32
Он очень любил эту землю Говорю Вам Шолом Внесение Торы Стр. Стр. Стр. Стр. KARAT MEDICAL PC, 718.219.7544, 718.645.2900 Наше прошлое Община Жизнь замечательных людей История Отблеск традиций 5 8-9 10 -11 18 СТР. 8 82 август, 2010 тишрей, 5771 Внимание!!! Открылся WEB SITE газеты «Новый рубеж» – WWW.NEWFRONT.US Теперь вы можете читать свежие выпуски и архивные номера нашей газеты в любой точке мира! С праздником С праздником Рош-а-Шана! Рош-а-Шана!

Выпуск №82 (Август 2010)

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Выпуск №82 (Август 2010)

Citation preview

Page 1: Выпуск №82 (Август 2010)

Он очень любил эту землю Говорю Вам Шолом Внесение Торы

Стр. Стр. Стр. Стр.

KARAT MEDICAL PC, 718.219.7544, 718.645.2900

Наше прошлое Община Жизнь замечательных людейИстория

Отблеск традиций

5 8-9 10 -11 18

СТР. 8

№ 82август, 2010тишрей, 5771

Внимание!!! Открылся WEB SITE газеты «Новый рубеж» – WWW.NEWFRONT.USТеперь вы можете читать свежие выпуски и архивные номера нашей газеты в любой точке мира!

С праздником С праздником Рош-а-Шана!Рош-а-Шана!

Page 2: Выпуск №82 (Август 2010)

Новый Рубеж, www.newfront.usАвгуст, 20102 №82

В офисе проводятся уникальные процедуры:

• Световая терапия • Лазерная терапия • Магнитотерапия • Озокерит • Компьютерная диагностика сердца• Моментальный анализ крови на кумадин • Безболезненная коррекция стопы

ТЕРАПЕВТ

Д-р Инна Иноятова, M.D.Кандидат медицинские наук,

Высшая врачебная категория, Diplomate of American Board

of Internal MedicineВнутренние болезни. КардиологияПрофилактика, диагностика и лечение заболеваний:• Сердечно-сосудистой системы, органов

дыхания, эндокринной системы, желудочно-кишечного тракта;

• Болезней пожилого возраста, диабета• Профилактические осмотры, заполнение

форм, прививки• Гериартрия (вопросы долголетия)• Укрепление иммунной системы организмаКОМПЬЮТЕРИЗИРОВАННОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ СЕРДЦА И ЛЕГКИХ, ЭХОКАРДИОГРАММЫ, 24-ЧАСОВОЙ КОНТРОЛЬ РАБОТЫ СЕРДЦА (HOLTER MONITOR), СОНОГРАММЫ, АНАЛИЗЫ

ФИЗИОТЕРАПЕВТ

Д-р Фрида Голдина, M.D.Высшая врачебная категория,

Diplomate of American Board of Physical Medicine and Rehabilitation

16 лет опыта работы в американских госпиталях

• Диагностика и лечение артритов, ущемлений нервов, невралгий и радикулитов, болей в спине, суставах, головных болей

• Лечение последствий автомобильных аварий и бытовых травм

• Производятся различные физиотерапевтические процедуры: ультразвук, парафин, вытяжка позвоночника и медицинский массаж, обезболивающие уколы и блокады

Семейный врач высшей категории

Николай Тарханов, M.D.Выпускник Бакинского Медицинского

Института, кандидат медицинских наук.Принимает детей и взрослых.

Лечение болезней внутренних органов, определенные кожные заболевения, паталогий органов внутренней секреции.• В офисе проводятся различные

диагностические процедуры, в том числе - исследование сосудов верхних и нижних конечностей, сонных артерий, эxокардиограмма, легочные тесты.

• Пaциентам проводится витаминотерапия и иммунотерапия; в определенных случаях больным назначаются внутривенные капельницы.

Хиропрактор и иглотерапевт

Д-р Эрик Голдин, D.C.Board Certified

• Лечение проблем позвоночника, шеи, ущемленных нервов

• Лечение головных болей• Хронические заболевания внутренних

органов• Артрит, радикулит, невралгия (тройничного

нерва)• Боли в спине, пояснице, суставах• Астма, мигрень• Компьютерная диагностика

ПСИХИАТР

Dr Zinoviy Benzar, MD., Ph.D. Board Certified Psychiatrist

• Диагностика и лечение психических расстройств

• Депрессий, неврозов • Нарушения сна

ЭНДОКРИНОЛОГ

Дмитрий Кирпичников, M.D.

Chief of Endocrinology, Board Certified in Internal Medicine

• Лечение диабета и его осложнений• Заболевания щитовидной железы• Диагностика и лечение остепороза

СПЕЦИАЛИСТ ПО ЗАБОЛЕВАНИЯМ НОГ

Д-р Эмиль Бабаев, D.P.M.• Хирургическое и терапевтическое лечение

заболеваний стопы• Переломы, вывихи, растяжения• Лечение диабетических ран и трофических

язв на ногах• Косметическая хирургия стопы, коррекция

деформаций стопы• При необходимости госпитализация в

лучшие медицинские центры

ПРИНИМАЕМ ВСЕ ОСНОВНЫЕ ВИДЫ СТРАХОВОК, МЕДИКЕЙД И МЕДИКЕРПРЕДОСТАВЛЯЕМ ТРАНСПОРТ, ОПЛАЧИВАЕМ ПРОЕЗД тем, кто имеет на это право

Заполняем форму 1-693 для получения гринкарты

при необходимости госпитализация в lutheran medical center и другие госпитали ЗАПОЛНЯЕМ ФОРМЫ ДЛЯ ВОДИТЕЛЕЙ ТРАКОВ, TLC И АВТОБУСОВ

при необходимости госпитализация в lutheran medical center и другие госпитали ЗАПОЛНЯЕМ ФОРМЫ ДЛЯ ВОДИТЕЛЕЙ ТРАКОВ, TLC И АВТОБУСОВ

при необходимости госпитализация в lutheran medical center и другие госпитали ЗАПОЛНЯЕМ ФОРМЫ ДЛЯ ВОДИТЕЛЕЙ ТРАКОВ, TLC И АВТОБУСОВ

421 Ocean Pkwy.

718.287-42002269 Ocean Ave. (угол Ave.R)

718.339-8200421 O Pk 2269 O A

MEDICAL PLAZANEW PROFESSIONAL

MEDICAL PLAZA

ПЕВТ Семеййныйй врач

Page 3: Выпуск №82 (Август 2010)

Новый Рубеж, www.newfront.us Август, 2010 3№82

С праздником Рош а-Шана!Еврейский праздник Рош а-Шана (в 2010 году это 9 сентября) отмечается в честь сотворения мира, он символизирует начало нового года и за-вершение года уходящего. Существует предание, что в дни Рош а-Шана Б-г отмечает в Книге жизни, какая судьба ожидает в наступающем году каждого из людей — «...кому жить и кому умереть, кого ожидает по-кой, а кого — скитания, кого — благополучие, а кого — терзания, кому суждена бедность, а кому — богатство». Искренняя вера в то, что Б-г желает всем добра и благополучия, превращает этот день в праздник.

В это время евреям предписано проанализировать свои поступки за весь пред-шествующий год и подготовиться к начинающемуся году. Размышляя о буду-щем, евреи просят мира, согласия, здоровья. Звук шофара (бараний рог) при-

зывает: «Очнитесь те, кто дремлет, кто тратит отпущенные годы бессмысленно. Обозрите души свои и добрыми сделайте дела ваши!»

Звук шофара (бараний рог) призывает: «Очнитесь те, кто дремлет!..»

Дорогие соотечественники!Поздравляю вас с на-ступающим новым го-дом и замечательным праздником Рош а-Шана, в котором заложен осо-бый духовный смысл.

На Рош а-Шана, в пер-вый день месяца тишрей, был создан прародитель человечества — Адам. В тот же день он нарушил данный ему Б-гом запрет и был осужден на изгнание из Эдема. Это был пер-вый Рош а-Шана, и тогда свершился первый Суд

над человеком. С тех пор ежегодно в день Рош а-Шана тво-рит Всевышний суд над человечеством, предопределяя, что должно произойти с людьми и народами в наступающем году.

Желаю вам, как традиционно желают друг другу все евреи в первую ночь Рош а-Шана: «Лшоно тойво тикосев втихо-сем!» — «Да будете вы записаны в счастливый год!»

Президент Международного фонда СТМЭГИ

Герман ЗАХАРЬЯЕВ

Page 4: Выпуск №82 (Август 2010)

Август, 20104 №82 Новый Рубеж, www.newfront.us

NEWS Борис Тенцер, ведущий на телеканале RTN-WMNB («Вечерние новости» по субботам и воскресениям; ток-шоу «Контакт по понедельникам»)Новости. Сегодня они становятся одним из популярнейших жанров куль-туры массмедиа. Новейшие технологии позволяют отслеживать проис-ходящее в реальном времени и даже предсказывать их непредсказуемое развитие. И все это в настоящей, а не вымышленной жизни. Ни один детектив такими возможностями не обладает. Новости ежечасно, ежесе-кундно сопровождают нас и требуют от нас анализа и нашего отношения.

Ирак покинуло последнее боевое подразделение американской армии

19 августа Ирак покинуло послед-нее из находившихся в стране боевых подразделений амери-

канской армии. Утром боевые машины 4-й бригады 2-й пехотной дивизии перешли границу между Ираком и Кувейтом. Это произошло через семь с половиной лет по-сле того, как силы США и международной коалиции вошли в Ирак. Около 50 тысяч американских военных останутся в Ираке до конца 2011 года в качестве временных сил по поддержанию безопасности. Их главной задачей будет обучение иракских солдат и участие в антитеррористических операциях. Полный вывод боевых частей ознаменует завершение операции «Ирак-ская свобода» и начало операции «Новая заря».

Вывести большую часть войск из Ирака до конца августа обещал президент Барак Обама.

Командующий американскими войска-ми в Ираке генерал Рэй Одиерно заявил, что США возобновят военные операции в Ираке в случае чрезвычайной ситуации или в случае полного провала иракских сил безопасности. «Должно произойти что-то особенное, чтобы изменить стратегиче-скую динамику и вынудить нас снова при-бегнуть к боевым действиям», — сказал он. Но когда в стране остается более 50 ты-сяч военнослужащих, говорить о стабиль-ности положения там, мне кажется, пре-ждевременно. Наибольшее беспокойство вызывает ситуация в районе Киркука, вви-ду возможности передела этой территории между суннитами и курдами. Курды, стре-мящиеся к независимости, также могут вы-звать достаточно серьезный внутренний конфликт. Противоречия между суннита-ми и шиитами, которые были приглуше-ны, пока войска США дислоцировались в стране, сейчас могут вспыхнуть с новой си-лой. Притом, что силы безопасности Ира-ка были созданы в основном из суннитов.

Слова генерала Одиерно свидетель-ствуют о том, что даже некоторое осла-бление присутствия американских войск может значительно ухудшить ситуацию с безопасностью в Ираке. С другой стороны, заявление командующего предназначено для исламской оппозиции, чтобы предот-вратить возможное усиление нестабиль-ности в Ираке и попытки передела терри-тории. Для администрации Обамы очень важно, чтобы стабильность здесь продли-лась, по крайней мере, до 2 ноября, когда

пройдут выборы в Конгресс. Для успеха демократов на промежуточных выборах в Конгресс принципиально важно, что Ба-рак Обама выполняет свое предвыборное обещание о выводе войск из Ирака.

Вывод американских войск из Афганистана

А вот план президента Барака Обамы начать вывод американских войск из Афганистана в июле следующего года

вызвал определенную обеспокоенность в регионе и путаницу в том, что означает эта дата. В марте прошлого года, через два месяца после того как он вступил в долж-ность, президент объявил о своей новой стратегии в Афганистане, которая состо-яла в том, чтобы разрушить, разоружить и победить «Аль-Каиду» и сделать так, чтобы ее бывшие хозяева в Афганистане, «Талибан», не смогли вновь вернуться к власти и воссоздать убежище для терро-ристов. Обама отдал указание направить в Афганистан дополнительный контингент в 17 тысяч американских военнослужащих. В декабре он объявил о новой стратегии и заявил, что в Афганистан направятся еще 30 тысяч американских военных и 10 ты-сяч военнослужащих союзных стран. Од-нако президент также ясно дал понять, что он не берет на себя бессрочные обязатель-ства. Недавнее уточнение срока начала вы-вода в июле 2011 года вызвала некоторую обеспокоенность, что это может означать прекращение обязательств США по отно-шению к Афганистану. Официальные лица пытаются развеять эти опасения.

Ясно, что в июле следующего года вывод войск начнется, но слово «вывод» здесь не самое оптимальное. Это не столько нача-ло ухода, сколько постепенное изменение баланса в том, кто какую часть работы бу-дет теперь выполнять. Наверное, было бы неправильно уходить столь стремительно, менее чем через год после того, как в стра-ну прибыли все войска и международные гражданские специалисты, что произошло лишь в августе.

Сторонники же заявления президен-та говорят, что оно является нажимом на американские и международные организа-ции, а также на афганское правительство с целью более быстрого продвижения в раз-личных программах: от обеспечения безо-пасности до государственного управления и экономического развития.

Военные должны представить отчет о достижениях на саммите лидеров НАТО 20 ноября.

24 августа командующий Корпусом

морской пехоты США генерал Джеймс Конуэй сообщил, что его войска, скорее всего, останутся в Афганистане еще на несколько лет: «Честно говоря, я думаю, что пройдет еще несколько лет, прежде чем сложится такая ситуация, которая по-зволила бы нам уйти». Конуэй только что вернулся из поездки по Афганистану. Он отметил, что заявление президента Обамы о том, что он намерен сократить числен-ность американских войск в Афганистане к июлю 2011 года, укрепило моральный дух талибов.

Конуэй считает, что самое главное — это убедить гражданское население в том, что необходимо поддерживать правитель-ство и противостоять угрозам со стороны талибов. Как только бойцы «Талибана» поймут, что иностранные войска не со-бираются сдаваться или уходить, начнется движение в направлении национального примирения, что, по словам генерала, «из-менит правила игры».

Белый дом отбивается от нападок конгрессменов-республиканцев

Теперь вернемся к событиям в нашей стране, тем более что накануне но-ябрьских выборов они полны инте-

ресных коллизий. В конце августа лидер республиканского меньшинства в Палате представителей Джон Бейнер подверг резкой критике экономическую политику президента. Во время выступления в Клив-ленде он повторил, что курс администра-ции Обамы на расширение государствен-ных расходов и отмену декрета Джорджа Буша-младшего о сокращении налогов для богатых американцев наносит стране огромный вред. Бейнер теперь выступает как потенциальный спикер Палаты пред-ставителей — в случае, если республикан-цы перехватят у демократов контроль над Конгрессом в результате промежуточных выборов в ноябре. Бейнер считает, что но-ябрьские выборы станут референдумом по политике Обамы и недвусмысленно призвал к отставке ключевых экономиче-ских советников президента: «Президент должен отправить в отставку членов своей экономической команды, начиная с мини-стра финансов Гейтнера и главы Нацио-нального экономического совета Ларри Саммерса. Мы не можем ждать месяцы, пока президент найдет козлов отпущения за провал своей политики стимулирова-ния». Бейнер допустил и прямой выпад против президента. Американцы, сказал он, не могут еще 19 месяцев терпеть «че-ловека, направляющего работу правитель-ства по рецептам организатора местной общины», намекая на один из этапов по-литической карьеры Обамы до прихода в Белый дом. (В ответ пресс-секретарь Бело-го дома обвинил лидера меньшинства в Па-лате представителей в защите «той самой провальной политики, которая пустила нашу экономику под откос».)

Бейнер рассказал, что же он будет де-лать, если республиканцы получат боль-шинство в Палате представителей и он станет ее спикером: «Я стану руководить палатой по-другому. Я имею в виду не так, как демократы или республиканцы в про-шлом. Я брошу вызов старым традициям Вашингтона, я знаю, что так раздражает людей нашей страны, и исправлю это раз

и навсегда». Бейнер не вдавался в детали того, как он собирается менять политиче-скую атмосферу в Вашингтоне.

О чем-то похожем говорил и Барак Обама накануне своего президентства!

С учетом рейтинга президента, упав-шего до 41%, демократы будут более ак-тивно изображать республиканцев как сто-ронников безрассудной политики, которая грозит обратить вспять экономические до-стижения Обамы — какими бы скромны-ми они ни были.

А первичные выборы, прошедшие в конце августа в ряде штатов, выявили кан-дидатов, которые в ноябре будут претен-довать на места в обеих палатах Конгресса США. На промежуточных выборах (они проводятся в середине 4-летнего прези-дентского цикла) переизбирается пол-ный состав Палаты представителей, треть состава Сената, многие губернаторы и другие выборные лица. В преддверии го-лосования, в стане демократов и республи-канцев царило убеждение, что избиратели, недовольные застоем на Капитолийском холме, ополчатся против действующих по-литиков. Реальность, однако, не преподнес-ла особых сюрпризов. Бывший кандидат в президенты Джон Маккейн разгромил соперника по партии Джона Хейуорда, ве-дущего консервативной радиопрограммы, пользовавшийся поддержкой движения «чаевников». Хейуорд обвинял Маккейна в мягкотелости и соглашательстве.

В Вермонте Патрик Лейхи, избранный в Сенат еще в 1974 году, без труда добился номинации у демократов.

Правда, не везде действующие полити-ки сумели отстоять свое право на предста-вительство. На Аляске сенатор с 12-летним стажем Лиза Мерковски, по-видимому, отстает от своего оппонента в стане респу-бликанцев. Юриста Джо Миллера, нович-ка в политике, поддерживает Сара Пэйлин, пользующаяся незаурядным авторитетом у консервативной части электората.

Строительства мечети и исламского центра недалеко от места терактов 11 сентября 2001 года

22 августа в Нью-Йорке на демон-страции вышли сотни людей — те, кто поддерживает, и те, кто

выступает против строительства мечети и исламского центра недалеко от места терактов 11 сентября 2001 года. Поли-цейские возвели баррикады во избежание столкновений между двумя сторонами. Противники строительства заявляют, что строить исламский центр возле места теракта — это значит причинять допол-нительную боль родственникам почти 3 000 погибших здесь людей, поскольку все террористы были исламскими боевиками, а новый исламский центр станет прибежи-щем религиозных экстремистов. Те же, кто выступает в поддержку проекта, утверж-дают, что строительство мечети в южной части Манхэттена будет способствовать улучшению отношений и взаимопонима-ния между Западом и мусульманским ми-ром.

А что думаете по этому поводу вы?

Борис ТЕНЦЕР www.boristenzer.com

Page 5: Выпуск №82 (Август 2010)

Новый Рубеж, www.newfront.us Август, 2010 5№82

Окончание на с. 6

Он очень любил эту землюНемало горских евреев внесли весомый вклад в укрепление ев-рейского поселения в Палестине, а затем и в становление Государства Израиль. Одним из ярких пред-ставителей плеяды первопро-ходцев был Иехезкель Нисанов.

Надо сказать, что по понятным при-чинам информации о нем сохрани-лось немного. На русском языке о

Иехезкеле Нисанове не написано поч-ти ничего, однако на иврите кое-какую информацию нам отыскать удалось. Во всех исторических материалах Израиля, где речь идет о возникновении первых еврейских отрядов самообороны в Пале-стине, в числе их главных организаторов упоминается имя Иехезкеля Нисанова. Мы нашли сведения о нем в документах Министерства безопасности (мисрад а-битахон) и в материалах по истории становления израильской полиции. Там же можно почерпнуть некоторые сведе-ния и о его брате Цви Нисанове, который прибыл в Палестину на несколько лет позже Иехезкеля и тоже присоединился к отрядам еврейской милиции.

О детстве и юности Иехезкеля со-хранились противоречивые сведения. С уверенностью можно сказать лишь то, что он родился в 1886 году в г. Темир-хан-Шура в семье Шимона и Шушаны Нисановых. Все источники указывают, что семья жила очень бедно. Отец зара-батывал на жизнь тяжелым физическим трудом: был и землекопом, и лесорубом. Мать ходила убирать и стирать в бога-тые дома. Также известно, что он был очень способным мальчиком. Мардахай Альтшулер в книге «Евреи Восточного Кавказа» пишет, что, несмотря на тяже-лые материальные условия, Иехезкель был одним из немногих еврейских под-ростков, учившихся в городской русской школе, а затем стал работать подмасте-рьем у портного.

А Моше Юсупов в книге «Горские ев-реи на Кавказе и в Израиле», напротив, утверждает, что родители по бедности не могли послать своего способного сына в общеобразовательную школу. Поэтому его образование ограничилось обучени-ем в хедере, где Иехезкель учил, как все горско-еврейские дети, Тору и заповеди, а после учебы с ранних лет работал с от-цом, чтобы как-то помочь семье.

Иехезкель был худощавым и невысо-ким, с черными волосами и глазами. От-личался неуемным темпераментом. Едва повзрослев, он с согласия родителей по-кинул родной город в поисках заработка. М. Альтшулер пишет, что юноша поехал в Баку, а Моше Юсупов уточняет, что пре-жде он попал в Петербург, где пробыл

около года и где произошел коренной по-ворот в его жизни. В столице он впервые услышал как о рабочем движении, стачках и забастовках, так и о сионистском дви-жении. Но ему трудно было привыкнуть к новому окружению, очень мешало не-знание русского языка. Все это привело его к решению оставить Петербург и уе-хать в Баку.

Но уроки, полученные в Петербурге, не прошли даром. В Баку Иехезкель всту-пает в ряды социал-революционной пар-тии (т.е. в партию эсеров). Там же, в Баку, он знакомится с сионистом Цви Бекке-ром, дружба с которым продлится бук-вально до последней минуты короткой жизни Иехезкеля. Видимо, под влиянием своего друга он вступил в сионистскую партию «Поалей Цион» и начал серьез-но заниматься своим образованием. По вечерам после работы Иехезкель посе-щает курсы, на которых учится русскому языку, знакомится с историей и литерату-рой еврейского народа.

Сионистская идея так глубоко про-никла в его душу, что земля Израиля стала для него буквально смыслом жизни. Он принял решение стать одним из добро-вольцев, отправляющихся жить в Эрец Исраэль.

Юноше шел всего 19-й год, но он бес-страшно отправился в путь. Неизвестно, отправился ли он в одиночку или с груп-пой товарищей, но мы точно знаем, что и семья, и ближайший друг Цви Беккер присоединились к нему позднее.

Надо сказать, что, несмотря на не-простую ситуацию в Палестине начала ХХ века, желающих посетить эту страну было немало. Среди них были не только евреи, движимые сионистской идеей, но и паломники — христиане и мусульмане, желающие посетить святые места, ехали и обыкновенные туристы, ехали ученые. Для всех желающих посетить Палестину туристические фирмы того времени даже разработали несколько маршрутов, от-правным пунктом которых была Одесса. Поэтому при наличии паспорта и денег попасть в Палестину не составляло осо-бого труда.

Но в том-то и проблема, что ни па-спорта, ни денег у Иехезкеля Нисанова не было. Чтобы было понятно, о каких суммах идет речь, воспользуемся воспо-минаниями сиониста М.М. Усышкина и данными путеводителя 1911 года, издан-ного в Вильнюсе, в типографии братьев Яловцер, и предназначавшегося желаю-щим отправиться в Палестину.

Итак, в начале XX века в Палестину попадали морем из Одессы через Кон-стантинополь (Стамбул). Загранпаспорт необходим был и тогда — за пределы родины без него не пускали. Получить документ можно было прямо в Одессе у градоначальника. Для этого нужно было предоставить свидетельство от исправни-

ка или полицмейстера о том, что никаких препятствий к выезду за границу у вас нет (сейчас это справка о несудимости). Дли-лась волокита с бумажками долго, иногда срок ожидания достигал многих месяцев. Стоимость такого паспорта составляла 15 рублей за каждые полгода (понятно, что эмигранты платили более 15 рублей только в том случае, если возвращались в Россию), причем в один паспорт можно было вписать всю семью.

Дальше — Константинополь. По прибытии в этот город турист получал «тезкерэ», турецкий паспорт для ино-странцев (напомним, что до Первой ми-ровой войны Палестина входила в состав Османской империи). Этот документ выдавался в обмен на загранпаспорт и свидетельство от русского консула, за которое нужно было уплатить еще 80 ко-пеек. При обратном пересечении грани-цы загранпаспорт в обмен на «тезкерэ» возвращали.

К сожалению, нам не удалось вы-яснить, сколько стоил билет для путе-шествующих по этому маршруту. Но зато мы знаем цены на второй марш-рут — прямой пароход Одесса — Яффа (Тель-Авива еще не было). Билет перво-

го класса (с питанием) до Яффы стоил 74 рубля, а третьего класса (на палубе и без «стола») был гораздо дешевле. Как пи-сал М.М. Усышкин, «раньше он стоил 20 руб., а потом, благодаря договору Одес-ского палестинского комитета с русским обществом пароходства и торговли, цену снизили до 12 р. 50 к.». Но даже если предположить, что маршрут через Тур-цию стоил несколько дешевле, все равно для таких ребят, как Иехезкель, данные суммы были совершенно нереальными. Для сравнения скажем, что за 5–7 рублей в те годы можно было купить дойную ко-рову. Что и говорить: чтобы скопить хотя бы 15 руб. на паспорт, Иехезкелю нужно было годами работать и ничего не есть. Но юноша даже и не подумал делать это. Без денег и без документов он двинулся в путь. Где пешком, где на перекладных, он из Баку попал в Севастополь, оттуда до-брался до Ялты. Во всех местах, куда бы он ни попадал, Иехезкель умудрялся под-

заработать, а потом вновь отправлялся в путь.

Моше Юсупов в своей книге приво-дит отрывки из писем, которые Иехез-кель посылал из разных мест другу Цви Беккеру. Из этих писем мы узнаем, что у него были контакты с товарищами по си-онистскому движению. Через них он по-лучал весточки из Палестины от тех, кто туда уже добрался. Иехезкель писал Цви, что тяжело работает, собирает деньги и очень завидует всем тем, кому удалось вы-ехать раньше, чем ему.

Через несколько месяцев Иехезкель и Цви Беккер встретились в Одессе, где им представилась возможность найти судно, готовое незаконно переправить их через морскую границу. Так они попали в Га-лицию, где нашли каких-то евреев-кон-трабандистов, которые согласились пере-править их дальше. Но, получив деньги, «переправщики» бесследно исчезли. Этот случай сильно повлиял на Иехезке-ля. Он был буквально вне себя и не мог поверить, что еврей может поступить так со своим братом-евреем.

В поисках заработка без копейки денег друзья прибыли во Львов (тогда это была территория Австро-Венгрии). На пере-

ходе через австрийскую границу с них снова потребовали денег, которых уже не было, и им снова пришлось задержаться, чтобы подработать. Прибыли в Краков, где вновь нашли работу и задержались на несколько месяцев. Жили впроголодь, в жуткой бедности, но от своей цели отка-зываться не намеревались.

