56
Прежде чем работать с устройством, внимательно изучите все инструкции и сохраняйте данное руководство для последующего использования. Инструкция по установке прилагается Инструкция по эксплуатации <Основные положения> Интегрированная камера высокого разрешения Модель № AW‑HE60HE Модель № AW‑HE60SE PGQX1222YA/C1(R) M0912MS1112 -FJ RUSSIAN Принцип построения документа Инструкция по эксплуатации <Основные положения> (Данное руководство): В данном документе <Основные положения> приведено описание процедуры выполнения основных операций и установки. Перед установкой данного устройства обязательно прочтите <Основные положения> для обеспечения правильности установки. Данное руководство <Основные положения> также находится в виде PDF-файла на диске CD-ROM, который прилагается к устройству. <Операции и установки>: В документе <Операции и установки> приведено описание процедуры управления устройством и выполнения установок. Данный документ <Операции и установки> находится в виде PDF-файла на диске CD-ROM, который прилагается к устройству. Для чтения PDF-файлов потребуется Adobe ® Reader ® . Данное программное обеспечение можно скачать с домашней страницы Adobe Systems. Инструкция по эксплуатации Инструкция по установке

Интегрированная камера высокого ... - s-pro.tvВ случае несоблюдения процедуры, описанной в данном руководстве,

  • Upload
    others

  • View
    9

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Интегрированная камера высокого ... - s-pro.tvВ случае несоблюдения процедуры, описанной в данном руководстве,

Прежде чем работать с устройством, внимательно изучите все инструкции и сохраняйте данное руководство для последующего использования.

Инструкция по установке прилагается

Инструкция по эксплуатации<Основные положения>

Интегрированная камера высокого разрешения

Модель № AW‑HE60HE Модель № AW‑HE60SE

PGQX1222YA/C1(R)M0912MS1112 -FJ

RUSSIAN

Принцип построения документа Инструкция по эксплуатации <Основные положения> (Данное руководство): В данном документе <Основные положения> приведено описание процедуры выполнения основных операций и установки.

Перед установкой данного устройства обязательно прочтите <Основные положения> для обеспечения правильности установки. Данное руководство <Основные положения> также находится в виде PDF-файла на диске CD-ROM, который прилагается к устройству.

<Операции и установки>: В документе <Операции и установки> приведено описание процедуры управления устройством и выполнения установок.

Данный документ <Операции и установки> находится в виде PDF-файла на диске CD-ROM, который прилагается к устройству.

Для чтения PDF-файлов потребуется Adobe® Reader®. Данное программное обеспечение можно скачать с домашней страницы Adobe Systems.

Инс

трук

ция

по

эксп

луат

ации

Инст

рукц

ия п

о ус

тано

вке

Page 2: Интегрированная камера высокого ... - s-pro.tvВ случае несоблюдения процедуры, описанной в данном руководстве,

2 (R)

p Как открыть PDF-файлы инструкции по эксплуатацииПрекратите установку, если в результате загрузки диска CD-ROM появилось окно установки программного обеспечения. При открытии файла [INDEX.pdf] на диске CD-ROM будет отображен список инструкций по эксплуатации. Щелкните название документа руководства, чтобы открыть его.

p Для чтения PDF-файлов потребуется Adobe® Reader®.Данное программное обеспечение можно скачать с домашней страницы Adobe Systems.

Торговые знаки и зарегистрированные торговые знаки

p Microsoft®, Windows®, Windows® 7, Internet Explorer®, ActiveX® и DirectX® являются зарегистрированными торговыми знаками или торговыми знаками компании Microsoft Corporation в США и/или других странах.p Intel® и Intel® CoreTM являются торговыми знаками или

зарегистрированными торговыми знаками компании Intel Corporation или ее дочерних компаний в США и других странах.p Adobe® и Reader® являются зарегистрированными

торговыми знаками или торговыми знаками корпорации Adobe Systems Incorporated в США и/или других странах.p HDMI, логотип HDMI и интерфейс High-Definition Multimedia

являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками компании HDMI Licensing, LLC в Соединенных Штатах Америки и других странах. p Apple, Mac, Mac OS, iPhone, iPod Touch, iPad и Safari

являются зарегистрированными товарными знаками Apple Inc. в США и других странах.p Android™ является товарным знаком Google Inc.p Прочие наименования компаний и изделия, встречаемые

в настоящей инструкции по эксплуатации, могут быть торговыми знаками или зарегистрированными торговыми знаками соответствующих их владельцев.

Об авторском праве и лицензии

Дистрибуция, копирование, разборка, обратная компиляция, обратный инжиниринг и экспорт в нарушение экспортных законов ПО, поставляемого с настоящим прибором, строго воспрещены.

Сокращения

В данном руководстве используются перечисленные ниже сокращения.p Microsoft® Windows® 7 Professional SP1 32/64-bit сокращено

как “Windows 7”.p Microsoft® Windows® XP Professional SP3 и

Microsoft® Windows® XP Home Edition SP3 сокращены как “Windows XP”.p Windows® Internet Explorer® 8.0 и Windows® Internet Explorer®

9.0 сокращены как “Internet Explorer”.

В данном руководстве номера моделей устройств обозначены так, как указано в приведенной ниже таблице.

Номер модели устройства

Номер модели, указанный в руководстве

AW-HE60HEAW-HE60

AW-HE60SE

AW-HE60HE AW-HE60H

AW-HE60SE AW-HE60S

AW-HS50E AW-HS50

AW-PS550E AW-PS550

AW-RP50E AW-RP50

AW-RP555L AW-RP555

AW-RP655L AW-RP655

Иллюстрации и изображения экранов, используемые в руководстве

p Иллюстрации и изображения экранов, используемые в руководстве, могут отличаться от реальных. p Функции, которые можно использовать только в среде

Windows, обозначены специальным значком .p Скриншоты используются в соответствии с руководством

Microsoft Corporation.

Page 3: Интегрированная камера высокого ... - s-pro.tvВ случае несоблюдения процедуры, описанной в данном руководстве,

3 (R)

Содержание

Инструкция по установке

Инструкция по эксплуатации

Инс

трук

ция

по

эксп

луат

ации

Инст

рукц

ия п

о ус

тано

вкеПрочитайте нижеследующее до начала эксплуатации! .... 4

Предосторожности по установке ........................................... 5

Установка и подключение устройства .................................. 7При использовании WV-Q105 (дополнительный

аксессуар) .......................................................................... 11

Изменение направления фирменной таблички ................ 13

Снятие камеры ........................................................................ 14

Автономная установка (при использовании монтажного кронштейна) ............ 15

Автономная установка (если монтажный кронштейн не используется) ........... 17

При настольной установке устройства .............................. 17

При установке устройства на штатив ................................. 17

Соединения .............................................................................. 18Соединения с монитором HD ............................................. 18

Пример IP-соединения (при подключении AW-HE60S и AW-RP50 напрямую) ......................................................... 18

Соединения с контроллером (AW-RP655 или AW-RP555) .............................................. 19

Пример системы 1 (Серийное управление) ...................... 20

Пример системы 2 (IP-управление) ................................... 21

Внешний вид ........................................................................... 22

Прочитайте нижеследующее до начала эксплуатации! ..................................................................... 23

Перед использованием ......................................................... 26Общие сведения .................................................................. 26

Необходимые средства персонального компьютера ........ 26

Отказ от гарантии ................................................................ 27

Сетевая безопасность ......................................................... 27

Характеристики ....................................................................... 28

Поддерживаемый контроллер ............................................. 29

Принадлежности ..................................................................... 29

Дополнительные аксессуары .............................................. 29

Меры предосторожности во время использования ........ 30

Относительно пульта дистанционного управления (дополнительный аксессуар) .......................................... 32

Компоненты и их функции .................................................... 33Блок камеры ......................................................................... 33

Пульт дистанционного управления (Дополнительный аксессуар) ........................................... 35

Установка идентификаторов пульта дистанционного управления ......................................................................... 37

Сетевые установки ................................................................. 38Установка программного обеспечения ............................... 38

Используйте программное обеспечение для упрощенной настройки IP для выполнения сетевых установок устройства ......................................................................... 38

Поиск и устранение неисправностей .................................. 40

Технические характеристики ................................................ 52

Алфавитный указатель ......................................................... 55

Page 4: Интегрированная камера высокого ... - s-pro.tvВ случае несоблюдения процедуры, описанной в данном руководстве,

4 (R)

Прочитайте нижеследующее до начала эксплуатации!

ОСТОРОЖНО:Данная камера предназначена для использования только с монтажным кронштейном, поставляемым с устройством, и монтажным кронштейном Panasonic для непосредственного крепления к потолку WV-Q105.Использование с другим аппаратом может привести к нарушению устойчивости и возможной травме.

Данный знак обозначает информацию, относящуюся к технике безопасности.

ВНИМАНИЕ:Во избежание повреждения данный прибор должен быть надежно закреплен на полу/стене в соответствии с инструкцией по установке.

ВНИМАНИЕ:Установка должна выполняться только квалифицированным специалистом по установке.Ненадлежащая установка может привести к падению всего аппарата и получению травмы.

Page 5: Интегрированная камера высокого ... - s-pro.tvВ случае несоблюдения процедуры, описанной в данном руководстве,

5 (R)

Инст

рукц

ия п

о ус

тано

вке

Предосторожности по установкеВ случае несоблюдения процедуры, описанной в данном руководстве, компания Panasonic не принимает на себя какой-либо ответственности за несчастные случаи или повреждения во время установки.

Для персонала, выполняющего установкуПолностью прочтите документ “Инструкция по установке”, а затем выполните операцию правильно и безопасно.Изучите также раздел “Прочитайте нижеследующее до начала эксплуатации!” (стр. 4) данного руководства, поскольку он содержит важную информацию.После установки передайте пользователю документ “Инструкция по эксплуатации <Основные положения>”, чтобы сохранить его для последующего использования.

Убедитесь в том, что работы по установке соответствуют техническим стандартам для электрического оборудования.Данное устройство предназначено для использования только внутри помещений.Его нельзя использовать вне помещений.Не устанавливайте устройство в местах, где оно будет подвергаться воздействию прямых солнечных лучей в течение длительных периодов времени, или вблизи охлаждающих или нагревательных приборов.В противном случае это может привести к деформации, обесцвечиванию, возникновению неисправностей и/или проблем в работе. Устройство необходимо устанавливать в местах, где оно не будет подвержено разбрызгиванию или распылению воды.

Устройство можно использовать при условии, что оно установлено посредством подвешивания к верхней поверхности или является отдельно стоящим.Не используйте устройство, установленное боком или наклоненное под углом.

p Обязательно используйте четыре крепежных винта для кронштейна (M4) для установки монтажного кронштейна. Они прилагаются к устройству. Не используйте шурупы, гвозди и т.п. Если потолок бетонный, закрепите устройство с помощью анкерных болтов (для M4) или болтов с заглушками YA (для M4). Рекомендуемое усилие затяжки M4: 1,47 Н · м {15 кгс · см}p Усилие извлечения в месте монтажа должно быть 196 Н

{20 кгс} для каждого винта.p При монтаже устройства на потолок, сделанный из

гипсокартона, например, если он недостаточно крепок, чтобы выдержать вес устройства, необходимо или надлежащим образом укрепить потолок, или использовать монтажный кронштейн для непосредственного крепления к потолку WV-Q105, который продается отдельно.p При использовании продающегося отдельно монтажного

кронштейна необходимо прочитать инструкции по его использованию.p Выполняя работы по установке, не держите камеру

за головку. Это может привести к возникновению неисправностей.

OK NGOK NGПравильно Неправильно Правильно Неправильно

Настольная установка Подвесная установка

Примечания

Основное устройство AW-HE60

Условия монтажаПрименяемый монтажный кронштейн Монтаж на потолке

Вес Модель № Вес Монтаж Рекомендуемые винты

Кол-во винтов

Минимальное усилие извлечения (на винт)

Приблиз. 1,4 кг

Непосредственный монтаж

(прилагаемый аксессуар)

Приблиз. 0,23 кг

Подвесная / Настольная установка

Винты M4(прилагаемый

аксессуар)4

196 Н {20 кгс}p Убедитесь в том, что усилие монтажа может выдержать вес, который, по крайней мере, в пять раз превышает общий вес оборудования, включая основное устройство камеры.

WV-Q105(дополнительный

аксессуар)

Приблиз. 0,15 кг Для потолка

Винты M4(прилагается к

WV-Q105)4

Относительно места установкиУстройство необходимо устанавливать в устойчивом месте, которое не будет подвергаться вибрационному воздействию. Если устройство установить в месте, подвергаемом вибрационному воздействию, это приведет к дрожанию изображений, выполняемых устройством.Установку устройства необходимо осуществлять после подробной консультации с дилером.Устанавливайте устройство на потолок, обладающий достаточной прочностью (как, например,бетонный потолок).Если камера устанавливается на недостаточно прочный потолок, сначала как следует укрепите потолок.

Не устанавливайте и не используйте устройство в следующих местах.p На стенах (в этом случае устройство будет установлено боком)p В местах (включая такие места, как под карнизами здания), где

на устройство будет непосредственно попадать дождя или водаp В таких местах, как кухни, с высокой концентрацией пара и жираp В местах на открытом воздухе или в горячих местах, где

температура превышает 40 °Cp В холодных местах, где температура опускается ниже 0 °Cp В местах, где влажность превышает 85 %p В местах, где применяются химикаты, как, например, возле

плавательных бассейновp Возле моря, в прибрежных зонах или в местах, где имеются

выбросы коррозионных газовp В местах генерации радиоактивных излучений, рентгеновских

лучей, сильных радиоволн или магнитных полейp В местах, где устройство будет подвержено повышенной

вибрации, как, например, на борту автомобиля или корабля (данное устройство не предназначено для использования в автомобилях)p В местах, в которых температура подвержена резким

изменениям, таких, как возле выпускного канала кондиционера воздуха или возле двери, через которую наружный воздух проникает внутрь

Чего следует избегать, чтобы гарантировать стабильную продолжительную работу устройстваp Использование устройства в течение продолжительного

периода в местах с высокими уровнями температуры и влажности приведет к разрушению его деталей и к сокращению срока его службы.p Убедитесь в том, что никакое охлаждающее устройство

или нагревательное устройство не будет направлять воздух непосредственно на места установки.

Page 6: Интегрированная камера высокого ... - s-pro.tvВ случае несоблюдения процедуры, описанной в данном руководстве,

6 (R)

Предосторожности по установке (продолжение)

При установке камеры обязательно используйте указанный кронштейн и винты.p Не устанавливайте устройство, используя какие-либо

методы, отличные от указанных.p Не переделывайте монтажный кронштейн или крепежные

винты, прилагаемые к устройству.

Всегда отсоединяйте штепсельную вилку перед установкойПри установке всегда используйте прилагаемые компоненты.Не разбирайте и не модифицируйте адаптер для установки на стене.

Затягивание крепежных винтовp Надежно затяните винты и болты до такой степени, которая

соответствует каждому материалу, используемому в месте установки, и каждой конструкции.p Затянув винты и болты, убедитесь в устойчивости

устройства и надежности закрепления деталей.p Используйте указанные инструменты и затягивайте винты

плотно.p Затяните винты с помощью с помощью указанного

динамометрического ключа. Не используйте электрические или ударные шуруповерты.

Если дальнейшее использование устройства больше не предполагается, не оставляйте его в случайных местах, и обязательно надлежащим образом отключите его.Подробные сведения по перемещению устройства приведены в разделе “Снятие камеры” (стр. 14).

При установке, перемещении или демонтаже устройства обязательно держите его в области основания.Если головка камеры прижата или повернута, могут возникнуть проблемы.

Не присоединяйте к устройству фильтр, колпак, удлинитель или другие детали.

Используйте прилагаемые адаптер переменного тока и кабель электропитания, которые предназначены для устройства.Надежно подсоедините адаптер переменного тока и кабель электропитания к источнику питания.

Установка адаптера переменного токаp Не размещайте адаптер непосредственно на потолочной

плите или другой подобной поверхности. Чрезвычайную опасность представляет собой собравшаяся на поверхности вода, например, в результате протекания дождевой воды. Плотно прикрепите адаптер к нижней или другой поверхности упрочняющего элемента, сделанного из стального швеллера, таким образом, чтобы на нем не собиралась пыль и другие посторонние материалы. (Обратитесь к стр. 11).p Прикрепите адаптер надежно, чтобы он не упал ни при каких

обстоятельствах. Закрепите его с помощью силы, которая может выдержать массу адаптера переменного тока (приблиз. 340 г).

Устанавливайте прилагаемый адаптер переменного тока возле сетевой розетки и располагайте его таким образом, чтобы его шнур питания мог легко вставляться и выниматься из розетки.При подключении адаптера переменного тока к сетевой розетке, расположенной на потолке или на любой другой поверхности, где может собраться пыль, необходимо периодически удалять пыль со штепсельной вилки, чтобы предотвратить заедания.

Выключатель питанияДанное устройство не имеет выключателя питания. Питание включается при подключении его штепсельной вилки к сетевой розетке. Когда питание включено, выполняются операции поворота, наклона, масштабирования и фокусировки. Перед выполнением технического обслуживания обязательно выньте штепсельную вилку из сетевой розетки.

Подключение кабеля электропитанияОбязательно подключайте кабель электропитания адаптера переменного тока через выключатель питания, используя один из перечисленных ниже способов.

(1) Подключайте кабель электропитания через устройство регулирования мощности.

(2) Подключайте кабель электропитания к выключателю питания на силовом распределительном щите с контактным расстоянием 3,0 мм или более. Используйте выключатель питания, который может отключить все полюса основного источника питания, за исключением защитного заземления.

(3) Устанавливайте адаптер переменного тока возле сетевой розетки и подключайте его с помощью штепсельной вилки.

