52
и с к у с с т в о ж и т ь май-июль 2012 № 02/03 Посторонним вход разрешён Лионские бушоны Язык мой – друг мой как стать поЛигЛотом петр аксёнов: «Эклектика русских сказок – находка длЯ ювелира»

Премьер Продукт № 2 - май-июнь

  • Upload
    -

  • View
    242

  • Download
    0

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Второй номер журнала.

Citation preview

Page 1: Премьер Продукт № 2 - май-июнь

и с к у с с т в о ж и т ь

май-июль 2012 № 02/03

Посторонним вход разрешён

Лионские бушоны

Язык мой – друг мойкак стать поЛигЛотом

петр аксёнов:«Эклектика русских сказок – находка длЯ ювелира»

Page 2: Премьер Продукт № 2 - май-июнь

рекл

ама

СКОРО ВЫПУСКНОЙ?

г. Новокуйбышевск, пр-т Победы, 1ж, ТЦ «Сити Парк»

Новые коллекции одежды для выпускного бала

Page 3: Премьер Продукт № 2 - май-июнь

?

20

Диванная космополит

АлексАндр ВАсильеВ – гражданин мира

классная комната

кАк стАть полиглотом 16

Мюзик-холл просто тая

тАисия поВАлий: «Я не така, Як про мене кажуть…» 20

погода в доме

пАртнерстВо полоВ. лед или плАмя? очерки психологов - практиков 28

данс-холл

Все умеют тАнцеВАть, просто не Все об этом знАют 24

Гостиная дело мастера боится

«я готоВлю сердцем, А не голоВой» Знаменитый андре Фейдэб де модав в самаре 34

добро пожаловать посторонним Вход рАзрешен лионские бушоны 38

4

24

34

УчредительООО «ТСК», ИздаТельСКИй дОм

иЗдАтель ЖУрНАлА

Premier Product

СвеТлана ЧернОзубцева

редАкция иЗдАтельского

домА Директор/главный редактор ИрИна ОзернОва

Шеф-редактор Яна ХарЧенКО

Координатор азалИЯ лИСИменКО

Дизайнер алеКСей буТенКОв

Дизайнер ЮрИй ПензИн

Корректор лЮдмИла андрОнИК

Реклама лИлИЯ СабИрОва

НАд НомеромрАБотАли

ИрИна КОлеСнИКОва

ЭльвИра анИКИна

дарьЯ рЯбИнИна

ЮлИЯ ПеТренКО

Фото:

рОман СПИрИдОнОв

владИмИр мураТОв

В Номере испольЗоВАНы мАтериАлы иНтерНет-сАйтоВ:

http://ru.wikipedia.org, http://www.1tv.ru, http://whoyougle.ru, http://www.woman.ru, http://www.vctilnom.ru, http://www.vokrug.tv, http://www.peoples.ru, http://moscvichka.ru, http://

www.restate.ru, http://dreamfrance.ru

Редакция не несет ответственности за достоверность информации, предоставленной в рекламных материалах

Ответственность за содержание рекламы несут рекламодатели

При использовании материалов, опубликованных в журнале, ссылка на издание обязательна

Тираж 5000 экземпляровПериодичность 1 раз в два месяца

Сдано в печать 21.05.2012Журнал зарегистрирован в Федеральной службе

по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор). Свидетельство

ПИ № ФС 77 – 48913 от 12.03.2012

На обложке:

Мандала «Солнце-лето-настроение»

Художник алеКСей буТенКОв

Художник ЮрИй ПензИн

Адрес редАкции

433022, г. Самара, проезд Мальцева, д. 4тел.: +7 (846) 97-97-086 (многоканальный), доб. 1501

тел.: +7 (846) 97-97-552 (прямой)8-800-3333-875 (звонок бесплатный)

e-mail: [email protected]@tsk-samara.ru

www.tsk-samara.ru

Распространяется бесплатноОтпечатано в типографии ООО «ДСМ»Адрес типографии: 443070, г. Самара,

ул. Верхне-Карьерная, 3а, тел.: 8 (846) 279-21-77

№02/03, май-июль 2012

и с к у с с т в о ж и т ь

1035

30

Информационно-развлекательный журнал

соДержание

Page 4: Премьер Продукт № 2 - май-июнь

С уважением,издатель журнала Premier ProductСветлана Чернозубцева

Наш дом — это целая вселенная, которая полна противоречий, как и сама жизнь. Многие предметы приобретаются в разные периоды и проживают вместе с нами моменты,

которые не выбросишь из памяти, как и эти вещи. Поэтому мы «вписываем» в до-машнее пространство детали, совершенно разные по стилю. И тогда уже маловажно, похоже это на художественный шедевр, китч, отдает безвкусицей или, наоборот, является проявлением модной ныне эклек-тики. А если вдуматься, именно эти милые сердцу предметы, а не строго выверенный и продуманный интерьер, наполняют дом содержанием и душой. Кто знает, какие новые приобретения по-явятся в нашей жизни в дальнейшем и от-куда они перекочуют к нам. Какие находки ждут каждого уже этим летом и смогут ли они напомнить об отпуске во всех красках. Запасемся терпением!Быть разным – свободным и современным, живым и легким, интересоваться и инте-ресовать. Никогда не говорить «никогда». Это так притягательно, хотя поначалу кажется роскошью, которую нельзя себе позволить. Но пара попыток вызывает привычку, и ты уже не хочешь иначе…Надеемся, этот летний выпуск вдохновит и вас на новые эксперименты, как чьи-то новые эксперименты вдохновили нас!

premier product май-июль 2012

слово изДателя

Page 5: Премьер Продукт № 2 - май-июнь

Самара – вТОрОй гОрОд в рОССИИ, в КОТОрОм ПрОХОдИТ ПерСОнальнаЯ выСТавКа «ланТерИ. между ПрОшлым И будущИм. 1992-2012». в ЭКСПОзИцИИ Свыше 50 КарТИн маСлОм И ОКОлО 20 рИСунКОв

С и

спол

ьзов

ани

ем с

тать

и В

итт

ори

о З

гарр

и.

Альберто лАнтериСлучайный Современник

иЗ века в век

ЧуВстВитель-ность кАк дАр Времени

Образ мышления Лантери хорошо передает его высказывание: «Искусство – это долгий путь, посредством которого я пытаюсь про-никнуть в бесконечную тайну Вселенной, чтобы дотянуться до чистейшего света: Бога». В то же время Лантери не фанатичный приверженец прошлого, невероятный прерафаэлит, верящий в реинкарнацию художника, жившего четыреста лет на-зад, и в качестве такового творящий в наше время. Чтобы компенсировать свою «древнюю душу», в своей манере письма ancien regime (букв. «старый режим») он демонстрирует формальную и духовную чувствительность, которая может быть определена не иначе, как современная, а если точнее - присущая нашему веку.

уникальный стиль

тВорЧестВо с хАрАктером

Альберто Ремо Карло Лантери погружен в собственное творчество, которое вступает в противоречие с наследием Ренессанса и достигает необыкновенной визуальной виртуозности. Идентифицируя себя с человеком из прошлого, случайно оказав-шимся в нашем времени, он порой спосо-бен и на провокационные экстравагантные поступки (например, автопортрет в образе Джоконды). Стиль Лантери соотносится с периодом Возрождения и близок одновре-менно с Боттичелли или Чима да Коне-льяно. Творческий замысел приобретает значение, неизбежное в пластическом и концептуальном определении формы, что роднит работы этих авторов.

полет души

витторио Згарри, итальянский критик:

«Существует достаточно оснований для того, чтобы считать Лантери современ-ным художником, вопреки каким-либо проявлениям снисходительной критиче-ской поверхностности. И это факт».

premier product май-июль 2012

изостуДия

Page 6: Премьер Продукт № 2 - май-июнь

космополит

АлексАндр ВАсильеВ – грАждАнин мирА,

Paris, Paris…

русский пАрижАнин

Когда-то Васильев сказал: «Если в России не случится революции, я покину эту страну». И сдержал обещание. Уже несколько лет он живет на два дома - в Москве и Париже. «Мне нравится быть гражданином мира и путешествовать между городами», - говорит Александр. Что значит для него Франция, видно даже невооруженным взглядом. Тон-кий привкус ароматного парижского шика ощущается в каждом движении: слова про-износятся слегка в нос, а имена знаменитых кутюрье - с величайшим почтением.«Мы торгуем нефтью и газом, а они – хоро-шим вкусом», - сравнивает мэтр, который убежден, что и в России, и там, на Западе, мода – явление для богатых. При этом он искренне считает, что быть стильным – лучше, чем быть модным. И первое до-ступно абсолютно всем, кому дано постичь самих себя. Что может быть проще?..

на Злобу днЯ

модА и экономикА

Кризис и мода. Казалось бы, какая связь? А она есть, и на нее сегодня прямо указывает Васильев. Мы живем в эпоху европейского финансового краха, а значит, на повестке дня - мода кризиса со своими законами и предпочтениями. Не случайно, что модный сегодня типаж – женщины ближе к 40 годам. В первую очередь потому, что у них есть деньги. «Запомните, мы живем в эпоху кризиса. Например, десять лет назад мода была для подростковых девушек, тогда и мировая экономика вела себя по-другому», - замечает Васильев. Но еще он говорит в свойственной ему слегка эпатирующей манере: «Мода в Западной Ев-ропе давно умерла, и только мы интересуемся модой». Описывая поведение россиян в моде, он прибегает к обобщению: у нас стараются одеваться «на всякий случай». Женщины не выходят из дома ненакрашенными и без

Фирменный прищур, проникающий в самую суть предмета и в глубину души, чтобы извлечь оттуда истину и выдать полное ее понимание до малейших нюансов и полутонов. Как мудрец и психолог, он

знает, для чего произносит слова, - слегка манерно и нараспев. Слова, которые тут же

становятся крылатыми и разносятся по записным книжкам. И все это с тонкой иронией, рожденной в процессе познания философии моды, а через нее - истории, людей и их внутреннего мира.

путешественник во времени, знаток женских слабостей и женской силы

каблуков, и все потому, что женщин у нас больше, чем мужчин. В то же время мэтр отме-чает новую, навеянную временем тенденцию - «скромность». Во время кризиса стало особым шиком надевать неяркие цвета, минимум украшений, не слишком привлекательные отделки, резко снизилась и высота каблука. Названия брендов и логотипы фирм уже не принято выставлять напоказ. Г-н Васильев отмечает также, что ранжирование цветов по популярности не случайно, и прошедшей зимой первенствовали именно серый, черный, белый, поскольку на таких вещах экономятся время и деньги. Но при этом маэстро под-черкивает, что русским женщинам кризис нипочем: «Не бойтесь, в России мода не умрет! Женщины всегда здесь будут ухоженными, поскольку у нас женского населения больше 60%. В России помнят: умная женщина следит за собой, неумная – за мужем».

Магазины – прекрасная терапия. Покупая ту или

иную вещь, человек думает о будущем – как он будет выгля-

деть на учебе, на свидании, на работе. Шопинг лечит.

premier product май-июль 2012

Диванная

Page 7: Премьер Продукт № 2 - май-июнь

от года к году

модное досье

В мире моды он оказался с самого детства, родив-шись 8 декабря 1958 года в московской театральной семье. Его отец, Александр Павлович Васильев, был народным художником России, создателем декораций и костюмов, а мать, Татьяна Васильева, - драматической актрисой. Александр с детства увле-кался созданием костюмов и декораций. Вначале для спектаклей в кукольном театре, а затем и для сво-его собственного, который поставил в двенадцатилет-нем возрасте.В 1980 году Васильев окон-чил постановочный факуль-тет Школы-студии МХАТ, а позже работал художником по костюмам в Московском театре на Малой Бронной. В 1982 году А. Васильев переехал в Париж, где стал работать декоратором в различных французских театрах и на фестивалях.С 1994 года А. Васильев стал читать курсы лекций на четырeх языках и демон-стрировать мастер-классы в различных университетах и колледжах мира.С 2000 года под его руководством в Самаре проходит фестиваль моды «Поволжские сезоны Алек-сандра Васильева». В 2003 году в Москве открылась дизайн-студия «Интерьеры Александра Васильева». Цель проекта

— представить богатую русскую традицию в париж-ском лоске.С 2009 года А. Васильев

— ведущий заседаний модного суда в программе «Модный приговор».C 2009 года — руководитель Московской академии моды при Московском институте телевидения и радиовеща-ния «Останкино».

premier product май-июль 2012

Page 8: Премьер Продукт № 2 - май-июнь

тренды иЗ прошлого

кругоВорот моды В истории

Каждый век приносит в моду новое со-четание, которое примиряет историю и современность, формируя выигрышный тандем, который станет новой историей, уже другой, не похожей на то, что было «до».К примеру, силуэт new look от Кристиана Диора сегодня отличается отсутстви-ем корсета. Сейчас заставить женщину надеть корсет невозможно, ей лень! Но модный критик напоминает, что каждая станет стройнее, если наденет хотя бы кор-ректирующее белье. Еще нужно перестать кушать, говорит Васильев: «Кто виноват в том, что у вас 56-й размер? Вы себя разъ-ели сами!»

Сегодня из 60-х к нам возвращаются костюмы с рукавом три четверти, с боль-шими пуговицами, слегка закрывающие колени и с расклешенными юбками из плотных тканей. Аксессуаром к такому костюму служит кружевной воротничок. Особо актуальны весной гипю-ровые наряды. В моде при-таленный, расклешенный покрой, юбки с блузкой, платья, кардиганы, водолазки… Вновь актуальны объемные вещи: сейчас надо покупать на размер больше, сегодня модна дистанция между телом и одеждой. В моде снова гольфы и носки под босоножки, очень популяр-ны танкетки на платформе. Один из трендов сезона – стиль арт-деко, где яркий

комильФо

модные соВеты от АлексАндрА ВАсильеВА

- Этим летом модны зеленые, желтые цвета и нежные оттенки розового. Воз-вращаются приталенные и расклешен-ные книзу платья, юбки ниже колена. Актуальны брючные костюмы.

- Брюнетки потеснят блондинок, в тренде темный цвет волос и загорелая кожа.

- В прошлом неестественно пухлые губы. Отдается предпочтение всему натуральному: маленькому аккурат-ному ротику, естественной форме бровей, пышным прическам.

- Вечерним цветом сегодня считается золото! Если вы хотите обратить на себя внимание – выбирайте оттенки темного золота, не забудьте и про ак-сессуары: сумочки, заколки, броши…

- Модное сочетание – черный с каким-либо из трендовых цветов (зеленым, желтым, белым, розовым).

- Сегодня моден и цветной маникюр, лак в цвет одежды и недлинный ноготь. По рукам судят об ухоженности, ведь это наше все: прикосновения, жесты, рукопожатия…

Если вы хотите быть ориги-нальной – идите к портнихе. А лучший друг женщины –

зеркало: любуйтесь собой и делайте выводы.

элемент - заниженная талия. Актуальный тренд и мусульманская одежда - Восток по-пулярен, как никогда. Также в моде длинные вещи. Так, белые длинные платья прекрасны для лета. Исключительная вещь весны и лета 2012 г. - блузка с запахом, как кимоно.

Вернулись из 60-х кулоны. Стала модной объемная оправа в стиле кошачьих

или лисьих глаз. Васильев со-ветует избегать проволочных

оправ и оправ квадратной формы. Актуально в новом сезоне ожерелье «гривна», похожее на средневековое, которое было очень популярным

в 70-е годы, оно закрывает полшеи. Вообще, ожерелье

– обязательный аксессуар для коктейльного платья.

Модный тренд – плетение, приме-няемое в сумочке, шляпе, босоножках… Актуальны изделия из кожи, подкладные плечи, черные колготы, причем глубоко не прозрачные, особенно под сапоги.

premier product май-июль 2012

Диванная

Page 9: Премьер Продукт № 2 - май-июнь

г. Самара, ул. Галактионовская, 187(846) 264-88-76 учебный центр(846) 242-41-07 магазин(846) 337-77-19 студия

г. Самара, ул. Рабочая, 21 Б(846) 247-65-39 учебный центр(846) 247-65-71 магазин(846) 247-65-23 студия

e-mail: [email protected], www. opisamara.ru

Рекл

ама.

Това

р сер

тифи

циро

ван.