Как дальше проходил их маршрут, точно неизвестно. Мардахай Альтшулер, например, утверждает, что в итоге друзья попали в Стамбул, откуда наконец добра-лись до Эрец Исраэль. Это произошло в декабре (в месяц кислев) 1906 года. Ие-хезкелю было 20 лет. Путь от Баку до Зем-ли обетованной занял у него больше года.

Друзья попали в Хайфский порт, отту-да пешком добрались в Зихрон Якова, где устроились работать на виноградники. Но не это было конечной целью Иехезке-ля. Молодой человек был болен идеей си-онизма, мечтал об укреплении еврейско-

Page 6: Выпуск №82 (Август 2010)

Август, 20106 №82 Новый Рубеж, www.newfront.us

го представительства на Святой Земле, очень любил вновь обретенную Родину и готов был за нее сражаться.

29 сентября 1907 года Ицхак Бен-Цви (впоследствии второй президент Госу-дарства Израиль) собрал в своей квар-тире совет избранных. В него вошли 8 активистов партии «Поалей Цион»: сам Ицхак Бен-Цви, Исраэль Шохат (после провозглашения Государства Израиль он был назначен юридическим советником Министерства полиции), Берл Швейгер, Исраэль Гилади (его именем впослед-ствии был назван кибуц Кфар Гилади, расположенный к северу от Кирьят Шмо-на), Иехезкель Нисанов, Цви Беккер, Ие-хезкель Ханкин, Александр Зайд. На этом заседании было решено создать первую тайную организацию еврейской охраны «Бар-Гиора» (подробнее об этой орга-низации рассказано в статье «А-Алия а-Шния, а-Шомер и горские евреи».

В 1909 году в жизни Иехезкеля произо-шло два важных события. Во-первых, ему удалось перевезти в Палестину мать и стар-шего брата Цви (1881–1966) с женой. А в апреле 1909 года при участии Иехезкеля было создано более широкое объединение профессиональных стражей «а-Шомер», пришедшее на смену тайной организации «Бар-Гиора». Эта организация сыграла огромную роль в жизни еврейского посе-ленческого движения. Ее считают праро-дительницей Армии обороны Израиля, а также израильской полиции.

В книге Моше Юсупова можно про-читать интересные сведения о матери Иехезкеля Шушане, которая тоже внесла свою посильную лепту в становление ор-ганизации «а-Шомер».

Шушана с сыновьями жила в посе-лении Месха. По воспоминаниям оче-видцев, она была благородной, гордой и очень работящей женщиной. Она никогда не сидела без дела. Разбила садик и выра-щивала зелень, фрукты и овощи, которых хватало для потребностей семьи и много-численных друзей ее сыновей. Шушана построила печь, подобную той, что была у нее на Кавказе, и выпекала в ней хлеб. Эта женщина доказала своим примером, чего можно добиться, если не бояться работы.

Ее дом был всегда открыт для членов «а-Шомер», которые ее очень уважали. Она была для них как мать и воспринима-ла всех как своих детей. У многих членов «а-Шомер» в Израиле не было родствен-ников и именно у нее они нашли то, чего им не хватало — материнскую любовь. Она заботилась о них, готовила им еду.

Взрослые мужчины звали ее «мама». А Шушана научилась говорить с ними на русском языке и называла всех «мои

дети». Она даже давала им советы, как вести себя во время нападений. Как-то она сказала: «Я вижу, что враг здесь не стоит перед тобой лицом к лицу, как было принято у нас на Кавказе. Он нападает из-за угла. Поэтому не надо ждать, надо нападать первыми». Шушана была во-обще необычной женщиной, а кроме того, очень отличалась от своих соседок — ашкеназских евреек, поскольку была крепкой, волевой, умела ездить верхом. Ее сыновья тоже были отличными на-ездниками и учили верховой езде своих товарищей.

И в Палестине Иехезкель носил тра-диционную кавказскую одежду: прита-ленную суконную черкеску с газырями (кожаными гнездами для ружейных па-тронов), всегда надевал пояс с пистоле-тами и кинжалами. Он прекрасно владел разными видами оружия, в бою отличал-ся быстротой реакции и отвагой.

Мужественному юноше не довелось дожить до торжества идеи сионизма на израильской земле. 23 февраля 1911 года Иехезкель Нисанов и Цви Беккер на телеге, запряженной мулами, выехали из Мерхавьи в Явнеэль. В телеге находи-лось оружие, предназначенное для раз-дачи поселенцам в Галилее. Недалеко от Шароны, возле черкесского поселения Кфар-Кама, Иехезкель заметил какие-то подозрительные передвижения. Он пере-дал вожжи Беккеру, а сам перешел назад и приготовил оружие к обороне.

Предчувствие не обмануло: из за-сады, открыв беспорядочную стрельбу, выскочило пятеро бандитов на лошадях. Нападавших явно интересовали мулы, к которым они ринулись. Об оружии они, скорее всего, не знали.

Животные, испугавшись выстрелов,

понесли, Беккер еще и подстегивал их, чтобы оторваться от погони, а Иехезкель отстреливался. Но пуля одного из напа-давших попала ему в голову. Цви Беккеру не удалось довезти друга до дома. По до-роге он скончался. К сожалению, Цви не-намного пережил своего друга. Он погиб в апреле 1918 года, находясь на боевом посту.

Друзья и в особенности семья очень тяжело переживали гибель Иехезкеля, ко-торому было всего 25 лет. Его брат рвался отомстить убийцам, но друзья удержа-ли его, поскольку это могло привести к очень плачевным последствиям, а силы еврейского поселения еще были весьма невелики.

Иехезкель был похоронен в Явнеэле, но через некоторое время его прах был перезахоронен на кладбище павших во-инов «а-Шомер» в Кфар Гилади.

Надо сказать, что путь Иехезкеля Ни-санова как члена партии «Поалей цион» был чужд горским евреям. Многие уез-жали с Кавказа в Палестину в поисках лучшей доли на Святой земле и, прибыв сюда, занимались поисками работы, ста-новлением своего дома и не лезли в по-литику. Однако смерть Иехезкеля будто встряхнула людей и заставила немало молодых членов общины стать ближе к лагерю «Поалей цион», вступить в ряды отрядов самообороны «а-Шомер».

Он был слишком молод и мало чего успел добиться в жизни, но его гибель многих заставила подняться на борьбу за Эрец Исраэль — землю, которую он так любил.

Йонатан МИШИЕВ, Маргарита КОЗАКОВА

«Кавказская газета»

ВОПРОС ВОПРОСОВЯ часто задаю себе вопрос: почему наш народ, который вносит значительный вклад в развитие мировой цивилизации, испытывает столько ненависти, страданий, угне-тений и преследований со стороны тех народов, среди которых он живет?

Многие философы, ученые, люди литера-туры и искусства пытаются дать ответ на этот вопрос, но все сводится к тому, что

нигде не может человек чувствовать себя так хоро-шо, как дома. Еще в середине XIX века, когда заро-дилась идея сионизма, основатели этого движения призывали всех евреев переселиться в Эрец Исра-эль, как записано в Святом Писании. Эта идея на-чала воплощаться в жизнь.

62 года тому назад было образовано еврей-ское государство Израиль. На бесплодных землях, практически в пустыне, построено процветающее государство со всеми современными демократи-ческими институтами и высокотехнологической оборонной системой для защиты от постоянных попыток в очередной раз лишить евреев своих земель и разрушить их государство ради мнимой цели расселить на всей этой земле так называемый палестинский народ.

К ним присоединились левые движения в Евро-пе. Как уже сказано, Израиль постоянно подвер-гается агрессии, провокациям и терроризму. Ор-ганизация Объединенных Наций при этом всегда становится на сторону агрессора. ООН превраща-ется в опору мировой нетерпимости к еврейскому

государству. Сейчас как никогда наступило время для все-

го прогрессивного человечество образумить за-рвавшихся агрессоров и их адвокатов с левыми взглядами, время остыть от ненависти к еврейско-му государству и еврейскому народу. Наша задача в рассеянии — прилагать к этому свои усилия во всех видах нашей деятельности, демонстрировать нашу жесткую нетерпимость к ксенофобии и анти-семитизму.

Рашбил бен ШАМАЙ

ПОЧЕМУ? — НЕ ЗНАЮ...Когда союз мы с Б-гом заключили,Когда пророк скрижали нам дарил,Не знали, право, в путь какой отплыли,Какую ношу наш народ взвалил. Две тысячи лет находимся в изгнании,Селились мы в анклавах разных стран,Две тысячи лет не знали состраданий.Давно разрушен, разорен наш Храм.

Две тысячи лет абсурднейших наветов. За что бесправный странствовал изгой?За что старался мир сживать со свету?Народ шел в стужу и жестокой зной.

Быть может, кровь невинных проливали?Или должок имели за собой?Стране, где долго жили, изменяли?Иль проедали где-то хлеб чужой?

Быть может, сам народ на гореРазбоем занялся и грабежом?Ел некошерное, не верил Торе?Добро старался отбирать ножом?

А может, церкви разрушал, мечети?Детей насильем в семьях отнимал?За совращение девочек в ответе?Или живьем кого-то закопал?

Старался миру навязать вериги?Коварен был и тем народ смущал?Плел с мудрецами разные интриги?Народы в рабство, может, угонял?

Вопросов тьма, в тоннеле нету света.Бельмом в глазу остался наш народ.Поверьте мне, не вижу я ответа.А может быть, читатель мой найдет...

Авторизованный перевод

с горско-еврейского языка

Зиновия ЛЕОГИНСКОГО

Он очень любил эту землюОкончание. Начало на с. 5

Page 7: Выпуск №82 (Август 2010)

Новый Рубеж, www.newfront.us Август, 2010 7№82

KARAT MEDICAL P.C.Доктор Карат приглашает всех на лечение в новый медицинский комплекс.

Центр спроектирован и построен по уникальному проекту и оснащен современным лечебно�диагностическим оборудованием.

Стать американским врачом — это долгий и нелегкий путь, но доктор Карат его прошел мужественно и достойно. Его 30�летний стаж включает службу в военно�морских силах в качестве врача, выполнение сложнейших хирургических операций в дальних океанских походах и на войне в Афганистане, научную и педагогическую деятельность в Ленинградской Военно�медицинской академии, подтверждение звания врача в США и работу в лучших госпиталях Америки.

Доктор Карат — обладатель Гран�при «Золотой скальпель», золотой медалист Ленинградской Военно�медицинской академии и выпускник Нью�Йоркского университета.

Успех любого лечения во многом зависит от того, насколько больные знают своего доктора, доверяют ему и уверены в его знаниях и профессионализме.

Медицинский центр доктора Карата отличается от многих клиник не только великолепным оборудованием, но — в первую очередь — медицинским персоналом: его высоким профессионализмом, квалификацией, чутким отношением и состраданием к больным.

врач�реабилитолог: лечение болевых синдромов,

острых и хронических заболеваний

опорно�двигательного аппарата; восстановление

пациентов после перенесенных операций, травм и

инсультов, обезболивающие уколы в суставы, а

также дерматологическая радио�хирургия —

удаление нежелательных образований на коже без

шрамов и рубцов; косметические процедуры —

инъекции Botox®, Restylane®, Juvederm®, Perlane®

для устранения морщин. врач – терапевт: лечение внутренних заболеваний:

высокое артериальное давление, сахарый диабет,

заболевание почек, язвенные болезни желудка,

12�перстной кишки и печени, повышенный

уровень холестерола в крови; поддержка

стабильного давления методом подбора лекарств,

специальная диета при избытке веса и закупорки

сосудов; диагностика и лечение

сердечно�сосудистых заболеваний с помощью

электрокардиограммы, ультразвуковое

обследование внутренних органов и сосудов,

диагностика на остеопороз и хрупкие кости.

ДОКТОР АЛЕКСАНДР КАРАТ —

ДОКТОР ЯНИНА КОВЛЕР —

опытный и высококвалифицированный доктор�физиотерапевт: лечение болевых синдромов опорно�двигательного аппарата, смещенные диски, артрит, переломы, мышечная боль, боль в колене, плече, руке, ноге и спине; восстановление после переломов, вывихов, растяжений и инсульта.

специалист по верхним конечностям: восстановление после инсультов, операций и переломов, лечение болевых синдромов рук и плеч.

ДОКТОР ИРИНА ШАМАЕВА —

ДИАНА ГАБАНА —

специалисты по нижним конечностям: лечение

диабетических язв, удаление вросших ногтей,

устранение болей в суставах, шпор;

ортопедическая обувь.

ДОКТОР ЮЛИЯ МУРАДОВА,ДОКТОР ЮЛЯ КЕССЕЛЬМАН,

ДОКТОР АННА САМОЛКИНА —

РЕАБИЛИТАЦИОННАЯ МЕДИЦИНА ОФИСА ДОКТОРА КАРАТА ПРЕДЛАГАЕТ НАШИМ БОЛЬНЫМ:

Лечитесь у Карата — здесь действительно лечат!!!

электростимуляцию;ультразвук;холодный лазер;парафинотерапию;

мануальную терапию и массаж;тренажеры для верхних и нижних конечностей, а также спины;избавление от лишнего веса при помощи спортивной гимнастики;восстановление баланса и координации.

Офис удобно расположен по адресу: 2615 East 16th Street в районе Sheepshead Bay в Бруклине.

ПРИНИМАЮТСЯ ВСЕ ОСНОВНЫЕ СТРАХОВКИ, включая Медикейд, Медикер, Америчойс, Фиделис, Хип, Юнайтед Хелс Кер, 1199 и другие (Medicaid, Medicare, Americhoice, Fidelis, Hip, United Health Care, 1199).

Доставка специальным транспортом больных в офис — имеющим на это право (Медикейд и Медикер). В центр легко добраться, используя Q/B линии метро.

Для вашего удобства клиника открыта с понедельника по субботу с 9 часов утра до 7 часов вечера. Для записи на прием звоните по телефонам: 718–219–7544 и 718–645–2900.

Наша страница в Интернет: http://www.karatmedical.com

Page 8: Выпуск №82 (Август 2010)

Новый Рубеж, www.newfront.usАвгуст, 20108 №82

Синагога горских евреев обрела еще один символ святости

Внесение свитка Торы в синагогу общины горских евреев17 августа 2010 года состоялось большое и знаменатель-ное событие — внесение свитка Торы в синагогу общины горских евреев. Целый квартал по Оушен-Парквей в районе 18-й улицы в Бруклине собрал представителей горско-ев-рейской общины вокруг специального праздничного корте-жа, вызывая любопытство у многочисленных прохожих. В центре собравшихся под красочной хупой, словно нарядная невеста, — очередная Сефер-Тора в серебряном одеянии, которая вскоре обретет свой новый дом в ковчеге синагоги горских евреев. Этот бесценный дар сделала семья Шалу-мовых, и представитель семьи Исхак бен Максим, бережно и нежно прижав к груди Сефер-Тору, начинает движение по направлению к синагоге в окружении собравшихся. Эта похожая на свадьбу процессия движется по центральной магистрали Бруклина с песнями, танцами и весельем.

Тора и традиция

Всю Тору, какой мы ее зна-ем, — от первой до по-следней буквы, включая

малые и большие буквы в тексте Торы и даже знаки над буквами, с самого начала и до самого кон-ца, — всю ее показал Всевыш-ний Моше на горе Синай, начер-танной черным огнем по белому огню. Именно с этого прообраза Моше перенес Тору на клаф — специально обработанную кожу. В то время, когда Моше перепи-сывал Тору на клаф, сам Всевыш-ний читал ему текст Торы, так что Моше знал непосредствен-но из Первоисточника, как она должна читаться, точно так же как огненный прообраз указал ему, как она должна быть запи-сана.

Эта запись, осуществленная Моше, и стала первым свитком Торы — Сефер-Тора — в исто-рии еврейского народа. Кроме того, Моше сделал еще двенад-цать копий Торы и раздал их две-надцати коленам Израиля, каж-дому колену по копии. Еще он обучил их изустно всему тому, что сам узнал от Всевышнего (то есть тому, как следует запи-сывать Тору): общим правилам и деталям, особенностям и под-робностям, равно как и скрытым

сторонам всего, что касается Торы, ее букв и их сочетаний, ее слов и их соединений.

Именно с этих свитков Торы многочисленные писцы в после-дующих после Моше поколениях и сделали новые копии, работая, проникшись величайшим тре-петом, чтобы, не дай Б-г, не со-вершить ошибку и не допустить, чтобы новая копия отличалась от оригинала даже одной-един-ственной буквой или знаком.

Поэтому и сегодня мы твер-до знаем, что Тора, находяща-яся в наших руках, в точности совпадает с Торой Моше, и нет в ней ни малейшего отличия от того первого свитка, кото-рый был изготовлен Моше под руководством Всевышнего. Сефер-Торы представляют со-бой рукописные пергаментные свитки длиной в несколько де-сятков аршинных листов (до 60 метров), которые выполняются специальными переписчиками на тонко выделанных телячьих шкурах. Для написания текстов Пятикнижия Моисея пользу-ются обычными чернилами и индюшиными (а не гусиными или металлическими) перьями. На выполнение одного свитка требуется много времени — не менее полугода.

Внесение Сефер Торы

Как только процессия, со-провождаемая полицей-ской охраной, движущаяся

по Оушен-Парквей, стала при-ближаться к синагоге, навстре-чу ей вышел целый парад «не-вест». Молодые люди, прижав к груди Сефер-Торы, уже при-надлежащие синагоге, встре-чали новую «невесту». Со-бравшиеся женщины с детьми с радостными возгласами и апло-дисментами буквально залили конфетным дождем любимых «невест» и набрасывали на них шелковые платки, выражая свою безмерную любовь и верность. Церемония внесения новой Сефер-Торы в синагогу — это событие радостное и необык-новенно трепетное, трогающее людей до слез. Всю праздничную процессию вел, комментируя по громкоговорителю, президент синагоги Виталий Рувинов.

На биму (алмемар — возвы-шение перед синагогиальным ков-чегом) поднимается вся мужская часть семьи Шалумовых и уста-навливает свой подарок на мо-литвенный стол, где раскрывают обычно Сефер-Тору для чтения.

С бимы произносится мо-литва благословения и речи бла-годарности со стороны раввина

Иосифа Ильяшевича и людей, обеспечивающих жизнедеятель-ность религиозной общины. Специально прибывший на це-ремонию в Нью-Йорк из Мо-сквы Авраам Мелашвили про-износит свое благословение на иврите.

Президент синагоги Виталий Рувинов в своей короткой речи напоминает всем участникам, что в Торе есть место для каж-дого еврея. И все 303 808 букв,

которые есть в Торе, к душе каж-дого из нас имеют самое прямое отношение. «Всевышний сказал Моше: «Собери весь народ Из-раиля, чтобы прочитать перед ним то, что написано в Торе». Появление нового свитка мож-но сравнить, помимо образа невесты, еще и с появлением

нового ребенка. Да, в горско-еврейской семье Нью-Йорка — действительно пополнение», — продолжил Виталий Рувинов.

В завершении первой части выступлений на биму поднялся председатель Совета старейшин общины Рашбил Шамаев. Он на-помнил высказывание пророка Ирмия о том, что Всевышний повернется лицом ко всему ев-рейскому народу, если он будет соблюдать все традиции и пред-писания, занесенные в Тору. За-тем Рашбил Шамаев добавил, что за последние годы весь наш народ стал жить сплоченнее, и это будет способствовать тому, что можно будет больше учиться жизни друг у друга. В заключе-ние он пожелал всем крепкого здоровья, наполнять свои кар-маны честно заработанными деньгами, крепить благополучие и иметь возможность приобре-тать Сефер-Тору, чтобы дарить ее синагогам.

Радостный праздник украси-ли песни на иврите, горско-ев-рейском, азербайджанском, да-гестанском языках в исполнении Алона Ифраимова, которому

аккомпанировал на клавишных инструментах наш выдающийся музыкант Руслан Агабабаев. Не-смотря на то, что 17 августа было рабочим днем, праздник собрал огромное количество участников и затянулся до позднего вечера.

Ноберт ЕВДАЕВ

Page 9: Выпуск №82 (Август 2010)

Новый Рубеж, www.newfront.us Август, 2010 9№82

Адольф Шаевич: чем отличается кошерная водка от некошерной

На сайте «Новой газеты» Александр Донской (бывший мэр Архан-гельска) продолжает свой проект «Неформальные лидеры России». Кроме постоянно обновляемого с помощью читателей рейтинга не-формальных лидеров, частью проекта является также интервью с теми, кто в этот рейтинг попадает. Сегодня мы публикуем беседу Донского с Главным раввином России Адольфом Шаевичем.

– Существует ли сейчас конфликт в еврейской общине, конфликт между вами и Берл Лазаром?

– Собственно конфликта нет. Они (имеется в виду Федерация еврейских общин России, по версии которой с 2000 года Главным раввином России является Берл Лазар. — Прим. ред.) — сами по себе, мы (Конгресс еврейских религи-озных общин и организаций России, из-бравший в 1993 году Главным раввином России Адольфа Шаевича. — Прим. ред.) — сами по себе. Мы сейчас практически не взаимодействуем.

– Есть ли какое-то давление на вас со стороны православной церкви? Как вы общаетесь с патриархом Кириллом?

– Нет, на нас давления никакого нет. Мы много-много лет сотруднича-ем. Особенно это сотрудничество стало плодотворным, когда мы создали Меж-религиозный совет России, куда входят представители всех основных конфессий. У меня на протяжении многих лет были прекрасные отношения с бывшим патри-архом, ныне покойным. И с нынешним патриархом отношения очень хорошие.

– Есть ли у вас примеры того, что православные люди ходят в синагогу?

– Да, такие примеры есть. Приходят люди, не имеющие никаких иудейских корней, интересуются иудаизмом, хотят принять его и жить по его законам. Хотя есть и примеры, когда евреи уходят в пра-вославие или мусульманство.

– Как вы относитесь к тому, что сре-ди чиновников стало модно принимать православие и совершать какие-то об-ряды?

– Можно сказать, что это произошло не сразу, а в результате большой ассими-ляции. Наверное, я думаю, что нет у нас в стране другого такого народа, как евреи, который бы так сильно ассимилировал-ся. Это происходило, потому что не было компактного места проживания. Не было ни одного города, где бы не жило какое-то количество евреев. Школ не было, ника-ких институтов, кроме синагоги. Религия была очень непопулярна в стране, поэто-му многие уходили не просто от религии, но и от еврейства. Появилось большое ко-личество смешанных браков, и сегодня их достаточно много. И те люди, о которых вы говорили, — это как раз люди из сме-шанных семей. И они более расположе-ны в сторону православия, чем иудаизма. Раньше очень многие крестились, потому что ничего совершенно не знали об иуда-изме — эти люди хотели найти себя, шли к Всевышнему.

– Когда я захожу в православный храм, у меня есть ощущение, что суще-ствуют достаточно жесткие правила, которые надо соблюдать. В синагоге же какая-то свободная атмосфера. Я

зашел в столовую, пообедал, кто-то си-дит в Интернете и обсуждает странич-ки друзей в «Одноклассниках», кто-то обсуждает дела. Один сотрудник си-нагоги предложил мне выпить рюмку водки прямо в зале богослужений. Это нормально?

– Атмосфера синагоги всех удивляет.А для еврея синагога — это второй

дом, дом Б-га.А Б-г для еврея — это отец родной.

Когда приходишь домой к своему отцу, то и ведешь себя свободно. Естественно, во время б-гослужения и молитв у нас все более-менее строго.

– Если бы вы сегодня вошли в этот зал, а тут бы сидели люди и выпивали, закусывали, то что бы вы сделали?

– Они бы меня позвали, потому что у нас просто так не садятся.

– То есть это не запрещено?– Нет, нет.– Просто это невозможно предста-

вить себе в каком-то другом храме.– Нет, что вы. У нас принято отме-

чать, например, рождение ребенка. Если родился мальчик, то на восьмой день де-лается обрезание, а потом накрывают стол. Мальчику исполняется 13 лет, он становится мужчиной, у нас тоже накры-вают стол. Когда девочке исполняется 12 лет, правда, это нововведение последнего столетия, раньше этого не было, это тоже отмечается. Я уж не говорю про свадьбу и другие подобные вещи — у нас принято накрывать стол. И даже если человек ухо-дит из жизни, принято накрывать поми-нальный стол. Но там уже более сурово.

– А есть какие-то ограничения?– Есть одно ограничение, моральное.

Все-таки не нужно перебирать, нельзя на-пиваться. У нас есть единственный празд-ник — Пурим, в который не возбраняется очень хорошо выпить. Он празднуется обычно в марте.

– То есть в этот день человек может хорошо выпить и в синагоге?

– Да.– Необычно.– У нас принято каждую пятницу вече-

ром (у нас день начинается накануне вече-ром) произносить благословение субботе с бокалом вина обязательно.

– А вы какой алкогольный напиток любите?

– Водку, наверное. Я человек дальнево-сточный, и водка была для нас естествен-ным и нормальным явлением. Тем более, что водка всегда была кошерная.

– Чем отличается кошерная водка от некошерной?

– В кошерной водке не разрешается никаких примесей. Пшеничная водка — и все, никаких других компонентов она не должна содержать.

– Как вы относитесь к нашей ны-

нешней власти, а если быть точнее — к Путину?

– Как вам сказать… Я в течение мно-гих лет служил в синагоге и могу сравни-вать. Меня очень радует, что сегодня мы действительно совершенно независимы. Власть практически не вмешивается в наши дела. Мы можем делать все что хо-тим, естественно, в рамках Конституции. Если раньше мы были постоянно под кон-тролем, сегодня мы никому не интересны, кроме самих себя. Поэтому со стороны религиозной у нас претензий к власти ни-каких нет. А в общем, отношение у меня такое же, как и у большинства россиян. Жизнь нелегкая. Очень много в стране происходит негативного, особенно для людей пожилого возраста, которые устали жить обещаниями. Нам обещали, что мы будем жить при коммунизме, что мы дого-ним и перегоним Америку, что нас зальют молоком и завалят мясом, и всех поселят в однокомнатные квартиры. Сегодня идут те же разговоры, что это будет в 2020 году. Очень многие от этой трескотни устали. Это все сотрясание воздуха, ничего кон-кретного за этим нет. И, судя по отзывам громадного количества людей, жизнь не улучшается.

– А что вы скажете про Ходорков-ского? Как вы считаете, когда власти должны его освободить?

– То, что сделали с Ходорковским, — это просто позор для России. Его должны были давным-давно освободить. Я думаю, вопрос упирается в то, что с его освобожде-нием придется вернуть ему то, чем он руко-водил. А это практически невозможно.

– Скажите, как вы относитесь к тому, что многие люди живут в состоя-нии пофигизма? Они живут, не анали-зируя ситуацию, не задумываясь, что будет завтра. Прошел день — и ладно.