ЗаземлениеПеред использованием устройства убедитесь в том, что заземляющий провод подсоединен надежно.

Если существует вероятность появления шумовых помехПроложите провода таким образом, чтобы кабель электропитания (провод потолочного освещения) напряжением 220 В переменного тока или более и сигнальный кабель были расположены на расстоянии по крайней мере 1 метра друг от друга. В качестве альтернативы, проведите каждый кабель через отдельный металлический кабелепровод. (Металлические кабелепроводы должны быть заземлены.)

РадиопомехиЕсли устройство размещено возле передающей ТВ- или радиоантенны или сильного электрического поля или магнитного поля (например поле, генерируемое мотором, трансформатором или линиями электропередач), его изображения могут быть искажены, и/или изображения могут быть подвержены влиянию шума.

При подсоединении кабелей убедитесь, что к местам разъемов не будет приложена какая-либо нагрузка.Это может привести к неисправности.

Отвод генерируемого теплаВ данном устройстве тепло, генерируемое внутри, отводится от его поверхности.Не устанавливайте устройство в месте, где оно будет окружено стенами или другими поверхностями и где будет собираться тепло. Кроме того, тепло рассеивается к нижней панели, которая будет со временем нагреваться: Это нормально и не указывает на какую-либо проблему.

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯp Название изделия и его расчётные электрические

параметры указаны на нижней панели.

Page 7: Интегрированная камера высокого ... - s-pro.tvВ случае несоблюдения процедуры, описанной в данном руководстве,

7 (R)

Инст

рукц

ия п

о ус

тано

вке

Установка и подключение устройстваОбязательно изучите раздел “Прочитайте нижеследующее до начала эксплуатации!” (стр. 4) и “Предосторожности по установке” (стр. 5 и 6).

Описанная в данном разделе процедура предполагает установку, при которой устройство подвешивается к верхней поверхности, но те же действия необходимо выполнять и для автономной установки.

Если потолочная плита не достаточно крепкая для того, чтобы выдержать вес устройства, необходимо использовать тип монтажного кронштейна, который крепится анкерными болтами между бетонным потолком и потолочной плитой. Устройством поддерживается монтажный кронштейн для непосредственного крепления к потолку WV-Q105, который используется исключительно для комбинированных камер. Используйте данный кронштейн для установки устройства. (См. стр. 11)В таком случае, чтобы установить на потолке монтажный кронштейн для непосредственного крепления к потолку, отверстия (ø 60 мм) необходимо сверлить в потолочной плите.Также вблизи места установки оборудования рекомендуется предусмотреть место для проведения осмотра или отверстие с целью получения доступа к устройству, что позволит облегчить установку и работу по подключению кабелей.Для получения подробной информации о принадлежностях см. стр. 29.

1 Проверьте место для монтажа.p Обратитесь к рисунку, чтобы определить, где и в каком направлении необходимо устанавливать устройство. Учтите размеры

крепежной площадки устройства и прибавьте к ним пространство для проводов, выходящих из его задней панели.p На рисунке знаком в виде звездочки () отмечено расположение и размеры отверстия для установки монтажного кронштейна.

130(Пространство для проводов из

задней панели)29

0 ил

и бо

лее

(Про

стра

нств

о дл

я пр

овод

ов)

807890

65

()4

6

()83,5

156

160

Отверстие для контроля расположения

Передняя панель устройства находится с этой стороны

Единица измерения: мм

Монтажный кронштейн

Крючок для монтажа троса защиты камеры от падения

Крепежная площадка устройства

Сквозное отверстие для кабеля ø 40 (приблизительное расположение)

() Отверстия для крепления монтажного кронштейна: ø 4,5 4

Отверстие для монтажа крепежного винта для основного устройства

Отверстие для установки монтажного кронштейна для непосредственного крепления к потолку WV-Q105 (ø 60)

p Перед выполнением установки и подключения основного устройства подсоедините кабель LAN, кабель для выходного видеосигнала, интерфейсный кабель, кабель адаптера переменного тока и коаксиальные кабели в пространстве над потолочной плитой, а затем пропустите кабели через отверстия для кабелей.p Если используется сетевая розетка, расположенная на потолке, обязательно примите меры по предотвращению заеданий,

которые могут быть вызваны накоплением пыли и прочих посторонних материалов.

Примечания

Page 8: Интегрированная камера высокого ... - s-pro.tvВ случае несоблюдения процедуры, описанной в данном руководстве,

8 (R)

Установка и подключение устройства (продолжение)

2 Закрепите монтажный кронштейн на установочную поверхность.p Используйте крепежные винты для кронштейна (M4, со сферической головкой: длиной 10 мм), прилагаемые к устройству.p Для обеспечения надлежащего усилия затяжки воспользуйтесь указанным инструментом для надежного затягивания винтов.

Диаметр винта Усилие затяжкиM4 1,47 Н · м {15 кгс · см}

Крепежные винты для кронштейна 4 (прилагается)(M4, со сферической головкой)

p Используйте только винты, прилагаемые к устройству. Не используйте другие винты, например шурупы, гвозди и т.п.

Примечание

3 Прикрепите трос защиты камеры от падения.p Вытяните трос для защиты от падения из нижней панели устройства и зацепите конец с проволочным кольцом за отверстие в

крючке монтажного кронштейна.p Потяните за трос защиты камеры от падения, чтобы проверить надежность его крепления к крючку.

Вытяните трос защиты камеры от падения и прикрепите его к крючку монтажного кронштейна.

Конец крючка

Трос защиты камеры от падения

Удерживающая пружина

p Не выполняйте данные действия, удерживая головку камеры, поскольку это может привести к возникновению неисправностей устройства.p Трос защиты камеры от падения разработан для установки, при которой устройство подвешивается к верхней

поверхности, поэтому не подвергайте его нагрузкам, превышающим вес устройства.

Примечания

Page 9: Интегрированная камера высокого ... - s-pro.tvВ случае несоблюдения процедуры, описанной в данном руководстве,

9 (R)

Инст

рукц

ия п

о ус

тано

вке

Установка и подключение устройства (продолжение)

4 Установите устройство.p Совместите отверстие для контроля расположения с индикаторной лампой состояния устройства.p Совместите отверстия на основном устройстве камеры, которые используются для вставки нижней панели, с выступами на

монтажном кронштейне, используемыми для вставки камеры, надежно придавите камеру к кронштейну, а затем поверните основное устройство приблизительно на 15 градусов в направлении, указанном стрелкой.p Прикрепите устройство к монтажному кронштейну с помощью крепежного винта основного устройства (M3), который

прилагается.p Надежно закрепите монтажный кронштейн с помощью соответствующего инструмента, применяя указанное ниже усилие

затяжки. Обязательно убедитесь в том, что ни один винт не ослаблен.

Диаметр винта Усилие затяжкиM3 0,78 Н · м {8 кгс · см}

Крепежный винт для основного устройства (винт M3)(с плоской шайбой или пружинной шайбой)

Индикаторная лампа состояния

Приблиз. 15°

На основном устройстве камеры: Отверстия (3), используемые для вставки нижней панели

На монтажном кронштейне: Выступы (3), используемые для вставки камеры

Отверстие для контроля расположения

p Не выполняйте данные действия, удерживая головку камеры, поскольку это может привести к возникновению неисправностей устройства.p Используйте только прилагаемые винты. Не используйте никакие другие винты.p Убедитесь в том, что устройство надежно закреплено и что отсутствуют наклоны или качания.p Перед подключением каких-либо кабелей обязательно убедитесь в надежном закреплении устройства с помощью

крепежного винта для основного устройства.

Примечания

5 Проверьте надежность монтажа.Проверьте приведенные ниже пункты.

• Крепежный винт для основного устройства должен быть надежно затянуты.• Устройство не должно быть наклонено, оно должно быть установлено точно.• Устройство должно быть установлено надежно. • Подставка устройства не должна вращаться, даже если попытаться ее повернуть.

Page 10: Интегрированная камера высокого ... - s-pro.tvВ случае несоблюдения процедуры, описанной в данном руководстве,

10 (R)

Установка и подключение устройства (продолжение)

6 Подсоедините кабели к разъемам на задней панели.Закрепите неподвижно кабель адаптера переменного тока с помощью зажима кабеля.

Зажим кабеля

Прижимная часть

Кабель LAN

Кабель LAN

Интерфейсный кабель

Интерфейсный кабель

Кабель выходного видеосигнала

Коаксиальные кабели

Кабель адаптера переменного тока

Кабель адаптера переменного тока

[AW-HE60H]

[AW-HE60S]

Квадратное отверстие (по одному с каждой стороны)

Квадратное отверстие (по одному с каждой стороны)

Выступ (по одному с каждой стороны)

Выступ (по одному с каждой стороны)

Винт для крышки кабелей (винт M3)(с плоской шайбой или пружинной шайбой)

Винт для крышки кабелей (винт M3)(с плоской шайбой или пружинной шайбой)

pq Закрепление кабеля адаптера переменного тока

1 Слегка закрепите зажим кабеля.

2 Закрепите зажим кабеля.

Слегка закрепите зажим кабеля в месте, как показано выше.

Возьмитесь за прижимную часть, передвиньте зажим кабеля до упора, а затем плотно затяните его.

7 Прикрепите крышку кабелей.p Вставьте два выступа на крышке кабелей в квадратные монтажные отверстия на каждой стороне задней панели.p Закрепите крышку кабелей с помощью винта (M3 20 мм), который прилагается.

Диаметр винта Усилие затяжкиM3 0,78 Н · м {8 кгс · см}

p Расположите выступы на крышке кабелей таким образом, чтобы они полностью зафиксировались на месте, и убедитесь, что крышка не шатается.

Примечание

Page 11: Интегрированная камера высокого ... - s-pro.tvВ случае несоблюдения процедуры, описанной в данном руководстве,

11 (R)

Инст

рукц

ия п

о ус

тано

вке

Установка и подключение устройства (продолжение)

pwПри использовании WV-Q105 (дополнительный аксессуар)Также вблизи места установки оборудования рекомендуется предусмотреть отверстие для проведения осмотра или другое подобное пространство с целью получения доступа к устройству, что позволит облегчить установку и работу по подключению кабелей.Перед установкой монтажного кронштейна убедитесь в том, что установочная поверхность достаточно прочная, чтобы выдержать общий вес (приблиз. 2,0 кг), который будет воздействовать на поверхность после монтажа камеры.При установке устройства под потолком убедитесь в том, что над потолочной плитой в месте, где будет использоваться устройство, доступно по крайней мере 100 мм.Устройство можно прикрепить к потолочной плите, толщина которой от 5 мм до 40 мм.При монтаже кронштейна для непосредственного крепления к потолку необходимо использовать трос защиты камеры от падения (прилагается к кронштейну WV-Q105).

Высота над потолочной плитой: По крайней мере 100 мм

Анкерные болты не должны выступать ниже потолочной плиты.

Потолочная плита (гипсокартон и т.п.) толщиной от 5 мм до 40 мм

Анкерные болтыp Усилие извлечения: 196 Н {20 кгс} или более

ø 60 мм

Бетонный потолок

При установке устройства под потолком

1 Обратитесь к документу Инструкция по эксплуатации для монтажного кронштейна для непосредственного крепления к потолку WV-Q105, и прикрепите к анкерным болтам кронштейн WV-Q105, а также уголок троса защиты камеры от падения и трос защиты камеры от падения, прилагаемые к WV-Q105.Монтаж анкерных болтов и монтажного кронштейна для непосредственного крепления к потолку ()Данная работа облегчается, если до затягивания гаек монтажный кронштейн для непосредственного крепления к потолку в одном месте не до конца прикреплен к потолочной панели, и при этом монтажный кронштейн для непосредственного крепления к потолку и анкерные болты расположены вертикально.

2 Сначала выкрутите винты, которые были не до конца затянуты при выполнении действий пункта 1, а затем совместите монтажный кронштейн камеры AW-HE60 и отверстия в монтажном кронштейне для непосредственного крепления к потолку WV-Q105, и закрепите его.p Используйте крепежные винты (винты с головками M4-L60 Phillips, покрытые клеящим слоем), прилагаемые к WV-Q105, в

качестве крепежных винтов.p Надежно прикрепите адаптер переменного тока на нижней или другой поверхности упрочняющего элемента, сделанного из

стального швеллера, таким образом, чтобы на нем не собиралась пыль и другие посторонние материалы.p Не размещайте адаптер переменного тока непосредственно на потолочной плите или другой подобной поверхности.

Уголок троса защиты камеры от падения (Прилагается к WV-Q105) Анкерные

болты

Пространство над потолком

Кронштейн для непосредственного крепления к потолку WV-Q105 (Дополнительный аксессуар)

Трос защиты камеры от падения (Прилагается к WV-Q105)

Гипсокартон или другая потолочная плита

Монтажный кронштейн камеры (Прилагается к AW-HE60)

AW-HE60

Крепежный винты 4 (Прилагается к WV-Q105)

Стальной швеллер

Надежно закрепите адаптер переменного тока на элементе, сделанном из стального швеллера.

( Потолочная плита)

Рекомендуется предусмотреть отверстие для проведения осмотра Установка и работа по подключению кабелей

будут облегчены, если с целью получения доступа к устройству предусмотрено отверстие для проведения осмотра.

(): В данном месте необходимо провести затягивание гайкой.

3 Установите камеру AW-HE60, выполняя процедуру, начиная с пункта 3 на стр. 8.

Page 12: Интегрированная камера высокого ... - s-pro.tvВ случае несоблюдения процедуры, описанной в данном руководстве,

12 (R)

Установка и подключение устройства (продолжение)

При установке устройства на стене (пример установки)

1 Перед выполнением установки подготовьте L-образное монтажное крепление, а затем надежно присоедините крепление к стене в месте, где будет установлено устройство.

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯp Перед установкой устройства убедитесь в том, что поверхность стены, на которую будет установлено устройство,

достаточно надежная, чтобы выдержать не только общий вес (приблиз. 2,0 кг [4,41 фунта]) камеры после установки, но и также вес L-образного монтажного крепления и его опор.p Для фиксации L-образного монтажного крепления используйте опоры, достаточно крепкие, чтобы выдержать общий

вес камеры после установки и любые вибрации или другие силы. Если опоры не могут выдержать данный вес и силы, устройство может отсоединиться от установочной поверхности или может упасть, что может стать причиной возможной травмы.

AW-HE60

L-образное монтажное крепление

Опора

2 Обратитесь к пунктам от 1 до 3 в разделе “При установке устройства под потолком” (стр. 11), для установки AW-HE60.

Page 13: Интегрированная камера высокого ... - s-pro.tvВ случае несоблюдения процедуры, описанной в данном руководстве,

13 (R)

Инст

рукц

ия п

о ус

тано

вке

Изменение направления фирменной табличкиЕсли устройство крепится к потолку, его фирменная табличка будет перевернута.Направление фирменной таблички устройства можно изменить.

1 Нажмите на часть, показанную стрелкой, и извлеките фирменную табличку.

2 Измените направления фирменной таблички.

3 Нажмите фирменную табличку и установите ее обратно на свое место.

Page 14: Интегрированная камера высокого ... - s-pro.tvВ случае несоблюдения процедуры, описанной в данном руководстве,

14 (R)

Снятие камеры1 Установите выключатель питания в выключенное положение и отключите питание.

2 Снимите крышку кабелей.p Выкрутите винт (M3) для крышки кабелей, которым крепится крышка.p Нажмите выступы на крышке, чтобы снять ее.

3 Отсоедините кабели.Отсоедините кабель электропитания, видеокабель, кабель управления и т.п.

4 Выкрутите крепежный винт для основного устройства, используемый для закрепления устройства и монтажного кронштейна.

5 Нажмите на устройство (1). Поверните его приблизительно на 15 градусов в направлении от установленного положения (2) и снимите его (3).

Крепежный винт для основного устройства (винт M3)(с плоской шайбой или пружинной шайбой)

Приблиз. 15°

p Не выполняйте данные действия, удерживая головку камеры, поскольку это может привести к возникновению неисправностей устройства.

Примечание

6 Отсоедините трос защиты камеры от падения от монтажного кронштейна.

Page 15: Интегрированная камера высокого ... - s-pro.tvВ случае несоблюдения процедуры, описанной в данном руководстве,

15 (R)

Инст

рукц

ия п

о ус

тано

вке

Автономная установка (при использовании монтажного кронштейна)Выполняются аналогичные действия, что и при установке, при которой устройство подвешивается к верхней поверхности (стр. 7 по 10).

1 Проверьте место для монтажа.

p Как и при установке устройства путем подвешивания к верхней поверхности, внимательно осмотрите место, где будет произведен монтаж устройства, а затем примите решение, подходит ли это место для установки устройства.

Примечание

2 Закрепите монтажный кронштейн на установочную поверхность.

Крепежные винты для кронштейна 4 (прилагается)(M4, со сферической головкой)

3 Прикрепите трос защиты камеры от падения.

4 Установите устройство.p Совместите отверстие для контроля расположения с индикаторной лампой состояния устройства.p Совместите отверстия на основном устройстве камеры, которые используются для вставки нижней панели, с выступами на

монтажном кронштейне, используемыми для вставки камеры, надежно придавите камеру к кронштейну, а затем поверните основное устройство приблизительно на 15 градусов в направлении, указанном стрелкой.p Прикрепите устройство к монтажному кронштейну с помощью крепежного винта основного устройства (M3), который

прилагается.

Крепежный винт для основного устройства (винт M3) (с плоской шайбой или пружинной шайбой)

Индикаторная лампа состояния

На основном устройстве камеры: Отверстия (3), используемые для вставки нижней панели

На монтажном кронштейне: Выступы (3), используемые для вставки камеры

Отверстие для контроля расположенияПрикрепите трос защиты камеры от падения.

