32
GETTING STARTED? EASY. User Manual ZZU10301 PT 2 Forno ES 17 Horno

Horno ZANUSSI ZZU10301WK

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Horno ZANUSSI ZZU10301WK

GETTING STARTED?EASY.

User Manual

ZZU10301

PT 2Forno

ES 17Horno

Page 2: Horno ZANUSSI ZZU10301WK

INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar eutilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por ferimentosou danos resultantes de instalação ou utilização incorrectas.Guarde sempre as instruções num sítio seguro e acessível paraconsultar no futuro.

SEGURANÇA PARA CRIANÇAS E PESSOASVULNERÁVEIS• Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos ou

mais e por pessoas portadoras de alguma deficiência, desdeque recebam instruções e/ou supervisão relativamente àutilização do aparelho de forma segura e compreendam osperigos envolvidos.

• Não permita que as crianças brinquem com o aparelho.• Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance

das crianças.• Mantenha as crianças e os animais domésticos afastados do

aparelho quando este estiver a funcionar ou a arrefecer. Aspartes acessíveis ficam quentes.

• Se o aparelho tiver um dispositivo de segurança para crianças,recomendamos que o active.

• A limpeza e a manutenção básica do aparelho não devem serefectuadas por crianças sem supervisão.

• É necessário manter as crianças com menos de 3 anos deidade afastadas do aparelho ou constantemente vigiadas.

SEGURANÇA GERAL• A instalação deste aparelho e a substituição do cabo têm de

ser efectuadas por uma pessoa qualificada.• O interior do aparelho fica quente durante o funcionamento.

Não toque nos elementos de aquecimento do aparelho. Utilizesempre luvas de forno para retirar e colocar acessórios ourecipientes de ir ao forno.

• Desligue a alimentação eléctrica antes de qualquermanutenção.

2

Page 3: Horno ZANUSSI ZZU10301WK

• Certifique-se de que o aparelho está desligado antes desubstituir a lâmpada, para evitar a possibilidade de choqueeléctrico.

• Não utilize uma máquina de limpar a vapor para limpar oaparelho.

• Não utilize agentes de limpeza abrasivos ou raspadoresmetálicos afiados para limpar a porta de vidro, porque podemriscar a superfície e causar a quebra do vidro.

• Se o cabo de alimentação eléctrica estiver danificado, deve sersubstituído pelo fabricante, por um Centro de AssistênciaTécnica Autorizado ou por uma pessoa igualmente qualificada,para evitar perigos.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇAINSTALAÇÃO

ADVERTÊNCIA! A instalação desteaparelho só deve ser efectuada poruma pessoa qualificada.

• Remova toda a embalagem.• Não instale nem utilize o aparelho se ele estiver

danificado.• Cumpra as instruções de instalação fornecidas

com o aparelho.• Tenha sempre cuidado quando deslocar o

aparelho porque ele é pesado. Utilize sempreluvas de protecção.

• Não puxe o aparelho pela pega.• É necessário que o armário de cozinha e a

cavidade tenham dimensões adequadas.• Respeite as distâncias mínimas relativamente a

outros aparelhos e móveis de cozinha.• Certifique-se de que as estruturas que ficarem

ao lado e por cima do aparelho são seguras.• Algumas peças do aparelho transportam

corrente eléctrica. Oculte o aparelho num móvelde cozinha para impedir que alguém toque naspartes perigosas.

• As partes laterais do aparelho devem ficar aolado de aparelhos ou móveis de cozinha quetenham a mesma altura.

LIGAÇÃO ELÉCTRICA

ADVERTÊNCIA! Risco de incêndio echoque eléctrico.

• Todas as ligações eléctricas devem serefectuadas por um electricista qualificado.

• O aparelho tem de ficar ligado à terra.• Certifique-se de que a informação sobre a

ligação eléctrica existente na placa decaracterísticas está em conformidade com aalimentação eléctrica. Se não estiver, contacteum electricista.

• Utilize sempre uma tomada bem instalada e àprova de choques eléctricos.

• Não utilize adaptadores de tomadas duplas outriplas, nem cabos de extensão.

• Certifique-se de que não danifica a ficha e ocabo de alimentação eléctrica. Se fornecessário substituir o cabo de alimentação,esta operação deve ser efectuada pelo nossoCentro de Assistência Técnica.

• Não permita que algum cabo eléctrico toque naporta do aparelho ou se aproxime dela,especialmente quando a porta estiver quente.

• As protecções contra choques eléctricos daspeças isoladas e não isoladas devem estar fixasde modo a não poderem ser retiradas semferramentas.

• Ligue a ficha à tomada eléctrica apenas no finalda instalação. Certifique-se de que a ficha ficaacessível após a instalação.

• Se a tomada eléctrica estiver solta, não ligue aficha.

• Não puxe o cabo de alimentação para desligar oaparelho. Puxe sempre a ficha de alimentação.

• Utilize apenas dispositivos de isolamentocorrectos: disjuntores de protecção, fusíveis (osfusíveis de rosca devem ser retirados dosuporte), diferenciais e contactores.

• A instalação eléctrica deve possuir umdispositivo de isolamento que lhe permita

3

Page 4: Horno ZANUSSI ZZU10301WK

desligar o aparelho da corrente eléctrica emtodos os pólos. O dispositivo de isolamentodeve ter uma abertura de contacto com umalargura mínima de 3 mm.

• Este aparelho está em conformidade com asDirectivas da C.E.E.

UTILIZAÇÃO

ADVERTÊNCIA! Risco de ferimentos,queimaduras, choque eléctrico eexplosão.

• Este aparelho destina-se apenas a usodoméstico.

• Não altere as especificações deste aparelho.• Certifique-se de que as aberturas de ventilação

não ficam obstruídas.• Não deixe o aparelho a funcionar sem vigilância.• Desactive o aparelho após cada utilização.• Tenha cuidado sempre que abrir a porta do

aparelho quando ele estiver a funcionar. Podesair ar muito quente.

• Não utilize o aparelho com as mãos húmidas ouse ele estiver em contacto com água.

• Não exerça pressão sobre a porta se ela estiveraberta.

• Não utilize o aparelho como superfície detrabalho ou armazenamento.

• Abra a porta do aparelho com cuidado. Autilização de ingredientes com álcool podeprovocar uma mistura de álcool e ar.

• Evite que faíscas ou chamas entrem emcontacto com o aparelho quando abrir a porta.

• Não coloque produtos inflamáveis, ou objectosmolhados com produtos inflamáveis, no interior,perto ou em cima do aparelho.

• Não utilize a função de microondas para pré-aquecer o forno.

ADVERTÊNCIA! Risco de danos noaparelho.

• Para evitar danos ou descoloração do esmalte:– Não coloque recipientes de ir ao forno ou

outros objectos directamente sobre o fundoda cavidade do aparelho.

– Não coloque folha de alumínio directamentesobre o fundo da cavidade do aparelho.

– Não verta água directamente sobre oaparelho quando ele estiver quente.

– Não coloque pratos ou alimentos húmidosno aparelho após acabar de cozinhar.

– Tenha cuidado quando remover ou instalaros acessórios.

• A eventual descoloração do esmalte não afectao desempenho do aparelho. Não representaqualquer defeito em termos de garantia.

• Utilize um tabuleiro para grelhar quando cozerbolos muito húmidos. Caso contrário, os sucosda fruta podem provocar manchaspermanentes.

• Este aparelho serve apenas para cozinhar. Nãopode ser usado para outras funções como, porexemplo, aquecimento de divisões.