– К сожалению, наверное, это только для России характерно. Пофигизм есть у большинства. Все привыкли к трагедиям, к несчастным случаям. Даже взять самый последний случай — гибель шахтеров. Ведь по ним даже национальный траур не объявили. Ну как так можно? Снова нача-лась трескотня о том, что семьям погиб-ших выделят деньги, обеспечат квартира-ми. Но неделя пройдет — и все забудут. Вот так же точно во всем остальном. Идет одурачивание и оболванивание. Я, кроме

спорта, по телевизору вообще ничего не смотрю, потому что у нас и телевидения нормального нет. А у нас очень много происходит такого, что нужно анализи-ровать. Все как было, так и остается. До-брый царь придет и все сделает. Вода не течет из крана — надо обязательно напи-сать президенту. Такая ситуация просто удивительна. И причем это всегда проис-ходило! В стране с таким сумасшедшим человеческим потенциалом! Я уж не гово-рю о наших ископаемых. Наверное, таких богатств нет ни в одной стране мира. И все равно постоянно мы в проблемах. Го-ворить, что только руководство страны в этом виновато… Мы все повязаны и сами виноваты в том, что происходит.

– Как вы считаете, почему к евреям у многих россиян плохое отношение?

– Наверное, это традиционно. Я всег-да привожу цитату из Горького, который написал: «В некотором царстве, в неко-тором государстве жили-были евреи для инсинуаций, погромов и других мелких нужд государства». Всегда в человеческом характере была потребность свалить вину на другого, а не покопаться в себе. Мы уже привыкли к тому, что если в кране нет воды, значит, ясно, кто ее выпил. К сожалению, и политика была такая, что антисемитские настроения не очень преследовались. По-явилась масса людей, которые громадное количество книг написали о том, что евреи — это зловредная нация, угроза миру. Пе-чально. Сегодня это все разбавлено. Сейчас на первое место выходят представители Кавказа. Но нас это нисколько не радует. Должна быть в государстве какая-то объе-диняющая идея, которая бы действительно дала возможность показать, что мы живем в едином государстве, что его радости и проблемы — независимо от национально-сти — это наши радости и проблемы. Все мы — россияне. Для этого надо много ста-раться, трудиться, вести разъяснительную работу. Но у нас нет никакой программы по этому поводу. Нет людей, которых хо-телось бы послушать, мнением которых общество бы дорожило.

– Кого вы считаете лидером России?– Даже и не знаю. Нет на сегодняш-

ний день такого лидера. Не считать же президента по занимаемой должности обязательным лидером, а премьер-мини-стра — лидером только потому, что он с президентом постоянно мелькает на теле-экране.

– Когда я зашел, я увидел, что вы пользуетесь компьютером и Интерне-том. Что вы ищете в Интернете?

– В основном я нахожусь на религиоз-ных сайтах. Завтра у нас наступает рели-гиозный праздник, и я искал комментарии по поводу этого праздника. И читаю ново-сти каждый день. Захожу на сайты, чтобы знать, что происходит в мире.

– Как вы отдыхаете?– Летом я пытаюсь быть на солнце,

люблю воду. Уезжаю на дачу, которая на-ходится под Москвой.

– То есть вы не уезжаете за границу?– Получилось так, что я бывал в Буда-

пеште и там женился. Мы живем на две страны. Дети у меня там, моя жена посто-янно ездит туда-сюда. И я пытаюсь туда выбираться. Езжу и в другие страны, но в основном в командировки. Отдыхать я ча-сто езжу в Венгрию. Несколько раз в году точно, хожу там в бассейн в Сечине.

Александр ДОНСКОЙ,«Новая газета»

Page 10: Выпуск №82 (Август 2010)

Август, 201010 №82 Новый Рубеж, www.newfront.us

…И говорю вам: шалом!

Нас с сыном арестовали по ложному обвинению. Мы сидим в карцере. Еще на первом допросе я взял всю

вину на себя, стремясь спасти сына. Так приказала мне отцовская любовь, кото-рая сильнее любви к жизни. Да и что это за жизнь, если все основы ее разрушены, если все надежды на лучшее уничтожены! Мне уже 60 лет, и нечего надеяться даже на то, что я доживу и увижу счастливую жизнь моих детей, как я раньше мечтал. Я уже не боюсь смерти и встречу ее без со-дрогания. И все-таки...

Хотя моя собственная жизнь для меня ничего не значит, судьба моих детей не дает мне спать. Что будет с моими доро-гими дочерями, которым пора уже ис-кать спутника жизни? Уповаю на широту сердца моих любимых сыновей, которые

смогут для своих сестер заменить отца. Но как болит мое сердце, когда я вспо-

минаю о моих самых младших, Ицхаке и Цви, птенцах, оказавшихся в лодке без руля и без ветрил посреди бушующего моря! Куда занесет их свирепый шторм? Как я беспокоюсь за вас, милые мои маль-чики! Не за то, где найдете вы средства к существованию, — сейчас много таких, как вы, оставшихся без всякой опоры в жизни, — но ведь есть у вас старшие бра-тья, любящие вас и всегда готовые помочь (к ним обращаюсь я снова: не посрамите моей уверенности в вас!). Я беспокоюсь за ваше духовное воспитание: кто в этом заменит вам меня, кто выполнит долг отца? Знает Всевышний, что одна забота была у меня: чтобы вы стали евреями в полном смысле этого слова.

И в особенности волнуюсь я за Иц-хака с его чистой душой и сердцем мягче воска, послушного, прилежного, до само-забвения любящего Тору, наш священный язык и Эрец Исраэль — совершенно как взрослый в свои восемь с половиной лет. Как я старался развить его способности, его чувства, с какой жадностью он впиты-вал мои рассказы об истории нашего на-роди, о стране Израиля!.. До последнего вздоха я буду помнить, как бросился он мне на шею, когда нас выводили из дома, как крепко обнял меня своими детскими ручонками, как плакал он, крича: «Папа, папа! Не уходи! Я хочу, чтобы ты всегда был со мной! Я люблю тебя, папа! Почему ты молчишь? Папа, папа!..»

Слезы душили меня, я не мог вымол-вить ни слова, а те подгоняли меня, вы-нуждали идти... Собрав все мои силы, я вскрикнул: «Ицхак, сыночек мой! Слушай мою последнюю просьбу: люби Тору Израиля, учи наш священный язык, помни Эрец Исраэль! И отправляйся туда при первой же возможности!» И он с рыданьями отвечал, как эхо: «Да, да, папа! Буду любить! Буду учить! Уеду в Эрец Исраэль! Только не покидай меня! Не уходи!..»

Оторвав его от себя, я бросился к две-ри, и до сей минуты звенят у меня в ушах его рыданья. Я не успел даже поцеловать моих других сыновей и дочерей. Он один захватил все последние мои минуты в на-шем доме. Если б только исполнилось то, что ты обещал мне! Сыночек дорогой, это было бы мне лучшей наградой за всю мою жизнь! Дай Б-г, чтобы как можно раньше это произошло, чтобы не помешали тебе свирепые ветры, бушующие сейчас в мире!

«Я поднимаю глаза мои ввысь: откуда придет мне подмога?» С незапамятных времен существовал обычай, что идуще-му на смерть предлагали высказать его последнее желание. Так я прошу Всевыш-него об одном: спасти еврейские души и привести их в Эрец Исраэль для спокой-ной, счастливой жизни.

К вам, мои собратья и единомышлен-ники г-да Ш. Чернович, Цви Касдай и Левонский, я обращаюсь и заклинаю вас именем Сиона: пожалуйста, позаботьтесь о моих младших сыновьях, Ицхаке и Цви, осветите им дорогу, и когда вспомнит вас Всевышний и вы отправитесь в Эрец Исраэль, пусть вместе с вами отправят-ся мои мальчики. Потому что если не вы — кто позаботится о них? Я понимаю, что прошу о немалом, но я хочу верить в силу вашей любви к Сиону, что она по-может вам спасти эти души — что мои дети вырастут верными своему народу и своей стране, что они исполнят то, о чем я мечтал всю жизнь. С этой надеждой спо-койно я пойду навстречу смерти, и она не заставит меня содрогнуться...

Теперь я обращаюсь к моему лучше-му другу, г. Б.М. Рубинштейну. Сделай

милость и поступи по правде, последи за моими детьми, позаботься о том, что-бы они ни в чем не испытывали нужды, поддержи их, помоги им во всем, что со-чтешь нужным. И будь трем упомянутым выше дорогим и уважаемым господам как бы секретарем, напоминая им, чего тре-бует от них их святая работа, и награда великая, уготованная вам Всевышним — Б-гом любви и милосердия. Имена ваши у меня на устах, и я в мире ухожу к вечной жизни, а душа моя устремляется к горам Сиона...

Все, что можно будет получить за нашу квартиру, за мебель и за все, что есть дома, включая золотые украшения моей жены Дворы, матери моих детей, я посвящаю одной цели: иммиграции в страну Израи-ля. Лишь при одном условии кто-либо из моих детей получит право на часть этих денег: если он сам поедет в Эрец Исраэль. Я запрещаю использовать эти средства в других каких бы то ни было целях. Тебя и гг. Черновича, Касдая и Девонского я на-значаю попечителями в этом деле, а если вы встретите трудности, обратитесь к мудрому и ученому раввину р. Ш. Аарон-сону. Пусть будет он вам советником и помощником. Все книги, находящиеся в моей библиотеке — «Шулхан арух», Вавилонский и Иерусалимский Талмуды, Рамбам, все издания ТАНАХа и прочие книги на всех языках — пусть остаются на память обо мне моему первенцу Дави-ду; свиток Торы я оставляю моему сыну Моше; мое место в синагоге не прода-вайте — пусть оно напоминает обо мне в городе, где я прожил тридцать лет. Мо-ему сыну Меиру я дарю мою жизнь, взяв на себя все, в чем его обвиняют. Это мой последний подарок ему — только пусть не забывает наше условие: что он берет на себя долг обеспечить моих других сы-новей и дочерей, чтобы они ни в чем не испытывали недостатка, и обещает поло-жить на это всю свою душу, все свои силы.

А теперь «соберитесь, сыновья Яа-кова» — и я выскажу вам мое последнее желание. В эти последние минуты моей жизни мне служит утешением уверен-ность в том, что вы преодолеете все пре-пятствия ради того, чтобы исполнить мою просьбу. Всю мою жизнь я старался создать наилучшие условия для жизни моих детей. Все они одинаково дороги мне, всех их я люблю в равной мере, не-смотря на то, что наши мнения подчас расходились. Я всегда старался в равной степени обеспечить всех. И вот теперь я обращаюсь к вам: пожалуйста, примите на себя долг обеспечить трех моих до-черей и двух младших сыновей, разделив между ними тот миллион, который при-надлежит мне по вашему общему реше-нию, — мою долю в нашем общем капи-тале. Я говорю «поровну», хотя уверен, что и без этого вы не оставите ваших сестер без поддержки, — но пусть это

Наша история

Уважаемый главный редактор Но-берт Евдаев!

Более двадцати лет тому назад в журнале «Панорама Израиля» была опубликована поэма-трагедия «…И говорю вам: шалом!» Семена Куш-нира, известного бакинского лидера сионистского и правозащитного дви-жения, уже жившего тогда в Израиле.

Полагаю, что Вы согласитесь со мной, что это ярчайший документ эпохи зверств советской власти.

Сейчас Израиль находится на передовой борьбы с террором, угро-зами и агрессией со стороны экс-тремистского ислама, а также присо-единившейся к нему по всей Европе левой рати, ведущей борьбу против Израиля, за выхолащивание всего того, что веками питало и хранило ев-рейскую нацию.

За последние годы Ваша газета расширила круг читателей за счет гра-мотных, своевременных и интересных статей и открытия вебсайта www.newfront.us.

На мой взгляд, было бы уместно и своевременно через Вашу газету напоминать читателям о мрачных страницах жизни в СССР еврейского народа, проиллюстри-ровав реальными документами и свидетельствами оправданной борьбы за право осуществления мечты отцов сионизма, возвращения в эгалитарную страну Эрец Исраэль. Я надеюсь, что сага о семье Якова Шапиро и ныне живущих в Израиле его наследниках будет иметь продолжение, и я со своей стороны постараюсь приложить к этому свои усилия.

Посылаю Вам вместе с копией письма-завещания Якова Шапиро портрет хра-нителя этого документа Семена Кушнира, сделанный известным бакинским фото-художником Владимиром Калининым.

Лев КРИЧЕВСКИЙБаркан, Самария, Израиль

Уважаемый Лев Кричевский! Спасибо Вам за очень интересный материал, который мы считаем очень своевре-

менным и публикуем его в текущем номере.Также редакция обращается к бакинцам и не бакинцам, ко всем читателям газе-

ты: напишите нам о Ваших впечатлениях о письме-завещании и о событиях, описан-ных в нем, а также о Семене Кушнире — кто знал и помнит его. Это он сохранил и впервые опубликовал письмо. Мы хотим, чтобы его праведные деяния как сиониста и правозащитника, много сделавшего на благо еврейского народа, не были преданы забвению.

Редакция

Вот что пишет во вступлении к письму Семен Кушнир: «В завещании Якова Шапиро, написанном в камере киевской тюрьмы в 1920 году, содержится просьба к жене Дворе: «Переведи это письмо с языка идиш на русский язык и отдай по одно-му экземпляру каждому из моих детей». По-видимому, надобность в этом отпала: Двора привезла детей в Эрец Исраэль (Ицхак, Цви и их наследники поныне живут в Тель-Авиве). Тем не менее есть высокий смысл в том чтобы выполнить через 70 лет волеизъявление Я. Шапиро. Настоящая публикация (перевод И. Фридзона) вводит в широкий читательский обиход один из самых впечатляющих сионистских доку-ментов, сохранивших свою актуальность по сей день.

Семен Кушнир

Page 11: Выпуск №82 (Август 2010)

Новый Рубеж, www.newfront.us Август, 2010 11№82

будет той частью наследства, которую мои дочери получат от меня. То же самое относится к вашим младшим братьям Ицхаку и Цви — поддержите их, помо-гите им вырасти такими, какими я хочу их видеть. Я создал для них небольшой фонд, чтобы облегчить им иммиграцию в Эрец Исраэль. Я убежден, что только там они будут счастливы, только там они смогут принести настоящую пользу сво-ему народу и своей стране. Я уверен, что Ицхака ожидает великое будущее, что на-станет время, когда имя его будет гордо-стью нашего народа.

К тебе я обращаюсь, мой старший сын Давид. У тебя еврейское сердце, ты любишь Сион, ты любишь язык иврит, но никогда не приходило тебе в голову уе-хать в Эрец Исраэль. Я знаю, что воздух Европы опьяняет тебя, ослепляет тебя, и ты представляешь себе, будто европей-ский образ жизни несравненно прекрас-нее, нежели жизнь в странах Востока. Но не пройдет много времени, и ты убе-дишься, что здесь нет никакого будущего для тебя, что впереди только гибель, что самое прекрасное и великодушное пра-вительство может превратиться в без-жалостного врага. Что для сына Израиля место только в стране Израиля. Я знаю твое великодушие и что мою волю ты ис-полнишь как свою, и все-таки я считаю нужным сказать тебе:

1. Не забывай моих последних слов, велика заслуга исполняющего послед-нюю волю умирающего;

2. Помни и никогда не забывай, что ты — старший сын и что твой долг, твоя мицва — заменить отца твоим братьям и сестрам, заботиться о них и доставлять им все, что им необходимо;

3. Помни, что ты должен быть для них добрым пастырем, ибо «молоды и слабы овцы» твоего стада;

4. Не пренебрегай библиотекой, ко-торую я оставляю тебе: мое имя оттис-нуто на каждой из книг, и это будет тебе памятью об отце...

Сын мой Моше! Ты всегда был предан своей семье, ты любишь всех, и все тебя любят, твои глаза и твое сердце всегда были обращены на наш дом, и я надеюсь, что натура твоя не изменится и излишне просить тебя... Я не могу сдержать слез, думая о всех вас, — сердце мое вырыва-ется из груди... Я даю тебе мое последнее благословение, верный сын, верный брат, верный друг семьи! Тебе я оставляю нашу святыню — наш свиток Торы, и он будет напоминать тебе о твоей покойной матери и о твоем покойном отце. Сделай серебряный маген-Давид как украшение этого свитка Торы, внутри которого бу-дут даты нашей смерти...

От тебя, мой сын Меир, я имею пра-во не только ждать, но и требовать, на тебе лежит долг, который ты обязан вы-платить. Я ограбил моих детей, отняв у них отца ради того, чтобы спасти твою жизнь. Ты должен искупить мой грех; пусть мою жизнь потеряю я один, но не мои дети! Помни то, что я сказал тебе пе-ред тем, как идти на допрос: я принимаю на себя всю вину при условии, что ты за-менишь семье отца. Помни о том, как ра-

нимы сердца сирот. Все, что ты скажешь им, все советы, что ты дашь им, должно быть высказано мягко, нежно, с любовью и состраданием. Две вещи я требую от тебя лично:

1. Заботься об увеличении фонда по-мощи тем, кто стремится уехать в Эрец Исраэль;

2. Не вспоминай об ошибках, кото-рые я совершил, ибо «нет на земле та-кого праведника», который был бы сво-боден от этого. Не говори после моей смерти о моих заблуждениях моим де-тям, чтобы не туманить святости имени «отец». Поминай меня только добром! Будь счастлив в своей семье, я прощаю тебе все, будь благословен!

Вам, мои любимые дочери Розочка, Фанечка и Манечка, шлю мое последнее благословение; будьте счастливы в вашей жизни, любите друг друга, замените друг другу и отца, и мать, любите ваших млад-ших братьев и бережно относитесь к их несчастной матери, пока не приведет вас Всевышний к счастливой цели вашей жизни. Не смейтесь, если я скажу вам, что вы найдете свое счастье в Эрец Ис-раэль. Помните вашего отца, любившего вас всей душой, всей своей жизнью! Мой последний поцелуй — вам...

У тебя, моя верная подруга Двора, я должен попросить прощения за все, в чем провинился перед тобой, и в особенности за самый страшный грех: что я оставляю тебя. Пойми, что я не мог поступить ина-че: слишком сильны были чувства отца, слишком велико было отчаяние моего сына Меира. Я оставляю его тебе вместо себя, я надеюсь, что мои дети не оставят тебя в одиночестве; только все чувства твоей души, твоего сердца посвяти двум бесценным бриллиантам — двум нашим детям, которых я оставляю тебе. В них — все твое утешение, в них — вся радость твоя! Храни их как зеницу ока, защищай их, как собственную жизнь. Обращайся с ними с любовью и милосердием, не нака-зывай их в минуту гнева и раздражения. Гораздо лучше для них мягкие, нежные упреки — они добрые и послушные дети и поймут все. Каждый ребенок стареет в ту минуту, когда он становится сиротой. Преждевременно он начинает чувство-вать себя взрослым. Рассказывай им, как я их любил, что я надеялся вырастить их образованными людьми и евреями для Эрец Исраэль. Пробуждай в их сердцах любовь к моей памяти. Постарайся, что-бы исполнилось все, что я пишу о них в этом письме. Безусловно, ты не дашь им уехать в Эрец Исраэль одним — поезжай вместе с ними! Может быть, ты сумеешь повлиять на твоего брата Дова, и он по-едет вместе с вами, Я убежден, что ты будешь там счастлива с нашими детьми. Поэтому ради них не покидай Киева: только тогда можно надеяться на испол-нение всех моих просьб и осуществление моих идеалов. Живите в мире и дружбе все вместе, и тогда вы ни в чем не будете испытывать недостатка. Да поможет вам Всевышний!.. Помни, что я любил тебя всем сердцем, что я уважал тебя так, как муж может уважать жену. Не думай, что я взваливаю на тебя обязанности, не имею-

щие к тебе отношения. Нет, я делаю тебя своим полномочным представителем, имеющим полное право поступать так, как сочтешь нужным, идти по той до-роге, которую изберешь. И еще: прошу тебя поручить перевести это письмо на русский язык и отдать по одному экзем-пляру каждому из моих детей. Сколько бы это ни стоило, это надо сделать: пусть каждый из моих детей знает, о чем я ду-мал перед смертью. Я верю, что каждый из них исполнит все, что я прошу от него. Живите в благе и счастье!

«Тот, кто последний, — самый лю-бимый» — Ицхак, милый мой сын! Ты еще так мал, дорогой мой! Сейчас ты еще не можешь понять всего, что я пишу, но пройдет немного времени, и ты почув-ствуешь себя старым не по годам — так происходит с каждым сиротой: внезапно он чувствует себя взрослым и умудрен-ным, и его перестают привлекать ребя-ческие забавы. Достаточно подумать, что у тебя больше нет отца, чтобы избавить-ся от детского легкомыслия. «Слушай меня, сын, и я поведаю тебе, что про-изойдет с тобой в конце дней!» Перед тобой две дороги: «добро и зло, жизнь и смерть, так выбери же жизнь!» Если ты выберешь тот путь, который я указал тебе, если ты будешь любить учиться, будешь слушаться тех, кто хочет тебе до-бра, ты будешь счастлив всю жизнь. «О, помни, чему учит тебя твой отец, что заповедывает твоя мать», потому что они желают тебе только блага. Прислу-шивайся к тому, что советуют тебе твои учителя. Прилежно учись в юности — и ты будешь мудрецом в старости. Пей с жадностью из родника мудрости и наук и не забывай ни на мгновенье, что ты ев-рей и что по тебе судят обо всех евреях, старайся высоко держать имя «еврей». Не обращай внимания на тех, кто будет смеяться над тобой, кто будет издевать-ся над евреями и еврейством, хотя их очень много — тех, кто презирает нас, кто хочет затоптать нас в грязь, потому что мы чужие в чужой стране. Сын мой, изучай историю народа Израиля, все, что случилось с нами с тех пор, как мы стали народом, — только тогда ты по-стигнешь, к какому народу ты принад-лежишь: к народу, который осветил весь мир светом своей чистой веры, светом живой Торы и любовью добра, к народу, на знамени которого начертано: «Люби своего ближнего как самого себя». И ты поймешь, что несмотря на все это, мы преследуемы в мире, который подобен океану, где та рыба, что покрупнее, гло-тает ту, что поменьше. И причина этого только в том, что мы — чужие повсюду. Уже две тысячи лет, как мы изгнаны из нашей страны, и в каждой стране, куда мы ни приходим, на нас смотрят с пре-зрением, как на пиявок, сосущих кровь страны. Многочисленны наши враги, и, не можем мы подняться против них, по-тому что мы — меньшинство в каждой стране. Нас обвиняют в преступлениях, которые мы не совершаем, чтобы найти повод втоптать нас в грязь и забрать все, что нам принадлежит. Испанская инкви-зиция сожрала десятки тысяч наших бра-

тьев, сотни мучеников взошли на костер только за то, что не хотели отречься от своей чистой веры, от своего еврейства. Те, кто бежали в Ашкеназ, претерпели страшные мучения, и нет числа тем, кто был убит и замучен. Поляки играли ев-реями так, как играют мячом, издеваясь над нами, унижая нас, грабя наше имуще-ство. Еврейская кровь в России лилась, как вода... Ты узнаешь обо всем, что про-исходило с еврейским народом, где бы он ни жил. «Страна — опустошена, ее краса принадлежит чужакам, наша сила отдана другим». Все лучшее — нашим гонителям, а нам — лишь меч, смерть и погибель, против нас всегда выдвигали обвинение, что мы не такие, как все, что мы выделяемся из всех народов мира, и делали нас козлом отпущения за все гре-хи мира.

Поэтому единственное средство ра-зом избавиться от всех таких бед — это искать убежища в стране Израиля, стра-не наших предков. Уже все правители мира признали наше право поселиться в ней и жить нормальной жизнью в своем собственном государстве. Пришел день, когда сыны Израиля должны снова ов-ладеть страной Израиля и основать го-сударство Израиля под протекторатом Англии, и тогда наконец придет к нам мир...

Сын, сын мой! Еще так много надо сказать, но мне не дают закончить мое пророчество. Это мои последние слова, обращенные к тебе, Ицхак. От тебя на-учится всему этому твой младший брат, Цви, отрада души моей. Только в Сионе — ваше счастье, только там вы увидите добро, только там вы вкусите радость жизни. Ваши имена будут славой и гор-достью народа Израиля. Помните ваше-го отца, горячо любившего вас — такой любовью, какой еще не видел мир.

Ицхак, Цви! Самая лучшая награда, которую я могу представить себе, — это если вы послушаетесь моих советов.

Мои дорогие дети! Для народа Из-раиля — закон приходить в синагогу молиться в субботу и праздники. Однако не забывайте о молитве и в будние дни. В те дни, когда поминают умерших, про-чтите «Изкор» в память обо мне, и раз в год читайте мое последнее письмо. Ува-жайте тех мудрецов, которым я поручил заботиться о вас, которые исполнят мою просьбу во имя правды и милосердия, во имя Сиона и Иерусалима. Цените и ис-полняйте все, что выйдет из их уст. Жи-вите в любви и мире и не порочьте имя вашего покойного отца. Молю Б-га Си-она, чтобы Он благословил дело ваших рук и сделал успешным ваш жизненный путь, чтобы Он привел вас в Сион мир-но и благополучно как можно скорее. Да будет Всевышний с вами, и вы прибудете в нашу прекрасную страну, страну наших предков, и для вас и для всего нашего на-рода наступит вечный мир... Целую вас, уходя на смерть со спокойной душой, и говорю вам: шалом!

Ваш отец, левит Яаков бен Давид

14 элула 5680 (28 августа 1920)

Наша история

Page 12: Выпуск №82 (Август 2010)

Август, 201012 №82 Новый Рубеж, www.newfront.us

...В Москву — нагонять тоскуНебывалая жара пришла в Москву в июле этого года и засиделась до середины августа. Воздух раскалялся до 40 градусов Цельсия. Это за-предельный показатель для средней полосы России. Антициклон словно замер над огромным городом, оде-тым в асфальт и бетон. Сушь и высо-кая температура вызвали возгорание подмосковных лесов и торфяников. Опасный желто-серый смог, смешав-шийся с выхлопными газами авто-мобилей, повис над мегаполисом,

В эту сюрреалистическую атмосферу меня окунула давно запланированная по-ездка в Москву. Я прилетел в столицу Рос-сии 2 августа, в то время, когда многие мо-сквичи, особенно заботливые родители, спасая своих детей, срочно ретировались из этого кошмара — конечно, те, кто имел

такую возможность. Многие учреждения, не связанные с жизнедеятельностью го-рода, закрылись, отправляя сотрудников в отпуск. Москва опустела. На улицах редкие прохожие с масками на лице дви-гались только при острой необходимости.