Приблиз. 15°

Page 16: Интегрированная камера высокого ... - s-pro.tvВ случае несоблюдения процедуры, описанной в данном руководстве,

16 (R)

Автономная установка (при использовании монтажного кронштейна) (продолжение)

5 Проверьте надежность монтажа.

6 Подсоедините кабели к разъемам на задней панели.

Кабель LAN

Кабель LAN

Интерфейсный кабель

Интерфейсный кабель

Кабель выходного видеосигнала

Коаксиальные кабели

Кабель адаптера переменного тока

Кабель адаптера переменного тока

[AW-HE60H]

[AW-HE60S]

Квадратное отверстие (по одному с каждой стороны)

Выступ (по одному с каждой стороны)

Выступ (по одному с каждой стороны)

Винт для крышки кабелей (винт M3)(с плоской шайбой или пружинной шайбой)

Винт для крышки кабелей (винт M3)(с плоской шайбой или пружинной шайбой)

Квадратное отверстие (по одному с каждой стороны)

Зажим кабеля

Прижимная часть

pq Закрепление кабеля адаптера переменного тока

1 Слегка закрепите зажим кабеля.

2 Закрепите зажим кабеля.

Слегка закрепите зажим кабеля в месте, как показано выше.

Возьмитесь за прижимную часть, передвиньте зажим кабеля до упора, а затем плотно затяните его.

7 Прикрепите крышку кабелей.

Page 17: Интегрированная камера высокого ... - s-pro.tvВ случае несоблюдения процедуры, описанной в данном руководстве,

17 (R)

Инст

рукц

ия п

о ус

тано

вке

Автономная установка (если монтажный кронштейн не используется)

pwПри настольной установке устройстваРасположите устройство на плоской поверхности.

p Устройство необходимо устанавливать в устойчивом месте, которое не будет подвергаться вибрационному воздействию. Если устройство установить в месте, подвергаемом вибрационному воздействию, это приведет к дрожанию изображений, выполняемых устройством.p Примите меры по предотвращению падения устройства или повреждения каким-либо другим путем.p При переносе устройства не держите его за головку.p Не беритесь за головку камеры и не вращайте ее. Это может привести к возникновению неисправностей.p Не тяните за подсоединенные кабели. Такие действия могут привести к падению устройства и/или травме.

Примечания

Убедитесь в том, что устройство не упадет.

OK NGПравильно Неправильно

pwПри установке устройства на штативПрисоедините штатив к резьбовым отверстиям для установки камеры на нижней панели камеры.Расположите штатив на абсолютно плоской и ровной поверхности.Затяните винты вручную, чтобы надежно установить штатив.Используйте винт для установки штатива, который соответствует приведенному ниже стандарту.

Винт для установки штатива1/4-20UNC, ISO1222 (6,35 мм)

От 4,5 мм до 6 мм

p Не устанавливайте устройство в местах, где мимо него постоянно будут ходить люди.p При использовании устройства, установленного на штатив, не размещайте штатив высоко над уровнем пола.p Надежно установите устройство, чтобы не было расшатывания. Расшатывание может привести к падению устройства и/или

травмам.p Если устройство будет использоваться в течение длительного периода времени, примите меры по предотвращению

опрокидывания или переворачивания устройства, а также по предотвращению его падения. После использования устройства незамедлительно восстановите место установки до первоначального состояния.

Примечания

Page 18: Интегрированная камера высокого ... - s-pro.tvВ случае несоблюдения процедуры, описанной в данном руководстве,

18 (R)

СоединенияpwСоединения с монитором HD

Монитор HD

Сигнал HDMI (только для AW-HE60H), сигнал SDI (только для AW-HE60S) или аналоговый компонентный сигнал HD

Интегрированная камера высокого разрешения AW-HE60

Пульт дистанционного управления (дополнительный аксессуар)С помощью одного вспомогательного пульта дистанционного управления может управляться до четырех устройств.

pwПример IP-соединения (при подключении AW-HE60S и AW-RP50 напрямую)

SIGNAL GND

TALLY/GPITO PAN/TILT HEAD

5 4 3 2 1

SV

POWERON

BOOT

NM

12V INLAN

Сигнал управления удаленной камерой

Интегрированная камера высокого разрешения AW-HE60S

Удаленный контроллер камеры AW-RP50

Вспомогательный адаптер переменного тока

Вспомогательный адаптер переменного тока

Кабель LAN (перекрестный кабель)

Монитор

p Используйте перекрестный кабель в качестве кабеля LAN.

p В установках соединения AW-RP50 выберите для подключения устройства и удаленной камеры IP-соединение [Network] для камеры с номером CAM1.1Выберите меню [SYSTEM] [CAMERA CTL] и отобразите [CAM1].2Установите для номера камеры значение [Network].

1.CAM1 Network

Page 19: Интегрированная камера высокого ... - s-pro.tvВ случае несоблюдения процедуры, описанной в данном руководстве,

19 (R)

Инст

рукц

ия п

о ус

тано

вке

Соединения (продолжение)

pwСоединения с контроллером (AW-RP655 или AW-RP555)

Y

PB

PR

V

IN

OUT

Кабель LAN (кабель прямого доступа) Управляющие сигналы наклонно-поворотного устройства/камеры

Интегрированная камера высокого разрешения

AW-HE60

Мультигибридная панель управления AW-RP555

Видеосигнал HDMI/SDI

Адаптер переменного тока AW-PS550

Вспомогательный адаптер переменного тока

Монитор

Многофункциональный контроллер AW-RP655

Адаптер переменного тока AW-PS550

Многоинтерфейсный кабельAW-CA20T6G

Релейный адаптер RJ-45

p Меры предосторожности при использовании контроллера AW-RP655 или AW-RP555Перед подключением контроллера AW-RP655 или AW-RP555, который был произведен до июня 2010 г., к камере AW-HE60H или AW-HE60S и использованием его для управления камерой необходимо обновить встроенное программное обеспечение контроллера.Для получения дополнительной информации обратитесь к дилеру.

Примечание

Многоинтерфейсный кабель AW-CA20T6G

Y

PB

PR

V

IN

OUT

p Компонентный выход HD/SD 1, выход VBS 1p Интерфейс RS-422

p Использование данного кабеля позволяет выводить компонентный сигнал и сигнал VBS одновременно в качестве выходного сигнала HDMI (AW-HE60H) или SDI (AW-HE60S).

Page 20: Интегрированная камера высокого ... - s-pro.tvВ случае несоблюдения процедуры, описанной в данном руководстве,

20 (R)

Соединения (продолжение)

pwПример системы 1 (Серийное управление)

Y

PB

PR

V

IN

OUT

Интегрированная камера высокого разрешения AW-HE60S

Интегрированная камера высокого разрешения* AW-HE60S

Видеосигнал SDI

Видеомикшер

Монитор 1 Монитор 2

Монитор Монитор

Управление наклонно-поворотным устройством/камерой(Кабель LAN (кабель прямого доступа))

Система TALLY

Адаптер переменного тока AW-PS550

Многофункциональный контроллерAW-RP655

Генератор синхронизирующих

видеосигналов

Вспомогательный адаптер переменного тока

*: Прилагаемый к устройству адаптер переменного тока не изображен на рисунке выше.

Релейный адаптер RJ-45

Многоинтерфейсный кабель AW-CA20T6G

p Выходной сигнал SDI поддерживается только моделью AW-HE60S.p Многоинтерфейсный кабель (AW-CA20T6G) необходим для получения управляющих сигналов.p Используйте прямой кабель в качестве кабеля LAN.

Page 21: Интегрированная камера высокого ... - s-pro.tvВ случае несоблюдения процедуры, описанной в данном руководстве,

21 (R)

Инст

рукц

ия п

о ус

тано

вке

Соединения (продолжение)

pwПример системы 2 (IP-управление)

Интегрированная камера высокого разрешения AW-HE60S

Интегрированная камера высокого разрешения* AW-HE60S

Генератор синхронизирующих

видеосигналов

Видеосигнал SDI

Коммутирующий концентратор

Компактный видеомикшер прямого эфира AW-HS50

Монитор Монитор

Удаленный контроллер камеры AW-RP50

Вспомогательный адаптер переменного тока

Вспомогательный адаптер переменного тока

Вспомогательный адаптер переменного тока

Кабель LAN(кабель прямого доступа)

Монитор 1

Монитор 2

Кабель LAN(кабель прямого доступа)

*: Прилагаемый к устройству адаптер переменного тока не изображен на рисунке выше.

Персональный компьютер

Отображение IP-видео

Отображение IP-видео

Точка беспроводного доступа

Мобильный терминал

p Выходной сигнал SDI поддерживается только моделью AW-HE60S.p Используйте прямой кабель в качестве кабеля LAN.

Page 22: Интегрированная камера высокого ... - s-pro.tvВ случае несоблюдения процедуры, описанной в данном руководстве,

22 (R)

Внешний видЕдиница измерения: мм

R80

16085

80 72

166

355

123

175

AW-HE60H

AW-HE60S

Page 23: Интегрированная камера высокого ... - s-pro.tvВ случае несоблюдения процедуры, описанной в данном руководстве,

23 (R)

Инс

трук

ция

по

эксп

луат

ации

Прочитайте нижеследующее до начала эксплуатации!

Данный знак обозначает информацию, относящуюся к технике безопасности.

ВНИМАНИЕ:• Для снижения риска возникновения пожара или

удара электрическим током не подвергайте данное оборудование воздействию дождя или влаги.

• Для снижения риска возникновения пожара или удара электрическим током держите данное оборудование подальше от любых жидкостей. Используйте и храните его только в местах, где оно не будет подвергаться риску попадания капель или брызг жидкости и не помещайте емкостей с жидкостью на оборудование.

ОСТОРОЖНО:Сетевой штепсель шнура источника питания должен всегда оставаться в пределах досягаемости.Штепсельная розетка переменного тока (сетевая розетка) должна быть установлена возле оборудования и должна быть легкодоступной. Для полного отключения данного оборудования от розетки переменного тока отсоедините шнур питания от штепсельной розетки переменного тока.

ОСТОРОЖНО:Для обеспечения надлежащей вентиляции не устанавливайте и не размещайте данное устройство на книжном стеллаже, во встроенном шкафу или в другом закрытом пространстве. Для предотвращения риска поражения электрическим током или опасности возгорания вследствие перегрева убедитесь, что занавески или другие материалы не препятствуют вентиляции.

ОСТОРОЖНО:Для снижения риска возникновения пожара или удара электрическим током и возникновения помех используйте только рекомендуемые дополнительные принадлежности.

ОСТОРОЖНО:Проверяйте установку по крайней мере раз в год.Ненадлежащая установка может привести к падению устройства и получению травмы.

ВНИМАНИЕ:Данный прибор должен быть заземлен.Для обеспечения безопасной работы вставляйте трехконтактную штепсельную вилку исключительно в стандартную трехконтактную розетку, эффективно заземленную при помощи обычной бытовой проводки.Используйте с данным прибором исключительно трехжильные удлинительные шнуры, проводка которых выполнена надлежащим обра ом, для обеспечения заземления. Неправильная проводка удлинительных шнуров является основной причиной несчастных случаев.Нормальная работа прибора не может свидетельствовать о наличии заземления у розетки или о том, что процедура монтажа полностью безопасна.В целях Вашей безопасности, пожалуйста, обратитесь к квалифицированному электрику, если не уверены в эффективности заземления розетки.

ОСТОРОЖНО:Не поднимайте и не передвигайте устройство при подсоединенном штативе.Приспособление под весом штатива может поломаться, что может привести к травме.

ОСТОРОЖНО:Не отвинчивайте крышки панелей.Для снижения риска удара электрическим током не снимайте панели. Внутри устройства нет деталей, подлежащих обслуживанию пользователем.Обратитесь за сервисным обслуживанием к квалифицированному персоналу.

Page 24: Интегрированная камера высокого ... - s-pro.tvВ случае несоблюдения процедуры, описанной в данном руководстве,

24 (R)

Прочитайте нижеследующее до начала эксплуатации! (продолжение)

ПРИМЕЧАНИЕ EMC ДЛЯ ПОКУПАТЕЛЯ/ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

1. Стандарты совместимости и среда использования Данный аппарат совместим со следующими стандартами: • стандарты EN55103-1 и EN55103-2 2009, а также • электромагнитная обстановка E4. В жилых, коммерческих и городских зонах, а также зонах легкой промышленности данное изделие может вызывать

радиопомехи.

2. Условия, которые необходимо соблюдать для достижения соответствия указанным стандартам <1> Периферийное оборудование, которое подключается к устройству, и специальные соединительные кабели • Настоятельно рекомендуется использовать только то оборудование, которое поставляется как периферийные

устройства для подключения к данному аппарату. • Используйте только соединительные кабели, представленные ниже. <2> В качестве соединительных кабелей используйте экранированные кабели, которые соответствуют задачам

подключения устройства. • Соединительные кабели для передачи видеосигнала

Для подключения SDI (Serial Digital Interface) следует использовать двойной экранированный коаксиальный кабель, предназначенный для высокочастотных приложений с сопротивлением 75 Ом, для SDI (Serial Digital Interface). Для передачи аналоговых видеосигналов рекомендуется использовать коаксиальный кабель, предназначенный для высокочастотных приложений с сопротивлением 75 Ом.

• Соединительные кабели для передачи аудиосигнала Если видеокамера принимает цифровые аудиосигналы AES/EBU, следует использовать кабели, предназначенные специально для AES/EBU. Для передачи аналоговых аудиосигналов используйте экранированные кабели, которые обеспечивают высокую производительность при работе с высокочастотными приложениями.

• Другие типы соединительных кабелей Следует использовать кабели с двойным экранированием, которые обеспечивают высокую производительность при работе с высокочастотными приложениями (например, соединительные кабели IEEE1394 или USB-кабели).

• Для подключения к разъему для вывода HDMI-сигналов следует использовать кабели с многослойным экранированием, которые обеспечивают высокую производительность при работе с высокочастотными приложениями.

• При подключении к DVI signal terminal следует использовать кабель на основе феррита. • Если камера поставляется с ферритовыми сердечниками, следует подсоединить их к кабелям, как показано в

инструкции.

3. Уровень производительности Уровень производительности данного устройства соответствует требованиям указанных стандартов или превосходит их.

При использовании устройства вблизи оборудования, которое является источником сильного электромагнитного излучения, могут возникать помехи (например, при использовании вблизи устройств передачи сигналов, мобильных телефонов и др.). Для минимизации подобного воздействия на устройство рекомендуется выполнить следующие действия с устройством и другими источниками электромагнитного излучения:

1. Переместите камеру на достаточно большое расстояние от других устройств. 2. Измените направление расположения камеры. 3. Измените метод подключения камеры. 4. Подключите камеру к другому источнику питания, который не используется никакими устройствами.

Page 25: Интегрированная камера высокого ... - s-pro.tvВ случае несоблюдения процедуры, описанной в данном руководстве,

25 (R)

Инс

трук

ция

по

эксп

луат

ации

Прочитайте нижеследующее до начала эксплуатации! (продолжение)

Данный знак обозначает информацию, относящуюся к технике безопасности.

Меры предосторожности для сетевого провода переменного тока

В ЦЕЛЯХ ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ, ПОЖАЛУЙСТА, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ПРИВЕДЕННЫЙ НИЖЕ ТЕКСТ.К данному изделию прилагаются сетевой провод переменного тока 2 типов. Один из них предназначен для европейского континента и т.п., а другой предназначен только для Великобритании.

В каждом местном регионе необходимо использовать соответствующий сетевой провод, поскольку другой тип сетевого провода не подходит.

ДЛЯ ЕВРОПЕЙСКОГО КОНТИНЕНТА И Т.П.Не для использования в Великобритании.

ТОЛЬКО ДЛЯ ВЕЛИКОБРИТАНИИ

Декларація про ВідповідністьВимогам Технічного Регламенту Обмеження Використання деяких Небезпечних Речовин в

електричному та електронному обладнанні (затвердженого Постановою №1057 Кабінету Міністрів України)

Виріб відповідає вимогам Технічного Регламенту Обмеження Використання деяких Небезпечних Речовин в електричному та електронному обладнанні (ТР ОВНР). Вміст небезпечних речовин у випадках, не обумовлених в Додатку №2 ТР ОВНР, :

1. свинець(Pb) – не перевищує 0,1 % ваги речовини або в концентрації до 1000 частин на мільйон;2. кадмій (Cd) – не перевищує 0,01 % ваги речовини або в концентрації до 100 частин на мільйон;3. ртуть(Hg) – не перевищує 0,1 % ваги речовини або в концентрації до 1000 частин на мільйон;4. шестивалентний хром (Cr6+) – не перевищує 0,1 % ваги речовини або в концентрації до 1000 частин на мільйон;5. полібромбіфеноли (PBB) – не перевищує 0,1 % ваги речовини або в концентрації до 1000 частин на мільйон;6. полібромдефенілові ефіри (PBDE) – не перевищує 0,1 % ваги речовини або в концентрації до 1000 частин на мільйон.

Декларация о СоответствииТребованиям Технического Регламента об Ограничении Использования некоторых Вредных

Веществ в электрическом и электронном оборудовании(утверждённого Постановлением №1057 Кабинета Министров Украины)

Изделие соответствует требованиям Технического Регламента об Ограничении Использования некоторых Вредных Веществ в электрическом и электронном оборудовании (ТР ОИВВ). Содержание вредных веществ в случаях, не предусмотренных Дополнением №2 ТР ОИВВ:

1. свинец (Pb) – не превышает 0,1 % веса вещества или в концентрации до 1000 миллионных частей;2. кадмий (Cd) – не превышает 0,01 % веса вещества или в концентрации до 100 миллионных частей;3. ртуть (Hg) – не превышает 0,1 % веса вещества или в концентрации до 1000 миллионных частей;4. шестивалентный хром (Cr6+) – не превышает 0,1 % веса вещества или в концентрации до 1000 миллионных частей;5. полибромбифенолы (PBB) – не превышает 0,1 % веса вещества или в концентрации до 1000 миллионных частей;6. полибромдифеноловые эфиры (PBDE) – не превышает 0,1 % веса вещества или в концентрации до 1000 миллионных частей.