• Cozinhe sempre com a porta do forno fechada.

MANUTENÇÃO E LIMPEZA

ADVERTÊNCIA! Risco de ferimentos,incêndio e danos no aparelho.

• Antes de qualquer acção de manutenção,desactive o aparelho e desligue a ficha datomada eléctrica.

• Certifique-se de que o aparelho está frio. Existeo risco de quebra dos painéis de vidro.

• Substitua imediatamente os painéis de vidro seestiverem danificados. Contacte um Centro deAssistência Técnica Autorizado.

• Tenha cuidado quando retirar a porta doaparelho. A porta é pesada!

• Limpe o aparelho com regularidade para evitarque o material da superfície se deteriore.

• Limpe o aparelho com um pano macio ehúmido. Utilize apenas detergentes neutros.Não utilize produtos abrasivos, esfregões,solventes ou objectos metálicos.

• Se utilizar um spray para forno, siga asinstruções de segurança da embalagem.

• Não limpe o esmalte catalítico (se aplicável)com nenhum tipo de detergente.

LUZ INTERIOR• A luz normal ou de halogénio utilizada neste

aparelho destina-se apenas a aparelhosdomésticos. Não a utilize para iluminação emcasa.

ADVERTÊNCIA! Risco de choqueeléctrico.

• Antes de substituir a lâmpada, desligue oaparelho da corrente eléctrica.

• Utilize apenas lâmpadas com as mesmasespecificações.

ELIMINAÇÃO

ADVERTÊNCIA! Risco de ferimentosou asfixia.

• Desligue o aparelho da alimentação eléctrica edo fornecimento de água.

• Corte o cabo de alimentação eléctrica doaparelho e elimine-o.

4

Page 5: Horno ZANUSSI ZZU10301WK

• Remova o trinco da porta para evitar quecrianças ou animais de estimação fiquempresos no tambor.

ASSISTÊNCIA TÉCNICA• Contacte um Centro de Assistência Técnica

Autorizado se for necessário reparar o aparelho.• Utilize apenas peças de substituição originais.

DESCRIÇÃO DO PRODUTODESCRIÇÃO GERAL

1

6

74

3

2

1

8

2 23 541 Painel de comandos2 Botões da placa3 Indicador / símbolo / luz da temperatura4 Botão das funções do forno e da temperatura5 Indicador / símbolo / luz de funcionamento6 Saídas de ar da ventoinha de arrefecimento7 Lâmpada8 Posições de prateleira

ACESSÓRIOS• Prateleira em grelha

Para recipiente de ir ao forno, forma de bolo,assados.

• Tabuleiro para assarPara bolos e biscoitos.

ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO

ADVERTÊNCIA! Consulte oscapítulos relativos à segurança.

LIMPEZA INICIALRemova todos os acessórios do aparelho.

Consulte o capítulo “Manutenção elimpeza”.

Limpe o aparelho antes da primeira utilização.Coloque os acessórios nas respectivas posiçõesoriginais.

PRÉ-AQUECIMENTOPré-aqueça o aparelho vazio antes da primeirautilização.1. Seleccione a temperatura máxima.2. Deixe o aparelho funcionar durante uma hora.Os acessórios podem ficar mais quentes do que ohabitual. O aparelho pode emitir algum odor efumo. Isso é normal. Certifique-se de que acirculação de ar é suficiente.

UTILIZAÇÃO DIÁRIA

ADVERTÊNCIA! Consulte oscapítulos relativos à segurança.

ACTIVAR E DESACTIVAR O APARELHO1. Rode o botão das funções do forno para uma

função do forno.

5

Page 6: Horno ZANUSSI ZZU10301WK

O indicador de funcionamento mantém-se acesoenquanto o aparelho estiver a funcionar.2. Para definir a temperatura para a função

Aquecimento Convencional, rode o botão parauma temperatura. As outras funções funcionamcom a temperatura máxima.

3. Para desactivar o aparelho, rode o botão dasfunções do forno e o botão da temperaturapara a posição Off (desligado).

FUNÇÕES DO FORNO

Função do forno Aplicação

Posição Off (de-sligado)

O aparelho está desligado.

Luz Para acender a lâmpada sem ter uma função de cozedura ac-tiva.

50...250 AquecimentoConvencional

Para cozer e assar alimentos em 1 posição de prateleira.

Aquecimento in-ferior

Para cozer bolos com bases estaladiças e conservar alimen-tos.

Aquecimento su-perior

Para alourar pão, bolos e pastéis. Para terminar pratos cozin-hados.

BOTÕES DAS ZONAS DE COZEDURAA placa é utilizada através dos botões das zonas decozedura. Consulte o manual do utilizador da placa.

É necessário ler os capítulos relativosà segurança no manual do utilizadorda placa.

GRAUS DE COZEDURA

Indicação no botão Função

0 Posição Off (desliga-do)

1 - 9 Graus de cozedura

Comando de zonadupla

1. Rode o botão para o grau de cozeduranecessário.

2. Para terminar o processo de cozedura, rode obotão para a posição Off (desligado).

UTILIZAÇÃO DA ZONA DUPLA (SEAPLICÁVEL)

Para activar a zona dupla, rode obotão no sentido dos ponteiros dorelógio. Não passe com o botão pelaposição de desactivação.

1. Rode o botão no sentido horário para aposição 9.

2. Rode o botão lentamente para o símbolo até ouvir um clique. As duas zonas de cozeduraestão ligadas.

3. Para definir o grau de cozedura necessário,consulte "Graus de cozedura".

UTILIZAR OS ACESSÓRIOS

ADVERTÊNCIA! Consulte oscapítulos relativos à segurança.

INTRODUZIR OS ACESSÓRIOSPrateleira em grelha:

6

Page 7: Horno ZANUSSI ZZU10301WK

Introduza a prateleira entre as barras-guia do apoiopara prateleiras e certifique-se de que os pés deapoio ficam para baixo.

Tabuleiro para assar:

Introduza o tabuleiro para assar entre as barras-guia do apoio para prateleiras.

FUNÇÕES ADICIONAISVENTOINHA DE ARREFECIMENTOQuando o aparelho é colocado em funcionamento,a ventoinha de arrefecimento é activadaautomaticamente para manter as superfícies doaparelho frias. Se desactivar o aparelho, aventoinha de arrefecimento continua a funcionar atéo aparelho arrefecer.

TERMÓSTATO DE SEGURANÇASe o aparelho for utilizado incorrectamente ou tiveralguma anomalia, pode ocorrer um

sobreaquecimento perigoso. Para evitar isso, oforno possui um termóstato de segurança quecorta a alimentação eléctrica. O forno volta aactivar-se automaticamente quando a temperaturabaixar.

SUGESTÕES E DICAS

ADVERTÊNCIA! Consulte oscapítulos relativos à segurança.

A temperatura e os tempos decozedura indicados nas tabelas sãoapenas valores de referência.Dependem das receitas, da qualidadee da quantidade dos ingredientesutilizados.

INFORMAÇÕES GERAIS• O aparelho possui quatro posições de

prateleira. Conte as posições de prateleira apartir do fundo do aparelho.

• Pode ocorrer condensação de humidade noaparelho ou nos painéis de vidro da porta. Issoé normal. Afaste-se sempre do aparelho quandoabrir a porta com o forno ligado. Para diminuir acondensação, ligue o aparelho pelo menos 10minutos antes de começar a cozinhar.

• Limpe a humidade após cada utilização doaparelho.