Я поселился в хорошем, толстостен-ном, сталинской эпохи академическом доме на Ломоносовском проспекте. В комфортабельной квартире, предостав-ленной мне друзьями, кондиционера не было. Москвичи эту роскошь себе не по-зволяли, да и необходимости в этом не было. Сразу появилась мысль приобрести внутрикомнатный кондиционер. Оказа-лось, что цены на них поднялись в 8–10 раз и, главное, для установки требовался вызов механика, а очередь на его при-ход составляла не менее месяца. А пока нужно сидеть дома, под вентилятором, с закрытыми окнами. Была, конечно, аль-тернатива — переселиться в отель. Но оказалось, что кондиционерами обору-дованы только многозвездочные отели и цены там запредельные — доходят до

$400 в сутки. Увольте — это не для меня. Дела тоже не складывались. Нужных

по делу людей застать трудно. Многие исчезли из Москвы, организовав себе внеплановые командировки, отпуска и бюллетени по болезни, а те, кто остался на месте и вынуждены были работать, находились в состоянии крайнего раздра-жения от безысходности перед стихией.

Телевизионные передачи, особенно шоу, изобиловали междометиями. Наряду с тем, что дома сгорали из-за разбушевав-шейся стихии, имелись случаи и поджогов, и нежелания владельцев спасать свое жи-лье от огня. Ведь Путин, побывав на пепе-лищах, обещал выплачивать компенсацию и строить для погорельцев новые дома.

В продуктовом магазине невольно ус-лышал, что цены на самый популярный русский продукт — гречку — поднялись на 100%. Объясняют это аномальной жа-рой и гибелью части урожая.

Доброжелательная продавщица за-мечает медицинскую маску на моем лице и говорит: «Что вы мучаетесь с этой ма-ской. Все равно она вам не поможет. Нуж-но надевать противогаз!» Эти «успокаи-вающие» слова усилили мою решимость срочно отложить все дела и улететь об-ратно в Нью-Йорк. Пробую по телефону поменять билет на самолет на ближай-ший день. Повезло — удается получить место, заплатив штраф за изменение даты вылета, правда, только на 11 августа.

До вылета из Москвы, я, кажется, по-пал в капкан. Только общение с близкими друзьями, в основном по телефону, раз-бавляло эти мрачные, даже по окраске воздуха, дни. Повеяло духом Второй ми-ровой войны, я окунулся в воспоминания о тяжелом периоде детства, когда люди в тылу находились в гнетущем состоянии тревоги.

Наконец наступил день вылета. Толь-ко когда шасси самолета коснулось поса-дочной полосы, я пришел в себя. Я с ра-достью присоединился к традиционным аплодисментам, адресованным то ли себе, то ли экипажу самолета.

Я на благословенной земле!

Ноберт ЕВДАЕВ

Садовое кольцо в районе Триумфальной площади, два часа пополудни

Садовое кольцо в районе Триумфальной площади, два часа пополудни

Украина и Израиль договорились о безвизовом режиме

Украина и Израиль заключили межправительственное соглашение об отказе от визовых требований для лиц, пользующихся паспортами гражданина или служебными паспортами Украины и Израиля. Об этом говорится в сообще-нии департамента информационной политики Министерства иностранных дел Украины. Соответствующее соглашение с украинской стороны в ходе визита в Израиль подписал министр иностранных дел Константин Грищенко.

Договор предусматривает, что граждане Украины и Израиля могут находиться на территории

другой страны без получения визы не более чем 90 дней в пределах 180 дней с даты первого въезда.

Грищенко отметил важность этого соглашения для активизации двухсто-ронних отношений, а также то, что оно открывает широкие перспективы для дальнейшего сотрудничества. В этом контексте министр подчеркнул практи-ческую важность переговоров о режиме

свободной торговли между Украиной и Израилем и либерализации авиационно-го сообщения.

Украина надеется, что отмена виз с Израилем позволит углубить научное и экономическое сотрудничество между странами.

После подписания этого договора министрами иностранных дел обеих стран документ для вступления в силу должен пройти процедуру ратификации парламентами.

«Украинские новости»

Page 13: Выпуск №82 (Август 2010)

Новый Рубеж, www.newfront.us Август, 2010 13№82

Чемпионат Израиля по бодибилдингуЧто общего между Арнольдом Шварценеггером и Артуром Ко-нан Дойлем? Как выяснилось, — любовь к бодибилдингу!

26 августа в ашдодском зале «Ау-диториум» состоялся откры-тый чемпионат Израиля по

бодибилдингу. В нем приняли участие из-раильские спортсмены, а также культури-сты России, Украины, Германии и Чехии. Впервые участники соревнований боро-лись за денежные призы, а значит, и ста-тус чемпионата был достаточно высоким. На сцену «Аудиториума» вышли более пятидесяти спортсменов, примерно по-ловина из них — русскоязычные.

Чемпионат проводился по инициати-ве самого крупного на юге страны фит-нес-центра «Прайд» под руководством Вадима Фришберга, чемпиона Израиля и вице-чемпиона мира 2009 года Стаса Струсберга, при поддержке муници-палитета Ашдода, управления спорта, городской компании по культуре под руководством вице-мэра города Бориса Гитермана. Члены судейской коллегии соревнований — неоднократные чемпи-оны страны, участники международных турниров. Все зарубежные спортсмены прибыли в Ашдод по личному приглаше-нию Стаса Струсберга.

Бодибилдинг, или культуризм, являет-ся разновидностью тяжелой атлетики, но его цель — не борьба с железом, а созда-ние идеальных пропорций собственного тела. Это одновременно и спорт, и шоу. Участники соревнований продемонстри-ровали в разных ракурсах отдельные группы мышц — брюшного пресса, би-цепсов, трицепсов. Для женщин был и отдельный конкурс — на звание «Мисс бикини».

Этот спорт живет, конечно, по гол-ливудским законам. А они провозглаша-ют обязательными физическую красо-ту, атлетическое сложение и приятный глазу рельеф мышц — олицетворение здоровья, силы и успеха. Сейчас к это-му виду спорта начали относиться «по-спортивному», без коммерческого ажи-отажа. А в 80–90-х он вызвал настоящую эпидемию, благодаря, в первую очередь, колоссальному успеху фильмов с участи-ем семикратного «мистера Олимпия» Арнольда Шварцнеггера и других голли-вудских мега-звезд с роскошными атлети-ческими фигурами.

Самое интересное, что этот совре-

менный и модный вид спорта име-ет очень длинную историю, и на-чинается она в Древней Греции. Именно там существовал культ здорового и красивого тела, и в по-исках физического совершенства мужчины и женщины начали прак-тиковать спортивные занятия с железом, которые потом переняли римляне.

После многих веков забвения этот спорт начал понемногу воз-рождаться — именно его в XVI веке рекомендует молодым людям английская королева Елизавета. Кстати, именно Англия считается местом рождения современного бодибилдинга. Первые демонстра-ции мышц и атлетических форм проводились в театрах и королев-ских резиденциях. Одним из первых чле-нов жюри такого конкурса в Англии был писатель Артур Конан Дойл, «папа» са-мого известного сыщика всех времен и народов Шерлока Холмса и его верного спутника доктора Ватсона. К слову ска-зать, Холмс и Ватсон были в неплохой спортивной форме. Демонстрация атле-тического тела в то время проходила при-мерно так же, как и сейчас — нужно было показать в разных позах развитые группы мышц и великолепные пропорции, соот-ветствующие древнегреческим канонам красоты. Ну а сегодняшний расцвет бо-дибилдинга вызван развитием массовой культуры, кинематографа и печатного «глянца».

Соревнования в Ашдоде проводились по весовым и возрастным категориям. Из числа финалистов — победителей всех категорий был избран абсолютный чем-пион. Им стал российский спортсмен-культурист Юрий Хаимский (Санкт-Петербург). Он был единственным представителем России, наиболее под-готовленным и самым именитым из всех зарубежных участников соревнований. Ему достался и главный приз – пять тысяч шекелей.

По словам организатора турнира Ва-дима Фришберга, шоу состоялось: и со-ревнования прошли на уровне, и гостевая программа была очень интересной. Меж-ду спортивными номерами состоялись

выступления участниц академии танца «Полиденс» под управлением Алисы Плесковой. Дети из группы, которую тре-нирует Орон Кахлон, один из самых из-вестных израильских бойцов в смешанных единоборствах, провели показательные выступления по капоэйре. Наиболее ти-тулованные культуристы выступили с ин-дивидуальной показательной программой.

Спонсоры соревнований: главный спонсор — компания по пищевым до-бавкам «Optimum nutrition», страховое

агентство «Дорот» (генеральный дирек-тор Александр Хазан), компания «Статус групп» (зам. генерального директора Даша Шмелева), компания по пищевым добавкам «Вейтропин» (генеральный директор Михаил Певцов), рекламная фирма 3D point (производство вывесок, директор Ицик Арье), ресторан «Ле хаим» (владелец Владимир Левин).

Инна ШТЕЙНБЕРГ,пресс-служба компании по культуре

В ашдодском фитнес-центре «Прайд», в центре внизу — вице-чемпион мира 2009 года Стас Струсберг

Page 14: Выпуск №82 (Август 2010)

Август, 201014 №82 Новый Рубеж, www.newfront.us

Арабский дипломат: «Мы не можем допустить, чтобы Иран стал ядерной державой»

Посол Объединенных Араб-ских Эмиратов в США Юсуф аль-Утайба заявил, что, если иранская ядерная проблема будет решена военными средствами, положитель-ный эффект от такого шага перевесит краткосрочные отрицательные последствия.

С редкостной для диплома-тических кругов прямотой посол публично высту-

пил с поддержкой идеи нанести упреждающий удар по ядерным объектам Ирана, если санкции не заставят Исламскую респу-блику отказаться от своих пла-нов.

«Нужно просто взвесить все плюсы и минусы, — сказал аль-Утайба. — Товарооборот с Ира-ном составляет у нас почти 12 миллиардов долларов. Конечно, будет отрицательная реакция, уличные протесты, беспорядки; людям не понравится, что му-сульманская страна подвергает-ся нападению извне. Все это, так или иначе, будет. Но мы не мо-жем допустить, чтобы Иран стал ядерной державой».

Выступление посла Юсуфа аль-Утайба совпало по времени с состоявшейся в Вашингтоне встречей между израильским премьер-министром Биньями-ном Нетаниягу и президентом США. Встреча была призвана, в частности, сплотить междуна-родную общественность про-тив Ирана. Многие государства, включая Израиль и Соединен-ные Штаты, считают, что под видом мирной ядерной про-граммы Иран работает над соз-данием ядерной бомбы.

Аль-Утайба поделился свои-ми соображениями с Джеффри Голдбергом, репортером жур-нала Atlantic, на проходившей в Колорадо международной кон-ференции под названием Aspen Ideas Festival.

На сайте журнала Голдберг написал, что в свете непростой истории взаимоотношений между арабами и персами вы-сказывания посла его не удиви-ли, и он даже предполагает, что правительства других арабских государств придерживаются по-хожих взглядов.

«Не только Израиль обеспо-коен ядерной программой Ира-на, — пишет Голдберг. — Для арабов это еще более серьезная угроза. С евреями арабы враж-дуют всего сто лет, а с персами — уже тысячу».

Кроме того, он сказал, что персидская бомба для арабов страшнее еврейской.

«Больше всего арабские ли-деры боятся того, что персид-ские шииты смогут заполучить атомную бомбу. Это пугает их гораздо больше, чем та бомба, которая уже сейчас есть у Изра-иля», — пишет Голдберг.

Кто такой Юсуф аль-Утайба?Тридцатисемилетний посол

Юсуф аль-Утайба значительную часть жизни провел в Соеди-ненных Штатах. Окончив аме-риканскую школу в Каире, он приехал в Америку и поступил в Джорджтаунский университет в Вашингтоне.

Он также учился в Индустри-альном колледже Вооруженных сил США при Университете на-циональной обороны в Вашинг-тоне.

Аль-Утайба вступил в долж-ность посла ОАЭ в США 22 июня 2008 года.

До этого назначения аль-Утайба примерно семь лет от-вечал за внешнюю политику и служил старшим советником при дворе шейха Мухаммеда бин-Заеда, наследного принца Абу-Даби.

В статье, размещенной на сайте выходящей в Абу-Даби га-зеты National, сообщается, что аль-Утайба, несмотря на свою молодость, сыграл важную роль в подготовке визита Джорджа Буша-младшего в ОАЭ в 2007 году. Статья рассказывает о том, как аль-Утайба «проводил важ-ные совещания с помощниками Буша по безопасности за столи-ком кафе в фитнес-клубе».

Сам посол говорит в статье о том, что между ОАЭ и США сложились «стабильные и глу-бокие» отношения, и в качестве примера рассказывает о покупке суперсовременных американ-ских истребителей.

«Это даже более современ-ная модель [F-16], чем та, ко-торую используют сами США, — радуется аль-Утайба. — Пред-ставьте себе, сколько потребова-лось усилий, чтобы американцы согласились продать истреби-тель, который лучше, чем тот, на котором летают они!»

Некоторые политические обозреватели уже поговаривают о том, что длительное пребы-вание в США наложило силь-ный отпечаток на политические взгляды аль-Утайбы. Поэтому многих не очень удивили его резкие высказывания в отноше-нии Ирана.

Бывший представитель США в ООН Джон Болтон, известный «ястреб» и неокон-серватор, заявил, что многие арабские страны в Персидском заливе разделяют подобную позицию и «понимают, какую опасность представляет ядерное оружие в руках Ирана».

«Они знают, что политика Обамы и его администрации не остановит Иран, и это их бес-покоит», — заявил Болтон в ин-тервью газете Washington Times.

Однако в том, что касается Ближнего Востока, Болтон не может претендовать на роль беспристрастного наблюдате-ля. Не так давно он написал в Washington Post статью, озаглав-ленную «Не пора ли Израилю нанести удар?», в которой рас-суждает об «убедительных до-водах» в пользу нанесения Из-раилем удара по Ирану.

«Поскольку в обозримом будущем никаких других вари-антов не предвидится, доводы в пользу нанесения Израилем удара, которые и раньше звучали убедительно, теперь попросту неотразимы, — грозно заявляет

Болтон. — Израиль явно близок к принятию решения — чего не скажешь об Обаме».

Статья явно была написана в связи с приездом в Вашингтон Нетаниягу.

Возможно, кто-то полагал, что с уходом Буша времена во-инственных неоконсерваторов прошли. Прочтите следующую цитату, и вы убедитесь, что эти люди отнюдь не ушли на покой и только и ждут удобного случая, чтобы ринуться в новую битву.

«На смену власти в Иране пока что рассчитывать не прихо-дится, а в иранской ядерной про-грамме сейчас начинается очень важный этап. Так что Израилю сейчас будет легче решиться на военную акцию. И потребность в такой акции возрастает все больше и больше, — заявляет бывший представитель США в ООН. — Все говорит о том, что дипломатические усилия нач-нутся с запозданием, растянутся надолго, а эффект от них будет настолько ничтожным, что они ничего не изменят. Так что нет смысла ждать, пока будут ис-черпаны дипломатические мето-ды».

Болтон не верит в то, что ад-министрация Обамы способна «остановить Иран». Однако представители Белого дома, в частности министр обороны Ро-берт Гейтс и председатель Объ-единенного комитета началь-ников штабов адмирал Майк Маллен, говорят, что не исклю-чают возможности нанесения упреждающего удара по Ирану.

Правда, не всем кажется, что такой удар поможет достичь цели.

В журнале Foreign Aff airs за март — апрель опубликована статья Джеймса Линдси и Рэя

Таки, озаглавленная «После того как у Ирана появится бом-ба». В статье, в частности, го-ворится: «Эффективный удар по ядерным объектам Ирана за-держит иранскую ядерную про-грамму всего на несколько лет и только укрепит решимость Теге-рана стать ядерной державой».

Главное внешнеполитиче-ское отличие между админи-страцией Буша и командой Обамы состоит в том, что Обама, прежде чем перейти к радикальным мерам, готов осу-ществлять «активную личную дипломатию» в отношении Ирана и других игроков в реги-оне. Возможно, именно такой подход окажется наиболее дей-ственным в отношении Ирана. У администрации Буша подход был другой: «сначала бомбим, потом обсуждаем». Собствен-но, из-за подобного отношения Иран, возможно, так и торопит-ся заполучить ядерное оружие.

Тегеран прекрасно помнит, что США и их партнеры сдела-ли с Саддамом Хусейном. Вы-вод напрашивается сам собой: хочешь защититься от внешней агрессии — делай атомную бом-бу.

Аль-Утайба предупреждает, что, если президент Обама не положит конец ядерным устрем-лениям Ирана, многие арабские страны в Персидском заливе будут вынуждены пойти на сбли-жение с Тегераном.

«США должны продемон-стрировать, что они готовы к жесткой конфронтации с Ира-ном. При отсутствии подобных гарантий многие страны в на-шем регионе будут вынужде-ны искать покровительства у Ирана, — говорит он. — Если не будет твердых гарантий со стороны США, эти маленькие богатые уязвимые государства не захотят дразнить опасного соседа».

Atlantic приводит на своем сайте еще одно высказывание аль-Утайбы: «Конечно, раз-ные страны в нашем регионе относятся к иранской угрозе по-разному, и я могу говорить только за ОАЭ. Но меня лично очень беспокоят все эти разго-воры о политике сдерживания Ирана. Кто мне гарантирует, что эта политика сдерживания даст плоды?»

В заключение посол сказал, что его страна никогда не согла-сится с тем, чтобы Иран обладал ядерным оружием. «Соединен-ные Штаты, может быть, и смо-гут примириться с этим, — ска-зал он, — но мы на это пойти не можем».

Russia Today

Page 15: Выпуск №82 (Август 2010)

Новый Рубеж, www.newfront.us Август, 2010 15№82

ПОЛИТИКА

British PM and Turkey: Rue, Britannia!

The Huffington Post and Jerusalem PostDavid Harris

British Prime Minister David Cameron traveled to Turkey last week “to establish a new partnership between

Britain and Turkey,” he stated in an Ankara speech. He described the link as “a vital strategic relationship for our country.”

At times, the speech made for painful reading.

Sadly, traditional British grit and gumption were replaced by a rather servile tone throughout much of the talk.

Britain needs Turkey, said Cameron. His words showed that he is prepared to serve as Turkey’s booster-in-chief.

But he overlooked, or downplayed, several key aspects of current Turkish policy.

“Turkey shares our determination to fi ght terrorism in all its forms, whether from al-Qaeda or from the PKK,” he said.

How to square that with Turkey’s emergence as a stalwart defender of Hamas, a group on the European Union terrorism list? Or Turkey’s support for Hezbollah, an Iranian-backed terrorist group that has created a state-within-a-state in Lebanon and been implicated in the 2005 murder of Lebanon’s ex-prime minister, Rafi k Hariri?

More than once, Turkish air space and land were reportedly used by Iran to ship weapons to Hezbollah until Washington demanded that it end.

Cameron also said of Turkey that “No other country has the same potential to build understanding between Israel and the Arab world.”

Yesterday, perhaps. Today? Out of the question. Tomorrow? It depends on who’s in the

driver’s seat.To Israel’s dismay, Prime Minister

Erdogan, driven by ideology and politics, has

eviscerated the once-strong link between Ankara and Jerusalem. Th e process began several years ago and has steadily picked up steam. Meanwhile, Turkey has moved ever closer to Iran and Syria.

In the next breath, Cameron stated, “Let me be clear: the Israeli att ack on the Gaza fl otilla was completely unacceptable.”

Th ere was no premeditated Israeli att ack on “the Gaza fl otilla.” Rather, there was an eff ort, announced in advance, to prevent a group of ships from breaking a legitimate blockade. Until the last minute, Israel off ered to have the ships’ supplies offl oaded at an Israeli port and, aft er a security check, sent to Gaza.

All of the vessels, save one, agreed, and the outcome was peaceful. Th e exception was the Mavi Marmara, where Turkish “activists” with links to the terrorist-backing IHH were looking for a fi ght. As video footage clearly showed, the Israelis were unprepared for the violence that awaited them on board. Yet the British leader had not a single word of disapproval for the aggressive Turkish behavior. Instead, the entire onus was placed on Israel.

He then declared that “Gaza cannot and must not be allowed to remain a prison camp.”

Th e clear implication was that if Gaza is a “prison,” Israel is the warden.

Yet the British leader off ered no context whatsoever.

Just imagine instead that he had used the occasion to speak the truth and tell his hosts that Hamas, by its refusal to accept the Quartet’s three conditions for engagement, is responsible for the situation in Gaza.

He could have described the brutal nature of the Hamas regime and urged

Ankara not to support it.He could have denounced the

indoctrination of children in the never-ending struggle against Israel.

He could have reminded those present that Egypt also shares a border with Gaza and views the Hamas regime no diff erently than Israel.

He could have recalled that Hamas is the sworn enemy of the Palestinian Authority, and that the PA is opposed to Ankara’s fl irtation with Hamas.

And, he could have quoted from the Hamas Charter about the goal of Israel’s destruction and a Shari’a-based state in its place, not to mention its many anti-Semitic references.

Indeed, he could have declared that if Gaza is a “prison,” then Hamas holds the key. Regrett ably, he did not.

And then there was Iran. Cameron declared: “So we need

Turkey’s help now in making it clear to Iran just how serious we are about engaging fully with the international community. We hope that the meeting held in Istanbul between the Turkish, Brazilian and Iranian Foreign Ministers will see Iran move in the right direction. Th e new sanctions that the EU announced yesterday are designed to persuade Iran to give the international community confi dence that its nuclear program really is peaceful, as Iran insists.”

Well, actually, the world needed Turkey’s help a while back on a new UN resolution - and didn’t get it. To the contrary, together with Brasilia, Ankara off ered a counter-proposal that would have undermined the eff ort of the fi ve permanent members of the Security Council.

Despite a diplomatic full-court press

by the United States, Britain, and others, Turkey voted against a fourth round of UN sanctions on June 9. By contrast, even Lebanon abstained.

How inspiring it would have been had Cameron, in addition to laudably asking why Iran continues to threaten Israel with annihilation, voiced disappointment with the Turkish stance.

What if he had urged his Turkish hosts to join with the EU in the additional sanctions adopted in Brussels on July 26? Aft er all, Cameron called for Turkey’s admission to the EU, so why not alignment on a core policy issue?

And what if he had called on Turkey to ensure enforcement of those UN sanctions adopted to date? Th ere have been reports that Iran is seeking to use Turkish banks and other institutions to circumvent the sanctions.

Finally, noticeably missing from Cameron’s speech was any mention of Mustafa Kemal Ataturk, the far-sighted founder of the modern Turkish republic.

Th e British leader described Turkey as “a secular and democratic state.” Th at vision originated with Ataturk. Th ere are many Turks today who believe Erdogan has a diff erent vision for the country - less Western-oriented, more theocratically-inspired. Citing Ataturk could have sent a strong message.

Ataturk once said: “Do not be afraid of telling the truth.”

No doubt, an earlier Conservative Party leader, Winston Churchill, would have agreed.

And the best place to tell the truth is precisely in those places where the audience least wants to hear it.

ГНКАР построит в Баку новую синагогуВ Азербайджане принято решение о строительстве в Баку новой центральной синагоги горских евреев.

Как сообщает 1news.az со ссылкой на Агентство еврейских новостей, глав-ным спонсором строительства новой синагоги в Баку станет Государствен-ная нефтяная компания Азербайджанской Республики (ГНКАР).

«Новая синагога должна быть построена на го-сударственные средства в еврейском квартале Баку взамен нашего исторического молитвенного дома, который оказался в зоне реконструкционных работ, проводимых на улице Шамси Бадалбейли, и, по планам исполнительной власти города, должен быть демонти-рован», — уточнил глава религиозной общины горских евреев республики Семен Ихиилов.

По мнению членов правления общины, использова-

ние средств, получаемых ГНКАР от реализации нефти и газа, на компенсационное строительство новой сина-гоги Баку абсолютно логично. «Ведь как не раз подчер-кивал президент Азербайджана Ильхам Алиев, получа-емые республикой нефтяные доходы распределяются справедливо, они становятся достоянием и мусульман, и иудеев, и христиан страны», — отметил Семен Ихи-илов.

Н.Е., пресс-служба «АзИз»

Page 16: Выпуск №82 (Август 2010)

Новый Рубеж, www.newfront.usАвгуст, 201016 №82

Калейдоскоп событий в Нью-Йорке

Кто служит закону, и кому служит закон

Депутаты разного уровня от избира-тельных округов Южного Брукли-на собрались 5 августа в гостиной

«Дэвидзон-радио» для обсуждения с ак-тивистами русскоговорящей общины не-простых проблем страны. Прежде всего это связано с приближающимися выбо-рами в различные органы власти осенью 2010 года.

Встречу вели член ассамблеи Алек Брук-Красный, возглавивший группу депутатов, и глава команды волонтеров Фира Стукельман, по инициативе кото-рой (в который уж раз!) эта встреча была подготовлена. Принимал гостей владелец радио-гостиной Грегори Дэвидзон — ак-тивный и влиятельный политик русского-ворящего Нью-Йорка и соседних штатов.

Во встрече приняли участие кон-грессмены Джеральд Надлер и Майк Мак-Махон, сенатор Карл Крюгер, члены ассамблеи Уильям Колтон и Стивен Сим-бровиц, член горсовета Дэвид Гринфилд, лидеры общины Ари Каган, Марк Дави-дович, Валерий Савинкин и Елена Мах-нина.

Депутаты поблагодарили команду во-лонтеров за их постоянную и бескорыст-ную работу во время избирательных кам-паний. Далее они говорили о том очень сложном финансовом положении, в кото-ром сейчас оказались и страна, и штат, и город.

Дж. Надлер сообщил, что одна из глав-ных обсуждаемых сегодня в Сенате США проблем — направление на программу Medicaid миллиардов долларов, в кото-рых так нуждается штат Нью-Йорк и не-которые другие. Другая проблема, пока так и не решенная, но постоянно дебати-руемая, — это открытие субсидирования 8-й программы. Третьей, которой также занимается конгрессмен, является про-блема выплаты компенсации тем людям, чье здоровье или чей бизнес пострадали от разлива нефти в Мексиканском заливе. Предметом его забот продолжают также оставаться те живущие сегодня в Нью-Йорке люди, а их число составляет сотни тысяч, что пострадали от ядерного взры-ва в Чернобыле. Дж. Надлер продолжает оказывать давление на власти России и Украины, чтобы решить наконец прак-тически вопрос о выплате иммигрантам пенсий, которые они в свое время зара-ботали своим трудом на благо этих стран. Конгрессмен заметил, что он уже много лет старается продвинуть закон о том, чтобы иммигранты старше 75 лет имели возможность становиться гражданами без экзамена, а старше 65 — сдавать экза-мен на родном языке. Дж. Надлер заявил,

что его приоритетной задачей в сфере внешней политики по-прежнему остает-ся давление на правительство Ирана, с тем чтобы не допустить создания в этой стране ядерного оружия. Для этого он лично встречался с президентом Бараком Обамой с требованием соответствую-щих мер. «Благодаря настоянию группы конгрессменов, — сказал Дж. Надлер, — удалось убедить президента Обаму изме-нить свою позицию по отношению к Из-раилю и продемонстрировать это миру».

