10
JlliD 9, 2001 PERPUSTAKAAN NEGARA MALAYSIA ISSN 0128-6048

Jurnal Filologi Melayumyrepositori.pnm.gov.my/bitstream/123456789/4618/3/JFM...21 Filologi Melli)," Mengenai lnlkan Ki Slnn illl d

  • Upload
    others

  • View
    15

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Jurnal Filologi Melayumyrepositori.pnm.gov.my/bitstream/123456789/4618/3/JFM...21 Filologi Melli)," Mengenai lnlkan Ki Slnn illl d

JlliD 9, 2001

PERPUSTAKAAN NEGARA MALAYSIA

ISSN 0128-6048

PERPUSTAKAAN NEGARA MALAYSIA

Page 2: Jurnal Filologi Melayumyrepositori.pnm.gov.my/bitstream/123456789/4618/3/JFM...21 Filologi Melli)," Mengenai lnlkan Ki Slnn illl d

ABDUL RA HMA N AL-AHMAD I

Hubungan Semenanjung Malaysia Dengan Campa Berdasarkan Empat Bu ah Sastera

M elayu Klasik*

Pengenalan

Arti kcl in i khusus membicarakan 3 buah syai r dan scbuah hikayat MeJayti klasik yang menghubungkan anwra Dunin Meinyu·Oun ia Indochina ia ltu: I . Syair Sit] Zuhaidah Perang Chinn 2. Syuir Sri Banin Selindang Del ima 3. Syui r Dnndan Selia 4. Hikayat Danna Ta'siah

Bolgi mengaitkan Syair Siri Zubaidall dengan dun!a Indochina (Campa), penting seknli mengenai nama-nama ncgeri seperti Kembayat Negara, China, lrnk:ln KislUn, Hi ndustan, Parsi, Yaman, Yunan. Mangga lu, Balist,m, Puiau Peringgi dan lain-la in.

Amat sukar bagi kila mengetahui lokasi gcografinya. 'Ipalagi selama ini apabila menyebut negcri Kcmbayut orangsegera te rbayang dcngan nama Cam bay di Ind ia dan apabila menycbut lrakan Kistan segera pula kita kailkan kepada ncgeri Iraq. Hindustan kepada India, Parsi kepada negeri Pars i beginljuga dengan Yam:lIl. Yunan dan Balistan dan negeri Manggala mengingalkan kita deng:1Il negeri Banggala, lebih membi ngungkan lagi apabila menyebut Perang China, orang akan segera meruj uk kepada negeri China.

Nama ncgcri Isfan sepert i disebu t dalam beberapa manusktip dan naskhah cetaknn diperjelas oleh sebutnn Isfan in dalam manuskrip Perpustak:lan Nnsional Jakarla MI 727 dan nask hah manuskrip KL 130 ... mal membantu kilO memahami lokasi ncgcri itu, la meruju k kepadn negeri Sepunyol ntau d31am bahasa Sepanyol ditulis denga n Espana dan dengan dem ikian Isfan tidaklah merujuk kep3da Isfahan, sebuah kota di Parsi alau Iran sekarang, Dahlin hal in i pelll ing sekali mmlisis ini dihubungkan dengan 'penyelidikan yang telah dibullt o leh Dr. Pierre Yves Mangu in, sarjana Perancis mengenai hubungan Semennnj ung Iberi n Sepanyol dengan Campa di Indochina dalam abad ke-16,

Mengcnai Ilflma-nama negeri seperti Trakan Kislan. HinduSlan clan Ba! istan. perkatann ,\'Iall perlu dimjuk lerlebi h dahulu. Kata Slall dari bahasa Turki yang berert i oegeri. hingga hari ini Qrllng Turki musih menyebut negeri Bulgaria dengan Bu lgarislan . Yu nani (G reek) dcngan Yunan istnn. Russia dengan Rusistan, Romania dengan Rumanistan dan kebanyaknn negeri yang berhubungan eln ik dengan Turki disebut dengan stan seperti Tajikistan, Uzbekistan, Tmkmenistan dan la in-lain,

• Kcnas kerj:! yllllg cJ ibclll(l.llgk:1l1 cJ i SCIlI;n:!r Anlar.lbangS'1 Dlm;a Mctayu·Dun;a Illdocina : Hubuns:! '" Scj~rnh dan Kebudayaan pada 2 1·22 Novcmber 2000 t.li JOb;)lan Muzium dan Anti!.:u; l; M:ltllysia,

PERPUSTAKAAN NEGARA MALAYSIA

Page 3: Jurnal Filologi Melayumyrepositori.pnm.gov.my/bitstream/123456789/4618/3/JFM...21 Filologi Melli)," Mengenai lnlkan Ki Slnn illl d

21 Filologi Melli),"

Mengenai lnlkan KiSlnn illl d<.l IX\llnh dianduikllO bahawa ia lerletak di Semenanjung Melayu sebe luh ulara yang lerkcnal zaman dahulu dc:ngan scblltan ulIlskaslIkll . kernna Irnkan Kistnn di sebut dalam Syair Sili ZlIbaidah mcmpunyai seorang raja bermuna Pendeul Ulama yang bersaudar:J. pulu deng'ln Raja Hindusl<.1n .

