5
SAINT JOHN VIANNEY 10 DE JULIO 2016 Catholic Church Viviendo la Fe Cambiando Vidas Haciendo una Diferencia Viviendo la Fe Cambiando Vidas Haciendo una Diferencia Viviendo la Fe Cambiando Vidas Haciendo una Diferencia Viviendo la Fe Cambiando Vidas Haciendo una Diferencia Saint john Vianney Iglesia católica Arquidiócesis de Galveston-Houston 625 Nottingham Oaks Trail Houston, TX 77079 Tel.: 281-497-1500 Fax: 281-584-2024 www.stjohnvianney.org ____________________________________________ CLERO PARROQUIAL Rev. R. Troy Gately Párroco Rev. Charles J. Talar Sacerdote en Residencia Diáconos Dale Steffes, Al Vacek, Fred Kossegi, _____________________________ _______________ EMPLEADOS PARROQUIALES Formación de Adultos Yvonne Gill Formación Juvenil Daniel Marcantel Ministerio de la Música Michael Madrid Vida Parroquial y Centro de Acvidades Richard Fairly Ministerio de Servicios Sociales Deborah Alvarenga Administrador de Oficina C.J. Pete Prados __________________________ Colegio Católico St. John Paul II 1400 Parkway Plaza Dr. Houston, TX 77077 281.496.1500 Queridos amigos en Cristo, ¿Están registrados como feligreses de la parroquia? Esta es una pregunta importante. En algunas partes del mundo, el registro parroquial no es una práctica común. Aquí en los Estados Unidos y sobre todo aquí en Houston es muy importante. Muchos Católicos recuerdan cuando era insólito que un Católico pudiera aventurarse fuera del territorio de su parroquia, ya sea iglesia de su pueblo o de la parroquia que servía el vecindario. En muchos lugares se mantiene de esta manera. Cada parroquia y diócesis tiene un territorio y límites a menos que sea una entidad personal o nacional. Por ejemplo, aquí en Houston, La Parroquia China Ascensión no tiene límites y está abierta a los Católicos Chinos de toda el área de Houston. La Arquidiócesis militar está compuesta por personal militar y sus familias de las fuerzas armadas de Estados Unidos en todo el mundo. La Arquidiócesis de Galveston- Houston abarca diez condados del área metropolitana de Houston - Galveston (Harris, Galveston, Brazoria, Ft. Bend, Waller, Austin, Grimes, Walker, San Jacinto y Montgomery). St. John Vianney cubre desde el área oeste del periférico 8(Belt Way 8) hasta el este de la carretera estatal 6 hacia el oeste; hasta la I - 10 hacia el norte y hasta Briar Forest Drive hacia el sur. Cualquier Católico que vive dentro de estos límites (no exactos) vive en el territorio de St. John Vianney. En la década de los 60, el Obispo John L. Morkovsky, siendo consciente de la gran movilidad de la gente, permitió a los Católicos dentro de la diócesis, pertenecer a parroquias fuera del territorio en que residían, siempre y cuando se registraran en la parroquia a la que asistían regularmente. Todas las parroquias de la Arquidiócesis de Galveston- Houston están obligadas a registrar los feligreses y del mismo modo se requiere que todos los feligreses se registren en la parroquia a la que asisten. ¿Porque es esto importante? Es importante por numerosas razones que benefician