16
PRODUCTOS DE AUTOMOCIÓN • AUTOMOTIVE PRODUCTS • PRODUITS D’AUTOMOTION www.proquisur.com CCOSALUD PARA EL AUTOMÓVIL • CCOSALUB FOR CARS • CCOSALUB POUR L’AUTOMOBILE

CCOSALUD PARA EL AUTOMÓVIL - proquisur.es · metales que se encuentran en el circuito de refrigeración de motores de combustión interna, incluido el aluminio y las

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: CCOSALUD PARA EL AUTOMÓVIL - proquisur.es · metales que se encuentran en el circuito de refrigeración de motores de combustión interna, incluido el aluminio y las

PRODUCTOS DE AUTOMOCIÓN • AUTOMOTIVE PRODUCTS • PRODUITS D’AUTOMOTIONww

w.p

roqu

isur

.com

CCOSALUD PARA EL AUTOMÓVIL • CCOSALUB FOR CARS • CCOSALUB POUR L’AUTOMOBILE

Page 2: CCOSALUD PARA EL AUTOMÓVIL - proquisur.es · metales que se encuentran en el circuito de refrigeración de motores de combustión interna, incluido el aluminio y las

C

C

Fluido de Refrigeración - Anticongelante de uso directo formulado a base de etilenglicol y un paquete de inhibidores de corrosión además de aditivos anticavitación, anticalcáreos, antiespumantes estudiado para proteger los diferentes metales que se encuentran en el circuito de refrigeración de motores de combustión interna, incluido el aluminio y las aleaciones ligeras protegiendo eficazmente el motor, radiador, bomba de agua y circuito de refrigeración.

Fluido de Refrigeración - Anticongelante de uso directo formulado a base de etilenglicol y un paquete de inhibidores de corrosión además de aditivos anticavitación, anticalcáreos, antiespumantes estudiado para proteger los diferentes metales que se encuentran en el circuito de refrigeración de motores de combustión interna, incluido el aluminio y las aleaciones ligeras protegiendo eficazmente el motor, radiador, bomba de agua y circuito de refrigeración

Fluido de Refrigeración - Anticongelante de uso directo formulado a base de etilenglicol y un paquete de inhibidores de corrosión además de aditivos anticavitación, anticalcáreos, antiespumantes estudiado para proteger los diferentes metales que se encuentran en el circuito de refrigeración de motores de combustión interna, incluido el aluminio y las aleaciones ligeras protegiendo eficazmente el motor, radiador, bomba de agua y circuito de refrigeración.

Liquide de refroidissement – Antigel à usage direct à base d’éthylène et de produits anticorrosion ajoutés à des additifs anti-cavitation, anticalcaire, anti-mousse étudiés pour protéger les différents métaux présents dans le circuit de refroi-dissement des moteurs à combustion interne, y compris l’aluminium et les alliages légers protégeant efficacement le moteur, le radiateur, la pompe à eau et le circuit de refroidissement.

Cooling fluid–Direct-use antifreeze formulated from ethylene, various corrosion inhibitors, and anti-cavitation, anti-limes-cale and defoaming agents, designed to protect the various metals present in the cooling circuit of internal combustion engines, including aluminium and light alloys, effectively protecting the engine, radiator, water pump and cooling circuit.

Cooling fluid–Direct-use antifreeze formulated from ethylene, various corrosion inhibitors, and anti-cavitation, anti-limes-cale and defoaming agents, designed to protect the various metals present in the cooling circuit of internal combustion engines, including aluminium and light alloys, effectively protecting the engine, radiator, water pump and cooling circuit.

Cooling fluid–Direct-use antifreeze formulated from ethylene, various corrosion inhibitors, and anti-cavitation, anti-limes-cale and defoaming agents, designed to protect the various metals present in the cooling circuit of internal combustion engines, including aluminium and light alloys, effectively protecting the engine, radiator, water pump and cooling circuit.

PROQUISUR 10%

PROQUISUR 30%

PROQUISUR 20%

PROQUISUR 10%

PROQUISUR 30%

PROQUISUR 20%

PROQUISUR 20%

Liquide de refroidissement – Antigel à usage direct à base d’éthylène et de produits anticorrosion ajoutés à des additifs anti-cavitation, anticalcaire, anti-mousse étudiés pour protéger les différents métaux présents dans le circuit de refroi-dissement des moteurs à combustion interne, y compris l’aluminium et les alliages légers protégeant efficacement le moteur, le radiateur, la pompe à eau et le circuit de refroidissement.

PROQUISUR 10%

Liquide de refroidissement – Antigel à usage direct à base d’éthylène et de produits anticorrosion ajoutés à des additifs anti-cavitation, anticalcaire, anti-mousse étudiés pour protéger les différents métaux présents dans le circuit de refroi-dissement des moteurs à combustion interne, y compris l’aluminium et les alliages légers protégeant efficacement le moteur, le radiateur, la pompe à eau et le circuit de refroidissement.

PROQUISUR 30%

-4ºC+/-1ºCNormas que cumple:Normes respectées:Standards met:

UNE 26.3621.88

Modo de Empleo: No requiere ningún tipo de manipulación. Uso directo. No diluir.

Mode d’emploi: Ne requiert aucun type de manipulation. Usage direct. Ne pas diluer.

Directions: No manipulation requi-red. Direct use. Do not dilute.

-12ºCNormas que cumple:Normes respectées:Standards met:

UNE 26.3621.88 / ASTM D 3306 / SAE J-1034.

Modo de Empleo: No requiere ningún tipo de manipulación. Uso directo. No diluir.

Mode d’emploi: Ne requiert aucun type de manipulation. Usage direct. Ne pas diluer.

Directions: No manipulation requi-red. Direct use. Do not dilute.

+130ºC -18ºC+/-1ºCNormas que cumple:Normes respectées:Standards met:

UNE 26.3621.88 / ASTM D 3306 / SAE J-1034.

Modo de Empleo: No requiere ningún tipo de manipulación. Uso directo. No diluir.

Mode d’emploi: Ne requiert aucun type de manipulation. Usage direct. Ne pas diluer.

Directions: No manipulation requi-red. Direct use. Do not dilute.

ANTICONGELANTES-REFRIGERANTES / ANTIFREEZE-COOLANTS / ANTIGELS-RÉFRIGÉRANTS

PRESENTACIÓN • PRÈSENTATION • AVAILABLE IN

1l., 5l., 20l., 200l., 1.000l.

PRESENTACIÓN • PRÈSENTATION • AVAILABLE IN

1l., 5l., 20l., 200l., 1.000l.