Seperti diketuhu i dalum sejarah tercalal bahawa dnlam tahun 1325M Langkasuka diperintah oleh Sultan Mahmud Syah yung dipunggiljugu Raja Bharubasa. seorang Sultan yang alim lagi wurak . Belia\! bersaudara dengnn Gajah Madu yang berkuasa di Mujapahil , yang disebut Hindustan waklu illi. Majupahil mas ih ramai penganut Hindu llalllUn begi tu Majapahiljllga lIlcmpunyai ramai penganut Islam seperti dinyatakan oleh MOl Huan seomng musufir China ke Majapah it padn tahun 1413. lkatan Langkasuka dengan Majapahil adalah 111ltl1k membantu Campa dalam perlawamm menentnng Dai Viet (Vietnam). Raja Bharubasa disebut dalam Balli Bersurat Minye Tujuh Aceh tnhun 1380M. yang Illengllasai Pasai dan Kedah . Perlu juga diketahu i bahawa Ked ah zaman dahu lu lermnsuk dalarn kcrajaan Langkasl1ka (kini Patani ).

Parsi tllungk in dirujukk<lll ke Pasai Aceh. dalam Hikll)'at R{/ja~rtljll Pasoi ada disebut terdapat dua daerah Majapah il; I. Majapahit Timur terd iri daripada Pul uu J:\w~\. kepu hwan Nusa Tenggara.

kepulal1an Mall1ku dan Temate. sebahag ian dilripuda Iriun Barat. Pulau Sulawesi. kepu lauan Sunda dan Kalimant<ln Timur.

2. Ma.j~lpahit Baralterdiri daripada seluruh Semenanjung. Kalimantan Barril. Pulau Sumarera. kawasan Segenti ng Sunda. Burma Hilir. Siam. Kcmboja dan Campa.

Hikayal ini mcmbukti ka n bahawa Pulau Sumatcra terli bat seeara langsl1ng dalam peperangan di Selllenanjl1ng Melayu mcncntang Ayu tbia dan membantu Campa menen lang Dai Viet duri Dinasl i Nguyen.

R~lja Samudera AI-Malikul AI-Zahir II menyerang AYli thia bagi membanlu Langbsuka dan berjaya membuwu ban yak harta ramp<lsnn serto. hamba abdL lerapi in segem diserang balas oleh Siam di bawuh pimpinan Dewi Dechu serla berhasil menculik Sultan SamuderaAl­Maliku l AI-Zuhir II dan d ibuwa ke AYUlllla,letapi dapat dibebaskan. Scmentara itll AI-Malikul A1-Zahir mengirim pu la pasukan unt1Jk membantu Campa menentang Vielnam.

Mungkin rujukan kepada Raja Samudera ini disebul negeri Pasai kernna yang 1ebill tcrkennl daripada Samudera eli kemudian hari. Dalam sejarah Aceh, orang keliru anlara Pasai den gall Pa rsi sepert i disebul dalam buku Sino-Irllllica oleh Berthold Laurer bahawa ada dua Pase, pertnma Pase Parsi dan keduu Pase Melayu. Fuse Melayu itu lerletak di Sumatera Utara. Dalam Syair Sili Zub(lidall di llyutakan l'e ntang Parsi ini;

l ailft saudora R(lja HimJusflm Dj Negeri Parsi mel/jadi Sullan Raja bemamfl Balld NIII"IISlOlI

Diperblwi ipar berdekcu dek(l/(III

Sebagaimanu diketahu i Pasai dan Kataha dipcrintah olch Raja Bhanlbasa . Raja Sharu dilllkar menjadi Bahri dalam syair di alas. An lara kedua raja ill1 terjal in hubungan keluarga melall1i perkahwinan di manti Raja Bharubasa ilU adalah ipar kepnda Raja Hindustan.

Negeri Yarnan ml1ngkin dapal disesua.ikan dengan Ligorkeran;:1 dahlin syair dinyatakan jarak antara Pu lal1 Pcringgi dengan negeri Yama n illl hanya liga hari pelayaran. Dalam sejarah. kcrajaan MclaYl1 Ligor (Nagara Sri Dhannaraja) ntnll Sanggora (Si nghanagara) berperang dengnn Sukhothai (Ayuthia). Pc perangan dengan Sukhothai (Ayu lhia) inil'lh dapa! diruj ukkan dengall Raja Mllnggal:l yang karir. Dalum syoir disebut;

PERPUSTAKAAN NEGARA MALAYSIA

Page 4: Jurnal Filologi Melayumyrepositori.pnm.gov.my/bitstream/123456789/4618/3/JFM...21 Filologi Melli)," Mengenai lnlkan Ki Slnn illl d

Hl/blt/r&DI/ Stmtl/wrjmrg MIIllIpill D l.'lIgtlll CtlJIIJJ(I fltrt/(jUlrhlll £1111'01 8rmh $as/tnt Mtlayrr K/(lsik I J

Raja Mal/ggala Ol"llllg yallS garallg Sudll" sera/11111 ay{/hmulll herperallg Hel/dak pUll a),a!wlldalerima Kertlll(l her/ail/all agan/(/ Terlafll {lib di do/am alam Orallg k(tjir berbilli IslC/m

Mengen:!i Raja Manggala ini dapal dirujukkan kepadn Siam. kerann baru-bilru in i scwaktu berhmgsung Sukan Asia ke- 12 pada Oisember 1998. Stadium Nasional Bangkok dinamakan Sladium R.lja Manggala.