Сенатор Крюгер, члены ассамблеи Колтон и Симбровиц говорили, что билль о русском языке в настоящее время не выполняется избирательной комисси-ей города, и предупредили, что в случае невыполнения закона в дальнейшем они обратятся к генеральному прокурору. К. Крюгер, глава финансового комитета се-ната штата, сказал также, что только что наконец утвержден бюджет штата, кото-рый он назвал «не самым лучшим в исто-рии из-за рецессии — самой большой со времен Великой депрессии». Ситуация, по его словам, такова, что пришлось при-нять ряд непопулярных мер, чтобы как-то выйти из трудного положения и принять бюджет. В их числе временное, до 31 мар-та 2011 года, повышение на 4% налога на одежду и обувь стоимостью до 110 дол-ларов; повышение Con Edison расценок на электроэнергию на 12%. Зато удалось сохранить на прежнем уровне финанси-рование госпиталей, школ, центров для пожилых людей. «Но ситуацию с 8-й про-граммой и другими программами доступ-ного жилья, — отметил К. Крюгер, — мы считаем сплошным разочарованием. При этом надо понимать, что в сенате есть чле-ны, придерживающиеся другого мнения. Тем не менее 20% строящегося в штате коммерческого жилья будет передаваться в фонд доступного. По-прежнему повы-шенное внимание уделяется сохранению предприятий малого бизнеса, где трудит-ся так много представителей русскогово-рящей общины».

«Несмотря ни на что, — поддержал К. Крюгера конгрессмен М. Мак-Махон, пользующийся репутацией несгибаемого борца за интересы народа, — мы должны активно бороться за улучшение нашей жизни, потому что своими налогами от-даем в бюджет значительно больше, чем нам возвращают. Речь идет прежде всего об улучшении работы общественного транспорта, особенно в Бруклине, об увеличении средств на здравоохранение и жилищные программы».

Уходили со встречи удовлетворен-ными все: политики — потому что чув-ствовали к себе доверие представителей русскоговорящей общины, а волонтеры

— потому что узнали правдивую, хотя и не без горечи, информацию о состоянии дел в стране и штате.

Мечеть на Ground Zero: быть или не быть?

План строительства мечети рядом с местом теракта 11 сентября 2001 года вначале раскритиковали поли-

тики-республиканцы. Но 17 августа 2010 года уже и лидер демократического боль-

шинства в Сенате США Гарри Рид высту-пил против строительства мечети в этом месте. Около 70% американцев также вы-ступают против строительства. И только президент Обама, выступая на состояв-шемся в Белом доме праздничном обе-де, посвященном началу священного для мусульман месяца Рамадан, сказал: «Как гражданин и как президент я считаю, что мусульмане имеют такое же право испо-ведовать свою религию, как и любые дру-гие жители этой страны».

Но выходцев из СССР удивить де-магогией трудно. Поэтому обсуждение этого вопроса на встрече активистов рус-скоговорящей общины с бруклинскими политиками, состоявшейся 5 августа 2010 года, было острым. «Если в этом вопро-се пойти на нарушение за-кона, то есть запретить стро-ительство, тем самым будет создан прецедент, — считает А. Брук-Красный, — а это может лишить тех, кто при-мет такое решение, возмож-ности в дальнейшем бороться за наши же интересы в других сферах жизни нашей общи-ны». Несколько другой точки зрения придерживается Дэ-вид Гринфилд: «В Америке действительно есть свобода религий, и здесь в мире живут евреи, католики, му-сульмане и даже атеисты, которые вооб-ще ни во что не верят. Но в Америке есть и свобода слова, и потому мы имеем пра-во задавать даже неудобные вопросы. И я хотел бы получить в связи с этим ответы на три вопроса: почему место для строи-тельства мечети выбрано в двух кварталах от Ground Zero; кто эти люди, что стоят за этим проектом, который оценивается в 100 миллионов долларов; и, наконец, кто будет платить эти деньги — мусульма-

не Манхэттена или Саудовская Аравия? Мне кажется, что русско-американская община имеет право знать ответы на эти вопросы».

«Лимуд» в Нью-Йорке

Движение «Лимуд» — это уни-кальная модель еврейского об-разования. Основанное в 1978

году, это движение с 1999 года приняло глобальные масштабы и стремительно распространяется по всему еврейскому миру. Оно предоставляет возможность активного, интенсивного и невероятно увлекательного образования в сочетании с культурно-развлекательной програм-мой. Конференция «Лимуд» — это глав-ное событие в рамках проекта, которое проводится один или несколько раз в год. Во время конференции участники посе-щают семинары, лекции, мастер-классы, творческие мастерские и групповые дис-куссии на самые разные темы. Еврейская духовность и философия, этические про-блемы, социальные и политические тен-денции в еврейских общинах мира, раз-нообразие еврейской культуры, секреты еврейской кухни — обо всем этом и о многом другом идет речь на конферен-циях «Лимуда». Русскоговорящая ев-рейская молодежь — активный участник конференций, как в роли обучающихся, так и в роли профессоров. 2010 год «Ли-муд» назвал Годом нобелевских лауре-атов, обращая внимание на то, что 22% всех награжденных самой престижной премией — это евреи или люди, имею-щие еврейские корни.

В этом году конференции «Лимуда» прошли уже в Трускавце (Украина), Мо-скве (Россия) и Иерусалиме (Израиль). А 15 августа конференция «Лимуда» со-стоялась в Нью-Йорке, на территории си-нагоги в Вест-Хемптоне (Лонг-Айленд). Она длилась с раннего утра до поздней ночи и проходила параллельно по девяти секциям. Состоялись лекции и дискуссии на английском или русском языках на са-мые животрепещущие темы, начиная от творчества нобелевского лауреата Иоси-

фа Бродского и до проблем иудаизма; от дискуссии о филантропии до вопросов американо-израильских отношений; от обсуждения психологии успешного биз-неса до феномена жизнестойкости совет-ской песни; от трудностей иммиграции до сохранения памяти о Холокосте.

Среди участников конференции — члены молодежных русскоязычных ев-рейских организаций «Эзра» и RA JE, видные еврейские деятели, руководители

Политики в гостиной «Дэвидзон-радио»

Член горсовета Дэвид Гринфилд

Космонавт Гарретт Рейзман c членами RAJE

Page 17: Выпуск №82 (Август 2010)

Новый Рубеж, www.newfront.us Август, 2010 17№82

Калейдоскоп событий в Нью-Йоркенью-йоркских и израильских организа-ций, представители СМИ обеих стран и дипломаты, известные филантропы, представители власти, деятели искус-ства. Участники получили видеопривет-ствия от нобелевских лауреатов — аме-риканского химика Роальда Гоффмана, президента Израиля Шимона Переса, писательницы Бел Кауфман и многих других. А американский астронавт Гар-ретт Рейзман поздравил лимудовцев лич-но. В заключение конференции состоялся концерт известных молодых мастеров ис-кусств Америки и Израиля.

«Мы готовы к бою, товарищи демократы!»

Таким был слоган праздника, посвя-щенного 5-й годов-щине бруклинско-

го Республиканского клуба имени Рональда Рейгана. Праздник в действительности был встречей ведущих пред-ставителей республи-канского истеблишмен-та с русскоговорящими избирателями. Митинг вел один из руководи-телей клуба Борис Пин-кус. Он рассказал об истории клуба, о тяготе-нии к нему русскогово-рящих американцев, о тех ответственных задачах, которые при-

дется решать в сложное для страны время тем, кто придет к власти.

Среди ораторов были сенатор штата Мартин Голден, глава республиканского клуба King County Крейг Итон, один из лидеров русскоязычной общины доктор Игорь Бранован, кандидат на пост гене-рального прокурора Дэниел Донован, кандидат в сенаторы США Брюс Блейк-мен, кандидат в Конгресс США Майкл Аллегретти.

Главный редактор газеты «Новое русское слово» Валерий Вайнберг, член республиканской партии с 35-летним стажем, пожалуй, наиболее точно озвучил настроение русскоговорящих республи-канцев (а может быть, и не только их) по отношению к современному состоянию американского общества: «Нынешнее руководство страны хочет вернуть нас к

тем реалиям развитого социализ-ма и коммунизма, от которых мы в свое время бежали, начиная от системы здравоохранения и до пол-ного контроля над финансовыми структурами. Сегодняшнее пра-вительство призывает раздать все то, что заработали трудолюбивые граждане, людям, которые никогда не работали и потому считаются бедными. Зреет протест против реформ, которые могут привести американскую экономику к краху. И мы сегодня должны энергично поработать над тем, чтобы сохранить главные ценности американского обще-ства: свободу и благополучие».

Аникушины в «Шорфронте»

В еврейском центре «Шорфронт» на Брайтоне состоялся концерт из-вестного молодого пианиста Мак-

сима Аникушина, лауреата нескольких международных конкурсов, за плечами которого учеба в Москве, Джулиарде, Манхэттенской школе музыки. Максим — представитель известной семьи рос-сийской художественной интеллигенции.

«Знаменитый российский скульптор Михаил Аникушин, автор памятника Пушкину в Петербурге и многих других известных произведений, — рассказы-вает Максим, — это дядя моего отца. А с маминой стороны — моя бабушка, ху-дожница Соня Янковская. Она начала ри-совать только в 41 год.

Бабушка родилась в Витебске, ее

отец Анатолий Хазин был художником, он учился у знаменитого Иегуды Пена вместе с Марком Шагалом, которому он, между прочим, приходился родствен-ником. А мой дед Джордж Янковский — прямой потомок американских пили-гримов, первых переселенцев в Америку. Когда в Америке была Великая депрес-сия, он с семьей в 1936 году в ответ на призывы уехал в Советский Союз, веря в светлое коммунистическое будущее. Через много лет моя мама решила испра-вить эту ошибку, и в 1991 году мы уехали в Сан-Франциско, где все это время жила и живет сейчас мамина родная сестра. Мой отец живет в Москве, так что вопрос об исторической родине в нашей семье остается открытым...»

В день концерта Максима Аникуши-на в «Шорфронте» состоялась выставка картин Сони Янковской.

Ведущий рубрики Виталий ОРЛОВВалерий Вайнберг

Максим Аникушин с мамой у картин Сони Янковской

Студия кавказких танцев “LEZGINKA NYC” под управлением народного Артиста Дагестана

Анатолия Вартанянприглашает детей и взрослых всех возрастов

Если Лезгинка Звучит В Вашей Душе, Звоните 347"556"4205929 Kings Highway, 2nd Floor, Brooklyn, NY

“ЛЕЗГИНКА” В НЬЮ-ЙОРКЕ!

Кавказкий танец, как огонь в груди Под небом голубым нет выше красоты

Летят джигиты, радуя наш взорА им в ответ доносит ехо ритмы гор!

Кавказкий танец, как огонь в груди Под небом голубым нет выше красоты

Летят джигиты, радуя наш взорА им в ответ доносит ехо ритмы гор!

Page 18: Выпуск №82 (Август 2010)

Август, 201018 №82 Новый Рубеж, www.newfront.us

ОТБЛЕСК ТРАДИЦИЙДля того чтобы помогать людям, не обязательно

быть очень богатым человекомВ нашей горско-еврейской семье много талантливых ученых, врачей, пред-принимателей, литераторов, художников, музыкантов, артистов — словом, представителей всех сфер деятельности человечества, участвующих в развитии цивилизации нашей планеты. Эти яркие люди порой пробивали себе дорогу в нелегкой атмосфере не всегда объективного отношения со стороны официальных государственных структур бывшего Советского Со-юза. Но произошло невероятное. Советский Союз рухнул. Границы откры-лись. Наши собратья рассеялись по многим странам мира, а в большинстве своем направились на свою историческую родину, в Израиль. Пресса, в том числе и наша газета «Новый рубеж», с самого первого выпуска стре-милась находить людей, которые своим трудом, талантом, упорством и терпением внесли существенный вклад в процветание своего народа, в развитие науки, культуры, искусства, экономики, предпринимательства.

Многие из них обессмертили свои имена и вошли в анналы истории, а потому вызывают к себе живой

и неподдельный интерес читателей на-шей газеты, который будет вознагражден результатами журналистских поисков и усилий.

Средства массовой информации обычно уделяют мало внимания людям, занятым в создании материальных цен-ностей, внедряющим современные тех-нологии на благо человечества, хотя эти сферы деятельности не менее важны, чем фундаментальные науки, литература, ис-кусство и т.д.

Многим известно, что в Израиле соз-даются и осваиваются самые передовые технологии, и эта область деятельности является одной из наиболее прибыльных.

ILMARK GROUP LTD — динамично развивающаяся международная компа-ния, основанная в 2002 году, которая ба-зируется в Израиле и России. Основной деятельностью компании является вне-дрение новейших сельскохозяйственных технологий в России и республиках Цен-тральной Азии, где она занимает ведущие позиции в этой сфере. В компании работа-ют профессионалы в различных областях сельского хозяйства: в проектировании и монтаже систем капельного орошения, строительстве тепличных хозяйств, агро-номии, семеноводстве и мелиорации.

Генеральный директор компании — д-р Илья Азарьев. Его незаурядность и де-ловая успешность давно привлекали мое внимание — для представления нашему читателю как успешного предпринима-теля-ученого, сумевшего за относительно короткий срок достичь цели и обрести известность не только организационным, но и научным талантом. Я попросил его

рассказать о себе, и только моя настойчи-вость смогла преодолеть личную скром-ность этого человека.

Рассказывает д-р И. Азарьев – Я родился и вырос в Дербенте, ко-

торый люблю до сих пор. В этом городе похоронен мой отец. Как и вся молодежь из благополучных семей горских евре-ев, я мечтал уехать на учебу в Россию. В то время еврейская община Дербента была одной из самых зажиточных, и для каждого родителя было делом престижа отправить своего сына или дочь учиться в Ленинград (ныне Санкт-Петербург), Москву, Волгоград. Я поступил в Волго-граде в институт, окончил его и стал ин-женером-строителем. Работал на многих ударных комсомольских стройках. Это было самым прекрасным временем моей жизни. Было трудно, но исключительно интересно. Мои друзья подшучивали надо мной и говорили, что евреи и в осо-бенности горские не должны работать на стройках, тем более ударных комсомоль-ских. Но именно эти стройки закалили меня и позволили мне в будущем легко переносить трудности, которые сопрово-ждают жизнь каждого человека.

Во время учебы я познакомился со своей будущей женой. Она была самой красивой девушкой в институте. Я на-писал письмо отцу и сообщил ему о сво-ем намерении жениться на армянке. Он очень редко писал мне письма, но на это письмо я получил от него ответ. Он писал мне, что я принимаю неверное решение... Мы женаты уже 40 лет, у нас взрослые дети и внуки. Моя жена сейчас главная ев-рейка нашей семьи, и именно она устано-вила в нашей семье традицию соблюдать шабат и еврейские праздники, за что я ей

очень благодарен. А после переез-да в Израиль она приняла гиюр.

Окончив аспирантуру в мо-сковской Академии управления, я вернулся в Волгоград и органи-зовал первый в Волгоградской области строительный коопера-тив. Время было уникальное, за год-два можно было заработать состояние. И передо мной откры-лись масштабные возможности добиться значительных успехов в бизнесе, которые я не смог в пол-ной мере использовать в то время и, можно сказать, потерял темп

развития и усовершенствования бизнеса.

Наша строительная компания уже тогда принимала участие в реализации крупных социальных проектов в области, которые позволили мне стать известным человеком в регионе. Именно в это время меня пригласили на должность советника губернатора Волгоградской области по внешнеэкономическим связям.

У меня трое детей. Уже будучи взрос-лым человеком и живя в Израиле, я по-нял, что детей надо иметь гораздо боль-ше. Мы часто обсуждаем это в семейном кругу, и моя жена говорит мне о том, что в молодости у меня не было времени на воспитание детей, потому что одна ком-сомольская стройка следовала за другой. Сегодня я об этом сожалею и понимаю — детей много не бывает.

Инна, моя старшая дочь, окончила Волгоградский университет и сейчас за-щищает диссертацию. Она известная де-ловая женщина Волгоградской области, в свое время ей было присвоено звание «Бизнесмен года», Инна активно зани-мается и общественной деятельностью.

Моя младшая дочь Жанна, когда ей было 14 лет, обратилась ко мне с вопро-сом, знаю ли я о программе «Наале». Конечно, я не знал. Она мне рассказала о программе, по которой дети уезжали учиться в Израиль, и спросила: «Папа, если я сдам экзамены и пройду тест, ты меня отпустишь учиться в Израиль?» Я долго не раздумывал и ответил «да». Прошел год, «Сохнут» объявил о резуль-татах экзаменов — Жанна прошла. На встрече с израильским консулом она го-ворила с ним на иврите. Консул был очень удивлен, а я был удивлен еще больше, ког-да услышал, как она свободно говорит на иврите, который выучила, не выходя из своей комнаты в Волгограде. Она уехала в Израиль. Наверное, ей было трудно, но мне было гораздо трудней, потому что я, кавказский еврей с консервативным мен-талитетом, пошел на такой шаг — отпу-стил дочку одну в другую страну.

Сегодня Жанна — докторант Иеру-салимского университета, занимается финансами и организационными вопро-сами нашего бизнеса в Израиле. Я очень поддерживаю ее и в общественной рабо-те. Я с гордостью воспринял ее работу по выпуску первой книги Мириам Хейли, сейчас они работают над изданием вто-

рой книги, и я полностью поддерживаю это ее начинание.

У нас есть сын — ему сейчас 17 лет. Он с отличием окончил школу и учится на третьем курсе факультета математики в университете им. Бар-Илана. Он сегод-ня полностью адаптирован к израильской жизни и, как вся молодежь Израиля, гото-вится к службе в ЦАХАЛе, мечтает слу-жить в боевых войсках, а я как отец даже не пытаюсь его отговорить.

Я уже 10 лет в Израиле, и чем больше я живу здесь, тем больше люблю эту страну. Я считаю, что для того чтобы быть счаст-ливым человеком, не обязательно жить в большой стране — для того чтобы счаст-ливо жить, человек должен жить в своей стране. Сегодня Израиль — и для меня и для моих детей — это наше будущее. В Израиле мы обрели Родину — мы пере-живаем за все события, которые происхо-дят в стране, радуемся всем успехам стра-ны, нас огорчают, как и всех евреев мира, военные проблемы.

Я никогда не предполагал, что когда-либо уеду из России. Я был достаточно из-вестным человеком в регионе, так как был одним из ведущих деловых людей регио-на и советником губернатора Волгоград-ской области по внешнеэкономическим вопросам. В социальном и финансовом плане мы жили на высоком уровне. Я и сегодня очень люблю Россию — это моя Родина, у меня там много друзей, у нас там бизнес, и русские люди очень многое сделали для нас — они дали нам культу-ру, образование. Я часто вспоминаю один момент. Когда после окончания инсти-тута я принял решение возвратиться в Дербент, мой отец с недоумением спро-сил меня: «Зачем?» Он мне сказал, что я должен жить в России, потому что там я смогу стать настоящим профессионалом.

Много причин повлияло на то, что я принял решение уехать из России. Глав-ная из них — это дальнейшая судьба моих детей. Оглядываясь назад, я смело могу сказать себе, что тогда мы приняли самое ответственное и верное решение в нашей жизни. И сегодня, когда мы собираемся всей семьей в шабат за столом, мы благо-дарим Господа Б-га за то, что он дал нам возможность жить на Святой земле.

Жизнь эмигранта очень сложна и трудна, и я думаю, что все мои земляки, которые сейчас живут в различных стра-нах мира, уехав из родных мест, знают это не понаслышке. И я тоже, как один из них, прошел сложный путь в Израиле.

В Израиле я попал в информацион-ный вакуум. Я каждое утро выходил в город — со мной никто не здоровался, на меня никто не обращал внимания, меня никто не знал. Я очень переживал, попав после известности в «безызвестность», и это было очень сложно пережить. Но главной проблемой в первый год моей жизни в Израиле было сохранить свой статус делового, энергичного и успешно-го человека в глазах своих детей.

Как и многие репатрианты из России, в Израиле я старался найти применение своим деловым связям в России, но в большинстве случаев израильтяне отно-сились скептически к нашим предложе-ниям. Они нам не доверяли и не верили, что мы, кавказские евреи, можем предло-жить что-то реальное и путное.

В этой связи вспоминается одна история. Прошло три года после моего переезда в Израиль. Я организовал по-ездку израильских предпринимателей

Д-р Илья Азарьев, вице-президент компании Queen Gil, генеральный директор ILMARK GROUP LTD

Встреча с главой Республики Калмыкия К. Илюмжиновым

Page 19: Выпуск №82 (Август 2010)

Новый Рубеж, www.newfront.us Август, 2010 19№82

в Волгоградскую область. В делегацию входил и генераль-ной директор одной из веду-щих израильских компаний, которому я делал бизнес-предложение в начале моего пребывания в Израиле. На завершающем ужине в Вол-гограде он произнес тост и рассказал, как я пришел на первую встречу с ним и с ка-ким недоверием он отнесся тогда к моим предложениям. А сейчас, по его словам, уже он сам ищет встречи со мной, чтобы обсудить возможность принять участие в моих бизнес-проектах в России. Это подтверждает всем извест-ную истину, что терпение, настойчивость и последовательность в достижении по-ставленных целей всегда дают позитив-ные результаты.

Сегодня мы своим семейным бизне-сом вносим определенную лепту в разви-тие экономических отношений Израиля с Россией, Казахстаном, Туркменистаном, Азербайджаном, внедряя в этих странах новейшие агропромышленные израиль-ские технологии. Реализованные нами проекты в Казахстане посетили прези-дент Нурсултан Назарбаев и другие руко-водители республики.

Переехав в Израиль, я продолжаю активно участвовать в общественно-по-литической жизни: в качестве между-народного наблюдателя от Израиля принимал участие в президентских и парламентских выборах в Казахстане, Узбекистане и Азербайджане; продол-жаю и свою научную работу: делаю до-клады на различных международных экономических и научных форумах. Наша компания проводила и проводит

благотворительные медицинские ак-ции и другие социально важные про-екты в различных республиках бывше-го Советского Союза.

Мы будем рады, если наш бизнес-потенциал в этих республиках будет полезен нашим землякам, проживаю-щим в США, Канаде, Европе.

Капля воды — крупица золота

Этот рассказ Ильи Азарьева о своей семье и карьере затронул самые глу-бокие струны моей души. Наше зна-

комство состоялось несколько лет тому назад в Баку. Оно было коротким. Мы принимали участие в одном из междуна-родных форумов. Илья, будучи чрезвы-чайно общительным и жизнерадостным человеком, сразу же расположил к себе, словно давний знакомый. У Ильи семья на первом месте. Это одна из лучших тра-диций народа, который он представляет.

Обычно в таких семьях вырастают дети, достойные своих родителей. Я недавно познакомился со старшей дочерью Ильи, Инной. Знакомство состоялось на симпо-зиуме в Москве и убедило меня в безоши-бочности общего представления о семье.

Что касается младшей дочери, Жанны Азарьевой, то она уже давно завоевала симпатии, пожалуй, большинства членов нашего сообщества.

Во время проведения первого орга-низационного Междуна-родного конгресса горских евреев в Тель-Авиве, она была избрана руководите-лем секции по работе с мо-лодежью и до сего времени продолжает находиться в эпицентре событий горско-еврейской жизни. Образо-ванность, воспитанность и глубокий интеллект по-зволили ей быстро освоить азы журналистского искус-ства. Она провела для на-шей газеты великолепные содержательные интервью с дипломатами и государственными де-ятелями высокого ранга. Жанна быстро освоила издательскую деятельность и со-вмещает ее с благородным меценатством. Сейчас она продолжает учебу в доктор-антуре Иерусалимского университета, и нет никаких сомнений в том, что ее ждет большое будущее в науке.

С сыном Ильи и супругой Сусанной я не знаком, у нас еще все впереди — встре-ча со всей замечательной семьей Ильи Азарьева не за горами.

Илья Азарьев, ученый и успешный менеджер компании ILMARK GROUP LTD, которая занимается передовыми технологиями в сельском хозяйстве,

особенно в области капельного оро-шения, позволяющего получать высо-кие урожаи высококачественной про-дукции. Я полагаю, что самое большое удовлетворение от работы человек получает тогда, когда он видит плоды своего труда, и это в полной мере отно-сится к Илье Азарьеву. Однажды старый знакомый Ильи, один из руководителей известного нефтяного концерна «Лу-койл», как-то спросил у него: «Илья,

ты успел заработать миллион долла-ров?» Илья ответил: «Валерий Иса-акович, я не успел заработать милли-он долларов. Но я успел заработать столько, что это позволяет мне, моим детям и моей компании заниматься благотворительностью». Оказывает-ся, для того чтобы помогать людям, а это приносит огромное удовлетворе-ние, не обязательно быть очень бога-тым человеком.

Материал подготовил Ноберт ЕВДАЕВ

На межрегиональной сельскохозяйственной выставке

Встреча руководства компании с послом Республики Казахстан

Праздничный ужин под звуки выстрелов(2.09-10) Сегодня начались так называемые «прямые пере-говоры» между Израилем и Палестинской Автономией. Пе-реговоры в Вашингтоне начались с праздничного ужина на 5 персон. На ужине, кроме Нетаниягу, Абу Мазена и хозяина Белого дома, Барака Обамы, присутствовали также прези-дент Египта Хусни Мубарак и король Иордании Абдалла II.

В Восточном зале Белого дома так-же находились госсекретарь США Хиллари Клинтон, специальный

посланник «ближневосточного квар-тета» Тони Блэр, члены израильской, палестинской, египетской и иорданской делегаций. За происходящим следили де-сятки журналистов.

После того, как пять участников сам-мита вошли в зал, Аббас первым подал руку уже сидевшему Нетаниягу. Как со-общают журналисты, выражение лица израильского премьера было при этом не самым дружелюбным. Однако он встал, чтобы выразить свое почтение председа-телю ПА и пожать руку Обаме.

Более того, в ходе ужина глава прави-тельства Израиля Беньямин Нетаниягу обратился к главе ПА Абу Мазену с про-чувствованной речью, сказав, в частности: «Президент Аббас, вы – мой партнер по мирному процессу... Я здесь сегодня, что-бы найти исторический компромисс… Я здесь, чтобы найти решения».

Выступая перед собравшимися, пре-

зидент США Обама заявил, что из бесед с Нетаниягу и Абу Ма-зеном он вынес уве-ренность в том, что переговоры между Израилем и Палестин-ской национальной администрацией по урегулированию кон-фликта «могут быть завершены в течение года».