PRESENTACIÓN • PRÈSENTATION • AVAILABLE IN

1l., 5l., 20l., 200l., 1.000l.

ww

w.p

roqu

isur

.com

PRODUCTOS DE AUTOMOCIÓN • AUTOMOTIVE PRODUCTS • PRODUITS D’AUTOMOTION

Page 3: CCOSALUD PARA EL AUTOMÓVIL - proquisur.es · metales que se encuentran en el circuito de refrigeración de motores de combustión interna, incluido el aluminio y las

+145ºC -37ºC+/-1ºCNormas que cumple:Normes respectées:Standards met:

UNE 26.3621.88 / ASTM D 3306/ ASTM D 4985 / SAE J-1034 / VW TL 774D (G12) / VW TL 774F (G12 plus) – Color lila. / BMW / NISSAN / MB 325.0 / FIAT / PSA / GENERAL MOTORS.

Modo de Empleo: No requiere ningún tipo de manipulación. Uso directo. No diluir.

Mode d’emploi: Ne requiert aucun type de manipulation. Usage direct. Ne pas diluer.Directions: No manipulation requi-red. Direct use. Do not dilute.

Anticongelante de uso directo formulado a base de etilenglicol y paquetes de inhibidores de corrosión de tecnolo-gía orgánica (OAT) además de aditivos anticavitación, anticalcáreos, antiespumantes especialmente estudiado para proteger los diferentes metales que se encuentran en el circuito de refrigeración de motores de nueva generación de combustión interna, incluido el aluminio y las aleaciones ligeras protegiendo eficazmente el motor, radiador, bomba de agua y circuito de refrigeración

Antigel à usage direct à base d’éthylène et de produits anticorrosion de technologie organique (OAT) ajoutés à des additifs anti-cavitation, anticalcaire, anti-mousse spécialement étudiés pour protéger les différents métaux présents dans les circuits de refroidissement des moteurs de nouvelle génération à combustion interne, y compris l’aluminium et les alliages légers protégeant efficacement le moteur, le radiateur, la pompe à eau et le circuit de refroidissement.

Direct-use antifreeze formulated from ethylene glycol, various organic acid technology (OAT) corrosion inhibitors, and anti-cavitation, anti-limescale and defoaming agents, specially designed to protect the various metals present in the cooling circuit of new generation internal combustion engines, including aluminium and light alloys, effectively protecting the engine, radiator, water pump and cooling circuit.

PROQUI ORGANIC 50% Long Life (G-12) / PROQUI ORGANIC PLUS 50% Long Life (G-12)

PROQUI ORGANIC 50% Long Life (G-12) / PROQUI ORGANIC PLUS 50% Long Life (G-12)

PROQUI ORGANIC 50% Long Life (G-12) / PROQUI ORGANIC PLUS 50% Long Life (G-12)

PRESENTACIÓN • PRÈSENTATION • AVAILABLE IN

1l., 5l., 20l., 200l., 1.000l.

ANTICONGELANTES-REFRIGERANTES / ANTIFREEZE-COOLANTS / ANTIGELS-RÉFRIGÉRANTS - ORGANIC

CCOSALUD PARA EL AUTOMÓVIL • CCOSALUB FOR CARS • CCOSALUB POUR L’AUTOMOBILE

Page 4: CCOSALUD PARA EL AUTOMÓVIL - proquisur.es · metales que se encuentran en el circuito de refrigeración de motores de combustión interna, incluido el aluminio y las

PROQUISUR CONCENTRADO

AGUA PUNTO DE CONGELACIÓN

25% 75% -11ºC

30% 70% -15ºC

40% 60% -24ºC

50% 50% -37ºC

Gran capacidad para transmitir el exceso de calor del motor a la atmósfera. No genera espuma.

Normas que cumple:Normes respectées:Standards met:

UNE 26.3621.88, ASTM D 3306, ASTM D 4985, SAE J-1034, VW TL 774D (G12), BMW, NISSAN, MB 325.0, FIAT, PSA, GENERAL MOTORS.

Modo de Empleo: El producto debe ser diluído con agua destilada.

Mode d’emploi: Le produit doit être dilué avec de l’eau distillée.

Directions: The product must be diluted with distilled water.

+130ºC -18ºC+/-1ºCNormas que cumple:Normes respectées:Standards met:

UNE 26.3621.88 / ASTM D 3306 / SAE J-1034

Modo de Empleo: No requiere ningún tipo de manipulación. Uso directo. No diluir.

Mode d’emploi: Ne requiert aucun type de manipulation. Usage direct. Ne pas diluer.

Directions: No manipulation requi-red. Direct use. Do not dilute.

Anticongelante de uso directo formulado a base de etilenglicol y paquetes de inhibidores de corrosión de tecnología or-gánica (OAT) además de aditivos anticavitación, anticalcáreos, antiespumantes especialmente estudiado para proteger los diferentes metales que se encuentran en el circuito de refrigeración de motores de nueva generación de combustión interna, incluido el aluminio y las aleaciones ligeras protegiendo eficazmente el motor, radiador, bomba de agua y circuito de refrigeración.

Direct-use antifreeze formulated from ethylene glycol, various organic acid technology (OAT) corrosion inhibitors, and anti-cavitation, anti-limescale and defoaming agents, specially designed to protect the various metals present in the cooling circuit of new generation internal combustion engines, including aluminium and light alloys, effectively protecting the engine, radiator, water pump and cooling circuit.

PROQUI ORGANIC 30%

PROQUI ORGANIC 30%

Antigel à usage direct à base d’éthylène et de produits anticorrosion de technologie organique (OAT) ajoutés à des additifs anti-cavitation, anticalcaire, anti-mousse spécialement étudiés pour protéger les différents métaux présents dans les circuits de refroidissement des moteurs de nouvelle génération à combustion interne, y compris l’aluminium et les alliages légers protégeant efficacement le moteur, le radiateur, la pompe à eau et le circuit de refroidissement.

PROQUI ORGANIC 30%

PRESENTACIÓN • PRÈSENTATION • AVAILABLE IN

1l., 5l., 20l., 200l., 1.000l.

PRESENTACIÓN • PRÈSENTATION • AVAILABLE IN

1l., 5l., 20l., 200l., 1.000l.

Anticongelante formulado a base de etilenglicol y paquetes de inhibidores de corrosión de tecnología orgánica (OAT) además de aditivos anticavitación, anticalcáreos, antiespumantes especialmente estudiado para proteger los diferentes metales que se encuentran en el circuito de refrigeración de motores de nueva generación de combustión interna, incluido el aluminio y las aleaciones ligeras protegiendo eficazmente el motor, radiador, bomba de agua y circuito de refrigeración.

Antigel à base d’éthylène et de produits anticorrosion de technologie organique (OAT) ajoutés à des additifs anti-cavi-tation, anticalcaire, anti-mousse spécialement étudiés pour protéger les différents métaux présents dans les circuits de refroidissement des moteurs de nouvelle génération à combustion interne, y compris l’aluminium et les alliages légers protégeant efficacement le moteur, le radiateur, la pompe à eau et le circuit de refroidissement.

Antifreeze formulated from ethylene glycol, various organic acid technology (OAT) corrosion inhibitors, and anti-cavita-tion, anti-limescale and defoaming agents, specially designed to protect the various metals present in the cooling circuit of new generation internal combustion engines, including aluminium and light alloys, effectively protecting the engine, radiator, water pump and cooling circuit.

