Budaörsi családok

Embed Size (px)

Citation preview

RGI BUDARSI CSALDOKALTE BUDARSER FAMILIEN

Az egykor Budarsn lt dolgos nmetajk magyar honpolgrok emlkezetre, a hls utkortlDem Andenken der einst in Budars beheimateten Ungarndeutschen herzlichst zugeeignet

Tmogatk / Untersttzt von Budars Vros nkormnyzataSelbstverwaltung der Stadt Budars

Magyarorszgi Nmetek Orszgos nkormnyzata Landesselbstverwaltung der Ungarndeutschen Dr. Riedl Ferenc Helytrtneti Gyjtemny Dr. Franz Riedl Heimatmuseum

Budarsi Nmet Kisebbsgi nkormnyzat, 2004 Steinhauser Klra Budars, 2004

A vdbortn a Khegyi kpolna-egyttes 1910 krli ltkpe lthat. Forrs: HeimatmuseumUmschlag Die Steinberg Kapelle und ihre Umgebung auf einer Aufnahme um 1910

Steinhauser Klra

RGI BUDARSI CSALDOKALTE BUDARSER FAMILIEN

BUDARS, 2004

KIADTA BUDARS NMET KISEBBSGI NKORMNYZATA BUDARS VROS NKORMNYZATA TMOGATSVALHERAUSGEGEBEN VON DER DEUTSCHEN MINDERHEITENSELBSTVERWALTUNG WUDERSCH MIT DER UNTERSTTZUNG DER SELBSTVERWALTUNG DER STADT BUDARS

Felels kiad / Verantwortlicher Verleger Ritter Imre / Emmerich Ritter a Budarsi Nmet Kisebbsgi nkormnyzat elnke Vorsitzender der Deutschen Minderheitenselbstverwaltung Wudersch

A visszaemlkezsek alapjn rta s a kpeket gyjttte / Text und Fotomaterial Steinhauser Klra / Klara Steinhauser

Fordtotta s az adatok hitelessgt lektorlta / Deutsch von Tthn Bencze Mria / Maria BenczeTth

Az album szerkesztje s kivitelezje / Redaktion Vass Jen Sndor

Tipogrfia s szmtgpes munkk / Typografie Bartucz Anik

ISBN 963 217 659 6

AJNLS

K

t vvel ezeltt jelentette meg nkormnyzatunk A rgi Budars cm helytrtneti albumot, amelyben kordokumentum rtk kpeken keresztl ismerhettk meg teleplsnk egykori dolgos nmetajk magyarjainak ahogy magukat bszkn neveztk: a svboknak az lett, szoksait, nnepeiket, mindennapjaikat. A els ktet tt sikern felbuzdulva immr az jabb ktet megjelentetsben is rszt vllalunk. nkormnyzatunk kiemelten tmogatja a telepls nemzeti kisebbsgeit azon trekvskben, hogy minden lehetsges mdon megmutathassk gykereiket, eredetket, a vros rdekben tett erfesztseiket, elrt eredmnyeiket. Ezen cltl vezrelve a legnagyobb llekszm kisebbsg a legutols honalaptk, a helyi nmetsg kzel hrom vszzados kzdelmes lett, elzetst s jbli felemelkedst bemutat kiadvnyok egsz sort jelentettk meg az elmlt vtizedben, a nagyszer eldk emlkezetre. Most egy jabb ktettel lettnk gazdagabbak, a sznak teljes rtelmben. A ktetben olvashat trtnetek 23 szemly visszaemlkezst tartalmazzk, de azokon keresztl tbb szz egykori s mai budarsi csaldot rintenek, valamilyen rokonsgi fokon. szinte tisztelettel ajnlom ezt az jabb, tartalmas s szpen kivitelezett albumot mindazok figyelmbe, akik letnk s mltunk irnt rdekldnek. A helyi Nmet Kisebbsgi nkormnyzattal karltve mutathatjuk meg mindenkinek: a mlt rtkeinek feltrsa hozzsegt bennnket ahhoz, hogy vrosunk napjainkban vgbemen dinamikus fejldst kzs jvnk szolglatba llthassuk! Forgassk ht rdekldssel ezt az albumot is, nem fognak csaldni. Budars, 2004. november Wittinghoff Tams polgrmester

WIDMUNGor zwei Jahren lie unsere Selbstverwaltung ein ortgeschichtliches Album u. d. Titel Das alte Budars erscheinen, das uns durch Fotoaufnahmen als Zeitdokumente Kenntnisse ber das Leben, ber die Bruche und Feste sowie ber den Alltag der ehemaligen fleiigen deutschsprachigen Ungarn der Schwaben, wie sie sich selbst nannten vermittelte. Angespornt vom groen Erfolg des ersten Bandes war fr uns wichtig auch an der Herausgabe des nchsten Bandes teilzunehmen. Unsere Selbstverwaltung untersttzt die nationalen Minderheiten in ihren Bestrebungen betont, auf jede mgliche Art ihre Wurzeln, ihre Herkunft, ihre im Interesse der Stadt unternommenen Anstrengungen und die erreichten Ergebnisse vorzuweisen. Von diesem Ziele angefhrt lieen wir im vergangenen Jahrzehnt eine ganze Reihe von Publikationen erscheinen, die das mhselige Leben der ersten deutschen Ansiedler in beinahe drei Jahrhunderten von ihrer Vertreibung bis zu ihrem erneuten Aufstieg darstellen, um auch das Andenken der groartigen Vorfahren zu bewahren. Der neue Band lsst sich im wahrsten Sinne des Wortes mit Gewinn lesen. Die Geschichten, die im Buch erzhlt werden, sind Erinnerungen von 23 Personen, wobei jedoch mehrere hundert ehemalige und gegenwrtige Wuderscher Familien bis zu einem bestimmten Verwandtschaftsgrad durch diese Erzhlungen betroffen sind. Ehrenvoll empfehle ich das neue, reichhaltige, schn gestaltete Album allen, die sich fr unser Leben, fr unsere Vergangenheit interessieren. Arm in Arm mit der rtlichen Deutschen Minderheiten Selbstverwaltung knnen wir einem jeden zeigen: die Erschlieung von Werten der Vergangenheit verhilft uns, die dynamische Entwicklung, welche unsere Stadt heute erlebt, in den Dienst unserer gemeinsamen Zukunft zu stellen! Schenken Sie dem Album eine besondere Aufmerksamkeit und Sie werden keine Enttuschung erfahren. Budars, November 2004 Thomas Wittinghoff Brgermeister

V

5

VORWORT

ieses Buch was natrlich auch selbstndig zu schtzen ist ist ein Stck von einer Reihe. Der zweite Band einer solchen Anregung, der das deutsche, Nationalitten Budars durch Bilder und kurze Familiengeschichten uns nher bringt. Uns... Aber an wen ist dieses Buch gerichtet? Nach seinem Titel knnen wir hier kurze Geschichten verschiedener Familien lesen, was natrlich in erster Linie fr die betroffenen Familien und deren Verwandten interessant ist. Oder steckt ein bisschen mehr dahinter, findet man auch etwas Interessantes einem sich Nahestehendes zum Lesen? Selbstverstndlich, ja. Wenn wir dieses Buch in die Hand nehmen und reinblttern, wird die Vergangenheit pltzlich wieder lebhaft, die alten Erinnerungen, Sitten, Gefhle, die schon fast vergessen wurden, werden wieder lebendig. Pltzlich kommen die unbekannten Gesichter der alten Fotos bekannt vor und wir beginnen schnell im Buch zu blttern um vielleicht doch einige Bekannten zu finden. Und so ist es auch, denn die Leute, die hier ber die alten Zeiten uns erzhlen, leben zum Glck noch unter uns. Fr mich war besonders rhrend, dass ich im Band die Erinnerungen meiner Eltern lesen konnte, ich sah die so gut bekannten Familienfotos und unseren Stammbaum, der sich in kurzem bis zur neunten Generation erweitern wird... Wie lange mussten wir darauf warten, bis die Zeit kam, dass die Menschen ihre Vorsicht, ihren Argwohn vergessen, die grndlich bewahrten Familienfotos bergeben und offen darber sprechen knnen, wie sie lebten, sprachen, arbeiteten, feierten, was sie alles berstehen mussten um zu verbleiben, um in ihrer Heimat: in Ungarn zu bleiben. Im Vorwort des ersten Bandes habe ich geschrieben: 1946 war alles zu Ende. Die blhende Obstkultur, die sauberen Huser und Straen, die Volkstracht ... Von diesem einstigen in Wohlstand lebenden Budars konnte fast nichts gerettet werden. Aber etwas blieb doch brig, was man nie von uns wegnehmen kann, was wir mitnehmen knnen, sollen wir doch vertrieben werden, was uns wieder Kraft geben kann, wenn wir so fhlen, dass es nicht mehr weitergehen wird: unsere Erinnerungen... Unsere Erinnerungen darber, dass es einmal auch anders war, dass hier Menschen lebten, arbeiteten, sich freuten, die sich froh als Budarser benannten und in bitterer Not auch nicht vergessen haben, wohin sie gehren. Unsere Erinnerungen... Nur unsere Erinnerungen? Im Jahr 2002 wurde die neugebaute Kalvarien Kapelle eingeweiht. Am Pfingstmontag 2003 konnten wir wieder nach 70 Jahren noch dazu auch in deutscher Sprache die Budarser Passion auf dem Steinberg bewundern. Nach Ergebnis der in Ungarn fast beispiellosen Spenden und Zusammenschlusses konnten wir die im Jahr 1946 abgerissene Steinberg-Kapelle neu bauen. 2004 haben wir die Glocken der SteinbergKapelle eingeweiht und die Dreifaltigkeit Statue steht wieder. 2005 werden wir alles daran setzen, dass der Budarser Alte-Friedhof, wo sieben-acht Generationen unserer Ahnen ruhen, wrdig wieder hergestellt wird, und bis 2006, bis zum 60. Jahrestag der gewaltsamen Vertreibung die Deutsche Landesgedenksttte eingeweiht wird. Wir tun unser Bestes, um die Vergangenheit der Budarser deutschen Nationalitt fr die Zukunft, fr unsere Kinder zu bewahren! An wen ist also dieses Buch gerichtet? An uns allen! An diejenigen, die die Geschichten erlebt haben, die sich in die Geschichten einfhlen. Und auch an diejenigen, die immer noch nicht berlegt haben, noch heute nicht verstehen: was es bedeutet, in Ungarn mit deutscher Muttersprache, deutscher Nationalitt als Ungar zu leben. Wenn wir in den Friedhof gehen, knnen wir oft die Grabschrift lesen: Du bist nur fr diejenige tot, die Dich vergessen... Erinnern wir uns an unsere Wurzeln, unsere Ahnen und an alle Werte, was einmal zu ihnen gehrten, damit sie nicht in die Vergessenheit geraten.

D

Wudersch, November 2004 Emmerich Ritter Vorsitzender der Deutschen Nationalitten Selbstverwaltung Wudersch

6

ELSZ

z a knyv amely persze nllan is megllja a helyt egy sorozat rsze. A msodik ktete egy olyan kezdemnyezsnek, mely a nmet nemzetisg Budarst kpek s rvid csaldtrtnetek segtsgvel hozza kzelebb hozznk. Hozznk... De kinek is szl ez a knyv? Hiszen a cme alapjn csaldok rvid trtnett olvashatjuk benne, mrpedig ez leginkbb az rintett csaldokat s csaldtagjaikat rdekelheti. Vagy tbbrl lenne sz, ms is tall benne hozz kzel ll, rdekes olvasnivalt? Mindenkppen. Ha kzbe vesszk ezt a kiadvnyt s belelapozunk, hirtelen megelevenedik a mlt, lv vlnak rg elfeledettnek hitt emlkek, szoksok, rzsek. Hirtelen ismersnek tnnek a rgi fotk ismeretlen arcai s gyorsan lapozni kezdnk, htha tnyleg tallunk kztk ismerst. s tallunk is, mert akik itt a rgi idkrl meslnek, szerencsre mg kztnk lnek. Szmomra klnsen meghat rzs volt a ktetben olvasni szleim visszaemlkezst, ltni a jl ismert csaldi fotkat, a rvidesen kilenc genercisra bvl csaldfnkat

E

Milyen hossz idnek kellett eltelnie, hogy az emberek elfeledjk vatossgukat, gyanakvsukat, tadjk fltve rztt csaldi fnykpeiket s nyltan merjenek beszlni arrl, hogyan ltek, beszltek, dolgoztak, mulattak, mi mindenen mentek keresztl, hogy megmaradhassanak, itthon maradhassanak, hazjukban: Magyarorszgon. Az els ktet elszavban azt rtam, hogy 1946-ban a kiteleptskor mindennek vge lett. A virgz gymlcskultra, a takaros hzak, a tiszta utck, a npviselet... Az egykori jmd Budarsbl nem sok minden maradt napjainkra. De valami mgis maradt, amit soha nem vehetnek el tlnk, amit magunkkal vihetnk, brhov is znek, ami jra ert adhat, ha gy rezzk, nem megy tovbb: az emlkeink Az emlkeink arrl, hogy volt ez mskpp is, hogy ltek, dolgoztak, rltek itt emberek, akik boldogan vallottk magukat budarsinek, s a keser nsgben sem felejtettk el, hogy hov tartoznak. Az emlkeink Csak az emlkeink? 2002-ben felszentelsre kerlt az jra felptett Klvria Kpolna. 2003 Pnksd htfjn 70 v utn jra s radsul nmet nyelven is megcsodlhattuk a Khegyen a Budarsi Passit. Magyarorszgon szinte pldtlan adomnyozs s sszefogs eredmnyeknt 2003-ban jraptettk az 1946-ban lerombolt Khegyi Kpolnt. 2004-ben felszenteltk a Kpolna harangjait s jra fellltottuk a Szenthromsg-szobrot. 2005-ben mindent el fogunk kvetni annak rdekben, hogy a budarsi temett, melyben seink ht-nyolc genercija nyugszik, mltkppen helyrehozzuk, s 2006-ra az erszakos kitelepts 60. vforduljra az Orszgos Nmet Emlkhelyet felavathassuk. Minden tlnk telhett megtesznk azrt, hogy a budarsi, magyarorszgi nmet nemzetisg mltjt megrizzk a jv, a gyermekeink szmra! Kinek is szl teht ez a knyv? Mindannyiunknak! Szl azoknak, akik a trtnteket tltk, mindazoknak, akik e trtneteket s azok mondanivaljt trzik. s szl azoknak is, akik mg mig sem gondoltk t, ma sem rtik meg: mit jelent Magyarorszgon nmet anyanyelvvel, nmet nemzetisggel, magyarknt lni. A temetben jrva sokszor tallkozhatunk a kvetkez rvid srverssel: Csak annak haltl meg, aki elfelejt Emlkezznk gykereinkre, seinkre s mindazokra az rtkekre, melyek egykor hozzjuk tartoztak, hogy azok ne merljenek a feleds homlyba! Budars, 2004. november Ritter Imre elnk Budars Nmet Nemzetisgi nkormnyzat

7

Unseren Enkel und Urenkelkindern

VORWORT AN DEN LESER

D

as Fotoalbum Das alte Budars wurde mit Freude empfangen. Der Erfolg ermunterte mich an einem weiteren Band zu arbeiten.

