100
«Русские витязи» в ПеРми стр. 68 сколько стр. 20 лет ПеРми? саламанка: стр. 48 в ковРах из камня аэропорты мира стр. 54 «шаРль де голль» 11 (12) Декабрь 2012 снежные «кРылья ПаРмы» АЭРОПОРТ ПЕРМЬ журнал для тех, кто любит летать 18+

Аэропорт Пермь

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Аэропорт Пермь, декабрь 2012

Citation preview

Page 1: Аэропорт Пермь

«Русские витязи» в ПеРми

стр. 68

сколько

стр. 20

лет ПеРми?саламанка:

стр. 48

в ковРах из камняаэропорты мира

стр. 54

«шаРль де голль»

11 (12) Дек абрь 2012

снежные«кРылья ПаРмы»

АЭРОПОРТ ПЕРМЬжурнал для тех, кто любит летать

18+

Page 2: Аэропорт Пермь
Page 3: Аэропорт Пермь

Для нашей редакции этот номер журнала особенный — не только потому, что он предновогодний, но еще и потому, что он двенадцатый. Выйдя в свет впервые ровно год назад, «Аэро-порт Пермь» ежемесячно информировал на своих страницах о главных событиях города, о неизвестных страницах истории, о замечательных людях, и, конечно, самолетах. В этом номере рассуждаем о том, сколько лет на самом деле Перми исполняется в следующем году — 290, 444 или 450? Вме-сте с экскурсоводом Натальей Степановой гуляем по Перми и узнаем о знакомых с детства местах нечто совершенно новое. Тема авиации раскрывается в рубрике «Самолеты пермско-го неба» и в репортаже с недавно прошедшего авиационного праздника «Крылья Пармы», а также в интервью с «голосом» пилотажных групп Николаем Анисимовым. В традиционной рубрике «Аэропорты мира» представляем парижский «Шарль де Голль». Любителям путешествовать рекомендую публикации об Ирландии, Египте и испанской Саламанке. Остались считанные дни 2012 года — скоро закончится де-кабрьская суета, и наступят самые долгожданные праздни-ки — Новый год и Рождество. От всей души поздравляю вас с наступающим Новым годом, желаю приятных полетов и запо-минающихся рождественских каникул!

С уважением,

Юлия Ворожцова, главный редактор

Уважаемые читатели!

Page 4: Аэропорт Пермь

в следующем году пермя-ки по установившейся тра-диции отметят очередной юбилей города. По тради-ции — в том смысле, что считать рождение Перми с основания егошихинского медеплавильного завода повелось всего лишь сорок лет назад. в те советские годы идея о «рабочем происхождении» города, как и красивые цифры — 250 лет, оказались сильнее голосов профессиональ-ных историков. есть и другие версии. Согласно им, Перми в 2013 году исполняется 444, а может даже 450 лет…

Под небом голубым есть город золотой… Эту фразу вы встретите в любом пу-теводителе по Саламанке. туристический трюизм. Но увидишь своими глазами и согласишься: действитель-но — золотой. точнее не скажешь. медовый камень вильямайор, всегдашнее солнце, поколение за по-колением изощренных мастеров, и вот город светится золотом своих резных ковровых фасадов. из причудливого перепле-тения мотивов готики, ре-нессанса и арабского вкуса к изощренному орнаменту в Саламанке вырос цветок платереско: от испанского platero — ювелир, сере-бряных дел мастер.

вековому юбилею Рос-сийских ввС и 60-летию авиационного гарнизона «Сокол» был посвящен любимый пермяками ави-ационный праздник «Кры-лья Пармы», который со-стоялся в Перми 7 ноября. Сюрпризом для гостей авиашоу стала пилотажная группа «Русские витязи», клином вошедшая на пяти самолетах Су-27 в перм-ское небо под восторжен-ные аплодисменты зрите-лей. мастера воздушной акробатики из подмосков-ной Кубинки поздрави-ли пермских авиаторов комплексом сложнейших фигур высшего группового и одиночного пилотажа. Для поздравления воен-ных летчиков с юбилеем на аэродром приехали гу-бернатор Пермского края виктор Басаргин и главный федеральный инспектор по Пермскому краю Олег веселков.

К причудливым пере-плетениям человеческих судеб мы давно уже привыкли и относимся к этому, как к чему-то само собой разумеющемуся. Но поразительные точки со-впадения между судьбой человека и «жизнью» аэропорта заставляют задуматься. Казалось бы, что может быть общего между личностью перво-го президента Пятой Республики, символом Сопротивления Франции во второй мировой вой-не, генералом Шарлем де Голлем и аэропортом, названным в его честь? только имя. Но это на первый взгляд.

20

60

48 54

Page 5: Аэропорт Пермь

Директор журнала: Юлия ворожцоваГлавный редактор: Юлия ворожцоваВыпускающий редактор: майя ГорбуноваДизайн и верстка: Григорий мишлановДиректор по рекламе: елена Южакова,тел. +7 908 264 06 84, [email protected]Журналисты: владимир абашев, марина аба-шева, арина Галашова, майя Горбунова, Юрий Данилов, вадим Зубков, владимир ивашке-вич, варвара Кальпиди, мария лямина, елена мокрушина, любовь Соколова, максим Стру-гов, Светлана Федотова, евгений Хлуднев.Фотографы: Юлия ворожцова, алексей Гущин, вадим Зубков, максим Кимерлинг, виталий Кок-шаров, татьяна Никульникова, артур Саркисян, Рамиль Файзрахманов, евгений Хлуднев, ГаПО, из частных архивов авторов.

№ 11 (12), декабрь, 2012

Художник: Дмитрий Кононов.Учредитель и издатель: ООО «траектория»Почтовый адрес: Пермь, ул. Плеханова, 39-37Адрес учредителя и издателя: Пермь, ул. Плеханова, 39-37Адрес редакции: 614068, Пермь, Плеханова, 39-37E-mail: [email protected]. тел.: 8 912 88 22 384Места распространения: авиакассы «Аэро­сервис­Н», www.avia59.ru; отель «Урал», ул. лени-на, 58; ДК им. Солдатова, Комсомольский пр-т, 79; отель «Спорт», ул. Куйбышева, 49; БЦ Славянов­ский PLAZA, ул. ленина, 92; м/р Гайва, вильямса, 39б; м/р Закамск, маршала Рыбалко, 84 а; ГРЭС, г. Добрянка; отель «New Star», ул. Г. Звезда, 38 Б; гипермаркет «Семья», Революции, 13; «Модные люди», Куйбышева, 10; галерея «Марис­Арт», Комсомольский проспект, 8; выставочная гале­рея 25’17, ул. 25 Октября, 17.

Адрес типографии: ООО «ПК «астер», 614064,ул. Усольская, 15, тел. 249-54-01. Отпечатано: 07.12.2012. Номер заказа: _____. Номер подписан в печать 05.12.2012. выход в свет 10.12.2012. тираж 4 999 экз. выходит 1 раз в месяц. Распространяется бесплатно. Свидетельство о регистрации средства массовой информации: Пи № тУ 59 — 0616 от 25.11.2011. выдано Управлением Федеральной службы по надзору в сфере связи, информаци-онных технологий и массовых коммуникаций по Пермскому краю.Редакция не несет ответственности за содержание материалов, опубликованных на правах рекламы.все необходимые товары и услуги имеют необ-ходимые сертификаты и лицензии. Перепечатка любых материалов без письменного согласия издателя запрещена.

Так эТо пермь! 32

Тема номера: содержание:

Наталья Степанова вот уже сорок лет экскурсовод. Работала в музее-диораме в мотовилихе, в областном краеведческом музее, в Хохловке. С 2001 года в сотрудничестве с крупными турфирмами края развивает направление «авторская экскур-сия». Одна из недавних ее разработок — «жизнь в каменном городе» с выездом на Усьву в урочище «Каменный город». Нешумный и не вполне круглый юбилей профессиональной деятельности — хороший повод прогуляться вместе по Перми.

АЭРОПОРТ ПЕРМЬжурнал для тех, кто любит летать

иСтОРия авиации ПРиКамьяПервый дальнемагистральный лайнер: ил-18 ............... 4

ПаРтНеРСтвОДуйсбург — побратим Перми ............................................. 16

ЗаГаДОчНая ПеРмьСколько лет ДОлжНО Быть Перми .................................. 20

ФОтОПУтеШеСтвиевокруг ирландии за 14 дней ............................................... 25

ПеРмиСтиКатак это Пермь! ...................................................................... 32

авиация в ДеталяХОружие — сдать! .................................................................... 42

ПУтеШеСтвиеСаламанка: город в коврах из камня ................................ 48

аЭРОПОРты миРа Шарль де Голль, человек и аэропорт ................................ 54

СОБытиеСнежные «Крылья Пармы» ................................................. 60

УлетНая ПОлОСамне бы в небо! ....................................................................... 65

УРальСКие КамНеРеЗыПатриарх .................................................................................. 66

иЗ иСтОРии вещейБыл жидким и горьким, стал твердым и сладким ......... 68

ГеРОи НаШеГО вРемеНи«Голос» пилотажных групп ................................................. 73

КиНОПУтеШеСтвиеКолумбийские дороги .......................................................... 80

КНиГи«Признание в любви. Прогулка по Перми» .................... 84

ДОРОжНОе чтеНие«Пули амура» ......................................................................... 86

Page 6: Аэропорт Пермь

Ил-18Первый дальнемагистральный лайнер:

Текст: Михаил Гриф, Владимир Ивашкевич

СамОлеты ПеРмСКОГО НеБавыпуск 9

Page 7: Аэропорт Пермь

лон «Ила» вмещал больше кресел, и хотя крейсерская скорость была на треть ниже, зато дальность по-лета и экономичность — выше в два раза. А главное — он считался более безопасным авиалайнером.

Самолет Ил-18 — самый массовый из первого поколения советских авиалайнеров с газо-турбинными двигателями. Он совершил свой первый полет в 1957 году, всего через год после Ту-104. Серийное производство велось на московском заводе № 30 «Знамя Труда» с 1959 года (соответственно, Ил-18 получил имя собственное — «Москва»). Выпуск продолжался до 1978 года. Было построено 564 само-лета. Пережив все другие турбо-реактивные авиалайнеры первого поколения, Ил-18 и сегодня летает в небе России.

За создание Ил-18 группе кон-структоров во главе с генеральным конструктором С. В. Ильюшиным в 1960 году была присуждена Ле-нинская премия.

Установка ТВД потребовала новых приемов управления само-летом. У поршневых двигателей повышение тяги происходило «по-автомобильному» — пода-чей «газа», то есть увеличением частоты вращения. У турбовинто-вых двигателей частота вращения турбины постоянна, для измене-ния тяги необходимо производить поворот лопастей — менять шаг винта. Поворот лопастей винта в полете должен быть абсолютно надежным, так как сбой может привести к незапланированной отрицательной тяге, то есть тормо-жению самолета.

На первых самолетах Ил-18 были опробованы два типа двига-телей: НК-4 и АИ-20. Государствен-ные и эксплуатационные испыта-ния показали, что двигатель АИ-20 оказался более надежным.

Если поршневые самолеты ле-тели на небольших высотах, были сильно зависимы от перемен-чивого состояния нижних слоев

5АП 11’12 и с т о р и я а в и а ц и и п р и к а м ь я

Уже в 1950-х стало ясно, что самолеты с поршневыми двигателями типа Ли-2 и Ил-14 не соответствуют ни возросшим требованиям по экономичности, ни бурному росту пассажирских перевозок. Перелет на поршневом лайнере из Перми до Ленинграда, к примеру, длился свыше шести часов, с промежуточными посадками на дозаправку и отдых пассажиров. В военной авиации уже широко применялись авиационные газотурбинные двигатели. Массовым турбовинтовым лайнером «Аэрофлота» стал Ил-18. Именно он оказался первым пассажирским самолетом, совершившим посадку в Большом Савино.

ПЕРВЕНЦЕМ советской граж-данской реактивной авиации стал Ту-104 (1956 год), успешно «конвер-сированный» из бомбардировщи-ка Ту-16. Благодаря реактивным двигателям существенно увели-чилась скорость полета и пассажи-ровместимость. Однако экономич-ность самолета была невысокой.

В результате роль массового самолета гражданской авиации досталась турбовинтовому Ил-18, специально спроектированному как пассажирский лайнер. Инте-ресно, что под таким индексом уже существовал четырехдвигательный пассажирский самолет 1946 года, не пошедший, однако, в серию. Новый Ил-18 оснащался четырьмя турбо-винтовыми двигателями мощно-стью по 4000 л.с. марки АИ-20. В 1963-65 годах этот авиадвигатель выпускался в Перми.

Новый двигатель был не толь-ко существенно мощнее поршне-вых моторов А. Д. Швецова АШ-62 (1000 л.с.) и АШ-82 (1700 л.с.), кото-рыми оснащались Ли-2 и Ил-14 со-ответственно. Он был гораздо эко-номичнее и по удельному расходу топлива, и по его стоимости — ведь вместо дорогого авиабензина ис-пользовался керосин.

При полете с полной загрузкой от Перми до Москвы Ил-18 расхо-довал примерно по 80 кг топлива на пассажира (меньше, чем более поздний Ту-134!), в то время как поршневой Ил-14 — свыше 200 кг, а реактивный Ту-104 сжигал по 300 кг горючего на каждого пассажира.

Ил­18 быстро вытеснил Ту-104 в гражданской авиации. Ведь эта турбовинтовая машина была бо-лее неприхотлива и надежна. Са-

Page 8: Аэропорт Пермь

6 АП 11’12и с т о р и я а в и а ц и и п р и к а м ь я

атмосферы (воздушные ямы, тряска, туман, низкая облачность и т.п.), то полет Ил-18 проходил на эшелоне 10 тысяч метров. Поэтому фюзеляж обеспечивал герметич-ность, а салон оснащался система-ми кондиционирования и микро-климата. Условия для пассажиров на Ил-18 были вполне сравнимы с комфортом самолетов после-дующих поколений. Каждый пассажир имел индивидуальное управление вентиляцией и ло-кальное освещение. Пассажирские места были оборудованы удобны-ми креслами с отклоняющимися спинками.

ПОСКОлЬКУ промежуточных посадок «на обед», как у поршне-вых самолетов, больше не требова-лось, пассажиры получали пита-ние в полете. Ил-18 оборудовался буфетом-кухней. Для приема пищи в заднем кармане каждого сиденья имелся полированный столик, который следовало закре-пить на подлокотниках.

Ил-18 оснащался радиолокато-ром, предупреждающим о пре-пятствиях (горы, высотные здания и пр.), встречных самолетах и грозовых фронтах. За своеобраз-ную форму обтекателя самолет получил прозвище «дельфин».

Первый опытный самолет Ил-18 (1957 год) был рассчитан на 75 пассажирских мест или 12 т коммерческого груза и имел два салона, разделенных буфетом, в каждом салоне имелись свои входные двери. Серийные самоле-ты выпускались в варианте Ил-18А (1958 год). Выяснилось, что мощ-ные турбовинтовые двигатели создают в салоне большой шум и вибрации. Генеральный конструк-тор принял решение о переком-поновке пассажирских салонов. В зону винтов переместились гардероб и буфет. Одновременно было увеличено число пассажир-ских мест до 89 и частично усиле-на звукоизоляция.

На самолете Ил-18В (1960-65 годы) появилось три пассажирских са-лона, входные двери были перене-

Page 9: Аэропорт Пермь

7АП 11’12 и с т о р и я а в и а ц и и п р и к а м ь я

сены в вестибюли между ними. В переднем вестибюле в зоне винтов разместились гардеробы и туале-ты, в заднем — буфет.

НА САМОлЕТЕ Ил-18Е (1965-66 годы) число пассажир-ских мест было увеличено до 120 с максимальной плотностью ком-поновки, при общем улучшении комфорта: были модернизированы туалеты, гардеробы и буфет, улуч-шена отделка салонов, установлены более комфортабельные кресла.

Для полетов в Антарктиду в 1962 году на Ил-18В установили дополнительные баки вместо пассажирских кресел, благодаря чему запас топлива увеличился в полтора раза.

В феврале 1981 года Ил-18 со-вершил беспримерный перелет Москва — Антарктида вдоль мери-диана, проходящего по Восточной Африке. Перелет протяженностью 16 000 км был совершен с двумя промежуточными посадками за 25 летных часов.

В октябре 1979 года, когда от-мечалось 20-летие эксплуатации в СССР самолета Ил-18, в знак признания заслуг этих крылатых машин одна из них была установ-лена в виде памятника в аэропор-ту Шереметьево.

Первый самолет Ил-18 при-землился в Большом Савино 15 декабря 1964 года. На нем при-была техническая комиссия из Свердловска, принявшая в экс-плуатацию реконструированную взлетно-посадочную полосу, ранее использовавшуюся только во-енными самолетами гарнизона «Сокол».

Одновременно приказом командира Пермского объеди-ненного авиаотряда от 25 ноября 1964 года командир корабля Ли-2 А. Н. Оборин (уже знакомый нам по предыдущим публикациям) был направлен в Ульяновскую школу высшей летной подготов-ки на сборы по переучиванию на Ил-18. Они продолжались до марта

1965 года. Позднее туда же были направлены и другие члены перм-ских экипажей Ли-2. Кроме того, к обслуживанию Ил-18 готовился технический и диспетчерский персонал. Так, летом 1964 года в Москву и Запорожье была направ-лена группа пермских авиамеха-ников для изучения двигателей и конструкции самолета Ил-18.

15 ФЕВРАля 1965 года Ил-18 первый раз полетел в регулярный авиарейс Свердловск — Пермь — Москва. По этому случаю Ураль-ское управление авиации один салон лайнера отдало журнали-стам пермских СМИ, прокатив их до столицы и обратно. Полет до Внуково занял два с половиной часа, билет стоил 34 рубля, студен-там и курсантам военных училищ предоставлялась 50-процентная скидка.

С мая 1965 года Ил-18 начали летать по маршрутам Сверд-ловск — Пермь — Ленинград и Свердловск — Пермь — Ташкент.

Page 10: Аэропорт Пермь

8 АП 11’12и с т о р и я а в и а ц и и п р и к а м ь я

С середины 1960-х пермские авиаторы уже регулярно обслужи-вали транзитные Ил-18 Уральского управления (аэропорт Кольцово) и других управлений гражданской авиации. Эти самолеты выполня-ли пассажирские рейсы, а также спецзадания, например, рейс 173 Москва — Пермь — Свердловск на-зывался «матричным», так как до-ставлял в областную типографию матрицы центральных газет.

Согласно отчету за апрель 1965 года план по коммерческой загрузке самолетов Ил-18 (очевид-но, транзитных) был выполнен в Большом Савино на 130 процентов!

В 1966 году Ил-18 летали на маршруте Пермь — Минеральные Воды — Адлер (рейсы 1640/1641).

Когда в феврале 1967 года со-стоялось торжественное открытие пассажирского терминала (аэро-вокзала) Большое Савино, то груп-пу строителей пригласили на борт

Ил-18 и совершили для них полет над Пермью и ее окрестностями.

В те годы в аэропорту Боль-шое Савино имелось всего четыре стояночных места для Ил-18. При приеме бортов сверх того числа приходилось размещать лайнеры на северной или южной рулежных дорожках.

СлУчАлИСЬ происшествия, связанные с повреждением само-летов наземным обслуживающим транспортом. Не везло Ил-18 со спецмашиной АПК-6 (лифт-погрузчик на базе тяжелого гру-зовика МАЗ-200). В 1966 году такая машина, неудачно маневрируя, пробила гермокабину самолета Ил-18 СССР-75819, а два года спустя от нее пострадал элерон левого крыла Ил-18 СССР-75445 Уральского управления гражданской авиации.

Случались и «курьезные» происшествия. Ил-18 СССР-75769 в январе 1968 года был поврежден

автотрапом (водитель оказался в нетрезвом виде). А летом того же года спецавтомашина МА-7 (ассенизационная цистерна) при выполнении предполетного тех-нического обслуживания Ил-18 СССР-75711 повредила его пра-вый борт. При обработке санузла машиной МА-7 одновременно осуществлялась заправка самолета. Под весом топлива Ил-18 просел, в результате корпусом агрегатов машины МА-7 был пробит правый борт фюзеляжа. Рейс до Свердлов-ска был сорван.

Почти анекдотичный случай был зафиксирован в мае 1971 года, когда один сменный инженер авиа технической базы решил по-казать своим знакомым внутрен-нее оборудование Ил-18 и случай-но запустил два правых двигателя.

В МАЕ 1970 года в рейс на Мо-скву отправился полностью перм-ский экипаж (КВС А. Н. Оборин).

Page 11: Аэропорт Пермь

9АП 11’12 и с т о р и я а в и а ц и и п р и к а м ь я

А с января 1971 года в Большом Савино сформирована авиа-эскадрилья тяжелых самолетов (Ил-18 и Ли-2). Ее командиром стал А. Н. Оборин. Первоначально в составе эскадрильи имелись три экипажа Ил-18, но к 1976 году было подготовлено уже 23 экипажа на Ил-18. Эскадрилья просуществова-ла до 1978 года.

По итогам социалистиче-ского соревнования в честь XXIV съезда КПСС в 1971 году первое место заняла 1-я эскадрилья 311-го летного отряда, а победителем среди экипажей стала команда самолета Ил-18 командира корабля М. И. Давлетшина.

По итогам 1971 года общий на-лет на Ил-18 в Пермском авиаотря-де составил 5200 часов.

В 1972 ГОДУ легкие самолеты Ан-2 были переданы во Второй Пермский авиаотряд (аэродром Ба-харевка). В связи с реорганизацией летного отряда план подготовки командиров магистральных воз-душных судов был значительно

перевыполнен. Введено в строй пять командиров кораблей Ил-18, переучено на Ил-18 — 20 человек, вдвое больше плана. Понижен личный минимум погоды у шести командиров кораблей Ил-18.

В 1973 году общий налет на Ил-18 в Пермском авиаотряде со-ставил 9300 часов (для сравнения,

на Ан-24 — 18000, на Ли-2 — 3700). В этом же году впервые на самолете Ил-18 СССР-75696 собственными силами АТБ была произведена за-мена двигателя.

Пермские экипажи летали на ежедневном рейсе 313/314 (Пермь — Москва) и рейсе 3101/3102 (Пермь —

Ленинград) четыре раза в неделю. Кроме того, летали на курортные направления.

ВЕСНОй 1974 года случилось две аварии в полете. В апреле Ил-18 командир корабля В. М. Романенко выполнял рейс 313 Москва — Пермь. После пролета аэропорта города Кирова на высоте 7800 метров в

кабине появился запах гари и по приборам выявился интенсивный расход масла из бака 3-го двига-теля. Действуя в соответствии с правилами, экипаж зафлюгировал винт неисправного двигателя. Посадка в Перми прошла благопо-лучно.

В мае того же года Ил-18 под управлением командира кора-бля А. В. Шебаршова выполнял рейс 3087 Пермь — Минеральные Воды — Сочи. В районе станции Менделеево на высоте 5000 метров был обнаружен интенсивный уход масла из бака второго двигателя. Было решено возвращаться в аэро-порт вылета — Большое Савино. Посадка проводилась с посадоч-ным весом, превышающим макси-мальный, однако полет закончил-ся благополучно.

Судя по регистрационным номерам, в Пермском авиаотря-де эксплуатировалось не менее шести бортов Ил-18. С 1977 года они стали вытесняться реактив-ными лайнерами Ту-134. Тогда в Большом Савино имелись четыре «восемнадцатых». В частности, этот самолет летал на маршруте Пермь — Ташкент до конца 1970-х, когда его заменил Ту-154.

В январе 1979 года командир Пермского объединенного авиа-отряда Л. А. Тренев выступил с

Page 12: Аэропорт Пермь

10 АП 11’12и с т о р и я а в и а ц и и п р и к а м ь я

развернутым интервью в газете «Звезда», где среди прочего сооб-щил: «Ту-134 полностью вытеснят из расписания 1979-го года само-леты Ил-18».

Один из «долгожителей» — Ил-18 СССР-75724 — несколько лет стоял в Большом Савино на хранении. Вероятно, именно его фюзеляж используется на хозяйственном дворе аэропорта в качестве склада.

СчИТАННыЕ единицы Ил-18, в основном питерской пропи-ски, еще в 2000-е годы летали на северных маршрутах. С 2002 года на территории России было за-прещено использование Ил-18 на пассажирских перевозках. Часть самолетов была переделана в грузовой вариант. По заключению практиков, Ил-18 в варианте «гру-зовика» оказался даже лучше, чем транспортный Ан-12 по показате-

лям грузоподъемности и энергово-оруженности.

Хотя Ил-18 создавался толь-ко для гражданской авиации, в отличие от переделанного из бомбардировщика Ту-104 или Ан-10 «двойного назначения», на его основе были созданы самолеты военного применения Ил-20 (са-молет радиоэлектронной разведки и РЭБ), Ил-22 (воздушный команд-

ный пункт), Ил-38 (противолодоч-ный самолет, состоит на вооруже-нии ВМФ России и Индии). Ил-20 в качестве ретранслятора спецсвязи используется в правительствен-ном летном отряде «Россия».

Время от времени Ил-18 про-должает садиться и взлетать в Большом Савино. Это самолет-ла-боратория, принадлежащий НПП «Мир» (Санкт-Петербург).

Page 13: Аэропорт Пермь

11АП 11’12 но в о с т и

Протокол подписан в рамках Соглашения об экономиче-ском и социальном сотрудничестве между Пермским краем и ОАО «ЛУКОЙЛ» от 1 декабря 2010 года. Документ предусма-тривает дополнительное финансирование со стороны ком-

пании «ЛУКОЙЛ» инвестиционных проектов на территории края в 2013 году в размере 800 млн рублей. Из этой суммы, в частности, 363 млн рублей будет направлено на реконструк-цию промысловых трубопроводов, свыше 141 млн рублей —

на модернизацию трубчатых печей на Пермском нефтеперерабатывающем заводе, 10 млн рублей — на строительство второй линии переработки попутного нефтяного газа на Пермском газоперерабатывающем заводе.

Еще 800 млн рублей «ЛУКОЙЛ» направит в 2013 году на развитие социальной сферы и благотворитель-ную деятельность в Пермском крае. Эта программа включает строительство, ремонт и модернизацию десятков медицинских, спортивных, религиозных, образовательных и культурных объектов в 18 муници-пальных районах края и в городе Перми.

Пресс-служба ООО «ЛУКОЙЛ-ПЕРМЬ»

Целью визита стало изучение в Пермском крае лучших практик в работе субъектов Российской Федерации в сфере об-разования по отдельным направлениям.

Итогом работы экспертов в Прикамье стало знакомство с моделями работы в области дошкольного образования по ин-клюзивному образованию детей, национальному образованию в детских садах города Перми и Коми-Пермяцкого округа.