a los feligreses y también ayudan a la parroquia que les sirve. Muchas personas creen que las parroquias son como tiendas de comestibles y que se puede ir a la que más le guste, siempre que lo desee y recibir todos los bienes y servicios a la carta. Desafortunadamente, esto no es así. La Iglesia Católica es una sociedad estructurada y tiene un sistema de gobierno. Del mismo modo que un ciudadano Estadounidense no puede ir a un país extranjero por un capricho y votar en sus elecciones, por lo que también los católicos no se pueden mover de parroquia en parroquia y solicitar cualquier tipo de servicio por capricho. Los Católicos pueden asistir a la misa y confesarse en cualquier lugar, pero eso no los hace miembros de esa parroquia o diócesis. La mera presencia no hace que uno sea parroquiano más que un viaje a Francia cada verano hace que alguien sea un ciudadano de Francia. Los miembros del Clero (obispos, sacerdotes y diáconos) están restringidos en dónde y de qué manera pueden servir. Los obispos no pueden salir fuera de su diócesis y celebrar los sacramentos, predicar o enseñar sin el permiso del obispo local. Los sacerdotes y diáconos no pueden ir fuera de su propia parroquia y hacer ministerio sin el permiso y la delegación del obispo y pastor apropiado. Del mismo modo, los sacerdotes y los diáconos no pueden bautizar o atestiguar matrimonios de personas que no pertenecen a su parroquia. El Derecho Canónico ordena que los fieles sean bautizados, confirmados y casados dentro de su propia parroquia. Los fieles laicos tienen ciertos derechos, pero el ejercicio de estos derechos no se ejerce en cualquier parte, en todo momento o en cualquier circunstancia. Esto es sólo sentido común. ¡El registro de la parroquia es por el bien tanto del feligrés como de la administración de la parroquia. El registro de la parroquia promueve y facilita una buena comunicación, que ayuda en la planificación pastoral y ministerios, ayuda a reforzar la parroquia como una comunidad de creyentes estable y comprometida, en vez de ser algún tipo de tienda religiosa de conveniencia! Esta es la época del año en que muchas personas están en movimiento debido al trabajo y la escuela. Otros están simplemente pasándose de una casa a otra. ¡No se olvide de registrarse en la parroquia! Los estudiantes universitarios pueden permanecer como parte del registro de su familia mientras están en la escuela o vivan en casa, pero si se mueven a Chicago después de la graduación, deben registrarse y participar activamente en una parroquia en Chicago. ¿Aún pueden casarse aquí? Claro, que pueden. No hay problema. A veces, la gente se pregunta que si se retiran y se alejan de la parroquia, ¿pueden todavía tener su misa de cuerpo presente aquí cuando llegue su tiempo? ¡Por supuesto! Nos sentiremos honrados. Como quiera que sea, por favor asegúrese de que usted y su familia están registrados y que su información está actualizada. Es fácil, simplemente llame a las oficinas de la parroquia. ¡Estamos aquí para ayudar! En la paz de Cristo,

