Un Seul Oeil

Preview:

Citation preview

لنهالنها... ... وقد كرهتهاوقد كرهتها... ... كان لمي عين واحدةكان لمي عين واحدة..كانت تسبب لي الحراجكانت تسبب لي الحراج

Ma mère n'avait qu'un seul œil, je la détestais car elle me faisait honte…

وكانت تعمل طاهية في المدرسة التي أتعلموكانت تعمل طاهية في المدرسة التي أتعلم..فيها لتعيل العائلةفيها لتعيل العائلة

Elle était cuisinière de cantine dans l’école où j’étudiais.

في المرحلة البتدائية جاءتفي المرحلة البتدائية جاءت......ذات يومذات يوم..لتطمئن َعليلتطمئن َعلي

Un jour, alors que j’étais dans mon école primaire, elle vint me rendre visite pour s’assurer que j’allais bien.

كيف فعلت هذاكيف فعلت هذا... ... أحسست بالحراج فعًل أحسست بالحراج فعًل !!بي؟بي؟

Je me sentis tellement gêné, comment ose t-elle me faire ça !?

ورميتها بنظرة مليئة بالكرهورميتها بنظرة مليئة بالكره, , تجاهلتهاتجاهلتها ..

Après ça, je l'ignorais et la regardais avec des yeux emplis de haine...

أمك أمك ... ... وفي اليوم التالي قال أحد التلمذة وفي اليوم التالي قال أحد التلمذة أووووهأووووه... ... بعين واحده بعين واحده

Le lendemain, un camarade me dit : ta maman n’a qu’un seul œil, ohhhh !!

وحينها تمنيت أن أدفن نفسي وحينها تمنيت أن أدفن نفسي ..وأن تختفي امي من حياتيوأن تختفي امي من حياتي

A cet instant précis, je préférais disparaître sous terre et que ma mère sorte définitivement de ma vie.

::في اليوم التالي واجهتها في اليوم التالي واجهتها ِلم ل تموتين ؟ِلم ل تموتين ؟, , لقد جعلِت مني أضحوكةلقد جعلِت مني أضحوكة !! !!

Je la confrontai le lendemain pour lui dire : à cause de toi, je suis la risée de tout le monde, pourquoi ne meurs tu pas ?

!!!!!!ولكنها لم ُتجبولكنها لم ُتجب

Mais, elle ne me répondit pas.

لم أكن مترددًا فيما قلت ولم أفكر بكلمي لني كنتلم أكن مترددًا فيما قلت ولم أفكر بكلمي لني كنت .. غاضبًا جدًاغاضبًا جدًا

Je ne pensais pas ce que je disais j'étais tellement en colère.

... ...ولم أبالي لمشاعرها ولم أبالي لمشاعرها

Je n'imaginais pas ce qu'elle pouvait éprouver face à mes propos.

....وأردت مغادرة المكانوأردت مغادرة المكان

Et je quittai les lieux.

درست بجد وحصلُت على منحة للدراسةدرست بجد وحصلُت على منحة للدراسة..في سنغافورةفي سنغافورة

J'étudiai avec acharnement et obtins une bourse pour étudier à Singapore

....ثم تزوجت ثم تزوجت .. .. ودرست ودرست .. .. ذهبت ذهبت .. .. وفعًلوفعًلوأنجبت أولدًا وكنتوأنجبت أولدًا وكنت.. .. واشتريت بيتًا واشتريت بيتًا

..سعيدًا ومرتاحًا في حياتيسعيدًا ومرتاحًا في حياتي

Je partis effectivement à Singapore où j'étudiai, me mariai,achetai une maison et fondai ma famille... Je vivais une vie

heureuse et paisible.

أتت أمي لزيارتي ولم تكن قدأتت أمي لزيارتي ولم تكن قد....وفي يوم من اليام وفي يوم من اليام !!رأتني منذ سنوات ولم ترى أحفادها أبدًارأتني منذ سنوات ولم ترى أحفادها أبدًا

Un jour, ma mère vint me visiter à Singapore, ça faisait des années qu'elle me perdit de vue. Elle n'avait jamais rencontré ses petits enfants.

......وقفت على الباب وأخذ أولدي يضحكونوقفت على الباب وأخذ أولدي يضحكون

Elle resta au seuil de la porte, alors que mes enfants se moquaient d’elle..

