60

Все включено 5-6(2008)

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Все включено 5-6(2008)
Page 2: Все включено 5-6(2008)

ГОСТИНИЦАКОНФЕРЕНЦ�ЗАЛРЕСТОРАН�БАРСАУНА БАССЕЙНБИЛЬЯРДПАРКИНГ

«Соверен�клуб» — это уютная гостиница, расположенная в лесном массиве в 10 минутах езды от центра города Тольятти на живописном берегу Волги. К услугам его гостей – 16 обору�дованных комфортабельных номеров, ресторан, бар, сауна с бассейном, паркинг. В атмосфере радушного гостеприимства здесь можно проводить и деловые встречи, и уютные семейные торжества, а также заброниро�вать билеты на любой транспорт или на городские культурные мероприятия.

ТольяттиЛесопарковое шоссе, 93 Тел.: (8482) 34�37�94, 34�37�86, 52�96�97

www.sclub�tlt.ru

Page 3: Все включено 5-6(2008)

1

№ 5-6 2008

НАЗВАНИЕ

Приз­нан­ный­ли­дер­в­об­лас­ти­ор­га­ни­за­ции­де­ло­вых­ме­роп­ри­я­тий­и­кор­по­ра­тив­ных­­празд­ни­ков,­гостиница­«Парк­­Отель»­­­рас­по­ло­же­на­в­жи­во­пис­ном­мес­те­на­бе­ре­гу­Вол­ги­в­сос­но­во­м­ле­су­и­в­10­ми­ну­тах­от­­цент­ра­Толь­ят­ти.­«Парк­Отель»­­приглашает­провести­­приятно­время­в­­летнем­ка­фе­«Удач­ное­мес­то».­Свежий­воздух,­вид­на­Волгу,­великолепная­кухня­и­отличный­сервис­со­здают­оптимальные­условия­для­отдыха.

ПОРТПОСЕЛОК, УЛ. КОМЗИНА, 6. Т.: (8482) 489797, 489881 (КРУГЛОСУТОЧНО)WWW.PARKOTEL.COM. [email protected], [email protected]

ГОСТИНИЦА КОНФЕРЕНЦЗАЛЫ РЕСТОРАНSPAЦЕНТР ЛЕТНЕЕ КАФЕ ПАРКИНГ

Новая программа «Выходные дни в Парк-Отеле» — прекрасная­возможность­провести­время­с­семьей­и­друзьями,­не­отвлекаясь­на­бытовые­мелочи­и­проблемы.­К­вашим­услугам­­по­доступным­ценам:­проживание,­3­разовое­питание,­сауна­и­бильярд.­

Page 4: Все включено 5-6(2008)

2

Проекты номераОткрытие номераУльяновскаягуберния 7 чудес решили найти на Ульяновской земле. Присоединяйтесь, вдруг именно Вы определите новое чудо. Вы може-те посмотреть объект, претендующий на звание чуда и проголосовать. Цикл публикаций об Ульянов-ске продолжается...

Проект номераЛето в городеОтпуск не предвидится? Работаете? Кажется, что от жары уже нет сил ни эмоциональных, ни физических? Пора отдохнуть! Лучшие места города для ро-мантичного ужина и шумной вечеринки, для банкета и свадьбы — на страницах нашего журнала.

Новость номераМежрегиональныйэкономическийфорумСамое пристальное внимание участников было обращено к теме туризма и вопросу формирования туристического кластера. В этом номере: интервью с руководи-телем Департамента развития туризма Самарской области Ю. Антимоновым.

Слово редактора

Главный реда к т ор:Ольга Шан д урен коРеда к т ор:Мария Климова Дизайн/верстка: Ольга ЛазаренкоКорре к т ор:Людмила Жигалова Коммерческий директор:Алексей ШандуренкоОтдел рек л амы:Нат а л ья Харчен ко(старший менеджер),Елена Павлова,Юлия ЮрманКорреспонденты:Иван Коршунов,Андрей Климов

Адрес: г.То л ья тти,ул. 70 лет Октября, 50,те л.: (8482) 213663; 799985 email:vsevkly4e no@y a ndex.ru

Все рек л ам иру ем ые товарысерти ф и ц иро ва ны,услу ги лиц ен зиро ва ны

От п еча т ано в тип о гра фии ООО «Соломон», г. Тольятти, Южное шоссе, 30.Заказ №________. Тираж 10 000 экзем п л яров.

При пере п еча тке и дру гомисп о л ь зо ван ии мат ери а ловссы лка на « Все вк лючено.Самарская губерния» обя за т е л ьна. Рек л ам о да т е ль от вечает за содерж ание рек л ам н ыхте к стов и объя в л ен ий.

№ 5-6 (37-38)июль 2008

Выходит при поддержке Тольяттинского комитета Российского союза туриндустрии

ЖУРНАЛ О ТУРИЗМЕИ АКТИВНОМ ОТДЫХЕ

Полет номера

О том, что планирование — залог успеха в любом начи-нании, знает каждый. Только вот это лето, подарив и об-ласти, и стране целую череду незапланированных побед, нарушило наши планы. Мы не могли обойти вниманием обсуждение туристических тем в рамках Межрегиональ-ного экономического форума, что прошел на Самарской земле. Также как и игру нашей команды на Евро-2008, и успешное покорение семи пустынь братьями Синель-никами. А вернувшаяся из Крыма редактор требовала выделить под материал о нем не меньше трети номера, читатели присылали восторженные отзывы о Европе, директора туркомпаний рассказывали об интересных предложениях. А я просто влюбилась в Ульяновскую землю... В результате номер разрастался, и вопреки всем планам написание последних текстов совпало со сбором чемоданов. И, конечно, самые важные вещи в нем — кукла Барби и розовая панамка. Поэтому лично для меня самая важная тема номера — это отдых с детьми. Грандиозных вам планов, дорогие читатели, и неожи-данных поездок, межконтинентальных перелетов и романтических ужинов на берегах родной Волги.

Ольга Шандуренко

Page 5: Все включено 5-6(2008)

ЭКСПЕРТНЫЙ КЛУБ:Детский отдых. Каким он должен быть? 4

Новый авиапарк DEXTER в Самаре 6Новости 8

ТЕМА НОМЕРА:ПО КРАю РОДНОМУ Для пользования и на радость народа 10

Лето в губернии. Прогнозы и сценарии 13

День туризма 17Сегодня и завтра отельного бизнеса 18

Лучшие традиции загородного отдыха 19

Феномен Эмиратов 20

ОТКРЫТИЕ НОМЕРА:УЛьяНОВСКАя ГУБЕРНИя Ульяновская губерния ждет гостей... 22В поисках семи чудес 23Экотуры по реке Черемшан 25

СТРАНА НОМЕРА:ГРЕцИяВ гостях у богов... 26

Отдых — это удовольствие,

доступное каждому 33

Для души и тела. О чешских

оздоровительных курортах 35

Крымские каникулы 36

ПРОЕКТ НОМЕРА:

ОТДЫХ С ДЕТьМИ

Мир — детям 40

Из личного опыта туроператоров 42

Полцарства за коня! 43

Из личного опыта турагентств 44

СПОРТ:

Красный год календаря 46

Теберда —Кубань —Зеленчук 47

По следам рыцарей дороги 48

ФОТОКОНКУРС 52

ТУРИСТИЧЕСКИЙ ГОРОСКОП 54

ЕДЕМ-ЕДИМ

Фета, метакса, сиртаки... 56

Содержание

Тема номераОтдыхс детьмиПозади шумные вечеринки и походы, спонтанные вылеты в Тайланд и пивной уикенд в Праге. Пеленки, памперсы и тоска в глазах у смертель-но уставших папы и мамы. Реальность? Да скорее уже миф и пережиток прошлого.

Page 6: Все включено 5-6(2008)

4

№ 5-6 2008

ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ ОБЪЕДИНЕНИЕ В ОБЛАСТИ ТУРИЗМА И АКТИВНОГО ОТДЫХА

ЭКСП ЕРТ САМАРСКОЙ ГУБЕРНИИ

Ан на Тук ма че ва,ге не раль ный ди рек тор цент ра ту рис ти ческихпрог рамм «Пи лиг рим»,ру ко во ди тель При во л жско горе ги о наль но го от де ле нияРос сийс ко го со ю зату рин ду ст рии:www.piligrimtlt.ru.Тел.: +7 (8482) 482822, 403530,487374, 484529

ЭКСП ЕРТ ПО ВНУТРЕННЕМУ ТУРИЗМУ

Детский отдых. Каким он должен быть?

юрий Антимонов,руководитель Департаментаразвития туризмаСамарской области Тел.: +7 (846) 263-68-67,263-68-57

Думаю, все читатели согласятся с утверждением, что семейный отдых - это то связующее звено, которое сти-рает грань между поколениями, заставляет забыть ежедневные мелкие заботы и обиды и дарит прекрасные воспоминания на долгие годы.Дальние поездки, длительные путешествия особенно всей семьей случаются , увы, не часто — один-два раза в год (и это в лучшем случае). Однако для того чтобы подарить детям радость, чтобы побыть c семьей и провести это время интересно, познавательно и полезно, достаточно совершать однодневные поездки по территории родного края, в окрестностях своего города, не покидая пределы области. На сегодняшний день возможности такого отдыха у жителей нашей губернии есть. Это и самые разнообразные фестивали, во время которых можно узнать много интересных исторических деталей о прошлом региона, и клубы активного отдыха, в которых всей семьей можно постигать азы самых разнообразных видов спорта, а также развлекательные комплексы, где просто весело проводить время с самыми близкими. Проект создания туристического кластера в Самарской области, в который войдут семь масштабных туристских комплексов в районах области, рассчитан не только и не столько на привлечение огромного туристического потока из других регионов. Создавая этот проект мы, в первую очередь, ставим целью создание комфортных условий для отдыха жителей Самарской области. Чтобы в любой уик-енд, вне зависимости от сезона, все мы с нашими семьями , детьми, друзьями и близкими могли выбрать новый интересный маршрут для небольшого, но насыщенного впечатлениями путешествия по Самарской земле.Наверняка, среди детских воспоминаний у каждого найдется какая-то особенная поездка, поход, экскурсия, во время которой проявились интерес к родной истории, гордость за места, в которых живем.На мой взгляд, это один из верных и основных путей воспитания патриотизма.

Детский туризм — это прежде всего ответственность. В том числе ответственность тех, кто принимает реше-ния: какой маршрут выбрать, что должно входить в турпакет, какой туркомпании доверить отдых или учебу ребенка. Приведу пример. Очень распространенный вид детского отдыха - экскурсионная поездка. К сожалению, в своей профессиональной деятельности я часто сталкиваюсь с тем, что учитель, принимая решение о выборе экскурсии, руководствуется в первую очередь более низкой ценой, а нередко и более высокой оплатой за свои организаторские услуги. В результате — нередко выбирается либо компания, работающая на рынке полулегально, либо просто организатор-одиночка, осуществляющий незаконную предпринимательскую де-ятельность. А ведь автобусные маршруты — одни из самых опасных. Я рекомендую обращаться к более опытным и серьезным компаниям. Они более ответственны, законопос-лушны, и, конечно, предлагают более качественный продукт. Согласитесь — когда речь идет о детях — здесь важно все: качество питания, автобусной перевозки, квалификация экскурсовода. Центр туристических программ «Пилигрим» работает с детской аудиторией почти 12 лет. У нас есть финансо-вая гарантия ответственности туроператора по внутреннему туризму — 500000 рублей, наработан большой опыт, огромный ассортимент туров и экскурсий. Зайдите на наш сайт www.piligrim-tlt.ru — и подберите тур для вашего ребенка по душе!

Page 7: Все включено 5-6(2008)

5

№ 5-6 2008

ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ ОБЪЕДИНЕНИЕ В ОБЛАСТИ ТУРИЗМА И АКТИВНОГО ОТДЫХА

ЭКСП ЕРТ РСТ ОБРАЗОВАНИЕ

ЭКСП ЕРТ ТОЛьяТТИ

ЭКСП ЕРТ РСТ ТУРИЗМ

Татьяна Буробина, генеральный директор«Современной Гуманитарной Бизнес-Академии»,тел.: +7 (8482) 317-375, 361-714

Хетаг Тагаев, директор Департамента потребительского рынкаи предпринимательствамэрии г. о. Тольятти,тел. +7 (8482) 28-00-39

Ирина Канаева,генеральный директор туристи-ческой компании «Европа-тур»,действительный член Балтийской Академии туризмаул. Матросова, 60,тел.: +7 (8482) 76-94-08,24-10-52, 525-390

Первые детские воспоминания, истинная искренняя радость, настоящая вера в чудеса и неподдельный восторг от встречи с волшебством бережно хранятся в сердце и здорово помогают нам на протяжении всей жизни. Дорогие родители! Не забывайте об этом, планируя долгожданный семейный отпуск. Аквапарки, тематические парки развлечений созданы специально, чтобы маленький человечек воочию убе-дился, что сказка существует, и чтобы вы, взрослые, на несколько часов тоже вернулись в детство. В мире есть столько интереснейших мест, что хватит на много-много путешествий. С чего начать — вам подскажут специалисты в туристической компании. Планировать такие семейные поездки, включая в маршрут все самое интересное, заботясь об обязательном наличии аттракционов, учитывая все мелочи и детали, составляя путешествие в волшебную страну детства, — для турфирмы удовольствие особое. А потом, когда ребенок станет постарше, родителям стоит вспомнить еще одну прописную истину — вкладывая в образование детей — мы вкладывам в собственное будущее. А для получения новых знаний и для формирования личности успешного человека идеально подходят детские туры, совмещающие отдых, языковую практику и обучение. С некоторыми нашими туристами мы составляем специальный план таких путешествий для ребенка. Сначала это летние языковые лагеря на Мальте, спортивные лагеря в Турции и Греции, потом поездки в Лондон, и, наконец, лучшие университеты Европы, Америки, Австралии, из стен которых выходят успешные и востребо-ванные в любой стране мира специалисты. Ребенок возвращается отдохнувшим, самостоятельным и поражает родителей не только блестящими до-стижениями в изучении иностранного языка, спортивными победами, но и сформировавшимся взглядом на собственное успешное будущее, взрослыми серьезными планами. Прекрасного вам отдыха. И пусть ваши выросшие и успешные дети с теплом и благодарностью вспомнят чудесные путешествия из детства.

Есть много замечательных курортов, где можно прекрасно провести время всей семьей, загорая и купаясь в море, участвуя в различных спортивных мероприятиях и даря свое внимание самым близким — своим детям. Только ведь важно общаться с семьей не раз в году, а на протяжении всего года. Дарить друг другу замеча-тельные моменты посреди рабочих будней, устраивать своей семье «выходной» отпуск. Для этого даже не обязательно выезжать из города. Многие тольяттинские рестораны предлагают детские меню, открываются детские развлекательные комплексы. А наши спортивно -развлекательные комплексы «Ранчо» и «Спин-спорт» предлагают для всей семьи не просто «ленивые выходные» на свежем воздухе а самое активное и веселое времяпрепровождение в любое время года. В общем, провести время всей семьей и найти себе развлечение по душе в Тольятти сегодня могут и жители, и гости города. А сегодня полным ходом идет подготовка к празднику, который стал не только общегородским, но и общесе-мейным — Дню туризма, который пройдет в этом году 27 сентября на площади перед ДК «Тольятти».

Никто не станет спорить с тем, что лучше узнать страну, ее культуру, понять жителей, их менталитет и образ жизни можно только через родной язык этой страны. Знание языка не только облегчает нам пребывание в том или ином государстве, но и открывает его изнутри. Ведь язык воплотил в себе традиции и устои жизни, характер и нрав народа, тысячелетнюю историю и культуру. И часто именно дети помогают нам, выступают на отдыхе за границей в качестве переводчиков. Они учат язык легко, играючи, просто в общении, а потому и чувствуют себя на отдыхе как дома, комфортно и свободно. А ведь это очень важно, если ребенок получает удовольствие не только от моря и солнца, но и от общения с иноязычными сверстниками. Но все-таки в плане языка ребенка к отдыху надо готовить. «Современная Гуманитарная Бизнес Академия (с углубленным изучени-ем иностранных языков)» предлагает малышам 4-9 лет увлекательные занятия в игровой форме, подросткам 10-17 лет — Мастерскую начинающего переводчика, а также лингвистические лагеря во время каникул. Сейчас множество языковых предложений и для взрослых. Например, «Современная Гуманитарная Биз-нес Академия» предлагает взрослым людям многоуровневые программы обучения английскому, немецкому, французскому, испанскому, итальянскому языкам. Основная задача обучения — подготовить слушателей к самостоятельному общению в языковой среде, а потому оно проходит при участии носителя языка. А вооб-ще предложения как для взрослых, так и для детей великое множество. Приходите, и мы подберем курсы специально для вас. Учите язык, чтоб отдых для вас обернулся не только лежанием на пляже, но и познанием мира и себя.

Page 8: Все включено 5-6(2008)

«Самарский регион был всегда очень привлекателен для нас. Именно здесь авиа-такси DEXTER начало

свою работу, потому что в ПФО существует реальная потребность в развитии бизнес-пе-ревозок, что делает наши услуги очень вос-требованными. С увеличением авиапарка Са-мара, разумеется, была и остается в числе первых городов, где мы продолжаем нара-щивать присутствие авиакомпании», —ска-зал Евгений Андрачников, руководитель проекта авиа-такси DEXTER 4 июня 2008 года на презентации по случаю пополне-ния летного парка компании DEXTER в аэ-ропорту «Курумоч». Авиа-такси DEXTER было создано в октяб-ре 2004 года, именно тогда компания стала выполнять первые авиаперевозки в режи-ме такси на собственных восьмиместных швейцарских самолетах Pilatus (PC-12). Данная услуга — это возможность наибо-лее эффективно решать задачи по внутри- и межрегиональным перемещениям бизнес сообщества страны. Все вылеты выполняют-ся из отдельно стоящих терминалов бизнес-авиации или VIP-залов аэропортов, проце-дуры регистрации и посадки занимают не более 15-20 минут, при этом цена перелета сравнима с ценами на обычные авиабилеты бизнес-класса.

DEXTER имеет простую и прозрачную систе-му оплаты услуг — фиксированный тариф за километр пути. Стоимость заказа авиа-такси на самолете Pilatus — 140 руб./км за борт независимо от количества пассажиров на борту. Воздушное такси DEXTER пассажиры могут забронировать по телефону, через Интернет или непосредственно на стойке регистрации в аэропорту вылета. В апре-ле 2008 года авиа-такси DEXTER успешно прошло процедуру сертификации на право выполнения международных полетов, что значительно расширило географию полетов авиакомпании. С увеличением авиапарка DEXTER планирует разместить свои само-леты во всех крупных российских городах и транспортных центрах с целью полного покрытия территории России. К 2013 году DEXTER планирует создать национальную сеть авиа-такси с парком в 70-80 самоле-тов. И одним их первых регионов, приняв-ших в свои аэропорты самолеты компании DEXTER, стала Самарская область. С июня

швейцарские самолеты PILATUS (PC-12), принадлежащие авиа-такси DEXTER, базиру-ются в «Курумоче» и расширяют возмож-ности для представителей бизнеса решения своих логистических задач на территории Приволжского федерального округа (ПФО) и за его пределами. Наличие летного пар-ка в Самарском регионе даст возможность клиентам авиа-такси избежать расходов на подачу воздушного судна. Самолет Pilatus (РС-12) вмещает 8 пассажиров, развивает скорость до 519 км/час и способен преодо-левать расстояния до 2000 км. VIP-салон са-молета укомплектован раскладными стола-ми, розетками для пользования ноутбуками, персональными DVD и туалетом. На борту сервируются легкие закуски и напитки.В своей работе компания использует самые современные отраслевые технологии, обес-печивает высокий уровень безопасности полетов, а также неукоснительно соблюда-ет принципы Кодекса корпоративной этики: качество, надежность и ответственность.

6

№ 5-6 2008

АВИАНОВОСТИ

Новый авиапарк DEXTERв Самаре

ЕвгенийАндрачников,руководительпроектаавиа-таксиDEXTER

Page 9: Все включено 5-6(2008)
Page 10: Все включено 5-6(2008)

8

ТУРИСТИЧЕСКАяИНФОРМАцИОННАя

ПОИСКОВАяСИСТЕМАВСЕ О ТУРАХ, СТРАНАХ, ОТЕЛяХ

www.tury.ru(для туристов)

www.profi.tury.ru(для профессионалов)

Брэнд Boneco Air-O-Swiss стал брэндом 2007 года!

состоялась 10-я, юбилейная, церемония награждения лауреатов кон-курса БРЕНД ГОДА/EFFIE — 2007. Это самая авторитетная между-народная награда в области построения брендов. Это единственный

в России конкурс, который имеет международное признание и лицензию Американской маркетинговой ассоциации (АМА). Boneco Air-O-Swiss стал лауреатом премии БРЕНД ГОДА/EFFIE — 2007 в категории «Бытовая техника» и удостоен третьей премии. Для оцен-ки международному жюри была предоставлена рекламная кампания увлажнителей воздуха Boneco Air-O-Swiss, проходившая в 2007 году. Лозунг «BONECO — ВСЕ ДЛЯ БЛАГА ЧЕЛОВЕКА» стал победным для ув-лажнителей воздуха Boneco в рекламной кампании 2007 года. Ши-рота ассортимента, европейское качество и стало основанием для высокого доверия этому бренду.

Атлет зубами протащил 4 тонныавтомобилей Сhery

в Тольятти был установлен необычный рекорд. Атлет, обладающий уникальными способностями, только при помощи собственных зу-бов протащил три автомобиля CHERY, сцепленных друг за другом.

Общий вес автомобилей составил более 4 тысяч кг. Установление рекорда прошло во время торжественного открытия самого большого дилерского центра CHERY в Поволжском регионе, который принадлежит официальному дилеру — группе компаний «Полад».

До самого последнего момента в «Поладе» не раскрывали имя рекордсмена. Им стал житель Тольятти, известный под сценическим псевдонимом Раф Великолепный. Для установления рекорда в сервисной зоне автоцентра компании «Полад» на Обводном шоссе расстелили прорезиненную 20-мет-ровую дорожку. Под барабанную дробь атлет, обладающий необычными способностями, зубами протащил три сцепленных друг с другом автомобиля CHERY с грузом. Это были Tiggo весом 1445 кг, Fora весом 1290 кг и Amulet весом 1052 кг. В машинах находились водители и пассажиры, всего 6 чело-век весом 480 кг. Сцепку необычный силач тащил с помощью буксировоч-ного троса, карабин от которого действительно держал в зубах.

Строительство дилерского центра CHERY в г. Тольятти было завер-шено в начале 2008 года. На данный момент он является самым боль-шим и просторным центром CHERY в Поволжском регионе общей площа-дью более 1 500 м2, разработанным по эксклюзивному проекту. Полно-стью остекленный шоу-рум площадью 500 м2 рассчитан на 11 автомо-билей. Для клиентов также предоставлен второй этаж выставочной зоны, где расположены уютные места общения покупателей CHERY с менеджерами автосалона. Сервисная зона площадью 1000 м2 оборудо-вана 7 постами для технического обслуживания автомобилей (гаран-тийный и послегарантийный ремонт). Помимо этого сервисный центр включает в себя кузовной и малярный цеха, зоны мойки, участки авто-полировки и установки дополнительного оборудования.

Весь мир на одной странице…Найти источник, где информация будет тщательно отобрана и систематизирована , выбрать сайт, разработчики которого не понаслышке знают о пожеланиях и нуждах туристов и предоставляют практически неограниченную свободу выбора, совместить все вышеперечисленное, наконец, — это мечта каждого, кто любит и умеет выбирать и бронировать тур по Интернету. Такой источник есть, он давно и успешно работает в сфере электронного поиска и бронирования туров. Речь идет о системе поиска и бронирования туров «ТУРЫ.ру»

Для самостоятельного подбора тура на данной системе достаточно немного времени, начальные навыки ра-боты в Интернете и приблизительное представление о

том, что вам хочется на отдыхе. На сайте вы увидите не только описание страны и тура, но и цены на каждый конкретный ту-ристический продукт. Цены в туризме могут меняться мгно-венно и зависят от множества факторов, начиная от погоды в стране и заканчивая стихийными бедствиями и катаклизмами. Для лучшего ориентирования в ценах на туры созданы дина-мические таблицы: Сегодня в продаже, График выездов, Минимальные цены. Эти разделы позволяют сделать первый шаг и определиться с направлением поездки. Далее вы можете ознакомиться с информацией по странам, курортам, отелям, экскурсиям и достопримечательностям, а также пообщаться с другими туристами, прочитать отзывы о конкретном туре или отеле, узнать не «буклетные» данные, прочувствовать эмоции и атмосферу «своего» отеля или го-родка. И пусть отзывы туристов всегда противоречивы, но зато и более эмоциональны. «Туры. ру» предлагают отзывы не только по отелям и туроператорам, а практически по каждой услуге в отеле. А вернувшись из отпуска, станьте соавтором сайта, помогите другим туристам выбрать, посетите и попол-ните разделы сайта: Фотогалерея туристов и Моя страничка, на которой представлена информация от конкретного туриста. Здесь турист может общаться с турфирмой и с другими турис-тами, искать себе пару для путешествия, оставлять свои отзывы и рассказы о путешествиях.

Page 11: Все включено 5-6(2008)

9

тема номераПо краюродному

Page 12: Все включено 5-6(2008)

10

№ 5-6 2008

ПРИРОДА И ОБщЕСТВО

История национальных парков и за-поведников, пожалуй, лишь немно-гим моложе, чем история человечес-

тва. Первый же разожженный костер, пер-вое построенное жилище нанесло первый урон природе. Но с преобладанием разум-ного наверняка находились такие особи, которые огораживали наиболее краси-вые участки, дабы сохранить их от раз-рушения. Археологические раскопки свидетельству-ют, что на острове Шри-Ланка уже в III веке до н.э. была создана первая заповед-ная зона. Упоминания о природоохранном статусе территории известной сейчас как Национальный парк Ишкель относятся к XIII веку, когда правящая в то время в Арабском халифате династия Хафсидов запретила в окрестностях озера охоту. В Средние века в Европе, чтобы сохранить продуктивность охотничьих угодий, вы-делялись особые участки, где для воспро-изводства дичи временно запрещалась любая охота, причем наказание за нару-шение запрета было довольно суровым. Как охраняемая природная территория Беловежская пуща известна с конца XIV – начала XV вв., когда Великий князь Ягайло объявил ее заповедной.Первые государственные заповедники, охранявшие природные общества, поя-вились еще в XVI веке. Однако первый национальный парк был открыт только в 1872 году, в США. Спустя 42 года первый национальный парк появился в Европе в кантоне Граубюнден, Швейцария. В настоящее время в мире существует бо-лее тысячи национальных парков и десятки тысяч охраняемых территорий. По прибли-

зительным оценкам их около 70000 и зани-мают они примерно 10% всей суши.