рекл

ама

Page 10: Премьер Продукт № 2 - май-июнь

модный идол

- Александр, реально ли женщине, не имеющей достаточного количества денег, выглядеть модно?- Мода только для богатых и счастливых. Я в этом уверен. Чтобы выглядеть модно, нужно иметь кучу денег. Все остальные имеют право вы-глядеть стильно.- На ваш взгляд, какая жен-щина по-настоящему кра-сива - та, которая стильно и дорого одета, правильно себя преподносит, или та, что обладает внутренним шармом?- По-настоящему красива только счастливая женщина. А счастлива женщина, когда ее любит мужчина. Она расцветает, когда у нее есть любимый человек рядом. - Есть мнение, что моду рождают не дизайнеры, а прошлое. А дизайнеры лишь черпают оттуда идеи.- Да, конечно, так делают многие. Но есть и дизайнеры, которые не имеют никакого отношения к прошлому. На-

от первого лица

«я сегодня В моде»

Прежде чем Васильев стал всемирно при-знанным историком моды, телеведущим, дизайнером интерьеров, писателем, ис-кусствоведом, театральным художником (всех ипостасей и не перечесть), пришлось много работать и учиться. Одна из его книг - «Я сегодня в моде» - рассказывает, как и почему он стал историком моды, что его привело к этому.

неугомонный мАэстро

Александр Васильев собрал и выставля-ет по всему миру уникальную и крупней-шую из частных коллекций костюмов и аксессуаров. Коллекция пополняется в течение трех десятков лет и состоит из более чем 15 000 экспонатов от XVII века до наших дней. Среди них — шедевры haute couture, созданные домами моды Worth, Doucet, Drecoll, Lanvin, Chanel, Lucien Lelong, Schiaparelli, Christian Dior, Balmain, Carven, Givenchy, Valentino, YSL, Carden, Courege, Paco Rabanne, Gaultier и другими. Некоторые из представлен-ных в коллекции костюмов в прошлом принадлежали известнейшим женщи-нам своего времени: княжне Марии Щербатовой, баронессе Галине Дельвиг, графине Жаклин де Богурдон, графине Ольге фон Крейц. Многие экземпляры были получены в дар из гардеробов знаменитых женщин: Майи Плисецкой, Натальи Фатеевой, Аллы Демидовой, Клары Лучко, Ольги Лепешинской, Люд-милы Зыкиной, Натальи Дуровой. Для того чтобы собрать такую коллекцию, Александр встречался с представителя-ми всех благородных русских фамилий. Историк моды давно уже вынашивает идею открыть музей собственного име-ни, но для этого, конечно, нужен домик побольше.

тет-А-тетсамые эксклюЗивные ответы на самые эксклюЗивные вопросы журнала рр

пример, Пьер Карден или Пако Робан.- Какова, на ваш взгляд, философия моды?- Продать как можно больше. - Вы говорили, что слепо следовать моде - большое сумасшествие. Как это понимать?- Для того чтобы убедить людей в том, что купленное шесть месяцев назад уже нельзя но-сить и нужно покупать что-то другое, необходимо очень мощное воздействие на психику. Этим пользуются, и есть жертвы. - Александр, живя во Франции, наверное, трудно не стать гурманом. У вас есть люби-мые гастрономические места?- Я могу посоветовать ресторан «Прокоп» (Le Procope – один из старейших ресторанов Па-рижа, расположенный на бульваре Сан-Жермен). Ресторан существует с XVII века. Это лю-бимое заведение французской аристократии. Его обожали посещать Мольер и Монтескье. Одно из традиционных старинных блюд, которое можно попробовать в «Прокопе», - голова теленка. Оно готовится в чугунном котелке. Второй деликатес Франции – коровьи щечки.- А сами любите готовить?- О, да. Я много готовлю кролика, например в горчице. Зимой, когда начинается сезон охоты, мясо готовят с дижонской горчицей, луком и специями. Причем во Франции не кладут в блюдо все специи сразу, как в России. И самое важное – сколько часов готовить еду. Например, говяди-ну с морковью можно готовить шесть часов подряд. Результат получается ошеломляющим.

premier product май-июль 2012

Диванная

Page 11: Премьер Продукт № 2 - май-июнь

в кругу друЗей

In vIno verItas

Это был поистине поэтический вечер, хотя говорили в прозе, на-слаждаясь тончайшими мотивами изысканных блюд, чарующих напитков и скрытой в них фило-софией. Дразнящие ароматы аперитива, в качестве которого выступил дуэт шампанского и клубники, задали тон встрече до-брых знакомых. Вопрос, в каком же вине больше истины - бургундском или бордос-ском, занял воображение собрав-

шихся. Впрочем, к чему аргумен-ты и логика, когда так приятно заблуждаться, дегустируя. Дополнением к винам стали по-мимо сырных и мясных закусок соус «Кули» и эклеры с авокадо и маскарпоне, киш, салат микс с соусом «Ситронелль». Настоя-щий восторг вызвал осьминог в бургундском стиле, оказав-шийся достаточно простым в приготовлении.Приятным завершением вечера стал торт с базиликом, при-готовленный на собственном производстве Premier Product. Нет, точку поставили букеты, унесенные в самарские сумерки, которым так не хватало француз-ских цветочных нот.

подарки в студию!

Восторг уместен

Партнеры Premier Product сдела-ли встречу более насыщенной благодаря подаркам для гостей: сертификату от «Интерьерной Лавки», букетам от «Цветочной лавки», шоколадным фигуркам от Premier Product, хорошему вину от компании «РусьИмпорт».

Больше, чем светское мероприятие, - приятная встреча добрых знакомых

Глоток, еще глоток… послевкусие

Французский вечер в магазине вкусной еды

Гастрономические дополнения к винам

Лучший сомелье Самары-2011 Руслан Аксянов не сомне-вается, что истина в вине. Ассистировала ему Юлия Петренко, которая тем вечером сменила амплуа ди-ректора по развитию ГК «Элитория» на роль соведущей

Увлеченные разгадкой тай-ны Франции Екатерина Бородай и Надежда Ковба про-вели время в хорошем настроении

Теплый весенний вечер. Франция… Импозантная и гостеприимная, именно она определяла настроение гостей закрытой гурмэ-вечеринки от Premier Product.

ФрАнция от Premier Product

шарман

Вячеслав Кузин

Роман и Ирина Комановы

Евгений Улитин с супругой

Галина Гринь, Сергей Дунаев

Филипп Иванов

антрэ

premier product май-июль 2012

Page 12: Премьер Продукт № 2 - май-июнь

дары морЯ

ВдохноВение жемЧугА

От перламутровых сережек Chanel и колец-ракушек Versace до кокетливых подвесок-люстр с конусовидными ракуш-ками Holly Fulton… Морское дно и все его обитатели - одно из главных вдохновений для сезона «Весна-лето-2012». Карл Лагер-фельд в своей новой коллекции в большом количестве использует жемчуг не только в виде украшений, но и для макияжа мо-делей, жемчуг также на обруче и заколках для волос.«Жемчуг – это классика, он актуален всегда: сферический, в стиле барокко (не-ровной, природной формы), абсолютно любой. Сейчас делают акцент на крупном и цветном жемчуге, мода на коктейльное кольцо с крупным жемчугом и активным металлом, - рассказывает Ульяна Бара-нова, директор ООО «СБ-Самара», эксклюзивный представитель бренда Majorica в Самаре. - В этой весенней коллекции добавляются камни – жемчуг с яркими драго-ценными и полудрагоценными камнями».

Виды с олимпА

приметы времени

Множество моти-вов, стилей, идей! Что из этого современного

бурлеска есть на витринах самарских ювелирных бути-ков и магазинов российских

производителей украше-ний, выяснял Premier

Product.

Фактурно и Ярко

зАтейлиВость метАллА

На пике популярности браслеты, пред-ставляющие собой широкие металли-ческие полосы экзотических фактур, имитирующих природные поверхности. Также дизайнеры предлагают ожерелья и браслеты из крученых шнуров, украшен-ных металлическими элементами самых затейливых форм. Сразу несколько брасле-тов на руке – весьма модно. Многослойные цепи - еще одно свежее течение для этих весны и лета. И чем их больше – тем лучше, уверяет Влада Баранова, представитель ювелирной сети «Адамас». Колье из нескольких нитей красного и белого золота, сплетенные эле-менты на шею или браслеты – им просто нет равных. «Красное и розовое золото в сочетании с цветными камнями особен-но актуально», - подчеркивает директор галереи «Бризо» (Gallery Brizo).Если же цепочка одинарная, то к ней под-бираются кулоны в виде тематических серий. Это могут быть различные драгоценные кам-ни небольшой формы и несложной огранки, мини-фигурки, добавляет Влада Баранова.

Big size

нОвый Тренд Универсальность, возможность со-четания украшений с повседневной одеждой. Крупные серьги, колье с ярки-ми полудрагоценными камнями – их не надо подбирать под одежду, они всегда уместны.

Этой весной на Неделе высокой моды в Париже известные ювелирные дома и кутюрье поразили почитателей драгоценностей необузданным воображением и одновременно изяществом, смелостью красок и форм. Так были заданы дальнейшие пути торжественного шествия ювелирной индустрии.

premier product май-июль 2012

БуДуар

Page 13: Премьер Продукт № 2 - май-июнь

«сАмАрскАя жемЧужинА»: крАсотА и роскошь юВелирного искусстВА

Кхудожественное оружие с ювелирными вставками, ограненные камни, украшения ручной работы.Популярность и размах выставочного про-екта растут год от года. Не станет исключе-нием и выставка в 2012 году, которая собе-рет на одной площадке более 80 компаний, мастерских, школ, частных ювелиров и ювелирных домов.Ежегодно ювелирную выставку в «Экспо-Волге» посещает более пяти тысяч жителей Самарской области. В 2012 году она пред-ставит всем ценителям этого искусства по-следние новинки, эксклюзивные авторские украшения по ценам производителей, а также насыщенную деловую программу: мастер-классы, семинары, презентации. При этом можно не только стать обладате-лем оригинальных ювелирных украшений, но и бесплатно проверить приобретенный товар на качество у эксперта-геммолога. Приятным сюрпризом 10 июня станет розы-грыш ценных призов, для участия в котором нужно просто приобрести билет и прийти на выставку!

аждый год появляются новые ювелирные модели и коллекции, вызывающие восхи-щение как женщин, так и мужчин. Поэтому на выставке «Самарская жемчужина» всегда так много гостей.IX международная специализированная ювелирная выставка пройдет при поддерж-ке администрации г. о. Самара, департа-мента потребительского рынка и услуг, Гильдии ювелиров России, отраслевого медиахолдинга РЕСТЭК Junwex, ювелирной школы Шароновых, Саратовской государ-ственной инспекции пробирного надзора.«Самарская жемчужина» – уже ставшее традиционным место встречи крупнейших предприятий, представителей среднего и малого бизнеса, а также ценителей юве-лирного искусства. Участники и посетите-ли проекта – это руководители салонов, магазинов, мастерских, частные ювели-ры, жители Самары и Поволжья. Гостям предоставляется возможность увидеть и приобрести все разнообразие ювелирного мира: эксклюзивные украшения, брилли-анты, изделия из драгоценных металлов,

РЕ

КЛ

АМ

А

premier product май-июль 2012

Page 14: Премьер Продукт № 2 - май-июнь

под обаЯнием природы

anImal’s style

Украшения в виде животных и растений по-прежнему в моде. Природные эффекты, связанные с флорой и фауной, снова вдох-новляют ювелирных дизайнеров на подвиги.«Данные мотивы практически всегда в тренде и на протяжении многих лет пред-ставлены в нашей галерее, - комментирует директор галереи «Бризо». - Зоомотивы ха-рактерны для изделий марки Роберто Коин. Этот всемирно известный итальянский ювелир практически каждый год пополня-ет свою анималистическую коллекцию».

на карандаш

- Особенно актуальны кольца с крупны-ми цветными камнями, которые носят на указательном пальце, и крупные серьги на длинных крючках. Белое золото постепенно выходит из моды и на подиум опять восходит розовое и желтое золото.

доктор наук, профессор, автор многочисленных книг о драгоценных камнях и ювелирных украшениях, ведущий в россии специалист в области оценки драгоценных камней, геммолог SUNLIGHT Brilliant:

нона Дронова

холодное достоинство

признАние серебрА

В этом году Dolce&Gabbana последовали за прошлогодней овощной темой Prada. Но итальянский дуэт не ограничился только лишь овощами, которые, к слову, присут-ствуют и во всей коллекции, а решил при-готовить пасту с томатами, баклажанами и чесноком. Золотые браслеты были представ-лены с миниатюрными подвесками в виде перца, помидоров и лука, серьги - с головка-ми чеснока и мини-баклажанами, ожерелья из пасты фарфале - настоящая ювелирная паста сицилиана. Ярко, сочно, свежо! Не хватало разве что моцареллы и базилика.С наличием такой экзотики, как овощи, на са-марских витринах, конечно, сложности. На это наши ювелирные ритейлеры не отважились, ограничившись фруктами. Например, люби-мым фруктом дизайнеров SUNLIGHT Brilliant в 2012 году стало яблоко, которое встречается в нескольких вариациях подвесок и брошек в магазинах этой ювелирной сети.

Одна из последних новинок – изделия с

подвижными элемен-тами, украшения-транс-

формеры. В их движении появляется дополни-тельная игра света в

камнях.

велик Золотник

мАссиВность прАВит бАл

Украшения должны быть яркими и за-метными! Крупные серьги есть не только в новой коллекции Dolce&Gabbana. Модели на показе Marni – словно из 1980-х – с огром-ными цветными серьгами-дисками, напоми-нающими виниловые пластинки. Элегант-ное и универсальное решение представлено и в коллекции Valentino: большие длинные серьги-цепочки. Столь же утонченны были длинные серьги у Ralph Lauren - объемные капли и длинные цепочки с бабочками.К летнему сезону всегда становятся актуаль-ны яркие, видные украшения – коктейльные кольца с крупными полудрагоценными камнями и удлиненные серьги. Директор га-лереи «Бризо» сообщила о последней новинке ювелирного мира этого плана: «В тренде изделия с подвижными элементами, украше-ния-трансформеры - в их движении появля-ется дополнительная игра света в камнях, что сегодня представляется особым шиком».

premier product май-июль 2012

БуДуар

Page 15: Премьер Продукт № 2 - май-июнь

«русские скАзки» В ноВом прочтении

эврика!

Игра с русскими традициями без панибратства,

затейливые фантазии без лжи и вычурности,

старинные мотивы без отрыва от

современного звучания моды и стиля. Эти

ювелирные изделия, впитавшие настроение

мира сказок и национальной истории,

сохраняют на грани тонкий баланс яркости

и изысканности.

в гостЯх у скаЗки

Волшеб-стВо от axenoff Jewellery

Массивные украшения с нефритами, гранатами, лазуритами, цаворитами, аквамаринами, сапфирами, аметистами, опалами и брил-лиантами выглядят утон-

ченно и элегантно. Вариация на тему украшений русской знати и царей обрела уникаль-ный смысл благодаря позиции автора - художника, фото-графа, стилиста и ювелира Петра Аксенова. Кропотли-вое изучение национального костюма, изобразительного искусства, истории иконогра-фии обусловило создание кол-лекции, которая уже громко заявила о себе, вызвав непод-дельный интерес публики. Коктейльные кольца в форме шапки Мономаха, «Василиса», «Иван-Царевич», «Купол», «Храм», «Снежинка», «Рогне-

да» и «Купава» не сверкают сусальным золотом - они вы-полнены из серебра. «Укра-шение должно стоить, как платье, чтобы каждая девушка могла позволить себе роскошь драгоцен-ных перстней и серег без помощи кавалера», — говорит дизайнер. Но при желании можно заказать версии из платины и золота, украшенные брилли-антами, сапфирами, изумрудами и рубина-ми, что и делают особо притязательные дамы.

Чтобы оценить отраже-

ние русской культуры в коллекции Axenoff Jewellery,

русской быть совсем необяза-тельно. Так, актриса Ева Грин, увидев резные перстни с боль-

шими камнями в центре, купила сразу шесть, один из которых

появился в телесериале «Камелот» на пальце

актрисы.

premier product май-июль 2012

клаДовая

Page 16: Премьер Продукт № 2 - май-июнь

-Сейчас, когда вы уже вы-пустили несколько коллек-ций и

обзавелись верными поклон-никами своих работ, как вос-принимаете свой ювелирный опыт - это бизнес или способ самовыражения?

мощнАя эклектикА скАзок – нАходкА для дизАйнерА

эсклюЗивно длЯ рremier Product

О том, как создается «сказка» и где черпает вдохновение «сказочник», журналу Premier Product рассказывает он сам – Петр Аксенов, автор работ Axenoff Jewellery.