Для школьников пермской гимназии № 2, изучающих ки-тайский и японский языки, представилась уникальная возмож-ность пообщаться с представителями делегации на японском

языке и задать вопросы о системе общего и профессионального образования в Японии. Учащиеся и педагоги школы № 2 Перми представили гостям систему гражданского образования в школе и опыт самих учащихся в пропаганде правовых знаний и раз-витии школьного самоуправления.

Гости дали высокую оценку развитию национального образования в Коми-Пермяцком округе, посетив общеобразо-вательные учреждения и этно-культурный центр в Кудымкаре, и системе дополнительного образования детей Перми.

Пресс-служба Уполномоченного по правам человека в Пермском крае

«ЛУКОЙЛ» поддержит социально важные проекты края

Япония и Пермский край будут сотрудничать в сфере образования

В конце ноября в Перми президент ОАО «ЛУКОЙЛ» Вагит Алекперов и губернатор Пермского края Виктор Басаргин в присутствии полномочного представителя президента РФ в Приволжском федеральном округе Михаила Бабича подписали протокол о взаимодействии края и компании на 2013 год на общую сумму 1 млрд 600 млн рублей.

С 18 по 22 ноября при содействии Уполномоченного по правам ребенка Павла Микова Пермский край с рабочим визитом посетила делегация из университетов Цукуба и Окаяма (Япония).

Page 14: Аэропорт Пермь

12 АП 12’12ед е м в о т п у с к

— В ЕГИПЕТ мы поехали, как и многие другие, за Красным морем (это одно из самых теплых и соленых морей на планете, су-ществующее около 30-40 милли-онов лет!) и за его обитателями. Приземлившись в аэропорту, первым делом включил телефон и обнаружил, что мобильник автоматически выбрал оператора «Водофон», и сразу же пришла смска, в которой сообщалось, что позвонить на родину я смогу до смешного дешево.

Устроившись в отеле, сразу от-правились на море — так хотелось скорее посмотреть самому и по-казать жене и дочерям разноцвет-ных обитателей моря, которых до этого мы видели только в аквари-умах или по телевизору. Удиви-тельно, но на одном небольшом

рифе уживаются в полной гармо-нии сотни различных морских животных, рыб и моллюсков.

Поначалу я хотел плавать с аквалангом, но выяснилось, что дайвингом заниматься совсем необязательно — обычной маски и трубки оказалось вполне до-статочно для того, чтобы увидеть этот потрясающий подводный мир. Самое первое ощущение, которое испытывает обычный пловец в маске, когда погружает-ся под воду, — так не бывает! Как будто попадаешь в волшебный мир, населенный всевозможными сказочными существами.

Мы УВИДЕлИ и мурену, и скатов, и переливающихся рыб, и моллюсков, и конечно же кораллы.

У меня отец известный биолог, и некоторых рыб, обитающих в

Активный отдых в заливе ШейхаНеважно, куда вы едете отдыхать. Главное — правильно настроиться на отдых и грамотно организовать поездку. Коммерческий директор Пермского филиала «Ростелеком» Алексей Шепель этим летом побывал в Египте в Шарм-эль-Шейхе и сумел не только отдохнуть, но и убедить свою большую семью в том, что активный отдых гораздо увлекательнее пляжного.

Алексей Шепель рекомендует:Супер-сафари (с посещением монастыря Святой екатерины, Белого каньона, городов Нувейба, Дахаб)

Поездку на верблюдах по пустыне в деревню бедуинов

Экскурсию в дельфинарий (с возможностью поплавать с дельфинами)

Прогулку на яхте на коралловые острова

Поездку к термальным минеральным источникам моисея (с посеще-нием страусиной фермы)

Текст: Мария Потапова

Page 15: Аэропорт Пермь

13АП 12’12 ед е м в о т п у с к

Красном море, я видел когда-то на марках, поэтому для меня это были ожившие впечатления из детства.

Но самое главное, что в этой поездке мне удалось убедить моих близких попробовать поплавать в маске с трубкой. После этого их из воды уже было не достать. Стало ясно, что пляжный отдых стал уже не нужен. Ни с чем не сравнимые чувства я испытал, когда увидел

первый восторг, первые впечат-ления от моря трехлетней дочки, которая, кстати, в конце нашего отдыха начала самостоятельно плавать на круге.

Со старшей дочерью мы летали на парашюте над морем. Спокойствие, тишина, умиротво-ренность… Прекрасное ощуще-ние полета, которое заставляет забыть обо всех проблемах и заботах.

Page 16: Аэропорт Пермь

14 АП 12’12ед е м в о т п у с к

Правила удобного роуминга от Алексея Шепеля:До вылета читаю информацию о роуминге в интересующей меня стране на сайте www.rt.ru,

когда возникают вопросы, звоню в справочную оператора связи по номеру 8-800-300-1802.Пополняю лицевой счет на необходимую сумму (звонить в роуминге можно только при по-

ложительном балансе лицевого счета).Перед вылетом подключаю услугу «Кнопкины путешествуют», отправив USSD-запрос

*109*28*1#. С абонентской платой 14 рублей в сутки мне не придется «сбрасывать» входящие вызовы, ведь со 2-й по 10-ю минуту платить за звонок не нужно! Стоимость исходящих вызовов составит 14 рублей за минуту, а исходящих SMS — 4 рубля.

Проверяю настройки телефона. Оказывается, он может постоянно поддерживать интернет-соединение, тем самым потребляя GPRS-трафик. Зачем омрачать отдых неоправданными расходами?

Звоню домой по роуминговым тарифам евросоюза: абоненты «Ростелеком-Урал» первыми в России получили такую возможность. При звонке набираю номер в международном форма-те: +7ХХХХХХХХХХ.

если при нахождении в путешествии возникают вопросы, связанные с предоставлением мобильной связи «Ростелеком», звоню в справочную службу: +7-343-370-19-11. в этом случае стоимость соединения тарифицируется по роуминговым тарифам.

По возвращении домой из путешествия отключаю услугу «Кнопкины путешествуют», от-правив USSD-запрос *109*28*0#, во избежание начисления абонентской платы.

ПОМИМО МОРя я съездил на несколько экскурсий. В одной из поездок (катался на байках по пустыне) пришлось оперативно решать рабочие вопросы. Без проблем дозванивался прямо из пустыни в Пермь благодаря во-время подключенному роумингу.

НА САМОМ ДЕлЕ пустыня со-всем не такая, как мы ее себе пред-ставляем традиционно — песок, барханы… Здесь все твердо, жестко, каменисто… Адреналин начинает выделяться уже при виде самих квадрациклов, которые, похоже, в большей степени собраны вруч-ную, и все время кажется, что вот-

вот у них что-то отпадет. Еще один вид «пустынного» экстрима — это катание на так называемом санд-борде (это как на сноуборде, только по песку). Доска смазывается пара-фином, и ты на ней катишься вниз с горы высотой 25-30 метров. При-чем скатываются все по-разному: кто на ногах, кто на корточках, кто кубарем… Очень весело!

Съездили с детьми в аквапарк — море впечатлений и радостных эмоций. Описывать эту поездку нет смысла — лучше один раз увидеть самому, чем слушать чьи-то рас-сказы. Вместе с детьми звонили домой, переполненные эмоциями,

рассказывали родным о дельфи-нах. Кстати, мобильная связь на протяжении всей поездки была на уровне. А когда вдруг на телефоне у жены закончились деньги — я с телефона через гостиничный wi-fi вышел в интернет и пополнил ее счет с помощью банковской карты.

ПОЭТОМУ советую всем, кто любит активный отдых: больше пу-тешествуйте, открывайте для себя новые страны и не забывайте брать с собой телефон — чтобы не расста-ваться с друзьями, быть всегда на связи с коллегами (мало ли что там на работе!), общаться с родственни-ками, чтобы не волновались…

Рекл

ама

Page 17: Аэропорт Пермь

15АП 12’12 ма л а я р о д и н а

тель Витус Беринг; здесь побывали писатель-сатирик М. Е. Салтыков-Щедрин и замечательный тенор Л. В. Собинов; в 1937 году близ Осы снимался знаменитый фильм «Волга-Волга»… Городок упомина-ется в произведениях А. С. Пушки-на, В. Я. Шишкова, В. С. Пикуля.

ГУляя по Осе, вы увидите самую необычную скульптурную композицию города, символи-зирующую основной промысел Осинского уезда, — «Куль осин-ский». История такая: во второй половине 19 века здесь работала кулеткацкая фабрика Захара Бутакова. На Осинской пристани находились амбары, где в ро-гожных кулях хранились хлеб и хлебопродукты, льняное семя и соль, поступавшая с верхнекам-ских солеварен. Рогожные кули пользовались большим спросом у производителей и скупщиков (вся строгановская соль вывозилась в осинских мешках).

Оса культурная знаменита тем, что в местной детской школе ис-кусств восемь лет назад был открыт первый в России музей, посвя-щенный талантливому русскому дирижеру Евгению Колобову и

театру «Новая опера». А еще вы мо-жете попасть на концерт джазового оркестра «Киндер-джаз», гастроли которого часто проходят в Москве.

Тем, кто предпочитает ак-тивный отдых, нужно ехать в «Осинскую слободу» (это в деревне Пьянкова недалеко от Осы) — де-ревенский дом, баня, рыбалка, охота, катание на снегоходах будут обеспечены. Для любителей пока-таться на лыжах и санках в деревне Подгородище работает горно-лыжная база «Мыщелка». Также в вашем распоряжении — туристиче-ские базы «Сосны», «Ерково — XXI век», санаторий-профилакторий «Жемчужина» со множеством спа-процедур…

ГлАВА Осинского района Сергей Романов приглашает всех желающих погулять по улочкам настоящего уездного города, по-любоваться уникальной осинской природой и по-настоящему отдо-хнуть душой и телом.

Контактные телефоны: (34291) 2-36-07 (Осинский филиал Пермского краеведческого музея); (34291) 4-58-96 (туристическая фирма «Виктория»).

В уездном городе ОДля людей, которые любят путешествовать не только по заграницам, но и по своему родному краю, нужно обязательно побывать в Осе — городе небольшом, но чрезвычайно любопытном со всех точек зрения.

ЭКСПЕРТы говорят, что это настоящий русский город — с сохранившимися купеческими улочками, с величественным Свя-то-Троицким собором (вторым по величине в Пермском крае после Крестовоздвиженского собора Бе-логорского монастыря), с живопис-ной диорамой в музее природы, выполненной известными перм-скими художниками Николаем и Людмилой Зарубиными. Наконец, с краеведческим музеем, в кото-ром представлена единственная во всем крае экспозиция уездного города и еще одна интереснейшая экспозиция, посвященная собы-тиям крестьянской войны 1773-1775 годов под предводительством Емельяна Пугачева.

Ко всему прочему, Оса нахо-дится относительно недалеко от Перми — всего в ста сорока кило-метрах. Здесь есть вся необходи-мая инфраструктура — гостиницы, торговые комплексы, уютные санатории-профилактории, кафе, такси…

Это старейший город в При-камье: согласно историческим документам, Ново-Никольская слобода возникла в 1591 году, а в 1781-м Оса стала уездным городом. Оса известна тем, что через нее со своей экспедицией к Северному Ледовитому океану проследовал знаменитый полярный исследова-

Текст: Майя Горбунова

Рекл

ама

Page 18: Аэропорт Пермь

16 АП 12’12па р т н е р с т в о

Текст: Варвара Кальпиди

Дуйсбург —побратим Перми

В этом году человечество отмечает полувековой юбилей Герхарда Меркатора, одного из первых

картографов Европы и мира. В его честь монетный двор Бельгии в 2012 году

представил монету к 500-летию со дня его рождения.

Аверс содержит карту Европы и 12 звезд Евросоюза.

Page 19: Аэропорт Пермь

17АП 12’12 па р т н е р с т в о

Для жителей Перми этот юбилей знаменателен вдвойне. Меркатор родился в городе Рю-пелмонде, в Бельгии, но основная его деятельность связана с немец-ким городом-побратимом Перми Дуйсбургом, куда он эмигрировал. Уроженцам Перми важно, что на опубликованных впервые картах Европы в 1544 году уже отмечена наша территория, которая вошла в мировой оборот благодаря Мерка-тору и носит названия Permia.

Так что Мекатор, можно ска-зать, «крестный отец» Перми...

Об этом, наверное, не заду-мывались пермские власти, когда решили, что неплохо бы иметь побратима в одной из благополуч-нейших стран Европы, в друже-ственной нам Германии. В ход шли другие аргументы — в частности, что Дуйсбург, как и Пермь, — раз-витый промышленный центр, по количеству населения находится на 12-м месте в Германии (Пермь – на 13-м), оба города обладают государственными университета-ми, оба стоят на берегу крупных

судоходных рек — Камы и Рейна. И вот 15 октября 2007 года, во время межправительственной встречи в рамках VII ежегодного россий-ско-германского форума в городе Висбаден, мэром Перми Игорем Шубиным и обер-бургомистром Дуйсбурга Адольфом Зауэрляндом в присутствии глав обеих стран – Владимира Путина и Ангелы Меркель — было подписано согла-шение об установлении побратим-ских отношений между Пермью и Дуйсбургом.

ИСТОРИя ДУйСБУРГАДуйсбург имеет древнюю

историю, которая ведет отсчет со времен Римской империи.

По этой земле на правах хозяев расхаживали римские легионеры в 424 году и захватчики— викинги в 883 году.

В период Средневековья город несколько раз переходил из одного владения в другое, оставаясь круп-ным торговым центром.

Атмосфера старого города сохранилась в районе Старого рынка, на территории которого шла оживленная торговля еще во времена Священной Римской империи.

Кстати, фамилия Меркатор означает «купец». Своему люби-

мому соотечественнику Герхарду Меркатору немцы посвятили театр Mercator-Halle, который гремит своими постановками на всю Ев-ропу, в здании театра проводятся грандиозные шоу и выставки про-изведений искусства. А монумент Меркатору находится в центре красивого фонтана на старинной площади короля Генриха. Здесь же, в готическом соборе Сальва-торкирхе, гениальный географ, который ввел в оборот такое поня-тие как «географический атлас» и придумал глобус, был похоронен.

ДУйСБУРГ — ВОДНый ГОРОД Две крупных реки — Рейн и

Рур, шесть больших озер в окрест-ностях города, самый крупный в мире речной порт. В отличие от пермского грузового порта, порт в Дуйсбурге грандиозен. Длина при-чалов составляет 40 километров, площадь — более тысячи гектаров, есть две железнодорожные стан-ции, склады, ежегодно через порт проходит до 60 миллионов тонн грузов. При строительстве знаме-нитого порта была разработана и применена совершенно новая концепция: Рурорт — это не просто огромный склад и перевалочный пункт товаров, но и современный бизнес-квартал, заполненный

Page 20: Аэропорт Пермь

18 АП 12’12па р т н е р с т в о

офисными и жилыми зданиями. Здесь же, в гавани, в прекрасно отреставрированном здании, где прежде размещалось зернохрани-лище, находится Культурно-исто-рический городской музей.

Дуйсбург неразрывно связан с развитием речного транспор-та Германии и немецким судо-строением. Неслучайно именно здесь расположен Музей речного кораблестроения. Для этого было отреставрировано здание бывшего крытого бассейна.

Город Дуйсбург в новейшей истории всегда находился в со-ставе Федеративной республи-ки Германии, и так как всегда был крупным индустриальным центром, в годы Второй мировой войны подвергся бомбардировкам авиацией союзников и был раз-рушен почти до основания. Город полностью отстроен и сохранил свое значение как индустриаль-ный центр.

В СТИлЕ «ИНДАСТРИАлЗ»Рурский бассейн, где находит-

ся Дуйсбург, исторически изве-стен добычами каменного угля, а также леса. Сейчас шахты закрыты (кстати, потому что оказалось выгодней ввозить из Латинской Америки), но актуальным для города остается цветная метал-лургия, тяжелое машиностроение, речное судостроение, нефтехими-ческая и нефтеперерабатывающая промышленность… Такие бренды и фамилии владельцев как Крупп, Клокнер, Кнауф, Тиссен — родом из Дуйсбурга и имеют здесь головные офисы, они составляют гордость промышленной Германии.

Здесь бьется стальное серд-це Европы, здесь пересекаются важные транспортные артерии, они делают город логистическим центром Европы.

Но Дуйсбург прекрасно при-способился и к постиндустриаль-ным временам, переформатировав

бывшие цеха бездействующих заводов под концертные площадки, танцполы, кинотеатры, спортзалы. В цехах металлургического завода устроили даже площадку для ска-лолазания, ландшафтный парк.

То, что характерно для Европы в целом, характерно и для Дуйс-бурга в частности, в производстве там занято в основном турецкое население (по количеству это вторая этническая составляющая Дуйсбурга). Возможно, поэтому к католическим храмам города прибавилась и самая большая в Европе мечеть.

В самом центре Дуйсбурга, над торговым центром «Форум Дуйсбург», возвышается «Золотая лестница» — символ современного торгового Дуйсбурга.

НАШИ СВяЗИДуйсбург известен Евросоюзу

своими интересными современ-ными проектами. Один из них

Page 21: Аэропорт Пермь

19АП 12’12 па р т н е р с т в о

назывался «Европейские акцен-ты» и был связан с Пермью. Связи между культурными деятелями России и Германии продолжи-лись. К пятилетию побратимских связей в Перми возле Горьковской библиотеки была открыта вы-ставка фотографий под открытым небом, ее инициатором стала продюсер фестиваля «Rock-Line» Елена Зорина-Новоселова, которая продолжает линию культурных обменов между музыкальными коллективами двух стран. Ведь одним из брендовых событий Дуйсбурга на протяжении многих лет являлся «Love Parade» — музы-кальный фестиваль, на который приезжали сотни тысяч гостей. После того, как в 2010 году меро-приятие было омрачено гибелью в давке нескольких человек, а число пострадавших перевалило за пол-сотни, было принято решение об отмене проведения «Love Parade» в Дуйсбурге.

Особенно эффективно про-должаются молодежные связи между городами-побратимами. Общественно-политический фе-стиваль «Дуйсбургские акценты» принимал пермских молодеж-ных деятелей, а в рамках проекта Сrossroutes («Перекрестки») в Германии прославился пермский ТЮЗ.

Немецкие побратимы всег-да готовы прийти на помощь. В частности, прослышав про дорожные проблемы Перми, связанные с канализационными люками, немецкие дорожники провели в Перми мастер-класс, где предложили собственную технологию безопасности в их установке и эксплуатации.

Не остался без внимания и пермский зоопарк. В Дуйсбурге, где зоопарк считается одним из образцовых в Европе (здесь нет перегородок, а животные на-ходятся в условиях, близких к

природным), решили сделать подарок пермякам. И привезли редких животных — семейство лемуров.

Администрация Дуйсбурга проявила еще одну инициативу: открыла в немецком зале библи-отеки Горького Уголок Дуйсбурга, куда вошли книги и фильмы, подаренные городу Перми не-мецким побратимом. Кстати, горизонтальные связи между пермяками и дуйсбурцами часто завязываются при посредстве библиотеки и немецкого читаль-ного зала.

В целом городам-побрати-мам есть чем обмениваться, например, в каждом из них есть ботанический сад, в Дуйсбурге их даже два. У немецкого побрати-ма, как и у Перми, есть своя фут-больная команда — «Дуйсбург».

Так что Меркатор не зря на-писал имя Permia на одной из первых карт Европы…

Page 22: Аэропорт Пермь

20 АП 12’12з а г а д о ч н а я п е р м ь

Сколько летДОЛЖНО БЫТЬ ПермиРазмышления у старинной карты

В следующем году пермяки по установившейся традиции отметят очередной юбилей города. По традиции — в том смысле, что считать рождение Перми с основания Егошихинского медеплавильного завода повелось всего лишь сорок лет назад. В те советские годы идея о «рабочем происхождении» города, как и красивые цифры — 250 лет, оказались сильнее голосов профессиональных историков.

Текст: Владимир Ивашкевич Генеральный план губернского города Перми, сделанный в 1781 году. Темными силуэтами обозначена застройка Егошихинской слободы на момент составления плана. Малое селение при устье Егошихи — очевидно, починок Ягошино княгини В. Шаховской. Более крупное селение вдоль берега в центре города — деревня Егошиха (она же Брюхановка), владение княгини А. Голицыной.

Желтые прямоугольники — жилые кварталы медеплавильного завода. Цветом нанесено современное начертание улиц, парков и скверов и силуэты некоторых зданий. В правой стороне

темно-синим пятном показано Слудское болото, из которого вытекали речки Медведка (впадает в Каму) и Пермянка (приток Данилихи). На полное осушение болота потребовалось около ста лет.

Page 23: Аэропорт Пермь

21АП 12’12 з а г а д о ч н а я п е р м ь

ДАТА основания Егошихинско-го завода, вписанная партийно-советскими властями в офици-альную родословную Перми, — не остроумный креатив 1973 года. По существу, это сильно запоздалый ответ на события, случившиеся за пятьдесят лет до того.

В 1923 году Пермская губерния была ликвидирована, Пермь стала окружным центром огромной Уральской области, а Екатерин-бург (вскоре переименованный в Свердловск) — «первым областным городом первого пролетарского государства». Одновременно Ека-теринбург широко отмечает свое 200-летие. В юбилейных публи-кациях, с учетом политического момента, много говорится о том, что Екатеринбург — «естественный центр Урала». Пермь же — город, «основанный по капризу истерич-ки Екатерины II».

Дискуссия о годе появления Перми до сих пор не затухает. Но пространство, очерченное двумя датами XVIII века, довольно узкое. В этих рамках трудно однозначно определить «мессидж» пермского бытия, понять подлинное место Перми в истории страны.

Взгляните на карту крупных населенных пунктов Пермской гу-бернии конца XVIII века (см. рис. 1). Непросто с ходу отыскать обе «уральские столицы» среди других заводов и селений. И все же Екате-ринбург позиционирован пере-сечением двух густонаселенных рек – Пышмы и Исети. Географи-ческая логика образования Перми кажется менее внятной. Нет очевидного географического объя-снения (на самом деле оно просто не лежит на поверхности), нет и четкого ответа на вопрос: почему Егошихинский завод, с самого на-чала уступавший Екатеринбургу по всем параметрам (ура Татище-ву), вдруг превратился в губерн-скую столицу (ура Кашкину)?

ПРОФЕССОР Пермского госу-дарственного научно-исследова-тельского университета А. М. Бела-вин предложил разделить вопрос о

дате появления Перми на два под-хода: появление собственно города (безусловно, 1781 год) и возникно-вение здесь первого поселения. Во втором случае, по его мнению, следует вести историю от деревни Брюхановой на Егошихе, впервые упомянутой в составе строганов-ских вотчин в переписи 1647 года.

Другой пермский ученый, кандидат исторических наук Е. Н. Шумилов, обнаружил суще-ствование в этом районе минимум двух строгановских селений — Усть-Егошиха (дворы Федотовых и Ведерниковых) и Егошиха (дворы Брюхановых и Верхоланцевых). Он же обратил внимание на то, что в переписи 1623 года упоминается починок Егошино. Именно с этого поселения предложено отсчиты-вать историю Перми, которая ста-новится ровно на столетие старше Екатеринбурга.

чТО ДАЕТ пермякам такое решение? Посмотрим на нашу карту, оставив на ней только на-селенные пункты XVII века, то есть время появления русских селе-ний на Егошихе (см. рис. 2). Мы обнаружим, что ситуация словно поменялась на диаметральную: есть Егошино 1623 года, а в районе будущего Екатеринбурга — доволь-но крупная Арамильская слобода (осваивается в 1680-е). Выявляет-ся историческая «ущербность» Екатеринбуржья, здесь мало древних поселений. Неслучайно в состав Свердловской области была включена долина Тавды со старин-ным сибирским городом Пелым. (Заметим в скобках, что совсем не случайно! Пелымское княжество в свое время «покорило» Пермь Великую).

Однако и с экскурсом в XVII век проблема соперничества двух

Рис. 1

Page 24: Аэропорт Пермь

22 АП 12’12з а г а д о ч н а я п е р м ь

региональных центров не уходит из повестки дня. В Арамильской слободе (государевой крепости!) и ее округе активно развивается кустарная металлургия. Егошихин-ские же однодворки — это семейная крестьянская история. Вероятно, за-хватывающая. Но, увы, не из такого материала рождаются легенды о возникновении Большого Города.

Если придерживаться подхо-да, предложенного профессором Белавиным, и не зацикливаться на Егошихинском заводе (недолго проработавшем), то нет особен-ных оснований искать пра-Пермь вблизи Егошихи. В переписи 1623 года упоминается дюжина строга-новских поселений на территории нынешнего краевого центра. А в переписи 1647 года — почти трид-цать, включая современные город-ские топонимы Савино, Балатово, Загарье, Заостровка, Горы (Горки) и так далее.

Все эти починки, выселки и де-ревеньки образованы выходцами из двух острожков — Сылвенского и Никольского (Верхние Муллы), появившихся по царской грамоте 1568 года, которая даровала Строга-новым земли по Чусовой, Сылве и по Каме до реки Ласьвы.

ВЗГляНЕМ на карту, отобра-жающую ситуацию конца XVI века

(см. рис. 3). В данном периоде в Зауралье — лишь один крупный город: Верхотурье. Его назначе-ние — служить таможенным пун-ктом на пути в Сибирь (Тюмень). Почти вся территория будущей Свердловской области выглядит тамбуром в сибирское простран-ство, и не более.

Зато старинная Пермь Великая и Строгановское Прикамье — это мощная база для колонизации Сибири. Отсюда уходит за вечной славой отряд Ермака.

Но здесь еще и полигон соз-дания многонационального и самобытного Большого Урала. На берегах Камы, Сылвы и Чусовой сходятся и притираются друг к другу русско-пермяцкий, татаро-башкирский и остяцко-вогуль-ский миры.

Там, где рядом и остяцкое Го-родище, и Башкирское Култаево, и православный Никольский храм, и рождается история будущей Перми. Летописные егошихинцы – Брюхановы, Федотовы, Верхо-ланцевы — все пришли с Верхних Муллов. А еще было селение Му-линское на устье Чусовой. Окрест-ности Мотовилихи тоже оказались хорошо освоены мулинцами. И если отвечать на вопрос о проис-хождении Перми, то верно будет

сказать: родом из строгановской Никольской слободы, что на речке Мулянке.

ВАЖНО, что у Перми в таком случае появляется сразу несколько «мессидж»-мотиваторов. Не «город закрывшегося завода» (это про Егошихинский, но слоган печально актуален). А «город, где на Сибирь пошли», «город, где Урал возник». «Территория почина». «Гостиный двор культур». «Трехмирное про-странство». Средоточие многообра-зия. Вольная столица.