Mengenai Yunan mungkin dapal dirujukkan kepada Provensi Yun:m Negcri Ch ina sekarang alau Yunan ilu mungkin dirujukkan kepada ncgeri Indrapuru (Hue) di provinsi yang paling dek:H bcrscmpndan dengan Vietnam alau mungkin dirujukkan kepada Jchnan inilll ducrah C:.unpa znnmn dnhu lu yang IcrlClllk antum bukit baris.1Il Hoanh-son dan Col des Nuagcs (lintasan Mega) aInu Kembojn sekarang yang pada suatu waklu dahu lu pernah discbul Punan . 0:11am abad ke-J7. yak ni dalam tahun 1677- 1709 terdapat raja Is lam di Kemboja. Kcmboja bersempadan dengan Kaulhara dan dad si w mudah masuk ke Binh Oinh Oinh (Wijaya) ibu ka la zaman Dinasli Lee. Onl::IIn sya ir dinyalukan Siti Zubaidah pergi ke Yunan untuk membebaskan sumninya di ncge ri China (Hanoi mau Hue alau S inh Oinh (Vietnam).

Kola Bnlisl:!n dapm dihu bu!lgkan dengan ka la Bnl di Campa seperti disebul dalnm Sejtl rah MelaYII dalam cetera yang kc-21 "telah sudah negeri itu maka dinamai 8al. Pada suatu cerita lIegeri /Jal ilul ah bernama Maw.k:lI. negeri Rnja SUbal. aunk raja KudhaU".

Oalam bnhasa Cam. Bal bermaksud kOla atau balai. Kebnnyakan kala di Panduronga menggunakan iSlilah Bal bcrlainan dengan ibu kola Wijayn, Amnrnwnti dan Indrapura mercka menggunakan istilah "pura" sepcrti Singapura ibu kola Indrapura di abad ke-7 hingga abad kc-I O. di negen Wijaya digunakan iSlilnh Wijayapurn. KOlu· kota Snl yang lerkenal adalah:

BOll Sri Banoy 1000-1 157M. Bal Bangau 1157·1247M. Sal Angui 1247-1 397M. Sal SUlh inang 1433-1579M. BOll Pandarang 1597· 1653M.

Mengenai nama lokoh Siti Zubaiduh seolah-olah hendak dikailkan dengan iSleri Khalifnh Harun AI-Rasyid di Baghdad. Semenlara ilu Icrasa pu la unsur s:!stera bcrgo.ya panji seperti dapal dilihal dal:lm penmun Siti Zubnidah mencari suami s:.unbil mengcmbara berperang dan mcnyamar diri dengan berpakainn lelaki. Namun begitu patul j uga diperhatikan bukanlah perkara dongeng d:llam sejaruh klasik Me-1ayu wujudnya pahlawan-pahlnwan wanita yang maju ke mcdan perang sepe:rti PUleri Udroja dari ncgen Tawalisi melawan Maharaj:.l S i:lm dalam ab"d kc- 14, Puleri Po Sah Ina. pUled Campa melawan Yuwun (Vietnam) dalam abad ke- 15. Raja Ungu dari Pawni melaw:ln Si:llll dalam Ilbad ke- 17 dan pah lawan Tjuk Ny:lk Din dan Aceh meneolnng Belandadalam abad ke-19. Mereka semuanya bcrpakainnleluki sewaktu m:lj u ke medan perang.

Sebcnarnya nama-nama oegeri dalam Syair Sili 2ubui(/ail Perong Chinll berada di Alam Melayu mau di Sememllljung Asia Tenggara. Hal ini dipc:rkual dengan perkal:.lan Mclayu scperli lersebut dalam syair;

Setol'(1 j~lIi.f Raja MelaYII Seperl i memmikl/JI hlll/gll yallg Ill)'/I Ka(UlY(I "Hlli Raj{l MelaYII "

PERPUSTAKAAN NEGARA MALAYSIA

Page 5: Jurnal Filologi Melayumyrepositori.pnm.gov.my/bitstream/123456789/4618/3/JFM...21 Filologi Melli)," Mengenai lnlkan Ki Slnn illl d

4/ Fila/ugi Melli}'!!

MCllyelabkall pet/clIIg helldaklah W/III alaI{ BellderCI l'eperti t/allllll)'a kllyU Akall mema/II askar Me/ayu

Scmlla perkalaan Me/:lyu ilu membawa kitn kepadn Alam Melnyu dan npabil a dikaitkan dengan medan perang y.ung terjadi di Kemb.uyat Ncgara dan di negeri China yang bersempadan dengun Yunan. terasal3h bahawn pemng iUl terjad i daJam wilayah Alam Mclayu bubn di ncgcri China tulen atau lebih tegas lagi ia dapal dikatakan terjodi di Semenanju ng Indochina (Semenanjung Asia Tenggara).

