54
Кашемир и шёлк, № 1 2013 53 ПОРТРЕТ Все наслышаны о вашем удивительном паломничестве по северной Испании, длившемся тридцать дней. Расскажите! И почему вы предпочли отправиться в него одна? Это путешествие действительно можно назвать паломничеством, только не в общепринятом понимании. Это было такое возвращение к себе, паломничество к святым местам внутри меня в поиске ответов. В какой-то момент возникло ощущение жизненного тупика, из которого нужно искать выход. И в этот самый момент моя подруга зовёт меня в гости, а у неё на кухне сидит её зна- комый и рассказывает о каком-то великом Пути. Речь шла о Камино де Сантьяго. Я послушала это, ушла и забыла. А затем прочитала книгу Пауло Коэльо «Дневник мага» и вспомнила тот рас- сказ случайного знакомого. Потом мой учитель английского языка Саймон вдруг рассказал мне, как двенадцать лет назад сам проехал этот Путь на велосипеде. И тут меня «зацепило». Я перечитала всё, что было в интернете, посмотрела фильмы Луиса Бунюэля «Млечный путь» и «Путь» Эмилио Эстевеса, рассказывающий об отце, прошедшем Путь Св. Иакова в память о своём сыне, погибшем в самом начале этого Пути. Тогда я поняла, что пройду этот Путь сама. В марте я начала учить ис- панский, а первого июня уже отправилась в дорогу. Предварительно по карте я подсчитала, что на это паломничество мне понадобится ровно тридцать дней. Почему я отправилась одна? Мне необходимо было разобраться с собой и своей жизнью. Знаете, это лучше делать без свидетелей. Тем более что такое паломничество — отнюдь не развлечение. Это как в детстве: перед тобой дорога, впереди — неизвестность, и сам ты совершенно свободен! Так я прошла 856 километров через горы, леса, реки и поля. Когда-то это был путь пилигримов; так в диких и негостеприимных землях возни- кали приюты, госпитали, деревеньки, часовни. В течение вот уже 1500 лет этим маршрутом идут тысячи людей. И сам ты то плетёшься один, то кого-то нагоняешь, перегоняешь, потом отстаёшь. И вот ведь что любопытно: на этом Пути нет при- вычных религиозных паломников, всё больше тех, у которых есть какие-то свои, глубинные вопросы к судьбе, к жизни, к Богу. Среди них много людей из бизнеса. Например, там я встретила испанского бизнесмена, который шёл со своим телохраните- лем. Он рассказал, что пошёл, потому что не мог принять какое-то важное решение. Когда мы встре- тились с ним в следующий раз, он уже собирался домой, так как сделал свой выбор. Теперь я делю свою жизнь на «до» и «после» этого удивитель- ного путешествия, кардинально изменившего моё отношение к жизни и себе самой. Сейчас я мечтаю создать такие же маршру- ты здесь, в России, к нашим святыням. Не для во- церковленных людей, а просто для тех, у кого есть свои вопросы к жизни и к Богу. Это и есть на се- годняшний день моя главная жизненная цель. Маршрутов этих пока не существует в принципе. Я хочу воссоздать их легенды, карты, инфраструк- туру, и потом уже пустить туда людей. где же вы нашли силы завершить это паломничество? Каждый вечер, едва дойдя до очередного ночлега, я говорила себе: всё, завтра уеду. А утром видела, как все встают, собираются, забинтовывают свои кровавые мозоли, и думала: хорошо, попробую пройти ещё день. И так каждый день! Как-то раз три дня подряд шёл дождь. В это время я брела по горам, по уши увязая в глине, а рядом, по идущей параллельно мокрой, но чистой дороге ехали счастливчики-велосипедисты. Слёз в тот момент не сдержала: «Всё! Ухожу! Больше — никогда!». Думаю, это был своего рода катарсис. После него всё уже было нипочём. Вообще, Путь изменил меня полностью, заставил совсем иначе взглянуть на жизнь. От меня «отвалилось» много лишнего, и стало понятно, что значимо, а что нет. Я стала иначе относиться ко времени, к своему возрасту и понимать, что всё вокруг — конечно. на сегодняшний день ключевой задачей благотворительного фонда «Качество жизни» является разработка модели сопровождения людей с инва- лидностью на свободный рынок труда. не секрет, что именно работа, трудотерапия — это одно из ключевых условий для социальной интеграции и адап- тации инвалидов. главная цель проекта — изучение мотивации и потребностей работодателей, специфики взаимоотношений в системе «бизнес — инвалид», особенностей найма и создание условий для вовлечения людей с особенностями здоровья в трудовую деятельность, а значит, и нормальную, полно- ценную жизнь. ещё одно детище благотворительного фонда «Качество жизни» и общественной организации «Клуб психиатров» — фестиваль творчества людей с особенностями психического развития «нить ариадны», который проходит в москве в формате биеннале с 2010 года. в прошлом году соорганиза- торами мероприятия выступили департамент здравоохранения и департамент социальной защиты населения города москвы. в рамках фестиваля демонстрируются театральные и кинора- боты людей с особенностями психического разви- тия, их литературное творчество, изобразительное и прикладное искусство. в 2012 году самой масштабной в фестивальной программе стала экспозиция фото- и художественных работ, разме- щённая в залах государственного музея изобрази- тельных искусств имени а. с. пушкина, государ- ственного музея — гуманитарного центра «преодоление» имени н. а. островского, мультиме- диа арт музея, государственного выставочного зала «беляево», Центра современного искусства «вин- завод», московского академического художе- ственного лицея российской академии художеств. на фото слева внизу: выступление «театра просто- душных» в рамках фестиваля «нить ариадны» в 2012 году (за сценой).

Журнал "Кашемир и Шелк", часть 2

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Первый номер. часть 2.

Citation preview

Page 1: Журнал "Кашемир и Шелк", часть 2

Кашемир и шёлк, № 1 2013 53П О Р Т Р Е Т

Все наслышаны о вашем удивительном паломничестве по северной Испании, длившемся тридцать дней. Расскажите! И почему вы предпочли отправиться в него одна?Это путешествие действительно можно назвать паломничеством, только не в общепринятом понимании. Это было такое возвращение к себе, паломничество к святым местам внутри меня в поиске ответов. В какой-то момент возникло ощущение жизненного тупика, из которого нужно искать выход. И в этот самый момент моя подруга зовёт меня в гости, а у неё на кухне сидит её зна-комый и рассказывает о каком-то великом Пути. Речь шла о Камино де Сантьяго. Я послушала это, ушла и забыла. А затем прочитала книгу Пауло Коэльо «Дневник мага» и вспомнила тот рас-сказ случайного знакомого. Потом мой учитель английского языка Саймон вдруг рассказал мне, как двенадцать лет назад сам проехал этот Путь на велосипеде. И тут меня «зацепило». Я перечитала всё, что было в интернете, посмотрела фильмы Луиса Бунюэля «Млечный путь» и «Путь» Эмилио Эстевеса, рассказывающий об отце, прошедшем Путь Св. Иакова в память о своём сыне, погибшем в самом начале этого Пути. Тогда я поняла, что пройду этот Путь сама. В марте я начала учить ис-панский, а первого июня уже отправилась в дорогу. Предварительно по карте я подсчитала, что на это паломничество мне понадобится ровно тридцать дней. Почему я отправилась одна? Мне необходимо было разобраться с собой и своей жизнью. Знаете, это лучше делать без свидетелей. Тем более что такое паломничество — отнюдь не развлечение. Это как в детстве: перед тобой дорога, впереди — неизвестность, и сам ты совершенно свободен! Так я прошла 856 километров через горы, леса, реки и поля. Когда-то это был путь пилигримов; так в диких и негостеприимных землях возни-кали приюты, госпитали, деревеньки, часовни. В течение вот уже 1500 лет этим маршрутом идут тысячи людей. И сам ты то плетёшься один, то кого-то нагоняешь, перегоняешь, потом отстаёшь.

И вот ведь что любопытно: на этом Пути нет при-вычных религиозных паломников, всё больше тех, у которых есть какие-то свои, глубинные вопросы к судьбе, к жизни, к Богу. Среди них много людей из бизнеса. Например, там я встретила испанского бизнесмена, который шёл со своим телохраните-лем. Он рассказал, что пошёл, потому что не мог принять какое-то важное решение. Когда мы встре-тились с ним в следующий раз, он уже собирался домой, так как сделал свой выбор. Теперь я делю свою жизнь на «до» и «после» этого удивитель-ного путешествия, кардинально изменившего моё отношение к жизни и себе самой.

Сейчас я мечтаю создать такие же маршру-ты здесь, в России, к нашим святыням. Не для во-церковленных людей, а просто для тех, у кого есть свои вопросы к жизни и к Богу. Это и есть на се-годняшний день моя главная жизненная цель. Маршрутов этих пока не существует в принципе. Я хочу воссоздать их легенды, карты, инфраструк-туру, и потом уже пустить туда людей.

где же вы нашли силы завершить это паломничество?Каждый вечер, едва дойдя до очередного ночлега, я говорила себе: всё, завтра уеду. А утром видела, как все встают, собираются, забинтовывают свои кровавые мозоли, и думала: хорошо, попробую пройти ещё день. И так каждый день! Как-то раз три дня подряд шёл дождь. В это время я брела по горам, по уши увязая в глине, а рядом, по идущей параллельно мокрой, но чистой дороге ехали счастливчики-велосипедисты. Слёз в тот момент не сдержала: «Всё! Ухожу! Больше — никогда!». Думаю, это был своего рода катарсис. После него всё уже было нипочём. Вообще, Путь изменил меня полностью, заставил совсем иначе взглянуть на жизнь. От меня «отвалилось» много лишнего, и стало понятно, что значимо, а что нет. Я стала иначе относиться ко времени, к своему возрасту и понимать, что всё вокруг — конечно.

на сегодняшний день ключевой задачей благотворительного фонда «Качество жизни» является разработка модели сопровождения людей с инва-лидностью на свободный рынок труда. не секрет, что именно работа, трудотерапия — это одно из ключевых условий для социальной интеграции и адап-тации инвалидов. главная цель проекта — изучение мотивации и потребностей работодателей, специфики взаимоотношений в системе «бизнес — инвалид», особенностей найма и создание условий для вовлечения людей с особенностями здоровья в трудовую деятельность, а значит, и нормальную, полно-ценную жизнь.

ещё одно детище благотворительного фонда «Качество жизни» и общественной организации «Клуб психиатров» — фестиваль творчества людей с особенностями психического развития «нить ариадны», который проходит в москве в формате биеннале с 2010 года. в прошлом году соорганиза-торами мероприятия выступили департамент здравоохранения и департамент социальной защиты населения города москвы. в рамках фестиваля демонстрируются театральные и кинора-боты людей с особенностями психического разви-тия, их литературное творчество, изобразительное и прикладное искусство. в 2012 году самой масштабной в фестивальной программе стала

экспозиция фото- и художественных работ, разме-щённая в залах государственного музея изобрази-тельных искусств имени а. с. пушкина, государ-ственного музея — гуманитарного центра «преодоление» имени н. а. островского, мультиме-диа арт музея, государственного выставочного зала «беляево», Центра современного искусства «вин-завод», московского академического художе-ственного лицея российской академии художеств.на фото слева внизу: выступление «театра просто-душных» в рамках фестиваля «нить ариадны» в 2012 году (за сценой).