• Não coloque objectos directamente na parteinferior do aparelho e não cubra oscomponentes com folha de alumínio paracozinhar. Isso pode alterar os resultados dacozedura e danificar o revestimento de esmalte.

COZER BOLOS• Não abra a porta do forno até ter decorrido 3/4

do tempo de cozedura.• Se utilizar dois tabuleiros para assar em

simultâneo, mantenha um nível vazio entre osmesmos.

COZINHAR CARNE E PEIXE• Utilize um tabuleiro para grelhar quando

cozinhar alimentos muito gordurosos, para evitarque o forno fique com manchas que podem serpermanentes.

• Deixe a carne repousar cerca de 15 minutosantes de a cortar, para não perder os sucos.

• Para evitar demasiado fumo no forno quandoassar, coloque um pouco de água no tabuleiropara grelhar. Para evitar a condensação defumo, acrescente água sempre que ele secar.

7

Page 8: Horno ZANUSSI ZZU10301WK

TEMPOS DE COZEDURAOs tempos de cozedura dependem do tipo dealimento, da consistência e do volume.No início, monitorize o desempenho quandocozinhar. Quando utilizar este aparelho, procure as

melhores regulações (grau de cozedura, tempo decozedura, etc.) para os seus recipientes e para assuas receitas e quantidades.

TABELA PARA COZER E ASSARBolos

Alimento

Aquecimento inferior/superior

Tempo (min.) Comentários

Temperatura (°C) Posição de prate-leira

Receitas batidas 170 2 45 - 60 Em forma de bo-lo

Massa amantei-gada

170 2 24 - 34 Em forma de bo-lo

Cheesecakebuttermilk

170 1 60 - 80 Em forma de bo-lo de 26 cm

Bolo de maçã(tarte de maçã)

170 1 100 - 120 Em duas formasde bolo de 20cm ou numaprateleira emgrelha

Strudel 175 2 60 - 80 Em tabuleiropara assar

Tarte de compo-ta

170 2 30 - 40 Em forma de bo-lo de 26 cm

Bolo de fruta 170 2 60 - 70 Em forma de bo-lo de 26 cm

Pão-de-ló (semgordura)

170 2 35 - 45 Em forma de bo-lo de 26 cm

Bolo de Natal /Bolo de frutarico

170 2 50 - 60 Em forma de bo-lo de 20 cm

Bolo de ameixa1) 170 2 50 - 60 Em forma depão

Bolos pequenos 170 3 20 - 30 Em tabuleiropara assar

Biscoitos1) 150 3 20 - 30 Em tabuleiropara assar

Merengues 100 3 90 - 120 Em tabuleiropara assar

8

Page 9: Horno ZANUSSI ZZU10301WK

Alimento

Aquecimento inferior/superior

Tempo (min.) Comentários

Temperatura (°C) Posição de prate-leira

Pães de leite1) 190 3 15 - 20 Em tabuleiropara assar

Massa paraéclairs e profiter-oles1)

190 3 25 - 35 Em tabuleiropara assar

Tartes planas 180 3 45 - 70 Em forma de bo-lo de 20 cm

Bolo de duascamadas

180 1 ou 2 40 - 55 Esquerda + dir-eita em forma debolo de 20 cm

1) Pré-aqueça o forno durante 10 minutos.

Pão e Pizza

Alimento

Aquecimento inferior/superior

Tempo (min.) Comentários

Temperatura (°C) Posição de prate-leira

Pão branco1) 190 1 60 - 70 1 - 2 peças, 500g cada peça

Pão de centeio 190 1 30 - 45 Em forma depão

Pãezinhos1) 190 2 25 - 40 6 - 8 pãezinhosem tabuleiropara assar

Pizza1) 190 1 20 - 30 Em tabuleiropara grelhar

Scones1) 200 3 10 - 20 Em tabuleiropara assar

1) Pré-aqueça o forno durante 10 minutos.

9

Page 10: Horno ZANUSSI ZZU10301WK

Flans

Alimento

Aquecimento inferior/superior

Tempo (min.) Comentários

Temperatura (°C) Posição de prate-leira

Flan de massa 180 2 40 - 50 Em forma

Flan de vegetais 200 2 45 - 60 Em forma

Quiches 190 1 40 - 50 Em forma

Lasanha 200 2 25 - 40 Em forma

Canelones 200 2 25 - 40 Em forma

Pudim York-shire1)

220 2 20 - 30 6 formas de pu-dim

1) Pré-aqueça o forno durante 10 minutos.

Carne

Alimento

Aquecimento inferior/superior

Tempo (min.) Comentários

Temperatura (°C) Posição de prate-leira

Carne de vaca 200 2 50 - 70 Na prateleira emgrelha com tab-uleiro para grel-har

Porco 180 2 90 - 120 Na prateleira emgrelha com tab-uleiro para grel-har

Vitela 190 2 90 - 120 Na prateleira emgrelha com tab-uleiro para grel-har

Carne assada(mal passada)

210 2 44 - 50 Na prateleira emgrelha com tab-uleiro para grel-har

Carne assada(média)

210 2 51 - 55 Na prateleira emgrelha com tab-uleiro para grel-har

10

Page 11: Horno ZANUSSI ZZU10301WK

Alimento

Aquecimento inferior/superior

Tempo (min.) Comentários

Temperatura (°C) Posição de prate-leira

Carne assada(bem passada)

210 2 55 - 60 Na prateleira emgrelha com tab-uleiro para grel-har

Pá de porco 180 2 120 - 150 Em tabuleiropara grelhar

Lombo de porco 180 2 100 - 120 2 pedaços notabuleiro paragrelhar

Borrego 190 2 110 - 130 Perna

Frango 200 2 70 - 85 Inteiro no tabu-leiro para grelhar

Peru 180 1 210 - 240 Inteiro no tabu-leiro para grelhar

Pato 175 2 120 - 150 Inteiro no tabu-leiro para grelhar

Ganso 175 1 150 - 200 Inteiro no tabu-leiro para grelhar

Coelho 190 2 60 - 80 Em pedaços

Lebre 190 2 150 - 200 Em pedaços

Faisão 190 2 90 - 120 Inteiro no tabu-leiro para grelhar

Peixe

Alimento

Aquecimento inferior/superior

Tempo (min.) Comentários

Temperatura (°C) Posição de prate-leira

Truta / Dourada 190 2 40 - 55 3 - 4 peixes

Atum / Salmão 190 2 35 - 60 4 - 6 filetes

11

Page 12: Horno ZANUSSI ZZU10301WK

MANUTENÇÃO E LIMPEZA

ADVERTÊNCIA! Consulte oscapítulos relativos à segurança.

NOTAS SOBRE A LIMPEZA• Limpe a parte da frente do aparelho com um

pano macio, água quente e um agente delimpeza.

• Para limpar as superfícies de metal, utilize umproduto de limpeza próprio.

• Limpe o interior do aparelho após cadautilização. A acumulação de gordura ou outrosresíduos de alimentos pode resultar numincêndio.

• Limpe a sujidade persistente com um produtode limpeza especial para forno.

• Limpe todos os acessórios do forno após cadautilização e deixe-os secar. Utilize um panomacio com água quente e um agente delimpeza.

• Se tiver acessórios anti-aderentes, não os limpecom agentes de limpeza agressivos ou objectosafiados, nem na máquina de lavar loiça. Podedanificar o revestimento anti-aderente.

APARELHOS DE AÇO INOXIDÁVEL OUALUMÍNIO

Limpe a porta do forno apenas comum pano húmido ou uma esponjahúmida. Seque com um pano macio.Nunca utilize esfregões de palha-de-aço, ácidos ou materiais abrasivos,porque podem danificar a superfíciedo forno. Limpe o painel de comandosdo forno com as mesmas precauções.