Page 26: Интегрированная камера высокого ... - s-pro.tvВ случае несоблюдения процедуры, описанной в данном руководстве,

26 (R)

Перед использованиемpwОбщие сведенияp Данное устройство является компактной интегрированной

камерой высокого разрешения full HD с панорамно-наклонной головкой, в котором впервые использован 1/3-дюймовый МОП-датчик full HD и цифровой сигнальный процессор (DSP).

p В дополнение к оптическому объективу с увеличением 18 в устройстве предусмотрено цифровое масштабирование 10 для достижения высокого качества съемки, передающей все детали окружающей среды.

p В устройстве доступен ночной режим, использование которого позволяет производить съемку даже в условиях очень низкой яркости посредством съемки объектов в инфракрасных лучах.

p В наличии имеются две модели: HDMI-модель AW-HE60H, которая идеально подходит для распространения сигналов ТВ-конференции или других событий, снимаемых на видео, и модель AW-HE60S, позволяющая получать сигнал SDI, которая идеально подходит для создания контента. Передача IP-видео и IP-управление может выполняться для обеих моделей. Также можно подключить устройство к имеющемуся контроллеру камеры с помощью серийного управления.

pwНеобходимые средства персонального компьютера

ЦП ЦП Intel® CoreTM2 Duo 2,4 ГГц или более быстрый с равноценными техническими характеристиками

Память [При использовании Windows]512 Мб или более(При использовании Microsoft® Windows® 7: 1 Гб [32 бита] или 2 Гб [64 бита] или более)

[При использовании Mac OS X]2 Гб или более

Сеть Порт 10BASE-T или 100BASE-TX 1

Воспроизведение изображений

Разрешение: 1024 768 пикселей или более

Передача цвета: True Color 24 бита или более

Поддерживаемая операционная система и интернет-обозреватель

Microsoft® Windows® 7 Professional SP1 64 бита*1

Microsoft® Windows® 7 Professional SP1 32 бита*1

Windows® Internet Explorer® 8.0*2

Windows® Internet Explorer® 9.0*2

Microsoft® Windows® XP Home Edition SP3*3

Microsoft® Windows® XP Professional Edition SP3*3

Windows® Internet Explorer® 8.0*2

AppleMac OS X v10.5

Safari 5.0.6

AppleMac OS X v10.6 Safari 5.1.7

AppleMac OS X v10.7 Safari 5.1.7

*1: Использовать режим совместимости с Windows® XP невозможно.

*2: Использовать с 64-битной версией Internet Explorer® 8.0 невозможно.

*3: Microsoft® Windows® XP Professional x64 Edition не поддерживается.

Прочее Привод CD-ROM (для использования документа Инструкция по эксплуатации и различного программного обеспечения)DirectX® 9.0c и вышеAdobe® Reader®(для чтения документа Инструкция по эксплуатации на диске CD-ROM)

Page 27: Интегрированная камера высокого ... - s-pro.tvВ случае несоблюдения процедуры, описанной в данном руководстве,

27 (R)

Инс

трук

ция

по

эксп

луат

ации

Перед использованием (продолжение)

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯp Отсутствие требуемых средств персонального

компьютера может замедлить прорисовку изображений на экране, нарушить работоспособность Интернет-обозревателя и вызвать другие проблемы.

p При использовании Microsoft® Windows® 7 обратитесь к документу “Примечания относительно Windows® 7” (стр. 109 в документе <Операции и установки>) для получения дополнительных сведений о требуемых средствах персонального компьютера, мерах предосторожности и т.п.

pwОтказ от гарантииНИ В КАКИХ СЛУЧАЯХ, КРОМЕ ЗАМЕНЫ ИЛИ ОБОСНОВАННОГО ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ ПРОДУКТА, Panasonic Corporation НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ПЕРЕД ЛЮБОЙ СТОРОНОЙ ИЛИ ЛИЦОМ ЗА СЛУЧАИ, ВКЛЮЧАЯ, НО НЕ ОГРАНИВАЯСЬ ЭТИМ:

1 ВСЯКОЕ ПОВРЕЖДЕНИЕ И ПОТЕРИ, ВКЛЮЧАЮЩИЕ БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ, НЕПОСРЕДСТВЕННЫЕ ИЛИ КОСВЕННЫЕ, СПЕЦИАЛЬНЫЕ, ПОБОЧНЫЕ ИЛИ ТИПОВЫЕ, ВОЗНИКАЮЩИЕ ИЗ ИЛИ ОТНОСЯЩИЕСЯ К ДАННОМУ ИЗДЕЛИЮ;

2 ТРАВМЫ ИЛИ ЛЮБОЕ ПОВРЕЖДЕНИЕ, ВЫЗЫВАЕМЫЕ НЕСООТВЕТСТВУЮЩИМ ПРИМЕНЕНИЕМ ИЛИ НЕБРЕЖНЫМ УПРАВЛЕНИЕМ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ;

3 НЕОБОСНОВАННУЮ РАЗБОРКУ, РЕМОНТ ИЛИ МОДИФИКАЦИЮ ИЗДЕЛИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ;

4 НЕУДОБСТВО ИЛИ ЛЮБЫЕ ПОТЕРИ, ВОЗНИКАЮЩИЕ ПРИ НЕПРЕДСТАВЛЕНИИ ИЗОБРАЖЕНИЙ ПО ЛЮБОЙ ПРИЧИНЕ, ВКЛЮЧАЮЩЕЙ ОТКАЗ ИЛИ НЕИСПРАВНОСТЬ ИЗДЕЛИЯ;

5 ЛЮБУЮ НЕИСПРАВНОСТЬ, КОСВЕННОЕ НЕУДОБСТВО ИЛИ ПОТЕРЮ ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЕ, ВОЗНИКАЮЩИЕ ИЗ СИСТЕМЫ, КОМБИНИРОВАННОЙ С УСТРОЙСТВАМИ ТРЕТЬЕЙ СТОРОНЫ;

6 КАКИЕ-ЛИБО ТРЕБОВАНИЯ КОМПЕНСАЦИИ, ПРЕТЕНЗИИ И Т.П., ПОВОДОМ ДЛЯ КОТОРЫХ СТАЛО НАРУШЕНИЕ НЕПРИКОСНОВЕННОСТИ ЧАСТНОЙ ЖИЗНИ ЛИЦ ИЛИ ОРГАНИЗАЦИЙ, ЧЬИ ИЗОБРАЖЕНИЯ БЫЛИ СНЯТЫ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ, ПОСКОЛЬКУ ДАННЫЕ ИЗОБРАЖЕНИЯ (ВКЛЮЧАЯ СДЛЕЛАННЫЕ ЗАПИСИ) БЫЛИ СДЕЛАНЫ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ ДОСТУПНЫМИ ДЛЯ ВСЕОБЩЕГО ДОСТОЯНИЯ ПО КАКОЙ-ЛИБО ПРИЧИНЕ ИЛИ ПОСКОЛЬКУ ИЗОБРАЖЕНИЯ В ИТОГЕ БЫЛИ ИСПОЛЬЗОВАНЫ В ЦЕЛЯХ, ОТЛИЧНЫХ ОТ ТЕХ, ОПИСАНИЕ КОТОРЫХ ПРИВЕДЕНО ВЫШЕ;

7 ПОТЕРИ ЗАРЕГИСТРИРОВАННЫХ ДАННЫХ ИЗ-ЗА КАКОГО-ЛИБО СБОЯ.

pwСетевая безопасностьПоскольку данный прибор используется путем соединения с сетью, то следует обращать внимание на нижеуказанные риски нарушения безопасности.

1 Утечка или кража информации через данный прибор

2 Использование данного прибора для запрещенных операций лицами с злоумышлением

3 Вторжение в данный прибор лиц с злоумышлением или его остановка ими

Вы обязаны принять описанные ниже меры предосторожности против вышеуказанных рисков нарушения сетевой безопасности.

p Следует использовать данный прибор в сети, защищенной брандмауэром и т.п.p Если данный прибор подсоединяется к сети, включающей

персональные компьютеры, то следует убедиться, что система не подвержена воздействиям компьютерных вирусов или прочих злоумышленных объектов (с помощью периодически обновляемой антивирусной программы, антишпионской программы и т.п.).p Следует защищать Вашу сеть от несанкционированного

доступа, ограничивая пользователей теми, которые производят логин с использованием авторизованных имени пользователя и пароля.p Применяйте меры, например аутентификация пользователя,

для защиты сети от утечки или кражи информации, включая данные изображений и информации для аутентификации (имена пользователей и пароли).p Не следует монтировать камеру на места, где камера или

кабели могут быть разрушены или повреждены лицами с злоумышлением.

Об авторизации пользователейВ данном устройстве в качестве функции аутентификации (авторизации) пользователей используется БАЗОВАЯ аутентификация.При использовании БАЗОВОЙ аутентификации без применения выделенной линии существует риск перехвата пароля. Рекомендуется вместо данного вида авторизации использовать хост-аутентификацию.

Ограничения по использованиюРекомендуется использовать один и тот же сегмент сети для подключения устройства и контроллера или персонального компьютера.При использовании оборудованием подключений с разными сегментами могут произойти события, предусмотренные установками, присущими сетевому оборудованию.

Page 28: Интегрированная камера высокого ... - s-pro.tvВ случае несоблюдения процедуры, описанной в данном руководстве,

28 (R)

ХарактеристикиПоддержка нескольких форматовp Поддерживается несколько выходных форматов,

включая 1080i/720p с 59,94 Гц/50 Гц. Выходные сигналы 29,97 Гц/25 Гц также поддерживаются в выходном формате 1080i.p При использовании сигналов VIDEO OUT, сигналы форматов

HD и SD можно выводить одновременно. (Сигналы VIDEO OUT не выводятся во время использования функции передачи IP-видео.)p При использовании формата SD в качестве формата кадра

может быть выбрано соотношение Squeeze (16:9), LetterBox (16:9) или SideCut (4:3).

Особенности МОП-датчика типа 1/3 и объектива с увеличением 18p Недавно разработанный МОП-датчик full HD типа 1/3

скомбинирован с DSP (цифровой сигнальный процессор). Изображения высокого качества получаются путем обработки видео множеством различных способов.p В дополнение к оптическому объективу с увеличением 18

в устройстве предусмотрено цифровое масштабирование 10 для достижения высокого качества изображения, передающего все детали окружающей среды.p Функция расширения динамического диапазона (DRS),

компенсирующая переэкспонирование и потерю темных деталей, скомбинирована с новой функцией гибридного цифрового подавления шума (цифровое шумоподавление), предназначенной для минимизации задержек изображения даже в темных помещениях и для четкой съемки сцен, что позволяет воспроизводить чистые и четкие изображения во многих приложениях.

Легкость управления устройством достигается благодаря наличию высокопроизводительного наклонно-поворотного устройстваp Эксплуатация с высокой скоростью 90 град/сp Большие углы поворота: диапазон вращения ±175° и

диапазон наклона от –30° до +90°p Тихая работа с уровнями шума NC35 (обычная скорость) и

NC40 (при выполнении предварительной установки)p Запоминание до 100 положений в предустановленных

шаблонах памяти (Количество предустановленных шаблонов памяти, которые можно использовать, отличается в зависимости от контроллера.)

Наличие ночного режимаp Поддерживается инфракрасная съемка.

Съемка, которая обычно усложнена в условиях очень низкой яркости, теперь возможна посредством съемки объектов в инфракрасных лучах. (В таком случае будут выводиться черно-белые изображения.)

Представлена функция вывода IP-видеоp Устройство оснащено чипом LSI для сжатия изображения /

IP-передачи, использование которого позволяет передавать IP-видео в формате SD в несколько мест.p Применение функций чипа вместе с IP-управлением

открывает доступ к использованию в широком спектре приложений, включая управление камерой из удаленного местоположения. (Использовать одновременно вывод сигнала VIDEO OUT и вывод IP-видео невозможно.)

Высокая степень совместимости с доступными в настоящее время контроллерами Panasonic, позволяющая создавать гибкую системуp С помощью серийного управления на одном из доступных

на данный момент контроллеров Panasonic (AW-RP655, AW-RP555 и AW-RP50) может управляться до пяти устройств.

Устройство может также использоваться совместно с камерами и системами наклонно-поворотных устройств, доступными в настоящее время у фирмы Panasonic Corporation, таким образом, что существующая система может получить преимущества при создании еще более гибкой совместной системы.

p Для поддержки устройства, возможно, понадобится обновить версию контроллера. Максимальное расстояние между устройствами и контроллером составляет 1000 метров. (при использовании сигнального управления) Для увеличения длины распространения видеосигнала необходимо отдельно предусмотреть использование внешнего устройства или некоторых других технических средств.

Примечание

Объединенные наклонно-поворотное устройство, камера и объектив для упрощения установкиp Благодаря разработке камеры, объектива и панорамно-

наклонной головки в виде единого интегрированного устройства значительно сократилось время, необходимое на выполнение работ по установке.

Возможно использование легкого в управлении беспроводного пульта дистанционного управления (дополнительный аксессуар)p Возможно использование беспроводного пульта

дистанционного управления, которым можно управлять четырьмя устройствами.Он может легко использоваться для установки различных функций или переключения между ними во время просмотра экранов меню.

Простота подключения и установки обеспечивает гибкость расположения камерыp Благодаря наличию IP-управления устройство отличается

превосходной подключаемостью и простотой установки; легкость основного устройства и наличие поворотно-зажимного механизма позволяет пользователю установить устройство самостоятельно (только при использовании в помещении).

p Примите к сведению, что данное устройство разработано для использования только в помещении: Его нельзя использовать вне помещений.

Примечание

Компактная конструкция основного устройства позволяет достичь значительной экономии энергииp С уменьшением веса и размеров устройства достигается

снижение потребляемой мощности, поэтому даже подключение нескольких устройств не составляет проблем.

Простота подключения и преимущества настроек IP-управленияp Посредством IP-соединения можно управлять до ста

устройствами через контроллер Panasonic (AW-RP50).(Максимальная длина кабелей LAN составляет 100 метров.)p Благодаря автоматическому распознаванию IP-адресов и

изменению их распределения можно значительно снизить существовавшие ранее ограничения на соединения между камерами и контроллерами с использованием серийных интерфейсов, а также сократить количество времени и трудностей при установке различных настроек, а благодаря возможности конфигурирования сети гибкая модель управления камерами может быть применена где-угодно с любыми камерами.

Page 29: Интегрированная камера высокого ... - s-pro.tvВ случае несоблюдения процедуры, описанной в данном руководстве,

29 (R)

Инс

трук

ция

по

эксп

луат

ации

Поддерживаемый контроллерp AW-RP655p AW-RP555p AW-RP50

p Для поддержки устройства, возможно, понадобится обновить версию контроллера. Проконсультируйтесь с Вашим дилером.

w При подключении AW-RP655p Использовать меню камеры, управляемые с

помощью панели ЖКД на модели AW-RP655, невозможно.

Используйте меню камеры, отображенные на мониторе, подключенном к устройству.

w При подключении AW-RP555p AW-RP555 периодически посылает команду

POWER-ON на наклонно-панорамную головку. Это означает, что при выборе устройства через AW-RP555, его питание будет снова включено через несколько секунд, даже если устройство было переведено в режим ожидания интернет-обозревателем, контроллером, подключенным по протоколу IP, или беспроводным пультом дистанционного управления (дополнительный аксессуар).

Примечания

ПринадлежностиУбедитесь в том, что приведенные ниже принадлежности имеются в наличии в указанном количестве.p После извлечения устройства из упаковки утилизируйте соответствующим образом крышку кабеля электропитания и упаковочные

материалы.

w CD-ROM* .................................... 1

p Инструкция по эксплуатации (Основные положения, Операции и установки)p Дополнительный модуль программного обеспечения для просмотра (nwcv4setup.exe)p Программное обеспечение для упрощенной настройки IP (EasyIpSetup.exe)

w Монтажный кронштейн для установочной поверхности (Подвесная / Настольная установка) ................................. 1( стр. 8, стр. 15)

w Крепежный винт для основного устройства (с плоской шайбой или пружинной шайбой) M3 6 мм .................................. 1( стр. 9, стр. 15)

w Кабели электропитания (2 м) ... 2

w Трос защиты камеры от падения ..................................... 1(уже присоединен к основному устройству) ( стр. 8, стр. 15)

w Крепежные винты для кронштейна (со сферической головкой) M4 10 мм ............. 4( стр. 8, стр. 15)

w Крышка кабелей....................... 1( стр. 10, стр. 16)

w Адаптер переменного тока .... 1

*: Диск CD-ROM содержит документ Инструкция по эксплуатации (файлы PDF) и прикладное программное обеспечение.

Дополнительные аксессуарыp Пульт дистанционного управления AW-RM50G

( Сухая батарейка размера “R6” или “LR6” 2, приобретается отдельно)p Кронштейн для непосредственного крепления к потолку WV-Q105p Многоинтерфейсный кабель AW-CA20T6G

Page 30: Интегрированная камера высокого ... - s-pro.tvВ случае несоблюдения процедуры, описанной в данном руководстве,

30 (R)

Меры предосторожности во время использованияСъемка в условиях надлежащего освещения.Для создания изображений с приятными для глаз цветами, выполняйте съемку в условиях надлежащего освещения.При съемке в условиях флуоресцентного освещения изображения могут не иметь их натуральных цветов.При необходимости выбирайте надлежащее освещение.