PROQUI ORGANIC CONCENTRADO

PROQUI ORGANIC CONDENSED

PROQUI ORGANIC CONCENTREE

ANTICONGELANTES-REFRIGERANTES / ANTIFREEZE-COOLANTS / ANTIGELS-RÉFRIGÉRANTS - ORGANICw

ww

.pro

quis

ur.c

om

PRODUCTOS DE AUTOMOCIÓN • AUTOMOTIVE PRODUCTS • PRODUITS D’AUTOMOTION

Page 5: CCOSALUD PARA EL AUTOMÓVIL - proquisur.es · metales que se encuentran en el circuito de refrigeración de motores de combustión interna, incluido el aluminio y las

E

No obstruye ni perfora los productos de plástico. Incongelable hasta -10ºC. Utilizar sin diluir en agua.

Does not clog or perforate plastic tubes and will not freeze until -10ºC. Use without diluting in water.

N’obstrue pas ni ne perfore les conduits en plas-tique, et ne gèle pas jusqu’à -10ºC. Utiliser sans diluer dans de l’eau.

LIMPIAPARABRISAS + ANTICONGELANTE

WINDSCREEN WIPERS + ANTIFREEZE

LAVE-GLACE + ANTIGEL

PRESENTACIÓN • PRÈSENTATION • AVAILABLE IN

100ml., 1l., 5l., 20l., 200l., 1.000l.

LIMPIAPARABRISAS / WINDSCREEN WIPERS/ LAVE-GLACE

CCOSALUD PARA EL AUTOMÓVIL • CCOSALUB FOR CARS • CCOSALUB POUR L’AUTOMOBILE

Page 6: CCOSALUD PARA EL AUTOMÓVIL - proquisur.es · metales que se encuentran en el circuito de refrigeración de motores de combustión interna, incluido el aluminio y las

Lubricante “Fuel Economy” 100% sintético de alta calidad, especialmente diseñado para los nuevos motores de gasolina y diesel de última generación EURO IV y EURO V, que requieren lubricantes de baja viscosidad, bajo en cenizas sulfa-tadas. Requeridos para satisfacer la ACEA C2 y las exigencias PSA B71 2290 de PEUGEOT y CITRÖEN Compatibles con catalizadores y Filtro de Partículas Diesel (DPF).

Lubricante 100% sintetico de alta calidad, especialmente diseñado con la nueva tecnología para lubricantes, de altas prestaciones y muy bajo contenido en cenizas sulfatadas (Low S.A.P.S.). Este lubricante particularmente esta adaptado a los vehículos Renault recientes que están equipados con filtros de partículas (DPF), (excepto los 2.2 dCi). Este lubri-cante cumple con los requisitos necesarios para lubricar los vehículos que incorporan la regulación de emisión de gases EURO IV, en motores de gasolina y diesel que requieren la utilización de aceites con la norma ACEA C4-08, en muy bajo contenido en Azufre, Cenizas sulfatadas y Fósforo (Low SAPS).

Lubricante 100% sintético de alta calidad a base de PAO y bases sintéticas del grupo III con aditivos específicos de última generación para satisfacer las normas mas exigentes presentadas, indicado para la utilización en los más moder-nos motores de gasolina y diesel del grupo VAG (VW, Audi, Seat y Skoda).CRIPC. Apto para los motores que cumplen la normativa de impacto medioambiental EURO IV y EURO V están equipados con sistemas de Filtro de Partículas Diesel (DPF) consiguiendo una disminución de emisiones de gases, y de esta forma contribuyendo a la conservación del medioambiente.

Lubricant “Fuel Economy” 100% synthetic high-quality, specially designed for new gasoline and diesel last generation EURO IV and EURO V, which require low viscosity lubricants, low sulphated. It is required to meet the requirements of ACEA C2, B71 PSA PEUGEOT 2290 and CITRÖEN. It is compatible with catalysts and Diesel Particle Filter (DPF). Some engines may not use this type of oil.

100% synthetic lubricant of high quality, specially designed with the new technology for lubricants, high performance and very low sulphated ash content (Low SAPS). This lubricant is adapted particularly to the recent Renault vehicles which are equipped with DPF, except 2.2 dCi. This lubricant meets the lubrication requirements for vehicles that incorporate the regulation EURO IV emission in gasoline and diesel engines that require the use of oils with ACEA C4-08, with very low sulphur content, sulphated ash and phosphorous (Low SAPS). Its special design on the viscosity grade (5W30), lets you obtain significant savings in fuel.

100% synthetic lubricant with high quality synthetic base oils, formulated with PAO and Group III synthetic base oils with specific additives of last generation to meet the most demanding standards presented, suitable for use in modern gasoline and diesel VAG group (VW, Audi, Seat and Skoda). Suitable for engines compliant environmental impact EURO IV and EURO V, which are fitted with Diesel Particle Filter (DPF) to obtain a reduction of gas emissions, and thus contri-buting to environmental conservation.

DIMASYNT PLUS 5W30 PSA C2

DIMASYNT PLUS 5W30 C4

DIMASYNT PLUS 5W30 504/507 C3

DIMASYNT PLUS 5W30 PSA C2

DIMASYNT PLUS 5W30 C4

DIMASYNT PLUS 5W30 504/507 C3

Lubrifiant 100% synthétique “ Full Economy” de haute qualité, spécialement conçu pour les nouveaux moteurs essence et diesel de dernière génération qui répondent aux normes Euro IV et Euro V qui requièrent des lubrifiants de faible viscosité. Formulés pour satisfaire aux exigences des normes C2 et PSA B71 2290 de PEUGEOT et CITRÖEN.Compatibles avec les cataliseurs et filtres à partícules diesel (DPF).

Lubrifiant 100% synthétique de haute qualité, spécialement conçu selon la nouvelle technologie des lubrifiants à hautes prestations et très faible contenu en cendres sulfatées (Low S.A.P.S.). Ce lubrifiant est particulièrement adapté aux véhícules Renault récents qui sont equipés de filtres à partícules(DPF), (sauf los 2.2 dCi). Ce lubrifiant présente les caractéristiques nécessaires pour lubrifier les véhícules qui répondent à la norme EURO IV. Moteurs essence et diesel qui requièrent l´utilisation de lubrifiants aux normes ACEA C4-08, à très faible contenu en soufre, Cendres sulfatéeset phosphore (Low SAPS).