LIMPAR A JUNTA DA PORTA• Verifique regularmente a junta da porta. A junta

da porta encontra-se em volta da estrutura dacavidade do forno. Não utilize o aparelho se ajunta da porta estiver danificada. Contacte umCentro de Assistência Técnica Autorizado.

• Para limpar a junta da porta, consulte asinformações gerais sobre limpeza.

LIMPEZA DA PORTA DO FORNOA porta do forno tem dois painéis de vidro. Poderemover a porta do forno e o painel de vidro internopara limpar.

A porta do forno pode fechar se tentarremover o painel de vidro interior antesde remover a porta do forno.

CUIDADO! Não utilize o aparelho semo painel de vidro interno.

1 2 3 4

12

Page 13: Horno ZANUSSI ZZU10301WK

5

90°

6

21

7

Abra a porta por completo e segure nas duas dobradiças da porta.1

Levante e rode as alavancas nas duas dobradiças.2

Feche a porta do forno até meio, chegando à primeira posição de abertura. Em seguida, puxe a portapara si e remova-a dos encaixes.

3

Coloque a porta numa superfície estável protegida por um pano macio.4

Liberte o sistema de bloqueio para remover o painel de vidro interno.5

Rode os dois fixadores 90° e remova-os dos respectivos alojamentos.6

Comece por levantar o painel de vidro com cuidado e depois retire-o.7

Limpe o painel de vidro com água e detergente.Seque o painel de vidro com cuidado.Quando terminar a limpeza, instale o painel de vidroe a porta do forno. Siga os passos descritos acimana sequência inversa.A zona com a impressão em relevo tem de ficarvoltada para o lado interior da porta. Certifique-sede que, após a instalação, a superfície da moldurado painel de vidro na zona da serigrafia não érugosa.Certifique-se de que instala o painel de vidrointerno correctamente nos respectivos alojamentos.

SUBSTITUIR A LÂMPADAColoque um pano na parte inferior do interior doaparelho. Isto evita danos na cobertura de vidro dalâmpada e na cavidade.

ADVERTÊNCIA! Perigo deelectrocussão! Desligue o disjuntorantes de substituir a lâmpada.A lâmpada e a cobertura de vidro dalâmpada podem estar quentes.

1. Desactive o aparelho.2. Retire os fusíveis da caixa de fusíveis ou

desligue o disjuntor.Lâmpada posterior1. Rode a protecção de vidro da lâmpada para a

esquerda e retire-a.2. Limpe a tampa de vidro.3. Substitua a lâmpada por uma lâmpada

adequada, resistente ao calor até 300 °C.4. Instale a tampa de vidro.

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

ADVERTÊNCIA! Consulte oscapítulos relativos à segurança.

13

Page 14: Horno ZANUSSI ZZU10301WK

O QUE FAZER SE…

Problema Causa possível Solução

As zonas de cozedura não fun-cionam.

Consulte as instruções de utilização da placa encastrada.

O forno não aquece. O forno está desactivado. Active o forno.

O forno não aquece. O disjuntor está desligado. Certifique-se de que o disjun-tor é a causa da anomalia. Seo disjuntor disparar diversasvezes, contacte um electricistaqualificado.

A lâmpada não funciona. A lâmpada está avariada. Substitua a lâmpada.

Há vapor e água condensadasobre os alimentos e no com-partimento do forno.

Deixou um prato no forno de-masiado tempo.

Não deixe os pratos no fornopor um período de tempo su-perior a 15 - 20 minutos apóso fim da cozedura.

DADOS PARA A ASSISTÊNCIA TÉCNICASe não conseguir encontrar uma solução para oproblema, contacte o seu fornecedor ou um Centrode Assistência Técnica Autorizado.Os dados de contacto do Centro de AssistênciaTécnica encontram-se na placa de características.

A placa de características está na moldura frontalda cavidade do aparelho. Não remova a placa decaracterísticas da cavidade do aparelho.

Recomendamos que anote os dados aqui:

Modelo (MOD.) .........................................

Número do produto (PNC) .........................................

Número de série (S.N.) .........................................

INSTALAÇÃO

ADVERTÊNCIA! Consulte oscapítulos relativos à segurança.

ENCASTRE

CUIDADO! A instalação do aparelhosó deve ser efectuada por uma pessoaqualificada e competente. Caso nãocontacte uma pessoa qualificada ecompetente, a garantia é consideradainválida se existirem danos.

Antes de instalar o aparelho, deverá equipá-lo coma placa aplicável da tabela.

Tipo Potência máxima

ZEV 6040 6000 W

ZEV 6041 6400 W

LIGAÇÃO ELÉCTRICA À PLACAA tomada de ligação à placa encontra-se na partesuperior do forno. A placa tem cabos de ligaçãopara as zonas de cozedura e um fio de terra. Oscabos possuem conectores de encaixe. Para ligar aplaca ao forno, ligue os conectores nas respectivas

14

Page 15: Horno ZANUSSI ZZU10301WK

tomadas do forno. O desenho das fichas e dastomadas impede ligações incorrectas.

ENCASTRE

589

598

594

11419

21540

570

558min. 550

20600

min. 560

3

9

FIXAÇÃO DO APARELHO NUM MÓVEL

A

B

INSTALAÇÃO ELÉCTRICA

O fabricante não se responsabiliza porproblemas causados pelo nãocumprimento das precauções desegurança indicadas nos capítulosrelativos à segurança.

Este aparelho é fornecido apenas com um cabo dealimentação.

CABOTipos de cabos aplicáveis para instalação ousubstituição:

H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05V2V2-F (T90), H05 BB-FPara informações sobre a secção do cabo,consulte a potência total na placa decaracterísticas.

LIGAR A PLACA DE TERMINAISO aparelho possui uma placa de terminais com seispólos. As pontes estão configuradas para ligação auma rede trifásica de 400 V com um fio de neutro.L 1 – 2 – 3 = cabos de faseN 4 = cabo do neutro

= cabo de terraSe a voltagem da rede eléctrica for diferente,reconfigure as pontes na placa de terminais(consulte o diagrama de ligações em baixo). Ligueo cabo de terra ao respectivo terminal. Após ligar ocabo de alimentação na placa de terminais, fixe-ocom um grampo.

1 2 3 4 5

1 2 3 4 5

1 2 3 4 5

1 2 3 4 5

230V 3~

230V 1~

400V 2N~

400V 3N~

L1

L1 N

L2

L1 N

N

L2

L3

L1 L2 L3

PE

PE

PE

PE

15

Page 16: Horno ZANUSSI ZZU10301WK

EFICIÊNCIA ENERGÉTICAFICHA DE PRODUTO E INFORMAÇÃO DE ACORDO COM A DIRECTIVA DA UE 65-66/2014

Nome do fornecedor Zanussi

Identificação do modelo ZZU10301WKZZU10301XK

Índice de eficiência energética 105,1

Classe de eficiência energética A

Consumo de energia com uma carga normal, modo con-vencional

0,83 kWh/ciclo

Número de cavidades 1

Fonte de calor Electricidade

Volume 56 l

Tipo de forno Forno de montagem inferior

PesoZZU10301WK 26.5 kg

ZZU10301XK 27.1 kg

EN 60350-1 - Aparelhos eléctricos domésticospara cozinhar - Parte 1: Placas, fornos, fornos avapor e grelhadores - Métodos de medição dodesempenho.