Kesan pertama daripada Syair Siti ZlIbaidah Pcrang CIliUCl ialah berlakunya peperangan deng:m negeri China. Punct! pcpcrangan disebabkan campur tangan pedagang Berida orang Porlugis/Sepanyol dalam pe rdagangan tempatan yang sclnma ini perdagangan di pelabuhan Campa banyak dipegang oleh orang Campa sendiri. Khmer, Siam, Melayu dan Yuwun (Viet· nam).

Perselisihan faham berl aku di antara pedagang tempalan dan orang Isfan (pedagang bcrida). Pedagang berida bertindak melebih i kuasa Sultan dcngun membakar kupal wangkong Chi llil dnn membunuh Cincu China, di samping ada pul .. unsur perbezaan harga barang yang da lam syair dikalaknn sebagni unlOur Illungki r janji di sebelah pedagang China. Pcrsc lisihan (nlmlll inilah menjadi puncn pcpcrungan.

Syctir Sili ZlIbaiclall ini apabiJa dibaca dari awal lagi kitu diperkenalkan dengun sebuah negeri bernama Kembaya l Negara sepert i dinyalakan dalam syuir ini;

/Ili/a" kisall sua/II cerel'(l Cerilallya Raja KembaY(1f Negara Kemj(/(/I/ be,\'{lr rit/ak lerkim ilal/yak raja·rajcl riada selara

Nama Kcmbayal in i dnpal dicari puin dalam buku-buku sejarah Kelanlan seperti Hikayar Sri KeJallrall dan Rellgkasall Tarikll Keltlll((lll. Dolam Hika)'al Sri Ke/wll(l11 ada mcnyebul bahawa dua anak raja !legeri Kembuyat Negarn lelah meninggalkan negeri mereka yang le lah disenmg sert'a dikalahkan oleh orang·orang China, mengembara membawa diri dengan mcnaiki wilngkung. Seleluh bcbempa lama belayar sampailah mereka kc ncgeri Patan i kemudian ke Ka la Kubang Labu Kclantan . Semenlara ilu dalum buku Rellgkasall TClrikh Kclallum menyatakan pula bahnwa Raja Negeri Kembayut Negara sendiri bersuma dua orang anaknya telah meni nggalkan negeri illl dengan scbuah wangkllng yang membawa mereka ke sebuah ncgeri yang bernuma Peka lan DaHl iui tu sebllah pckan berdekalan c1engan Pengkalan Chepa (Campa) yang terlctak di negeri Kclanlan. Kisah yang sama diccritaknn j uga dalam Mltialah Kencana 1930-3\ tulis:m As 'ad Shukri bin Haji Muda bahawn Raja Long Yunus Kelanrun adalah berketu runan Raja Kembayat Negara.

Bagi omng Kelanlan, Kembnyat Negam ilu sama deng.1n Campa sebab raja mereka hemsal d:lri KembaY:lI :llnu Campa. Oleh ker.::l.na ramainya orang Cam di Kemboj a, maka mung Kelan tan bcrhubung eral dengan masyarakat Cam di Kemboja sejak dahulu hingga kini dan orang Kelanlan tidak menganggap orang Cam sebagai Offing luar scbagaimanu mercka anggap orang Melayu lain di Kelnntan sebagai orang luar. Kekeliruan orang SelUlnil ini yang mcnya maka n Kemboja dengan Cam pa mungkin disebabkan persamaan dari segi nora. scbenarnya tidok ada pcrbeza;m pengerli an anlnm bunga kemboj a dcngnn bunga cempakn.

Bagi orang Campa kedua·dua bunga jIll sarna. Pohon kemboja snmil dengan pohon cempaka. Mereka (idak merujuk pollon ccmpakn ilU sebagaimana orang Mclayu di Malaysia. Pohon cempaka itu dalam iSlilah ilmiah disebut Michelia Chnmpaca sam3 dengan Champaka

PERPUSTAKAAN NEGARA MALAYSIA

Page 6: Jurnal Filologi Melayumyrepositori.pnm.gov.my/bitstream/123456789/4618/3/JFM...21 Filologi Melli)," Mengenai lnlkan Ki Slnn illl d

IIlflnrl/galf Sl'mell{/IIjlll'8 jHa/a)'.t;a Delisa" Cmnll(l Ikrd(u(ll'kall £mpnt Dual, Sasl~·rtI Mdayu Klas;k /5

Biru (= plumeria accuminata). Bagi orang Mclay u plumeria 3CCliminma itu bunga kcmboj a atnu bunga kubur. Sebali knya bagi orang Campa bung:.! kemboja itulah bllnga cempaku.