Lubrifiant 100% synthétique de haute qualité à base de PAO et de bases synthétiques du Groupe III .Contient des additifs spécifiques de dernière génération qui répondent aux normes les plus exigeantes, spécialement formulé pour les moteurs les plus modernes : essence et diesel du groupe VW, Audi, Seat y Skoda. Les moteurs aux normes EURO 4 / EURO V sont équipés de systèmes à Filtre de Particules Diesel (DPF) obtenant une réduction des émissions de gaz et contribuent ainsi à la protection de l´environnement

DIMASYNT PLUS 5W30 PSA C2

DIMASYNT PLUS 5W30 C4

DIMASYNT PLUS 5W30 504/507 C3

PRESENTACIÓN • PRÈSENTATION • AVAILABLE IN

1l., 5l., 20l., 50l., 200l., 1.000l.

PRESENTACIÓN • PRÈSENTATION • AVAILABLE IN

1l., 5l., 20l., 50l., 200l., 1.000l.

PRESENTACIÓN • PRÈSENTATION • AVAILABLE IN

1l., 5l., 20l., 50l., 200l., 1.000l.

ACEITES / OILS / HUILE

Normas que cumple:Normes respectées:Standards met:

API: SM / CF ACEA C2-08 PSA B7122902.

Normas que cumple:Normes respectées:Standards met:

VW 504.00 / 507.00 (retro aplica-ble VW 502.00 / 505.00 / 505.01, VW 503.00 / 506.00 / 506.01, VW 501.01 / 505.00) ACEA C3-08 / MB 229.51 (retro aplicable MB 229.31) BMW Long Life-04 (retro aplicable BMW LL-01 y BMW LL-98) PORS-CHE C30.

Normas que cumple:Normes respectées:Standards met:

Renault RN 0720 ACEA C4-08

ww

w.p

roqu

isur

.com

PRODUCTOS DE AUTOMOCIÓN • AUTOMOTIVE PRODUCTS • PRODUITS D’AUTOMOTION

Page 7: CCOSALUD PARA EL AUTOMÓVIL - proquisur.es · metales que se encuentran en el circuito de refrigeración de motores de combustión interna, incluido el aluminio y las

DIMAX 5W40

TECNOLOGY 10W40

DIMAX 5W40

TECNOLOGY 10W40

DIMAX 5W40

TECNOLOGY 10W40

Lubricante con tecnología de síntesis de alta calidad, especialmente diseñado para la utilización en motores de gasolina y diesel ligeros, (con y sin catalizador) incluyendo unidades turboalimentadas de alta potencia, multiválvulas, GTI-TDI, Turbocompresor y Common-rail.

Synthetic technology lubricant with high quality, specially designed for use in gasoline and light diesel (with and without catalyst) including units with high-power turbocharged, multi-valve, GTI-TDI and common rail.

Lubrifiant semi-synthétique de haute qualité, spécialement formulé pour utilisation en moteurs essence et diesel légers, (avec et sans catalyseur) y compris moteurs turbo de grande puissance et multisoupapes, GTI , TDI.

PRESENTACIÓN • PRÈSENTATION • AVAILABLE IN

1l., 5l., 20l., 50l., 200l., 1.000l.

Es un lubricante MULTIFUNCIONAL con tecnología de síntesis especialmente diseñado para la utilización en motores diesel y gasolina, (con y sin catalizador) incluyendo unidades turboalimentadas de alta potencia. Lubricante sintético multigrado de alta estabilidad con muy buenas cualidades antidesgaste y anticorrosivas. Lubricante de larga duración por su escasa volatilidad.

It is a multifunctional lubricant with technology of synthesis of high quality, specially designed for use in diesel and ga-soline engines (with and without catalyst) including high-powered turbocharged units. Highly stable multigrade synthetic lubricant with very good wear and corrosion resistant qualities. Long-lasting lubricant because of its low volatility.

Lubrifiant MULTIFONTIONNEL semi-synthétique de haute qualité , spécialement formulé pour utilisation en moteursdiesel et essence, (avec et sans catalyseur) y compris turbos à haute puissance. Lubrifiant semi - synthétique multigrade à haute stabilité avec très bonnes qualités Anti-usure et anticorrosion. Lubrifiant de longue durée par sa faible volatilité.

PRESENTACIÓN • PRÈSENTATION • AVAILABLE IN

1l., 5l., 20l., 50l., 200l., 1.000l.

Lubricante multigrado mixto de excelente calidad y larga duración de servicio. Aceite de alto rendimiento para todo tipo de turismos diesel especialmente los de Inyección Directa, turboalimentados, etc. También recomendado para motores de gasolina que requieran aceites de larga duración y exigentes, ideal para motores multiválvulas que requieran este grado de viscosidad, turboalimentados y sobre todo los llamados GTI.

Excellent Multigrade lubricant with high quality and durability of Service. Oil High Performance for all types of diesel cars Injection especially Direct, turbocharged, etc. Also recommended for gasoline engines requiring oils lengthy and deman-ding, ideal for multi-valve engines that this viscosity grade required, turbocharged and especially called GTI.

EXPERT 15W40 TDI

EXPERT 15W40 TDI

Lubrifiant multigrade mixte d´excellente qualité et longue durée d´utilisation. Huile de haut rendement pour tous types de véhicules légers diesel ,spécialement ceux à Injection Directe, turboalimentés, etc. Egalement recommandé pour les moteurs à essence qui requièrent des huiles de longue durée et exigentes. Ideal pour moteurs multisoupapes qui requièrent ce degré de viscosité, moteurs turbo et y spécialement les `` GTI´´.

EXPERT 15W40 TDI

PRESENTACIÓN • PRÈSENTATION • AVAILABLE IN

1l., 5l., 20l., 50l., 200l., 1.000l.

ACEITES / OILS / HUILE

Normas que cumple:Normes respectées:Standards met:

ACEA A3/B4-08 API: SM/CF BMW LL-01; M.B. 229.3; PSA 712296; Opel GM-LL B-025;VW 502.00 / 505.00; PORSCHE A40; Renault Rn 0700, Rn 0710

Normas que cumple:Normes respectées:Standards met:

API: SL/CF / ACEA A3/B3/B4 / VW 501.01 / 505.00 / M.B. 229.1

Normas que cumple:Normes respectées:Standards met:

API: SL/CF-4 / ACEA A3/B3-08 / VW 505.00 / M.B. 229.1

CCOSALUD PARA EL AUTOMÓVIL • CCOSALUB FOR CARS • CCOSALUB POUR L’AUTOMOBILE

Page 8: CCOSALUD PARA EL AUTOMÓVIL - proquisur.es · metales que se encuentran en el circuito de refrigeración de motores de combustión interna, incluido el aluminio y las

Lubricante supermultigrado indicado para motores de gasolina y diesel ligeros, turismos, camiones, autobuses y equipos industriales.

Super-multigrade lubricant suitable for light petrol and diesel engines, cars, lorries, buses and industrial equipment.

15W40 EVOLUTION

15W40 EVOLUTION

Lubrifiant super multigrade indiqué pour moteurs à essence diesel lègers, voitures de tourisme, camions,autobus et èquipements industriels.

15W40 EVOLUTION

PRESENTACIÓN • PRÈSENTATION • AVAILABLE IN

1l., 5l., 20l., 50l., 200l., 1.000l.

