4
39 38 персона персона Анна Ткачева О на сама придумала себе судьбу. Маленькая, хрупкая, застенчивая, нежная, но уверенная в том, что делает, что идёт правильной дорогой, итальянка. Нет, все-таки, порой, вмешивался и случай — знакомство с молодым человеком на пляже за - кончилось не только замужеством, но и переездом в иную, действительно совсем иную по самобытности, культуре, нра - вам и отношению к красоте страну — Германию. Все родное осталось там — в далёкой Италии, где долгое время жила, и Швейцарии, где родилась и выросла Елена. Греческое, нынче не популярное в Италии классическое имя, написанное на русский манер, поначалу заставило меня усомниться — неужели же русские корни? Но с Россией Елену ничего по- настоящему не связывает — разве что тяга к чему-то такому русскому, загадочному и любовь к матрешкам и неваляшкам — одну, разбитую, старенькую она с гордостью поспешила продемонстрировать мне. Поделилась и мечтой приобрести неваляшку самого большого размера — видимо, такую, каких помнят наши читатели из детства. Конечно, неваляшка! Она же круглая, а всё круглое прекрасно! ЖИЗНЬ в горошек Елена Зенеро, создатель бренда goyagoya, листая ИМ: «Очень симпатичный журнал. Мне очень нравится. Не каждый день держишь в руках русские журналы, и я в восторге, все очень чётко и ясно структурировано. Просто отлично сделано!»

Интервью с дизайнером Goyagoya, Франкфурт

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Интервью с немецким модельером Еленой Зенеро, Франкфурт. Марка GOYAGOYA. Текст и фото Анна Ткачева

Citation preview

3938

персона персона

Анна Ткачева О на сама придумала себе судьбу. Маленькая, хрупкая, застенчивая, нежная, но уверенная в том, что делает, что идёт правильной дорогой, итальянка. Нет, все-таки, порой, вмешивался

и случай — знакомство с молодым человеком на пляже за-кончилось не только замужеством, но и переездом в иную, действительно совсем иную по самобытности, культуре, нра-вам и отношению к красоте страну — Германию. Все родное осталось там — в далёкой Италии, где долгое время жила, и Швейцарии, где родилась и выросла Елена. Греческое, нынче не популярное в Италии классическое имя, написанное на русский манер, поначалу заставило меня усомниться — неужели же русские корни? Но с Россией Елену ничего по-настоящему не связывает — разве что тяга к чему-то такому русскому, загадочному и любовь к матрешкам и неваляшкам — одну, разбитую, старенькую она с гордостью поспешила продемонстрировать мне. Поделилась и мечтой приобрести неваляшку самого большого размера — видимо, такую, каких помнят наши читатели из детства. Конечно, неваляшка! Она же круглая, а всё круглое прекрасно!

ЖИЗНЬ в горошек

Елена Зенеро, создатель бренда goyagoya, листая ИМ: «Очень симпатичный журнал. Мне очень нравится. Не каждый день держишь в руках русские журналы, и я в восторге, все очень чётко и ясно структурировано. Просто отлично сделано!»

40

персона

ИМ: Елена, почему Вы занялись шитьем? Что привело вас в эту профессию? Вообще-то, я родилась в семье, которая

мама конструировала и шила муж-скую и женскую одежду на заказ, в Швейцарии, а также работала у извест-ного кутюрье. Это было ателье высокого класса. И я просто с молоком матери впитала всю эту «музыку» швейной мастерской — скрежет ножниц, звон булавок, шипение утюга и скрип мелков. Меня это все завораживало и прельщало с детства. И мама рано разрешила мне принимать активное участие в процессе — гладить, пользо-ваться машинкой, а несколько позже и брать ножницы. Ещё в Швейцарии, лет в 15-16 я увлеклась сбором старых

магазинчики, которые собирают и по дешёвке сбывают всякое старье, по сути, это дешёвые сэконд хенды. Иска-ла старые платья из материалов 50-х — 60-х годов и перешивала, перекраивала

их. Потом я переехала в Италию, где закончила художественную школу Instituto de Arte, затем поступила в школу модельеров в Одингер, где два года обучалась моделированию одеж-ды, кройке и шитью, то есть, всему, что необходимо, начиная от создания эскиза до его полного воплощения.