Четыре процента территории РоссииСегодня на территории Российской Федера-ции существует 39 национальных парков и 101 заповедник. От сурового таежного Се-вера до снежных вершин Кавказа, от песча-ных дюн Балтийского моря до глубоководно-го Байкала и горных районов юга Забайкалья всё сплошь покрыто парками и заповедни-ками (их общая площадь составляет 7 млн га площади России).И если идея национальных парков при-шла с запада, то создание заповедников — идея сбережения именно девственных, не тронутых человеком участков с целью проведения научных наблюдений, именно российское «изобретение».Миссия национальных парков России на сегодняшний день заключается в сохра-нении и демонстрации для настоящего и будущих поколений лучших образцов при-родного и культурного наследия страны. Естественно, что реализация такой миссии требует от национальных парков значи-тельных усилий по формированию в гла-зах общественности нового понимания их значения и роли. Задачи национальных парков определены в федеральном Законе «Об особо охраняемых природных тер-риториях» и положены в основу политики управления. Национальные парки сегод-ня и в дальнейшем будут сосредотачивать свои усилия на:— сохранении природных комплексов, уникальных и эталонных природных учас-тков и объектов;

Для пользованияи на радостьнародаТакими словами, высеченными на огромной арке, встречает гостей Йелоустонский национальный парк — старейший в США и первый в мире. Уже 126 лет на огромном вулканическом плато, покрытым густым хвойным лесом и изобилующим грязевыми вулканами, горячими источниками, теплыми озерами и знаменитыми гигантскими гейзерами, созданы и постоянно поддерживаются оптимальные условия для сохранения геотермальных явлений. Таких, которым нет аналогов во всем мире.

Тел.: +7 (846) 263-68-67,263-68-57

Page 13: Все включено 5-6(2008)

11

№ 5-6 2008

ПРИРОДА И ОБщЕСТВО

— сохранении историко-культурных объ-ектов; — повышении общественной информиро-ванности и экологического образования, в особенности местного населения; — создании условий для регулируемого туризма и отдыха; — восстановлении нарушенных природ-ных и историко-культурных комплексов и объектов.

За семью печатямиСреди обывателей распространено мнение, что территория национальных парков должна быть закрыта для посещений, и вход туристам туда категорически запре-щен. Эта позиция на сегодняшний день имеет достаточно большое количество сторонников — как в Самарской области, так и в России. Действительно, сохранить природные бо-гатства гораздо проще, поставив запретные кордоны и оградив сотни километров ска-зочных лесов, уникальных лугов, белоснеж-ных горных вершин колючей проволокой. И все это под девизом сохранения природных богатств для потомков. Только это сродни хранению шедевров живописи в специальных музейных запас-никах с оптимальными условиями хране-ния. Пару поколений — и человечество забудет, что за лики, и чьей гениальной кистью изображены на полотне, скрытом за замком. Чтобы стремиться что-то со-хранить, сберечь, необходимо это знать, любить, гордиться. А национальные парки — это настоящая сокровищница государс-тва. Причем способная приносить вполне реально ощутимую прибыль.

На сегодняшний день очевидно, что турис-тическая отрасль в Российской Федерации является одним из самых перспективных направлений развития российской эконо-мики. И статистика только подтверждает этот факт — по данным Федерального агентства по туризму в 2006 г. у нас было примерно 25 млн «внутренних туристов», а в 2007 г. их число достигло 27 млн. Та-ким образом, прирост составил 2 млн человек. Основой внутреннего туризма в России являются пляжный и оздорови-тельный туризм. Однако согласно опро-сам граждан России, многие с огромным удовольствием совершали бы поездки по красивейшим природным уголкам России. Экологический туризм можно назвать самым приоритетным сегментом туристического рынка как во всем мире, так и в России. В современном урбанизированном обществе все большее число туристов привлекает об-щение с природой, отдых в нетронутых ци-вилизацией уголках. Экотуризм (речь идет, конечно об организованном, регулируемом, цивилизованном туризме,) является, пожа-луй, основным источником финансирования для сохранения и развития заповедных тер-риторий, а также мощнейшим PR инструмен-том для воспитания патриотизма, гордости и заботы о родной природе как у подрас-тающего поколения, так и уже взрослых россиян. Очевидно, что реализация экоту-ризма связана с использованием террито-рий национальных парков и заповедников. Поэтому развитие этого сектора предпола-гает участие государства и осуществление государственного контроля на федеральном и региональном уровнях на особо охраняе-мых природных территориях.

Обращение к зарубежному опыту пока-зывает весьма успешное использование земель национальных парков в туристско-рекреационных целях. Подобная практика не наносит ущерб окружающей среде, а напротив, способствует сохранению при-родной красоты уникальных территорий. Несколько Российских регионов уже имеют проекты создания туристско-рекреацион-ных зон на территории национальных пар-ков. И одним из самых интересных признан «Жигулевская жемчужина» — проект, кото-рый будет реализован на территории села Ширяево и в Национальном парке Самар-ская Лука. Департамент развития туризма Самарской области совместно с рабочей группой , в состав которой вошли предста-вители правительства области, экологичес-кие службы, администрация Национального парка и Жигулевского заповедника имени Спрыгина уже два года ведет активную работу по реализации данного проекта. На сегодняшний день проведены все пред-проектные работы, создан макет будущего комплекса. Более того, проект получил одобрение и поддержку Правительства Рос-сийской Федерации и заинтересовал уже на данной стадии многих инвесторов. Именно поэтому Cамара и стала местом проведения Межрегионального семинара «Роль национальных парков и заповед-ников в развитии туристской инфра-структуры и гостиничных комплексов», организованного Федеральным агентством по туризму совместно с Департаментом развития туризма Самарской области.Подобное мероприятие с таким количес-твом участников проводилось впервые. В семинаре, прошедшем с 4 по 6 июня на борту

1. Антимонов Ю. Н., руководитель Департамента развития туризма Самарской обл. 2. Пилипенко Г.П., начальник Уп-равления развития внутреннего туризма и государственных туристских проектов Федерального агентства по туризму. 3. Мифтахова Л. Т., зам. руководителя Департамента развития туризма Самарской обл., статс-секретарь.4. Корзина О. В., начальник отдела региональной координации Ростуризма Федерального агентства по туризму.5. Краснобаев Ю. П., директор ГУ «Жигулевского государственного природного заповедника». 6. Моралева Н. В., президент фонда развития экотуризма «Дерсу узала». 7. Филиппова Е. В., консультант управления особо охраняемых природных территорий и правового обеспечения Федеральной службы в сфере природопользования РФ.

1 2

3 4 5 6 7

Page 14: Все включено 5-6(2008)

12

№ 5-6 2008

ПРИРОДА И ОБщЕСТВО

теплохода «Валерий Чкалов», приняли учас-тие представители Федерального агентства по туризму, Министерства природных ресурсов Российской Федерации, Министерства куль-туры и массовых коммуникаций Российской Федерации, а также руководители и специ-алисты национальных парков и природных заповедников из Москвы, Рязанской, Влади-мирской, Смоленской, Саратовской, Тверской, Самарской областей, Красноярского края, республик Алтай, Мордовия, Якутия. Всего на борту комфортабельного теплохода «Ва-лерий Чкалов», в конференц-зале которого проходили пленарные заседания и «круглые столы», собралось около 100 человек из 21 региона России и представители иностранных государств.Целью семинара стала выработка согласован-ной системы мер по развитию регулируемого туризма на территории национальных парков и заповедников РФ. Начальник Управления развития внутрен-него туризма и государственных туристских проектов Федерального агентства по туризму Пилипенко Геннадий Петрович представил делегатам Стратегию развития туризма в Рос-сийской Федерации на период до 2015 года, одобренную Правительством РФ. Стратегия определяет ключевые направления развития туризма в Российской Федерации (на дол-госрочную перспективу и первоочередные мероприятия), реализация которой позволит существенно повысить конкурентоспособ-ность национальной туристской индустрии, занятость и благосостояние населения, будет способствовать эффективному региональному развитию, сохранению и рациональному ис-пользованию природного и историко-культур-ного наследия Российской Федерации. Руководитель Департамента развития ту-ризма Самарской области Антимонов

юрий Николаевич представил участникам семинара перспективы развития туризма на территории губернии, подчеркнув, что разви-тие экотуризма в Самарской области является сегодня одним из приоритетных направлений деятельности департамента. На территории губернии находятся 2 природных объекта об-щенародного достояния – национальный парк «Самарская Лука», «Жигулевский природный заповедник им. И.И. Спрыгина» и 1/3 лесной площади национального парка «Бузулукский бор». Департамент совместно с участниками семинара ставит первоочередную задачу — создание необходимых условий для со-вершенствования государственного регули-рования развития туризма на федеральном и региональном уровнях в Российской Фе-дерации с целью сохранения уникальности и привлекательности природных ландшафтов и обеспечения гражданам РФ общедоступности национального достояния страны.

Нет проблем? Если сделать обзор прессы и вышедшей науч-ной литературы, посвященных деятельности национальных парков, за последние лет де-сять-пятнадцать, то все рассуждения сводятся либо к недостаточности финансирования, либо к тому ущербу, который наносит присутс-твие человека. За желанием закрыться, от-городиться за множеством слов о проблемах, которые невозможно разрешить, скрывается многое — от элементарного недостатка зна-ний и профессионализма, страха перед всем новым до...нежелания делиться «с народом» теми поистине огромными ресурсами, которые находятся в ведомстве тех, кто управляет на-циональными парками.Представители национальных парков других российских регионов искренне позавидовали администрации национального парка Самар-

ская Лука. К сожалению, далеко не везде ре-гиональные власти понимают необходимость формирования развитой туристической инф-раструктуры. И Парки вынуждены сами, собс-твенными ресурами — кадровыми, финансо-выми, заниматься привлечением туристов, воз-водить туристические объекты, осуществлять рекламно-информационную деятельность. На этом фоне вдвойне непонятна позиция адми-нистрации национального парка Самарская Лука, которая не предлагая собственного пути развития заповедной территории, выступает против предлагаемого правительством про-екта. Очевидно, что бесконечные разговоры о существующих проблемах вряд ли способс-твуют их успешному решению. Г-н Пилипенко в ответ на выступление одного из участников семинара, осудившего органи-заторов в излишнем оптимизме и нежела-нии замечать существующие непреодолимые трудности для развития инфраструктуры ту-ризма на территориях национальных парков, замечательно отметил, что за разговорами о проблемах достаточно сложно двигаться впе-ред. Между тем у нас есть не только проблемы, но и огромный туристический потенциал, уникальные природные территории, которые при грамотном подходе должны служить «для пользования и на радость народа». Необхо-дима тщательная проработка и нормативное правовое регулирование отношений в сфере взаимодействия государственных властей, туристического бизнеса и национальных парков. И совершенно замечательно, что на протяжении всего семинара наглядным примером того, какую радость открытия, гор-дость за национальные природные богатства может даже самым искушенным и избало-ванным впечатлениями туристам подарить пребывание на заповедной территории.

Ольга Шандуренко

Page 15: Все включено 5-6(2008)

13

№ 5-6 2008

ТЕМА ДНЯ

Однако, несмотря на боль-шое количество значимых мероприятий в сознании

каждого лето было и остается вре-менем отдыха! О столь важных со-бытиях, прошедших на самарской земле и о возможностях для от-дыха летом в Самарской области мы беседуем сегодня с руководи-телем Департамента развития ту-ризма Самарской области Антимо-новым Юрием Николаевичем. юрий Николаевич, буквально накануне нашей беседы об-ласть принимала гостей меж-регионального экономического форума, где особое внимание было уделено развитию ту-ристско-рекреационного клас-тера на территории Самарской области. В 2007 году Ваш департамент выступил инициатором прове-дения семинара, посвященного

вопросам развития регулиру-емого туризма на территории национальных парков России.Как Вы оцениваете значимость подобных мероприятий для развития туризма в Самарской области?— Я бы поставил вопрос по-дру-гому. Скорее, эти важные события и тот факт, что в качестве места проведения выбрана Самарская область, стали результатом рабо-ты нескольких лет по развитию туризма в нашем регионе. Еще лет семь назад никто не хотел серьез-но говорить о развитии туризма в Самарской губернии. На сегод-няшний день ситуация кардиналь-но изменилась. 2008 год является итоговым годом реализации пер-вой в нашей области программы развития туризма. Сегодня уже разработан законо-проект «Развитие туристско-рек-

реационного кластера в Самарс-кой области», подготовлены кон-цепции создания шести туристско -рекреационных комплексов на территории губернии. Они станут хорошей основой для развития государственно-частного парт-нерства. Проект «Жигулевская жемчужина» получил одобрение на федеральном уровне. На мой взгляд, это достаточно серьезные шаги к тому, чтобы туризм сегодня оценивался как одна из экономи-чески перспективных отраслей развития области. Программа прошедшего форума включала вопросы кластерной по-литики в сфере информационных технологий и теле коммуникаций, экологии и автомобилестроения. И для нашего региона — столицы отечественного автомобилестрое-

ния- это вполне актуально и тра-диционно. Тем не менее, отрадно, что наряду с такими гигантами ту-ризм сегодня рассматривается в качестве перспективного сегмента региональной экономики. Ваши впечатления от участия в форуме?— Вопросы, затронутые на круг-лом столе были весьма серьезны-ми. Это и методы формирования туристического кластера, и опыт других регионов, и презентация отдельных туристических про-ектов на территории области, и вопросы круизного туризма в Российской Федерации, и место Самары как крупного круизного порта России в настоящее время, и взаимодействие государствен-ных структур и частного бизнеса в формировании конкурентоспо-

Руководитель Департамента развития туризмаСамарской областиАнтимонов юрий Николаевич

Лето 2008 для туризма Самарской области началось со знаковых событий. В первых числах июня на теплоходе «Валерий Чкалов» прошел Межрегиональный семинар «Роль национальных парков и заповедников в развитии туристской инфраструктуры и гостиничных комплексов» — первое столь масштабное мероприятие, объединившее около ста представителей национальных парков и субъектов РФ именно на территории Самарской области. С 3 по 6 июля в санатории «Волжский Утес» прошел II Межрегиональный экономический форум «Самарская инициатива: кластерная политика — основа инновационного развития национальной экономики», одной из основных тем которого стало формирование и развитие туристического кластера в Самарской губернии.

Лето в губернии.Итоги и сценарии

ярочкин А.В.

Page 16: Все включено 5-6(2008)

14

№ 5-6 2008

ТЕМА ДНЯ

собного туристического продук-та. Соведущим круглого стола выступил заместитель руководи-теля Федерального агентства по туризму Анатолий Ярочкин. Оха-рактеризовав в целом ситуацию в туристической отрасли Российс-кой Федерации на сегодняшний день, г-н Ярочкин достаточно вы-соко оценил потенциал развития туризма в Российской Федерации в целом и в отдельных ее регио-нах. В подтверждение своих слов Анатолий Владимирович привел статистические данные относи-тельно развития туризма в Рос-сийской Федераци.Кстати, вопреки распростра-ненному мнению о том, что рос-сийские туристы предпочитают отдыхать за рубежом, статистика свидетельствует об обратном — всего 9 млн. россиян в летний сезон выезжают отдыхать за пределы Российской федерации. (причем, более 1 млн. выезжают в Турцию), на долю же россий-ских курортов (в основном, ко-нечно, это курорты Краснодарс-кого края) приходится в два раза больше — 18 миллионов! На круглом столе были затрону-ты достаточно острые, я бы даже сказал, судьбоносные вопросы,

каждое выступление сопровож-далось обсуждениями различных точек зрения. Во всем мире кластерный под-ход в экономике, и особенно в туризме, признан наиболее перспективным и рациональ-ным. Как Вы оцениваете такой подход в развитии туризма Са-марской области?— Процесс глобализации, несом-ненно, коснулся и сферы туриз-ма. Подтверждением этого факта стало и создание туристического кластера в Самарской губернии —целого комплекса, объединя-ющего ряд туристических объек-тов, маршрутов. Согласитесь, ни один даже самый замечательный и интересный туристический объ-ект в отдельности не привлечет поток туристов к нам в регион. Подход должен быть комплекс-ным, всеобъемлющим. Если пос-мотреть на макет туристического кластера, то он будет напоминать сеть, которая перекрывает карту губернии множеством туристи-ческих маршрутов, дорогами от одного туристического объекта до другого. Однако потенциал одного региона — пусть даже столь интересного в туристическом

плане как Самарская область — способен привлечь гораздо меньше туристов, чем, скажем туристический маршрут, объ-единяющий все самое инте-ресное из нескольких российс-ких регионов. У Департамента развития туризма Самарской области есть планы объедине-ния туристического потенциала нескольких регионов.И какая идея лежит в основе такого объединения? — Это не просто планы. Это уже состоявшийся факт. Четвертого июля в рамках второго межрегио-нального экономического форума было подписано действительно историческое соглашение о со-трудничестве в области туризма между Самарской, Ульяновской областями и республикой Татар-стан. Объединение туристичес-кого потенциала трех волжских регионов позволит создать уни-кальный и конкурентоспособ-ный туристический маршрут, стать новым волжским «золотым кольцом»Почему соглашение о сотруд-ничестве Самарская область подписала именно с этими ре-гионами?— Причин несколько. В первую очередь, это географическое соседство. Все три региона на-ходятся на великой русской реке Волга. Во-вторых, наши регионы связывает много общих исто-рических фактов, позволяющих создавать уникальные туристи-ческие маршруты. Какие именно?—На территории всех трех ре-гионов находилась одна из ве-личайших империй средневеко-вья — Волжская Булгария. Этот интереснейший пласт нашей истории оставался до сих пор неизученным и не привлекал внимание туристов. Кроме того, самые разнообразные маршруты по Волге. Кто только не ходил на старинных пароходах по ве-ликой реке из Самары в Казань, в Симбирск. С какими только историческими личностями не связаны такие путешествия. Это и Лев Толстой, и Владимир Улья-нов, и многие другие. Для люби-телей национального колорита и исторической экзотики можно попробовать себя в роли бурла-ков, а для тех, кто предпочитает комфортный отдых — круизы на теплоходах. В общем, когда мы стали работать над этим проек-том, наши специалисты нашли

огромное количество фактов. На любой вкус. Называйте любую букву алфавита, и обязательно найдется идея, объединяющая туристические объекты в единый турмаршрут. Например, буква А?—Авиация. Любители авиации несомненно будут в восторге от экскурсионного тура, включаю-щего в себя посещение извес-тнейшего вертолетного завода в Казани, музея гражданской авиации в Ульяновске, где на-ходится уникальный самолет ТУ 144, экскурсию на Ульяновский авиационный завод, где собира-ют крупнейший в мире самолет «Руслан». Ну и, конечно, посе-щение авиакосмической столицы России — Самары. В этот же мар-шрут можно включить посещение крупнейшего в России музея под открытым небом — Технического музея ВАЗа с уникальной коллек-цией военной авиационной тех-ники от Второй мировой войны до наших дней.Личность Владимира Ильича Ленина, интересные факты из биографии Льва Николаевича Толстого, паломнические туры для представителей любой ре-лигиозной конфессии, экскурсии по памятникам природы — все это, безусловно, найдет своего туриста. Главное — объединить усилия властей, представителей туристического бизнеса, средств массовой информации, и готов новый российский туристичес-кий бренд. Читателями нашего журнала, вместе с нами внимательно следящими за процессом фор-мирования туристического клас тера Самарской области, и интересующимися проекта-ми туристско-рекреационных комплексов в селе Ширяево, в Алексеевском, Похвистневском, Сергиевском районе, задается один и тот же вопрос — когда эти замечательные проекты бу-дут реализованы? Когда гостей губернии можно будет привес-ти в Ширяево и с гордостью по-казать уникальный храмовый комплекс, венчающийся статуей Николая Чудотворца, а не под-ниматься на Попову гору, боясь наступить на осколки от пивных бутылок и лицезреть последс-твия чьего-то пикника? Когда живой иллюстрацией к изучению творчества Льва Ни-колаевича Толстого станет по-ездка в Алексеевский район и

Page 17: Все включено 5-6(2008)

15

№ 5-6 2008

ТЕМА ДНЯ

экскурсия по усадьбе русского классика? Когда на уикенд жи-тели области смогут всей семь-ей отправиться в путешествие по сказочной стране и повстре-чаться с любимыми героями в туристическом центре Красно-ярского района? Ведь все замечательные проек-ты, безусловно, достойны ско-рейшего воплощения в дейс-твительность. — Если бы я был бизнесменом, целиком и полностью отвечающим за реализацию и финансирование проекта, я бы мог дать конкретный и четкий ответ и обозначить сроки реализации проекта. Как государственный чиновник, связанный необходимостью со-гласовывать каждый шаг, каж-дую потраченную копейку, я могу лишь представить перечень всех инстанций, экспертиз, которые должен пройти проект, прежде чем мы сможем приступить к его реализации. И, боюсь, что даже этот длинный перечень будет не-полным – с каждым днем коли-чество необходимых проверок, согласований и сроки на прове-дение экспертиз все увеличива-ются. Конечно, обидно, что имея проект, поддержку федеральных властей, жителей губернии, ин-весторов, готовых вкладывать деньги в реализацию проекта, мы зачастую теряем самое драгоцен-ное — время. Уже в начале этого года нами был представлен проект строи-тельства комплекса «Памятник Николаю Угоднику». Возведен-ный на Поповой горе в селе Ширяево этот комплекс должен стать основой, идейным центром, доминантой всего центра «Жигу-левская жемчужина». По проекту «Памятник Николаю Угоднику» будет представлять собой семь ступеней, шесть смотровых пло-щадок, венчаемых небольшой часовней и скульптурой Нико-лая Угодника. К памятнику будут вести благоустроенные дорож-ки, позволяющие даже людям с ограниченными физическими возможностями подняться на вершину горы, полюбоваться прекрасным видом на Волгу, село Ширяево и урочище Камен-ную Чашу, помолиться в часовне святому покровителю здешних мест Николаю Чудотворцу. Самое страшное то, что пока мы занимаемся прохождением ог-ромного количества необходи-мых и обязательных экспертиз,

появляется все больше и больше желающих получить свой кусочек лакомого пирога под названием «Самарская Лука». Находятся некие лазейки в законодатель-стве, скупаются земли. И скоро заповедная территория будет напоминать сыр Масдам — с огромными дырами — землями, являющимися чьей-то частной собственностью. Вот тогда не-возможным станет ни создание туристско-рекреационной зоны, ни охрана и защита уникальных природных территорий. А жители области по-прежнему за хорошим отдыхом и сервисом от-правляются за границу. Или отды-хают в статусе «диких туристов». Некоторые из которых и ведут себя соответственно на террито-рии Национального парка. И все-таки для большинства из нас лето — это время отдыха. Как Вы оцениваете состояние турис-тической инфраструктуры нашей области на сегодняшний день?— Важнейшим показателем раз-витости туристического потенци-ала региона является гостиничная инфраструктура. Да, наша об-ласть всегда выгодно отличалась огромным количеством баз отдых, расположенных на волжских бе-регах. Правда сегодня, поездив по миру, наши граждане стали предъявлять гораздо более вы-сокие требования к уровню сер-виса. Поэтому многочисленные картонные домики без удобств уже не интересны туристам. Конкурировать с зарубежными курортами за отдыхающих мы мо-жем только при условии создания соответствующей отельной инф-раструктуры. И эта проблема не только нашего региона. Во время форума г-н Ярочкин - замести-тель руководителя Федерального Агентства по туризму отметил, что отток туристов из-за недостатка мест размещения высокого уров-ня наблюдается и в таких горо-дах как Владимир, Тула, которые исторически являются центром туризма и экскурсий. Отрадно, что в Самаре появляют-ся отели мировых цепочек - отель «Ренессанс» (гостиничная сеть Ма-риотт); Холидей Инн; российский отель цепочки «Азимут». А также собственные, обладающие истин-но русским колоритом в сочетании с современным уровнем комфорт-ности гостиничные комплексы.Многие бывшие ведомственные базы отдыха, перейдя в частные руки и пережив второе рождение,

предлагают жителям и гостям гу-бернии великолепные сервис и условия проживания. Однако, их процент пока еще ничтожно мал. При формировании програм-мы развития туризма Вы ори-ентировались на привлечении туристов из других российских регионов или из зарубежья?— Мы руководствовались и ру-ководствуемся только одной це-лью — создание благоприятных условий для отдыха прежде всего для жителей Самарской области. А вот когда инфраструктура отдыха у нас достигнет высокого уровня, туристы из других регионов, а так-

же из других стран сами проявят заинтересованность к нашему региону.Не может не радовать тот факт, что все больше и больше людей хотят отдыхать на территории родной губернии. Как посове-тует провести летние выходные в Самарской области руково-дитель Департамента развития туризма? — Естественно отдых — это, пре-жде всего, яркие события, зрелищ-ные мероприятия, в которых мож-но принять участие всей семьей или компанией друзей, которые оставят самые замечательные вос-

Page 18: Все включено 5-6(2008)

16

№ 5-6 2008

ТЕМА ДНЯ

поминания. Согласно статистичес-ким данным, событийный туризм становится все более и более по-пулярным направлением.И буквально несколько дней ос-талось до одного из самых ярких туристических событий этого лета — степных гуляний имени Льва Николаевича Толстого. На сегодняшний день этот факт известен уже многим, однако еще раз напомню — в Алексеевском районе Самарской области нахо-дилась усадьба Льва Николаеви-ча Толстого. В программе разви-тия туристско-рекреационного кластера Самарской области за-ложено восстановление усадьбы. А жители Алексеевского района