Catholic Church Viviendo la Fe Cambiando Vidas Haciendo una … · 2016-07-08 · SAINT JOHN VIANNEY 10 DE JULIO 2016 Catholic Church Viviendo la Fe Cambiando Vidas Haciendo una Diferencia

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

SAINT JOHN VIANNEY 10 DE JULIO �� 2016

Catholic Church

Viviendo la Fe Cambiando Vidas Haciendo una DiferenciaViviendo la Fe Cambiando Vidas Haciendo una DiferenciaViviendo la Fe Cambiando Vidas Haciendo una DiferenciaViviendo la Fe Cambiando Vidas Haciendo una Diferencia Saint john Vianney

Iglesia católica

Arquidiócesis de Galveston-Houston

625 Nottingham Oaks Trail

Houston, TX 77079

Tel.: 281-497-1500

Fax: 281-584-2024

www.stjohnvianney.org

____________________________________________

CLERO PARROQUIAL

Rev. R. Troy Gately

Párroco

Rev. Charles J. Talar

Sacerdote en Residencia

Diáconos

Dale Steffes,

Al Vacek,

Fred Kossegi,

_____________________________

_______________

EMPLEADOS

PARROQUIALES

Formación de Adultos

Yvonne Gill

Formación Juvenil

Daniel Marcantel

Ministerio de la Música

Michael Madrid

Vida Parroquial y

Centro de Ac=vidades

Richard Fairly

Ministerio de Servicios

Sociales

Deborah Alvarenga

Administrador de Oficina

C.J. Pete Prados

__________________________

Colegio Católico

St. John Paul II

1400 Parkway Plaza Dr.

Houston, TX 77077

281.496.1500

Queridos amigos en Cristo,

¿Están registrados como feligreses de la parroquia? Esta es una pregunta importante. En algunas partes del mundo, el registro parroquial no es una práctica común. Aquí en los Estados Unidos y sobre todo aquí en Houston es muy importante. Muchos Católicos recuerdan cuando era insólito que un Católico pudiera aventurarse fuera del territorio de su parroquia, ya sea iglesia de su pueblo o de la parroquia que servía el vecindario. En muchos lugares se mantiene de esta manera. Cada parroquia y diócesis tiene un territorio y límites a menos que sea una entidad personal o nacional. Por ejemplo, aquí en Houston, La Parroquia China Ascensión no tiene límites y está abierta a los Católicos Chinos de toda el área de Houston. La Arquidiócesis militar está compuesta por personal militar y sus familias de las fuerzas armadas de Estados Unidos en todo el mundo. La Arquidiócesis de Galveston-Houston abarca diez condados del área metropolitana de Houston-

Galveston (Harris, Galveston, Brazoria, Ft. Bend, Waller, Austin, Grimes, Walker, San Jacinto y Montgomery). St. John Vianney cubre desde el área oeste del periférico 8(Belt Way 8) hasta el este de la carretera estatal 6 hacia el oeste; hasta la I-10 hacia el norte y hasta Briar Forest Drive hacia el sur. Cualquier Católico que vive dentro de estos límites (no exactos) vive en el territorio de St. John Vianney. En la década de los 60, el Obispo John L. Morkovsky, siendo consciente de la gran movilidad de la gente, permitió a los Católicos dentro de la diócesis, pertenecer a parroquias fuera del territorio en que residían, siempre y cuando se registraran en la parroquia a la que asistían regularmente. Todas las parroquias de la Arquidiócesis de Galveston-Houston están obligadas a registrar los feligreses y del mismo modo se requiere que todos los feligreses se registren en la parroquia a la que asisten.

¿Porque es esto importante? Es importante por numerosas razones que benefician a los feligreses y también ayudan a la parroquia que les sirve. Muchas personas creen que las parroquias son como tiendas de comestibles y que se puede ir a la que más le guste, siempre que lo desee y recibir todos los bienes y servicios a la carta. Desafortunadamente, esto no es así. La Iglesia Católica es una sociedad estructurada y tiene un sistema de gobierno. Del mismo modo que un ciudadano Estadounidense no puede ir a un país extranjero por un capricho y votar en sus elecciones, por lo que también los católicos no se pueden mover de parroquia en parroquia y solicitar cualquier tipo de servicio por capricho. Los Católicos pueden asistir a la misa y confesarse en cualquier lugar, pero eso no los hace miembros de esa parroquia o diócesis. La mera presencia no hace que uno sea parroquiano más que un viaje a Francia cada verano hace que alguien sea un ciudadano de Francia. Los miembros del Clero (obispos, sacerdotes y diáconos) están restringidos en dónde y de qué manera pueden servir. Los obispos no pueden salir fuera de su diócesis y celebrar los sacramentos, predicar o enseñar sin el permiso del obispo local. Los sacerdotes y diáconos no pueden ir fuera de su propia parroquia y hacer ministerio sin el permiso y la delegación del obispo y pastor apropiado. Del mismo modo, los sacerdotes y los diáconos no pueden bautizar o atestiguar matrimonios de personas que no pertenecen a su parroquia. El Derecho Canónico ordena que los fieles sean bautizados, confirmados y casados dentro de su propia parroquia. Los fieles laicos tienen ciertos derechos, pero el ejercicio de estos derechos no se ejerce en cualquier parte, en todo momento o en cualquier circunstancia. Esto es sólo sentido común.