Whrend der Sammelttigkeit der alten Fotografien habe ich oft bedauern mssen, dass interessante Geschichten nicht mehr Platz hatten. Im ersten Band sollte hauptschlich das Fotomaterial zur Geltung kommen und nur krzere oder ganz knappe Bildunterschriften begleiteten das Bildmaterial. Einmal sagte jemand zu mir, dass in Budars keine richtig interessanten Familiengeschichten zu finden sind, denn jede Familie hatte dasselbe Schicksal: harte Kindheit... Weinbau... Aussiedlung... Ich glaube nun doch, dass die folgenden Familiengeschichten etwas anderes beweisen... Whrend meiner Aufzeichnungen habe ich die Gewhrspersonen erzhlen lassen, ihre Erinnerungen so weit es mglich war, aufzufrischen mit alten Familienfotos oder andereren Dokumenten zu ergnzen, was sie nur aus der mndlichen berlieferung kannten. Von dem Stammbaum sind wir in die jngste Vergangenheit gekommen. ber persnliche Erinnerungen und Ereignissen hinaus erfahren wir zahlreiche wertvolle Daten aus der Vergangenheit unseres Wohnortes, der sich erfreulicherweise zu einer stimmungsvollen Kleinstadt entwickelt hat. Der Band ist ein weiterer Beitrag, indem wir damit unserer Eltern und Groeltern gedenken. Mein Dank gilt denen, die meine Arbeit untersttzten, ohne deren Hilfe das Buch nicht entstanden wre. Ich mchte mich bei Herrn Imre Ritter, dem Vorsitzenden der Budarser Deutschen Minderheitenselbstverwaltung bedanken, der mir Anregungen gab die Familiengeschichten aufzuzeichnen. Ich mchte meinen Dank aussagen der Selbstverwaltung der Stadt Budars, die den Band finanziert hat. Ein Dankeschn an Maria Bencze-Tth, die die deutschen Texte verfasste und als gebrtige Budarserin zu den Geschichten, Daten und Namen wertvolle Hinweise gab. Ich bedanke mich bei allen Gewhrspersonen, die mir ihre Geschichte mit behutsam aufbewahrten Fotoaufnahmen anvertrauten, die wir dann bei der Gestaltung des Albums noch eine Weile in Anspruch nahmen. Wenn soviel Hilfe und Untersttzug mir zur Verfgung stehen, kann ich nur hoffen, auch einen dritten Band noch zusammen zu stellen knnen.

Budars, am 8. November 2004 Klara Steinhauser

8

Unokinknak s ddunokinknak

AZ OLVASHOZ

A

RGI BUDARS cm, 2002-ben megjelent ktet sikern felbuzdulva fogtam jbl munkhoz. Mr akkor, a fotalbum ksztsekor sajnlkoztam azon, hogy a terjedelmi korltok miatt rdekes trtnetek kimaradtak. De tny, hogy abban a kpek volt a fszerep, ezrt rvid kpalrsokra addott csupn lehetsg. Egyszer valaki azt mondta nekem, hogy azrt nem lehet igazn rdekes budarsi csaldtrtneteket hallani s olvasni, mert szinte valamennyi csaldnak hasonl volt a sorsa: kzdelmes gyermekkor... szlmvels kitelepts Hiszem, hogy az ebben a ktetben tallhat trtnetek rcfolnak erre az lltsra. Gyjtsem sorn mindenkit arra bztattam, hogy a lehet legmesszebbre menjen vissza csaldja trtnetben, s beszljen arrl, ami szjhagyomny tjn, az emlkek szintjn megmaradt, vagy fnykpekkel, iratokkal dokumentlhat. Mondjon el olyan trtnetet vagy legendt, amit mg a nagyszlk mesltek, s idrl-idre szba kerlt a csaldi beszlgetsek sorn. gy addott, hogy a fnykpek vlogatsa s az letutak bemutatsa kzben eljutottunk a kzelmltig, napjainkig. A szemlyes emlkeken, esemnyeken tlmenen szmos jabb rtkes adatot tudhatunk meg egyre fejld vrosunk mltjrl, dolgos nmetajk lakinak kzdelmes letrl. S hogy ez megjelenhetett, rgi adssgunkat trlesztettk szleink, nagyszleink fel. Megksznm ht mindazoknak, akiknek munkja, segtsge, hozzjrulsa eredmnyekppen elkszlt ez az emlkalbum. Ksznm a Budarsi Nmet Kisebbsgi nkormnyzat elnknek, Ritter Imre rnak, hogy mindenben tmogatott, s bztatott a csaldi trtnetek sszegyjtsre. Ksznm Budars Vros nkormnyzatnak a ktet ftmogatjnak , hogy jelents anyagi s erklcsi segtsgvel hozzjrult msodik munkm megjelentetshez. Hls ksznetemet fejezem ki Tthn Bencze Mrinak, aki nemcsak nmetre fordtotta a trtneteket, hanem mint szletett budarsi rengeteget segtett, hogy a trtnetek, a dtumok s a nevek pontosan, hitelesen tkrzzk a megtrtnt esemnyeket. Ksznm mindazoknak, akik megosztottk velem csaldjuk trtnett s rendelkezsemre bocstottk rgi fnykpeiket, trelemmel viselve, hogy hossz ideig szksge volt azokra a gondos, alapos munkt vgzett szerkesztnek s a ltvnyos album elksztinek. Ha a jvben is hasonl segtsget kapok, akkor remnykedem, hogy jabb ktettel bvlhet majd a rgi Budarst bemutat kiadvnyok sora. Budars, 2004. november 8. Steinhauser Klra

9

Bder Gyrgyn Osztercziel Mria / Maria Bader geborene Osztercziel

A POJZL CSALD GY SSZETARTOTT, MINT A LNCSZEMEK DIE POJZL FAMILIE HIELT ZUSAMMEN WIE DIE GLIEDER EINER KETTEdesapm: Osztercziel Pl Budarsn szletett 1888-ban s 1960-ban halt meg. Az szlei: Osztercziel Pl s Preier Mria is Budarsn szlettek. desanym: Herzog Mria szintn Budarsn szletett 1891-ben s 1980-ban hunyt el. Az szlei: Herzog Antal s Barcho va voltak. desanym a kiterjedt Herzog famlibl szrmazik, kiknek sei tbb mint 250 ve Svjcbl jttek Magyarorszgra. A gyakori nv miatt az csaldjukat a Pojzl megklnbztet nvvel jelltk. A ddnagyapnkat Boldizsr nvre kereszteltk. t neveztk Boldinak, svbosan Pojzl-nak. 1. kp. Ez a felvtel az els vilghbor idejn kszlt desapm csaldjrl. Apm nincs a kpen, mert a fronton volt abban az idben, desapja pedig mr nem lt. Haladjunk balrl jobbra: Osztercziel Rza, apm nvre, nem ment frjhez. 1934-ben halt meg.

ein Vater: Paul Osztercziel ist 1888 in Budars geboren und 1960 gestorben. Auch seine Eltern, Paul Ostercziel und Maria Preier sind in Budars geboren. Meine Mutter: Maria Herzog ist 1981 in Budars geboren und 1980 gestorben. Ihre Eltern waren Anton Herzog und Eva Barcho. Meine Mutter stammt aus der weit verzweigten Herzog Familie, deren Ahnen aus der Schweiz vor ber 250 Jahren nach Budars kamen. Der Name war sehr hufig, so wurden sie mit Pojzl unterschieden. Unser Urgrovater hie Balthasar, ihn nannten sie Boldi, Wuderscherisch Pojzl. 1. Bild. Whrend des Ersten Weltkrieges wurde diese Aufnahme gemacht, mein Vater war an der Front, sein Vater lebte nicht mehr. Rechts ist Rosa, die Schwester von meinem Vater, sie war nicht verheiratet, sie ist 1934 gestorben. Dann folgt meine Gromutter, Maria Oster-

M

1.

10

Bder Gyrgyn Osztercziel Mria

4.

2.

3.

Maria Bader geborene Osztercziel

11

Majd a nagymamm kvetkezik: zvegy Osztercziel Pln Preier Mria. Mellette unokja: Wendler Antaln Herzog Terz. Vgl Herzog Mtysn Osztercziel Terz, a msik nnm. A kisfi, Herzog Terz fia, sajnos hamarosan meghalt valamilyen gyermekbetegsgben. 2. kp. A kpen desapmat, Osztercziel Plt lthatjuk. Amikor az apja 1917-ben meghalt, a galciai fronton harcolt. Tviratot kldtek, haza is engedtk a temetsre, de utna vissza kellett mennie a frontra. A kpen a tviratot tartja a kezben. 3. kp. Az OszterczielPojzl-Herzog csald. Szleim, nvrem s n Rici , ahogyan az ismerseim neveznek. desapm ragaszkodott ahhoz, hogy budarsi ruhban lljak a fnykpezgp el. Apm szabmesterknt dolgozott 1934-ig, majd vendglt nyitott Budn, a Fehrvri ton. Rza nvrem 1913-ban, n 1916-ban szlettem. Az 1918-ban szletett kishgom az orvosi rendelben szamrkhgsben meghalt, taln kilenchnapos volt akkor. Kiscsnk 1919-ben szletett. Egy jrvnyos idszakban torokgykot kapott, anym a krhzbl hozta haza s a villamoson a karjaiban halt meg. A szleim gyermekszeret, csaldcentrikus emberek lvn rendkvl tragikusan ltk meg gyermekeik elvesztst. 4. kp. Ezen a kpen anyai nagyszleim lthatk: Pojzl-Herzog Antal s felesge, Barcho va. k nyitottk meg a hrneves Pojzl-vendglt. A kp jobb oldaln fiuk, Herzog Gyrgy pilta s felesge, kicsi gyermekkkel a pap s a mama kztt. Barcho va Zsmbkon szletett, onnan hozta felesgnek Budarsre a nagyapm. Hat lnyt s kt fit hozott a vilgra. Egyszer nagyon beteg lett. Az orvos megllaptotta, hogy epekve van. Meg is operltk, ami abban az idben ritkasgnak szmtott. De az operci utn nem kvetkezett be a vrt javuls. Nagyapm nagyon elkeseredett mi lesz a nyolc gyerekkkel? Akkor a plbnos s a br azt javasoltk, hogy lltson keresztet. gy is trtnt. Azt kveten a mama felgygyult, s meglte a 70. vt. A keresztet 1911 hsvt htfjn szenteltk fel. Ahogy desanym meslte, nagy nnepsget tartottak. Minden falubeli gyerek, aki csak eljtt, kapott egy virslit s egy krachelt (ez egy korabeli dtital). A kereszt azta is ll a templom mellett. Ht ezrt gondozom, s lltok oltrt rnapjn a nagyszleim emlkre s tiszteletre. 5. kp. Egy rnapja utni csaldi sszejvetel a Pojzl-Wirtben (a Pojzl-vendglben) 1925-ben. Felsorolom, hogy kik lthatk a vendgl udvarn, hiszen leszrmazottaik mg itt lnek Budarsn, vagy mshol a vilgban. Balrl: Herzog Anna s frje, Winkler Andrs, Herzog Erzsbet s frje Prach Jzsef ( volt a Hitelszvetkezet elnke), Herzog va s frje, Wendler Mihly,

cziel geborene Preier, neben ihr das Enkelkind Theresia Herzog geborene Osztercziel, meine andere Tante. Der Kleine ist der Sohn von Theresia Herzog, er ist leider bald an einer Kinderkrankheit gestorben. 2. Bild. Mein Vater: Paul Osztercziel. Als sein Vater 1917 starb, war er in Galizien, das Telegramm von Vaters Tod hlt er in der Hand, er durfte zur Beerdigung nach Hause, musste aber dann wieder zurck an die Front. 3. Bild. Die Osztercziel-Pojzl-Herzog Familie: meine Eltern, meine Schwester und ich, zu mir sagten alle Rizi. Mein Vater bestand darauf, dass ich in der Wuderscher Tracht fotografiert werde. Mein Vater arbeitete als Schneidermeister bis 1934, danach errichtete er ein Gasthaus in Buda, in der Fehrvri Strae. Meine Schwester Rosa ist 1913 und ich bin 1916 geboren. 1918 ist unsere Schwester an Keuchhusten mit 8 oder 9 Monaten gestorben. Unser Brderlein ist 1919 geboren, er ist an Diphtherie gestorben. Meine Eltern haben es nicht leicht berwunden. 4. Bild. Meine Groeltern mtterlicherseits: Anton Pojzl Herzog und Eva Barcho. Sie grndeten die bekannte Pojzl Wirtschaft. Auf der rechten Seite ist der Flieger Georg Herzog, seine Frau mit den Kindern steht zwischen Papa und Mama. Eva Barcho ist in Schambek geboren. Von dort kam sie nach Budars, 6 Mdchen und 2 Buben hat sie zur Welt gebracht. Einmal war sie sehr krank, der Arzt stellte fest, dass sie Gallensteine hat. Sie wurde operiert, das war damals eine Seltenheit, nach der Operation ging es ihr aber nicht besser. Mein Grovater war verzweifelt was soll mit den 8 Kindern werden? Der Pfarrer und der Richter machten einen Vorschlag, der Grovater soll ein Kreuz aufstellen lassen. So geschah es. Die Gromutter wurde gesund und lebte 70 Jahre. Das Kreuz wurde am Ostermontag 1911 eingeweiht. Es war ein groes Fest, die Dorfkinder eilten herbei und erhielten ein Wrstel und ein Krachel (das trank man zu der Zeit). Das Kreuz steht heute noch. Am Fronleichnam errichte ich deshalb dort einen Altar, der Ehrfurcht und das Andenken an meine Groeltern verknden soll. 5. Bild. Die Familie nach dem Fronleichnam beim Pojzl-Wirt 1925. Von links: Anna Herzog und Ehemann Andreas Winkler, Elisabeth Herzog und Ehemann Josef Prach, Eva Herzog und Ehemann Michael Wendler, Maria Herzog und Ehemann Paul Osztercziel meine Eltern und auch ich sitze im Scho meiner Mutter im weien Kleid und blauer Schrze. Auf dem Foto sind noch Theresia Herzog und Ehemann Andreas Wenczel, Anton Herzog und Ehefrau Theresia Helly, Rosa Herzog und Ehemann Josef Ritter, Georg Herzog und Ehefrau Theresia Schuster, die Kinder und die Angestellten der Wirtschaft.