прежде всего восстановили тол-стовскую традицию — степные скачки. Этот праздник объединяет пред-ставителей всех народностей, живущих на территории Самарс-кой губернии, возрождает тради-ции великого русского классика, прививает интерес к конному виду спорта. И с каждым годом приобретает все больший и боль-ший размах. И если вернуться к разговору об особой атмосфере, той непере-даваемой ауре, несущей аромат эпохи, колорит времени, которая должна быть непременной и обя-зательной составляющей, превра-щающей безликие постройки и

памятники в места туристическо-го паломничества, то в Алексеевс-кой степи это сделать удалось. Признают это и потомки великого писателя, каждый год приезжа-ющие в Алексеевский район на праздник. В наше время скоростей и пос-тоянных стрессов все больше и больше поклонников завое-вывают экстремальные виды спорта и отдыха. Современ-ному человеку, покидающему офисные стены, жизненно необходим адреналиновый всплеск. И жители Самары и Тольятти готовы вкладывать немалые средства, отправля-ясь в далекие путешествия за глотком адреналина и сильны-ми эмоциями. Спрос рождает предложение, и в последние годы на территории облас-ти стали появляться горно-лыжные комплексы, трассы для сноуборда… Кстати, об экстремальном летнем вре-мяпрепровождении известно гораздо меньше. Настоящий экстрим вопреки распространенному мнению нахо дится вовсе не за тысячи километров от Самарской об-ласти. У нас есть настоящие энтузиасты, спортсмены-экстре-малы, которых признают на со-ревнованиях общероссийского и международного уровня и ко-торые выступают инициаторами создания клубов для любителей того или иного экстремального вида спорта. Вам знакомо слово вейкборд? Этот экстремальный вид спорта представляет собой комбинацию водных лыж, сноу-борда, скейта и серфинга. Катер буксирует райдера, стоящего на короткой, широкой доске. Дви-гаясь со скоростью около 40 км/ч., катер оставляет за собой волну, которую спортсмен ис-пользует как трамплин. В прыж-ке можно исполнить множество разнообразных трюков. Кстати, интересный исторический факт, одним из первых вейкбордистов в Советском Союзе был Юрий Гагарин. Именно в самарском санатории на Первой просеке первый в истории человечества космонавт восстанавливал силы после полета в космос. Так вот сегодня у нас в области на Мас-трюковских озерах в Ставрополь-ском районе расположен вейк-борд-клуб «Мобиус» Это один из первых в России полноценных борд-клубов с полным набором

необходимого оборудования для любителей данного вида спорта. Клуб создан Поволжской Ассоци-ацией Вейкборда при поддержке Департамента физической куль-туры и спорта Самарской облас-ти. В этом году здесь планируется проведение Чемпионата России по вейкборду. Такие чемпионаты ежегодно собирают участников и гостей из многих городов Рос-сии. А сегодня у всех желающих приобщиться к этому виду спор-та есть возможность приехать на Мастрюковские озера и под ру-ководством инструкторов совер-шить первый вейкбордический прыжок. Сейчас в летний сезон уже второй год на базе клуба функционирует первая в России детско-юношеская спортивная школа вейкборда. Юные спорт-смены от восьми лет живут в па-латочном городке и тренируются в покорении волн, демонстрируя чудеса акробатики и сложней-шие трюки. Кстати, вейкборд еще необычайно зрелищный вид отдыха. Экстремальные трю-ки членов клуба превращаются в настоящее зрелищное спортив-ное шоу. А помимо вейкбордин-га есть еще клубы, где обучают кайтингу, дайвингу, серфингу и т.д. Вообще, не стоит забывать о нашем главном туристическом ресурсе, которым может похвас-таться не каждый регион. Это Волга. Пожалуй, первым «дело-вым туристом» в нашем регионе был Степан Разин, проходивший своими ладьями вдоль берегов Самарской Луки. И сегодня уни-кальный маршрут Жигулевской кругосветки проходит практи-чески по следам этой одиозной исторической фигуры. Ну и в самый разгар лета, юрий Николаевич, пожелания читателям нашего журнала от руководителя Департамента развития туризма Самарской области.— Любите родной край, постоян-но открывайте все новые и новые грани нашей губернии, находите интересные маршруты, узнавайте о ранее неизвестных местах для отдыха, не теряйте любознатель-ности, умения удивляться и ра-доваться новому и прекрасному. Делитесь радостью открытия со своей семьей, своими близкими. Ведь создавая инфраструктуру отдыха, мы думаем, в первую очередь, о возможности дарить отдых тем, кто живет на Самарс-кой земле. Хорошего вам лета!

Page 19: Все включено 5-6(2008)

17

Под эгидой Департамента потребительского рынкаи предпринимательства мэрии городского округа Тольятти

День туризмао б щ е г о р о д с к о й п р а з д н и к

День туризма — праздник для кого-то еще и профессиональный. И представители туристи-ческого бизнеса 27 сентября ждут не только как повод встретиться с коллегами и друзьями, но и как главное профессиональное событие ту-ристического года. Именно в День туризма под-водятся итоги Конкурса за достижения в сфере развития туризма на территории городского округа Тольятти «Волжская Ладья», ежегодно проводимого Департаментом потребительского рынка и предпринимательства мэрии г. о. Толь-ятти. В 2008 году конкурс стартует 01.08.2008 года и ставит перед собой задачи: выявить и

поощрить лучших в туризме, стимулировать и

повысить конкурентоспособность участников

тольяттинского турбизнеса, продвигать пере-

довой опыт в сфере въездного туризма в

г. о. Тольятти, а также составить объективный

рейтинг туристических организаций.

Туризм — удивительная отрасль. Отрасль,

к которой имеют отношение 99 процентов

людей. Одни — работая в туризме, другие

— пользуясь предложениями туристическо-

го рынка, но и те, и другие одержимы стра-

нами и турами.

Возвращаясь из путешествия, вместе с красивым загаром мы привозим яркие картинки воспоминаний. Бирюзовое море, пальмы, тихое семейное счастье совместных завтраков. 2008 год в России объявлен годом семьи, и день туризма, празднуемый 27 сентября, еще один повод вспомнить о лучших мгновениях семейной жизни.

На велосипеде или машине, с шумной компани-ей или вдвоем, на пару дней или несколько ме-сяцев — все мы хоть раз собирались в путешес-твие, а значит День туризма — наш праздник. Как общегородское событие День туризма в То-льятти будет праздноваться в 4-й раз. Но в 2008 году его впервые принимает главная площадка города — площадь перед ДК «Тольятти».

ЛюбителямТуристов, заядлых и одержимых, экстремальных и рисковых, спокойных и респектабельных — туристов разных калибров и классов, разных интересов и пристрастий ждет День туризма. Чтоб еще раз вспомнить о самом лучшем пу-тешествии и, быть может, выиграть еще одно. Ведь по традиции, в День туризма всегда ра-зыгрываются путевки, а также всевозможные «мелочи», важные в путешествии. Вообще День туризма — это настоящее приключение для детей и взрослых. Здесь можно попробовать себя в различных туристических видах спорта, ощутить себя скалолазом и альпинистом, ту-ристом-водником и парашютистом. Здесь ждут походные блюда: каша «Дружба» и шашлык. Ну и конечно, лучшие предложения от ведущих туристических компаний тоже представлены здесь. Приходите на День туризма всей семьей, и вы еще раз окунетесь в мир отдыха, вспомните свое лучшее путешествие и выберете новое.

Профессионалам

День туризма

27 сентября Тольятти

Page 20: Все включено 5-6(2008)

18

№ 5-6 2008

ТОЛЬЯТТИ ТУРИСТИЧЕСКИй

Рубрика выходитпод эгидой Департамента потребительского рынкаи предпринимательства мэрии городского округа Тольятти

Актуальны вопросы кадров, образова-ния сотрудников для туризма. Причем именно в этой отрасли сказывается не

просто нехватка квалифицированных специ-алистов, а остро стоят вопросы организации процесса обучения. Кого учить? Чему и как учить? И наконец зачем учить? — только по-лучив ответы, можно говорит об организации эффективного и качественного обучения. Се-годня учиться готовы как менеджеры высшего и среднего звена, так и рядовые работники, специалисты и выпускники вузов. Департамент потребительского рынка и пред-принимательства г. о. Тольятти в 2008 году особое внимание уделяет развитию гости-ничной отрасли в нашем городе. Уже сделаны первые шаги в этом направлении: для повы-шения престижности профессии «Гостинич-ный работник» проведен профессиональный конкурс, намечены пути для дальнейшего раз-вития гостиничной отрасли. И главная задача, которая стоит перед городом — это обеспе-чить обучение кадров. На сегодняшний день в Тольятти есть ресурсы, позволяющие обучение организовать, есть люди, способные обучать и есть люди, стремящиеся учиться, накоплен опыт в плане местного гостиничного дела, есть возможность привлечь ведущих российских и зарубежных специалистов, знакомых с миро-выми тенденциями, с традициями и новинками гостиничного бизнеса. Департаментом потребительского рынка и предпринимательства г. о. Тольятти был ор-ганизован и проведен круглый стол среди работников гостиничной сферы и предста-вителей туристического бизнеса Тольятти. В Круглом столе приняли участие Х. Т. Тагаев, глава Департамена потребительского рынка и предпринимательства г. о. Тольятти; Е. Н. Ав-деенко, начальник отдела туризма и предпри-

нимательства Департамента потребительского рынка и предпринимательства г. о. Тольятти, специалисты гостиничной сферы, представи-тели гостиниц: «юбилейная», «Жигули», «Парк-Отель», «Соверен-клуб», «Ля Ро-тонда», «Чайка», «Флагман», базы отдыха «Ветерок».Представители туриндустрии: Т. А. Жарикова, генеральный директор туристической компа-нии WELCOME; И. А. Канаева, генеральный директор туристической компании «Европа тур»; Н. П. Коровина, директор туристичес-кой фирмы «Тольятти тур»; Е. П. Рождествен-ская, директор тольяттинского туристского информационного центра; Т. В. Буробина, генеральный директор Cовременной гумани-тарной бизнес-академии, В. М. Войцех, дирек-тор спортивно-развлекательного комплекса «Спин-спорт».Круглый стол прошел при информационной поддержке журнала «Все включено. Самар-ская губерния». Провела круглый стол Тукмачева Анна Пав-ловна, генеральный директор центра турис-тических программ «Пилигрим».В процессе диалога предстояло выяснить, с од-ной стороны, потребности туриста — потенци-ального потребителя гостиничных услуг, сфор-мулировать, какие возможности уже имеются для удовлетворения этих потребностей у оте-лей, гостиниц и баз отдыха Тольятти, и наконец определить, чего не хватает местным объектам размещения и что необходимо сделать в том числе и властям города для ликвидации этого дефицита для повышения качества и конкурен-тоспособности гостиничной отрасли, а следова-тельно и туристического бизнеса Тольятти.Главный конкурент. В плане гостиничного бизнеса мир делает ставку на развитие и повышение качества

сервиса. Гостиничных комплексов и объектов размещения по всему миру огромное коли-чество, все они имеют примерно одинаковый набор услуг, но вот качество этих услуг, а также уровень сервисного обслуживания в каждом отеле индивидуальны. А ведь именно они определяют успешность и востребованность отеля. Следовательно, чтоб повышать конку-рентоспособность объекта размещения нуж-но повышать его уровень сервиса, а для этого нужны образованные кадры. Тем более, как отмечали представители гостиничной сферы Тольятти, в гостиничном бизнесе практически не нужно ничего придумывать; есть критерии, которые давно разработаны. Все в гостинице подчинено принципу удобства проживающего. Но не все работники гостиниц, даже предста-вители администрации, знают об этих основах гостиничного бизнеса.Необходимо обучать персонал, но обучение должно быть сугубо практическим, только на конкретных примерах. Обмен опытом, а не су-хие лекции. Уже давно существует программа «Обучение на Кипре». Рассчитана она для низ-шего и среднего персонала гостиниц и ориен-тирована на обучение на практике. Пойми меня. Еще одна проблема, о которой говорили аб-солютно все участники круглого стола — это языковой барьер. Ведь что ни говори, опыт Турции в этом плане показателен. Там каждый официант, не говоря уж об администраторе или менеджере высшего звена отеля, объ-ясняется как минимум на трех иностранных языках. Наши же специалисты и выпускники вузов– не могут ответить на элементарные вопросы иностранных гостей, что говорит об уровне гостиницы в целом. Мировой стандарт в плане предоставления услуг и обслужива-ния клиента сегодня достаточно высок, и если мы не будем его выдерживать, то ни о каком развитии туризма как отрасли не может быть и речи.Таким образом, намечены проблемы — отсутс-твие знаний и умений работников сферы раз-мещения в области сервиса, недостаток имен-но практических навыков, а также недостаточ-ное знание иностранных языков. Именно эти проблемы готова решить Современная гума-нитарная бизнес-академия, проведя обучение работников гостиничного бизнеса при под-держке Департамента потребительского рынка и предпринимательства мэрии городс-кого округа Тольяттти.

Мария Климова

Сегодня и завтраотельного бизнесаВо всем мире успех любого дела, его развитие и процветание определяет наличие грамотного специалиста. Образованные сотрудники, которые способны учитывать и использовать на практике как мировой многолетний опыт, так и новейшие тенденции, всегда востребованы.

Page 21: Все включено 5-6(2008)

В доме-ресторане «Усадьба» все подчи-нено лучшим традициям дворянской усадьбы. Лужайки вокруг дома, ро-

зарий, летняя терраса, в доме — краси-

вейшие лестницы и окна во всю стену, ог-ромные зеркала и картины. Три зала рес-торана оформлены в разных стилях. Ита-льянский — самый большой и роскошный, в золотисто-красных тонах. Легкий, пол-ный воздуха и света Французский зал. Английский зал-кабинет, рассчитанный на 25-30 человек, строгий и чопорный, с мебелью из мореного дуба и тяжелыми портьерами.Но не только роскошью и уютом интерье-ров привлекает «Усадьба», здесь отличная кухня по итальянским рецептам и высо-кий уровень обслуживания, что позволи-ло «Усадьбе» войти в «Золотую тройку» ресторанов Тольятти по оценке журнала

«Глянец». «Усадьба» — это ресторан высокого уровня, отличное место для проведения банке-тов и свадеб, а также для барбекю с друзья-ми на летней террасе. Близость к городу (15 минут езды) и к Волге создают уни-кальные возможности для отдыха. К 2009 году будет готов дом-отель «Усадьба» и создана детская площадка на территории дома-ресторана. Здесь всегда рады гостям и всегда готовы удовлетворить практически любые же-лания, создав идеальную атмосферу для загородного отдыха.

с. ягодное ул. Набережная,79тел. (8482) 40-06-96

Лучшие традиции загородного отдыха

19

Page 22: Все включено 5-6(2008)

20

№ 5-6 2008

ПЕРЕНИМАЕМ ОПЫТ

Лейли Тимерхановна, расскажите поподроб-нее о мероприятии, в котором Вы приняли участие как официальный представитель Департамента развития туризма Самарской области.— Четвертая арабская конференция по ин-вестированию в сферу гостеприимства 2008 в Дубае прошла под патронажем Его Высочества Шейха Ахмада Бин Саида Аль Мактума, Прези-дента Гражданской Авиации Дубая, председа-теля и руководителя Компании Эмирейтс Групп. Настоящий форум рассматривается в качестве основного события, представляющего вопросы привлечения инвестиций в сферу гостеприимс-тва в данном регионе и с каждым годом при-влекает все большее количество участников. В этом году мероприятие собрало свыше 900 посетителей, что в 2 раза превышает количес-твенный показатель 2007 года.Эмираты находятся от Самарской области в шести часах полета. Другая история, при-рода, климат, менталитет — пожалуй,трудно найти общие точки соприкоснове-ния. Может ли быть опыт арабской турин-дустрии полезен Самарской области?— Шесть или двенадцать часов полета — в наш век глобализации этот факт не является определяющим. В конференции принимали участие представители не только арабских государств, но и представители отельного и ту-ристического бизнеса, инвесторы из США, Ев-ропы и стран Азии. Так что в ходе конференции была возможность перенять опыт не только у ближневосточных коллег, но и у всего миро-вого туристического сообщества. Дальность региона не играет роли — туризм, как отрасль экономики, развивается в любом государстве, в любом регионе по одним и тем же законам и правилам. Поэтому все интересное, успешное, приносящее хороший доход после небольшой переработки можно адаптировать и для разви-тия туризма в Самарской области. Какие темы представляли наибольший ин-терес именно для Вас?— Одной из самых острых проблем в туризме на сегодняшний день является вопрос про-

фессионализма и подготовки кадров. На сегодняшний момент конкуренция между отелями перешла в новую плоскость. Сегодня уже трудно кого бы то ни было удивить роскошной обстановкой, ориги-нальным интерьером — кажется все, что в этой области возможно придумать, уже придумано и воплощено. На первый план выходит конкуренция сервиса. В борьбе за сердца и кошельки потребителей выигры-вает в конечном счете тот отель, который предлагает большее количество дополни-тельных услуг, в котором выше професси-онализм, доброжелательность и готовность в любую минуту помочь гостю. Именно по-этому можно уверенно утверждать, что на сегодняшний день в индустрии отдыха и гостеприимства кадры (а точнее уровень их профессионализма) решают все. И конечно, в свете работы над созданием проекта туристско-рекреационного комп-лекса «Жигулевская жемчужина» особенно интересны нам были мировые тенеденции и основные критерии для создания туристско – рекреационного комплекса. На конференции были представлены основ-ные требования к созданию ТРК, их место-расположению, дизайну, учету требований ресторанной и досуговой сферы, соблюдения временных рамок строительства и условий запуска проекта. Джон Голдвин, проектный и ландшафтный архитектор компании ВАТГ, в своем докладе затронул вопросы проекти-рования на природных и особоохраняемых территориях, указав необходимость макси-мального вовлечения особенностей сущест-вующего ландшафта в создаваемый проект. Примером данного факта могут послужить проекты Палм Айландз в Дубае, горный ку-рорт Джебель Аль-Джаис.Так что же является самым важным для туриста при выборе направления, страны, региона для отдыха?— Определяющую роль в выборе туристичес-кого направления для туриста по-прежнему играет имидж территории и самого госу-дарства, то есть помимо самой безопасности, территория должна характеризоваться обще-принятыми мировыми тенденциями свобод и доступности информации.Достаточно сильно изменился собиратель-ный образ туриста. Если еще лет пятнадцать -двадцать назад была четкая возрастная градация. И владельцам, и управляющим отелей достаточно было определиться с

требованиями: представителям той или иной группы туристов в возрасте двадцати лет требовалось наличие развлекатель-ных программ, возможности для участия в спортивных мероприятиях; тридцатилетним, объединяющим отдых с работой — возмож-ность оборудовать рабочее место с досту-пом в Интеренет; туристы более старшего возраста делали ставку на SPA процедуры, возможности оздоровления. Сегодня такое пусть даже условное деление отсутствует. Современный турист вне зависимости от воз-раста настроен на получение полного комп-лекса услуг и предоставления практически не ограниченных возможностей для отдыха, а также комфортных условий для работы. Это обязательно стоит учитывать при создании туристического объекта любого уровня. Департамент развития туризма Самарской области регулярно выступает инициатором проведения и организатором межрегиональ-ных и международных конференций, семи-наров. Что Вы можете сказать непосредс-твенно об организации? Были ли какие-то особо интересные моменты, которые стоит учитывать при организации подобных ме-роприятий, посвященных туризму в Самар-ской области?— Организация, структура подготовки кон-ференции — отдельный разговор. И здесь было чему поучиться. Ежедневно организа-торы конференции представляли участни-кам туристические ресурсы ОАЭ, а именно: гостиничный комплекс Мина А Салам и Ма-динат Джумейра, Дворец — Старый Город и Бурдж Дубай, центр Джумана — Секрет Пус-тыни. Также в рамках конференции прошел ежегодный турнир АХИК по гольфу. Так что участники могли своими глазами увидеть те туристические объекты, о которых шла речь в ходе конференции. А это очень важно для такой отрасли как туризм. Сама организация конференции позволяла всем участникам несмотря на их различные цели находить возможность и присутствовать на одновременно проходящих сессиях, затра-гивающих различные тематики. Сама струк-тура ведения тематических секций, блестящая работа модераторов делала обсуждение каж-дой темы живым, интересным и полезным. Отдельные моменты организации подобных мероприятий были учтены нашим Департа-ментом и применены на практике при орга-низациии Межрегионального семинара «Роль национальных парков».

Объединенные арабские эмираты не перестают удивлять мир. Пустыня, превращенная за полвека в туристический оазис. Нищее государство, ставшее местом паломничества VIP-персон. Здесь есть все — море, солнце, пальмы, песок и... даже заснеженные горнолыжные вершины. Несомненно, любой стране и региону, в планах развития которого, есть туризм и индустрия гостеприимства, есть чему поучиться в ОАЭ. Об участии в четвертой арабской конференции по инвестированию в сферу гостеприимства 2008 нам рассказывает заместитель руководителя Департамента развития туризма Самарской области, статс-секретарь Мифтахова Лейли Тимерхановна.

Феномен Эмиратов

Page 23: Все включено 5-6(2008)

21

№ 5-6 2008

НАЗВАНИЕ

открытие номераУльяновскаягуберния

Page 24: Все включено 5-6(2008)

22

№ 5-6 2008

ОТКРЫТИЕ НОМЕРА

Игорь Игоревич, каков туристи-ческий потенциал Ульяновской области. Чем она может привлечь туриста?— Ульяновская область обладает уникальным туристическим потен-циалом, позволяющим развиваться практически все направления ту-ризма. Наш регион привлекает богатством истории и культуры, не-повторимой по красоте природой. В области стремительно развивается спортивный туризм, уже несколько лет действует крупнейший в Повол-жье автодром с трассами, отвечаю-щими международным стандартам. И это только часть строящегося одного из крупнейших в России спортивного парка «Симбирский». В самом центре города создаётся горнолыжный комплекс «Ленинс-кие горки». Ульяновская область — это край сотен национальностей, что создает благоприятную среду для развития этнографического туризма. В прошлом году при под-держке гранта Правительства Улья-новской области был создан новый турпродукт «Яркий калейдоскоп народов Поволжья», объединив-ший в себе спортивный, этногра-фический и экологический туризм. Стремительное экономическое раз-витие Ульяновской области создаёт благоприятные условия для индуст-риального и делового туризма.В Ульяновске и губернии есть ре-сурсы для развития почти всех ви-дов туризма. Как расставляются приоритеты? — Интерес региона в развитии того или иного вида туризма обуслов-лен, прежде всего, экономической эффективностью. В этой связи, на-

иболее интересны те виды туризма, которые предполагают либо более длительное пребывание туриста на территории области, либо наиболь-ший приток туристов и экскурсантов. Поэтому на первое место выходит оздоровительный и событийный туризм. Большое внимание также следует уделить, условно назовём, «волжскому туризму», в который входят круизный и экологический туризм. Всё что связано с волжским бассейном, уникальностью соче-тания культуры, истории, природы Поволжья, всегда будет вызывать интерес у туристов. Тем не менее, туризм как экономико-культурное явление не ограничивается только экономической эффективностью, необходимо учитывать и социальную эффективность. И здесь наш приори-тет — детско-юношеский туризм. Каковы основные задачи развития туризма Ульяновской области? Развитие туризма неразрывно свя-зано с социально-экономическим развитием региона. Туризм — это одна из сфер деятельности малого бизнеса и один из основных инс-трументов обеспечения конститу-ционного права на отдых. Поэтому задачи, которые ставятся перед региональным органом управления туризмом, имеют двойную направ-ленность: обеспечение поддержки инвесторов, участвующих в разви-тии индустрии туризма области и обеспечение гарантий безопасного и полноценного отдыха, высокой культуры обслуживания туристов. В настоящее время разрабатывается новая программа развития туризма на 2010-2015 годы, предусматрива-ющая решение задач по созданию межрегиональных туристических продуктов, внедрению систем стиму-лирования туристов и экскурсантов, привлечения инвесторов в развитие туристской инфраструктуры. Что уже сделано на сегодняшний день? — Пожалуй, удалось две вещи: со-

вершить информационный прорыв и определить общую стратегию разви-тия туризма в области. Публикации, серии рекламных туров, участие в выставках помогли донести инфор-мацию об Ульяновской области как о месте, где можно интересно от-дохнуть, провести время с семьей и коллегами. Мы планируем присту-пить к работе по созданию туристс-ко-рекреационных зон на террито-рии области. В рамках реализации программы развития туризма в 2007 году впервые выпущена туристичес-кая карта Ульяновской области с ин-формацией о 75 достопримечатель-ностях города и области, вышел пу-теводитель по Ульяновской области из серии Petit Fute, создан один из лучших в Поволжье туристических сайтов «Welcome to Ulyanovsk», вы-пущен презентационный диск на трёх языках о туристическом потен-циале Ульяновской области. В этом году впервые принимали участие в ежегодной международной турис-тической выставке в Берлине «ITB 2008». Принимаем активное участие в туристических выставках в Москве и, конечно, ведем большое количес-тво переговоров с руководителями крупных российских туркомпаний.Сегодня сделан первый шаг к созданию единого консолидиро-ванного туристического маршрута Поволжья. Каково ваше мнение насчет создания такого турпро-дукта? Насколько он необходим и востребован? — 4 июля был подписан межреги-ональный договор о сотрудничес-тве в сфере туризма с участием Самарской, Ульяновской области и Республики Татарстан. Это основа для разработки межрегиональных туристических продуктов. Наши коллеги из Республики Татарстан выступают инициаторами в форми-ровании единой межрегиональной туристической зоны в границах Волжской Булгарии. На нашей тер-ритории сохранился ряд памятников

той эпохи. Коллеги из Самарской области заинтересованы в макси-мизации использования потенциала Волжского бассейна. Вообще фор-мирование межрегиональных турис-тических продуктов экономически обусловлено. Это международный и наш российский опыт, позволяющий привлекать туристов из удалённых регионов страны и дальнего зару-бежья. С трудом можно представить жителя Москвы или Санкт-Петер-бурга, например, который бы купил недельный тур только в Ульяновс-кую область, или Самарскую область, или Республику Татарстан. Когда же речь идёт о познавательном туре с посещением всех трёх регионов, это уже совершенно другое качество ту-ристического предложения. Каковы перспективы развития ту-ризма в Ульяновской области?В перспективе туризм в Ульяновской области может и должен стать бо-лее весомой частью региональной экономики. Объединив туристичес-кие ресурсы вокруг хорошо про-думанной стратегии, учитывающей не только местный потенциал, но и потенциал соседей, мы сможем вернуть себе былую славу одной из туристических столиц России.Игорь Игоревич, как Вы видите идеальный Ульяновск-туристи-ческий?Идеальный Ульяновск-туристичес-кий — это город волжского гостеп-риимства. Наша цель, чтобы каждый мог найти для себя в Ульяновске или на территории области тот уголок, о котором он давно мечтал, и провести там свое время так, чтобы захотеть опять вернуться к нам.Чтобы хорошо отдохнуть, не обяза-тельно отправляться всей семьёй за тридевять земель. Дорога может омрачить впечатление от любого от-дыха. Поэтому мы приглашаем вас в Ульяновскую область. Приезжайте всей семьёй, приезжайте на выход-ные. Мы рядом, и у нас есть что пос-мотреть и чем приятно удивить.