- Я давно хотел попробовать что-то новое и на начальном этапе не ставил задачи сделать успешный бизнес-проект. К тому же не всегда успех прихо-дит сразу: если продукт достой-ный, талантливо задуманный и исполненный, признание его нагонит. Мне хотелось за-ниматься чем-то прикладным, но не тем, что можно повесить на стену или поставить на

постамент, и не модой в ее fashion-проявлении, что мне не близко. А ювелирка – это как раз тот сегмент, где совме-щается и прикладная сторона, и искусство, а сами продукты творчества могут доставлять людям радость, активно сопровождая их в разные моменты жизни, а не будучи оставленными дома музейными экспона-тами. В общем, такой была моя мотивация. Что касает-ся рента-бельности, она есть и набирает обороты по мере разви-тия бренда.

- Каков процесс создания ювелирных работ и степень вашего погру-жения в это? Что предшеству-ет появлению законченных образов? - У меня есть книга «Идеи и темы», куда заношу разные вдохновляющие вещи или, так

скажем, «продук-ты» вдохновения.

Это и внезапно возник-шие в сознании образы, и

увиденные где-то детали – орнаменты церковных оград,

фрагменты оформле-ния книги сказок,

фото старых ювелирных

украшений, антиквар-ных кан-делябров, замеченных на европей-

ских ювелир-ных рынках.

Идеи я черпаю везде: и в книгах, и

в кино, и в архитектуре, и в дизайне. Сначала замысел фиксируется (фотографируется, записывается), а потом, когда приходит убеждение, что - да, именно это нужно делать, гото-вится эскиз, для чего мне может потребоваться дополнительная информация. Готовый рисунок отправляется к дизайнеру, кото-рый формирует 3D модель, пред-варяющую создание изделия. Но коррективы могут вноситься и на конечной стадии – по форме, цвету, размеру, материалу.

- Если коротко, как можно охарактеризовать концепцию Axenoff Jewellery?

Стоимость изделий Axenoff Jewellery - в диапазоне от

500 до 3 тыс. евро (примерно столько стоит дизайнерское

платье, что, по замыслу автора, должно соответствовать).

premier product май-июль 2012

клаДовая

Page 17: Премьер Продукт № 2 - май-июнь

- Концепция базируется на трех простых принципах: я часто меняю дизайн, стараюсь, чтобы изделия недорого стоили и чтобы были самобытными, то есть оригинальными. Неболь-шие серии позволяют украше-ниям оставаться штучными.

- Когда задумываете изделия, вы представляете людей, об-разы, с которыми они могут сочетаться и будут гармонич-ны?- Это можно представлять, но иногда на клиентах встреча-ешь такие варианты комби-наций, которые трудно было заподозрить в сочетаемости. И, кстати, не на каждой будет смотреться перстень «Шапка Мономаха» на одной руке, а на второй, к примеру, - перстень, сделанный Гарри Винстоном. Другая же обойдется без смелых сочетаний, но оста-нется впечатление, что образ негармоничен – изделие не ее. Как правило, так бывает с консерваторами, привыкшими ограничиваться одним ма-леньким украшением – жем-чужной нитью, гвоздиками, часами. Они примеряют вещь, и понятно, что она им не идет.

- Вам не приходилось задумы-ваться, что продукт должен быть более «потоковым», чтобы легко продаваться? Массовая индустрия не вытес-няет дизайнерские вещи?- Нет, я не готов идти на поводу у обыденности, стереотипов. Ко-нечно, наши изделия не похожи на массовый продукт, у нас нет ничего из трендов, задаваемых Bulgary, Tiffany and Co, которые

тут же подхватывают и тира-жируют. Сейчас все дизайнеры делают серии браслетов с брело-ками – ключиками, сумочками, цветочками и т.д. Я принципи-ально этим не занимаюсь. Но я могу следовать общим трендам на уровне одного какого-то признака, например, размера, как сейчас. Этим летом в моде большие серьги - мы делаем их большими. Это мне самому нравится, и это актуально, глупо от этого уходить. - Ювелирные работы какого дизайнера, модного дома вам нравятся?- Я в восторге от новой коллек-ции дизайнера модного дома Dior Виктории Кастеллан, это что-то фантастическое. Я смо-трю и понимаю, что никогда не мог бы придумать такое, и уже поэтому преклоняюсь. Если брать русских дизайнеров, то могу выделить Елену Окутову, чьи работы выполнены в гру-бом серебре и смотрятся очень модно, своевременно. Люблю коллекции Лори Родкин, Ло-рейн Шварц, Стивена Вебстера и ряда других ювелиров. Могу посоветовать тем, кто будет в Италии, найти бутик Анжелы Путтини, украшения которой можно встретить только в Риме и на Капри. Это нечто совер-шенно удивительное – смелые эксперименты в сочетании золота, кораллов, серебра и камней, которые редко исполь-зуются вместе. Это то, что мне очень нравится, восхищает, удивляет. Но по-настоящему преклоняюсь я перед домом Картье и считаю, что это один из самых достойных и глубо-

ких брендов с историей, кото-рый вдохновляет делать вещи безупречно и красиво.

- Этот дом славится тем, что работал для русской аристо-кратии, царской семьи... Эта тема вам тоже близка, судя по работам…- Да, меня манит тема монар-хии. Эпоха, которая никогда не вернется, это и сказка, и быль, и история. Кстати, первый магазин, который посетил Николай Третий, оказавшись в Париже, был магазин Картье. Клиентом дома был член семьи Виндзоров - Эдуард VIII, кото-рый был вынужден отречься от престола, чтобы жениться на американке Уоллис Симпсон, о чем повествует новый фильм Мадонны «W.E.».

- Петр, как все-таки объясня-ется выбор идеи «русских ска-зок» для ваших коллекций?- Это очень многогранная и плодотворная тема. В русских сказках есть и послы, приходя-щие из других стран, и замор-ские царевны, что позволяет обращаться к художественному материалу других народов. На-пример, Шамаханская цари-ца – прекрасный символ для

восточной коллекции. Здесь и тема дремучего леса, богатырей, что символизирует могущество, грубость, четкость, размах. А с другой стороны - это ажурность русского шитья, кокошники царевны, роскошные вышитые наряды. Сказка очень удобна тем, что в ней все эклектично, она позволяет создать практи-чески любую творческую исто-рию, чего не могло быть, выбери я, к примеру, готику, барокко, классицизм или арт-деко. И при том это возможность сохранять русские традиции. Сочетание серебра с бриллиантами, чер-неного золота с полудрагоцен-ными камнями, как это делали когда-то русские ювелиры, – такие соединения рождают новые образы и ассоциации, за-действуя память поколений. Эта тема возникла в моем сознании внезапно, но пришла надолго.

premier product май-июль 2012

Page 18: Премьер Продукт № 2 - май-июнь

cosmoPolitan life, или почему мы учим языки

must Be or may Be

ду ю спик инглиш

мы - полиглоты

Конечно, самый популярный – ан-глийский язык. Его учат все: студенты, бизнесмены, дети, домохозяйки, путе-шественники. Он, что называется, must be. Английский – язык международной коммуникации, и он давно признан и вос-требован самарцами. Хотя они сегодня не обделяют вниманием и другие языки.«В нашем центре возрастает популярность итальянского языка, - говорит Екатери-на Чинкова, директор Language Link в Самаре. - Причин для этого немало: в нашем городе открыто почетное консуль-ство Италии, что облегчает поездку в эту страну в части оформления виз. Кроме того, на итальянском говорят и в других странах: Хорватии, Швейцарии, на Мальте и др. Он имеет успех и потому, что многие наши земляки покупают недвижимость в теплых странах, в том числе и в Италии».По той же причине интересны испан-ский (кроме того, это просто модный и красивый язык), французский, немецкий,

дую, но с трудом…

Чтобы сВободно ВлАдеть

В основном самарцам нужен разговорный иностранный язык - для свободной комму-никации за рубежом. Приходя за знаниями, одни хотят легкого общения, приятно про-вести время и выучить язык, другие штуди-руют серьезно, для того чтобы иммигриро-вать за рубеж, причем занимаются целыми семьями, замечает Екатерина Чинкова.Интенсивный курс обучения нужен для длительного пребывания за границей (учеба, работа, замужество), для общения с партне-рами по бизнесу и пр.«Все наши студенты по окончании интен-сивных курсов получают международные сертификаты экзаменационных центров Ве-ликобритании City&Guilds, LCCI (Торгово-промышленная палата Лондона), - рассказы-вает Вера Стопычева, директор Language center. - Эти дипломы нужны для получения права на въезд в страну, для ПМЖ, обра-зования и работы за границей. Ни в один международный вуз или школу стран мира невозможно поступить, не имея междуна-родного сертификата».

Отсутствие границ, манящие возможности

и прелести зарубежной жизни превратили нас в

людей мира. Отдых, шопинг, бизнес за рубежом, разные

жизненные ситуации, желание дать своему чаду

лучшее образование – эти и другие мотивы отправляют

нас в лингвистические школы за знанием

иностранных языков.

чешский. Повышается интерес и к ки-тайскому языку, ведь, как провозгласили футурологи, за Китаем мировое будущее! Но, по признанию Екатерины Чинковой, этот интерес быстро проходит, потому что язык очень сложный: его быстро учат дети, а вот взрослым он дается тяжело.

premier product май-июль 2012

классная коМната

Page 19: Премьер Продукт № 2 - май-июнь

Just for children

ЧунгА-ЧАнгА с рАнних лет

Неуклонно растет спрос на детское обуче-ние, признают руководители лингвистиче-ских центров. Ребят обучают начиная с 3-х лет. В мае прошел интенсивный набор групп в языковые лагеря. Спрос ажиотажный.«Мы организуем детские международные лагеря в Великобритании, а в этом году и в Шотландии, на Черноморском побережье и в санаториях Самарской области, - рас-сказывает Вера Стопычева. - Туда дети приезжают общаться с иностранными студентами и повышать свой образова-тельный уровень с дипломированными преподавателями из Великобритании. Ребята очень быстро овладевают языками. Мы работаем по обмену со студентами из Европы, Индии, Китая, Сингапура, Египта. С ними дети практикуются в разговорной речи: играют, беседуют на интересующие темы, занимаются в кружках (японцы учат оригами, китайцы – плетению, шведы

– национальным играм) и знакомятся с культурой и традициями других стран».В лагере детям можно научиться несколь-ким языкам. Первый - английский (без него никуда), а второй язык на выбор: не-мецкий, испанский, китайский и др.

Знание - сила

кто нАс уЧит

Выбор лингвистических центров, школ и языков, которые там преподают, в нашем городе весьма приличный. Есть школы с многолетней историей и корнями из

money, money, money

удоВольстВие по кАрмАну

Стоимость обучения иностранному языку в Самаре составляет 200-350 руб. за один академический час (40-45 мин.) занятий в группах. Индивидуальные занятия стоят от 500 до 1500 рублей. Средняя продолжи-тельность языкового курса – от 90 до 120 часов, то есть в среднем за курс нужно за-платить 20-30 тыс. рублей (иногда дороже

– в зависимости от школы).В международные лингвистические лагеря дети отправляются на 21 день. Ясно, что стоимость таких каникул зависит от места (Самара или заграница) и уровня ино-странного преподавателя. «Могу сказать, что в Самарской области ценовая полити-ка очень завышенная. Отправить ребенка в языковой лагерь в Самаре стоит 35 тыс. рублей - это дорого, - считает Вера Сто-пычева. – Такие лагеря нужно делать не только для детей обеспеченных родителей, но и для талантливых, способных ребят из обычных семей. Для них стоимость путевки не должна быть дороже 26-27 тыс. рублей. Но за такую цену, конечно, не при-гласишь дорогостоящего преподавателя».

Лондона и десятками центров по России и миру (Language Link), есть школы с базой сильнейших учителей-лингвистов из Ве-ликобритании (Language center), федераль-ные сети, есть известные самарские («Тра-фальгар») и региональные («Я-Полиглот») языковые центры. Такие школы, как правило, не ограничиваются английским и еще несколькими языками. Сегодня в самарских лингвистических центрах можно выучить немецкий, французский, итальянский, испанский, португальский, арабский, китайский, японский, чешский, польский, греческий и другие языки.

premier product май-июль 2012

Page 20: Премьер Продукт № 2 - май-июнь

взрОСлым ЯзыКИ даЮТСЯ Труднее. главный враг уЧебы – рабОТа И ОТСуТСТвИе

временИ. у деТей бОльше вОзмОжнОСТей длЯ развИТИЯ. вы мОжеТе СделаТь ТаК,

ЧТОбы ТаКИм взрОСлым Через неСКОльКО леТ не ОКазалСЯ ваш ребенОК

раСПрОСТраненнОСТь ЯзыКОвсамые распространен-ные языки

анГлийский Французский китайский неМецкийиспанскийитальянский

приблизительное число носителей языка(чел.)

400 миллионов 130 миллионов 1,1 миллиарда 105 миллионов 400 миллионов 70 миллионов

приблизительное число владею-щих языком как вторым, третьим и т. д.(чел.)

1,4 миллиарда600 миллионов80 миллионов89 миллионов100 миллионов120 миллионов

приблизительное число человек, изучающих ан-глийский, в процентном соотношении с долей изучающих иностранные языки

90%32%4%18%8%6%

Число государств, в которых английский является официальным

533047219

наша раша

В сАмАру зА инязом

Высок спрос на обучение русскому языку как иностранному. И под-тверждение этому можно найти в Самаре. В летний период граждане разных стран (Италии, Австралии, Ирландии, Германии) приезжают сюда и учат русский: кто-то для бизнеса, потому что имеет здесь «до-чек» своей компании, а кто-то - просто отдохнуть в красивый город на Волге!

учись учитьсЯ

познАем В срАВнении

принимая решение выучить язык, следует учитывать степень его сложности: • Французский и немецкий труднее, чем английский (достаточно тяжелая грамматика, плюс во французском мудреные правила чтения и хитрое произношение).• Для изучения немецкого особого произношения не требуется.• Испанский и итальянский, если сильно в них не углубляться, будет выучить легче, чем немецкий и французский (где-то на одном уровне с поверхностным английским).

Желающему стать полиглотом следует принять во внимание «поведение» разных языков в процессе изучения с учетом уже имеющихся лингвистических познаний.

язык тВой – друг мой

За словом – в карман

Близкородственные языки учить легче, но при

последующем практическом использовании они часто

перепутываются в голове и мешают друг другу.

а Priori

сЧитАется, Что…

• Английский легче усваивается при предварительном знании немецкого и французского. • Испанский, итальянский, порту-гальский и румынский лучше изучать после французского или латинского. • Польский и словацкий легче учить, зная чешский язык. • Японский и корейский учат после китайского.

premier product май-июль 2012

классная коМната

Page 21: Премьер Продукт № 2 - май-июнь

Холидей инн Самараалексея Толстого 99www.holidayinn.com Тел: +7 846 372 70 00 Факс: +7 846 372 7012

Кейтеринг класса люкс -

душа ресторана

у Вас в гостях...

рек

лам

а

Page 22: Премьер Продукт № 2 - май-июнь

тАисия поВАлий:

«я не тАкА, як про мене кАжуть…»

просто таЯ

Ее называют золотым голосом Украины, но это звание географически заужено – певица собирает одинаковые аншлаги в любой стране, где бы ни выступала. Ее гастрольный график достоин Книги рекордов Гиннесса – она дает до тридцати концертов за месяц. Но это не мешает ей быть образцовой женой и хозяйкой. Таисия Повалий вычислила свою собственную формулу комфорта: о ее «известных» и «неизвестных» эксклюзивно для читателей журнала Premier Product.

Page 23: Премьер Продукт № 2 - май-июнь

налов, но принимали самое деятельное участие в процессе. Обсуждали каждую мелочь, понимая: нам здесь жить долгие годы. Правда, иной раз не можем удержаться и покупаем мебель и

аксессуары «не в формате» - не подходящие под

общую концепцию. Но главное, что нам самим нравится. Это и создает ощущение гармонии

Говорят, наша жизнь – это ее внешние про-явления. Что же окружает вас в повседневной жизни? - В первую оче-редь честность и

порядочность. Нехорошие люди отчего-то не задерживаются ря-дом со мной, сами собой отпада-ют. Если знакомлюсь с человеком, который в чем-то непорядочен или имеет какой-то грешок за душой, Господь его от меня отво-дит. Так и получается, что вокруг остаются только искренние люди, на которых я могу положиться. Это для меня главное.

- Честность?- О, да. Во всем. Ненавижу, ког-да мне льстят или, не дай Бог, врут. Всегда тонко чувствовала ложь – в этом меня не прове-сти. Уж лучше горькая правда, чем сладкое вранье. Я готова ко всему. Но вы, наверное, мой быт имели в виду?