Lubricante supermultigrado indicado para motores de gasolina y diesel ligeros, turismos, camiones, autobuses y equipos industriales.

Super-multigrade lubricant suitable for light petrol and diesel engines, cars, lorries, buses and industrial equipment.

20W50 EVOLUTION

20W50 EVOLUTION

Lubrifiant super multigrade indiqué pour moteurs à essence diesel lègers, voitures de tourisme, camions,autobus et èquipements industriels.

20W50 EVOLUTION

PRESENTACIÓN • PRÈSENTATION • AVAILABLE IN

1l., 5l., 20l., 50l., 200l., 1.000l.

ACEITES / OILS / HUILE

Normas que cumple:Normes respectées:Standards met:

APICD/SF / ACEA: B1-98 / B2-98 / MIL - L - 46152B / MAN 270.0 / MIL - L - 2104D / DB 227.0

Normas que cumple:Normes respectées:Standards met:

API SF/CC / ACEA: A1-98 / A2-96 / B1-98 / B2-96 / MIL -L 2104B.

ww

w.p

roqu

isur

.com

PRODUCTOS DE AUTOMOCIÓN • AUTOMOTIVE PRODUCTS • PRODUITS D’AUTOMOTION

Page 9: CCOSALUD PARA EL AUTOMÓVIL - proquisur.es · metales que se encuentran en el circuito de refrigeración de motores de combustión interna, incluido el aluminio y las

Es un lubricante MULTIFUNCIONAL sintético de alta calidad, especialmente diseñado para la utilización en motores diesel y gasolina, (con y sin catalizador) incluyendo unidades turboalimentadas de alta potencia y multiválvulas, en condiciones severas de trabajo, es el lubricante ideal para lubricar con un solo producto vehículos Ligeros y Pesados.

It is a multifunctional lubricant with technology of synthesis of high quality, specially designed for use in diesel and gaso-line engines (with and without catalyst) including high-powered turbocharged units.

EXPERT 15W40 SHPD

EXPERT 15W40 SHPD

Lubrifiant MULTIFONTIONNEL semi-synthétique de haute qualité , spécialement formulé pour utilisation en moteurs diesel et essence, (avec et sans catalyseur) y compris turbos à haute puissance et multisoupapes, en conditions de travail sévères.

EXPERT 15W40 SHPD

Es un lubricante semi – sintético de alta calidad y con los aditivos más modernos del mercado. Lubricante de tecnología sintética de alto rendimiento para motores de gasolina con y sin plomo, en ciclo de 2 Tiempos. Posee un contenido muy bajo en cenizas y está elaborado para satisfacer las condiciones más severas de trabajo con aditivos de última tecnología.

It is a high quality semi-synthetic lubricant made with the most modern additives from the market. Synthetic technology lubricant for high performance 2 stroke cycle engines that work with leaded and unleaded gasoline. It has a very low ash content and is designed to meet the harshest working with latest technology additives.

LUBRICANTE 2T

2T LUBRICANT

Est un semi – synthétique de haute qualité fabriqué avec les additifs les plus récents. Lubrifiant de technologíe de synthèse à haut rendement pour mélange pour moteurs de cycle 2 temps. Possède un très faible contenu en cendres.Elaboré avec des additifs de dernière génération pour résister aux conditions de travail les plus sévères.Convient aux systèmes de graissage automatique et au mélange manuel .

LUBRIFIANT 2T

PRESENTACIÓN • PRÈSENTATION • AVAILABLE IN

5l., 20l., 50l., 200l., 1.000l.

ACEITES / OILS / HUILE

PRESENTACIÓN • PRÈSENTATION • AVAILABLE IN

125 cc., 1l.

LUBRICANTE 2T / LUBRIFIANT 2T / 2T LUBRICANT

Normas que cumple:Normes respectées:Standards met:

API: SM/CI-4 ACEA A3/B4-08 - ACEA E7-08 / Deutz DQC II-05 M.B. 229.1 - MB 228.3 / MAN M 3275 Renault RVI RLD-2 / Sca-nia LDF-2 Volvo VDS-3 / VW 502.00/505.00

Normas que cumple:Normes respectées:Standards met:

JASO FC ISO-L-EGD API: TC TISI

CCOSALUD PARA EL AUTOMÓVIL • CCOSALUB FOR CARS • CCOSALUB POUR L’AUTOMOBILE

Page 10: CCOSALUD PARA EL AUTOMÓVIL - proquisur.es · metales que se encuentran en el circuito de refrigeración de motores de combustión interna, incluido el aluminio y las

Lubricante multigrado sintético de extrema presión, formulado para lubricar todo tipo de engranajes de automoción e industria y recomendado para todo tipo de engranajes en cárter cerrado que trabajen con grandes cargas y altas temperatura

Multigrade synthetic extreme pressure lubricant formulated for all types of automotive and industrial gear and recommen-ded for all types of gears working in closed crankcase with heavy loads and high temperatures.

DIGEAR 75W80

DIGEAR 75W80

Lubrifiant multigrade synthétique, extrême pression, formulé pour tous types d´engrenages automobiles et industriels.

DIGEAR 75W80

PRESENTACIÓN • PRÈSENTATION • AVAILABLE IN

2l., 5l., 20l., 50l., 200l., 1.000l.

Lubricante multigrado sintético de extrema presión, formulado para lubricar todo tipo de engranajes de automoción e industria y recomendado para todo tipo de engranajes en cárter cerrado que trabajen con grandes cargas y altas temperatura.

Multigrade synthetic extreme pressure lubricant formulated for all types of automotive and industrial gear and recommen-ded for all types of gears working in closed crankcase with heavy loads and high temperatures.

DIGEAR 75W90

DIGEAR 75W90

Lubrifiant multigrade synthétique, extrême pression, formulé pour tous types d´engrenages automobiles et industriels.

DIGEAR 75W90

PRESENTACIÓN • PRÈSENTATION • AVAILABLE IN

2l., 5l., 20l., 50l., 200l., 1.000l.

Lubricantes multigrados minerales de extrema presión formulados para lubricar todo tipo de engranajes de automoción e industria.

Multigrade mineral extreme pressure lubricant formulated for all types of automotive and industrial gear and recommen-ded for all types of gears working in closed crankcase with heavy loads and high temperatures.

DIGEAR 80W90

DIGEAR 80W90

Lubrifiant multigrade minéral, extrême pression, formulé pour tous types d´engrenages automobiles et industriels.

DIGEAR 80W90

PRESENTACIÓN • PRÈSENTATION • AVAILABLE IN

2l., 5l., 20l., 50l., 200l., 1.000l.