POUPANÇA DE ENERGIAO aparelho possui funções que ajudam a pouparenergia nos cozinhados de todos os dias.• Sugestões gerais

– Certifique-se de que a porta do forno estábem fechada quando o aparelho está afuncionar.

– Utilize recipientes de metal para melhorar apoupança de energia.

– Sempre que possível, coloque os alimentosno forno sem o pré-aquecer.

– No caso de cozeduras com duraçãosuperior a 30 minutos, reduza atemperatura do forno para o mínimo nosúltimos 3-10 minutos, de acordo com aduração da cozedura. O calor residual nointerior do forno concluirá a cozedura.

– Utilize o calor residual para aquecer outrosalimentos.

• Manter os alimentos quentes - se pretenderutilizar o calor residual para manter uma refeiçãoquente, seleccione a regulação de temperaturamais baixa.

PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

Recicle os materiais que apresentem o símbolo .Coloque a embalagem nos contentores indicadospara reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e asaúde pública através da reciclagem dos aparelhoseléctricos e electrónicos. Não elimine os aparelhos

que tenham o símbolo juntamente com osresíduos domésticos. Coloque o produto numponto de recolha para reciclagem local ou contacteas suas autoridades municipais.

16

Page 17: Horno ZANUSSI ZZU10301WK

INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente lasinstrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable delesiones o daños producidos como resultado de una instalación oun uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones enlugar seguro y accesible para futuras consultas.

SEGURIDAD DE NIÑOS Y PERSONAS VULNERABLES• Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en

adelante y personas cuyas capacidades estén disminuidassiempre que cuenten con las instrucciones y/o la supervisiónsobre uso del aparato de forma segura y comprendan losriesgos.

• No deje que los niños jueguen con el aparato.• Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los

niños y deséchelo de forma adecuada.• Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando

esté funcionando o se esté enfriando. Las piezas accesiblesestán calientes.

• Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños, debeactivarlo.

• La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no podránser realizados por niños sin supervisión.

• Es necesario mantener alejados a los niños de menos de 3años salvo que estén bajo supervisión continua.

SEGURIDAD GENERAL• Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato y

sustituir el cable.• El aparato se calienta cuando está en funcionamiento. No

toque las resistencias del aparato. Utilice siempre guantes dehorno cuando introduzca o retire accesorios o utensiliosrefractarios.

• Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la corrienteeléctrica.

17

Page 18: Horno ZANUSSI ZZU10301WK

• Asegúrese de que el aparato está desconectado antes dereemplazar la lámpara con el fin de impedir que se produzcauna descarga eléctrica.

• No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.• No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de metal

afilado para limpiar la puerta de cristal si no quiere arañar susuperficie, lo que podría hacer que el cristal se hiciese añicos.

• Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño, elfabricante, su servicio técnico autorizado o un profesionalcualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos eléctricos.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDADINSTALACIÓN

ADVERTENCIA! Solo un electricistacualificado puede instalar esteaparato.

• Retire todo el embalaje.• No instale ni utilice un aparato dañado.• Siga las instrucciones de instalación

suministradas con el aparato.• El aparato es pesado, tenga cuidado siempre

cuando lo mueva. Utilice siempre guantes deprotección.

• No tire nunca del aparato sujetando el asa.• El armario de la cocina y el hueco deben tener

las dimensiones adecuadas.• Respete siempre la distancia mínima entre el

aparato y los demás electrodomésticos ymobiliario.

• Asegúrese de que el aparato se instala debajo yjunto a estructuras seguras.

• Algunas partes del aparato tienen corriente.Encajone el aparato en un mueble para evitartocar las partes peligrosas.

• Los laterales del aparato deben colocarse juntoa otros aparatos o muebles de la misma altura.

CONEXIÓN ELÉCTRICA

ADVERTENCIA! Riesgo de incendiosy descargas eléctricas.

• Todas las conexiones eléctricas debenrealizarlas electricistas cualificados.

• El aparato debe conectarse a tierra.• Asegúrese de que las especificaciones

eléctricas de la placa coincidan con las delsuministro eléctrico de su hogar. En caso

contrario, póngase en contacto con unelectricista.

• Utilice siempre una toma con aislamiento deconexión a tierra correctamente instalada.

• No utilice adaptadores de enchufes múltiples nicables prolongadores.

• Asegúrese de no provocar daños en el enchufeni en el cable de red. Si es necesario cambiar elcable de alimentación del aparato, debe hacerloel centro de servicio técnico autorizado.

• Evite que el cable de red toque o entre encontacto con la puerta del aparato,especialmente si la puerta está caliente.

• Los mecanismos de protección contradescargas eléctricas de componentes concorriente y aislados deben fijarse de forma queno puedan aflojarse sin utilizar herramientas.

• Conecte el enchufe a la toma de corrienteúnicamente cuando haya terminado lainstalación. Asegúrese de tener acceso alenchufe del suministro de red una vez finalizadala instalación.

• Si la toma de corriente está floja, no conecte elenchufe.

• No desconecte el aparato tirando del cable deconexión a la red. Tire siempre del enchufe.

• Use únicamente dispositivos de aislamientoapropiados: línea con protección contra loscortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedanretirarse del soporte), dispositivos de fuga atierra y contactores.

• La instalación eléctrica debe tener undispositivo de aislamiento que permitadesconectar el aparato de todos los polos de lared. El dispositivo de aislamiento debe teneruna apertura de contacto con una anchuramínima de 3 mm.

• Este aparato cumple las directivas CEE.

18

Page 19: Horno ZANUSSI ZZU10301WK

USO DEL APARATO

ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones,quemaduras y descargas eléctricas oexplosiones.

• Este aparato está diseñado exclusivamente parauso en vivienda doméstica.

• No cambie las especificaciones de esteaparato.

• Cerciórese de que los orificios de ventilación noestán obstruidos.

• No deje nunca el aparato desatendido mientrasestá en funcionamiento.

• Desactive el aparato después de cada uso.• Tenga cuidado al abrir la puerta del aparato

cuando éste esté en funcionamiento. Puedenliberarse vapores calientes.

• No utilice el aparato con las manos mojadas nicuando entre en contacto con el agua.

• No ejerza presión sobre la puerta abierta.• No utilice el aparato como superficie de trabajo

ni de almacenamiento.• Abra la puerta del aparato con cuidado. El uso

de ingredientes con alcohol puede generar unamezcla de alcohol y aire.

• Procure que no haya chispas ni fuegoencendido cerca cuando se abra la puerta delaparato.

• No coloque productos inflamables ni objetosmojados con productos inflamables dentro,cerca o encima del aparato.

• No utilice la función de microondas paraprecalentar el horno.

ADVERTENCIA! Podría dañar elaparato.

• Para evitar daños o decoloraciones del esmalte:– no coloque utensilios refractarios ni otros

objetos directamente en la parte inferior delaparato.

– no coloque papel de aluminio directamenteen la parte inferior del aparato.

– No ponga agua directamente en el aparatocaliente.

– No deje platos húmedos ni comida en elaparato una vez finalizada la cocción.

– Preste especial atención al desmontar oinstalar los accesorios.

• La pérdida de color del esmalte no afecta alrendimiento del aparato. No se considera undefecto en cuanto al derecho de garantía.

• Utilice una bandeja honda para pasteleshúmedos. Los jugos de las frutas podríanocasionar manchas permanentes.

• Este aparato está diseñado exclusivamente paracocinar. No debe utilizarse para otros fines, porejemplo, como calefacción.

• Cocine siempre con la puerta del horno cerrada.