Ульяновская губернияждет гостей...В последнее время практически все регионы России признали туризм одной из ведущих отраслей экономики. И наш ближайший сосед — Ульяновская область не стала исключением. О туристическом потенциале Ульяновской губернии, о планах и перспективах развития туризма беседуем с руководителем департамента межрегиональных и международных связей Ульяновской области Егоровым Игорем Игоревичем.

Page 25: Все включено 5-6(2008)

В поисках семи чудесОбласть Ульяновская — особый мир. Не похожа она на нашу область несмотря на столь близкое соседство. Здесь все иначе: и время движется по-другому, и все новое как-то очень органично ложится и врастает в благодатную симбирскую землю. Вот и модное определение туристического бренда региона переросло в поиск Чудес, ищут которые всем миром.

25 районов области пред-ставили свои чудеса. Каждое из которых

уникально. Это и люди — слав-ные умельцы, творящие настоя-щие шедевры (Мажов М.Д, житель города Барыш, создающий дере-вянные макеты храмов, существу-ющие в России). Озера, поражаю-щие своей чистотой, глубиной, кра-сотой, и горы, хранящие сокровища симбирских робин гудов (легенда о Марковой горе в Новоспасском районе). Храмы, дарующие исцеле-ние, и парки, в тени которых проис-ходит встреча с музой. Уникальные породы лошадей и чудом сохранив-шиеся останки древних обитателей земли — динозавров (Ундоровский Палеонтологический музей в Улья-новском районе). Борьба за победу в конкурсе ра-зыгралась нешуточная и не по-симбирски жаркая. Стоит и нам как ближайшим соседям прило-жить свою руку (точнее голос) к чудесному голосованию. Дело это не простое, так как выбрать самое-самое очень сложно. Начнем со столицы региона — Ульяновска. Сам по себе город уже поражает природными загадками и историческими пародоксами. Две реки – Волга и Свияга – в черте города сходятся на расстоянии 1, 5 км, но текут в разные стороны. Подобного места нет нигде в Евро-пе. В одном городе родились две диаметрально противоположные исторические фигуры, сошедшиеся в борьбе за право управлять Рос-сией, непримиримые противники: основатель Советского государства Владимир Ленин и глава Времен-ного правительства в 1917 году Александр Керенский. В начале XX века купечество и передовая молодежь, революци-

онеры и гимназисты, дворянство вершили историю и предопреде-ляли судьбы жителей. Окунуться в историю, проследить за развитием общественной мысли того судь-боносного для России времени, проникнуть в жизнь российского провинциального города можно в музее-заповеднике «Родина В. И. Ленина». Часть Симбирска ХIХ века, сохраненная и воссозданная в своем первоначальном виде, вместившая в себя участок Мос-ковской улицы с мощением и де-ревянными тротуарами, фрагмент Симбирской засечной черты (сто-рожевая башня с частоколом), мно-жество музеев (Симбирская клас-сическая гимназия, Симбирская чувашская школа. Квартира И.Я. Яковлева, Народное образование Симбирской губернии в 70-80-х гг. XIX в, Метеорологическая станция Симбирска, Музей городского быта, Музейный комплекс градострои-тельства и архитектуры Симбирс-ка-Ульяновска, Музей «Мелочная лавка», Симбирская фотография, Симбирское купечество, Архитек-тура эпохи модерна в Симбирске, Экспозиция «Мельницы Симбирс-ка») рассказывают нам о прошлом Симбирска-Ульяновска.Жил же город всегда основатель-но, опираясь на сметку, талант и мастеровитость, на практичный ум своих горожан. И тихая задум-чивая размеренность симбирской жизни — отнюдь не синоним ее «отстраненности или неинтерес-ности». В глубине и негромкости всегда и постоянно билась и бьется творческая мысль. Именно здесь появился один из первых театров России, выросли такие гиганты российской культуры как Нико-лай Михайлович Карамзин, Иван Александрович Гончаров, Дмит-

Достопримечательности, природные или рукотворные, старинные или только что открытые, истории, легенды или предания — все, что открывает новые грани в родной земле, все, что привлекает туристов и местных жителей, все, что заставляет гордиться родной землей, все это ищут по соседству с нами, в Ульяновской области. Каждый район или город предлагает свое чудо, а выбирают из множества достойных объектов — туристы и местные жители.

Правительство Ульяновской областиКОНКУРС

3 номинации: «Симбирское диво»,«Легенда о чуде» и «Рождение чуда»

СЪЕЗДИТЕ, ПОСМОТРИТЕ,ПРОГОЛОСУйТЕ ЗА ЧУДО,ЧТО НАШЛО СВОЕ МЕСТОВ ВАШЕМ СЕРДЦЕ!

ДЕПАРТАМЕНТ МЕЖРЕГИОНАЛЬНЫХ И МЕЖДУНАРОДНЫХ СВЯЗЕйГ.УЛЬЯНОВСК, ПЛ. ЛЕНИНА, 1. ТЕЛ.: (8422) 41-64-69

WWW.ULgOV.RU

Page 26: Все включено 5-6(2008)

рий Дмитриевич Минаев, Николай Михайлович Языков, Дмитрий Ни-колаевич Садовников, Александр Сергеевич Неверов. И следующее чудо — Винновская роща, уни-кальный парк — памятник приро-ды и культуры. Здесь сохранился фрагмент реликтового липово-дубравного урочища с 280 видами растений и множеством животных. Это старинный лес с родниками, чудом уцелевший от вырубки при строительстве города. Здесь бы-вал Гончаров в гостях у симбирс-ких помещиков Киндяковых, с тех времен сохранилась знаменитая «Гончаровская беседка». Недалеко от Ульяновска, не утратив своей первоначальной прелести, и сегодня хранит много тайн и поэти-

ческих образов еще одно чудо ли-тературного Симбирска — Родовое имение поэта Н.М.Языкова в селе Языково. Здесь бывал А.С.Пушкин, и сохранились воспоминания сим-бирян о приезде «солнца нашей поэзии». Пушкин предстал галант-ным кавалером, острословом и ба-лагуром, барином веселым и легким на подъем.А в небольшом селе Прислониха, в 60 км от Ульяновска, в 1893 году родился знаменитый художник Аркадий Пластов. «Наш Аркадий» был отзывчивым и мудрым челове-ком, знал всех односельчан, очень многих запечатлел в своих произ-ведениях. Земляки платят ему тре-петной любовью. В селе бережно сохраняются его дом, мастерская, создан музей. А похоронен А. А. Пластов здесь же, на тихом сель-ском кладбище. Ульяновск — квинтэссенция чудес-ных объектов. Памятники истории и культуры, архитектуры и живопи-си перемешиваются с творениями рук человеческих. В городе нахо-дится уникальный музей граждан-ской авиации. Музей насчитывает 9 тыс. разнообразных экспонатов, особую ценность представляет выставка авиатехники под откры-тым небом. Здесь на территории в 17,5 га размещено более тридцати отечественных воздушных судов разных лет. Среди них такие ред-кие экспонаты, как вертолет Ми-1, самолет Як-112, легендарный По-2, первый отечественный пассажир-ский самолет АК-1, первый в мире цельнометаллический двухмотор-ный бомбардировщик-моноплан

АНТ-4, самолеты Ту-114, полярный Ил-14, самый большой в России вертолет Ми-6. почти все экспо-наты прилетели в Ульяновск сво-им ходом. В коллекции музея есть уникальный советский самолет, выпущенный в двух экземплярах, — Ту-116, здесь же находится тот самый Ту-134, на котором выпол-нялись уникальные трюки для фильма Э. Рязанова «Невероятные приключения итальянцев в Рос-сии». В музее выставлен первый в мире сверхзвуковой пассажирский авиалайнер Ту-144 — единствен-ный из семи оставшихся, который находится в полной комплектнос-ти. Недавно после завершения внутренней реставрации на его борту открыт «музей в музее». Издавна Симбирская губерния славилась родниками, до сих пор этот край зовут родиной родников, а если есть родники, значит есть и озера. Юловский пруд. На лесной речке Юловке, в Инзенском райо-не, образовалось озеро площадью 65 га, глубиной до 10 м. Вокруг сосновый лес с зарослями оль-хи, ивы и папоротника, малины и смородины, черники и брусники. На поверхности озера — крупные листья и огромные цветы кубышек и кувшинок, заросли рясок, в глу-бине — вероника ключевая и во-дяная звездочка. Порхают вокруг озера редкие бабочки, занесенные в Красную книгу — махаон и апол-лон, встречаются колонии диких одиночных пчел. Пруд — центр уникального живописного при-родного комплекса, с 1981 объяв-ленного памятником природы. Ни-колаевский район знаменит Белым озером (площадь озера — 217,4 га, длина — 2,4 км, наибольшая ширина — 1,65 км, глубина от 2,5 м до 5 м.) Озеро питается атмос-ферными осадками и подземными водами, оттого водный режим озе-ра непостоянен. Так, в 1939 озеро полностью высохло, а в 1941 г. вновь начало заполняться после весеннего половодья. Уровень воды Белого озера колеблется и

по сезонам в довольно больших пределах (до 1 м). Исстари озеро богато карасем, водится щука. На левом берегу реки Суры, в Сурс-ком районе, на 250 метров воз-вышается Белая гора, состоящая из меловых отложений, отсюда и название. Была она когда-то од-ним из сторожевых дозоров Рус-ского государства. Бьет могучий родник у подножья, овеяна гора легендами и преданиями, связан-ными с образом Николая Чудот-ворца. Оттого есть у горы и второе название — Николина. На горе в настоящее время стоит часовня и памятный крест, а родник с водой считается святым. И святых мест на Ульяновской земле множество, вот уж поистине чудеса великие. В селе Арское воз-двигнут Храм Блаженной Ксении с куполом в 2, 5 тонны весом, изго-товленный ульяновскими умельца-ми. В Базарном Сызгане находится Церковь Святого великомученика Дмитрия Солунского — один из самых красивых храмов области, построенный в 1865-1875 гг., вос-становленный в 1988 г. В поисках Чуда легко заблудиться на дорогах Ульяновской области. Потому что отыскать единственное чудо невозможно. Как невозмож-но однозначно ответить на вопрос — зачем ехать в Ульяновскую об-ласть. Зато каждый побывавший здесь однажды четко знает, зачем сюда возвращаться.

24

№ 5-6 2008

ОТКРЫТИЕ НОМЕРА

Произнесите в понедельник в офисе в момент обсуждения летних туристических маршру-тов небрежно: «А я в уикенд на поиски чудес ездил», — и про-следите за реакцией окружаю-щих. Незамеченным точно не останетесь. А выслушав поток вопросов и комментариев уже можете рассказывать, что чудес было много, и выбрать одно до-статочно сложно, что дорога к чудесам вполне комфортная – автомобиль бежит с привычной скоростью. Да и ехать меньше трехсот километров. И заявите о своих планах на следующие выходные -продолжить поиски чуда. К концу недели от жела-ющих составить вам компанию отбоя не будет.

Page 27: Все включено 5-6(2008)

1-й день. Сбор в Димитровграде, выезд к Ма-лому Черемшану. Посещение старинной чу-вашской деревни Новая Сахча, места проведе-ния чувашских праздников. Обед в традициях

чувашской кухни, знакомство с национальными обычаями и обрядами. Выезд на велосипедах к старинному чувашскому городищу XVIII в и группе курганов. Сплав на байдарках к Боль-шому Черемшану, к старинному мордовскому селу Старая Бесовка, настоящему центру мор-довской (эрзянской) культуры, с фольклорной группой и даже небольшим национальным музеем. Ужин с культурной программой (игры, народные эрзянские и татарские песни).2-й день. Сплав по реке до Димитровграда, купание на зеленых стоянках. Обед в русских традициях и культурная программа на оборудо-ванной площадке на берегу реке Черемшан.

Экотуры по реке Черемшан

Что нужно человеку для счастья? Чаще всего, совсем немного: чистый воздух, солнце, запах трав, плеск речной волны, шум леса, знакомый напев, словно рожда-ющийся в самой глубине сердца…Современный жизненный ритм все дальше и дальше уводит нас от этого чувства полноты бытия. Человек рис-кует замкнуться в своем узком мирке, устало созерцая жизнь сквозь призму телевизора. Оттого все больше людей каждый год собирают рюкзаки и едут на встречу с неизвестными странами, получают новые знания о мире и самом себе. И здесь нам, жителям Поволжья, несказанно повезло. Ведь совсем рядом с нами, рукой подать, находятся и неиз-веданные земли, и самобытные нацио-нальные культуры, созданные народами Поволжья. Река Черемшан берет свои истоки в Та-тарстане и несет свои воды к Волге. По берегам ее издавна селились люди раз-ных народностей: чуваши, мордва, рус-ские, татары. Жили мирно, всем хватало и земли, и лесов, и рыбы. Так и повелось вдоль по Черемшану: деревня чувашская — деревня татарская — деревня мор-довская — деревня русская. В каждой — свои песни, свои кушанья, свой язык и свои обычаи. Росли города, менялись мода и власть, потрепало время много-страдальное село, но душа Черемшана жива. В деревнях до сих пор поют песни своего народа и готовят национальные блюда. В чистой воде Черемшана еще ловят рыбу, а в вековых лесах есть чем заняться и грибнику, и охотнику. Когда-то бурная, а теперь спокойная река не-сет свои прозрачные воды вдоль лесов и песчаных пляжей. С весны и до позд-ней осени плывут по Черемшану лодки и плоты. Не только заядлые рыбаки, но и обычные горожане отдыхают от суеты и наслаждаются общением с природой.

Яркий кaлейдоскопнародов Поволжья(Димитровград- Новая Сахча-Старая Бесовка-Димитровград) 2 дня

ТУРМАРШРУТЫ

25

№ 5-6 2008

ОТКРЫТИЕ НОМЕРА

25

Блеск и приятная прохлада речной воды, покачивание лодки, полет орла и изящный силуэт цапли, народные песни и неторопливые разговоры, душевность и красота нашей земли – вот что ждет туристов, отправившихся по маршруту «Яркий калейдоскоп народов Поволжья». Нужно учиться видеть красоту не далеких заморских стран, а ту, что рядом с нами. И неслу-чайно организаторы проекта отмечали, что местные жители поначалу встретили их с долей недоверия («а что у нас тут интересного?»), а потом с воодушевлением и гордостью, напе-ребой, рассказывали о родной земле, народных умельцах, целителях, о национальных обычаях и давних традициях, о богатстве родной земли.

Page 28: Все включено 5-6(2008)

26

№ 5-6 2008

НАЗВАНИЕ

страна номераГреция

Page 29: Все включено 5-6(2008)

В гостях у боговГреция — это та страна, с которой мы знакомимся еще в школьном возрасте, и не по скучной разлинованной меридианами географической карте или сухим выдержкам из учебников истории, как это обычно происходит с другими странами. Эту страну мы начинаем узнавать через увлекательные сюжеты из жизни олимпийских богов и героев древней Эллады — мифы про Древнюю Грецию у нас столь же популярны, как и русские сказки. Поэтому, наверное, каждому из нас хочется посетить это удивительное место, где родились столь красивые предания. И живы до сих пор — все в Греции напоминает об античных богах: храмы Афины, Артемиды, Зевса, — пожалуй, это одна из немногих стран, где дань язычеству так тонко и органично переплетается с православными традициями. За тысячи лет исторического пути этой страны ее прославили великие имена, среди которых философы древнейших времен - Аристотель, Демокрит, Сократ, Платон; великие творцы античного искусства - Эсхил, Софокл, Еврипид, Гомер и Геродот. Характер греков близок русскому человеку. Греция — одна из тех стран, где к русским относятся как братьям и друзьям. Вы почувствуете себя здесь желанным гостем.

Под «голубыми флагами»С трех сторон Грецию окружают моря, но в до-статочной степени освоенным нашими турис-тами может считаться Эгейское море. В него трезубцем вонзается полуостров Халкидики — одно их популярных туристических направ-лений Греции, которому отдают предпочтение и сами греки, несомненно, знающие толк в от-дыхе. Положение на севере Греции обеспечи-вает Халкидикам мягкий климат и отсутствие изнуряющей жары. Широкие песчаные пляжи протянулись на 500 км, чистейшее море «ук-рашено» несколькими «Голубыми флагами» — свидетельством экологической чистоты. Полуостров имеет три части, которые чаще на-зывают «пальцами», — Кассандру, Ситонию и Афон, каждый из которых имеет свои особен-ности и достоинства. Первый «палец», Кассан-дру, можно рекомендовать разным категориям туристов — и семейным парам, ищущим спо-койствия и комфорта, и молодежи. Для первых идеальным вариантом будет отель в уединенной бухте с собственным пляжем, для молодых людей больше подойдут гостиницы рядом с курортны-ми деревеньками, где есть все возможности раз-влечься — бары, кафе, диско, ночные клубы. Отдых на втором «пальце», Ситонии, носит харак-тер более спокойный. Считается, что здесь со-зданы самые лучшие условия для семей с детьми. Набор услуг для маленьких отдыхающих впечат-ляет: есть все — от нянь до детских дискотек. Третий «палец», Афон, самый знаменитый — здесь расположена единственная в мире пра-вославная монашеская республика, являющаяся отдельным государством. На территорию Свято-го Афона женщины не допускаются вовсе, муж-чины — только по специальным разрешениям. Весь полуостров Халкидики очень живописен, но Афон, пожалуй, самое красивое место — зо-лотые пляжи, сосны и эвкалипты. Здешние места — особенные, их обычно называют «намолен-ные», ведь поблизости расположены монасты-ри, где сотни монахов ежеминутно обращаются к Богу. Может быть, поэтому пребывание на Афоне производит на людей очень умиротво-ряющее, антистрессовое действие. Если вы планируете своей отпуск в сентябре-

октябре, задумайтесь над экскурсионным ва-риантом отдыха в Греции. Эта страна настолько исторически богата, что порой просто жаль пользоваться ею только как местом с морем и пляжами. Подумайте о путешествии в Афины — этот город никого не оставит равнодушным. От-сюда же весьма удобно совершать экскурсии по полуострову Пелопоннес, а это Микены, Спарта, Дельфы и так далее. Есть специально разрабо-танные, интереснейшие тематические туры — «Классическая Греция», «Античная Греция», «Сокровища Македонии», паломнические. Вообще, Эллада — одна большая непрекраща-ющаяся экскурсия, нужно только не лениться. Отличный вариант — взять машину напрокат, в руки — путеводитель и отправиться самосто-ятельно открывать античные, римские, визан-тийские и более современные чудеса...

Акрополь, Дельфы и наследие ШлиманаНесомненно, когда речь заходит о Греции и ее столице Афинах, на ум сразу приходит Ак-рополь. Он представляет собой укрепленную часть древних Афин, где находятся главные святыни города. Акрополь возвышается над

Акрополь

Page 30: Все включено 5-6(2008)

Афинами и виден практически с любой точки города. Великолепная красота греческой архи-тектуры классического периода способна вос-хитить каждого. В древности святилище было известно не только как знаменитый культовый центр, но и как памятник великого искусства, подтверждающий славу Афин как «школы Элла-ды» и самого прекрасного города. Дельфийский оракул в 510 году до н.э. сооб-щил Периклу о том, что Акрополь должен стать провинцией для богов, городом храмов. По инициативе Перикла началось строительство. Руководство всеми работами было поручено известному скульптору Фидию. Город пред-ставлял собой ярко украшенные и позолочен-ные сооружения. Гигантские статуи, некоторые из бронзы, другие из мрамора, были покрыты золотом и драгоценными камнями. Сейчас Ак-рополь превратился в руины из голого мрамора, однако, очень впечатляющие. Парфенон, расположенный в Акрополе, явля-ется символом Греции. Это одна из наиболее совершенных построек Древнего Мира. Храм, посвященный богине-покровительнице города Афине, простоял нетронутым много веков, пока в 1687 году турки не решили использовать его как хранилище для снарядов, а атакующие вене-

цианцы не выстрелили по нему из пушки. Дельфы расположены высоко в горах над север-ным побережьем Коринфского залива. Это место, где находился знаменитый оракул и жрецы бога Аполлона толковали его загадочные пророчест-ва. Турист, посещающий Дельфы, сможет насла-диться удивительной по своей красоте приро-дой и потрясающими древними руинами. Храм Аполлона, сокровищницы, театр и стадион — все эти пережившие века памятники древней куль-туры открыты для посещения. Здесь вы сможете умыться водой Кастальского источника (по пре-данию, он исцеляет и омолаживает) и испытать на себе силу «дельфийского эха» (произнесенное шепотом слово, подхватывается эхом и разносит-ся по всем окрестностям, становясь все громче и громче, пока не достигнет максимальной силы и не пойдет на убыль). В Дельфийском музее мож-но увидеть бронзовую скульптуру «Возничий» и массу других ценных археологических находок. Вообще, этот музей является одним из лучших в Греции. Турист также сможет увидеть «пуп Зем-ли» и камень Сибиллы.Знаменитый археолог Генрих Шлиман, открыв-ший древнюю Трою, совершил еще одно значи-тельное открытие — нашел в 1874 году город Агамемнона, описанный Гомером. Микены — город и крепость в северной части Пелопонне-са. Во второй половине II тысячелетия до н.э. здесь находился один из центров древнейшей цивилизации, получившей название Микенс-кой. В Микенах находится царский дворец и величественная крепость с «Львиными воро-тами», для возведения которых жители горо-да использовали массивные валуны, весящие по несколько тонн каждый. Здесь же Шлиман обнаружил гробницу Агамемнона, множество золотых изделий и украшений, знаменитую посмертную маску Агамемнона (сейчас она

Туристам на заметкуКлимат. Греция входит в средиземно-

морскую климатическую зону. Курортный сезон начинается в мае. Самое жаркое время: июль-август. Температура воздуха поднимается до 32-350С, но жара перено-сится легко, благодаря умеренно влажному климату и морскому ветру.

Время. Отстает от московского на час. Виза. Необходима для въезда в страну.Валюта. Денежная единица Греции —

Евро. К оплате принимаются только Евро, кредитные карточки. В шубных магазинах часто принимают в оплату доллары США. Евро можно легко купить в обменных пунк-тах, в том числе в отеле, и поменять обратно в доллары при выезде из страны. Во всех туристических центрах круглосуточно рабо-тают автоматы по обмену валюты.

Магазины, аптеки. Время работы магази-нов не одинаково, как правило, они закрыты во время сиесты, по выходным и празднич-ным дням. Обычно торговля идет с 9.00 до 14.00 и продолжается с 17.30 до 20.30. Ап-теки в Греции обозначены крестом зелено-го цвета. Здесь можно бесплатно измерить артериальное давление и проконсультиро-ваться по поводу приема лекарственных препаратов.

Транспорт. Такси — наиболее удобный и быстрый вид транспорта, если Вы не попа-дете в пробку (это огромная проблема для Афин). Стоимость проезда невысока. Оплата по счетчику или по фиксированному тарифу до места назначения. В ночное время и в праздничные дни действует двойной тариф. Наземный общественный транспорт в круп-ных городах представлен автобусами и трол-лейбусами. Метро имеется только в Афинах, сеть не очень разветвленная.

Афон Афон

Афон

Дельфы Дельфы

Page 31: Все включено 5-6(2008)

29

№ 5-6 2008

СТРАНА НОМЕРА

хранится в Национальном музее в Афинах). Вы не пожалеете, посетив Метеору, — это уни-кальный средневековый монастырский комп-лекс. Около тысячи громадных скал возвыша-ются перпендикулярно над городом Каламбака и селом Кастраки. Сотни монахов пришли сюда для того, чтобы добиться возвышения через опасности и лишения. Эти гигантские скалы вызывают у посетителей удивление и недо-умение по причине их фантастического проис-хождения. В настоящее время Метеора из-за своего христианского, исторического, архитек-турного и геологического значения признана ЮНЕСКО и другими международными органи-зациями, как памятник человечества, подлежа-щий охране. Это 24 отвесные скалы высотой до 300 м, на которых в византийскую эпоху были возведены монастырские постройки. Сейчас

из 24 монастырей действуют 5. Сегодня вос-хождение к монастырям совершается очень легко, благодаря ступенькам, вытесанным на склонах скал между 1922-1925 годами. Раньше использовалась сеть или веревочная лестница, по которой монахи поднимались наверх.