Mengcnai nama negeri China dalam SY(lir Siti Zlibaidall Perllllg Clli"a . negeri China itu dirujuk kepada China sempadan bukan China tulen. Seperti diketahui daerah Kwang-Tong dan Kw.lI1g-Si bukanJah daerah China asli. tClapi daerah bersempadan dengan Chi na . kedua­dUH dacrah in i bertalian dengan penduduk Thai dan Annam. Dalum tahu n 2 14 sebe lulTl Masihi daerah ini dimasukkan oleh Shih Huang Ti (246-209) kc dalam jajaban China dan da lam tallun 208 sebelum Masih.i Annnm y.mg terd iri dari pada liga wilayah; Thanh-hon. QU3ntri dnn Qung-binh (sebelum ini beruda di luar kckuasaan China) dimasukbn daJam daemh kekuasaan China dengan dicantum dengan Kwang-Tong dan Kwsug-Si dan diberi namn Nilln-yue (mengikut Chinn) atau Nam-Vict mcngikut iSlilah onmg Annam. Namun begitu Nam-Yue diberi kebebasan 3utonomi. kemudian penguasa Kanton yang dinsaskan olch Chao To menghadkan pemerintahan kepada hanya Kwang-Tong (daerah Hue) dan Kwang-S i (daernh Gui ) sahaja dan pentadbiran Tongki n dan Annam diberl kepada orang tempatan.

Dalam tahu n I II (sera tlls sebclns) sebelum Masihi Han-Wu Ti ( 140-87 sebelum Masihi) Guang Zhou. Tongkin dan Annam. dijad ikan sebahagian daripada ncgcri China. Tongk in dan Annnm dibahagikan kepada tiga wilayah; Giao Chih (Tongkin ). Chu Chan (Than-hoa) dan Fe-nam (Nh:lt-na m).

Dalam tahun 40-an sebeilim Masihi ada bcbcrapa kali percubaan orang Annam (Vietn am) lIntuk membebaskan diri daripada penjajahan China terulama di bawah pimpinan du;,! tokoh pahlawan wanita bersaudara Tn mgTrae dan Trung Nhr. Dalam tahun anlara 541 hingga tahun 602 Mns ihi terdapat tiga kal i pemberontakan me lawn n China . telapi keti ga-tiganya gaga!. Pernah pula orang Annam (Vietnam) meminta bantu an orang Melayu menyerang Giao Chih dalam tahun 676 Masihi Ilingga mereka berjaya mendlldukj kOla itu untuk seket ika. tetapi dapal diusiroleh China. Dalam talmn 979 Masi hi Olnasti Ngo QlIyen meminta banlual'1 dari pada raj<-I Campa Parnmeswarawamlan mcrebul kembali takh ta kerajaannya yang dircbut o lch Dinasti Dinh. Ini memberi semangat kepada o rang Vietnam menentang China kerana Dinasti Ngo tidak diiktiraf oleh China .

Dalam tahun 1287 Raja Vietnam bernamn Tran Nhon-Jan bersaru dengan Raja Champa. Jaya S imhawamlan III mall d ipanggi l juga dengan Che Man menelllang Maharaja Mongol Ku blai Khan yang bertakhta di istana China (Beij ing).

Pcnguasaa n Chi nu ke alas Vietnam bennula tiga abad sebelum Masihi hingga abad ke-IO Musih i bahkan pengaruh China ilU kekal hingga abad ke- J 9. O leh kemna lamallya Vietnam bernda di bawah penjaj'lhan China. maka tertanamlah dalamjiwa orang Vietnam kepercayaan dan keagamaan China sepeni ajuran Confucius dBn ajar.m mislik Tao. Oi sam ping itl!. pcngaruh buday:t Cbitm wlljud pu la di lapangan bnhasa. saslera. seni budaya bahkan mereka menggunak;,tn tulisan China dan kaum Mandarin Vietnam berorientasikan falsafah China. Scsudah Perang Dunia Kedua di zaman Bao Dai pada tahun 1945 barulah orang Vietnam dapat menukar lu lisan China dengan tul isan Rumi.

Dengan itu lidnk aneh ornng Melayu zaman dahu lu tidak mengenal Vietnam tetapi lebih mcngcnali negeri China. Oi zaman penjajahan barnt, orang Peranc is menamakan negeri Viel­nam. Kcmboja clan Laos dengan negeri Indochina. Orang Portugis yang datang pada .lbad ke-16 kc Annam mennmakan negeri Annam itu dcngan Cochin China (negeri Campu zaman dahulu yang terletak 1};'lda garis lin tang 17° ulara-sclatan Vietnam) yang ert inya negeri di scltltan negeri China ya ng kebetulan pada waklu itu dnerah Annam adalah salah salll daripada dun wilayah di Vielnam sekarang ini iaitu Tongkin (Kecho) dan Annam. Annam pada w:tktu ilu clikuasai oleh keillarga Nguyen yang diangkat menjadi gabcnor oleh DimlSli Lee (yang menguasai seluruh Vielnam) bagi negeri·negeri Campa yang ditakJuk.