- Скорее - уклад жизни.- Тогда охарактеризую его одним словом – комфорт. Чело-веку должно быть удобно жить.

- Из чего же складывается ваша формула комфорта?- Слагаемых много. Не послед-нюю роль, конечно, играет еда. Тем более что в этом плане я очень разборчива с детства. Накормить меня по вкусу всегда было крайне непросто. Сейчас ничего не изменилось. К примеру, из морепродуктов ем только рыбу и креветок. Остальное – не поверите – даже не пробовала. Более того, смотреть на них не могу. Когда вижу прилавок, на котором ле-жат все эти страшные штуки – липкие, вязкие, с щупальцами, понимаю, что съесть их точно не смогу. Если же на глаза попадется медуза, то вообще сознание теряю. Фу!

- Я отчего-то была уверена, что вы мне расскажете про здоровый образ жизни, лю-

КОгда лЮдИ раССТаЮТСЯ ТОльКО ПОТОму, ЧТО Им ЧТО-ТО друг в друге не нравИТСЯ, – ЭТО ужаСнО

действительно люблю фрукты и овощи. У нас большой сад и огород, абрикосы и черешни попадают на стол прямо с ветки. Груши растут потрясающие, два орешника. Дома - полные корзины орехов.

- С гастроно-мическими предпочте-ниями опре-делились. Какое второе слагаемое вашей формулы комфорта?- Дом и интерьер. Предпочитаю классику – чтобы было много статуэток, красивой мебели. Когда-то давно мы все мечтали о «стенках» и хрустале. А потом начался своеобразный протест: «Нет-нет-нет, что вы, мы же очень современные, подавайте нам хайтэк». Сейчас понимаю, что тогда была права. Люблю хорошие ковры, чешский хру-сталь, тонкий фарфор, красивую посуду. Люблю, когда в доме есть настоящий камин. Некоторые назовут это мещанством, но для меня эта домашняя проверенная классика – и есть уют.

- Вы сами занимались убран-ством дома?- Мы приглашали профессио-

Ненавижу, когда мне

льстят или, не дай Бог, врут.

бовь к овощам и морепродук-там на ужин и про пробежки по утрам.- Ну, это совсем не про меня. Что-что, а поспать я очень люблю. Фитнес? Упражнения делаю самые простые, при-митивные – я не спортивный человек. Прессы, трицепсы, гантели – это все не для меня. Но люблю ходить, танцевать – двигаться, одним словом.

- Что, и нездоровая пища случается?- Вот все говорят, что самый полезный шоколад – с макси-мальным содержанием какао-бобов. А я, наоборот, люблю белый, который и не шоколад в сущности. Обожаю калорийную украинскую кухню. Борщ с са-лом – самое лучшее, что можно пожелать на обед. В общем, всег-да делаю так, как нравится мне, а не как модно или принято. Впрочем, кое в чем вы правы – я

Мюзик-холл

premier product май-июль 2012

Page 24: Премьер Продукт № 2 - май-июнь

В СВЯЗИ

С НАЛИ

ЧИЕМ П

РОТИВО

ПОКАЗА

НИй НЕО

БХОДИМ

А КОНСУ

ЛьТАЦИЯ

СПЕЦИА

ЛИСТА

бОрщ С СалОм – СамОе луЧшее, ЧТО мОжнО ПОжелаТь на Обед

ФаКТ

Таисия Повалий не жалеет времени и сил на благотво-рительные концерты, считая это обязанностью каждого настоящего артиста. От-части это способствовало тому, что она стала кавале-ром пяти орденов: Славы, За верность Отчизне (2-й степени), Святого Станис-лава и Святой Анны (4-й степени), а также Святого Николая Чудотворца за «приумножение добра на Земле» и с декабря 2011 г. – ордена Дружбы за рас-ширение связей между Россией и Украиной.

не сприймай всерйоз слова чужі, не лише мороз в моїй душі.я не така, як про мене кажуть... я не грішна, не святая.не божевільна, слаба чи сильна – просто тая!/муз.: Володимир Бебешко, сл.: Євген Рибчинський/

и законченности. У интерьера появляется «лицо».

- Какие же черты у этого «лица»?- Мой муж, к примеру, – лю-битель антикварного оружия, которое, как ни странно, очень органично дополняет интерьер. А я поклонница зеркал. Они повсюду – на каждой стене, на дверях, даже на циферблате часов. Другая особенность – мое увлечение статуэтками. В детстве бабушка на каждое знаменательное событие дарила мне фарфоровую фигурку. Помните, такие были в каждой советской семье: девочка с уточками, олени на тонких ножках, детвора с голубями. Я и сейчас не прерываю эту традицию, стараюсь привезти статуэтку из каждой поездки.

- Наверное, они занимают немало места.- Еще бы – расставлены по всему дому. Но вы еще не ви-дели, сколько места занимают подарки поклонников, которые я тоже храню. Пришлось даже отвести под них целую комнату

один и тот же человек. Даже если у него есть недостатки, ты не будешь с ними бороться, потому что они – часть этого человека. Потому что ты к ним привыкла. Мы с моим мужем

вместе много лет, и нас часто спраши-вают: ну как же вы не надоели друг другу за это время? А вот не надоели! Даже

наоборот: с каждым днем все ближе и

интереснее.

- Как же вы смирились с не-достатками?- Знаете, я не уговаривала себя это сделать. Все его недостатки я знаю и люблю. Когда люди расстаются только потому, что им что-то друг в друге не нра-вится, – это ужасно. Для меня это означает, что они не любят и не уважают друг друга. Ведь перевоспитать человека невоз-можно – не надо находиться в иллюзиях. Его особенности надо принимать – честно и искренно, в первую очередь перед самим собой.

- Вы искренний человек?- Полагаю, что так. По крайней мере, надеюсь, что всегда гово-рю людям правду.

- Даже если она неприятная?- Если речь обо мне, то стара-юсь не делать таких поступ-ков, за которые мне было бы стыдно. А если о других – то я лучше промолчу о своем мне-

меня коллекция позитивных воспоминаний. Но знаете, сейчас говорю это и понимаю, что есть еще одна важная со-ставляющая моего комфорта.

- Третье слагаемое?- Да, неотъемлемое. Это близкий человек рядом. Со временем осознаешь, как важ-но, когда с тобой долгие годы

нии по поводу того, что мне не нравится. Это выбор каждого, и я не вправе вмешиваться в чужую жизнь. Нельзя судить никого, кроме самого себя.

Нельзя судить никого, кроме самого

себя.

- Это уже музей.- Можно и так сказать. К каждому подарку прикрепле-на карточка, где я помечаю, кто, где и когда подарил ту или иную вещь. Это для

Мюзик-холл

premier product май-июль 2012

Page 25: Премьер Продукт № 2 - май-июнь

г. Самара, ул. ленинская, 224, тел.: 276-22-02, 276-22-12ул. Галактионовская, 277, тел.: 337-41-69, 337-16-02В СВ

ЯЗИ С Н

АЛИЧИЕ

М ПРОТ

ИВОПОК

АЗАНИй

НЕОБХО

ДИМА КО

НСУЛьТА

ЦИЯ СПЕ

ЦИАЛИС

ТА

3-D мезонити – усовершенствованный способ армирования для подтяжки кожи

то уникальная система установки нитей, состоящая из инъекци-онной иглы – «проводника» и самой нити, закрепленной на игле - «проводнике» (игла - «про-водник» + мезонить), которые по-сле установки нити в ткань легко отделяются друг от друга одним движением.

Высокая упругость мезонитей позволяет им обеспечивать «пружинный» эффект, много-кратно аккумулирующий свое действии при установке сразу нескольких нитей в одной зоне. Нити очень прочные и по исте-чении 60-80 суток сохраняют до 50% прочностных свойств. По

прошествии 180-240 суток они полностью рассасываются, рас-падаясь на воду и углекислый газ. В зоне установки нити остается легкое уплотнение соединитель-ной ткани, которое и продолжает нести «каркасную» функцию в течение18-24 месяцев. Затем про-цедуру нужно повторить.

Преимущества:

• 3-D мезонити могут использо-ваться не только для комплесно-го лифтинга, но и для локальной коррекции рельефа.

• Низкий уровень травматиза-ции из-за маленьких диаметров игл - «носителей» и нитей (30G и 0,1мм).

• Короткий реабилитационный период – 1-2 суток.

• Эффект виден сразу.

ПоказаниЯ длЯ ПрименениЯ:

• Складки кожи на подбородке, шее, груди. Гравитационный птоз подбородка и брылей.

• Ярко выраженные носогубные сладки, вертикальные лобные складки, носо-слезная борозда, кисетные морщины и горизон-тальные морщины лба, периор-битальные морщины, складки перед и за ушной раковиной, опустившиеся наружные края бровей.

• Подвисы ткани на ягодицах.

рек

лам

а

Э

Page 26: Премьер Продукт № 2 - май-июнь

Все умеют тАнцеВАть, просто не Все об этом знАют

танцуют все

СамОвыраженИе КаК ТераПИЯ

Все мы по-разному влюбля-емся в танцы. Кто-то сначала овладевает техникой, а потом начинает импровизировать. Другие, наоборот, танцуют дома, на вечеринках, в клубах, давая выход своей энергии, а когда этого становится мало, отправляются в танцевальные студии, которых, к счастью поклонников танцев, в Самаре сегодня множество.Каких направлений сей-час только нет: джаз-фанк, аргентинское танго, бачата, руэда, сальса, latina-mix, джаз-модерн, belly-dance, фокстрот, strip-dance, брейкинг, хип-хоп, рагга, ирландский степ, чечет-ка.. А эта буря страстей - танго, - спрятанная глубоко внутри!

борьба с гравитацией

по духу людьми…Какие танцевальные стили сейчас на пике популярности? Ответы на эти и другие во-просы Premier Product решил узнать у профессиональных танцоров Самары.

«Танец - это единственный вид искусства, в котором

мы сами являемся инструментом», - изрекла

известная немецкая писательница Рахель

Фарнхаген, слова которой с тех пор повторяют лучшие

мировые танцоры. Умение танцевать дано каждому с

рождения: есть инструмент, на котором просто

нужно научиться играть. Виртуозность этой игры

зависит только от нас!

Удивительным образом оно сочетает в себе горячий лати-ноамериканский темперамент и целомудрие католической страны. Джаз-фанку присущи необычная пластика, ломаные линии, эпатаж, манерность и сексуальность. Совершен-но разные стили одинаково успешно существуют вместе или сменяют друг друга, усту-пая со временем по популяр-ности другим. Какой танце-вальный стиль сегодня самый модный, определить нельзя – каждый выбирает свой танец, близкий ему по характеру и душе.В 20 лет хочется научиться хип-хопу, а в 45 - танцевать для настроения. Для одних танцы - это возможность под-держивать хорошую форму, для других - самовыражение и познание себя, третьих при-влекает общение с близкими

Для одних танцы - это возможность поддержи-

вать хорошую форму, для других - самовыражение и

познание себя.

premier product май-июль 2012

Page 27: Премьер Продукт № 2 - май-июнь

- Вы замечаете, как меняется по-пулярность направлений?- Это естественно. Например, сей-час выбирают сальсу, ее танцуют во всем мире. А вот belly-dance мед-ленно, но верно уходит в историю. Собственно, с него и со strip-dance все начиналось. Эти стили по-прежнему востребованы, однако их вытесняют более современные направления. Но надо отдать должное belly-dance: пожалуй, это единственное направление, кото-рое из этнического превратилось в массовое.- Новые стили и направления вы-тесняют…- Да, конечно. Например, LA-style (Los Angeles-style) - это клиповая хореография, смесь джаз-фанка, стрип-дэнса, хип-хопа, бурлеска (нечто подобное можно увидеть в клипах Beyonce, Lady Gaga и др.). - А что преподаете вы? И кто ваши ученики?- Сальсу – очень зажигательный, динамичный танец направления latina. Это смесь разных стилей и вариаций (от исп. salsa – «соус»), есть даже сальса с элементами хип-хопа. Этим танцем увлекаются люди самых разных возрастов - успешные, динамичные, открытые к развитию люди всевозможных профессий. И аргентинское танго – сдержанное и страстное одновре-менно, оно предполагает сложные взаимоотношения в паре. Я считаю, что для него нужно психологически

преподаватель танцевальной студии «луна»

ирина проценко

директор, педагог-хореограф танцевальной студии DNC

виталий ульбаев

Я танцевать хочу

ТанцеваТь, ЧТОбы быТь ПрИвлеКаТельным

все получитсЯ!

ОСТанОвИлИСь ТанцеваТь – ОСТанОвИлИСь жИТь

дОСьеирина проценко- преподает с 2007 г.- направления: сальса, аргентинское танго, бачата, руэда, меренге, стретчинг и др.- чемпионка Самарской области по сальсе в 2009 г., 2-е место в 2012 г., соавтор курса Salsa Bonus и Salsa Profi, участник баттлов Salsa vs Hip-hop

танцевальная студия «луна»- существует более 9 лет- более 20 филиалов в Самаре и области- более 16 танцевальных направлений и специальных групп- на базе студии: Обще-ственная танцевальная организация Самарской области (ОТОСО)

дОСьеВиталий ульбаев- занимается танцами 13 лет- направления: клубные тан-цы (hip-hop, house, funk, LA, kingTut, wacking и др.), ragga, классический индийский та-нец, стретчинг, джаз-модерн- дополнительно обучался у российских и зарубежных педагогов по хореографии в Самаре и в Москве

танцевальная студия DnC- существует с 2010 г.- около 20 направлений тан-ца, в т. ч. эксклюзивные- педагоги только с высшим хореографическим образо-ванием- на базе студии: танцеваль-ный проект DNC и шоу-ба-леты Opium, Glam

кая философия, история, рассказ (о мифе, о герое) в исполнении. Такого богатства жестов, работы глаз, бро-вей, мимики в целом нет ни в одном другом направлении.- И все-таки танец - это …- Состояние души, состояние жизни, это сама жизнь. Поэтому когда я слышу фразу «мне уже поздно танцевать», я недоумеваю. Это все равно, что сказать «мне уже поздно жить». Смешно? Вот именно! Танец – это ваше самовыражение, воз-можность раскрыть себя, овладеть своим телом в совершенстве – на-стоящая терапия. И неважно, через какой стиль вы это делаете, просто начните танцевать, и вы уже не сможете остановиться…

созреть. Недаром средний возраст группы– от 30 лет. Это внешне и внутренне уравновешенные люди.- Как меняется отношение людей к танцам?- Для одних - это искусство, для других - хобби или способ провести свободное время, а для кого-то - возможность похудеть. Несколько лет назад танцстудии воспринима-ли как фитнес, сейчас это больше занятие для души. В танце идет развитие, причем не только физиче-ское, но и духовное. Люди начинают увлекаться, совершенствуясь. Ну и, конечно, мотивация быть привлека-тельным - остается всегда.- Есть ли какие-то стереотипы в от-ношении танцев?- Они в прошлом. Например, сегодня гораздо больше мужчин приходят танцевать: молодые и в возрасте, студенты и бизнесмены. Кстати, многие парни заинтересо-вываются после посещения занятий по постановке свадебного танца (на первый урок их приводит невеста). К тому же, припомните, все выдаю-щиеся танцоры – мужчины!

- Какие танцы сейчас на волне моды?- Например, джаз-фанк (балет Kazaky – яркий представитель), ragga dance hall. Strip-dance всегда был и остается очень востребован-ным. Также стретчинг, хотя это, ко-нечно, не танец, а вспомогательная дисциплина, но очень посещаемая, потому что многие понимают - без хорошей пластики и растяжки слож-но заниматься в любом направле-нии. Большим спросом пользуются не только современные танцы, но и наши эксклюзивные направления – классический индийский танец и классический балет (с занятиями у станка, батман тандю, плие, тогда как в большинстве студий идет боди-балет - популярная версия классического балета).- А как вообще выбрать правильное для себя направление?- Для этого есть разовые заня-тия. Можно попробовать разные варианты, позаниматься и понять, что ближе. Но здесь очень многое зависит от педагога, ведь люди идут не на направление (это только первоначально), а на педагога!- В каких направлениях танцуете вы?- Я веду несколько направлений, определяю себя как универсально-го танцовщика, постоянно развива-ясь. Если танцор сказал, что он все умеет, то он умер как танцор. Конеч-но, есть такое убеждение: чтобы се-рьезно развиться, нужно работать в одном, максимум двух стилях. И я понимаю, что есть танцоры сильнее меня в том или ином направлении, и не заморачиваясь, пойду к таким на мастер-класс.- А ваше любимое направление?- Классический индийский танец. Это целая философия, искусство, уходящее корнями в тысячелетия. Если джаз-фанк, хип-хоп – это все «внешние» стили – с сильной техни-кой, динамикой, красотой движе-ний, то индийский танец – это глубо-

Данс-холл

Page 28: Премьер Продукт № 2 - май-июнь

Открытие несколько месяцев назад «Сити класс» в Самаре стало событием для города. Компания уже сумела наладить и поставить на поток то, что до сих пор носило фрагментарный характер. Приглашение трендсеттеров нашего времени, известных людей, которым есть что сказать современникам, оказалось весьма востребованным самарской публикой.