В свою очередь, глава ПА Абу Мазен так высказался о цели своего пребывания в Вашингтоне: «Мы не хотим кровопролития, ни одной кап-ли крови израильтян и палестинцев. Мы хотим, чтобы мы всегда жили как соседи и партнеры. Давайте подпишем договор, окончательный мирный договор, и поло-жим навсегда конец длительному перио-ду противостояния»…

Между тем, примерно через сутки

после теракта в районе деревни Бани Наим близ Кирьят-Арбы, в результате которого погибли четверо израильтян, в Иудее палестинцами был совершен оче-редной теракт.

В ночь с 1 на 2 сентября, к северо-востоку от Рамаллы, палестинские тер-рористы обстреляли израильский авто-мобиль, в котором ехала супружеская

пара - 30-летние Моше и Шира Морано, про-живающие в поселении Маале-Эфраим (округ Биньямина). Автомо-биль супругов двигался по шоссе номер 458, когда террористы от-крыли по нему огонь в районе перекрестка Ри-моним.

По предварительной информации Второго канала израильского ТВ, огонь был открыт из проезжавшей рядом ма-шины. Выстрелами муж-чина был ранен в бедро. Автомобиль супругов съехал с дороги и пере-вернулся. В результате находившаяся в автомо-биле женщина получила травму. Жертвы пале-

стинского теракта госпитализированы в больницу «Адаса Эйн-Керем» в Иеру-салиме.

Прибывшие на место силы безопас-ности начали поиск террористов. От-ветственность за теракт взял на себя ХА-МАС, пообещавший заодно, что теракты против израильтян «будут продолже-ны».

Page 20: Выпуск №82 (Август 2010)

Август, 201020 №82 Новый Рубеж, www.newfront.us

Манхэттен приветствует мелодии Азербайджана

Американцы постепенно начинают привыкать, что в Карнеги- и Мер-кин-холле чуть ли не ежемесячно

звучат мелодии еще недавно незнакомого восточного государства Азербайджан. Благодаря гастролям азербайджанских артистов, таких как пианист Фархад Ба-далбейли, мугамист Алим Гасымов, дале-кая страна нашла свою нишу в культур-ной жизни американцев. Видимо, в связи с этим в деловых кругах Манхэттена мус-сируются слухи о передаче одного из хол-лов на баланс Азгосфилармонии им. Ма-гомаева — в качестве филиала. Вопрос только в том, сумеют ли демократы про-вести в Конгрессе голосование в пользу такого решения (шутка).

А совсем недавно, 22 мая, мы стали свидетелями концерта нью-йоркского женского хора «Мелодия», исполнивше-го разнообразную программу, в том чис-ле песни композитора Тофика Кулиева. Нынешний концерт не стал исключением для американской публики — был и уже ставший обязательным аншлаг, и продол-жительные аплодисменты.

Этому способствовали и весьма до-ступные цены на билеты. К тому же здесь существует система скидок на билеты в зависимости от возраста. Правда, в Ме-трополитен-опера, к прискорбию пожи-лых зрителей, она никогда не действова-ла.

Мне весьма пришлось по душе посеще-ние Бакинской филармонии по бесплат-ным пригласительным билетам. Однако где и как происходит их справедливое распределение? Как быть с билетами для гостей столицы? Будучи в Баку, мы с женой прошли один раз благодаря вежливости администратора, а в другой раз благодаря доброжелательности супруги дирижера Рауфа Абдуллаева.

Конечно, американские руководите-ли хора самостоятельно не решились бы на такую импровизацию, как исполнение азербайджанских мелодий, если бы среди них не было «нашего» человека — Наили Азиз (Бейдуллаева). Оказывается, она дав-но ведет кропотливую работу с музыкаль-ными коллективами Нью-Йорка. Приехав в 1998 году из Баку в Америку, Наиля бы-стро нашла применение своему таланту. С 1999 года она начала сотрудничество с театрализованной танцевальной группой «Данзас Эспаньолас», затем с другой группой — «Анакрусис», а с 2005 года — с нью-йоркским женским хором «Мело-дия». Американской публике запомнился концерт, на котором этот хор совместно с Наилей исполнил песню композитора То-фика Кулиева «Сене де галмаз» в аранжи-ровке Наили Бейдуллаевой.

Вот как об этом концерте вспоминала дирижер хора Синтия Пауэлл: «Высту-пление Наили с хором произвело незабы-ваемое впечатление. Надо сказать, что это было мое первое знакомство с азербайд-жанской музыкой. Концерт всем очень понравился, и, что примечательно, в зале присутствовали представители азербайд-жанской и русской общин Нью-Йорка, что было большой редкостью для наших концертов».

Сейчас как раз необходимо отдать дань уважения творчеству певицы Наили Азиз, которая благодаря своей неукротимой энергии фактически открыла американ-ской публике азербайджанские мелодии.

Можно только удивляться, как наша землячка не только сумела пробиться в американском конгломерате многообра-зия искусств, но и смогла дать постоянную прописку азербайджанским песням в ре-пертуаре американского коллектива.

Музыка стала неотъемлемой частью жизни Наили, когда она в семь лет ста-ла посещать музыкальную школу. Потом было музыкальное училище, а в след за ним — Университет культуры и искусства, который она окончила с отличием.

Уже в 16 лет Наиля, играя на гитаре, выступает с инструментальным ансам-блем «Бахар», затем с джазовым, но уже играя на клавишном инструменте. После окончания музыкальной школы девушка, имея хорошие вокальные данные, ста-новится певицей, исполняет песни раз-личных жанров. В 1985 году Наиля Азиз становится дипломантом конкурса «Ба-кинская осень», а уже в следующем году завоевывает звание лауреата всесоюзного конкурса «Товарищ песня».

В 1995 году Наиля Азиз выступает уже в новом амплуа и выигрывает республи-канский приз как композитор лучшей пес-ни года.

Бакинцы хорошо помнят певицу по клипу «Баятылар» на песню Вагифа Ге-райзаде, которую она спела в дуэте с Али-мом Гасымовым.

Уже в Америке Наиля Азиз ведет об-ширную педагогическую практику по классу вокала и успешно внедряет разра-ботанную ею уникальную методику по-становки голоса.

В настоящее время педагог работает над учебным пособием для певцов, желаю-щих научиться пению в восточном стиле. Учебник будет основан на азербайджан-ских народных песнях.

Но и это еще не все таланты Наили Азиз. Оказывается, она не только поет и сочиняет музыку — в ее хобби входит ри-сование, занятие дизайном и, представьте себе, йога.

Немного об истории создания жен-ского хора «Мелодия». Основателем его является художественный руководитель Дженни Кларк, а главным дирижером — Синтия Пауэлл. В хоре выступают 32 пе-вицы разного голосового диапазона.

Хочу отметить, что программа кон-церта включала известные хоровые ше-девры Иоганна Брамса, Роберта и Франца Шуманов, Феликса и Фанни Мендельсон, Чарли Станфорда, Сергея Рахманинова.

Разумеется, необходимо остановиться на произведениях нашего замечательного соотечественника — композитора Тофи-ка Кулиева. Его известные песни на слова Зейнала Джабарзаде в аранжировке Васи-фа Ахундова — «Оглум», «Ахшам мах-нысы» и «Арзулар» — были исполнены солисткой Наилeй Азиз в сопровождении хора и фортепиано.

Вот как выразил свое восхищение по-сле окончания концерта фанат всех га-стролей азербайджанских исполнителей Вахид Шарифов: «Честно скажу, мне как азербайджанцу было очень приятно все это видеть и слушать! Когда хор запел на азербайджанском языке песню азербайд-жанского композитора и солировала азер-байджанская певица — меня распирало чувство гордости, и я невольно испытал то, что называется эйфорией!»

Заинтригованный личностью певицы, я сразу же после концерта поспешил найти Наилю, чтобы задать ее несколько вопро-сов.

– Понимая, что репертуар выступле-ния формируется задолго до концерта, интересно было бы узнать: как долго вы репетировали программу концерта?

– Подготовка к концерту продолжа-лась четыре месяца. Она включала в себя репетиции музыкального материала, а так-же работу над произношением азербайд-жанских текстов.

– Как вы считаете, были ли раньше у вас концерты такого уровня?

– Наши концерты с «Мелодией» всегда привлекали исключительный инте-рес. Но особенно хотелось бы отметить последние два концерта, в программе которых звучали азербайджанские произ-ведения. Эти концерты вызвали большой интерес и такие замечательные отклики, что лишний раз утвердили меня в правиль-ности цели, которую я ставлю перед собой — популяризация азербайджанской му-зыки в Нью-Йорке.

– Какие были трудности в подготов-ке концерта?

– Трудностей, как таковых, не было, но на подготовку концерта ушло очень много времени и сил. Во-первых, песни необходимо было аранжировать для хора, солиста и фортепиано. В этом мне помог прекрасный музыкант из Баку, выпускник Ленинградской консерватории, победи-тель международных конкурсов Васиф Ахундов. Следующим не менее важным этапом в подготовке к концерту была ра-бота над текстами песен — их переводом с азербайджанского языка на английский, для того чтобы содержание песен было по-нятно англоязычному слушателю.

Я обратилась к уникальному человеку — композитору и певице, филологу-иссле-дователю, поэту-переводчику, в свое время известному преподавателю английского языка в городе Баку Фариде-ханум Геок-чаевой. Зная творческий подход Фариды-ханум абсолютно ко всему, я нисколько не удивилась, когда получила от нее не просто перевод текстов песен, хотя этого было бы достаточно, а перевод песен в стихотвор-ной форме, для того чтобы, как подчеркну-ла Фарида-ханум, в дальнейшем песни мог-

ли бы исполнять и американские певцы.– Как много, оказывается, талант-

ливых азербайджанцев участвовало в подготовке программы этого замеча-тельного концерта! Азербайджан весь-ма богат известными музыкальному миру композиторами. Почему для кон-цертной программы вы выбрали имен-но Тофика Кулиева?

– Среди прослушанных руководите-лями хора азербайджанских песен были выбраны песни Тофика Кулиева. Для нас, азербайджанцев, музыкальная гениаль-ность Тофика Алекперовича не является секретом. На сей раз его музыка очаро-вала и американских музыкантов. Фари-да-ханум много лет назад сотрудничала с Тофиком Кулиевым, поэтому я обратилась к ней с просьбой о переводе его песен на английский язык.

– Довольны ли вы своим выступле-нием?

– Я довольна своим выступлением. Я получила замечательные отзывы от слу-шателей и участников концерта. И я буду продолжать работать в этом направлении, потому что делаю это не только из любви к музыке — я делаю это для родной земли.

– Не думаете ли вы, что кое-кто из наших читателей сочтет эти слова па-фосными?

– Почему-то считается, что следует скрывать искренние и высокие чувства. Я предлагаю всем отойти от этого правила и быть откровенными с самими собой. И тогда мы все будем счастливее.

– Планирует ли дирекция хора «Ме-лодия» гастроли с этим или иным ре-пертуаром в Баку?

– Нью-йоркский женский хор «Мело-дия» мечтает поехать в Баку с концертом азербайджанской музыки, но, к большому сожалению, все упирается в отсутствие спонсора. Многие большие и важные про-екты так и не осуществились из-за отсут-ствия финансовой помощи.

– Как относятся американцы к азер-байджанской музыке?

– В основном американцы не знакомы с азербайджанской музыкой. А на концертах «Мелодии», когда звучали наши песни, пу-блика замирала. После концертов, очаро-ванные мелодичностью песен и красотой звучания азербайджанского языка, многие американцы подходили с разными прось-бами: кто-то изъявлял желание научиться петь азербайджанские песни, кто-то про-сто хотел изучать азербайджанский язык.

– Какие у вас отношения с бакин-ской музыкальной общественностью?

– Отношение с бакинскими музыкан-тами такие же тесные и дружеские, какие были до моего отъезда в Америку.

– Каковы ваши дальнейшие планы? Хотя, как я понимаю, они неразрывно связаны с хором «Мелодия».

– Я все-таки надеюсь, что мне удастся найти спонсоров для больших проектов, связанных с популяризацией азербайд-жанской музыкальной культуры. Назову некоторые из них: запись диска азербайд-жанских песен с нью-йоркским женским хором «Мелодия», запись диска песен То-фика Кулиева на английском языке, публи-кация учебного пособия «Техника восточ-ного пения» на основе азербайджанской музыки для англоязычных певцов.

– Хочу пожелать вам, Наиля, успехов и исполнения всех ваших интересных задумок!

Марк ВЕРХОВСКИЙ

Page 21: Выпуск №82 (Август 2010)

Новый Рубеж, www.newfront.us Август, 2010 21№82

Камень-известняк — это глубинная основа Баку

Друг нашей общины, известный художник и график, заслуженный художник Азербайджана Исмаил Мамедов сейчас находится в Баку, но влюбленность в Нью-Йорк, где он тесно общался с нашей общиной, не покидают его. В его жизненных и творческих планах — жить часть времени в Нью-Йорке, а часть на родине, в Баку. Мы с нетерпением ждем его здесь, а пока он делится своими впечатлениями о жизни в Нью-Йорке в беседе с азер-байджанскими журналистками Наилей Баннаевой и Галиной Микеладзе.

– Какие принципы вы добавили к своим, будучи за рубежом?

– Я увидел за океаном совсем иное от-ношение к художникам, искусству и иную атмосферу вообще. Первое, что поразило — это доброе отношение к окружаю-щим. Люди улыбаются друг другу, если задел нечаянно — непременное «сор-ри». Улыбка — это важная часть жизни. В наших людях не хватает доброты. Надо чаще улыбаться. Подлость, зависть и рев-ность — вот тот негатив, который губит нас.

Не зная языка, мне было тяжело. Хотя в Нью-Йорке с русскими и горскими ев-реями, выходцами из Азербайджана, про-блем не было, но в пределах Манхэттена говорить не решался. Меня поддержива-ли президент землячества Азербайджа-на в США, редактор журнала «Новый рубеж» Ноберт Евдаев и глава Культур-ного центра общины горских евреев Нью-Йорка Яков Абрамов. Вел уроки рисования для детей в одной из организа-ций нашей диаспоры. К сожалению, Куль-турного центра Азербайджана в Нью-Йорке пока нет, но скоро откроется.

Поразила громада домов, а также от-ношение к градостроительству. В Ман-хэттене все улица просматривается, и нет ощущения «запертости» — в конце всегда виден выход на Центральный парк или «большое небо», просматривается зелень или золото листвы. В Централь-ном парке есть туристические места — с полянами и скульптурами, а есть и укром-ные уголки с высохшими деревьями. Вы-сохло дерево — его не убирают, оно при-дает шарм уголку. Создается ощущение девственности леса.

Самое яркое впечатление — посеще-ние Метрополитен-музея. Я еще в Пите-ре, студентом, знал, что в Метрополитен-музее хранятся «Портрет кардинала», «Толедо в грозу», «Снятие пятой печа-ти» Эль Греко и мечтал их увидеть. Это было незабываемо!

С моим другом, скульптором Эмином Гулиевым, мы прошлись по галереям. Вез-де смотрят не на сами работы, а на того, кто их создал — раскручен ли он? По-следнее время в Европе и Америке нико-го не интересует искусство как таковое — ценятся только акции, и на искусство смотрят тоже исключительно как на вло-жение капитала. Покупается имя, а не ра-бота. Это только кажется, что переедешь «туда» — и все будет хорошо. А мне так и вообще «посчастливилось» попасть туда в разгар экономического кризиса. К тому же мне уже 60 — в этом возрас-те трудно начинать все заново. Я сделал каталог своих работ, носил его по галере-ям, но, не имея информации обо мне, его отказывались даже смотреть. Правда, в

иных галереях все же смотрели, но тоже отказывали мне, ссылаясь на свой кон-тингент.

Но я был настроен на работу. Приоб-рел краски «фрагонар». Отличные, до-рогие. К ним, как и ко всему хорошему, оказалось легко привыкнуть. Во всяком случае, легче, чем к холстам. Там холсты из хлопка, а не из льна, какие привычны нам здесь. Хлопок уступает льну по качеству, зато дает особое свечение. Потом мы с сыном приобрели компьютер и принтер. Днем я писал холсты, а вечерами учился компьютерной верстке и дизайну. Начал с простой обработки и подчистки, потом — сложнее. У меня был очень хороший фотоаппарат, и я заснял всю экспозицию Метрополитен-музея и почти всю — Му-зея современного искусства. По музеям лучше всего ходить одному — так не на-рушается чистота восприятия. За год я посетил каждый из них раз по тридцать, не меньше. Сделал более трех тысяч снимков. Особенная моя гордость — се-рия снимков коллекции африканского, мексиканского и египетского искусства. Африканское искусство я люблю с само-го детства — я тогда мечтал стать скуль-птором, и меня очень привлекали афри-канские маски и ритуальные статуэтки. Своими впечатлениями о музеях я делил-ся с нашим азербайджанским информа-гентством «Тренд» — писал о разных отделах музеев и персоналии художни-ков. По приезде в Баку хотел сделать две выставки — по американским впечатле-ниям вообще и отдельно — о музейных экспозициях Нью-Йорка. Персональную выставку я смог сделать своими силами, без спонсоров, а вот на «музейную» сил уже не хватило. Фуад Салаев, проректор Академии художеств, предложил мне провести в этом вузе слайд-шоу — для полноформатной выставки требуется особое остекление зала.

– Подарок судьбы в вашей жизни?– Это возможность вырваться к сыну,

который там уже восемь лет. В мае 2008-го я сделал персональную выставку, после которой почувствовал опустошение. На моей последней персональной выставке, где я выставил и бакинские, и американ-ские работы, американские выгодно от-личались особенным свечением. И дело тут не только в материалах — это моя душа светилась, вырвавшись на свободу. Впервые после студенческих лет я целы-ми днями занимался творчеством. Ведь у меня двенадцать лет жизни занял театр. Да, эта работа мне нравилась, но ведь там мои задумки не реализовывались на все сто процентов! Костюмы шились не из тех тканей, что были мной заложены... Но было и такое поле деятельности, ко-торое и сейчас мне дорого более всего.

Знаете, меня всегда раздражало, когда меня называли художником-графиком, и тем не менее я считаю, что лучшее, что я сделал — это четыре рисованные тема-тические карты Баку и Азербайджана. Когда-нибудь они станут раритетами. Работая над этими картами, я вспоминал первые шаги на этом поприще — иллю-стрирование детских книг в издательстве «Гянджлик». Тогда многие мои работы фактически были погублены, так как ка-чество печати было ужасающим. Зато сейчас, благодаря развитию компьютер-ных технологий, я имел возможность при работе над картами Баку и Азербайджа-на вносить сам многие корректировки и полностью контролировать работу ди-зайнеров.

– Вы создали карту «Вид Баку с птичьего полета». Вид Баку и Нью-Йорка сверху — в чем разница, как вы опишите эти два города?

– Баку — песочно-коричневый (кам-ни, горы). Зелени мало. Цвет камня — основной цвет Баку. Помнится, я привел во Дворец ширваншахов, еще до его ре-ставрации, когда камни стен находились в первозданном виде, одного российско-го гостя — пианиста. Он должен был ис-полнять в Баку Шостаковича. Он приник ухом к стене кельи XV века и долго не вы-ходил оттуда. Когда я, обеспокоившись, спросил его, в чем дело, он ответил: «Я слышу Шостаковича». Идея была не нова: наши экскурсоводы часто предла-гали сделать то же самое школьникам во время экскурсий — и, знаете, дети рас-сказывали, что именно им «говорят» камни. Так что камень-известняк — это глубинная основа Баку, не только архи-тектурная, но и эзотерическая. Камень очень нужен Баку, пластик и композит его не заменят. А Нью-Йорк — он раз-ный, ярко-пестрый: синий, зеленый, жел-тый, красный. Я сужу по Манхэттену, по его иллюминациям.

– Как вы выходите из депрессии?– Только работой. Я никогда не ищу

вдохновения, чтобы работать. Если нака-тила депрессия — ухожу в мастерскую, чтобы побыть одному. Иногда начинаю работать механически. В итоге у меня скопилось много незавершенных работ. Когда нет желания работать, спасает про-фессионализм. А потом «на плечо садит-ся птичка» — и приходит вдохновение. У меня так было с моим автопортретом. Я семь лет не мог его завершить, а потом как-то, под настроение, закончил всего за 15 минут!

– Что для вас любовь? – Состояние влюбленности очень

сродни художнику. А любовь — это сложнее. Это память о высоких момен-тах. Это внимание друг к другу, доброе отношение. Любовь — то, что движет творчество.

– Можно ли ее сохранить на всю жизнь?

– Нет. Это очень тяжело.– Что должна сделать женщина,

чтобы у мужчины навсегда сохранил-ся к ней интерес?

– Она должна быть всегда разной. Но перемены должны быть обоюдными. Я вот однолюб, и никогда не позволил бы себе развестись. Я благодарен своей жене за ее долготерпение. Мы с ней оба Овны, а это сложно. Она — мой главный кри-тик, который очень редко меня хвалит.

– Дети унаследовали вашу любовь к искусству?

– Нет. Они избрали другие профес-сии. И даже увлечения у них другие. Оба сына и внук очень любят футбол.

– Ваш девиз?– «Сделать сегодня то, что я мог бы

сделать завтра». Например, огромное фойе кинотеатра «Азербайджан» я в свое время расписал всего за год, так как никогда не откладывал на завтра работу, даже если время терпело.

Беседу вели Наиля БАННАЕВА

и Галина МИКЕЛАДЗЕ

Page 22: Выпуск №82 (Август 2010)

Август, 201022 №82 Новый Рубеж, www.newfront.us

ТУРЦИЯ: ЧТО НОВОГО?США в ультимативной форме по-требовали от Турции изменить политический курс в отношении Израиля и Ирана, угрожая лишить Анкару запрашиваемого ею аме-риканского оружия. Об этом пишет британская газета Financial Times. Такое заявление сделал президент Барак Обама премьер-министру Турции Реджепу Тайипу Эрдогану.

В частности, Турция добивается предоставления ей беспилотных са-молетов (дронов) с ракетами «Ри-

пер», которые могут быть использованы для борьбы с курдскими сепаратистами в горах к северу от Ирака. Глава Белого дома сказал Эрдогану, что «некоторые из шагов Турции вызвали сомнения у Кон-гресса в отношении надежности Анкары как союзника», сообщает газета.

Вашингтон сильно разочарован го-лосованием в июне турецкой стороной против санкций ООН в отношении Ирана. Турция «должна показать, что самым серьезным образом учитывает на-циональные интересы США в области безопасности», приводит издание слова одного из представителей американской администрации.

Представитель американской адми-нистрации официально сообщил: «Пре-зидент сказал Эрдогану, что некоторые поступки, которые совершила Турция, вызывают вопросы в Конгрессе по пово-ду того, можно ли считать Турцию союз-ником США. Это означает, что некото-рые из запросов, которые Турция сделала нам, например об обеспечении оружием для борьбы против КРП, будет сложно провести через Конгресс». Вашингтон также глубоко разочарован тем, что Тур-ция в ООН выступила против введения санкций в отношении Ирана.

По данным Financial Times, когда лидеры встречались на G20 в Торонто, Обама сказал Эрдогану, что турки со-вершили ошибку как союзники в ходе голосования в ООН. Он также призвал Анкару охладить риторику в отношении израильского рейда против «флотилии мира» (международной гуманитарной акции в поддержку Газы). После обсуж-дения этих вопросов, правда, оба лидера договорились кооперироваться в вопро-се восстановления коалиции в иракском правительстве.

Скорее всего, ставшие известными сейчас указанные заявления относятся ко времени недавних переговоров премьер-министра Турции Эрдогана и Обамы, предполагает газета.

Отметим, что госсекретарь Хиллари Клинтон провела 13 августа специальное заседание, в котором помимо сотруд-ников внешнеполитического ведомства приняли участие высокопоставленные представители Совета национальной без-опасности.

На совещании обсуждалось будущее американо-турецких отношений в свете кризиса отношений Анкары и Иеруса-

лима, сформировавшегося после пере-хвата израильским спецназом турецкого судна «Мави Мармара», но главным об-разом — в свете ужесточения Советом Безопасности ООН санкций в отноше-нии Ирана, против которых выступила Турция. Целью совещания было пере-смотреть отношения США и Турции, и, согласно правительственному источнику, новая политика Вашингтона в отноше-нии Анкары станет поводом для целой серии заседаний.

Несколько десятилетий светская Тур-ция оставалась верным союзником США. Именно на ее территории в начале 1960-х были размещены американские ракеты средней дальности, на что СССР ответил переброской своих ракет на Кубу, что по-влекло за собой Карибский кризис 1962 года. Расхождения у Турции с США и НАТО начались с началом нового деся-тилетия. После прихода 8 лет назад к вла-сти Партии справедливости и развития ранее очевидный прозападный вектор внешней политики Анкары постепенно стал меняться в сторону взаимодействия с противостоящими США ближнево-сточными странами. В 2003 году Анкара отказала Вашингтону в размещении во-енных баз на территории Турции для обеспечения вторжения в Ирак, а также не предоставила свои войска для боевых действий против Саддама Хусейна. Окку-пация Ирака войсками коалиции и авто-номизация курдского Северного Ирака привела к усилению активности курдских повстанцев в Турции.

Затем Турция продемонстрировала «несоюзнический» порыв два года на-зад, в ходе августовского конфликта меж-ду Грузией и Южной Осетией. Страна, являющаяся одним из исторических со-юзников НАТО в регионе, не допустила в проливы на сколько угодно долгий срок корабли США, сославшись на между-народную конвенцию, воспрещающую пребывание иностранных военных судов в акватории Босфора и Дарданелл. В тот момент, напомним, для защиты интересов Грузии и противодействия российской операции по принуждению Тбилиси к

миру НАТО намеревался патрулировать Черное море и тем самым оказывать на Москву военно-политическое давление. Позиция Турции, натовской страны и стратегического союзника США, оказала России такую услугу, которую Москва не забыла.

Очередным отклонением от общей стратегии США в регионе стало сбли-жение Турции с Ираном. Постараемся рассмотреть важность Ирана для Тур-ции с точки зрения геополитики и исто-рической памяти, как это сделал в своей известной книге «Стратегическая глуби-на: международное положение Турции» глава турецкого внешнеполитического ведомства Ахмет Давутоглу. Идеолог со-временной турецкой внешней политики, прежде чем приступить к рассмотрению турецко-иранских отношений, подчер-кивает, что важной особенностью Ирана является его геополитическое расположе-ние. По словам А. Давутоглу, исламское государство обладает свойствами «меж-регионального и межконтинентального транзита», что придает его территории статус «зоны геополитического взаимов-лияния». Эта особенность оказала до-минирующее воздействие на ход истории Ирана и служит основой сходства это-го государства с Турцией. Иран, как и Турцию, нельзя рассматривать в рамках одного региона, и его влияние ощущает-ся на различных геополитических про-странствах. Во многом схожие геополи-тические особенности Турции и Ирана способствуют сохранению между ними взаимозависимых отношений.