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

ADVERTENCIA! Existe riesgo delesiones, incendios o daños al aparato.

• Antes de proceder con el mantenimiento,apague el aparato y desconecte el enchufe dela red.

• Asegúrese de que el aparato esté frío. Lospaneles de cristal pueden romperse.

• Cambie inmediatamente los paneles de cristalde la puerta que estén dañados. Póngase encontacto con el servicio técnico autorizado.

• Tenga cuidado al desmontar la puerta delaparato. ¡La puerta es muy pesada!

• Limpie periódicamente el aparato para evitar eldeterioro del material de la superficie.

• Limpie el aparato con un paño suavehumedecido. Utilice solo detergentes neutros.No utilice productos abrasivos, estropajosduros, disolventes ni objetos metálicos.

• Si utiliza aerosoles de limpieza para hornos, sigalas instrucciones del envase.

• No limpie el esmalte catalítico (en su caso) conningún tipo de detergente.

LUZ INTERNA• El tipo de bombilla o lámpara halógena utilizada

para este aparato es específica para aparatosdomésticos. No se debe utilizar para lailuminación doméstica.

ADVERTENCIA! Riesgo dedescargas eléctricas.

• Antes de cambiar la bombilla, desconecte elaparato del suministro de red.

• Utilice solo bombillas con las mismasespecificaciones.

ELIMINACIÓN

ADVERTENCIA! Existe riesgo delesiones o asfixia.

• Desconecte el aparato de la alimentacióneléctrica y de aguas.

• Corte el cable eléctrico cerca del aparato ydeséchelo.

• Retire el pestillo de la puerta para evitar que losniños o las mascotas queden atrapados en eltambor.

19

Page 20: Horno ZANUSSI ZZU10301WK

ASISTENCIA• Para reparar el aparato, póngase en contacto

con un centro de servicio autorizado.

• Utilice solamente piezas de recambio originales.

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTODESCRIPCIÓN GENERAL

1

6

74

3

2

1

8

2 23 541 Panel de control2 Mandos de la placa3 Piloto/símbolo/indicador de temperatura4 Mando de las funciones del horno y la

temperatura5 Piloto/símbolo/indicador de alimentación6 Salidas de aire del ventilador de refrigeración7 Bombilla8 Posiciones de las parrillas

ACCESORIOS• Parrilla

Para bandejas de horno, pastel en molde,asados.

• BandejaPara bizcochos y galletas.

ANTES DEL PRIMER USO

ADVERTENCIA! Consulte loscapítulos sobre seguridad.

LIMPIEZA INICIALRetire todos los accesorios del aparato.

Consulte el capítulo "Mantenimiento ylimpieza".

Limpie el horno antes de utilizarlo por primera vez.Coloque los accesorios en su posición inicial.

CALENTAMIENTO PREVIOPrecaliente el aparato vacío antes de utilizarlo porprimera vez.1. Ajuste la temperatura máxima.2. Deje que el aparato funcione durante una hora.Los accesorios se pueden calentar más de lohabitual. El aparato puede emitir olores y humos.Esto es normal. Asegúrese de que haya una buenaventilación.

USO DIARIO

ADVERTENCIA! Consulte loscapítulos sobre seguridad.

ENCENDIDO Y APAGADO DEL APARATO1. Gire el mando del horno hasta la función

deseada.

20

Page 21: Horno ZANUSSI ZZU10301WK

El indicador de funcionamiento se enciendecuando el aparato está en marcha.2. Para ajustar la temperatura de la función Calor

superior + inferior, seleccione una temperaturacon el mando. Otras funciones utilizan latemperatura máxima.

3. Para apagar el aparato, gire el mando defunciones y el mando de temperatura hasta laposición de apagado (Off).

FUNCIONES DEL HORNO

Función del horno Aplicación

Posición de apa-gado

El aparato está apagado.

Luz Para encender la luz sin ninguna función de cocción.

50...250 Calor superior +inferior

Para hornear y asar en 1 posición de parrilla.

Calor inferior Para preparar pasteles con bases crujientes y conservar ali-mentos.

Bóveda Para dorar pan, tartas y pasteles. Para terminar platos cocina-dos.

MANDOS DE LAS ZONAS DE COCCIÓNPuede utilizar la placa con los mandos para laszonas de cocción. Consulte el manual del usuariode la placa de cocción.

Debe leer los capítulos sobreseguridad del manual del usuario.

AJUSTES DE CALOR

Indicación del mando Función

0 Posición de apagado

1 - 9 Ajustes de calor

Interruptor de doblezona

1. Gire el mando hasta el ajuste de calorapropiado.

2. Para terminar el proceso de cocción, gire elmando de control hasta la posición deapagado.

USO DE LA ZONA DE DOBLE CIRCUITO (ENSU CASO)

Para activar la zona doble, gire elmando hacia la derecha. No lo girepasando por la posición de apagado.

1. Gire el mando hacia la derecha hasta laposición 9.

2. Gire el mando lentamente hasta el símbolo hasta que oiga un clic. Las dos zonas decocción están encendidas.

3. Para ajustar el valor necesario, consulte"Ajustes de calor".

USO DE LOS ACCESORIOS

ADVERTENCIA! Consulte loscapítulos sobre seguridad.

INSERCIÓN DE LOS ACCESORIOSParrilla:

21

Page 22: Horno ZANUSSI ZZU10301WK

Inserte la parrilla entre las guías del carril yasegúrese de que las hendiduras apuntan haciaabajo.

Bandeja:

Posicione la bandeja entre las guías del carril deapoyo.

FUNCIONES ADICIONALESVENTILADOR DE ENFRIAMIENTOCuando el aparato funciona, el ventilador derefrigeración se pone en marcha automáticamentepara mantener frías las superficies del aparato. Sise desactiva el aparato, el ventilador puede seguirfuncionando hasta que se enfríe.

TERMOSTATO DE SEGURIDADEl funcionamiento incorrecto del aparato o loscomponentes defectuosos pueden provocar

sobrecalentamientos peligrosos. Para evitarlo, elhorno dispone de un termostato de seguridad queinterrumpe la alimentación. El horno se vuelve aconectar automáticamente cuando desciende latemperatura.

CONSEJOS

ADVERTENCIA! Consulte loscapítulos sobre seguridad.

La temperatura y los tiempos decocción de las tablas son meramenteorientativos; dependen de la receta, lacalidad y la cantidad de losingredientes utilizados en cada caso.

INFORMACIÓN GENERAL• El aparato tiene cuatro niveles. Estos niveles se

ordenan contándolos de abajo a arriba desde lasolera del aparato.

• La humedad puede llegar a condensarse en elaparato o en los paneles de cristal. Esto estotalmente normal. Manténgase alejado delaparato siempre que abra la puerta mientrasestá en funcionamiento. Si desea reducir lacondensación, ponga en funcionamiento elaparato 10 minutos antes de cocinar.

• Limpie la humedad después de cada uso delaparato.

• No coloque objetos directamente sobre lasolera del aparato ni cubra los componentes

con papel de aluminio cuando cocine. De locontrario puede que se alteren los resultados dela cocción y se dañe el esmalte.

REPOSTERÍA• No abra la puerta del horno antes de que

transcurran 3/4 partes del tiempo de cocciónestablecido.

• Si utiliza dos bandejas al mismo tiempo, deje unnivel libre entre ambas.

CARNES Y PESCADOS• Utilice una bandeja honda con los alimentos

muy grasos para evitar que el horno quedemanchado de forma permanente.