Если считать прародительни-цей Перми Никольскую слободу, то возникает непрерывная цепоч-ка Пермь Великая — Пермь губерн-ская — Пермский край (попутно заметим, что Оса первоначально называлась Новоникольская слобода). Краевой центр перестает выглядеть молодым пришельцем в окружении древних местных поселений.

Никольская слобода известна по переписи 1579 года, но появи-лась, конечно, раньше. Можно принять за условную дату 1573 год, и тогда Перми в будущем году — 450 лет!

Или подождать, когда «мулин-ский вариант» овладеет массами. И отметить «квадратный» юби-лей — 444 года.

Рис. 2 Рис. 3

Page 25: Аэропорт Пермь

23АП 12’12 со ц и а л ь н о о т в е т с т в е н н ы й б и з н е с

На открытках и официаль-ных интернет-страницах Пермь выглядит красивым и благопо-лучным городом: просторные улицы, площади и проспекты, исторические здания, виды на Каму. А какие пейзажи жители этого города наблюдают еже-дневно? Видят, но предпочитают не замечать.

Как в центре Перми, так и в спальных районах облик улиц портит большое количество не-санкционированных свалок. В основном мусор скапливается рядом с разрушенными и сгорев-шими домами в частном секторе или в местах, где когда-то стояли контейнеры, а потом их убрали. У муниципалитета есть отдельная статья расходов и полномочия на уборку такого мусора, однако сва-лок меньше не становится.

Взять проблему под свой контроль и показать, что она решаема, сумели представите-ли пермского бизнеса. В канун своего двадцатилетия финансо-вая группа «Ермак» организовала масштабную социальную акцию по уборке городских свалок и запустила фотопроект «Это наш город» на сайте ИД «Коммерсант». Даная акция — не показательный субботник «для галочки». Хочется верить, что фотопроект на сайте одной из самых читаемых в стране газет позволит обратить внимание окружающих (властей, бизнеса и просто жителей Перми) на суще-ствующую проблему. На своем примере ФГ «Ермак» доказала, что организовать такую уборку можно быстро (а по меркам бизнеса, и уж тем более городского бюджета, еще и не дорого).

Для того, чтобы привести в порядок территорию по адресу ул. Екатерининская, 17, понадо-билось 5 часов, 4 КамАЗа, трактор-погрузчик и несколько людей с лопатами. На городскую свалку с Екатерининской было вывезено 100 кубометров мусора. Стоимость уборки — 38 000 рублей.

На этой стадии акция не прекратилась. Чтобы следить за тем, как будет развиваться ситу-ация с уборкой городских улиц и какие действия предпринимают администрации районов, будет опубликована карта несанкциони-рованных свалок Перми. В созда-нии карты может поучаствовать любой желающий: информацию о появлении или уборке городских свалок можно отправлять на элек-тронный адрес проекта «Это наш город» [email protected].

Текст: Мария Лямина

«Это наш город»:все свалки Перми в лучших ракурсах

Журнал «Аэропорт Пермь» открывает новую рубрику, в которой мы будем рассказывать об инициативах пермяков, направленных на улучшение жизни вокруг нас. Сделать город чище, красивее, интересней — в наших с вами силах. Сегодня рассказываем о проекте финансовой группы «Ермак» по уборке городских свалок.

Ул. Екатерининская до уборки... ...и после

Page 26: Аэропорт Пермь

24 АП 12’12фо т о п у т е ш е с т в и е

Page 27: Аэропорт Пермь

25АП 12’12 фо т о п у т е ш е с т в и е

Текст: Елена МокрушинаФото: Татьяна Никульникова

Вокруг Ирландии за 14 дней

14 дней — ровно столько длится стандартный отпуск россиянина. Разве можно за этот короткий промежуток посетить все желаемые уголки на Земле? Ведь даже героям Жюля Верна понадобилось 80 дней, чтобы облететь земной шар на шаре воздушном. Ирландия — страна небольшая, размерами примерно с Пермский край. Двум отважным туристкам из России удалось за две недели объехать весь остров по его побережью. Нашим взглядам открылись удивительные вещи, которые в контексте современности звучат как сказка: тропа гигантов, замок Бларни, скалы Мохер, Аранские острова и мост над пропастью Каррик-о-Редде.

Page 28: Аэропорт Пермь

26 АП 12’12фо т о п у т е ш е с т в и е

Но началось наше путеше-ствие, разумеется, с Дублина. Знакомство с Ирландией для каж-дого туриста начинается с Dublin Airport. Всем прилетающим сразу же бросается в глаза зеленый цвет, в него здесь красят все, что попа-дется под руку: автобусы, телефон-ные будки, витрины, дорожные знаки. Еще из отличительных черт Дублина (как и всей Ирландии) стоит отметить сильный ветер и веселый нрав местных жителей. Ирландцы не только веселые, но и невероятно открытые к общению. Если остановитесь на тротуаре с картой города в руках, будьте готовы, что к вам в тот же момент подойдет улыбающийся дублинец с вопросом: «Can I help you?» Кста-ти, в этой стране говорят на двух языках, поэтому не стоит удив-ляться, когда название остановки в трамвае повторяют два раза: на английском и на гэлике (это один из кельтских языков).

Центр Дублина удобно раз-делен на несколько кварталов:

исторический, где находятся средневековые соборы и замок, Темпл Бар, известный своими увеселительными заведениями, университетский квартал Трини-ти-колледж и шоппинговый район улицы Графтон. Каждый вечер местные и туристы встречаются в Темпл-Баре, где «Гиннесс» льет-ся рекой и веселые ирландские музыканты играют националь-ные мотивы. А день у типичного туриста уходит на осмотр галерей, музеев и средневековых церквей в историческом квартале. Там можно оказаться в воистину тихой сказочной атмосфере Дублина.

ЗАМОК БлАРНИНа самом юге острова Ир-

ландия есть еще один крупный город – Корк. А в нескольких кило-метрах от него находится самый живописный замок юга Ирлан-дии — замок Бларни.

Это строение XV века, которое можно охарактеризовать как дом-башню. В нем жил лорд Маккарти

со своей семьей. Здесь оборудован целый комплекс для туристов — в него входят сад друидов, пещеры ведьм, ядовитый сад со смертель-но опасными растениями, сама крепость и дом лорда Бларни. Кстати, в последнем до сих пор живет семья лорда, поэтому он за-крыт для посещения.

Самое загадочное место — это вершина замка. По легенде, в стене замка находится так называемый «камень красноречия». Когда-то он был частью знаменитого Скун-ского камня, на котором испокон веков короновали шотландских и английских монархов. Он был дарован владельцу замка Корма-ку Маккарти за помощь королю Шотландии. Часть камня вмонти-ровали в стену, теперь считается, что каждый поцеловавший его обретет дар красноречия. Сам про-цесс целования камня довольно забавный — специально обучен-ный человек подтаскивает тури-стов к краю стены замка и держит его над пропастью, пока тот целует

Скалы Мохер. Башня О’Брайна

Page 29: Аэропорт Пермь

27АП 12’12 фо т о п у т е ш е с т в и е

стену. А на выходе путешествен-нику предлагают купить фотогра-фию поцелуя за 10 евро. Работники туристического комплекса умело используют «дар красноречия».

СКАлы МОХЕРЗнаменитые скалы находятся

на западе Ирландии. Эта часть страны сильно отличается от восточной. Порывы ветра стано-вятся все сильнее, стандартная городская застройка сменяется тихими деревенскими домиками на фоне Атлантического океана, волосы ирландцев становятся все более рыжими, а их речь — более непонятной. Говорят местные в основном на гэлике, на англий-ском — с сильным акцентом. Рыжие ирландцы атлантического ветра не боятся и селятся прямо на побережье, но не рядом с утеса-ми Мохер. Ветер здесь достигает такой силы, что вымывает воду из океана и поднимает ее на высоту более 200 метров. Хотите ледяной душ? Тогда вам именно сюда. От-весные скалы привлекают около миллиона туристов в год, к сожа-лению, выживают не все, так как некоторые пренебрегают прави-лами техники безопасности. Об их печальной участи рассказывают таблички на ограждениях.

АРАНСКИЕ ОСТРОВААранские острова известны

всему миру благодаря замеча-тельному драматургу Мартину МакДонаху. Но для туристов эти места интересны во многом своей историей. Долгое время жите-ли небольших островов (самый крупный — 13 км в длину и 3 км в ширину) были отрезаны от внешнего мира, благодаря этому здесь зародилась своя культура. У аранцев даже свои национальные костюмы. Туристов здесь ценят и любят как главный источник дохода. Стоит вам приплыть на пароме, как сразу несколько представителей экскурсионных компаний попытаются затащить вас в свой микроавтобус. Пугаться

Тропа гигантов

Поселение на Аранских островах

Город Лимерик

Page 30: Аэропорт Пермь

28 АП 12’12фо т о п у т е ш е с т в и е

не стоит — вам не сделают ничего плохого, просто покажут остров. И под конец предложат приобрести местный эксклюзив — аранский свитер. Когда-то такие носили рыболовы.

ТРОПА ГИГАНТОВЭта популярная достоприме-

чательность находится на самом севере Северной Ирландии и даже занесена в список всемирного наследия ЮНЕСКО. Она пред-ставляет собой огромную дорогу, состоящую из базальтовых колонн. Мощеный тротуар для велика-нов как будто выходит из океана. Разгадка «аномалии» проста — это последствия древнего извержения вулкана, но туристам нравится думать, будто где-то поблизости действительно живет великан.

МОСТ НАД ПРОПАСТЬю20-метровый мост Каррик-а-

Реде соединяет основной остров Ирландия с крошечным островом Каррик. Туристам разрешается по нему ходить (разумеется, за деньги). За удовольствие берут примерно 250 рублей, но это того стоит — пройти на высоте 30 ме-тров над бездной по раскачиваю-щемуся сильнейшими порывами ветра мостику, держась только за веревочные поручни. Адреналин обеспечен!

Эта достопримечательность, как и Тропа гигантов, находится уже в Северной Ирландии — это часть все того же острова, но рас-полагается на территории другой страны под названием Соединен-ное Королевство. И здесь, увы, нет зеленых автобусов и надписей на

гэлике. Что поделать, Северная Ир-ландия — абсолютно другой мир. Хотя населяют этот мир все те же ирландцы. Первое воспоминание после въезда на эту территорию — знакомство с местным «джентель-меном» Стефаном, который был несколько неряшливого и черес-чур веселого вида. В России такого приняли бы за бомжа или алкого-лика. Но у ирландцев все по дру-гому — «бомж» оказался милым и любезным гражданином.

— Привет, меня зовут Стефан! А ты откуда?

— Интересно, почему вы спра-шиваете, откуда я?

— Ну... чтобы быть вежливым!И в этом все ирландцы! Веж-

ливость наряду с веселостью — вот отличительные черты характера этого удивительного народа.

Дублин

Дублин

Порт в городе Галуэй

Page 31: Аэропорт Пермь
Page 32: Аэропорт Пермь

30 АП 12’12поз д р а в л е н и я

Поздравляю вас с дебютным годом работы журнала «Аэропорт Пермь»!Один год, казалось бы, немного. Но очевидно, что за это время вы «встали на крыло». Уверен, что это могут подтвердить многие ваши читатели — пассажиры «Большого Савино», для которых журнал стал привычным и интересным собеседником.Позвольте пожелать вам добра, удачи, многих лет успешной творческой работы!

Примите наши поздравления с завершением первого года вашего творчества и с наступлением Нового 2013 года!Итог первого года вашей работы показывает, что взлет журнала прошел успешно. А начало нового календарного года пусть принесет ему новые высоты. Всегда приятно читать качественный издательский продукт. Желаем вам и дальше сохранять взятый вами высокий уровень: значимые темы и профессиональный уровень подачи информации, уважаемые авторы и нетривиальные материалы, отличные иллюстрации. И пусть число активных, вдумчивых, неравнодушных людей в Перми становится — в том числе и благодаря вам — больше.

С Вашим появлением время в полете стало проходить интереснее и насыщеннее, а расстояния между городами заметно сократились. Желаем Вам творческих успехов, захватывающих публикаций, новых читателей.

Андрей Каменских, председатель департамента информационной политики

администрации губернатора Пермского края

Информационно-аналитическое управление администрации г. Перми

Татьяна Пермякова, директор галереи «Марис-Арт»

Уважаемые КОллеГи!

Уважаемый КОллеКтив жУРНала «аЭРОПОРт ПеРмь»!

ПОЗДРавляем жУРНал «аЭРОПОРт ПеРмь» С ПеРвым ДНем РОжДеНия!

Page 33: Аэропорт Пермь

31АП 12’12 поз д р а в л е н и я

Мое знакомство с журналом «Аэропорт Пермь» произошло довольно банально. В самолете. А вот дальнейшее сотрудничество с редакцией привело к масштабной мультимедийной раскрутке одного моего проекта. Одним из побочных результатов которой явилось подписание контракта с крупным московским издательством на выпуск книги.Поздравляю редакцию журнала и всех читателей с первой годовщиной творческой жизни. Всех благ, успехов и процветания!

«Главное, год продержаться, дальше будет еще хуже», – говорят острословы из числа матерых издателей журналов. Истинно так – после года издания и начинается самое интересное: тогда и раскрывается и творческий потенциал журналистов, и изощренность рекламной службы, и мудрость издателя. От всей души желаем коллективу журнала «Аэропорт Пермь», вступившему в пору своего расцвета, всего самого наилучшего – как из числа читателей, так и из числа рекламодателей.

Уже целый год в эфир выходит журнал «Аэропорт Пермь». Наконец-то все, кто улетает из нашего славного города и прилетает в него, получили возможность причитаться и присмотреться к прекрасному. То есть как в том фильме: к небу, самолетам, девушкам. Ко всему тому, что воспевает на своих приятных для глаза страницах ваш наш «Аэропорт».Друзья, спасибо вам, что сохраняете верность авиационной теме и авторской журналистике. Бывает, возьмешь в руки какой-нибудь глянец, полистаешь «веселые картинки» и… все. А где смыслы, идеи, контЭнт, в конце концов!? И сам себе отвечу на риторический вопрос: где-где, в «АэропортЕ»!Коллеги, от души желаю вам сверхзвукового полета мысли, прекрасной видимости и неисчерпаемых топливных баков, чтоб любая цель была достижима!

Сергей Пахомов, рекламист

Светлана Ивашкевич,предедатель редакционного совета

журнала «Компаньон-magazine»,Игорь Лобанов,

шеф-редактор Издательского дома «Компаньон»

Всегда ваш, Федор Парамонов,генеральный директор «Аргументы и факты» в Перми»

ДОРОГие ДРУЗья!

КОллеГи!

я БалДеЮ, ДОРОГая РеДаКция!

Page 34: Аэропорт Пермь

32 АП 12’12пе р м и с т и к а

ОТ МЕДВЕДя Юбилеи творческой деятель-

ности отмечают актеры, музыкан-ты, виртуозы-исполнители. На-талья Степанова вот уже сорок лет экскурсовод. Работала в музее-ди-ораме в Мотовилихе, в областном краеведческом музее, в Хохловке. С 2001 года в сотрудничестве с круп-ными турфирмами края развивает направление «авторская экскур-сия». Одна из недавних ее разрабо-ток — «Жизнь в каменном городе» с выездом на Усьву в урочище «Ка-менный город». Нешумный и не

вполне круглый (сорок лет — число какое-то квадратное) юбилей про-фессиональной деятельности – хо-роший повод прогуляться вместе по Перми. Мы договорились встре-титься в центре.

— Когда пермяк предлагает встретиться в центре, он, как пра-вило, имеет в виду квартал, при-мыкающий к пересечению улицы Ленина с Комсомольским проспек-том, — уточнила Наталья Павлов-на. — Так значит, у медведя?

Конечно же, у медведя! Он так органичен, что, кажется, стоял

тут всегда. Табличка в подножии сообщает: скульптура установлена в 2009 году. О! Совсем молодой медведь.

— Я обычно не перегружаю

экскурсантов цифрами и датами из справочников, — говорит Ната-лья Павловна. — У меня нет задачи удивить знаниями, я хочу гостя порадовать, заинтересовать. Всех впечатляет протяженность города — 70 километров вдоль Камы! Полезная для разговора цифра. А длину водопровода или асфаль-

Текст: Любовь Соколова

Так это Пермь! Больше Парижа, правильней Нью-Йорка, древнее Москвы… Китай, а не город! Все это было когда-то сказано о Перми кем-то из великих. Вас удивило сравнение с Парижем? Можно проверить, хоть с рулеткой в руках, хоть по справочнику. Площадь Парижа всего 105,4 км2, Перми (с пригородами) — 799, 68 км2. Про Москву и Китай — чуть позже. Наберитесь терпения, обзорная экскурсия по Перми занимает два часа.

Page 35: Аэропорт Пермь

33АП 12’12 пе р м и с т и к а

товых дорог вряд ли запомнят, чтобы рассказывать знакомым. Конечно, если это не специальная группа работников коммуналь-ного хозяйства. Для меня очень важно заранее знать, с кем пред-стоит общаться. Экскурсия — не стихотворение, которое следует прочитать без запинки. Содержа-ние меняется в зависимости от интересов группы.

А что касается медведя, то в справочнике почему-то написано «памятник медведю», как будто он тут погиб или совершил подвиг. Нет, ничего такого не случилось. Это просто городская скульптура, один из образов, тесно связанных с историко-культурным и геогра-фическим понятием «Пермский край», которое существовало за-долго до образования одноимен-ной административной единицы. Один из ключевых героев коми-пермяцкого эпоса — Кудым-Ош, богатырь-медведь, символизиру-ющий силу, ловкость, смелость. Но Пермь — город с норовом, не вся-кого медведя примет. До появле-ния вот этого, симпатичного и со-вершенно уверенного в себе, была попытка установить скульптуру медведя возле Дома советов, где сейчас обосновались популярные у туристов «красные человечки». Почему-то он был изготовлен из искусственного камня, как будто у нас натурального нет.

— А тут еще один медведь! — Действительно, рядом с

часами на гостинице «Урал» мы видим герб Пермской губернии, «в красном поле серебряный медведь, на спине его евангелие, над ним крест». С точки зрения геральдики этот медведь олице-творял дикость нравов жителей Перми, а евангелие — знак того, что православная вера этот край просветит.

— И на здании ЦУМа мы видим изображение медведя. Тема та же, но иные смыслы?

— Я как человек, кое-что сде-лавший для популяризации перм-ского звериного стиля, пребываю

в некотором недоумении от того, как эти образы порой тиражиру-ются. «Голова медведя в жертвен-ной позе» — мощный ритуальный символ. На мой взгляд, его присут-ствие в таком контексте и в таком исполнении по меньшей мере не-уместно. Я никогда не акцентирую внимание гостей на оформлении ЦУМа.

Прошу посмотреть на здание гостиницы «Урал». Одно из немно-гих, оно несет черты пермскости, или как сейчас принято говорить, пермистики. В 1970-80 годы в про-винции строили исключительно по типовым проектам, а это работа пермских архитекторов А. Стар-кова и А. Метелева. В оформлении

фасада мы наблюдаем мотивы, отсылающие нас к коми-пермяц-кому орнаменту. Здесь, благодаря участию художника Михаила Павлюкевича, деликатно и очень талантливо впервые использованы в витражах элементы пермского звериного стиля.

Пока мы беседуем, к медведю то и дело подходят люди. Дядька с портфелем напрямик по газону — потер зверю нос и так же деловито зашагал прочь. Девочка лет восьми привстала медведю на лапу, взяла его за нос, припала к уху — по-шептала и охотно пояснила, что ритуал загадывания желаний должен быть исполнен именно в таком порядке, иначе не сработает.

Page 36: Аэропорт Пермь

34 АП 12’12пе р м и с т и к а

Небольшая группа иностранцев, за ними подошли еще двое, семья пермяков с приезжими родствен-никами, и так без конца.

— Тут паломничество, а не-подалеку у Камы-реки безлюдно. Почему?

— Кама — самый сильный символ в образном ряду Перм-ского края. Наверное, масштаб скульптурной композиции не со-ответствует реальной мощи реки и не вызывает соответствующих ассоциаций. Каму лучше видеть такой, какая она есть. Поедем, по-смотрим?

— Поехали!

ДО КАМы С парковки выбираемся на

главную транспортную артерию, минуя скульптуру «Пермяк — со-леные уши».

— Правильно было бы остано-виться здесь, — говорит мой гид. — Я не берусь судить о художествен-ной ценности, но туристам они нравятся. У нас, согласитесь, очень мало объектов, вызывающих улыбку, а тут у всех исключитель-но положительные эмоции. «Со-леные уши» — повод рассказать о начале промышленного освоения Пермского края. Но площадка от-дана под стоянку такси. С авто-бусом мы чаще всего проезжаем мимо. Жаль.

— Что важнее в Вашем деле, информация или эмоция?

— Люди едут на экскурсию, как правило, в свободное время. Они имеют полное право на получение удовольствия. Поэтому информа-ция, которую дает экскурсовод,

Былички от Натальи Степановой

ехала в троллейбусе по Перми одна журналистка, а с ней — гость из северной европы. едут, разговаривают по-английски. Рядом бабуся сидит и явно к разговору прислушивается, да так внимательно, будто все понимает, но не вмешивается. вот улучила старушка паузу и говорит девушке (вычислила как-то русскую): — иностранец? — Да, иностранец, — отвечает та. — Поди голодный, — делает неожиданный вывод попутчица и, покопавшись, достает из сумки помидорку: — На, пусть поест. только она немытая.

должна удивлять, радовать, а ино-гда даже испугать.

— !?— Все мы любим страшилки,

мифы, легенды, рассказы про что-то страшное, случившееся давно и не с нами. На волне сильной эмо-ции легче усваивается информа-ция, которой гость города может потом поделиться и вызвать у кого-то интерес к нашему краю.

Проспект, по которому мы едем, пермяки панибратски назы-вают Компросом, а некогда он на-зывался улицей Кунгурской. Липы здесь молодые, но еще до револю-ции зеленые насаждения тут уже были. И не только для красоты. Утилитарное назначение бульва-ра — противопожарная полоса. Для

деревянного города (а Пермь была деревянным городом очень долго) это градостроительное решение казалось спасительным.

Экскурсионный автобус по-вернул бы с Компроса направо через «музейную милю», а мы по Монастырской уходим налево, за-тем дворами — на Слудскую горку. Автобусу тут, на площади, туго забитой автомобилями, ни встать, ни развернуться. Но для нашего легкового транспорта пядь земли нашлась. Чтобы полюбоваться Камой с лучшей точки, идем на-встречу свинцовому ветру ноября.

— Здесь любил прогуливаться Михаил Михайлович Сперанский. Будучи сослан в Пермь, он очень бедствовал и даже вынужден был занимать деньги у прислуги, и общество здешнее неприветливо встретило его. Обижали. Гимнази-сты кидали вслед грязью, — На-талья Павловна рассказывает о невзгодах будущего генерал-гу-бернатора Сибири с таким глу-боким состраданием, что хочется прямо сейчас надрать уши нера-зумным гимназистам из далеко-го XIX века. Но меняется тема, и горькие мысли отступают.

Page 37: Аэропорт Пермь

35АП 12’12 пе р м и с т и к а

— Гостей города я здесь спра-шиваю, куда течет Кама. Редко кто указывает верное направление. Настолько она спокойная, всегда холодная, не имеющая собствен-ного цвета. Кама отражает цвет неба. Разве это не наши черты? Мы спокойны, холодны и немного-словны. И всегда «отражаем цвет неба»: все, что происходило здесь, начиная с возникновения Егоши-хинского завода, происходило по воле Москвы.

— Но Вы утверждаете, что Пермь древней Москвы?

— Слово «Пермь» впервые упоминается в памятнике русской письменности «Повесть времен-ных лет» в конце одиннадцатого

века. Не как город, конечно, а как название земли и народа. Описы-вается поход Гюряты Роговича в Пермь для того, чтобы покорить здешние народы. Я люблю, упомя-нув об этом, отметить, что слова «Москва» там нет. Она упоминает-ся впервые в 1147 году: «Приди ко мне, брате, в Москов»…

люДИ РЕКИ Кама несет в себе воды 30 000

малых и больших рек, протека-ющих по территории, которую можно назвать и Пермский край, и Прикамье, и Западный Урал, и центр строгановской цивилизации. Не каждому месту дадут так много наименований! У моей собеседни-

цы в запасе достаточно аргументов, чтобы распалить провинциальную страсть к хвастовству и, может быть, даже бахвальству.

— А что, верят гости этой циф-ре — 30 тысяч рек?!

— Некоторые деликатно про-сят уточнить, полагают, что я ого-ворилась. Но это научный факт!

— А тому, что Кама впадает в Каспийское море, верят?

— Удивляются. Недоумевают. Но мы-то с вами знаем, что Кама — главная река России. Волга — это образ, а река — Кама.

— Приезжие спрашивают Вас чаще о чем?

— О писателе Иванове. Алексей Викторович сделал как никто мно-го для понимания образа Перми. Я не во всем согласна с ним, но очень благодарна. В романе «Серд-це Пармы» он создал образ медве-жьего угла, таковы законы жанра и особенности его прозы, времени, о котором он пишет. За это нельзя упрекать. Это не так важно. Вот услышали «Пермь», запомни-ли — «Пермь», и на укрепившееся знание накручивается интерес — что там еще, в Перми? Галерея — да, Пастернак, балет, культурная революция… и так далее. Имя «Пермь» уже вошло в оборот, стало узнаваемым.

— И счастье не за горами?! — Да, эту надпись просят пока-

зать, особенно если в группе много молодежи. Фотографироваться там любят. Хотя причал и все, что вокруг него, место страшноватое. Город наш построен специально

Былички от Натальи Степановой

Приехали в Пермь майя Плисецкая и Родион щедрин на премьеру оперы «лолита». Наталью Степанову пригла-сили к ним гидом. а на следующий день она зашла в гостиницу по своим делам. Смотрит, по лестнице спускаются щедрин и Плисецкая. и они Наталью Павловну заметили, кину-лись к ней и говорят: — Наташа! вы нас помните? мы же вчера у вас на экскурсии были! вот тебе и небожители.

Page 38: Аэропорт Пермь

36 АП 12’12пе р м и с т и к а

так, чтобы смотреть на него с реки. Прибывающие на тепло-ходах туристы бывают очарованы видом, — тут Наталья Павловна делает паузу. — До тех пор, пока не выходят на набережную.

— А там их встречает непри-глядная действительность и «ре-альные пацаны».

— Благодаря «пацанам» теперь не нужно объяснять, что такое пермский говор. Очень добрый, согласитесь, сериал. Кончено, они гопники, но у нас 90 % населения так живет. Когда вышел пер-вый сезон сериала, я наблюдала за реакцией блогосферы. После первых отрицательных отзывов заговорили о судьбе «маленького человека», о героях Гоголя и До-стоевского.