¡El registro de la parroquia es por el bien tanto del feligrés como de la administración de la parroquia. El registro de la parroquia promueve y facilita una buena comunicación, que ayuda en la planificación pastoral y ministerios, ayuda a reforzar la parroquia como una comunidad de creyentes estable y comprometida, en vez de ser algún tipo de tienda religiosa de conveniencia!

Esta es la época del año en que muchas personas están en movimiento debido al trabajo y la escuela. Otros están simplemente pasándose de una casa a otra. ¡No se olvide de registrarse en la parroquia! Los estudiantes universitarios pueden permanecer como parte del registro de su familia mientras están en la escuela o vivan en casa, pero si se mueven a Chicago después de la graduación, deben registrarse y participar activamente en una parroquia en Chicago. ¿Aún pueden casarse aquí? Claro, que pueden. No hay problema. A veces, la gente se pregunta que si se retiran y se alejan de la parroquia, ¿pueden todavía tener su misa de cuerpo presente aquí cuando llegue su tiempo? ¡Por supuesto! Nos sentiremos honrados. Como quiera que sea, por favor asegúrese de que usted y su familia están registrados y que su información está actualizada. Es fácil, simplemente llame a las oficinas de la parroquia. ¡Estamos aquí para ayudar!

En la paz de Cristo,

Décimo Quinto Domingo del Tiempo Ordinario

HORARIO DE MISAS Vigilia del Sábado

5:30 p.m.

Domingo

8:00 a.m., 9:30 a.m.,

11:00 a.m.,

12:30 p.m., 5:30 p.m.

Español: 2:00 p.m., 7:00 p.m.

Durante la Semana

Lunes - Viernes

9:00 a.m.

Martes y Jueves

7:00 p.m. _________________________________________

ROSARIO Y NOVENA

Ntra. Sra. del Perpetuo Socoro

Miércoles 6:30 p.m.

Sagrado Corazón de Jesús

Primer Viernes después de la Misa de las 9:00 a.m.

Rosario después de las Misas de 9:00 a.m.

_________________________________________

CONFESIONES

Sábado

10:00 a.m. & 4:00 p.m. _________________________________________

BAUTISMOS

Las clases de formación son

ofrecidas mensualmente.

Por favor diríjase a la

Oficina de la Parroquia.

MATRIMONIO

Por favor diríjase a la Oficina de la Parroquia al menos 8 meses

antes de la fecha deseada.

UNCIÓN Y COMUNIÓN

A LOS ENFERMOS Y

PERSONAS CONFINADAS EN

CASA

Por favor diríjase a la

Oficina de la Parroquia.

_________________________________________

HORARIO DE OFICINA

Lunes – Viernes

8:30 a.m. — 5:00 p.m.

INTENCIONES DE MISAINTENCIONES DE MISAINTENCIONES DE MISAINTENCIONES DE MISA

Lunes, 11 de Julio de 2016 9:00 am † Gordon L. Moise

Martes, 12 de Julio de 2016 9:00 am † Georgia Jacob 7:00 pm † James Dooley

Miércoles, 13 de Julio de 2016 9:00 am † A=f & Esperanza Salmen

Jueves, 14 de Julio de 2016 9:00 pm Jennifer Belson

7:00 pm † Josephine Bigando Viernes, 15 de Julio de 2016 9:00 pm † Gilma Molano

Sábado, 16 de Julio de 2016 5:30 pm. † Todas las almas del Purgatorio

Domingo, 17 de Julio de 2016

8:00 am † Rose manney 9:30 am Misa Pro Populo

11:00 am † Mary Pat Slavik

12:30 am † David Guinn

2:00 pm † Nelly Rincón de Saponaro

5:30 pm † John Bigando

7:00 pm † Teofilo Or=z

Otros Recordatorios: † S. Bockholt , Mrs. Ursuline H. Smith

† Maureen Driscoll, † Enalba Garcia

Lunes, 11 de Julio de 2016 Isaías 1:10-17; Salmo 49:8-9,16bc,21,23;