- Как правило, это желание сверить часы и привнести в свою жизнь, работу что-то новое благодаря опыту других людей, которые уже добились успеха. На самом деле ничего нового никто никому уже не сможет сказать. Окружа-ющий мир такой, какой он есть, мы живем в нем каждый день, являясь одновременно и участниками, и наблюда-телями за всем происходящим изо дня в день. Текущие новости мы узнаем из газет, Интернета и телевидения. А мастер-класс, публичная лекция – это вопрос расставлен-ных акцентов, внимания к деталям, обсто-ятельствам, о которых и мы тоже знаем, но не придаем должного значения. Это всегда фокус зрения на факты и их новое прелом-ление в нашем сознании. А публика к тому же получает уникальную возможность, взяв микрофон, задать вопрос персоне, к которой мы не имеем возможности просто подойти на улице и о чем-то спросить.

- Сергей, те, кто имеет отношение к органи-зации публичных мероприятий, сходятся во мнении, что самарская публика очень тяже-ла на подъем. Как вы поднимаете людей?- Это очень интересный вопрос. Многие в приватном общении действительно призна-ются, что не понимают, кто эти люди и что их к нам влечет. Когда наш проект только заду-мывался на этом самом месте, где мы с вами сейчас общаемся, в сентябре-ноябре прошло-го года, люди спрашивали: что это будет за продукт? Я отвечал – лекция, по сути именно это мы предлагаем. На что я слышал: «Да

акценты нового днЯ

иногдА нАдо просто сВерить чАсы

Оработе «Сити класс» в Самаре, предпочтени-ях местной публики и ее особенностях Premier Product бе-седует с его органи-затором, идейным вдохновителем и ру-ководителем Сергеем Прокоповичем.

- Скажите, что движет людьми, при-ходящими на встречи со знаменитыми спикерами: реальная образовательная потребность или просто желание быть «в теме», попасть «в струю», преодолеть не-кую провинциальную отвлеченность?

брось ты, да ты что! Никто не пойдет! Разве люди будут три часа сидеть и слушать?» Я знал, что будут. Так и получается, но многих до сих пор это удивляет. Эту аудиторию ни-кто не мог обнаружить раньше. Мы смогли!

- Все-таки кто это? Есть ли конкретная аудитория, на которую вы ориентируетесь, формируя план?- Конечно, нет! Наша клиентская аудитория – это совершенно разные люди: по возрасту, статусу, интересам, роду занятости. Нам звонят мамы, которые выпрашивают скидку для дочки, обожающей г-жу Хромченко, приходят женщины, которым за 50… Наша аудитория – это и топ-менеджеры, и рядовые специалисты, и студенты. Это состоятельные люди и те, кто просто может себе позволить полторы тысячи рублей на мастер-класс с интересной персоной. Хочу особо подчер-кнуть: для меня очень важно не создавать vip-направление. Мы работаем не для элиты,

а для всех, кому это интересно. Ко-нечно, есть градация по ценовой

категории, и если вы хотите сидеть на расстоянии вытя-нутой руки от спикера, вам надо заплатить немного дороже, но в зале может оказаться абсолютно каждый.

- Вы сказали, что избегаете уклона в элитарность. А

не опасаетесь, что рано или поздно придется поступиться

своими эстетическими предпочте-ниями в угоду массовости при определе-нии персон и тематики встреч?- У меня нет эстетических предпочтений, когда я на работе. Я являюсь представителем той сферы деятельности, в которой очень важны несколько принципов: разнообра-зие, актуальность, интересность. Мы не работаем с морально нездоровыми людьми и с политически сложными для страны в данный период времени фигурами. Первое не надо комментировать, а в политику мы не углубляемся, потому что это отдельный профиль. Такие темы порождают необхо-димость что-то дополнительно объяснять аудитории, специально ее готовить. Но в остальном жестких табу нет вообще. Проект многогранен, разносторонен.

- Все-таки прослеживается определенная fashion-направленность, вам не кажется? Это востребовано обществом?- Признаю, что есть, и ничего нельзя с этим поделать. Да и не надо ничего делать. Надо просто принять как факт. Сегодня все хотят быть модными. Это востребо-вано, это воспитывалось уже давно и не нами. Почему нет? Не вижу причин.

леКцИЯ И маСТер-КлаСС – ЭТО вОПрОС аКценТОв

Сегодня все хотят быть модными. Это воспитыва-

лось годами, и нам не надо к этому никак относиться, про-

сто принять как очередной тренд времени.

premier product май-июль 2012

БесеДка

Page 29: Премьер Продукт № 2 - май-июнь

и сомневаются, что мы можем его обеспе-чить. К тому же им непонятно, состоится ли набор аудитории: они не знакомы с ней и не знают, чего можно ждать. Но, при-езжая, всегда бывают приятно удивлены. Самарская публика очень отзывчива, и на контрасте с москвичами, которых уже давно трудно чем-то зацепить, это тем более ценно для спикеров - выступать перед людьми, слушающими с интересом. И это понятно: мы не имеем возможно-сти лично соприкасаться с таким объ-емом информации, с таким количеством интересных людей в статусе российских, европейских, даже мировых звезд, кото-рое доступно москвичам. А потребность такая есть.

- Большинству мероприятий «Сити класс» свойствен формат эдьютейнмента, что отличает эти публичные выступления от лекций в привычном понимании этого слова. Вы считаете, без развлекательных элементов не будут слушать?- Да, мы живем в такую эпоху, когда информация в чистом виде не может быть предложена, реализована и востребована. Аудитория не готова воспринимать ее вне комфортного для себя формата, который должен закладываться в само содержание лекции и делать ее более живой и доступ-ной для понимания либо же сопровождать мероприятие. К примеру, все обязательно хотят фотоотчет после мастер-класса, видеть себя в глянцевых изданиях. Что же,

если публике так угодно, я не буду с этим спорить.

- Само общество становится все более ме-дийным. Сергей, каких персон планируете приглашать в ближайшее время?- Мы ведем переговоры по поводу приезда Тины Канделаки, Ренаты Литвиновой, Владимира Познера, Андрея Максимова, Антона Носика, Джины Гинсбург и др.

- Кстати, а как именитые лекторы отзыва-ются о самарской публике? Никто не был разочарован?- Знаете, вообще лекторы не очень охотно едут в регионы. Во-первых, эти люди при-выкли к определенному уровню комфорта

в Самаре ОЧень благОдарнаЯ ПублИКа. СПИКеры раССКазываЮТ Об ЭТОм друг другу

premier product май-июль 2012

Page 30: Премьер Продукт № 2 - май-июнь

лед или плАмя? пАртнерстВо полоВЧто это – явление, характерное исключительно для бизнеса, которое теряет актуальность, как только мы закрываем двери офиса? Какое содержание оно несет, когда речь идет о браке? Партнерство начинается там, где любовь перерастает в привычку, заключается в совместном быте и процессе воспитания детей? Или без партнерства в отношениях нет семейной гармонии и именно оно является обязательным спутником настоящей любви? Так как же на эту спорную тему смотрят практикующие психологи, которые, кстати, отмечают повышенный интерес к вопросу со стороны постоянных клиентов?

не молчи на менЯ

Page 31: Премьер Продукт № 2 - май-июнь

пАртнерстВо с мужЧиной – Через гАрмонию с собой

это сладкое слово - свобода

клинический психолог, психоаналитик, юнгианский

аналитик (г. самара)

светлана аулкина

ПредПрИнЯв мнО-жеСТвО ПОПыТОК, мы лИбО ОСТаем-СЯ в завИСИмОСТИ, лИбО, «ОТвОевав» СвОИ Права И СвО-бОды, ОТдалЯемСЯ ОТ лЮбИмОгО

Иногда мы думаем, что партнерские отношения - это когда супруги одинаково за-рабатывают. Но стремление к

уравниванию доходов мо-жет привести к конкуренции с мужчиной. Напряжение у обоих, словно пара принимает участие в марафонском забеге и каждый ревниво поглядывает на другого, – а не вырвался ли тот вперед. Кто-то уверен, что партнерские отношения - это когда мужчина считается с нашим мнением, но ведь оно предполагает и от-ветственность. Хотя здесь нам иногда хочется сдать позиции и напомнить партнеру про наши женские привилегии: мы ведь такие слабые и нуждаемся в силь-ном мужском плече! А как же распределение домашних обязан-ностей? Практика подсказывает, чаще всего это дело совсем безна-дежное и со временем становится поводом для ссор и разочарова-ний. Партнерские отношения возможны, когда совпадают

насколько такие обязательства добровольно приняты и осозна-ны носителями роли? Не от нее ли хочется все время освобо-диться? И чего же мы на самом деле хотим - иметь собственную свободу или терпеливо следо-вать назначенной функции? Современная женщина застряла где-то между глубоко патри-архальными стереотипами и нереализованной потребностью в свободе.Полюс полной независимости – это порождение современ-ных настроений в обществе. Они противопоставляют себя

«отжившим» семейным цен-ностям. И тогда наше женское стремление сначала полюбить себя доводится до абсурда. Добившись многого в жизни - карьеры, успеха, высоко-го социального положения, женщина становится пленницей еще одного стереотипа. Для нее самое главное - реализовать себя, и все, что мешает такой само-реализации, отбрасывается как ненужное. Близость и неизбеж-ная зависимость от любимого мужчины рассматриваются скорее как препятствие к дости-жению цели.Такого рода любовь к себе актив-но проповедуется глянцевыми журналами. Если довести эту самовлюбленность до логиче-

Экспериментируя с «новыми» формами отношений, порой мы сами уже не знаем, чего хотим. Предприняв множество попыток, мы либо остаемся в зависимости, либо, «отвоевав» свои права и свободы, отдаля-емся от любимого. Не многим удается закрепиться на при-зовой «золотой середине». Наследие патриархального уклада жизни жестко распреде-лило роли. Мужчина - добыт-чик, отвечает за защиту и благо-получие, принимает решения. Женщина рожает и растит детей, хранит домашний очаг, занимая зависимую позицию. Такая система существовала не одну сотню лет и обеспечивала стабильность общества. Но

желания и пара все делает вместе, например, проводит свобод-ное время, имеет одинаковые увлечения и вкусы, общих друзей и недругов? Но тогда сам собой напрашивается вывод: мужчина должен быть зеркалом наших собственных желаний, безропот-но жертвуя своими.

premier product май-июль 2012

поГоДа в ДоМе

Page 32: Премьер Продукт № 2 - май-июнь

а Я все чаще Замечаю…

обучающий аналитик, индивидуальный член IAAP

(Международной ассоциации аналитической психологии), действительный член роап, член союза писателей рФ,

бизнес-консультант (г. санкт-петербург)

валерий трофимов

ского конца, то вряд ли в нашей женской душе появится место для другого. Если он и возник-нет, то скорее не как уникальная личность, а как украшение, необходимая деталь интерьера – на то время, пока ею удобно пользоваться. Это крайность и абсурдность современной неза-висимой позиции, когда самое главное - собственная свобода. Чаще всего она формируется как защита от прошлых потерь и боли, полученной в попытке по-строить близкие отношения на основании романтической люб-ви. Мы делаем все, чтобы уце-леть, сохранить себя, но остаемся в одиночестве. Истинная любовь к себе предполагает умение видеть, слышать, чувствовать,

принимать другого человека и его потребности, но сохранять при этом определенную долю независимости. В таком случае собственная ценность равно-значна ценности партнера.Разбираясь с полюсами край-ней зависимости и современ-ной свободы, важно осознать, как мы себя определяем в пространстве таких различ-ных ценностей. И не менее важно определиться, а что же предполагает партнерство в отношениях близости и любви. Современные психологи выде-ляют три основных аспекта.Первый - взаимозависимость не должна мешать каждому чувствовать себя свободным, поскольку ценно только то,

что выбирается добровольно, а не навязывается. Должны присутствовать желание и по-требность искренне делиться своими чувствами, понять и быть понятым. Тогда образу-ется уникальная связь в паре, похожая скорее на импровизи-рованный танец, своеобразное разделенное лидерство, где инициатива переходит от одно-го к другому.Второй аспект - признание уникальности другого человека, его непохожести, несоответствия буквально всем нашим ожида-ниям и принятие какой-то доли разочарования в связи с этим. Это позволяет другому не терять себя и нам оставаться собой. Вот здесь-то как раз речь идет не о

функции, которую он или она должны выполнять, а о реаль-ном человеке. Тогда, возможно, возникнут искренняя заинтере-сованность в партнере, удоволь-ствие, а иногда и риск открывать для себя любимого человека. Третий - способность вы-держивать в паре гнев, обиду, разочарования, так или иначе сопутствующие любви. Стрем-ление к диалогу, несмотря на трудности и недоразумения. И самый главный вопрос: до-пустим, вы решили, что хотите партнерских отношений, но вот хочет ли этого мужчина? Может быть, с этого вопроса и начинается истинная близость, потому что в этот момент мы начинаем видеть его…

пАртнерстВо с женщиной – зВуЧит кАк угрозА

Порой заглядыва-ешь внутрь себя, - признается мне пациент сорока с лишним лет, - и начинаешь догадываться,

что чего-то в жизни все-таки не хватает! Сначала даже толком не можешь понять чего – то ли осознанной цели и смысла, то ли величия замыслов, то ли какой-то свежести и новизны,

то ли, стыдно сказать, любви… Причем большой и светлой! Романтической! И тут же ловишь себя на аргументе, про-диктованном всем жизненным

опытом: любая романтическая любовь, как правило, очень неромантично заканчивается. Чаще всего переходит в разо-чарование и скуку или в брак,

со временем становящийся простой привычкой, или… в партнерские отношения. Правда, толком объяснить, что это такое, не могу. Но сейчас об этом довольно много говорят, в первую очередь женщины. Мужчины, наверное, скорее недоумевают по поводу этого словосочетания. На ум при-ходят общий бизнес, договоры, переговоры, гарантии, согласо-вания, риски, обязательства… И какой же выход? Наступить на горло собственной песне и довольствоваться тем, что имеешь?- Я вообще больше двадцати минут ни жену, ни любовницу слушать внимательно не могу! – делится со мной мужчина тридцати с небольшим лет. - Нет, они совсем не глупые, но мне совершенно не интересно, что там у одной на работе, а у другой - на душе. Жена у меня верная, разумная, деловая, уравновешенная, но скучная. А любовница взбалмошная, капризная, ненадежная, но сексуальная. Вот если бы соче-тались все эти качества в жене,

premier product май-июль 2012

поГоДа в ДоМе

Page 33: Премьер Продукт № 2 - май-июнь

было бы хорошо! Но почему-то так не случается никогда. Было бы у меня много денег, дал бы каждой, сколько требуется, и сказал: принимайте меня таким, какой я есть, и с кем из вас сегодня пожелаю провести время, с той и проведу. Вот это, я понимаю, свобода! Я уточняю на всякий случай: а как же музы у поэтов, компо-зиторов, художников? Это ведь реальные женщины! На что мне пациент отвечает: да все эти музы выдуманные! Сами поэты их и выдумывают.Я интересуюсь у обоих, какими качествами должна обладать женщина, которая устроила бы их в роли возлюбленной? Оба затрудняются с развернутым ответом. Но в стандартный набор в первую очередь входят красота, сексуальность, покла-дистый характер, вниматель-ность. Похоже, каждый хотел бы отражаться в восхищенных глазах такой женщины в самом выгодном для себя свете, по-

Дорогие читатели, при-глашаем вас к активному диалогу. Будем очень при-знательны за ваши вопросы и комментарии, которые позволят сделать наш раз-говор с вами более живым и полезным. Надеемся, что поднятые психологами темы помогут каждому лучше осознать то, что с ним про-исходит, и овладеть - если не в совершенстве, то с куда большей виртуозно-стью - тем, что мы называем ИСКУССТВОМ ЖИТЬ.