— Удивительно, как удалось из стандартного набора, общего для всех каналов ТВ (проститутки, ми-гранты и менты, «папики», содер-жанки и хабалки, полукриминаль-ные предприниматели) сложить невероятно добрый и достоверный пазл провинциальной жизни под брендом «дак это Пермь»?

— Удалось! Я, не смотря на разницу в возрасте, дружу с одним из авторов сценария, креативным продюсером сериала Юрой Овчин-никовым. Я восхищаюсь испол-

нительницей роли мамы Коляна Мариной Федункив. Пермское землячество, награждая «Коляна» Строгановской премией, изобрело удивительно точную формулиров-ку — «за простоту, искренность и доброту». Верно сказано.

Простота, искренность и добро-та — это составляющие «пермского характера». Я не говорю, что в дру-гих местах живут не добрые или не искренние люди. Но сочетание этих трех качеств выделяет именно пермяка. Приезжие, правда, обра-щают внимание еще на неулыбчи-вость здешних жителей, на то, что мы ходим с опущенной головой, вечно смотрим под ноги. Это не со зла. Грязно у нас, и тротуары плохо устроены. Исторически так сло-жилось. Пермяк вынужден смо-треть вниз, чтоб не запнуться. Зато гостю здесь не хамят, привечают. Я согласна с Алексеем Ивановым в том, что Пермь — «место встречи», перекресток разных путей, точка соприкосновения цивилизаций. У многих поколений здесь сложилась привычка жить среди проезжих, ищущих дорогу на Восток или путь к себе. Привычка сострадать пут-нику, терпящему лишения.

Одна теория гласит, что люди приобретают некие черты харак-тера в зависимости от климати-

ческих и географических условий. Есть люди моря, леса, гор. Мы — настоящие люди реки. Мы очень похожи на Каму. Большая, сильная, холодная река, тайна названия которой до сих пор не разгадана, и постороннему даже и не понять на первый взгляд, куда она течет.

По улице Монастырской, где никогда не было монастыря, зато стоят кафедральный собор, ме-четь и в двух шагах от нее церковь мормонов, мы отрываемся от Камы.

— Пермь — исторически то-лерантная территория, — продол-жает рассказ Наталья Павловна. — Терпимость отчасти объясняется тем, что местное население — и коренное коми-пермяцкое, и рус-ское, в основном выходцы с севера, не отличается горячим темпе-раментом. У нас даже еврейских погромов не было в годы первой русской революции.

Обратите внимание на Дом Со-ветов (уже спускаемся к эспланаде). Прямо под флагом России — герб другого государства. В Екатерин-бурге его давно бы уже демонти-ровали. У нас — висит. Во-первых, это произведение искусства (сде-лан герб художником Константи-ном Собакиным), во-вторых,

Page 39: Аэропорт Пермь

37АП 12’12 пе р м и с т и к а

неизвестно, что под ним, вдруг — дырка или какой дефект? В-третьих, не мешает никому. Пусть будет, мало ли что.

люБОВЬ И НЕНАВИСТЬ По улице Ленина (ее не пере-

именовали в 90-х) едем к двум арт-объектам, свидетельствам пермских страстей. Первый — памятник доктору Гралю, кото-рого неместные упорно путают с

Граалем. Теодора Христофоровича еще при жизни любили в губер-нии. Заслуженно, но, как водится, сдержанно. И только в момент по-хорон чувства народные прорвало. Выпрягли коней из катафалка, направлявшегося на лютеранский погост, развернули и вручную вка-тили тяжелую повозку на гору, на самое почетное — архиерейское – кладбище. Там сейчас зоопарк. Про зоопарк на кладбище гостям

Былички от Натальи Степановой

Приехала в Пермь съемочная группа одного центрального федерального канала. Наталья Павловна им город показывала, а группа увидела украшенный резьбой домик на улице Пермской и давай его снимать. время самое неудачное — март, оттепель, все плывет, мрачно. вдруг откуда ни возьмись два местных «пацана» нетрезвых, и, похоже, не первые сутки что-то отмечающих. У одного — «слива» под глазом, у другого в руках раритетная советская авоська, а в авоське три свеклы. Подошли к оператору и что-то настойчиво советуют. Наталья Павловна кинулась разруливать конфликт, а пацаны говорят:— а чо, мы ничо! мы говорим, вот там еще один очень красивый дом есть. Пусть тоже снимут. Ну очень красивый, честное слово, исторический.

города обычно не рассказывают, разве что в доверительном фор-мате («пермская жуть»), добавляя легенду про Харона и лодку, обна-руженную в подвале купеческого дома. Лодку и впрямь нашли, но к Харону она отношения не имеет.

Так вот, спустя двести лет воз-ле старинной пермской больницы, которой при Грале не было, док-тору, до сих пор почитаемому, по-ставили памятник в характерном залазаевском стиле. Лишенный портретного сходства, но симпа-тичный. Почти в то же время на той же улице появились так назы-ваемые «Ворота города П».

— Почему это сооружение вы-зывает глубокую ненависть части жителей города, как Вы думаете?

— Автор композиции Николай Полисский, милейший человек, — уверяет Наталья Степанова. — Его вдохновляла Кама, по которой много лет сплавляли плоты. Каза-лось бы, ничего обидного в этом сооружении нет. Но мы не соглас-ны с тем, что Пермь — это город П. В русском языке слишком много неприятных слов на эту букву.

Парковки рядом нет, делаем круг, чтобы осмотреть объект. По слухам, «табуретка» многократно подвергалась нападению ванда-лов, но устояла. Неистовая любовь к доктору уравновесилась здесь ненавистью к букве.

Следующий противоречи-вый объект ждет нас в Разгуляе — памятник Василию Татищеву. Человек, которого Пермь почитает отцом родным, города не знал. Он умер за двадцать лет до того, как Екатерина II переименовала Егошихинский поселок и на-делила высоким статусом. Судя по сохранившимся документам, Татищев не любил Егошиху с ее тощими медистыми песчаника-ми, не оправдавшими ожиданий. Татищеву нравился Кунгур. Но Кунгур об этом не помнит, а Пермь неосознанно отомстила неласково-му родителю, установив его статую едва ли не в самом унылом месте нашего и без того неяркого города.

Page 40: Аэропорт Пермь

38 АП 12’12пе р м и с т и к а

— Как-то неладно у нас с памятниками историческим лич-ностям?

— Есть один удачный, памят-ник Пушкину. И похож, и располо-жен хорошо, в саду бывшего Благо-родного собрания, и посещается охотно. Там всегда живые цветы, а на день рождения Александра Сергеевича горожане всегда соби-раются, чтоб читать или слушать стихи. Пушкин в Перми не был. К сожалению. Помнится, когда от-мечали двухсотлетие, нашли два упоминания Перми в его текстах, о дремучих пермских лесах.

Писатели не жаловали нас. Чеховские три сестры непременно

хотели уехать отсюда в Москву. Александр Иванович Герцен на всю Европу ославил город за то, что его тут спросили, сам будет коровку держать или сливочки по-купать станет.

Только все они в Перми были проездом, суждение делали по-верхностное, а Мельников-Пе-черский, живший и работавший здесь, более справедлив, утверж-дая, что Пермь построена, по-жалуй, правильнее Нью-Йорка. Я и сейчас говорю туристам, что в нашем городе невозможно заблу-

диться благодаря особенностям планировки центральной части. И вот еще одно емкое определе-ние от Мельникова-Печерского: «Пермь — настоящий русский Китай. И какое китайство в ней — удивительно! Все-то тут есть, и все – свое, особенное».

Мы до сих пор в некотором смысле «земля непознанная», и сами себя способны удивить.

ПЕРМСКАя ЖУТЬ Любимая мистификация

Натальи Павловны — вовлечение пермяков в общение с экскурсан-тами. Она проделывала это много раз, я сама была свидетелем на

одной из экскурсий. На Комсо-мольской площади останавлива-ется автобус, гид просит любого прохожего подсказать, как назы-вается вон то величественное зда-ние. Прохожий уверенно говорит: «Башня смерти». Результат гаран-тированный. Если попросить, про-хожий расскажет одну из легенд о страданиях, связанных с «башней смерти».

— Ни одна легенда не имеет реальной основы, — уверяет На-талья Павловна. — Я тут неподале-ку выросла. Здание, построенное

в начале 1950-х годов, не связано с репрессиями 37-го, а рассказ о девушке, бросившейся с башни от неразделенной любви, вообще не выдерживает критики, и, тем не менее, миф передается из поколе-ния в поколение.

— Так что же больше востребо-вано, миф или факт?

— Конечно миф, и я расска-зываю гостям городские легенды, но в итоге обязательно отделяю вымысел от факта.

Мы едем на Комсомольскую площадь, рассчитывая получить подтверждение живучести город-ских мифов, и получаем неожи-данный результат. Прохожие зна-ют про «башню», но информацией делятся неохотно, с оглядкой, сквозь зубы. На пятом интервью ситуация прояснилась.

— Этого нельзя теперь гово-рить, – сердито сообщила женщи-на лет пятидесяти.

— Неужели? — Один мужчина так вот

сказал про башню, а милиционер услышал и прицепился, дык жена его еле отбила. Хотели его в башню забрать.

— Не может быть!? — Точно вам говорю. Вы тут

лишнего не болтайте, поосторож-нее надо быть.

Собеседница растворилась в толпе, в шуме проезжающих автомобилей, а Наталья Павловна сделал вывод:

— Мы зафиксировали новый, только что родившийся миф-страшилку.

— Ну и как вам наша прогулка сегодня?

— Удалась. Я очень доволь-на, когда после экскурсии гости города благодарят меня за Каму и за прочие достопримечательности так, будто бы все это я сделала для них своими руками. Я рада, когда пермяки говорят, что у них такое впечатление, будто до этого они жили в совершенно другом городе. Сегодня редкий случай, когда мне самой довелось узнать о Перми что-то новое.

Page 41: Аэропорт Пермь

Рекл

ама

Page 42: Аэропорт Пермь

Бизнес-идеи декабря

Ищемна www.dasreda.ru

Год заканчивается, а это значит, что совсем скоро мы начнем думать о следующем, 2013-м, строя планы на новую жизнь и придумывая новые бизнес-проекты. Отличным помощником в этом может стать сайт «Деловая среда» — популярный интернет-ресурс, ориентированный на развитие инновационных технологий в бизнес и в социально-культурные сферы российского общества.Здесь вы не только почерпнете интересные бизнес-идеи, но и найдете конкретное описание тех действий, которые необходимы для старта проекта. Предлагаем два небанальных сценария становления вашего нового бизнеса.

Текст: Мария Потапова

Рекл

ама

Page 43: Аэропорт Пермь

41АП 12’12 би з н е с

ОТКРыВАЕМ КОВОРКИНГ­ЦЕНТР

Этот бизнес уже стал популярным в столице, но до регионов пока не добрал-ся. Суть коворкинга (англ. сo-working — работающие вместе) заключается в воз-можности арендовать от-дельное рабочее место со всеми необходимыми для труда атрибутами. В ковор-кинг-офисах есть мебель, компьютеры, высокоско-ростной интернет, теле-фоны, оргтехника, кулеры с водой и кофейные авто-маты. Некоторые арендо-датели предлагают услуги IT-поддержки, бухгалтера, юриста и других специали-стов. Одним словом, разум-ная альтернатива для тех, кто стремится работать в офисе, но на самого себя (это фрилансеры, начинающие предприниматели, предста-вители малого бизнеса).

Для начала Вам нужно арендовать офисное по-мещение (на первое время достаточно 50-100 кв. м), закупить мебель и оргтех-нику, провести интернет. Будет разумно предусмо-треть переговорную комна-ту, комнату отдыха, кухню.

Все это можно сделать достаточно быстро: подгото-вительный период занимает обычно от месяца до трех. Затем можно приглашать арендаторов. Как правило, на одного человека отводит-ся 6-8 кв. м. Причем рабочее

место может быть закрепле-но за арендатором или нет. Арендовать место можно на месяц, на день или несколь-ко часов.

По словам экспертов сайта «Деловая среда», стои-мость рабочего места может варьироваться от 3 до 10 ты-сяч рублей в месяц (или от 400 до 700 рублей в сутки). Не сомневайтесь в выгод-ности проекта: для Ваших потенциальных клиентов намного дешевле арендо-вать одно-два рабочих места по 10 тысяч рублей в месяц, чем снимать отдельный офис со всей инфраструкту-рой.

ЗАНИМАЕМСя КРАУДФАНДИНГОМ

Краудфандинг — сбор средств через Интернет — набирает обороты в России. Предлагаем вам воспользо-ваться доступными теперь для каждого технологиями и найти средства на инте-ресующий вас бизнес-про-ект во всемирной паутине. Единственное, что нужно непременно, — яркая ори-гинальная бизнес-идея, способная увлечь большое количество пользователей.

Важно понять, что зада-ча, о которой говорят осно-ватели краудфандинговых площадок, — менять мир вокруг себя — не является принципиально антиком-мерческой. Наоборот, одна из наиболее распростра-

ненных категорий среди клиентов краудфандинга — изобретатели, собирающие деньги под свой инноваци-онный стартап. К примеру, самый большой успех был у Kickstarter: наручные часы с дисплеем на электронной бумаге Pebble smart watch уже за первые 28 часов смог-ли собрать больше $1 млн (а в итоге привлекли $10 млн).

Функционал у всех пло-щадок примерно одинаков: на главной странице разме-щена информация о проек-тах, под каждым – основные цифры: сколько уже собра-но, сколько дней осталось и какой процент суммы остается добрать. Возможно-сти у всех участников тоже равные — каждому отведен профиль, где можно расска-зать о своем проекте, разме-стить фотографии и другие рекламные материалы.

Эксперты сайта «Деловая среда» отмечают, что успеш-ность проекта напрямую зависит от заинтересован-ности и активности иници-атора проекта. Возможно, именно вам удастся найти свою интернет-аудиторию, которая влюбится в вашу идею и профинансирует ваши самые смелые планы.

Подробную информацию с мнениями специалистов ОАО «Сбербанк России» и других экспертов вы найдете на сайте «Деловая среда» (www.dasreda.ru).

Page 44: Аэропорт Пермь

42 АП 12’12ав и а ц и я в д е т а л я х

Текст: Юрий Данилов

Оружие —сдать!

А В ПОСлЕДНИЕ годы к числу оружейных путешественников прибавились еще и стрелки-спорт-смены в немалых количествах. Их география почище охотничьей бу-дет: только за этот год мои коллеги добирались на соревнования в Москву, Ижевск, Тольятти, Йош-кар-Олу, Ярославль, Екатеринбург, Киев (Украина), Дебрецен (Вен-грия), Велико Тырново (Болгария)… Да разве все упомнишь…

Вот тут и встает вопрос о перевозке оружия и патронов на различных видах транспорта: надо ли его сдавать или держать при

Page 45: Аэропорт Пермь

43АП 12’12 ав и а ц и я в д е т а л я х

себе, как при этом быть с боепри-пасами? Все это немаловажные во-просы. Строгость нашей полиции известна: не выполните хоть одно правило — рискуете остаться без ружья или попасть на круглень-кую сумму. Об охоте или состяза-ниях тогда и говорить нечего. Все планы и затраты уйдут в никуда. Как этого избежать?

Обеспечение безопасности на авиатранспорте — задача архислож-ная. Пытаясь уберечь пассажиров, летный состав и имущество компа-ний-перевозчиков от злоумышлен-ников, государство принимает все

новые и новые инструкции, огра-ничивающие или запрещающие перевозку оружия, легковоспламе-няющихся и взрывчатых веществ, алкоголя и прочих потенциально опасных предметов...

ДО чЕГО ДОШлО: пилоч-ка для ногтей с маникюрными ножницами объявляются опас-ными колюще-режущими при-способлениями, а уж баночка с детским питанием вызывает куда более серьезные подозрения — а не контейнер ли с неизвестной науке взрывчаткой собираетесь пронести на борт самолета?

Понятно, что все это крайно-сти, но как быть тем, кто везет с собой оружие? На самом деле все не так уж страшно, как может по-казаться.

Существует специальный под-законный акт — «Об утверждении инструкции о порядке перевозки воздушными судами гражданской авиации оружия, боеприпасов и патронов к нему, специальных средств, переданных пассажирами для временного хранения на пе-риод полета». Подробный его текст легко отыскать в Интернете — уве-ряю, небесполезное чтение.

По всей России миллионы людей владеют огнестрельным оружием. Подавляющая их часть – охотники. И, как вы понимаете, представить себе охоту без переездов и перелетов, нередко — на большие расстояния, просто невозможно. Охотники уезжают за тысячи километров ради славной добычи. И тут уже не важно: на самолете лететь, на поезде ехать, главное — добраться до места!

Page 46: Аэропорт Пермь

44 АП 12’12ав и а ц и я в д е т а л я х

ОДНАКО сложный и непонят-ный юридический язык многих вгоняет в оторопь, поэтому при-веду краткий план действий. Еще дома позаботьтесь о наличии всех необходимых документов на ору-жие — разрешение, охотбилет и так далее.

Запомните — патроны можно перевозить только «покупные» и в заводской упаковке. Самостоятель-но снаряженные боеприпасы, к сожалению, к перевозке не примут. Порох и капсюли перевозить также запрещено. Нельзя провозить и сигнальные патроны, сигнальные ракеты.

Заранее упакуйте ружья и бое-припасы, желательно в жесткий че-хол, чтобы избежать повреждений при транспортировке. Если везете с собой охотничий или складной нож, не складывайте его в багаж, лучше положите вместе с ружьем.

На входе в аэропорт вы про-ходите рамку металлоискателя. Уже там вам стоит предупредить сотрудников наземных служб, что у вас при себе имеется оружие. «Безопасники» приглашают со-трудника полиции и уже вместе с ним вас отправляют в специально отведенную комнату для осмотра и оформления документов на пере-возку. Во время приемки оружия на период полета составляется спе-циальный акт в трех экземплярах, в нем перечисляются все единицы оружия и количество патронов, туда же впишут и охотничьи ножи.

Обязательно проследите, чтобы на актах стояла ваша подпись и подпись уполномоченного лица. Один экземпляр приобщается к ба-гажной ведомости, другой остается экипажу, а третий выдается вам в аэропорту отправления. Именно на основании предъявления послед-него вы сможете получить обратно свое ружье после перелета.

Ну вот и все: сдали оружие — летите спокойно.

ВО ВРЕМя полета самолета оно будет лежать в специальном ме-таллическом ящике в транспорт-ном отсеке самолета. На ярлыке,

калибра для ружья и 250 — калибра 5,56х45 мм — к карабину. Итого — 600.

В АЭРОПОРТУ ему пришлось изрядно попотеть, доказывая свою трактовку инструкции, но полиция была непреклонна. 350 патронов к ружью пришлось оставить на родине и закупаться ими на месте проведения соревнований. Это сто-ило ему нервов, времени, денег и, в итоге, призового места. Российское ружье не пожелало переваривать незнакомые патроны, начались задержки, что сразу отбросило его назад в рейтинге стрелков.

При этом наши соотечествен-ники из Москвы, участвовавшие в тех же соревнованиях, не встре-тили в своем аэропорту никаких препятствий и спокойно провезли свой боезапас...

который прикрепляется к чехлу (футляру) проставляют номер рей-са, акта, ФИО владельца.

По прибытии самолета вы по-лучите свое оружие у работников аэропорта при предъявлении до-кументов и своего экземпляра акта. В общем, как видим, все довольно просто.

Единственный небольшой нюанс касается количества боепри-пасов. Перевозить разрешается не более 400 патронов (это прописано в инструкции). Но там, к сожале-нию, не указано, является ли это количество общим или в расчете на каждую единицу оружия.

В прошлом году мой при-ятель с коллегами ездил в Европу на триган-матч по практической стрельбе (так называются сорев-нования, в которых спортсмен стреляет из трех разных видов оружия – пистолета, ружья и кара-бина). Сразу оговорюсь, что писто-лет и патроны к нему провозил представитель спортклуба, у него проблем не было.

Состязания были весьма пред-ставительными, с большим коли-чеством упражнений, и патронов требовалось немало. И, как всегда на крупных матчах, нельзя было исключить вероятность сбоев в ра-боте оборудования на стрельбище (в этих случаях обычно приходится перестреливать упражнение еще раз). Подсчет показал, что с учетом промахов и возможных пере-стрелов моему другу нужно было везти с собой 350 патронов 12-го

Page 47: Аэропорт Пермь

45АП 12’12 ав и а ц и я в д е т а л я х

В общем, если везете большое количество патронов, обязатель-но заранее созвонитесь с местной службой авиационной безопас-ности и проконсультируйтесь по данному вопросу.

А КАК БыТЬ не стрелкам и не охотникам, а обычным владельцам ножей? Нынешним летом довелось мне слетать в Москву. При входе в аэропорт, как известно, имеет-ся рамка металлоискателя. Зная об этом, я заранее положил свой складной нож Ontario Rat Folder и мультитул Leatherman Pulse в рюкзак, чтобы не привлекать к себе лишнего внимания. Положил багаж на ленту, ведущую в просве-чивающий аппарат (так и не знаю, как он точно называется), прошел рамку, и тут женщины в форме, внимательно разглядывавшие в монитор содержимое рюкзака, за-интересовались:

— Ага, это у вас плоскогубцы складные... Ой, а это у вас нож?

— Да.— Складной?— Да.— А он не пружинный у вас? Не

с кнопкой?— Нет.— А давайте мы полицию по-

зовем, они проверят!— Ну зовите, я подожду.Ждать пришлось недолго: через

пару минут подошел полицейский (чисто выбритый, подтянутый, вежливый старший лейтенант), представился, начал задавать во-просы.

— Добрый день. Говорят, нож у вас?

— Есть такое дело.— А посмотреть можно?— Да пожалуйста.Достаю нож, передаю в руки

полицейскому.— Нож обычный, не пружин-

ный?— Нет.— Покажите, пожалуйста, как

открывается и закрывается.Показываю.— Спасибо, ясно. На время

полета вам его придется сдать в

багаж, провоз в ручной клади у нас запрещен.

— Да я в курсе, поэтому я его сразу в рюкзак и положил. Это вот девушки у вас бдительность про-явили.

— Это да, они у нас вниматель-ные...

Так мы и переговаривались, пока я засовывал складень в боко-вой карман рюкзака. Инцидент, что называется, исчерпан, пре-тензий нет. Но напоследок старлей сказал вещь, сильно меня удивив-шую:

— Это хорошо, что у вас нож не пружинный. Потому что с кноп-кой — это холодное оружие, это мы изымаем.

— Как изымаете? По ГОСТу автоматические ножи с длиной клинка до 79 мм холодным оружи-ем не являются!

— Как не являются? А как мы тогда изымаем, представления в прокуратуру пишем?

Немая сцена.Выяснять, почему же наша

транспортная полиция изымает у авиапассажиров вполне законные ножи и почему прокуратура никак на это не реагирует, я не стал — объ-явили регистрацию на мой рейс.

Однако давайте разберемся и в этом вопросе поподробнее... Совре-менное российское законодатель-ство в части определения холодного оружия — штука достаточно запу-танная и зачастую недействующая. Любой нож фабричного изготовле-ния (будь то импортная модель или отечественная) должен пройти на территории РФ процедуру сертифи-кации.

В Москве в экспертно-кримина-листическом центре специалисты

Page 48: Аэропорт Пермь

46 АП 12’12ав и а ц и я в д е т а л я х

исследуют изделие на предмет его соответствия закону и ГОСТу и вы-дают заключение, согласно кото-рому по совокупности признаков нож может быть отнесен к разряду хозяйственно-бытовых, туристи-ческих, охотничьих, боевых и так далее.

Еще лет десять назад целые альбомы таких заключений рас-сылались экспертам по всей России; однако позже количество сертифи-цируемых ножей стало просто за-шкаливать, и от практики рассылки в Москве попросту отказались.

Существует целый набор па-раметров, по которым нож может быть отнесен к «холодняку» — раз-меры и форма клинка, рукоятки, материал клинка и его заточка, способ крепления к рукояти, твер-дость, наличие гарды (крестовины) и прочее. И производители пыта-ются самыми разными способами вывести свою продукцию из раз-ряда «холодного оружия». Ведь ХО должно иметь собственный номер и продаваться только охотникам — по предъявлению разрешения на владение огнестрельным оружи-ем, а это сильно сужает рынок сбыта, что бьет по карману из-готовителя. Самый часто исполь-зуемый вариант — уменьшение толщины клинка. Смотришь на нож: казалось бы, по всем параме-трам — холодное оружие! Ан нет — толщина клинка 2,5 мм. И все, нож уже не требует нанесения номера, проходит по части хозбыта и про-дается свободно.

В общем, благодаря маленьким невинным хитростям само понятие «холодное оружие» у нас в стране стало чем-то весьма эфемерным и зыбким. И тем не менее закон не меняется, система действует, а потому каждый продаваемый на территории нашей страны нож по закону должен сопровождаться тем самым сертификатом, в котором прописаны основные характери-стики модели, дано ее изображение и главное — заключение, согласно которому данный предмет не от-носится к холодному оружию, а относится к ножам хозяйственно-бытовым, туристическим…

Кстати, копии таких сертифи-катов почти на любой фабричный нож можно разыскать в интернете. Это убережет вас от изъятия вашего имущества в аэропорту.

Если же сертификата по каким-то причинам у вас собой не оказа-лось, запомните следующее: обыч-ные складные ножи (с фиксатором клинка или без такового) с длиной клинка до 150 мм не являются холодным оружием; автоматиче-ские (пружинные) складные ножи с фронтальным либо боковым выбро-сом клинка и инерционные ножи (балисонг) с длиной клинка до 79 мм не являются холодным оружием.

К сожалению, ножи-автоматы у сотрудников полиции стойко ассоциируются с криминальной продукцией. Они зачастую даже представить себе не могут, что со-временный «автомат» от именитой зарубежной фирмы может стоить

многие тысячи рублей, являясь при этом не оружием криминаль-ных разборок, а лишь эффектным модным аксессуаром, престижным предметом коллекционирования. Для российского правоохранителя такая ситуация может выглядеть диковато, но ничего не поделаешь, ГОСТы есть ГОСТы, а что законом не запрещено (и, более того, в нем про-писано), должно быть исполнено.

Правда, пронести даже закон-ный нож на борт самолета с собой или в ручной клади вы все равно не сможете. Вам придется сдать его в багаж. У вас нет багажа? Тогда придется оформлять в этом каче-стве ручную кладь. И ручной клади нет? Ох... Вот тут вы, что называет-ся, попали. Выходов два: если вас в аэропорт сопровождали друзья, родственники или коллеги, можно отдать нож им. Второй вариант куда неприятнее: придется, увы, оставить нож на память сотрудникам аэро-порта...