По мнению А. Давутоглу, с точки зре-ния «внутрирегиональной стратегиче-ской целостности» Турции необходимо увеличить свое влияние на афро-евра-зийском пространстве, что возможно лишь в результате продвижения турец-кого государства по всем направлениям. Естественное геополитическое соперни-чество между Турцией и Ираном пере-секается с религиозным соперничеством между этими двумя странами, что в итоге образует общее региональное «конку-рентное равновесие». Примечательно,

что глава турецкого МИДа, анализируя турецко-иранские отношения, исполь-зует экономический термин, который является главным условием обеспече-ния «общественного благосостояния». Этим он, по всей вероятности, хотел об-ратить внимание на то, что развитие ре-гиона, к которому относятся и Турция, и Иран, во многом зависит от укрепления равноправных партнерских отношений, прежде всего между этими двумя стра-нами. Действия А. Давутоглу в иранском направлении следует воспринимать пре-имущественно в этом контексте.

В прошлом турецко-иранские отно-шения из-за политических и идеологи-ческих разногласий были прохладными и напряженными. Однако в последние годы они отмечаются ускоренными тем-пами развития. Сегодня на Ближнем и Среднем Востоке наблюдается процесс формирования региональной системы баланса сил, основанной на стратеги-ческом положении и влиянии наиболее важных государств региона. Преодоле-ние существовавших ранее стереотипов и предубеждений относительно друг друга достигается путем участившихся в последнее время взаимных визитов и за-явлений.

В рамках развития двусторонних отношений между рассматриваемыми странами большой интерес представляет визит премьера Эрдогана в Тегеран, кото-рый состоялся в октябре прошлого года. В ходе визита Эрдоган выразил поддерж-ку ядерной программе Ирана, направлен-ной, по утверждениям иранской стороны, исключительно на мирные цели, раскри-тиковал «неправомерную позицию» ядерных держав в отношении Ирана и назвал возможную вооруженную интер-венцию в Иран «безумием». Поддержку, оказываемую Турцией развитию мирно-го атома в Иране, и ее критику, направ-ленную на проведение Западом политики двойных стандартов, можно расценивать как попытку турецкого руководства заво-евать доверие иранских властей в рамках существующих сегодня двусторонних от-ношений.

Во время переговоров в Тегеране турецкий премьер заявил, что выступа-ет против распространения ядерного оружия, отметил важность отказа всех стран Ближнего и Среднего Востока от ядерного оружия, снова подчеркнул, что поддерживает развитие мирного атома, и выразил убежденность в необходимо-сти разрешения ядерного кризиса вокруг Ирана дипломатическими способами.

Во время проведенных в Тегеране встреч Эрдоган особое внимание уделял вопросам экономического и энергетиче-ского сотрудничества, а также проблемам региональной безопасности иранской ядерной программы. Главным достиже-нием двусторонних переговоров стало вступление в силу Договора о сотрудни-честве в сфере природного газа, который был подписан в 2007 году. Согласно дан-ному договору, Турция будет добывать газ в Южном Парсе, где находятся наибо-лее богатые месторождения природного газа. Ей предоставлено право не только использовать добытый на территории Ирана газ для своих нужд, но и продавать другим странам. Именно этот вопрос и был камнем преткновения в ходе дис-

АНАЛИТИКА

Page 23: Выпуск №82 (Август 2010)

Новый Рубеж, www.newfront.us Август, 2010 23№82

куссий по данному договору. Иран хо-тел, чтобы Турция выполняла лишь роль страны-транзитера при транспортиров-ке иранского природного газа в Европу. Турция, в свою очередь, добивалась пра-ва на торговлю добытым в Иране природ-ным газом с третьими странами. Таким образом, Турция в скором времени спо-собна поэтапно превратиться в важный энергетический коридор, установить гарантии на поставки необходимого для ее внутренних нужд объема газа, а так-же повысить свое политическое и стра-тегическое значение. Предполагается, что Турция вложит в этот проект 4 млрд долларов. Кроме того, турецко-иранское сотрудничество в газовой отрасли тео-ретически может позволить приступить к реализации проекта «Набукко». Оце-нивая турецко-иранские отношения с этой точки зрения, следует сказать, что по сравнению с 2007 годом они находятся на весьма высоком уровне.

При рассмотрении турецко-иранских отношений необходимо обратить вни-мание на позицию США. Как известно, в 2007 году во время подписания вышеу-казанного договора Соединенные Штаты выступили категорически против турец-ко-иранского партнерства. Турция, хоть и заявила, что «рассматривает свои дву-сторонние отношения с Ираном в энер-гетической сфере в рамках внутренних вопросов, связанных с национальными интересами только обеих стран», все же предпочла прислушаться к Западу и при-остановить свои планы. Однако сегодня США определяют турецко-иранский договор по газовому сотрудничеству как «касающийся исключительно двух стран». Изменение американской по-зиции относительно турецко-иранского сотрудничества оказало влияние на его дальнейшее развитие.

И, наконец, третий шаг Турции, обо-значивший ее стремление к самостоя-тельной и независимой от США полити-ке, — поддержка Газы. За последний год турецко-израильские отношения пере-жили немало кризисов. Вспомним наи-более острые кризисы, произошедшие в 2009 году: кризис, известный как «One minute», разгорелся в Давосе между пре-мьер-министром Реджепом Тайипом Эр-доганом и президентом Израиля Шимо-ном Пересом; медиа-кризис возник после показа по телеканалу ТРТ-1 сериала, где были сцены гибели мирных палестинцев от рук израильских военных; «военный

кризис» возник после того, как Турция исключила Израиль из военных учений «Анатолийский орел». А начало 2010 года показало, что кризисы между стра-нами не заканчиваются, а продолжаются.

Напомню, что отношения Турции и Израиля не были просто дружескими. Они являлись составной частью страте-гической оси Анкара — Вашингтон — Тель-Авив. Говоря о стратегическом со-трудничестве необходимо отметить силу и привлекательность Турции, причиной которых является ее геополитическое, геостратегическое и геоэкономическое положение. Турция расположена на трех континентах и занимает центральную позицию между востоком и западом, между севером и югом, между исламским, христианским и иудейским мирами. Эта центральная позиция повышает ее при-влекательность. С политической точки зрения, Турция обладает политической системой, основанной на демократиче-ских, светских и либеральных ценностях. С экономической точки зрения, Турция имеет либеральную и сильную экономи-ку, а также через ее территорию проходят с востока на запад маршруты поставок энергоносителей на внешние рынки. Все эти особенности позволяют Турции вли-ять на события, происходящие на Ближ-нем Востоке, Кавказе, Балканах, Среди-земноморье и Европе.

Отношения между Турцией и Израи-лем резко обострились после проведен-ной израильским спецназом операции по перехвату международного морского конвоя — «флотилии мира» из шести судов, — который следовал в блоки-рованный сектор Газа, управляемый и контролируемый террористической организацией ХАМАС с грузом «гума-нитарной помощи». Давайте взглянем правде в глаза. Кто был организатором этой провокации? Организатором «фло-тилии мира» выступила турецкая груп-па Insani Yardim Vakfi , считающая себя благотворительной организацией. Вме-сте с тем, имеются точные сведения о ее многочисленных связях с террористиче-скими джихадистскими организациями, включая «Аль-Каиду». В акции также приняло участие «Мусульманское брат-ство», представительницу которого ци-тировала «Аль-Джазира»: «Нам светит один из двух благоприятных исходов: мы или станем мучениками, или достигнем Газы». Хочу подчеркнуть, что Израиль неоднократно предлагал организаторам

акции переправить гуманитарный груз в Газу, но они наотрез отказывались. Те, кто желает переправить гуманитарные грузы в Газу, делают это без проблем — через порт Ашдод. Там грузы проходят таможенный досмотр и под наблюдением представителей ООН переправляются в сектор. То же самое было предложено ор-ганизаторам рейда. Однако с самого на-чала было ясно, что организаторы акции поставили целью устроить провокацию, сопровождаемую кровопролитием. Это организация сторонников террора, а не борцы за права человека.

Израильская сторона открыла огонь только после того, как пассажиры на-бросились на десантников с дубинками и ножами. Десятки топоров, железных прутов, ломы, молотки, бутылки с за-жигательной смесью, рогатки, отвертки — это отнюдь не склад холодного ору-жия членов организованной преступной группировки. В результате произошло столкновение, погибли девять граждан Турции. Это событие окончательно рас-сорило Анкару и Тель-Авив.

Турция требовала проведения меж-дународного расследования. Израиль отказывался, затеяв свое собственное. Наконец две недели назад Израиль со-гласился на проведение расследования силами комиссии ООН, куда вошли пред-ставители Израиля, Турции, а также ряд уважаемых политиков международного ранга. Работа комиссии проходит ныне на фоне резких заявлений официальных лиц двух стран. Так, несколько дней на-зад премьер-министр Израиля Биньямин Нетаниягу обвинил правительство Тур-ции в том, что оно позволило кораблям флотилии беспрепятственно выйти из местного порта в направлении сектора Газа. Израильская сторона к тому же не готова дать возможность комиссии до-просить солдат, участвовавших в штурме турецкого судна. Тель-Авив хочет, чтобы комиссия ООН опиралась на материалы собственно израильского расследования, а не на показания участников событий. А министр обороны Израиля Эхуд Ба-рак взял на себя всю ответственность за штурм.

Несколькими днями позже ответил глава МИД Турции Ахмет Давутоглу. Он призвал Израиль принять на себя ответ-ственность за гибель девяти активистов с судна «Мави Мармара». Давутоглу в очередной раз подчеркнул, что инцидент произошел в нейтральных водах и выра-зил уверенность в том, что военнослужа-щие, участвовавшие в нападении, будут допрошены комиссией ООН.

Стоит подчеркнуть, что разворот Турции от Запада объясняется отчасти нежеланием Европейского союза предо-ставить Анкаре полноправное членство в организации, за что она борется вот уже несколько лет. Не имея шансов стать членом объединенной Европы, Турция затеяла свою игру на геополитическом поле. Сегодня это факт, что Турция нача-ла ощущать себя частью мусульманского мира. Раньше этого не было — турецкий национализм противопоставлял себя ара-бизму и иранизму. Политика нынешней политической элиты Турции отталкивает страну от почти вековой светской исто-рии и возвращает в лоно тысячелетней мусульманской традиции.

Таким образом, нынешние тенденции на Большом Ближнем Востоке, в поли-тике безопасности Турции и турецком обществе оказывают разрушительное воздействие на общность интересов, со-ставляющую основу американо-турец-кого сотрудничества. Если все останется без изменений, эти тенденции могут со-кратить влияние США в Турции и уси-лить нестабильность на Ближнем Вос-токе. По всей вероятности, в будущем Турция станет мало прогнозируемым и более сложным союзником для США, и в этом плане в обозримом будущем Ва-шингтон будет иметь дело с более неза-висимо мыслящей и активной Турцией. С учетом растущих на Ближнем Востоке турецко-американских противоречий, в будущем Анкара с еще большим трудом согласится разрешить Пентагону ис-пользовать расположенные на турецкой территории военные базы (в частности, авиабазу «Инджирлик»), и, исходя из этого, США в будущем должны снять из своих расчетов вариант использования турецких военных баз. Совершенно оче-видно, что традиционный кемалистский элемент тает на глазах в правящей элите, он перестал быть основным элементом власти. Даже военные, заявляя о своей приверженности идеям Ататюрка, свет-скости, умеренному национализму, уже и сами не прочь отказаться от некоторых прежних заветов, ссылаясь на новые ре-алии, на глобализацию, на превращение Турции во влиятельное региональное государство, активно поддерживаемое США. Кемалисты обвиняют сторонни-ков Эрдогана в том, что они посягают на фундаментальные принципы государ-ства, основанного в 1923 году Ататюр-ком, основателем и первым президентом современной Турецкой Республики. Ста-рые и новые турецкие элиты уже многие годы борются за власть. И сегодня мы являемся свидетелями медленной смены режима: место секулярной, антиклери-кальной республики Ататюрка (демо-кратической формально, но ориентиро-ванной на авторитарно-военную модель) занимает нечто новое. В стране появился новый класс преуспевающих граждан, ориентированных на традиционные ис-ламские ценности. И этих «новых ту-рок» уже прозвали «анатолийскими ти-грами». Именно их деньги проложили дорогу к власти происламским консерва-торам во главе с Реджепом Эрдоганом. В результате демократических процессов, происходящих в последние годы в Тур-ции, армия и кемалистские силы теряют власть в стране (динамика есть в этом направлении), на смену им пришли исла-мистские силы, следовательно, для США становится сложнее оказывать влияние на формирование внешнеполитического курса Анкары в новом глобальном мире. В этой ситуации насколько официальный Вашингтон может изменить новый, уже сформировавшийся внешнеполитиче-ский курс Турции, имеющий важное гео-политическое значение как для региона, так и для всего мира, — это большой и критический вопрос.

Наш корреспондентАрье ГУТ

аналитик, тюрколог

АНАЛИТИКА

Page 24: Выпуск №82 (Август 2010)

Новый Рубеж, www.newfront.usАвгуст, 201024 №82

«Русский вечер» в американском цирке Цирку Ringling Brothers в этом году исполнилось 200 лет. Тем приятнее, что руководство знаменитого цир-ка согласилось открыть недавнее представление на Кони-Айленде вместе с известными творческими кол-лективами русскоязычной общины. Главным органи-затором события выступили благотворительный фонд «Be Proud» (президент Раиса Чернина) и Ассоциация малых бизнесов Брайтона (директор Елена Махнина).

Открыл необычный вечер первый русскоязычный депутат ассам-блеи штата Нью-Йорк Алек Брук-

Красный, который в роли шпрехштал-мейстера приветствовал и артистов, и зрителей.

Победительница конкурса «Ваше Ве-личество бабушка» Анна Малкина встре-тила хлебом-солью генерального менед-жера цирка Джейсона Гибсона.

А больше всех радовались дети. Их было очень много, и они дурачились вме-сте с клоунами, ходили по канатам вместе с эквилибристами, кувыркались по арене вместе с акробатами — ну разве что не забрали у слонихи Сюзи подаренную ей корзину с фруктами и зефиром!

Прославленная школа «Брайтон Ба-лет» (директор Ирина Ройзин), темпера-ментный ансамбль горских евреев «Лез-гинка» (художественный руководитель Анатолий Вартанян), школа искусств им. Дмитрия Шостаковича (директор Диана Трост), воспитанники садика «Сказка» (руководитель Марина Бабкина), крым-ско-татарский детский ансамбль «Леген-

да Крыма» (руководи-тель Динара Фаизова) и футбольный клуб «Чер-номорец» доставили зрителям, журналистам и гостям цирка огром-ное удовольствие.

Почетный круг по арене цирка сделали ве-тераны Второй мировой войны и бывшие узники гетто. Многие амери-канцы с уважением смо-трели на пожилых лю-дей с боевыми орденами и медалями на груди.

И, конечно, не разо-чаровали в этот вечер п р о ф е с с и о н а л ьн ы е артисты цирка. Голо-вокружительные трюки, удивительные фокусы, замечательные номера с дрес-сированными слонами, тиграми и львом, кошками и собаками не могли не по-нравиться сотням собравшихся. Апло-дисменты звучали на протяжении всего

вечернего шоу — захватывающего и экзотичного. Артисты очень старались, работали на износ, демонстрируя высо-чайший профессионализм и мастерство.

Цирк еще не уехал, он остается на Ко-ни-Айленде до 6 сентября. А «русский

вечер» под куполом Ringling Brothers надолго запомнится счастливчикам, ко-торые купили билеты именно в этот день.

Ари КАГАН,«Вечерний Нью-Йорк»

Page 25: Выпуск №82 (Август 2010)

Новый Рубеж, www.newfront.us Август, 2010 25№82

День полиции США: моя полиция меня бережет Экономическая рецессия, бюджетные сокращения, высокая безработи-ца и некоторые непродуманные решения властей штата привели к росту преступности в столице мира. Всплеск насилия и увеличение числа пере-стрелок наблюдаются в Гарлеме и Ист-Нью-Йорке, на Кони-Айленде и в Вашингтон-Хайтс, на Стейтен-Айленде и в Бронксе. Мэр Майкл Блумберг и комиссар полиции Рэймонд Келли пытаются обеспечить безопасность горожан — меньшими силами и средствами, но с большей эффективностью.

Большую помощь стражам порядка в укреплении связей с местными общинами оказывает ежегодный

праздник Police Night Out Against Crime — своеобразный День полиции США. Жители микрорайонов, прилегающих к полицейским участкам, собираются вме-сте с копами, членами их семей, артиста-ми и бизнесменами, чтобы поблагодарить правоохранительные органы за их нелег-кий и опасный труд.

Не стал исключением и август нынеш-него года. Например, общинный совет при 61-м участке в Бруклине (Манхэттен-Бич, Шипсхедбей, Мидвуд, Хоумкрест, Грейвсенд) организовал настоящее шоу с клоунами, надувными горками для детей, ресторанным угощением, танцами и пес-нями. Президент совета Ивс Этинн и его коллеги Кенан Ташкент, Раиса Чернина, Тереза Скаво, Эдди Айзенберг и другие сделали все возможное, чтобы праздник собрал представителей разных общин Южного Бруклина.

Прямо возле 61-го участка (Coney Island Ave и Avenue Y) можно было уви-деть выступление танцевального кол-лектива китайских детишек, солистов ансамбля горских евреев «Лезгинка»

(художественный руководитель — на-родный артист Дагестана Анатолий Вар-танян), юных певцов из детского садика «Сказка» (директор Марина Бабкина), клоуна-иллюзиониста Семена Шарго…

Сотни жителей Бруклина смогли по-пробовать блюда разных народов. Эду-ард Гитлин, совладелец ресторана «New York Steak House» на Эммонс-авеню, собственноручно раздавал всем гостям праздника вкусное угощение.

Особенно весело было детям. Они по-лучали подарки, катались с надувных го-рок, уплетали еду из супермаркета Cherry Hill, рисовали картинки, пели и танцева-ли, с удовольствием смотрели фокусы.

Ивс Этинн наградил почетными гра-мотами активистов общинного совета при полицейском участке, бизнесменов — спонсоров праздника и наиболее от-личившихся стражей порядка. Напри-мер, грамоты получили Ирина Юрьева из реабилитационного оздоровительно-го центра Aqua Health, Инна Идельчик — вице-президент дома ритуальных услуг «Невский-Яблоков», Сэм Косой — президент бухгалтерской фирмы и другие.

Хотя капитан 61-го участка Джор-

джиос Мастрокостас на празднике от-сутствовал (был в отпуске), его коллеги с гордостью сообщили собравшимся об успехах в борьбе с преступностью, уро-вень которой в первые шесть месяцев

2010 года снизился почти на 30%. В отличие от других участков, здесь на-лицо реальный прогресс.

Полицейских и жителей района приветствовали бруклинские по-литики — депутат ассамблеи шта-та Стивен Симбровиц, депутаты горсовета Лью Фиглер и Доменик Реккиа.

В общем, моя полиция меня бережет — но только, увы, не во всех районах.

Ари КАГАН,«Вечерний Нью-Йорк»

Page 26: Выпуск №82 (Август 2010)

Новый Рубеж, www.newfront.usАвгуст, 201026 №82

АЗЕРБАЙДЖАНО- КАВКАЗСКИЕ ТАНЦЫ

Ансамбль азербайджано-кавказских танцев под руководством заслуженного

артиста Азербайджана Тельмана Джалилова набирает желающих в

детскую и взрослую группы

Звонить по телефону: (917) 378-75 46

Уникальное лазерное шоу на берегу Галилейского моря

На берегу Галилейского моря, в южной части Тверии, про-ходит уникальное музыкально-световое шоу. В качестве про-екционной плоскости используется водный экран.

Кроме лазерного шоу и цветому-зыки, посетители

могут насладиться ви-дом фонтанов, постро-енных в стиле знамени-того фонтана Bellagio в Лас-Вегасе (струи воды, расцвеченные всеми цве-тами радуги, бьют на вы-соту нескольких десят-ков метров).

Подобное представ-ление привлекает к Гали-лейскому морю все боль-

ше любопытных взоров, ведь здесь посетители смогут насладиться классической музыкой и увидеть восхититель-ные произведения ис-кусства со всего мира.

За вечер проводит-ся три представления: в 20:30, 21:30 и 22:30. Каждое представление длится 15 минут. Вход на шоу бесплатный.

Page 27: Выпуск №82 (Август 2010)

Новый Рубеж, www.newfront.us Август, 2010 27№82

На Западе рано посмеялись над русскими шпионами

Выдворенные из США русские шпионы далеко не так беспомощны и смехотворны, как поспешили пред-ставить их многие комментаторы на Западе. Так считает бывший директор британской контрразведки Стивен Ландер, возглавлявший MI5 шесть лет вплоть до 2002 года.

В документальной передаче о рус-ских шпионах на BBC он заявил, что сам факт существования сети

российских нелегалов — то есть шпио-нов, работающих без дипломатического прикрытия, — ни в коей мере не предмет для насмешек.

По его мнению, то, что разоблаченные агенты не выглядят сколько-нибудь опас-ными и кажутся неудачниками, — это часть захватывающей игры. «Вот почему русские часто преуспевают в шпионском деле: такой образ — это своего рода при-крытие. Они — винтики машины, очень профессиональной и грозной», — счита-ет Ландер.

Использование нелегалов — это опас-ная форма шпионажа, доведенная до со-вершенства Советским Союзом в годы холодной войны, рассказывает экс-глава контрразведки. Внедрение агентов про-исходит постепенно, в течение длитель-ного времени и практически незаметно для страны — объекта шпионажа.

Перед такими людьми ставится цель спустя годы получить какую-нибудь го-сударственную должность, чтобы эф-фективно шпионить за правительством. Либо они становятся во главе локальной шпионской сети, куда вербуют агентов другие, и которая контролируется из тре-тьей страны, возможно, даже офицером спецслужб, который все равно работает без официального прикрытия.

То, что Россия до сих пор использу-ет нелегалов, полностью оплачивая их деятельность, несомненно должно быть предметом серьезного беспокойства для Запада, в том числе для Великобритании, считают эксперты. Так, бывший замглавы британской разведки MI6 Джерри Уор-нер не сомневается, что множество не-легалов действуют в соседних с Россией странах — прежде всего на Украине и в Грузии.

По его словам, в последнее время отмечается всплеск активности «на-стоящих» русских агентов — то есть шпионов под прикрытием. Сейчас они действуют столь же интенсивно, как в разгар холодной войны, утверждает быв-ший разведчик.

Единственное, что изменилось с тех времен — это цели шпионов. Теперь они во многом лежат в экономической пло-скости, поскольку современная Россия хочет укрепить свою стратегическую позицию в мире за счет своих энергоре-сурсов. «Таким образом, все, что могло бы дать русским преимущество в данной сфере, заслуживает расходов на шпио-наж», — говорит бывший координатор отделов безопасности и разведки при британском правительстве Дэвид Оманд.

Кроме того, русские уделяют внима-ние коммерческим и военным секретам, но последние и так всегда были в центре шпионской игры, заключают эксперты.

Хроника шпионского скандала Напомним, что шпионский скандал

разгорелся в конце июня. Были задержа-ны 10 подозреваемых в шпионской де-ятельности на Россию — Анна Чапман, Ричард и Синтия Мерфи, Хуан Лазаро и Вики Пелаэс, Майкл Зотолли, Патриция Миллз, Михаил Семенко, Доналд Ховард Хитфилд и Трейси Ли Энн Фоли. Через два дня полиция Кипра задержала еще

одного подозреваемого — 55-летнего Ро-берта Кристофера Метсоса, предполагае-мого финансиста и руководителя группы. Он был арестован в международном аэ-ропорту Ларнаки при попытке вылететь в Будапешт.

Однако 30 июня Метсос исчез после освобождения под залог. Его до сих пор ищут. Позднее кипрские власти обвини-ли США в том, что ему удалось скрыться, так как они не получили вовремя необхо-димых сведений о важности преступле-ний, которые инкриминируются этому человеку.

Изначально слово «шпионаж» в обна-родованных документах следствия не фи-гурировало, но СМИ и официальные вла-сти сразу окрестили скандал шпионским, а задержанных — шпионами. 29 июня вла-сти США предъявили десяти подозревае-мым в шпионаже обвинения по двум делам, связанным с осуществлением незаконных разведопераций на территории США в пользу РФ. Девять человек также обвинили в заговоре с целью отмывания денег.

Как сообщили в администрации США, аресты стали результатом много-летнего расследования, которое вело Фе-деральное бюро расследований (ФБР), прокуратура Южного округа Нью-Йорка и отдел контрразведки Управления национальной безопасности Минюста.

В итоге США и РФ договорились, что Соединенные Штаты вышлют их из страны и передадут российским властям. Россия, в свою очередь, обещала освобо-дить четверых лиц, отбывающих тюрем-ные сроки на ее территории. Президент РФ Дмитрий Медведев подписал указ о помиловании Александра Запорожского, Сергея Скрипаля и Игоря Сутягина, ко-торые были ранее осуждены за шпионаж в пользу иностранных разведок, а также Геннадия Василенко.

В начале июля в столице Австрии Вене состоялся обмен, причем все про-шло довольно буднично, прямо в аэро-порту, на глазах авиапассажиров. После того как это произошло, стало известно, что семь фамилий в списке высланных из США поменялись. Так, суд в Нью-Йорке сообщил, что депортированы Владимир и Лидия Гурьевы, Михаил Куцик и Ната-лия Переверзева, Андрей Безруков и Еле-на Вавилова, Михаил Васенков. Только трое из задержанных работали под свои-ми настоящими именами — Вики Пелаэс, Анна Чапман (урожденная Кущенко) и Михаил Семенко.

Спустя несколько дней стало извест-но, что из США выслали одиннадцатого провалившегося агента — 23-летнего Алексея Каретникова, тоже заподозрен-ного в шпионаже. Он приехал в США и устроился на работу в Microsoft . Офици-ально его выслали из-за истечения срока действия его визы.

В конце июля стало известно также об аресте еще одной россиянки из-за попыт-ки вывоза в РФ военного оборудования без соответствующего разрешения со сто-роны властей. 24-летнюю Анну Фермано-ву арестовали 15 июля в аэропорту Джона Кеннеди в Нью-Йорке. Пресса сразу же окрестила ее «второй Анной Чапман».

В марте Ферманову остановили при посадке на отправлявшийся в Москву самолет и нашли в ее багаже три при-бора ночного видения для винтовок на общую сумму 15 тысяч долларов. Запре-щенные к вывозу приборы Ферманова ку-пила через Интернет. Все три устройства были изъяты, а девушка, по образованию косметолог, но работающая преподава-телем английского языка, освобождена с условием, что она будет арестована по возвращении в США, что и было сделано впоследствии.