VALVULINA / VALVULINA / VALVOLINE

Normas que cumple:Normes respectées:Standards met:

API: GL – 5 API: MT – 1 / PG - 2 / DIN 51517 Parte 3 - CLP / AGMA 250.04 / MAN 342 N / VOLVO 97310 (85W140) / MIL – L – 2105 D / MB 235.6

Normas que cumple:Normes respectées:Standards met:

API: GL – 5 API: MT – 1 / PG - 2 / DIN 51517 Parte 3 - CLP / AGMA 250.04 / MAN 342 N / VOLVO 97310 (85W140)MIL – L – 2105 D / MB 235.6

Normas que cumple:Normes respectées:Standards met:

API: GL – 5 / DIN 51517 Parte 3 - CLP / MAN 342 N / VOLVO 97310 (85W140) / MIL – L – 2105 D / MB 235.6

ww

w.p

roqu

isur

.com

PRODUCTOS DE AUTOMOCIÓN • AUTOMOTIVE PRODUCTS • PRODUITS D’AUTOMOTION

Page 11: CCOSALUD PARA EL AUTOMÓVIL - proquisur.es · metales que se encuentran en el circuito de refrigeración de motores de combustión interna, incluido el aluminio y las

Aceite hidráulico mineral monogrado de extrema presión, de avanzada tecnología especialmente indicado para cual-quier sistema o circuito hidráulico.

Monograde mineral hydraulic oil with extreme pressure, advanced technology particularly suitable for any system or hydraulic system.

HLP 46

HLP 46

Huile hydraulique minerale monograde d´extreme pression, de technologie avancée, spécialement indiquée pour tout système ou circuit hidraulique.

HLP 46

PRESENTACIÓN • PRÈSENTATION • AVAILABLE IN

5l., 20l., 50l., 200l., 1.000l.

Aceite hidráulico mineral monogrado de extrema presión, de avanzada tecnología especialmente indicado para cual-quier sistema o circuito hidráulico.

Monograde mineral hydraulic oil with extreme pressure, advanced technology particularly suitable for any system or hydraulic system.

HLP 68

HLP 68

Huile hydraulique minerale monograde d´extreme pression, de technologie avancée, spécialement indiquée pour tout système ou circuit hidraulique.

HLP 68

PRESENTACIÓN • PRÈSENTATION • AVAILABLE IN

5l., 20l., 50l., 200l., 1.000l.

ACEITES / OILS / HUILE

Normas que cumple:Normes respectées:Standards met:

CINCINNATTI P68 – P69 – P70 AF-NOR NF E 48603 HM / VICKERS 35 VQ, V104 C DIN 51524 Part 2 / US STEEL 126 – 127 DENISON HF 0 / ISO 6743 / 4 HM MIL – H – 17672 D

Normas que cumple:Normes respectées:Standards met:

CINCINNATTI P68 – P69 – P70 AF-NOR NF E 48603 HM / VICKERS 35 VQ, V104 C DIN 51524 Part 2 / US STEEL 126 – 127 DENISON HF 0 / ISO 6743 / 4 HM MIL – H – 17672 D

CCOSALUD PARA EL AUTOMÓVIL • CCOSALUB FOR CARS • CCOSALUB POUR L’AUTOMOBILE

Page 12: CCOSALUD PARA EL AUTOMÓVIL - proquisur.es · metales que se encuentran en el circuito de refrigeración de motores de combustión interna, incluido el aluminio y las

Aceite lubricante especial para transmisiones automáticas y direcciones asistidas de vehículos, convertidores de par, mandos especiales, turbo embragues y circuitos hidráulicos. También puede ser utilizado en aplicaciones industriales como circuitos hidráulicos sofisticados y variadores de velocidad.

Special Automatic Transmission Fluid and steering of vehicles, torque converters, special controls, special turbo clutches and hydraulic circuits. It can also be used in industrial applications as sophisticated hydraulic variable speed drivers.This fluid was characterized by its viscosity index and high power antioxidant, anticorrosive, antifoaming and wear.

ATF DEXRON – II

ATF DEXRON – II

Huile spéciale pour transmissions automatiques, convertisseurs de couple, commandes spéciales, turbo embrayages et poulies hydrauliques.

ATF DEXRON – II

PRESENTACIÓN • PRÈSENTATION • AVAILABLE IN

500 cc.,1l., 5l., 20l., 50l., 200l., 1.000l.

Aceite lubricante 100% sintético especial para transmisiones automáticas, convertidores de par, mandos especiales, turbo embragues y poleas hidráulicas. Este fluido se caracteriza por su gran índice de viscosidad y su alto poder antioxi-dante, anticorrosivo, antiespumante y antidesgaste.

Special 100% synthetic Automatic Transmission Fluid and steering of vehicles, torque converters, special controls, spe-cial turbo clutches and hydraulic circuits. This fluid was characterized by its viscosity index and high power antioxidant, anticorrosive, antifoaming and wear.

ATF DEXRON – III

ATF DEXRON – III

Huile spéciale pour transmissions automatiques, convertisseurs de couple, commandes spéciales, turbo embrayages et poulies hydrauliques.

ATF DEXRON – III

PRESENTACIÓN • PRÈSENTATION • AVAILABLE IN

1l., 5l., 20l., 50l., 200l., 1.000l.

ACEITES / OILS / HUILE

Normas que cumple:Normes respectées:Standards met:

ALLISON C4 / FORD MERCON / G.M. DEXRON II - D / MAN 339 Tipo Z1 y V1 / M.B. 236.7 / VOITH 55.6335 (antes G-607) / ZF TE ML 03D / 04D / 11A / 14A / 17C

Normas que cumple:Normes respectées:Standards met:

MERCON M 970211 / G.M. DEXRON III-H / ZF TE ML 04D,09, 11B, 14ª, 17C / MB 236.1, 236.5, 236.6 / ALLISON C- 4CAT TO – 2 / FORD ESP – M2C 166 – H / MAN 339F, 339 V-1/Z-1 / VOITH G607 - 55.6335/6

ww

w.p

roqu

isur

.com

PRODUCTOS DE AUTOMOCIÓN • AUTOMOTIVE PRODUCTS • PRODUITS D’AUTOMOTION

Page 13: CCOSALUD PARA EL AUTOMÓVIL - proquisur.es · metales que se encuentran en el circuito de refrigeración de motores de combustión interna, incluido el aluminio y las

Puede ser utilizado en estas especificaciones:Voir table suivante:Can be used in these specifications:Acura ATF Z1 (except CVTs), Audi (VAG) G055 025 A2, G052162A1/A2/A6, BMW LT 71141, 8322 9407807, Citroën Z 000169756, Daimler-Chrysler ATF +3, ATF +4, Ford MERCON, MERCON V, MERCON, SPWSS-M2C-195, General Motors GM Dexron III G, III H, II D, II E, Honda Z1 (excepts CVTs), Hyundai Red-1, Infiniti ATF FMS, MATIC S, MATIC J, Jaguar M1375.4, JLM 20238, Kia Red-1, Land Rover M1375.4, Lexus ATF WS, ATF Type T-IV, MAN 339 Type – V1, Ma-zda JWS 3317, Mercedes Benz MB 236.9, MB 236.10, MB 236.11, MB 236.12, A0019892203, Mitsubishi Diamond ATF J2, SP III, PSF 3, Nissan ATF FMS, MATIC S, MATIC J, Peugeot Z 000169756, Porsche 999.917.547.00, Renault Elfmatic J6, Saab JWS 3309, Suzuki JWS 3314 / 3317 / 2384K, Toyota ATF WS, ATF Type T-IV, VW (VAG) G 52162, G052, 990StandardsSpecification, Aisin Warner JWS 3309, Allison C4, Jalos JASO 1A, Jatco JF613E, Voith G607 – H55.6335.XX, Volvo 97341, ZF TE-ML 03D / 04D / 14ª