PERPUSTAKAAN NEGARA MALAYSIA

Page 7: Jurnal Filologi Melayumyrepositori.pnm.gov.my/bitstream/123456789/4618/3/JFM...21 Filologi Melli)," Mengenai lnlkan Ki Slnn illl d

61 Fill/fogl Me/ay/!

Keluurga Nguyen ini kemudi.m menjadikan negeri lersendiri di beki.ts ncgeri -ncgeri Campa dengan nama Annam yang e rli nyl.l "kedamnian d i sehu:tn'". Negeri Annum inil:lil yang dinamaknn orang Cochin China olch omng Portugis. Kemudian orang PCr3ncis pada abad ke-19 mcmbahagikan Vietnam kepada tign wilayah: Tongkin. Annam dan Cochin China (wilayah Kemboj:1 zaman dahu lu). Dengan dcmik ian ada pcrubahan konsep nama negcri Cochi n China illl pada bebe rapa z.:unao sejarah. O(;log Perancis menyebulnyn deng::!.n Cochine China. orang Inggeris dengan Cochi n Chi na dan orang Melnyu menycbUlnY.1 dengan Kuchi sepcJ1i Icrealal dalam Sejara/J Mela)'II, bahka n orang-omng DaY'lk di Borneo mcngenal tempayan koci dan kuih koci oleh orang-omng Malaysia.

Ke rana sangul Icrpcnguruhny:1 kepada negeri China yu ng selahl membnyangi bangsa di Asia Tenggara khususnyn Indochina. Semennnjung Mclayu dan Kepuluuan Mehlyu hingga negcri-ncgcri di Indochin3 dirujuk sebagai negeri Chinn. Mungkin tradisi merujukkan negeri China bagi negeri di bawah angin ini Icrpengamh dengan tcadisi Illusafi r Arnb yang sclalll membe\;dl bahagikan alum di Asia Timur dcngan dua negeri sahaja iuilu . AI-Sin' iai lu China dan 'AI-Hind' il.l ilu India. Seleb ihnY;1 negeri-negeri keeil di timur disebul dc ngan perkalaan AI -Sin = China wuluupun mereka menyebut ncgeri keeil ilu dengnn nnma asal. misa lnya Ibn u B:llutnh dabm bukunya Rill/(fll ibllll 8(1//1/011 alau The Tl"(ll'e/ oj /bl/II B(1fl(w/z menycbul bahaw'l Kuala Kral ilu adulah ncgcri China sed.!ngkan Kuala Krai Icrlelak eli Kelnnwn. Malaysia.

Da lam tcadisi kita tidak hi lang rujukan kcpada Ilcgeri Chino\ ilu hingg;\ mus ih mcnycbut orang Campa dcng~1O China Cepa seperti terdapal dOll am b.mgkilun j ampi makyung Kclantun w:lklu memalu gong scmyong diucapkan katu-kat<l; siapa hendnk membunuhji n lak kim China Cepn (Campa). Siam dan Boyan.

Dulum SY(lir Sri Ba"ill Selilldallg Delima menceriwkun len lang peperangan yang di;l lami oleh PUleri Sri Ballin . Nama Sri Banin mungkin dirujuk kepada kOlu Sri Vini yang diser:mg oleh orang Dni Viel (Vietnam) el i bawah raja Than Ton (abad ke- 15). Denga n kejatulmn Sri Vi n ramai pelarian poli lik C unp .. mei;lrikan diri ke daerah Me klYu. Anlam pelarian ilu ialnh dna orang pulcra raja Campa bernama Inderawunmm ya ng dalam Sej(ll"(lll Melu)'u d isebut Shah Inder:.t Berman elan Po Liang yang lari kc Kel:lIll:ln, Melaka dan akhirn y:l kc Aceh.

Begilu duhsy;.\t pcperangan Sri Banin Selindang Delima ini digambarkan sebagai berikul : Ada seorang I"lIj(l kepadal.(lIIlOlIlI),a Di l1am/ar Pimz IUlI1wllt.'gerill)'(1

iJebe.rapa /all/(I di ({{as wklila Berplltera d//(1 du/i lIIallk{)f(l Allakwu/a )!(lI/.g /11(1 iw /aki-Iaki E/akll)'a fid(lk bel",am lagi Yang perempu(fll bemall/a Sri 8(mill A)'lliumda bOllda fer/a/II k(uillkllll Sri 8anill fer/a/II mallja K/! IIlllllll bemllgkaf di /){IlI'a .w/Jaja S(IInp(Ji ke 7<'1//(11/ Illderaplt/"(l Ada kepa(/a .tllat/l hari Ber(/({{(lITg sell/bah segala m/!lIIeri

Perselllbaizall khab",. ke bawall Duli Garlldal/(/II daulIIg mCllyerallg 1Icger; Segel/op desa atall/all :mdail Nymfl/(I/z slI({a /J , idak bel"llball UJIII berlV/ak raja /Jislrlri MellY/lrull membllJw gedongl/)'lI besi

PERPUSTAKAAN NEGARA MALAYSIA

Page 8: Jurnal Filologi Melayumyrepositori.pnm.gov.my/bitstream/123456789/4618/3/JFM...21 Filologi Melli)," Mengenai lnlkan Ki Slnn illl d

IIltbllll~(lII S/'l/ItllfllJjUlIg Io'(110.)'s1u Dcng(m CUmf}(1 8Crn(Utlfknll 1~lIf}(/1 /JIIIIII S(.IslCru Melll)'1I Kltw'" / 7