Здесь загорается Олимпийский огоньОлимпия. Мало кому из современных людей не знакомо название этого города, ведь именно здесь еще с доисторических времен каждые четыре года проводились Олимпийские игры в честь Зевса. Олимпия находится на северо-за-паде Пелопоннеса, в лесном массиве. По пре-даниям, именно здесь Зевс вступил в борьбу со своим отцом, кровожадным и вероломным Кроном, который пожирал своих детей, так как оракул предсказал ему гибель от руки сына. Спасенный матерью, возмужавший Зевс одер-жал победу и заставил Крона вернуть своих братьев и сестер. В честь этой победы и были учреждены олимпийские игры. В Древней Греции олимпийцами могли стать только греки по происхождению, причем толь-ко свободные люди и только мужчины. Сорев-нования проходили необыкновенно упорно, а победители награждались оливковой ветвью или лавровым венком. Их ждала бессмертная слава не только в своем родном городе, но и во всем греческом мире.Возрождением Олимпийских игр мы обязаны

французскому энтузиасту, большому поклон-нику спорта Пьеру де Кубертену, благодаря многолетним усилиям которого 23 июня 1894 г. был создан Международный олим-пийский комитет (МОК). Эта организация и по сей день является высшим руководящим органом олимпийского движения. В 1896 году в Греции снова стал зажигаться олимпийский огонь. Отсюда он совершает свое путешествие до места проведения очередных Олимпийских игр. В 2014 году очередь дойдет и до россий-ского города Сочи. В Олимпии туристы смогут осмотреть храмы, алтари, сокровищницы, а также беговую до-рожку. В археологическом музее города хра-нится много скульптур классического периода греческого искусства, включая знаменитую статую Гермеса, созданную Праксителем.

Афины

Акрополь

Олимпия

Афины

Page 32: Все включено 5-6(2008)

30

№ 5-6 2008

СТРАНА НОМЕРА

777 острововГоворят, именно столько островов насчитывается в Греции, и они составляют треть территории всей страны. Тем путешественникам, которыми посто-янно овладевает охота к перемене мест, будет ин-тересным совершить морской круиз по многочис-ленным греческим островам, самые знаменитые из которых — Родос, Крит, Миконос, Санторини, Киклады.Если вы предпочитаете сочетание отдыха на да-леком острове с незабываемыми экскурсиями, то наилучший выбор: самый южный остров Греции — Крит. Это колыбель одной из древних цивилизаций - минойской, зародившейся здесь более 2,5 тыс. лет до н.э. и погибшей, как считается, в результате извержения вулкана. Здесь же, на Крите, по пре-данию, родился и царь богов Зевс. Туристы всего мира хорошо знают остров Корфу — самый известный из Ионических островов. Здесь можно легко сочетать безмятежный отдых с зажи-гательным ритмом ночной жизни. Не уступает по известности и популярности остров Родос — самый большой из Додеканских остро-вов, занимающий первое место в Греции по числу солнечных дней в году. В XII веке его захватили рыцари Ордена Св. Иоанна, и с тех пор он известен как «остров крестоносцев». Самые лучшие в Средиземноморье пляжи располо-жены на острове Миконос. Этот остров — бесспор-ный рекордсмен по количеству снимаемых здесь фотографий. Великолепные пляжи, горы, усеянные несколькими сотнями крохотных часовен и зна-менитыми ветряными мельницами, богатая ночная жизнь — вот лишь немногое из того, что привле-кает сюда отдыхающих со всего света. Кстати, Ми-конос считается одним из самых фешенебельных и богемных курортов не только Греции, но и мира. Сюда стремятся «звезды» кино и спорта, полити-ческие деятели и просто богатые люди.В принципе, все острова — самая благодать в летний зной: со всех сторон окружены морем, и свежий ветер работает как самый лучший конди-

ционер, продувая насквозь всю территорию. Отдых здесь роскошный, и в силу множества причин он намного дороже, чем на материковой части.

Театр под открытым небом и святилище ЭскулапаПолагаю, что для каждого туриста в Греции осо-бым удовольствием станет увидеть постановку знаменитых древнегреческих трагедий и комедий в настоящем древнем амфитеатре. В семидесяти километрах от города Лутраки расположен древ-ний Эпидавр, самым замечательным памятником которого является амфитеатр. Этот амфитеатр, прославленный своими гармоничными пропор-циями и уникальной акустикой, предстает перед нами практически в первозданном виде. По сви-детельству историков, посещение представлений бедными простолюдинами оплачивалось в те далекие времена государством. Театр действу-ет и поныне: в летние месяцы здесь устраивают постановки древнегреческих трагедий и комедий. Входной билет стоит около 20 евро.Кроме того, в Эпидавре, в поросшей вековыми соснами идиллической долине в VI веке до н. э. было сооружено святилище Асклепия (рим-ляне называли его Эскулапом), ставшее самым знаменитым лечебным центром античного мира. Для состоятельных граждан здесь были выстроены

Греция,Хорватия

из Самары

Туристам на заметкуПрокат автомобилей.

Буквально на каждом шагу можно встретить «Rent a car» (бюро по прока-ту автомобилей), где можно арендовать автомобиль, мотоцикл или мопед. Усло-вия аренды:1) вам должно быть не менее 21 года;2) водительский стаж — не менее года;3) наличие водительских прав. В некоторых местах мопед могут дать и без водительских прав. Аренда автомо-биля стоит дороже плюс высокая цена на бензин, но путешествовать так, не-сомненно, интереснее и удобнее.

И еще одна важная и можно сказать «национальная особенность»: разыс-кивая в Греции что-либо по адресу, следует иметь в виду, что улицы с оди-наковыми названиями могут встречаться в разных районах. Поэтому, записывая адрес, уточните район и ориентиры. По-рой даже таксисты не знают точно, где находится та или иная улица и дом. И не доверяйте указателям! С моими зна-комыми, которые проводили в Греции свой «медовый месяц», случился такой казус: путешествуя во взятой напрокат машине по стране, они практически на весь день застряли в одной греческой деревушке: направляясь из нее по ука-зателям в сторону ближайшего города, они несколько раз неизменно возвраща-лись обратно, как по замкнутому кругу. Кто знает, может, это была хитрая улов-ка хозяев местной уютной кафешки, в которой моя знакомая пара (и, видимо, еще десятки таких же туристов) пару раз основательно подкреплялась после не-удачного «исхода» из деревушки.

о. Корфу

Амфитеатр в Эпидавре

Page 33: Все включено 5-6(2008)

31

№ 5-6 2008

НАЗВАНИЕ

(846) 340-09-92 332-65-89

Page 34: Все включено 5-6(2008)

32

№ 5-6 2008

СТРАНА НОМЕРА

богатые гостиницы, бассейны с минеральными источниками, лечебные и процедурные палаты. Больные прогуливались по роскошным садам и паркам, что, по мнению древних эскулапов, спо-собствовало исцелению не только физических, но и психических недугов. Как и студенты ны-нешних мединститутов, ученики знаменитых врачевателей тех времен тоже учились своему искусству шесть лет. В местном музее можно увидеть неплохо сохранившиеся древние хи-рургические инструменты: скальпели, пинцеты, зажимы, иглы, стоматологические щипцы.

Шубный райНабор вещей, которые везут из Греции, так же разнообразен, как и сама страна, — посуда и шубы, иконы и коньяк, масло и золото. Начнем с самого доступного. Это, пожалуй, оливковое масло и сами оливки. Затем следует посуда — сервизы и вазы, особенно характер-ные черные с золотом. Знаменитый греческий коньяк «Метакса» — сувенир универсальный: он бывает качества от трех до семи «звезд» и разливается от пузырьков по пятьдесят граммов

до бутылей в три литра, так что каждый может найти подходящий вариант.И, наконец, шубы. В погоне за пушистой об-новкой, многие совершают ошибку, думая, что «приличную» шубку можно купить за «смеш-ные» деньги. На самом деле хорошее изделие стоит дорого — и там, и у нас. Если вы мечтаете о норке, по-настоящему качественной, не из кусочков, а спинок, то рассчитывайте потратить на нее не менее полутора тысяч долларов. Но вовсе не обязательно зацикливаться на дорогих вариантах — можно присмотреться к караку-лю или очень модным коротким пиджачкам из каракульчи и стриженой норки. Классические шубные туры в город-фабрику Касторью осо-бенно популярны в осенне-зимний период, а летом поездки обычно делаются комбинирован-ными — шоппинг в Касторье плюс несколько дней отдыха на Халкидиках — сочетание полез-ного с приятным. В греческих магазинах даже самый требователь-ный покупатель найдет все: одежду, ювелирные изделия, меха, изделия из кожи, разнообразные изделия народного творчества. Наряду с супер-маркетами западноевропейского типа в Греции множество мелких магазинчиков и лавок, где продаются товары местного производства. Они значительно дешевле импортных, а с продавцом можно поторговаться.

Южный темперамент, но без «итальянских страстей»Отношение к туристам в Греции в целом добро-желательное. Современные греки воспитанные и, несмотря на южный темперамент, достаточно сдержанные люди. Во время разговора они не повышают голоса и не жестикулируют руками, как, например, это делают итальянцы или ис-панцы. Замечу, что общаться с ними лучше на расстоянии, так как у них не принято во время беседы стоять близко друг к другу. И еще — к грекам предпочтительнее обращаться по фами-лии, если они сами не попросят вас называть их

по имени.Жаркий климат наложил отпечаток на привычки и традиции греков. В летние месяцы примерно с 15 до 18 часов наступает время послеобеденного отдыха. В эти часы не принято на-значать встречи, тревожить друг друга телефонными звонками, ходить по мага-зинам. Если вы решили вос-пользоваться общественным транспортом, знайте, что здесь вовсе не обязательно уступать место женщинам и пожилым людям. Более того, они могут обидеться на вас за этот знак внимания. Особая тема — греки за рулем. Железнодорожный транспорт здесь не очень популярен, и почти в каждой семье есть по одному, а то и два автомобиля (хорошим спросом, кстати, пользуют-ся наши «Лады», особенно «Нивы»). Местные водители слывут отчаянными лихачами. Люди они юж-ные, а потому горячие и экспрессивные — жмут педаль газа до упора. Кроме пристрас-тия к быстрой езде греки слывут еще и заядлыми курильщиками. В день многие из них выкурива-ют по 2-3 пачки сигарет. Пожалуй, только здесь сигареты выпускают по 25-30 штук в пачке. И все же, несмотря на такое, казалось бы, пренеб-режительное отношение к своему здоровью и любовь к риску, греки — нация долгожителей. Ученые объясняют сей феномен особенностями местной кухни: все блюда готовятся исключи-тельно на растительном масле и в меню много морепродуктов, овощей и фруктов.

Ольга Озерная

32

Касторья

о. Санторини о. Миконос

Page 35: Все включено 5-6(2008)

А ведь найти отдых по душе, интересам и финансам се-годня может каждый. В этом

нас уверила директор туристичес-кой компании Welcome LTD Татьяна Александровна Жарикова.Татьяна Александровна, компания Welcome LTD у многих тольяттин-цев ассоциируется с VIP-отдыхом, качественным, но дорогим. Мол, в Welcome только эксклюзивные туры, которым рядовым гражда-нам не по карману. Так ли это?— Не совсем. Мы действительно организуем индивидуальные туры, и так сложилось, что люди, возвра-щаясь из необычного путешествия в полном восторге, рассказывают о своем отдыхе и о нашей компа-нии соответственно. Мы можем организовать тур любой сложнос-ти. Недавно, например, отправили туристов в путешествие по трем Южно-Африканским странам с 7 внутренними перелетами. Но это говорит скорее о нашем профес-сионализме. Мы организовываем абсолютно любые туры, как груп-повые, так и индивидуальные. Туроператорская лицензия позво-ляет нам напрямую связываться с гостиницами и авиакомпаниями и устанавливать приемлемую цену на любой тур, как эксклюзивный, так и массового спроса. Так мы уже не пер-вый год работаем как туроператоры по Черноморскому направлению и продаем турпутевки с проживани-

ем в недорогих гостиницах в Сочи и Анапе с проездом на поезде. Наш многолетний опыт работы в туризме позволяет организовать или подоб-рать любой тур без всяких проблем. Кроме того, наши постоянные клиен-ты имеют дисконтные карты со скид-ками от 2-х до 5%, в зависимости от суммы накопленных поездок. На сегодняшний день, какие предложения туристического рын ка наиболее привлекательны для туристов?— Предложений на самом деле множество. Радует Болгария, по ней сейчас очень выгодные цены. Например, ребенок отдыхает прак-тически бесплатно, если он с двумя родителями. В Турции в этом сезо-не открылось много современных отелей 5*. На Кипре я бы рекомен-довала молодежи, например недо-рогие отели 2-3* в Лимассоле или Айя –Напе, работающие по системе «Все включено». Молодежи там есть чем заняться: утром и днем море, а вечером и ночью огромное коли-чество клубов, дискотек. Остров интересен и обилием экскурсий, и разнообразием ландшафта: тропи-ческая растительность — банано-вые и апельсиновые рощи по кра-ям дорог, виноградники в горах, на берегу можно увидеть морских че-репах. Есть неплохие предложения для семей с детьми в отелях 3-4*на материковой Испании на курортах Коста Брава и Коста Дорадо. Но в этом сезоне пальму первенства у наших туристов держит Майорка. Если вы еще не были там, посетите этот удивительный остров.Может, потому что Вы сами, на-сколько нам известно, очень лю-бите Майорку?

— Может. Еду отдыхать в сентябре уже 4-й раз туда. Ведь известно, что легко рекомендовать тур, если сам уверен в его привлекательности. А как можно не любить Майорку? Песчаные пляжи и удивительные по красоте бухты. Все утопает в зелени, везде ощущение свободы и простора. Это очень комфортное место, настоящий рай, куда хочется возвращаться. Куда еще, кроме Майорки, вы со-ветуете поехать своим туристам?— В мире вообще очень много пот-рясающих мест. И в туризме сейчас множество интересных, небаналь-ных предложений. Но в этом се-зоне наши туристы, к сожалению, оказались во власти стереотипов. Первый стереотип: Европа дороже Турции. В этом сезоне Турция под-няла цены на отдых, и все решили, что Европа будет еще дороже. Это совсем не так, наряду с дорогими предложениями есть вполне при-емлемые. Второй стереотип — это традиционный спрос на экзоти-ческие направления исключитель-но зимой. Но ведь и летом можно отправиться к тому же океану, под ту же пальму. Доминикана, Мальдивы — туры туда актуальны круглый год.В апреле я была в Малайзии по приглашению Министерства по ту-ризму этой страны, мне очень пон-равилась страна своей самобытной культурой и уникальной природой. Куала Лумпур, острова Пенанг и Ланкави произвели на меня очень сильное впечатление. Обязательно буду рекомендовать посетить эту страну нашим туристам. Постоянные клиенты и партне-ры вашей компании всегда ждут

ваши традиционные тематичес-кие вечера. Чем порадуете всех нас в новом сезоне осень-зима 2008-2009?— Следующий тематический ве-чер будет осенью, это будет «Snow Party» и пройдет он под девизом: «Обратись в Welcome, выиграй бес-платный отдых зимой!».На зимний сезон действительно готовим ряд интересных предло-жений. Мексика — одно из них. В марте этого года на туристической выставке в Берлине я познакоми-лась с мексиканской компанией ALICO TOURS. Сейчас совместно с ними мы готовим программы 2-х недельных групповых туров с вы-летом из Самары. В программе: посещение 6-ти самых интересных мексиканских городов, экскурсии на полуостров Юкатан, где прожи-вали около 25000 индейцев майя, посещение пирамиды луны и солн-ца Уксмаль, Храма Воинов с 365-ю ступеньками, пирамиды Кукулькан , прогулки на лодке по реке, танцы и песни индийцев, а затем недельный отдых в роскошых отелях, работа-ющих по системе «Все включено» на курортах Канкун или Плая дель Кармен. Цены Вас приятно удивят, ведь это долларовая зона и стои-мость всех услуг значительно ниже, чем в Европе. Приглашаю Всех, кто еще не успел отдохнуть в офисы Welcome Ltd. Мы поможем Вам по-добрать тур по вашему бюджету и интересам! Добро пожаловать в мир путешествий!

www.welсomeltd.ruСайт компании WWW.WELCOMELTD.RU прошел ре-конструкцию, теперь здесь можно самостоятельно подобрать и забронировать тур. Причем процедура бронирования очень проста. Также можно посмот-реть наличие тура: зеленым цветом обозначается тур,

который имеется в наличии; красным — тур, продажи которого закончились. На сайте можно ознакомиться со всеми предложениями компании по отдыху в Рос-сии и за рубежом, а также наши услуги:ВИЗЫ. ЗАГРАНПАСПОРТА, ПРОДАЖА АВИА И Ж/Д БИЛЕТОВ, КРЕДИТ ЗА 15 МИНУТ

Отдых – это удовольствие,доступное каждомуВ самый разгар лета все население города можно условно поделить на тех, кто уже вернулся с отдыха и, демонстрируя умопомрачительный загар, с ностальгией вспоминает оставшиеся позади ласковое море, шедевры архитектуры и зажигательные вечеринки, и тех, у кого все вышеперечисленное еще впереди. Правда изредка еще встречаются унылые персонажи, привычно твердящие о том, что отдых им не по карману, совсем не интересен и вообще совершенно не нужен...

33

№ 5-6 2008

ТУРСОВЕТ

ул. Автостроителей 57, т.: 30-05-30, 30-26-51,

30-98-85ул. Комсомольская 76,т.: 31-66-31, 31-55-11

Page 36: Все включено 5-6(2008)

34

№ 5-6 2008

АВИНОВОСТИ

Лучшие из лучших

За первый квартал этого года авиакомпа-ния Czech Airlines достигла наивысшего уровня регулярности вылетов в Европе

Она заняла первое место в рейтинге регуляр-ности вылетов самолетов среди 27 наиболее известных авиакомпаний, входящих в Ассоци-ацию европейских авиалиний (AEA), и, таким образом, подтвердила статус лидера рынка, на котором она впервые оказалась в прошлом году. При этом компания Czech Airlines достиг-ла этой престижной позиции по показателям в соответствии с параметром «Вылеты в точно установленное время», на который, в отличие от статистики прилетов, авиакомпания может в большинстве случаев повлиять.Авиакомпания Czech Airlines была удостоена звания «Лучшая авиакомпания Центральной и Восточной Европы» в пятый раз. Эта престижная награда присваивается на основании голосова-ния профессиональной общественности меж-дународной авиационной организации Official Airline guide (OAg), находящейся в Лондоне.Авиакомпания Czech Airlines предоставляет возможность оформить электронный авиаби-лет в 100 процентах случаев. Таким образом, авиакомпания с опережением выполнила тре-

бование Международной ассоциации воздуш-ного транспорта IATA, в соответствии с которым продавцы авиакомпаний с июня должны закон-чить продажу авиабилетов в бумажном виде, и перейти исключительно на продажу электрон-ных авиабилетов. Компания Czech Airlines обеспечит для своих пассажиров, вылетающих из Праги, бесплатную упаковку чемоданов в защитную пленку Пассажиры будут иметь возможность восполь-зоваться этой новой услугой у специальной стойки службы упаковки багажа, раскрашенной в цвета авиакомпании Czech Airlines, в обоих терминалах пражского аэропорта.

Деликатесы Срединной Империи

Знаменитый шеф-повар Рей Лим состав-ляет меню для пассажиров первого и биз-нес-классов. В июле и августе в честь лет-

них Олимпийских игр авиакомпания Lufthansa предлагает своим пассажирам, путешествующим первым и бизнес-классом, кулинарные шедевры от страны-организатора – Китая. В течение двух месяцев знаменитый шеф-повар из Пекина Рей Лим будет баловать пассажиров дальнемагист-ральных рейсов, отправляющихся из Германии,

своими фирменными блюдами. Меню первого класса включает жаренные на гриле гребешки (двустворчатые моллюски) с каперсами и соус с изюмом, подаваемые со шпинатом и кускусом, либо грудку индейки в собственном соку, фар-шированную рукколой, с обжаренными в масле овощами и таиландским рисом с жасминном. Пассажирам бизнес-класса будут предложены такие аппетитные блюда, как куриная грудка с нелущеными бобами и длиннозерным рисом либо креветки в соусе чили с пак-чой (китайс-кой капустой) и рисом с яичницей.Рей Лим родился на Филиппинах в китайской семье. Более десяти лет он работал главным шеф-поваром The Courtyard - пекинского Хра-ма гурманов, где каждый вечер поражал гостей своими оригинальными блюдами. Однако карь-ера выдающегося филиппинского шеф-повара начиналась совсем в другой сфере деятельнос-ти. В течение пяти лет он изучал стоматологию в Манильском университете, прежде чем решил оставить бормашину и посвятить себя кулинар-ному искусству. Рей Лим осваивал свое новое занятие с нуля, затем провел несколько лет в качестве ученика и квалифицированного шеф-повара в таких высококлассных заведениях, как Bouley, один из самых популярных ресторанов Нью-йорка, и отеле Peninsula в Пекине.

Page 37: Все включено 5-6(2008)

Лечиться никогда не рано. Эту нехитрую мысль подтверждает пример множества людей, которые, отправляясь на курорт, могут не только вылечить хронический недуг, но и предотвратить его появление. Сегодня при выборе места отдыха и лечения просто глаза разбегаются. Но все же есть места, давно и прочно зарекомендовавшие себя как лучшие здравницы мира. Не пытаясь объять необъятное, остановимся на самых популярных в Европе чешских курортах. Еще Петр I, будучи одним из первых российских пациентов, заложил нашу традицию лечения в Чехии.

Из более чем 30 чешских курортов наибо-лее популярны, конечно, Карловы Вары. По легенде, Карл IV еще в XIV веке лично

обнаружил горячие источники, основал город, дал ему свое имя, а мир обеспечил удивительным местом, в котором теснейшим образом перепле-лись традиции курортологии и истории, удиви-тельная природа и уникальная архитектура.Курорт расположен в Западной Богемии в 130 км от Праги и 60 км от границы с Германией в романтической долине реки Тепла на высоте 400 м над уровнем моря и окружена Крушны,

покрытыми прекрасным Славатским лесом. С многочисленных скал и смотровых площадок открывается чудесная панорама: маленькие домики с черепичными крышами карабкаются по лесистым склонам. Замковая башня Карла IV возвышается над городом. Рядом — православ-ный собор Святых Петра и Павла и собор Святой Марии Магдалины. Знаменитые производства стекла Moser, фарфора Thun, ликера Becherovka, минеральной воды Mattoni. Каждый целебный источник окружен колоннадой, возле которых витает дух благородной старины. Можно за-крыть глаза и представить себе, как еще пару веков назад здесь медленно прогуливались дамы в шляпках и длинных платьях, кавалеры в старинных мундирах. Марианске Лазне. Второй по величине чешс-кий бальнеологический курорт, минеральные источники которого были открыты еще в XVI веке. Расположен на западе Чехии, в 48 км от Карловых Вар и в 18 км от Праги, в красивой просторной долине, на высоте 560-630 метров над уровнем моря, на южной окраине Соловь-иного леса, который весь испещрен многочис-ленными туристскими тропинками. Это самый крупный и красивый город-парк в Чехии. На-стоящая жемчужина европейских курортов, соединяющая силу минеральных источников, климат, здания, парки, окрестности города в

уникальное, впечатляющее и гармоничное це-лое. История курорта, с незапамятных времен принимавшего для лечения людей со всех стран Европы, создала и сохранила традиции золото-го века курортного дела. Вода, грязи, комфорт, умиротворяющая курортная атмосфера и инди-видуальный уход — вот главные компоненты ле-чебного эффекта Марианских Лазней. История же обусловила и вполне мирное и гармонич-ное соседство храмов множества конфессий. Римско-католический Костел Вознесения Девы Марии, с 33 ступенями, ведущими к главному входу и символизирующими 33 года жизни Ии-суса Христа, и Евангелический костел, на органе которого в 1823 году играл Альберт Швейцер; столетний Православный Храм Святого Влади-мира и Англиканский КостелI. Марианске Лазне и сегодня один их самых посещаемых курортов Европы, здесь по-прежнему можно встретить граждан почти всех страх мира.Чехия, страна, визитной карточкой которой давно стало пиво, славящееся на весь мир, но, как ока-залось, не пивом единым… Ведь по уровню ме-дицинского обслуживания чешские клиники едва ли уступают европейским, но значительно дешев-ле. К тому же давние традиции лечения русских людей на чешских курортах создали идеальные условия оздоровления и отдыха в виде русско-язычного персонала и отличного сервиса.

Для тела и души.О чешских оздоровительных курортах

35

№ 5-6 2008

ЧЕШСКИЕ СКАЗКИ

Page 38: Все включено 5-6(2008)

36

№ 5-6 2008

ИЗ ОПЫТА РЕДАКЦИИ

Эта территория зовется Евпатория... В степной северо-западной части Крыма рас-положился город Евпатория, название города в переводе с греческого значит «благодатная». Природа щедро одарила евпаторийский курорт целебными свойствами: приморско-степной климат с малым количеством осадков, уме-ренно-теплый, сухой, без резких колебаний температуры и атмосферного давления. Пес-чаные пляжи, тянущиеся на 25 километров Ка-ламитского залива, пологий берег. Целебные грязи и рапа (природная концентрированная морская вода) ряда соляных озер — лиманов, расположившихся в районе Евпатории, источ-ники минеральной воды.

Детали: Именно здесь, в античной Керкини-тиде, отдыхал и восстанавливал силы после чистки Авгиевых конюшен Геракл. Во вре-мя раскопок на территории современной Евпатории были найдены многочисленные изображения древнегреческого героя, на которых он всего лишь возлежал с кубком, как и полагается истинному курортнику.

Современная Евпатория — большой город с удивительным историческим центром. Узкие улочки в точности повторяют изгиб средне-вековых. И пусть на месте древних сегодня расположись вполне современные жилища, мощеная улица выдает возраст города. А ему около 2500 лет. Именно тогда, еще до нашей эры, греки основали город Керкинитиду. По од-

ной из версий, это название означает «краб», по другой произошло оно от имени основателя города Каркина или Керкина. Так или иначе греческий город просуществовал около 4-х веков, пока не был разрушен скифами, вслед за которыми пришли турки. Селение у моря получило название Гезлю-Эв, что переводится как «сто глаз» или «дом ста глаз». По одной из версий, из-за множества домов с отверстием для света наверху. По другой — из-за мно-жества огней, зажигаемых в домах и видных далеко в море и в степи. По третьей — «сто глаз» — наблюдательный пост, коим и являлся Гезлев (Кезлёв) для турецкого султана. В современной Евпатории в ее исторической части сегодня восстановлены главные крепос-тные ворота древней Гезлёвской крепости — Одун-Базар къапусу — на их историческом месте. В переводе с крымско-татарского языка это «ворота Дровяного базара», именно че-

Крым вошел в мою жизнь постепенно. Сначала это рассказы и фотографии друзей. Будоражащие воображение горы, утесы, прозрачная вода моря. Казалось, что это что-то нереальное, такая природа и такие древности могут быть где-то очень далеко. Потом, после двух суток поезда, восторг моря и нескончаемая синева неба над головой. Ощущение, что лучшего места на земле быть просто не может. Будучи в Крыму впервые, мы тогда с мужем попытались объять необъятное — объездить весь Крым. Ханский дворец в Бахчисарае, галерея Айвазовского в Феодосии, Никитский ботсад в Ялте, подъемники на Ай-Петри — это все визитные карточки Крыма. Места знакомые по картинкам в календарях из времен советского детства. Мы были, кажется, везде. И все-таки не увидели и сотой доли этой благословенной земли... И вот новая встреча с Крымом. Министерство курортов и туризма АР Крым организовало тур для журналистов Украины и стран СНГ. Крым предстает совершенно другим: новые возможности для отдыха, маршруты, туристические объекты...