12

Bder Gyrgyn Osztercziel Mria

7.

5.

9.

6.

10.

8.

Maria Bader geborene Osztercziel

13

Herzog Mria s frje, Osztercziel Pl a szleim, s ott lk n is az desanym lben, fehr ruhban, kk ktnyben. Lthat mg Herzog Terz s frje, Wenczel Andrs, Herzog Antal s felesge, Helly Terz, Herzog Rza s frje, Ritter Jzsef, Herzog Gyrgy s felesge, Schuster Terz, valamint az gyermekeik, s a vendgl alkalmazottai. Minden vasrnap a bjti idszakot kivve, dlutn hrom rakor a zenszek marsot fjtak az utcn a vendgl eltt, majd bevonultak a hossz tncterembe, s megkezddtt a mulatsg. Szemben, a lenyiskolban az apck behztk a fggnyket, hogy az imdkoz Mrialnyok ne kapjanak kedvet a tncolshoz. A vendglben a fiatalok ismerkedtek, tncoltak, az idsebbek beszlgettek, iszogattak, krtyztak. Eskvknek, sport sszejveteleknek, egyb tallkozknak is helyet adott a vendgl. Egy-egy nagyobb nnep alkalmval 35 hekt bort, mg ennl is tbb srt, kt st hslevest, 1 mzsa virslit mrtek ki a vendgeknek. 6. kp. A szp napokat ltott Pojzl-Wirt-et 2003ban lebontottk. A fiam elhozott nhny tglt emlkl. rizze meg emlkt ez a fnykp is. 7. kp. Amg a szlk a vendglben dolgoztak, addig n vigyztam az unokatestvreimre: Winkler Annra s Herzog Mrira. 8. kp. 1924-ben els osztlyos voltam. Legfell llok az angyal mellett, jobbra, fehr virggal a kezemben. Bennnket Terz nvr tantott a betvetsre. 9. kp. Nvrem s frje, Hirsch Gyula. Gyula pesti fi volt. Ott is laktak, de veken keresztl kijrt Budarsre focizni. A Budarsi SC kapujt vdte. 10. kp. Nagybtym, Herzog Gyrgy s felesge, Schuster Terz. Herzog Gyrgy vendgls az els vilghbor idejn pilta volt. Hazajtt a hborbl, tdgyulladst kapott s meghalt. Mg nem volt 40 ves. Felesgnek kt v mlva csontvel gyullads miatt amputltk a fl lbt, majd kiteleptettk. Nmetorszgban halt meg. 11. kp. Lnyaik: Herzog Terz, Erzsbet s Mria. 12. kp. Mria 18 ves korban, 1940-ben felesgl ment Krizsanovits Vendelhez. Ksbb k vettk t a vendgl zemeltetst. 13. kp. A menyasszony, kt hgval. Erzsbet ksbb Fltz Istvnhoz, Terz pedig Fritzenschaft Jnoshoz ment felesgl. Mindannyiukat kiteleptettk. Erzsbet most is Nmetorszgban l. Sokat segtett nekem, amikor krhzban voltam. A Pojzl csald gy sszetartott, mint a lncszemek. 14. kp. A KrizsanovitsHerzog hzaspr gyermekeikkel 1948-ban, kiteleptsk utn. 15. kp. Els unokatestvrem: Wenczl Pl s felesge, Prach Borbla. Mr nem lnek. Fiuk, Pali Solymron lakik.

Jeden Sonntag war auer der Fastenzeit um 3 Uhr Nachmittag Musik und Tanz. Auf der Strae vor dem Gasthaus wurde ein Marsch gespielt und dann zogen alle in den langen Tanzsaal. Gegenber war die Mdchenschule, die Schwester zogen die Vorhnge zusammen um zu verhindern, dass die Marienmdchen statt zu beten Lust zum Tanzen bekommen. In diesem Wirtshaus trafen sich jung und alt, auch Hochzeiten oder Sportveranstaltungen hielt man hier. Bei greren Festen trank man 35 Hektoliter Wein und noch mehr Bier, zwei Kessel Rindsuppe, 1 Zentner Wrstel verzehrte man. 6. Bild. Das Haus wurde 2003 abgerissen. Einige Ziegel hat mein Sohn davon mitgebracht, es soll eine Erinnerung auch dieses Foto sein. 7. Bild. Whrend die Eltern im Wirtshaus beschftigt waren, habe ich auf meine Geschwisterkinder, Anna Winkler und Maria Herzog aufgepasst. 8. Bild. 1924 kam ich in die erste Klasse. Ganz oben stehe ich neben dem Engel rechts, eine weie Blume habe ich in der Hand. Schwester Theresia brachte uns das Schreiben bei. 9. Bild. Meine Schwester und ihr Ehemann Gyula Hirsch. Er war aus Pest, sie wohnten dort, er kam jahrelang nach Budars zum Fuball spielen. Er war Tormann der Budarser SC. 10. Bild. Mein Onkel, Georg Herzog und seine Ehefrau Theresia Schuster. Er war Gastwirt und im Ersten Weltkrieg Flieger. Als er zurckkehrte, bekam er eine Lungenentzndung und starb. Er war noch nicht einmal vierzig Jahre alt. Seine Frau hat infolge einer Knochenmarkentzndung ein Bein verloren, sie wurde ausgesiedelt und starb in Deutschland. 11. Bild. Ihre Tchter: Theresia, Elisabeth und Maria 12. Bild. Maria mit 18 Jahren, sie heiratete 1940 Wendelin Krizsanovits. Spter fhrten sie die Wirtschaft weiter. 13. Bild. Die Braut mit den zwei Schwestern. Elisabeth hat Stefan Fltz und Theresia Johann Fritzenschaft geheiratet. Alle wurden ausgesiedelt. Elisabeth lebt heute in Deutschland, sie hat mir viel geholfen, als ich im Krankenhaus lag. Die Pojzl Familie hielt sehr zusammen. 14. Bild. Das Ehepaar KrizsanovitsHerzog mit ihren Kindern nach der Vertreibung 1948. 15. Bild. Mein Geschwisterkind Paul Wenczl und seine Ehefrau Barbara Prach. Sie leben nicht mehr, ihr Sohn Pali wohnt in Solymr/Schaumar. 16. Bild. Meine Mutter traf im August 1956 ihre vertriebenen Geschwister, von links Eva Wendler geborene Herzog, Maria Osztercziel geborene Herzog und Theresia Wenczl geborene Herzog. Mit 16 Jahren habe ich Georg Bader kennengelernt. Er lernte als Bcker beim berhmten Rutterschmidt in der Vci Strae in Pest. Mit 17 Jahren war ich schon verlobt. Bald danach hatte ich eine schwere Operation und

14

Bder Gyrgyn Osztercziel Mria

11.

12.

13.

14.

15.

16.

Maria Bader geborene Osztercziel

15

16. kp. desanym 1956 augusztusban tallkozott elszr kiteleptett testvreivel. Balrl: Wendlern Herzog va, Oszterczieln Herzog Mria, Wenczln Herzog Terzia. 16 ves koromban Bder Gyrgy kezdett udvarolni nekem. a hres Rutterschmidt pksgben tanult Pesten, a Vci utcban. 17 ves koromban gyrs menyasszonya lettem. De hamarosan nagy mtten estem t, aminek kvetkeztben gy nzett ki, hogy nem lehet csaldom. Vissza akartam adni a gyrt, felbontani az eljegyzst, de Gyuri nem fogadta el. 1938. janur 23-n sszehzasodtunk s egy v mlva megszletett a fiam, 1941-ben a lnyom. Kzs letnket gy kezdtk, hogy egy nagy sszeget vettnk fel a Budarsi Hitelszvetkezettl a pksg kialaktsra. Ezutn vek hossz sorn szakadatlanul dolgoztunk a meglhetsrt. Hajnali kettkor keltnk. Mzsaszm dagasztottam a tsztt, elszr kzzel, ksbb vettnk egy dagasztgpet. De a kenyerek kialaktst ksbb is kzzel vgeztem, mgpedig kettvel egyszerre. Ezt hvjk a szakmban virgolsnak. Ettl fj jjelente a kezem, az erltetstl. Naponta 20-25 mzsa kenyr s tbb ezer pkstemny fogyott. zletnk reggel 6 rtl nyitva llt, de szlltottunk a tbbi lelmiszerzletbe is. A fiam, ksbb a lnyom is krenclivel, azaz htikosrral kerkpron hordtk t az rut Kamaraerdbe. desapm 1947-ben eladta a vendgljt, hogy segtsen neknk. Az adsvtel napjn mr nem tudta betenni a pnzt a Budarsi Takarkszvetkezetbe, aztn htvge kvetkezett. Akkor a peng egyik naprl a msikra elvesztette az rtkt. Egy hz rt vesztettk el akkor, egy egsz vagyont. Az llamostskor meg mindent elvettek, csak az adssg maradt meg, neknk. A Bder csaldrl is rzm a fnykpeket. 17. kp. Frjem ddapja, Josef Frank (1805 1883), aki bri tisztsget tlttt be Budarsn. 18. kp. A Michelberger csald frjem anyai ga. Fels sor balrl: Heszn Michelberger Borbla, berhardtn Bder Erzsbet, Konrdn Bder Mria, mellette a frje Konrd Jnos, majd a fivrek: Bder Andrs s Gyrgy (ksbb lett a frjem). l sor: Michelberger Jzsef. Rla mg elmondom, hogy desapja meghalt az els vilghborban. Mint hadirva kikerlt Hollandiba. Ott egy pap fogadta prtfogsba. is papnak tanult s 1938-ban Budarsn tartotta els szentmisjt. Majd az desanyja kvetkezik. Kzpen lnek a szlk: Michelberger Jzsef s Herzog Gertrd. Mellettk Bder Gyrgyn Wendler Erzsbet ( lett az anysom), vgl Eberhardt Mihly s Latosinszky Ferencn Michelberger Anna. Elttk a kisunokk: Konrd Jnos, Latosinszky Jzsef s Konrd Katalin. Mr senki sem l kzlk.

es bestand die Gefahr, dass ich keine Kinder bekommen kann, ich wollte deshalb den Verlobungsring zurckgeben, doch Gyuri nahm ihn nicht zurck. Am 23. Januar 1938 haben wir geheiratet und ein Jahr darauf ist mein Sohn, 1941 meine Tochter geboren. Unser gemeinsames Leben begannen wir mit einem groen Kredit von der Budarser Sparkasse um eine Bckerei errichten zu knnen. Es folgten viele Jahre mit mhsamer Arbeit, um 2 Uhr mussten wir aufstehen und den Brotteig kneten, am Anfang mit den Hnden, dann mit Knetmaschinen. Die Brote habe ich auch dann mit den Hnden zurecht geknetet, immer zwei auf einmal. Das heit in der Bckersprache werkeln. Nachts habe ich in meinen Hnden Schmerzen von dieser anstrengenden Ttigkeit. Tglich verkauften wir 20-25 Zentner Brot und mehrere Tausend Stck Backware. Das Geschft ffnete um 6 Uhr morgens, wir lieferten auch Brot in Lebensmittelgeschfte. Mein Sohn und spter auch meine Tochter fuhren die Backware mit dem Fahrrad in Krben (krenzli) (auf dem Rcken) in den Kammerwald. Mein Vater verkaufte 1947 seine Wirtschaft um uns helfen zu knnen. An dem Tag konnte er das Geld nicht mehr in die Budarser Sparkasse bringen, es kam ein Wochenende und dann ist der Peng entwertet worden. Ein ganzes Vermgen haben wir dadurch verloren. Bei der Verstaatlichung hat man uns alles weggenommen, nur die Schulden blieben bei uns. Bilder von der Bder Familie 17. Bild. Der Urgrovater von meinem Mann, Josef Frank (1805 1883), er war Richter in Budars. 18. Bild. Die Familie Michelberger die mtterliche Seite meines Mannes. Von oben links: Barbara Hesz geborene Michelberger, Elisabeth Eberhardt geborene Bder, Maria Konrad geborene Bder, neben ihr der Ehemann Johann Konrad. Dann die Brder: Andreas Bder, Georg Bder (er wurde mein spterer Mann). Sitzreihe:

24.

16

Bder Gyrgyn Osztercziel Mria

17.

18.

19.

20.

21.

22.

23.

Maria Bader geborene Osztercziel

17

19. kp. Bartok a Khegyen az Osztercziel pince eltt, 1939-ben vagy 1940-ben. Frjem ll kzpen a lopval. A pincbl azta lakst alaktottak ki. A Madrhegyen s a Sasad dlben is voltak fldjeink. A Budarsre bevezet akkor mg kves t jval meredekebb volt, mint ma. Bizony ott a lovak nagyon megknldtak, amikor a teli kocsit kellett felhzni. Az 1935. v krl nagy munkval kimlytettk azt a szakaszt, kt s fl mtert is lestak helyenknt, jobbra balra felhalmozva a fldet. gy a 40-es busznak is knnyebb felkapaszkodnia a madrhegyi lejtn. 20. kp. Csaldi sszejvetel a Dzsa Gyrgy ti otthonunkban, 1963-ban. llnak: frjem, nvrem, fiam. lnek: Lnyom, desanym, Krizsanovits Vendeln (Nmetorszgbl), sgorom, Hirsch Gyula s n. Frjem 1982-en elhunyt. 45 vet ltnk egytt. 21-22. kp. Gyermekeink: Mria s Gyrgy, gyermek- s ifjkorukban. 23. kp. Kisunokim: Hauser Kornlia s Beatrix, Bder Erika s Gyrgy 1978-ban. A Pojzl-Herzog csald mindig sszetartott, jbanrosszban. Hrom- vagy tvenknt sszejvnk, tallkozunk Nmetorszgban, mert ott vannak tbben a rokonok kzl. 2003. jnius 3-n tartottuk ez idig az utolst, amelyre 93-an jttek el Pojzl leszrmazottak. Nagy bnatomra erre nem tudtam elmenni az egszsgi llapotom miatt. 24. kp. A 2000. vi hringeni tallkozn n is ott voltam. Csodlatos rzs egy ilyen tallkoz. 25. kp. Az nnepi asztalrl soha nem hinyzik a pirosfehrzld zszl. Ezt a csokrot n vittem ki. Amg az ermbl telik, addig csaldi sszefogssal elksztem a virgmintkat nagyszleim keresztje, a Herzog-kereszt krl rnapjn. 26. kp. Az oltr 2001-ben. 27. kp. Ddunokmmal, 2002-ben.