• Antes de trinchar la carne, déjela reposar unos15 minutos, como mínimo, para que retenga losjugos.

• Para evitar que se forme mucho humo en elhorno, vierta un poco de agua en la bandejahonda. Para evitar la condensación de humos,añada agua después de cada vez que se seque.

22

Page 23: Horno ZANUSSI ZZU10301WK

TIEMPOS DE COCCIÓNLos tiempos de cocción dependen del tipo dealimento, de su consistencia y del volumen.Inicialmente, supervise el rendimiento cuandococine. Busque los ajustes óptimos (de calor,

tiempo de cocción, etc.) para sus recipientes,recetas y cantidades cuando utilice este horno.

TABLA DE HORNEADO Y ASADORepostería

Alimento

Bóveda/Calor inferior

Tiempo (min) Comentarios

Temperatura (°C) Posición de laparrilla

Masas batidas 170 2 45 - 60 En molde de re-postería

Masa con man-tequilla

170 2 24 - 34 En molde de re-postería

Tarta de queso abase de suerode leche

170 1 60 - 80 En molde de re-postería de 26cm

Tarta o pastel demanzana

170 1 100 - 120 En dos moldesde repostería de20 cm en unaparrilla

Strudel 175 2 60 - 80 En bandeja

Tarta de merme-lada

170 2 30 - 40 En molde de re-postería de 26cm

Pastel de fruta 170 2 60 - 70 En molde de re-postería de 26cm

Bizcocho (bizco-cho sin grasa)

170 2 35 - 45 En molde de re-postería de 26cm

Pastel de Navi-dad / Pastel defruta

170 2 50 - 60 En molde de re-postería de 20cm

Pastel de cirue-las1)

170 2 50 - 60 En molde parapan

Pastelillos 170 3 20 - 30 En bandeja

Galletas1) 150 3 20 - 30 En bandeja

Merengues 100 3 90 - 120 En bandeja

23

Page 24: Horno ZANUSSI ZZU10301WK

Alimento

Bóveda/Calor inferior

Tiempo (min) Comentarios

Temperatura (°C) Posición de laparrilla

Bollos1) 190 3 15 - 20 En bandeja

Masa de relle-no1)

190 3 25 - 35 En bandeja

Tartaletas 180 3 45 - 70 En molde de re-postería de 20cm

Tarta Victoria 180 1 o 2 40 - 55 Izquierda + der-echa en moldede repostería de20 cm

1) Precaliente el horno 10 minutos.

Pan y pizza

Alimento

Bóveda/Calor inferior

Tiempo (min) Comentarios

Temperatura (°C) Posición de laparrilla

Pan blanco1) 190 1 60 - 70 1 - 2 piezas,500 g cada pie-za

Pan de centeno 190 1 30 - 45 En molde parapan

Panecillos 1) 190 2 25 - 40 6 - 8 panecillosen una bandejade repostería

Pizza 1) 190 1 20 - 30 En una bandejahonda

Bollitos1) 200 3 10 - 20 En bandeja

1) Precaliente el horno 10 minutos.

24

Page 25: Horno ZANUSSI ZZU10301WK

Flanes

Alimento

Bóveda/Calor inferior

Tiempo (min) Comentarios

Temperatura (°C) Posición de laparrilla

Pudin de pasta 180 2 40 - 50 En un molde

Pudin de verdu-ras

200 2 45 - 60 En un molde

Quiches 190 1 40 - 50 En un molde

Lasaña 200 2 25 - 40 En un molde

Canelones 200 2 25 - 40 En un molde

Pudin York-shire1)

220 2 20 - 30 6 moldes de pu-din

1) Precaliente el horno 10 minutos.

Carne

Alimento

Bóveda/Calor inferior

Tiempo (min) Comentarios

Temperatura (°C) Posición de laparrilla

Carne de res 200 2 50 - 70 En una bandejahonda en unaparrilla

Cerdo 180 2 90 - 120 En una bandejahonda en unaparrilla

Ternera 190 2 90 - 120 En una bandejahonda en unaparrilla

Rosbif poco he-cho

210 2 44 - 50 En una bandejahonda en unaparrilla

Rosbif en supunto

210 2 51 - 55 En una bandejahonda en unaparrilla

Rosbif muy he-cho

210 2 55 - 60 En una bandejahonda en unaparrilla

25

Page 26: Horno ZANUSSI ZZU10301WK

Alimento

Bóveda/Calor inferior

Tiempo (min) Comentarios

Temperatura (°C) Posición de laparrilla

Paletilla de cer-do

180 2 120 - 150 En una bandejahonda

Morcillo de cer-do

180 2 100 - 120 2 piezas en unabandeja honda

Cordero 190 2 110 - 130 Pata

Pollo 200 2 70 - 85 Entero en unabandeja honda

Pavo 180 1 210 - 240 Entero en unabandeja honda

Pato 175 2 120 - 150 Entero en unabandeja honda

Ganso 175 1 150 - 200 Entero en unabandeja honda

Conejo 190 2 60 - 80 En trozos

Liebre 190 2 150 - 200 En trozos

Faisán 190 2 90 - 120 Entero en unabandeja honda

Pescado

Alimento

Bóveda/Calor inferior

Tiempo (min) Comentarios

Temperatura (°C) Posición de laparrilla

Trucha/Pargo 190 2 40 - 55 3 - 4 Pescado

Atún/Salmón 190 2 35 - 60 4 - 6 filetes

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

ADVERTENCIA! Consulte loscapítulos sobre seguridad.

NOTAS SOBRE LA LIMPIEZA• Limpie la parte delantera del horno con un paño

suave humedecido en agua templada y jabónneutro.

• Limpie las superficies metálicas con unproducto no agresivo específico.

• Limpie el interior del horno después de cadauso. La acumulación de grasa u otros restos dealimentos puede provocar un incendio.

• Elimine la suciedad resistente con limpiadoresespeciales para hornos.

26

Page 27: Horno ZANUSSI ZZU10301WK

• Limpie todos los accesorios después de cadauso y déjelos secar. Utilice un paño suavehumedecido en agua templada y jabón neutro.

• No trate los recipientes antiadherentes conproductos agresivos u objetos punzantes ni loslave en el lavavajillas. Puede dañar el esmalteantiadherente.

APARATOS DE ACERO INOXIDABLE OALUMINIO

Limpie la puerta del horno únicamentecon una esponja o un trapo húmedos.Séquela con un paño suave.No utilice productos abrasivos, ácidosni estropajos de acero, ya que puedendañar la superficie del horno. Limpie elpanel de control del horno teniendo encuenta las mismas precauciones.

LIMPIEZA DE LA JUNTA DE LA PUERTA• Verifique periódicamente la junta de la puerta.

La junta de la puerta rodea el marco del interior

del horno. No utilice el aparato si la junta de lapuerta está dañada. Póngase en contacto conun servicio técnico autorizado.

• Si desea limpiar la junta de la puerta, remítase ala información general sobre limpieza.

LIMPIEZA DE LA PUERTA DEL HORNOLa puerta del horno tiene dos paneles de cristal.Retire la puerta del horno y el panel de cristalinterior para limpiarlo.

La puerta del horno podría cerrarse siintenta retirar el panel interior de cristalantes de quitar la puerta del horno.

PRECAUCIÓN! No utilice el aparatosin el panel interior de cristal.

1 2 3 4

5

90°

6

21

7

Abra completamente la puerta del horno y sujete las dos bisagras.1

Levante y gire las palancas de las dos bisagras.2

Cierre la puerta del horno a medio camino hasta la primera posición de apertura. A continuación, tirede la puerta hacia adelante para desencajarla.