Крымские каникулы

Симферополь

Евпатория. Собор Святого Николая

Евпатория. Набережная

Page 39: Все включено 5-6(2008)

37

№ 5-6 2008

ИЗ ОПЫТА РЕДАКЦИИ

Сельский туризмДенисовская страусиная ферма. Здесь раз-водят страусов и готовят блюда из страуси-ного мяса, здесь можно прикупить украше-ния из скорлупы страусиного яйца и полю-боваться на страусиный танец. Удивительно трогательные глаза, серьезные и вдумчивые, глядят и вдруг... как клюнет. Туристов пре-дупреждают: не подходить близко и прятать яркие украшения. Птица может заинтересо-ваться и ... откусить.

Детали: Самое большое разочарова-ние: страусы не прячут голову в пе-сок. Это легенда.

Ослиная ферма «Чудный ослик». Здесь мы почувствовали себя героями вестерна. Мы ехали на настоящих ослах в настоящие горы. Нужно сказать, что умные от природы и воспитанные людьми, ослы точно знали, куда идти, не обращая внимания на наши хаотич-ные окрики и команды. Один все время выры-вается вперед, а другому нравится тащиться позади всех.

Детали: Упрямство ослов не более чем инстинкт самосохранения. Осел никогда не потащит поклажу тяже-лее, чем он физически может нести, он никогда не наступит туда, где чувствует опасность (лужа, яма).

рез них выезжали из Кезлера в Бахчисарай крымские ханы, которых короновали в мече-ти Хан-Джами, сохранившейся и действующей до сих пор. Ворота были построены в конце 15 века, простояли более 400 лет, выдержав осады запорожских казаков и русско-турец-кие войны, а были разрушены в 1959 году, потому что мешали проезду грузовых машин на расположенный рядом хлебокомбинат. Со-хранилась только одна стена. Но в 2007 году, после 4-летней реставрационной работы, во время которой все камни обрабатывались по оригинальным старинным технологиям, во-рота были восстановлены. Внутри ворот раз-местилась уникальная музейная экспозиция с макетом средневекового Гезлёва и кафе «Кез-лёв къавесы», в котором можно попробовать настоящий кофе по-гезлёвски.Саки. Город расположен на берегу Сакского соленого озера, в 20 километрах от Евпатории, потому климатические и природные особен-ности близки к евпаторийским, тотже климат, близкий Южной Франции и Северной Италии, те же минеральные источники, теплое море, золотые пляжи, наполненные ароматом степ-ных трав. Но отличает Саки один фактор, бла-годаря которому город получил статус курорта мирового значения — это наличие лечебной грязи Сакского озера. Около 5 000 лет назад море намыло пересыпь и отрезало тем самым свою часть. Образовалось озеро, которое в летнее время подсыхало, а во время шторма вновь наполнялось морской водой, которая, в свою очередь, также подсыхала, увеличивая концентрацию морской соли. С течением вре-мени соль оседала, образовывая на дне озера лечебную грязь, богатую солями и микроор-

ганизмами. В 2007 году курорт отпраздновал свое 200-летие. Еще в 1807 году, известный химик Де Серр, приглашенный Таврическим губернатором А.М.Бороздиным, впервые произвел первый химический анализ сакских грязей. В 1814 году материалы о лечебных грязях России были опубликованы симфе-ропольским врачом П.И.Лангом в одном из немецких журналов и приобрели широкую известность в научных кругах. Первая грязе-лечебница появилась здесь в 1827 году (для сравнения: грязелечебницу в чешских Карло-вых Варах построили в 1836 году, а в швей-царском Санкт-Морице — в 1873 г).

Детали: П. И. Сумароков так описывал ле-чение в Саках: «Озеро Сак, близ деревни сего же имени... имеет чудесное действие подавать скорое исцеление от многих бо-лезней. Стекающая и солнцем испаряемая вода оставляет у берегов род ила или грязи, в котором выкапывают глубокие ямы, напо-добие могил и в них зарывают негодующих по самую шею так, что лежащие в них не могут иметь никакого движения...»

Согласно научным исследованиям ресурсы Сакского озера по качественным и лечебным характеристикам во многом значительно пре-восходят ресурсы Мертвого моря. А сочетание всех природных факторов: грязи, минеральных источников, степного и морского климата, оби-лия солнечного света — делают Саки курортом уникальным, дарующим исцеление как взрос-лым, так и детям. Здесь давно и успешно лечат женское и мужское бесплодие, заболевания позвоночника, переферической нервной сис-

Евпатория. Улочки старого города

Евпатория. Обитель дервишей Евпатория. Караимские кенасы

Page 40: Все включено 5-6(2008)

Сельский туризмРыбацкая деревня «Черные камни».Помните, как герой Андрея Миронова в бес-смертной «Бриллиантовой руке» зазывал на рыбалку: «Махнем на Черные камни...» Это где-то там, в Бахчисарайском районе. Рыбалка у озера. Карась, карп, толстолобик, белый амур. Шашлык, в том числе из только что пойманной рыбы. Русская баня, катание на квадрациклах, бильярд. Лошади и ослики. Мужчинам – стендовая стрельба, спортинг, пейнтбол, Женщинам – бассейн. Тишь, покой, чистый воздух, огромная территория, на ко-торой можно запросто потеряться.

Культурно-этнографический комплекс «явiр» в селе Пожарское.Что отличает этнографические комплексы от музеев? Наверное то, что там все вещи не просто настоящие, но как бы живые. То есть расположены они не на витринах за стеклом, не в строгих залах, а на том месте, где нахо-дились исстари, где им и положено быть. А оттого и кажется, что все в таком комплексе настоящее, древнее, истиннее даже, чем в музее. Здесь все можно потрогать, ко всему прикоснуться, ощутить тепло и фактуру, по-чувствовать запах истории и культуры.Сало, горилка, украинские песни, рушники, хата, убранная по старинке — вот что встре-тило нас в культурно-этнографическом комп-лексе «Явiр». Удивительные колорит, гостеп-риимство, традиции, выработанные годами и бережно сохраненные обычной семьей стали мини-музеем. Примечательно, что в доме, в который нас приглашали, живут люди, уби-рая на ночь подлинное старинное убранство хаты и превращая ее в обычный дом. После экскурсии — небольшой концерт из народ-ных песен, посвященный рушникам и обед в лучших украинских традициях.

темы, детский церебральный паралич, болезни желудочно-кишечного тракта и мн. др., всего около 120 заболеваний. Санатории Саков на-копили громаднейший опыт в области курорто-логии, и совершенно не случайно на городском гербе начертаны слова: «Дарующий жизнь».ялта. По легенде, поселение на берегу моря с названием Ялта возникло в давние времена, когда плавали по Черному морю греки , ища для себя новые плодородные земли. Много дней и ночей плутали греки по морю, уже от-чаялись увидеть сушу, как кто-то из матросов закричал: — Ялос! Ялос! (что значит «Берег! Берег!») На благодатной земле греки, по соседству с местными жителями, основали поселение и назвали его самым дорогим для себя словом «Ялос» — берег. Так возникла и получила свое название Ялта — прибрежное селение.Окруженная горами, Ялта раскинулась на бе-регу моря и внезапно открывается глазам пу-тешественника, подъезжающего к ней. Шпи-ли Ай-Петри, конусообразная Могаби, густые сосновые и буковые леса, глубокие ущелья с водопадами, долины горных речек. Горы защи-щают Ялту от холодных ветров. Море согревает ее теплым дыханием зимой и веет спаситель-ной прохладой жарким летом. Теплый бере-говой бриз доносит с гор чуть уловимый запах хвои, который смешивается с морскими солями и лесным ароматом. В Ялте нет сезонности. Здесь год делится на два периода: теплый (с мая по октябрь) и холодный (с ноября по апрель). Купаются в Ялте в теплый период в среднем 149 дней в году.

Детали: «Ялтинский сезон особенно много-люден и роскошен. Впрочем, в Ялте сущес-твует не один сезон, а целых три: ситцевый, шелковый и бархатный.Ситцевый — самый продолжительный, самый неинтересный и самый тихий... Шелковый сезон более нарядный и богатый. Тут уже жизнь раз-матывается пошире: многие ездят в горы верхом... В городском курзале начинают-ся балы, а в парке по вечерам играет пре-красный струнный оркестр. Но бархатный сезон! Это золотые дни Ялты, да, пожалуй,

и для всего крымского побережья. Он про-должается не более месяца и обычно ... в это время в Ялте собирается все знатное и богатое, что можно блеснуть туалетами и красотой, завязать выгодные знакомства. Природы, конечно, никто не замечает. А надо сказать, что именно в это весеннее время Крым весь в бело-розовой дымке цветущих яблонь, миндаля, груш, персиков и абрикосов... освеженный волшебным морским воздухом, поистине прекрасен», — так еще в начале XX века писал о Ялте Александр Куприн.

Набережная. Сердце приморского города. Всегда многолюдная и оживленная, Ялтинская набережная хранит многие тайны морские и человеческие. Набережная обязывает одевать-ся во все лучшее и пускаться в вечерний город «на людей посмотреть, да себя показать». Вит-рины бутиков, вывески ресторанов, ароматы кухонь мира — это все набережная — самая большая пешеходная улица Ялты, от которой веером расходятся пешеходные тропки.Старый город. Постепенно набережная упи-рается в Старый город, в его главную улицу — Массандровскую (сейчас она носит имя большевика Дражинского). Это типично приморская улочка сменила название с про-винциально-курортного на военно-револю-ционное, но практически не изменилась. Здесь много старых, выветренных лестниц, закоулков, оград из дикого камня и малень-ких двориков. По Массандровской бродили А. Грин и К. Паустовский вглядываясь в тесные дворики, заросшие ирисами. А В. Каверину эти нищие слободские улицы, насквозь про-дуваемые морским ветром, напоминали ры-бацкие поселки Сицилии. Крым. Удивительный уголок суши, вместивший в себя весь мир, все лучшее, что есть в мире... И каждый находит в нем то частичку Испании, то Крита, то Сицилии, то юга Франции или центра Швейцарии. Природа этого полуостро-ва столь разнообразна и неповторима, столь красива и притягательна, что однажды при-ехав в Крым, трудно сюда не вернуться...

Мария Климова

38

№ 5-6 2008

ИЗ ОПЫТА РЕДАКЦИИ

ялта

Page 41: Все включено 5-6(2008)

39

№ 5-6 2008

НАЗВАНИЕ

проект номераОтдых с детьми

Page 42: Все включено 5-6(2008)

40

Мир — детямВ мире множество интересных вещей. И множество людей. И часто то, что привлекает одних, других оставляет совершенно равнодушными. Но все же есть места, которые нравятся абсолютному большинству человечества. Зоопарки и дельфинарии, парки развлечений и этнографические комплексы, музеи под открытым небом и там, где катают на ослах, конях и верблюдах. Здесь дети чувствуют себя совсем большими, а взрослые — немножко детьми. Но есть места исключительно детские, нет, взрослых туда тоже пускают, но созданы они для детей, с учетом их интересов и потребностей.

«Страна Мумми-Троллей»в Наантали (Финляндия)Персонаж книг Туве Янсон подарил всем детям мира парк развлечений, загадочный, уютный и волшебный мир, в котором правят очаровательные создания — забавные толстопузые существа Мумми-Тролли. По деревянному плавучему мостику проходим к Муми-дому. Хотите посидеть за столом Мумми-папы и по-печатать на его пишущей машинке — пожалуйста. Хотите осмотреть владения Мумми-мамы — добро пожаловать на её кухню и в кладовку, где даже бан-ки с вареньем настоящие. Здесь можно примерить шляпу волшебника, скатиться по верёвочной лест-нице, поваляться на кровати Мумми-тролля: все пять этажей этого сказочного жилища — к вашим услугам. И конечно здесь рядом с вами будут любимые персо-нажи: Крошка Мю, фрекен Снорк, Сниф и Снусмумрик и др. Открыт парк с июня по август, и неудивитель-но, ведь Мумми-тролли зимой впадают в спячку.

ЛеголендАрхитекторов и строителей, бес-страшных первопроходцев и путе-шественников готовят в Леголенде. Именно здесь у любого ребенка (и взрослого, впрочем, тоже) есть воз-можность построить из конструктора всевозможные башни, проявив все свои архитектурно-дизайнерские та-ланты. Здесь с помощью конструктора Lego можно повторить мировые до-стопримечательности, а также взгля-нуть на уже виртуозно изготовленные символы Дании, Франции, Японии, США, совершив мини-путешествие по миниатюрным странам. Это уникаль-ная возможность почувствовать себя Гулливером в стране лилипутов и при-коснуться к истории, культуре, геогра-фии. Кроме того именно здесь можно поучаствовать в съёмках фильма или почувствовать себя пилотом Форму-лы 1, пройти трассу для скоростного спуска на роликах, прокатиться на глиссерах по реке среди тропических джунглей или испытать себя на поло-се препятствий, где придётся прохо-дить по узким брёвнам, взбираться на вершины, совершать головокру-жительные прыжки на тарзанках...Есть здесь и Королевство рыцарей, с грандиозным средневековым замком и огнедышащим драконом; и Страна пиратов, где можно побывать на пи-ратском корабле и поучаствовать в настоящем сражении...

Page 43: Все включено 5-6(2008)

41

№ 5-6 2008

НАЗВАНИЕ

Юнибакен в Стокгольме (Швеция) Дом сказок А. Линдгрен существует чуть больше 10 лет. Это не обыч-ный музей, а скорее удивительный парк под крышей, переносящий всех посетителей в любимые сказки. Шалун-Карлсон или задорная Пеппи указывают путь на Площадь Сказок, к домикам сказочных персонажей, откуда сказочный поезд отправляется в увлекательное путешествие по сценам из любимых книг: хутор Катхульт, где про-казничал Эмиль из Лёнеберги; загадочный и немножко жуткий лес, где жила Ронья — дочь разбойника Маттиса; райская Нангияла. А после поездки можно расслабиться и пошалить в гостях у Пеппи на её вилле «Курица». А в ресторане подают любимые блюда героев Линдгрен.

Европа-парк в городе ФрайбургЮным эрудитам, мечтающим узнать, как устро-ен мир, каковы законы природы, почему Земля круглая, и мечтающим посмотреть на чудеса света стоит побывать в Германии в городе Фрайбург, где расположен Европа-парк. Парк поделен на несколько зон – городов. Каж-дый мини город представлен характерными для него атрибутами. И если спросить маленького англичанина или испанца и даже американца, побывавшего в Европа-парке, мол, что за стра-на такая Россия, он сообщит, что в России есть тайга, колокола, матрешки и станция «МИР». Он запомнил это буквально играючи. Он также скажет вам, что Испания славится рыцарскими турнирами, Италия — карнавалами, Швейцария — шоколадом, а Австрия — мельницами…

Пять разных миров предстают перед юными путешественником: Средизем-номорье, Мексика, Полинезия, Китай и Дикий Запад. Средиземноморье — это белые домики, огромные шхуны–ка-фе, озеро с баркасами, наполненными рыбацкими сетями, бочками, горшками для масла, множество цветов. Америка конца 19–начала 20 века — это «Гонки Большого Каньона» (спуск вниз по реке в круглой лодке) и «Стампида» (амери-канские горки из дерева). «Кан Кан» в салоне с комиками–ковбоями и корде-

балетом. Мексика — это красивый рес-торан с фонтаном и попугаями в клетках, магазин с мексиканскими музыкальными инструментами, фигурками животных и людей и ткаными ковриками, «Ураган Кондор», Храм Огня с мумиями и ске-летами. Китай — это драконы, пагоды, бамбук и китайская стена. Полинезия — огромные папоротники, экзотичес-кие пальмы, бамбук, скалы, водопады и лодочки туземцев, покрытые сухими лис-тьями хижины и идолы с острова Пасхи, погасшие костры и кокосы.

«Эврика»Теперь вместе с будущими Ньютонами и Менделеевыми перенесемся в Финляндию — здесь расположен замеча-тельный научно-познавательный центр «Эврика». Дети (и некоторые взрослые) смогут понять природу многих физи-ческих и химических явлений. Вы всей семьей проведете множество опытов по физике и химии (помните школьную программу?), узнаете, как устроен человек (вроде бы ана-томия?), а компьютер выдаст вашему ребенку фотографию — таким он будет лет через двадцать (правда похож на Энштейна?). Вы узнаете массу инте-ресного о том, «до чего дошла цивилизация». Так что — дерзайте!

Диснейленд Испанский «Порт Авентура» (Коста-Дорадо)

В Киеве в парке Сиреза узко-колейная дорога с настоящи-ми поездами и станциями, на которой вовсю трудятся дети от 9 до 15 лет. Машинисты, во-дители, кондукторы в течение всего года учатся под началом опытных профессионалов, а летом демонстрируют свои способности и навыки. Со 2 мая до последнего воскре-сенья августа с 11 до 16 часов любой желающий может со-вершить 10-минутное путе-шествие по окружной линии детской железной дороги.

На Главной улице маленького американского городка XIX века еженедельно устраиваются парады и шествия героев мультфильмов. Здесь же находится и вокзал Мейн-Стрит, откуда начинает круговой маршрут поезд Диснейлен-да. Через Пограничную землю с вестерновской скалой из красного камня и «3амком привидений» — в Страну приключений, к «Пиратам Карибского моря» и «Храму опасностей» — первым в мире «американским горкам» с петлеобразной трассой. Малышей ждет Страна фантазий с замком Спящей Красавицы, с Белоснежкой и ее гномами, со странным лабиринтом Алисы, с чудесами и загадками. Последнюю остановку поезд делает в Стране открытий, переносящей вас в будущее.

Page 44: Все включено 5-6(2008)

Лето – это не только время года, лето – это еще и школьные каникулы. И каждый родитель хочет, чтоб эти три месяца про-шли для его ребенка с максимальной поль-зой. Занять маленького человека, оздоро-вить, научить - вот задача родителя. Но часто на пути ее решения стоит собствен-ная работа, не позволяющая взять отпуск и вывезти ребенка к морю. И если отдыхать ребенок может и в компании сверстников, но доставить его к месту отдыха – исклю-чительно родительская прерогатива. По крайней мере, так было всегда. Но авиа-компания Lufthansa меняет ситуацию и предоставляет своим клиентам уникаль-ную услугу сопровождения ребенка на борту своих самолетов.Сопровождение в аэропорту вылета.Сопровождение ребенка сотрудниками авиа-компании начинается с момента его выхода на посадку в аэропорту вылета. Предста-

вители авиакомпании предоставят малышу специальную, яркую и заметную, желтую су-мочку, которую маленький пассажир должен будет носить во время всего путешествия. В этом сумочке на протяжении всего пере-лета должны будут храниться документы необходимые для поездки: авиабилет или распечатку с данными электронного биле-та etix®, а также заполненный формуляр с информацией о провожающей и принимаю-щей стороне; действующий паспорт/удосто-верение личности ребенка; виза для въезда в страну назначения (в определенных слу-чаях); страховой полис для этой поездки (в определенных случаях);информация об аллергических реакциях (рекомендуется); квитанции, подтверждающие предоплату услуг сопровождения; согласие родителей/опекунов на поездку ребенка без сопровож-дения (в определенных случаях).На борту самолёта ребёнка встречает стюар-

десса, которая будет заботиться о нем в тече-ние всего полёта. В салоне ребёнка разместят на кресле, которое расположено недалеко от кресла стюардессы для того, чтобы маленький пассажир всегда был под присмотром. Во вре-мя перелета юные пассажиры смогут принять участие в специальной детской программе «Мир Лу», которая превращает полет в игру – программа включается в себя детское меню и различные игры.В зависимости от времени суток, когда осу-ществляется полёт, маленьким гурманам на борту рейсов авиакомпании Lufthansa будут предложены различные деликатесы из де-тского меню, созданного известными шеф-по-варами йоханном Лафером и Германом Пфла-умом с помощью детяй из разных стран мира: Завтрак: Рулеты с начинкой в форме мышки, блины с яблочным пюре, профитроли с кунжу-том в ванильном или малиновом соусе.Обед или ужин: Свежие овощи, морковная лазанья, колбаски из мяса птицы с картофель-ным пюре, обжаренный рис, шоколадный мусс или ванильный пудинг.

Что такое семейный отдых, отдых с детьми? Это нечто совершенно особенное,

непохожее на обычную повсед-невную жизнь с заботами. Это ма-ленькое чудо, объединяющее не-скольких самых близких людей. И каждая поездка становится на-стоящим открытием. Кажется, что вот об этих самых близких людях знаешь все-все. И вдруг они от-крываются с самой неожиданной (причем лучшей) стороны. Дети оказываются замечательными спортсменами, быстро научив-шимися плавать, играть в волей-бол или кататься на лыжах. Они входят в образ настоящей звезды,

выступающей перед восхищен-ной отельной публикой, или по-ражают родителей неожиданно глубокими философскими раз-мышлениями. И родители вдали от рабочих и бытовых проблем становятся совершенно другими. Не задают столь ненавистного вопроса — ты выучил уроки? Не заставляют вставать рано утром и не отправ-ляют в постель после захода сол-нца. И самое главное постоянно общаются с ребенком, интересу-ются его мнением.Все это мне хорошо знакомо из личного опыта. Трудно назвать какую-то одну поездку самой осо-

бенной. Мы с Михаилом Львовичем и нашими детьми Симой и Мишей начали путешествовать, когда дети были еще совсем маленькие.Конечно, у многих порой мелькает соблазнительная мысль отдохнуть бех детей. Но у нас, может быть потому, что наша работа и так постоянно связана с деловыми поездками и командировками, мысли проводить отдых отдельно от детей никогода не возникало. И совершенно особое удовольс-твие, особые эмоции — это отдых с уже взрослыми детьми. Очень приятно, когда наш уже совер-шенно самостоятельный сын от-правляется на отдых с нами. Это значит, что мы ему интересны не только как родители, но как лич-ности, старшие товарищи, пример для подражания. А в прошлом году мы с дочерью ре-шились на прямо-таки экстремаль-ное путешествие — не взяв никого из мужской части нашей семьи, по-ехали с двумя маленькими детьми (5 лет и 10 месяцев) в Грецию. Первый день «отдыха» мы за-помнили надолго. Дети, взбудо-раженные перелетом и новыми впечатлениями, валились с ног от усталости, но категорически отка-зывались спать — вполне обычная ситуация. И вот когда, наконец они уснули мы сели на балконе

виллы и, глядя на темное звез-дное небо и слушая плеск волн, думали — когда же первый рейс на Самару...Зато со следующего дня все изме-нилось. Дети с восторгом плеска-лись в море — старшая научилась плавать, а младшая ходить. Мы с Катей объездили все окрестности, посетили все греческие таверны — она у нас настоящая гурманка и обожает посещать подобные заведения. Стоит отметить, что сегодня тур-индустрия заметно облегчает жизнь родителям. Современные высококлассные отели предус-матривают все мелочи и нюансы для отдыха с детьми: детская ме-бель, специальное детское меню, бассейны, горки, аттракционы...А детским аниматорам в некоторых отелях вообще полагается поста-вить пямятник на территории. В общем, в результате отдых ока-зался очень удачным. Однако мы сделали вывод: отправляться на отдых без сопровождения няни очень полезно и для детей, и для родителей, а вот оставлять дома мужскую часть семьи все же не стоит — очень не хватает веского и решающего папиного слова и мужской способности сохранять спокойствие даже в присутствии двух разбушевавшихся малышей.

42

№ 5-6 2008

ВОПРОС В ТЕМУ

Из личного опыта туроператоров

Lufthansa рекомендует...

Елена Андреевна Сегалгенеральный директортуркомпании «Самараинтур»

Page 45: Все включено 5-6(2008)

Кони притягивали и завораживали человека со времен Древнего мира. Мифы, легенды и сказки наделяли этих животных волшебной силой, изображали их как бессменных и вер-ных помощников человека. С ними покоряли новые земли. Проигрывали из-за них состо-яния на скачках. В особую энергетику коня верили всегда, оттого и вешали лошадиную подкову на счастье. Общение с лошадью — непередаваемое удо-вольствие. Это умное, чуткое животное, облада-ющее индивидуальностью и собственным нра-вом, способно успокоить и развлечь человека любого возраста. Даже просто находясь с ним рядом, поглаживая его мягкий нос, чувствуя его теплые, берущие морковку губы на руке, ощуща-ешь близость и единение с природой, гармонию с миром и с собой. А занятия конным спортом способны превратить любого человека в настоя-щего чемпиона. Мировому спорту известны слу-чаи, когда олимпийские игры выигрывал семи-десятипятилетний спортсмен, впервые севший на лошадь в тридцать пять. Выездка, конкур, скачки — это не просто элитные виды спорта, это образ жизни и общение с лошадью. В «Частной конюшне», что находится в Под-степках, лошадей любят. Важные, довольные,

ухоженные, с яблоками, проступающими по бокам, в панамках от палящего солнца, они выхаживают по территории, щиплят травку на огромных полях, резвятся на свободе в загоне, занимаются в мане-же (в летнюю жару тут прохладно без палящего солнца, в зимний холод — тепло). Люди приезжа-ют сюда заниматься конным спортом, природа и комфортабельный домик отдыха со всеми удобс-твами способствуют расслаблению и наслажде-нию общением с лошадью. В конюшне можно пос-тавить и собственных лошадей, доверив заботу и уход за ними настоящим профессионалам, кото-рые окружают лошадь теплом и любовью. Даже красивые, но холодно-чопорные «официальные» имена: Параграф, Галс, Баварец, Чикаго — заме-няются ласково-нежными, душевными, мягкими «домашними» именами: Паша (Параграф), Вася (Галс), Боря (Баварец), Нюся (Чикаго). Общение с лошадью — это совершенно осо-бый мир, мир гармонии, грации, красоты и достоинства.