Обеспечение стабильного качества в течение длительного периода времениИспользование устройства в течение длительных периодов времени в местах с высокими уровнями температуры и влажности приведет к повреждению деталей, в результате чего сократится срок эксплуатации устройства.(Рекомендуемая температура: Макс. 35 °C)Убедитесь в том, что никакое охлаждающее устройство или нагревательное устройство не будет направлять воздух непосредственно на места установки.

Стойкость изображения на цветовых фильтрах МОП-датчикаЕсли части МОП-датчика постоянно подвержены воздействию света прожектора или другого источника яркого света, цветовые фильтры внутри МОП-датчика будут повреждены, а соответствующие части изображения будут обесцвечены. Обесцвечивание может быть заметно при изменении направления неподвижного видеонаблюдения.

Не направляйте камеру на источники сильного света.Если части МОП-датчика подвержены воздействию света прожектора или другого сильного света, может появиться блюминг (феномен, при котором края источников сильного света становятся размытыми).

Яркий объект

Блюминг

Цветовоспроизведение МОП-датчиковВ зависимости от цветовых оттенков объектов может ухудшиться цветовоспроизведение: Это нормально и не указывает на какую-либо проблему.

Что случается с объектами высокой яркостиПри наведении в объектив чрезвычайно яркого источника света могут появиться блики. В таком случае необходимо изменить угол или использовать какой-либо другой способ устранения.

При использовании автоматических функцийp При выборе, например, значения “FullAuto” в качестве

установки для пункта Scene в меню камеры, будут включены все автоматические установки, а для некоторых пунктов ручное управление станет невозможным.p При использовании функции ATW (автоматическое

слежение за балансом белого) в условиях флуоресцентного освещения баланс белого может изменяться.p В некоторых ситуациях может быть трудно выполнить

фокусировку при автоматической установке. В подобных случаях выбирайте ручную установку и выполняйте фокусировку вручную.p Соответствующая яркость может быть не получена

при съемке ярких объектов с помощью автоматических установок усиления и диафрагмы. В подобных случаях установите ручную скорость затвора и выполните регулировку.

Трансфокация и фокусировкаПри ручной установке фокуса во время трансфокации может произойти потеря фокусировки.После трансфокации необходимо, при необходимости, или отрегулировать фокус, или установить для фокуса автоматические настройки.При использовании фокуса с ручными настройками трансфокацию необходимо продолжать, установив фокус в положение Tele, где точность фокусировки выше.(Однако, если расстояние от устройства до объекта менее 1,0 метра, объект может выйти из фокуса в положении Wide.)Если трансфокация выполняется в положение Tele после того, как фокус был отрегулирован в положении Wide, может произойти расфокусировка.

Относительно положения трансфокации при включении питанияПри включении питания устройства трансфокация, фокус и диафрагма возвращаются в положения, в которых они находились непосредственно перед отключением питания. (Это происходит с фокусом и диафрагмой, если они были установлены вручную.)Однако это положение может быть не восстановлено, если, например, кабель питания был отсоединен во время работы.

Устройство поставляется с режимами безопасности.Режимы безопасности являются функциями, разработанными для защиты устройства от повреждения.Для получения дополнительной информации обращайтесь к разделу “Режим безопасности” (стр. 108 в документе <Операции и установки>).

Диапазон рабочих окружающих температурИзбегайте использовать устройство в холодных местах, где температура опускается ниже 0 °C, или в жарких местах, где температура повышается выше 40 °C, так как такие температуры ухудшают качество изображения и отрицательно влияют на внутренние части.

О сигнале VIDEO OUTСигнал VIDEO OUT подается с разъема MULTI-I/F в случае, если необходимо просматривать изображения.Данный сигнал не выводится во время использования функции передачи IP-видео.

О стандарте интерфейса HDMIДанное устройство было сертифицировано для использования со стандартом HDMI, но в редких случаях изображения могут не отображаться в зависимости от устройства HDMI, подключенного к устройству.

Цветовые полосыp Цветовые полосы используются для регулировки цветовой

фазы, а ширина и расположение этих полос может отличаться от других моделей. p При отображении цветовых полос установка для пункта

Down CONV. Mode будет зафиксирована в положении “Squeeze”.Если выбрано значение “SideCut” или “LetterBox”, изображения не будут появляться в течение нескольких секунд при установке для отображения цветовой полосы значения ON или OFF.

Page 31: Интегрированная камера высокого ... - s-pro.tvВ случае несоблюдения процедуры, описанной в данном руководстве,

31 (R)

Инс

трук

ция

по

эксп

луат

ации

Меры предосторожности во время использования (продолжение)

О скорости обновления IP-видеоСкорость обновления IP-видео может быть уменьшена в зависимости от используемого сетевого окружения, производительности персонального компьютера или мобильного терминала, количества объектов и доступов.

О лицензировании патентного пула H.264Данное устройство предоставляется в соответствии с условиями лицензирования стандарта AVC, и лицензия не распространяется далее случаев использования пользователями, задействованных в приведенных ниже действиях, для собственных личных и некоммерческих целей.(i) Запись графической информации в соответствии со

стандартом AVC (в дальнейшем “видео AVC”)(ii) Воспроизведение видео AVC, записанного пользователями

в личных целях, или видео AVC, приобретенного у лицензированных поставщиков Для получения подробной информации обратитесь к домашней странице MPEG LA, LLC (http://www.mpegla.com).

Перед подключением или отключением кабелей отключите электропитание.Перед подключением или отключением кабелей обязательно убедитесь, что электропитание отключено.

Обращайтесь с устройством осторожно.Не бросайте аппарат и не подвергайте его сильным ударам или вибрации. Такие действия могут привести к неисправности устройства.

Когда устройство не используетсяОтключите питание устройства, когда оно не используется.Если дальнейшее использование устройства больше не предполагается, не оставляйте его в случайных местах, и обязательно надлежащим образом отключите его.

Не прикасайтесь к деталям оптической системы.Детали оптической системы являются основным компонентом камеры. Ни при каких условиях к ним нельзя прикасаться.В маловероятном случае их загрязнения удалите грязь с помощью вентилятора камеры, или осторожно протрите их чистящей салфеткой для объектива.

Не направляйте камеру непосредственно на солнце или лазерный луч, независимо от того, включена она или нет.Съемка изображений солнца, лазерных лучей или других ярко освещенных объектов в течение продолжительного времени может привести к повреждению МОП-датчика.

Использование персонального компьютераЕсли одно изображение воспроизводится на мониторе ПК в течение продолжительного периода времени, монитор может быть поврежден. Рекомендуется использовать экранную заставку.

Особенности установки IP-адресаНе выполняйте запуск программного обеспечения для упрощенной настройки IP на нескольких персональных компьютерах для одной камеры и установку IP-адреса одновременно.В противном случае Вы не сможете завершить процедуру надлежащим образом и правильно установить IP-адрес.

Следите за тем, чтобы посторонние предметы не прикасались к вращающимся деталям.В противном случае, могут возникнуть неисправности.

Функция самодиагностикиЕсли неправильное функционирование, вызванное влиянием внешнего шума или других факторов, продолжается в течение более 30 секунд во время использования, будет автоматически активирована функция сброса, после чего устройство будет перезапущено. После повторного запуска будет выполнена та же операция инициализации, которая выполняется при включении питания. Если неправильное функционирование происходит часто, это может быть вызвано генерированием высоких уровней внешнего шума в месте, где была установлена камера.Такие ситуации могут стать причиной неисправностей камеры, поэтому необходимо как можно быстрее проконсультироваться с дилером.

Не допускайте попадания на устройство воды.Избегайте каких-либо прямых контактов устройства с водой. В противном случае могут возникнуть неисправности.

Техническое обслуживаниеПеред выполнением технического обслуживания выключите питание устройства.В противном случае такие действия могут привести к получению травмы.Протирайте поверхности мягкой сухой тканью. Не допускайте контакта устройства с бензином, растворителями для краски и другими летучими веществами, а также не используйте такие вещества. В противном случае корпус может быть обесцвечен.

Не поворачивайте головку камеры рукой.Поворот головки камеры рукой может привести к неисправности устройства.

Используйте устройство в условиях эксплуатации с минимальной влажностью и запыленностью.Избегайте использовать устройство в условиях эксплуатации с высокой концентрацией влаги и пыли, так как в таких условиях могут повредиться внутренние части.

Утилизация устройстваКогда устройство достигнет конца своего срока службы и будет утилизироваться, обратитесь к квалифицированному исполнителю для обеспечения надлежащей утилизации устройства с целью защиты окружающей среды.

Page 32: Интегрированная камера высокого ... - s-pro.tvВ случае несоблюдения процедуры, описанной в данном руководстве,

32 (R)

Относительно пульта дистанционного управления (дополнительный аксессуар)Управлять устройством можно дистанционно с помощью беспроводного пульта дистанционного управления (номер модели: AW-RM50G), который продается отдельно.Ознакомьтесь с приведенными ниже пунктами, прежде чем использовать беспроводной пульт дистанционного управления.p Направьте пульт дистанционного управления на

светочувствительную область сигнала пульта дистанционного управления устройства (передняя панель или боковая панель) и управляйте им в радиусе 10 метров от этих областей. См. раздел <Расположение светочувствительных областей сигналов пульта дистанционного управления>, расположенный ниже.p При увеличении угла направления сигналов пульта

дистанционного управления, расстояние обнаружения сигнала уменьшается.Светочувствительность снижается приблизительно на половину при направлении пульта дистанционного управления под углом 40 градусов от каждой позиции перед светочувствительной областью сигнала пульта дистанционного управления (передняя панель или боковая панель).Если управлять пультом дистанционного управления позади устройства, это может осложнить или сделать невозможным выполнение нужных операций.

<Расположение светочувствительных областей сигналов пульта дистанционного управления>

p Стрелки на рисунке ниже показывают светочувствительные направления, в пределах которых перемещаются сигналы пульта дистанционного управления.

Примечание

45°45°

75°75°

Светочувствительная область сигнала пульта дистанционного управления (боковая панель, 2 места)

Светочувствительная область сигнала пульта дистанционного управления (передняя панель, 2 места)

p Вид сверху

(задняя панель)

(передняя панель)

p Если устройство установлено возле источников флуоресцентного освещения, плазменных мониторов или других подобных изделий, или же оно подвергается воздействию солнечного света, влияние света может сделать невозможным управление устройством с помощью пульта дистанционного управления.Перед установкой и использованием обязательно выполните приведенные ниже пункты.• Выполните действия пунктов для обеспечения того,

чтобы на светочувствительную область сигнала пульта дистанционного управления не попадал солнечный свет или свет от источников флуоресцентного освещения, плазменных мониторов или других подобных изделий.

• Установите устройство вдали от источников флуоресцентного света, плазменных мониторов и других подобных изделий.

p Даже после того, как батарейки извлечены из пульта дистанционного управления, в течение примерно 10 минут выбранная операция для выполнения (кнопка [CAM1], [CAM2], [CAM3] или [CAM4], нажатая последней) будет оставаться сохраненной в памяти. Однако, если пройдет более длительный период времени, выбор будет переустановлен на режим, соответствующий нажатию кнопки [CAM1].

Page 33: Интегрированная камера высокого ... - s-pro.tvВ случае несоблюдения процедуры, описанной в данном руководстве,

33 (R)

Инс

трук

ция

по

эксп

луат

ации

Компоненты и их функцииpwБлок камеры

<Задняя панель (AW-HE60H)>

<Задняя панель (AW-HE60S)>

<Нижняя панель>

1 Монтажный кронштейн для установочной поверхности (прилагаемый аксессуар)Установите данный кронштейн на установочную поверхность, а затем присоедините основное устройство камеры к кронштейну.

2 Трос защиты камеры от паденияВытяните трос из нижней панели основного устройства камеры и присоедините его к крюку на монтажном кронштейне.

3 Отверстие для закрепления подставки камерыДанное отверстие находится на нижней панели подставки камеры.

4 Светочувствительная область сигнала пульта дистанционного управленияСветочувствительные датчики расположены в четырех местах: спереди на подставке камеры и с каждой стороны.

5 Индикаторная лампа состоянияЗагорается следующим образом в зависимости от состояния устройства. Оранжевый: При установленном режиме ожидания Зеленый: При включенном питании Красный: При появлении в устройстве проблемы Зеленый с двукратным миганием: При приеме сигнала, совпадающего с

идентификатором пульта дистанционного управления, от беспроводного пульта дистанционного управления (дополнительный аксессуар) при включенном питании

Оранжевый с двукратным миганием: При приеме сигнала, не совпадающего с

идентификатором пульта дистанционного управления, от беспроводного пульта дистанционного управления (дополнительный аксессуар) при включенном питании

6 Головка камерыВращается в горизонтальном направлении.

7 Блок линзВращается в направлении вверх и вниз.

8 Сигнальная лампаОна загорается или гаснет в ответ на сигналы контроллера, но только при выбранной опции “On” в качестве установки использования сигнальной лампы.

Page 34: Интегрированная камера высокого ... - s-pro.tvВ случае несоблюдения процедуры, описанной в данном руководстве,

34 (R)

Компоненты и их функции (продолжение)

9 Разъем LAN для IP-управления [LAN ACT/LINK]Данный разъем LAN (RJ45) используется при осуществлении IP-управления через блок с внешнего устройства.Для подключения к разъему LAN используйте кабель, имеющий приведенные ниже технические характеристики:

При подключении через концентратор: Кабель LAN* (кабель прямого доступа категории 5 или

выше), максимальной длиной 100 мЕсли концентратор не используется: Кабель LAN* (перекрестный кабель категории 5 или

выше), максимальной длиной 100 м*: Рекомендуется использовать кабель STP (экранированная

витая пара).

Монтажное отверстие для троса защиты от кражиИспользуйте данное отверстие для крепления троса.

Разъем HDMI [HDMI] (только для AW-HE60H)Это выходной разъем видео HDMI.

Отверстие, используемое для закрепления крышки кабелейИспользуйте прилагаемый винт для закрепления крышки кабелей.

Разъем MULTI-I/F [MULTI-I/F]Это разъем камеры для компонентного сигнала видео HD/SD, композитного сигнала видео и управляющего сигнала камеры.В качестве соединительного кабеля используйте многоинтерфейсный кабель, продаваемый отдельно, или кабель со спецификациями разъема DX40M-20P (производства Hirose).

1A10A

1B10B

p На рисунке выше показано расположение штырей разъема на камере, вид снаружи.

Штырь№

Название сигнала

Штырь№

Название сигнала

1A Y OUT 6A RX+_IN1B Y GND 6B RX–_IN2A Pb OUT 7A TX+_IN2B Pb GND 7B TX–_IN3A Pr OUT 8A GND3B Pr GND 8B GND4A VIDEO OUT* 9A RX+_OUT4B VIDEO GND* 9B RX–_OUT5A TALLY 10A TX+_OUT5B T GND 10B TX–_OUT

*: Данные сигналы не выводятся во время вывода IP-видео.

Разъем DC IN [12V IN ]Подключите к данному разъему адаптер переменного тока, прилагаемый к устройству, для подачи на устройство напряжения 12 В постоянного тока.

Зажим кабеляИспользуется для закрепления соединения кабеля с разъемом DC IN для предотвращения отсоединения.

Переключатели IR ID [IRID][CAM1] [CAM2] [CAM3] [CAM4]

Используются для выбора идентификатора беспроводного пульта дистанционного управления (дополнительный аксессуар).Установки переключателя IR ID от “CAM1” до “CAM4” соответствуют кнопкам от [CAM1] до [CAM4] на беспроводном пульте дистанционного управления.

Квадратные отверстия (2) для выступов крышки кабелейВыступы на двух сторонах крышки кабелей вставляются в данные отверстия.

Разъем SYNC IN [EXT SYNC IN](только для AW-HE60S)Это входной разъем сигнала внешней синхронизации.Данным устройством поддерживается сигнал BBS (синхронизация черного поля) в качестве сигнала внешней синхронизации.При использовании формата BBS синхронизация с поднесущей невозможна.

Разъем SDI OUT [HD/SD SDI OUT](только для AW-HE60S)Это выходной разъем сигнала видео SDI.

Резьбовое отверстие (резьба: 1/4-20UNC, ISO1222 [6,35 мм]) для монтажа камерыИспользуйте данное отверстие при установке камеры на штатив и т.п.

Служебные переключатели

SW1

ON

OFF

SW2 SW3 SW4 SW5 SW6 SW7 SW8

Камера используется, когда все переключатели установлены в положение OFF.

Page 35: Интегрированная камера высокого ... - s-pro.tvВ случае несоблюдения процедуры, описанной в данном руководстве,

35 (R)

Инс

трук

ция

по

эксп

луат

ации

Компоненты и их функции (продолжение)

pwПульт дистанционного управления (Дополнительный аксессуар)

1 Кнопка ON/STANDBYКаждый раз при нажатии этой кнопки в течение 2 секунд происходит переключение режима работы между включением питания устройства и установкой режима ожидания.

p При переключении управления в режим ожидания: Текущее положение поворота-наклона сохраняется в памяти (в качестве предустановленного шаблона POWER ON), при этом камера поворачивается/наклоняется таким образом, чтобы она была направлена назад.p При переключении управления в режим POWER

ON: Поворот/наклон возвращается в положение, которое было сохранено в камере (в качестве предустановленного шаблона POWER ON) при переключении управления в режим ожидания.

Примечания

2 Окно передачи сигнала

3 Кнопка MENUКаждый раз при нажатии этой кнопки в течение 2 секунд происходит переключение режима работы между отображением меню камеры устройства и выходом из меню камеры.При быстром нажатии (в течение менее 2 секунд) во время отображения меню происходит отмена изменения установки.Кроме того, пределы диапазона поворотного и наклонного движения (ограничители) устанавливаются и снимаются с помощью кнопки MENU, кнопки PRESET/LIMIT и кнопок наклонно-поворотного устройства ([], [], [] и []).Для получения дополнительной информации обращайтесь к разделу “Установка/снятие ограничителей” (стр. 106 по 107 в документе <Операции и установки>).