во Франкфурт-на-Майне. ИМ: Ваш первый магазин рас -полагается в одном из самых старых районов Франкфурта, во -круг Вас множество дизайнеров и художников. Как Вы попали именно сюда? Однажды, спустя всего пару недель после моего приезда, мы гуляли по одной из городских улиц — Stiftstrasse. Именно здесь были сосредоточены все авангардистские представители франкфуртской культурной жизни, такие как Hysterie, Hollywood, — и я сказала себе: «Если я останусь в Германии, то у меня обязательно будет магазин именно здесь, на этой

самой улице». На достижение этой цели у меня ушло 10 лет. Но за эти 10 лет я многое успела сделать: проработала 5 лет на предприятии, где занималась моде-лированием одежды и построением коллекции, после чего ещё полгода обучалась в Мюнхене управлению процессом изготовления лекал. А по-

дополнительное образование, благо-даря которому получила официальное право на ведение своего бизнеса и на получение государственного кредита с очень низкой процентной ставкой. И вот в это самое время мы с мужем уз-

4342

персона персона

нали, что один из самых прогрессив-ных и успешных магазинов Франк-фурта закрывается — это был наш шанс. На освободившийся лакомый кусок претендовали одновременно более 60 потенциальных арендаторов. Но город, которому принадлежала эта площадь, выбрал именно меня. ИМ: Почему? Я уверена, что это напрямую связано с силой моего желания. Я в течение 10 лет, во что бы то ни стало, хотела открыть свой магазин именно на этой улице. А если желаешь чего-то так сильно, искренне, то непременно это получаешь. Я думаю, что это первое необходимое условие успеха. И это дано каждому. ИМ: А вы не боялись? Откуда пришло это желание? Эта уве -ренность в том, что этот магазин именно то, что вам нужно?Уверенности не было. Более того, со временем, я к своим желаниям стала добавлять условие: пусть так будет, если мне это действительно нужно. На самом деле, иногда случается так, что мы себе желаем того, что нам на самом деле не нужно и упорно идём в ту сторону. Поэтому, когда я чего-то хочу, а это все никак не удаётся, то я просто изменяю свой подход — зна-чит, мне это просто не было нужно и не принесло бы ничего хорошего. На самом деле, я всегда хотела быть не-зависимой, иметь возможность вопло-щать свой внутренний мир. Навер-

няка, совсем не все покупатели могут разглядеть то, что я хотела выразить той или иной моделью, испытать мои чувства, которые я вкладывала в свою работу, но это уже не так важно. Если человеку приятно это носить, если ему уютно в моей одежде — это уже результат, и это прекрасно.ИМ: А какие чувства вы обычно испытываете, моделируя? Разные. Я вижу картинки перед собой. Часто я вижу новые модели во сне, или же это какие-то пережитые ин-тенсивные, яркие события. Обычно такое видят или переживают дети, но у меня такое происходит и сейчас, и это чаще всего связано с чувством сиюминутного счастья, как будто солнце светит под таким углом, что ты стоишь и видишь некую иллюзию, из которой возникает образ. Иногда воспоминания детства рождают но-вые идеи, воспоминания о матери — из 60-х, 70-х годов. Она умела держать себя с достоинством, в её сумочке был идеальный порядок — карамельки, носовой платочек, перчатки…

Каждый должен попытаться реализовать СВОЮ МЕЧТУ и НЕ ПО ДДАВАТЬСЯ никаким

уговорам и внушениям!

ИМ: Но Вы не такая? В Вас уже нет этого порядка? Иной раз, гля -дя на Ваши платья, мне кажется, что они очень строгие, что они предназначены именно тем, кто любит порядок и стремится к нему…Нет, я не такая. Но я все время хочу быть такой, иной раз даже получается на время. И действительно, в моих коллекциях встречаются периоды, когда все напоминает о том порядке. Хотя, в общем, я обращаюсь к со-вершенно разным направлениям, комбинирую, создавая в конечном итоге своё. Но у меня есть даже кол-лекция «Маленькое чёрное», которая больше всего связана с образом мамы,

хотя при этом вещи соответствуют требованиям сегодняшнего дня. Мои платья из нежнейшего джерси можно стирать, они помогают женщине нести себя с достоинством, но в тоже время, в них можно спать. В этом особый шик. Но совершенно точно одно — когда на Вас такое платье, вы можете легко соприкоснуться с тем временем, вы окунаетесь в 60-е.ИМ: Значит ли, что Вы пытаетесь играть на привязанностях к тому времени? Возможно, это скорее моё собствен-ное ощущение, но, конечно, все-таки эти вещи предназначены для со-временности, они как бы переведены на современный язык. Но то время,

4544

персона персона

Пьеро, Арлекин — это очень интерес-ные образы для работы, вдохновения, цирк. Все это составные части моего мира, и плохое, и хорошее, что я переживаю, одинаково мне дорого и отражается в том, что я делаю. ИМ: А Вы не пытались покорить другие страны?Пыталась. Я работала на интернаци-ональном уровне несколько лет. Но, когда встал вопрос о том, что мне по сути надо будет заниматься только распространением, я решила от-казаться от этой идеи. Здесь слишком много посторонних аспектов, от которых вы начинаете зависеть — персонал, производство и так далее. Это совсем иной путь, а мне важно просто иметь свой магазин и делать его таким, каким его представляю я. Все остальное — не мой мир. ИМ: Значит, в Москве Ваших коллекций не увидеть, придется приезжать во Франкфурт... Какие у Вас культурные при -страстия? Почему Вы любите горох и, как я успела заметить, все круглое? Я люблю все — старину, кич, вообще все. Кроме моды и музыки 90-х. А круг — это идеальная форма, в нем есть законченность. Все круглое красиво. Поэтому рисунок в горошек повсюду — вот сахарница 20-х годов, тоже в горошек. Ещё люблю путеше-ствовать во времени по последнему столетию, видимо, поэтому так лю-