Постой для коней

Занятия конным спортом

Катание на лошадях

с. Подстепки, ул.Фермерская,13а, тел.: 46-64-13, 49-57-17

Page 46: Все включено 5-6(2008)

Продолжение на с. 44. Окончание, начало на с. 42Меню родители могут заказать на большинстве рейсов авиакомпании Lufthansa в момент бро-нирования авиабилета или не позднее, чем за 24 часа до вылета рейса по телефону службы бронирования авиакомпании Lufthansa: +7 (495) 9809999. После еды дети могут развлечься и поиграть. Они получат альбомы и фломастеры, маленькие сумочки, игрушки, надевающиеся на пальцы, модели машинок, головоломки, игры с исполь-зованием карточек с логотипом «Мир Лу», ко-торые дети могут собирать, и много другое. Всё это сделает полёт на борту самолёта Lufthansa незабываемым для малыша. Детям, путешеству-ющим в салоне первого класса и бизнес-класса, предложат специальные наборы, в которых они найдут множество сюрпризов. Новый комплект в симпатичной сумочке, содержит, в частности, теплые детские носки, зубную щетку, маску на глаза и специальные наушники, чтобы помочь малышам быстрее уснуть.

Сопровождение в аэропорту прилёта.После приземления сопровождающее лицо из числа сотрудников авиакомпании Lufthansa встретит ребёнка в аэропорту назначения и передаст его встречающим. Даже в случае задержки рейса ребёнок всегда будет под присмотром. Родителей/опекунов или дру-гих встречающих лиц проинформируют по телефону о задержке рейса и сообщат ожида-емое время его прибытия. В целях обеспече-ния безопасности ребенка встречающее лицо должно предъявить действующее удостовере-ние личности, соответствующее тому, которое было указано в сопровождающем ребенка формуляре.Подготовка к перелетуДля того чтобы ребенок перенес перелет как можно легче, авиакомпания Lufthansa реко-мендует следовать определенным правилам. При подготовке к полёту очень важно выбрать правильный рейс. Принимая во внимание, что салон самолёта имеет ряд характерных осо-

бенностей (пониженная влажность воздуха, более низкое давление, замкнутое пространс-тво и отсутствие места для игр), родителям рекомендуется свести к минимуму коли-чество полётов, совершаемых малышами по маршрутам большой протяженности. Перед рейсом необходимо проконсультироваться с педиатром. Врач не только даст рекомен-дации относительно того, какие прививки следует сделать, отправляясь в страну на-значения, но и определит, можно ли ребёнку совершать данное путешествие, исходя из состояния его здоровья. К педиатру следует обратиться за несколько дней до предпола-гаемой даты вылета. Нужно пробудить инте-рес к полёту у ребёнка — интерес подавляет страх. Можно рассказать ребёнку несколько увлекательных историй о полётах или отвезти его в аэропорт, где он сможет посмотреть на самолёты издалека. Необходимо рассказать ребенку о том, что происходит на борту са-молёта и сколько продлится рейс. Также це-лесообразно сообщить ребёнку о характер-ных особенностях полёта. Так ребёнку проще будет справиться с незнакомой ситуацией.

Если нас спросить: любим ли мы детей, то мы ответим, что не просто их любим,

мы их рожаем. Поэтому в дека-бре ждем пятого ребенка. Когда возникает вопрос отно-сительно отдыха, с детьми или без детей, то мы на него даже не отвечаем, а зачем тратить время?! Семья для нас — это основная жизненная ценность. Мы стремимся проводить много времени вместе и, естественно, вместе отдыхать. Нам обоим повезло, мы оба выросли в дружных семьях, родители ре-гулярно нас куда-нибудь летом

«вывозили». Когда познако-мились, а потом готовились к свадьбе, то на вопрос, как она будет проходить, мы ответили, что нас мало интересует первый день, застолье и все остальное, но нас очень сильно интере-сует день следующий, как мы проведем первые две недели семейной жизни. После недол-гих переговоров с родителями мы стали подбирать для себя Свадебное Путешествие. Ду-мали очень недолго и выбрали два «знаковых» места на нашей небольшой планете. Куда же мы отправились?! Ну, конечно же,

сначала, на остров любви, Кипр! Провели там неделю, встретили Новый год без снега, купались в море в январе. После недели отдыха на Кипре отправились на огромном корабле в Изра-иль, страну благословений. После такого начала сложно быть несчастной семьей. Для отдыха с детьми всегда ре-комендуем Турцию. Сами там были, видели, как работают аниматоры, как относится к де-тским шалостям персонал оте-лей, как бережно нам помогает в различных ситуациях, одним словом в Турции есть все и в

Турции детей любят.Если нас спросить: где вы лю-бите отдыхать?! Мы все дружно ответим: там, где много воды! Когда нам надоедает ежеднев-ная рутина и хочется немного отвлечься от дел, то самым любимым, регулярным, но не всегда запланированным собы-тием, являются наши дружные семейные поездки в Самарский Аквапарк. Однажды, мы даже школу прогуляли всей семьей. Проснулись утром и кого-то из нас, родителей, посетила мысль: А не поехать ли нам всем в ак-вапарк?! День рабочий, значит посетителей там немного. Не нужно будет стоять в длинных очередях на горки. Дети, конеч-но, долго сопротивлялись, мол им в школу надо, задания там всякие выполнять, но в конце концов они сдались на угово-ры бывших старшеклассников-родителей, и мы поехали. День получился замечательный!Конечно, хочется, иногда по-лететь куда-нибудь вдвоем, как однажды мы «сбежали» от детей в Египет, но будем ждать лучших времен, хотя самое луч-шее время — это сейчас!

44

№ 5-6 2008

ВОПРОС В ТЕМУ

Из личного опыта туристических агентств

Вадим и Ирина Никоновы, Туристическая Компания «АвокаДо»

Lufthansa рекомендует...

Page 47: Все включено 5-6(2008)

45

№ 5-6 2008

НАЗВАНИЕ

Page 48: Все включено 5-6(2008)

№ 5-6 2008

СПОРТ

«Мы это сделали!» И. Саенко

Вот и отшумел главный футбольный празд-ник-2008. И как приятно осознавать, что для нас он в памяти навсегда запечат-

лен в бронзе с золотым отливом. Специально не стал изливать на читателей ураган восторга, бушевавший двадцать второго, третьего, четвер-того июня и еще не меньше недели. Хотелось оценить чемпионат не оголтелым умом прозрев-шего слепца, но попробовать рассудить макси-мально объективно. Что же мы видим по прошествии трех недель со времени окончания Евро? Все так же идут споры о его итогах. Хотя, постойте — спорят уже не болельщики между собой, а болельщики с безразличными прежде к футболу людьми! Вот ведь штука, появилось определенное количест-во легко судящих господ, даже не ставящих под сомнение источник успеха. «Подфартило пару раз, подумаешь, чего радоваться-то?». Или вот еще пример. Бросая в толпу какой-то футболь-ный пример для поддержания беседы, слышу: «Вот только не надо про наших футболистов — всю ночь 26-го проплакала». Это слова мамы 4-х взрослых детей, которая, как и многие советс-кие женщины, любит хоккей, а про футбол знает постольку-поскольку. Ну и последний, пожалуй, штрих. Представительница зимнего вида спорта, звезда прошлого сезона и, на секундочку, — чемпионка мира Катя Юрьева в своем блоге, хоть и неуклюже, поздравила ребят с отличным выступлением. К чему все эти примеры? Да к тому, что мы имеем редчайший случай, когда афоризм «сколько человек — столько мнений» не корректен. Т.е. мнения, конечно, есть раз-ные. Но среди тех, кому оно важно — удиви-тельное единодушие, а появление хоть какого мнения вообще у всех — это окончательное и бесповоротное признание блестящего выступ-

ления россиян на футбольном форуме. Равно-душных не осталось. А еще интересно вспомнить свои ощущения от поражения в полуфинале — никакой горечи, легкое сожаление, вызванное непосредствен-ной близостью столь желанного финала. Но не все же в один год, в конце-то концов! Собствен-но и это сожаление быстро сменилось улыбкой и радостью, ибо не было погромов молодчиков, а были флаги в ночи и клич «Россия, Россия, Мы чемпионы». Напомню, счет — 0:3. Новое, небывалое чувство удовлетворения от всего чемпионата благодаря не столько результату, сколько игре.В том, насколько глубоко засели эмоции, я убе-дился, почитав впечатления нашего самарского сборника Иванова. В секунду внутри взметнулся тот самый ураган, словно голландцы еще не по-кинули стадион. Человек не провел ни секунды на поле, но счастлив безмерно. У него был свой Евро, свою победу он одержал на скамейке за-пасных, будучи готовым в любую секунду июня выйти на арену брани и заменить соратника с той же страстью. И эта готовность наших за-пасных стала в том числе слагаемым успеха. Каждый на поле отдавал себя без остатка, зная, что на скамейке его ждет равноценная замена. А ведь практически любой игрок стартового со-става мог претендовать на звание лучшего. Кстати, о лучших. Подводя итоги турнира принято называть лучших из лучших. В свете чемпионства, сомнений в своем превосходстве испанцы не оставляют. Но вот каким штан-генциркулем измерить отличие от них нашей сборной — непонятно. Безусловно, 7:1 за два матча это много, да и само сочетание навева-ет грустные воспоминания. И, наверняка, года через два никто не будет сомневаться в явном превалировании чемпионов над воинами Гуу-са. Но сегодня я твердо уверен в единствен-ном четком отличии — везении. Первый матч мы играли лучше (никто и никогда не переубе-дит меня в обратном) и лишь нехватка опыта сказалась на результате столь резким образом. Ну а второй матч… Как показывает история даже таких скоротечных турниров, пройти всю дистанцию без спада практически невозмож-но. Дорогие сердцу российского болельщика хорваты с блеском одолели будущих вице-чем-пионов в группе, а в последующем показали совершенно блеклую игру с невыразительной Турцией. Да у тех же испанцев не получилась игра с итальянцами, а Каморонези до сих пор наверняка просыпается в холодном поту, вспо-миная свой 100%-ный момент. Забей он — вряд ли бы пиренейцы смогли отыграться. У нас спад

(и он был виден невооруженным глазом) при-шелся на полуфинал. Играй мы с испанцами четвертьфинал — встреча была бы абсолютно другой. На 21-е июня пришелся пик готовности россиян. Очень возможно, что победа осталась бы за нами. Вот только «бы» на поле играет за соперника. Кстати, очень хорошая проверка ждет «пиковые» рассуждения в конце августа, на который запланирована товарищеская игра с … Голландией, и что-то подсказывает, что вто-рой раз закатать апельсин в траву не выйдет, и игра сложится как минимум равной.Ну а звание лучшего игрока Евро вполне спра-ведливо отдано испанцу и не совсем справед-ливо — Хави. Практически все комментаторы путали Хави с Иньестой — и внешне и по сти-лю похожи каталонцы. А можно было путать с любым полузащитником «ла фурии». Вся команда Испании дышала как один человек и двигалась удивительно слаженно. Поэтому лучшего выбирали чуть ли не методом науч-ного тыка. В самом процессе выборов очень порадовали иностранные специалисты. Ар-шавин, сыгравший всего 3 матча, до послед-него числился в претендентах на звание, в символической сборной — четверо россиян, а звездное нападение составили 2 испанца и 2 россиянина. Вспомним еще одно «бы» — лучший наш нападающий травмировал-ся перед чемпионатом, — и картина русской атаки совсем уже фантастическая. Разуме-ется, главным открытием Австро-Швейцарии специалисты провозгласили сборную России. Всю и по делу, по игре. Еще одно признание, наверное, самое приятное, после моря ночных безумств на улицах России.Отдельно хочется сказать добрые слова в ад-рес тренера-иконы для уже доброй половины мира, теперь и нашем герое — мистере Хид-динке. Причем ни оценивать, ни разбирать его деятельность не хочется — это сделано уже тысячу раз. Просто скажем спасибо. Большое и общероссийское.А напоследок вспомним массу прогнозов перед чемпионатом. Честно признаем, что в точку по-пал лишь экс-игрок немецкой сборной, уже упо-минавшийся нами, Торстен Финк. Единственный, он смог верно оценить потенциал россиян. Мы действительно могли выиграть Евро. Этот про-гноз тесно перекликается с провидением Пеле в преддверии форума 1994 года. Но тогда ко-манду сломали внутренние дрязги переходного времени. На сей раз звезды стали в правиль-ный крест — год России в спорте продолжился. Ждем Олимпиады…

Иван Коршунов

Красный год календаря

Закончилось Евро-2008. Надежды и чаяния, ожидания и прогнозы, ожидание чуда, которое стало вдруг возможным — все, чем жила страна во время этого чемпионата — прошло по нашим страницам. Но футбол не закончился, впереди очередные игры Чемпионата России, товарищеский матч с Голландией и новая серия статей от «Все включено. Самарская губерния».

46

Page 49: Все включено 5-6(2008)

47

№ 5-6 2008

АДРЕНАЛИНОВЫЕ ПИКИ

«Куда в этот раз? Кавказ?! Убьешься

когда-нибудь, кто работать будет?»,

— начальник устало подписал от-

гулы. На улице ждала забитая до отказа «Га-

зель», каяк желтел на крыше. Поехали! На май-

ские праздники это традиция. ЖК, Сок, Южный

Урал, а теперь Кавказ.

«Байдайка!» — уже шестой калмыцкий гаишник

весело тычет в каяк и долго тянет разговор за

жизнь. Болит затекшая за сутки шея, а в круго-

светке сейчас хорошо — макароны дают. В Ка-

рачаево-Черкесию приехали под вечер, оставив

за спиной посты, СТО, кучу денег и нервов. Ла-

герь разбили на берегу шумящей Теберды возле

Домбая. Холодно, моросит мелкий дождь, горы в

тумане, по реке проносятся последние каты.

Утро — это больная голова, легкий морозец, про-

бирающий до костей и красивейшие виды. Каты

на воду и — на весло. Мы не одни, много сплав-

щиков со всего СНГ, на берегах цветастые лагеря.

Окончание маршрута — порог Джангерик, где у

нас кильнулся Леха-каякер и были сделаны от-

личные фото с моста.

Домбай. Следующий день выдался солнечным,

мы решили съездить в Домбай. Инфраструктура

его только начинает свой евроремонт: возле раз-

битых советских гостиниц вырастают альпийские

коттеджи. Развалы сувениров и торгующие шер-

стяными носками бабульки соседствуют с рес-

торанами высокого уровня, строятся новые оче-

реди подъемников. Подъем до вершины — 400

рублей и открывающиеся виды того стоят. Снег

влажный, липкий, лыжников мало. Заплатив еще

200 р. за трактор, поднимаемся до 3012 метров,

где был обещан вид на Эльбрус, который, конеч-

но, оказался в тумане. Запомнилась абсолютная,

бьющая по ушам тишина. Вечером, набрав воды в

горном ручье, переехали на р. Кубань.

Р. Кубань. Следующие два дня проходили Кубань,

оставив лагерь в середине маршрута. Пороги

Эльбрусский, Взрывной. Попробовали местный

Нарзан — варили на нем еду, кофе, чистили им

зубы. Второй день — пороги Аманхит, Каменно-

мостский и общение с огромным количеством

туристов. Что касается местных джигитов, то

каждый проезжающий на обязательно черной

машине считал своим долгом просигналить до

разрядки аккумулятора, или что-нибудь заорать

в знак приветствия, если на лошади. По узким

разбитым дорогам приходилось передвигаться

осторожно, чтобы не наскочить на коров, кото-

рые, как в Индии, ходят сами по себе.

Архыз. После Кубани переехали верховье Зелен-

чука — Архыз — небольшое село, приграничное.

Выживает за счет туристов: хычины — 50 рублей,

килограмм форели — 700. Цены московские. На

окраине скважина Архыз, из которой воду про-

дают по всей России. После Домбая солнца не

было, моросил осенний дождик, под утро палатка

покрывалась инеем. Но хуже всего было каждый

день перед сплавом надевать сырой холодный

неопрен. Названия порогов говорили сами за

себя: Пушка, Взрывной, по обочинам дороги —

памятники погибшим туристам. Из тумана вы-

ехала «буханка» МЧС. Кто старший? Вроде горы,

граница с Грузией, река полтора метра, а ГИМС

найдет вас везде. Леха вышел с папкой докумен-

тов, но все тщетно — штраф 800 рублей.

Снимаемся. В последний день облака ушли и

за зелеными вершинами, окружающими долину,

открылись снежные пики. Кончались майские,

народ снимал лагеря, уезжая в Москву, Пензу,

Пермь, Нижний Новгород, Тольятти. Искренне ваш Лютый

Теберда – Кубань – Зеленчук

Page 50: Все включено 5-6(2008)

Семь пустынь мираВ 2006 году стартовал, а совсем недавно завершился экспеди-ционный проект «Семь пустынь мира». На отечественных мо-товездеходах братья со своей командой покоряли песчаные земли. Первые испытания были проведены весной 2006 года в пустыне Кызылкум на террито-риях Казахстана и Узбекистана, тогда команда передвигалась на трициклах Иж-Самсон. Далее, весной 2007 года, на втором эта-пе проекта, уже на кроссовых мотоцилах Иж-Планета, были пройдены Сирийская, Ливийская и Нубийская пустыни по терри-ториям Сирии, Иордании, Егип-та и Судана. И наконец, весной

нынешнего 2008 года, команда преодолела пустыни Чалби, Ка-лахари и Намиб, завершив од-новременно трансконтиненталь-ный пробег сквозь Африку по территориям Судана, Эфиопии, Кении, Танзании, Замбии, Бот-сваны и Намибии. Проект «Семь пустынь мира» стал лауреатом девятой Национальной премии «Грани Экстрима-2008», которая вручается лучшим успешно реа-лизованным проектам в области экстремальных видов спорта и путешествий. Первый этап. 7 апреля 2006 года стартовала экспедиция братьев. Они прошли 2000 километров по древним маршрутам Великого Шёлкового Пути.

По следамРыцарей Дороги

Мотоцикл сегодня - это вчерашний конь... человек на мотоцикле — Рыцарь, на-стоящий Рыцарь Дороги! Из книги братьев Синельников «На мотоциклах «Урал» вокруг света»

С братьями Александром и Сергеем Синельниками мы встречаемся каждый раз, когда Александр и Сергей приезжают в Тольятти. Они рассказывают, а мы с замирающим сердцем слушаем о далеких землях, океанах и пустынях… нам передал директор

Александр и Сергей Синельники — заслуженные путешественники России. У них за плечами путешествия на парусной яхте вокруг Европы, кругосветная экспедиция на мотоциклах «Урал», поход «Из варяг — в персы» по Великому Волжскому пути и Каспийскому морю, плавание через Индийс-кий океан на вёсельной гребной лодке РУСЬ, восхождения на вы-сочайшие вершины мира и по-корение 7-ми великих пустынь.

48

№ 5-6 2008

АДРЕНАЛИНОВЫЕ ПИКИ

Page 51: Все включено 5-6(2008)

49

№ 5-6 2008

АДРЕНАЛИНОВЫЕ ПИКИ

Из сообщений Сергея Синельни-ка 02.06.2006г.: «Пройдена первая пустыня! Го-рячее солнце, раскалённый пе-сок, неутихающий ветер, капризы погоды, затопленные дороги, тех-нические неполадки и постоян-ное напряжение позади. Позади солончаки, такыры, бескрайние степные просторы приаралья, безводье, Кызылкума. Наконец-то есть связь, Интернет, цивили-зация и возможность поведать миру о настоящих приключениях. И всё же .. чего-то уже не хвата-ет! Чего именно? Наверное, это не передать словами. Только в доро-ге живёт дух единения небольшой группы людей со звучным именем «КОМАНДА». Итак: мы сделали это! Пройдена первая пустыня из обширного списка программы максимум, да вдобавок проложен маршрут по дну Аральского моря. Выводы сде-лаем чуть позже, а сейчас эмоции». Второй этап стартовал в Ново-российске 19 января 2007, а фи-нишировал в Судане, в Хартуме 26 февраля. Пройдено свыше 5000 км, из которых около 2500 км приходится на бездорожье трёх пустынь — Сирийской, Ливийской и Нубийской, расположенных на территориях пяти стран Ближнего Востока и Африки. 29.01.2007 г.: «Пройдены около 1000 км Сирийс-кой пустыни. Средняя скорость на-шей команды при передвижении по бездорожью составила 125 км в сутки, это является очень хорошим

результатом, учитывая что бук-вально каждый день у нас были поломки и очень серьёзные… Кроме того, мы сильно страдали от ночных морозов. В этом сезо-не зима в Сирийской пустыне вы-далась холоднее. Мы не ожидали, что будет до минус 14 ниже нуля, не брали с собой зимние спальни-ки, и в итоге двое участников ко-манды серьёзно заболели — Вита-лий Мельничук и Саша Синельник. Особенно тяжело было состояние моего брата Саши, дело дошло даже до пневмонии, и мы соби-рались его эвакуировать домой, в Россию. Однако Саша потребовал лечить его «в боевых», так ска-зать, условиях… Мы сознательно уходили от населённых пунктов, от хорошей дорожной сети, мы объехали стороной даже столицу Иордании город Амман, и стара-лись общаться только с дикой при-родой Сирийской пустыни…». 12. 02. 2007 г.: «…удалось пройти восточные ок-раины Ливийской пустыни по тер-ритории Египта. Маршрут свыше 1000 км огибал два географичес-ких района пустыни — Аль-Джи-зах и Аль-Джадид. Мы протащили свои мото-прототипы сквозь по-верхности самых разнообразных ландшафтов — это были и сплош-ные камни, и суглинки, и сыпучие пески с барханами. Самые разные климатические условия пришлось испытать: если на старте этого участка экспедиции, в районе Каира, нас встретили проливные дожди, то на 27 параллели, в пес-

Кызылкум — песчаная пус-тыня на междуречье Амударьи и Сырдарьи, в Узбекистане, Казахстане и частично Турк-менистане. Ограничена на се-веро-западе Аральским морем, на северо-востоке Сырдарьей, на востоке отрогами Тянь-Шаня и Памиро-Алая, на юго-западе Амударьей. Площадь около 300 тыс. км.Сирийская пустыня — пус-тыня на Ближнем Востоке, располагающаяся на террито-рии Сирии, Иордании, Ирака. Представляет собой степь и песчаные участки.Ливийская пустыня — пус-тыня в Северной Африке, се-верная часть Сахары. Занимает территорию около 1,1 млн. км. На западе ограничена лавовым массивом Эль-Харудж-эль-Асвад, на юго-востоке нагорь-ем Тибести и плато Эннеди, на востоке долиной Нила. В севе-ре низменной части галечно-щебнистая пустыня чередуется с полосами грядовых песков длиной до 650 км. В централь-ных и южных частях песчаная пустыня с дюнами высотой до 300 м. На северо-востоке — крупные впадины. На юге также каменистые плато высо-той 400-500 м, среди которых поднимаются изолированные горные массивы. Нубийская пустыня — пусты-ня в Африке (Судан), восточ-ная часть Сахара. Расположена между Нилом и хребтом Этбай; на севере (22° с. ш.) переходит в Аравийскую пустыню.Чалби — глинисто-солонча-ковая пустыня в Африке, рас-положенная в северной части Кении, к востоку от озера Туркана. Название пустыни на языке габбра означает «голый и солёный». Это самый засуш-ливый и жаркий регион Кении. Наблюдаются миражи.Калахари — пустыня в Южной Африке в пределах государств Ботсвана, ЮАР и Намибия. Площадь Калахари составляет около 600 тыс. км2. Намиб — прибрежная пусты-няв юго-западной части Афри-ки площадью свыше 100 000 км, простирается на 1900 км вдоль побережья Ат-лантического океана через всю Намибию (которая получила от пустыни своё название) до ус-тья реки Олифантс в Капской провинции ЮАР. Пустыня из-вестна своими дюнами.

Page 52: Все включено 5-6(2008)

50

№ 5-6 2008

НАЗВАНИЕ

50

№ 5-6 2008

АДРЕНОЛИНОВЫЕ ПИКИ

ках, страшная жара под плюс 35 градусов и раскалённый ветер». Третий этап экспедиции стар-товал из Судана в феврале 2008 года, а завершился на берегу Ат-лантического океана 30 марта. Пройдено по Африке свыше 9000 км по территориям Судана, Эфи-опии, Кении, Танзании, Замбии, Бостваны и Намибии. Но главное -на этом этапе преодолены три пустыни: Чалби (Кения), Калаха-ри (Ботсвана) и Намиб (Намибия). 06.03.2008 г.:«Мы преодолели около 500 км непосредственно по самой пус-тыне Чалби. Именно в середине пустыни Чалби поздно вечером, в темноте, а закат в тропиках происходит мгновенно! — вдруг справа появились огоньки, кото-рые «ехали» вслед за мотоцикла-ми, оставаясь на траверсе, 10 км, не меньше! Потом огоньки стали качаться вверх-вниз, вверх-вниз. Думали это человек с фонари-ком идёт. Сергей Синельник ре-

шил пойти навстречу, тоже взял фонарик. Но уже через 300-400 метров в душе стал накапливать-ся какой-то безотчётный страх, а вскоре и Мельничук закричал: «Уматываем!!!» Сергей скорее вернулся к своим, завели аппа-раты и покинули жуткое место!». 23.03.2008г.:«Есть пустыня Калахари в арсе-нале команды! Сделано то, что хотели — пересечена великая великая африканская пусты-ня. Маршрут по абсолютному бездорожью почти в 1000 км. Тысяча километров песков по территории Намибии — хорошо, что сейчас в Калахари влажный сезон, помогали заросли, травы, дожди приминали песок, чтобы мотоциклы и команда чувствовали себя полегче! Это ещё одна победа экспедиции СЕМЬ ПУСТЫНЬ МИРА! Теперь в арсенале команды шесть пустынь: Кызылкум, Сирийская, Ливийская, Нубийская, Чалби и вот — Калахари! Впереди — но-

вая задача, новое бездорожье —пустыня Намиб! Там и встреча-емся! Удачи отважным!28. 03. 2008. «Пошло! Всё заново! Это психологическое явление из-вестно всем путешественникам: так трудно после перерыва снова врабатываться в дорогу, старая усталость вдруг умножается и за-давливает по полной, как будто мешок угля тащишь на спине! Луч-ше бы уж двигаться без перерыва, без остановки, без отдыха рвать и рвать маршрут, идти и идти до са-мого финиша. А то нужны двойные силы, чтобы заставить себя вновь работать на пределе сил! Какое-то непонятное состояние жуткой слабости и апатии охватило всех в городе, словно болезнь. Но надо было вставать — нам же в пусты-ню Намиб, это наша следующая цель…»30. 03. 2008 г.:«Финиш на берегу Атлантики! Есть Семь Пустынь Мира! Ве-чером 30 марта 2008 года два

уставших мотоцикла и четвёрка счастливых парней — участники экспедиции СЕМЬ ПУСТЫНЬ МИ-РА-2008, вырвались из пределов таинственной пустыни Намиб на трассу, что означает одно — ЕСТЬ заветные Семь пустынь мира в арсенале нашей боевой коман-ды! Есть! Домой! Домой!»Проект СЕМЬ ПУСТЫНЬ МИРА за-вершён, но с пустынями коман-да не расстаётся! Следующими будут КАРАКУМЫ на территории Туркменистана, эту пустыню ко-манда пойдёт ПЕШКОМ. Это меч-та Саши Синельника родилась в Австралийских пустынях, во время Кругосветки на мотоцик-лах «УРАЛ» в 2004 году.