3

Coloque la puerta sobre una superficie estable y protegida por un paño suave.4

Libere el sistema de bloqueo para retirar el panel interior de cristal.5

Gire los dos pasadores en un ángulo de 90° y extráigalos de sus asientos.6

Levante con cuidado primero y retire después el panel de cristal.7

27

Page 28: Horno ZANUSSI ZZU10301WK

Limpie el panel de cristal con agua y jabón. Sequeel panel de cristal con cuidado.Una vez finalizada la limpieza, coloque el panel decristal y la puerta del horno. Lleve a cabo los pasosanteriores en orden inverso.La cara impresa debe mirar hacia el interior de lapuerta. Después de la instalación, asegúrese deque la superficie del marco del panel de cristal delas caras impresas no esté áspera cuando la toque.Asegúrese de que coloca el panel de cristal internoen los soportes correctos.

CAMBIO DE LA BOMBILLAColoque un paño en el fondo del interior del horno.Así evitará que se dañe la tapa de vidrio de lalámpara y la cavidad.

ADVERTENCIA! Hay peligro deelectrocución. Desconecte el fusibleantes de cambiar la bombilla.La lámpara del horno y la tapa decristal pueden estar calientes.

1. Apague el aparato.2. Retire los fusibles de la caja de fusibles o

desconecte el disyuntor.La bombilla trasera1. Gire la tapa de cristal hacia la izquierda para

extraerla.2. Limpie la tapa de cristal.3. Cambie la bombilla por otra apropiada

termorresistente hasta 300 °C.4. Coloque la tapa de cristal.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA! Consulte loscapítulos sobre seguridad.

QUÉ HACER SI...

Problema Posible causa Solución

Las zonas de cocción no fun-cionan.

Consulte las instrucciones de funcionamiento de la placa de coc-ción integrada.

El horno no calienta. El horno está apagado. Encienda el horno.

El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es lacausa del fallo de funciona-miento. Si el fusible se funderepetidamente, consulte a unelectricista cualificado.

La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla.

Se acumula vapor y condensa-ción en los alimentos y en lacavidad del horno.

El plato ha permanecido en elhorno demasiado tiempo.

No deje los platos en el hornomás de 15 a 20 minutos trasfinalizar el proceso de cocción.

DATOS DE ASISTENCIASi no logra subsanar el problema, póngase encontacto con el distribuidor o un centro autorizadode servicio técnico.

Los datos que necesita para el centro de serviciotécnico se encuentran en la placa decaracterísticas. La placa de características seencuentra en el marco delantero de la cavidad del

28

Page 29: Horno ZANUSSI ZZU10301WK

aparato. No retire la placa de características de lacavidad del aparato.

Es conveniente que anote los datos aquí:

Modelo (MOD.) .........................................

Número de producto (PNC) .........................................

Número de serie (S.N.) .........................................

INSTALACIÓN

ADVERTENCIA! Consulte loscapítulos sobre seguridad.

MONTAJE DEBAJO

PRECAUCIÓN! La instalación delaparato debe ser realizada sólo por untécnico profesional homologadoCualquier daño causado por laintervención de un técnico noprofesional y homologado, anulará lagarantía del producto.

Antes de instalar el aparato, colóquelo con laencimera correspondiente de la mesa.

Tipo Potencia máxima

ZEV 6040 6000 W

ZEV 6041 6400 W

CONEXIÓN ELÉCTRICA CON LA PLACALa toma de conexión de la placa se encuentraarriba del armario del horno. La placa tiene cablesde conexión para la zonas de cocción y el cable detierra. Los cables tienen conectores de enchufe.Para conectar la placa al horno, enchufe losconectores en las tomas correctas del horno. Eldiseño de los enchufes y las tomas evitaconexiones incorrectas.

EMPOTRADO

589

598

594

11419

21540

570

558min. 550

20600

min. 560

3

9

FIJACIÓN DEL APARATO AL MUEBLE

A

B

29

Page 30: Horno ZANUSSI ZZU10301WK

INSTALACIÓN ELÉCTRICA

El fabricante declina todaresponsabilidad si la instalación no seefectúa siguiendo las instrucciones deseguridad de los capítulos sobreseguridad.

El aparato se suministra únicamente con un cablede alimentación.

CABLETipos de cables adecuados para su instalación ocambio:H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05V2V2-F (T90), H05 BB-FEn lo que respecta a la sección del cable, consultela potencia total que figura en la placa decaracterísticas.

CONEXIÓN DE LA REGLETA DE BORNESEl aparato cuenta con una regleta de bornes deseis polos. Los puentes están configurados parautilizarse a 400 V trifásicos con un cable neutro.L 1 – 2 – 3 = cables de faseN 4 = cable neutro

= cable de tierraSi la tensión de red es distinta, recoloque lospuentes de la regleta de bornes (consulte elsiguiente diagrama de conexiones). Conecte elcable de tierra al borne. Después de conectar el

cable de alimentación a la regleta de bornes,engánchelo con una abrazadera de unión.

1 2 3 4 5

1 2 3 4 5

1 2 3 4 5

1 2 3 4 5

230V 3~

230V 1~

400V 2N~

400V 3N~

L1

L1 N

L2

L1 N

N

L2

L3

L1 L2 L3

PE

PE

PE

PE

EFICACIA ENERGÉTICAFICHA DE PRODUCTO E INFORMACIÓN SEGÚN EU 65-66/2014

Nombre del proveedor Zanussi

Identificación del modelo ZZU10301WKZZU10301XK

Índice de eficiencia energética 105.1

Clase de eficiencia energética A

Consumo de energía con carga estándar, modo convencio-nal

0.83 kWh/ciclo

Número de cavidades 1

Fuente de calor Electricidad

Volumen 56 l

Tipo de horno Horno bajo encimera

MasaZZU10301WK 26.5 kg

ZZU10301XK 27.1 kg

30

Page 31: Horno ZANUSSI ZZU10301WK

EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos - Parte1: Placas, hornos, hornos de vapor y parrillas -Métodos para medir el rendimiento.

AHORRO DE ENERGÍAEl aparato tiene características que le ayudan aahorrar energía durante la cocina de cada día.• Consejos generales

– Asegúrese de que la puerta del horno estácerrada correctamente cuando el aparatofuncione y manténgala cerrada lo máximoposible durante la cocción.

– Use platos de metal para aumentar elahorro de energía.

– En la medida de lo posible, coloque losalimentos dentro del horno sin calentarlo.

– Para una duración de la cocción superior a30 minutos, reduzca la temperatura delhorno un mínimo de 3 - 10 minutos antesde que transcurra el tiempo de cocción, enfunción de la duración de la cocción. Elcalor residual dentro del horno seguirácocinando.

– Utilice el calor residual para calentar otrosalimentos.

• Mantener calor: si desea utilizar el calorresidual para mantener calientes los alimentos,seleccione el ajuste de temperatura más bajoposible.

ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

Recicle los materiales con el símbolo . Coloqueel material de embalaje en los contenedoresadecuados para su reciclaje. Ayude a proteger elmedio ambiente y la salud pública, así como areciclar residuos de aparatos eléctricos yelectrónicos. No deseche los aparatos marcados

con el símbolo junto con los residuosdomésticos. Lleve el producto a su centro dereciclaje local o póngase en contacto con suoficina municipal.

31

*

Page 32: Horno ZANUSSI ZZU10301WK

WWW.ZANUSSI.COM/SHOP

867323630-A-432015