вопросы для психологов просьба направлять по адресу: [email protected]

В лучшем случае услышишь о подарках, купленных на зара-ботанные непосильным трудом деньги, и о поездках на отдых. Ведь к себе самому мало кто предъявляет такие же высокие требования, как к партнерше. В итоге любовь снова становится участницей товарно-рыночных отношений. Так, видимо, про-ще для всех. Заплатил, отку-пился – и совесть твоя чиста! Полагаю, что поучать гораздо легче, чем учиться, признавая свои собственные ошибки и несовершенство. Но ведь каждая ситуация в жизни и в близких отношениях может потенциаль-но стать уроком, из которого следует некий вывод, импульс к переменам. Выбор за самим человеком – критиковать, обви-нять, настаивая на своем, или пытаться понять, принять, из-мениться. Наше ранимое само-любие и желание доказать свою правоту во что бы то ни стало нельзя считать качеством беспо-лезным – оно позволяет выжить, чего-то добиться. Но оно же и ограничивает нас там, где нужно услышать другого, признать его ценность, вопреки различиям и обоюдному несовершенству.

жена у менЯ вер-наЯ, разумнаЯ, нО СКуЧнаЯ. лЮбОв-нИца взбалмОш-наЯ, КаПрИзнаЯ, нО СеКСуальнаЯ. вОТ еСлИ бы СО-ЧеТалИСь вСе ЭТИ КаЧеСТва в ОднОй

самое время, когда нормаль-ные люди пьют пиво, смотрят футбол или комедию, отдыхают с газетой на диване или пере-ключаются на что-то другое у монитора компьютера! И тут она что-нибудь о проблемах де-тей с учебой или со здоровьем, о том, что ей нечего надеть, что давно никуда не выходили вместе, что ей скучно и грустно, что ее никто не понимает. Ей, видимо, невдомек, насколько изматывается на работе супруг, чьи деньги она потом так легко транжирит! Она и знать не зна-ет, что мужчины в среднем жи-вут на пятнадцать лет меньше женщин, и вряд ли от хорошей жизни они сбегают на тот свет!Самый неприятный поворот приобретает разговор, если рискнешь спросить у пациента, насколько он сам соответству-ет ожиданиям женщины, что он сам делает для того, чтобы их совместная жизнь стала разнообразнее, интереснее, полнее, душевнее и духовнее?

добно мифическому Нарциссу над зеркалом пруда. Имеет ли право такая женщина на инди-видуальность, на несовпадение во вкусах и мнениях? Видимо, в строго дозированных объемах. Иначе Нарциссу не в чем будет отражаться. До партнерских отношений при таком положении дел весьма далеко. Но кому же захочется тратить свое драгоценное время на то, чтобы вникнуть во все тонкости души той женщины, которая рядом? Тем более после тяжелого рабочего дня, в то

premier product май-июль 2012

Page 34: Премьер Продукт № 2 - май-июнь

нАкАзАние – не преступление,

клинический психолог, детский психоаналитик, юнгианский аналитик

ирина кочеткова

Что делать, когда ребенок не слу-шается, дерется, у него нет друзей. Или когда по-стоянно болеет и любую сложную

ситуацию встречает слезами. Консультируя взрослых, я стал-киваюсь с растерянностью перед детской агрессией. Беспокоят обман детей, зависимость от компьютера, нежелание учиться.Одни уверены, что наказывать нужно всегда и чаще всего физи-чески: «Нас били и ничего, вырос-

считаю до трех…

мирись и больше не дерисьЛюбое физическое наказание приучает к насилию, которое становится чем-то обыденным и порой единственным выходом из конфликта. Это касается и эмоцио-нального давления – унижение, шантаж. Если наказание порожда-ет только агрессию, оно теряет свой воспитательный момент. Страх - не лучший руководитель поступками ребенка, в нем копятся злость и тайное желание отомстить. Пусть наказание будет последним средством, когда других аргумен-тов не остается. Иначе есть риск постоянного конфликта, в котором родителям придется все время усиливать методы воздействия.С введением ограничений давайте развивать у ребенка ответственность. Она сориентирует его в системе ценностей. В этом случае «хорошее» наказание помогает ребенку расти.

луковое горе

бить или не бить?

ли людьми». У других есть страх, что ребенок вырастет зажатым, с чувством вины. Чтобы найти от-вет на вопрос, нужны наказания или нет, нужно понимать законо-мерности детского развития.Мы живем в мире с неизбежны-ми правилами, знание которых и делает нас людьми. Позна-комить ребенка с системой ограничений - одна из наших задач. Запреты являются фак-тором безопасности, и у ребенка гораздо меньше тревоги, если он с ними знаком. Введение систе-мы ограничений способствует эмоциональному развитию наших детей. А вот знакомство с ней не обязательно начинается со шлепка. Формы наказания могут быть для каждого воз-раста свои: лишение просмотра любимого мультика, игры за компьютером, прогулок.

маленькие бедки

или Как наказывать во благо?

кнут и прЯник

ребятА, дАВАйте жить дружноМожно выделить несколько важных моментов, которые ка-саются системы ограничений:

• Четкие и понятные границы дозволенного: как «можно» и как «нельзя». Главное, чтобы эти правила соблюдались прежде всего нами - родителями.• Последовательность действий: нельзя - значит нельзя. Не отме-няйте наказания. У детей велико-лепно развита интуиция, и они пользуются нашей слабостью.• Конкретная причина запрета. Объясните ребенку, в чем именно он не прав, иначе возникнет желание проверить, почему же этого нельзя делать и что будет, если он все-таки это сделает.• Наказание за поступок. Не сто-ит откладывать, растягивать, а тем более без конца напоминать ребенку о его промахе. • Не ребенок плохой, а его поступок. Наказывая, не забывайте об этом, тогда он получит опыт: все люди не идеальны и имеют право на ошибку. • Недовольство наказанием, оби-да - это нормально. Важно, чтобы ребенок все же принял ситуацию.• Внутренняя уверенность у ребен-ка: что бы он ни натворил, его все равно любят и будут любить всегда.

Каждый ро-дитель хочет видеть своего ребенка успеш-ным. Как же мы довольны собой, ког-да ожидания оправдывают-ся. Но часто ли задумыва-емся о самом малыше, о том, что он уникален? Что его волнует, какой он че-ловек сейчас, а не когда вы-растет? А мы? Интересны ли ему мы сами?

premier product май-июль 2012

Page 35: Премьер Продукт № 2 - май-июнь

Детские саДы и клубы «Филиппок»

КачеСтвенные оБРазовательные уСлуГи для детей от 2 до 7 лет

ПРименение СовРеменных технолоГий оБучения

ПРофеССиональные ПедаГоГи и воСПитатели

Первый «Филиппок» в Самаре отрылся в 2005 году и высоко зарекомендовал себя в сфере дошкольного образования Самары.

Дифференцированная работа по подгруппам, разделенным по возрастному критерию, позволяет значительно повысить качество воспитания и обучения.

мы любим и ценим Ваших детей!

Детский сад «Филиппок»тел.: +7(846)221-00-74, 221-66-21

www.filipp-ok.ru

В настоящее время на территории г.о. Самара функционируют 16 филиалов ДЦ «Филиппок», 1 филиал в г. Сызрань. В 2012 г. ждут своего открытия филиалы

в г. москве, г. Санкт-Петербурге, г. Ростове и других городах России.

ОТкРОй СВОй бизнеС С минимальными РиСками и макСимальнОй ОТДачей!

• Успешные бизнес-технологии;• Налаженная система;

• Минимальные затраты на рекламу и маркетинг;• Узнаваемость бренда, репутация компании;

• Сопровождение (консультации) по вопросам бизнеса;• Востребованная сфера услуг;

• Свободная ниша на рынке.

преДлагаем веДение бизнеса по Франшизе:

рекл

ама

Page 36: Премьер Продукт № 2 - май-июнь

Голова же занята мыслями. Наверное, не случайно многие известные повара - глубокие и интересные люди. Наш собеседник - еще одно подтверждение, к тому же с хорошим чувством юмора и позитивным настроем.

Андре Фейдэб де модАВ:

«я готоВлю сердцем, А не голоВой»

дело мастера боитсЯ

С Андре Фейдэб де Модавом нам удалось

пообщаться во время его двухнедельного визита в

Самару по приглашению ре-сторана In Alto для консуль-

тирования при запуске нового меню.

premier product май-июль 2012

Гостиная

Page 37: Премьер Продукт № 2 - май-июнь

- Андре, почему в свое время вы выбрали кулинарию? В мире столько профессий, кажется, более подходящих для мужчин и менее хлопотных.- Чтобы ответить, надо вернуть-ся на много-много лет назад. Когда мне было 17 лет (а это 60-е годы), встал вопрос о том, что надо начинать работать. Мой брат, уже тогда шеф-повар, видя мою заинтересованность, при-гласил меня посмотреть дело из-нутри, чтобы понять, подходит ли оно мне.Это было фантастическое чувство: поднявшись вверх на лифте, я увидел дверь, которая вела на кухню. Заглянув, я по-нял - мое. Наверное, это в крови. Я вот уже 30 лет в этом деле и наслаждаюсь каждой минутой. Если требовалось проводить на работе восемнадцать, двадцать часов в день – без проблем. По-тому что я это люблю. Сегодня моей дочери уже семнадцать, и я каждый вечер с удовольствием готовлю для нее. Один вечер - мексиканское блюдо, другой – индонезийское, третий – ита-льянское, четвертый – индий-ское… И я весьма этим доволен.

- Она настоящая счастливица!- Пожалуй (смеется).

тет-а-тет

эксклюзиВно для PremIer ProDuCt

это судьба

нА стАрт, ВнимАние, Cook!

Андре начал свою карьеру в Вестминстерском колледже в Великобритании. Окончив учиться, он начал работу шеф-поваром в «Карлтон Клаб» - одном из самых элитных частных клубов Лондона, пре-зидентом которого некоторое время был принц Филипп. За-тем, расширяя свои карьерные возможности, Андре работал в нескольких французских

ресторанах в Лондоне. Это было то время, когда Андре заинтересовался итальянской кухней, что дало ему возмож-ность поработать в Марокко, Бразилии, Норвегии, Север-ной Африке. Со временем он вернулся в Лондон, где работал исполнительным шеф-поваром в самых известных итальян-ских ресторанах - «Каннеле-то-1», «Каннелето-2», а также одном из старейших рестора-нов Лондона. Андре готовил для многих знаменитых людей, в том числе для принцессы Дианы и звезд Театра оперы, который находится напротив ресторана.

- Должно быть, ей очень вас не хватает, когда вы в отъезде. Скучает?- Скучает. Зато когда я на месте, всегда не хватает времени для отца, ее никогда не бывает дома, все время пропадает с друзьями, возраст такой. Но вот когда меня нет, дочь испытывает диском-форт, главным образом финан-совый (улыбается).

- No cooking – no money?- No cooking – no money! При-мерно так (смеется). Молодежь, им денег никогда не бывает слишком много. Шутка, конечно, но это жизнь. Кстати, дочь – это мой самый строгий критик, и я с ней считаюсь. Она никогда не будет врать или подбирать слова. Не нравится, так и скажет открыто. Впрочем, она любит

все, что готовлю, кроме лобстера, которого она даже не пробовала. Но я всегда ей говорю: нужно попробовать. Можешь не есть, но попробуй! Пока не поддается, ссылаясь на то, что он ужасен и выглядит неаппетитно.

- С ней в этом можно согла-ситься. Андре, вам можно позавидовать: работа, которая полностью увлекает, - большая редкость. Скажите, есть что-то, что вас занимает, кроме кухни?- Пожалуй, я сегодня всем дово-лен. Моя страсть – это моя рабо-та, хобби – это моя работа. Хотя есть еще одно – мотоциклы. Я очень люблю этот вид транспор-та и еще больше люблю скорость! На автомобилях нельзя гонять, существуют законодательные ограничения, а мотоциклам это позволительно. За рулем я чувствую себя зверем!

-Как я понимаю, вы не на-рушаете правил на дороге. А на кухне? Так ли важны четкие нормы в кулинарии или в при-готовлении пищи приветству-ется экспромт?- Кухня – это то, что представ-ляет повара. Приготовленные им блюда без слов говорят за него. И нельзя допустить, чтобы

premier product май-июль 2012

Гостиная

Page 38: Премьер Продукт № 2 - май-июнь

блЮда, ПрИгОТОвленные андре, ОТмеЧалИ ПлаСИдО дОмИнгО И луЧанО ПаварОТТИ

они сказали что-то не то! Здесь есть свои правила, и их нельзя нарушать. Еда должна всегда быть одинаковой, готовишь ты ее в первый раз или десятый. Очень строго отношусь к этому. Я готовлю сердцем, а не головой. Но моей работе на кухне пред-шествовали пять лет обучения, подкрепленных достаточным опытом, что позволяет быть точным в работе.

- Бывает, что, приходя в ресто-ран, ты отмечаешь то или иное блюдо, но в следующий раз с разочарованием понимаешь, что оно уже не такое вкусное. Это досадно…- Сколько людей - столько и мне-ний, и у каждого свое понимание о том, что такое вкусно. Но, во-преки этому или даже наоборот, именно поэтому придуманы четкие рекомендации в отноше-нии того или иного блюда. Эти закрепленные стандарты (конеч-но, стандарты - это достаточно ус-ловное в данном случае понятие) формируют наши представления,

вать. Когда меня пригласили сюда поделиться с местными ребятами-поварами тем, что я знаю и умею, передо мной не сто-ял вопрос, как с ними работать. Конечно, я мог бы все показать и расслабиться. Но я предпочел построить работу так, чтобы до-вести технологию каждого ново-го блюда до автоматизма. После отъезда обязательно останусь на связи и через мейл или скайп буду всегда рад помочь советом, консультацией. Первое, что я сделаю, вернувшись в Лондон, озабочусь новым оборудованием для местной кухни, которое обя-зательно пришлю сюда. Здесь не совсем то, что нужно, оставляет желать лучшего…

- Есть то, что вы не любите готовить?- Честно говоря, я не люблю готовить из конины, мяса кроко-дилов, кита, разные африканские деликатесы. В Китае готовят и едят все, что движется: кошек, собак, насекомых. Это мне со-всем не близко.

- На что похож по вкусу кроко-дил?- На свинину. Совсем не пахнет рыбой. Для приготовления берется хвостовая часть.

- Ваш большой опыт позволяет понять, насколько меняются предпочтения людей со време-нем? Что заказывали десять лет назад и что пользуется спросом сегодня?- Предпочтения очень меняются. Сегодня все телеканалы перена-

сыщены кулинарными програм-мами, идет своего рода пропа-ганда современной, новаторской кухни. Открыто множество ресторанов, в которых предлага-ется переосмысленная еда, пози-ционирующаяся как необычная, современная. И в общей массе, конечно, есть и положитель-ные примеры, по-настоящему хорошие, вкусные блюда. И вот какую вещь я наблюдаю: многие из приверженцев новой кухни возвращаются к традициям, и я, признаться, рад этому, считаю, что так и должно быть.

- Интересно, с чем это связано? Общество становится более традиционным?- Это сегодня очень острая для англичан тема – сохранение традиций, возврат упущенного. Кухня, кулинария – только одно из проявлений. Очень поменял-ся жизненный уклад. К примеру, женщины в возрасте 20-30 лет увлечены карьерой и занимают-ся самореализацией. Им некогда заводить семью, рожать детей, растить их, стоять у плиты. Забежали в заведение, пере-кусили… и все на лету. Очень

много одиноких людей, тех, кто запутался в жизни и в себе, а все из-за отказа от традиций. Но мне кажется, все начинает меняться.

- Пожалуй, у нас тоже отмечает-ся что-то подобное. Андре, как вам Самара?- Она мне нравится. Это одно-значно прекрасный город. У моих соотечественников существует мнение, что Россия отличается от Европы, но я лично убедился, что это абсолютно не так. И я вернусь сюда в сентябре, чтобы провести здесь свой отпуск.

- Какие места вы посетили здесь?- Я восхищен самарским ко-стелом, музеями, в которых мы побывали. Меня впечатлили старинные дома деревянной и кирпичной постройки. Космиче-ский музей очень интересен. Мы прогуливались из старой части города до площадки КИНАП, где располагаются прекрасные заве-дения, в числе которых ресторан «Марракеш»... Очень многое здесь понравилось, сюда хочется вернуться!

- Значит, город вас хорошо принял! Языковой барьер не стал помехой для общения и восприятия?- Нет, что вы, нисколько. Даже не зная языка, я прекрасно общался с русскими. Люди очень приветливые и открытые. На по-мощь приходят жесты, мимика и желание идти на контакт, за что самарцам большое спасибо.