Page 2: Журнал "Кашемир и Шелк", часть 2

54 Кашемир и шёлк, № 1 2013Т Е Н Д Е Н Ц И И

Сафари в городе

современный исследователЬ, для которого путешествие является образом жизни — таков герой этого сезона, а потому ему необходима лёгкая и функциональная одежда. Даже самые изысканные ткани используются очень практично: парки, сафари и пиджаки-бомберы приталенной посадки и современных силуэтов. Многообразие оттенков серо-го, гранатовый, зелёный, цвета хереса, льда и цитруса.

brunello cucinelli

© пресс–службы brunello cucinelli, fay, larusmiani, missoni

Page 3: Журнал "Кашемир и Шелк", часть 2

Кашемир и шёлк, № 1 2013 55Т Е Н Д Е Н Ц И И

fay

larusmiani

missoni

brunello cucinelli

brunello cucinelli

missoni

larusmiani

larusmiani

Page 4: Журнал "Кашемир и Шелк", часть 2

56 Кашемир и шёлк, № 1 2013Т Е Н Д Е Н Ц И И

«Главное, чтобы…»

простота, баланс и сдерЖанностЬ — главные черты новой современной элегантности —отражены в коллекциях Brunello Cucinelli, Malo и Fay. Костюмы Larusmiani, которые сле-дует носить с галстуком или бабочкой, воплощают собой превосходство традиционно-го портняжного мастерства и уникальную посадку. Дополнены рубашками, сшитыми исключительно вручную в четырнадцать (!) этапов. Трикотажные костюмы Missoni являют уникальное сочетание классики и спорта.

larusmiani

© пресс-службы brunello cucinelli, fay, larusmiani, missoni

Page 5: Журнал "Кашемир и Шелк", часть 2

Кашемир и шёлк, № 1 2013 57Т Е Н Д Е Н Ц И И

larusmiani

fay

brunello cucinelli

larusmiani

larusmiani

brunello cucinelli

brunello cucinelli

missoni

вещи, представленные в этой рубрике, вы можете приобрести через обновлённый интернет-магазин www.shop.cashmere.ru и в магазинах сети «Кашемир и шёлк»

Page 6: Журнал "Кашемир и Шелк", часть 2

58 Кашемир и шёлк, № 1 2013i N V i N O

Сабина Корнаджи Медичи,супругапосла Италиив России

СокровищаЛомбардии

© Валерий Кацуба

Page 7: Журнал "Кашемир и Шелк", часть 2

Кашемир и шёлк, № 1 2013 59i N V i N O

во времена моего детства ещё не было столь рас-пространённой сегодня утончённой культуры вина. Считалось просто, что на столе должно сто-ять белое вино и красное. К тому же у нас была своя винодельня в Тоскане, так что тогда мы пили вино именно из этой области. Но с тех пор, как я вышла замуж за Антонио, который родом с се-вера Италии, из Фриули, качество вина и его про-исхождение приобрели для меня куда большее значение. Естественно, главный знаток вин в на-шей семье — мой супруг. Но и у меня за эти годы накопился немалый опыт. И прежде всего я ценю белые вина из Фриули. Мы всегда подаём их в на-шем посольстве, конечно же, наряду с винами дру-гих регионов, поскольку считаем необходимым представлять нашу страну российской публике во всём её разнообразии. Тем более что многие россияне за последние годы начали очень хоро-шо разбираться в итальянских винах.

Вообще-то, весь север Италии производит за-мечательные вина, как его традиционно винодель-ческие регионы — Венето, Фриули и Ломбардия, так ничуть не отстаёт от них и Эмилия-Романья. Я даже затрудняюсь назвать какое-то одно, самое любимое, потому что все вина, производящиеся этими регио-нами, отличного качества. Взять хотя бы те же ве-ликолепные Francia corta, Terre di Franciacorta и Lugana из Ломбардии, которые я так люблю! Они — самые настоящие сокровища этой земли.

Несмотря на то, что мой отец из Милана, я, к сожалению, никогда не жила традиционной миланской жизнью, когда вся семья на выходные регулярно выезжает за город, на знаменитые озё-ра. Мой отец был дипломатом, и это отложило свой отпечаток на всё моё детство. Но зато теперь, ког-да я сама уже замужем за дипломатом, чтобы от-дохнуть, мы с мужем частенько выбираемся на «Виллу Дестра». Это своего рода «волшебный пу-зырь», который защищает тебя от внешнего мира, от суеты, от времени, и вообще от всего посторон-него. Это прибежище тишины и покоя, где мы на-бираемся сил для того, чтобы вернуться в такой ме-гаполис, как, к примеру, Милан. В принципе, тот же климат, та же обстановка тишины и покоя ха-рактерны для всей озёрной зоны севера Италии.

franciacorTa — белое и розовое игристые вина. в них входят несколько сортов винограда — шардоне, пино бьянко и пино неро. Это великолепное изысканнейшее шампанское производится в регионе, находящемся южнее озера изео, между городом брешиа на востоке и рекой ольо на западе. а вот методом их производства, именуемого здесь metodo classico, стала фермента-ция в бутылках. именно это и придаёт игристому вину его удиви-тельную прозрачность и сверкающую чистоту. его цвет — насы-щенно-жёлтый с золотис тыми и зеленоватыми бликами. букет очень аристократичен, тонок, но вместе с тем отличается сложно-стью и полнотой. минимальная выдержка в бутылке — 18 месяцев. подавать его можно к любому блюду, хотя идеальное сочетание, конечно же, с чёрной икрой. © shutterstock

Terre di franciacorTa — красное и белое сухое вино. в красное Terre di franciacorta входят несколько сортов виногра-да — Каберне фран, Каберне совиньон, барбера, неббиоло, мерло. в белое — шардоне, пино бьянко и / или пино неро. произ-водится это вино там же, где и franciacorta spumante — в обла-сти городов брешиа и бергамо. Красное Terre di franciacorta — очень приятное лёгкое вино, обладающее определённым характером. в его основе две разновидности Каберне: фран и совиньон. в результате мы получаем вино живого красного цвета с фиолетовым проблеском в молодости, с фруктовым букетом, отчётливой травяной ноткой, средним телом и гармо-ничным вкусом. белое Terre di franciacorta — прекрасно сбалан-сированное вино с очень тонким и интенсивным ароматом. идеаль-но сочетается с морепродуктами, хотя может использоваться и как аперитив. © shutterstock

luGana — белое сухое вино. сорт входящего в него винограда называется треббьяно ди лугана. Это тонкое белое вино можно встретить к югу от озера гарда. оно производится в долине, располо-женной в области города брешиа и простирающейся вплоть до гра-ницы с областью вероны и венето. у этого вина бледно-соломенный цвет с зеленоватым отблеском, с возрастом переходящий в более насыщенный, золотисто-жёлтый. букет вина нежный, приятный и характерный. его вкус отличается свежестью, мягкостью и гармони-ей. идеально сочетается с рыбой. © roberto cerruti / istockphoto

Page 8: Журнал "Кашемир и Шелк", часть 2

60 Кашемир и шёлк, № 1 2013Р И М

Трастевере 

Вы и впрямь готовитесь к путешествию в Рим? Тогда вам точно надо знать, что ни одно посещение Вечного города не обходится без визита в «тот самый», уникальный, ни на что не похожий его район, который зовется Трастевере. Находится он на западном берегу Рима, фактически «за Тибром», отсю-да и его изначальное название «transtiberina» — «Затибрие». Еще импе-ратор Август разделил Рим на 14 районов, и Трастевере стал среди них 14-м. Пока империя процветала, здесь строились роскошные виллы — вилла Клодия и вилла Гая Юлия Цезаря. Но всё же подлинный запах Тра-стевере — запах Средневековья. Именно его бережно хранят здесь узкие, извилистые, неровно очерченные улочки с отполированными веками камнями мостовой и тесно толпящиеся, как бы «распихивающие» друг друга локтями домики.

Район «неприличий»

вид на квартал трастевере и больницу фратебенефрателли в центре рима. © istockphoto

Page 9: Журнал "Кашемир и Шелк", часть 2

Кашемир и шёлк, № 1 2013 61Р И М

главный сеКрет трастевере — это его многочислен-ные ресторанчики, траттории, пиццерии, кафе и лавочки, способные удовлетворить любопытство любого, самого избалованного гурмана. И в пер-вую очередь, наш вам совет — постарайтесь про-рваться в знаменитый местный ресторанчик Da Meo Potacca. Хотя, вообще-то, вам следует озабо-титься этим заранее — очереди тут такие, что го-лодающие граждане «с улицы» попросту не при-

нимаются. Настоящая слава пришла к нему в 60-е годы благодаря Голливуду. Именно тогда в Рим ста-ли наезжать самые яркие голливудские звезды — Гарри Купер, Элизабет Тейлор, Мэрилин Монро… Ресторанчику Da Meo Potacca тогда действитель-но повезло — заведение прочно облюбовали звёз-ды, естественно притащившие «на хвосте» папа-рацци. Им-то ресторан и обязан своей громкой, почти сорокалетней славой.

Начнём с меню. А оно тут всегда чисто рим-ское и нарочито простое. И не дай вам Бог по наив-ности попросить что-нибудь «поизысканней»! Вас тут без особого стеснения просто поднимут на смех. Они сами всегда подскажут, что именно стоит се-годня заказывать — жирное, вкусное и неповтори-мо римское! Популярнейшим блюдом здесь счита-ется coda alla vaccinara, коровьи хвосты, не самые, признаться, диетические. Хрящи эти нужно не про-сто тщательно грызть и обгладывать, но делать это непременно руками. Стесняться решительно не-чего — церемониям тут вообще не место.

Ещё один местный деликатес — pasta cacio pepe (cacio — овечий сыр, pecorino romano, очень солёный) с большим количеством чёрного перца.

Хотите что-то ещё? Тогда берите buccatini all’Amatriciana (буккатини — особый сорт пасты) с помидорами, беконом и сыром pecorino romano.

Ну, и, конечно же, ни в коем случае не отка-зывайтесь от saltimbocca alla romana, в переводе на русский — «таящая во рту телятина по-римски». Ингредиенты её просты: филе телятины, листья шалфея или мяты, пармская ветчина, мука, сли-вочное масло и белое вино.

Кстати, и сами официанты (camariere) здесь весьма необычные. Они специально ломают пе-ред вами комедию, говоря на чисто римском диа-лекте и нарочито хамя, создавая тем самым «на-стоящую» атмосферу траттории.

Впрочем, в Трастевере есть ещё один ресто-ран, возможно, даже более известный, причём не столько кухней, сколько самой концепцией. На-зывается он «La Parolaccia» («Ругательство»). Со-гласитесь, звучит весьма необычно? Заведение это и впрямь прелюбопытное. В том числе, и тем, что именно отсюда вышло немалое число актёров, ра-ботавших позже с самим маэстро Феллини. Вот здесь-то он как раз их и отлавливал! До встречи с ним они работали официантами, болтающими на чисто римском диалекте и открыто хамящими своим постояльцам. Только представьте: приходи-те вы сюда с хорошенькой барышней и уже при входе слышите от официанта: «Ну, и что сегодня желает твоя шлюшка?! Смотри, у нас есть чудес-ные фрикадельки — точь-в-точь твои яйца». Кста-ти, по правилам здешней игры, вам, в свою оче-редь, хамить официантам тоже не возбраняется. И обижаться тут, право, излишне.

таящая во рту телятина по-римски с картофелем© bernd Juergens / shutterstock

слева: вечерний рим. фонтан и старые здания в районе трастевере. © ivan bastien / istockphoto

справа: ресторан da meo Potacca. © press service

Page 10: Журнал "Кашемир и Шелк", часть 2

62 Кашемир и шёлк, № 1 2013П УТ Е Ш Е СТ В И Е

Байкал всегда оставался для человека загадкой. Своим величием и непо-знанностью это уникальное озеро всегда восхищало, пугало, притягива-ло. С давних пор Байкал называют священным озером. Байкал — целый мир, изумляющий своей силой и величием.

БайкалМоре-озеро-море

ниКолай сергеев

© shutterstock

Page 11: Журнал "Кашемир и Шелк", часть 2

Кашемир и шёлк, № 1 2013 63П УТ Е Ш Е СТ В И Е

естЬ на его берегах места, издревле считавшиеся святыми, — остров Ольхон и мыс Бурхан, гора Жима и мыс Рытый, скала Саган-Заба, полуостров Святой Нос… Так случилось, что именно здесь всегда раскрывались скрытые внутренние воз-можности человека. Не случайно легенды, мифы и культы древнего Байкала связаны с этими ме-стами. Здесь люди стремились разгадать неведо-мое, установить связь с высшими сущностями, управляющими нашим земным бытием.