4 Кнопки CAM1 - CAM4Используются для выбора устройства для управления.Как только выбрана кнопка, можно управлять устройством, соответствующим выбранной кнопке.

5 Кнопка SETПри нажатии этой кнопки, когда в меню камеры для параметра “Scene” выбрана одна из установок от “Manual1” до “Manual3”, а во время регулировки баланса белого выбрана память AWB A или AWB B, происходит автоматическая регулировка баланса белого и его регистрация в выбранной памяти.

6 Кнопка MODEИспользуется для выбора видеосигналов, выводимых с устройства.Каждый раз при ее нажатии происходит переключение сигналов между сигналами цветовой полосы и видеосигналами камеры.

p При отображении цветовых полос установка для пункта Down CONV. Mode будет зафиксирована в положении “Squeeze”. Если выбрано значение “SideCut” или “LetterBox”, выходной сигнал HDMI не будет появляться в течение нескольких секунд при установке для отображения цветовой полосы значения ON или OFF.

Примечание

7 Кнопки GAIN [OFF] [LOW] [HI] [AUTO]Используются для выбора усиления.Увеличение усиления может быть установлено за три шага с использованием кнопок [OFF], [LOW] и [HI].Кнопке [LOW] соответствует значение 9 дБ, а кнопке [HI] – 18 дБ.При нажатии кнопки [AUTO] активируется функция автоматической регулировки усиления, и усиление регулируется автоматически в зависимости от количества света.Максимальное усиление функции автоматической регулировки усиления может быть установлено с помощью меню камеры.

8 Кнопки вызова предустановленных шаблонов памяти от [1] до [12]Используются для вызова информации по направлениям устройства и другим установкам, сохраненным в предустановленных шаблонах памяти устройства от №1 до №12, и воспроизведения этих установок.Установки в предустановленных шаблонах памяти №13 и далее не могут быть вызваны с пульта дистанционного управления.

Page 36: Интегрированная камера высокого ... - s-pro.tvВ случае несоблюдения процедуры, описанной в данном руководстве,

36 (R)

Компоненты и их функции (продолжение)

9 Кнопка PRESET/LIMITИспользуется для сохранения установок в предустановленных шаблонах памяти или установки либо снятия ограничителей.При нажатии кнопки вызова предустановленного шаблона памяти одновременно с удерживанием нажатой кнопка PRESET/LIMIT информация о направлении устройства в настоящий момент времени и другие установки сохраняются в кнопке вызова.Кнопки вызова предустановленных шаблонов памяти от [1] до [12] соответствуют предустановленным шаблонам памяти устройства от №1 до №12.Кроме того, пределы диапазона поворотного и наклонного движения (ограничители) устанавливаются и снимаются с помощью кнопки PRESET/LIMIT, кнопки MENU и кнопок наклонно-поворотного устройства ([], [], [] и []).Для получения дополнительной информации обращайтесь к разделу “Установка/снятие ограничителей” (стр. 106 по 107 в документе <Операции и установки>).

Кнопки наклонно-поворотного устройства и кнопки управления меню [] [] [] [] [](1) Используются для изменения направления устройства.

Устройство наклоняется в направлении вверх/вниз с помощью кнопок [] и [] поворачивается в направлении влево/вправо с помощью кнопок [] и [].Кнопка [] не работает во время наклона и поворота.При нажатии кнопок [] или [] и [] или [] одновременно устройство будет перемещаться по диагонали.

(2) Кнопки используются для управления меню, когда устройство отображает меню.Воспользуйтесь кнопками [], [], [] и [] для выбора пунктов меню.Если выбранный пункт имеет подменю, подменю будет отображено при нажатии кнопки [].При наведении курсора на определенный пункт и нажатии кнопки [] в меню установок на нижнем уровне иерархии установка для выбранного пункта начнет мигать. При нажатии кнопки [], после того как установка была изменена с помощью кнопок [], [], [] и [], установка перестанет мигать, а новая установка будет введена.В обычном меню новая установка отображается сразу же после ее изменения, если изменение было произведено через установку, которая на тот момент мигала, но есть некоторые меню (Scene, Format и Initialize), в которых она отображается только после нажатия кнопки [], прекращения мигания и ввода новой установки.При быстром нажатии кнопки MENU (в течение менее 2 секунд), пока установка продолжает мигать, изменение будет отменено, и будет восстановлена установка, выбранная до изменения.

Кнопки FOCUS [F] [N]Используются для регулировки фокуса объектива вручную, когда для фокуса объектива установлена ручная установка.Фокус регулируется на дальнем расстоянии с помощью кнопки [F] и на ближнем расстоянии с помощью кнопки [N].

Кнопка A/FOCUSИспользуется при автоматической регулировке фокуса объектива.

Кнопка M/FOCUSИспользуется при ручной регулировке фокуса объектива.Кнопки FOCUS ([F] и [N]) используются для выполнения фактической регулировки.

Кнопки OPT [ON] [OFF]Используется для выбора обычного или ночного режима.[ON]: Ночной режим[OFF]: Обычный режим (стандартная установка)

Кнопка HOMEПри нажатии в течение 2 секунд направление устройства (поворот или наклон) вернется в исходное положение.

Кнопки ZOOM [T] [W]Используются для регулировки трансфокации объектива.Трансфокация регулируется в широкоугольном режиме с помощью кнопки [W] и в режиме телефото с помощью кнопки [T].

Кнопка FASTИспользуется для изменения скорости перемещения, с которой выполняются операции поворота, наклона, трансфокации и фокусировки, в сторону увеличения скорости.При нажатии данной кнопки скорость движения можно установить для обычной высокоскоростной операции. При удерживании данной кнопки нажатой можно установить даже более высокоскоростную операцию. Нажмите кнопку для возврата скорости перемещения к обычной высокоскоростной операции.

p Если вызваны установки предустановленного шаблона памяти, рабочую скорость поворота и наклона можно изменять с помощью пункта Preset Speed в меню камеры.

Примечание

Кнопка SLOWИспользуется для изменения скорости перемещения, с которой выполняются операции поворота, наклона, трансфокации и фокусировки, в сторону уменьшения скорости.При нажатии данной кнопки скорость движения можно установить для обычной низкоскоростной операции. При удерживании данной кнопки нажатой можно установить даже более низкоскоростную операцию. Нажмите кнопку для возврата скорости перемещения к обычной низкоскоростной операции.

Кнопка A/IRISЗадает установку автоматической регулировки диафрагмы объектива в соответствии с количеством света.

Кнопка M/IRISЗадает установку ручной регулировки диафрагмы объектива.Кнопки IRIS + и IRIS – используются при выполнении фактической регулировки.

Кнопка IRIS +Используется для регулировки диафрагмы объектива в направлении открывания.

Кнопка IRIS –Используется для регулировки диафрагмы объектива в направлении закрывания.

Page 37: Интегрированная камера высокого ... - s-pro.tvВ случае несоблюдения процедуры, описанной в данном руководстве,

37 (R)

Инс

трук

ция

по

эксп

луат

ации

Установка идентификаторов пульта дистанционного управленияБеспроводной пульт дистанционного управления (дополнительный аксессуар) позволяет осуществлять управление до четырех устройств.Идентификаторы используются для установки того, какие устройства будут выбираться при нажатии кнопок [CAM1], [CAM 2], [CAM3] и [CAM4] на пульте дистанционного управления.

p При управлении несколькими данными устройствами с помощью пульта дистанционного управления установите для каждого пульта разный идентификатор пульта дистанционного управления.p При использовании одного устройства установите значение

идентификатор пульта дистанционного управления “CAM1”, если установку не нужно изменять.

Процедура установкиИспользуйте переключатель IR ID на задней панели устройства для выбора значения “CAM1”, “CAM2”, “CAM3” или “CAM4” в качестве идентификатора пульта дистанционного управления. (См. стр. 34)Установки переключателя IR ID от “CAM1” до “CAM4” соответствуют кнопкам от [CAM1] до [CAM4] на беспроводном пульте дистанционного управления.(Заводской установкой по умолчанию является “CAM1”.)

Переключатели IR ID

Кнопки [CAM1] - [CAM4]

Page 38: Интегрированная камера высокого ... - s-pro.tvВ случае несоблюдения процедуры, описанной в данном руководстве,

38 (R)

Сетевые установкиpwУстановка программного обеспечения

Прежде чем выполнять установку программного обеспечения, обязательно прочтите документ “Readme.txt” на диске CD-ROM, поставляемом вместе с устройством.

p Данную процедуру необходимо выполнять только при использовании персонального компьютера под управлением Windows.

Программное обеспечение, имеющееся на диске CD-ROM

p Программное обеспечение для упрощенной настройки IP (EasyIpSetup.exe)Данное программное обеспечение выполняет сетевые установки устройства.Для получения подробных сведений обратитесь к последующим разделам.

p Дополнительный модуль программного обеспечения для просмотра (Network Camera View 4)Для отображения изображений из устройства необходимо установить дополнительный модуль программного обеспечения для просмотра “Network Camera View 4”.Дважды щелкните “nwcv4setup.exe” на прилагаемом диске CD-ROM и следуйте экранным инструкциям для установки программного обеспечения.

pwИспользуйте программное обеспечение для упрощенной настройки IP для выполнения сетевых установок устройства

Установки, касающиеся сети устройства, можно выполнить с помощью прилагаемого программного обеспечения для упрощенной настройки IP.Для выполнения установок для нескольких устройств установки необходимо выбирать для каждой камеры.Если выполнить установки с помощью программного обеспечения для упрощенной настройки IP невозможно, необходимо выбрать установки отдельно для устройства и персонального компьютера на странице для сетевых установок меню установок.Для получения подробных сведений обратитесь к документу “Инструкция по эксплуатации — <Операции и установки>” (файл PDF).

p Если после выполнения сетевых установок, другое устройство в той же сети имеет такой же IP-адрес сетевые операции не будут выполняться надлежащим образом. Установите IP-адрес таким образом, чтобы он не дублировал существующий IP-адрес.p Не выполняйте сетевые установки для одной и

той же камеры с помощью нескольких программ программного обеспечения для упрощенной настройки IP одновременно. Аналогично, не выполняйте операцию “Auto IP setting” удаленного контроллера камеры AW-RP50 для нескольких камер одновременно. В результате таких действий установки IP-адреса могут больше не распознаваться.

Примечания

p Если программное обеспечение для упрощенной настройки IP запущено на компьютере под управлением Microsoft® Windows® 7 Professional SP1, возможно потребуется пароль для учетной записи администратора. В таком случае, отключите функцию [User Account Control] в панели управления.p Если программное обеспечение для упрощенной настройки

IP запущено в то время, когда используется Microsoft® Windows® XP Home Edition SP3, может появиться важный предупреждающий экран, касающийся безопасности. В таком случае нажмите кнопку [Unblock(U)].p Программное обеспечение для упрощенной настройки

IP разработано таким образом, что по истечении приблизительно 20 или более минут после включения питания MAC-адрес и IP-адрес целевой камеры больше не будут отображаться на дисплее. Данная функция позволяет повысить безопасность. При выборе значения “20min” для времени включения во

“Easy IP Setup accommodate period”. (стр. 89 в документе <Операции и установки>).

Однако, при использовании камеры в начальном состоянии MAC-адрес и IP-адрес будут отображены даже по прошествии 20 или более минут.p Использовать программное обеспечение для упрощенной

настройки IP из другой подсети через маршрутизатор невозможно.p Отобразить устройство или выполнить его установки с

помощью более старой версии программного обеспечения для настройки IP (верс. 2.xx) невозможно.

Page 39: Интегрированная камера высокого ... - s-pro.tvВ случае несоблюдения процедуры, описанной в данном руководстве,

39 (R)

Инс

трук

ция

по

эксп

луат

ации

Сетевые установки (продолжение)

1 Запустите программное обеспечение для упрощенной настройки IP.

2 Нажмите кнопку [Search].

3Щелкните MAC-адрес/IPv4-адрес камеры, которые необходимо установить, а затем нажмите кнопку [Network Settings].

p При использовании сервера DHCP присвоенный устройству IP-адрес можно проверить, нажав кнопку [Search] программного обеспечения для упрощенной настройки IP.p При использовании такого же IP-адреса для

дополнительных камер номера дополнительных камер будут отображены в столбце “IPv4 overlap” соответствующих камер.p При нажатии кнопки [Access Camera] будет

отображен экран Live выбранной камеры.p Данное устройство не поддерживает функцию

переключения IPv4/IPv6. (Оно поддерживает только IPv4.)

Примечания

4 Заполните пункты для сетевой установки и нажмите кнопку [Save].

p При использовании сервера DHCP, для пункта “DNS” программного обеспечения для упрощенной настройки IP можно установить значение “Auto”.p Данное устройство не поддерживает режим

соединения “AutoIP”.

Примечания

p После нажатия кнопки [Save] потребуется приблизительно 2 минуты для завершения выполнения установок в устройстве. Если адаптер переменного тока или кабель LAN будет отсоединен до завершения выполнения установок, установки будут отменены. В таком случае необходимо повторить действия для выполнения установок.p При использовании брандмауэра (включая программное

обеспечение) необходимо разрешить доступ ко всем портам UDP.

Page 40: Интегрированная камера высокого ... - s-pro.tvВ случае несоблюдения процедуры, описанной в данном руководстве,

40 (R)

Поиск и устранение неисправностейpqЭксплуатация

Симптом Причина и меры по устранению Страницы для справок

Отсутствует электропитание

p Надежно ли подключен адаптер переменного тока к розетке переменного тока? –––

p Надежно ли подключена штепсельная вилка адаптера переменного тока? –––

p Если устройство подключено к контроллеру, правильно ли выполнено это подключение? Обратитесь к инструкции по эксплуатации контроллера.

стр. 19 - 21

p При управлении устройством с помощью пульта дистанционного управления Обратитесь также к пункту “Не выполняются операции с помощью пульта

дистанционного управления”.

–––

Не выполняются операции (общие для пульта дистанционного управления, контроллера)

p Электропитание включено? Если индикаторная лампа состояния устройства выключена или

загорелась оранжевым цветом, это означает, что электропитание на устройства не подается.

<Операции и установки>

стр. 8

p Возможно активирована функция безопасного режима.<Операции и установки>

стр. 108

p Установлены ли функции ограничителя?<Операции и установки>

стр. 106 - 107

p Правильно ли выбрано управляемое устройство?<Операции и установки>

стр. 10

Не выполняются операции с помощью пульта дистанционного управления

p Разрядились ли батарейки пульта дистанционного управления или при установке была перепутана полярность батареек? Если индикаторная лампа состояния не мигает даже если

операции пультом дистанционного управления выполняются вблизи светочувствительной области сигнала пульта дистанционного управления, это означает, что батарейки разрядились. Замените батарейки.

–––

p Правильно ли установлены переключатели IR ID? стр. 34, 37

p Имеется ли возле устройства источник флуоресцентного освещения или плазменный монитор, и если да, не попадает ли это освещение на светочувствительную область сигнала пульта дистанционного управления?

стр. 32

Не выполняются операции с помощью контроллера

p Правильно ли устройство подключено к контроллеру? Обратитесь к инструкции по эксплуатации контроллера.

стр. 19 - 21

p Возможно, необходимо обновить версию контроллера, чтобы контроллер мог поддерживать устройство. Проконсультируйтесь с Вашим дилером.

–––

Устройство поворачивается в направлении, противоположном заданному

p Правильно ли была выбрана установка отдельно стоящего устройства (Desktop)?

<Операции и установки>стр. 49, 81

p Если устройство подключено к контроллеру, на контроллере может быть задана установка реверсирования. Обратитесь к инструкции по эксплуатации контроллера.

–––

Page 41: Интегрированная камера высокого ... - s-pro.tvВ случае несоблюдения процедуры, описанной в данном руководстве,

41 (R)

Инс

трук

ция

по

эксп

луат

ации

Симптом Причина и меры по устранению Страницы для справок

Для контроллера AW-RP655 или AW-RP555 не удается завершить регулировку самой низкой скорости, при которой камера должна начинать поворачиваться или наклоняться

Не пытайтесь выполнить регулировку самой низкой скорости, при которой камера должна начинать поворачиваться и наклоняться, если контроллер AW-RP655 или AW-RP555 подключен к камере AW-HE60.При попытке выполнить данную регулировку произойдет следуеющее:p При использовании контроллера AW-RP655:

На экране ЖКД будет показано, что регулировка все еще выполняется для правой стороны самой низкой стартовой скорости для поворота и наклона, и что перейти к следующим регулировкам (верхняя левая нижняя стороны) невозможно. Нажмите кнопку [MENU] для отмены регулировки самой низкой скорости,

при которой камера должна начинать поворачиваться и наклоняться.

p При использовании контроллера AW-RP555:Лампочки кнопки [MEMORY] и кнопки [MODE] не перестанут мигать. Воспользуйтесь джойстиком для отмены регулировки самой низкой

скорости, при которой камера должна начинать поворачиваться и наклоняться.

–––

Получить доступ с помощью интернет-обозревателя невозможно

p Подключен ли кабель LAN категории 5 или выше к разъему LAN для IP-управления? стр. 19 - 21

p Горит ли светодиодный индикатор [LINK] разъема LAN для IP-управления? Если он не горит, это означает, что имеется проблема с подключением

к разъему LAN или что сеть в целевом пункте соединения не работает надлежащим образом. Проверьте кабель LAN на наличие неисправных контактов, а затем проверьте провода.

стр. 19 - 21

p Электропитание включено? Если индикаторная лампа состояния устройства выключена или

загорелась оранжевым цветом, это означает, что электропитание на устройства не подается.