Serbl/at kOla berkl/kull lIegeri l1allgsa ga/'uda silmll ia scm/mIlY; Ballam koUl slu/all berbe/all CCIrIIda pI/II downg (lckm ke iliad Slldalr ala" di dalam IIegeri Oral/X bllllytik slldal!lali gcm/la/' Aria yOllg Itl,.i t/CI/gtlll selellggar Aria )'allg melall'all gllr,,(/a bestir Hi/allg /ell)'ap di 11.'118(111 pasar Ad(l seorallg pall/awall lIeger; Helldak melawall gamt/a mar; Di(lm{)il pedalll( segertt her/ar; Distill/bar mellyambar sehar;-lllIri Dad petallg sampai pagi Serehtl, gell(l{J wjlll! hari IJahallllY(l lit/ak keticII8artll1 lagi

Syair Dandan Setia berbunyi: Ada/all kOl/oll slIafll rellC(llia Dewa kaya llgall raja ytmg ng(lI/a Asalllya IIIlllia l e r/a/II /)ill(l

7iada bertam di lltiam SW ill

Bcrtwg ga Noga lIC1mallegerill),(l Indera BCI(lra nllllla rajtlll,VlI.

Syai r ini berlemakan cinla beralli anlam Dandan Selia . pUleri raj a negeri Bernngga Nag:l dcngan bcbcrapa orang plilera raja yang bcrebul un!uk meminangnya Icw.pi dihalang oleh paduka ayahanda . Akh irnya pUleri itu dibllang negeri kernna menyusahkan paduka aynhanda. Yang pen ling dalam sY:lir ini ialah penamaan ncgeri pUleri iailu Semllgga Naga yang mungkin dapa! dirujuk kcpada negeri Campa zaman dahulu iaitu Pal/dural/ga.

Manuskrip HikoYtlr Varma Ta 'siah Icrdupa! di Paris nombor CM 39-389-405 tcnulis dalam bahasa Cam menggunakan lul isan Sanskrit. (Liha! Lumpir:m 1,2.3).

Ceri lanya mcngcnui Dali m Mlak S iah yang tclah berkahwin de ngan seorang syei kh bernama Sycikhu l MllkruL Kehidupan pasangan suami iSleri ini amat bahagia. Dalim Mlak Siah luat kepada Allah dan selia kepada suami. Mereka dikum iakan seorang cah ayn mala perempuan yang dibcri nama Candera Dewi. Pada suatu malam sewaktu Dalim MInk Siah sedang me laYllni sU:lminya mllkan, pelila padam dcngan liba-liba kerana ketiadaan sumbu. Kelika illl ia sed:lOg mcnyusu bayinya lalu lidak sempat mencari sumbu pelila. la mcncabul scdiki l r.unbul bayinya untuk dijadikan sumbu pelila lelapi perbuatan ini tidak menycnangkan hali suaminya, lalu timbul1:lh syak wasangka lerhadapnya.

Dal im Mtak Siah Icl ah diusir o leh suaminya wa laupun ia berkali-kali memohon ampun dan maar. mlmun lidak d ilcrima. Dia tcrpaksa kcluar dari rumah lalu menujll ke rumah orang luanya yang tidak menerimanya juga. la berjal:m seor:mg diri memasu ki padang belanlara. D:tlim Mtuk Si:lh merasa dahagn lalu memohon kepada Allah yang amnl Illengerahu i akan nasibnya. Waklu ilu lll:lsuk waklu asar. Din ingin sembah yang IClapi liada air untuk berwuduk, lalu berlllunajm kepada All ah mcmahon kirnnya dikurniukan air. Dengan tnkdir Alluh liba­liba berd iril ah sebllah mah ligai daripadn emus dan perak dcngan kolam air yang bemmna Maul Hayal dan Dali m MInk Siah pun bersembahynng. Dalim MInk Siah kemudi:1Il pu lang

PERPUSTAKAAN NEGARA MALAYSIA

Page 9: Jurnal Filologi Melayumyrepositori.pnm.gov.my/bitstream/123456789/4618/3/JFM...21 Filologi Melli)," Mengenai lnlkan Ki Slnn illl d

81 FilllluS; 1>11:10.""

ke rumnhnyu deng;m wajah ya ng berseri-seri sehingg:t ia lidak dikenal I'lgi oleh sunminya Syeikhul Malm tf.

Hikay:tt in i merupakan naskhah cetaknn bcrjudul H ikayal Danlla n/'sia" yang dicelok di MmbOl' AI-Muhammadi Bombay pada tahun 1325. Naskhuh cctakan H ikayar Danl/lt n,'silth adahlh lebih panj:mg dan lebih tcrperinci daripada mnn uskrip CM 39-389-405.

Rujukan

Abdu l Rahm:m AI-Ahmad i. 1982. C(l1l1pa da/alll bebenlpa lIaskah sastertl Melayu tmdisi. Ke rtas kcrja diben tangkan di Simposium An lnrab:mgsa Kesusastcraan Mclayu Tmclisional, Jabat::m Persumtnn Melnyu. Universi ti Kcbangsan Mil laysia.