Josef Michelberger, sein Vater fiel im Ersten Weltkrieg, er kam als Kriegswaisenkind nach Holland und wurde Priester, 1938 war seine Primiz in Budars. Neben ihm seine Mutter. In der Mitte die Eltern: Josef Michelberger und Gertrud Herzog. Neben ihnen Elisabeth Bader geborene Wendler (meine sptere Schwiegermutter), Michael Eberhardt und Anna Latosinszky geborene Michelberger, vor ihnen die Enkelkinder: Johann Konrad, Josef Latosinszky und Katharina Konrad. Niemand lebt mehr von ihnen. 19. Bild. Freunde am Steinberg vor dem Osztercziel Keller, 1939 oder 1940. Mein Mann mit dem Heber in der Mitte. Von diesem Keller wurde spter ein Wohnhaus gemacht. 20. Bild. Familienbild 1963 in unserem Haus in der Dzsa Gyrgy Strae. Mein Mann, meine Schwester und mein Sohn stehen und meine Tochter, meine Mutter, Frau Krizsanovits aus Deutschland, mein Schwager Gyula Hirsch und ich sitzen. Mein Mann ist 1982 gestorben, 45 Jahre lebten wir zusammen. 21-22. Bild. Unsere Kinder Gyuri und Maria. 23. Bild. Meine Enkelkinder: Kornelia und Baetrix Hauser, Erika und Gyuri Bder 1978. Die Pojzl Familie traf sich regelmig, jedes dritte oder jedes fnfte Jahr in Deutschland, weil dort die meisten Verwandten sind. Am 3. Juni 2003 war das letzte Treffen, wo 93 sich trafen von den Pojzl. Ich konnte aus gesundheitlichen Grnden leider nicht dabei sein. 24. Bild. Das hringer Treffen 2000. Es war ein wunderbares Gefhl. 25. Bild. Die ungarische Nationalfahne fehlte nie vom Festtisch. Diesen Strau habe ich mitgebracht. Solange ich es noch kann, binde ich die Blumenstrue und den Blumenschmuck fr das Herzog Kreuz am Fronleichnam. 26. Bild. Der Altar 2001. 27. Bild. Mit meinem Urenkel, 2002.

25.

26.

18

Bder Gyrgyn Osztercziel Mria

28. kp. Meg sem tudnm szmolni, hogy hny rnapi koszort fontam mr letemben. Ez a 7 mter hossz virgfzr az oltr boltve fl kerl. Mindig tele vagyok tervekkel. Ha a televziban vagy a rdiban fvszent hallok, akkor legszvesebben krbetncolnm az asztalt.

28. Bild. Ich habe nie gezhlt, wie viel Krnzchen ich zum Fronleichnam gebunden habe. Das ist eine 7 m lange Blumengirlande fr den Bogen ber den Altar. Ich habe immer noch viele Plne. Und wenn ich Blasmusik/Blechmusik im Fernsehen oder im Radio hre, knnte ich am liebsten um den Tisch tanzen.

27.

28.

Maria Bader geborene Osztercziel

19

Berki Bln Neubrandt Rza / Rosa Berki geborene Neubrandt

A JISTEN SOSEM HAGYOTT EL ENGEMDER LIEBE GOTT HAT MICH NIE VERLASSEN

desapm Neubrandt Gyrgy csmester, desanym Braun Terz. Apm szlei: Neubrandt Gyrgy s Wagner Rza. Anym szlei: Braun Sebestyn s Streck Anna, valamennyien budarsi szletsek voltak. Neubrandt nagyapa csmestersggel kereste a kenyert, de amellett szlt, barackot is termesztett. A mestersgbeli tudst s a gymlcstermeszts fortlyait nagyon jl t tudta adni finak az n apmnak , mert lett a kzsg legjobb, legkeresettebb csmestere, s szibarackjaival versenyeken djakat nyert. A NeubrandtWagner hzasprnak 13 gyermeke szletett. 1. kp. Neubrandtn Wagner Rza 13 gyermeke kzl kettvel. Mi ngyen voltunk testvrek, rajtam kvl a tbbieket kiteleptettk. Apm elszktt a kitelepts ell. Mr a fiiskolban tartottk a gyjthelyen , ahonnan megszktt. Szinte ngykzlb mszott ki a szlk kztt, bjklva, majd a Csmrn lak hghoz meneklt. 2. kp. Braun Seb nagyapm megjrta az els vilghbort (a kpen bal oldalt l). Budarsi bajtrsaival egytt kszlt rla a kp. szerencssen hazart, de ccse, Szepi (Jzsef) Bosznia-Hercegovinban hsi hallt halt. Braun nagyapt klns mdon vitte el a hall. Csaldi sszejvetelt tartottak nla, s vgtelenl boldogan ezt mondta: Nagyon rlk, mert itt van minden gyermekem s unokm! m kis idvel ksbb flrevertk a harangokat. Tz van! Tz van! kiltottk mindenfell. Nagyapa is rohant vdrkkel, hogy segtsen. Kiderlt, hogy az testvrnek a hza g. Az rm utn ekkora bnat! Ezt mr nem brta a szve, rkre megllt. 3. kp. Braun Jzsef, nagyapm ccse. 4. kp. n 1919-ben szlettem, a mai Rzsa utcban. 13 ves korom ta dolgoztam. A nvremtl megtanultam ktni. Dolgoztam az Ellern-fle ktdben, nhny vig a csokoldgyrban s a Lenztestvrek hthzban is. Egyik vben, amikor vget rt a gymlcsszezon, tven munks kzl kettnket

ein Vater war Georg Neubrandt, Zimmermann von Beruf, meine Mutter hie Theresia Braun. Die Groeltern vterlicherseits: Georg Neubrandt und Rosa Wagner. Die Groeltern mtterlicherseits: Sebastian Braun und Anna Streck. Alle sind in Budars geboren. Der Neubrandt Opa war Zimmermann, hatte daneben auch Wein und Pfirsiche. Seinem Sohn, meinem Vater also, konnte er sein Knnen im Zimmermann-Beruf und im Obstbau ausgezeichnet weitergeben. Mein Vater gehrte zu den besten Zimmermannmeistern im Dorf und auch seine Pfirsiche waren preisgekrnt. Das Neubrandt-Wagner Ehepaar hatte 13 Kinder. 1. Bild. Mit zwei Kindern Rosa Wagner. Wir waren vier Geschwister, auer mir sind alle ausgesiedelt worden. Mein Vater konnte davor flchten, er versteckte sich zuerst in den Weingrten und dann bei seiner Schwester in Csmr. 2. Bild. Sebastian Braun, mein Grovater war im Ersten Weltkrieg. Auf dem Bild sitzt er links mit seinen Kameraden. Er kam heil davon, aber sein Bruder Josef (Sepi) starb in Bosnien-Herzegowina den Heldentod. Der Braun Grovater hatte einen seltsamen Tod. Die Familie war zusammengekommen, und er sagte: Ich bin so glcklich, dass alle meine Kinder und Enkelkinder da sind." Bald darauf hrte man die Glocken luten. Feuer! Feuer! riefen sie. Auch der Grovater holte Eimer und wollte helfen. Es stellte sich heraus, dass das Haus seines Bruders brennt. Das war so ein Schlag fr ihn, er bekam einen Herzanfall und starb. 3. Bild. Josef Braun, der Bruder meines Grovaters. 4. Bild. 1919 bin ich geboren in der heutigen Rzsa Strae. Mit 13 Jahren arbeitete ich schon. Von meiner Schwester habe ich stricken gelernt. Ich war schon verheiratet und habe noch jeden Tag neben dem Haushalt 30 Paar Schisocken gestrickt. Ich arbeitete in der Eller Strickerei, dann einige Jahre in der Schokoladenfabrik und dann im Khlhaus der LenzBrder. Auf diesem Bild bin ich 17 Jahre alt. 5. Bild. Meine Mutter (links) und Katharina Szeiler in Mariazell.

M

20

Berki Bln Neubrandt Rza

2.

3.

1.

4.

6.

5.

Rosa Berki geborene Neubrandt

21

kivlasztottak, s mi tovbb dolgozhattunk a Lnyai utcai gymlcszletben. Mr frjnl voltam, de a hztartsi munkk mellett naponta megktttem harminc pr szoknit. desanym is nagyon szeretett kzimunkzni s regnyeket olvasni. 5. kp. Anym (bal oldalt) s Szeiler Katalin a mariazelli zarndokton. 6. kp. A jelenetet az apca nvrek tantottk be, 1922-ben. A nvrem s n is szerepeltnk benne. 7. kp. Testvrem, Neubrandt Anna s vlegnye, Drixler Jzsef. Anna korn megzvegylt, kislnyval egytt kiteleptettk. Ma, 87 vesen Laudenbachban l. 8. kp. desanymk ten voltak testvrek. Az egyik ccse, Braun Jzsef. 9. kp. Budarsiek a budapesti svbblban, 1935-ben. Fvrosi tisztviselk telket vettek a krnyknkn s nlunk hagytk a kulcsot, ezrt amikor a telekre mentek, mindig bekszntek. Egyszer eljtt a tulajdonos ccse Berki Bla a Goldberger gyr tisztviselje. Megszerettk egymst. Anym nem rlt a vlasztsomnak, budarsi vt szeretett volna. 1941. februr 26-n, a 22. szletsnapomon megeskdtnk. ptkezsbe fogtunk. A sok munkban megerltettem magam, s ezrt els gyermeknk 8 hnapra szletett, de csak 12 napot lt. A frjemet hamarosan behvtk katonnak. Kzben megszletett Rzsa lnyunk. Amikor a frjemet szabadsgra engedtk, egy szzados bajtrsval kicserltk a szabadsgos paprjukat, mert a tiszt nhny nappal elbb szeretett volna hazajutni. A vonatot megtmadtk s felgyjtottk az oroszok. A frfi meghalt s mivel a frjem paprjaival utazott, engem rtestettek, hogy Berki Bla elhunyt s hamarosan hazaszlltjk a holttestt. Nhny nap mlva jjel kopogtattak az ablakon. llt ott sovnyan, spadtan azt hittem, hogy a szelleme , alig mertem ajtt nyitni. Nagy volt az rm, hogy l! De mg tartott a hbor, ezrt vissza kellett mennie a frontra. A Don-kanyarban harcolt a szzada. Egy nagy mezn lovon vgtattak, amikor replgpek jttek s alacsonyra ereszkedve lttk ket. Krltte hullottak a bajtrsai. Sokszor elmeslte, hogy csak azrt maradt letben, mert rezte, hogy otthon imdkozik rte a felesge. A visszavonulskor fogsgba kerlt. Addigra a szzadbl mr csak nhnyan maradtak letben. Ekzben itthon megszletett Borbla kislnyunk. Valamibl lni is kellett, a gyerekeknek enni adni! Virgot szedtem az rokparton, s a kis csokrokat a Csarnok eltt rultam. 25-30 kils kosarakat cipeltem barackkal, Pestre. A pnzbl rgtn lelmet vsroltam, mert akkor mr nagyon rzdtt az inflci. Kzben sokat imdkoztam, hogy hazajjjn a frjem. Amikor a front elrte a falut, nem mertem egyedl otthon maradni a

6. Bild. Ein Theaterstck 1922. Mit meiner Schwester waren wir auch dabei. 7. Bild. Meine Schwester Anna mit ihrem Brutigam Josef Drixler. Sie wurde frh Witwe, mit ihrer Tochter musste sie aussiedeln, sie lebt heute in Laudenbach (87 Jahre ist sie). 8. Bild. Meine Mutter hatte vier Geschwister, der eine Bruder war Josef Braun. 9. Bild. Auf dem Budapester Schwabenball 1935. Hauptstdtische Beamten haben in unserer Gegend ein Grundstck gekauft, den Schlssel lieen sie immer bei uns. Sie kamen bei uns vorbei und grten uns immer, einmal war der Bruder, Bla Berki auch dabei. Er war in der Goldberger Fabrik angestellt. So haben wir uns kennengelernt. Meine Mutter war nicht erfreut ber ihren stdtischen Schwiegersohn, sie wollte lieber einen Budarser haben. Am 26. Februar 1941, an meinem 22. Geburtstag haben wir geheiratet. Dann haben wir mit dem Bauen begonnen, ich habe mich berarbeitet, so ist unser erstes Kind im 8. Monat zur Welt gekommen. Es lebte nur 12 Tage. Mein Mann wurde bald einberufen. Inzwischen ist unsere Tochter Rzsa geboren. Als mein Mann Urlaub bekam, wollte ein Kamerad von ihm seinen Urlaubsschein tauschen um einige Tage frher fahren zu knnen. Dieser Zug wurde von den Russen in Brand gesteckt. Dieser Soldatenkamerad ist auf diese Weise gestorben, auf dem Urlaubsschein stand aber Bla Berki, ich erhielt die Todesnachricht. Einige Tage spter klopfte es am Fenster. Er stand dort abgemagert und blass ich dachte, es ist ein Geist. Ich traute kaum die Tr zu ffnen. Wie gro war die Freude, dass er lebt! Der Krieg ging weiter, und er musste zurck an die Front an den Don. Sie ritten ber ein groes Feld, die Flieger schossen ganz niedrig, fast alle Kameraden fielen, nur er berlebte. Mein Mann erzhlte das sehr oft und betonte dabei, er fhlte meine Gebete fr ihn. Nur deshalb blieb er am Leben. Beim Zurckzug fiel er in Gefangenschaft. Ganz wenige Kameraden aus dem Regiment berlebten. Unsere Tochter Barbara ist geboren. Es war sehr schwer, die Kinder brauchten etwas zu essen. Ich pflckte am Straenrand Blumen, machte daraus kleine Strusschen und vor der Markthalle verkaufte ich sie. Ich schleppte 25-30 Kilo wiegende Krbe mit Pfirsich in die Stadt. Sofort kaufte ich dafr Lebensmittel, da man schon die Inflation spren konnte. Ich betete sehr viel fr meinen Mann, damit er heimkommt. Als die Front sich nherte, blieb ich nicht mit den Kindern allein, sondern zog zu meiner Mutter. Unser Haus war vllig leer, als ich wieder zurckging. Alles haben sie mitgenommen, verbrannt oder hinausgeworfen. Einige Mbel waren in der Schanze, wie konnte man sie dorthin schleppen? Ich weinte sehr Da kam ein junger Mann und fragte mich. Ich klagte ber meine

22

Berki Bln Neubrandt Rza

7.