Байкал прекрасен во все времена года, во всех своих проявлениях. Осенью испытываешь чувство искреннего, светлого благоговения, глядя на беле-ющие снегом вершины гор или бродя по золотой от лиственниц тайге. А когда зимняя стужа скуёт, наконец, священное озеро, то лёд станет мощной стальной броней для продрогшего на морозе Бай-кала. Зеркальная гладь ледяного глянца усыпана дрожащим серебром торосов. Зато весной начина-ется невиданное буйство стихии. Все окрестности оглашаются дикими стонами ломающегося льда, а набухающая зелень деревьев и трав отражается в бездонном омуте воды и неба. Летом Байкал при-творяется скромнягой, ласковым языком волны лижет шершавый галечный пляж.

ЛёДЛёд на Байкале — надёжный саркофаг, сдерживаю-щий на время колоссальную энергию живой воды великого озера. Странная тревога охватывает лю-бого отваживающегося пройти по его кромке. Это — ощущение дикой силы, укрытой метровым ледя-ным покровом. И всё же, как бы ни был крепок лёд, клокочущую стихию трудно заковать и подчинить его мощи. Шевелясь и вздыхая, байкальский испо-лин остистым хребтом вспарывает ледяной пан-цирь, оттого его поверхность испещрена паутиной трещин, шершавится злющей тёркой торосов.

В очередной ледовый поход в конце марта собрались трое: Виктор Орлов, ангарский пред-приниматель, известный иркутский фотограф Николай Грабовский и автор этих строк. Марш-рут нашего похода был непрост: пролив Ольхон-ские ворота, затем бухта Ая, посёлок Бугульдей-ка, Большое Голоустное и, наконец, Листвянка.

Первую ночь решено было провести в ры-бацкой будке на берегу перед мысом Орсо. В без-ветренную, безлунную ночь ходить по Байкалу особое удовольствие. Шурупы на наших ботин-ках громко цокают по бутылочному глянцу льда. Чёрное матовое небо мерцает траурной россыпью звёзд… Когда вернулись к месту ночёвки, Грабов-ский уже улёгся спать возле избушки. Он — боль-

шой оригинал, всегда спит на улице, уютно устро-ившись прямо на санках. А мы укрылись в избушке, залезли в спальники и сразу поняли, какого «сча-стья» избегает Грабовский. Изо всех щелей не-медленно повылезали истинные хозяева этого жилья — мыши. И всю еду, не убранную в рюкза-ки, эти воровские твари потащили в свои закро-ма. Виктор немедленно забыл про сон, заёрзал и начал ругаться, пытаясь прибить хоть одну из неуловимых тварей. А те в ответ цинично хрусте-ли целлофаном, роняли ложки, ворошили наши рюкзаки…

Одно из поразительных явлений в заливе Ая — знаменитые наскальные рисунки. Древний художник 2,5 тысячи лет назад нарисовал на ска-ле метрах в двадцати над Байкалом фигурки оле-ней, быков, рыб. В центре скалы изображён стран-ный кривоногий человечек, больше смахивающий на майского жука. Принято считать, что это — ша-ман, призванный вызывать в робких душах непо-свящённой публики священный трепет.

Наша вторая байкальская ночь тоже не обо-шлась без происшествий. Судя по шуму и напо-ру, нёсшемуся с улицы, непрошенным гостем ока-зался средних размеров кабанчик. Витя назвал его тасманским дьяволом и, изменив своим прин-ципам, удрал спать к нам в палатку. И мы всю ночь напролёт были вынуждены слушать, как это дья-вольское отродье царапало деревянную стенку железными крючьями когтей.

С утра мы вновь отправились в путь, выбрав на горизонте самый далёкий, почти призрачный мыс. И вот мы брели и брели к этому призраку, оставляя в стороне небольшие уютные заливы, каждый из которых — своего рода жемчужина в драгоценном байкальском ожерелье.

Закончилось наше путешествие в посёлке Бугульдейка, откуда нас забрал микроавтобус, оставив на память лишь фотографии уникально-го байкальского мира, где свистит зимний ветер хиус и хрустит торос, где мёрзнет нос и вечно сад-нит мозоли.

Есть на берегах Байкала места, издревле считавшиеся святыми, — остров Ольхон и мыс Бурхан, гора Жима и мыс Рытый, скала Саган-Заба, полуостров Святой Нос.

Page 12: Журнал "Кашемир и Шелк", часть 2

НИЛОВА ПУСТыНьЕщё одна драгоценность Байкала — его целебные воды. Взять хотя бы знаменитую Нилову Пустынь, известный бурятский курорт. Расположенный в отрогах Саянских гор, в ущелье небыстрой реч-ки Ихэ-Ухгунь, он является очень популярным курортом среди местных жителей, наряду с Ар-шаном и Жемчугом. История этого уникального места весьма примечательна. Своё название Ни-лова Пустынь получила от иркутского православ-ного священника Нила Столбенского. Ещё в на-чале прошлого века он обратил внимание на оздоравливающее действие горячего радонового источника и пожелал построить на этом чудном месте мужской монастырь. Места эти в ту пору были частью Иркутской губернии, и по распоря-жению местного генерал-губернатора монастырь действительно был основан. Увы, бурные рево-люционные события стёрли монашеские кельи с берегов Ухгуньки, а радоновые источники пере-шли в ведомство медицинских учреждений Бурятии.

В Ниловку я попал в начале октября, чудес-ное время для посещения этих поразительно кра-сивых, волшебных мест. В Ниловой Пустыни на-ходятся два ванных корпуса. Один с горячей водой, достигающей температуры +45 градусов, другой — с «холодной» — около +37 градусов, по десять ванн в каждом. Ванны, гидромассажи, орошения ки-шечника и гинекологические процедуры в соче-тании с физиолечением делают курорт уникаль-ным в лечении заболеваний опорно-двигательного

аппарата, невралгии, гинекологии, кожных забо-леваний и многих других.

А вот любителям знаменитых бурятских поз и чебуреков придётся съездить за семь киломе-тров в Туран, где в маленькой избёнке у дороги готовят по-настоящему вкусно. Там же, в позной, я встречал и людей весьма экзотической профес-сии — добытчиков нефрита. В поисках удивитель-ного зелёного камня эти настырные мужички всё лето напролёт рыщут в таёжной глуши, в верхо-вьях Китоя. Глядя на их безнадёжно пропахшие лесом и костром бороды, невольно начинаешь ду-мать: вот где она, настоящая Сибирь! Помнится, самым молодым из них был паренёк лет двадца-ти, умявший на моих глазах восемь поз, два чебу-река, буханку хлеба и запивший всё это четырь-мя банками пива. В перерывах он успел рассказать, как тайга ломает людей, стремительно дичающих без жён и детей, работающих до кровавого пота и пьющих водку до упаду.

Целебная сила Ниловой Пустыни кроется не только в знаменитых радоновых источниках, но и в поразительной местной природе, начина-ющей играть совсем особыми, ни с чем не срав-нимыми красками именно осенью. Да, в это са-мое время года ты начинаешь как-то по-особому видеть, слышать и осязать. Встав рано на рассве-те, ты видишь фантастическую картину, когда склоны гор покрываются бледным морозным ине-ем, а лёгкая утренняя пробежка вдоль берега реки даёт тебе, кажется, ощущение вечности.

николай сергеев, президент иркутской областной федерации тайского бокса (среди его учени-ков два чемпиона мира по тайбо, призеры чемпионатов мира и европы), профессиональный гид.

мыс байкальский© николай грабовский

Page 13: Журнал "Кашемир и Шелк", часть 2

Кашемир и шёлк, № 1 2013 65П УТ Е Ш Е СТ В И Е

гОРЯЧИЕ ТОЧКИ БАйКАЛАСеверное Прибайкалье по-прежнему мало изве-дано. Относительная труднодоступность бережёт его от нашествия чрезмерно назойливых поклон-ников. Хотя особо пытливые туристы умудряют-ся добраться и туда. Там их ждёт самое настоящее чудо — знаменитые байкальские горячие источ-ники. Вода там бьёт прямо из недр земли и содер-жит большое количество солей и полезных для нашего организма элементов.

Вот для этих-то особо пытливых граждан я и хотел бы перечислить самые известные «го-рячие точки» Байкала. Если вы решитесь отпра-виться туда водным путем, лучше идти в сторону Нижнеангарска. Тогда первые источники встре-тят вас в районе мыса Котельниковского. Ещё не-давно они находились в ведомстве различных БАМовских организаций и само место было до-ступно для любого желающего. Теперь же мно-гие источники фактически перешли в частную собст- венность.

Кроме мыса Котельниковский есть и ещё одно поразительное место — термальный источ-ник Гауджекит, расположенный в горной тайге, в тридцати километрах от Северобайкальска. Он был открыт в 1989 году ещё строителями БАМа. Горячая вода здесь по своему уникальному соста-ву способна лечить целый букет самых разных за-болеваний — кости, мышцы, нервы, кожу… В Га-уджеките есть гостиница, кафе и даже своя горнолыжная трасса.

Двигаясь дальше на север вдоль побережья Байкала, мы упираемся в самый северный пункт озера, город Нижнеангарск. А дальше, углубив-шись от него в тайгу на восемьдесят километров, мы оказываемся в удивительном месте — в Дзе-линде, тоже известной своими горячими источ-никами. Тишина и дикость тайги в сочетании с удобными домиками для проживания и бассей-нами для купания делают Дзелинду самым на-стоящим раем для уставших от суетной жизни горожан.

Ещё одно потаённое место Байкала — зна-менитые Хакусы, находящиеся в сорока киломе-трах от Северобайкальска в сторону восточной стороны озера. Зимой туда запросто можно до-браться прямо по льду замёрзшего озера, летом проще приплыть водным путем. Что и говорить, Хакусы — место действительно фантастическое! Байкал здесь омывает прекрасный песчаный пляж, растянувшийся на четыре километра. Его окру-жает величественный лес, где растут вперемеш-ку сосны, кедры, лиственницы и берёзы. Они на-полняют местный воздух самыми немыслимыми, кружащими голову ароматами. В глубине леса из-под горы бьют два горячих источника. Им так жарко в теснине скал, что ручейки, вырываясь на воздух, пузырятся, парят и кипятятся.

Прямо здесь для народа выстроена прекрас-ная баня с бассейном. А для любителей особо острых контрастов, когда на улице минус 30, а в воде — плюс 40, прямо на открытом воздухе размещены две объёмные купели. Вода этих ис-точников гидрокарбонатно-сульфатно-натриевая, способна излечивать опорно-двигательный аппа-рат, нервную систему, кожные и гинекологиче-ские заболевания.

Тут же, в Хакусах, построены комфортные корпуса для проживания, столовая и свой меди-цинский пункт. Зимой и летом сюда стекается огромное количество людей, поэтому тут всегда шумно, людно и весело.

Но всё же несомненным лидером по попу-лярности на Байкале являются горячие источни-ки в бухте Змеевой, расположенной в Чивыркуй-ском заливе. Своё название они получили от водившихся здесь когда-то многочисленных змей. Вода Змеевой бухты целебна и имеет ярко выра-женный сероводородный привкус и запах. Она заметно помогает при радикулите, артрите и ар-трозе. Правда, среди здешней публики далеко не все подряд больные. Есть немало и просто люби-телей понежиться в горячей благоухающей ван-не среди фантастических, сказочных декораций щедрой байкальской природы.

Своё название Нилова Пустынь получи-ла от иркутского священника Нила Стол-бенского. Ещё в начале прошлого века он обратил внимание на горячий радоно-вый источник и пожелал построить на этом месте мужской монастырь.