когда все переживалось так бурно, те 17 лет — именно тогда все формиро-валось во мне. ИМ: Сколько же лет тем, кто но -сит Ваши платья?О, они разнообразны. Есть постоянные клиенты, которым сейчас 18, а есть те, кому 70-75. Это свой мир, и он не зависит от возраста. Он многогранный и разнообразный. Это определённый тип женщин. И пусть большинству по-купательниц 30-50 лет, но не их возраст приводит их ко мне.ИМ: У Вас такое необычное на -звание? Почему? Вы так любите творчество Гойи?Люблю, но это не главное. Это тоже было своего рода видение. Я смотрела черно-белую программу о Гойе, о том, что где-то открывался театр его име-ни, и в этот момент мне показалось, что я заглянула за эти картинки и увидела что-то необыкновенное, нео-быкновенный красочный мир — и на-звание пришло само, просто потому, что мне понравилось его звучание. В этом есть что-то магическое. Вообще,

я часто представляю себе миры за какими-то картинками — так, однаж-ды я попала в итальянский морской пейзаж на старой выцветшей открыт-ке, после чего появилась идея порабо-тать с подкладочными материалами, которые дают неповторимый эффект размытых цветов, и я сделала эту коллекцию. Более того, я переодела Св. Марию в эти материалы. И это было очень эмоционально. ИМ: Возможно ли работать в этой области без таких эмоций?95 % работают именно так. Я не думаю, что успех зависит от силы эмоций. Я думаю, что это просто иной подход. Но и на меня влияют тренды, они, так или иначе, отражаются на коллекциях. А если мы возьмём, к примеру, какой-нибудь массовый бренд, который соответствует mainstream, то у него будет ещё боль-ший успех, поскольку большинству важны цифры, факты, тренды. Но это все не моё. ИМ: А Вы пытались работать, от -бросив чувства?

блю фильмы и музыку — классика, хиппи, Novel Vague. ИМ: Почему именно Джерси?Эта ткань очень приятная. Это благо-родный материал, но одежда из него нисколько не ограничивает в движе-ниях, её можно стирать и брать с со-бой в дорогу. Мне было важно создать одежду, которая придаёт достоинство, но в тоже время является пригодной для ежедневной носки и стирки в до-машних условиях.ИМ: Ваше джерси отличается какой-то особой мягкой струк -турой, теплотой. Где производят такие ткани? Здесь, в Германии. Для меня качество материала одно из самых важных условий, ведь одежду мы носим на коже. Многие недооценивают значение одежды и своего внешнего вида в целом. Но я считаю, что самый большой орган человеческого тела — кожа — заслуживает большего внимания, уважения. Люди должны это осознать. В одежде коже должно быть комфортно, а выглядеть нужно достойно — иначе невозможно чув-ствовать себя хорошо. Я неоднократ-но замечала, как женщины, одев моё

платье, сами открывают себя заново и начинают ощущать себя иначе. Одежда определённо влияет на душу, и я уверена, многие стали бы чув-ствовать себя лучше, приобрели бы уважение к себе, если бы постарались уделять побольше времени своему внешнему виду. ИМ: Ваша одежда дорогая?Нет. Вообще-то, слишком дешёвая. ИМ: Что посоветуете начинаю -щим модельерам? Вообще-то, я не люблю советовать, в этом есть какое-то высокомерие… Но все же я бы посоветовала им прежде всего, по-настоящему хотеть стать тем, кем они хотят стать и в тоже время, задаться вопросом, правильно ли это будет для них. И готовы ли они отказаться от всего своего свободного времени, от развлечений, от своей жизни. В таких вопросах следует все-таки руководствоваться не только эмоциями, но и разумом, а также на-браться опыта — нужно уметь делать все, в том числе, чтобы оценить свои сильные и слабые стороны. И все же, каждый должен попытаться реали-зовать свою мечту и не поддаваться никаким уговорам и внушениям.

Конечно, я 5 лет работала на фирме и там должна была полностью их отключать, лишь исполняя поже-лания — но это не мои коллекции, и тогда это возможно. Конечно, мне приходится и свои платья отчасти корректировать, иначе они не будут продаваться, но, тем не менее, для себя я делаю то, что хочу. Куклы в этом смысле — это роскошь. ИМ: Куклы — это Ваше новое увлечение?Да, я вообще не хочу замыкаться на чем-то одном и работать как машина. Мне интересны и обои, и ковры, и подушки, и различные персонажи….