8.

9.

Rosa Berki geborene Neubrandt

23

gyerekekkel, ezrt lekltztnk az anymhoz. Mikor a front elvonult, jbl hazamentem, de addigra res volt a hzunk. Mindent elvittek, eltzeltek, kidobtak, ami mozdthat volt. A btorok egy rszt a sncban talltam meg. Nem is rtem, hogy ki vette a fradsgot, hogy oda kicipelje?! Nagyon srtam Arra jtt egy fiatalember s kikrdezett. Elpanaszoltam neki, hogy a frjem fogsgban van, nem kapok sehonnan segtsget. Ha holnap eljn hozzm, akkor adok lisztet, meg ami kell! mondta. Kiderlt, hogy az els tancselnke Budarsnek. Kaptam is lisztet, rizst, cukrot, alig brtam hazavinni. A Jisten sosem hagyott el engem! Amikor cipeltem a barackos kosarakat a Farkasrti ton s a Starentanz kpolnnl egy kicsit megpihentem, imdkoztam. Akkor lttam, hogy mennyire tnkrement a kpolna a hbor alatt. Megfogadtam, hogy ha a frjem hazajn a fogsgbl, akkor megcsinltatom, rendbe hozatom. De mivel biztos voltam abban, hogy haza fog jnni, ezrt hozz is lttam. Megvettem a deszkkat s a vllamon cipeltem hazig. Kt nap mlva hrt kaptam, hogy a frjem letben van. Az sszesprolt pnzecskmbl ajtt, padokat csinltattam. A mamm tertt horgolt az oltrra. Ekkor mr levl is rkezett a fogsgbl. Aztn azon a napon, amikor felszenteltk a feljtott kpolnt, aznap dlutn ngy v utn hazajtt a frjem. Lttam, hogy ott ll a kapuban katonaruhban, a nyomban hrom orosz katona. Kiszaladtam a gyerekekkel. letrdelt, tlelte ket s srva krdezte: k a mi gyerekeink? Borikt akkor ltta elszr. Rzsika mr t ves lett idkzben. Az orosz katonk szeme tele lett knnyel. Sarkonfordultak s elmentek. 10. kp. k a mi gyermekeink! Aztn megszletett Anna lnyunk, majd a kis Bla, de torokgykban meghalt, mert akkor mg nem volt arra orvossg. A kvetkez fiunkat is Blnak kereszteltk. rdekes vletlen, hogy mind a ketten augusztus 5-n szlettek. Hatodik gyermeknk Terz, a hetedik Mria. 11. kp. Hzassgi vfordulnkon. Frjem 70 ves korban ment nyugdjba az els s egyetlen munkahelyrl, a Goldberger gyrbl. Sajnos utna mr csak kt vet lt. n vekig nekeltem a Lyra Dalkrban. Sok-sok ruht varrtam a tagoknak, mg a kk harisnykat is megktttem s a rojtos halstichl-t, a vllkendt, mindent az eredeti viselet szerint. Pedig nem is vagyok varrn. Sokat jrtam az anyagok, szeglyek, gombok utn, mert mr nehezen lehetett beszerezni. 12. kp. Nha hnapokat tltk Ausztrliban l lnyaimnl, Borblnl s Mariknl. Fj a lbam, de azrt szvesen dolgozgatok a virgoskertemben. J lenne, ha a frjemmel egytt tudnnk rlni a tizent unoknknak s a tizenkt ddunoknknak.

Lage, mein Mann ist in Gefangenschaft und ich bekomme von niemandem Hilfe. Wenn Sie morgen zu mir kommen, gebe ich Ihnen Mehl und was Sie brauchen. Er war der erste Ratsvorsitzende von Budars. Ich bekam wirklich Mehl, Reis, Zucker, ich konnte es kaum nach Hause tragen. Der liebe Gott hat mich nie verlassen! Als ich die Pfirsichkrbe in der Farkasrti Strae schleppte, blieb ich oft bei der Starentanz Kapelle stehen um mich ein wenig auszuruhen, zu beten. Ich sah, wie diese Kapelle whrend des Krieges kaputt ging. Ich versprach die Kapelle wieder in Ordnung zu bringen, wenn mein Mann aus der Gefangenschaft entlassen wird. Ich war mir sicher, dass er zurckkommt und so habe ich auch damit angefangen. Ich kaufte Holzbretter, und schleppte sie auf meiner Schulter nach Hause. Zwei Tage spter bekam ich eine Nachricht, mein Mann lebt. Aus dem gesparten Geld lie ich die Tr und Bnke anfertigen. Meine Mutter hkelte ein Altartuch. Dann kam ein Brief aus der Gefangenschaft. An dem Tag, wo die erneuerte Kapelle eingeweiht wurde, ist am Nachmittag mein Mann angekommen. Er stand am Tor, hinter ihm drei russische Soldaten. Mit den Kindern eilten wir zu ihm, er kniete sich hin und umarmte sie und fragte weinend: Das sind unsere Kinder? Barbara hat er jetzt das erste Mal gesehen und Rzsa war schon fnf Jahre alt. Auch die Soldaten hatten Trnen in den Augen. Sie zogen fort. 10. Bild. Das sind unsere Kinder! Dann ist Anna geboren und der kleine Bla, er starb aber an Diphtherie. Der zweite Sohn ist auch am 5. August geboren, er hat wieder den Namen Bla bei der Taufe bekommen. Unser sechtes Kind war Theresia und das siebte Maria. 11. Bild. Jubilum.Mein Mann ist mit 70 Jahren von seiner ersten Stelle, der Goldberger Fabrik, in die Pension gegangen. Er lebte noch zwei Jahre. Viele Jahre hindurch sang ich im Lyra Chor. Die Rcke und Blusen nhte ich, die blauen Strmpfe habe ich gestrickt, und die Franzen der schnen Halstcher hkelte ich. So wie sie frher waren. Die Stoffe, Knpfe und Bestze konnte man nicht leicht mehr besorgen. 12. Bild. Monate verbringe ich bei meinen Tchtern Barbara und Maria in Australien. Meine Fe tun mir schon weh, trotzdem arbeite ich noch gern im Blumengarten. Es wre schn, wenn ich mich mit meinem Mann ber die 15 Enkelkinder und 12 Urenkeln freuen knnte.

24

Berki Bln Neubrandt Rza

10.

12.

11.

Rosa Berki geborene Neubrandt

25

Udvarnoky Ferencn Berki Rzsa / Rzsa Udvarnoky geborene Berki

ENGEM MINDEN IDE KTMICH BINDET ALLES HIERHER

N

hny, tulajdonomban lv fotval szeretnm kiegszteni a NeubrandtBerki csald trtnett. A rgi Neubrandt-hz a Naphegyen llt, a mostani hzunk helyn. A telket annak idejn mg nagyapm, Neubrandt Gyrgy vette. A kt vzmossos rok kztti sziget igen elhanyagolt llapotban volt, ezrt olcsn sikerlt megvsrolnia. A boztot kiirtotta, barackfkkal ltette be s egy csinos hzat ptett fel r. Mint a kpen is lthat, nem a hagyomnyos hossz hz stlusban plt, hiszen nagyapa, mint j hr csmester sokfel dolgozott, sok hzat ltott. 1. kp. A kpen nagyszleim Neubrandt Gyrgy, Braun Terz, s nagyapa testvre, Antal lthat. Nagyapm gyakran meslt neknk gyerekeknek arrl, hogy a rgi telektulajdonos nagyapja, aki mr akkor igen reg ember volt, mg emlkezett a budai Vrbl kivezet alagutakra, amelyeket a trkk stak. lltlag mess kincseket rejtettek el bennk, htrahagyva mindent, amikor meneklnik kellett, Budavr ostroma utn. Nagyapa hitt ezekben a legendkban s nyaranta mly rkokat sott a kertben, de kincseket nem tallt. 2. kp. Berett azonban a Naphegy kincse, aranya: az szibarack. Az els terms ezt a cmet adhatnnk a kpnek, melynek alkalmbl nagyszleim lefnykpeztettk magukat, hiszen nagyon rltek, amikor termre fordultak a gondosan polt barackfk. 3. kp. Nagyapa gyakran szerzett rmet a kis unokinak. Ezt a csikt a kis Blnak vette. A beteg, legyenglt llatot trelmesen polta, mg erre kapott. Madr mert gy hvtk a lovat , a gyerekek kedvence lett. Nagyapa mindenhov magval vitte. 4. kp. A Berki lnyok Rzsa, Bori s Anna az llatkertben, 1948-ban. 5. kp. A Khegyi kpolna bcsjra 1947 szeptemberben mi is elmentnk. A kp jobb oldaln llunk a hgommal, Borival, egyforma ruhban. 6. kp. Az els osztlyt 1948-ban kezdtem, mg az apckkal. A tli napokon minden gyerek egy hasb fval rkezett, hogy tudjanak fteni az osztlyokban.

it einigen Fotoaufnahmen mchte ich die Geschichte der NeubrandtBerki Familie ergnzen. Das alte Neubrandt-Haus stand am 'Sunnaberg', dort wo heute unser Haus ist. Das Grundstck kaufte einst der Neubrandt Grovater. Zwischen zwei Grben war eine kleine Insel, die sehr verwahrlost war, so konnte der Opa den Platz billig kaufen. Er hat dann alles gesubert, das dichte Gestruch entfernt, pflanzte Pfirsichbume und baute ein hbsches Haus darauf. Es war kein bliches, langes Haus, er war doch ein bekannter Zimmermann, kam viel herum, sah viele Huser. 1. Bild. Auf dem Foto sind meine Groeltern, Georg Neubrandt und Theresia Braun und der Bruder von Grovater, Anton. Der Opa erzhlte uns Kindern oft, dass der Grovater des alten Grundstckbesitzers, der damals schon sehr alt war, sich erinnern konnte an die unterirdischen Gnge aus der Budaer Burg, die noch die Trken gruben. Sie sollten dort mrchenhafte Schtze versteckt haben, die sie bei ihrer Flucht nach der Zurckeroberung von Buda dortlieen. Der Grovater glaubte daran und hat im Sommer oft im Garten tief gegraben, aber Schtze fand er keine. 2. Bild. Der Schatz des Sonnenberges, die Pfirsiche wurden reif. Die erste Pfirsichernte so knnte der Titel heien, die Groeltern lieen sich fotografieren, es war doch eine Freude, als die sorgfltig gepflegten Pfirsichbume schn gediehen. 3. Bild. Der Grovater erfreute oft seine Enkelkinder. Dieses Fohlen gehrte dem kleinen Bla. Das Tier war krank und abgeschwcht, der Grovater betreute es mit groer Geduld, bis es wieder gesund wurde. Madr (=Vogel) hie es, es wurde der Liebling der Kinder. Der Grovater nahm es berall mit. 4. Bild. Die Berki-Tchter: Rzsa, Barbara und Anna im Tiergarten 1948. 5. Bild. Der Kapnkiritog" auf dem Steinberg im September 1947. Auf der rechten Seite sind wir mit meiner Schwester Bori gleich angezogen. 6. Bild. Die erste Klasse habe ich noch bei den Schwestern angefangen 1948. Im Winter hat jeden Tag

M

26

Udvarnoky Ferencn Berki Rzsa

1.

2.

3.

4.

5.

6.

Rzsa Udvarnoky geborene Berki

27

7. kp. A Neubrandt nagyszlk az unokkkal (Berki Terz s Mria). A csaldnak 1963-ban mr volt televzikszlke. 8. kp. A nagymama s testvre a kitelepts eltt: Braun Terz s Anna. Annt kiteleptettk. 9. kp. Ez a kp is a kitelepts eltt kszlt egyik nagynnmrl, Wbern Neubrandt Erzsbetrl. Erzsi nnit Tauberbischofsheimben fedi a srhalom. 10. kp. A Berki csald 1957-ben. Neubrandt Rza s Berki Bla gyermekei: Rzsa, Borbla, Anna, Terz s Bla. Marika mg ezutn szletett. Gyerekkorunkban nagyon szerettnk a padlson kutatni, keresglni. Rbukkantunk egy nagymret kpre, ami egy fiatal frfit brzolt. Kiderlt, hogy ez a nagymama fltve rztt kincse. Az ccse volt rajta, aki a msodik vilghborban elesett, nem is tudni, hogy holmerre. Nagymama azt is elmeslte, hogy az ccse felesgt kiteleptettk a kislnyval, Erzsikvel, akit nem lthatott az desapja, mert a frontrl mr nem jtt haza. vtizedek teltek el, megszakadt velk a kapcsolat. Csak annyit tudtunk, hogy Kanadban telepedtek le, Hamilton vrosban. gy hozta a sorsom, hogy a fiam rvn 2001-ben Kanadba utaztam. Remltem, hogy feleleventhetem a rgi kapcsolatot s a kpet tadom annak, akit legjobban megillet, ha megtallom Braun Erzsbetet. A modern technika segtsgvel az interneten 20-22 Elisabeth Braunt talltunk, de kzlk csak egy lt Hamiltonban. Kikerestk a telefonszmt. A fiam felhvta s megkrdezte magyarul: Magyar szrmazs vagy? Tudsz magyarul? Mire magyarul vlaszolt: Igen! Budarsrl val vagyok. Mg lnek ott unokatestvreim. rmmel meghvott, msfl rs autttal odartnk. A boldog ismerkeds utn mondtam, hogy hoztam egy ajndkot. Erzsbet nagyon tiltakozott, hogy nem kellett volna Akkor behoztam a kpet s sz nlkl letettem. csak nzte, majd csorogni kezdett a knnye s azt mondta: az n apukm! 11. kp. Idsebb Braun Pln s Braun Elisabeth, a megtallt rokonaim. 18 v ta tagja vagyok a Lyra Dalkrnek. s vek ta a BretzfeldBudars Barti Trsasgnak. Rokonaimat kiteleptettk. Vannak, akik sajt akaratukbl mentek el. n hls vagyok a sorsnak, hogy itt lhetek. Nem is tudnk mshol lni, mert engem minden ide kt.