Ну что же, давайте подведем итог. Перевозка ножей, травмати-ческого, газового, огнестрельного оружия и патронов (при наличии соответствующих документов, раз-умеется) авиатранспортом вполне возможна и не представляет из себя особой сложности. Строго соблю-дайте правила транспортировки, но и не забывайте о своих правах. Ни-кто не может изъять у вас ваше за-конное имущество, на которое есть документы. Позаботьтесь об этом заранее, и тогда ничто не омрачит ваше путешествие.

Счастливого вам полета!

Page 49: Аэропорт Пермь

47АП 12’12 би з н е с

О перспективах развития рынка ограждений в новом году нам рассказал директор ООО «ОВП-ресурс» официального дилера французских заборов Fensys в Перм-ском крае Владимир Подзигун.

Модный FensysВ 2012 году многие наблюдательные горожане обратили внимание на аккуратные, по-европейски лаконичные ограждения аттракционов «Детская железная дорога» и «Американские горки» в парке им. М. Горького. Похоже, что наш город начал приобретать европейский облик.

- Можете поделиться своими ожиданиями в 2013 году?

- Ожидания самые смелые. Сфера применения огражде-ний Fensys постоянно растет. В Москве, например, забором Fensys огорожены аэропорты, что подтверждает высокую надеж-ность и долговечность Fensys. В Пермском крае начали реализо-вываться проекты федерального значения с применением Fensys. Я рад, что в процессе работы нам довелось познакомиться с от-ветственными и порядочными людьми, профессиональными командами. Хочу поблагодарить за помощь и поддержку на-ших коллег в Москве. Отдельное спасибо сотрудникам компании «ОВП-ресурс», которые и в жару, и в холод самоотверженно работали на объектах. Хочу поблагодарить и поздравить наших заказчиков, с которыми в этом году у нас сфор-мировались прочные взаимовы-годные отношения. Это и весь

коллектив парка им. М. Горького, коллектив филиала РТРС Перм-ского КРТПЦ, Нытвенского тех-никума, коллективы ООО «БСК» и ООО «Байкал сервис», и много других. Я убежден, что год Зеле-ной Змеи обеспечит нас больши-ми долларовыми контрактами! Всем здоровья, счастья, мудрых решений, а главное — удачи в реа-лизации бизнес-проектов!

Официальный сайт ООО «ОВП-ресурс» www.ovpresurs.ru.

- Владимир, Вы работаете на рынке с 2010 года, увеличился ли интерес к ограждениям Fensys в 2012 году?

- 2012 год был очень актив-ным. Интересно, что прирост частных заказов на ограждения коттеджей, загородных домов и дач увеличился на 60 %!

- Вы можете назвать реализо-ванные проекты за текущий год?

- Назову только часть из них. Это аттракционы в парке М. Горь-кого, промышленные объекты, частные территории и теннисные корты, автостоянки ( «Авторадио ТВ», ипподром), спортплощадки (СОШ № 109), территория ЖСК на Гайве, коррекционный детский дом № 2 в Мотовилихе, территория ОАО «Порт Пермь». Много проек-тов реализовано в городах края — Нытве, Барде, Кудымкаре, Кунгуре. Сейчас планируются установки в других регионах.

Текст: Антон Трофимов

Рекл

ама

Page 50: Аэропорт Пермь

48 АП 12’12п у т е ш е с т в и е

Саламанка:город в коврах из камняПод небом голубым есть город золотой… Эту фразу вы встретите в любом путеводителе по Саламанке. Туристический трюизм. Но увидишь своими глазами и согласишься: действительно — золотой. Точнее не скажешь. Медовый камень Вильямайор, всегдашнее солнце, поколение за поколением изощренных мастеров, и вот город светится золотом своих резных ковровых фасадов.

Текст и фото: Марина и Владимир Абашевы

Page 51: Аэропорт Пермь

49АП 12’12 п у т е ш е с т в и е

Page 52: Аэропорт Пермь

50 АП 12’12п у т е ш е с т в и е

САлАМАНКА обитаема десят-ком зданий цветущего платереско, степенными ухоженными стари-ками, белыми аистами, разноя-зыким студенческим племенем и влюбленными. Шедевры платере-ско погружены в золотые сны свое-го пятисотлетия. Сереброголовые старики в предобеденные часы сосредоточенно простукивают палками плиты Plaza Mayor, в бесе-дах пересекая площадь положен-ное число раз. В часы сиесты на главной площади стариков сменя-ют влюбленные. Они замирают в поцелуях на каменных скамьях и за столиками кафе. Что до студен-тов, они валяются с книжками на газонах площади Anaya, спешат на зачеты и уже пятый век ищут лягушку среди завитков коврового портала университета. Аисты тоже в трудах. Днем они сооружают многоэтажные корзины гнездо-

вий на дымоходах и звонницах, позируют туристам, а ночами бережно разносят голубые и розо-вые конверты под кровли спящей Саламанки.

Мигель де Унамуно, поэт, философ и в первых десятилетиях ХХ века дважды ректор здешнего университета, написал превос-ходно: «Осенний розовый куст платереско пламенной желтизной своих листьев осветил сумерки Ренессанса». Чтобы это увидеть и узнать, что такое платереско, надо побывать в Саламанке.

Платереско рождено солнцем и камнем. Есть особенный свет — послезакатный. Летом, чуть солн-це зайдет, в воздухе замирает и держится несколько минут мягкое золотистое сияние. Будто светится само пространство, всем своим объемом и наполнением — воздух, дома, деревья. Такой свет окутыва-

ет вас летним днем в узких пере-улках Саламанки. Светятся стены, наличники окон, фигуры святых в наддверных нишах.

ВСЕ ДЕлО в камне. Саламанка построена из местного песчани-ка. Рядом с городом в деревеньке Вильямайор — неисчерпаемые каменоломни. Окислы железа окрашивают пласты песчаника во все тона теплой гаммы — от цвета чайной розы до густо-розо-вого и темной охры. Со временем плиты песчаника набирают цвет и мраморную крепость. А свежий камень пластичен как масло.

Лучшие идеи в истории искус-ства подсказаны природой мате-риалов и погодой. Каменотесы, архитекторы и резчики Саламан-ки расслышали, что хотели от них золотистые глыбы вильямайор-ского камня. Из причудливого переплетения мотивов готики,

Фасад университета. Верхний фриз

Page 53: Аэропорт Пермь

51АП 12’12 п у т е ш е с т в и е

ренессанса и арабского вкуса к изо-щренному орнаменту в Саламанке вырос цветок платереско: от ис-панского platero — ювелир, сере-бряных дел мастер. Так называют архитектурный стиль испанского Возрождения. Платереско — юве-лирная резьба по камню, ковром покрывающая фасады соборов и дворцов. Большинство образцов испанского платереско сосредото-чено в Саламанке. Из них самый чтимый — фасад университета.

Поэтому и стоит направиться прямо на университетский дво-рик, Patio de las Escuelas. В центре площади стоит бронзовый Луис де Леон, поэт, богослов, легендарный профессор университета. Он смо-трит на древний фасад Alma Mater. В компании с ним, задрав головы и объективы фотоаппаратов, на фа-сад смотрят туристы и студенты. Туристы фотографируют, студен-ты сосредоточенно вглядываются. И те, и другие ищут лягушку.

ГРОМАДНАя плоскость порта-ла, фланкированная пилястрами и разделенная по вертикали на три ленты фриза, сплошь покры-та резьбой. Это ковер из камня, в завитках которого теряется и кружится глаз. В центре нижнего фриза большой круглый медальон с профилями католических коро-лей — Изабеллы и Фердинанда.

Фасад университета. Нижний фриз

Фасад городского особняка

Page 54: Аэропорт Пермь

52 АП 12’12п у т е ш е с т в и е

Они освободили Испанию от мав-ров, послали каравеллы Колумба на поиски Индии и даровали универ-ситету Саламанки привилегии. Поэтому медальон опоясывает надпись: «Короли университету, университет — королям». В среднем фризе над медальоном католи-ческих королей красуется герб их внука Карла I, справа и слева от него — малые щиты с геральдическими орлами: двуглавым имперским и орлом евангелиста Иоанна. За орла-ми медальоны с профилями Карла I и его жены, золотоволосой краса-вицы Изабеллы Португальской. В центре верхнего фриза под тиарой понтифика — папа в окружении кардиналов. Историки гадают, кого из пап имел в виду мастер. Воз-можно, это Александр IV, который в 1255 году признал университетский статус Саламанки, приравняв ее к Оксфорду, Сорбонне и Болонскому университету, главным центрам европейской образованности. Еще более загадочны медальоны с персонажами библейской истории и античной мифологии. Кто они? Об этом спорят историки искус-ства. Есть много версий, но все они сводятся к тому, что все изображе-ния портала представляют речь в камне во славу монархии, церкви и университета.

НО ПРЕлЕСТЬ портала не толь-ко в загадочности его персонажей.

Портал входа, колонны, пилястры, медальоны с лицами королей, ми-фологических героев и геральди-ческими эмблемами густо оплете-ны сетью ветвящегося орнамента. Причудливая и неистощимая на все новые и новые вариации форм фантазия. Стебли, листья, побеги и кишение фантастиче-ских существ. Здесь все обитатели дремучего леса готических фанта-зий — грифоны, химеры, драконы, когтистые лапы неведомых птиц, черепа, весы, свитки. И тут же эмблематика Возрождения — теа-тральные маски и пухлые мла-денцы путти. И все это кружится в хороводе веселой чертовщины. Как елка из «Щелкунчика». Вьется, ветвится, мутируя на ходу — зве-ри в растения, растения в зверей. Путти, скачущие на взнузданных грифонах, лапы которых прорас-тают листьями аканта. Пасти дель-финов с выпученными глазами и совсем уж невероятные гончие, из шей которых выпрастываются путти, чтобы тут же превратиться в мелких динозавриков из парка юрского периода.

ИЗВЕСТНО, что университет-ский фасад был завершен в 1533 году, но кто автор этого шедевра, осталось тайной. Да, о лягушке. Выискивать лягушку в каменных завитках фасада — это аттракци-он для туристов и студенческий

Городской особняк. Деталь фасада

Лягушка на черепе. Фасад университета

талисман. Считается, что если ее отыщешь и вглядишься, удача обеспечена. Лягушка действитель-но есть. Она уместилась на одном из многочисленных черепов в орнаментике портала.

Вторая причина ехать в Сала-манку — тоже университет. Один из четырех древнейших в Европе наряду с Болонским, Оксфордом и Сорбонной, он и сегодня славен как центр изучения испанского языка. Только Саламанка мо-жет выдавать государственный диплом испанского как иностран-ного — D.E.L.E. Это то же, что для английского IELTS, в США — TOEFL, а для немецкого GDS. За класси-ческим испанским сюда и едут со всех концов света. Поэтому Сала-манка с ее 30 тысячами студентов

Page 55: Аэропорт Пермь

на 150 тысяч жителей, как и в средние века, остается городом юности.

Университет чтит многосотлетние традиции. В неприкосновенности с 16 века сохранилась ауди-тория легендарного Луиса де Леона — массивные деревянные скамьи, изрезанные школярами сто-лешницы и профессорская кафедра под резным балдахином. Луис де Леон перевел на испанский язык Песню песней и книгу Иова. Его коммента-рии к библейским текстам были сочтены ере-тическими, и он угодил в тюрьму инквизиции. Пять лет спустя, 13 декабря 1576 года, Луис де Леон вновь поднялся на свою кафедру и обратился к студентам, как будто расстался с ними вчера: «В прошлый раз мы остановились…». А на стенах университетских корпусов, как и пятьсот лет на-зад, свежеиспеченные доктора в знак успешной защиты выводят «виторы» — монограммы побед-ного возгласа: «vitor» — «ура»! Правда, в 16 веке их рисовали бычьей кровью, а сегодня — суриком.

АП 12’12

Новый собор. Деталь северного портала

Теперь и у вас есть уникальная возможность снизить вес безопасно и сохранить результат!

• уникальная методика снижения веса• медицинское сопровождение

(диетолог, эндокринолог, дерматокосметолог)

• аппаратная и медицинская косметология

Бесплатная диагностика и консультация по т. 243 23 42

и м е ю т с я п р о т и в о п о к а з а н и яп р о к о н с у л ьт и р у й т е с ь с о с п е ц и а л и с т о м

ул. Рабоче-Крестьянская, 25

т. 260-96-93

В КАЖДОМ испанском городе есть главная пло-щадь — Plaza Mayor. В Саламанке она великолепна, может быть, лучшая в Испании. Почти правиль-ный квадрат, на котором в праздники собираются без давки до 20 000 человек. Plaza со всеми образу-ющими ее зданиями выстроена по единому плану в XVIII столетии. По периметру площадь окружена просторными аркадами. Их держат массивные колонны с барельефами всех, кто создавал славу Испании — короли, конкистадоры, поэты, фило-софы. Самый свежий барельеф — королевская чета: Хуан Карлос и София. На Plaza Mayor сходятся все улицы старого города, тут средоточие здешней жизни. Можно весь день просидеть за столиком кафе, наблюдая, как волна за волной меняются ее постояльцы. Каждому свое время.

Да, аисты. Их много. Каждый заброшенный дымоход, каждую звонницу, каждую башенку на крышах Саламанки увенчивают массивные папахи гнезд. А рядом красуются стройные белые птицы с черными отметинами.

Рекл

ама

Page 56: Аэропорт Пермь

Текст и фото: Вадим Зубков

Шарль де Голль, человек и аэропорт

Page 57: Аэропорт Пермь

55АП 12’12 аэ р о п о р т ы м и р а

ЕСлИ сопоставить личные впе-чатления от аэропорта и офици-альную (и не только) информацию о «L’aeroport de Paris Charles de Gaulle», получится довольно про-тиворечивый «портрет» главных воздушных ворот Франции.

Решение о строительстве нового аэропорта было принято в середине 60-х годов прошлого века, когда первый президентский срок Шарля де Голля подходил к концу. В 1966 году по проекту архитектора Поля Андре (Paul Andreu, 10.07.1938) началось стро-ительство аэропорта. 8 марта 1974 года аэропорт, к тому времени уже получивший имя «L’aeroport de Paris Charles de Gaulle», был от-крыт. Здание аэропорта поражало современников смелостью архи-тектурных решений и нашло как своих верных поклонников, так и яростных оппонентов. Первый терминал схематически похож на огромного железобетонного осьминога. Главное здание терми-нала представляет собой большой семиуровневый цилиндр, который при помощи подземных пере-ходов связан с семью зданиями-спутниками, каждый из которых имеет шесть ворот. Проход между третьим, четвертым и пятым этажами Терминала 1 осущест-вляется через клубок наклонных эскалаторов, расположенных в центре здания. Каждый эскалатор покрыт прозрачной трубой для

изоляции… Именно эскалато-ры «L’aeroport de Paris Charles de Gaulle» ассоциировались у совет-ских людей с «загранкой». Почти в каждом фильме, где фигурировал «загнивающий Запад» («Экипаж», «Тегеран-43», «Дознание пилота Пиркса»), мы могли любоваться Терминалом 1… Планировалось, что дальнейшее расширение аэропорта пойдет по пути «клони-рования» архитектурной модели Терминала 1, и появятся «осьми-ног-2», «осьминог-3»… Но за время эксплуатации нового аэропорта были выявлены технические и логистические просчеты, которые возникли за счет оригинальной конструкции здания. Это привело к тому, что следующие термина-лы были задуманы и построены в более традиционных (в чем-то консервативных) архитектурных традициях.

ТЕРМИНАл 2 аэропорта «Шарль де Голль» задумывался как базовый для «Air France», но на сегодняшний день он обслужива-ет рейсы и других авиакомпаний. Терминал 2 имеет шесть корпусов, связанных между собой подзем-ными и наземными переходами. Также между терминалами на-лажено сообщение автобусами-шаттлами с интервалом движения около 5-7 минут. Проезд в них бесплатный, также как и в «легком метрополитене», автоматически управляемые вагоны которого

«Бывают странные сближенья…»а.С. Пушкин

К причудливым переплетениям человеческих судеб мы давно уже привыкли и относимся к этому, как к чему-то само собой разумеющемуся. Но поразительные точки совпадения между судьбой человека и «жизнью» аэропорта заставили меня задуматься. Казалось бы, что может быть общего между личностью первого президента Пятой Республики, символом Сопротивления Франции во Второй мировой войне, генералом Шарлем де Голлем и аэропортом, названным в его честь? Только имя. Но это на первый взгляд.

Page 58: Аэропорт Пермь

56 АП 12’12аэ р о п о р т ы м и р а

Page 59: Аэропорт Пермь

57АП 12’12 аэ р о п о р т ы м и р а

каждые 3 минуты курсируют от перронов до зон выхода. Собствен-но говоря, именно в этот терминал и прилетают самолеты из России. На первый взгляд, Терминал 2 устроен бестолково, он очень большой и малофункциональный. Некоторые авиапутешественни-ки невесело шутят, что «la belle France» покажется еще прекраснее, если сначала пройти через круги ада аэропорта «Шарль де Голль» — должна же сработать сила кон-траста! У некоторых пассажиров Терминал 2 ассоциируется почти исключительно с неприятными воспоминаниями: несчастными случаями, многодневными заба-

стовками, очередями, отсутствием порядка... Большая доля правды в этом есть, но только отчасти. Вла-дея на бытовом уровне француз-ским или английским языками, вам не составит труда разобраться в указателях и информационных табло, расположенных на каждом углу.

ИЗ АЭРОПОРТА в центр города можно уехать на такси, автобусе или электричке (RER линия B). Если Вы опытный путешествен-ник, то от получения багажа до выхода «на поверхность» из метро где-нибудь в районе Триумфаль-ной арки у вас уйдет 50 минут. И так во всем. Обладая нужной

Page 60: Аэропорт Пермь

58 АП 12’12аэ р о п о р т ы м и р а

«L’aeroport de Paris Charles de Gaulle» в цифрах:8 марта 1974 года — дата открытия аэропорта

25 км — расстояние от аэропорта до Парижа

3 — количество терминалов

4 взлетно-посадочных полосы (4200 м, 4215 м, 2700 м, 2700 м)

30 отелей на территории комплекса аэропорта

514 059 воздушных судов воспользовались услугами аэропорта в 2011 году

Более 150 000 пассажиров в день обслуживает аэропорт

1400 рейсов более чем 100 авиакомпаний

2­е место по загруженности в европе после «Хитроу» (лондон, англия)

6­е место в мире по количеству перевезенных пассажиров и грузов

60 970 551 пассажира обслужил аэропорт в 2011 году

32,38 кв. км — площадь аэропорта

2 087 952 тонны грузов обработано в 2011 году

Почтовый адрес: B.P.20101, 95711 Roissy Charles de Gaulle, Franceтелефон дирекции аэропорта: +33 1 48 62 22 90телефон справочной аэропорта: +33 1 70 36 39 50Факс: +33 1 48 62 63 89Официальный cайт аэропорта: www.aeroportsdeparis.frБазовые авиакомпании: Air France, Blue Line, XL Airways France

информацией и запасом време-ни (обязательные условия игры), можно успеть все и даже больше — зарегистрироваться на рейс (тем более, что есть автоматы), вернуть Tax Free, пройти контроль… Ну, и Франция не была бы Францией, если бы «L’aeroport de Paris Charles de Gaulle» не славился бутиками и магазинами. В зоне беспошлин-ной торговли заядлый шопоголик может сойти с ума или попросить «вид на жительство»…

«А ПРИ чЕМ тут де Голль?» — спросите вы. Дело в том, что когда думаешь о месте, которое «L’aeroport de Paris Charles de Gaulle» занимает в мире авиаперевозок, о том, какие трудности стояли на пути его раз-вития, какие плюсы и минусы есть у этого аэропорта, единственная фигура, соответствующая этому авиагиганту, — президент Пятой Республики Шарль Андрее Жозеф Мари де Голль. «Как Вы яхту назове-те — так она и поплывет!»

Page 61: Аэропорт Пермь
Page 62: Аэропорт Пермь

60 АП 12’12со б ы т и е

Текст: Евгений Хлуднев

Снежные«Крылья Пармы»Впервые авиационный праздник «Крылья Пармы» прошел в Перми в 2009 году. Самое большое количество зрителей — более 50 тысяч — фестиваль собрал в июне 2011 года, когда в авиашоу приняла участие пилотажная группа «Русь» из Вязьмы. Несмотря на ноябрьский морозец, «Крылья Пармы-2012» еще раз доказали, что авиационный праздник на военном аэродроме «Сокол» — это уникальная возможность провести время интересно и с пользой, ощутить всю красоту и мощь авиации.

Page 63: Аэропорт Пермь

61АП 12’12 со б ы т и е

Этот год богат на авиацион-ные юбилеи. Главным событием года, несомненно, стало 100-летие Российских Военно-воздушных сил. По многим крупным россий-ским городам прокатились воз-душные праздники, посвященные этому событию. Главным из них стало авиашоу «Общее небо», про-шедшее на подмосковном аэро-дроме Раменское в городе авиа-ционной науки Жуковском с 10 по 12 августа. В воздушном параде приняли участие 170 самолетов и вертолетов, более 100 из которых составила боевая авиация россий-ских ВВС.

Не стала исключением и Пермь. 7 ноября на военном аэродроме «Сокол» в четвертый раз состоялся авиационный праздник «Крылья Пармы». В этот день в 1952 году закончилось формирование 87-й дивизии ПВО и входящих в ее со-став 763-го, 764-го и 765-го истреби-тельных авиационных полков. Это дата стала не только днем создания крупного воинского формирова-ния на Западном Урале, но и днем рождения военного городка Сокол. Вековому юбилею Российских ВВС и 60-летию авиационного гарнизона «Сокол» был посвящен любимый пермяками авиационный праздник.

Для поздравления военных летчиков с юбилеем на военный аэродром приехали губернатор Пермского края Виктор Басаргин и главный федеральный инспектор по Пермскому краю Олег Веселков.

Сюрпризом для гостей авиа-шоу стала пилотажная группа «Русские витязи», клином во-шедшая на пяти самолетах Су-27 в пермское небо под восторженные аплодисменты зрителей. Мастера воздушной акробатики из под-московной Кубинки поздравили пермских авиаторов комплексом сложнейших фигур высшего груп-пового и одиночного пилотажа.

традиция присвоения собственных почетных наименований пермским самолетам появилась в «Соколе» в 2009 году. Первым именным истребителем гарнизона стал миГ-31, который 9 мая 2009 года получил имя «александр вильямсон» в честь Героя Советского Союза, участника великой отечественной войны, бывшего командира 764-го истребительного авиационного полка александра вильямсона.15 августа 2009 года на авиационном празднике «Крылья Пармы» миГ-31 получил имя «Павел Соловьев» в честь конструктора авиационных двигателей Павла Соловьева.1 мая 2010 года в день 50-й годовщины уничтожения американского самолета-шпиона U-2 Фрэнсиса Пауэрса самолету миГ-31 было присвоено имя пермского летчика Сергея Сафронова, погибшего 1 мая 1960 года при выполнении боевой задачи.9 мая 2011 года миГ-31 № 11 получил имя «михаил Гриб» в честь Героя Советского Союза, участника великой отечественной войны михаила ивановича Гриба, совершившего 400 боевых вылетов, сбившего 10 вражеских самолетов лично и 12 в составе группы, принявшего после окончания войны командование 87-й дивизией ПвО, в которую входил 764-й истребительный авиационный полк. Самолет «михаил Гриб» был потерян в авиационной катастрофе 6 сентября 2011 года.

Page 64: Аэропорт Пермь

62 АП 12’12со б ы т и е

Выступление «Русских ви-тязей» стало одной из премьер авиационного праздника «Кры-лья Пармы». Никогда до этого дня жители Прикамья не имели возможности наблюдать в перм-ском небе потрясающе слаженно выполненные в составе группы боевых истребителей прямые и косые петли Нестерова, виражи,

боевые развороты, размыкания и другие фигуры пилотажа.

Финалом выступления «Витязей» стало выполнение сложнейшей фигуры высшего пилотажа «Колокол», когда ис-требитель взмыл вертикально вверх и, дойдя до нижней кром-ки облачности, погасил скорость до нуля, на секунду зависнув

в воздухе, после чего плавно опустил нос и вышел из пикиро-вания.

По сложившейся традиции, выступление «Русских витязей» в Перми, как и в других россий-ских городах, комментировал знаменитый авиационный бард, «голос «пилотажных групп» Ни-колай Анисимов.

«Русские витязи» — авиационная группа высшего пилотажа ввС России. Сформирована 5 апреля 1991 года из лучших летчиков подмосковной авиабазы Кубинка. выполняет групповой и одиночный пилотаж на многоцелевых высокоманевренных истребителях Су-27П и Су-27УБ. Первая советская пилотажная группа, выступившая за пределами Советского Союза в сентябре 1991 года в англии.Сегодня Кубинка известна как школа № 1 пилотажного мастерства в России. Командир авиационной группы высшего пилотажа — андрей алексеев, военный летчик 1 класса, гвардии подполковник.

Page 65: Аэропорт Пермь

63АП 12’12 со б ы т и е

Сразу после посадки «Русских витязей» пермяков ждал сюрприз. По команде оперативного дежур-ного командного пункта экипаж дежурных сил в течение считан-ных минут занял готовность в кабине перехватчика МиГ-31 и приступил к запуску двигателей. На этот раз летчики не стали огра-ничиваться пробежкой по взлет-но-посадочной полосе перед со-бравшимися зрителями. Проверив исправность всех систем, экипаж в составе старшего лейтенанта Алек-сандра Парфенова и подполковни-

ка Игоря Бабкина поднял в воздух перехватчик МиГ-31, сотрясая воздух громом могучих пермских двигателей. Впервые в истории проведения массовых авиацион-ных праздников в Прикамье было выполнено несколько проходов истребителя над аэродромом, в том числе во взлетно-посадочной конфигурации.

Следующим номером про-граммы стал также никогда не демонстрировавшийся ранее в Перми эпизод работы спасателей Пермской региональной поиско-

во-спасательной базы Уральского авиационного поисково-спасатель-ного центра. По сценарию, экипаж истребителя совершил вынужден-ное покидание и находился в ожи-дании эвакуации с места «аварии». Для их спасения вылетел поис-ково-спасательный вертолет Ми-8, круглосуточно несущий дежурство на аэродроме Большое Савино, с командой специалистов и медиков на борту. Для обозначения места приземления экипаж использовал аварийную радиостанцию, а также специальные дымовые и световые

Page 66: Аэропорт Пермь

64 АП 12’12со б ы т и е

сигнальные патроны. После обнаружения летчиков вертолет «завис» над площадкой на высо-те 20 метров и высадил команду спасателей, спустив носилки, теплую одежду и медикаменты. После оказания первой меди-цинской помощи потерпевший бедствие экипаж был эвакуирован на специальной машине-вездеходе. В заключительной части воздуш-ного праздника был открыт доступ к боевой авиационной технике ВВС, присутствовавшей в этот день на аэродроме. Неизменной популярностью у гостей «Сокола» пользовались истребители МиГ-31, представленные на статической экспозиции. Всем зрителям можно было посидеть в кабине самолета, примерить летное снаряжение и на минуту ощутить себя пилотом сверхзвукового перехватчика.