Mateo 10:34; 11:1 Martes, 12 de Julio de 2016

Isaías 7: 1-9; Salmo 47:2-3a,3b-4,5-6,7-8; Mateo 11:20-40

Miércoles, 13 de Julio de 2016 Isaías 10:5-7,13-16;

Salmo 93:5-6,7-8,9-10,14-15; Mateo 11:25-27

Jueves, 14 de Julio de 2016 Isaías 26:7-9,12,16-19;

Salmo 101:13-14ab,15,16-18,19-21; Mateo 11:28-30

Viernes, 15 de Julio de 2016 Isaías 38:1-6,21-22,7-8;

Isaías 38:10,11,12abcd,16; Mateo 12:1-8 Sábado, 16 de Julio de 2016

Miqueas 2:1-5; Salmo 9:22-23,24-25,28-29,35;

Mateo 12:14-21 Domingo, 17 de Julio de 2016

Génesis 18:1-10a; Salmo 14:2-3ab,3cd-4ab,5;

Colosenses 1:24-28: Lucas 10:38-42

LECTURAS B ÍBL ICASLECTURAS B ÍBL ICASLECTURAS B ÍBL ICASLECTURAS B ÍBL ICAS

Bienvenidos nuevos Feligreses a la Familia San Juan Vianney

Jonathen & Aneta Ayutsede, Renee Bonin,

Martine & Jennie Banks, Roshan Edison,

Steven & Christina Blazek, Marion Frizzell,

Fred & Abigail Clark, Michael Cook,

Valdo & Melissa DeLaGarza, Lacey Little,

Gerardo & Soraya Gonzalez,

Amparo Orozco, Hortencia Pichardo,

Braulio & Iris Herrera, Mary Kenworthy,

James & Mauree Hughes, Liliana Rondon,

Mark &Iris Locavello, Oscar & Ana Paez,

Shafiq & Jeanette Gil-Jadallah,

Barry & Tatiana LaCoste,

Pedro & Martha Torres,

Luisa & Laura Martinez-Parra,

James & Jennifer Royall,

Oscar & Clara Menendez,

Michael & Kailey McCollum,

Grant & Catherine Rainey,

Greg & Mary Sergesketter,

Cyprian & Justina Nnaomah,

Manuel & Elisa Valladares

Y ��� ��� ��� � !��" #$%#� � &��

Regocijémonos y Oremos por estas parejas que pronto contraerán matrimonio:

Megan Wagman & Alex Lathrom

Josephine Todd & Lee Evaldez

El calor en Houston

El verano ya llegó y con él, el calor y la humedad. Mientras buscamos formas de comba=r el calor, también debemos recordar ves=r apropiadamente en el templo. Si nuestra ropa es apropiada para la playa o el picnic, probablemente no sea apropiada para la Santa Misa!

Nuestra forma de ves=r es una señal de respeto que respalda nuestras acciones.

Estamos trabajando duro para asegurarnos que el aire acondicionado nos mantenga cómodos cuando venimos a alabar a Dios, durante todo el verano.