позволяют ориентироваться во всем многообразии блюд, отличать одну кухню от другой. Например, возьмем итальянский стол. Если мы видим блюдо с по-мидорами, сыром, зеленью, мы понимаем, что это «Италия». В приготовлении важно соблюдать последовательность: сначала кладем зеленый лук, чеснок, базилик, затем немного вина и только потом томатный соус. Если положить в кастрюлю все вместе и размешать, вкус будет совсем другой. Очень много нюансов, которые надо учиты-

premier product май-июль 2012

Гостиная

Page 39: Премьер Продукт № 2 - май-июнь

ОБЕДЕННыЕ СКИДКИ 15 % В БУДНИ С 12.00 ДО 17.00

ВИННыЕ ДЕгУСТАцИИ

ПрИгОТОВлЕНИЕ БЛюД И ПОЛУФАБРИКАТОВ

ДЛЯ ПРАЗДНИКА НА СВЕжЕМ ВОЗДУхЕ

ДлЯ жАрКИх ДНЕй: ОКРОШКА, ГАСПАЧО, ХОЛОДНый

ЧАй, ДОМАШНИЕ ЛИМОНАДы, МОРСы И ИМБИРНый ЭЛь

рекл

ама

Page 40: Премьер Продукт № 2 - май-июнь

не проходите мимо

ЧуВстВуй-те себя домА

Заходя в эти заведения, удив-ляешься многолюдности. Но о том, чтобы выйти - не может быть и речи: аппетитные ароматы пленяют, им не можешь сопро-тивляться и сдаешься без боя. Но все французы и многие туристы знают, что бушоны - это место, где можно не только поесть и вы-пить, но еще и хорошо провести время. С одной стороны, ты - не дома, а с другой – как бы у себя. Домашняя обстановка, созда-ваемая держателями бушонов, - традиция и отличительная черта этих закусочных. Создание такой атмосферы – одно из непре-менных условий сертификации. Кроме того, следуя опять же традиции, бушоны должны рас-полагаться в домах с «историей», о которой расскажет оформление зала в стиле старой Франции.

посторонним Вход рАзрешен

бьен веню

лионские бушоны:

Лион – величавый и слегка ироничный город высокой моды и не менее высокой кухни. Это и есть гастрономический центр, изобилующий множеством уникальных мест со своей атмосферой и историей. Лионские бушоны стали душой французской кухни, ведь именно здесь всех встречает дух не изысканной и официозной, а теплой и домашней Франции.

Первоначаль-но бушоны стали

появляться на обочинах дорог, где уставшие всад-

ники могли перекусить и най-ти солому для своих лошадей. На таких заведениях хозяева

вешали пучок соломы, чтобы привлечь внимание

(bouchon – свернутая солома).

проще простого

трАдиции преВыше Всего

Наличие здесь блюд лионской кухни обязательно, так же как и оформление в особом стиле. Еда – простая и качественная, доступная всем и каждому. Основа кухни бушона – свинина, потому что вырастить поросенка проще, чем других животных. После разделывания свиньи на кухню попадает все, кроме копыт. Поэтому оригинальностью кухни простолюдинов было приготов-ление многочисленных блюд из потрохов. Луковые и тыквенные супы, а также супы из рубца, лионский салат с копченой ветчи-ной или блюда из головы, ножек, печени, свиных пятачков, мясные хлеба, различные колбаски, в том числе и знаменитая Boudin, кровяная колбаса в луковом со-усе, – непременное условие меню бушона. И, конечно, знаменитые андуетки Andouillette beaujolaise, специальные колбаски из по-трохов с добавлением специй и приправ.

голод - не тетка

без суеты

В бушоне не манерничают за едой и не производят впечат-ление. Там отдыхают от забот, общаясь за столом. Куда-то исче-зает присущая всем суетность, и остается лишь большое желание попробовать как можно больше. Кстати, бушонскими порциями можно запросто накормить из-голодавшегося дровосека или уставшего туриста из России.

premier product май-июль 2012

ДоБро пожаловать

Page 41: Премьер Продукт № 2 - май-июнь

Во всех ресторанах Франции главенствует принцип: «Клиент – господин». Но в этом лионском бушоне, рас-положившемся много лет назад на одной из улочек недалеко от здания мэрии, заведено иначе. Здесь господин - хозяин, и его мнение - закон. Так шутит он сам – Ив риву-арон. Вообще он весель-чак и любит пошутить, но с той долей истины, что именно он определя-ет атмосферу, задает тон в этом бушоне…В эксклюзивном интер-вью с издателем журнала Premier Product Светла-ной Чернозубцевой Ив Ривуарон был достаточ-но серьезен и рассказал не только о буднях одно-го из лучших лионских бушонов, но и о сокра-щении количества таких заведений в Лионе.

- Кто, как не вы, сможет лучше рассказать российским читателям, которые здесь не бывали, о том, что такое ли-онские бушоны. Да и вообще, интересна культура потребле-ния, приготовления пищи в этой замечательной стране…- Вы из России? А я там никогда не был. Но, кстати, в этом году обязательно побываю, пото-му что один из моих сыновей поедет работать в Москву. Я отправлюсь его проведать. Он занимается маркетингом в об-ласти электрооборудования и заканчивал школу коммерции.

- Достойно, конечно, но кто же будет продолжать ваше дело? Ведь бушоны, насколько я знаю - семейное дело и пре-емственность поколений здесь едва ли не определяющий принцип.- Мой второй сын сейчас как раз на кухне, так что я не бес-покоюсь.

«я здесь хозяин!»

еxclusive

знаменИТые буТылКИ С ТОлСТым днОм - гуманный СПОСОб не даТь ПОСеТИТелЯм наПИТьСЯ дО ПОрОСЯЧьегО вИзга

и теми же продуктами, то мы выбираем производителя, а не поставщика. Для нашего ресторана важно знать людей, у которых мы покупаем. Я знаю каждого в лицо.

- То есть вы тут во всех смыс-лах у руля!?- Еще как! Кстати, знаете, есть такое выражение во Фран-ции, что клиент в ресторане - хозяин. Но не в бушоне! Тут я решаю (смеется). Например, какой должна быть атмосфера в бушоне – теплой, доброй, веселой! Именно поэтому к нам ходят все, кто любит вкусно поесть, вне зависимости от статуса и достатка.

- Неужели нет никакого рас-слоения? Как правило, в ре-сторанах оно всегда бросается в глаза…- Нет, я вас уверяю! В бушоне очень важно это смешение социальных слоев, разной пу-блики. Цены здесь приемлемые, демократичные, а значит, к нам могут ходить простые рабочие, что и делают, регулярно обе-дая у нас. В то же время, как я уже сказал, недавно принимал министра. У меня есть клиент, владелец крупных предпри-ятий, который обедает у Бокюза, а вечером приходит к нам. Такое очень часто происходит.

- Искренне желаем вам дальнейшего процветания. А сейчас, будьте добры, посо-ветуйте, какое блюдо нужно обязательно попробовать у вас?- Пожалуйста, попробуйте кнель!

В Лионе на-считывается от

700 до 800 рестора-нов – самое большое количество на душу населения во всей

Франции.

- Отлично! А когда появился этот бушон? Наверное, до того, как появились на свет вы?- Да, известность этого бушона идет от основателя – папаши Ривуарона. Еще в 1947 году он купил это место и запустил бушон. Здесь кушал молодой Бокюз, можете увидеть на стене его фото. Эдуард Эррио, председатель Национального собрания, также наведывался к нам. В разное время все мэры города были здесь.

- А нынешний приходит?- А как же (смеется)! Да и знаменитости часто бывают! Жерар Депардье, к примеру, недавно зарезервировал столик для встречи с друзьями – актерами, но из-за забастовки на железной дороге пришлось отменить визит.

- А вы можете представить, что будет с бушоном через десять лет?- Вы знаете, есть не очень хоро-шая тенденция. Маленькие се-мейные бушоны закрываются. Они находятся на стратегиче-ских местах, и их, как правило, продают. Дело не развивается. Мой бушон спрятан, он не в центре, не на основных доро-гах, и это позволяет надеяться, что ресторан будет жить. Это

маленький, но достаточно известный бушон, который за-полняется без проблем – здесь всегда есть люди, не жалуемся. Хотя многие в округе уже поза-крывались.

- Очень жаль, конечно, что теряются такие традиции… Скажите, а в чем все-таки секрет бушона? - Бушон – это типично лион-ская кухня, основанная на старых рецептах, которые пере-даются от поколения поколе-нию. Традиционно использует-ся много потрохов, буржуазное мясо типа антрекота – не в почете. Принято считать, что все в бушонах готовится на основе свинины. На самом деле это только идея, всего 30-40% - свинина, остальное – говядина. Те же, кто не любит потроха, могут попробовать кнель.

- А что нужно приготовить, чтобы соблазнить девушку в лионе?- Как раз кнель. Это такая рыб-ная котлета, в ее приготовле-нии используются масло, яйца, мука, и только 25% от всего – это рыба. Волшебно вкусно!

- Как выбираются продукты и их поставщики?- Так как мы работаем с одними

premier product май-июль 2012

Page 42: Премьер Продукт № 2 - май-июнь

Лето традиционно считается пиком свадебного сезона, и многие пары уже с голо-вой окунулись в приятные хло-

поты по подготовке торжества. Свадебный сервис в стране взял точный курс на Европу, который требует организации праздника на самом высоком уровне. Каза-лось бы, все только начиналось, и вот уже последние штрихи торжества, которое плавно пере-течет в счастливую жизнь моло-дой семьи... Кульминация любой

Premier Product выступил экс-пертом по сладкому сопрово-ждению свадебного стола и в ходе дружеского бизнес-ланча поделился своими секретами с представителями крупнейших event-агентств города, занимаю-щихся организацией свадеб. Собственное производство на-турального шоколада, авторских и заказных тортов, а также кондитерских изделий позволя-ет воплотить любую фантазию в жизнь. Premier Product предлага-ет стопроцентно ручное произ-водство в лучших европейских традициях с использованием со-временных технологий и только натуральных ингредиентов.

совет да любовь

обладательница звания «Мастер золотые руки», по-бедительница российского конкурса «кондитерский ма-стер», бронзовый и серебряный призер английской выставки кондитерских искусств, глав-ный технолог компании Premier Product:

елена самсонова

- Легенда гласит, что первый торт был приготовлен в XVIII веке, как только научились делать белую муку. До этого была только серая, с отрубями. Появился он в Италии и представлял собой кекс, обмазанный кремом.Уже позже торты стали похожи на пышные «архитектурные» прически придворных дам. И, конечно, эта «роскошь» появлялась только на сва-дебных столах знатных особ. Сегодня ни одно торжество не обходится без аппетитного шедевра. А поскольку наш человек хочет попробовать на шикарном свадебном торте все, то лучше заказывать съедобные украшения и фигурки. Идеальное покрытие - мастика. Любопытно, что россияне ее с удовольствием употребляют в пищу, а вот англичане воспринимают ее лишь как упаковоч-ный материал.

веС СвадебнОгО ТОрТа раССЧИТы-ваЮТ, ИСХОдЯ Из КОлИЧеСТва гОСТей. СТандарТнОе СО-ОТнОшенИе - 100 г на ЧелОвеКа. К ПрИ-меру, на 20 ПерСОн – ТОрТ в 2 Кг. нО ПрИ ТаКОм веСе Он ПОлу-ЧИТСЯ небОльшИм ПО размеру. луЧше заКазываТь С за-ПаСОм (в даннОм ПрИмере - ОТ 3,5 Кг), ЧТОбы ТОрТ был мнОгОЯруСным И С уКрашенИЯмИ

тили-тили тесто

сВАдьбА со Вкусом

совершенно не секретно

крАсиВо жениться не зАпре-тишь

свадьбы – большой торт, который должен быть не просто краси-вым, а очень красивым, не просто вкусным, а очень вкусным! Где же найти именно такой?

В магазин вкусной еды были при-

глашены: «Баннифаций», «Мастерская праздника»,

интернет-портал «Свадьба на Волге», контент-бюро «Продви-жение», «Торжество Самара»,

Miracleinc, EnotProdaction («Бугги»), «Арлекино».

горько? Волшебно слАдко и удиВительно Вкусно!!!

мастер-класс

пусть ВсегдА будет слАдко

premier product май-июль 2012

с Доставкой на ДоМ

Page 43: Премьер Продукт № 2 - май-июнь

РЕ

КЛ

АМ

А

Page 44: Премьер Продукт № 2 - май-июнь

Летний зной ко многому обязывает: к отдыху и вальяжности, мечтательности и любознательности, наблюдениям и наслаждениям. У кого-то, напротив, наступает горячая пора в работе… Известные самарцы рассказали Premier Product о своих планах на лето-2012.

- В Самаре в последнее время я бываю довольно редко. Сейчас плотно сотрудничаю с москов-ским театром «Новая опера», Большим театром и др. Могу отметить, что после масштабной реставрации, вокруг которой был такой ажиотаж, Большой театр стал впечатляюще красивой пло-щадкой, более функциональной и современной. Но вот акустика пока не совершенна: нужно время, чтобы зал привык, подсох, приспособился.А в целом лето обещает быть творчески насыщенным – га-строли по стране и за границей. Публика принимает прекрасно – людям требуется искусство. Одно из ярких впечатлений от работы – выступление с концертной программой в Палермо в театре «Массимо», где трехтысячная аудитория принимала артистов на ура.

тенор, заслуженный артист россии, солист московского театра «новая опера» и Большого театра россии:

Михаил Губский

релакс

переходим нА лиЧности

vocation, vocation и еще раЗ vocation

А кАким будет ВАше лето?

premier product май-июль 2012

Page 45: Премьер Продукт № 2 - май-июнь

- Собираюсь поехать на Урал. Там удивительные по красоте озера, один Чебуркуль чего стоит! При-рода доставляет бесконечное наслаждение, особенно впечат-ляют места, где горный хребет разделяет с Башкирией. Я уже бывал там, но с удовольствием навещу эти края еще раз.В конце лета в моих планах - по-ездка на остров Млет. О том, что ожидает его гостей, мне кажется, говорит мелодика самого на-звания – Млет. Там очень тихо и спокойно, легко и свежо. Это уникальный уголок, где так прият-но дышать, бродить, думать. Летом я также планирую работать над подготовкой фотовыставки. Скорее всего, это будет со-вместный проект с Александрой Ольховской и Евгением Рябушко. А название, пожалуй, уже готово: «Стереотипы». Само это понятие очень глубокое и неоднозначное. Концепция выставки предпола-гает представление парных кар-тинок. Это два восприятия двух вещей, предметов, тем, которые имеют и противоположности, и общую мысль. Отталкиваясь одна от другой, каждая картина становится глубже, дополненная тем смыслом, который ей придал человек.

бизнесмен, фотограф, художник:

ян саркисян

- Мы с супругой Марией плани-руем поездку в Марсель, куда отправимся вместе со студен-тами, чтобы принять участие в организации русского культурно-го центра. Марсель станет куль-турной столицей 2013 года, а это предполагает насыщенную про-грамму: мероприятия, выставки, концерты. Самарские студенты представят свою инсталляцию. Уже сегодня ведется активная подготовка к году пребывания Марселя в этом статусе - откры-ваются музеи, культурные цен-тры. Русский культурный центр создается по совместной инициа-тиве культурно-лингвистической региональной общественной организации «Альянс Франсез» и проекта «Артполис». Мы посчи-тали, что не должны оставаться в стороне, должна быть возмож-ность представлять российские работы, должны звучать россий-ские имена, в том числе и новых молодых талантов. В августе по плану – традици-онная архитектурная биеннале в Венеции – один из самых знаковых современных фести-валей, посещать который - одно удовольствие.

архитектор:

Дмитрий храмов

между прочим

ПрОеКТ «арТПОлИС» Дмитрий и Мария Храмовы, как авторы проекта, основываются на идее освоения территории бывшего мукомольного завода №1 и создания там арт-кластера. Общая концепция предполагает переустройство бывшего здания мельницы купца Соколова, приспособление башен элеватора под мультимедиацентр, устройство парков и набережной вдоль реки Самары, а также прочих объектов инфраструкту-ры. Называемая депрессивной зона, прилегающая к предполагаемому месту размещения стадиона к чемпи-онату мира по футболу-2018, имеет огромный историко-культурный и эко-номический потенциал. Вопрос, станет ли проект антидепрессантом для этой территории, обсуждается на уровне го-родского департамента строительства и архитектуры Самары и областного министерства строительства.

почти как в раю

ОСТрОв млеТ – жемЧужИна ХОрваТИИПростирается на 37 км вдоль побережья Южной Далмации и является самым южным и самым восточным из больших островов Адриатики. Одна из главных достопримечательностей - национальный парк «О. Млет - жемчужина Хорватии», в котором затаились два удивительнейших озера с соленой водой.