Привлекли внимание и тяже-лые маневренные истребители Су-27 — редкие гости на пермском аэродроме. Каждый желающий мог сфотографироваться с пило-тами группы «Русские витязи», за автографами знаменитых асов вы-страивались длинные очереди.

К сожалению, сложные по-годные условия и сильный ветер не позволили принять участие в авиашоу парашютистам, спор-тсменам-авиаторам Пермского авиационно-спортивного клуба ДОСААФ, пилотам авиации общего назначения и авиамоделистам. Но, несмотря на это, приехавшие на аэродром жители Перми поки-дали Большое Савино полностью удовлетворенными. Поэтому мы с полным правом можем сказать: авиашоу «Крылья Пармы-2012» — состоялось!

Page 67: Аэропорт Пермь

65АП 12’12 ул е т н а я п о л о с а

Вы когда-нибудь видели, как летит снежинка?

Нет, ну как падает, — видели, не спорю…

А как летит? Как горный орел, так же гордо и спокойно?

Не видели?

Эх вы!

Это же самая настоящая небесная поэзия…

Почаще зажмуривайте глаза и верьте в чудеса!

Мне бы в небо!

Page 68: Аэропорт Пермь

66 АП 12’12ур а л ь с к и е к а м н е р е з ы

Текст: Светлана Ивашкевич

Патриарх

В камнерезе Степане Кривощекове есть что-то от древних друидов. А может, от чуди. Хотя, на первый взгляд, он — типичный дедушка с завалинки, который внучатам на потеху делает свистульки. Впрочем, одно другого не исключает: друиды, может, такими и были — сакральное почти всегда выражается через обычное. Кто захочет — поймет.

Page 69: Аэропорт Пермь

ЕГО РАБОТы можно отличить сразу из всех остальных: в них есть особинка и свой почерк, вырабо-танный годами. Вернее, десятиле-тиями.

Степана Кривощекова, по сути, можно назвать патриархом перм-ского камнерезного промысла. Его стаж отсчитывается с 1958 года, когда он поступил в Кунгурскую камнерезную художественную школу. Она уже тогда гремела, поступать в нее ехали со всего Со-ветского Союза. Степан Кривоще-ков, к примеру, приехал из глухой вятской деревушки. «И вот я в этой сказочной школе, среди безот-цовской ватаги сверстников», — вспоминает он. Тогда ребятам, поступившим в школу, не только давали общежитие, но кормили и выдавали одежду! Только учитесь ребята, становитесь камнереза-ми! А учили их, с одной стороны, выпускники столичных ВУЗов, с другой — старые мастера, почти сошедшие со страниц «Малахито-вой шкатулки».

Уже тогда работы Степана Кри-вощекова обращали на себя вни-мание особой изысканностью: они были одновременно и лаконичны, и многозначны.

В 1965 ГОДУ его пригласили преподавать в камнерезную шко-лу, которую он закончил. С тех пор, вот уже пятый десяток лет, Степан Кривощеков преподает будущим камнерезам азы профессии. Из-менилось несколько раз название камнерезной школы, теперь это Кунгурский художественно-про-мышленный колледж, но суть работы Степана Степановича осталась прежней — помочь ребя-там постичь красоту камня.

Степан Кривощеков: — Вести диалог с камуш-

ком — весьма занимательное и ответственное дело, особенно на начальной стадии, когда его рассматриваешь, осмысливаешь образ, который в нем заложен при-родой. Следующий этап — выбрать оптимальное решение: подчи-ниться материалу или подчинить

его? Вопрос неоднозначный и весьма деликатный. Доделывать начатое природой? А что дальше?

Таких, как он, осталось совсем мало: в основном сейчас камнере-зы уходят в роспись. Это полегче. И сбыт надежный.

Но легкие пути — не для Степана Кривощекова. Он ищет гармонию. И своих учеников учит самому сложному: вклады-вать в работы доброту, радость и скромность. Кстати, он не жалует селенит и считает его вульгарным камнем. То ли дело — ангидрит или талькохлорит, из которых можно сделать все!

ИСКУССТВОВЕДы особо от-мечают его работы, сделанные в пермском зверином стиле. Счи-тается, что он лучше всех смог понять суть и стилистику этого древнего явления. И это не случай-но — наверняка он владеет тайной силой. Подтверждением тому — его кабинет в училище, который представляет из себя нечто абсо-лютно особенное. Это не берлога алхимика, не пристанище жреца, но что-то из того же ряда, с коло-кольчиками у потолка, кормушкой для синиц за окном и сотней раз-нокалиберных сов по стенам.

Их — сов — Степан Степанович любит резать больше всего.

— Нет ни одной страны в мире, где бы не было сов! И с ними очень интересно работать: чуть изменишь наклон головы, и уже другой образ, как в театре!

Очень совы Степана Кривоще-кова полюбились поэту Евгению Евтушенко. Много в коллекции знаменитого поэта сов кунгурско-го камнереза. Он в честь них даже стихи написал. Правда, рифмой к совушке сделал «вдовушку», об чем Кривощеков говорит, кажет-ся, с сожалением, но ничуть не осуждает. Добродушное приятие — вот его стиль жизни.

Даже о вероломном заказчике, который заказал ему саблезубо-го тигра с золотыми клыками и

глазами, в которые потребовал вставить настоящие изумруды, причем крупные, а потом отказал-ся оплачивать работу, он вспоми-нает без обид.

— Может, даже хорошо, что он эту работу не забрал. Я не расстра-иваюсь.

СТЕПАН Кривощеков участво-вал во множестве выставок, рабо-ты его — в частных и музейных коллекциях России, и не только.

Вся его семья — в камнерезном промысле: и жена, и сын Юрий, и даже внук Кирилл. Все — талант-ливые и особенные, но у каждого в личном клейме, которое в данном случае можно назвать тамгой, есть буква «К» — Кривощековы.

67АП 12’12 ур а л ь с к и е к а м н е р е з ы

Page 70: Аэропорт Пермь

68 АП 12’12и з и с т о р и и в е щ е й

Текст: Арина Галашова

Был жидким и горьким,стал твердым и сладким

Шоколад — неизменный спутник праздника, универсальный презент, средство от плохого настроения. Считается, что он появился в Швейцарии. На самом деле шоколад родом из Центральной Америки, причем изначально он был горьким напитком.

Page 71: Аэропорт Пермь

69АП 12’12 и з и с т о р и и в е щ е й

Индейцы майя придумали смешивать обжаренные какао-бобы с холодной водой, куда добавляли гвоздику, соль и перец чили. Рецепт ацтеков был вычур-нее – для императора Монтесумы

в напиток добавляли растертые зерна молочной кукурузы, мед, ваниль и сладкий сок агавы. Такую смесь ацтеки называли «чоколатль» – «горькая вода». Напиток был священным, и упо-требляли его лишь избранные. Неудивительно: какао-бобы у ац-теков использовались в качестве денег. Например, за сотню зерен какао можно было купить раба. Забавно, что из перебродивших плодов какао индейцы делали пиво.

Христофор Колумб первым привез какао-бобы в Европу, но забыл по дороге, что с ними мож-но делать, так что впечатления не произвел. Чуть позже, в 1528 году, Эрнан Кортес исправил ошибку и довез рецепт «чоколатля» до Ис-пании, где напиток усовершен-ствовали. Туда стали добавлять корицу, мускатный орех и сахар, а перец исключили. Какое-то время испанцы хранили рецепт шоколада в тайне и за ее разгла-шение даже казнили. Так было потому, что шоколаду приписы-вали чудодейственные свойства: лечение депрессий, улучшение самочувствия и быстрое зажив-ление ран.

Потребление шоколада сильнее всего возрастает в холодный сезон, особенно накануне Нового года и Рождества. в последний квартал продается до 40 % годового объема шоколада

Сравнительный анализ особенностей по-требления выявил, что больше всего денег на плиточный шоколад тратят одинокие мужчины в возрасте 21-25 лет

Page 72: Аэропорт Пермь

ми, кто-то изобрел растворимый шоколад. Какао и сахар как раз подешевели, и «кушанье коро-лей» стало доступнее. В России шоколад появился при Екатерине Второй.

Производство шоколада — одна из самых прибыльных отраслей пищевой промышлен-ности. Больше всего его произво-дят в США, а вот по потреблению шоколада на душу населения на первом месте Швейцария (12 кг в год). В мире ежегодно съедается 600000 тонн этого лакомства. Его влияние на организм чело-века не перестают исследовать ученые: в шоколаде содержится более 300 элементов, и до сих пор до конца не известно, как все

70 АП 12’12и з и с т о р и и в е щ е й

Шила в мешке не утаишь, и через 100 лет шоколад все же про-ник в Европу. Поначалу шоколад (пока еще напиток) был дорог, и его употребляла лишь аристо-кратия в качестве лекарства. В XIX веке, когда изобрели гидрав-лический пресс, из какао-бобов стали вытягивать какао-масло, уменьшая горечь шоколада. Из такого масла, смешанного с сахаром, и была отлита первая плитка твердого шоколада. В 1876 году швейцарец Даниель Петер смешал какао-масло с сахаром и сухим молоком и отлил плитку молочного шоколада. В те вре-мена многие занялись усовер-шенствованием вкуса шоколада: кто-то придумал рецепт с ореха-

Page 73: Аэропорт Пермь

они влияют на человека. Напри-мер, доказано: разумное употре-бление шоколада оказывает по-ложительное влияние на работу мозга и сердца. Есть и псевдона-учные работы: некий американ-ский ученый Франц Мессерли выявил закономерность, что чем выше в стране потребление шо-колада на душу населения, тем больше в ней лауреатов Нобелев-ской премии.

Роль шоколада в жизни со-циума очень обширна. Всемир-ный день шоколада отмечается в разных странах минимум пять раз в году. В мире насчитывается несколько музеев, посвященных шоколаду. Шоколад фигуриру-ет во многих произведениях искусства. Самое знаменитое — картина «Шоколадница» Жана-Этьена Лиотара. С ней связано много легенд, касающихся того, чей это портрет и какие события

послужили причиной его напи-сания. «Шоколадница» Лиотара висит в Дрезденской галерее и одновременно является торговой маркой американской фирмы по торговле шоколадом. Права на использование ее в этом качестве приобрел владелец фирмы в 1862 году. Ну и кто не видел популяр-нейшие кинофильмы-экраниза-ции одноименных книг «Чарли и шоколадная фабрика» и «Шо-колад»?

Индейцы майя, обнаружив-шие чудесные свойства какао, считали, что эти плоды — дар богов, дающий всем силу и мудрость. Очень странно, что производители шоколада не использовали модную тему мифического конца света по календарю майя для рекламы своей продукции. Мол, спасутся только те, кто будет есть наш шоколад.

71АП 12’12 и з и с т о р и и в е щ е й

исследователи Гарвардского университе-та выяснили, что если есть шоколад три раза в месяц, вы проживете почти на год дольше тех, кто отказывает себе в таком удовольствии

Реклама

Page 74: Аэропорт Пермь

72 АП 12’12ге р о и н а ш е г о в р е м е н и

Во времена СССР этого человека, возможно, назвали бы пропагандистом авиации. Сегодня без комментариев Николая Анисимова сложно представить летную программу любого более-менее значимого авиационного шоу или выступление пилотажной группы. Поклонники его музыкального творчества найдутся во всех авиационных гарнизонах страны и стран СНГ. Редакция нашего журнала решила не навешивать ярлыки и предложила рассказать ему самому — «who is mister Anisimov».

Page 75: Аэропорт Пермь

родами войск. Я служил какое-то время в военно-воздушных силах, потом несколько лет — в системе ПВО страны, потом опять в ВВС. В итоге попал в Генеральный штаб Вооруженных Сил Республики Беларусь. Я довольно резво дви-гался по служебной лестнице. «Крайняя» должность — началь-ник отдела одного из управлений Министерства обороны. Служить я начал в 1983 году еще в Советской армии, а закончил военную карье-ру в армии белорусской, откуда в 1999 году уволился в запас.

— Сейчас Ваша официальная работа — военный корреспондент?

— В армии я был на хорошем счету и, как говорится, находился на своем месте. К сожалению, по личным обстоятельствам при-шлось уйти в запас. Несколько лет

я занимался бизнесом, но это было явно не мое. Сегодня я занимаюсь совершенно разными вещами, и самое удивительное — все они мне нравятся. В 2004 году я пришел в телекомпанию «ВоенТВ» белорус-ского Минобороны, где продол-жаю трудиться до сих пор. Хотя это и не основное место работы, но раз в две недели я веду «Военную программу» на одном из белорус-ских телеканалов. Плюс участвую в съемках некоторых докумен-тальных фильмов в качестве веду-щего, озвучиваю много военных программ и сюжетов, связанных с армией. Не всегда темы связаны с ВВС, но авиационная тема, конеч-но, любимая.

Вот уже пятый год мое основ-ное место работы — телекомпа-ния НТВ. Это военная программа

«Смотр». Сегодняшняя работа для меня — что-то вроде продолжения службы в армии. Только в более широком плане. Ведь мы работаем не только с Министерством обо-роны, но и с другими силовыми структурами — с ФСБ и МВД.

Еще одно хобби, связанное с авиацией, неожиданно для меня тоже стало своеобразной и любимой работой. Я озвучиваю летные программы различных авиационных показов, салонов и авиашоу. В основном там, где участвуют пилотажные группы. Прежде всего, это «Русские витя-зи» и «Стрижи» из подмосковной Кубинки и «Беркуты» из Торжка (единственная в мире пилотаж-ная группа на боевых вертоле-тах). Много летаю с пилотажной группой «Русь».

— Первый вопрос банальный. Вы выпускник военного инженер-но-технического университета, а значительную часть жизни по-святили авиации. Как так полу-чилось?

— Действительно, у меня высшее военно-инженерное образование. Первоначальная специальность — эксплуатация спецсооружений. Но армия, особенно советская, такая штука, что можно было учиться на одну специальность, а после занимать-ся совершенно другим. Со мной произошло то же самое. По про-филю задач, которые мне ставили, приходилось работать со всеми

73АП 12’12 ге р о и н а ш е г о в р е м е н и

Текст: Максим Стругов

«Голос»пилотажных групп

Page 76: Аэропорт Пермь

тажные группы «Русские витязи» и «Стрижи». Уже не помню, когда попробовал покомментировать некоторые выступления ребят. Но всем понравилось. В итоге решил заняться этим, скажем так, на про-фессиональной основе. Первый серьезный опыт был на Гелен-джикском гидроавиасалоне в 2008 году. Тогда я полностью озвучивал программу «Витязей» и «Стри-жей». Сначала было тяжело, ведь это серьезная нагрузка на голос. Какая бы аппаратура ни стояла, перекричать девятку истреби-телей, работающих в режиме полного форсажа, — дело сложное. Да и работаешь на эмоциях — это тяжело и физически, и психоло-гически. Тем не менее моя работа в Геленджике понравилась и орга-низаторам авиасалона, и рядовым зрителям. Было приятно и неожи-данно, когда люди подходили и благодарили за работу.

Следующим серьезным меро-приятием было озвучивание для тогдашнего главы правительства Владимира Путина части летной программы аэрокосмического сало-на «МАКС-2009». За день до его от-крытия произошло большое несча-стье — погиб командир пилотажной группы «Русские витязи», мой близ-кий друг Игорь Ткаченко. Группа «Стрижи» посвятила свое выступле-ние памяти командира «Витязей». Я комментировал именно этот показ. Это было очень тяжело в эмоцио-нальном плане. «Русские витязи» в программе МАКСа не участвовали, но в день закрытия салона вы-полнили торжественный пролет перед зрителями. Я написал к этому выступлению текст, который ут-верждался на уровне главкома ВВС. Появление «Русских витязей» было важно для того, чтобы люди поня-ли, что пилотажная группа жива и будет работать дальше.

74 АП 12’12ге р о и н а ш е г о в р е м е н и

— Как появилась идея коммен-тировать выступления пилотаж-ных групп? Например, некоторые пилотажные группы и без этого обходятся, выполняют полеты под музыку.

— Это не совсем так. Они не только под музыку летают. Напри-мер, в этом году на праздновании 100-летия ВВС России у итальянской Frecce tricolori был итальянский же комментатор, который на ломаном русском очень забавно озвучивал выступление своей пилотажной команды. Английские Red Arrows комментировали свои полеты через переводчика. Думаю, если бы они говорили каждый на своем языке и наша публика их понимала, было бы гораздо интереснее.

— А Ваш путь авиакомментато-ра с чего начинался?

— У меня давняя дружба с цен-тром показа авиационной техники в Кубинке, где базируются пило-

Page 77: Аэропорт Пермь

75АП 12’12 ге р о и н а ш е г о в р е м е н и

Я и сегодня время от време-ни комментирую выступления «Русских витязей» и «Стрижей», насколько позволяет время. А на постоянной основе сотрудничаю с пилотажной группой «Русь» из Вязьмы. С ними очень интересно работать, плюс можно летать. Ведь «Русские витязи» и «Стрижи» — это группы ВВС, и попасть на борт истребителя практически невоз-

можно. Всякое, конечно, бывало, но рассказывать об этом не буду. С «Русью» в этом плане все проще: перед полетом, как и все летчики, я прохожу медкомиссию и совер-шенно официально летаю в задней кабине. В этом году впервые ком-ментировал выступление своих близких друзей — «Беркутов». Это единственная в мире пилотажная группа, работающая одновременно на шести вертолетах огневой под-держки Ми-28 «Ночной охотник». Кстати, я горжусь тем, что неодно-кратно летал с ними над Красной площадью во время воздушных парадов Победы.

— Есть специфика в озвучи-вании выступления вертолетной группы?

— Лично для меня специфика заключается в том, что нужно по-стоянно говорить, заполняя паузы. Самолеты берут динамикой, плюс когда те же «Витязи» работают

зя говорить комментатору? Грубо говоря, цензура есть?

— Когда мы готовились к празд-нованию 100-летия ВВС, тексты отправляли командованию на согласование задолго до начала мероприятий. Хотя такая работа всегда требует импровизации, но основная линия остается. И это правильно, ведь за показом на-блюдают сто тысяч человек. Здесь ошибаться нельзя.

— Были ли какие-то казусы во время озвучивания полетов?

Всякое бывало. Часто на авиа-шоу зрителям транслируют часть радиообмена летчиков. На 100-ле-тии ВВС мы планировали сделать то же самое во время выступления одной пилотажной группы (не буду говорить какой). То ли пред-чувствие у меня возникло, не знаю, но перед самым выступлением команды я отказался от этой идеи. И надо такому случиться: в разгар летной программы у одного из бор-тов возникли серьезные техниче-ские проблемы. Летчик доложил об этом в эфир и запросил срочную посадку. Кстати, выполнил ее

на форсажном режиме, то шум стоит такой, что говорить что-либо бесполезно. Уже сам рев форсажа впечатляет зрителей. У вертолетов пилотаж несколько другой. Можно сказать, что технически он слож-нее, но обывателю это непонят-но — нужно объяснять доступным языком.

— Есть ли какие-то ограниче-ния в плане того, что никогда нель-

Page 78: Аэропорт Пермь

76 АП 12’12ге р о и н а ш е г о в р е м е н и

безупречно и в самом конце поло-сы так, что никто ничего не заме-тил. Представляю, что бы было, по крайней мере, среди специалистов, если бы все слушали радиообмен.

— Сами радиообмен постоянно слушаете?

— Когда я озвучиваю полеты, то всегда стою с радиостанцией. Мне необходимо слышать переговоры пилотов. Наверное, это выглядит достаточно комично. Нужно гла-зами смотреть, что происходит в небе, одним ухом слушать пере-говоры летчиков, другим слышать, что происходит на выносном командном пункте. Одна рука за-нята рацией, другая микрофоном. Когда группа работает, ее ведущий перед тем, как выполнять какую-то фигуру или перестроение, дает ко-манды летчикам, это и мне здорово помогает сориентироваться.

— А музыкальный проект как появился?

— Музыкой я занимаюсь очень давно, и постепенно количество моих гастролей увеличивается. Мне это нравится, так как во время выступлений я общаюсь с теми людьми, которые мне интересны, в первую очередь с авиаторами. Я их не делю на тех, кто летает и тех, кто работает на земле. И речь идет

не только о россиянах (выступаю еще и в странах СНГ). Однажды даже давал концерт летчикам ВВС Абхазии. Страна маленькая, и все военные авиаторы поместились в небольшом зале.

А недавно выступал на кон-церте в Жуковском, посвященном 65-летию знаменитой Школы

Page 79: Аэропорт Пермь

АП 12’12

летчиков-испытателей. Для меня было огромной честью, что руководство Летно-исследовательского института имени Громова пригласило поучаствовать в этом мероприятии. Представьте — в зале сидят 400 человек авиаторов, из которых больше сотни Героев России и Героев Советского Союза… Это очень про-фильная аудитория, более взыскательную публику, наверное, и не найти.

— Постоянные поездки, съемки и выступления не утомляют?

— Больше всего утомляет смена часовых поясов. Летал недавно с концертами на Сахалин. Стрелочки пришлось переводить на восемь часов туда и об-ратно. Знакомый военный врач говорит: «Ты иногда посматривай в свой паспорт, там обозначен твой воз-раст». Мол, не стоит себя так загружать. Но мне будет скучно, если все будет спокойно и чинно. Да, устаю физически, но как аккумулятор заряжаюсь в эмоци-ональном плане.

— Вы же не первый раз в Перми, как вам у нас?— В Перми я уже в пятый раз. Мне здесь очень

нравится. Во время первого визита (это было, ка-жется в 2009 году) я был приятно удивлен органи-зацией моего концерта, да и вообще — отношением пермяков к авиации. Очень хотелось приехать этим летом, когда изначально планировалось про-вести «Крылья Пармы». Но у организаторов возник целый ряд проблем. Мы думали, что ничего уже не сложится. К счастью, авиационный празд-ник, пусть и поздней осенью, но состоялся. Даже «Русские витязи» залетели по дороге на авиаса-лон в китайский Чжухай. «Крылья Пармы» — по-трясающее событие! Причем даже не в масштабе Пермского края. Просто пока не все это понимают. Лично я убежден, что у этого праздника авиации и музыки — большое и светлое будущее. Это значит, что мы еще неоднократно здесь споем и, конечно же, полетаем!

Рекл

ама

Page 80: Аэропорт Пермь

78 АП 12’12и с к у сс т в о

Слава музыкального форума-долгожителя с уникальной кон-цепцией давно шагнула за пределы региона и страны. И доказательство тому — исполнители из девяти стран (рекордная цифра в истории фестиваля), восторженные отзывы музыкантов-профессионалов. Фе-стиваль 2012 года только завершен, а в филармонии уже рассматривают заявки от исполнителей, желающих внести свое имя в будущую лето-пись пермского проекта.

Принципиальное новшество нынешнего фестиваля — отсутствие художественного руководителя. Со-ставление программы взял на себя художественный совет Пермской краевой филармонии под руковод-ством директора Галины Кокоу-линой, с чем отлично справился, насытив фестивальную неделю небывалым количеством неорди-нарных, интригующих публику разнообразных событий: програм-ма этого года впервые включала в себя 14 концертов!

Роман Перуцкий, органист (Польша):

— Чрезвычайно рад, что мне посчастливилось открывать ны-нешний органный фестиваль, хотя я принимал участие и в прошлогод-нем международном форуме. В Ор-ганном зале Перми очень хороший

инструмент. На этом органе можно сыграть все стили: старинную му-зыку — Баха и то, что было до него, а также романтические сочинения. А для этого, поверьте, нужен хоро-ший инструмент — такой, как у вас, передающий даже мельчайшие оттенки звука. Кроме того, в Перми очень хорошая публика, атмосфера концерта дает артисту возможность играть с редким темпераментом. А это очень важно — играть с полной энергией.

Иштван Матьяш, органист (Венгрия):

— Мне очень понравилась пермская аудитория — удивительно сконцентрированная на музыке. Мало того, я поражен, как зрители поняли идею Питера Эбена в моей интерпретации.

Знаю, что орган в Перми — «немец» по происхождению, но здорово, что на нем можно играть французскую музыку. Безусловно, я был счастлив исполнить на нем и сложные американские транскрип-ции, то есть он вполне подходит для музыки разных стилей.

Я уже принял предложение Пермской филармонии открыть следующий органный фестиваль. Желаю, чтобы ваш замечательный проект длился долго: еще много-много раз по семь лет!

Текст: Анна ТропинаВесь мирна клавишах органаМеждународный фестиваль органной музыки Пермской краевой филармонии открыл новую страницу своей летописи. Грандиозный музыкальный форум с его семилетними традициями и уникальной концепцией «Орган +», предполагающей исследование творческих возможностей клавишно-духового инструмента, знают и любят не только в Перми и России, но и во всем мире. Неслучайно именно он включен в программу Года музыки-2012 в рамках Культурной олимпиады «Сочи-2014».

Елена Образцова, народная артистка СССР:

— Это был очень сложный концерт старинной вокальной и органной музыки XVI-XVIII веков. Но самое главное, конечно, — как слушала публика. Я была удивле-на и потрясена тем, как пермяки умеют замечательно слушать! В зале стояла невероятная, такая желанная для артиста тишина. Как слушала публика этот органный концерт, не забуду никогда и всегда буду вспоминать с большой-боль-шой благодарностью.

В течение 50 лет своей творче-ской деятельности я много раз при-езжала в ваш город, но от этого не перестаю волноваться и переживать каждый раз, выходя на пермскую сцену. Вы счастливые, что у вас есть такой Органный зал с потрясающей, просто гениальной акустикой. Даже когда нет публики, ощущение, что зал подзвучен микрофонами. Стоит ли говорить о том, что орган — ин-струмент, который вызывает в серд-це и душе положительные эмоции.

В Перми очень добрые, хорошие, интеллектуальные люди, с ними невероятно интересно общаться. Я чрезвычайно люблю народное творчество, домашнее прикладное искусство, как я это называю. Всегда покупала на вашем базаре много ве-щей — лопаты, грабли (смеется). А в этот раз лично от директора филар-монии Галины Кокоулиной полу-чила в подарок огромный бочонок, о котором мечтала много лет!