<Операции и установки>

стр. 8

p Установлен ли в устройстве правильный IP-адрес?<Операции и установки>

стр. 85

p Не производился ли доступ по неправильному IP-адресу? Проверьте соединения путем выполнения действий приведенных ниже

пунктов.

[При использовании Windows] Следуя инструкции Windows по вводу команды: > ping [IP-адрес, который установлен в камере] Если от устройства получен ответ, это означает, что функционирование выполняется без проблем. Если ответ не получен, попробуйте выполнить такую операцию:

• Перезапустите устройство и в течение 20 минут измените IP-адрес с помощью программного обеспечения для упрощенной настройки IP.

–––

[При использовании Mac OS X] При использовании терминала Mac OS X выполните > ping -c 10 [IP-адрес, который установлен в камере] Если от устройства получен ответ, это означает, что функционирование выполняется без проблем. Если ответ не получен, попробуйте выполнить такую операцию:• Перезапустите устройство и в течение 20 минут измените IP-адрес с

помощью программного обеспечения для упрощенной настройки IP.

–––

Поиск и устранение неисправностей (продолжение)

Page 42: Интегрированная камера высокого ... - s-pro.tvВ случае несоблюдения процедуры, описанной в данном руководстве,

42 (R)

Поиск и устранение неисправностей (продолжение)

Симптом Причина и меры по устранению Страницы для справок

Получить доступ с помощью интернет-обозревателя невозможно

p Установлено ли в качестве номера порта HTTP значение 554? В качестве номера порта HTTP используйте любой номер порта, кроме

перечисленных ниже номеров, которые используются устройством. 20, 21, 23, 25, 42, 53, 67, 68, 69, 110, 123, 161, 162, 554, 995, 10669, 10670, от 59000 до 59999, от 60000 до 61000

<Операции и установки>

стр. 89

p Не используется ли такая же установка IP-адреса для другого устройства? Проверьте IP-адрес устройства, устройств доступа (персональный

компьютер, мобильный терминал и т.п.) и любых других камер.

<Операции и установки>

стр. 88

p Соответствует ли установка маски подсети используемой для подключения целевой подсети? Проверьте установки маски подсети данного устройства и устройств

доступа, а затем обратитесь к сетевому администратору.

<Операции и установки>

стр. 89

p Была ли выбрана для интернет-обозревателя установка “Use a proxy server”? (Если устройство и персональный компьютер подключены к одной подсети) Если прокси-сервер был настроен с помощью “proxy setting” интернет-

обозревателя, рекомендуется выбрать опцию “Don’t use proxy” в качестве установки IP-адреса устройства.

–––

p Не был ли установлен неправильный шлюз по умолчанию для устройства? (Если устройство и персональный компьютер подключены к разным подсетям) Проверьте шлюз по умолчанию, установленный для устройства, а затем

обратитесь к сетевому администратору.

<Операции и установки>

стр. 89

Установки на экране интернет-установок не обновляются или отображаются неправильно

[При использовании Windows]p Нажмите кнопку [F5] на клавиатуре персонального компьютера, чтобы

принудительно применить установки.[При использовании Mac OS X]p Нажмите кнопки [Command] + [R] на клавиатуре персонального

компьютера, чтобы принудительно применить установки.

–––

p Выполните приведенные ниже действия для удаления временных файлов Интернета (Кеш).

[При использовании Windows]1 В Internet Explorer выберите [Tools] [Internet Options].2 Перейдите на закладку [General] и нажмите кнопку [Delete...] в разделе

“Browsing history”.3 В диалоговом окне [Delete Browsing History] выберите значение ON

для пункта [Temporary Internet files] и нажмите кнопку [Delete].4 Нажмите кнопку [OK].

[При использовании Mac OS X]1 В интернет-обозревателе Safari выберите [Safari] → [Empty Cache...].2 Нажмите кнопку [Empty] в появившемся окне “Are you sure you want to

empty the cache?”.

–––

Page 43: Интегрированная камера высокого ... - s-pro.tvВ случае несоблюдения процедуры, описанной в данном руководстве,

43 (R)

Инс

трук

ция

по

эксп

луат

ации

Симптом Причина и меры по устранению Страницы для справок

Установки на экране интернет-установок не обновляются или отображаются неправильно

p Если в установках Temporary Internet Files не выбрана опция “Every time I visit the webpage” в разделе “Check for newer versions of stored pages”, окно интернет-установок может отображаться неправильно. Выполните приведенные ниже действия.1 В Internet Explorer выберите [Tools] [Internet Options].2 Перейдите на закладку [General] и нажмите кнопку [Settings] в разделе

“Browsing history”.3 В диалоговом окне [Temporary Internet Files and History Settings] в

разделе “Check for newer versions of stored pages” установите значение ON для селективной кнопки [Every time I visit the webpage].

4 Нажмите кнопку [OK].

–––

p Возможно порты устройства отфильтровываются брандмауэром или другой функцией антивирусного программного обеспечения. Измените номер порта HTTP для устройства на номер порта, который не

будет отфильтровываться.

–––

Загрузить файлы установок невозможно

p Не отключена ли функция загрузки файла? Выполните приведенные ниже действия.1 В Internet Explorer выберите [Tools] [Internet Options].2 Перейдите на закладку [Security] и нажмите кнопку [Custom level...] в

разделе “Security level for this zone”.3 В диалоговом окне [Security Settings] в разделе “File download”

установите для селективной кнопки [Enable] значение ON.4 <Только для Internet Explorer 8>

Установите для селективной кнопки [Enable] в разделе “Automatic prompting for file downloads” значение ON.

5 Нажмите кнопку [OK].6 Нажмите кнопку [OK].

–––

Поиск и устранение неисправностей (продолжение)

Page 44: Интегрированная камера высокого ... - s-pro.tvВ случае несоблюдения процедуры, описанной в данном руководстве,

44 (R)

Поиск и устранение неисправностей (продолжение)

pqВидео

Симптом Причина и меры по устранению Страницы для справок

Изображения не отображаются или искажены

p Надлежащим ли образом выполнено подключение данного устройства к другим устройствам? стр. 18 - 21

p Если система сконфигурирована таким образом, что изображение также переключается при выборе устройства для управления, выбрано ли правильное устройство?

<Операции и установки>

стр. 10

p Правильно ли выбрана установка видеосигнала?<Операции и установки>стр. 47, 80

Изображение вертикально зеркально отображено

p Правильно ли была выбрана установка отдельно стоящего устройства (Desktop)?

<Операции и установки>стр. 49, 81

Отображается несколько цветных зон (цветных полос)

p Переключите на изображение камеры.<Операции и установки>

стр. 14

Отображается экран меню p Выйдите из меню камеры.

<Операции и установки>стр. 32 - 39

Плохо видны экраны меню

p В зависимости от используемого монитора HDMI может наблюдаться один или несколько признаков неисправности, описанных ниже. Данные признаки неисправности особенно заметны при использовании какого-либо формата SD: Это нормально и не указывает на какую-либо проблему.

• Разрешение символов на экранах меню камеры изменяется в зависимости от фонового изображения.

• В зависимости от заданной для монитора установки выделения контуров, перед черными тенями меню камеры появляются белые линии.

• В зависимости от заданной для монитора установки выделения контуров, фоновые цвета могут накладываться на белые части меню камеры.

–––

Не выполняется автоматическая фокусировка

p Установлен ли ручной фокус? Автоматическая фокусировка инициируется сразу после установки

автоматического фокуса.

<Операции и установки>

стр. 14

p В некоторых ситуациях может быть трудно выполнить фокусировку при автоматической установке. В подобных случаях выбирайте ручную установку и выполняйте

фокусировку вручную.

<Операции и установки>

стр. 16

Объект не попадает в фокус во время трансфокации, если для фокусировки использованы ручные установки

p Не был ли фокус установлен в положение Tele? Сначала отрегулируйте фокус в положение Tele, где точность

фокусировки выше, а затем продолжайте выполнять трансфокацию.–––

p В некоторых условиях эксплуатации сфокусировать объекты может быть сложно. В таких случаях используйте фокусировку с автоматическими

установками.

<Операции и установки>

стр. 14

В ночном режиме отсутствует фокусировка

p Производится ли съемка при видимом свете? Позиция фокусировки отличается в условиях видимого света и условиях

инфракрасного света из-за разницы в показателях преломления. Предполагается, что в данном устройстве инфракрасный свет имеет длину волны около 900 мм при использовании ночного режима. При необходимости выполните ручную фокусировку.

<Операции и установки>

стр. 16

Page 45: Интегрированная камера высокого ... - s-pro.tvВ случае несоблюдения процедуры, описанной в данном руководстве,

45 (R)

Инс

трук

ция

по

эксп

луат

ации

Поиск и устранение неисправностей (продолжение)

Симптом Причина и меры по устранению Страницы для справок

В формате 1080/59.94p не воспроизводятся изображения

p Используется ли модель AW-HE60S? Использовать видеосигналы 1080/59.94p с моделью AW-HE60S

невозможно. Используйте модель AW-HE60H.–––

p Было ли выбрано значение “59.94p” для установки Format? Выберите установку Format после завершения обновления.

<Операции и установки>стр. 47, 80

Изображения движутся рывками при выборе формата 1080/29.97PsF

p При эксплуатации проблемы не возникают. Система PsF (разбитый на сегменты прогрессивный кадр) функционирует

таким образом, что одни и те же изображения, что и в прогрессивной системе, выводятся посредством записи таких же изображений в поле 1 и поле 2, таким образом полученные изображения могут казаться отчасти движущимися рывками.

–––

По четырем углам изображений появляются кольцеобразные отражения

p Такое явление вызвано отражением света между объективом и крышкой перед объективом. Необходимо найти оптимальное положение освещения по отношению к положению устройства, а также устройство необходимо устанавливать и использовать в месте, где отражения не будут появляться.

–––

Наблюдается искажение цвета изображений

p Активируйте функцию ATW (Автоматическое слежение за балансом белого).

<Операции и установки>

стр. 25

p В некоторых ситуациях соответствующие цвета могут не воспроизводиться с помощью функции ATW. В подобных случаях продолжите регулировку баланса белого.

<Операции и установки>стр. 23 - 26

Изображения слишком светлые или слишком темные

p Выберите автоматическую установку диафрагмы либо выберите ручную установку и отрегулируйте диафрагму вручную.

<Операции и установки>

стр. 17

p Изображения могут быть темными, если кабели аналогового видеосигнала слишком длинные, поскольку это вызывает ослабление сигнала.

–––

Изображения видны в черном и белом цветах

p Включен ли ночной режим? В ночном режиме изображения выводятся в черном и белом цветах.

<Операции и установки>

стр. 41, 44, 74

Функция автоматической регулировки баланса белого (AWB) не работает

p Включен ли ночной режим? Использовать функцию автоматической регулировки баланса белого

(AWB) в ночном режиме невозможно.

<Операции и установки>стр. 23 - 25,

стр. 41, 44, 74

В ночном режиме экран чрезмерно яркий

p В ночном режиме диафрагма установлена в открытое положение в качестве средства предотвращения видеошпионства. Отрегулируйте яркость на источнике света.

<Операции и установки>

стр. 41, 44, 74Управлять диафрагмой в ночном режиме невозможно

Объекты воспроизводятся искаженными

p Поскольку в данной камере используется устройство МОП для изображений, время съемки слегка отличается в верхнем левом и нижнем правом углах экрана. Это обозначает, что в случае быстрого перемещения объекта перед камерой он может быть отображен слегка искаженно. Это нормально и не указывает на какую-либо неисправность.

–––

Page 46: Интегрированная камера высокого ... - s-pro.tvВ случае несоблюдения процедуры, описанной в данном руководстве,

46 (R)

Симптом Причина и меры по устранению Страницы для справок

При срабатывании вспышки во время съемки только верхняя или нижняя часть экрана становится светлее

p При использовании МОП-датчика для изображений время съемки слегка отличается в верхнем левом и нижнем правом углах экрана. Это обозначает, что при срабатывании вспышки нижняя часть экрана становится светлее в соответствующей области, а верхняя часть экрана становится светлее в следующей области. Это нормально и не указывает на какую-либо неисправность.

–––

Яркость изменяется циклично или цвета изменяются, а на экране видны движущиеся горизонтальные полосы

p Такие феномены (мерцание) могут происходить при освещении, создаваемом флуоресцентными лампами, ртутными ламами или другими видами газоразрядных трубок. В таких случаях рекомендуется установить для скорости электронного затвора значение 1/100 в регионах с частотой линий электропередач 50 Гц и установить для скорости электронного затвора значение OFF в регионах с частотой линий электропередач 60 Гц.

–––

При съемке тонких линий или цикличных шаблонов видно мерцание или к ним добавляется окраска

p Этот феномен встречается, поскольку пиксели упорядочены систематически на каждом датчике изображений. Это заметно, когда пространственная частота объекта и плотность пикселей сближаются, поэтому необходимо изменить угол камеры или предпринять другую подобную меру.

–––

Поиск и устранение неисправностей (продолжение)

Page 47: Интегрированная камера высокого ... - s-pro.tvВ случае несоблюдения процедуры, описанной в данном руководстве,

47 (R)

Инс

трук

ция

по

эксп

луат

ации

Поиск и устранение неисправностей (продолжение)

pq IP-видео

Симптом Причина и меры по устранению Страницы для справок

Изображения не отображаются

p Был ли установлен дополнительный модуль программного обеспечения для просмотра? Установите дополнительный модуль программного обеспечения для

просмотра.

стр. 38

p Является ли версия DirectX 9.0c или выше? Проверьте версию DirectX посредством выполнения перечисленных

ниже действий:1 В меню Start персонального компьютера выберите пункт [Run...].2 Введите команду “dxdiag” и нажмите кнопку [OK].

Если используемая версия ниже 9.0c получите самую последнюю версию DirectX с домашней страницы Microsoft.

–––

p Если в установках Temporary Internet Files не выбрана опция “Every time I visit the webpage” в разделе “Check for newer versions of stored pages”, IP-видео на экране Live может не отображаться надлежащим образом. Выполните приведенные ниже действия.1 В Internet Explorer выберите [Tools] [Internet Options].2 Перейдите на закладку [General] и нажмите кнопку [Settings] в

разделе “Browsing history”.3 В диалоговом окне [Temporary Internet Files and History Settings]

в разделе “Check for newer versions of stored pages” установите значение ON для селективной кнопки [Every time I visit the webpage].

4 Нажмите кнопку [OK].

–––

Изображения размытыp Был ли фокус отрегулирован правильно? Проверьте регулировки фокуса.

–––

Изображения не обновляются

p При использовании некоторых интернет-обозревателей или их версий изображения могут не обновляться или могут появляться другие проблемы.

–––

p Воспроизведение изображения может быть приостановлено, если сеть перегружена или к устройству выполнено слишком много подключений.p При изменении установок IP-видео устройства воспроизведение

изображений может быть временно прервано. Проверьте состояние подключений к устройству, включая экраны

многоканального просмотра, и отключите любые устройства, вывод сигнала на которые может быть прерван. Выполните одно из приведенных ниже действий.[При использовании Windows]Нажмите кнопку [F5] на клавиатуре персонального компьютера, чтобы принудительно применить установки.[При использовании Mac OS X]Нажмите кнопки [Command] + [R] на клавиатуре персонального компьютера, чтобы принудительно применить установки.[При использовании мобильного терминала]Для получения установок обновите экран, например, путем нажатия кнопки [Refresh] в интернет-обозревателе.

–––

Page 48: Интегрированная камера высокого ... - s-pro.tvВ случае несоблюдения процедуры, описанной в данном руководстве,

48 (R)

Симптом Причина и меры по устранению Страницы для справок

Изображения не обновляются надлежащим образом или они не воспроизводятся

p Выполните приведенные ниже действия для удаления временных файлов Интернета (Кеш).

[При использовании Windows]1 В Internet Explorer выберите [Tools] [Internet Options].2 Перейдите на закладку [General] и нажмите кнопку [Delete...] в

разделе “Browsing history”.3 В диалоговом окне [Delete Browsing History] выберите значение ON

для пункта [Temporary Internet files] и нажмите кнопку [Delete].4 Нажмите кнопку [OK].

[При использовании Mac OS X]1 В интернет-обозревателе Safari выберите [Safari] →

[Empty Cache...].2 Нажмите кнопку [Empty] в появившемся окне “Are you sure you

want to empty the cache?”.

–––

p Сбросьте установки Wi-Fi, выполнив приведенные ниже действия.[При использовании мобильного терминала (iOS)]Выберите значок [Settings] → [General] → [Reset].Выполните команду [Reset Network Settings], а затем примените новые установки Wi-Fi.

–––

p Возможно порты устройства отфильтровываются брандмауэром или другой функцией антивирусного программного обеспечения. Измените номер порта HTTP для устройства на номер порта, который

не будет отфильтровываться.

–––

Изображения H.264 не отображаются

p Изображения H.264 не отображаются, если дополнительный модуль программного обеспечения для просмотра “Network Camera View 4” был удален в среде, в которой был установлен дополнительный модуль программного обеспечения для просмотра “Network Camera View 3”. В таком случае, сначала удалите “Network Camera View 3”, а затем установите “Network Camera View 4”.

–––

p Были ли камера и персональный компьютер подключены через интернет? Выберите значение “On” для установки “Internet mode”.

<Операции и установки>

стр. 67

Изображения разрываются

p Сближение линий передачи или какой-либо другой фактор может сделать невозможным надлежащую передачу видеоинформации, что приводит к разрыванию изображений. Обратитесь к сетевому администратору.

–––

p Возможно, последовательность видеопакетов была изменена во время передачи по линии передачи, что приводит к разрыванию изображений. Иногда проявления данного симптома можно избежать посредством

использования одного поставщика интернет-услуг на стороне камеры и на стороне персонального компьютера. Обратитесь к сетевому администратору.