ein Kind ein Scheit von zu Hause mitgebracht, damit wurde im Klassenzimmer geheizt. 7. Bild. Die Neubrandt Groeltern mit ihren Enkeln (Theresia und Maria Berki). Die Familie hatte 1963 schon einen Fernseher. 8. Bild. Die Gromutter und ihre Schwester Anna vor der Aussiedlung. Anna wurde ausgesiedelt. 9. Bild. Das Bild ist auch vor der Aussiedlung entstanden, eine Tante ist zu sehen, Elisabeth Weber geborene Neubrandt. Sie liegt in Tauberbischofsheim begraben. 10. Bild. Die Berki Familie 1957. Rosa Neubrandt und Bla Berki mit ihren Kindern: Rzsa, Barbara, Anna, Theresia und Bla. Marika ist spter geboren. Whrend unserer Kindheit sind wir gerne auf dem Dachboden gewesen, wir suchten immer etwas, wir fanden ein groes Bild, darauf war ein junger Mann. Dann stellte sich heraus, dass es ein behutsamer Schatz der Gromutter ist. Ihr Bruder war es, der im Zweiten Weltkrieg gefallen ist, aber unbekannt, wo. Die Gromutter erzhlte auch davon, dass seine Frau und Tochter ausgesiedelt wurden. Die Tochter, Erzsike hat der Vater nie gesehen, denn er kam aus dem Krieg nicht mehr zurck. Jahrzehntelang hatten wir keine Kontakte mit ihnen, wir wuten nur soviel, dass sie in Kanada sind, in Hamilton. Mein Schicksal wollte es so, dass ich zu meinem Sohn nach Kanada reiste im Jahre 2001. Ich hoffte, vielleicht das Bild seinem Besitzer berreichen zu knnen, wenn ich Elisabeth Braun auffinden kann. Durch das Internet fanden wir mit meinem Sohn 20-22 Elisabeth Braun-Namen, eine davon lebte in Hamilton. Wir fanden auch ihre Telefonnummer. Mein Sohn rief an und fragte auf ungarisch: Bist du ungarischer Abstammung? Kannst du ungarisch? Sie antwortete darauf: Ja, ich stamme aus Budars. Dort leben noch meine Geschwisterkinder. Sie hat uns herzlich eingeladen und so sind wir nach anderthalb Stunden Autofahrt bei ihr gewesen. Es war ein freudiges Kennenlernen und als ich ihr das Geschenk berreichte, war es rhrend, wie sie das Bild betrachtete und die Trnen ihr kamen Das ist mein Vater! sagte sie. 11. Bild. Meine wiedergefundenen Verwandten Frau Braun und ihre Tochter Elisabeth. Seit 18 Jahren singe ich im Lyra Chor und ich bin auch Mitglied des Bretzfeld-Budars Freundeskreises. Unsere Verwandten wurden ausgesiedelt, nicht alle waren gezwungen zu gehen. Ich bin dankbar, dass ich hier leben darf. Ich knnte mir nicht vorstellen, anderswo zu leben. Mich bindet alles hierher.

28

Udvarnoky Ferencn Berki Rzsa

7.

10.

8.

9.

11.

Rzsa Udvarnoky geborene Berki

29

Besztercei Antaln Vrs Terzia / Theresia Besztercei geborene Vrs

A VRYVRS CSALD TRTNETEDIE GESCHICHTE DER VRYVRS FAMILIE

yakran elveszem azt az 1904 krl kszlt fnykpet, amely ddszleim, nagyszleim s apm az a ficska a nagyapja trdn , emlkt rzi. Bal oldalt Vry Gyrgy s Latosinszky Gertrd, mellettk lenyaik: Rza, Mria s Lujza s az gyermekeik. Htul ll a nagyapm, Vrs Dniel. 1. kp. Ddapm, Vry Gyrgy mint vndorl mesterlegny Eisenstadtbl (Kismarton) rkezett Budarsre. Itt tallt meglhetst s gondoskod felesget Latosinszky Gertrd szemlyben. Sokan Mnchhausen brnak tartottk, aki nagyotmondsrl volt hres, mert azt meslte, hogy rszt vett az 1848/49-es szabadsgharcban. hozta vitte a haditudst leveleket Kossuth s Grgei kztt. Ha jl utna szmolok, 15 ves volt akkor s kitnen lovagolt, ezrt az lltsa akr igaz is lehet. Ddapm ktlver mestersgbl tartotta el a csaldjt. Ilyen szakmval Budarsn ms nem rendelkezett. A F utca 17. szmtl egykor a Braun szds hza, ma cukrszda ll ott egszen a templom trig fesztettk ki a kteleket s egy alkalmas szerszmmal sodortk kt segdjvel. Ddapmat 1925 tavaszn rte a hall, 92 ves korban. Ddanym, Latosinszky Gertrd 1880-ban diplomzott Pnksd havnak 26. napjn, gy ll a mig rztt okleveln a Budapesti Orvostudomnyi Egyetemen. Hivatst 38 ven keresztl folytatta. 1918-ban hunyt el. Ddszleim a rgi temetben, a kkereszttl balra a Vry srban nyugszanak. A csaldban hrom gyermek szletett: Mria, Lujza s Rza. Mindhrman desanyjuk hivatst folytatva elvgeztk a bbakpzt. A rgiek elssorban Lujzra emlkeznek, mert fl Budarst segtette a vilgra. 1875-ben szletett s szleihez hasonlan magas kort lt meg, 1960-ban hunyt el. Hork Lajossal kttt hzassga nem sikerlt. Srjban a szlei mellett pihen. A neve alatt ezt olvashatjuk: Kzdelmes leted utn legyen nyugodt pihensed! Szlszni hivatst nagy odaadssal vgezte. Magzatelhajtst vallsos neveltetsbl addan soha nem vllalt. A hbor alatt, a kijrsi tilalom idejn is levezetett szlst egy pinc-

G

as Bild von 1904 betrachte ich oft. Es ist ein Andenken an meine Urgroeltern, Groeltern und an meinen Vater er steht beim Grovater. Links Georg Vry und Gertrud Latosinszky, neben ihnen die Tchter Rosa, Maria und Luisa mit ihren Kindern. Hinten steht mein Grovater, Daniel Vrs.1. Bild. Mein Urgrovater, Georg Vry kam als Wandergeselle aus Eisenstadt (Kismarton) nach Budars. Er lie sich hier nieder und hier fand er auch eine treue Lebensgefhrtin, Gertrud Latosinszky. Viele hielten ihn fr Baron Mnchhausen, er hat scheinbar seltsame Sachen erzhlt, zum Beispiel, dass er im Freiheitskampf von 1848/49 die Kriegsberichte von Kossuth an Grgei und zurck gebracht hatte. Da er ein ausgezeichneter Reiter war, und 15 Jahre alt, knnte es eigentlich stimmen. Mein Urgrovater betrieb das Seilerhandwerk, in Budars gab es auer ihn niemand, der das verstand. In der Hauptstrae Nr. 17 frher das Sodawasser Braunhaus, heute eine Konditorei, bis zum Kirchplatz spannten sie die Fden aus und durch ihr Zusammendrehen entstanden die Litzen, auch die wurden zusammengedreht und so entstand das Seil. Beim Verseilen musste man darauf achten, dass die Drehrichtung immer der im Arbeitsprozess vorangehenden Richtung entgegengesetzt verlief, d.h. die Fden wurden rechtsgngig zusammengedreht, die Litzen linksgngig, das Seil wieder rechtsgngig und die starken Seile linksgngig. Diese Arbeit hat er mit seinem Gesellen verrichtet. Mein Urgrovater ist im Alter von 92 Jahren im Frhjahr 1925 gestorben. Meine Urgromutter Gertrud Latosinszky erwarb 1880 ihr Diplom an der Budapester Universitt. Bis 1918, also 38 Jahre lang bte sie den Hebammenberuf aus. Sie starb 1918. Meine Urgroeltern ruhen auf dem Alten Friedhof, vom Steinkreuz links im Vry Grab. In der Familie sind drei Kinder geboren: Maria, Luisa und Rosa. Alle drei haben den Beruf der Mutter erlernt, wurden also Hebammen. An Luisa erinnern sich noch die ganz alten Leute, denn sie half halb Budars zur Welt kommen.

D

30

Besztercei Antaln Vrs Terzia

ben. Sajnos a bbanapljt, mszeres tskjt a hza brli egy lomtalantskor kidobtk. Pedig az a bbanapl mi mindenrl tudna meslni... Lujza nnmnek a Frau Vry megszlts duklt. Egy alkalommal a gyermekgyas kismamt figyelmeztette, hogy hat htig tartzkodnia kell a hzaslettl. J! mondta az asszony, de ezt mondja meg a frjemnek is. A figyelmeztetsre a bvr frj gy vlaszolt: Ht Frau Vry, ha maga teljesti az asszonyi ktelessget, akkor akr hat hten tl is bkn hagyom a felesgemet. Nagyanym Mria diploms ltre zvegyemberhez ment felesgl. Ezen igen csodlkoztak az ismersk. Nagyapa, Vrs Dniel fldbirtokos ngy gyermeket hozott a hzassgba s mg szletett t. A csald Pesten lakott. Nem volt nagy jvedelmk, ezrt a budarsi Vry szlk ott segtettek, ahol tudtak. Mg malacot is tartottak. Vrs nagyapa igen szigor ember lvn nagy fegyelmet tartott a npes gyereksereg kztt. Apm, Vrs Gyrgy a nagyapja nevt kapta a keresztsgben , 1898-ban szletett s Budarsn a Vry nagyszlk neveltk. Alig mlt 18 ves, amikor elvittk katonnak a nagy hborba, ahogyan akkoriban az els vilghbort neveztk. Az olasz fronton harcolt, majd fogsgba esett. Nagymamja mr nem rte meg, hogy szeretett unokja hazakerljn. Apm 22 ves korban kelt egybe desanymmal, Deigner Terz budarsi hajadonnal.

Sie ist 1875 geboren und starb im hohen Alter 1960. Ihre Ehe mit Lajos Hork ist schief gegangen. Neben ihren Eltern liegt sie begraben, unter ihrem Namen steht: Dein Leben war mhselig, ruhe nun sanft. Sie war eine sehr gewissenhafte Hebamme, ihre religise Erziehung duldete nie eine Abtreibung. Whrend des Kriegs leitete sie auch im Keller, als Ausgangsverbot war, Entbindungen. Ihr Hebammentagebuch und ihre Hebammentasche haben die Mieter ihres Hauses in den Mll geworfen. Wie schade, ber meine Tante Luise, sie war die Frau Vry htte man viel Interessantes erfahren knnen. Einmal mahnte sie eine Wchnerin, sechs Wochen darf sie kein Eheleben fhren. Gut, meinte die Frau, das sagen Sie auch meinem Mann! Darauf antwortete der temperamentvolle Mann: Also Frau Vry, wenn Sie die Pflichten der Ehefrau bernehmen, dann kann ich lnger als sechs Wochen auf meine Frau verzichten. Meine Gromutter Maria heiratete einen Witwer. Im Bekanntenkreis war man darber erstaunt. Der Grovater, Daniel Vrs war Grundbesitzer und brachte auch vier Kinder mit in die Ehe und fnf Kinder sind noch geboren. Die Familie lebte in Pest. Sie hatten nicht viel Einkommen, so mussten die Vry Eltern helfen, wo sie konnten. Sie hielten auch Ferkel. Der Vrs Grovater war ein strenger Mann, es herrschte groe Disziplin in der Kinderschar.

1.

Theresia Besztercei geborene Vrs

31

2. kp. Szleim eskvje 1920. janur 24-n. A kp bal oldaln lthat hzaspr Vry Lujza s Hork Lajos. Kzpen Deigner Lrinc (anyai nagyapm), mellette Josz komk. Az ifj pr Lrinc nagyapa mgtt ll. Josz keresztmama anymat is, s ksbb a lnyt is keresztvz al tartotta. rdekes megfigyelni az ltzkeket. Vry Lujza polgri ruhban l a fnykpezgp eltt. A kendjt mg hagyomnyosan kttte. Josz keresztmama s desanym menyasszonyi ruhja budarsi viselet. Apm kabthajtkjn s a kalapjn jl lthat az eskvkrl elmaradhatatlan rozmaring. Harmonikus hzassgban ltek a szleim. desanym vilgletben talpraesett n volt. Korn rvasgra jutott, mert anyja (Kern Anna) belehalt a hetedik gyermeke szlsbe. Meghalt a csecsem is. Anyt s gyermekt egy koporsba fektettk. Ott maradt a hat rva, kzttk anym volt a legidsebb. Radsul Deigner nagypapt kivittk a frontra (els vilghbor). Anym 15 ves volt akkor. rt a kirlynak egy levelet Bcsbe, hogy engedjk haza az desapjt, mert a gyermekei nagyon vrjk. Vajon eljutott-e a kirlyhoz a levl? Meghatdott-e rajta? Tny, hogy Deigner Lrincet hazaengedtk. Bszke is volt a lnyra! Anym rksge, a Gaisbard dlben lv szl, gymlcss s a Buschacker (a Trkugrat dli oldala, most autplya) hozzjrult ahhoz, hogy az anyagi gondok elkerltk ket. Apm ptsvezetknt dolgozott a Goldberger cgnl. 1945 utn nyugdjba ment, de visszahvtk. Gyuri fivremet els osztlyban Bat Gza tant r tantotta. Elss korban egy nap azzal jtt haza, hogy le kell rni a rmai szmokat 1-tl 1000-ig, az a hzi feladat. Btym hozz is ltott, mr telert egy fzetet, 750-nl tartott, de nem volt otthon tbb res irka, a Hangya-bolt mr bezrt, gy Gyuri nem tudta elkszteni a leckt. Ktelessgtud nebul lvn nagyon flt, hogy szekundt kap, gy reggel desanynk ksrte el az iskolba. Bat tant r nagyon meglepdtt, majd hallvn a trtnetet jt nevetett. Nem krte az sszes szmot, hanem csak a kerek szmokat a 10-et, az 50-et, a 100-at, az 500-at s az 1000-et. Gyuri egybknt nagyon szeretett szmolni. Ha desapnknak ideje volt vele jtszani, Gyuri azt krdezte: Papa, szmolunk? ptszmrnk lett belle. Nagyon sok kzpletnek volt a statikusmrnke, pl. az egri sznhznak, egy debreceni krhznak, a miskolci Avas Szllnak, a Budapest Krszllnak s tbbek kztt a Npstadionnak. Hihetetlenl sok adatot, szmot tudott szben tartani akr egy kt lbon jr lexikon". 3. kp. A Vrs csald szleimmel, testvreimmel. 4. kp. Bat tanr r magyar tnc- s nektanfolyamot vezetett. Ez a felvtel a vizsgaeladson kszlt,