ATF FUNCION PLUSEs un fluido 100% SINTETICO multipropósito para transmisiones, de tecnología avanzada y alto rendimiento. Está formulado con bases sintéticas de alta calidad y Pao´s, aditivado con modificadores de fricción duraderos, aditivos específicos anti-desgaste y modificadores de viscosidad muy estables a la cizalla. Que le proporcionan estabilidad a la oxidación y estabilidad térmica, control de fricción, habilidad de carga, protección contra corrosión y desgaste.Es un producto especialmente diseñado para todas las cajas automáticas epicicloidales modernas, (manuales o se-cuenciales, control electrónico, sistema de bloqueo de la turbina). Adaptado a las cajas automáticas de constructores:· Americanos: Ford, Chrysler, GM, etc. Asiáticos: Hyunday, Kia, Mitsubishi, Nissan, Subaru, Toyota, etc.· Europeos: BMW, Citröen, Fiat, Mercedes Benz, Peugeot, Renault, etc.Además es apto para cajas anteriores, convertidores de par, hidráulico para direcciones asistidas, inversores de embar-caciones, transmisiones hidrostáticas y sistemas donde las normas DEXRON o MERCON sean requeridas, (excepto Dexron VI).

A 100% SYNTHETIC multipurpose fluid for transmissions, advanced technology and high performance.It is formulated with synthetic base oil ( Pao’s ) high quality additive-lasting friction modifiers, antiwearadditives and specific viscosity modifiers highly shear stable, which provide stability to oxidation and thermal stability, friction control, load carrying ability, protection against corrosion and wear.Is a product specially designed for all modern epicycloidal automatic transmissions (manual or sequential electronically controlled locking system of the turbine).Adapted to automatic gearboxes American builders: Ford, Chrysler, GM, etc..Asian: Hyundai, Kia, Mitsubishi, Nissan, Subaru, Toyota, etc..European: BMW, Citroen, Fiat, Mercedes Benz, Peugeot, Renault,etc..It is also suitable for previous boxes, torque converters, hydraulic steering, boat investors, hydrostatic transmissions and systems where standards are required DEXRON or MERCON (except Dexron VI).

ATF FUNCION PLUS

ATF FUNCION PLUS

Fluide 100% SYNTHETIQUE multImarques pour transmissions, à technologie avancée et haut rendement.Formulé avec des bases synthétiques de haute qualité et des bases P.A.O., additivé avec des modifiants de friction durables, des additifs spécífiques anti-usure et des modifiants de viscosité très résistants au cisaillement .

Spécialement formulé pour toutes les boîtes automatiques épicycloidales modernes, (manuelles ou séquentielles, àcontrôle electrónique, à système de blocage de la turbine). Adapté aux boîtes automátiques des constructeursAmericains: Ford, Chrysler, GM, etc.Asiátiques: Hyundai, Kia, Mitsubishi, Nissan, Subaru, Toyota, etc.Européens: BMW, Citröen, Fiat, Mercedes Benz, Peugeot, Renault, etc.

ATF FUNCION PLUS

Fluído para transmisión variable contínua.Fluido para la transmisión automática de doble embrague, del tipo DCT (Dual Clutch Transmission). Producto 100% sintético para vehículos de pa-sajeros y furgonetas equipados con cajas de velocidades DSG (Direct Shift Gear Box) o S-tronic de Volkswagen – Seat – Audi – Skoda.

ATF PRO CVTATF PRO DCT

Puede ser utilizado en estas especificaciones:Voir table suivante:Can be used in these specifications:

BMW 83 22 0 440 214 BMW 83 22 2 147 477 MB 001 989 85 03 Mitsubishi MZ320065 Dia-Queen SSTF-IPeugeot/Citroën 9734.S2Porsche Oil No. 999.917.080.00Volvo 1161838 Volvo 1161839 VW G 052 182 - TL 052 182VW G 052 529 - TL 052 529

Puede ser utilizado en estas especificaciones:Voir table suivante:Can be used in these specifications:

BMW 83 22 0 440 214 BMW 83 22 2 147 477 MB 001 989 85 03 Mitsubishi MZ320065 Dia-Queen SSTF-IPeugeot/Citroën 9734.S2Porsche Oil No. 999.917.080.00Volvo 1161838 Volvo 1161839 VW G 052 182 - TL 052 182VW G 052 529 - TL 052 529

PRESENTACIÓN • PRÈSENTATION • AVAILABLE IN

1l.

PRESENTACIÓN • PRÈSENTATION • AVAILABLE IN

1l.

PRESENTACIÓN • PRÈSENTATION • AVAILABLE IN

1l.

PRESENTACIÓN • PRÈSENTATION • AVAILABLE IN

1l.

ACEITES / OILS / HUILE

Líquido de frenos de base mineral formulado para circuitos de suspensión y frenos que equi-pan algunos automóviles, principalmente VW cuyo circuito está pintado en color verde. Punto de ebullición: 235ºC. Cumple normas: SAE J 1703, UNE 26-090-78.

Mineral oil based brake fluid for suspension and brake circuits in some cars, mainly VW, in which the brake circuit is painted green. Boiling point: 235ºC. Complies with standards: SAE J 1703, UNE 26-090-78. VW

PROHID

PROHID

Liquide de freins à base minérale, formulé pour des circuits de suspension et des freins équipant certaines voitures, principalement VW dont le circuit est peint en couleur verte. Point d’ébullition: 235ºC. Il respecte les normes : SAE J 1703, UNE 26-090-78.VW

PROHID

CCOSALUD PARA EL AUTOMÓVIL • CCOSALUB FOR CARS • CCOSALUB POUR L’AUTOMOBILE

Page 14: CCOSALUD PARA EL AUTOMÓVIL - proquisur.es · metales que se encuentran en el circuito de refrigeración de motores de combustión interna, incluido el aluminio y las

Líquido de frenos de base mineral formulado para circuitos de suspensión y frenos que equipan algunos automóviles, principalmente CITROEN cuyo circuito está pintado en color verde. Punto de ebullición: 235ºC. Cumple nor-mas: SAE J 1703, UNE 26-090-78.

Mineral oil based brake fluid for sus-pension and brake circuits in some cars, mainly CITROEN, in which the brake circuit is painted green. Boiling point: 235ºC. Complies with stan-dards: SAE J 1703, UNE 26-090-78.