....كيف تجرأِت وأتيت لتخيفي اطفالي؟كيف تجرأِت وأتيت لتخيفي اطفالي؟: : صرختصرخت!!!!!!اخرجي حاًلاخرجي حاًل

Je m'écriai alors : comment te permets tu de venir jusqu’ici et faire peur à mes enfants ?

Sors d’ici immédiatement!!

أخطأٌت العنوانأخطأٌت العنوان.. .. آسفة آسفة : ): )أجابت بهدوءأجابت بهدوءواختفتواختفت(.. (.. على ما يبدوعلى ما يبدو ........

Elle répondit calmement : je m’excuse, je me suis trompée d’adresse…et elle disparut.

وذات يوم وصلتني رسالة من المدرسة تدعونيوذات يوم وصلتني رسالة من المدرسة تدعوني..لجمع الشمل العائليلجمع الشمل العائلي

Un jour, je reçus une invitation de mon ancienne école pour assister à une réunion dont le thème était le rapprochement familial.

فكذبت على زوجتي وأخبرتها أنني سأذهب فيفكذبت على زوجتي وأخبرتها أنني سأذهب في......رحلة عملرحلة عمل

Je mentis à mon épouse et lui fit croire que je partais en mission de travail.

بعد الجتماع ذهبت الى البيت القديم الذي كنا نعيشبعد الجتماع ذهبت الى البيت القديم الذي كنا نعيشللفضول فقطللفضول فقط, , فيهفيه .!!!.!!!

Après la réunion, je passai par la maison où je grandis.

توفيتتوفيت.... .... أخبرني الجيران أن أميأخبرني الجيران أن أمي ..

J'appris par les voisins que ma mère était décédée.

!!!!لم أذرف ولو دمعة واحدة لم أذرف ولو دمعة واحدة

Je ne versai aucune larme.

........قاموا بتسليمي رسالة من أمي قاموا بتسليمي رسالة من أمي

Ils me remirent une lettre que ma mère m’avait laissée.

لطالما فكرت بكلطالما فكرت بك.. .. ابني الحبيبابني الحبيب ....

Mon fils, chéri, j’ai toujours pensé à toi.

..آسفة لمجيئي إلى سنغافورة وإخافة أولدكآسفة لمجيئي إلى سنغافورة وإخافة أولدك

Je suis désolée de ma visite à Singapore et d’avoir effrayé tes enfants.

كنت سعيدة جدًا عندما سمعُت أنك سوف تأتيكنت سعيدة جدًا عندما سمعُت أنك سوف تأتي..للجتماعللجتماع

J’étais très contente lorsque j’ai su que tu allais venir pour la réunion.

..ولكني قد ل أستطيع مغادرة السرير لرؤيتكولكني قد ل أستطيع مغادرة السرير لرؤيتك

Seulement je ne pouvais pas quitter le lit pour te voir.

آسفة لنني سببت لك الحراج مراٍت ومرات فيآسفة لنني سببت لك الحراج مراٍت ومرات في. . حياتكحياتك

Je suis navrée de t’avoir fait honte à maintes reprises dans ta vie

لقد تعرضَت لحادٍث عندما كنت صغيرًالقد تعرضَت لحادٍث عندما كنت صغيرًا... ... هل تعلمهل تعلم..وقد فقدَت عينكوقد فقدَت عينك

Sais-tu, qu'étant enfant tu as eu un accident et tu as perdu un œil.

لم استطع أن أتركك تكبر بعيٍن واحدٍةلم استطع أن أتركك تكبر بعيٍن واحدٍة, , وكأي أموكأي أم ......

Et comme toute mère, je n’ai pu te laisser grandir qu’avec un seul œil.

أعطيتَك عيني أعطيتَك عيني ... ... وِلذاوِلذا ..........

Alors, je t’ai donné mon œil….

وكنُت سعيدة وفخورة جدًا لن ابني يستطيع رؤيةوكنُت سعيدة وفخورة جدًا لن ابني يستطيع رؤية..العالم بعينيالعالم بعيني

J’étais fière et ravie de savoir que mon fils allait voir le monde avec mon œil.

..........مع حبيمع حبي..........

…Avec tout mon amour.…

..........أمــــــــــــكأمــــــــــــك..........

…Ta maman…

Vue sur pps helene et alain