–––

Если мобильный терминал не используется некоторое время, экран темнеет

p Установлено ли для функции экономии энергии мобильного терминала значение ON? Установите для функции экономии энергии мобильного терминала

значение OFF, чтобы изображения отображались постоянно.

–––

Поиск и устранение неисправностей (продолжение)

Page 49: Интегрированная камера высокого ... - s-pro.tvВ случае несоблюдения процедуры, описанной в данном руководстве,

49 (R)

Инс

трук

ция

по

эксп

луат

ации

Симптом Причина и меры по устранению Страницы для справок

Индикаторная лампа не загорается

p Было ли выбрано значение “Disable” для пункта “Tally Enable”? При выборе значения “Disable” для пункта “Tally Enable” индикаторная

лампа камеры будет выключена. Измените значение установки на “Enable”.

<Операции и установки>стр. 50, 81

Управление с помощью пульта дистанционного управления становится нестабильным

p Были ли подключены два или более терминала Android? Максимальным количеством терминалов Android, которые могут быть

одновременно подключены к устройству, является одно устройство.

<Операции и установки>

стр.100

При запуске нескольких интернет-обозревателей и отображении изображений H.264 несколько изображений из камеры будут отображены последовательно в каждом интернет-обозревателе.

p Данная проблема может произойти с определенными комбинациями используемых видеоадаптеров ПК и драйверов. Если данная проблема появилась, сначала обновите драйвер

видеоадаптера до последней версии. Если проблема не решена, выполните перечисленные ниже действия для регулировки функции аппаратного ускорителя.

Пример: Windows XP1 Щелкните правой кнопкой мыши на рабочем столе и выберите

“Properties” в отобразившемся меню.2 Перейдите на закладку [Settings] на экране Display Properties и

нажмите кнопку [Advanced].3 Перейдите на закладку [Troubleshoot] и отрегулируйте уровень

производительности для пункта “Hardware acceleration”, выбрав значение “None”.

–––

Поиск и устранение неисправностей (продолжение)

Page 50: Интегрированная камера высокого ... - s-pro.tvВ случае несоблюдения процедуры, описанной в данном руководстве,

50 (R)

Поиск и устранение неисправностей (продолжение)

pqИнтернет-установкиВ зависимости от ОС, установленной на персональном компьютере, могут иметь место приведенные ниже ситуации. Следуйте приведенным ниже инструкциям, если столкнетесь с такими проблемами. При выполнении указанных ниже действий менять установки других приложений и уровней безопасности не нужно.

[При использовании Windows]“Информационная строка”, упомянутая в приведенных ниже описаниях, будет отображена сразу под адресной строкой только в том случае, если имеется информация, которую необходимо сообщить.

Симптом Причина и меры по устранению Страницы для справок

В информационной строке отображается приведенное ниже сообщение.“Pop-up blocked. To see this pop-up or additional options click here...”

p Щелкните информационную строку и выберите опцию “Always Allow Pop-ups from This Site”. Отобразится диалоговое окно с вопросом “Allow pop-ups from this site?”. Нажмите кнопку [Yes].

–––

Отображается информационная строка с таким сообщением: “The site might require the following ActiveX control: Click here to install ‘nwcv4setup.exe’ from Panasonic Corporation…”

p Щелкните на информационной строке и выберите “Install ActiveX control (C)…” Будет отображен экран с предупреждением о безопасности. Нажмите кнопку “Install (I)”.

–––

Во всплывающем окне отображается ненужная панель состояния или полоса прокрутки

1 В Internet Explorer выберите [Tools] [Internet Options].2 Перейдите на закладку [Security] и нажмите кнопку [Custom level...] в

разделе “Security level for this zone”.3 В диалоговом окне [Security Settings] установите для селективной кнопки

[Enable] в пункте “Allow websites to open windows without address or status bars” значение ON.

4 Установите для селективной кнопки [Enable] в пункте “Allow script-initiated windows without size or position constraints” значение ON.

5 Нажмите кнопку [OK].6 Нажмите кнопку [OK].

–––

Изображение не соответствует рамке, используемой для отображения

p При выборе значения 120 DPI для установки DPI изображения, воспроизведение изображения может быть неправильным. Перейдите на закладку [Settings] на экране Properties и нажмите кнопку [Advanced] для изменения установки DPI.

–––

p При выборе установки, отличной от 100 %, в качестве уровня увеличения, используемого для функции масштабирования в Internet Explorer, изображения могут отображаться неправильно. В нижней правой области экрана Internet Explorer щелкните на

индикацию стрелки рядом с кнопкой [Change Zoom Level] и измените уровень увеличения до 100 %.

–––

Page 51: Интегрированная камера высокого ... - s-pro.tvВ случае несоблюдения процедуры, описанной в данном руководстве,

51 (R)

Инс

трук

ция

по

эксп

луат

ации

[При использовании Mac OS X]

Симптом Причина и меры по устранению Страницы для справок

Экран Live не появляется в качестве всплывающего окна даже при вводе IP-адреса и управлении устройством с помощью Safari

p В Safari выберите [Safari] [Block Pop-Up Windows], а затем удалите данную метку.

–––

Поиск и устранение неисправностей (продолжение)

Page 52: Интегрированная камера высокого ... - s-pro.tvВ случае несоблюдения процедуры, описанной в данном руководстве,

52 (R)

Технические характеристикиНапряжение питания: Постоянное напряжение 12 В

(прилагаемый адаптер переменного тока)

Потребляемый ток: 1,3 A (AW-HE60H) 1,4 A (AW-HE60S)

Данный знак обозначает информацию, относящуюся к технике безопасности.

pw ОБЩИЕРабочая окружающая температура: От 0 °C до 40 °C

Температура хранения: От –20 °C до 50 °C

Допустимые диапазоны влажности: От 20 % до 90 %

(конденсация недопустима)

Вес: Приблиз. 1,4 кг

Размеры (ширина высота глубина): 160 мм 178 мм 166 мм

[без учета выступов, крышки кабелей, монтажного кронштейна для непосредственного крепления к потолку]

Внешняя отделка: Светло-серебряная матовая отделка

Поддерживаемый контроллер: AW-RP655, AW-RP555, AW-RP50

Для поддержки устройства, возможно, понадобится обновить версию контроллера.

pw ВХОДВходные разъема: DC 12 V IN,

EXT SYNC IN (BNC) (только для AW-HE60S) Поддерживается сигнал BBS

(синхронизация черного поля)

pw ВЫХОДВыходной видеосигнал

[AW-HE60H]HDMI: Разъем HDMI

HDCP не поддерживается. VIERA Link не поддерживается.

[AW-HE60S]SDI: Соответствующий стандартам SMPTE292M/

SMPTE259M/75 Ом (BNC 1)

[ Технические характеристики, общие для обеих моделей]Композитный: 1,0 В [п-п]/75 Ом (MULTI-I/F 1)

Y/Pr/Pb: [HD] Y: 1,0 В [п-п]/75 Ом,Pr · Pb: 0,7 В [п-п]/

75 Ом (MULTI-I/F 1)

[SD] Y: 1,0 В [п-п]/75 Ом, Pr · Pb: 0,7 В [п-п]/75 Ом

(MULTI-I/F 1) (59,94 Hz)Pr · Pb: 0,525 В [п-п]/75 Ом

(MULTI-I/F 1) (50 Hz)

p Для Y/Pr/Pb формат 1080, 720 или SD выбирается в зависимости от установок формата.

pw ВХОД/ВЫХОДВходные/выходные разъема

LAN: Разъем LAN для IP-управления (RJ-45)

RS-422: CONTROL IN RS422A (MULTI-I/F)

Page 53: Интегрированная камера высокого ... - s-pro.tvВ случае несоблюдения процедуры, описанной в данном руководстве,

53 (R)

Инс

трук

ция

по

эксп

луат

ации

Технические характеристики (продолжение)

pw ФУНКЦИИ И ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТЬ[Блок камеры]

Датчики изображения: Full-HD МОП типа 1/3

Объектив: Моторизованная 18 трансфокация, F1.6 - F2.8 (f=от 4,7 мм до 84,6 мм; эквивалент 35 мм: от 36,9 мм до 664,5 мм)

Фокус: Переключение между автоматическим и ручным

Фокусное расстояние: Весь диапазона трансфокации: 1,0 мПоложение Wide: 30 см

Оптическая система цветоделения: Система фильтрования цветов на

чипе

Минимальная освещенность: 3 люкса (50 IRE, F1.6, 36 дБ)

Горизонтальное разрешение: Обычно 850 телевизионных строк

(Центральная область)

Выбор усиления: Авто, 0 дБ, 3 дБ, 6 дБ, 9 дБ, 12 дБ, 15 дБ, 18 дБ

Режим записи в память: 0 дБ, 6 дБ, 12 дБ, 18 дБ

Скорость электронного затвора:59,94 Hz 1/100, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000,

1/4000, 1/1000050 Hz 1/120, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000,

1/4000, 1/10000

Synchro scan: 59,94 Hz От 60,24 Гц до 646,21 Гц50 Hz От 50,20 Гц до 538,51 Гц

Гамма: Off, Normal (Low, Mid, High), Cinema

Баланс белого: AWB A, AWB B, ATW

Диапазон уровней цветности: 7 уровней цветности

Сюжетные файлы: FullAuto, Manual1, Manual2, Manual3

Цветовые полосы: FULL BAR

Выходной формат:HD 1080:

1080:1080:

720:

59.94p/50p (Только для модели HDMI)59.94i/50i29.97PsF/25PsF59.94p/50p

SD 480:576:480:576:

59.94p (Только для модели HDMI)50p (Только для модели HDMI)59.94i50i

Система синхронизации: [AW-HE60H]

Внутренняя синхронизация [AW-HE60S]

Внутренняя/Внешняя синхронизация (BBS)

[Наклонно-поворотное устройство]

Способ установки: Отдельно стоящее (Desktop) или подвешенное (Hanging) Для обеспечения безопасности

устройство должно быть закреплено с помощью прилагаемого монтажного кронштейна.

Управление камерой/панорамно-наклонной головкой:Соединительный кабель IP

При подключении через концентратор: Кабель LAN* (кабель прямого доступа

категории 5 или выше), максимальной длиной 100 м

Если концентратор не используется: Кабель LAN* (перекрестный кабель

категории 5 или выше), максимальной длиной 100 м

Соединительный кабель RP

Кабель LAN* (кабель прямого доступа категории 5 или выше), максимальной длиной 1000 м ( Только управление: Для увеличения длины распространения видеосигнала необходимо отдельно предусмотреть использование внешнего устройства или некоторых других технических средств.)

Протокол RS-422A, AW последовательный протокол

*: Рекомендуется использовать кабель STP (экранированная витая пара).

Скорость выполнения операции поворота/наклона: Макс. 90°/сек. или более

Диапазон угла поворота: ±175°

Диапазон угла наклона: От 90° до –30° В зависимости от положения

поворота или наклона камера может отображаться на изображении.

Бесшумность: NC35 (обычная скорость), NC40 (при выполнении предварительной установки)

Page 54: Интегрированная камера высокого ... - s-pro.tvВ случае несоблюдения процедуры, описанной в данном руководстве,

54 (R)

Технические характеристики (продолжение)

[Сеть]

Сеть: 10BASE-T/100BASE-TX, Разъем RJ45

Разрешение изображения:H.264*1 VGA (640 480), QVGA (320 240)

макс. 30 fpsJPEG VGA (640 480), QVGA (320 240)

макс. 30 fps

*1: Данные разрешения можно использовать только в Windows.

Система компрессии изображения:H.264 Image quality:

Transmission type:Bit rate:

Low(Motion priority), Normal, Fine(Image quality priority)Unicast port[Constant bit rate]

64 kbps, 128 kbps, 256 kbps, 384 kbps, 512 kbps, 768 kbps, 1024 kbps, 1536 kbps, 2048 kbps, 3072 kbps, 4096 kbps, Unlimited

[Frame rate]1 fps, 3 fps, 5 fps, 7.5 fps, 10 fps, 15 fps, 20 fps, 30 fps

JPEG Image quality:

Transmission type:

0 (Наивысшее качество изображения), 1 (высокое качество изображения), 2, 3, 4, 5 (стандартное качество), 6, 7, 8, 9 (низкое качество изображения)(10 уровней от 0 до 9)PULL / PUSH

Интервал обновления: От 1 fps до 30 fps(Для частоты кадров JPEG при выполнении операций с JPEG и H.264 одновременно могут применяться ограничения.)

Управление пропускной способностью: Unlimited, 64 kbps, 128 kbps, 256 kbps,

384 kbps, 512 kbps, 768 kbps, 1024 kbps, 2048 kbps, 4096 kbps, 8192 kbps

Поддерживаемый протокол: IPv4: TCP/IP, UDP/IP, HTTP, RTSP, RTP,

RTP/RTCP, DHCP, DNS, NTP, SNMP

Поддерживаемые операционные системы*2: Microsoft® Windows® 7 Professional SP1

64-bit Microsoft® Windows® 7 Professional SP1

32-bit Microsoft® Windows® XP Home Edition

SP3 Microsoft® Windows® XP Professional

Edition SP3 Apple Mac OS X v10.5 Apple Mac OS X v10.6 Apple Mac OS X v10.7 Apple iOS 5.1.1

Поддерживаемые обозреватели*2: Windows® Internet Explorer® 8.0 Windows® Internet Explorer® 9.0 Apple Mac Safari 5.0.6 Apple Mac Safari 5.1.7*2: Для получения подробной информации о поддерживаемых

операционных системах и обозревателях обратитесь к разделу “Необходимые средства персонального компьютера” (стр. 26).

Максимальное количество подключений: 14 (зависит от преобладающих

условий)

Экран многоканального просмотра: Изображения с 16 камер,

отображаемые одновременно (включая камеру-источник)

Поддержка i-OS, Android: Воспроизведение изображений JPEG

pw Адаптер переменного тока

Вход: От 100 В до 240 В переменного тока, 1,3 A, 47-63 Гц

Выход: Постоянное напряжение 12 В, 3,5 A, 42 Вт

Данный знак обозначает информацию, относящуюся к технике безопасности.

Вес: Приблиз. 340 г

Размеры (ширина высота глубина): 118 мм 34,5 мм 52 мм

Пусковой ток, измеренный в соответствии с Европейским стандартом EN55103-1, при начальном включении: 4,5 A, после прерывания питания на 5 сек.:16 A

Page 55: Интегрированная камера высокого ... - s-pro.tvВ случае несоблюдения процедуры, описанной в данном руководстве,

55 (R)

Инс

трук

ция

по

эксп

луат

ации

Алфавитный указательpx А

Адаптер переменного тока (дополнительный аксессуар) .............................................. 19, 20Адаптер переменного тока (прилагаемый аксессуар) ...... 29, 54

px Б

Баланс белого ............................................................................ 53

px В

Винт для крышки кабелей ............................................. 10, 14, 16Винт для установки штатива ..................................................... 17Выбор усиления ......................................................................... 53Выходной формат ...................................................................... 53

px Г

Гамма .......................................................................................... 53

px Д

Диапазон уровней цветности .................................................... 53Дополнительный модуль программного обеспечения для просмотра ................................................................................... 38

px З

Зажим кабеля ................................................................. 10, 16, 34

px И

Интерфейсный кабель ........................................................ 10, 16

px К

Кабели электропитания ............................................................. 29Кабель LAN ............................................. 10, 16, 18, 19, 20, 21, 34Кабель адаптера переменного тока ................................... 10, 16Кабель выходного видеосигнала ........................................ 10, 16Коаксиальные кабели .......................................................... 10, 16Компактный видеомикшер прямого эфира .............................. 21Контроллер ..................................................................... 19, 29, 52Крепежные винты для кронштейна ................................ 8, 15, 29Крепежный винт для основного устройства ............ 9, 14, 15, 29Кронштейн для непосредственного крепления к потолку .......................................................................... 5, 7, 11, 29Крышка кабелей ....................................................... 10, 14, 16, 29

pxМ

Многоинтерфейсный кабель ......................................... 19, 20, 29Многофункциональный контроллер ................................... 19, 20Монитор HD ................................................................................ 18Монтажный кронштейн .................................... 7, 8, 11, 15, 29, 33Мультигибридная панель управления ...................................... 19

px П

Переключатели IR ID ........................................................... 34, 37Программное обеспечение для упрощенной настройки IP .... 38Пульт дистанционного управления .................. 18, 29, 32, 35, 37

px Р

Режим записи в память ............................................................. 53

px С

Система синхронизации ............................................................ 53Скорость электронного затвора ................................................ 53Сюжетные файлы ...................................................................... 53

px Т

Трос защиты камеры от падения ........................ 8, 14, 15, 29, 33

px У

Удаленный контроллер камеры .......................................... 18, 21

pxФ

Фирменная табличка ................................................................. 13

px Ц

Цветовые полосы ....................................................................... 53

pxШ

Штатив ........................................................................................ 17

px A

AW-CA20T6G .................................................................. 19, 20, 29AW-HS50 ..................................................................................... 21AW-PS550 ............................................................................. 19, 20AW-RM50G ........................................................................... 29, 32AW-RP50 ................................................................... 18, 21, 29, 52AW-RP555 ................................................................. 19, 29, 41, 52AW-RP655 ........................................................... 19, 20, 29, 41, 52

px E

EasyIpSetup.exe ......................................................................... 38

px I

IP-адрес ...................................................................................... 39

pxM

MAC-адрес ................................................................................. 39

px N

Network Camera View 4 .............................................................. 38

px S

Synchro scan ............................................................................... 53

pxW

WV-Q105 ....................................................................... 5, 7, 11, 29

Page 56: Интегрированная камера высокого ... - s-pro.tvВ случае несоблюдения процедуры, описанной в данном руководстве,

Web Site: http://panasonic.net

©Panasonic Corporation 2012