нефрит отнесён в россии к самоцветам, тогда как в культуре соседнего Китая он исторически имеет глубокое символи-ческое значение и ценит-ся наряду с драгоценны-ми камнями. а саянский нефрит издавна ценится за особую цветовую гамму. © Tawin mukdha-rakosa / shutterstock

Page 14: Журнал "Кашемир и Шелк", часть 2

66 Кашемир и шёлк, № 1 2013П УТ Е Ш Е СТ В И Е

И всё же Байкал славится не только своей уни-кальной природой, но и собственной богатой ми-фологией. Чего стоит, к примеру, легенда о золо-том запасе России, якобы спрятанном в этих краях адмиралом Колчаком. Некоторые, правда, всерьёз утверждают, что золото это вовсе не пропало, а было растащено цепкими ручками советской власти. Словом, история крайне запутанная и, воз-можно, не вполне достоверная. Что, впрочем, со-всем не смущает многих энергичных романти-ков, то и дело отправляющихся на поиски утраченных сокровищ. Вот о такой недавней сво-ей одиссее я и хочу вам рассказать.

ДАйВИНг-САфАРИОднажды я был приглашён на дайвинг-сафари ир-кутским клубом любителей этого вида спорта. И если для неискушённых граждан традиционное сафари связано исключительно с охотой на кро-вожадных львов и тигров где-нибудь в жарких аф-риканских странах, то для «продвинутого» дайве-ра сафари ассоциируется с маской, аквалангом и бурными подводными приключениями. А ино-гда и с поисками затонувших сокровищ.

На сей раз план сафари был таков: дойти от Листвянки до острова Ольхон, где в районе само-го глубокого места на Байкале, напротив мыса Ижимей, как раз и попытаться совершить рекорд-ное погружение. При этом главной целью всего предприятия были поиски золота Колчака. Итак, от Листвянки мы взяли курс прямиком в сторо-ну Ольхона. Предприятие было небезопасным. Байкал — не Красное море, здесь условия особые, экстремальные. И нужно быть по-настоящему «влюблённым» в дайвинг, чтобы погружаться в холод, шторм и зимнюю стужу. Нужно иметь отменную выдержку, ни в коем случае не пани-ковать, всплывать быстрее собственных пузырей и думать о задержке дыхания. Иначе не миновать

Сидишь, бывало, на берегу Байкала, под поющей хвоей лиственницы, окунаешь в воду натёртые ноги, вглядываешься в причудливые изгибы волн, где прячется лупоглазая нерпа, и понимаешь, как проч-но это озеро умеет пленять и заманивать.

остров ольхон на байкале© mikhail markovskiy / shutterstock

Page 15: Журнал "Кашемир и Шелк", часть 2

Кашемир и шёлк, № 1 2013 67П УТ Е Ш Е СТ В И Е

так называемой «баротравмы», декомпрессион-ной болезни и прочих ужасных последствий не-профессионального погружения.

Естественно, некоторые любители тёплых мо-рей будут ворчать, дескать, Байкал по красоте явно им уступает. Да, краски его куда более скудны и су-ровы, а «рыбный ассортимент» сильно скромнее. Но зато подводная архитектура по-настоящему впечатляет. Нырнув, ты оказываешься просто сра-жён грандиозными подводными стенами, бастио-нами, гротами и каньонами. А как завораживают знаменитые байкальские подводные пропасти, «свалы» на языке дайверов! Поверьте, это вовсе не шутка — оказаться вдруг на краю такой бездны.

Кстати, есть в подводной галерее Байкала и объекты со своими персональными названия-ми. К примеру, так называемый «палец» — ги-гантский многометровый столб. И сделать «ма-никюр» такому «пальцу», потереть его каменную оконечность — мечта любого уважающего себя дайвера. Многие считают «палец» своего рода фаллическим символом Байкала. Но есть у Бай-кала и духовные символы. В частности, недалеко от мыса Скрепер на глубине двенадцати метров иркутские дайверы установили самый настоящий православный освящённый крест. Теперь это ме-сто поклонения многих ныряльщиков и ещё одна из достопримечательностей озера.

По мнению многих опытных дайверов, по-гружение вызывает особое состояние. Оно срод-ни очищению сознания, своего рода дза-дзен (одна из духовных практик дзен-буддизма). Действи-тельно, во время пребывания на глубине голова — словно выметенная, чисто выбеленная комната. Мыслей как будто и нет вовсе, есть только череда почти инстинктивных действий. И ещё — непре-рывная, чёткая сосредоточенность на дыхании. Неслучайно после погружения сознание дайвера ещё по инерции молчит, как бы не торопится с лишними, суетными мыслями.

Байкал и помимо дайвинга дарит незабыва-емые впечатления. Как завораживают его тяжё-лые багряные закаты и полные надежды и мощи утренние рассветы! А штормовой Байкал?! Когда полоумный ветер мокрой тряпкой безжалостно бьется о борт и пытается захлестнуть корабль пен-ным саваном волны. Наше судно, словно блоха, ползёт по телу рассерженного монстра. Шипит Байкал, словно взрывая горизонт мощными ог-ненными молниями. А нам остаётся только ве-рить в надёжность капитана и нашего корабля.

Конечно, вагоны с легендарным колчаков-ским золотом мы так и не нашли, несмотря на все наши подводные рекорды. Но впечатление от дайвинг-сафари было поистине грандиоз- ным.

НЕИЗВЕСТНАЯ ЧЕРНУШКАВсем местным известно старинное байкальское село Большие Коты. Расположенное в тридцати километрах по береговой линии к северу от по-сёлка Листвянка, оно любимо многими как ме-сто простой негромкой радости: ночные костры, прогулки на мыс Скрепер и Чаячий утёс, мир-ная жизнь маленькой деревеньки. Добраться до Больших Котов можно только по воде, и это само по себе счастье — вокруг ни шума, ни грязи — не-избежных свидетельств пребывания туристов. Мало кто знает, что всего в четырёх километрах от Больших Котов находится место под названи-ем Чёрная падь. Здесь береговую горную цепь раздвинула речка Чёрная, в просторечье Чернуш-ка. Если отойти подальше от берега Байкала вверх по речке, метров на четыреста, можно попасть на базу отдыха, названную для пущей романти-ки «Приютом старателя». Попасть в «Приют» можно на лодке, наняв её ещё в Листвянке, а мож-но дойти до Больших Котов на рейсовом судне. А затем дойти и до самой базы. Но для людей, не потерявших способность передвигаться на сво-их двоих, лучший вариант — собрать небольшой рюкзачок со спальным мешком и перекусом на

дорогу и выйти из Листвянки в направлении Больших Котов. Отличная тропа длиной около двадцати километров поведёт путников по бере-говой линии. Остановка в «Приюте» — тема осо-бенная. Живя в этом простом и далёком от на-бившего оскомину привычного комфорта мире, с тебя слой за слоем отшелушивается короста большого города. А когда пройдёт первый шок адаптации, ты вдруг начинашь открывать для себя удивительное пространство, полное света, воздуха и свободы.

нерпа байкальская, или тюлень, со времен первых поселений на озере являлась у местного населения и предметом промысла, и обожествления. сейчас промысел официально запрещён, нерпа внесена в Красную книгу как вид, близкий к исчезновению. © shutterstock

Page 16: Журнал "Кашемир и Шелк", часть 2

68 Кашемир и шёлк, № 1 2013Ц И В И Л И З А Ц И Я

Мегаполис Новая концепия жизни

илЬя мочалов

Кампус школы nueva, хиллсборо (Калифорния, сша). здания сконцентрированы с минималь-ным воздействием на ландшафт. © marion brenner / asla

Page 17: Журнал "Кашемир и Шелк", часть 2

Кашемир и шёлк, № 1 2013 Р У Б Р И К А 69

Образ мегаполиса как «города-спрута», безжалостно пожирающего всё живое и человеческое, за многие десятилетия прочно утвердился в нашем сознании. Но так ли уж он актуален сегодня на самом деле? Вступив в эпоху тотальной экологии, мы вынуждены неизбежно переосмы сливать привычный взгляд на собственную среду обитания. А с нею меняется наш взгляд на мегаполис как на неизбежное зло, на урбанистическое образование, заведомо враждебное, агрессивное и чуждое всему живо-му. И главный «помощник» в этом — ландшафтная архитектура, понятие, ещё недавно для российского уха довольно экзотическое. Но, несмо-тря на новизну этого явления для российского сознания и быта, именно наша страна в лице архитектора Ильи Мочалова возглавила в этом году Международную федерацию ландшафтных архитекторов (International Federation of Landscape Architects — IFLA). Победа? Да, конечно. Хотя самого Илью, председателя правления Московского объединения ланд-шафтных архитекторов, члена экспертного совета Департамента приро-допользования и охраны окружающей среды Москвы, это не удивляет. Нынешние его размышления посвящены теме мегаполиса и новой кон-цепции жизни в нём. Жизнь большого города меняется, а с нею меняем-ся и мы. И очень хочется знать: в каком же городе мы проснёмся завтра?

Центр lawn bowl в парке Teardrop (нью-йорк, сша) моделирует природные условия и «растворён» в пейзаже. © elizabeth felicella / asla

Page 18: Журнал "Кашемир и Шелк", часть 2

70 Кашемир и шёлк, № 1 2013Ц И В И Л И З А Ц И Я

ещё в далёКом 1948 году в Великобритании, в Кем-бридже, практически сразу после войны собра-лись ландшафтные архитекторы из самых разных стран мира, благодаря чему была учреждена меж-дународная организация IFLA, чья задача — энер-гоэффективность, инновации, создание комфорт-ной и безопасной среды обитания.

В России-то наш путь к улучшению среды обитания больших городов и мегаполисов был куда более сложен, чем путь многих цивилизо-ванных стран. Обращать внимание на городскую среду у нас начали ещё в 1930-х годах. В это вре-мя возник первый Генеральный план Москвы. На тот момент в нём были заложены некоторые по-зитивные аспекты, со временем, к сожалению, утраченные. Центр Москвы расценивался как ур-банистическая составляющая города. Вокруг него предполагался лесопарковый защитный пояс, прикрывающий Москву со всех сторон. И ещё — «зелёные клинья», которые соединяли этот пояс, доходя своими остриями до самого сердца города.

В качестве примера можно вспомнить запад-ный клин, идущий от Москворецкого лесопарка через Парк Горького, а затем через более мелкие зелёные пространства до самого центра Москвы. Можно вспомнить и северо-восточный клин, ког-да через парк Лосиный остров, через Сокольни-ки, через Бульварное кольцо открытые зелёные пространства опять же доходили до центра города.

План этот был реализован только частично. В той или иной мере мы жили по нему до конца 70-х — начала 80-х годов. Но впоследствии, когда мы перешли на свободные рыночные земельные отношения, ситуация резко изменилась. Генплан, утвержденный Мосгордумой в 2010 году, полно-стью перечёркивает всю изначальную концепцию и говорит о дисперсном распределении объектов общественного назначения в среде города, ни о ка-ких «зелёных клиньях» речи уже не идёт. Мы мо-жем говорить только о локальных объектах на кар-те города, разбросанных здесь и там, что, на мой взгляд, является очень неудачным решением.

Отныне отсутствует логическая связь между разными объектами, принцип пешеходной доступ-ности, какие-то понятные человеческому воспри-ятию связи с жизненно важными точками города. А ведь Москва и так огромный расчленённый ме-гаполис. И многие люди воспринимают его абсо-лютно разорванно, поднимаясь на поверхность со станций метро и охватывая только небольшой ра-диус вокруг. Город как некий единый организм они не видят и не ощущают в принципе.

Но ведь Москва всегда имела ярко выражен-ную радиально-кольцевую структуру. И сейчас идея децентрализации города должна быть осно-вополагающей. Необходимо создавать районные или региональные центры притяжения горожан. Ими могут быть парки, площади, привлекатель-ная городская скульптура. В конце концов, даже торговые центры.