Очень рада, что наметились дальнейшие творческие связи с Пермской филармонией. Видимо, в следующем году буду петь Листа и французскую музыку, может быть, даже приедем с Денисом Мацу-евым. Мы вместе делали много

Page 81: Аэропорт Пермь

79АП 12’12 и с к у сс т в о

концертов — в Москве, Иркутске и в Сочи. Есть у нас еще одна совмест-ная программа с Мацуевым и Иго-рем Бутманом — «Джаз на троих». Если графики совпадут, то обяза-тельно представим ее в следующем сезоне. А потом поедем, конечно, и на рыбалку, и на базар, и в другие интересные места.

Константин Волостнов, органист (Москва): — Всегда рад бывать в Перми как раз потому, что впечатления от здешней публики — одни из самых приятных. Публика, которая ходит в Органный зал, отлично разбира-ется в музыке, понимает и тонко ее чувствует.

Я с большим удовольствием и не первый год сотрудничаю с кра-евой филармонией. Превосходная организация — и фестиваля, и се-зонов в целом. К тому же пермской орган — прекрасный инструмент, позволяющий играть любой репер-туар. Я каждый раз его все больше люблю и открываю в нем все новые и новые возможности.

На фестивале я выступал с ансамблем Пермской филармонии

«Каравай». Это мой первый опыт ра-боты с целым ансамблем народных инструментов. Все музыканты квар-тета — совершенно потрясающие профессионалы с очень широким спектром выразительных средств. Было огромное удовольствие играть с таким коллективом.

А филармонии я хотел бы по-желать продолжать эту блестящую работу на почве органной музыки — по ее продвижению, популяриза-ции, развитию. Эта работа находит-ся на очень высоком уровне, знаю, насколько сложно держать такую планку. Поэтому желаю энергии, терпения, удачи для того, чтобы развиваться, чтобы Пермь продол-жала оставаться одним из важней-ших органных точек России.

Рода Скотт, органистка (Франция-США):

— Раньше мы с перкуссионистом Тома Деруине представляли публике только отрывки нашей программы. Но именно в Перми мы впервые исполнили ее целиком. Как сказал мой российский коллега органист Владимир Хомяков, с которым мы вместе выходили на сцену в финале

концерта, играть джаз на классиче-ском органе — все равно, что танце-вать со слоном. Но порепетировав на пермском органе, могу сказать, что это — маленькое сокровище. Я чув-ствовала себя за этим инструментом очень комфортно.

Уильям Уайтхед, член Королевского колледжа органистов, член-корреспондент Королевской академии музыки (Великобритания):

— В Перми прекрасный инстру-мент и замечательный Органный зал. Могу сказать, что в Англии ничего подобного нет. У нас много церквей, старинных соборов, где установлены инструменты. Но нет ни одного концертного зала, специ-ально построенного под орган.

Пермь может по праву гор-диться фестивалем органной музыки. Такой своеобразный и масштабный форум, я думаю, единственный в мире. И участие в нем — отличный опыт для меня. Очень рад, что фестиваль вызы-вает такой серьезный обществен-ный интерес и его поддерживают власти Пермского края.

Роман Перуцкий Иштван Матьяш

Квартет «Каравай»и Константин Волостнов

Рода Скотт

Уильям Уайтхед

Елена Образцова и Галина Кокоулина

Рекл

ама

Page 82: Аэропорт Пермь

80 АП 11’12ки н о п у т е ш е с т в и е

«ПУТЕШЕСТВИя ВЕТРА»LoS viAjeS deL vieNto

ДрамаРежиссер: Сиро Геррав ролях: Марсиано Мартинез, Юлл Нуньес, Агустин НиевесКолумбия — аргентина — Германия — Нидерданды, 2009117 мин.

Лучший способ познать страну – обратиться к ее традиционной культуре, послушать этническую музыку и древние легенды. Желательно при этом путешествовать с местным жителем.

Колумбийские дороги

Текст: Арина ГАЛАшОВА

Page 83: Аэропорт Пермь

81АП 11’12 ки н о п у т е ш е с т в и е

ЕСТЬ шутка, что в Колумбии каждый второй — наркобарон, а каждый первый — звезда музыки «вальенато». Это особый фоль-клорный жанр, существующий сотни лет, смесь индейской, негритянской и европейской традиции. По легенде, вальенато придумал музыкант, который победил в музыкальном конкурсе самого Сатану. Эта музыка поль-зуется бешеной популярностью в Колумбии, диски с ней расхо-

дятся миллионными тиражами, фестивали-соревнования собира-ют десятки тысяч зрителей. Было время, когда конкурсы в жанре вальенато финансировали нар-кокартели, считая такую музыку своим манифестом.

Говорят, звуки вальенато могут успокоить плачущего ребенка, изменить направление урагана, повысить яйценоскость у куриц, поднять настроение собирателям хлопка, завоевать сердце девушки.

Слово «вальенато» идет от «nato del Valle» — уроженец долины, в которой стоит городок Вальедупар. Между прочим, неподалеку от него родился Габриэль Гарсиа Мар-кес — основатель магического реа-лизма, без которого колумбийская культура совершенно немыслима. Вальенато — еще и стиль жизни, способ существования, ощущения себя жителем этих мест. В му-зыкальном плане это сочетание звучания трех инструментов:

«музыка просто неописуема. Настоящая, правдивая музыка, ее настроению подчиняешься полностью, и отвлечься, пока она звучит, невозможно».

Kinopoisk.ru

Page 84: Аэропорт Пермь

82 АП 11’12ки н о п у т е ш е с т в и е

африканского барабана, индейско-го инструмента гуачараки, имити-рующего голос птиц, и специаль-ного аккордеона.

УМЕНИЕ играть на аккордеоне в этих краях означает всемогуще-ство. Аккордеон — один из основ-ных инструментов в Колумбии и один из главных героев фильма «Путешествия ветра». События картины происходят в конце шестидесятых годов прошлого столетия, когда в Колумбии еще не было грамзаписи. Музыку на свадьбах, гуляниях и даже поединках на мачете слушали

вживую. Да и новости между деревнями разносили аккордео-нисты-трубадуры.

Таков и главный герой кар-тины Игнасио Каррильо — музы-кант зрелых лет, местная знаме-нитость, обладатель аккордеона, украшенного настоящими ро-гами. Игнасио овдовел и решает вернуть аккордеон мастеру, кото-рый обучил его и вручил Игнасио свой инструмент. Герой верит, что это и есть тот самый аккор-деон, выигранный на состязании у дьявола. Его музыка якобы звучит так прекрасно потому,

что дьявольский инструмент играет сам. Музыкант клянется больше никогда не прикасаться к аккордеону. За стариком увязался юноша Фермин, который мечта-ет научиться играть так же, как Игнасио. Но мастер и не думает обучать Фермина, хотя и берет его в долгую, полную невзгод и опасностей дорогу через всю Колумбию.

Это путешествие снято в абсолютно маркесовском духе – магический реализм сопрово-ждает героев повсюду. Пересекая огромные колумбийские просто-

Page 85: Аэропорт Пермь

83АП 11’12 ки н о п у т е ш е с т в и е

ры (фильм снимался в 80 местах на севере Колумбии), путеше-ственники становятся свидетеля-ми человеческих историй неве-роятного эмоционального накала. Вопреки принятому решению, Игнасио участвует и побежда-ет в музыкальных состязаниях, которые часто похожи на бандит-ские разборки. Да и настоящие разборки на их пути встречаются не раз. Когда соперник музыканта повреждает аккордеон, им прихо-дится посетить мастера, который один-единственный в Колумбии может починить такой непростой

инструмент. В другой переделке аккордеон крадут, а Игнасио чуть не погибает. Фермин участвует в обряде очищения барабанщиков, сбивая ладони в кровь. Юноша пытается доказать, что он хоро-ший музыкант. Старик пытается спасти Фермина от одинокой судьбы музыканта.

«Путешествия ветра» — кладо-вая этнической музыки, песни тут являются фоном и для жизнен-ных ситуаций, и для пейзажей разных уголков Колумбии. И всю-ду героев сопровождает магия, которая очень быстро начинает

восприниматься как обычное дело — такова уж колумбийская культура.

НА КАННСКОМ кинофести-вале фильм получил премию города Рима (Award of the City of Rome). Европейцы увидели «Путешествия ветра» и на Роттер-дамском киносмотре — флагмане независимого и авторского кино, снятого дебютантами. Несколько испаноязычных кинофорумов присудили картине награды за лучший фильм и лучшую режис-суру. Но кокаин тут совершенно ни при чем.

«Помимо оригинального сюжета, этот фильм — отличный способ познакомиться с природой, культурой и музыкальными особенностями Колумбии».

Rutracker.org

Page 86: Аэропорт Пермь

84 АП 12’12кн и г и

«Признание в любви. Прогулка по Перми»Эта книга-фотоальбом Юрия Силина, изданная продюсерским центром «Траектория», открывает новую книжную серию «Пермь в фотографиях».

5352

«Пролетели яркие летние дни, вернулись ребята из лагеря. Но не разъехались по домам, а собрались вместе, нарядные, по-настоящему взбудораженные и торжественные. Собрались на городской празд-ник «Здравствуй, школа!» Звуки пионерских горнов возвестили о начале парада. Праздник закончился в саду имени Горького играми и танцами».

И. Ибрагимова, газета «Молодая гвардия», 1961 г.

‘Bright summer days passed, the children came back from the camp. But they did not go home, they gathered together, all dressed up, really excited and solemn. They came for the city celebration “Hello, School!” The sounds of the pioneer horns were the signal to begin the parade. The celebration fi nished in the Gorky Park with games and dancing’.

I. Ibragimova, the “Young Guards” newspaper, 1961

5958

«…Духовная жизнь общества стала более насыщенной. СССР превратился в одну из са-мых читающих стран мира. Этому в немалой степени содействовала государственная под-держка издательской деятельности, кинемато-графа и театра. Она обеспечивала доступность цен на книги и литературно-художественные журналы, на билеты в кино, театры, музеи и картинные галереи».

Газета «Звезда», 1960 г.

‘The spiritual life of the society has become more intense. The USSR has turned into one of the most reading countries in the world. This has been achieved to a large extent due to the state support of publishing activities, cinematography and theatre. It has provided affordable prices for books, magazines and journals, cinema, theatre, museum and art gallery tickets’.

The “Zvezda” newspaper, 1960

Советский Союз — самая читающая страна в миреThe Soviet Union is the most reading country in the world

6564

«Радует, что трудовой подвиг уральцев, боевой путь уральских дивизий всё больше привлекает внимание школьников. Ведь чув-ство любви к Родине, стремление защитить ее, уже сейчас готовить себя к труду и защите Отечества — всё это закладывается в школе. Большая и благородная это цель».

А. Четина, газета «Звезда», 1965 г.

‘It feels great that the labour feat of the Ural citizens and the battle route of the Ural divisions attract more and more attention of schoolchildren. For the feeling of love to your Homeland, the desire to protect it, to get ready for work and your native country defence are formed at school. It is a big and noble purpose’.

А. Chetina, the “Zvezda” newspaper, 1965

Текст: Сергей Петров

Page 87: Аэропорт Пермь

85АП 12’12 кн и г и

180 черно-белых фотографий Перми 1950-70-х годов, нигде ранее не публиковавшихся, собраны в полноценный добротный альбом.

Вот трамвай, идущий по улице Карла Маркса (сейчас Сибирской), а вот Комсомольский проспект — широкий и абсолютно без машин, а вот строятся цирк и телевышка… А вот и пермяки — дети, дворники, торгующие цветами тетушки, просто прохожие… Кама, деревянные боги, спектакли московских звезд на сцене театра оперы и балета, рабочие в цехе, и — двое на скамейке на

берегу реки… Все это — в альбоме фотографий Юрия Силина. Это книга-эмоция, сделанная с любовью к Перми и ее жителям.

Об авторе надо сказать особо. Юрий Силин был историком, журналистом, фотографом, много лет заведовал музеем Пермского театра оперы и балета им. П. И. Чайковского. Он любил Пермь и снимал ее так, что промышленный, серый, суровый город расцветал в объективе его фотоаппарата. Книга уникальна тем, что эти фотографии публикуются впервые.

«Признание в любви. Прогулка по Перми»

Тираж фотоальбома «Объяснение в любви. Прогулка по Перми» — 2 тысячи экземпляров.Приобрести его можно в продюсерском центре «Траектория» (контактный телефон 236­83­89).

юлИя ВОРОЖЦОВА, продюсер проекта, директор продюсерского центра «Траектория»:

— такие книги помогают сохранить атмосферу того времени. Стилистика оформления фотоальбома «Объяснение в любви. Прогулка по Перми» отсылает к 1950-70-м годам прошлого века. мы попытались усилить впечатление от фотографий вырезками из газет тех лет, сознательно избегая хронологии исторических фактов.

издание будет интересно не только пермякам, но и гостям нашего города, в том числе и иностранцам (книга переведена на английский язык). в следующем году планируем продолжить серию «Пермь в фотографиях» фотоальбомами еще нескольких пермских авторов.

25

«На наших глазах становились историей живые люди Перми, их оставленные нам думы и дела. Бла-годарная память пермяков — в на-звании улиц именами памятных мне людей — Швецова, Лебедева, Миль-чакова, Букирева».

В. Радкевич, газета «Вечерняя Пермь», 1983 г.

‘We witnessed the real people of Perm, their thoughts and deeds becoming history. Greteful Perm citizens commemorate people that were dear to me by giving their names to the streets — Shvetsov, Lebedev, Milchakov, Bukirev’.

V. Radkevich, the “Evening Perm“ newspaper, 1983

3130

«Поднялась снежная буря. Ветер взметал вверх к поднебесью серые тучи вертящихся снежинок, кото-рые белым вихрем возвращались на землю и устила-ли её белой пеленою».

Б. Пастернак, «Доктор Живаго»

‘The blizzard began. The wind was throwing up to the skies grey clouds of spinning snowfl akes that whirled back to the ground covering it with a white mist’.

B. Pasternak, “Doctor Zhivago”

4544

«Большой летний день. Долгий день. Он длится двадцать часов. Ночи почти нет. Солнце как бы додаёт нашей ураль-ской природе тот свет, что не додало в длинные зимние месяцы… Богатый день. Дождь пройдёт, и снова прояснит-ся небо, и улыбнётся умывшаяся, посвежевшая природа, и всё в ней вновь в движении».

Б. Назаровский, газета «Звезда», 1962 г.

‘A long summer day. Very long. It lasts 20 hours. There is hardly ever night. The sun as if makes up for the light for our Ural nature that it did not give throughout the long winter months… A rich day. The rain will fall and the sky will be clear again and the refreshed, cleaned nature will smile and everything in it will keep moving again’.

B. Nazarovsky, the “Zvezda” newspaper, 1962

Page 88: Аэропорт Пермь

86 АП 11’12до р о ж н о е ч т е н и е

Светлана ФЕДОТОВА

ПУЛИ АМУРА*

*Сокращенный журнальный вариант.

Глава 6.

Page 89: Аэропорт Пермь

87АП 11’12 до р о ж н о е ч т е н и е

Мы остановились возле здания бывшей семинарии, и меня пря-мо-таки поволокли внутрь, хотя я и не сопротивлялась. В кабинете уже находились несколько воен-ных и мадам Хасаншина, которая, увидев меня, возбужденно зако-лыхалась.

– Точно она. Точно она, ваше высокобла… Товарищ комиссар. Только прическу поменяла. Какая редкая нахалка, посмотрите на нее!

Она вдруг соскочила со стула и быстрым, отработанным дви-жением схватила меня за волосы. Голову словно обожгло кипятком. Она с наслаждением стала таскать меня из стороны в сторону. В ком-нате было несколько мужчин, все они с интересом следили за нами, и никто не шевельнулся, чтобы за меня заступиться. Что было делать? Я пнула ее острым носком туфли по надкостнице.

Хасаншина крякнула, как ко-жаный диван, на который с разма-ху садится толстый человек, и от-пустила меня. Я отбежала за стол, стоящий посередине комнаты. Мы немножко побегали вокруг стола под ликование военных. Преиму-щество было на моей стороне. К тому же мадам уже запыхалась. Тогда она перегнулась через стол и плюнула, но промахнулась. А я схватила со стола чернильницу и метнула в нее. И попала. И не толь-ко в нее. Красиво изогнувшаяся змейка синих чернил угодила на гимнастерку мужика, который хо-хотал раскатистее всех. Он тут же прекратил смех и изощренно за-матерился. Нас с Хасаншиной тут же растащили в разные стороны.

– Тихо, бабы! — рявкнул во-шедший щуплый мужичок.

Хасаншина и облитый черни-лами человек враз замолкли. А я и так молчала.

– Что у вас тут за бордель! — он явно был в курсе профессии ма-дам Хасаншиной и специально так сказал, чтобы повеселить публику. — А ну, живо рассказывайте, что тут у вас произошло.

Хасаншина немедленно перекинулась в свою вторую ипостась — добропорядочного насекомого. Она говорила, слегка извиваясь.

— Примерно год назад эта девица сняла у меня лучшую комнату. Я с ней, как с родной, –обедами ее кормила наилучшими. Виноград этой кукле купила! Ее отец — царский генерал, в Петро-граде живет, она ему даже три телеграммы за мой счет послала. А у девушек моих она все выспра-шивала: что где находится, да что за люди в Перми живут. Явно — шпионка. Я с ней, как с благород-ной, а она мало того, что укатила

Page 90: Аэропорт Пермь

88 АП 11’12до р о ж н о е ч т е н и е

и не заплатила, так еще и лучшие платья мои украла, драгоценно-сти, сбережения, все, все с собой прихватила, мерзавка этакая!

От возмущения я даже не могла понять, что для меня хуже: быть дочерью царского генерала, шпионкой или воровкой.

Мужичок довольно улыбался. Такая рыба в руки приплыла, да еще и с хвостом, как у русалки.

– Разберемся, — говорит. — Эту — в камеру, — и показал на меня, — а эту допросить подробнее.

Я пыталась что-то сказать, но меня уже опять подхватили под руки и вновь бесцеремонно пово-локли.

В камере нас оказалось трое. Одна женщина с иконописным, но каким-то безумным лицом ритмично стукала головой о стену. Другая меланхолично заплетала косу. Я не знала, к кому присоеди-ниться: мне хотелось и побиться головой о стену и меланхолично смотреть перед собой невидящим взглядом. Выбрала третье. Опять стала спрашивать. Та, что с косой, охотно очнулась и стала отвечать.

Оказалось, мы находимся в здании ЧК, то есть — чрезвычай-ной комиссии. Ирина, так она представилась, дочь чаеторговца Воронова и за что находится здесь — не знает. Ей сказали, что она будет заложницей. В этой камере Ирина живет уже месяц: соседки все время меняются. Наверное, их расстреливают каждое утро. Так уж в ЧК заведено. Днем приводят новых, а наутро их тоже убивают.

Из этого я поняла, что она тоже, как и бьющаяся головой о стенку, сумасшедшая: как это можно без суда людей расстрели-вать каждый день? Где это видано?

В шесть утра меня повели на допрос. Мужичок крутил само-крутку и хитро щурился. Я не стала ждать наводящих вопросов и сразу перешла к наступлению.

– Товарищ, — сказала я, — не понимаю, в чем дело?

– Попалась, птичка, — и он вы-пустил дым мне в лицо.

– Я это уже слышала от цар-ского следователя, когда меня поймали с пачкой революцион-ных листовок.

Мы смотрели друг другу в глаза, и я понимала, что должна выиграть этот бой. Он первым отвел глаза.

– Давай, пиши, губерния. Жги, трави траву.

Я не поняла, что он хотел этим сказать, но произнесла:

– Мне действительно в кон-спиративных целях пришлось остановиться в публичном доме этой мадам, потому что я обнару-жила за собой слежку. Надеюсь, она вам сообщила фамилию моего псевдопапеньки. Кутузов, не так ли? Драгоценностей я ее не крала, сбережений тоже. А как только все улеглось, дошла до тайника и забрала листовки. Здесь и была схвачена городовым Николен-ко. Об этом все пермские газеты написали. Можете проверить — 2 ноября 1916 года. Да и мое дело должно сохраниться в архиве, я там шла под псевдонимом S.R.

Было видно, что мужичок не знает, что теперь делать. Поэтому

он глубокомысленно постукал карандашом по столу и сказал:

– Так, так. Проверим. Но если врешь, то мы тебе покажем, что с тобой будет.

По всей видимости, воспита-тельная процедура была намече-на заранее, и отменять ее сейчас, при вновь вскрывшихся обсто-ятельствах, мужичок не видел необходимости.

И меня повели в расположен-ный недалеко архиерейский сад. Рядом с вырытой ямой стояли му-жики в черных и серых одеждах. «Словно наниматься куда приш-ли», — подумалось мне. Возле ямы стояла моя соседка по камере Смирнова. Она была словно в ли-хорадке, на лице была испарина, как у лошади, которая долго перед этим бежала.

– Именем революции, — на-чал читать какую-то бумажку один из серых людей, — Смирнова Анна Федоровна за предательство рабочего класса приговаривается к смерти через расстрел. Приговор в исполнение будет произведен Смирновым Иваном Степанови-чем.

Page 91: Аэропорт Пермь

Вышел коренастый мужик и, усмехнувшись, поднял руку с револьвером.

Анна смотрела ему прямо в глаза. Затем подняла руку, словно хотела что-то сказать, и тогда он выстрелил. Она некрасиво упала. Изо рта пошла розовая пена. Она подняла голову и, уже бессмыс-ленным взглядом, посмотрела куда-то в бок. Он выстрелил еще раз. Тогда она вздрогнула еще раз всем телом и замерла. Кто-то хлопнул Смирнова по плечу и они, отойдя, достали кисеты и стали крутить самокрутки. Кто-то подо-шел к женщине и плюнул на нее.

Меня привели обратно в камеру. Ирина встретила русало-чьей улыбкой. Я села на солому. Хотелось биться головой о стену: я не могла поверить, что увиден-ное происходило на самом деле. Картина казни снова и снова всплывала в голове, и не было сил остановить эту адскую пытку.

К вечеру меня опять привели к мужичку. Он затарахтел, как автомобиль «Форд»:

– Нашли мы дело ваше, там и вырезки из газет были, и пока-зания шпика о том, что вы воз-главляете революционный кружок медицинского факультета нашего университета. Произошла ошиб-ка. Эта бывшая эксплуататорша Хасаншина уже арестована, а вас мы, конечно, отпускаем. А как вы ее приемчиком-то из французской борьбы саданули, а?

Он бойко вскочил и затряс мою руку.

– Передайте товарищам из центра, что мы здесь изо всех сил боремся с контрреволюцией. А досадное недоразумение, произо-шедшее с вами, это небольшие издержки классовой борьбы, сами понимаете, враг повсюду, ночей не спим.

Я опять кивнула и брезгливо выдернула руку.

– Я могу идти?Мне даже дали пролетку,

чтобы довезти до дома, что, на-верное, было верхом галантности. С наступлением сумерек в Перми, по декрету, прекращалось уличное движение и потому меня сопро-вождали трое красноармейцев с винтовками. Я подумала: куда мне ехать? И решила — к Рубцовым. Только к ним.

В комнате сидели Аня с му-жем, Юра, Сергеи и пара человек с моей кафедры.

Увидев меня, они закричали, как чайки. Так мне, по крайней мере, показалось. Они всерьез думали, что меня уже расстре-ляли.

– Это было недоразумение, — пролепетала я, и они продолжили кричать как птицы над рекой.

– Зоя! Зоя! Зоя! — визжала Аня.– Мы так за тебя переживали,

— вторили ей Сергеи.И они стали рассказывать исто-

рии, одну другой страшнее. Я, как и все вокруг, со временем привыкла к жутким историям об арестах и рас-стрелах. Не только всевозможных

«буржуев», но и рабочих, пытав-шихся спорить с большевиками. Плохо было другое: я перестала петь. Совсем. Словно закрылась дверь на тяжелый засов. Точно от-резали мне голос, как косу.

Жизнь к песням больше не располагала. Все кругом было каким-то нереальным и слишком быстро менялось. Под новый 1919 год Пермь заняли белые войска. Они шли в ладных полушубках с бело-зеленой лентой на ушанках, вместе с ними в город пришли и сливочное масло, и белый хлеб, и какая-то видимость старого порядка. Однако слухи по городу ходили прежние: про десятки рас-стрелянных, на этот раз красных.

Однажды Аня вернулась с рынка сама не своя и протянула газету. На третьей полосе стояло мое фото: то самое, где я улыба-юсь улыбкой Моны Лизы с шалью на плечах. Подпись гласила: «Ра-зыскивается красная боевая тер-рористка. Знающим о ее местона-хождении — награда 100 золотых рублей. Если в течение недели террористка не будет поймана, будут расстреляны десять человек из числа заложников».

Внезапно мне стало очень скучно. Перед глазами поплыли мертвые ноги Анны Смирновой на архиерейском кладбище. Я больше не знала, что говорить. И не хотела больше ничего приду-мывать, потому что вранье мое росло и вызывало только все более и более разрушительные послед-ствия.

Я пошла в свою комнату и стала собирать вещи. На этот раз я точно решила во что бы то ни стало вырваться из лап этого проклятого города. Никогда не буду здесь в безопасности. Всегда со мной тут будут происходить дикие и несправедливые вещи. Это место моего бессилия и уни-жения. Моей лжи и неудач. Что за несчастная моя судьба! Да, я была виновата, но отчего же так долго терзать меня за то, в чем я уже сто раз раскаялась! Прочь из Перми!

89АП 11’12 до р о ж н о е ч т е н и е

(Продолжение следует).

Page 92: Аэропорт Пермь

90 АП 12’12ав т о

Сегодня автомобили SEAT среди остальных марок, принад-лежащих концерну «Volkswagen», пользуются все большей попу-лярностью. Мужчин привлекает спортивный дизайн, детализация и индивидуальность авто, жен-щин – практичность, безопасность и яркие краски.

В Перми модельный ряд SEAT представлен тремя моделями авто с пятью вариантами кузова. Таким образом, каждый может выбрать для себя свой автомобиль. Экс-перты отмечают отличную управ-ляемость, большое разнообразие двигателей (от самых экономич-ных 1, 2 TSI до самых сильных 2, 0 TSI), качественный и доступный (в том числе и по цене) сервис.

Для НАСТОящИХ МУЖчИН SEAT Altea Freetrack. Этот

многоцелевой автомобиль-«вседорожник», предлагаемый компанией «ЭКС АВТО», офици-альным дилером SEAT в Пермском крае, привлекает гармоничным со-четанием комфорта, функциональ-ности и практичности. Водители со стажем наслаждаются рывком, ма-невренностью и «спортивностью» автомобиля, а новички ценят его мощь и надежность.