В начале августа в США были опубли-кованы списки вещей, найденных в домах шпионов при обыске. Пресса и адвокаты обвиняемых назвали находки не очень убедительными — было лишь небольшое число предметов, которые можно увязать с разведдеятельностью.

Newsru.com

Бесчеловечный выбор(1.09-10) Вчера, 31 августа, пале-

стинскими боевиками было совершено жестокое убийство израильтян, про-живавших в поселке Бейт-Хагай на Хев-ронском нагорье. В результате теракта, совершенного на шоссе номер 60, между арабской деревней Бани Наим и Кирьят-Арбой, погибли: супруги Ицхак (Вадим) Имас, 47 лет, и Талья (Наталия) Имас, 44 лет, оставившие после себя шесте-ро детей, а также их соседи по поселку - 37-летняя Кохава Эвен-Хаим и 24-лет-ний Авишай Шиндлер. У Кохавы Эвен-Хаим росла десятилетняя дочь.

Около 19:30 автомобиль «Субару», за рулем которого находился Ицхак Имас, ехал по 60-му шоссе, когда по ма-шине открыли огонь из проезжающего автомобиля. Ицхак был ранен, машина потеряла управление и остановилась. По горячим следам теракта СМИ сообщали следующие подробности, которые позже отрицались полицией: террористы по-дошли к обстрелянной машине и в упор расстреляли всех, кто в ней находился,

выпустив по каждому очередь из автома-та.

Между тем, полиция не приводит иных версий произошедшего, убедитель-но объясняющих гибель сразу четырех человек в результате единственного ог-нестрельного ранения одного из нахо-дившихся в машине. В частности, ничего не сообщается о том, что машина, поте-ряв управление из-за ранения водителя, перевернулась или врезалась во что-либо. Таким образом, до сих пор остает-ся неясным, как в результате ранения од-ного водителя могли погибнуть четверо находящихся в автомобиле.

Сразу после теракта на сайте пале-стинской террористической органи-зации ХАМАС было опубликовано за-явление боевиков «Бригад мучеников Аль-Аксы» (ФАТХ) о том, что данная группировка берет на себя ответствен-ность за убийство еврейских поселенцев. Через некоторое время было опублико-вано заявление боевиков хамасовских «Бригад Изаддина аль-Касама», кото-

рые также брали на себя ответствен-ность за теракт.

В заявлениях боевиков убийство чет-верых израильтян именуется «героиче-ской операцией». При этом палестинцы заявили о намерении продолжать подоб-ные «акции сопротивления».

По преобладающему мнению изра-ильских СМИ, целью теракта был «срыв прямых переговоров между руковод-ством Израиля и Палестинской нацио-нальной администрацией».

Сообщается, что глава правительства Израиля Биньямин Нетаниягу, находя-щийся в настоящее время в Вашингтоне, где 2 сентября должны начаться перего-воры с председателем ПНА Махмудом Аббасом, решил не прерывать визит и заявил, что теракт не повлияет на пере-говоры с палестинцами.

Вместе с тем, руководитель пресс-службы главы правительства Израиля Нир Хефец уведомил журналистов, что премьер-министр дал распоряжение силовым структурам действовать с пол-

ной решимостью, без оглядки на мнения политиков, чтобы в кратчайшие сроки найти и покарать убийц. Нетаниягу под-черкнул: «Кровь поселенцев – не вода. Мы будем требовать (от палестинской администрации) принятия мер для обе-спечения безопасности и предотвраще-ния подобных убийств в будущем».

Со своей стороны, председатель ПНА Махмуд Аббас (Абу Мазен) и пре-мьер-министр ПА Салам Файяд также осудили теракт. Так, глава правитель-ства ПА Салам Файяд заявил, что теракт «противоречит национальным интере-сам палестинского народа и имеет целью помешать усилиям ФАТХа по консоли-дации международной поддержки мир-ного процесса между Израилем и ПА». Махмуд Аббас отметил, что произошед-шее является «попыткой помешать мир-ному процессу».

Госдепартамент США также осудил теракт в Иудее и выразил соболезно-вания близким погибших. Между тем, лидеры Египта и Иордании призвали правительство Израиля «не отказывать-ся от возобновления переговоров» с па-лестинским руководством, несмотря на убийство израильтян в Иудее.

Page 28: Выпуск №82 (Август 2010)

Август, 201028 №82 Новый Рубеж, www.newfront.us

НОВЫЕ КНИГИ

НА СТОЛБОВОЙ ДОРОГЕ МИРОВОЙ ИСТОРИИДержу в руках книгу Манашира Абрамовича Якубова, недавно вышедшую из печати, еще пахнущую типографской краской. Ее название — «Готфрид Али-евич Гасанов — основоположник дагестанской профессиональной музыкаль-ной культуры». Это научная монография, выпущенная в авторской редакции (Москва, 2010, 256 стр.). Книга рассказывает о талантливом композиторе, пе-дагоге, пианисте, дирижере, ученом, музыкальном критике и публицисте — о человеке, который сочетал в себе много драгоценных элементов музыкаль-ной культуры. С обложки на вас смотрит умное, открытое лицо творческого человека с прямым доброжелательным взглядом. Книжка в твердой обложке отмечена хорошим оформительским вкусом, ее приятно держать в руках.

Монография Манашира Якубова состоялась не только как факт исторического свидетельства,

но и как факт исторического просве-щения, оставляющего читателю откры-тые возможности восторгаться героем, думать и делать выводы. Монография написана, как, впрочем, и все книги М. Якубова, хорошим языком, заниматель-но и убедительно. Все же книга глубоко научная, и автор рекомендует читателям — неспециалистам в области музыки безбоязненно пропускать специфиче-ские музыковедческие фрагменты тек-ста, ограничиваясь общедоступными разделами.

Это уже не первое обращение автора к творчеству Готфрида Алиевича Гаса-нова. 30 лет назад из-под пера Манаши-ра Абрамовича Якубова вышел очерк о жизни и творчестве Г.А. Гасанова под на-званием «Отец дагестанской музыки». Работа привлекла внимание ценителей творчества большого мастера музыкаль-ной культуры и специалистов-музыко-ведов. Нужно сказать, что очерк не мог охватить полностью все творчество Г.А. Гасанова. Прошло 30 лет. Собрав допол-нительный материал, включающий в себя автографы композитора и его эпистоляр-ное наследие, сопоставив разные мнения и используя дискуссии с оппонентами, автору удалось написать глубокую и цен-ную книгу.

Эта монография содержит идеи, свя-занные с развитием профессиональной музыкальной культуры Дагестана, инкор-порированной в высоты российского и мирового искусства. Как следствие, автор в своем изложении не делал упор на лите-ратурный портрет. Это обычно является уделом биографических монографий. В этом же научном труде анализируются основные музыкально-эстетические осо-бенности сочинений композитора и рас-крывается его многогранное творчество. Автор монографии исследует многосо-ставную природу музыкальной жизни

композитора, начиная с самого раннего периода его творчества. Он обращает особое внимание на внешние обстоятель-ства, повлиявшие на героя в конкретные исторические периоды, а также на преем-ственность поколений.

Через всю монографию проходит красной нитью мысль о том, что Готфрид Алиевич Гасанов является основополож-ником всей профессиональной музыкаль-ной культуры Дагестана.

Автор монографии Манашир Абра-мович Якубов — представитель интел-

лектуальной элиты нашего народа. За-служенный деятель искусств и лауреат Государственных премий Республики Дагестан, почетный член Международ-ного общества Шостаковича в Англии и музыковедческого общества в Японии, музыковед Манашир Абрамович Яку-бов родился 4 мая 1936 года. В 1960 году окончил с отличием Московскую консер-ваторию. Рекомендуя его в аспирантуру, Дмитрий Шостакович написал: «М.А. Якубов — отличный музыкант, серьезно и вдумчиво относящийся к своему труду

человек» и предсказал ему большую на-учную карьеру. Автор более 1500 публи-каций по теории и истории музыки, М.А. Якубов особое внимание уделяет музы-кальной культуре Дагестана. Им напи-саны сотни статей и более десяти книг о музыке Страны гор, среди которых «Ат-лас музыкальных инструментов народов Дагестана», «Очерки истории дагестан-ской советской музыки», монографии о Г. Гасанове, С. Агабабове, Н. Дагирове, М. Кажлаеве, С. Керимове, Ш. Чалаеве, К Шамасове.

Работы Якубова переведены на бо-лее чем 20 языков и изданы в Англии (Кембридж и Оксфорд), Италии, Япо-нии, Германии, Франции, США, Фин-ляндии, Японии, Израиле, Польше, Швеции, Швейцарии и других странах, отмечены наградами Немецкого книго-издательского союза (2000), Федераль-ного агентства по печати и массовым коммуникациям РФ («Книга года»), Ассоциации книгоиздателей России (2007, «Издание, ставшее событием года») и др.

Я с чувством гордости на-поминаю нашим читателям, что Манашир Абрамович Якубов является постоянным активным членом редакционного совета нашей газеты и принимает ак-тивное участие в решении ос-новных задач, стоящих перед редакцией.

Являясь апологетом гармо-ничного сближения культур, свя-занных с жизнедеятельностью человека, в век глобализации он стремится к приобщению наше-го народа к высотам мировой на-уки и культуры. Его идея состо-ит в том, что, сохраняя традиции своего народа, необходимо вый-ти из пут общинного мышления и зависимости от них и поднять-ся на наднациональный уровень. Манашир Абрамович Якубов старается воплотить мысль о том, чтобы как можно больше представителей нашего народа, занимающихся научной деятель-ностью, проникали в культуру и науку других народов, становясь полноценными участниками на-учных и исследовательских про-цессов. Это является критерием интеллектуального уровня на-шего народа.

Объемная монография «Гот-фрид Алиевич Гасанов — осно-воположник дагестанской про-фессиональной музыкальной культуры», написанная Мана-широм Абрамовичем Якубовым, стала ярким примером полно-ценного присутствия представи-теля нашего горско-еврейского народа в поступательном движе-нии по столбовой дороге миро-вой истории, и мы поздравляем автора с выходом в свет этого серьезного научного труда.

Ноберт ЕВДАЕВ

Автор книги Манашир Якубов

Page 29: Выпуск №82 (Август 2010)

Новый Рубеж, www.newfront.us Август, 2010 29№82

Мириам ХЕЙЛИ

Жизнь прожить — не поле перейтиПродолжение. Начало в № 81

– Добрый вечер, Зинаида Ивановна, — поздоровалась она.

– Что, не спится, молодуха? — Стару-ха улыбнулась, но светло-голубые глаза ее оставались серьезными. — Мужика сво-его поджидаешь? Придет, куда денется. — Старушка молча показала на лавочку, приглашая Лею сесть рядом.

Молодая женщина почти физически почувствовала холодное дыхание дав-нишнего облака, которое не покидало ее. Неужели даже эта почти незнакомая ста-руха все знает? А она еще надеется, что все это слухи.

Она молча подошла к скамейке и села.С минуту обе молчали.– А ты не торопись со словами, а тем

более с поступками, — произнесла спо-койно соседка, так, словно продолжала уже начатый разговор. — Женщина — она берегиня, она очаг бережет. А ты свой очаг еще и не построила до конца. Не руби с плеча, подумай. Разве скандалы когда-нибудь решали проблемы? Только людей озлобляли, да детей пугали. А они у тебя вон какие славные, тьфу-тьфу, не сглазить, — дружные, веселые. Из дома — за руки со смехом, в дом — за руки с улыбкой. Не губи деток. Скандалы смех детский из дома вытравливают, да и сча-стья не приносят. Ты совета ничьего не спрашивай, разные истории, что были с

другими, не слушай. Слушай только серд-це свое.

Лея ничего не ответила, только вздох-нула с горечью.

– А что ты думала? — продолжала старуха. — Жизнь прожить — не поле перейти, а она любит испытывать нас на прочность.

Лея понимала, что надо что-то от-ветить, но мысли не хотели концентри-роваться и слова не шли язык. Тут она увидела, что муж быстрой походкой под-ходит к дому. Она хотела окликнуть, но он, словно услышав ее, резко повернулся и, увидев Лею со старушкой, поклонился той в знак приветствия и остановился, поджидая жену.

Лея взяла пустое ведро и, попро-щавшись с соседкой, не торопясь напра-вилась к мужу. Он ничего не спросил, а просто, приоткрыв дверь подъезда, про-пустил ее вперед.

Разогревая ужин, она обдумывала, как озвучить услышанную новость. Ей неваж-но было, как он отреагирует, ей хотелось просто увидеть его глаза в этот момент.

От тарелки с супом уже поднимался дымок к белому в желтых разводах после очередного «залива» соседями потолку, а Зорика все не было. Лея вышла из кухни в коридор. Квартира была небольшая, и искать его долго не пришлось. Она нашла его в детской. Он стоял у кроватей детей и... улыбался. Женщина бросила взгляд на

детей и увидела, что они тоже улыбаются во сне.

Она тихонечко тронула его за рукав.– Суп стынет, пошли.Пока Зорик ел, она возилась у плиты,

подбирая слова для разговора.– Ты выглядишь усталой, — вдруг

сказал муж. — Может, тебе уйти с рабо-ты? Твоей зарплаты даже на шпильки для твоих прекрасных волос не хватает. Что, я семью не прокормлю?

Она с ужасом представила эту пер-спективу с утра до вечера сидеть одной дома и думать о том, где ее муж и с кем.

– Нет, нет, — сказала она поспешно, — мне не тяжело. Да вот только я думаю, поехать ли с садиком на дачу летом? Ри-вочка перед школой здоровья наберется, в море искупается. Под моим присмо-тром, конечно. Да и Давид меньше болеть будет зимой.

С минуту он ел молча, опустив взгляд в тарелку. Вдруг поднял голову и произ-нес:

– А знаешь что, езжайте. Я за это вре-мя ремонт в доме сделаю.

Лея так и не сказала мужу ни слова.На следующий день он принес с рабо-

ты большие картонные коробки. – Для чего это? — удивилась Лея.– Как для чего? — Зорик непонимаю-

ще посмотрел на нее. — Мы же собира-емся ремонт делать. А для этого надо бы всю посуду из буфета сложить в коробки.

Эти сервизы и хрусталь из твоего при-даного очень дорогие. Жалко будет, если мастера их побьют. И золото свое отнеси на время к твоей матери, не стоит риско-вать.

Она похолодела. «Кажется, когда мы вернемся с дачи, мы не узнаем ни кварти-ры, ни хозяев. А может, оно и к лучшему, — думала про себя, складывая обернутые в газету хрустальные стаканы в коробку, — по крайней мере, тихо и без скандала. Хотя выяснения отношений, конечно же, не избежать».

Лея с детства ненавидела скандалы. Родители ее жили дружно, а если и возни-кал какой-то конфликт, то в самом его на-чале отец хлопал дверью и уходил на ули-цу. Появлялся он через несколько часов. За это время у обоих родителей конфликт проходил все стадии: злость, обвинение другого, беспокойство, злость на себя, поиск компромиссного решения. Навер-ное, они любили друг друга, но в семье не принято было говорить об этом.

Впервые она увидела настоящий скан-дал, когда ей было лет десять.

Мама, Лея и ее младшая сестра воз-вращались с елки в Доме пионеров. На-строение у всех троих было прекрасное. В подъезде Лея вырвала свою руку из маминой и помчалась вперед. Девочка уже предвкушала, что расскажет папе с братом о том, как она читала стихи перед

Окончание на с. 30

Page 30: Выпуск №82 (Август 2010)

Август, 201030 №82 Новый Рубеж, www.newfront.us

детьми и получила игрушку от самого Деда Мороза.

Лея уже взбежала на свою лестнич-ную площадку, как раздались крики, с грохотом распахнулась соседская дверь. На пороге появилась бабушка Бела, ко-торую Леина бабуля называла Брильянт. Старушки дружили и часто сидели у них на кухне, пили чай с кизиловым вареньем и болтали на джуури.

– Люди! — кричала бабушка Бела. Платок, всегда аккуратно покрывающий ее голову, был сбит, на ногах ее были толь-ко вязаные джорабы. Она бегала от одной двери к другой, громко стучала, вызывая соседей. Люди, привлеченные шумом, сгрудились на лестничной площадке и с удивлением задавали друг другу один и тот же вопрос: «Что случилось?»

Лея в испуге прижалась к стене. Мама в это время уже поднялась и остановилась возле папы, вышедшего на крики.

Убедившись, что набралось достаточ-но публики, бабушка Бела встала посере-дине площадки и, театрально потрясая согнутыми в локтях и воздетыми кверху полными руками, прогремела:

– Люди! Вы будете свидетелями! Я... — она сделала паузу, чтобы вздохнуть поглубже воздух, — выгоняю сегодня из дома мою невестку. Я терпела ее ради вну-ка, но сегодня эта негодяйка еще открыла свой поганый рот для каких-то претензий. Люди, я хочу, чтобы видели: не она уходит — я ее выгоняю! — С этими словами ба-бушка Бела открыла дверь своей кварти-ры и все увидели уже одетую в пальто пла-чущую молодую женщину. Ребенок на ее руках, увидев толпу людей, заплакал.

– И ребенка у тебя через суд заберем! — кричала бабка. — А сейчас возвра-щайся к своим родителям, не сумевшим воспитать дочь! — Она взяла молодую женщину за руки и вытянула ее на лест-ничную площадку.

В этот момент то ли от испуга, то ли от чужого неподдельного горя Лея за-плакала. Папа подтолкнул маму в дом и крикнул:

– Иди домой, нечего детей пугать. Эта старая артистка думает, что она в родной Красной Слободе! Устроила тут театр. Ермолова, аки хушта! Я отвезу девочку на такси к родителям и быстро вернусь. А ты сиди и ни во что не вмешивайся.

Папа ушел, мама дала Лее теплого мо-лока, затем устроилась с дочерьми на ди-ване и стала рассказывать сказку.

Шум за дверью постепенно утих. Ког-да папа вернулся, она уже спала.

Второй раз Лея наблюдала скандал уже подростком.

Однажды в тихий воскресный день, когда они всей семьей сидели за обедом, раздался звонок в дверь. Мама пошла от-крывать.

Из коридора вдруг раздались резкие голоса. Вся семья встала из-за стола и помчалась туда. Тетя и дядя выглядели возбужденными. Тетины глаза были за-плаканы.

– Этот негодяй ее бьет! — крикнула она папе вместо приветствия. — Соби-райся, мы идем в дом его деда. По доро-ге возьмем сестру. Мы им там устроим! — Тетя послала в воздух две раскрытые ладони, приправив этот многозначитель-ный жест проклятиями на джуури.

Лея догадалась, что речь шла о двою-родной сестре, которая уже год как была замужем.

Когда родственники с папой ушли, Лея спросила мать:

– Если Дора не ладит со своим мужем, почему же тетя с дядей идут ругаться не с ним, а с его дедушкой?

— У нас так принято, — сказала мама, — за молодых отвечают старшие в семье.

Лея задумалась.– А если старшие хорошие, а молодой

внук негодяй, почему они должны за него отвечать?

– Ну, это как в армии. Если ошибка солдата привела к неприятным послед-ствиям, то наказывают и ругают прежде всего командира, а тот в свою очередь на-кажет солдата.

– Но если солдат не любит свою жену, то разве командир может его заставить любить?

Мама задумалась.– Любить — нет, а терпеть и про-

должать жить с ней ради детей и добро-го имени семьи — может. А такое у нас сплошь и рядом.

– А почему из-за этого дурака Изика тетя обругала всех его предков вместе и поименно, не забыв его несчастных дядю с женой, погибших недавно в автоката-строфе? Они-то в чем виноваты?

– Ни в чем, конечно же. Я сама не-навижу эту нашу привычку по каждому пустяковому делу проклинать живых и мертвых родственников. Но ничего не-возможно поделать!

Отдых на детсадовской даче выдался на редкость удачным.

На этот раз с ними вместе поехала Татьяна Мартиросовна, которая раз в не-делю приходила в садик для проведения музыкальных занятий с детьми. Шумная и веселая, она заполняла песнями и ве-сельем даже дождливые дни, когда детей нельзя было вывести погулять.

Раньше Лея никак не реагировала на погоду и радовалась любому времени года. Но в последнее время в ее душе что-то произошло. Может, облачко, с кото-рым она теперь не расставалась, грустило и просилось в небеса. Ненастная погода стала наводить на Лею печаль и необъяс-нимую жалость к окружающим и самой себе. Глядя на прозрачные капли дождя, грустно поливающего покинутые людь-

ми дорожки и беседки, ей хотелось пла-кать вместе с ним.

Два раза к ним в Пиршаги приезжала мама и два раза — свекровь. Обе они при-возили с собой полные сумки фруктов и сладостей, рассказывая, что все это пере-дал Зорик. И что он очень скучает, но по горло занят ремонтом, как говорится, без суббот и выходных.

Однажды ночью Лея проснулась от необычного звука. Ей показалось, что кто-то тревожно стучит в окно. Она в испуге вскочила и отодвинула занавеску. Сильный ветер раскачивал деревья в саду и ветка раскидистого тополя за окном мерно била по стеклу.

Спать не хотелось. Лея вдруг четко поняла, что через три дня, когда они воз-вратятся домой, ей придется решать про-блему, от которой она на месяц убежала. Надо принимать решение самой, пока родители не внушат ей свою линию по-ведения.

Итак, первое: если по приезде в город она достоверно выяснит, что у мужа есть другая, то она для начала потребует для себя и детей квартиру и выбьет алименты. Впрочем, Зорик, который обожает Дави-дика и Ривочку, сделает все это добро-вольно. Может, он и любит другую жен-щину, но он все-таки не сволочь и своих детей без помощи не оставит.

А потом она пойдет учиться в педаго-гический институт на дошкольное отде-ление. Ведь ей всего лишь двадцать шесть лет. Она молода, красива и полна жизни.

О новом браке, конечно, придется за-быть. Кому она нужна с двумя детьми на руках? Да и сама она не хотела бы своим детям отчима. А если честно, сама мысль о том, что какой-нибудь другой мужчина дотронется до нее, вызывала у нее тошно-ту и отвращение.

Ливень барабанил за окном. Она уже не могла сдержаться. Окутавшее ее серое облачко стало черным. Боль и горечь, ско-пившиеся внутри нее, просились наружу. Накрывшись одеялом с головой, чтобы не разбудить спящую на соседней кровати старую нянечку, она зарыдала.

Почему он так с ней поступил? За что? Что она сделала не так? Для чего ему нуж-на другая женщина? Ведь ей же не нужен другой мужчина!

Ливень перешел в моросящий дождь. Рыдания перешли в редкие всхлипыва-ния. Вскоре она заснула.

Лея проснулась от пения птиц. Сквозь отодвинутую ночью штору был виден кусок голубого, абсолютно чистого неба. Она отдернула занавеску. Ярко-голубое небо искрилось светом и теплом. И ни одного воспоминания о ночном ливне.

Может, ей все приснилось вместе с тем треклятым звонком?

Лея взглянула на тополь. Мокрые яр-ко-зеленые листья слегка колыхались, будто здоровались со старой знакомой.

Солнечный свет, отражаясь в застывших на ветках и листьях каплях прошедшего дождя, придавал дереву сказочный вид.

– Ну, что скажешь, старый тополь, зем-ной женщине? Есть любовь и верность на земле, или все это выдумки рыцарей, ко-торые еще не овладели сердцем прекрас-ной дамы? Но когда они получают руку, сердце и все что к ним прилагается, она становится не прекрасной и не дамой, а так — скучным приложением к дому в за-стиранном халате без пуговицы, в старом тренировочном костюме с обвисшими коленками и связанных из остатков раз-ноцветной шерсти джорабах.

Значит, так. Не важно, есть у Зорика женщина или нет, всю домашнюю одеж-ду — в мусор. Дома одежда должна быть удобнее выходной, но все-таки красивой и подчеркивающей красоту хозяйки.

Берегиня, говорите? — она вспомни-ла старушку на лавочке, — значит, буду берегиней. Мужчина может ночевать в гостиницах, обедать в ресторанах. Но, в конце концов, он вернется к своему оча-гу. Ведь в родном доме и ломоть чурека вкуснее чужих пирогов, а простая цинов-ка мягче чужой перины. Надо только, что-бы он почувствовал, что это — его дом и у этого очага его ждут.

Тополь весело зашелестел, стряхивая последние воспоминания о ночном до-жде.

Когда они вернулись после дачи в го-род, их ждал сюрприз. Оказывается, Зо-рик купил кооперативную трехкомнат-ную квартиру и за месяц сделал ремонт и обставил мебелью.

Все коробки были перевезены в но-вый дом и ждали, чтобы хозяйка разложи-ла их содержимое.

«Хорошо, что я не послушала эту телефонную сплетницу», — думала Лея, с любовью вытирая новенькую чешскую «стенку».

И все-таки она выбросила все старые вещи. Накупила недорогих, но красивых тканей и сшила себе домашнюю одеж-ду, связала свитера себе, Зорику и детям. Зорикины украсила ромбами и жгутами. Пусть носит и постоянно помнит о ней.

Выходные платья Зорик покупал ей у спекулянток, даже не примеряя. На ее сорок четвертый размер это было несложно сделать.

Жизнь вошла в новую колею. Дочь по-шла в школу. Лея родила еще одного сына и ушла с работы.

Она продолжала по-прежнему при-держиваться своих принципов, и в любое время дня выглядела так, словно собра-лась выйти с детьми в парк погулять. И хотя муж уходил на работу утром, а воз-вращался поздно вечером, Лея несколько раз в день подходила к зеркалу и подправ-ляла легкий макияж.

Но жизнь продолжала испытывать ее на прочность.

Продолжение следует

НОВЫЙ РУБЕЖTel./Fax (718) 693-5902,www.newfront.us E-mail: [email protected] Ocean Pkwy., Brooklyn NY 11218

E ж е м е с я ч н а я Г а з е т а О б щ и н ы Г о р с к и х Е в р е е в С Ш А и К а н а д ы

Главный редактор - Ноберт Евдаев

Зам. гл. редактора - Шемтов (Александр) Рахамимов

Редакционный советЯков Абрамов

Сергей ВайнштейнГерман Захарьяев

Иосиф МигировЦви Мишиев

Беньямин ШалумовРашбил ШамаевМириам Хейли

Манашир ЯкубовЗарбаилов Ренат

• Редакция оставляет за собой право сокращения, правки и кор-ректуры текстов.

• Материалы не рецензируются и не возвращаются.

• Materials published in “Noviy Rubezh” not necessarily refl ect the views of the paper.

• “Noviy Rubezh” is not responsible for the content of advertising.

Жизнь прожить — не поле перейтиОкончание. Начало на с. 29

Page 31: Выпуск №82 (Август 2010)

Новый Рубеж, www.newfront.us Август, 2010 31№82

Page 32: Выпуск №82 (Август 2010)

Радуйте себя, в любое время года