SAINT JOHN VIANNEY 10 DE JULIO �� 2016

Catholic Church

NOMBRE (LETRA IMPRENTA) ___________________________________________________________________________________

DIRECCION: _______________________________________________________________________________________________

TELEFONO #: _____________________________ CANTIDAD INCLUIDA: ________________________

� SECURITY ( SJV Ushers) $ 6,500.00 __ ITALIAN FOOD $ 1,000.00

__ BBQ DINNER $ 6,000.00 __ BOOTH MAINTENANCE $ 1,000.00

__ BIG TENT $ 4,800.00 __ PUPUSAS $ 1,000.00

__ RAFFLE TICKETS $ 3,800.00 __ RAFFLE TENT $ 1,000.00

__ RENTAL EQUIPMENT $ 3,600.00 __ BEER BOOTH (Kim & Jeff Reilly) $ 1,000.00

__ FACE PAINTING $ 3,000.00 __ PIG RACES $ 1,000.00

__ KID'S RIDES $ 3,000.00 __ WHEEL OF FORTUNE (EWTN Global Catholic Network) $ 1,000.00

__ REDEMPTION KID'S PRIZES $ 2,500.00 __ ICE $ 1,000.00

__ ADULT/TEEN RIDES $ 2,200.00 __ NACHOS $ 900.00

__ LIVE ENTERTAINMENT (Debbie & Mark Thurmond) $ 2,200.00 � CANDY LAND (Rosie & Roy Sandoval) $ 800.00

__ ENTERTAINMENT TENT $ 2,200.00 __ TOY LAND $ 800.00

� BEER GARDEN (Silver Eagle Distributors) $ 2,200.00 � FRENCH FRIES (Tom Richardson) $ 800.00

__ FOOD TENT $ 2,000.00 __ CORN DOGS $ 800.00

__ GROUND SUPPORT $ 2,000.00 __ BOTTLED WATER (Adoración Perpetua) $ 700.00

__ HAMBURGER & HOTDOGS $ 2,000.00 __ COKE PITCH $ 700.00

� SOFT DRINKS (Houston West Methodist Hospital) $ 2,000.00 � FIRST AID (Houston West Methodist Hospital) $ 700.00

__ TURKEY LEGS $ 2,000.00 __ ICE TEA $ 700.00

__ FAJITA BOOTH $ 1,600.00 __ CAKE WHEEL $ 700.00

__ ADVERTISING $ 1,500.00 __ KID'S REMOVABLE TATTOOS $ 600.00

__ AUCTION & BIG BOARD $ 1,500.00 __ KID'S JUICE BOXES $ 600.00

__ STUFFED ANIMALS $ 1,500.00 � COTTON CANDY (Familia Duggan ) $ 600.00

_ BBQ SANDWICHES (Bertha & Joe Collins) $ 1,400.00 __ SNOW CONES (Familia McAughan) $ 500.00

__ BOOTH TICKET TENT $ 1,400.00 � DESSERTS (Familia Killinger ) $ 500.00

� MARGARITAS/SANGRIA (Teresa & Gary Steffens) $ 1,400.00 � CHILD SAFETY BOOTH (Rep. Jim Murphy) $ 500.00

__ FUNNEL CAKE (Tom Mann) $ 1,400.00 __ KID'S BOOTH (Ann & John Ambrosi) $ 500.00

__ BINGO (Familias Drone & George ) $ 1,300.00 __ KID'S BOOTH (Debbie & Mark Thurmond) $ 500.00

__ SAUSAGE ON STICK $ 1,300.00 __ KID'S BOOTH (Joan & Jim PrenHce) $ 500.00

__ BRAZILIAN FOOD $ 1,200.00 __ KID'S BOOTH (Familia Magsipok) $ 500.00

__ ROASTED CORN $ 1,200.00 __ KID'S BOOTH $ 500.00

__ EMPANADAS $ 1,100.00 __ KID'S BOOTH $ 500.00

__ ICE CREAM BOOTH $ 1,100.00 __ KID'S BOOTH $ 500.00

__ MIDWAY TENT $ 1,100.00 __ KID'S BOOTH $ 500.00

__ INFO/VOLUNTEER BOOTH (Joan & Dale Steward) $ 1,000.00 � DUCK POND (Carol and Ron Litzman) $ 500.00

� BEER GARDEN BEER BOOTH (Amigos de SJV) $ 1,000.00 __ FRIENDS OF SJV (donaHon of $250 or less)

BAZAR PARROQUIAL

Ayúdanos a alcanzar nuestra meta de $115,000.00 en patrocinios! Todo patrocinio total o parcial es bienvenido!