слева: илья мочалов © антон беркасов

справа: сад lurie в миллениум-парке расположен на крыше в центре чикаго (иллинойс, сша) и является оазисом для людей и городской дикой природы. © Gustafson Guthrie nichol ltd.

Page 19: Журнал "Кашемир и Шелк", часть 2

Кашемир и шёлк, № 1 2013 71Ц И В И Л И З А Ц И Я

Могу привести пример работы немецких ландшафтных архитекторов, строителей и город-ских властей. Регион Штутгарта — пример про-сто удивительный! Да, даётся разрешение на стро-ительство торгового центра, но только с учётом того, что крыша центра будет непременно «зелё-ной». Она будет доступной для населения, там откроют детские площадки, спортивный ком-плекс, то есть всё то, что создаёт представление о качестве жизни. Это и означает смещение ак-центов в сторону человека. Причём застройщик ещё и получает налоговые льготы — могут быть уменьшены плата за аренду участка, отчисления в местные налоговые бюджеты.

Не могу не сказать и о положительных мо-ментах, связанных с планами развития нашей сто-лицы. Заслуживает добрых слов озвученная пре-зидентом России и подхваченная московскими властями идея о смещении политико-финансового центра за пределы города. Последние 10 лет об-суждается концепция строительства новой сто-лицы России. Где именно её можно построить? Это может быть и какой-то уже существующий город, находящийся, к примеру, между Питером и Москвой. Но это может быть и совершенно но-вое место. Такие идеи тем более актуальны, что аналогичные примеры в мире уже существуют. И страны, решившиеся на перенос столиц, точно не проиграли. Сейчас совершенно очевидна успешность опыта Вашингтона. А ведь когда-то это был небольшой провинциальный город!

функционирующий безопасный сад на крыше как проект городского озеленения и источник овощей для местных ресторанов, чикаго (иллинойс, сша). © scott shigley / asla

В Москве отсутствует логическая связь между разными объектами, принцип пеше-ходной доступности, понятные человече-скому восприятию связи с жизненно важ-ными точками города…

Page 20: Журнал "Кашемир и Шелк", часть 2

72 Кашемир и шёлк, № 1 2013Р У Б Р И К А

Есть и другие, более современные опыты. В частности, город Путраджая в Малайзии. Каза-лось бы, далёкая от России страна, но у неё есть чему поучиться. По сути дела, город построен при-мерно в 15 км от Куала-Лумпур, в него перемести-лись все министерства, парламент, соответству-ющие службы, офис президента и т.д. При этом Куала-Лумур остаётся экономико-финансовым центром, но все административные функции вы-несены вовне. Причём здесь всё построено прин-ципиально по-новому — по новым принципам экологии, организации транспорта, подхода к окружающей среде.

Ещё один пример — Китай. Выставка ЭКС-ПО, прошедшая в 2010 году в Шанхае, показала потрясающе удачный опыт именно в освоении новых городских пространств и применении всех передовых технологий — по энергосбережению, по зелёным крышам, по транспортной инфрас - труктуре…

Говоря о Китае, мне кажется особенно инте-ресным опыт Донгтана. Это тоже город-спутник, город, который сейчас китайские власти хотят по-строить неподалеку от Шанхая. Здесь уделено по-вышенное внимание экологическому аспекту стро-ительства. С чего начали строительство китайские власти? Перво-наперво они разбили огромный эко-парк! Он построен уже сейчас с использованием

всех современных технологий, с сохранением по-пуляции птиц, с бережным отношением к природ-ным особенностям местности, с деревянными до-рогами и центром для посетителей, где вовсю используются зелёные крыши… Главная цель — экологическое воспитание населения.

Благодаря подобным опытам мы начинаем понимать, что ландшафтная архитектура из не-коего приятного, но необязательного, декоратив-ного элемента нашей жизни начинает превра-щаться в мощную структурообразующую идео- логическую силу.

Те же самые задачи стоят сейчас перед Мо-сквой. Возьмём Бульварное кольцо. Сейчас суще-ствует программа его озеленения. Но озелене-ние — лишь часть задач ландшафтной архитектуры. Мы должны обсуждать не только зелень, но и ка-чественное дорожное покрытие, и скамьи для си-дения, и подземную инженерию, и наличие туа-летов, уличных кафе, вечернего освещения, экологию и многое другое, из чего складывается понятие «качество среды»…

Очень показателен опыт Чикаго. Его власти решили освоить городскую территорию и постро-или Миллениум-парк практически на 10 гекта-рах. При этом они решали не только локальную задачу — создать красивое место отдыха внутри города, но и задачу более глобальную — стимули-

houtan парк в шанхае (Китай). чистая трава посредством фиторемедиации очищает почву старого промышленного участка, а стальные конструкции гарантируют тень и защиту и придают пространству форму. © kongjian yu / asla

Page 21: Журнал "Кашемир и Шелк", часть 2

Кашемир и шёлк, № 1 2013 Р У Б Р И К А 73

ровать миграцию трудовых ресурсов. Города Аме-рики конкурируют между собой в отношении привлечения молодого, трудоспособного, «каче-ственного» населения. И миграция трудовых ре-сурсов по сути является движущей силой всей американской экономики в целом. В то время как у нас все стремятся переехать в Москву, в край-нем случае — в Санкт-Петербург. Всё остальное не котируется.

В Чикагском парке есть концертный зал, спро-ектированный Фрэнком Гери. А ещё — много со-временной скульптуры и инсталляций. К приме-ру, знаменитая 110-тонная стальная скульптура Аниша Капура «Врата облаков», которая сама по себе является очень сильной точкой притяжения. Есть там и видеоинсталляции: две скульптуры с огромными видеоэкранами, на которые проеци-руются лица жителей города. А ведь это само по себе тоже процесс вовлечения горожан в жизнь ме-гаполиса через ландшафтную архитектуру.

Традиционно Чикаго ассоциировался с про-мышленным городом, гангстерами и прочей кри-минальной атрибутикой начала хх века. А теперь он — один и наиболее комфортных для прожива-ния городов Америки.

В Москве тоже давно идут дискуссии об озе-ленении крыш. Но результатов нет! Понятно, что центр города очень плотно застроен. И это сопро-вождается высокой стоимостью квадратного ме-тра земли и желанием и города, и застройщиков на этих метрах максимально заработать. Но у нас есть крыши — огромное городское пространство! Необходимо законодательно принять решение о том, что любое строительство или реконструк-ция в центре города должны проходить с освое-нием пространства крыши и возвращением его обратно людям.

Кстати, крышу нашего офиса мы освоили очень эффективно и получили за это националь-ную премию…

Есть ещё одна тема, тесно связанная с на-шими представлениями о качестве жизни, — тема парковок. Возьмём, к примеру, Торонто. Это го-род достаточно большой и урбанистически слож-ный, но в отношении парковок, транспортной инфраструктуры он решён очень правильно. Парковки в Торонто представляют из себя внеш-не как минимум просто озеленённые крыши,

Ландшафтная архитектура из декоратив-ного элемента нашей жизни превращается в мощную структурообразующую идеоло-гическую силу.

Page 22: Журнал "Кашемир и Шелк", часть 2

74 Кашемир и шёлк, № 1 2013Ц И В И Л И З А Ц И Я

а как максимум, крыши, превращённые уже в за-конченный объект ландшафтной архитектуры. Москва тоже могла бы стать отличным полиго-ном для подобных экспериментов. Тем более что почти всё новое жильё строится с подземными парковками, и все внутренние дворы — это по сути крыши.

В общем, можно сказать одно: Москва — очень недружелюбный город с точки зрения качества городской среды и качества жизни. Многие мо-гут мне возразить, сказав, что в том же Нью-Йорке тамошние небоскрёбы тоже внушают пешеходу ощущение собственной ничтожности. Но строя Манхэттен, проектировщики и градостроители очень чётко помнили о человеческом масштабе. Дело в том, что там практически у каждого небо-скрёба есть городская площадь или любое другое маленькое городское пространство, сквер, парк или просто две скамейки, стоящие рядом с дере-вом. И это сразу говорит о сомасштабности горо-да и человека.

Среди городов Европы в этом отношении пер-вым приходит на ум Париж. Это крупный мегапо-лис, с большой историей, со сложившейся город-ской архитектурой, с серьёзнейшими парковыми традициями. Парковая городская среда Парижа по сути стала ареной политической борьбы, когда Ши-рак и Миттеран поочерёдно боролись за пост пре-зидента. Оба кандидата понимали, насколько важ-на парковая среда для парижан, — благодаря этому Париж получил новую комфортную среду. И тут в первую очередь уместно вспомнить о парке Ан-дре Ситроена, спроектированном на месте бывше-го завода «Ситроен», выведенного за пределы го-рода. Это совершенно гениальное новое городское пространство, ставшее и местом собраний, и пло-щадкой для современного искусства, и музыкаль-ным центром.

Возвращаясь к России, в качестве образца для подражания я хотел бы отметить Санкт-Петербург. Главное его преимущество — наличие в городе вод ных артерий, системы каналов, рек, набереж-

Преимущество Санкт-Петербурга — наличие водных артерий, соединяющих весь город. Прогуляться от Петропавловской крепости до Казанского собора можно запросто, пройдя по набережным. Это создаёт человеческий масштаб, которого так не хватает Москве.

школа nueva, хиллсборо (Калифорния, сша). Элементы ландшафтного дизайна увязыва-ются с учебной программой, создавая открытые эко-пространства для детей. © marion brenner / asla

Page 23: Журнал "Кашемир и Шелк", часть 2

Кашемир и шёлк, № 1 2013 75Ц И В И Л И З А Ц И Я

ных, которые соединяют весь город. Прогуляться от Петропавловской крепости до того же Казан-ского собора можно запросто, пройдя по набереж-ным. И это именно тот самый человеческий мас-штаб, которого так не хватает Москве.

Питер — единственный в нашей стране го-род, где существует должность ландшафтного ар-хитектора. Здесь строятся пешеходные зоны, и это само по себе огромный плюс с точки зрения вос-приятия города. В Питере постоянно проводятся конкурсы городской скульптуры.

Вот уже шестой год в Северной столице про-ходит Международная конференция по ланд-шафтной архитектуре, куда приезжают ведущие специалисты со всего мира. Здесь же, в Питере, вот уже который год проходит фестиваль «Импе-раторские сады» под покровительством принца и принцессы Кентских.

Кстати, почти два года назад прошёл Всемир-ный конгресс Федерации ландшафтных архитек-торов в Цюрихе, тот самый, на котором меня вы-брали генеральным секретарём IFLA. На нём произошло ещё одно очень важное событие — в 2015 году Россия получила право проведения в Питере очередного Всемирного конгресса ланд-шафтных архитекторов. Это не только почётная обязанность, но и большая ответственность. К нам

приедут тысячи ландшафтных архитекторов со всего мира, и нам нужно будет что-то им показы-вать. Причём не только исторические парки Пи-тера, которые поддерживаются в хорошем состо-янии, но и современные городские ландшафты.

Не могу здесь не вспомнить и о Европейской ландшафтной конвенции. Это тот самый доку-мент, который на европейском политическом и экономическом международном уровне уста-навливает нормы сохранения и развития ланд-шафтного потенциала, особенно в свете его воз-действия на отношения человека с окружающей средой, а также принципы работы с ландшафтом с точки зрения городских властей и руководства страны в целом. И, к моему величайшему сожа-лению, Россия до сих пор так и не подписала эту конвенцию. Она была принята во Флоренции ещё в 2000 году, и в настоящий момент её подписали почти все европейские страны. Что это значит? Это означает необходимость изменить своё соб-ственное законодательство, приведя его к обще-европейским стандартам и рамкам. Пока этого, увы, не случилось, но я уверен, это вопрос бли-жайшего будущего. Потому что подписав Конвен-цию, руководство нашей страны могло бы уже на равных обсуждать с Евросоюзом вопросы каче-ства окружающей среды и качества жизни.

