10
Обираю Професію Майбутнього Презентація Учениці 11-А класу Чепурко Олександри

Обираю професію майбутнього

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Выбираю профессию будущего

Citation preview

Page 1: Обираю професію майбутнього

Обираю Професію Майбутнього

Презентація Учениці 11-А класуЧепурко Олександри

Page 2: Обираю професію майбутнього

Про Мене

Я навчаюся у 11 класі, гімназії №267 м.Києва. В

гімназії я поглиблено вивчаю іноземні мови.

Ще з раннього дитинства я захоплювалася

англійською, німецькою та іспанською. Зараз,

коли настав час обирати професію майбутнього, я впевнено можу сказати,

що своє життя я присвячу іноземним

мовам.

Page 3: Обираю професію майбутнього

59%22%

13%

6%

У майбутньому я хочу стати:

Перекладачем

Менеджером з туризму

Гідом-перекладачем

Викладачем іноземної мови

ПРОФЕСІ Ї

Page 4: Обираю професію майбутнього

 Перекладач

Чим займається перекладач? Професія перекладача визнана

однією з найпрестижніших і затребуваних. У перекладачів є свої

спеціалізації: хтось займається тільки письмовим перекладом,

працює з художніми, науковими, публіцистичними, технічними

текстами, статтями і документами. Хтось переводить усну мову

(послідовний або синхронний переклад).

Професія перекладача складна і

відповідальна, адже перекладач повинен

відмінно знати не тільки теорію своєї

роботи, але і бути чудовим практиком.

Page 5: Обираю професію майбутнього

Менеджер з туризмуЧим займається менеджер з туризму? З кожним роком кількість

бажаючих відпочити за межами нашої країни стає все більше. Як

туристу вибрати країну, організувати поїздку і оформити всі необхідні

документи? У цих питаннях допоможе розібратися менеджер з

туризму.

Адже багато людей інколи самі

не знають, чого хочуть. Менеджер в

основному оформляє путівки та веде

туристів “за руку”.

Найвищим професіоналізмом такого фахівця вважається

розшифрувати мрію клієнта.

Page 6: Обираю професію майбутнього

Гід-перекладачЧим займається гід-перекладач? Супроводжує туристів в

екскурсіях, круїзах, автобусних турах за рубіж з українськими

громадянами. Гід-перекладач спілкується з іноземцями, людьми з

несхожими менталітетом та культурою. Для студентів це і заробіток,

і відмінна мовна практика, і можливість поїздити по країні. Професія

гіда-перекладача не тільки цікава, але і достатньо складна. Потрібно

володіти теоретичним і практичними знаннями, а також уміти

гармонійно їх об'єднувати в процесі роботи.

Page 7: Обираю професію майбутнього

Викладач іноземної мовиЧим займається викладач іноземної мови? Його будні - уроки і підготовка

до них. Необхідний педагогічний талант, уміння знаходити теми і форми занять,

які дійсно зацікавлять всіх учнів і допоможуть їм освоїти матеріал.

Перспектива для вчителя школи - поступово "дорости" до директора.

Сходження по кар'єрних сходах реально і для тих, хто працює у вузі. Багато

молодих викладачів вчаться в аспірантурі. Після її закінчення можуть

продовжити освіту в докторантурі. Захист дисертації і наукове звання

відкривають дорогу до нових висот.

Page 8: Обираю професію майбутнього

Навчатися на спеціальність перекладача, менеджера з

туризму, гіда-перекладача

або викладача ін.мови можна у

таких ВНЗ:Київський університет туризму, економіки і права

Національний університет «Києво-могилянська

академія”

Київський національний лінгвістичний університет

Національний педагогічний університет імені

М.П.Драгоманова

Київський університет імені Тараса Шевченка та ін.

Page 9: Обираю професію майбутнього

Більш за все я хочу стати перекладачем, тому я розповім докладніше про цю

професію

Плюси професії:

Можливість самореалізації в будь-яких галузях:

письмовий переклад, перекладач - синхроніст, усний

або послідовний переклад, переклад фільмів, книг;

Людину, що володіє іноземною мовою охоче беруть

у журналістику, туристичні фірми, менеджмент;

Є можливість спілкуватися з різними людьми і

вивчати культури інших країн;

Від професіоналізму перекладача часто залежить

сприятливий результат переговорів.

Мінуси професії:

Нестабільна завантаження в різні місяці

обсяг переказів може відрізнятися в кілька

разів;

Часто гонорари отримують не за фактом

здачі матеріалу, а коли приходить оплата від

замовника;

Іноді до таких фахівців відносяться як до

людей другого сорту: перекладачі

супроводжують делегації по магазинах і барам,

а іноді виконують кур'єрські доручення. Де працює перекладач:

Бюро перекладів - не єдине місце роботи. Професіонал може вибрати практично будь-яку

сферу діяльності: робити англомовні версії сайтів, працювати в ЗМІ, збираючи інформацію "під

замовлення" із зарубіжних джерел, супроводжувати політиків і бізнесменів в поїздки за кордон,

виконувати обов'язки турменеджера, бронюючи квитки і путівки.

Page 10: Обираю професію майбутнього

ДЯКУЮ ЗА УВАГУ!