Mein Vater, Georg Vrs, ist 1898 geboren und die Vry Groeltern erzogen ihn. Er war kaum 18 Jahre alt und mute in den Krieg. An der italienischen Front kmpfte er und fiel in Gefangenschaft. Die Gromutter hat leider seine Rckkehr nicht mehr erlebt. Mein Vater hat mit 22 Jahren Theresia Deigner, meine Mutter, geheiratet. 2. Bild. Das Hochzeitsbild am 24. Januar 1920. Links das Ehepaar Luisa Vry und Lajos Hork. In der Mitte der Grovater mtterlicherseits, Lorenz Deigner und neben ihm die Josz Gevattersleute. Das junge Paar steht hinter dem Grovater. Die Josz Godel war schon bei meiner Mutter und spter bei deren Tochter die Taufpatin. Ihre Kleidung ist ganz interessant. Luisa ist brgerlich gekleidet, das Kopftuch noch traditionell gebunden. Die Taufpatin und die Braut (meine Mutter) in der Wuderscher Tracht. Der Rosmarein auf dem Hut und dem umgeschlagenen Kragen des Sakkos fehlten nie. Meine Eltern fhrten eine harmonische Ehe. Meine Mutter war immer schlagfertig. Sie wurde frh waise, ihre Mutter (Anna Kern) ist bei der siebten Geburt gestorben. Auch das Kind starb. Sie wurden in einen Sarg gelegt. Meine Mutter und fnf Geschwister blieben ohne Mutter. Der Vater, Lorenz Deigner musste in den Krieg ziehen (der Erste Weltkrieg). Meine Mutter war 15 Jahre alt, sie schrieb einen Brief an den Kaiser (zugleich ungarischer Knig) nach Wien, sie sollen ihren Vater heimlassen, seine Kinder warten auf ihn sehr! Ist der Brief wohl angekommen? Was fr eine Wirkung hatte er? Tatsache ist, dass Lorenz Deigner frei wurde und nach Hause kam. Er war sehr stolz auf seine Tochter! Die Erbschaft meiner Mutter, der Gaisbard Weingarten und der Buschacker am Sdhang des Trkensprungs (heute Autobahn) trugen dazu bei, dass die Familie keine finanzielle Sorgen hatte. Mein Vater arbeitete als Bauleiter bei der Goldberger Firma. Nach 1945 konnte er in die Pension gehen, sie haben ihn noch weiter beschftigt. Meinen Bruder Gyuri hat in der ersten Klasse Gza Bat unterrichtet. Eines Tags kam er von der Schule und sagte, er mu von 1-1000 die rmischen Zahlen aufschreiben. Er machte sich gleich an die Hausaufgabe, aber war erst bei 750, als sein Heft voll geschrieben war und zu Hause war kein leeres Heft, das Hangya-Geschft war schon geschlossen, so konnte Gyuri seine Hausaufgabe nicht beenden. Da er ein sehr pflichtbewusster Schler war, hatte er Angst bestraft zu werden und so begleitete meine Mutter ihn zur Schule. Herr Bat war erstaunt, als er davon hrte und lachte, er wollte doch nur die runden Zahlen, 10, 50, 100, 500 und 1000. Gyuri rechnete sehr gerne. Wenn unser Vater Zeit hatte und mit ihm spielen wollte, fragte Gyuri: Papa, rechnen wir? Er wurde Bauingenieur und Statiker von vielen ffentlichen Gebuden (Theater in Eger, Krankenhaus in Debrecen,

32

Besztercei Antaln Vrs Terzia

2.

3.

4. ahol a St a nap cm szndarabot adtuk el. Minden szerepl nevre emlkszem. Fels sor balrl: Lukcsovits Istvn, Vndor Tams, Herczog Pl, Luncz Istvn, Zengl Jzsef, Vrs Terzia, Bartl Pter. Als sor: Tth Rzsi, Vndor Mria, Kaszap Jnos, Cskny Mria, Bat Gza, Jombach Katica, Vndor Rzsi itt fedeztk fel s sznszn lett belle Vndor Kati, bend Mtys s a hegeds: Elssser Jnos. A Vrs csald rszrl tvoli rokonsgban vagyunk Egerszegi Krisztina sz olimpiai s vilgbajnokkal. Vrs Dniel kunokja.Avas Hotel in Miskolc, Rundhotel Budapest oder Npstadion). Wie ein lebendiges Lexikon konnte er riesige Mengen von Daten und Zahlen im Kopf behalten. 3.Bild. Familie Vrs. Mit meinen Eltern und Geschwistern. 4.Bild. Herr Lehrer Bat leitete einen ungarischen Tanz- und Singkurs. Diese Aufnahme zeigt die Prfung, wir mussten ein Theaterstck vorfhren. Von links die obere Reihe: Stefan Lukcsovits, Thomas Vndor, Paul Herczog, Stefan Luncz, Josef Zengl, Theresia Vrs, Peter Bartl. Die untere Reihe; Rzsi Tth, Maria Vndor, Johann Kaszap, Maria Cskny, Gza Bat, Katica Jombach, Rzsi Vndor sie wurde Schauspielerin , Mathias bend und mit der Geige Johann Elssser. Die Familie Vrs ist fern verwandt mit Kristina Egerszegi, der erfolgreichsten Olympia- und Weltmeisterin im Schwimmen. Sie ist eigentlich die Ururenkelin von Dniel Vrs.

Theresia Besztercei geborene Vrs

33

Fekete Jzsefn Michelberger Mria / Maria Fekete geborene Michelberger

MINDKT NAGYAPM ELESETT AZ ELS VILGHBORBANBEIDE GROVATER SIND IM ERSTEN WELTKRIEG GEFALLEN

A

nyai nagyapm Stoics Jakab korn rvasgra jutott s egy gyermektelen hzaspr, Grsz Jnos s felesge nevelte t fel Budarsn. 1. kp. Stoics Jakab. Amikor hzasuland korba kerlt, felesgl vette Stammel Terz budarsi hajadont. Mr megszletett a ht gyermekk, amikor nagyapmat elvittk a frontra. Ott is maradt. Akkor nagyon nehz helyzetbe kerlt a nagymamm. Anym aki 1912-ben szletett , meslte, hogy mg heztek is. Amikor mr semmi lelem nem akadt a hznl, akkor vadsskbl vagy bodzbl fztt fzelket a mamja. A legidsebb testvr 13 ves korban tdvszben hunyt el, s sajnos a tbbiek is, egyik a msik utn,

1.

ein Grovater mttlerlicherseits - Jakob Stoics war sehr frh waise. Ein kinderloses Ehepaar, Johann Grsz und seine Frau, haben ihn in Budars erzogen. 1. Bild. Jakob Stoics. Er heiratete Theresia Stammel. Sieben Kinder waren geboren, als mein Grovater in den Krieg zog und gefallen ist. Meine Gromutter hatte es sehr schwer. Meine Mutter ist 1912 geboren, sie erzhlte, wie sie oft Hunger hatten und nur Gemse essen konnten, das aus Holunder war. Die Geschwister sind frh gestorben, nur meine Mutter und ein Bruder, Lorenz sind erwachsen. Wenn ich das Bild von Theresia Stammel betrachte, sehe ich eine unendliche Traurigkeit in ihren Augen. 2. 2. Bild. Theresia Stoics geborene Stammel. 3. Bild. Die Geschwister Lorenz und Theresia Stoics. 4. Bild. Jakob Stoics und ein Kamerad. Das Bild enststand in Palnka, wahrscheinlich whrend seiner Militrzeit. Vterlicherseits war mein Grovater Stefan Michelberger. Seine Frau war Leopoldine Gschpf. Manche erinnern sich noch an den Fleischermeister. 5. Bild. Mein Grovater Stefan Michelberger ist auch auf dem Bild. Whrend der Ausbildung oder in den Kriegsjahren arbeiteten sie zur Versorgung der Armee in ihrem Beruf in den Kriegsbetrieben. 6. Bild. So zogen sie ins Schlachtfeld. Fr manche war es der letzte Weg Auch mein Grovater verwundete auf dem serbischen Kriegsschauplatz. Die Verwundeten brachte man mit der Bahn in ein Lazarett, mein Grovater war auch unter den Verwundeten. Vielleicht wre er geheilt worden, aber ein Bahnunglck

M

34

Fekete Jzsefn Michelberger Mria

3.

4.

5.

Maria Fekete geborene Michelberger

35

jrvnyos gyermekbetegsgekben vagy a hinyos tpllkozs kvetkeztben. Csak anym s egyik btyja, Lrinc lte meg a felnttkort. Amikor a sokat szenvedett Stammel Terz kpt nzem, szemben vgtelen szomorsgot ltok. 2. kp. Stoicsn Stammel Terz. 3. kp. Stoics Lrinc s Terzia, testvrek. 4. kp. Stoics Jakab s egy bajtrsa. Ez a fnykp Palnkn kszlt Stoics nagyapmrl. Bizonyra ott tlttte szolglati idejt. A kp htoldalt elolvasva megtudhatjuk, hogy a fnykpszt a Casin Szllval szemben lehetett megtallni. Apai rszrl a nagyapm Michelberger Istvn, felesge Gschpf Leopoldine. Mg emlkeznek nhnyan a budarsi Gschpf hentesmesterre. s anym testvrek voltak. 5. kp. Ezen a kpen Michelberger Istvn, a nagyapm is lthat. Kikpzs alatt, vagy a hbors vekben a katonk a hadsereg elltsa rdekben a hadi zemekben szakmjukban dolgozhattak. 6. kp. Aztn gy meneteltek a harctrre. Sokuknak az volt az utols tja Nagyapm is megsebeslt a szerbiai hadszntren. A sebeslteket kztk t is vonattal szlltottk egy hadikrhzba. Ott taln megmenthettk volna, de a szerelvnyk sszetkztt egy msikkal. A balesetben sokan meghaltak, sajnos a nagyapm is. 7. kp. Nagymama kilenc gyermekkel maradt zvegyen. A honvdsgtl rtestst kapott, hogy hol tallja a frje srjt. nem tudott odautazni, de egy rokonunk s egyben a papa bartja , Rajcsnyi Sndor elutazott s meg is tallta a srt Szerbiban. 8. kp. A h bart Rajcsnyi Sndor Michelberger Istvn srjnl.

6.

geschah, dabei sind viele umgekommen, auch mein Grovater. 7. Bild.Die Gromutter wurde mit 9 Kindern Witwe. Die Nachricht ber den Tod erreichte sie, das Grab konnte sie nicht aufsuchen, sondern ein guter Kamerad, Sndor Rajcsnyi reiste hin und fand auch das Grab in Serbien. 8. Bild. Sndor Rajcsnyi. 9. Bild. Meine Eltern: Franz Michelberger (1907 1996) und Theresia Stoics (19121990) ihr Hochzeitstag war am 24. Mai 1935. Neben dem Brutigam mein Onkel, Stefan Michelberger, der Bruder meines Vaters und Trauzeuge. Links steht Stoics Gromutter, hinter ihr Kati Posch geb. Stammel. Hinter der Braut, Lorenz, der Bruder meiner Mutter. Ihr Trauzeuge war (rechts) Johann Ritsmann, nehen ihm seine Frau, sie war die Schwester der Gromutter, und auf der Hochzeit die Kchin.

7.

8.

36

Fekete Jzsefn Michelberger Mria

9.

9. kp. Szleim: Michelberger Ferenc (19071996) s Stoics Terz (19121990) 1935. mjus 24-n ktttek hzassgot. Szleim Pesten eskdtek, mert ott laktak abban az idben. Eskvi kpkn a szkebb rokonsgot lthatjuk. A vlegny mellett Michelberger Istvn, apm btyja s eskvi tanja. A bal oldalon Stoics nagymama, mgtte Posch Jakabn Stammel Kati nni. A menyasszony mgtt Stoics Lrinc, anym btyja. Anym tanja Ritsmann Jnos (jobb oldalt) mellette a felesge, aki viszont a nagymama testvre, s az eskvn a szakcsni feladatot ltta el. 10. kp. A Michelberger testvrek apm s btyja, Istvn a Baross utcai hzukban. Apm cipsznek tanult, de minden munkt elvllalt, ami csak addott. Dolgozott az erdszetnl, de a piktortglsoknl is. Ki tudja hny mzsa budai fldet, fehr agyagot hordott ki a keskeny jratokon keresztl talicskval vagy a kosrral, amit a budarsiek svingenek neveztek. Svinge-vel hordtk vissza a szlbe az es ltal lemosott termfldet is. 11. kp. Ezen a kpen a piktortgla-ksztket lthatjuk. A telep a mai vroshza krnykn, az akkori Luncz kocsma mellett mkdtt. Apm balrl a harmadik (kalap s ing nlkl). A munksok kezkben tartjk a hasznlati eszkzket, szerszmokat: a kapt, amivel

10. Bild. Mein Vater und sein Bruder Stefan in ihrem Elternhaus in der Baross-Strae. Mein Vater war Schuhmacher, machte aber viele andere Arbeiten, in der Waldwirtschaft oder bei der Herstellung der Piktor (Maler) Ziegel. Mit dem Schubkarren oder mit dem Korb svinge brachten sie den gelben Lehm (budai fld") durch die engen Gnge. Mit dieser svinge haben sie auch im Weingarten gearbeitet, die Erde, die vom Regen abgewaschen wurde, trugen sie zurck. 11. Bild. Ziegelplatz. Mein Vater ohne Hut und Hemd von links der Dritte. Man sieht auch die Werkzeuge. Meine Mutter war eine zeitlang in Budapest bei wohlhabenden Familien Zimmermdchen. Spter arbeitete sie bei Maurern und dann in der Spinnerei. Meine Eltern hatten es am Anfang nicht leicht, sie wohnten in der Budafoki Strae bei der Gromutter. 12. Bild. Schweineschlachten in den 1930er Jahren im Vaterhaus in der Baross Strae. Links auf dem Bild die zweite ist meine Mutter, neben ihr die Schwester meines Vaters, Maria mit dem Beil, Gschpf Gromutter in dem hellen Kopftuch, dann der Abstecher, der Bruder meines Vaters, Rosa, seine Frau mit der Fleischmhle. Rechts Josef Fritzenschaft mit Frau Elisabeth (die andere Schwester meines Vaters). 13. Bild. Maria Michelberger, die Schwester von meinem Vater, sie wird Anton Szattelberger heiraten. In

Maria Fekete geborene Michelberger

37

10.