в водоочистительной системе нью-хейвена (Коннектикут, сша) используются технологии восстановительной экологии и биоинженерии. © elizabeth felicella / asla

Page 24: Журнал "Кашемир и Шелк", часть 2

76 Кашемир и шёлк, № 1 2013И С КУ ССТ В О

Арт-галерея «К35» — проект для «Кашемир и Шёлк» совсем свежий, ему всего лишь четыре с небольшим года. Он молод, полон сил и самых пре-красных надежд и обещаний. И в своём юношеском возрасте, «К35» уделяет немало сил и внимания творчеству молодых авторов. И те ожи-дания оправдывают. Скажем больше: молодые художники, представ-ленные за последний период арт-галереей «К35», способны поразить своей состоя тельностью даже самого закоренелого пессимиста и скепти-ка. Состоятельностью, уверенностью в себе, убеждённостью, что выбран-ный ими путь — и вправду их собственный.

Арт-галерея 

«К35»Свежее дыхание

© пресс-служба «К35»

Page 25: Журнал "Кашемир и Шелк", часть 2

Кашемир и шёлк, № 1 2013 77И С КУ ССТ В О

один из недавних проеКтов арт-галереи «К35», свя-занных с именами молодых авторов, — «Подвиж-ная выставка „Необыкновенные картины Кри-стин Сур“», открывшийся в конце октября 2012 года. Слово «подвижная» означает не столь-ко мобильность самого проекта во времени и про-странстве, сколько необычность «устройства» кар-тин этой молодой датской художницы. Дело в том, что все «населяющие» её картины объекты и пер-сонажи неожиданно подвижны. Как это получа-ется? А помните так нежно любимые в нашем дет-стве «книжки-раскладки»? Те самые, персонажи которых, когда открываешь страницу, вдруг ожи-вают, обретают объём, способность к движению, а некоторые и вовсе рвутся перескочить на дру-гую страницу. Принцип, по которому Кристин конструирует свой мир и свой язык, в чём-то очень похож на книжки нашего детства.

История гласит, что первый порыв вдохно-вения посетил её в 1987 году в музее под назва-нием Механический кабаре-театр, в Ковент-Гарден в Лондоне. Место это вообще волшебное, там часто творятся разные чудеса. Одно из них как раз и выпало на долю Кристин. Именно там она увидела объёмные механические скульпту-ры из бумаги и дерева, напрочь сразившие её во-ображение. Вернувшись в Данию, с юношеской страстью она бросилась вырезать свой собствен-ный «механический театр», маленькие фигур-ки и механизмы из картона, пытаясь заставить их двигаться.

В 1990 году Кристин поступила на факуль-тет реставрирования книг Школы консервации

ПОП-АПодно из значений словосочетания «pop up» в переводе с английского — «неожиданно появиться, возник-нуть на новом месте». Кроме того, оно же обозначает всплывающее окно на экране компьютера. таким об-разом, pop-up-art — это искусство, которое «всплывает» в самых неожиданных местах, а в случае творче-ства Кристин — из самих картин при непосредственном участии зрителя.

Кристин сурКакой тоненький голосок / what a Tiny little Voice, 2010

Кристин сурчтец / The reader,2004

Page 26: Журнал "Кашемир и Шелк", часть 2

78 Кашемир и шёлк, № 1 2013И С КУ ССТ В О

при Датской королевской школе изящных ис-кусств в Копенгагене. А в качестве темы диплома в 1995 году выбрала так называемые «поп-ап» кни-ги (по сути всё те же наши, из детства, книжки-раскладушки). С тех пор она совершенно потеря-ла интерес к реставрированию, магия эстетики «поп-ап» захлестнула её с головой.

В 2001 года художница переехала из Копен-гагена в дом на природе, где у неё появилось до-статочно места и времени для творчества. И где оно, творчество, подкрадывалось к ней само, не ожидая особого приглашения. Так соединился та-лант художника с добротными навыками ремес-ла, полученными Кристин в Школе. Спустя два года она вновь взялась за рисование. Сложив про-шлый свой опыт рисовальщика со знанием меха-ники и пластики человеческого тела, она пришла к созданию работ, персонажи и объекты которых двигались при прикосновении руки зрителя к спе-циальному рычажку.

И тут к двум прежним граням её одарённо-сти — художника и мастера — присоединилась ещё одна, драматургическая. А потому сейчас карти-ны Кристин Сур чем-то похожи на «мультики», способные благодаря нескольким движущимся сценам рассказать нам целую историю, забавную, невероятную, трогательную.

Кстати, тут важно ещё и то, что художница намеренно не пользуется электроникой, а встав-ляет внутрь своих работ старомодные самодель-ные механизмы, тем самым сохраняя их первона-чальную «девственность», а нам, зрителям, даруя

«детскость» и непосредственность их восприя-тия. Простая берёзовая фанера, лобзик да акри-ловые краски — вот и все её незатейливые мате-риалы. Застыв без движения, её работы выглядят простыми, немного наивными картинками в ста-ринных багетных рамах, и только зрителю пре-доставляется уникальный шанс оживить героев по ту сторону стекла.

Ещё один проект арт-галереи «К35», откры-тый в самом конце января, — «Буквальные пор-треты» молодого литовского художника Влади-мира Мацкевича. В его основе — портреты самых разнообразных известных личностей, ставших ключевыми для различных эпох и вех русской культуры, науки и искусства, созданные при по-мощи буквенных символов. Сам по себе этот при-ем в культуре, казалось бы, далеко не нов. Текст начал активно внедряться в сферу изобразитель-ного искусства достаточно давно, ещё в начале хх века. Его использовали в своём творчестве пред-ставители различных авангардистских и модер-нистских течений: дадаисты, сюрреалисты, футу-ристы и их многочисленные последователи. Особое, почти сакральное место текст занимает и в творчестве наших с вами ближайших по вре-мени соотечественников, художников так назы-ваемой «школы московского концептуализма». Слияние литературы и пластических искусств во-обще являлось характерной чертой русского аван-гарда, с которым московский концептуализм со-хранил прочную связь. Буква, пройдя сквозь самые замысловатые трансформации, окончательно уко-

Кристин сурбаланс, или Женщина, несущая яйца / balance,or The woman with the eggs, 2003

Page 27: Журнал "Кашемир и Шелк", часть 2

Кашемир и шёлк, № 1 2013 79И С КУ ССТ В О

ренилась в произведениях художников. Фактиче-ски это — визуализированный текст, целостный объект, с неразделимыми вербальным и визуаль-ным смыслами.

По словам Владимира Мацкевича, он пришёл к технике создания текстовых портретов тушью на бумаге вполне естественным образом. Его буквен-ные портреты словно бы «проросли» из раннего творчества, в котором уже были и цифры, и кол-лажи из текста, и ассамбляжи из письменных принадлежностей.

Отталкиваясь от известных образцов совре-менного и классического визуального искусства, он создаёт вполне уникальные и самобытные про-изведения. Слово отчётливо проявляет в них свою многогранность и вступает в симбиоз с визуаль-ными образами — портретами «сверхлюдей», ока-завших значительно влияние на развитие миро-вой и российской культуры.

Что представляет собой текст в работах Вла-димира Мацкевича? Фактически это цитаты из ху-дожественных произведений, научных и фило-софских трудов прошлого и настоящего. Буквы и слова складываются в замысловатый узор, а тот, в свою очередь, в узнаваемые образы Пушкина, Достоевского, Цветаевой, Высоцкого, Цоя и Шев- чука…

Такое вольное обращение автора с «икона-ми» российской культурной традиции вполне оправдано. Её заведомый «логоцентризм», обра-щённость к слову как к главной составляющей на-шего культурного кода отмечались очень многими.

И выбирая именно слово как главный инстру-мент мироописания, автор фактически стремит-ся придать сакральный статус портретам, подчёр-кивая важность данных личностей для истории, для общества и для себя самого. А значит, и для нас с вами.

художник новой волны. часто называемый бунтарем, работаю-щий один, владимир мацкевич с предельной точностью выра-жает резонансы глобализации и недостаток человеколюбия, обращая внимание на важность подлинных ценностей — любви, здоровья души и чистой радости.

владимир мацкевич портрет антона павловича чехова, 2012текст рассказов а. п. чехова

владимир мацкевичпортрет Юрия Юлиановича шевчука, 2012текст песен Ю. Ю. шевчука

владимир мацкевич портрет виктора робертовича Цоя, 2013текст песен в. р. Цоя

владимир мацкевич портрет михаила афанасьевича булгакова, 2013текст повести м. а. булгакова «собачье сердце»

Page 28: Журнал "Кашемир и Шелк", часть 2

80 Кашемир и шёлк, № 1 2013И С КУ ССТ В О

Марина Фёдорова Искусство остранения*

Новый проект арт-галереи «К35» (Москва) совместно с LAZAREV Gallery (Санкт-Петербург) представляет российскую художницу Марину Фёдо-рову. Её карьера развивается так стремительно и поспешно, что, кажет-ся, другой на таком бегу серьёзно рисковал бы споткнуться. С Мариной дело обстоит совершенно иначе. Её персональная выставка пройдет с 28 марта по 19 мая 2013 года.

началосЬ всё ещё в 2006 году, когда Марина Фёдо-рова окончила Санкт-Петербургскую академию им. В. И. Мухиной, устроив перформанс на защите диплома. Дизайнер и иллюстратор моды, она рас-писала белое платье прямо на живой модели, встре-тившись с ней на подиуме лицом к лицу. А даль-ше — успех, казалось, стал похож на снежную лавину: всего за считанные годы чуть не с десяток персо-нальных выставок, значимые групповые выставки (в том числе в Русском музее), участие в крупных ярмарках современного искусства «Арт Москва», «Арт Болонья», «Арт Париж», «Арт Хельсинки», «Арт Сингапур». В 2007 году Марина становится официальным художником Международного фе-стиваля балета «Мариинский» в Мариинском те-атре, в 2008 году — художником года по выбору ком-пании Nicolas Feuillatte. И в этом же году она входит в число самых перспективных молодых художни-ков по выбору журнала Forbes.

На сегодняшний день её картины находятся в частных коллекциях Лорана Бутонна, дома шам-панских вин Nicolas Feuillatte, Пьера Броше, Рена-ты Литвиновой, Артемия Троицкого, Виктора Дод-зиева и др.

Её работы многие расценивают как часть на-шей сегодняшней реальности, как яркую состав-ляющую столь популярного в последние годы «треш-гламура». В выразительности этим рабо-там действительно не откажешь, но вот в осталь-ном эта оценка явно поверхностная. Задача худож-ницы — это переосмысление, переработка пресловутого «гламурного мусора», сегодняшних медийных икон и персонажей, наконец, самой на-шей с вами насквозь пропитанной суррогатом ре-альности. Сам по себе этот приём кажется не но-вым, всё уже вроде бы делано-переделано теми же художниками поп-арта. И всё же Марина Фёдоро-ва — автор совсем особый, со своим острым и жёст-ким взглядом на окружающую её реальность, ни в коем случае не подпадающий под обаяние соб-ственных героев, подчиняющий их собственной воле и собственному мироощущению.

Темы её творчества — это по сути мы сами, мегаполис, в котором мы живём и реалиями кото-рого мы наглухо задавлены; идолы и кумиры, по которым мы кроим собственную жизнь — словом, наша сегодняшняя повседневность, пересказан-ная отчуждённым языком киноплаката времён

© пресс-служба «К35»

Page 29: Журнал "Кашемир и Шелк", часть 2

Кашемир и шёлк, № 1 2013 81И С КУ ССТ В О

остранéние — термин, введён-ный литературоведом в. б. шкловским изначально для обозначения принципа изобра-жения вещей у л. н. толстого. «„приём остранения“ — это «не приближение значения к наше-му пониманию, а создание особого восприятия предмета, создание „видения“ его, а не „узнавания“». при остранении вещь не называется своим именем, а описывается как в первый раз виденная.