Únete a la diversión

A beneficio de nuestros programas de Caridad

Décimo Quinto Domingo del Tiempo Ordinario

Ingles como Segundo Idioma

Martes y Jueves 7:00p.m. a 9:00p.m.

Clases desde nivel básico hasta avanzado

El costo por cada semestre es de $50, incluye el libro. Se acepta efectivo o cheque solamente.

Servicio de guardería gratuito para niños de 6 meses a 7 años de edad; por favor solicitarlo al momento de inscribirse.

Para obtener mas información sobre las clases, por favor diríjase al Edificio de Servicios Sociales entre 8:30 am y 5:00 pm. de lunes a viernes. O bien, contacte la oficina de Servicios Sociales al (281) 497-4434 o [email protected] Inscripciones Martes y Jueves de 9:00 am - 3:00 p.m. Oficina del Ministerio de Servicios Sociales a

partir del 19 de Julio de 2016 CLASES INICIAN: MARTES 23 DE AGOSTO

En acción de Gracias a nuestro Señor por las bendiciones que ha derramado sobre nosotros y en honor a nuestro aniversario numero 50, SJV construirá una casa de Habitat for Humanity, en su totalidad. Demos el regalo de una casa a una familia necesitada! Necesitamos mas de 230 voluntarios para lograrlo. Por favor, inscríbase y participe en este evento histórico!

Hay trabajos disponibles para todos, mayores de 16 años y para todos los niveles de habilidad! Si la construcción no es lo suyo, usted podría ayudar sirviendo el almuerzo o simplemente orando por nuestros voluntarios y por la familia para la cual se construye la casa. Para el calendario de construcción, o para inscribirse, vaya a nuestra pagina web: www.stjohnvianney.org. O contacte a Miguel a [email protected].

Próximas fechas de construcción: 16, 23 y 30 de Julio de Próximas fechas de construcción: 16, 23 y 30 de Julio de Próximas fechas de construcción: 16, 23 y 30 de Julio de Próximas fechas de construcción: 16, 23 y 30 de Julio de 8:00 am a 12:00 pm8:00 am a 12:00 pm8:00 am a 12:00 pm8:00 am a 12:00 pm

“De todas las maneras posibles, les he mostrado que así, “De todas las maneras posibles, les he mostrado que así, “De todas las maneras posibles, les he mostrado que así, “De todas las maneras posibles, les he mostrado que así,

trabajando duramente, se debe ayudar a los débiles, y que es trabajando duramente, se debe ayudar a los débiles, y que es trabajando duramente, se debe ayudar a los débiles, y que es trabajando duramente, se debe ayudar a los débiles, y que es

preciso recordar las palabras del Señor Jesús: "La felicidad está preciso recordar las palabras del Señor Jesús: "La felicidad está preciso recordar las palabras del Señor Jesús: "La felicidad está preciso recordar las palabras del Señor Jesús: "La felicidad está

más en dar que en recibir" más en dar que en recibir" más en dar que en recibir" más en dar que en recibir" (Hechos 20:35)(Hechos 20:35)(Hechos 20:35)(Hechos 20:35)

Lunes 11 de Julio Lunes 11 de Julio Lunes 11 de Julio Lunes 11 de Julio –––– Sábado Sábado Sábado Sábado 16 de Julio ! 16 de Julio ! 16 de Julio ! 16 de Julio !

JJJJOOOOSSSSEEEEPPPPHHHH’’’’SSSS CCCCOOOOAAAATTTT

La Oferta más Candente del Año

La tienda de re-venta de St. John Vianney’s, Joseph’s Coat, esta localizada convenientemente a un costado del Centro de Actividades.

Todas las donaciones y la ganancia de las ventas beneficiara los programas del Ministerio de Servicios Sociales de St. John Vianney, incluyendo la Despensa y los Servicios de Emergencia que se ofrecen a las familias del área.

