Антон Сомин Институт лингвистики РГГУ, Москва

Preview:

DESCRIPTION

«Диалектная чересполосица» и наивная диалектология ( на материале говора аула Уляп Республики Адыгея ). Антон Сомин Институт лингвистики РГГУ, Москва. Аул Уляп. О чём пойдёт речь. Что уляпцы думают о своём идиоме? Что уляпцы думают о том, что жители других аулов думают об идиоме уляпцев? - PowerPoint PPT Presentation

Citation preview

«Диалектная чересполосица» и наивная диалектология (на материале говора аула Уляп

Республики Адыгея)

Антон Сомин

Институт лингвистики РГГУ, Москва

Аул Уляп

О чём пойдёт речь

• Что уляпцы думают о своём идиоме?

• Что уляпцы думают о том, что жители других аулов думают об идиоме уляпцев?

• Какие наиболее важные черты есть у разных адыгских идиомов?

Свой идиом

• Официально: уляпский говор < бесленеевский диалект <кабардино-черкесский язык

• По мнению носителей: уляпский диалект, уляпский язык, бесленеевский язык.Также «наш кабардинский» (см. доклад Г.А. Мороза вчера)

Что думают соседи?

• Уляпский – единственный в своём роде в Адыгее (плюс два аула за пределами).

• Факт существования уляпского говора известен носителям других адыгских идиомов Адыгеи.

• Важнейшие лингвистические характеристики уляпского также известны носителям прочих идиомов.

Место среди прочих идиомов

• Уляпский ближе к кабардинскому, чем к адыгейскому.

• Но можно общаться и с носителями кабардинского, и с носителями адыгейского:

литературный изучается в школе.

• Уляпский непонятен носителям других адыгейских идиомов.

Как же добиться взаимопонимания?

• Уляпцы переходят на идиом собеседника

• Перенастройка (фонетический пересчёт, грамматика и т.п.) на чужой идиом происходит «машинально»

• «Школа диалектологии»: соседи и родственнике в Уляпе, говорящие на других идиомах

• однокурсники из разных мест в студенческие годы в Майкопе

Различия между идиомами

• Лексика

• Фонетика

• Грамматика

Лексика

«Что»:• səd (səda) (темиргоевское, литер. адыг.)• sjə, sət и для некоторых λwe (уляпск.)• λ'we (кабардино-черкесское)• ŝəd (бжедугское)В том числе и для разных аулов• sədra (Джамбечи, темирг.)• dəra (Хатукай, темирг.)

Бжедуги

Дразнилка для бжедугов ŝəd-məŝəd:

1) məŝəd – м-редупликация

2) məŝəd – отрицательная редупликация (mə – отрицательный префикс)

3) məŝəd – самое распространённое имя собаки

Ещё лексика

«Хлеб»:

• haləʁʷə (уляпск., темирг.) ~~ ~~ ŝ5 aqʷe (кабард.)

• «Ведро»:

• pegʷən (уляпск.) ~~ š’aλe (темирг.) ~~ ~~ qʷaw

(шапсуг)

Фонетика

• Уляпский – грубый, резкий, «похож на немецкий»: звук [q�] на месте [q]

• Кабардинский – мягкий, много [ŝ]:ул., темирг. шипящ. [š], [š’] ~

~ каб. свист.-шип. [ŝ]+ наличие кабард. декларатива -ŝ у глаг.

• Адыгейский нейтральный

«Наш кабардинский»

• ул. [ž] ~ наш каб. [ž’]

• ул. səžeja ~ наш каб. səž’eja ‘я спал(а)’

• «у нас так только дети говорят!»

Фонетика

• Уляп., темирг. [č�’] ~ ~ шовген. (аул Хакуринохабль) [ʔ’]

~ шапс. [k’]:č L’ale ~ ʔ’ale ~ k’ale ‘парень’

• Дразнилка ʔ’a-ʔ’a-ʔ’a

• Темирг. [ŝʷ] ~ уляп. [f]• Темирг., шапс. xeteŝʷət ‘конец огорода’ и

уляп. fet ‘нецензурное обозначение мужского полового органа’

Грамматика

• Суффикс отрицания:уляп. -q�əm и проч. -ep

• Анекдот про š’əʔeq�əm ‘не имеется’

• Дразнилка -q�əm-səm

И что?

• «Диалектная чересполосица» и, как следствие, постоянные контакты с носителями других идиомов обостряют лингвистическое чутьё носителей идиома.

• А как обстоит дело со стороны носителей других идиомов – проверим в будущем.

Recommended