* французской новой волны. Её картины подчас по-хожи на иллюстрации из модных журналов, столь же мимолётные и ветреные, как и вся наша сегод-няшняя жизнь. Но в том-то и дело, что эта случай-ность и мимолётность художницу не засасывают, они словно не имеют над ней власти. Марина на-ходит свои способы сопротивления: её работы от-личают фотографичность, кинематографичность и лёгкий налёт стилистики ретро, мастерски пе-реведённые на язык живописи.

Она рисует, как будто торопливо пересказы-вая сюжеты любимых фильмов, предлагая свою собственную, уникальную интерпретацию уви-денного. Каждая сцена — словно выхваченный опе-ратором случайный кадр нашей или чужой жиз-ни, судорожный глоток воздуха, подсмотренный сюжет городского хаоса… Но, будучи прочно «схва-ченным» цепким авторским глазом, этот сюжет перемещается в зону искусства и обретает иную ценность и иное значение.

Все работы Марины Фёдоровой объединяет одно — ощущение ожидания. А ещё — некая недо-сказанность. Её герои как будто на мгновение вы-пали из жизни, остались наедине с собой. И в тот

самый момент оказались жертвой автора-вуаериста, автора подглядывающего, рассматривающего объ-ект подчёркнуто остранённо и холодно.

Но, по точному замечанию искусствоведа Екатерины Андреевой, Марина Фёдорова очень по-своему относится к ресайклингу, переработке образов кино и фотографии. Её цель — не столько тиражирование, обезличивание и мифологизация образа-иконы, сколько создание рядом с ним «ме-ста приватной художественной медитации. Такой медитацией о стиле Поллока или Хоппера, Вествуд или Шанель является каждая её картина».

На выставке «Моменты. Ожидания» в арт-галерее «К35» будет представлен ряд живописных работ Марины Фёдоровой. Все они вместе — слов-но рассыпавшаяся временная цепочка, хроника моментов ожидания, кадры, вырезанные рукой не-видимого монтажёра из каких-то ему одному ве-домых старых, прекрасных фильмов. Их герои, наши вполне реальные современники, будучи пе-ремещёнными в мистическое пространство ста-рого кино, обретают новую плоть, новую сущность и то ни с чем не сравнимое обаяние, которое спо-собно придать им время.

марина федорова morning coffee, 2011

Page 30: Журнал "Кашемир и Шелк", часть 2

82 Кашемир и шёлк, № 1 2013Д О КТО Р Z

Зиновий Рогинский предпочитает называть себя просто: семейный доктор. Он исповедует древние принципы клинической медицины, на сегодняшний день многими уже позабытые: первое — надо лечить не болезнь, а больного; второе — не навреди; третье — соблюдать правиль-ный подход к больному, тщательно выслушивая его жалобы, историю болезни, а заодно и историю его жизни.Сегодня доктор Рогинский даёт советы нашим читателям, как именно спра-виться с этой тяжкой и сладкой болезнью, которая называется «весна».

  Весна — болезнь,

но с ней можно бороться!

© Maxim van asseldonk / shutterstock

Page 31: Журнал "Кашемир и Шелк", часть 2

Кашемир и шёлк, № 1 2013 83Д О КТО Р Z

в Жизни нет ничего такого, чего бы нельзя было «перебрать». Умеренность во всём — вот основа нашего существования. Это касается и весны. Главный её бич — авитоминоз, о нём мы обяза-ны думать загодя. В это время качество продук-тов, которые мы можем найти на прилавках су-пермаркетов или на рынке, как правило, не соответствует их экологической норме. Прихо-дится обращаться к витаминам. Фармацевтиче-ские фирмы тратят миллиарды на то, чтобы соз-давать новые витаминные комплексы. Но мы по-прежнему так и не знаем, какие именно из них способны усваиваться нашим организмом. Самым главным из них, витамином энергии, яв-ляется аскорбиновая кислота. Дефицит её ис-пытывает каждый из нас. Получать вита-мин С мы можем с фруктами или овощами, но этого недостаточно. Существует простой отече-ственный продукт, известный нам ещё с совет-ских времён — аскорбинка в порошке, рас фасо -

ванная в пакетики по 2,5 грамма. Для здорового взрослого человека достаточно одного такого па-кетика в день, а уже заболевшему лучше дози-ровку удвоить. В последнее время на рынке по-явились изделия из сока разных экзотических деревьев, нони или самба, содержащие вита-мин С. Они действительно обладают большим запасом аскорбинки, но там присутствуют кон-серванты, так что витамины доходят до нас час- тично.

И ещё одно наше спасение весной: свежеза-мороженные ягоды — чёрная смородина, черно-плодная рябина, облепиха, клюква, брусника — и свежие овощи — перец, шпинат, редька, петруш- ка, брокколи. Уникальный, волшебный продукт — киви. Очень рекомендую его, особенно тем, кто страдает сосудистыми заболеваниями, гиперто-никам, склонным к атеросклерозу. Если вы буде-те есть три-четыре ягоды киви ежедневно, то по-чувствуете себя совершенно другим человеком!

Сила переходного периода 

1 2 3 4 5

Само ощущение весны, новые запахи, солнце, наконец-то пробившееся из-за туч, — всё это стремительно ускоряет обмен веществ и способно избавить нас от многих напастей. И наша задача — помочь своему организму принять это естественное обновление.

Витамин С Сок нони Ягоды Овощи Киви

зиновий григорьевич рогинский, семейный доктор

© shutterstock

Page 32: Журнал "Кашемир и Шелк", часть 2

84 Кашемир и шёлк, № 1 2013Д О КТО Р Z

Весна — это всегда результат пережитой нами зимы. А главная травма зимы — кромешная те-мень, катастрофическая нехватка ультрафиоле-та. Как компенсировать недостаток света? Я бы рекомендовал побольше высыпаться. Особенно этому вредит частый спутник столичной жизни — частые вечерние мероприятия, которые создают некий драйв, но на самом деле отнимают суще-ственную часть нашей жизни. Сам человек зача-стую этого не замечает, но «недосып» копится, и в итоге создаётся стресс. А ведь известно, что все восстановительные процессы в нашем орга-низме идут как раз во время сна. Чрезмерно длин-ная зимняя ночь уже сама по себе нарушает наши биологические часы. И наша задача — понять, как компенсировать весь тот дефицит, который мы сами себе создаём. Есть, конечно, нормальный со-вет — отоспаться в выходные, но нам не всегда уда-ётся его соблюдать. Частенько мы в выходной спим дольше обычного, но в итоге опять встаём с голов-ной болью. Здесь надо стараться всегда сохранять

золотую середину, понимая, что один день сна не может компенсировать его отсутствие в течение недели.

Ещё один пережиток зимы — хронический недостаток кислорода в наших домах, преоблада-ние положительных ионов над отрицательными и отсутствие нормальной кратности обмена возду-ха. Это касается тех, кто живет в городе. Рекомен-дую вам в выходной день забыть всё, выключить с вечера компьютеры и телефоны, уехать за город и провести этот день просто на природе. Один та-кой день может спасти неделю, а может и две.

Весна — особое время, которое, с одной сто-роны, подталкивает нас к гедонизму, к желанию ощутить жизнь во всей её полноте, а с другой — заставляет нас думать о предстоящем лете, а ста-ло быть, и о неизбежных диетах. Но так ли уж они неизбежны? Ведь уже само ощущение вес-ны, эти новые для нас запахи, солнце, наконец-то пробившееся из-за туч, — всё это стремитель-но ускоряет обмен веществ и способно избавить

© carlos caetano / shutterstock

Page 33: Журнал "Кашемир и Шелк", часть 2

Кашемир и шёлк, № 1 2013 85Д О КТО Р Z

нас от многих напастей. На самом деле переход от зимы к весне должен быть лёгким, лишённым каких-либо стрессов. Надо пить достаточно мно-го воды, потому что именно она определяет наш метаболизм. Об этом многие забывают, пьют чай и кофе. Кстати, именно кофе особенно вреден для женщин, потому что он выводит кальций из организма. А они и без того начинают терять кальций очень рано. Есть ещё одно заблуждение, что у многих дам в определённом возрасте появ-ляется склонность к пониженному давлению. Вывод «я без кофе жить не могу» — предрассу-док! Кофеин — стимулятор, постоянно действу-ющий на мускулатуру сосудов, сжимающий их для того, чтобы поднимать давление. В итоге мышцы устают, и в какой-то момент гипотомия переходит в гипертензию, повышенное давление.

Человек ошибается, думая, что болезни при-ходят из-за старости. На самом деле это старость приходит из-за болезней. Человек вообще должен умирать молодым.

Теперь о диетах. Я бы вообще относился к ним с осторожностью. Для меня, к примеру, со-вершенно неприемлемы белковые диеты, сегодня очень популярные. Человек в принципе не может сидеть исключительно на животных белках. Они очень быстро усваиваются, и возникает ложная иллюзия «монопищи», позволяющей сохранить

или даже уменьшить массу тела. Легко представ-ляю себе последействие подобной диеты — пере-груз систем внешней секреции, почек, ведущий к появлению отёков, повышению давления, сгу-щению крови и нарушению функций желчного пузыря. А вот не менее популярное раздельное пи-тание вполне приемлемо для нашего организма. Самое важное — в питании всегда должны при-сутствовать «сочные» фрукты. Если в любой из диет «сочное питание» отсутствует, значит, она категорически не годится.

Всегда нужно помнить: если человек ставит себе целью искусственно сбросить вес, он непре-менно наберёт его вновь. Успех в нормализации веса может прийти только с одной стороны — от понимания себя как личности, от задач, которые ты ставишь перед собой, и оттого, насколько ты ценишь своё тело, собственный организм, кото-рый дал тебе Господь. Человек не должен лечить-ся по книжке, он должен лечиться осознанно, а не слепо следовать многочисленным советам. Необ-ходимо понять, как мы едим. Даже не ЧТО, а имен-но КАК. Есть надо только в спокойной обстанов-ке, долго жевать и никуда при этом не бежать. Вообще, все диеты — это в первую очередь огром-ная социальная мифология, за которой стоит ги-гантский бизнес. И больше ничего. И главное — это сохранять рассудок и не поддаваться их обаянию.

© shutterstock

Page 34: Журнал "Кашемир и Шелк", часть 2

86 Кашемир и шёлк, № 1 2013Я В Л Е Н И Е

платье les coPains, бусы brunello cucinelli, пальто aGnona

Page 35: Журнал "Кашемир и Шелк", часть 2

Кашемир и шёлк, № 1 2013 87Я В Л Е Н И Е

Венценосныефотограф гулливер тайс / GulliVer Theis

Page 36: Журнал "Кашемир и Шелк", часть 2

88 Кашемир и шёлк, № 1 2013Я В Л Е Н И Е

он: джемпер, сорочка isaia,брюки, пиджак Tombolini, обувь henry beGuelinона: тренч les coPains,комбинезон, бусы brunello cucinelli

Page 37: Журнал "Кашемир и Шелк", часть 2

она: пиджак colombo, блузка aGnona, брюки les coPainsон: куртка malo,брюки PTo1,сорочка brunello cucinelli,джемпер isaia

Page 38: Журнал "Кашемир и Шелк", часть 2

брюки, пиджак, галстук, платок brunello cucinelli, ботинки homand, сорочка isaia

Page 39: Журнал "Кашемир и Шелк", часть 2

пиджак aGnona,платье les coPains,ботинки, бусы brunello cucinelli

Page 40: Журнал "Кашемир и Шелк", часть 2

92 Кашемир и шёлк, № 1 2013Я В Л Е Н И Е

пальто homand,джемпер, брюки, сорочка massimo alba,шарф brunello cucinelli,ботинки malo

Page 41: Журнал "Кашемир и Шелк", часть 2

он: пиджак, сорочка, жилет isaia, брюки PTo1, обувь homandона: брюки PiaZZa semPione, твинсет bruno maneTTi, украшение les coPains, обувь brunello cucinelli