Дизайн SEAT Altea понравится людям эмоциональным. Окру-

Автомобилисолнечной ИспанииКакие ассоциации возникают у вас при упоминании прекрасной солнечной Испании? Наверняка это зажигательное фламенко под звуки неистовой гитары, страстный танец пассадобль, традиционно звучащий перед каждой корридой, причудливая архитектура Антонио Гауди… Для ценителей и знатоков автомобилей Испания еще ассоциируется и с компанией «SEAT», выпускающей яркие и динамичные автомобили, не уступающие по своим техническим характеристикам немецким фольксвагенам и ауди.

глый, но при этом достаточно агрессивный силуэт с плавно ни-спадающей линией задних стоек, большие передние «фары-линзы» с круглыми светоэлементами, за-остренный капот и поясная линия, которая начинается от крыла передних колес, плавно проходит вдоль дверей и спускается к за-днему колесу. Для поддержания общего авангардного стиля задние фонари выполнены в форме цвет-ка. Интересно смотрятся и щетки, которые в нерабочем состоянии спрятаны в специальных нишах на передних стойках.

Пассажиры SEAT Altea будут приятно удивлены стильностью и простором салона. Ширины за-днего дивана с лихвой хватает на троих. Задние сиденья не только откидываются в пропорции 60:40,

но и дают возможность зафиксиро-вать угол наклона спинки.

Водитель порадуется спортив-ному рулевому колесу, отделанно-му кожей, с регулировкой в двух плоскостях. Отличная эргономи-ка, до всех органов управления можно дотянуться, не отрываясь от сиденья. Приборы в «колодцах», тахометр на почетном месте — в центре, красная подсветка, перед-няя панель отделана фактурным пластиком.

SEAT Altea Freetrack оснащен двухлитровым турбированным бензиновым двигателем мощно-стью 211 л. с. Максимальная скорость автомобиля – 220 км/ч. Коробка передач автоматическая. Ценовая категория автомобиля – в пределах 1 млн 69 тыс. руб. Оптимальное со-отношение цены и качества!

Текст: Мария Потапова

Page 93: Аэропорт Пермь

91АП 12’12 ав т о

Для ИСТИННыХ лЕДИКакая девушка не мечтает о

машине, которая сочетает в себе, с одной стороны, стильный внешний вид и мощный потенциал, с другой – безопасность и практичность?

SEAT Ibiza подходит под это описание как нельзя лучше.

Благодаря рестайлингу, внеш-ность Ibiza заметно преобразилась: испанцы «освежили» передний бампер, противотуманные фары, решетку радиатора и головную оптику со светодиодными вкра-плениями. Интерьер радует новой климатической системой Climatronic и новыми цветовыми решениями. Кроме того, произво-дитель отмечает увеличенный до 10,7 л перчаточный ящик (специ-ально для дам!).

Модель предлагается в трех типах кузова: трехдверный SC и пятидверный хэтчбеки, а также универсал ST. У последнего, несмо-тря на компактность модели, до-статочно внушительный грузовой отсек объемом от 430 до 1164 л.

Автомобиль оборудован двумя подушками безопасности, кон-диционером, усилителем руля, обогревом передних сидений, передними электростеклоподъ-емниками и системами ESP и ABS,

Пройти тест­драйв на любом из этих автомобилей SeAt вы можете в первом дилерском центре SeAt в Пермском крае компании «ЭКС АВТО» по адресу: г. Пермь, Спешилова, 107.

Позвоните прямо сейчас по телефону (342) 250­78­28, и вы сможете лично оценить испанский темперамент автомобилей SeAt и удостовериться в их в прекрасных технических характеристиках.

служащими водителю помощни-ком во всевозможных ситуациях, возникающих на дороге.

Салонное пространство пора-жает большими размерами. Здесь места достаточно как водителю, так и пассажирам. Салон может еще увеличиться за счет складыва-ющихся задних сидений (кстати, можно таким образом увеличить еще и багажник

Цена такой машины – от 499 до 910 тыс. рублей.

Для АКТИВНОй МОлОДЕЖИ SEAT Leon. Идеально эта маши-

на подойдет молодым людям.

Пусть Leon и называют хэтчбе-ком, своим оформлением спереди он напоминает скорее минивэн – скошенное лобовое стекло, несколь-ко вынесенное вперед. Крупные формы кузова, покатый «лоб» капо-та с интересными выштамповками. Его можно назвать автомобилем гольф-класса, но выполнен он в ис-тинно испанском стиле (может, он не настолько силен, но очень горяч).

Оборудование модели даже в самой простой комплектации включает в себя двухзонный климат-контроль, гидроусилитель руля, подогрев передних сидений и зеркал, встроенный бортовой компьютер, штатную аудиосистему с поддержкой CD и mp3, пассивный круиз-контроль и возможность складывания задних сидений (1/3 – 2/3). Дополнительно можно заказать кожаный салон, датчики света и дождя, ксеноновые и адаптивные фары, люк в крыше, штатную на-вигационную систему... Система безопасности хэтчбека оснащена 6-ю подушками и антиблокировоч-ной системой ABS.

На таком автомобиле вы будете неотразимы.

Новый SEAT Leon можно при-обрести в Перми по цене от 569 990 рублей.

Реклама

Page 94: Аэропорт Пермь

Новый Lexus LS –роскошь и инновацииВ середине ноября Lexus объявил о старте продаж флагманского седана Lexus LS. Новый LS — это высочайший уровень изысканности, роскоши и современных инновационных технологий, комфорт пассажиров продуман до малейших мелочей. Улучшены динамические характеристики и впервые появляется версия F SPORT.

Линейка LS представлена бен-зиновой версией LS 460 и полно-гибридным LS 600h. Покупатели могут выбирать между задним и полным приводом (для LS 460), стандартной и удлиненной колес-ной базой (для LS 460 и LS 600h); впервые можно заказать LS в новой комплектации F SPORT Luxury (до-ступна для обеих моделей).

Диапазон цен на новый LS — от 4 275 000 рублей (LS 460 с задним

приводом и стандартной базой) до 6 290 000 рублей (LS 600h в мак-симальной комплектации с удли-ненной базой).

В начальной комплектации LS 460 оснащается 18-дюймовыми колесами на легкосплавных дисках, биксеноновыми фарами с омыва-телями и системой адаптивного освещения дороги (i-AFS). Все LS имеют систему дистанционного открывания дверей Smart-key,

кожаную отделку сидений и руля, подогрев, вентиляцию и электро-привод сидений с памятью настро-ек (по 3 варианта). Задние сиденья также имеют подогрев.

В базовое оборудование всех LS входит: круиз-контроль, подогрев лобового стекла в зоне стеклоочи-стителей, датчик дождя, датчики парковки (передние и задние), многофункциональный цветной дисплей (TFT) в центре приборной

Page 95: Аэропорт Пермь

93АП 12’12 ав т о

панели, сенсорный дисплей на центральной консоли (EMV), ком-муникационная система Bluetooth, USB-вход, аудиосистема с 10 ди-намиками, HDD-навигационная система с установленными картами российских городов, камера за-днего вида с разметкой, раздельный климат-контроль для водителя и переднего пассажира, шторка на заднем стекле с электроприводом, 10 подушек безопасности, крепле-ния для детского сидения (ISOFIX), активные подголовники передних сидений.

Флагман Lexus оснащен обшир-ным набором средств активной безопасности: тормозной системой с электронным управлением (ECB), антиблокировочной системой тормозов (ABS), усилителем экстрен-ного торможения (BA), системой по-мощи при старте на подъеме (HAC), антипробуксовочной системой (TRC), системой курсовой устой-чивости с кнопкой отключения (VSC), системой интегрированного управления динамикой автомоби-ля (VDIM).

В любой комплектации поку-патели LS получают адаптивную регулируемую пневмоподвеску (AVS), а также регулировку кузова по высоте (AHC).

В зависимости от комплекта-ции LS оснащается различным обо-рудованием, повышающим ком-

Лексус-ПермьООО «Авто-Прикамье»

ул. Г. Хасана, 81,г. Пермь, Россия, 614074Тел.: +7 342 264-30-30

www.lexus59.ru

пакет внутренней отделки кожей Semi Aniline, отделка потолка и дру-гих элементов салона материалом Alcantara, интеллектуальная систе-ма помощи при парковке (IPA).

Впервые в истории модель LS (как заднеприводный LS 460, так и полноприводный LS 600h) пред-лагается в комплектации F SPORT Luxury. Версия F SPORT отличается эксклюзивными элементами ди-зайна кузова, агрессивным дизай-ном 19-дюймовых колесных дисков и 6-поршневыми передними тор-мозными колодками Brembo ®. В са-лоне LS F SPORT Luxury установлены настоящие спортивные сиденья, специальная отделка и цветовое оформление. Активных водите-лей комплектация F SPORT может привлечь благодаря пониженному на 10 мм клиренсу, повышенной жесткости кузова, дифференциалу повышенного трения Torsen ® и си-стеме активных стабилизаторов.

Новый флагман Lexus поддер-живает то безупречное качество, благодаря которому каждое новое поколение LS завоевывало много-численные награды по всему миру.

форт пассажиров второго ряда. Для задних сидений доступен электро-привод, функция вентиляции и по-ясничного массажа, в задний подло-котник можно встроить элементы управления, а за подлокотником расположить охлаждающий ящик. Задние пассажиры обеспечиваются раздельным климат-контролем, а шторки на стеклах задних дверей оснащены электроприводом.

Новый LS оснащается первой в мире системой гостеприимной внутренней подсветки салона и первой для Lexus адаптивной системой переключения дальнего света на ближний с функцией за-темнения зоны ослепления встреч-ного автомобиля (AHS). В некоторых комплектациях LS оснащен боко-выми подушками безопасности для задних сидений, также доступны

Рекл

ама

Page 96: Аэропорт Пермь

РАСПИСАНИЕ ДВИЖЕНИя ВОЗДУШНыХ СУДОВ В/ИЗ в сезоне «Зима­12» по местному времени для каждого аэропорта

Возможны изменения

№ рейса авиакомпания тип вс аэропорт назначения Дни отправления время отправления время прибытия в а/п

назначения № обратного рейса Дни отправления

время отправления

время прибытия в а/п пермь период выполнения

С7302 S7 Airlines А-319 Домодедово 1 2 3 4 5 6 7 13:15 13:25 С7301 1 2 3 4 5 6 7 8:25 12:35 с 28.10 по 30.03

С7304 S7 Airlines А-319 Домодедово 1 2 3 4 5 6 7 19:55 20:05 С7303 1 2 3 4 5 6 7 15:10 19:15 с 28.10 по 30.03

С7306 S7 Airlines А-319 Домодедово 1 2 3 4 5 6 7 7:05 7:20 С7305 1 2 3 4 5 6 7 23:10 03:15/1 с 28.10 по 30.03

СУ 1205 Аэрофлот-РА А-320 Шереметьево-1 1 2 3 4 5 6 7 06:25 06:30 СУ 1204 1 2 3 4 5 6 7 01:35 05:35 с 28.10 по 30.03

СУ 1203 Аэрофлот-РА А-320 Шереметьево-1 1 2 3 4 5 6 7 20:25 20:30 СУ 1202 1 2 3 4 5 6 7 15:40 19:35 с 28.10 по 30.03

СУ 1201 Аэрофлот-РА А-320 Шереметьево-1 1 2 3 4 5 6 7 14:10 14:15 СУ 1200 1 2 3 4 5 6 7 09:20 13:20 с 28.10 по 30.03

ЮТ 566 Ютэйр В-737 Внуково 1 2 3 4 5 6 7 07:40 07:45 ЮТ 565 1 2 3 4 5 6 7 20:10 00:10/1 с 28.10 по 30.03

ЮТ 568 Ютэйр CRJ-200 Внуково 1 2 3 4 5 6 7 17:15 17:15 ЮТ 567 1 2 3 4 5 6 7 10:45 14:45 с 28.10 по 30.03

УН 162 Трансаэро В-737 Домодедово 1 2 3 4 5 6 7 06:05 06:15 УН 161 1 2 3 4 5 6 7 00:25 04:40 с 28.10 по 30.03

ЮК408 Авиалинии Кубани В-737 Внуково 1 4 6 06:55 07:00 ЮК407 3 5 7 23:50 04:00/1 с 09.12 по 30.03

ПЛ 712 Россия Ан-148 С.Петербург 1 2 3 4 5 6 7 06:40 07:25 ПЛ 711 1 2 3 4 5 6 7 01:20 05:50 с 28.10 по 30.03

РГ 42 Руслайн Е-120 Екатеринбург 3 09:10 10:20 РГ 41 3 07:20 08:30 с 28.10 по 30.03

РГ 42 Руслайн Е-120 Екатеринбург 5 13:20 14:20 РГ 41 5 11:35 12:35 с 28.10 по 30.03

РГ 44 Руслайн Е-120 Екатеринбург 7 17:00 18:00 РГ 43 7 15:20 16:20 с 28.10 по 30.03

РГ 44 Руслайн Е-120 Екатеринбург 1 3 21:45 22:45 РГ 43 1 3 20:05 21:05 с 28.10 по 30.03

У6 2901 Уральские авиалинии А-320 Худжанд 1 09:50 12:00 У6 2902 1 13:30 18:15 с 28.10 по 30.03

У6 2923 Уральские авиалинии А-320 Душанбе 1 20:20 22:35 У6 2924 1 03:20 08:10 с 28.10 по 30.03

УН 285 Трансаэро В-737 Киев(Жуляны) 4 7 06:45 06:45 УН 286 3 6 22:00 05:00/1 с 20.02 по 30.03

ТАК 553 Татарстан В-737 Прага 6 21:00 21:10 ТАК 554 6 10:50 19:00 с 28.10 по 30.03

УН9461 Трансаэро Б-767 Бангкок 00:10 11:10 УН9462 14:00 20:55 1-2,22-23 ноября, 13-14 декабря, 3-4,24-25 января, 14-15 февраля, 7-8,28-29 марта

УН9461 Трансаэро Б-767 Бангкок 01:30 12:40 УН9462 13:45 20:40 11-12 ноября, 2-3,23-24 декабря, 13-14 января, 3-4,24-25 февраля, 17-18 марта

УН9561 Трансаэро Б-737 Дубай 10:20 13:20 УН9562 01:40 08:40 3,24 ноября, 15 декабря, 5,26 января,16 февраля, 9,30 марта

УН9661 Трансаэро Б-737 Хургада 13:30 14:20 УН9662 13:40 23:30 11-12 ноября, 2-3,23-24 декабря, 13-14 января, 3-4,24-25 февраля, 17-18 марта

УН9661 Трансаэро Б-737 Хургада 09:10 10:00 УН9662 13:40 23:30 30 октября-1 ноября, 21-22 ноября, 12-13 декабря, 2-3,23-24 января, 13-14 февраля, 6-7,27-28 марта

УТА5093 ЮТэйр В-757 Бангкок 22:30 08:30/1 УТА5094 10:30 20:30 2,14,26 ноября, 8,21 декабря, 2,13,25 января, 6,18 февраля, 2,14,26 марта, 7 апреля

ОРБ9377 Оренбургские авиалинии В-737 Шарджа 09:30 12:50 ОРБ9378 00:10 07:3031 октября, 9,18,27 ноября, 6,15,24 декабря,

2,11,20,29 января, 7,16,25 февраля, 6,15,24 марта, 2,11,20,29 апреля, 8,17 мая

ОРБ9447 Оренбургские авиалинии В-737 Шарм-эль-Шейх 09:30 09:50 ОРБ9448 21:10/-1 07:30

1,4,7,10,13,16,19,22,25,28 ноября, 1,4,7,10,13,16,19,22,25,28,31 дека-

бря, 3,6,9,12,15,18,21,24,27,30 янва-ря, 2,5,8,11,14,17,20,23,26 февраля, 1,4,7,10,13,16,19,22,25,28,31 марта,

3,6,9,12,15,18,21,24,27,30 апреля, 3,6,9,12,15,18 мая

ОРБ9549 Оренбургские авиалинии В-737 Хургада 09:00 10:30 ОРБ9550 11:50 22:20

2,5,8,11,14,17,20,23,26,29 ноября, 2,5,8,11,14,17,20,23,26,29 декабря, 1,4,7,10,13,16,19,22,25,28,31 янва-

ря, 3,6,9,12,15,18,21,24,27 февраля, 2,5,8,11,14,17,20,23,26,29 марта,

1,4,7,10,13,16,19,22,25,28 апреля, 1,4,7,10,13,16,19 мая

ОРБ9633 Оренбургские авиалинии В-737 Гоа 23:00 05:30/1 ОРБ9634 07:00 14:303,12,22 ноября, 2,12,22 декабря, 1,11,21,31 января,

10,20 февраля, 3,12,22 марта, 1,11,21 апреля, 1,11 мая

СЖР3027 Уральские авиалинии А-321 Хургада 4 03:00 04:30 СЖР3028 3 15:30 01:00/1 с 04.10 по 23.04

СЖР3027 Уральские авиалинии А-321 Хургада 7 09:30 11:00 СЖР3028 6 22:00 07:30/1 с 04.10 по 23.04

СЖР3039 Уральские авиалинии А-321 Шарм-эль-Шейх 09:30 10:00 СЖР3040 21:30/-1 07:30 8,29 ноября, 20 декабря, 10,31 января, 21 февраля, 14 марта, 4 апреля

СЖР3039 Уральские авиалинии А-321 Шарм-эль-Шейх 03:00 03:30 СЖР3040 15:00/-1 01:00 19 ноября, 10,31 декабря, 21 января, 11 февраля, 4,25 марта, 15 апреля

РЛУ7591 Руслайн А-319 Дубай 6 15:00 18:00 РЛУ7592 5 20:00 03:00/1 с 03.11 по 31.03

РЛУ7591 Руслайн А-319 Дубай 6 17:00 20:00 РЛУ7592 5 22:00 05:00/1 с 01.04 по 19.05

LH 1469 Lufthansa А-319 Франкфурт 2 4 6 05:40 07:35 LH 1468 1 3 5 18:50 04:25/1 с 28.10 по 30.03

Page 97: Аэропорт Пермь

АЭРОПОРТА БОлЬШОЕ САВИНО ГОРОДА ПЕРМИ

№ рейса авиакомпания тип вс аэропорт назначения Дни отправления время отправления время прибытия в а/п

назначения № обратного рейса Дни отправления

время отправления

время прибытия в а/п пермь период выполнения

С7302 S7 Airlines А-319 Домодедово 1 2 3 4 5 6 7 13:15 13:25 С7301 1 2 3 4 5 6 7 8:25 12:35 с 28.10 по 30.03

С7304 S7 Airlines А-319 Домодедово 1 2 3 4 5 6 7 19:55 20:05 С7303 1 2 3 4 5 6 7 15:10 19:15 с 28.10 по 30.03

С7306 S7 Airlines А-319 Домодедово 1 2 3 4 5 6 7 7:05 7:20 С7305 1 2 3 4 5 6 7 23:10 03:15/1 с 28.10 по 30.03

СУ 1205 Аэрофлот-РА А-320 Шереметьево-1 1 2 3 4 5 6 7 06:25 06:30 СУ 1204 1 2 3 4 5 6 7 01:35 05:35 с 28.10 по 30.03

СУ 1203 Аэрофлот-РА А-320 Шереметьево-1 1 2 3 4 5 6 7 20:25 20:30 СУ 1202 1 2 3 4 5 6 7 15:40 19:35 с 28.10 по 30.03

СУ 1201 Аэрофлот-РА А-320 Шереметьево-1 1 2 3 4 5 6 7 14:10 14:15 СУ 1200 1 2 3 4 5 6 7 09:20 13:20 с 28.10 по 30.03

ЮТ 566 Ютэйр В-737 Внуково 1 2 3 4 5 6 7 07:40 07:45 ЮТ 565 1 2 3 4 5 6 7 20:10 00:10/1 с 28.10 по 30.03

ЮТ 568 Ютэйр CRJ-200 Внуково 1 2 3 4 5 6 7 17:15 17:15 ЮТ 567 1 2 3 4 5 6 7 10:45 14:45 с 28.10 по 30.03

УН 162 Трансаэро В-737 Домодедово 1 2 3 4 5 6 7 06:05 06:15 УН 161 1 2 3 4 5 6 7 00:25 04:40 с 28.10 по 30.03

ЮК408 Авиалинии Кубани В-737 Внуково 1 4 6 06:55 07:00 ЮК407 3 5 7 23:50 04:00/1 с 09.12 по 30.03

ПЛ 712 Россия Ан-148 С.Петербург 1 2 3 4 5 6 7 06:40 07:25 ПЛ 711 1 2 3 4 5 6 7 01:20 05:50 с 28.10 по 30.03

РГ 42 Руслайн Е-120 Екатеринбург 3 09:10 10:20 РГ 41 3 07:20 08:30 с 28.10 по 30.03

РГ 42 Руслайн Е-120 Екатеринбург 5 13:20 14:20 РГ 41 5 11:35 12:35 с 28.10 по 30.03

РГ 44 Руслайн Е-120 Екатеринбург 7 17:00 18:00 РГ 43 7 15:20 16:20 с 28.10 по 30.03

РГ 44 Руслайн Е-120 Екатеринбург 1 3 21:45 22:45 РГ 43 1 3 20:05 21:05 с 28.10 по 30.03

У6 2901 Уральские авиалинии А-320 Худжанд 1 09:50 12:00 У6 2902 1 13:30 18:15 с 28.10 по 30.03

У6 2923 Уральские авиалинии А-320 Душанбе 1 20:20 22:35 У6 2924 1 03:20 08:10 с 28.10 по 30.03

УН 285 Трансаэро В-737 Киев(Жуляны) 4 7 06:45 06:45 УН 286 3 6 22:00 05:00/1 с 20.02 по 30.03

ТАК 553 Татарстан В-737 Прага 6 21:00 21:10 ТАК 554 6 10:50 19:00 с 28.10 по 30.03

УН9461 Трансаэро Б-767 Бангкок 00:10 11:10 УН9462 14:00 20:55 1-2,22-23 ноября, 13-14 декабря, 3-4,24-25 января, 14-15 февраля, 7-8,28-29 марта

УН9461 Трансаэро Б-767 Бангкок 01:30 12:40 УН9462 13:45 20:40 11-12 ноября, 2-3,23-24 декабря, 13-14 января, 3-4,24-25 февраля, 17-18 марта

УН9561 Трансаэро Б-737 Дубай 10:20 13:20 УН9562 01:40 08:40 3,24 ноября, 15 декабря, 5,26 января,16 февраля, 9,30 марта

УН9661 Трансаэро Б-737 Хургада 13:30 14:20 УН9662 13:40 23:30 11-12 ноября, 2-3,23-24 декабря, 13-14 января, 3-4,24-25 февраля, 17-18 марта

УН9661 Трансаэро Б-737 Хургада 09:10 10:00 УН9662 13:40 23:30 30 октября-1 ноября, 21-22 ноября, 12-13 декабря, 2-3,23-24 января, 13-14 февраля, 6-7,27-28 марта

УТА5093 ЮТэйр В-757 Бангкок 22:30 08:30/1 УТА5094 10:30 20:30 2,14,26 ноября, 8,21 декабря, 2,13,25 января, 6,18 февраля, 2,14,26 марта, 7 апреля

ОРБ9377 Оренбургские авиалинии В-737 Шарджа 09:30 12:50 ОРБ9378 00:10 07:3031 октября, 9,18,27 ноября, 6,15,24 декабря,

2,11,20,29 января, 7,16,25 февраля, 6,15,24 марта, 2,11,20,29 апреля, 8,17 мая

ОРБ9447 Оренбургские авиалинии В-737 Шарм-эль-Шейх 09:30 09:50 ОРБ9448 21:10/-1 07:30

1,4,7,10,13,16,19,22,25,28 ноября, 1,4,7,10,13,16,19,22,25,28,31 дека-

бря, 3,6,9,12,15,18,21,24,27,30 янва-ря, 2,5,8,11,14,17,20,23,26 февраля, 1,4,7,10,13,16,19,22,25,28,31 марта,

3,6,9,12,15,18,21,24,27,30 апреля, 3,6,9,12,15,18 мая

ОРБ9549 Оренбургские авиалинии В-737 Хургада 09:00 10:30 ОРБ9550 11:50 22:20

2,5,8,11,14,17,20,23,26,29 ноября, 2,5,8,11,14,17,20,23,26,29 декабря, 1,4,7,10,13,16,19,22,25,28,31 янва-

ря, 3,6,9,12,15,18,21,24,27 февраля, 2,5,8,11,14,17,20,23,26,29 марта,

1,4,7,10,13,16,19,22,25,28 апреля, 1,4,7,10,13,16,19 мая

ОРБ9633 Оренбургские авиалинии В-737 Гоа 23:00 05:30/1 ОРБ9634 07:00 14:303,12,22 ноября, 2,12,22 декабря, 1,11,21,31 января,

10,20 февраля, 3,12,22 марта, 1,11,21 апреля, 1,11 мая

СЖР3027 Уральские авиалинии А-321 Хургада 4 03:00 04:30 СЖР3028 3 15:30 01:00/1 с 04.10 по 23.04

СЖР3027 Уральские авиалинии А-321 Хургада 7 09:30 11:00 СЖР3028 6 22:00 07:30/1 с 04.10 по 23.04

СЖР3039 Уральские авиалинии А-321 Шарм-эль-Шейх 09:30 10:00 СЖР3040 21:30/-1 07:30 8,29 ноября, 20 декабря, 10,31 января, 21 февраля, 14 марта, 4 апреля

СЖР3039 Уральские авиалинии А-321 Шарм-эль-Шейх 03:00 03:30 СЖР3040 15:00/-1 01:00 19 ноября, 10,31 декабря, 21 января, 11 февраля, 4,25 марта, 15 апреля

РЛУ7591 Руслайн А-319 Дубай 6 15:00 18:00 РЛУ7592 5 20:00 03:00/1 с 03.11 по 31.03

РЛУ7591 Руслайн А-319 Дубай 6 17:00 20:00 РЛУ7592 5 22:00 05:00/1 с 01.04 по 19.05

LH 1469 Lufthansa А-319 Франкфурт 2 4 6 05:40 07:35 LH 1468 1 3 5 18:50 04:25/1 с 28.10 по 30.03

Page 98: Аэропорт Пермь

Безупречное качествоИзысканный вкус

Персональный диетологСбалансированное меню

Контроль калорийУдобная доставка

Органические продуктыСвежесть, легкость и энергия в каждом блюде

для вас в GREEN DIET!

Оставьте лишний вес в старом году!

Органическое кафе студии здоровья «Green Club»г. Пермь, ул.Пушкина, 50тел. (342) 201 01 98www.gc-perm.ru Ре

клам

а

Page 99: Аэропорт Пермь
Page 100: Аэропорт Пермь

ЛЕКСУС-ПЕРМЬул. Героев Хасана, 81

(342) 264-30-30 | www.lexus59.ru

ООО «Тойота Мотор»

Служба клиентской поддержки

8-800-200-38-83www.lexus.ru

Рекл

ама