LHM-PRO

LHM-PRO

Liquide de freins à base minérale, formulé pour des circuits de suspen-sion et des freins équipant certaines voitures, principalement CITROËN dont le circuit est peint en couleur verte. Point d’ébullition: 235ºC. Il res-pecte les normes: SAE J 1703, UNE 26-090-78.

LHM-PRO

Su temperatura de servicio está comprendida entre -15ºC y + 135ºC.

Its service temperature is between -15ºC and + 135ºC.

LITIPACK

LITIPACKSa température de service est com-prise entre -15ºC a + 135ºC.

LITIPACK

Temperatura de empleo de -30ºC a + 150ºC. Extrema presión e hidrofugan-tes; Bisulfuro de Molibdeno.

Temperature of use -30ºC to +150ºC.High load-bearing and waterproof; Molybdenum disulfide.

MOLIBPACK

MOLIBPACK

Température d’utilisation de -30ºC à + 150ºC. Pression extrême et hydro-fuge; Bisulfure de Molybdène.

MOLIBPACK

PRESENTACIÓN • PRÈSENTATION • AVAILABLE IN

500 cc.,1l., 5l., 20l., 200l., 1.000l.

PRESENTACIÓN • PRÈSENTATION • AVAILABLE IN

400gr., 5Kg., 45kg., 185kg.PRESENTACIÓN • PRÈSENTATION • AVAILABLE IN

400gr., 5Kg., 45kg., 185kg.

ACEITES / OILS / HUILE

GRASA / GREASE / GRAISSE

Normas que cumple:Normes respectées:Standards met:

SKF, PEGASO, CITROËN, SEAT, ET CHARBONNAGE DE FRANCE.

Normas que cumple:Normes respectées:Standards met:

CHARBONNAGE DE FRANCE, MOTOR IBERICA FINANZUTO, TIMKEN, MIL G 3545-C MIL G 7711 A.w

ww

.pro

quis

ur.c

om

PRODUCTOS DE AUTOMOCIÓN • AUTOMOTIVE PRODUCTS • PRODUITS D’AUTOMOTION

Page 15: CCOSALUD PARA EL AUTOMÓVIL - proquisur.es · metales que se encuentran en el circuito de refrigeración de motores de combustión interna, incluido el aluminio y las

PRODUCTOS TÉCNICOS Y ADITIVOS

Punto de ebullición: 240ºC.Cumple normas: SAE J 1703, FMVSSNº 116, DOT-3 UNE 26-106-88.

Boiling point: 240ºC.Complies with standards: SAE J 1703, FMVSS Nº 116 DOT-3, UNE 26-106-88.

DOT 3

DOT 3

Point d’ébullition : 240ºC - 646ºF.Il respecte les normes: SAE J 1703,FMVSS Nº 116 DOT-3, UNE 26-106-88.

DOT 3

La crema limpiamanos está indicada para profesionales de la reparación, mecanización de metales, fundición, artes gráficas, gasolineras, efectos navales y de mantenimientoPRESENTACIÓN: 4Kg.

Hand cleaning cream for repair service, metal machining, foundry, graphic arts, petrol stations, naval supplies and maintenance profes-sionals.AVAILABLE IN: 4Kg.

PROQUIPLAST

PROQUIPLAST

La crème pour le nettoyage des mains est recommandée pour les professionnels de la réparation, la mécanisation des métaux, la fonde-rie, les arts graphiques, les stationsservices, dans le domaine naval et de l’entretien.PRÉSENTATION: 4Kg.

PROQUIPLAST

Punto de ebullición: 265ºC.Cumple normas: SAE J 1703, FMVSSNº 116, DOT-4 UNE 26-109-88.

Boiling point: 265ºC.Complies with standards: SAE J 1703, FMVSS Nº 116 DOT-4, UNE 26-109-88.

DOT 4

DOT 4

Point d’ébullition : 265ºC - 509ºF.Il respecte les normes: SAE J 1703,FMVSS Nº 116 DOT-4, UNE 26-109-88.

DOT 4

Punto de ebullición: 270ºC. Cumplenormas: SAE J 1703, FMVSS Nº 116DOT-5.1, UNE 26-409-92

Boiling point: 270ºC. Complies withstandards: SAE J 1703, FMVSS Nº 116 DOT-5.1, UNE 26-409-92.

DOT 5

DOT 5

Point d’ébullition: 270ºC - 518ºF.Il respecte les normes: SAE J 1703,FMVSS Nº 116 DOT-5.1, UNE 26-409-92.

DOT 5

LÍQUIDO DE FRENOS / BRAKED FLUID / LIQUIDE DE FREINS

CCOSALUD PARA EL AUTOMÓVIL • CCOSALUB FOR CARS • CCOSALUB POUR L’AUTOMOBILE

Page 16: CCOSALUD PARA EL AUTOMÓVIL - proquisur.es · metales que se encuentran en el circuito de refrigeración de motores de combustión interna, incluido el aluminio y las

PROQUISUR, S.L. es desde 1.985 una empresa dedicada a la fabricación y distribución de productos para la automoción. Du-rante estos años ha ido evolucionando con el continuo proceso de desarrollo producido en este sector, logrando estar en el mercado nacional e internacional en un puesto privilegiado; ya que cuen-ta con una tecnología en continuo avance, invirtiendo en I+D y apostando fuerte por la protección al medio ambiente, sacando almercado toda una gama de productos que nos ayudan a preser-var la naturaleza, consiguiendo con ello estar certificado en Cali-dad UNE-EN 9001 y Medio Ambiente UNE-EN 14001.

PROQUISUR, S.L. is a company which has been manufacturing and distributing products for the automobile industry since 1985. During this time, it has continued to progress in parallel with the continuous process of development which has taken place in this sector, achieving an excellent position in the national and inter-national market; being in possession of continuously advancing technology, investing in R&D, and placing great importance on environmental protection, placing on the market a whole range of environmentally friendly products and achieving certificates in Quality, UNE-EN 9001, and Environment, UNE-EN 4001.

PROQUISUR S.L.Pol. Ind. La Salina, parc. 26-27

14960 - RUTE (Córdoba) - EspañaApdo. de Correos nº 64

Telf.: (+34) 957 538 743 • Fax: (+34) 957 538 [email protected]

Depuis 1985, PROQUISUR, S.L. est une société dédiée à la fabrication et à la distribution de produits automobiles. Durant toutes ces années, elle a évolué avec le processus continu de développement survenu dans ce secteur, parvenant à obtenir une place privilégiée sur le marché national et international étant donné qu’elle dispose d’une technologie en progrès continu, investissant dans R&D et misant fortement sur la protection de l’environnement, en sortant sur le marché un large éventail de produits qui nous aident à préserver la nature, obtenant ainsi un certificat qualité UNE-EN 9001 et environnement UNE-EN 14001.

Distribuidor • Distributor • Distributeur