11.

12.

15. 13. 14.

38

Fekete Jzsefn Michelberger Mria

a frfiak a fehr agyagot gyrtk, forgattk. A nk kezben a formzt lthatjuk. desanym egy ideig mint szobalny dolgozott Pesten, mdosabb csaldoknl. Utna kmveseknl, ksbb a fongyrban vllalt munkt. csmre s rm olyankor a nhny vvel idsebb unokatestvrek vigyztak. Szleimnek nem volt knny az letk a hzassguk els veiben. Anym ugyan kapott a staffirungban (hozomnyban) konyha- s szobabtort, de egy ideig nem volt sparherdjk (tzhelyk). Kezdetben a nagymamnl ltek a Budafoki utcban.

16.

17.

der Rolle von Maria Magdalena war sie mit ihrem wunderschnen langen Haar im Passionspiel unvergesslich. 14. Bild. Meine Geschwisterkinder, Theresia und Irma Fritzenschaft. Solche Schnrschuhe haben wir getragen. Irma lebt in Deutschland. 15. Bild. Der Bruder von meiner Mutter, Lorenz und sein Freund Paul Schilling. Paul lebt auch heute in Budars. 16. Bild. Fleischerei in der heutigen Kossuth-Strae. 17. Bild. Beerdigung eines Verwandten. 18. Bild. Kirchenfest. 19. Bild. Klassenbild, in der 3. Klasse hat uns Schwester Vincenzia unterrichtet. In Stuhlweienburg lernte ich in der landwirtschaftlichen Fachmittelschule, ich wohnte im Internat. Nach dem Schulabschlu arbeitete ich im Forschungsinstitut in Martonvsr. In Budars war es Brauch, dass in einem guten Weinkeller nicht nur der eigene Wein, sondern auch der von Verwandten aufbewahrt wurde. Nicht alle hatten einen eigenen Keller. Als guten Keller bezeichnete man, wenn

18. 12. kp. Disznvgs az 1930-as vekben, apmk Baross utcai hzban. A kpen balrl a msodik desanym, mellette apm egyik hga, Michelberger Mria. Mgttk apm a bontbrddal. A vilgos kends a Gschpf nagymama. Majd apm btyja kvetkezik. volt a bllr. Mellette a felesge, Rza a hsdarlval. Jobb oldalt a Fritzenschaft hzaspr: Jzsef s Erzsbet, aki apm msik hga.

19.

Maria Fekete geborene Michelberger

39

13. kp. Michelberger Mria, apm hga. Mria Szattelberger Antalhoz ment felesgl. jtszotta Mria-Magdolna szerept a Passiban. Gynyr, hossz hajra mg sokan emlkeznek. Szerepe szerint a hajval trlte meg Jzus lbt. 14. kp. Unokatestvreim: Fritzenschaft Terz s Irma. A kpen is lthat magas szr, fzs cipt hordtunk akkoriban. Az idsebb Irma ma Nmetorszgban l. 15. kp. Egy vidm felvtel... Anym btyja, Stoics Lrinc s a bartja, Schilling Pl. Pl napjainkban is Budarsn l. 16. kp. Heller Istvn zlete a mai Kossuth Lajos utcban. Anym ppen akkor ment vsrolni, amikor fnykpeztek. Jobb oldalon, a kosaras asszony mgtt ll. 17. kp. Egy rokonunkat ksrtk utols tjra a Nefelejcs utcai temetben. 18. kp. Hvk a templom eltt egy egyhzi nnepen. 19. kp. Amikor n iskolba jrtam, mg az apck tantottak a 3. osztlyban Vincenzia nvr. Ksbb a mezgazdasgi szakkzpiskolt Szkesfehrvron vgeztem, ott is laktam a kollgiumban. Az iskola utn a Martonvsri Kutatintzetben dolgoztam. Budarsn lt az a szoks, hogy egy-egy j pincben tbb gazda is sgor, koma tartotta a bort. Nem mindenkinek volt sajt pincje. J pincnek szmtott, amelyik kedvez pratartalommal s tlen-nyron hasonl hmrsklettel rendelkezett. Termszetesen minden gazda kapott kulcsot a kzs pinchez. Vasrnap dlutnonknt a pinck ajtaja nyitva llt. Az arra jrk nhny fillrrt be-betrtek egy-egy pohrkra. Ilyen alkalmakkor kszltek a kvetkez felvtelek. 20. kp. Szleim s kt bartjuk, a Bor utca 3. alatti pince eltt. 21. kp. Ezen a kpen a Kfejt u. 7. alatti pince eltt tbbek kztt apmat, anymat, Drixler Jakabot, Wendler Antalt s felesgt ismerem fel. 22. kp. Borkstols egy pince eltt: Apm, Wber Jnos, Huber Bla, Drixler Jakab, Wendler Antal s msok

immer, Sommer und Winter, eine gleiche Temperatur und Feuchtigkeit herrschten. Sonntag Nachmittag waren die Kellertren geffnet, fr ein paar Heller konnte jeder einkehren. 20. Bild. Meine Eltern und Freunde vor dem Keller in der Bor Strae 3.

21.

22.

20.

23.

40

Fekete Jzsefn Michelberger Mria

23. kp. itt mr a stivedli-ben koccintottak s a pincben is megkstoltk a bort. 24. kp. Eskvnk 1957 mjusban. 25. kp. Kislnyaink: Marika s Terka. A frjem desapja, a burgenlandi szrmazs Schwarz Jzsef, aki ksbb felvette a Fekete nevet. 1946/47-ben olyan sok rokonomat teleptettk ki, hogy amikor Nmetorszgban jrtam, minden nap megltogattam egyikket, de egy hnap alatt sem jutottam el mindegyikhez. Stammel nagymama nagynnjt csaldjval egytt Stuttgart krnykre teleptettk. A nni mr kzel jrt a 80. vhez, de mg vezette a hztartst, fztt. tartotta ssze kint is a nagyszm csaldot. 100. szletsnapjra azzal ajndkoztk meg a gyerekei, hogy hazaltogathatott szlfalujba, Budarsre. Ebbl az alkalombl n is vendgl lttam. Az volt a kvnsga, hogy kposzts cvekedlit fzzek neki. Amikor a kposztrt mentnk a boltba, gy szaladt, hogy alig rtem utol. A lnya autbalesetben meghalt, s mg taln lt kt vet. Akkor azt mondta: Mr elg volt, nem akarok tovbb lni!... Egy hnap mlva elment. A frjem korn elhunyt. Kt lnyunkkal, hrom unoknkkal egy hzban lakom a Difa utcban. Az llatszeretetemet az unokim is rkltk. Szilvi unokm ltenysztnek kszl. Tagja vagyok a Lyra Dalkrnek s a BretzfeldBudars Barti Trsasgnak, rizzk s poljuk gynyr hagyomnyainkat.

21. Bild. Vor dem Keller in der Kfejt Strae meine Eltern, Jakob Drixler, Anton Wendler und seine Frau. 22. Bild. Weinkostprobe: Mein Vater, Johann Weber, Bla Huber, Jakob Drixler, Anton Wendler und andere 23. Bild. Im Weinstbchen stivel wird angestoen und im Keller 24. Bild. Unser Hochzeitsbild im Mai 1957. 25. Bild. Unsere Tchter: Marika und Terka. Mein Mann, Josef Fekete stammt vterlicherseits aus Burgenland, sein Vater hie Josef Schwarz und nderte spter seinen Namen auf Fekete. 1946/47 sind viele Verwandte nach Deutschland ausgesiedelt worden. Sie sind zerstreut, man kann sie gar nicht schnell besuchen. Die Stammel-Familie ist in der Stuttgarter Gegend. Die Tante der Stammel Gromutter war mit 80 Jahren noch tchtig, zu ihrem 100. Geburtstag besuchte sie ihre alte Heimat, in Budars war sie auch mein Gast. Ihr Wunsch war, Krautzweckerl zu kochen. Ihre Tochter ist bei einem Autounfall tdlich verunglckt. Dann sagte sie, es war genug, ich will nicht mehr weiterleben. Sie lebte noch zwei Jahre. Mein Mann ist frh gestorben. Ich wohne mit meinen Tchtern und drei Enkelkindern in der Difa-Strae. Meine Tierliebe haben auch die Enkelkinder geerbt. Szilvi will Pferdezchterin werden. Ich singe im Lyra Chor und bin Mitglied des BretzfeldBudars Freundeskreises.

24.

25.

Maria Fekete geborene Michelberger

41

Feldhoffer Andrs / Andreas Feldhoffer

N VAGYOK AZ UTOLS PRETORIA-FELDHOFFERICH BIN DER LETZTE PRETORIA-FELDHOFFERFeldhoffer nevet az desapmtl kaptam, a Pretoria ami megklnbztet nv az anyai nagyapmtl maradt rm. Budarsn sok hasonl nev csald lt, ezrt hasznltak megklnbztet nevet, amit egyes helyeken csfnvnek is hvnak, mi spitzname-nek nevezzk. Anyai nagyapm, Winkler Mtys az akkori Budars szegnynegyedben, a Kleinhuslerben lakott, a Vast utcban. Felesget is onnan vlasztott, Michelberger vt. Egy gyermekk szletett, ami rgen ritkasgnak szmtott. lett az desanym Winkler Mria. Winkler nagyapm tbb vllalkozsba is belefogott, s j zleti rzkt dicsri, hogy sikerlt is neki. Kezdetben bnyt nyitott a Trkugratnl. A kitermelt kvet Budapest szkesfvros megbzsbl a Szent Imre ti (ma Villnyi t) ptkezsekhez szlltotta. Ksbb szemlyszlltssal foglalkozott: omnibuszszal, azaz lvontats jrmvel hozta-vitte az utasokat. Csaldi hzhoz az egy holdas telket mr nem a Kleinhuslerben vette, hanem a F ton, a mai Budapesti ton. A hbor utn tbb cg is megfordult ott, pldul a Texelektro, a Family Frost. A boltvet sajnos tptettk. A rgi kapu egy darabjt mg ma is rzm. Nagyapa a csaldi hza mell vendglt is ptett. A nevt sokig olvashattk a hz homlokzatn: Gasthaus zu Pretoria des Winkler Mathias. 1. kp. Budarsrl Pretoria Vendgl olvashat. 1901-ben, amikor a vendgl plt, akkor dlt a brangol hbor Dl-Afrikban, melynek fvrosa Pretoria. A budarsiek a holland szrmazs brokkal szimpatizltak. gy vlasztotta a Pretoria nevet vendgljnek a nagyapm. Az plet a maga korban igen korszernek szmtott. Hatalmas pince, jgverem, tncterem, szeszfzde tartozott hozz. Az udvaron a garzsban helyk volt a Kurir-buszoknak. A Pretoriba intellektelek jrtak. A sntsben srt is mrtek, br a budarsiek inkbb borivk voltak. 2. kp. Emlk a szreti mulatsgrl. A Pretoria eltt, 1910. oktber 15-n kszlt a kp. Jl ment az zlet. Mocifetter (Matyi bcsi) ahogyan az alkal-

A

en Feldhoffer Namen habe ich von meinem Vater bekommen, den Pretoria von meinem Grovater mtterlicherseits. In Budars lebten viele Feldhoffer, so gab es solche Beinamen, in Wudersch sagten wir Spitzname. Mein Grovater mtterlicherseits war Mathias Winkler, sie wohnten im Armenviertel, in der klaheisel Kleinhusler in der Vast-Strae. Auch seine Frau, Eva Michelberger stammte von dort. Sie hatten nur ein Kind, zu jener Zeit war das sehr selten. Dieses Mdchen, Maria Winkler wurde meine Mutter. Der Winkler Grovater verstand etwas vom Geschft. Mehrere Unternehmen brachten ihm Erfolg. Zuerst hatte er eine Steingrube am Trkensprung erffnet. Die abgebauten Steine lieferte er im Auftrag der Hauptstadt Budapest zu den Bauarbeiten in der Szent Imre Strae (heute Villnyi-Strae ). Spter fuhr er mit dem Omnibus also von Pferden gezogen Personen. Er kaufte sich einen Hausplatz, aber nicht mehr in der Kleinhusler, sondern in der Hauptstrae, heute Budapesti-Strae. In diesem Haus waren nach dem Krieg verschiedene Firmen eingezogen, Texelektro und spter Family Frost. Den ursprnglichen Bogen baute man um, ich bewahre noch ein Stck von der alten Toreinfahrt. Der Grovater baute neben sein Haus auch eine Gastwirtschaft, lange war die Aufschrift zu lesen; Gasthaus zu Pretoria des Winkler Mathias. 1.Bild. Das Gasthaus wurde 1901 gebaut. In Sdafrika tobte der englischburische Krieg. Die Hauptstadt heit Pretoria. Die Budarser sympathisierten mit den Buren, die hollndischer Abstammung waren. Mein Grovater whlte so diesen Namen fr sein Gasthaus. Zu den damaligen Zeiten galt das Gebude als ganz modern. Ein groer Keller, ein Eiskeller, ein Tanzsaal und eine Brennerei gehrten dazu. Im Hof und in der Garage standen die Kurirbusse. Das Pretoria Gasthaus besuchte intelligente Leute. Am Ausschank gab es auch Bier, obwohl die Budarser den Wein bevorzugten. 2.Bild. Andenken an ein Weinlesefest am 15. Oktober 1910 vor dem Pretoria. Die Gastwirtschaft ging gut, der Mozivetter so nannten ihn die Angestellten lie seinem

D

42

Feldhoffer Andrs

mazottai hvtk a nagyapmat szerny kis hzat ptett a kocsisnak