Мария КлимоваЗа предоставленные материалы

для статьи и фотографии благодарим Еремеева В.В.

директора туристской фирмы «Дана-тур», сотрудниками которой являются братья

Синельники.

Page 53: Все включено 5-6(2008)

51

№ 5-6 2008

НАЗВАНИЕ

Page 54: Все включено 5-6(2008)

Глава 7. Немного о ФранцииЧестно говоря, воспоминания о Франции не хо-телось бы смешивать с воспоминаниями об Ис-пании и Португалии. Может быть, взяться и на-писать о Франции отдельно, вспомнив путешест-вие 2004 года? Это в будущем, а пока несколько летучих строк, несколько лучиков хочу послать тем городам, в которых побывала в апреле.Старый добрый Мец! Твой готический собор называют «Светильником Бога» из-за большо-го количества прекрасных витражей (6,5 тысяч квадратных метров!). Часть из них выполнял Марк Шагал. А какой-то добрый человек надел свой галстук на памятник Полю Ренуару. И тот вовсе не обиделся! Радости тебе желаю!Нанси! Разве забуду твою прекрасную площадь Станислава? Она считается лучшей в мире, и со-вершенно справедливо, так как более элегант-ной, изящной площади представить себе труд-но. Ты по-прежнему печешь свои знаменитые пироги из желтой сливы? Счастья тебе!Трудяга-Дижон! Чем мне запомнился Дижон?Своей горчицей славен он.Ее растят там сотни лет — Вкусней горчицы в мире нет.Все делаешь свою горчицу? Уже больше ста сор-тов: с медом, с пряностями, с вином — фан-тазии тебе не занимать! Все споришь, ищешь, листаешь: кем была твоя Жанна д Арк: простой крестьянкой или внебрачной дочерью короля? А, может быть, вспоминаешь Карла Смелого: «Погреб не мешает библиотеке!». Занятно! Крепкого тебе здоровья!Дорогой Клермон-Ферран, как высоко ты за-брался! На самую вершину вулкана. Наш автобус

поднимался к тебе среди туч. И до чего ты, брат, хитер: черную лаву приспособил для строитель-ства домов. Темновато, правда, но со вкусом. Пусть исполняются все твои высокие мечты!Перигё! Имя-то какое! Так бы и пела целый день: Ах, Перигё, Перигё, Перигё! Как пожива-ют твои жирные утки? Ведь придумал кормить их через воронку! Ради гурманов, что печень утиную любят! А птицам каково? Все так же проходит через тебя дорога паломников к Свя-тому Иакову? Ты береги их и будь к ним, пожа-луйста, добр!Кольмар, город у воды, как похож ты на Амс-тердам! Только в несколько раз меньше, словно его младший брат. Как поживают твои шустрые трамвайчики? На одном из них мы так славно прокатились. Пусть в твоей жизни будет больше солнечных дней!Страсбург, серьезный город, борец за справед-ливость. Это хорошо. Какие милые кораблики придумал ты для водных прогулок! В них тепло, и прекрасный обзор, и дождь не испортил нам экскурсию. Успехов тебе, и пусть всегда побеж-дает правда!

Лион, дружище, прости! Чуть не забыла про тебя. Как твои шелка натуральные, все так же пользуются спросом? С пятнадцатого века слава о них идет. Запомнился прекрасный фонтан «Че-тыре реки». Благополучия тебе и процветания!Дорогие симпатичные французские города, не обижайтесь, что так мало уделила вам внима-ния! Я люблю вас всех и дарю свой скромный стих, который мог быть о каждом из вас.

52

*Мец — город на северо-востоке Франции, расположеный на грани-це Германии, Люксембурга и Бельгии. *Нанси расположился на реке Мозель в Лотарингии. *Дижон — главный город герцогства Бургунд-ского и современного региона Бургундия. *Лион расположен в цен-тре Франции, при слиянии Роны и Соны. *Перигё — главный город исторической области Перигор, лежит на правом берегу судоходной реки Иль, к северо-востоку от Бордо. *Страсбург. На реке Иль, в 3 км западнее Рейна на границе с Германией, напротив немецкого города Кель расположился этот город. *Кольмар. На равнинной местности восточной Франции, на реке Лош, примерно в 20 км к западу от Рейна, на середине между Базелем и Страсбургом лежит город.

Об авторе: Римма Николаевна Неверова, 60 лет, хобби — путешествия, мечта - повидать весь мир. В свое первое путешествие Римма Николаев-на отправилась в 2004 году. Это была Франция. Потом поездка по странам Бенилюкса, путешествие в Италию и Грецию, а в 2008 году — в Испанию и Португалию. И в каждом путешествии рождались заметки-приветы городам, поэтические строки, пока все эти кусочки не сложились в одно целое – Рим-ма Николаевна решила написать книгу. Издание книги «Ветер странствий» (воспоминания об Испании и Португалии) впереди, пока же мы печатаем главу из книги...

Вслед за мечтой...

юля и медведи. Прага.

Page 55: Все включено 5-6(2008)

53

Кеша, Гоша и Маша. Адлер.

Чем не греческая актриса? Мария. Демре, Турция.Сплавляться нужно в каске! Боб на Кавказе.

Наталья и клубника в апреле.Шарм-эль-Шейх.

Журнал «Всё включено» в Египте с Еленой

В Пицунде. Владимир.

Page 56: Все включено 5-6(2008)

ОВЕН

Под влиянием солнеч-ного и лунного затмений, ожида-емых 1 и 16 августа, все планы, которые строит человечество, будут меняться очень часто. Будь-те внимательны 7 – 8 августа, а вторую половину месяца посвя-тите отношениям, с которыми связываете свое будущее. Если проявите терпение и не прогля-дите свое счастье — всю жизнь будете благославлять это время.

ТЕЛЕц

В солнечное затмение 1 августа лучше оказаться дома, но будет полезно прислушаться к го-лосу своей интуиции и оценить силу желаний, главное не торо-питься. У Тельца возникнет нос-тальгия по местам, которые он уже посещал. Хорошо отправиться в путешествие с семьей. А если та-ковой пока не имеется, то, возмож-но, именно в путешествии начнется совершенно особая история...

БЛИЗНЕцы

Не верьте обещаниям и не принимайте новые предложе-ния. Август — идеальное время для реализации упущенных ког-да-то возможностей. Впечатле-ния в поездках будут связаны с

казусами, нарушенными ожида-ниями и сюрпризами погоды. Лучше ехать в уже знакомые мес-та: все равно вам откроется мно-гое из того, чего раньше вы не замечали.

РАК

Два затмения (солнеч-ное и лунное) также влияют на отдых рака в августе. Впечатле-ния будут яркими, встречи судь-боносными, но если на отдыхе вы цените комфорт и покой, то пла-нируйте отпуск на другое время. Но какой бы выбор вы не сдела-ли, готовьтесь выложить за поез-дку круглую сумму.

ЛЕВ

Курортный отдых без особых претензий на приключе-ния — погреться на солнышке, поплавать — вот что ожидает Льва в августе. Если отправиться в отпуск не удасться, то больше времени проводите на природе, а не в городе. Дача, пикники на бе-регу реки, выезды в лес помогут сохранить душевное равновесие и неплохое настроение.

ДЕВА

Ремонт или иное бла-городное дело очень далекое, к сожалению, от отдыха и путешес-

ТУРГОРОС КОПТ/А «Вега-тур»

г.Тольятти, 8-ой квартал, ул. Спортивная, 8а.Тел. +7 (8482) 95-00-53e-mail: [email protected]

ХВАТИТ МЕЧТАТь — ПОРА ОТДЫХАТь!Пляжный отдых: Турция, Тунис, Египет,Кипр, Хорватия.Экзотические страны.Экскурсионные туры по Европе (авиа, автоб. и комбинир. туры).Круизы. Отдых в России. Обучение за рубежом. Загранпаспорта.

Т/А «Катрин Экспресс Тур»

г.Тольятти, Южное шоссе, 53, оф. 1-3, ТЦ «Южный».Т. +7 (8482) 53-56-58, 507-707

Весь мир с вами, если вы путешествуете с нами!Пляжный отдых и экскурсии (Турция, Египет, Тунис, Иордания, ОАЭ, Испания, Италия, Франция, Таиланд, Бали, Гоа).Автобусные туры («Европейская классика» от 12 000 руб).Туры с вылетом из Москвы и Самары. ТУРЫ В КРЕДИТ!Принимаем оплату кредитными картамиVISA, MasterCard, Maestro, NCC.

Т/К «Гермес-Тур»

Т/Ф «Мартиника-тур»

Т/А «Лагранж»

Зарубежный отдых из Самары и Москвы:Египет, ОАЭ, Турция, Греция, Чехия, Австрия...Санатории и базы отдыха Краснодарского края.

Лучшие предложения на сезон 2008!Горящие туры. Помощь в оформлении загранпаспортов.

г. Тольятти, ул. Тополиная, 25а, офис 309Тел. +7 (8482) 53-79-79, 211-209e-mail: [email protected]

г.Тольятти, ул. К. Маркса, 31Т. +7 (8482) 222-777, [email protected]Центр. офис: г.Самара, Волжский пр., 35.т. +7 (846) 273-33-73 многоканальный

г. Тольятти, ул. Баныкина, 27, офис 102Т. +7 (8482) 55-99-09

С вылетом из Самары и Москвы: Таиланд, ОАЭ, Египет, о.Бали, Индонезия, Сейшелы... Франция, Чехия, Италия, Австрия...о.Крит из Самары.Авиа- и ж/д билеты, загранпаспорта.

Идеальный отдых на любой вкус и бюджет в России и за рубежом!Вылеты из Самары на пляжи Турции, Испании, Болгарии, Италии, Хорватии, Египта, Израиля, о. Крит, Кипр, Сицилии и Майорки.Экскурсионные туры (С.-Петербург, Прага, Париж, Рим, Израиль). Круизы! Горящие туры и спецпредложения! Паспорта!

www.germes-tour.ru

ТУРМОЗАИКА

Нашего давнего партнера, постоянного консультанта и ведущего рубрики «Едем-едим»журнала «Все включено. Самарская губерния» туристическую компанию «Эльтур»

с выходом в финал Всероссийской премии «Золотой меридиан-2008» в номинации «Лучшее региональное турагентство». Туркомпания «Эльтур» вошла в тройку финалистов конкурса вместе с компаниями «Бон Вояж» (Санкт-Петербург) и «Глобус тур» (Самара). Поздравляем всех сотрудников компании! Желаем

дальнейших профессиональных успехов, признания коллег и благодарности туристов.

ПОЗДРАВЛяЕМ!

Август — время особое. Время подводить итоги уходящему лету и теплу. А этот август ознаменован двумя затмениями — солнечным и лунным, а потому абсолютно всем знакам зодиака нужно быть предельно внимательными. Под влияние солнца и луны возможно все: быстрые и неожиданные перемены и кардинальные жизненные повороты, будьте собраны, чтоб не вылететь с пути жизни. Держитесь крепче, чтоб остаться в седле.

Т/А «Тур рейтинг»Тел. +7 (8482) 615 315, ежедневно 11.00-20.00..ГОРЯщИЕ, КИПЯщИЕ, ЖГУЧИЕ, БУРЛЯщИЕ.. :) вьетнамки в подарок

TAXI PASSPORT CLUB -) WEBMONEYCREDIT L

TAXI PASSPORT CLUB -) WEBMONEYCREDIT L

Page 57: Все включено 5-6(2008)

твий — вот на что нацелена Дева. И лучшим вариантом по-ездок, среди разбушевавшегося ремонта, может оказаться поез-дка к родителям или другим родственникам. Работа тоже не даст передышки, так что устро-ить отпуск в августе поможет только чудо.

ВЕСы

Август — прекрасный ме-сяц для отдыха. Особенно, если Весы отправятся в давно знако-мое и любимое место. Гармонич-нвые Весы везде смогут насла-диться отдыхом, даже на даче или в загородном доме. Запасай-тесь спокойствием, вскоре вас ждут великие дела и глобальные перемены.

СКОРПИОН

Испытания и соблазны ждут Скорпиона. Нужно прило-жить усилия, чтоб сохранить свои позиции. Множество путей пересечется в августе, множес-тво встреч произойдет, как при-ятных, так и не очень. Лучше не рисковать, не торопиться, не нервничать и не волноваться тогда сами собой придут важ-ные решения по поводу буду-щих перспектив.

СТРЕЛЕц

В выборе места отды-ха, в организации деловой поез-дки — во всем положитесь на своего партнера, который и мар-шрут определит, и билеты доста-нет, и номер в отеле закажет. Август не лучший месяц для отды-ха, зато благоприятен для корпо-ративных мероприятий и деловых поездок.

КОЗЕРОГ

Терпение нужно прояв-лять Козерогу даже в тех ситуа-циях, когда он на 100 процентов уверен в своей правоте. Актив-ный поиск компромисса может оказать хорошую услугу в завя-зывании новых партнерских от-ношений. Если вы в браке, то предоставьте своей второй по-ловине выбор вариантов отдыха — и она(он) не подведет. Август наполнят вашу жизнь положи-тельными чувствами и эмоция-ми. Это может быть шанс карди-нально изменить свои отноше-ния с любимым человеком. Если решите, что вам нужно больше времени побыть вдвоем и в но-вых местах, то постарайтесь все красиво организовать. И не жад-ничайте.

ВОДОЛЕй

Дегустационные туры или посещение шедевров парко-вой и садовой архитектуры, вы-ставок цветов — все превратится в удачный тур при правильном выборе спутников. Подойдите к этой теме столь же серьезно, как это делается в группе космонав-тов перед полетом.

РыБы

В августе нужно уеди-ниться вместе с партнером, пое-хать в романтическое путешест-вие и удовлетворить желания друг друга. Потому как в скором времени вам предстоит принять новое для себя решение — с кем и каким образом взаимодейс-твовать по жизни дальше. Не потеряйтесь среди волнений и ситуаций выбора.

ТУРГОРОС КОП АВГУСТ

— Пляжный отдых и лечение на зарубежных курортах— Экскурсионные туры по России и Европе— Круизы по Волге— Санатории Самарской, Ульяновской обл., Башкирии, Татарстана— Курорты Краснодарского края, Крыма, КавМинВоды

г.Тольятти, пр-т Ст. Разина, 36а, оф. 316.ТОЦ «Самара», т. +7 (8482)766-556, 50-38-60

Т/К «И-Волга»

Лучшие путешествия из Самары! Отдых на любой вкус: от VIP до горящих туров: Турция, Греция (о.Крит), Болгария, Хорватия, Кипр, Испания, Италия

а так же КРУИЗЫ ПО ВОЛГЕ и все Черноморское побережье.

ПОРАДУЙТЕ СЕБя ХОРОШИМ ОТДЫХОМ!

ул.Тополиная, 12, оф. 301, ТД «Даниловский».Т.: +7 (8482) 72-91-55, 72-90-79

Т/А «Адмирал»

г.Тольятти, ул. 70 лет Октября, 41а, ТД «Алеся»тел.: +7 (8482) 33-63-53, 78-69-50,31-96-84, сот. 89277866400

Спешите! Уже сейчас!Сочи — Дагомыс — Адлер — Кабардинка11 дней — 8700 руб.Геленджик — Голубая бухта , 11 дней — 10500 руб.

Проезд+проживание+питание

А/П «Холидей»А/П «Континент»

Ленинский проспект, 1, ТД «Бико-2»Т. /ф.: +7 (8482) 77 30 07, 33 66 4010.00 — 20.00 (без об.), сб 11.00 — 16.00.

о. Крит (Греция) — 25700 р.(с 07.08, 12 дн, завтрак, 2*)о. Кипр — 15500 р.(с 03.08, 8 дн, завтраки, 2*)Болгария — 17800 р. (с 04.08, 15 дн, апартаменты, б/пит)Испания — 26180 р. (с 16.08, 8 дн, завтрак, 5*)Хорватия — 32000 р.(с 06.08, 10 дн, без пит, 4*)Цены даны на чел., с вылетом из Самары

Т/А «Аргус»

г.Тольятти, ул. Свердлова, 30.Т.: +7 (8482) 42-98-79, 42-91-08, 33-28-78e-mail: [email protected]

Незабываемые впечатления от отдыха гарантируем!Турция, Крит, Кипр, Италия, Испания Куба, Доминикана, Мальдивы,Сейшелы, Москва, Санкт-Петербург.ГОРяЩИЕ ТУРЫ! Специальные предложения!

Т/К «ВИП тур»

С вылетом из Самары и Москвы:Турция, Греция, Тунис, Кипр, Хорватия, Болгария, Франция,Италия, Испания, Чехия.Автобусные туры по Европе. Экскурсионные туры по России.Санатории и базы отдыха.

г.Тольятти, ул. 40 лет Победы, 96, оф. 203,ТД «Фрегат», т. +7 (8482) 77-30-40e-mail: [email protected]

ТУРМОЗАИКА

Компанию «Тольятти Интертур»и ее директора Пушилину Жанну Анатольевну с десятилетним юбилеем компании!

10 лет — это тот срок, в течение которого компания выросла и заняла свое место на рынке, выработала собственный стиль. С «Тольятти Интертур» возможно все: самые неожиданные путешествия и оригинальные решения отпуска,

традиционные туры и новые маршруты. Вдохновения и творчества, индивидуальности и узнаваемости, верных друзейи благодарных туристов, адекватных партнеров и прибыльных проектов!

ПОЗДРАВЛяЕМ!

Page 58: Все включено 5-6(2008)

Каждый знает – в Греции есть всё. Тогда зачем этот рас-сказ, спросите Вы? Так убе-

диться-то надо? Надо, но.....Вы го-товы к изобилию, которое свалится на вас внезапно? То-то: лучше уж следовать традиции и подгото-виться. Кстати, о традициях!Греческая кухня – это как раз традиции плюс оливки, сыр фета, вино, а также много овощей, мо-репродуктов и мяса. Все это щедро приправлено оливковым маслом, соком лимона, орегано и другими специями и согрето лучами жаркого солнца. Трапеза в жизни греков из-давна занимает важное место. Для них это и отдых, и общение, и вся жизнь. Обед — это время, когда со-бирается вся семья – тоже традиция! Возможно, поэтому греческие блюда так вкусны и красивы? Поскольку в Грецию вы собираетесь всей семьей, то греческая традиция в части пита-ния уж точно будет соблюдена. Что ж, надеюсь, вы уже поняли, что для любителей хорошо поесть Греция — настоящий рай.Многочисленные таверны, рес-тораны, кофейни, а также сеть закусочных — это удивительный мир греческой кухни. Если хотите попробовать настоящую гречес-кую еду, выбирайте то заведение, которое посещают греки. Если вы

хотите недорого и вкусно поесть (кто бы сомневался!), выберите та-верну: вам предложат широкий вы-бор блюд из мяса, рыбы и овощей: знаменитые мусакас — баклажаны, картофель и фарш, уложенные сло-ями под соусом бешамель; пастицио — макароны с фаршем тоже под соусом бешамель; многочисленные закуски и салаты: мелидзано салата — салат из запеченных баклажанов, дзадзыки (цацики) — густой йогурт с огурцами и чесноком. Обязатель-но попробуйте овечий сыр фета, его обычно подают с деревенским са-латом (хорьятики салата) — поре-занные крупными дольками свежие помидоры, огурцы, зеленый перец, лук и оливки. Во многих тавернах вам предложат так называемые спе-сиалите — блюда кухни греческих островов, малоазийской кухни и даже древнегреческой. В рыбных тавернах (псаротаверна) вы мо-жете выбрать рыбу по вкусу, и вам подадут ее зажаренную на углях. Истинные гурманы (это ведь про Вас?) могут попробовать и другие продукты моря — устрицы, мидии, осьминоги, хотя это не всегда деше-во. Рыбные таверны располагаются недалеко от побережья или гавани. Обед на двоих обойдется в 30-50 евро. Греки отдают предпочтение здоровой пище (Вы тоже?) с низким

содержанием животных жиров. В первую очередь это легкодоступные местные продукты: хлеб, выпечка и макаронные изделия, свежие овощи и фрукты, рыба и оливковое масло. Благодаря многочисленным морс-ким берегам, рыба — повседневная пища греков. Готовится и подается она в самых различных вариантах: горячая, холодная, жареная, запе-ченная, тушеная, фаршированная, в виде начинки для других блюд, вяленая, копченая, соленая, мари-нованная. В приморских деревуш-ках, куда рыбаки поставляют улов каждый день, можно отведать вкус-нейшие рыбные блюда и домашнее вино. Эх, красота... А как же про-блема лишнего веса, спросите Вы? Не пугайтесь! Греки — большие ценители и любители овощных блюд – и в этом ваше спасение (вернее – спасение вашей фигуры). Из овощей самыми распространен-ными являются баклажаны, совсем маленькие артишоки, которые едят прямо с листьями, помидоры, бобы, тыква, лук, сладкий перец, зеленая фасоль, приготовленная с оливко-вым маслом, салаты из вареных ово-щей. Особо популярны виноградные листья с фаршем. Их, как свежие, так и маринованные фаршируют мясом или рисом и поливают соусом из взбитых яиц и лимонного сока. Отлично, но неужели отказывать себе в удовольствиях? Отнюдь! В тавернах-псистарья подают зажа-ренное на углях или вертеле мясо: свиные отбивные (бризола), бара-ньи ребрышки (паидакья), курицу (котопуло), приготовленные на гриле или в духовке, с картофель-ным гарниром, либо фрикасе или котлеты (бифтеки). Стоит отведать также «стифадо» (мясо в луковом соусе). Это не дорого, на двоих 15-20 евро (на семью самостоятельно посчитать сможете?). Как видите, для бюджета не накладно, и для фигуры не обременительно, если вовремя вспомнить о баклажанах!Шашлычная (сувладзидико) — не-большая таверна, где вы можете пе-рекусить на скорую руку. Здесь на вынос подают шашлык (сувлаки) в греческой пите. На весь мир извес-тны знаменитые греческие соусы-дипы к рыбе и овощам: тцатцики (или тзадзики — соус из йогурта

с огурцами и чесноком) и тармо-салата (на основе рыбной икры). Во многих блюдах используется соленый греческий сыр фета – уже упоминавшаяся нами легенда сре-диземноморья.Узери порадует вас обилием закусок (мезедес), к которым подают узо — греческую анисовую водку. Узо по-дают разбавленное водой, отчего оно приобретает белый цвет. Побывать на родине Диониса, бога виноделия, и не попробовать его вин? Рецина, с легким привкусом сосновой смолы, идеально подой-дет к рыбе и мясу. Терпкое и слад-кое мавродафни из Патры известно по всему миру. Сладкое мосхато, мускатное вино, с незабываемым ароматом с острова Самос подойдет к сладостям и фруктам. Рекоменду-ем попробовать красные сухие вина рапсани, немея и белое — робола. Еще одна традиция – утолять жажду вином, разбавленным водой – поп-робуйте, это здорово!Если вы поклонник кофе, то не-пременно посетите кафетерию. Тут вам предложат не только кофе (разнообразно приготовленный), но и свежевыжатые соки, коктейли, мороженое, а также кондитерские изделия. Греческий кофе — элли-никос кафэс (ни в коем случае не называйте его турецким, хотя это то же самое) подают в маленьких чашечках со стаканом холодной воды; фрапэ — растворимый кофе со льдом и молоком, взбитый особым образом, — приятно взбодрит вас в жару. А перед греческими сладостя-ми невозможно устоять! На десерт обычно подают фрукты (арбузы, дыни, персики, абрикосы, виноград), ореховые рулетики из тонкого теста-фило baklava или йогурт с медом. Как видите, десерты не так страшны, как их диетологи малюют!Красочность традиций и обыча-ев, самобытность ночной жизни и прекрасная кухня, гостеприимство и умение получать истинное удо-вольствие от жизни — на греческой земле всё создано для того, чтобы приносить радость. Мы тоже спо-собны доставить вам радость, хоть и не греки! Вот, получайте: вылет из Самары, быстрое оформление и цены... ну, просто смешные цены на такое чудо!

Фета, метакса, сиртаки...

56

ЕДЕМ-ЕДИМ

г. Тольятти, ул. К. Маркса, 84, тел. (8482) 401648, факс 484463.ул. Жукова, 35, оф. 204, 2-й эт.,тел.: 719423, 719568.www.eltur.ru,[email protected]

мусакас

Мусакас

Page 59: Все включено 5-6(2008)
Page 60: Все включено 5-6(2008)