*No incluye artículos con tiquete naranja y joyería de

la vitrina Horario de la =enda: 10:00 A.M.— 4:00 P.M. (Lunes a Viernes)

10:00 A.M. — 2:00 P.M. (Sábado)

ministerio de servicios Sociales

Niveles INiveles INiveles INiveles I----VIVIVIVI Introductorio Introductorio Introductorio Introductorio ---- Conversación Avanzada Conversación Avanzada Conversación Avanzada Conversación Avanzada Clases del 23 de Agosto al 15 de Diciembre, 2016Clases del 23 de Agosto al 15 de Diciembre, 2016Clases del 23 de Agosto al 15 de Diciembre, 2016Clases del 23 de Agosto al 15 de Diciembre, 2016

Martes y Jueves 7:00Martes y Jueves 7:00Martes y Jueves 7:00Martes y Jueves 7:00———— 9:00 p.m. en SJV9:00 p.m. en SJV9:00 p.m. en SJV9:00 p.m. en SJV

Tiene talento para ensenar? Esta interesado en conocer gente Tiene talento para ensenar? Esta interesado en conocer gente Tiene talento para ensenar? Esta interesado en conocer gente Tiene talento para ensenar? Esta interesado en conocer gente de todas partes del mundo y permitirles una educación en de todas partes del mundo y permitirles una educación en de todas partes del mundo y permitirles una educación en de todas partes del mundo y permitirles una educación en

ingles? Estamos buscando voluntarios para ensenar las clases ingles? Estamos buscando voluntarios para ensenar las clases ingles? Estamos buscando voluntarios para ensenar las clases ingles? Estamos buscando voluntarios para ensenar las clases de ESL este otoño. No necesita experiencia no es necesario de ESL este otoño. No necesita experiencia no es necesario de ESL este otoño. No necesita experiencia no es necesario de ESL este otoño. No necesita experiencia no es necesario hablar español u otro idioma diferente al ingles. También se hablar español u otro idioma diferente al ingles. También se hablar español u otro idioma diferente al ingles. También se hablar español u otro idioma diferente al ingles. También se

necesitan asistentes de profesores y substitutos. necesitan asistentes de profesores y substitutos. necesitan asistentes de profesores y substitutos. necesitan asistentes de profesores y substitutos. Para mas información, por favor contacte a Glorivel al 281-497-4434 o email [email protected].

SAINT JOHN VIANNEY 10 DE JULIO �� 2016

Catholic Church

ministerio de servicios Sociales

No es tarde pero los cupos son limitados Por favor no espere para reservar su mesa. La fecha limite para asegurarla es el 15 de Julio de

2016 St. John Vianney Catholic Church 50th Jubilee Gala, Cena & Baile

Silla de Honor: Most Rev. Joseph A. Fiorenza, Arzobispo Emeritus Maestro de Ceremonias: Mr. Oliver Luck

A Beneficio de la casa SJV - Habitat For Humanity conmemorativa del Jubileo Viernes, 5 de Agosto, 2016

Hotel Omni Westside, 13210 Katy Freeway @ Eldridge 6:30 pm – Cocktails y Hors d’oeuvres

7:30 pm – Cena y Programa 8:30 pm – Baile con la Banda Doppelganger

Tiquetes desde $150, incluye recepción antes de la cena, cena servida en su mesa, brindis con champaña, programa conmemorativo y baile con la banda Doppelganger. http://

stjohnvianney.org/?p=10108 Desea extender su estadía? Reserve su noche en el Omni: https://goo.gl/mnL93O

Organice su propia mesa de 10 o permita que nuestro comité de reservas lo ubique con nuevos amigos.

Esta fuera de la ciudad? Aun puede ser parte de las festividades patrocinando un sacerdote o religioso (a)

Traje de Coctel Parqueadero disponible o Valet Parking $10