Page 42: Журнал "Кашемир и Шелк", часть 2

он: пиджак, платок, сорочка, галстук, джемпер isaia, брюки PTo1, ремень brunello cucinelliона: платье les coPains, бусы brunello cucinelli, пальто aGnona

Page 43: Журнал "Кашемир и Шелк", часть 2

Кашемир и шёлк, № 1 2013 95Я В Л Е Н И Е

он: жилет aVanT Toi, сорочка, галстук isaia,пиджак Tombolini, брюки PT01она: тренч PiaZZa semPione, джемпер, брюки les coPains

Page 44: Журнал "Кашемир и Шелк", часть 2

96 Кашемир и шёлк, № 1 2013Я В Л Е Н И Е

он: пиджак homand, ботинки henry beGuelin, пояс, сорочка brunello cucinelli, брюки PTo1, жилет aVanT Toiона: босоножки, бусы brunello cucinelli,платье, пиджак PiaZZa semPione

Page 45: Журнал "Кашемир и Шелк", часть 2

Кашемир и шёлк, № 1 2013 97Я В Л Е Н И Е

ассистент фотографа: марКо гаЦЦастилисты: владимир серов, анна семыКинаассистент стилиста: маргаритавизаж и причёски: бурдЖимодели: ася / луиспродюсер: дария бонераруководитель проекта: олЬга бурова

он: пиджак larusmiani,сорочка, галстук, жилет, носки brunello cucinelli, обувь homandона: комбинезон larusmiani,туфли brunello cucinelli

Page 46: Журнал "Кашемир и Шелк", часть 2

98 Кашемир и шёлк, № 1 2013F R e s h

В Столешниковом переулке открыл-ся новый мультибрендовый магазин «Кашемир и Шёлк» Pop-Up Store. Интерьер магазина минималистич-ный, лаконичный и строгий, как и большинство мультибрендовых ма-газинов «Кашемир и Шёлк». Но уже к середине лета всё в нём изменит-ся — в нынешнем виде Pop-Up Store, открывшийся в квартале фешене-бельных бутиков, просуществует все-го несколько месяцев. В магазине представлены знаменитые итальян-ские бренды: Agnona, Fay, Les Copains, Malo, Missoni и др.

КАШЕМИР И ШёЛКЖенсКий магазин мосКва, столешниКов переулоК, 15, стр. 1

Флагманы сезона

«Мультибренд в Столешниковом — это знаковый момент в развитии компании, к которому мы долго готовились, это большие перспективы и большая ответственность. Сейчас магазин существует как бы во временных „декорациях“, в обновленном виде он начнет работать уже со следующего сезона». сергей вронсКий, коммерческий директор «Кашемир и шёлк»

Page 47: Журнал "Кашемир и Шелк", часть 2

Кашемир и шёлк, № 1 2013 99F R e s h

BRUNeLLO CUCiNeLLiмуЖсКой бутиК мосКва, галерея «времена года», КутузовсКий проспеКт, 48

Новый бутик итальянской марки Brunello Cucinelli открылся на втором этаже галереи «Времена года» в Москве. Дизайн интерьера выполнен в тё-плой гамме благородного бежевого цвета, в отделке использовано нату-ральное дерево дуба, а стены украшают чёрно-белые фотографии, очаро-вание которым придаёт мягкий свет. Как и все магазины марки, этот тоже не стал исключением: здесь округлые мягкие кресла для отдыха светло-серого тона, кашемировые абажуры и занавеси на примерочных комнатах.

Page 48: Журнал "Кашемир и Шелк", часть 2

100 Кашемир и шёлк, № 1 2013F R e s h

«Мы впервые открыли свой магазин распродаж в новом формате — на территории специальной зоны аутлетов. Уверен, что наши клиенты оценят этот формат за удобство и практичность».сергей вронсКий, коммерческий директор «Кашемир и шёлк»

Page 49: Журнал "Кашемир и Шелк", часть 2

Кашемир и шёлк, № 1 2013 101F R e s h

«aLL seasONs КОМфОРТ» магазин распродаЖ мосКва, ouTleT VillaGe белая дача,новорязансКое ш., 8, павилЬон 27

В конце февраля в Outlet Village Белая Дача от-крылся новый магазин «All Seasons Комфорт». Outlet Village Белая Дача — это первый аутлет-центр в России, открытый торговый комплекс с уютными улочками, площадями и фонтанами. «All Seasons Комфорт» — новый розничный про-ект компании «Кашемир и Шёлк» — это одежда и обувь на любой сезон в одном пространстве. От-личительный знак «All Seasons Комфорт» — «камень-талисман» — выбран не случайно, ведь найти камень с отверстием — к удаче. Ассорти-мент магазина тщательно подобран и удовлетво-рит взыскательный вкус любого покупателя. Ин-терьер выполнен в стиле лофт. В современном, минималистичном и функциональном простран-стве представлены женские и мужские коллек-ции именитых итальянских брендов. Роскошные материалы, изящные детали, элегантный стиль и при этом разумные цены — главные составля-ющие темы коллекций, представленных в «All Seasons Комфорт» в Outlet Village Белая Дача. «„All Seasons Комфорт“ — любовь с первого взгля-да, комфорт с первого прикосновения».

Page 50: Журнал "Кашемир и Шелк", часть 2

102 Кашемир и шёлк, № 1 2013ТО Ч К А Н А К А Р Т Е

мосКва

МУЛЬТИБРЕНДОВЫЕ МАГАЗИНЫ

Кутузовский пр-т, 35 ЖенсКие и муЖсКие КоллеКЦии (499) 249 86 14

«Крокус Сити Молл», 1 этажЖенсКие КоллеКЦии (495) 727 24 92

муЖсКие КоллеКЦии (499) 136 55 11

Б. Никитская ул., 22 ЖенсКие КоллеКЦии (495) 690 56 63

ул. Петровка, 19 ЖенсКие и муЖсКие КоллеКЦии (495) 625 44 52

«Времена года», 2 этаж, Кутузовский пр-т, 48 ЖенсКие и муЖсКие КоллеКЦии (495) 787 70 64

«Лотте Плаза», 2 этаж, Новинский б-р, 8 ЖенсКие КоллеКЦии (495) 518 99 26

муЖсКие КоллеКЦии (495) 518 99 27

«Мегацентр Италия», 2 этаж, ул. Академика Пилюгина, 10 ЖенсКие КоллеКЦии (499) 132 32 33 доб. 129

муЖсКие КоллеКЦии (499) 132 32 33 доб. 232

ул. Архитектора Власова, 20 ЖенсКие КоллеКЦии (495) 544 97 06

Аэропорт Домодедово, 2 этаж ЖенсКие и муЖсКие КоллеКЦии (495) 787 16 95

K35 «Крокус Сити Молл», 1 этаж ЖенсКие КоллеКЦии (495) 646 98 16

МАГАЗИНЫ РАСПРОДАЖ

Саввинская наб., 12, стр. 11 ЖенсКие и муЖсКие КоллеКЦии

Класса luxe (499) 246 31 83

Саввинская наб., 12, стр. 12 ЖенсКие и муЖсКие КоллеКЦии (499) 678 22 37

Lotte Plaza, 4 этаж, Новинский б-р, 8 ЖенсКие и муЖсКие КоллеКЦии (495) 723 75 91

«Наутилус», 3 этаж, Никольская ул., 25ЖенсКие и муЖсКие КоллеКЦии (495) 933 77 12

«Валдай-центр», 2 этаж, Новый Арбат, 11 ЖенсКие КоллеКЦии (495) 691 32 72

Ленинградский пр-т., 54 ЖенсКие и муЖсКие КоллеКЦии (499) 152 27 05

АРТ-ГАЛЕРЕя «К35»

Б. Саввинский пер., 12 стр. 6(вход с Саввинской наб. между рестора-нами Soho Rooms и The Bar XXXX)13:00–20:00, Кроме понеделЬниКа

(499) 248 40 54

МОНОБРЕНДОВЫЕ МАГАЗИНЫ

Столешников пер., 11 ЖенсКие и муЖсКие КоллеКЦии (495) 785 61 79

«ГуМ», 1 этаж, Красная пл., 3ЖенсКие и муЖсКие КоллеКЦии (495) 620 34 54

«Крокус Сити Молл», 1 этажЖенсКие и муЖсКие КоллеКЦии (495) 646 98 15

«Времена года», 1 этаж, Кутузовский пр-т, 48 ЖенсКие и муЖсКие КоллеКЦии (495) 937 23 86

«Крокус Сити Молл», 1 этажЖенсКие и муЖсКие КоллеКЦии (495) 727 25 18

«Крокус Сити Молл», 1 этажЖенсКие и муЖсКие КоллеКЦии (495) 727 15 28

«Крокус Сити Молл», 1 этаж ЖенсКие и муЖсКие КоллеКЦии (495) 228 12 18

Page 51: Журнал "Кашемир и Шелк", часть 2

Кашемир и шёлк, № 1 2013 103ТО Ч К А Н А К А Р Т Е

ПО ВОПРОСАМ ПРИОБРЕТЕНИя ПРЕДСТАВЛЕННЫх КОЛЛЕКцИй ОБРАщАйТЕСЬ:КлиентсКая слуЖба мосКва и регионы: (499) 136 55 11

КлиентсКая слуЖба санКт-петербург: (812) 927 06 06

ИНТЕРНЕТ-МАГАЗИНshop.cashmere.ruсправочная слуЖба интернет-магазина

(495) 647 64 47

санКт-петербург

МУЛЬТИБРЕНДОВЫЕ МАГАЗИНЫ

Б. Конюшенная ул., 12 ЖенсКие КоллеКЦии (812) 315 86 70

муЖсКие КоллеКЦии (812) 314 03 67

Большой пр-т. П.С., 48 ЖенсКие и муЖсКие КоллеКЦии (812) 336 85 01

Наб. кан. Грибоедова, 18–20ЖенсКие КоллеКЦии (812) 314 77 23

Невский пр-т, 154. ЖенсКие и муЖсКие КоллеКЦии (812) 717 07 25

«Светлановский», 2 этаж, ул. Энгельса, 33/ 1ЖенсКие КоллеКЦии (812) 320 43 93

«Атлантик Сити», 1 этаж, ул. Савушкина, 126 ЖенсКие КоллеКЦии (812) 334 25 36

МОНОБРЕНДОВЫЕ МАГАЗИНЫ

Б. Конюшенная ул., 19/ 8 ЖенсКие и муЖсКие КоллеКЦии (812) 315 20 56

Большой пр-т. П.С., 29a ЖенсКие и муЖсКие КоллеКЦии (812) 232 44 13

МАГАЗИНЫ РАСПРОДАЖ

Литейный пр-т, 24 ЖенсКие и муЖсКие КоллеКЦии (812) 335 09 03

«Светлановский», 2 этаж, пр-т Энгельса, 33/ 1 ЖенсКие и муЖсКие КоллеКЦии (812) 320 21 39

еКатеринбург

МУЛЬТИБРЕНДОВЫЕ МАГАЗИНЫ

«Европа», 1 этаж, ул. Ленина, 25 ЖенсКие КоллеКЦии (343) 253 77 38

муЖсКие КоллеКЦии (343) 253 77 39

МАГАЗИНЫ РАСПРОДАЖ

«Гермес-плаза», 1 этаж, ул. Сакко и Ванцетти, 62 ЖенсКие и муЖсКие КоллеКЦии (343) 385 02 64

ирКутсК

ул. Карла Маркса, 45 ЖенсКие и муЖсКие КоллеКЦии (3952) 20 37 92

ростов-на-дону

«Мегацентр горизонт», пр-т М. Нагибина, 32/2 ЖенсКие и муЖсКие КоллеКЦии (863) 272 54 20

самара

Самарская ул., 148 ЖенсКие и муЖсКие КоллеКЦии (846) 247 64 56

Page 52: Журнал "Кашемир и Шелк", часть 2
Page 53: Журнал "Кашемир и Шелк", часть 2
Page 54: Журнал "Кашемир и Шелк", часть 2