_____ . 1987. Cham pa dans Les Manuscripts Traditionolcs c t LiltetTaises Mnlais. A une journee CIIIIIII"f,!/Ie Stir III Call1p'' 1'(11' Det Socio-Ktlltlfrralfe IIIS,ill11 Campti. Dnn mark 23 Mai 1987.

_____ . 1988 . Sej(II'a ll dall keblfdayaall Call1IJa. Kuala Lumpur: KcmCnleriu ll Kebudaya::m dan Pel:lIlc()ngan. Eco le rran~:l i se d· Extrcmc-Orienl.

Ah<.Iulinh Mohammad. 1980. Sejarllh Kelamall (Bcbernp:l Limasan). Kerins kerjadibenlangkan eli Seminar Sejarah d:ln Budnya WilaY:lh Kclantnn .

Barrow. John. 1975. A I'o)"age to Cachill Chilla. Oxford University Press. Bausani. Alessandro. 1988. C("UUIII mellgel/ai kllta-ka/(l Parsi da/am Bahasa M ela),u­

ImlOllcsh'. Bangi: Insli lut Bahasa. Kesusasteraun dan Kebudayaan Mcl:'IYu. Uni versi li Keba ngsaan Malayskt .

Bcg, M.A.J . 1982. Perl'illll and Turkil'" Looll- Words ill Malay. Bangi: Univcrsiti Kebangsuall M'l laysi :.l.

Center for Southeast. 199 1. Le C(IIlIfJO (!lle Momle Malais. Ecole Francaisc d 'Extreme-Oricnt P;lris.

Dt Bandaharo. TtllllboA/al1/, p(llIiW/UIII All/a Pasolllbalf(lII, At/m Millallgkabtlll. Bukit Tinggi: Pencrbitan Lestari.

Eberhad. Wol fram 1960. f/ iSlOry of Chil/(l. London: Routledge :lnd Kcgan P:lul. Gcmel. Jacques. 1972 . Le Monde Chinois Armand Coli n 103 bd. Sl. Mi.chc l Paris 5. (·1;11 1. D.G.c. 1971. Scjara" Asia Tellggarn. Kuala Lumpur: Dewan Bahas:'l dan Pust:\ka. H.M . Zainuddin. 196 1. "larich Aljeh dal! Nllsall fllm. Mcdan: PUSluka Iskandar Muda. Hucker, Charl es O. 1975. Chilla Imperict! Past. Stamford: University Press. KfllllllS Dewall. 1989. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dun Pusl:lkn. Mnnguin . Pierre-Yves 1972. us Portugais SlIr Les COleS DI/ Viell/am £1 Dil Campa: Ecole

Fnm~nise (i' Ex treme-Orient Pnris. _____ . 1972. Elude Cmll. II/lroductioll de I' l slam all C(IIlIpa. P:lriS. ---:cc:--' 198 1. El ude Cam IV. Une Relation Iberique du Campa en 1595. Olllle,ille de

I'Ecole Francoise t/'£xlrt!l1Ic-Oriem Tome LXX. Muh~lInmad Yusoff Hashim. 1980. Syclir Silitall M(lilitma. Kuala Lumpur: Penerbi t Universit i

Malnya. MUlbaah Sula iman Marie - Sytlir Sui /J(lll;ll Se/indallg D elima. Sing;.lpore-Pinang. Mutbaah Bomb:ty - H ikaycu Dtlrma 7i:,:\·iafl. Bahtamnll Synrnf A li. Po Dlwrma 1978. C/uvlliqlles till Ptmdul"Clnga. Paris. Rnfnes. Thomas Stamford. 1971. Hislory of ) lIVtl. Volume 11. London. ReischOllcr, F:tirb:lllk. 1989. China: trat/ilion (l1lt/lrmlljfJr/l/(lliQIl. Boslon: Hough ton Miflin. Sieingass, r. 1977. Persian-English dictiollary. New York: Routledge and Kegnn PUll!.

PERPUSTAKAAN NEGARA MALAYSIA

Page 10: Jurnal Filologi Melayumyrepositori.pnm.gov.my/bitstream/123456789/4618/3/JFM...21 Filologi Melli)," Mengenai lnlkan Ki Slnn illl d

/lu /mllsw r SI"II~lr(mjll1lg M(I/II.I'Sia D~lrg{j/r C(ml/1CI Bu(/a!(Jri:(1II EmJ1(1/ BIIIIII S(IS/I'Y(I M~lclyu Klasik /9

Suwandono. 1991. Ellsik/opetii Wayong Punl'o. J"kurt:1: Bnlai Pusrakn. Terpstra. R. 1938. De Focrorij Ocr Oostilldische Compagnie Te Paral li. S. Gr.tvenhage.

Martinus Nijhorr. White, John, 1972. A Voyage to Cochill China. Oxford University Press. Wi lkinson, RJ. 1903. Kamlts-Jowi-Melayu-Illggeris. Melaka: Penerbit Bahamdinjoha.

PERPUSTAKAAN NEGARA MALAYSIA