View
43
Download
0
Category
Preview:
DESCRIPTION
«Диалектная чересполосица» и наивная диалектология ( на материале говора аула Уляп Республики Адыгея ). Антон Сомин Институт лингвистики РГГУ, Москва. Аул Уляп. О чём пойдёт речь. Что уляпцы думают о своём идиоме? Что уляпцы думают о том, что жители других аулов думают об идиоме уляпцев? - PowerPoint PPT Presentation
Citation preview
«Диалектная чересполосица» и наивная диалектология (на материале говора аула Уляп
Республики Адыгея)
Антон Сомин
Институт лингвистики РГГУ, Москва
Аул Уляп
О чём пойдёт речь
• Что уляпцы думают о своём идиоме?
• Что уляпцы думают о том, что жители других аулов думают об идиоме уляпцев?
• Какие наиболее важные черты есть у разных адыгских идиомов?
Свой идиом
• Официально: уляпский говор < бесленеевский диалект <кабардино-черкесский язык
• По мнению носителей: уляпский диалект, уляпский язык, бесленеевский язык.Также «наш кабардинский» (см. доклад Г.А. Мороза вчера)
Что думают соседи?
• Уляпский – единственный в своём роде в Адыгее (плюс два аула за пределами).
• Факт существования уляпского говора известен носителям других адыгских идиомов Адыгеи.
• Важнейшие лингвистические характеристики уляпского также известны носителям прочих идиомов.
Место среди прочих идиомов
• Уляпский ближе к кабардинскому, чем к адыгейскому.
• Но можно общаться и с носителями кабардинского, и с носителями адыгейского:
литературный изучается в школе.
• Уляпский непонятен носителям других адыгейских идиомов.
Как же добиться взаимопонимания?
• Уляпцы переходят на идиом собеседника
• Перенастройка (фонетический пересчёт, грамматика и т.п.) на чужой идиом происходит «машинально»
• «Школа диалектологии»: соседи и родственнике в Уляпе, говорящие на других идиомах
• однокурсники из разных мест в студенческие годы в Майкопе
Различия между идиомами
• Лексика
• Фонетика
• Грамматика
Лексика
«Что»:• səd (səda) (темиргоевское, литер. адыг.)• sjə, sət и для некоторых λwe (уляпск.)• λ'we (кабардино-черкесское)• ŝəd (бжедугское)В том числе и для разных аулов• sədra (Джамбечи, темирг.)• dəra (Хатукай, темирг.)
Бжедуги
Дразнилка для бжедугов ŝəd-məŝəd:
1) məŝəd – м-редупликация
2) məŝəd – отрицательная редупликация (mə – отрицательный префикс)
3) məŝəd – самое распространённое имя собаки
Ещё лексика
«Хлеб»:
• haləʁʷə (уляпск., темирг.) ~~ ~~ ŝ5 aqʷe (кабард.)
• «Ведро»:
• pegʷən (уляпск.) ~~ š’aλe (темирг.) ~~ ~~ qʷaw
(шапсуг)
Фонетика
• Уляпский – грубый, резкий, «похож на немецкий»: звук [q�] на месте [q]
• Кабардинский – мягкий, много [ŝ]:ул., темирг. шипящ. [š], [š’] ~
~ каб. свист.-шип. [ŝ]+ наличие кабард. декларатива -ŝ у глаг.
• Адыгейский нейтральный
«Наш кабардинский»
• ул. [ž] ~ наш каб. [ž’]
• ул. səžeja ~ наш каб. səž’eja ‘я спал(а)’
• «у нас так только дети говорят!»
Фонетика
• Уляп., темирг. [č�’] ~ ~ шовген. (аул Хакуринохабль) [ʔ’]
~ шапс. [k’]:č L’ale ~ ʔ’ale ~ k’ale ‘парень’
• Дразнилка ʔ’a-ʔ’a-ʔ’a
• Темирг. [ŝʷ] ~ уляп. [f]• Темирг., шапс. xeteŝʷət ‘конец огорода’ и
уляп. fet ‘нецензурное обозначение мужского полового органа’
Грамматика
• Суффикс отрицания:уляп. -q�əm и проч. -ep
• Анекдот про š’əʔeq�əm ‘не имеется’
• Дразнилка -q�əm-səm
И что?
• «Диалектная чересполосица» и, как следствие, постоянные контакты с носителями других идиомов обостряют лингвистическое чутьё носителей идиома.
• А как обстоит дело со стороны носителей других идиомов – проверим в будущем.
Recommended