окно нараспашку

Page 46: Премьер Продукт № 2 - май-июнь

- Самым ожидаемым для меня событием этого лета станет мега-фестиваль на Ибице, который я планирую посетить в начале июля. Не сомневаюсь, что будет жарко во всех смыслах этого сло-ва! Смесь поп-, рок-, электронной музыки, хедлайнеры фестиваля David Guetta, Lenny Kravitz и, конечно же, мой любимый Sting! В конце лета собираюсь открыть для себя Канаду. Там живут мои друзья. Это уникальное место: край широких возможностей, родина Ниагарского водопада, и самая многонациональная страна мира. Только в Торонто жители говорят на 100 языках! Мечтаю окунуться в эту неповторимую атмосферу. Боюсь только одно-го... Как потом побороть желание остаться в Канаде навсегда...Этим летом хочется по-новому взглянуть на самарские пляжи. Меня необычайно радует наша новая элегантная набережная! Планирую ежедневные прогулки с моим недавно приобретенным домашним любимцем - псом Гуччи.

руководитель Matreshka Plaza:

оксана островская

управляющий частным клубом Altera Pars:

андрей зуев

- Я запланировал много поездок, но ряд мероприятий меня ждет и в Самаре. Начинаются путеше-ствия с посещения Самарканда в Узбекистане, история которого идет с 742 г. до н. э. Рад, что смогу навестить своего деда, поселившегося там после зем-летрясения. В 1966 г. он поехал ликвидировать его последствия и остался там жить. Также рассчи-тываю на встречу в Узбекистане с М. Норбековым, эффективность тренингов которого подтвержде-на сотнями людей. Шел разговор о создании в Самаре его школы, и мне интересно этим заняться.Далее поездка в Италию на о. Сардиния, где пройдет чемпи-онат мира по аквабайку. Туда мы отправляемся с командой спортсменов из 34 человек. При-влекает не только возможность поболеть за своих фаворитов - ценен сам опыт проведения подобных мероприятий. Это тем более важно в канун проведения открытого Кубка Самарской об-ласти по аквабайку, организаци-ей которого я занимаюсь.Еще в Италии я хочу встретиться с французом Ф. Сапатой, который произвел flyboard – устройство для осуществления давней мечты человека - двигаться по воде. Flyboard помогает взлетать на высоту до 10 м, делать в воздухе сальто, нырять... Я заказал себе такую штуку и собираюсь на-учиться ею пользоваться. В конце лета едем с сыном в Аме-рику. Пока он в лингвистическом лагере, я буду строить планы на будущее, гуляя по Нью-Йорку и Лас-Вегасу.

грех не поверить

ЭТО лИ не ЧудОУ могилы пророка святого Даниила стоит древнее иссохшее фисташ-ковое 500–летнее дерево, которое много лет не цвело. Но после визита патриарха всея Руси Алексия Второго в 1996 году оно вдруг зацвело, что все горожане восприняли как чудо. Но не меньшим удивлением стало то, что через много лет священный ствол засох накануне смерти Святейшего патриарха.Склеп над гробницей святого Даниила почитаем верующими всех религий. Данияр, Даниил и Даниэль - это имена одного святого в мусульманской, христианской и иудейской литературе.

С ФлайбОрдОм мОжнО взлеТаТь Из-ПОд вОды И выделываТь над мОрем Самые неверОЯТные КульбИТы!

premier product май-июль 2012

окно нараспашку

Page 47: Премьер Продукт № 2 - май-июнь

- Лето обещает быть жарким, а поездка в отпуск предвидится только в сентябре. Наверное, это будет Астрахань, хотя изна-чально собирались с супругой в ознакомительное путешествие по Эстонии, но, к сожалению, не совпали отпуска.А летом - театр. Я занят сразу в нескольких спектаклях и предпо-лагаю, что к этому добавится еще «Работа над ошибками» и др.Не получилось с Эстонией – полу-чится с Японией. Во второй поло-вине лета меня все-таки ожидает увлекательная поездка на остров Окинава, где состоится театраль-ный фестиваль. Мы повезем «Аз-буку Льва Толстого». Надеюсь, все пройдет на уровне и удастся в полной мере совместить при-ятное с полезным: и поработать, и познакомиться с культурными традициями, бытом, природой и архитектурой. Это всегда очень занимательно.

актер театра самарт:

сергей Макаров

- У нас на лето запланировано несколько промопроектов по продвижению новых торговых центров с использованием тан-цевальных возможностей студии. Мне интересен этот формат, и я рассчитываю, что проект будет продуктивным. Вообще-то, нам сейчас нельзя расслабляться и по той причине, что мы себе поста-вили цель – стать миллионерами за год, в связи с чем открыли интернет-проект «Миллионеры из Самары». Это бизнес-реалити, видеодневник, в котором под-робно рассказывается о наших подвигах. Одно из направлений, которое, как мы рассчитываем, приблизит к цели, – «сахарный» бизнес. Мы получили дилерство на нескольких сахарных заводах и занимаемся поставками сахара по ресторанам, кафе и другим за-ведениям. Первый бизнес-опыт, не связанный с творчеством, показывает, что для того, чтобы заработать миллион, нужно вло-жить три миллиона. Но ничего, у нас еще есть время!

руководитель центра современной хореографии «сила Безмолвия», резидент самарского Comedy сlub:

александр апполонов- Для кого-то лето – это отдых, а для меня давно уже работа. Это сезон свадеб, а значит, меня ждут новые фотосъемки, новые невесты и женихи, которые хотят сохранить свои воспоминания об этом событии свежими, живыми и волшебно красивыми. От такой работы, конечно, есть физиче-ская усталость, но моральная сторона это с лихвой компенси-рует. Очень приятно находиться рядом со счастливыми людьми и помогать им сохранить эту сказку. Кстати, в сентябре у меня интересный заказ: я отправлюсь снимать свадьбу в Европу!Этим летом также планирую заняться съемками клипов для самарских исполнителей: любимого многими проекта Дина Джо, основанного вокалисткой и бас-гитаристом группы «Едини-ца Силы», а также Леши Лэ. Мы сотрудничали и раньше, и мне понравился этот опыт видеосъем-ки. В общем, лето обещает быть нескучным!

фотограф:

таша яковлева

premier product май-июль 2012

Page 48: Премьер Продукт № 2 - май-июнь

урок впрок

какие люди!

министерский подход

В роли импровизированного лектора вы-ступила Мария Кушаева - «профессиональ-ный агроном», как называла она сама себя, скромно умалчивая о заслугах. Между тем Мария более двадцати лет работала главным цветоводом кабинета министров Узбекиста-на, а перебравшись в Самару, открыла вместе с супругом семейную компанию «Самарский агрономический дизайн». Среди постоянных клиентов такие компании, как «Гипровосток-нефть», «Самараэнерго» и другие крупные организации и частные клиенты.

часов не наблюдаем…

дАВАйте дружить домАми

Время, отведенное свободному общению, пролетело незаметно. Беседа настолько увлекла собравшихся, что все забыли про регламент, - разошлись присутствующие уже вечером. Тон встречи подчеркивали закуски и на-питки, среди которых были настоящие французские сидры, чаи Ronnefeldt и свежайший натуральный шоколад, произ-веденный под брендом Premier Product.

пусть окружАет крАсотА«Интерьерная Лавка» готовится к открытию летнего сезона. Традиционную камерность и атмосферу уюта, присущую этому салону мебели и аксессуаров для дома, на сей раз было решено подчеркнуть кулуарностью. Ее как нельзя лучше отразил формат клиентского вечера, проведенного здесь, – гости собрались на мини-лекцию о ландшафтном дизайне.

Мария Кушаева

Инна Степанова

Татьяна Курская

Елена Закирова

перенимаем опыт

искусстВо жить нА земле

Гости просмотрели записи нескольких сю-жетов из цикла передач Галины Старосель-цевой, посвященных уникальным работам Марии Кушаевой, узнали о тенденциях ландшафтного дизайна, а также распростра-ненных ошибках, совершаемых и заказчика-ми, и исполнителями. Аудитория собралась благодатная: присутствующие вели живую беседу, а под занавес вечера проявили творческий подход и пофантазировали, как можно оригинально обыграть некоторые са-довые аксессуары из «Интерьерной Лавки».

Галина Сиюткина

Гость мероприятия

premier product май-июль 2012

Чайная

Page 49: Премьер Продукт № 2 - май-июнь

жить В облАк

невоЗдушные Замки

колыбель амбиций

Через тернии к зВездАм

Те редкие объекты, которые появляются в Самаре, находят своих владельцев до-статочно быстро, несмотря на высокую стоимость. Как признаются застройщики, отдельные клиенты ждут, когда откроются продажи, и спешат совершить дорогую покупку. Приобретение таких апартамен-тов, как правило, воспринимается как возможность удовлетворения собствен-ных амбиций теми, у кого уже вроде как есть все для комфорта: во всяком случае, просторная квартира и загородный дом. Но пентхаус становится тем изысканным местом, где, кажется, больше не о чем меч-тать: сверхуютным домом и ультрамодным «заведением» для приема гостей, которые непременно поймут, что приглашены в колыбель роскоши и урбанистического комфорта XXI века. Такая недвижимость исключительно метко сработает на имидж владельца. Он же, совершая покупку, пре-красно это понимает.

чуть-чуть не считаетсЯ

кАк корАбль нАзВАли…

Сегодня пентхаусом называется элит-ное жилье на верхнем этаже или крыше здания, с уникальной, отличающейся от квартир основной части дома планиров-кой. Как правило, состоит он из несколь-ких уровней (от двух до четырех), а его окна выходят на три стороны света.Впрочем, так риэлторы часто называют любые квартиры, которые имеют большую площадь и расположены на последних этажах. Пожалуй, это условие, с некото-рыми оговорками, является чуть ли не

единственным фактором при определении пентхаусов в Самаре, с чем, по большо-му счету, соглашаются сами участники рынка real estate. Вообще, у самарских «почти пентхаусов» отсутствует какой-либо из признаков классических объ-ектов: во-первых, они расположены не в небоскребах, а во-вторых и в-третьих, многие подобные предложения состоят из одного уровня или недостаточно велики по площади. Да и расположены они в домах, которые можно отнести к элит-ному жилью весьма условно. Многие из них были приобретены для постоянного проживания, мало выделяясь из общего облика здания и ориентируясь больше на постоянное проживание, чем на предста-вительские функции.

Утро с чашечкой кофе, аромат которого перемежается с несравненным запахом самого неба, бархатный

вкус французского вина в сочетании с терпкостью

звезд… Доступно это либо романтикам с богатой

фантазией, либо счастливым обитателям пентхаусов,

которых в Самаре наперечет...

Ах-х-х…

premier product май-июль 2012

новоселье

Page 50: Премьер Продукт № 2 - май-июнь

воЗможности

Чем богАты, тем и рАды

Самый широко представленный тип элит-ного жилья, который в Самаре называется пентхаусом, - это одно- и двухуровневые квартиры на верхних этажах новых вы-сотных домов с возможностью выхода на эксплуатируемую кровлю. «Этакие «пентхаусы массового потребления» в ряде жилых комплексов стоит скорее отнести к новостройкам класса «бизнес», а не «элит». Они представлены к продаже по 60 тыс. руб./кв. м», - замечает Оксана Федулова, заместитель директора Поволжского центра развития. Но в продаже есть и другие «почти пент-хаусы»: на ул. Ново-Садовой предлагается квартира в черновой отделке по 45 тыс. руб./кв. м, в Октябрьском районе в чисто-вой отделке по 112 тыс. руб./кв. м. В целом, заключает эксперт, абсолютная сумма покупки подобных квартир составляет от 15 млн рублей.Из «новинок» (объектов первичного рын-ка), более полно отвечающих критериям пентхаусов, - апартаменты в ЖК «Портал-Билдинг», где высотное жилье позици-онируется как «коттеджи на кровле» и собственно пентхаусы. И те, и другие уже нашли своих владельцев, как и предло-жения, отвечающие «классовым при-знакам» пентхаусов в новой комплексной застройке в границах улиц Молодогвар-дейской, Ульяновской. Пополнить «базу» новых апартаментов смогут предложения, которые будут построены к 2014 году в границах улиц Садовой, Вилоновской недалеко от пл. Куйбышева. Впрочем, не-смотря на то, что свежие варианты уходят влет, говорить о дефиците таких объектов неправильно: в сегменте такого роскош-ного жилья спрос никогда не превысит предложение. Другое дело, что выбор ограничен.

пошли по миру

особенности нАционАльного пентхАусА

В разных странах мира пентхаусы имеют свои «национальные» черты. В Америке пентхаусом признается только жилье в элитном небоскребе не менее 50 этажей. Хорошо, если дом имеет собственное «имя». На курортах Лазурного берега, где не принято строить высотки, он может занимать 3-й и 4-й этажи, но панорама из окон считается обязательной. А в Москве самое главное - огромный метраж (не менее 500 кв. м) и вид на стены известных достопримечательностей.

так вот он какой

клАссиЧеский пентхАус В идеАле

• Расположение в элитном доме с высокоразви-той инфраструктурой и уровнем сервиса, в кото-ром сооружение пентхауса поднимает престиж самого здания и украшает его архитектуру.• Высота, на которой может находиться пент-хаус, прямо пропорциональна экологичности района – для центра мегаполиса это не ниже 15-17 этажей.• Обособленность – в доме может быть только один пентхаус, к которому ведет отдельный лифт, именно это гарантирует эксклюзивность и отличает его от просто крупной квартиры.• Площадь – не менее 300 кв. м и наличие ми-нимум двух уровней – для четкого разделения гостевой и приватной части дома.• Панорамное остекление с обзором на 3-4 стороны света. • Высота потолков – от 5 до 10 м.• Живописные виды из всех окон – на досто-примечательности исторического центра, на парки или водоемы.• Выход на эксплуатируемую кровлю – это основное отличие от мансарды.• Суперсовременные инженерные системы высокой мощности, гарантирующие беспере-бойное подключение любого оборудования.

архитектор, профессор:

александр Головин

в бочке меда…

дотянуться до небес!?

- Пентхаусы – элемент явления, свой-ственного архитектуре многих городов мира, которое можно назвать «парал-лельный город» - город на высоте. Но в Самаре нет особых предпосылок для его появления. Если сказать упрощенно: у нас незачем подниматься «над», не на что смотреть свысока (за исключением нерукотворной достопримечательности

– Волги), - сложившаяся среда немоти-вирована. То, что у нас появляется, - по большей части строится на уровне подражания. Чтобы такие объекты стро-ились, нужно менять городскую ткань, дополнять пространство новыми микро-районами, над которыми будет уместно организовывать индивидуальное жилье, коим являются пентхаусы.

premier product май-июль 2012

новоселье

Page 51: Премьер Продукт № 2 - май-июнь

рекл

ама

Page 52: Премьер Продукт № 2 - май-июнь

рекл

ама

какие возможности открывают банки перед малыми и средними компаниями, вставшими на кредитный путь? Изучаем и сравниваем кредитные предложения ведущих банков

как развивать бизнес малыми вложениями, но с большой отдачей? Золотые слова и личный опыт именитого маркетера

как их земля носит,

и во сколько это обходится

предпринимателям, решившимся на

покупку земельного участка? Обзор

самарской «деловой» земли

какие инициативы

изменят инвестиционный

климат в Самарской области и каких жестов все

ждут от власти?

Амбиции юбиляра. «Самарскому

подшипниковому заводу» - 70 лет.

Что позволяет долгожителю

строить новые планы и

ломать старые стереотипы

Журнал зарегистрирован в Федеральной службе по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор). Свидетельство ПИ № ФС 77 – 48914 от 12.03.2012

делоВой журнАл О БИЗНЕСЕ И ПРЕДПРИИМЧИВыХ ЛЮДЯХ, ЯРКИХ СТАРТАПАХ И

АЛГОРИТМАХ СТАБИЛЬНОСТИ, ТЕХНОЛОГИЧЕСКИХ НОВИНКАХ И СОВРЕМЕННыХ ИНСТРУМЕНТАХ, КОТОРыЕ ПОЗВОЛЯЮТ СТРОИТЬ

УСПЕШНыЙ БИЗНЕС И БЕЗУПРЕЧНУЮ РЕПУТАЦИЮ.

куда вложить 10 миллионов рублей, чтобы сохранить и преумножить? Финансовый практикум

ЧитайтеВ ИЮНЬСКО-ИЮЛЬСКОМ

НОМЕРЕ ЖУРНАЛА: