124
спецпроект Иркутск сентябрь 2011 ОЛЬГА ЖАРКАЯ: «Я пРОстО ЛюбЛю ЖизнЬ» МОЙ ГОРОД ЗАМеткИ НА поЛЯХ АЛЕКсАнДР бЕЛЕнЬКиЙ, АЛЕКсАнДР ШУЛЬГин, ВАЛЬтЕР ФОн КЕнЭЛ, ШЕЛДОн АДЕЛЬсОн, ГАЛинА сОбОЛЕВА, ДЖОРДЖ ВЛАГОс, КиРиЛЛ ВиШнЕпОЛЬсКиЙ, ДЖОВАнни «нУЧЧиО» бЕРтОнЕ, КЭти сАУзЕРн, УГО ЧАВЕс урАЛсИбМет

Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Chief Time. Иркутск. Сетнябрь 2011. Международный журнальный проект «Сеть деловых изданий Chief Time» рассчитан на активную деловую аудиторию, русскоязычных руководителей коммерческих и некоммерческих компаний. Глянцевый иллюстрированный бизнес-журнал Chief Time издается отдельными выпусками в 20 регионах России и ближнего зарубежья.

Citation preview

Page 1: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011

спецпроект

Иркутск

с е н тя б р ь 2 0 1 1

ОЛЬГА ЖАРКАЯ: «Я пРОстО ЛюбЛю ЖизнЬ»

МОЙ ГОРОДЗАМеткИ

НА поЛЯХ

АЛЕКсАнДР бЕЛЕнЬКиЙ,АЛЕКсАнДР ШУЛЬГин,ВАЛЬтЕР ФОн КЕнЭЛ,ШЕЛДОн АДЕЛЬсОн,ГАЛинА сОбОЛЕВА,ДЖОРДЖ ВЛАГОс,КиРиЛЛ ВиШнЕпОЛЬсКиЙ,ДЖОВАнни «нУЧЧиО» бЕРтОнЕ,КЭти сАУзЕРн,УГО ЧАВЕс

урАЛсИбМет

Page 2: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011
Page 3: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011

фитнес-клуб «gold's gym»иркутск, проспект маршала жукова, 13/1

+7 (3952) 53-46-53www.goldsgym.ru

Page 4: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011
Page 5: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011
Page 6: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011

CHIEF TIME – САНКТ-ПЕТЕРБУРГ

Page 7: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011

CHIEF TIME – САНКТ-ПЕТЕРБУРГ

Page 8: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011
Page 9: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011
Page 10: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011

сОВЕт20 ДЖОРДЖ ВЛАГОС:

п И Ш И т е п И с Ь М А

ОпЫтЫ и ВЫВОДЫ28 ШЕЛДОН АДЕЛЬСОН,

г Л А в А к о р п о р А ц И И L a s V e g a s s a n d s

30 УГО ЧАВЕС,п р е З И д е Н т в е Н е с у э Л ы

32 КЭТИ САУЗЕРН,д И р е к т о р Н А ц И о Н А Л Ь Н о г о д е т с к о г о М у З е Я в в А Ш И Н г т о Н е

пРОФиЛЬ40 АЛЕКСАНДР БЕЛЕНЬКИЙ

( a M d ) о б у д о б с т в е б ы т Ь в т о р ы М

ЭКсКЛюзиВ АЛЕКСАНДР ШУЛЬГИН о Л Ю б в И к М А т е М А т И к е И т в о р Ч е с т в е

СОДЕРЖАНИЕ

ЛиЧнОсти

22ОЛЬГА ЖАРКАЯ, ГЕНЕРАЛЬНЫЙ ДИРЕКТОР КОМПАНИИ «УРАЛСИБМЕТ»: о п е р е с т р о Й к е , б И З Н е с е , в е р е в Л Ю д е Й И б о г А

36

ГОстЬ нОМЕРА

8 CHIEF TIME СЕНТЯБРЬ 2011

Page 11: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011
Page 12: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011

спЕЦиАЛЬнЫЙ пРОЕКт, пОсВЯЩЕннЫЙ 350-ЛЕтию иРКУтсКА44 МОЙ ГОРОД.

З А М е т к И Н А п о Л Я Х

нЕОбизнЕс86 НЕОБИЗНЕС

с к А З к И п р о в А Ш И Х д е т е Й И д р у г И е р е З у Л Ь т А т ы к А с т о М И З А ц И И п р о д у к т о в

СОДЕРЖАНИЕ

пРОЕКтЫ

44

86

ПУСТЬ ЕСТЬ ГОРОДА И КРАСИВЕЙ, И ВЫШЕ,НО ГДЕ БЫ ПУТИ ИРКУТЯН НЕ ЛЕГЛИ,ОНИ ТЕБЯ ВИДЯТ, ОНИ ТЕБЯ СЛЫШАТ,ЛюБИМЫЙ ИРКУТСК- СЕРЕДИНА ЗЕМЛИ

нЕОбизнЕс ИМЕННЫЕ ВЕЛОСИПЕДЫ И КРЕМА ПО РЕЦЕПТАМ ПОКУПАТЕЛЕЙ

10 CHIEF TIME СЕНТЯБРЬ 2011

Page 13: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011
Page 14: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011

ДизАЙн96 ГАЛИНА СОБОЛЕВА (SINGLE)

о п Л А т Ь Я Х , к о т о р ы е Н о с Я т д Ж е Н И Ф е р Л о п е с И к с е Н И Я с о б Ч А к

АВтОГРАФ98 МАЙКЛ РОБИНСОН

И п е Ч А Л Ь Н А Я , Н о п р е к р А с Н А ЯИ с т о р И Я к А р р о ц ц е р И И B e R T O n e

ВЕЩи104 10 ВЕЛОСИПЕДОВ

в б А г А Ж Н И к е А в т о М о б И Л Я

МЕстО106 ЭСТОНИЯ, ХЛЕБ

И З р е Л И Щ А

СОДЕРЖАНИЕ

нАпРАВЛЕниЯ

112

104

98

«КОШКА,УБИВАющАЯ ОДНИМ ПРЫЖКОМ»: JaGuar ГЛАЗАМИ АУТСАЙДЕРОВ

АВТОМОБИЛЬНОГО МИРА

PEuGEot, ОДНА ИЗ НЕМНОГИХ АВТОМОБИЛЬНЫХ МАРОК ВЕЛОСИПЕДОВ, КОТОРАЯ НЕ ВЫЗЫВАЕТ РАЗДРАЖЕНИЯУ СПЕЦИАЛИСТОВ

сУбЪюнКтиВ КИРИЛЛ ВИШНЕПОЛЬСКИЙ, г Л А в Н ы Й р е д А к т о р M e n ’ s H e a L T H

12 CHIEF TIME СЕНТЯБРЬ 2011

Page 15: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011

Предлагаем Вашему вниманию делегатский пакет «Байкал»

К услугам делегатов 5 конференц-залов от 30 кв. м. до 306 кв. м.

Предлагаем Вашему вниманию делегатский пакет «Байкал»

К услугам делегатов 5 конференц-залов от 30 кв. м. до 306 кв. м.

Предлагаем Вашему вниманию делегатский пакет «Байкал»

К услугам делегатов 5 конференц-залов от 30 кв. м. до 306 кв. м.

Page 16: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011

УЧРЕДИТЕЛЬ И ИзДАТЕЛЬ:ООО «ЧИФМАРК», САНКТ-ПЕТЕРБУРГ

ЦЕНТРАЛЬНАЯ РЕДАКЦИЯ

Адрес редакции: Санкт-Петербург, ул. Всеволода Вишневского, д. 12, БЦ «Резон», офис 704Тел./факс (812) 49-077-49e-mail: [email protected]

www.chief-time.ru(сайт сделан компанией Web Instruments)

СПЕЦИАЛЬНый выПУСК в ИРКУТСКЕИРКУТСКАЯ РЕДАКЦИЯ

Иркутск, ул. Дорожная, 1, офис 305, тел. (3952) 68-77-13ФОТОГРАФИИ

Юрий Цой, Валерий Белобеев, Анатолий Бызов, Евгений Jam, Андрей Шевцов, Константин Глазков, Долин Алексей, MargeretP (http://www.flickr.com/people/34743841@N05/), ptvil.ru.

Фотографии из открытых источников, фотографии участников проекта «Один день»:Богдан Шагинов, Лариса Крылова, Любовь Серова, команда «Кают Компания», Никита Соболевский, Стас Ларев, Андрей Климов, Дарья Речкина.

ИЛЛюСТРАЦИЯ:Наталья Долина «Старый Иркутск» (тушь, перо, 1991 г.).

ГЛАвНый РЕДАКТОР

ГЛАвНый хУДОЖНИК

ДИзАйН, вЕРСТКА

ГЕНЕРАЛЬНый ДИРЕКТОР

Анна Грязева

Михаил Ткачев

Юрий Скляр / designer@chiefrus .com /

Тимофей Кареба

Журнал Chief Time зарегистрирован Федеральной службой по надзоруза соблюдением законодательства в сфере массовых ком муникаций и охране культурного наследия. Свидетельство ПИ №ФС77 43869 от 9 февраля 2011 года. ISSN 2220492X. Торговые марки The CHIEF и «The CHIEF частные правила успешного бизнеса» являются исключительной собственностью ООО «ЧИФМАРК»

Номер подписан в печать 5 сентября 2011 годаОтпечатано в типографии «Деал», Новосибирсктираж 5 000 экз.Цена свободная

Распространение: именная рассылка руководителям; бесплатная подпи-ска; доставка участникам выставок в «Сибэкспоцентре», бесплатно – в ресторанах, салонах красоты, спортивных клубах, автосалонах, банках и других статусных заведениях города.

Региональные издания журнала Chief Timeвыпускаются и распространяются:Chief Time-Москва-Санкт-Петербург: Москва, Санкт-Петербург Chief Time-Урал: Екатеринбург, Свердловская обл.Chief Time-Н. Новгород: Нижний Новгород, Нижегородская обл.Chief Time-Кубань: Краснодар, Новоросийск, Анапа, СочиChief Time-Кузбасс: Кемерово, Новокузнецк, Ленинск-КузнецкийChief Time-Омск: Омск, Омская обл.Chief Time-В.Новгород: В. Новгород Chief Time-Черноземье: Воронеж, ЛипецкChief Time-Татарстан: КазаньChief Time-Владивосток: Владивосток, ПриморьеChief Time-Ульяновск: УльяновскChief Time-Астрахань: АстраханьChief Time-Новосибирск: Новосибирск, Новосибирская областьChief Time-Хабаровск: ХабаровскChief Time-Тюмень: ТюменьChief Time-Улан-Удэ: Улан-УдэChief Time-Минск: МинскОбщий тираж: 123000 экземпляров

Редакция не несет ответственности за содержание рек лам ных объяв ле ний. При перепечатке материалов и использовании их в любой фор ме, в том числе и в электронных СМИ, ссылка на Chief Time обя за тель на.

Все товары и услуги, рекламируемые в журнале, имеют необходимые лицензии и сертификаты.

СЕНТябРь 2011

Page 17: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011
Page 18: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011

ОТ РЕДАКЦИИ

юбилейный, сибирский, растущий, нарядный, обновлен-ный, яркий, молодой, развивающийся, прогрессивный, самобытный, запоминаемый, исторический, старый, грязный, ностальгирующий, купеческий, самодержавный, религиозный, образованный, кленовый, талантливый,

огромный, изумрудный, теплый, щедрый, осенний, справедливый, ищущий, небесный, добрый, пыльный, смешной, образованный, драгоценный, весенний, идущий, тихий, порядочный, утонченный, интересный, забытый, тяжелый, сладкий, истеричный, тянущий, теплый, депрессивный, динамичный, разный, страстный, подходя-щий, перспективный, непосредственный, сердитый, узловой, но-вый, сложный, губернский, старый, столичный, дорогой, инфер-нальный, научный, памятный, советский, требующий, креативный, актуальный, душевный, организованный, славный, женственный, зеленый, брошенный, приятный, интеллектуальный, сложивший-ся, маленький, мультяшный, разбитый, активный, удобный, нищий, подземный, деятельный, больной, холодный, красочный, рядовой, дешевый, театральный, чудесный, уездный, самодостаточный, цен-тральный, серый, приятный, резной, кроткий, насыщенный, захва-тывающий, урбанизированный, древний, карнавальный, извест-ный, страшный, богемный, виртуальный, работящий, благословен-ный, дымный, красный, неповторимый, купеческий, потерянный, церковный, свадебный, гламурный, смешной, шумный, чистый, провинциальный, тусклый, стоящий, пассивный, промышленный, святой, характерный, свободный, торговый, путний, безликий, ве-ковой, стильный, юморной, военный, кукольный, тополиный, бело-снежный, цветущий, умный, тайный, общий, жалкий, переполнен-ный, устроенный, музейный, крупный, мертвый, русский, бетонный, полезный, гуляющий, странный, глухой, электронный, главный, ре-лигиозный, популярный, туристический, измененный, пешеход-ный, элитный, действующий, забытый, подробный, волшебный, формальный, завтрашний, призрачный, контактный, утраченный, отличный, спокойный, пьющий, богатый, бегущий, воспитанный,

условный, похожий, светский, прибрежный, легкий, награжденный, детский, сильный, громкий, благоустроенный, забавный, строгий, выгодный, неразгаданный, европейский, разрушенный, здоровый, информационный, желтый, непростой, неблагополучный, важный, чистый, крепостной, энергичный, знакомый, благоприятный, стро-ящийся, летний, курортный, фантастический, закомплексованый, художественный, посещяемый, сытый, горящий, принципиальный, деревенский, качественный, обманчивый, доступный, рекламный, сдержанный, пепельный, деревянный, естественный, областной, суетной, героический, сияющий, модернизированный, одаренный, удрученный, внешний, обыкновенный, читающий, коматозный, по-нимающий, ограниченный, сосредоточенный, воздушный, малый, удивленный, золотой, смещенный, интересный, клёвый, вынос-ливый, железный, прыгающий, огромный, сложный, работающий, космический, безразличный, промерзший, совершенный, значи-мый, реальный, официальный, падший, сумасшедший, сырой, на-блюдающий, плоский, сонный, глянцевый, укрепленный, признан-ный, инициативный, прежний, скучный, хранящий, стабильный, трогательный, определенный, кружевной, масштабный, одинокий, редкий, подчиненный, внимательный, игрушечный, светящийся, не-выносимый, конкретный, широкий, типовой, ночной, обманчивый, возрожденный, промысловый, уступающий, лучший, живописный, китайский, туманный, темный, лихой, преданный, составной, гиб-кий, транзитный, застроенный, четкий, будущий, музыкальный, реч-ной, царственный, формальный, слабый, игривый, бликующий, ле-дяной, лестный, божественный, красивый, компанейский, закры-тый, культурный, великолепный, позитивный, идеальный, симво-личный, влюбленный, радушный, православный, первозданный, поэтический, малоэтажный, похвальный, серьезный, опытный, волнующий, запоминаемый, эмоциональный, доверчивый, достой-ный, сердечный, уникальный, гостеприимный, гордый, живой, неод-нозначный, человечный, многоликий, уютный, приветливый, любя-щий, любимый, особенный, родной…

з50 сЛОВ О иРКУтсКЕ

16 CHIEF TIME СЕНТЯБРЬ 2011

Page 19: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011
Page 20: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011

НАДО ДУМАТЬ

тЕРРОРизМ(от лат. terror - страх, ужас) - насильственные действия (преследования, разрушения, захват заложников, убийства и др.) с целью устрашения, подавления политических противников, конкурентов, навязывания определенной линии поведения. (большой Энциклопедический Словарь).

Джордж буш.43-й президент США.

Останки несущих опор центрального каркаса WTC.

По мнению некоторых экспертов отчетливо виден след

термитной резки металла.

Усама бен Ладен.Террорист №1.

*Льюис Кэрролл. Алиса в Зазеркалье (Сквозь зеркало и что там увидела Алиса). (Lewis Carroll. Through The Looking-Glass And What Alice Found There. Пер. — Н.Демурова).

— Когда я беру слово, оно означает то, что я хочу,не больше и не меньше, — сказал Шалтай презрительно.

— Вопрос в том, подчинится ли оно вам, — сказала Алиса.

— Вопрос в том, кто из нас здесь хозяин, — сказал Шалтай-Болтай — Вот в чем вопрос!*

18 CHIEF TIME СЕНТЯБРЬ 2011

Page 21: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011
Page 22: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011

Л И Ч Н О С Т И

СОвЕТ

пиШитЕ писЬМА Если бы Голливуд снимал вариацию «Миллионера из трущоб», Джордж Влагос стал бы идеальным прототипом главного героя. Изобретатель «вечной обуви» попытался убедить Chief Time, что все дело – в личном общении с клиентами.

ТЕКСТ АЛЕКСАНДР МУРАшЕв

крофонную стойку поп-идол Ашер. И это едва ли не единственная обувь в мире, на которой можно увидеть надпись «Пожизненная гарантия». Все объясняется простым до гени-альности изобретением — смен-ными подошвами, которые можно заменить дома самостоятельно. При этом основатель компании пока еще напоминает случайно выигравшего в лотерею работягу, чей успех не кажется чем-то зако-номерным. «У меня крышу сносит, как подумаю, что люди ходят по Нью-Йорку, Чикаго и даже в дру-гих странах в чем-то, что создал я сам», — хохочет бизнесмен.

Самое странное, что всего этого мог-ло и не быть, послушайся Джордж собственного отца. «Будучи грече-ским иммигрантом без диплома,

мой папа-сапожник был вынужден работать в мастерской, — рассказы-вает мне Джордж. — Тем не менее, он очень ценил высшее образование и хотел, чтобы все его дети учились в университетах. Помню, в детстве отец часто водил меня в свою лавку, чтобы я понял, как же это тяжело — работать собственными руками, и как важно продолжать учиться, чтобы не быть как он. А я просто обожал возиться с обувью. Мне нра-вилось чувствовать кожу, изучать это ремесло... И я знал, что так или иначе хочу участвовать в процессе создания обуви. Правда, я все рав-но пошел в колледж и даже получил степень магистра. Но как только начал зарабатывать достаточно, чтобы позволить себе купить хоро-шие ботинки, обнаружил: все, над чем мы с папой работали, исчезло с прилавков магазинов. Большин-

лассика: имми-грант из бедной семьи в одноча-сье делает состо-яние благодаря удачной идее. В случае Джорджа

Влагоса «американская мечта» имеет явный греческий привкус. На ботинки, которые создает Джордж под маркой Oak Street Boot- makers, 6-месячный лист ожида-ния. В его туфлях соблазняет ми-

20 CHIEF TIME СЕНТЯБРЬ 2011

Page 23: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011

ству моделей не хватало сменных подошв, они были сделаны из не-качественной кожи. Обувь создава-лась на один год: поносил и выбро-сил. Именно поэтому я решил, что хочу создать в Америке собственное hand made производство».

Сейчас Влагос — и основатель, и глава, и даже дизайнер Oak Street Bootmakers. Скромный размер его компании позволяет ему самому ездить и закупать все необходимые материалы. Когда Джордж только создавал фирму и впервые забил ее название в поисковике, результат был нулевым, хотя сайт компании уже функционировал. Зато новость об открытии магазина появилась в интернете мгновенно. «В первый день я надеялся продать лишь не-сколько пар, думал, что молва о нас будет расходиться понемногу. Но она разлетелась довольно быстро — мы продали все, что сделали, за 24 часа. Это было абсолютно невероят-но! У меня просто взорвался мозг».

Эксперты бизнеса (и те, кто себя таковыми считает) приписывают успех компании растущей популяр-ности блогов, посвященных моде. Джордж даже и не пытается спо-рить: «В точку. С самого начала нам даже не нужно было себя реклами-ровать — за нас все сделали блоге-

В деньоткрытия магазиная надеялся продать лишь несколько пар.а у нас купили Всю обуВь за 24 часа.у меня просто ВзорВался мозг!

ры. Люди создали отдельный фо-рум, в котором пользователи могли обсуждать нашу обувь, они сообща-ли, чем мы занимаемся. Конечно, львиной долей успеха мы обязаны их поддержке». А что же о бизнесе Джорджа думает Влагос-старший?

«Обычно папа равнодушно спраши-вает: «Ну как, ты по-прежнему про-даешь ботинки?». Но, конечно, при необходимости он будет первым, кто протянет руку помощи».

Впрочем, для Джорджа люби-мое дело и эксперименталь-ные идеи — еще не весь «рецепт успеха»: у основателя Oak Street Bootmakers не самый традицион-ный подход к общению с клиен-тами. Покупатели магазина уже привыкли к тому, что Влагос — некто вроде друга из социальной сети. Все, кто купил пару обуви в первый день работы Oak Street, уди-вились, получив на следующий день звонок от хозяина магазина с благо-дарностью. Влагос отвечает на все письма, иногда шокируя покупате-лей электронными ответами, при-сланными в 2 часа ночи. «Конечно, любой бизнесмен скажет вам, что самый главный аспект работы — это клиент. Но наши покупатели осо-знают: ручное производство — это исчезающее искусство. Они пора-жают меня, разделяя нашу страсть к этой марке. Они пишут о нашей обуви в интернете, рассказывают о ней своим друзьям. И я готов лич-но ответить на каждое их письмо, посоветовать им размер и стиль. Черт, мы не можем их достаточно отблагодарить!».

21СЕНТЯБРЬ 2011 CHIEF TIME

Page 24: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011

ОЛЬГАЖАРКАЯ

л и ч н о с т и

22 CHIEF TIME СЕНТЯБРЬ 2011

ГОСТЬ НОМЕРА

Page 25: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011

ОЛЬГАЖАРКАЯ

«Я пРОстО ЛюбЛю ЖизнЬ»Создавать новое, верить в себя и людей, нести огромную

ответственность — очевидные сверхзадачи любого управленца.Но всем ли они по силам? Педагог в прошлом, бизнесмен в настоящем… Сильный руководитель, красивая женщина и порядочный, позитивный

человек — всегда. Именно такой увидел генерального директора компании «УралСибМет» Ольгу Алексеевну Жаркую иркутский Chief Time.

ИНТЕРВью Сhief Time ФОТО ЕвГЕНИй jam

«УРАЛСИБМЕТ»

О пути От педагОгики дО бизнеса

Я учитель математики, закон-чила Иркутский педагогический институт. В нашей семье по ма-миной линии все были учителя. Я и себя никем другим и не пред-ставляла, но жизнь рассудила по-своему. После института я успела всего месяца три поработать в школе села Широгул под Тулуном, и меня взяли (партия сказала «надо») третьим секретарем в рай-ком комсомола. И так было не раз. Жизнь научила меня меняться, ни к чему не прирастать. До 1991 года я поменяла много мест и должно-стей. И опыт заниматься чем-то, кроме преподавания в школе, ока-зался впоследствии очень полез-ным. Я считала, что создана для того, чтобы стать учителем, а мне

приходилось выполнять совсем другую работу и всегда начинать с нуля.

Потом, неожиданно для стра-ны, ее решили перестроить… При-шлось оставить всё, что было «до» и принять всё, что случилось «по-сле». И этому способствовало два фактора. Во-первых, потребова-лось переосмысление. Я поняла, что вообще всё поменялось: всё, во что верила я и множество других людей, ушло. То, что мы должны были нести ребятам, многими из них уже не воспринималось. Ста-рое поколение уходило, а новое я не понимала. И это было неправиль-но. Школа стала совсем другой, требовалось время, чтобы понять, что в эту школу теперь привно-сить. Во-вторых, у меня появилось еще двое близнецов, и мне нужно

было кормить уже четырех детей. Тогда одним из приоритетов ста-ли деньги, потому что гарантии, которые были в советское время, прекратили свое существование. А мне нужны были деньги, чтобы я могла реализовать себя как мать, как женщина. Я осознала, что на-ступило время, когда можно что-то пробовать, но длиться оно будет недолго. И нужно было воспользо-ваться моментом, чтобы изменить свою жизнь.

Как математик, я, конечно, ког-да пришло время, села за книги. Мне нужно было понять эти про-цессы, понять, что будет за этой ситуацией. Очевидно, что за лю-бым разрушением следует созида-ние. Стало ясно, что, когда люди будут накормлены, им нужно будет где-то жить, значит, будет строи-

23СЕНТЯБРЬ 2011 CHIEF TIME

Page 26: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011

тельство. Задумалась, что потре-буется в этой отрасли. Проведя анализ иркутского рынка, я уви-дела, что советские металлобазы просто перестали существовать. Они как крупные предприятия были либо приватизированы, либо находились в процессе рейдер-ских разбирательств. Это помогло мне прийти к выводу, что будет не хватать металлопроката, ведь все заводы находятся в Западной Сибири, за Уралом. А значит, Ир-кутск — регион, в котором стоит этим заниматься. Вот так я попала в сферу торговли металлом.

И вряд ли дело здесь только в математике… Я знаю учителей биологии, литературы, английско-го, которые также оставили шко-лу и являются успешными пред-принимателями разного уровня. Наверное, среди представителей любой специальности есть те, кто склонен либо к авантюрам, либо к активной деятельности, предпри-нимательству, ведь бизнес — это тоже в какой-то мере авантюра, и в нем надо уметь действовать на свой страх и риск.

О перестрОйке и эвОлюции.Я была комсомолкой, партий-

цем. Очень в это верила, во всем участвовала всей душой. И вдруг поняла, что всё разом стало никому не нужным. Конечно, я и раньше понимала, что что-то не сходится. Наблюдала за молодежью, она бо-лее восприимчива к миру, чем мы, взрослое поколение. Мы должны чаще ее слушать, понимать и ви-деть, что она несет. Попытавшись понять молодежь, я увидела, что некоторые вещи были искусствен-но насаждены и противоречивы, и в этом был недостаток системы. Для меня перестройка была болез-ненной, я выпадала из времени, не могла быстро меняться. И очень

многие не могли, рвали и выбрасы-вали партийные и комсомольские билеты… Но я этого сделать не мог-ла. Нужно было время, чтобы со-хранить себя и принять эту другую жизнь, встроиться в нее и снова стать полезной. Мне нужно было обрести внутреннюю гармонию.

До сих пор восторгаюсь теми, кто тогда остался в школе. Это ге-роические люди. И всегда спраши-ваю себя: почему я ушла, а боль-шинство осталось, и те перемены, с которыми я свыклась очень бы-стро, начинают принимать только сейчас? Я бы не выдержала эти 20 лет, находясь где-то в стороне от происходящего, потому что у меня другая, деятельная, натура… Я просто стала этим жить.

Хотя необходимо отметить, что сегодня, спустя 20 лет, нет уверен-ности, что противоречия системы были настолько серьезны, чтобы ее уничтожать. Мы же все об этом думаем. Поступательное движение всегда лучше, чем полное разру-шение. Эволюция всегда лучше, чем революция. А ведь для многих людей это была не просто револю-ция в умах, а слом всей жизни, и многие еще до сих пор не вышли из этой ситуации. Но я не ностальги-рую, принимаю каждый день как что-то новое, полезное. Я просто люблю жить. И, что бы ни произо-шло, всегда, в любой ситуации можно найти что-то хорошее.

О месте женщины в бизнесе и О принципах рабОты

Принято считать, что предпри-нимательство — это не женская стезя. Я очень хочу и стараюсь быть настоящей женщиной, хотя и думаю: а какая она, настоящая женщина? Представить достаточ-но сложно, ведь на мне большая ответственность за тех людей, ко-торые работают, за те решения,

действия, которые принимаю. От каждого моего решения многое за-висит. У меня есть партнер, и за его деньги я тоже ответственна. Но ответственность — это прерогати-ва мужчины, мужское качество. А я — женщина. Поэтому иногда думаю: зачем мне это надо? А по-том понимаю, что это мой путь и без этого я уже не смогу. Хотя, кро-ме бизнеса, в жизни есть столько интересного, что еще не сделано, не испробовано. Нет-нет, да воз-никнет мысль: а может, нужно вернуться в педагогику и создать новую, свою школу?

В бизнесе можно руководство-ваться или сиюминутной краткос-рочной прибылью или стремлени-ем создавать что-то не только для себя, но и для других. Рвачество не мой принцип. Мне неинтересно жить чем-то одним. Сейчас многие говорят, что деньги нужны, чтобы чего-то достичь. Раньше я этого не понимала, а теперь точно знаю: так оно и есть. Для меня бизнес — дело, которое я люблю, на рабо-ту хожу с удовольствием. Когда что-то делаешь с удовольствием, осмысленно, то и деньги находят правильное применение.

О кризисеВ кризисные времена нелегко

приходится всем. В этот кризис пострадали даже продуктовые компании. А ведь мы связаны со строительством, металлургией, И наши металлоторговые компании одновременно были приравнены и к строителям, и к металлургам. Нас прекратили кредитовать, у нас забрали льготы. Сейчас уро-вень доходов только начинает до-стигать значений 2007 года. Пик приходился на начало 2008 года, когда цены начали расти, а потом всё лопнуло. Обороты упали от 4,5 до 10 раз. Это очень серьезно.

нАВЕРнОЕ, сРЕДи пРЕДстАВитЕЛЕЙ ЛюбОЙ спЕЦиАЛЬнОсти ЕстЬ тЕ, КтО сКЛОнЕн ЛибО К АВАнтюРАМ, ЛибО К АКтиВнОЙ ДЕЯтЕЛЬнОсти, пРЕДпРиниМАтЕЛЬстВУ, ВЕДЬ бизнЕс — ЭтО тОЖЕ В КАКОЙ-тО МЕРЕ АВАнтюРА, и В нЕМ нАДО УМЕтЬ

ДЕЙстВОВАтЬ нА сВОЙ стРАх и РисК.

л и ч н о с т и

24 CHIEF TIME СЕНТЯБРЬ 2011

ГОСТЬ НОМЕРА

Page 27: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011

Многие вообще металлоторговлю оставили. Эти люди практически с нуля начали другой бизнес, но у них не всё хорошо получается. Главное, что я сделала, несмотря ни на что сохранила людей, поста-ралась оставить прежним уровень зарплаты. Просто разговаривала с людьми, объясняла, что всё это временно, всё пройдет, это надо пережить. И всё, что мы зарабаты-вали, в основном уходило на зар-плату и налоги, и чуть-чуть оста-валось, чтобы держаться на плаву.

В кризис от меня ушла группа людей. Пришли и сказали, что ухо-дят туда, где больше платят и где можно украсть (даже так!)… В кри-зис было тяжелее скорее морально, чем материально. Люди не хотят быть с тобой в трудное время, им хочется быть тогда, когда хорошо.

Больно вкладывать в человека, обу-чать его, если знаешь, что в труд-ное время он тебя не поддержит.

Но мы пережили кризис и не просто сохранили то, что было, но и стремимся создавать что то новое. Сейчас мы с двумя партне-рами готовимся к открытию совре-менного завода металлоконструк-ций, не просто сохраняя бизнес, но и развивая его за счет нового направления.

О нОвОм прОекте и пОддержке прОизвОдственнОй сферы

Проект нового завода металло-конструкций интересен тем, что в Иркутской области сегодня такого предприятия нет. На существую-щих в нашем регионе с советской эпохи заводах используются уста-ревшие проектные решения, тех-

нологии и оборудование, на нашем будет современное производство. Аналитика, которую мы провели, показывает, что строительному рынку области не хватает таких производственных возможностей. Сейчас в строительстве всё более очевидной становится тенденция работать с готовыми сборными металлоконструкциями, посколь-ку это удобно.

Предприятие будет укомплек-товано оборудованием различного производства: европейским, ки-тайским, российским. Жаль, что российское в основном самое при-митивное, типа ножей и прессов. Все «умные» машины приходится импортировать, обеспечивая рабо-чих других стран. Конечно, не всё зависит от конкретных компаний. Я понимаю, что в нашей стране

На

прав

ах

рекл

амы

.

25СЕНТЯБРЬ 2011 CHIEF TIME

Page 28: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011

можно производить всё что угодно. У нас есть ресурсы, люди, мотива-ция… Нет только государственной тенденции к восстановлению соб-ственной промышленности.

Вообще, такие проекты запу-скать очень сложно. Мы делаем это самостоятельно, с привлече-нием собственных ресурсов. Бан-ки, в том числе и государственные, такие проекты кредитуют плохо. Хотя, возможно, государству стои-ло бы больше внимания уделять поддержке промышленного произ-водства. Однако производство фи-нансировать неинтересно, это же больший срок окупаемости, боль-шие риски. Нас, местных, никто не поддерживает. Никому не инте-ресны налоги, которые мы платим в областной бюджет. Несмотря на то что мы более открыты, делимся своими планами и т.д., нам прихо-дится выживать самим, как можем и умеем. Пока мы создаем новое предприятие, никто не хочет нам помогать. Вот когда мы всё запу-стим, когда будет видно, что всё хорошо, вот тогда все станут при-ходить и говорить: вы такие класс-ные, давайте к нам. Начнут пред-лагать разные банковские продук-ты, сотрудничество или помощь.

О пОддержке и кОнсОлидацииПостоянно нахожусь в процес-

се обучения, самосовершенство-вания. Пришла к одному очень важному выводу: если не консо-лидироваться, хотя бы группами, компаниями, не встраивать цепоч-ки процессов друг в друга, резуль-тативность будет низкой. Но пока тенденция такова: сейчас каждый выживает сам, никто никому не верит. Никто не выстраивает на перспективу даже логистических цепочек. Поделюсь опытом рабо-ты с компанией «Воссибстрой». Несколько лет назад они создали у себя логистический центр и под-бирали партнеров в соответствии со своими критериями, которым мы соответствовали. В компаниях

началось взаимное проникновение и координация процессов. Для нас это был гарантированный сбыт, для них — гарантированные сро-ки и объемы поставок. Затем мы пришли к созданию единой инфор-мационной системы, но тут чело-век, отвечавший в «ВостСибСтрое» за эту работу, ушел из компании. Пришел другой, которому это было не нужно, и всё остановилось.

Консолидация, объединение в кластеры очень полезно и приме-няется во многих странах. Допу-стим, в Японии у любого произво-дителя имеется три разработчика, у разработчика — три изготови-теля и т.д. по цепочке. И если ты находишься внутри системы, то тебе гарантирован объем заказов, и ты стараешься соответствовать званию «партнер». Ты подтягива-ешься, выстраиваешь свои про-изводственные бизнес-процессы. Постоянное всегда лучше времен-ного. Кстати, там же (в Японии — прим. ред.) проводили научный эксперимент, были созданы вир-туальные организмы, запрограм-мированные на разные стратегии поведения: конкуренцию, захват ресурсов и прочее, в том числе на сотрудничество и взаимопомощь. Эксперимент показал, что в итоге самыми эффективными формами взаимодействия оказались сотруд-ничество и взаимопомощь.

Многие люди, занимающиеся выстраиванием производствен-ных процессов, утверждают, что цепочки разрушены и требуется их восстановление, в итоге при-ходя к понятию планирования, к плановой экономике! А если пойти еще дальше… Сегодня всё больше специалистов склоняется к мыс-ли, что рыночная экономика как наука вообще миф. Она такая же плановая как и в СССР, только на-зывается по-другому и рекламные фасады и бенефициары другие. К примеру, мировые цены на золото определяются вовсе не рыночны-ми механизмами, как утверждает

западная пропаганда, а несколь-кими людьми, по сути частника-ми, но, несомненно, очень влия-тельными лицами, имен которых никто не знает, которые где-то в Европе созваниваются и решают, сколько же должен стоить этот металл… Полагаю, что у плановой формы экономики, у консолида-ции большое будущее.

О вере в людейЧто такое хороший или плохой

человек? Меня многие пытаются убедить в том, что люди — своло-чи. Я таких вещей не понимаю. Когда я работала в Закаменске, в Бурятии, то спроектировала отно-шения в школе между учителями,.Начиная с 1937 года, когда там строился рудник и обогатительная фабрика, было создано 12 лаге-рей, в том числе несколько поли-тических. И часть политических ссыльных осталась. Среди них были люди с дворянскими корня-ми, интеллигентные, с глубокими ценностями, умеющие зажигать сердца, несмотря ни на что. Этому можно учиться. Хотелось бы пере-нести такое в бизнес… Но здесь всё иначе. Не могу себя окружить теми людьми, которые разделяли бы эти ценности. Я всегда говорю: вы сначала сделайте, а деньги придут. В ответ: дайте денег; сколько дади-те, на столько мы и сделаем. Сна-чала было больно, потом, осмыс-лив происходящее, я стала искать других людей.

Сейчас как раз тот момент в жизни, когда мне нужно либо при-нять теорию, что все люди — сво-лочи и относиться к ним соответ-ственно, либо все-таки остаться при своем мнении и продолжать жить так, как раньше: больше да-вать, больше обучать. Вот это вто-рое пока не получается в бизнесе, не срабатывает.

Иногда возникают вопросы: а тем ли отдаю, на тех ли трачу вре-мя? Начинаешь сравнивать и ду-мать: стоит ли это делать, и если

ДАЖЕ сАМЫЙ нЕзнАЧитЕЛЬнЫЙ пОстУпОК сКАзЫВАЕтсЯ нА ОКРУЖАюЩих и иМЕЕт сВОи сЛЕДстВиЯ. ЭтО ВДОхнОВЛЯЕт нА ЛУЧШЕЕ

л и ч н о с т и

26 CHIEF TIME СЕНТЯБРЬ 2011

ГОСТЬ НОМЕРА

Page 29: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011

да, то что последует. В любом слу-чае даже самый незначительный поступок сказывается на окружа-ющих и имеет свои следствия. Это вдохновляет на лучшее.

О вере в бОгаЯ крестилась поздно, уже

взрослой. Есть люди, которые не сомневаются. Делают себе и дела-ют. Батюшка говорит: надо просто веровать. Принять эту веру. Но со-мнения у меня есть. Не по поводу того, есть Бог или нет. Он точно есть. А человека можно увидеть по поступкам. Верующий ли он? А кто более верующий: тот, кто что-то совершает, а потом отмаливает, либо тот, кто живет по вере? С точ-ки зрения церкви я, наверное, ве-рующая неправильная… Я очень редко хожу в церковь. Батюшке говорю, что Бог всегда со мной. В церковь я прихожу тогда, когда мне хочется. Я не могу очень долго на ногах стоять. Еще в детстве на пионерских линейках мне стано-вилось плохо, и я падала. Главное, что наедине с собой я знаю, что являюсь частью чего-то большего. Для меня самое важное — соответ-ствовать тем ценностям, которые несет в себе вера, и я внутренне себя контролирую: как я сейчас поступаю — по совести или нет.

Ответы на вопросы, которые меня занимают, я случайно нашла у Ларисы Рубальской. Ее спросили: как вы пережили за последние три года смерти близких людей (у нее умер муж, погибли мама и брат). Она сказала удивительную фразу: «Я думала над этим и поняла, что я не осталась им должна. Я при их жизни отдала им всё, что от меня зависело, и все, что я могла от-дать моим любимым людям». Я об этом не задумывалась, пока в мар-те этого года не умерла моя мама. И когда она умирала, я поймала себя на мысли, что успела сделать для нее в этой жизни всё. Я всегда стараюсь так делать — отдать всё, что могу, сегодня. Иногда отдавать трудно, потому что в ответ можно получить оплеуху. Может, вообще никому ничего не отдавать? Я останавливаюсь, прощаю, а потом опять начинаю отдавать. И в этом тоже, думаю, есть Бог. Отдавать что-то — большее счастье, нежели получать. Правда.

Я знаю, что я ничего не знаю.Я верю в самое лучшее.Я не люблю когда на меня давят.Я уверена, что бог есть.Я люблю жизнь.

27СЕНТЯБРЬ 2011 CHIEF TIME

Page 30: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011

ШЕЛДОн АДЕЛЬсОн78-летний игорный король, владеющий отелями-казино в Лас-Вегасе и Макао, – о мафии, Калининграде и профсоюзах.

ОПыТы И вывОДы

Л И Ч Н О С Т И

Я родился в очень бедной семье и вырос в нищете. У нас была одна кровать, на которой спали родители, а мы, дети, ютились на полу. Моя мама приехала в США из Украины, отец – из Литвы.

Почему альпинист забирается на горы? Потому что они есть. Я продавал газеты на улицах, был турагентом, оператором авиакомпании, антрепренером, ипотечным брокером, инвестицион-ным консультантом, и позже создал более 50 различных предприятий. Каждый раз, затевая дело, я хотел сделать его уникальным.

Мы не просто ставим рулетку и пару стульев, мы создаем интегрированные курорты. Неигорные заведения (экспо-центры, торговые центры, жилье для сотрудников и отели) обеспечивают нам большой и постоянный источник дохода. Организация выставок не прибыльна, но так можно заполнить отель.

Первые несколько десятилетий Лас-Вегас был под контролем мафии. Но потом появился Говард Хьюз, скупил половину казино и выгнал ее оттуда. Кроме того, власти штата Невада установили строжайшие правила, согласно которым человек, который даже просто был знаком с членом ма-фии, уже не мог получить лицензию на занятия игорным бизнесом. Так что этот бизнес чист уже лет 30. Если бы я узнал, что в Лас-Вегасе есть мафия, я бы уехал оттуда.

Сейчас все свои силы и внимание я сконцентрировал на Азии, там может существовать до де-сяти Лас-Вегасов – думаю, следующей будет Япония. В России я не вижу для себя никаких воз-можностей. Мне не хочется вкладывать в страну, в которой президент типа Путина может просто взять и закрыть казино, потому что они ему не нравятся.

Мне предлагали инвестировать в Калининград. Но это же смешно! Чтобы открыть комплекс, как в Макао, нужно, чтобы рядом был крупный город с большим международным аэропортом. В Ка-лининград же не летают основные авиакомпании. Там нет достаточных строительных мощно-стей, чтобы возвести комплекс площадью 1,5 миллиона квадратных метров. Нет даже жилья для рабочих на время строительства.

По-настоящему богатство изменило в моей жизни только одно: я получил возможность зани-маться благотворительностью. Я много трачу, например, на спонсирование медицинских иссле-дований, которые могут помочь всему человечеству.

Однажды рано утром кто-то забрался в ванную одного из моих особняков и на зеркале написал «мертвый еврей». Мы нашли исполнителя, и уверены, что его послал кулинарный профсоюз. До этого я не раз заявлял, что мне не нужен никакой профсоюз, который указывал бы мне, как за-ботиться о своих сотрудниках! Потому что его члены имеют лишь стандартный соцпакет, не учи-тывающий индивидуальных потребностей. Я по-другому отношусь к людям, которые работают на меня. Например, во всех принадлежащих мне компаниях есть корпоративные детские сады. Мои сотрудники могут выбирать любые страховые программы, а если они не хотят страховку – пусть берут деньгами.

Я вижу, что многие терпят неудачу, потому что поступают, как все. А нужно бросать вызов, про-бовать делать иначе, – и тогда успех станет тенью.

ЕстЬ бОЛЬШАЯ РАзниЦА МЕЖДУ УпРАВЛЕниЕМ и ЛиДЕРстВОМ: пЕРВОЕ – ЭтО пЕРЕДАннАЯ ВЛАстЬ, ВтОРОЕ – зАВОЕВАннЫЙ АВтОРитЕт

Т Е К С Т П О Д Г О Т О в И Л А М А ш А С Е М Е Н О в А

28 CHIEF TIME СЕНТЯБРЬ 2011

Page 31: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011
Page 32: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011

ОПыТы И вывОДы

Л И Ч Н О С Т И

УГО ЧАВЕсПрезидент Венесуэлы, глава Единой социалистической партии Венесуэлыо демократии, роли государства в экономике и кризисе неолиберализма.

Антонио Грамши пророчески говорил в свое время, что большие исторические кризисы слу-чаются тогда, когда что-то старое умирает и никак не умрет, а что новое рождается и никак не родится. Именно такая ситуация складывалась в конце 1990-х годов в Венесуэле. Мы поняли, что олигархия Венесуэлы, как и олигархии всех других стран, гоговорит о демо-кратии лишь тогда, когда эта демократия обеспечивает ее привилегированное положение в обществе, а не тогда, когда она обеспечивает благосостояние народа. Средства массовой информации кричали о демократии и свободе слова — но только тогда, когда эта свобода гарантировала их хозяевам значительные привилегии.

На самом деле демократия нужна Вашингтону только тогда, когда она обеспечивает его ин-тересы. Когда же появляется народ, который поднимается и хочет сбросить с себя оковы, когда этот народ обретает правительство, которое борется за его интересы, то этот народ и это правительство начинают подвергаться нападкам и атакам. Конечно, «во имя демокра-тии».

Неолиберализм утверждает, что роль государства в процессе экономического развития нужно свести к минимуму, чтоб дать возможность глобализированной экономике разви-ваться по своим свободным законам. По венесуэльскому же сценарию, наоборот, полити-ку необходимо ставить во главу угла и ни в коем случае не ослаблять государство. Мы не должны подчиняться исключительно законам рыночной экономики и свободного рынка. Государство не должно уходить из экономики — оно обязано определять приоритеты, на-правлять основные проекты, руководить страной, чтоб создать общество справедливости и социального равенства.

Нам нужен новый мир, мир, в котором будет существовать равновесие. Нам нужна планета, которая будет жить в мире и гармонии. А неолиберальную модель необходимо разрушить. Она должна стать, и остаться, перевернутой страницей истории.

Многие называют меня ненормальным, сумасшедшим. А я говорю, что сумасшедшие те, кто следует модели неолиберализма. Они даже не отдают себе отчета в том, что разрушают саму жизнь на планете, эксплуатируя людей и богатства, которые принадлежат всем.

Та философия, те идеи, которые сегодня выдвигает американский или вообще глобальный неолиберализм, должны умереть.

иМЕннОнА нЫнЕШнЕМ ЭтАпЕ истОРии нЕОбхОДиМО ГОВОРитЬО РЕВОЛюЦии — с тЕМ, ЧтОбЫ РАДиКАЛЬнО изМЕнитЬ тЕпЕРЕШниЙ МиР

Ф РА Г М Е Н Т ы в ы С Т У П Л Е Н И Я в И Н С Т И Т У Т Е Ф И Л О С О Ф И И РА Н 2 5 . 1 1 . 0 4 Г. П О Д Г О Т О в К А Т Е К С Т А в ы П О Л Н Е Н А И Н С Т И Т У Т О М П Р О Б Л Е М

ГЛ О Б А Л И з А Ц И И , П Е Р Е в О Д С И С П А Н С К О Г О М . х А И М О в О й . О П У Б Л И К О в А Н О в Ж У Р Н А Л Е « С в О Б О Д Н А Я М ы С Л Ь » № 2 з А 2 0 0 5 Г.

30 CHIEF TIME СЕНТЯБРЬ 2011

Page 33: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011
Page 34: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011

КЭти сАУзЕРнДиректор Национального детского музея в Вашингтоне – о вере в себя,воздушных змеях и потерях взросления.

ОПыТы И вывОДы

Л И Ч Н О С Т И

Я закончила бизнес-школу и планировала работать в деловой сфере. Но тогда, в 1960-е годы, в американском бизнесе почти не было женщин. На каждом собеседовании меня спрашивали: «Вы знаете, как готовить кофе?». Это должно было стать частью моих рабочих обязанностей. Я не знала, как его готовить. Более того, у меня не было никакого желания заниматься чем-то подобным.

Моя мама работала биохимиком в то время, когда женщин в науке мало кто воспринимал всерьез. Но она упорно продолжала писать научные труды. Ее несокрушимое стремление заниматься тем, в чем она была сильна, очень сильно повлияло на мою веру в себя.

Если вы решили руководить детским музеем, то сам процесс работы должен быть наполнен весельем. Это самое важное. Я говорю это, потому что совершила ошибку, слишком долго воспринимая все окружающее меня всерьез. Пока, наконец, не обнаружила, что в веселье нет ничего плохого. С детьми нельзя быть чересчур серьезным.

Найти деньги на проект было трудно только в самом начале. Все, что у нас было, – это лишь идея, никакого бизнес-плана. Инвесторам нужно видеть, что это будут прибыльные вло-жения. Они хотят знать, есть ли у нас совет директоров, какая структура у музея. Кто-то реагирует на известные имена экспертов, которые с нами работают. Но истинная причина, по которой они относятся к нам серьезно, – это то, что у них самих есть дети.

Одна из замечательных особенностей нашего общества – больше не нужно быть 20-летней, чтобы родить ребенка. Моя мама смеется над этим, но у меня не было детей, пока мне не исполнилось 42 года. Я усыновила шестимесячного малыша. И вдруг открыла для себя, на-сколько это невероятно – быть матерью. Все родители так говорят, но осознать это до конца возможно только на собственном опыте.

Думаю, в моей жизни есть всего пара-тройка вещей, к которым я испытываю страсть. На-циональный детский музей – комбинация всех моих увлечений.

Мы не только учим детей, но и учимся у них. Они не видят ограничений мира взрослых. Как-то раз для одного праздника в нашем музее ребятам нужно было сделать много воздуш-ных змеев. Из материалов у них были лишь пластиковые пакеты. Но то, что получилось, было прекрасно. Это то, чего мы лишаемся, когда взрослеем: как только теряешь веру – уже не можешь ничего создавать.

Я не из тех, кто готов сесть и на что-то пожаловаться. В своем музее я никогда такого не сделаю.

Порой единственное, чего нам не хватает, – это чтобы кто-то пришел и сказал: «Послушайте, то, что вы делаете – удивительно!». Чтобы мы снова смогли осознать ценность того, чем за-нимаемся.

И Н Т Е Р в Ь ю А Л Е К С А Н Д Р М У РА ш Е в Ф О Т О ю Р И й Ц О й

ЕсЛи ВЫ нЕ ЛюбитЕ ДЕтЕЙ – нЕ бЫтЬ ВАМ ЧАстЬю МОЕЙ КОМАнДЫ.

32 CHIEF TIME СЕНТЯБРЬ 2011

Page 35: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011
Page 36: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011

КОМУМастер-класс адресован владельцам

бизнеса, топ-менеджерам и руководите-лям разных уровней. Ведь именно они яв-ляются вдохновителями новых проектов и управляют развитием компаний и сотруд-ников. Для того чтобы реализовывать по-настоящему успешные проекты, важно умение создавать команду, мотивировать и вдохновлять своих сотрудников. Фор-мирование навыков лидерства является ключевым для достижения этих целей с минимальными усилиями.

О ЧЕМ Что же нужно, чтобы стать лидером?

Что нужно, чтобы получить и удержать власть? Во-первых, нужно этого хотеть. Власть сама по себе, как цель и смысл жизни — признак психического нездоро-

вья. Нужно иметь жизненные цели и ам-биции, реализовать которые можно толь-ко собрав интеллектуальную, творческую и физическую энергию целых групп лю-дей. Во-вторых, необходима конкуренто-способная идеология — набор установок, четко отражающих реальность и подска-зывающих адекватные стратегии. Имен-но это и будет темой мастер-класса «Пан или пропал». Когда человек не имеет этих установок, но оказывается в ситуации, где ему по должности необходимо проявлять лидерство, — он испытывает серьезную психологическую нагрузку. Сама власть может быть для него тяжелой обузой. Ну и, в-третьих, нужны знания и навыки лидера.

В ПРОГРАММЕПочему мир один, а мировоззрение у

людей разное. Почему бывает, что одарен-

ные дети вырастают неудачниками, а за-урядные становятся «хозяевами жизни». бывают ли «прирожденные» лидеры. От-ветственность и самодисциплина как обо-ротная сторона свободы и независимости. Стратегии жизненного успеха. Где берут силы «живчики». Лидер и общество: грани-цы, законы, мораль. Лидер и ближнее окру-жение: с кем работать, с кем дружить. По-беда над собой: чем жертвует и что приоб-ретает лидер. Пути и способы развития ли-дерства.

Задать вопросы, получить — допол-нительную информацию и подать за-явку на участие Вы можете по телефо-нам: (3952) 62-50-10Или написав на почту:[email protected]Подробности на www.gandapas-irk.ru

Радислав Гандапас — лидер тренерских рейтингов, дважды был назван лучшим в профессии по результатам года. Тренер и совладелец компании Oratorica. Опыт предпринимательства 18 лет. Первое созданное им предприятие существует до сих пор и приносит прибыль новым владельцам. Консультант топ-менеджеров, инвесторов и политиков. Участник телепрограмм. Автор книг, статей и фильмов по лидерству и ораторскому искусству.

БИЗНЕС-ГРУППА «ТЕРРИТОРИЯ РЕШЕНИЙ» СОВМЕСТНО С АГЕНТСТВОМ МЕРОПРИЯТИЙ «VEGAS GROUP» ПРЕДСТАВЛЯЮТ УНИКАЛЬНОЕ МЕРОПРИЯТИЕ ДЛЯ ЛИДЕРОВ И ТЕХ, КТО ХОЧЕТ УКРЕПИТЬ В СЕБЕ ЛИДЕРСКОЕ НАЧАЛО.

22 ОКтЯбРЯ В иРКУтсК пРиЕзЖАЕт сАМЫЙ титУЛОВАннЫЙ бизнЕс-тРЕнЕР РОссииРАДисЛАВ ГАнДАпАс сО сВОЕЙ ЭКсКЛюзиВнОЙ пРОГРАММОЙ:

пАн иЛи пРОпАЛ.иДЕОЛОГиЯ ЛиДЕРА — иДЕОЛОГиЯ пОбЕДЫ.

На

прав

ах

рекл

амы

.

л и ч н о с т и

34 CHIEF TIME СЕНТЯБРЬ 2011

ИДЕОЛОГИЯ ЛИДЕРА

Page 37: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011
Page 38: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011

Я ПРИЕЗжАю В сВОй РОднОй ГОРОд. Приезжаю в качестве чело-века и композитора. Слава Богу, никаких бизнес-дел у меня с Ир-кутском нет: дела — вещь опасная, они могут вносить разногласия, разъединять. В качестве компози-тора я приехал сюда за неделю до юбилея, чтобы представить свою новую песню, мой дар городу. А что еще может композитор подарить своему городу? Навряд ли я доживу до круглой даты 400 лет, а музыка моя, надеюсь, доживет.

Когда я родился, только прошел юбилей — 300 лет Иркутску. Пом-ню эти отгласы, эту цифру — 300 лет. Как композитор произвожу музыку, рождаю ее, ее и дарю. За-писал и привез это произведение. ,Надеюсь оно полюбится городу… Конечно, для этого должно пройти какое то время. Надеюсь также, что через несколько лет, когда сменит-ся хотя бы одно «малое» поколение, лет через 7, это произведение уже будет неотъемлемой частью жиз-

ни города. Почему то чувствую, что оно понравится, по крайней мере реакция на него хорошая. Начиная от артистов, которые записыва-ли… А это, например, ведущий ба-ритон Большого театра Владимир Редькин, который выступал на всех мировых сценах. Еще одну версию произведения записало юное даро-вание, еще ребенок 14 лет, Елиза-вета Антонова — победительница всевозможных конкурсов, совер-шенно потрясающая певица, рабо-тающая в народном стиле, с колос-сальным будущим (я буду рад, когда она станет знаменитой, а я в этом уверен; иркутяне будут гордиться, что гимн города спет этой девуш-кой). Я бы хотел, чтобы это произ-ведение имело много разных форм, и сделал его в форме партитуры для оркестра, для хора… Песню я могу в народ представить… Что ка-сается партитуры для хора, здесь уже необходимо участие админи-страции области, структур и лиц, за это отвечающих… Сейчас ждем

АЛЕКсАнДР

ШУЛЬГин:«не все, что звучит – музыка»

Автор и композитор Александр Шульгин, несмотря на перегруженный график, поделился с иркутским Chief Time мыслями о вдохновении,

гармонии и даже о бизнесе.

л и ч н о с т и

36 CHIEF TIME СЕНТЯБРЬ 2011

ЭКСКЛюзИв

Page 39: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011
Page 40: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011

решения… Хотя юбилей уже на носу, а решения нет. Мои земляки увидят, каков будет результат… Для меня же решение — это не какой-то приказ, это непосредственно дей-ствие — дом либо построен, либо нет, люди либо хорошо живут, либо нет… Я же не могу сам прийти в губернский оркестр и приказать «Играйте!» Они на финансирова-нии и репертуарную политику со-гласовывают…

ПОнЯтИЯ тВОРЧЕстВА И РЕМЕс-лА, на мой взгляд, неотделимы. Музыка — это ремесло, в котором нужно творить, сотворять… Чело-век, который строит дом, должен творить, потому что иначе не будет чуда сотворения… Это будут про-сто стены, а не то место, где будет жизнь… Человек, который готовит еду или лечит людей, должен де-лать это исключительно как чудо творчества… Вдохновение должно быть всегда... Нет вдохновения — уходи из профессии! Ничего нельзя делать без вдохновения… Те, кто разделяет понятия «вдохновение» и «работа», не в той области рабо-тают. Даже само слово «вдохнове-ние»… вдох… вдохнули…В тебя кто-то вдохнул ведь это изначаль-но, ,вдохнул авансом.

Большинство молодых музы-кантов считает себя талантливы-ми, и это правильно. Нет бездарных людей, каждый родился с талан-том… Бывает, что человек родился с талантом врача, но пошел на эко-номиста… Не обрели экономиста, но потеряли врача… Спросишь: «А кто дает нам талант?» Большин-ство задумывается и показывает вверх… Ну так и надо служить Тому, Кто дал талант… И вдохновение от-туда же...

Художник должен быть голод-ным, но не в буквальном смысле. Он должен быть голодным до Люб-ви, в духовной жажде постоянной, чтобы он каждым движением на-сыщался — в этом есть определен-

ный катарсис… А любое пресыще-ние приводит к деградации… Голод должен быть в виде жажды дея-тельности…

сРЕдИ ПРОЧЕГО ЗАнИМАюсь тЕМ, ЧтО дЕлАю ПРОГнОЗы… Веду колон-ку в газете «Взгляд» и года три назад написал статью «Жажда жести». О том, что придет время жесткой му-зыки. Но это не совсем музыка, это информационное поле молодеж-ных субкультур. Вообще, не всё, что звучит, — музыка… Субкуль-туры будут жестче, в форме более жестких текстов… Но это не музы-ка, это донесение некого message этого времени и этого поколения… Музыка не может быть жесткой: если это музыка, это гармония… Когда в Лондоне появилось панк-движение, это был своего рода протест, такой же, как сейчас там погромы. Молодежь не могла себя найти, всё ведь взаимосвязано: экономика, социум, финансы. При изменении ситуации начинает ме-няться и культурный фон… В той статье я не писал, кто это будет и как будет, просто говорил, что будет социальный заказ на «жесть»…

После любого напряжения сле-дует разрядка, спад, смена ситуа-ции; после любых сломов следова-ли и будут следовать возрождение и расцвет…

ПРОГнОЗИРОВАнИЕ длЯ МЕнЯ ЕстЕстВЕннО. Всегда любил матема-тику, отправляли в школе на олим-пиады… Ничего случайного в жиз-ни нет. Музыка и математика — родные сёстры. В XII веке Леонардо Фибоначчи открыл математиче-ские закономерности, на которых построено вообще всё — начиная от формы ракушки до всех ассиме-тричных процессов во вселенной… Позже Леонардо да Винчи облек это в идею золотого сечения… Ве-ликие классические произведения в музыке, живописи, архитектуре построены на этих закономерно-

стях… В этом есть гармония. Всё, что не подчинено этим законам, — некрасиво.

Все эти математические за-кономерности можно увидеть и в экономике, в поведении фондово-го рынка например… И в любых хаотических процессах есть своя гармония… При работе на бирже миллионы человек одновременно жмут кнопки, и этот хаотический процесс в итоге совершенно просто описывается математикой, имеет свои закономерности. Хаос — это гармония, просто большего поряд-ка сложности. Посмотрите на ли-стья на дереве: каждый различен, все по-разному направлены в про-странстве… а общее движение на ветру создает потрясающе гармо-ничный звук… Что же относитель-но экономики, то все падения — это неизбежные стадии; цикличность есть во всем, просто разного мас-штаба.

К бИЗнЕсУ ОтнОшУсь сОВЕР-шЕннО сВОЕОбРАЗнО. Бизнес — это большая ответственность… За всё время деятельности я дал рабо-ту нескольким тысячам человек. Какие-то мои инициативы, мои действия, идеи реализуются — они обеспечивают людей работой, и это ответственность, независимо от рамок жизни каждого конкрет-ного проекта. Бизнес — это не ис-точник обогащения. Как человек верующий, я понимаю, что ничего с собой «туда» не заберу. До чего я жаден — так это до знаний, до уче-ния…

Если посмотрим на музыку под углом бизнеса, то я, как автор, стою за свободное распространение му-зыки. Считаю, что творю для каж-дого, и я противник копирайта. Я спокойно выкладываю музыку в Интернет, распространяю… Если ты любим людьми, то тебе всё вер-нется. Копирайт — это извращен-ная форма цензуры и изощренная форма наживы. Понятно, когда

ЧЕГО ЧЕЛОВЕКУ бОЯтЬсЯ и пАниКОВАтЬ?… КОГДА ЧЕЛОВЕК бОитсЯ —Он нЕпРОДУКтиВЕн. стРАх ДОЛЖЕн бЫтЬ тОЛЬКО пЕРЕД ГОспОДОМ…

л и ч н о с т и

38 CHIEF TIME СЕНТЯБРЬ 2011

ЭКСКЛюзИв

Page 41: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011

нужно просто компенсировать из-держки по распространению или на работу персонала или когда му-зыка пишется на заказ конкретно для какой-то компании… Но чаще всего копирайт — просто форма из-влечения прибыли. На нем много несправедливых заработков, экс-плуатации.

Отношусь к этому не лучше, чем к владельцам земли… Отношусь отрицательно, потому что земля — творение Господа Бога. Как ее мож-но назвать своей? Земля принадле-жит людям — всем без исключения! Просто должна быть эффективная и справедливая форма использо-вания возмещаемых ресурсов (по-тому что невозмещаемые нельзя использовать), и такие формы есть, но собственничество и эгоизм ме-шает развитию.

При ведении бизнеса неваж-на национальная принадлеж-ность. Дело не в нации, а в уровне

морально-нравственной планки. Важно уважение к стране, к зако-нам, к традициям и к человеку. То есть сначала ты видишь и уважа-ешь человека, а только потом биз-нес, который ты с ним делаешь. Нужно делать что-то, что интерес-но твоему партнеру и только за-тем тебе. Из эгоизма прибыли не получится. В Японии, например, законы порядочности таковы, что человек не может не сдержать свое слово, это потеря лица, нарушение цепочки взаимных рекомендаций и поручений.

Будущее экономики за Азией… Европа сейчас будет испытывать не лучшие времена, экономическая ситуация будет всё тяжелей. Про-изойдет смещение центров силы, подъем Азии. Сингапур вижу боль-шим центром экономики и куль-туры… Это точка в пространстве, устраивающая многих по многим параметрам. Очень своеобразное

место, особое на политической кар-те. Некая нейтральная территория, аналогичная Швейцарии в Европе. С появлением следующего поколе-ния самолетов эта тенденция будет набирать обороты.

ОЧЕнь ждУ, КОГдА нАЧнЕт РЕАлИ-ЗОВыВАтьсЯ ПРОГРАММА «бОльшОГО ИРКУтсКА». Эта программа требует колоссальных сил — не только и не столько финансов. Кадры, лично-сти, способные понимать, тянуть и довести до конца этот проект. Очень важно наличие духа, воли к доведению начатого до конца. Ду-маю, этого надо ждать… Наверное, мы пройдем какие-то социальные встряски, чтобы понять настоящие ценности… Просто так не понима-ем.. Нужен толчок… После визита патриарха — первого визита в Ир-кутск, после его молитв что-то бу-дет меняться к лучшему. Всё будет хорошо, дай Бог.

39СЕНТЯБРЬ 2011 CHIEF TIME

Page 42: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011

Л И Ч Н О С Т И

ПРОФИЛЬ

40 CHIEF TIME СЕНТЯБРЬ 2011

Page 43: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011

АЛЕКсАнДРбЕЛЕнЬКиЙ:

«нАМ нУЖнЫ ОхОтниКи, А нЕ КРЕстЬЯнЕ»

Наберите в любом отечественном поисковике «AMD», и вместо привычной безликой информации о компьютерных процессорах вы увидите портрет Александра Беленького. Появление этого человека во главе российского представительства AMD наделало немало шумихи – хотя бы потому, что прежде Беленький работал на главного конкурента компании – Intel. Нам Александр рассказал – о победе над стереотипами сограждан, о критериях отбора сотрудников и важных отличиях «человечного» бизнеса.

ИНТЕРВью ДЕНИС ПАНИН, ФОТО юРИй ЦОй

Чем был вызван ваш переход из Intel в AMD, можно сказать, от лидера от-расли к «вечному второму» игроку? Это было повышение в должности или понижение?Когда я переходил в AMD, компания только обосновывалось на россий-ском рынке. До этого фирма рабо-тала через представителей, у нее до 2002 года даже офиса не было. В самом начале доля AMD на рынке была ничтожной: 10% настольных компьютеров, ноутбуков тогда не существовало. А сейчас в России у нас примерно треть рынка ПК и четверть рынка ноутбуков. На мой взгляд, AMD – очень интересный работодатель, предоставляющий большую свободу выбора локаль-ному менеджменту. Мне он дал воз-можность реализовать себя. Хотя поначалу компания, как я потом уже узнал, ожидала нанять челове-

ка старше, чем я. Гарантом «взрос-лости» стало лишь мое образование в Стокгольмской школе экономики.

тогда этот диплом был редкостью?Я начал обучаться в 1998 году, ког-да Стокгольмская школа в России только открывалась. Я был в пер-вой MBA-группе, где занятия шли на английском языке.

наверное, было очень интересное время: всё менялось, начинали вы-страиваться нормальные схемы ра-боты…Как говорил один из моих препо-давателей: во всех бизнес-школах читают одни и те же книжки. На-пример, литературу по корпо-ративным финансам. Разницу создают преподаватели и подбор тех кейсов, на которых проис-ходит обучение. Потому что кей-

совая модель – основа для бизнес-образования, позволяющая людям воссоздавать реальные бизнес-ситуации, применять полученные знания в тестовом режиме.

Как, например, вы решили бороться со стереотипами, которые сложились тогда в России относительно AMD? Мол, процессоры дешевые, но не та-кие надежные, как... Действительно, когда я пришел в компанию, это был продукт для огра-ниченного рынка, для энтузиастов, который у масс пользовался крайне сомнительной репутацией. И по-требовались определенные усилия для того, чтобы убедить россиян, что истории о процессорах старого поколения не имеют никакого от-ношения к реальности. Принципи-ально были изменены две вещи: мы перестали позиционировать себя

41СЕНТЯБРЬ 2011 CHIEF TIME

Page 44: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011

Л И Ч Н О С Т И

ПРОФИЛЬ

как дешевую альтернативу и стали работать с массовым потребите-лем. На мой взгляд, представляться «я дешевле!» – неправильно. Кроме того, имея сильного конкурента, до-минирующего на рынке, мы должны были очень качественно подбирать рыночные стратегии. Начинали с «партизанских» усилий, но потом ак-тивно сконцентрировались на диф-ференцирующей стратегии, то есть рассказывали, чем мы отличаемся. Если Intel делает акцент на создании спроса у конечного пользователя, инвестируя большие деньги в брен-довую рекламу, мы фокусируемся скорее на работе с каналами продаж и положительном имидже наших продуктов – в розничных магазинах или же создаем наиболее удачные предложения в определенном цено-вом сегменте. Для нас важно было добиться того, чтобы у нас было са-мое интересное предложение на но-утбуки в диапазоне 20-25 тысяч ру-блей. Это и есть квинтэссенция той стратегии, которая создавалась до сегодняшнего дня.

Активная реклама на телевидении, как у конкурентов, нецелесообразна, на ваш взгляд?Я до сих пор помню, как на старте практически каждая встреча с ре-гиональными партнерами начина-

лась с вопроса: почему им удается эта реклама, а нам – нет? Объяснять людям, что у меня нет на это денег, было бы неправильно. Мы пошли по другому пути. Впрочем, если у вас есть четкая понятная стратегия и она правильна, и ваша тактика в дальнейшем будет ей соответство-вать, – вас ждет успех. Это то, что с нами произошло. Я считаю, что ког-да существует открытая, пусть даже иногда брутальная конкуренция, в результате выигрывает конечный потребитель.

то есть под вашим руководством AMD добился улучшений?Я могу сказать, что наша доля суще-ственно выросла за последний год во многих странах, но российская доля ноутбуков точно одна из самых высо-ких в мире и самая высокая в Европе. Россия и Америка – это две страны, где самая высокая доля AMD.

Какая структура у компании в Рос-сии? Производства здесь нет, только отдел маркетинга?Фактически, бизнес делится на два направления: во-первых, это люди, которые работают непосредствен-но с российскими компаниями, со-бирающими собственные компью-теры дома, и активная поддержка продаж в этом направлении. С дру-гой стороны, то, чего нам удалось добиться во всем мире, и особенно в последнее время в России, – это работа непосредственно с канала-ми продаж. Примеры: активная работа с розницей, через которую продаются ноутбуки известных мировых производителей на базе процессоров AMD, работа с офиса-ми крупных международных про-изводителей на территории России для создания совместных инте-ресных предложений. Параллель-но мы стали активно заниматься рынком государственного заказа и

10 ЛЕт нАзАД Intel бЫЛ ГРЕЧЕсКОЙ ФАЛАнГОЙ нА

РЫнКЕ, ЧЕРЕз них бЫЛО тРУДнО пРОбитЬсЯ.

нО В ЛюбОЙ стЕнЕ ЕстЬ ЩЕЛи

42 CHIEF TIME СЕНТЯБРЬ 2011

Page 45: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011

ключевыми компаниями в корпо-ративном сегменте рынка.

Какой у вас штат? У нас существует центральный офис в Москве и региональные представители во всех ключевых регионах, то есть в 11 городах. Наша цель – представители компании во всех городах-миллионщиках.

Как попасть к вам на работу?Можно оставить заявление на сай-те. Но на самом деле у нас доста-точно стабильная команда.

но вы же хотите расширяться? Какие-то требования к работникам есть?Мы хотим расширяться, да. И в первую очередь пытаемся найти людей с горящими глазами.

По-моему, все сейчас хотят найти та-ких людей.С одной стороны, мне важно, что-бы люди были профессиональны, но, с другой стороны, чтобы они чего-то хотели. По большому сче-ту, бизнес-модель AMD – это не pull, а push (не «вытягивающая», а «выталкивающая» – Chief Time). Когда мы занимаемся активной поддержкой продаж, нам нужны скорее охотники, чем крестьяне, возделывающие урожай. Нет, они тоже профессионалы, но это не-множко другой профиль людей.

Видимо, второе место на рынке за-ставляет больше шевелиться?

Да! Поэтому нужны люди, которые заинтересованы в движении, кото-рым нравится и интересно прода-вать. Чего-чего, а правильной ра-боты с продукцией AMD, поддерж-ки продаж и маркетинга достаточ-но. Нам нужны люди, отдающие себе отчет в том, что основные покупатели – именно массовые по-требители, а не тот узкий сегмент специалистов, из которого мы в свое время вышли. Грубо говоря, основу нашего бизнеса составляет 25-летний парень, который при-ходит в магазин и говорит: «Хочу купить ноутбук за 20 тысяч». AMD – классический пример более лич-ностной компании.

наверное, вас часто спрашивают о том, как вы оцениваете соперниче-ство двух фирм, в которых работали?Да, и я думаю, что десять лет назад Intel производил впечатление гре-ческой фаланги, а AMD – партизан-ского отряда в армии. Фаланга – это машина, которая работает. И первое ощущение, с которым я столкнулся, что это очень тяже-ло – пробиться через машину. Но рынок большой, и если правильно работать, то можно найти в стене щели. А если ты прикладываешь все усилия, то стена ломается. Во многом, наверное, AMD в свое время дала возможность и мне, и ребятам, которые работают со мной, поступать более человеч-но по отношению к рынку, чем, с нашей точки зрения, это мог

сделать наш конкурент. Я всегда считал это преимуществом. Пото-му что плюс машины в ее эффек-тивности, минус в том, что она – машина.

но цель может быть как у фаланги, так и у маленького отряда.Без сомнения. Поэтому мы всегда пытались отследить то, что про-исходит на рынке, и делать то, что ему необходимо. Я продолжаю глубоко уважительно относиться к Intel. Но при этом отмечу, что на моей нынешней работе степень возможности принимать локаль-ные решения – несравнима. Когда я работал в Intel, фирма по всему миру продвигала широкополосной интернет, которого в России на тот момент фактически не существо-вало. Гигантские ресурсы трати-лись на продвижение того, чего не было. Если AMD что-то продвигает в мире, у меня всегда есть возмож-ность делать это так, как это нуж-но для локального рынка. И это, наверное, принципиальная раз-ница.

Это основное отличие от гигантской машины…Есть такое понятие, которое сей-час используется в бизнес-школах: think globally and act locally («думай глобально, действуй локально» – Chief Time). В AMD этот баланс, без сомнения, присутствует: правиль-ное совмещение глобального мыш-ления и локальных действий.

Page 46: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011

МОЙ ГОРОДЗаметки на полях

Иркутск…Какой же ты, мой город?Для каждого различен иль всеми одинаково любим?Всегда в сердцах… Что помним о тебе?Насколько дорог здесь и чужд приезжим?Приветливый, уютный и хмурый иногда,Небезразличен к нам и многолик в себе:Дворами, площадями, шепотом фонтанов,Трамваев скрипом и шумом детворы…Для каждого различен и всеми одинаково любим.Какой же ты, Иркутск?

ТЕКСТ АЛЕКСЕй ДОЛИН

CHIEF TIME СЕНТЯБРЬ 201144

СПЕЦПРОЕКТ

Page 47: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011

Заметки на полях

45СЕНТЯБРЬ 2011 CHIEF TIME

Page 48: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011

ирина тернОвая,директор Музея истории Иркутска

Иркутск — это город моей первой любви. В этом городе состоялась семья моих родителей. В этом городе родилась я. Из роддома меня принесли в кварти-ру деревянного двухэтажного дома под литерой 10 на улице Халтурина. Этот дом когда-то принадлежал купцу первой гильдии Громову. Поэтому, когда я была маленькой, мне очень хотелось найти здесь клад. И я ходила по углам квартиры и думала, где здесь потайной ход…

На улице Халтурина растут самые красивые тополя, самая вкусная акация с желтенькими цветочками, которые мы ели в детстве. Как офицерские дети, на этой улице мы устраивали всевозмож-ные гонки, военные игры, штаб.

Еще одна моя любимая улица — Во-лодарского. По ней я ходила в 65-ю шко-лу. И там росли яблони, на которые мы забирались, чтобы погрызть яблочки, А дворник нас метлой сгонял.

Иркутск — это как первая любовь, которая навсегда остается в сердце. В Иркутске я встретила своего мужа и ро-дила сына. я думаю, что точно так же и он пронесет эту первую любовь к городу, чтобы завещать ее следующему поколе-нию иркутян.

CHIEF TIME СЕНТЯБРЬ 201146

СПЕЦПРОЕКТ

Page 49: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011

владимир якубОвский,член совета Федерации

Мой город — это смысл моей жизни. С ним я связываю все свои планы, чая-ния, мечты, надежды.

Мне дорого сочетание сибирской старины, ее мощной духовной энергети-ки с современными ритмами и формами новостроек, пролетами мостов над Анга-рой, широкими обновленными площадя-ми и бульварами.

Со мной всегда щемящее чувство любви к малой родине. Очарование тихих улочек с резными фасадами деревянных домов. Спокойствие скверов и парков в лучах осеннего ласкового солнца. Звон-кий детский смех на дворовых игровых площадках.

Здесь живут потрясающие люди! Мои земляки, соратники. я счастлив тем, что мы вместе преображаем родной Ир-кутск и служим ему верой и правдой.

47СЕНТЯБРЬ 2011 CHIEF TIME

Page 50: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011

геннадий гвак,главный врач областной детской клинической больницы

Мой город — это место, где проходит вся моя сознательная жизнь, где я впер-вые повстречал ту девушку, на которой я женился, и где родились мои дети. Мой город — это место, где я сделал служеб-ную карьеру и продолжаю работать…

10 декабря 1875 года началась исто-рия сначала общественной, а теперь об-ластной детской больницы: на деньги купца Кузнецова был построен этот кор-пус, и я рад, что моя жизнь связана с этим местом. Мне повезло, что судьба препод-несла такую миссию — возглавить и ру-ководить этой больницей во благо детей Иркутской области и здоровья нашего общества…

я был в разных частях света, и, как бы ни было там хорошо, через пару дней тянет обратно в Иркутск… Город с осо-бенной энергетикой. Город, в котором мне комфортно. Город особенных и пре-красных людей. Середина земли.

CHIEF TIME СЕНТЯБРЬ 201148

СПЕЦПРОЕКТ

Page 51: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011

максим пентин,компания «Золотое Время»

Мой город не подвластен времени: бегут года, сменяют друг друга столетия, а он по-прежнему сохраняет особую ат-мосферу гостеприимного, интеллигент-ного, щедрого и душевного сибирского города. Здесь чтят традиции и знают толк в по-настоящему ценных вещах, будь то неповторимая природа, прекрасная ар-хитектура, классическое образование или творения, созданные руками масте-ров высокого часового и ювелирного ис-кусства.

49СЕНТЯБРЬ 2011 CHIEF TIME

Page 52: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011

людмила берлина,председатель Законодательного со-брания Иркутской области

Иркутск — это добрый друг, которо-го я встретила в юности и уже никогда с ним не расставалась. Это тот друг, с кото-рым себя ощущаешь единым целым, сча-стье, радость и боль которого становятся твоими.

Он был со мной всегда и везде. В ти-шине библиотек и в университетских ау-диториях, в парках и в старинных здани-ях, в лучиках солнца в деревянных круже-вах, в улыбках стариков и детей, в гордо-сти иркутян за свой самый лучший город.

Иркутяне дарили мне знания, помо-гали преодолевать трудности, начинать всё с начала, любить и радоваться каж-дому дню, а самое главное — учили от-ветственности за свои дела.

я часть моего города. Мне важно, ка-кой Иркутск сегодня и каким будет мой любимый Иркутск завтра.

CHIEF TIME СЕНТЯБРЬ 201150

СПЕЦПРОЕКТ

Page 53: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011

наталья дОлина,художник, поэт

О, город юности моей –Иркутск уютный, тихий, славный,

Великий и самодержавный.

В духовной музыке твоейРезного дерева смиренье

И солнца в куполах смятенье,

бесценных россыпей огнейВ ангарских водах отраженье,Как дарственное приношенье.

В прибрежном шепоте аллейЗвучишь дыханием вселеннойИ в памяти веков нетленный.

Из городов ты всех милей,Мой город, небом осиянный,

Всегда живой и первозданный.

Наталья Долина «Старый Иркутск» (тушь, перо, 1991 г.).

51СЕНТЯБРЬ 2011 CHIEF TIME

Page 54: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011

марина кОндрашОва,общегородской проект «наследие иркутских меценатов»

Первое, что приходит на ум, мой го-род — это любовь. Для меня Иркутск — это прежде всего Площадь декабристов. я там выросла и жила до того момента, пока не вышла замуж. я люблю улицу Де-кабрьских Событий и, конечно же, как и каждый иркутянин, набережную.

Для меня Иркутск — это все-таки байкал. Потому что к его берегам мы воз-вращаемся, и, наверное, ни один иркутя-нин не может представить себе жизнь без байкала, без его волшебной воды, удивительной, прекрасной природы.

виктОр кОндрашОв,мэр Иркутска

Мой город — это моя жизнь и, конеч-но, воспоминание о первом детском сча-стье. Мне было года четыре, когда папа в «Детском мире» на улице Урицкого купил велосипед. Отец посадил брата на раму, меня на багажник и из центра города по-вез нас в Селиваниху. я впервые ехал на велосипеде через весь город. Вот это было путешествие, которое запомнилось на всю жизнь!

CHIEF TIME СЕНТЯБРЬ 201152

СПЕЦПРОЕКТ

Page 55: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011

53СЕНТЯБРЬ 2011 CHIEF TIME

Page 56: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011

Ольга тарасОва,салоны эксклюзивных мехов TANGO

Мой город волшебный! Гуляем на днях с дочерью по набережной с наши-ми йорками, Саша болтает по телефо-ну, мне тоже кто-то звонит: «Привет, вы где?» — «На набережной, гуляем с соба-ками», — отвечаю, а сама пытаюсь со-образить, кто это. «О! — восклицает не-кто, — и я тоже тут со своим. А вы где именно?» Объясняю, где мы, но с кем го-ворю, так и не пойму. Дальше больше: «А Саша рядом?» — «Да, по телефону болта-ет». — «А я дозвониться не могу до него, дай ему трубку!» — «Так, — говорю, — стоп. Вы кто? И кому звоните?» В общем, выясняем, что ошибся человек… Гуляем дальше. Навстречу идет давний знако-мый с собакой и подозрительно улыбает-ся: «Так вот какой Оле я позвонил!» Хохо-чем и идем гулять вместе. Чудный город наш Иркутск!

CHIEF TIME СЕНТЯБРЬ 201154

СПЕЦПРОЕКТ

Page 57: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011

лариса вОкина,автовокзал Иркутска

Мой город до недавних пор — это ис-ключительно окрестности Студгородка, стены моего родного института с его за-мечательными преподавателями, это яр-кая, веселая, иногда роскошная (когда на развлечения уходят последние рубли-ки твоей повышенной стипендии), в меру беззаботная (поскольку я очень хорошо училась), иногда даже беспечная студен-ческая жизнь.

Сегодня мой Иркутск для меня — это мой уютный дом, мои любимые детки, мои уже немолодые родители, которые с недавних пор живут с нами в этом городе и бесконечно рады этому.

Мой Иркутск сегодня — это моя ра-бота. Работа, выполняя которую я и мой коллектив сближаем людей, наверное, делая их при этом счастливыми; мы де-лаем наш город краше, делаем его ярче, делаем его современнее, выражая это и нашим обновленным зданием, и соб-ственно подходом к работе.

Всегда хорошо там, где живешь, хотя пословица гласит, что хорошо там, где нас нет. Но нет — хорошо здесь, в моем Ир-кутске, самом лучшем городе на Земле!

55СЕНТЯБРЬ 2011 CHIEF TIME

Page 58: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011

станислав силуянОв,иркутский филиал ОАО «МдМ банк»

В Иркутске я живу меньше года. Очень рад, что время моего переезда со-впало с годом празднования 350-летне-го юбилея города. Не могу сравнить Ир-кутск в прошлом и нынешнем году, но от-мечу, что темпы преображения города меня удивляют — он растет просто по ча-сам. Торжественный праздник чувствует-ся повсюду: в парках и скверах, в газе-тах и Интернете, в улыбках горожан. Как и многих иркутян, впечатлил прошедший в нынешнем году карнавал — динамич-ный, креативный, яркий и по-настоящему позитивный. Стоило видеть горящие гла-за детей и слышать искренний звонкий смех и восторги горожан, чтобы понять, что энергетика этого праздника наполни-ла город единением, новыми надеждами, планами. Несомненно, важное событие, после которого появилось желание быть причастным ко всему, что происходит уже и в моем Иркутске.

От себя поздравляю горожан с юби-леем. Желаю относиться с большим те-плом и заботой к городу, ко всем окру-жающим, участвовать чаще в событиях города, интересоваться его историей и настоящей жизнью, тогда и слова «я — иркутянин» станут искренними, сказан-ными гордо и от сердца.

CHIEF TIME СЕНТЯБРЬ 201156

СПЕЦПРОЕКТ

Page 59: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011

владимир журавлев,иркутянин

Мой город… Родные улицы, спортив-ные победы, друзья, карьера...

В дни празднования 300-летия Ир-кутска, 1 сентября 1961 года, я пошел в первый класс в своем родном предме-стье Радищево. За третьей партой у окна сидела девочка по имени Таня… Сегод-ня, спустя 50 лет, у нас с Таней за столом соберутся наши замечательные дочери с мужьями — отличными ребятами, став-шими для нас сыновьями. И, конечно, внуки. Пятиклашки Дмитрий и Светлана, малышка и умница Анечка и первенцы наших дочерей Владимир и Татьяна.

Так что же такое «мой город»? Навер-ное, просто счастье.

57СЕНТЯБРЬ 2011 CHIEF TIME

Page 60: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011

Ольга жаркая,«УралсибМет»

Мой город — это дом, в котором я живу, мимо которого я каждый день ходи-ла в институт и мечтала, что буду в этом доме жить. И я в нем сейчас живу. Это утренний звон церковных колоколов и ощущение, что я живу на том месте, где начинался мой город, его острог. Это гор-дость за то, что я здесь, я часть этого го-рода. я не понимаю людей, которые гово-рят, что Иркутск неинтересный, отсталый город. я их вообще не понимаю, потому что Иркутск хорошеет с каждым днем. я радуюсь каждой новой постройке, инте-ресному зданию в городе. я люблю Ир-кутск просто так, без корысти. я такая: просыпаюсь и просто люблю этот город. Мой город.

CHIEF TIME СЕНТЯБРЬ 201158

СПЕЦПРОЕКТ

Page 61: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011

андрей лабыгин,председатель думы города Иркутска

Как ни странно, мне Иркутск всег-да представляется осенним, золотым… Именно таким он встретил меня в 1983 году, когда я впервые приехал сюда. я люблю осень в Иркутске, который для меня и моей семьи стал родным и люби-мым городом. И, конечно, есть такие ме-ста, которые считаешь своими. Для меня такое место — улица Терешковой, где трамвай спускается к железнодорожно-му вокзалу. Очень хорошо помню, как в студенчестве мы постоянно ходили в ки-нотеатры «Художественный» и «Гигант», где играл «живой» оркестр. И до сих пор любимые места в Иркутске — бульвар Га-гарина, эта набережная у Старого ангар-ского моста, Центральный парк, уютный парк в микрорайоне Приморский, потря-сающе красивый осенью.

59СЕНТЯБРЬ 2011 CHIEF TIME

Page 62: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011

Ольга вОрОнина,детская библиотекаим. А.с. Пушкина

Мой город дорог мне уже тем, что он мой. Вся жизнь связана с Иркутском. На-полненный мощной энергетикой бай-кала, согретый солнцем, хранящий дух истории и старины. Это мой город, од-нажды оцененный классиком как «весь-ма культурный», отмеченный талантами и славой своих людей, не скудеющий этим и поныне. И это мой город. Но и скромные тихие улицы, покосившиеся деревянные дома с обилием кружев — и это тоже мой город. И мой храм, и мой дом, и моя би-блиотека — тоже мой город. И добрые лица иркутян… Он стал частью меня.

CHIEF TIME СЕНТЯБРЬ 201160

СПЕЦПРОЕКТ

Page 63: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011

елена кекшина,галерея кухни Zetta

Мой город — старичок преклонного возраста (350 лет — это вам не шутки) в потертом старом кафтане в виде поко-сившихся домов и тусклых красок фаса-дов; тихо кашляющий пылью разбитых узких улиц; шаркающий и опирающийся на деревянную кривую клюку… Но та-кой родной укромными местами набе-режной, двориками, которыми возвра-щалась домой из школы и из «Динамо» с тренировки.

Раньше с ним и поговорить-то было особо не о чем, кроме как о прошлом да зодчестве. А последнее время с сумас-шедшей скоростью мой город расправля-ет спину, вырастает стройками, начинает дышать полной грудью на «байкальском проспекте», прихорашивается в 130-м и радует посвежевшими красками фасадов. Хочу верить, что этот позитивный процесс не прервется, а вовлечет в свой кругово-рот еше больше людей, событий и мест!

Мой город перспективен людьми, которые в нем живут, любят, созидают и развивают его! Всего хорошего тебе, мой город!

61СЕНТЯБРЬ 2011 CHIEF TIME

Page 64: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011

макс сОрОкин,дизайнер

Мой город меняет одежду — зата-сканную и кое-где в заплатах — на но-вую, красивую, долгожданную. Подогнан-ную по фигуре и сросшуюся с телом — срывает и выбрасывает, напяливая по-рой несуразную, блестящую и нелепо смешную.

Этот город родной и любимый, со всеми своими анекдотами и горестями, мучимый недругами и скупцами, лелее-мый бесконечно ласково поклонниками; город моих предков — это мой дом.

Город, чистый и умытый утром; све-жий и бегущий по делам днем; уставший, довольный и сытый по вечерам — боль-шое доброе существо. И ему нужна и ла-ска, и строгость, но не глупость и равно-душие. Город меняет одежду.

CHIEF TIME СЕНТЯБРЬ 201162

СПЕЦПРОЕКТ

Page 65: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011

денис мацуев,народный артист РФ, почетный гражда-нин Иркутска

Иркутск — особенный город со своей уникальной энергетикой. И люди, которые были в Иркутске, стремятся вернуться сюда вновь и вновь. я вырос в этом городе, у меня здесь есть квартира, где я специально не де-лаю ремонт, чтобы, приезжая сюда, ощущать мир моего детства. я до сих пор помню запах деревьев, цветов, звуки — всё…

Когда я в Иркутске, то попадаю в какой-то другой мир. В этом городе я встретил заме-чательных педагогов. Мне многое дала Лю-бовь Николаевна Сименцова. К сожалению, она не дожила до моей победы на конкурсе Чайковского. Но тот концерт Листа, который я играл там, мы выучили с ней в Иркутске.

Мои настоящие друзья тоже в Иркутске. Мы вместе с детства, и нам абсолютно всё равно кто чего достиг, мы просто не думаем об этом. Когда я в Иркутске, то забываю даже о том, что нужно спать.

я не раз уже говорил, что так и не стал ни москвичом, ни нью-йоркцем, ни лондонцем, ни парижанином

63СЕНТЯБРЬ 2011 CHIEF TIME

Page 66: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011

юлия петрОва,Корпорация управленияперсоналом

Мой город — это мое детство, про-шедшее в центре Иркутска. Центральный парк, набережная, кинотеатры, музеи, сквер им. Кирова, Центральный рынок… В то время центр Иркутска был как «пе-рекресток всех дорог». Знакомство с пар-ком началось с колясочной прогулки — мама часто гуляла со мной там. Затем веселое детство — катание на качелях-каруселях. «Сюрприз», «колесо обозре-ния», «машинки», «иллюзион»… Потом уроки физкультуры в школе (беговые и лыжные кроссы по тропинкам парка). Ко-нечно, мы знали, что на этом месте рань-ше было кладбище — уж слишком многое об этом напоминало, — и даже побаива-лись уходить со знакомых центральных дорожек… Набережная Ангары — центр притяжения, куда шли на пляж загорать и купаться, а по вечерам гулять (неизмен-ное место свиданий — «у шпиля»). Наши прогулки обычно начинались от неболь-шого сквера… Пост № 1 — место памя-ти. Именно там, в почетном карауле, вос-питывался патриотизм, великая гордость и большое уважение к старшему поколе-нию. Тогда, в детстве, я шла разводящей в карауле и чувствовала сопереживание и свою сопричастность к истории стра-ны. Потом, будучи взрослой, приезжала к Вечному огню в день своей свадьбы воз-ложить цветы. И это не была дань моде, а благодарность нашим предкам, кото-рые одержали победу в страшной войне, за то, что я родилась, живу и буду продол-жать наш род. Сейчас к Вечному огню я прихожу с детьми… Очень хочется, чтобы эта вахта памяти продолжалась. я очень люблю свой город.

CHIEF TIME СЕНТЯБРЬ 201164

СПЕЦПРОЕКТ

Page 67: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011

алексей якОвлев,автор и изготовитель макета иркут-ского Казанского кафедрального собора

я не коренной иркутянин, но считаю себя коренным сибиряком. Для меня Ир-кутск — это интересная, необычная архи-тектура. я стараюсь восстановить в ма-кетах эту утраченную красоту. я сделал макет Кафедрального собора, теперь хочу создать Чудотворскую церковь. Ир-кутяне должны увидеть эти уникальные сооружения прошлых веков, украшав-шие Иркутск и делавшие его неповтори-мым.

65СЕНТЯБРЬ 2011 CHIEF TIME

Page 68: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011

наталия денисенкО,салон мебели Re-pli-ca

Мой город ассоциируется у меня с осенью. После короткого теплого лета природой правит царица Осень вся в зо-лоте листьев с багряным оттенком, с се-ребристой туманной проседью. Ходишь по дорожкам, тротуарам и смотришь, ка-кие весточки она нам оставила. Эти запи-ски — осенние листочки, они похожи на желтые кораблики. Или это слёзы осени? А может, это брошки осени — ими она украсила себе платье?..

Подойдешь к дереву, прижмешься к его стволу и прислушаешься к звукам осени. Как же звучит осень? ...Опадают листья, как будто осень плачет. Под нога-ми живой ковер из листьев, они шуршат, ворчат на нас за то, что мы топчем их, — всё это звуки осени. И красиво так, что дух захватывает, и печально, что тепло лета нельзя сохранить.

Мой город… Шумный, пыльный сует-ливый, тысячи людей пробегают мимо, опустив глаза и не видя вокруг ничего, кроме собственных проблем.

я люблю мой город в разное время года, но осенью он особенно красив. Мой город вызывает у меня чувство восторга и печали, как при переходе времен года.

CHIEF TIME СЕНТЯБРЬ 201166

СПЕЦПРОЕКТ

Page 69: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011

вячеслав прОсвирнин,корпорация OMRON

Мой город — это река-красавица Ан-гара. Как продолжение чистых вод бай-кала, она и украшает, и очищает наш с вами город, и освежает его своей чи-стейшей прохладой. Да просто вспомни-те свои ощущения — куда нас невольно тянет жарким летним днем отдохнуть и подышать?. А зимний ангарский лед? А наше восхищение рыбацким упорством и удачей рыбаков, зимой и летом сидя-щих на Ангаре с удочкой? Или вспомните, что всегда первым притягивает взгляд из окна поезда или иллюминатора самоле-та?

Мне запомнилась фраза приезжего гостя: “Какие вы счастливые, у вас ведь такая вода!” И вам советую: в дальней или ближней поездке просто откройте кран, и вам тоже вспомнятся эти слова.

Самые яркие впечатления — это, ко-нечно, городские праздники, в которых мы все вместе и в которых обычно с удо-вольствием участвуют все иркутяне — от мала до велика.

И, будучи врачом, я, конечно, поже-лаю своим иркутянам в первую очередь здоровья! И тогда у нас с вами будет ещё много красивых и ярких юбилеев!

67СЕНТЯБРЬ 2011 CHIEF TIME

Page 70: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011

александр шульгин, автор, композитор (Москва)

Мой город — это мама, детство, яблонька, юннатка, Нархоз, Радищево, танцплощадка острова юность, брусни-ка, Ангара, первый поцелуй, первая лю-бовь, комсорг, пятерки, жимолость, папа, Ушаковка, Политех, Солнечный, байкал, хоккей, Марата, банька, школьный ан-самбль, грузди, бабушка, Урицкого, Дим-ка, олимпиады по математики, сестрюнь-ка, хариус, кинотеатр "Пионер", газиров-ка по три копейки, автобус девятка, доча Сашенька, первая гитара и всё многое, что будет впереди…

CHIEF TIME СЕНТЯБРЬ 201168

СПЕЦПРОЕКТ

Page 71: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011

евгения третьякОва,иркутянка, многодетная мать

По-моему, самый лучший район в Ир-кутске — Солнечный. И это не только мое мнение. Очень многие мои однокласс-ники вернулись сюда после того, как не-сколько лет прожили в других местах. Те-перь подрастает поколение наших детей, они ходят в те же детские сады, школы. Иногда можно слышать фамилию перво-го в то время школьного хулигана сре-ди лучших учеников сейчас. Вечно моло-дые учителя, которые и сейчас выглядят как тогда, помнят нас, окончивших шко-лу 15–20 лет назад, по именам. Иногда в магазин, который находится в 20 метрах от твоего дома, можно идти два часа, по-тому что вокруг друзья, знакомые, и с каждым есть что обсудить. Очень хочет-ся, чтобы и дети наших детей жили здесь же, играли на тех же детских площадках, гоняли на роликах вокруг памятника Жу-кову и рассказывали друг другу, как их дедушки разбили мячом окно в кабинете директора.

69СЕНТЯБРЬ 2011 CHIEF TIME

Page 72: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011

владимир сОкОлОв,учащийся лицея

Мой город для меня — это микрорай-он Солнечный, в котором я родился и про-жил уже почти семнадцать лет. Здесь мой дом, моя семья, и именно здесь я встре-тил тех людей, которые впоследствии ста-ли моими самыми близкими друзьями. С ними мы обошли все дворики, улочки и закоулки нашего района, поэтому сей-час для меня в Солнечном нет ничего не-изведанного. Моим любимым местом, безусловно, является моя родная школа № 25, в которой я проучился до девято-го класса, и до сих пор, когда я прохожу мимо неё, у меня возникает множество приятных воспоминаний. Особенно мы с друзьями любили стадион, на котором постоянно играли после уроков. Возле стадиона стояли теплица и какой-то са-рай, по которым мы постоянно лазили, играя то в прятки, то в догоняшки. Мы могли провести там два–три часа, а то и вовсе веселились до самого вечера, ро-дители нас постоянно ругали — пережи-вали, что мы упадем, но нас это не оста-навливало. Мы и сейчас часто приходим на наш стадион, чтобы поиграть в футбол или поупражняться на турниках, а ино-гда даже окунаемся в детство и начина-ем, так же как и тогда, смеясь, лазить по этим двум постройкам.

CHIEF TIME СЕНТЯБРЬ 201170

СПЕЦПРОЕКТ

Page 73: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011

анна никтОвенкО,администрация Иркутска

Мой город — это жизнь! Жизнь, на-полненная мечтой, яркими впечатлени-ями, дорогими сердцу воспоминаниями, удивительными людьми и каким-то осо-бенным темпераментом.

Весна. Цветущие яблони, образую-щие зеленый свод над улицей Марата, громадные тополя, заглядывающие в окна, я наблюдала их с четвертого этажа моего дома, когда была маленькой де-вочкой, и с тех пор понимаю, что у Иркут-ска особенная история, каждый его уго-лок неповторим и уникален.

Фасады зданий, тенистые скверы, серьезные памятники и родные «дере-вяшки» вызывают трепет и теплоту. Раз-вивая городское пространство, необхо-димо сохранять атмосферу уюта, добра и комфорта, и тогда город озарится счаст-ливыми улыбками иркутян.

71СЕНТЯБРЬ 2011 CHIEF TIME

Page 74: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011

леОнид павлюк,главный врач МУЗ Кб № 1

Для меня Иркутск ассоциируется прежде всего с аlma mater — кузницей медкадров — ныне ИГМУ,, основанным в 1918 году как медицинский факуль-тет. Позже это мединститут, теперь ме-дуниверситет. Выпуск 1981 года может гордиться своими учениками, среди них главврачи, профессора, завкафедра-ми, завотделениями, практикующие вра-чи. География работающих представле-на такими городами и странами, как Ир-кутск, Ангарск, братск, Москва, Санкт-Петербург, Германия, Израиль и многими другими. я горжусь своим курсом, свои-ми друзьями. я люблю свой курс, и в тече-ние вот уже 30 лет мы встречаемся каж-дое пятилетие.

Очень знаменательным является расположение мединститута — рядом набережная Ангары, бульвар Гагарина, остров юность — всё знакомые места. Это и наша юность — самые счастливые, веселые годы жизни.

CHIEF TIME СЕНТЯБРЬ 201172

СПЕЦПРОЕКТ

Page 75: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011

елена гОтвальд,иркутянка, сегодня житель Праги

Иркутск — необыкновенное место, город, где сбываются самые заветные мечты. У меня в Иркутске всё сбылось: студенческая жизнь, интересная рабо-та, лучшие друзья и главное, что подарил мне мой город, — это встреча с люби-мым человеком. Он приехал посмотреть байкал всего на несколько дней, а че-рез 3 месяца мы сыграли свадьбу прямо в центре Праги. У нас растут сыновья, и мы обязательно покажем им этот теперь уже наш общий родной любимый город Иркутск.

73СЕНТЯБРЬ 2011 CHIEF TIME

Page 76: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011

дмитрий лиханОв,ГК «Звезда»

Мой город — это место, где я встре-тил свою любовь; мой город — это на-бережная, где мы любим гулять всей се-мьей; мой город — это место, где я приго-дился; мой город — это мои друзья; мой город — это место, где мне хорошо! Ир-кутск — это мой город!

CHIEF TIME СЕНТЯБРЬ 201174

СПЕЦПРОЕКТ

Page 77: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011

Ольга шахнОвская,иркутский филиалОАО «Промсвязьбанк»

Мой город, бесконечно люблю тебя! Мы уезжаем и возвращаемся, путеше-ствуем по экзотическим странам, пре-одолеваем невероятные расстояния, чтобы увидеть что-нибудь необычное, и порой не замечаем ту красоту, которая совсем рядом. Не сравнимое ни с чем удовольствие — пройти по улицам род-ного города, не обращая внимания на суету, почувствовать его дыхание, забы-вая о своих проблемах, и видеть только прекрасное. Это о тебе, мой город! В жиз-ни всё меняется, неизменной остается вера. Верю в тебя, Иркутск! Желаю тебе, Иркутск, и всем твоим жителям любви, благополучия и процветания!

75СЕНТЯБРЬ 2011 CHIEF TIME

Page 78: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011

маргарита петрОва,председатель иркутской городской организации «Профсоюз работни-ков народного образования и науки Российской Федерации»

Мне повезло родиться и жить в за-мечательном старинном самобытном го-роде — Иркутске. Здесь всё мое: и дома, и улицы, и земля, и небо, и, конечно же, люди — удивительные, открытые, добро-желательные. Моя миссия — служить ра-ботникам образования, делать всё, что-бы их жизнь стала интереснее, лучше.

CHIEF TIME СЕНТЯБРЬ 201176

СПЕЦПРОЕКТ

Page 79: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011

вениамин спешилОв,«Иркутская слобода»

Люди не всегда живут на родной зем-ле. Все мы путешествуем, видим пре-краснейшие места и влюбляемся в них… Мне нравится спокойное местечко воз-ле Вечного огня, где я и повстречал свою первую настоящую любовь. я не забуду тот день. Светило ярко солнце, даря свое тепло всем людям, легкий свежий ветер разносил ароматы наступившей весны по всей округе, будто говоря о том, что должно что-то случиться… И вот! — улыб-ка, взгляд и первые слова, воссоединив-шие две частички одного целого. И мы по сей день приходим на наше любимое ме-сто и вспоминаем, как познакомились.

я здесь родился и вырос. А город стал для меня вторым домом. И находясь где то вдали от родного края, начинаешь ску-чать по местам, которые так дороги. Ир-кутск — дивный край, прекрасное место!

77СЕНТЯБРЬ 2011 CHIEF TIME

Page 80: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011

наталья усОльцева,студентка гуманитарногофакультета ВсГАО

Для меня мой город — это Иркутск, здесь я родилась, выросла и здесь живу сейчас. С Иркутском меня многое связы-вает, в этом городе я пошла в школу, где встретила друзей. Школьницей я трижды удостаивалась чести стоять на Посту № 1, была награждена знаком «отличник» за хорошую службу, принимала участие в различных олимпиадах, конференциях; конечно, я не всегда занимала призовые места, но ведь всегда должна быть вер-шина, к которой надо стремиться.

Мои близкие и родные — это самое главное, что связывает меня с Иркут-ском. В разные моменты жизни моя се-мья всегда меня поддерживает, какой бы выбор я ни сделала.

Сейчас я учусь в одном из старейших вузов Иркутска, в будущем стану педа-гогом и буду прививать детям любовь к истории. Мой город очень богат истори-ей, здесь произошло много интересных и значимых для России событий. Конечно, в будущем я обязательно съезжу в дру-гой город, а может быть, и в другую стра-ну, но, где бы я ни была, уверена, что ча-стичка Иркутска останется в моем серд-це и я всегда буду помнить свой родной дом.

CHIEF TIME СЕНТЯБРЬ 201178

СПЕЦПРОЕКТ

Page 81: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011

наталья сОкОльникОваиркутянка, сегодня житель Манреса (барселона)

Запутавшееся в паутине заиндевелых мостов теплое дыхание Ангары, в вечернем свете фонарей фиолетовый снег, хрустящий под ногами на январском морозе. Февраль, проносящийся в стремительном, похожем на схватку стихий ритме танго ветра со снегом. Съежившиеся от холода прохожие. Ночные концерты мартовских котов под аккомпане-мент ругательств, доносящихся из окон потре-воженных сонных домов.

Звенящий ручьями апрель, разбивающий молотами сосулек кандалы нескончаемой зимы. Майский фейерверк взрывающихся по-чек, искристых сережек, светящихся молодых листьев и ослепительных первоцветов. Пьяня-щий аромат духов лепестков черемухи. Танцу-ющие на раскаленном асфальте облака топо-линого пуха. Предрассветный птичий бунт про-тив и без того коротких ночей в июне. Свежий глоток прохладного утра, утоляющего жажду вчерашнего знойного июльского дня.

Сорвавшаяся с еще не совсем украден-ного высотками неба звезда. Пестрый венок августовских цветов, упавший с головы вто-ропях убегающего лета. Сентябрь, наигрыва-ющий на золотой трубе завораживающую ме-лодию осени под барабанный шум дождя.

Октябрь, смотрящийся в зеркала замерз-ших луж, робко примеряющий наряд из белого шелка. В ноябре плетеные поземкой кружева. Передвижные выставки картин расписанных фантастическими узорами стекол трамваев. Воробьи, самоотверженно сражающиеся за тепло на капоте каждого только что припарко-ванного автомобиля. Предпраздничная тол-чея и приятная суета на украшенных к Ново-му году улицах и площадях. Переливающиеся всеми цветами ледяные дворцы и хрусталь-ные горки. Запах мандаринов, предчувствие свободы, витающие в прозрачном воздухе де-кабря перед долгими каникулами.

Непредсказуемый, как погода, неожидан-ный в каждый момент, неповторимый в любое время года мой любимый город на Земле, мой родной Иркутск.

79СЕНТЯБРЬ 2011 CHIEF TIME

Page 82: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011

ТЕКСТ ОКСАНА ГОРДЕЕвА

спАссКиЙ хРАМпЕРВЫЙ В иРКУтсКЕ

Золотой шпиль Спасской церкви устремлен в синее небо над Иркутском. Городу триста пятьдесят лет, почти столько же и храму во имя Спаса Нерукотворного образа. Неслышно бегут

мимо века, бегут холодные волны Ангары, а церковь хранит наш город, как и сто, и двести, и триста лет назад…

80 CHIEF TIME СЕНТЯБРЬ 2011

П Р О Е К Т ы

НАшА ИСТОРИЯ

Page 83: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011

Удивительно, как она просто-яла столько веков на берегу Ангары, как смогла вынести всё, что выпало на ее долю. Эти стены помнят первых

«хожалых» людей, казаков, и куп-цов, и охотников, русичей с окла-дистыми бородами, пришедших в Даурию (так называли наши края) в поисках лучшей доли. Помнят они и монахов-чернецов, и первых иркутских святых — Иннокентия и Софрония, епископов иркутских. Помнят пожары, землетрясения, войны и революции. Недавно со-всем, в 2008 году, при археологиче-ских раскопках на месте бывшего острога только лишь вскрыли пер-вые метры земли — и о чудо! — по-казались прекрасно сохранившие-ся лиственничные венцы деревян-ного иркутского града. И ожила вдруг древняя летопись «града Ир-куцкого», огненными письменами на черной лиственнице вспыхнули слова сына боярского Андрея Бар-нешлева, того, по указу которого строился острог: «…мне, холопу твоему, велено в Ыркуцком новый острог поставить для остережья от немирных мунгальских людей разных земель, и в прошлом, госу-дарь, во 179 (1670) году сентября в 1 день я, холоп твой, служилыми людьми и с приезду своего и с па-шенными крестьяны за помощью Божьею в Ыркуцком на Мунгаль-ской границе возле Ангары пони-же устья Иркута реки вниз по Ан-гаре на правой стороне новой Ир-куцкой острог поставил»… Брёвна от этого острога и лежали в осно-вании каменной Спасской церкви. И остро вдруг проникаешь умом в смысл библейских слов: «Человек яко трава дние его, яко цвет сель-ный, тако отцветет». Людей, кото-рые строили наш город, давно уже нет в живых. Но память о них за-печатлелась в стенах храма.

Несколько веков простояла Спасская церковь в самом центре Иркутска. За прошедшие столетия город рос, ширился, далеко пере-шагнув стены деревянного остро-га, разобранного из-за ветхости строений. Спасская не похожа на все остальные иркутские храмы. Стены ее украшают живописные росписи, глядя на которые дивил-ся народ искусству художников. На южной стене был запечатлен

облик святителя Митрофания Во-ронежского, чудотворца — в схи-ме, с посохом в руках. Рядом — святитель Николай Чудотворец с Евангелием в руке, а на апсиде — Спас Нерукотворный. Роспись на восточном фасаде Спасской церкви рассказывает о важных событиях в жизни Спасителя: в центре — Крещение Господне, сле-ва — «исцеление расслабленного в купели Силоамской», а спра-ва — крестный ход для водоосвя-щения, вполне реальное событие из жизни иркутян. Многие испы-тания выпали на долю этого кра-сивейшего храма. Землетрясение силой в десять баллов чуть было не лишило город главной святы-ни — первого иркутского храма. 30–31 декабря 1861 года в Цаган-ской степи у Байкала произошло землетрясение, в результате кото-рого земля ушла под воду и обра-зовался залив Провал. В Иркутске тогда отмечалось землетрясение в 8 баллов. Стены Спасской церкви были обезображены трещинами «31 декабря. В 2 ч. 18 м. пополуд-ни раздался сильный удар земле-трясения, продолжавшийся ми-нуты две. В городе закачались и затрещали все строения, колокола звонили во всех церквах сами со-бою, люди не могли держаться на ногах. На реках Ангаре и Ушаковке был сильный шум и треск от ло-мающегося льда, а в городе от рас-трескивания замерзшей земли. В каменных строениях сделались значительные трещины, во мно-гих деревянных растрескались и повалились трубы»… Разрушения в Спасском храме были значитель-ные: «… в главном верхнем алтаре лопнул свод; … лопнули в храме старые поперечные арки… Во всех окнах и в верхнем и в нижнем эта-же перемычки лопнули, и насквозь треснула южная стена верхнего этажа… Опять потребовались зна-чительные суммы и опять добрые спасские прихожане, да наградит их Господь, не отреклись от вспо-моществования храму. И снова со-брано было на исправление храма более 2000 рублей серебром — в основу сбора первое приношение вложил иркутский архипастырь Парфений».

Выстояла Спасская церковь и в страшном пожаре 1879 года, ког-

В областной администрации на чет-вертом этаже было окно кабинета, из ко-торого Спасский храм был виден одному из чиновников — Александру беломест-ных, занимавшему очень ответственную должность: председателя Иркутского об-ластного комитета по молодежной поли-тике. В Спасской церкви комсомольский руководитель организовал кинозал для просмотра патриотических фильмов. Учил парней и девушек любви к своей стране, к своему Отечеству. И как-то незаметно для самого себя пришел к убеждению, что бог есть… Для комсомольской работы тема не слишком подходящая… «- я мечтал хотя бы в старости жить рядом с церковью, «при-лепиться к церковной ограде», — говорит батюшка Александр. — Но Господь решил иначе, и я стал священником. я и думать не смел об этом, и мечтать не мог. Но, видимо, бог сам выбирает, кто ему будет служить… С богом жить легко».

Chief Time начинает рассказ о храмах Иркутска, об их истории и современной жизни. По благословению преосвящен-нейшего Вадима, архиепископа Иркутско-го и Ангарского, вести рубрику «Дорога к храму» будет иерей Александр беломест-ных, настоятель храма во имя Спаса Неру-котворного образа.

хРАМ нЕ В бРЕВнАх, А В РЕбРАх

81СЕНТЯБРЬ 2011 CHIEF TIME

Page 84: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011

да, словно свечка, заполыхал де-ревянный Иркутск... Настоятель храма Василий Багрянцев писал: «Подобно огненной реке пламя перекидывалось через целые квар-талы. Что не догорело третьего дня, то пламя пожирало сегодня, и остальная часть Спасского пожра-на пламенем огненным. Около 7-го часа пополудни от горевших зда-ний … огненные языки устреми-лись на Спасскую церковь. Огонь, перешедший по палисаду, обойдя с западной стороны по заборам, — от надстройки над колодезью устремился под карниз железной крыши, над палаткою, — перешел под карниз железной крыши при-дела, воспламенил деревянные стропила. И так Спасская церковь предалась бы пламени, так как над трапезной потолок или свод дере-вянный. Но Господь спас Спасскую церковь чудом».

1930-е… Сложное время… Только по «описи изъятого» будут судить потомки о том, как жили их прадеды. Те, кого матери крести-

ли в купели Спасского храма, кого приводили за ручку на причастие, вдруг пришли этот храм обирать… Многое оказалось безвозвратно утерянным… девять старинных Евангелий, одно из которых было датировано 1730 годом, Абалацкая икона Божией Матери — список с чудотворной иконы, подаренный митрополитом Тобольским и всея Сибири Иоанном храму к завер-шению строительства каменной Спасской церкви… В 80–90-х го-дах ХХ века в Спасской церкви был устроен один из отделов Иркутско-го областного краеведческого му-зея. И музейные работники многое сделали для возрождения храма. Как не вспомнить Олега Викторо-вича Бычкова, который осмелился вернуть Спасской церкви коло-кольный звон? Именно он и стал первым звонарем, нарушившим 30 ноября 1989 года шестидесяти-летнюю немоту… Следом и другие музейные работники стали при-ходить к Богу. Организовывали выставки, начали вести право-

славный лекторий. За создание выставки, посвященной 270-ле-тию Иркутской епархии, и разра-ботку программы общественного православного лектория автор-ский коллектив музея в составе Елены Аркадьевны Добрыниной, Ирины Викторовны Кореневой, Ольги Александровны Черняв-ской, Ольги Аркадьевны Акулич и художника Сергея Михайловича Григорьева в 1999 году был удосто-ен премии святителя Иннокентия Иркутского.

В 2006 году здание музея было возвращено церкви. Разве не чудо, что в 2008-м увидела свет изуми-тельная книга «Спасская церковь», изданная стараниями иерея Ев-гения Старцева, Ольги Акулич, Тамары Крючковой, Надежды По-луниной, художника Элины Зма-новской и фотохудожника Вита-лия Белова? Пустое когда-то поме-щение, бывшее музеем, незаметно стало вдруг наполняться людьми. На воскресной службе особенно за-метно, как много юных лиц в Спас-ском храме и молодых родителей с малыми детьми. А какая здесь православная видеотека! Теперь Спасский храм — один из самых посещаемых приходов Иркутска. А место, где он стоит, считается ир-кутянами самым красивым в горо-де. «И свет во тьме светит, и тьма не объяла его!»

82 CHIEF TIME СЕНТЯБРЬ 2011

П Р О Е К Т ы

НАшА ИСТОРИЯ

Page 85: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011

В этот юбилейный для Иркут-ска год мы чаще задумываемся об облике нашего города, его значи-мости, интересной истории. Гля-дя на положительные изменения, происходящие сейчас, на сохране-ние исторических памятников, мы осознаем личную причастность к жизни города. Разве можно счи-тать город своим, родным, если ты для него ничего доброго не сделал? Я полагаю, что нет.

Вас интересует мое мнение о меценатстве? Меценатство — до-вольно широкое понятие, не рав-нозначное спонсорству, когда всё и вся перекладывается на власть и бизнесменов. Улучшения в жиз-ни города зависят от каждого из нас. Например, мы все вместе ре-шим благоустроить набережную, возродить храм. Уборщица внесет в это благое дело 5 рублей, пред-приниматель — 15 тысяч, то есть каждый — свою посильную лепту. А кто-то может вложить в преобра-жение города свой талант, душу, и тогда это становится уже частич-кой его самого, и всякое изменение вызывает в этом человеке радость, перерастает в чувство гордости за

себя и за свой город. Каждый из нас может быть меценатом, неза-висимо от уровня своего дохода.

Вы спрашиваете, как я отно-шусь к деньгам? Есть выражение, что деньги — это сублимирован-ная энергия. Сами по себе деньги не являются злом. Вы же не вы-

брасываете деньги из кармана, го-воря, что это зло. Только от нашего отношения к Богу, призвания, вос-питания зависит, что принесут эти деньги — добро или зло.

Можно подумать, что богатый человек свободен, однако зача-стую он зависим от денег. Большие деньги предполагают и большую ответственность. Можно иметь 2,5 миллиарда и не знать, что с ними делать. С большими деньга-ми начинается другая жизнь с со-ответствующими заботами. Как правило, бизнес, предпринима-тельство — это не работа, это об-раз жизни, люди этим живут, полу-чают не только радость и удоволь-ствие от владения деньгами, но и проблемы, трудности. Человек может быть совершенно скуден и неинтересен, имея много денег, и наоборот, испытывать счастье от творческих успехов, интеллекту-альных свершений, даже если у него пусто в кармане.

О деньгах есть такая поговор-ка: «Дай, Боже, чтоб мне хватало, семья не ругала, и жить не меша-ло». Я бы еще добавил: «…и России помогало».

справкаМакаров Виктор Викторович. Родился в 1951 г. на ст. Головинская Аларского района Иркутской области. В 1979 г. закончил Иркутский по-литехнический институт, в 1998 г. — Академию народного хозяйства при Правительстве Российской Федерации. Специальности: «инженер-энергетик», «государственная политика и государственное управление».С октября 1991 — по 1994 г. — заместитель председателя Иркутского областного Совета народных депутатов. С 1994 г. по настоящее время — руководитель Службы занятости населения Иркутской области. В 1996–2000 гг. в связи с избранием совмещал трудовую деятельность с зако-нотворческой работой в качестве депутата Законодательного Собрания Иркутской области.За заслуги и личный вклад в проведение государственной политики в сфере занятости населения В.В. Макаров награжден государственными и ведомственными наградами Российской Федерации, Иркутской области. Почетный профессор Иркутского педагогического университета. Член редакционного совета журнала «Служба занятости».Виктор Викторович Макаров — грамотный, современный руководитель, человек с активной жизненной позицией. Женат, отец шестерых детей.

ВиКтОР МАКАРОВ:«УЛУЧШЕниЯ В Жизни ГОРОДА зАВисЯт От КАЖДОГО из нАс»

РУКОвОДИТЕЛЬ СЛУЖБы зАНЯТОСТИ НАСЕЛЕНИЯ

ИРКУТСКОй ОБЛАСТИ

83СЕНТЯБРЬ 2011 CHIEF TIME

Page 86: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011

Если ты занят своим люби-мым делом, то оно для тебя как маленький ребенок -- чудо, кото-рому хочется посвятить всё свое время. Независимо от того какой бизнес открываешь, хочется как можно больше свободы действий, денег и личного времени. Но так или иначе сталкиваешься с бюро-кратией и рутиной и часто начи-наешь тонуть в этом, удаляясь всё дальше от желаемого результата. А он зависит от двух вещей: сколько времени ты тратишь собственно на производство и обслуживание клиентов и сколько ты можешь по-зволить себе потратить на рекла-му.

Предположим, в уездном горо-де И. работает автосервис част-ного предпринимателя Петра Ми-хайловича. У него всё просто: чем больше времени он проводит за ремонтом машин, тем больше он зарабатывает. Чем больше он от-влекается на что-то, тем меньше его выручка. Помимо основной ра-боты, он должен выписывать при-ходные и гарантийные талоны, вести бухучет, сдавать отчетность в налоговую, оплачивать счета… А это разъезды по городу, стояние в пробках и очередях. И вот Петр Михайлович не выдерживает и на-нимает бухгалтера. А тому необ-ходим небольшой офис, стол, ком-пьютер, телефон, факс и так далее.

И все эти деньги не увеличивают прибыль собственника, хотя вло-жив их, например, в рекламу, Петр Михайлович получил бы новых клиентов. Или мог бы производить более дорогой ремонт, закупив но-вое оборудование. Но наш пред-приниматель следует привычному порядку действий, хотя у него есть альтернатива. Автоматизация бизнеса давно стала доступной не только большим компаниям, и она уже не требует покупки сложного и дорогого программного обеспече-ния, дополнительных сотрудников для его сопровождения.

Последнее пятилетие дало предпринимателям возможность арендовать программы, что су-щественно снижает расходы кон-кретного собственника. Аренда программного обеспечения, уже установленного на компьютеры и сопровождаемого специалиста-ми, так же доступна, как фрукты в супермаркете. Практически всё необходимое предпринимателю теперь доступно в виде интернет-сервисов. Они позволяют избе-жать приобретения нового обору-дования для работы программного обеспечения, времени на его на-стройку и изучение и оплаты тру-да специалистов, обслуживающих их. Всё это доступно на условиях аренды. И теперь Петр Михай-лович легко может отказаться от

офиса, бухгалтера и разъездов в банк и налоговую. Он может сам вести свою бухгалтерию, легко от-правлять отчеты в налоговую че-рез Интернет.

Информационные технологии сегодня проникли буквально во все области бизнеса. Управление пер-соналом, связь между удаленными офисами, продвижение — всё это сегодня можно делать дешевле и быстрее, чем раньше. Высвободи-те время для полезной деятельно-сти, а деньги — для себя, рекламы и расширения бизнеса. Не тратьте деньги там, где можно.

О новых технологиях, которые экономят вам деньги, время и здо-ровье, можно узнать, проведя пару недель в Интернете, прочитав де-сяток книг, потратив несколько лет на набивание собственных шишек. А можно прийти 7 октя-бря на бизнес-день конференции GeekFest 2011 в «БайкалБизнес-Центр» и узнать всё из первых рук от экспертов рынка.

P.S. Не забудьте взять визит-ки — обещаем, скучно не будет.

g e e k F e s T 2 0 1 1 :

тЕхнОЛОГии, КОтОРЫЕ ДАРЯт ВРЕМЯВремя — самый дорогой и востребованный товар, его невозможно купить

или украсть. Но вот растратить — это запросто.

84 CHIEF TIME СЕНТЯБРЬ 2011

П Р О Е К Т ы

ТЕхНОЛОГИИ

Page 87: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011
Page 88: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011

П Р О Е К Т ы

НЕОБИзНЕС ТЕКСТ ОЛЬГА СИТНИКОвА

КАстОМизиРУЙ ЭтОГоворят, люди наелись ширпотреба и хотят индивидуального подхода. Есть повод задуматься – персонализация продукта, модная ныне тенденция, может сама по себе стать основой для нового бизнеса.

ПИЦЦА – ПОРТРЕТ

Вспомнить хотя бы свадьбу принца Уи-льяма и Кейт Миддлтон 29 апреля 2011 года, за которой наблюдал весь мир. Ком-пания Papa John’s к торжественному дню создала самую кастомизированную пиц-цу на свете. Продовольственные худож-ники выложили на тесте портрет ко-ролевской четы: фату Кейт – из грибов, платье – из сыра, а свадебный костюм Уи-льяма – из колбасы салями и перца. Фирма выбрала удачный день для новаторства – весть об уникальной пицце разошлась мгновенно. И неудивительно, если пер-сональную пиццу с самыми разными ри-сунками скоро можно будет заказать во многих ресторанах. Собственно, торты на заказ существуют много лет. В Рос-сии также известна компания «Конфа-эль», которая с 2001 года зарабатывает на производстве шоколадных подарков: в частности, предлагает к соответству-ющей дате отлить «Тещу в шоколаде» – причем придать лицу внешнее сходство с юбиляршей, а фигуру подогнать под гол-ливудские стандарты или Екатерину II.

вЕЛОСИПЕД – ИМЯ

Следующий «лот» существует пока лишь на бумаге и в уме швейцарского дизайне-ра Юрия Зайха, зато оригинальный кон-цепт уже нашел своих поклонников в ин-тернете. Главная особенность нового ве-лосипеда – именная в буквальном смысле рама. Каркас Write a bike (название пере-водится как «Написать велосипед») «на-бран» элегантным шрифтом. Предпола-гается, что найдется немало желающих заказать себе двухколесный транспорт со своим или иным любимым именем. По-добный индивидуальный дизайн поможет выделиться в толпе и снизить вероят-ность угона. Остается лишь додумать, как сделать конструкцию прочной, и най-ти производителя.

КРЕМ – МЕНю

Еще один свежий пример кастомизации – кремы французской косметической ком-пании Codage, которые создаются по ре-цептам покупателей. Специалисты дав-но доказали, что кожа каждого человека уникальна, деление ее на четыре типа весьма условно, то есть невозможно соз-дать какой-то один идеальный крем для всех. Поэтому авторы Codage, Жюльен и его сестра Амандин, увидели секрет веч-ной молодости именно в индивидуальном подходе к клиентам – пусть те сами ре-шают, какие ингредиенты и в какой кон-центрации будут в составе любимого ло-сьона. Для того чтобы сориентировать-ся, на сайте компании можно пройти те-стирование, выведывающее тип кожи и образ жизни, получить рекомендации и готовый рецепт, который перед зака-зом возможно изменить. Это безопасно – все составляющие кремов натуральны и проходят строгую проверку в лаборато-риях Codage.

86 CHIEF TIME СЕНТЯБРЬ 2011

Page 89: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011

САйТ – ПРИМЕРОЧНАЯ

Кастомизировать можно не только про-дукт, но и сетевой ресурс. Например, эстонский стартап Fits.me придумал, как персонализировать онлайн-магазины одежды. Компания взялась за создание интерактивной примерочной, где поль-зователи, не отходя от компьютера, смогут увидеть, как на них сидит понра-вившееся платье. В скором времени эта услуга станет доступна всем интернет-площадкам. Предполагается, что фирмы будут присылать в студию Fits.me одеж-ду, где ее будут фотографировать на ма-некене в более чем 2000 поз. То есть ро-бот сымитирует фигуру любого челове-ка, а сайт выдаст нужный результат при вводе данных – роста, пропорций тела. На этой разработке эстонцы планиру-ют прилично заработать: они утверж-дают, что с помощью их примерочной онлайн-бутики увеличат продажи (осо-бенно в сегменте дорогой одежды) и су-щественно снизят долю возвратов. Сей-час услуга Fits.me тестируется британ-ским интернет-магазином Hawes & Curtis и германским Quelle.

И ПОСыЛКА

ДЛЯ вАшЕГО МАЛЬЧИКА

Два интересных российских проекта, по-строенных на кастомизации, рассчита-ны на детей. Это – Skazkin.com и Voobrazhala.ru. Пер-вый занимается разработкой персона-лизированных сказок, второй – игрушек. В первом случае главным героем индиви-дуальной книги становится сам ребенок (его фото печатается на обложке), все события сказки разворачиваются в род-ном городе, где его окружают близкие – папа, мама, бабушки, дедушки, любимые питомцы, игрушки и так далее. То есть в рассказ включается любая информация, которую вы сообщите редакторам. Ав-торы Skazkin.com утверждают, что та-кая книга не только запомнится на всю жизнь (в нее впечатывается дарствен-ная надпись), но и способна стать эффек-тивным инструментом воспитания и ре-шения различных проблем (терапевтиче-ский эффект). Примеры сказок можно по-читать на сайте. Ну, а чтобы стать обладателем непо-вторимой игрушки, нужно прислать ди-зайнерам студии Voobrazhala.ru рисунок вашего ребенка (ведь дети живут в мире фантазий и очень часто запечатлевают на бумаге необыкновенных животных). Основатели проекта полагают, что если подарить ребенку такого «друга», тот никогда не затеряется среди других игрушек.

МЕБЕЛЬ – 3D

Еще одна модная технология, благодаря которой можно быстро создавать персональные вещи, – 3D. Как пример – дизайнерская фирма MGX, которая не так давно открыла в Брюс-селе магазин трехмерной мебели и светильников. Все предметы выплавляются из пласти-ка на 3D принтере – вещи получаются настолько красивыми и необычными, что, несмотря на высокие цены, сметаются с полок мгновенно. Пока с помощью трехмерной печати во-площают в жизнь свои фантазии дизайнеры фирмы, но наверняка скоро в этом процессе смогут участвовать и сами покупатели. В планах MGX – новые магазины по всей Европе и в США. Интересно, кто и когда первым запустит подобное производство в России?

87СЕНТЯБРЬ 2011 CHIEF TIME

Page 90: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011

сЕМЕЙнЫЙ юРист: зА и пРОтиВКаждый из нас постоянно сталкивается со сложными юридическими вопросами. Некоторые пытаются решить их самостоятельно, другие обращаются в юридические фирмы. Существует и третий вариант решения возникающих проблем.

Практика наличия «своего», семейно-го юриста в нашей стране пока широкого распространения не получила, посколь-ку к юристу, как и к врачу, наши люди при-выкли обращаться только в случае край-ней необходимости — когда возникла кон-кретная проблема. Как говорится, когда поздно пить боржоми или когда пациент уже умер. Однако большинство негатив-ных последствий можно избежать, не до-водя дело до «летального» исхода.

Одной из главных задач семейного юриста является постоянное обеспечение юридической безопасности своего довери-теля, его семьи и семейного бизнеса, если таковой имеется. Семейный юрист всегда в курсе событий именно вашей жизни и, как следствие, может быстро и эффективно разрешить юридические вопросы и споры еще в стадии зарождения. Это профессио-нал, способный взять в свои руки управле-ние вашими юридическими рисками и гото-вый прийти на помощь 24 часа в сутки по любому правовому вопросу.

ритОрические вОпрОсы— В вашем телефоне или записной

книжке есть телефон юриста, которому вы доверяете настолько, что готовы рекомен-довать его своим друзьям и близким лю-дям?

— Вам есть кому позвонить, чтобы по-лучить качественную и оперативную кон-сультацию, которая будет отвечать именно вашим интересам?

— Если вам необходимо продать (ку-пить) квартиру и покупатель (продавец) предлагает свой вариант договора, кому вы позвоните, чтобы посоветоваться по поводу данной сделки?

— Если вам необходимо взять кредит в банке и банк предоставил вам докумен-

ты для подписания в совокупности на 30 (тридцати) страницах, кому вы позвоните, чтобы проконсультироваться по данному вопросу?

— Кому вы позвоните, если, не дай бог, произойдет ДТП, вы превысите преде-лы необходимой обороны или будете втя-нуты в спор о разделе наследства? У вас есть на примете такой человек?

Стоит оговориться, что понятие «се-мейный юрист» имеет следующее значе-ние: «юрист для семьи» или «юрист, зани-мающийся делами семьи», а не «юрист, занимающийся семейными спорами, раз-водами и процессом раздела совмест-но нажитого имущества». Семейного юри-ста следует воспринимать как союзни-ка семьи, ее друга и партнера. Семейный юрист прямо заинтересован в том, чтобы семья, которой он оказывает свои услуги, была крепкой и ни в коем случае не распа-далась. Ведь крепкая семья в перспекти-ве дает юристу больше работы (а соответ-ственно, заработка и новых клиентов), чем семья, которая находится в стадии дрязг и распада.

Существует несколько причин, по ко-торым стоит иметь семейного юриста:

1) сложность юридического языка: юрист сможет доступным (не «птичьим») языком объяснить вам сущность любого юридического вопроса или юридического решения жизненной ситуации;

2) стремительное изменение зако-нодательства и правоприменительной практики: практикующий юрист сможет сориентировать вас в море нормативно-правовых актов;

3) отсутствие времени и соответствую-щего образования для самостоятельного изучения юридических вопросов

как итОг, экОнОмия вашегО времени, нервОв и денег.

Если у вас есть семейный юрист, то в любых ситуациях, требующих юридиче-ской компетентности, вы знаете, с кем по-советоваться, и не упускаете время в по-исках квалифицированного специалиста.

Семейный юрист необходим любым людям, у которых есть машина, квартира, счет в банке, свой бизнес, другими слова-ми, тем, кому есть что терять. В данном слу-чае основной задачей семейного юриста является защита и приумножения семей-ного капитала. Также, безусловно, семей-ный юрист необходим молодоженам, ведь им предстоит решить основополагающий вопрос их семейной жизни — жилищный, который тесно связан с вопросами креди-тования. Но это совсем не означает, что тем семьям, у которых нет своего бизнеса, или семьям, которые уже решили жилищ-ный вопрос, не требуется помощь юриста. Ведь жизнь непредсказуема. Как говорит-ся, от сумы и от тюрьмы не зарекайся. В любой ситуации, когда вашим интересам, правам, свободе что-то угрожает или мо-жет угрожать, стоит обратиться за помо-щью к проверенному спциалисту и полу-чить консультацию.

Представьте себе, вы (ваша семья) за-хотели улучшить свои жилищные условия и на семейном совете решили приобре-сти квартиру. Накопили первоначальный взнос — 10% или 20% от стоимости жилья. За оставшейся суммой пошли в банк, со-брали большой пакет документов. Ради это-го не раз отпрашивались с работы, стояли в очередях, нервничали. Сдали полный пакет документов. Через две недели ожидания банк дал положительный ответ и определил срок, в течение которого вы можете вос-пользоваться заемными средствами, —

в юРИДИЧЕСКИх вОПРОСАх СЛЕДУЕТ ОБРАщАТЬСЯ

НЕ К зДРАвОМУ СМыСЛУ, А К юРИСТАМ.

РОбЕРТ ЛЕМбКЕ

ТЕКСТ РАДМИЛА вЛАСЕНКО, ИГОРЬ ЛЬГОв, юРИДИЧЕСКАЯ КОМПАНИЯ «ПРАвый БЕРЕГ»

88 CHIEF TIME СЕНТЯБРЬ 2011

Н А П РА в Л Е Н И Я

ПРАвО

Page 91: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011

Радмила власенко, директор юридической компании

«Правый берег»

около трех месяцев. И вы начинаете дол-гий и сложный поиск квартиры… Наконец находите подходящий вариант. банк согла-сен предоставить кредит для покупки имен-но этой квартиры. Для получения денежных средств от банка вы (в зависимости от усло-вий кредитного договора) обязаны произ-вести оплату части стоимости квартиры. Для этого вы заключаете предваритель-ный договор на куплю-продажу квартиры. Передаете продавцу в качестве аванса за куплю-продажу квартиры, например, 100 тысяч честно заработанных рублей. И всё вроде бы у вас прекрасно. Но срок предва-рительного договора истек. Основной до-говор продавец заключать не собирается. Истек и срок, который отвел вам банк для заключения договора купли-продажи. Про-давец по неизвестной причине «машет руч-кой» и отказывается возвращать деньги. Ко всему прочему оказывается, что он дей-ствовал по доверенности (был представи-телем собственника квартиры) и соответ-ственно не может быть ответчиком в суде. Все претензии, как говорится, вы можете направлять только в адрес собственника квартиры. Также может оказаться, что ме-сто проживания и нахождения собственни-ка квартиры вам неизвестно. В остатке вы получаете убыток в размере 100 тыс. руб. И это не считая услуг адвоката по взысканию средств и поиску собственника, при этом с довольно туманными перспективами раз-решения вопроса в вашу пользу.

Если в приведенную ситуацию изна-чально включить семейного юриста, то значительных убытков можно было бы из-бежать, а самое главное — праздновать новоселье, а не заниматься взысканием задолженности.

Многие считают, что стоимость услуг семейного юриста завышенна и необо-снованна. Но мало кто считает те убытки и потерю денег и времени, которых можно избежать, вовремя обратившись за помо-щью. Одна из основных функций семейно-го юриста — превентивная: защиты от на-ступления негативных последствий, а если последствий не удается избежать — их ми-нимизации.

Что такое современная семья? В иде-альном варианте — супруги, их дети, ро-дители, дедушки, бабушки и иные близкие родственники. В своей работе семейный юрист ориентируется на интересы семьи в целом, но при этом уделяет внимание каж-дому ее члену.

Вопросы, с которыми могут столкнуть-ся члены семьи, различны. Для молодоже-нов это грамотное и своевременное реше-ние жилищного вопроса, кредит в банке; для семей с детьми это устройство детей в детский сад, школу; для супругов — при-обретение движимого и недвижимого иму-щества, трудовые споры, защита прав по-требителей; для бабушек и дедушек акту-альными становятся вопросы выхода на пенсию и медицинского обеспечения, а также решения наследственных вопросов и т.д. Всё это многообразие проблем луч-ше возложить на плечи проверенного спе-циалиста.

Только компания, настроенная на дол-госрочное сотрудничество, может адек-ватно решить проблему по предоставле-нию услуг семейного юриста. При такой форме сотрудничества отсутствует вопрос разового быстрого заработка, на первый план выходит перспектива плодотворного и долгосрочного сотрудничества. Однако такие приоритетные задачи сегодня ста-вят перед собой лишь единицы юридиче-ских служб.

Услуга «семейный юрист», оказыва-емая компанией «Правый берег», — это комплекс юридических услуг с заранее определенным, по согласованию с клиен-том, уровнем затрат: ежемесячным, квар-тальным или раз в полгода. Преимуще-ство данного подхода очевидно: при на-ступлении конкретной ситуации (подача претензии или жалобы, правовая экспер-тиза договора, урегулирование споров, ДТП, представительство в суде и т.д.) ква-лифицированная юридическая помощь уже оплачена, вы экономите свое время и нервы.

Обеспечение Вашего спокойствия и уверенности в любой ситуации — наша за-дача.

Семейным юристом может быть и юри-дическая компания, так как именно такая организация может позволить себе ока-зывать максимально широкий спектр юри-дических услуг. Напрашивается аналогия между семейным юристом и семейным врачом. С одной лишь разницей: врач лечит тело, а юрист бережет нервы и душевные силы, и при этом, что немаловажно, эконо-мит деньги семьи. Ведь, согласитесь, при-ятно общаться с человеком, который зна-ет все ваши слабые и сильные места, ваши особенности, что позволяет ему исполь-зовать индивидуальный подход и решать ваши вопросы наиболее эффективно.

Если проводить медицинскую анало-гию дальше, то не стоит ждать гангрены и ампутации, а лучше прибегнуть к профи-лактике, поручив решение правовых во-просов профессионалам.

Сегодня в Иркутске зарегистрирова-ны сотни контор, предлагающих решить семейные проблемы относительно раз-вода и раздела детей, другими словами, это ,хирурги, производящие «оперативное вмешательство». И только единицы юри-дических компаний предлагают лечить первопричину (нерешенный жилищный вопрос, проблемы трудоустройства и т.д.), а не ликвидировать последствия. Помогая каждому члену семьи или семье в целом в решении юридических проблем, споров и вопросов, мы укрепляем семью.

Специалисты юридической компании «Правый берег» готовы помочь вамв решении любых правовых вопросов. Иркутск, ул. терешковой, 15 «б», 4 этаж, тел. +7(3952) 722–401,e-mail: [email protected]

На

прав

ах

рекл

амы

.

89СЕНТЯБРЬ 2011 CHIEF TIME

Page 92: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011

Руководить бизнесом — слов-но управлять кораблем. Со-гласитесь, справедливое сравнение: оба дела требуют смелости, решительности,

трудолюбивой команды. Без чего ни один капитан не выйдет в от-крытое море? Без маршрута, при-боров навигации и качественной оснастки. Может ли корабль плыть без всего этого? Может, конечно, но как далеко и как долго?

Так же и руководителю бизнеса нужна система навигации, кото-рая определяла бы местонахожде-ние его предприятия относитель-но цели, к которой он стремится. А для этого прежде всего нужно иметь стратегию, то есть конеч-ную цель, к которой двигаться; си-стему планирования, чтобы про-ложить маршрут к цели; и систему, которая обеспечивает реализацию этой стратегии и выполнение пла-нов. Ну и, конечно же, нужны си-стемы учета и мониторинга: а туда ли мы плывем и как далеко еще нам осталось до берега?

Стратегия — это комплексное и четкое описание того, куда мы идем и как нам туда добраться. Стра-тегический менеджмент — это и формирование миссии компании, и различные виды стратегического анализа, и разработка стратегиче-ского плана мероприятий.

У вас есть стратегия, если вы можете ответить на два ключевых вопроса:

• какие конкурентные преиму-щества есть у вашего бизнеса, ва-шего продукта/услуги, другими словами, благодаря чему клиент купит именно ваш продукт/услугу?

Конкурентные преимущества должны обеспечивать уникаль-ность вашего продукта/услуги и удовлетворять потребности кли-ента. Важным является то, что фактор успеха основан не на объ-ективных преимуществах (напри-мер, ваш товар самого лучшего качества), а на субъективно вос-принимаемых потребителем. А для потребителя цена или сервис могут оказаться намного важнее качества, которое кажется цен-ным вам;

• в чём ваши «точки роста», то есть какие потребности каких кли-ентов на каких рынках, террито-риях и когда вы будете удовлетво-рять?

Точка роста — место, где соче-тание факторов благоприятствует развитию предприятия. Напри-мер, стратегия компании Renault в России включает в себя такие «козыри», как крупная собствен-ная сборочная площадка в Москве, стратегическое сотрудничество с крупнейшим автопроизводителем в России АвтоВАЗом (700 тыс. ав-томобилей в год), достаточно бога-тый и симпатичный импортный модельный ряд и адекватная цено-вая политика на модели местной сборки.

стратегическое планированиеРаботать без формализованно-

го стратегического плана компа-ния может, если во главе ее стоит генеральный директор, он же соб-ственник, и управляет он же либо несколько его старых знакомых, объединенных одной идеей, ко-торым он слабо делегирует ответ-ственность. В таком «идейном со-обществе» стратегические планы генерируются на уровне мозгового штурма, легко и органично вписы-ваются во все действия и установ-ки коллектива и так же легко пово-рачиваются затем на 180 градусов.

Однако стратегию, которая рождается в голове собственни-ка, реализуют сотрудники самых нижних уровней управления, ежедневно общаясь с клиента-ми, поставщиками, между собой. Поэтому необходимо разработать стратегический план — план ме-роприятий, в которых принимают участие все сотрудники компании, чтобы понять цели и стремления руководителя.

Содержание стратегического плана может быть разным. Если вам важен престиж, то пропишите на сайте миссию компании, а так-же разместите документы «Наши ценности», «Наше видение», «Клю-чевые показатели эффективности до 20… года». Важно понимать при этом, что полезность и действен-

стРАтЕГиЯ РАзВитиЯ пРЕДпРиЯтиЯ:ФОРМАЛЬнОстЬ иЛи нЕОбхОДиМОстЬ?

90 CHIEF TIME СЕНТЯБРЬ 2011

УПРАвЛЕНИЕ

Н А П РА в Л Е Н И Я

Page 93: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011

Марина Гуляева, директор Cибирского офиса

ГК «ИНТАЛЕВ»

ность такой стратегии будет огра-ничена только «представительски-ми функциями».

Помните о том, что представ-ление стратегии должно работать не только «вовне», но и «вовнутрь» компании! Чрезвычайно комично смотрелась ситуация в знакомой страховой компании, когда менед-жер по продажам изучал вместе со мной миссию и ценности, вися-щие в рамочке на стене как раз на-против его рабочего места. Видно было, что он делает это впервые…

Другой случай из реальной жизни — группа предприятий, специализирующаяся на произ-водстве и продаже медицинского оборудования. Для разработки стратегического плана руководи-тель группы компаний создал ра-бочую группу, в которую вошли ру-ководители бизнес-направлений и лучшие специалисты компании. Все с неохотой отвлекались от сво-ей оперативной работы и со скуча-ющим видом участвовали в этом процессе. В результате был рожден стратегический план, о котором, во-первых, вспоминают только тогда, когда нужно отчитаться пе-ред руководством о результатах, а во-вторых, этот план остается до-кументом для посвященных, из-бранных. Рядовые сотрудники ни-чего о нем не знают, живут своей обычной жизнью и, естественно, в результате своей работы дости-гают отличающихся от «красивой стратегии» целей и результатов.

В чем же дело? А дело в том, что зачастую специалисты, даже клю-чевые в своей области, не мыслят стратегическими приоритетами, не ориентированы на результат бизнеса в целом. Что же касается руководителей, то они зачастую преследуют свои собственные ин-тересы, иногда совершенно отлич-ные от интересов собственника.

Задача любой стратегии, лю-бого стратегического плана — насквозь пронизать компанию целями и стратегическими пока-зателями, с верхнего уровня и до самого нижнего подразделения, до каждого сотрудника. Эту зада-чу прекрасно решает система сба-лансированных показателей — тот инструмент, который превраща-

ет идею в реальность, понятную всем сотрудникам, а не только генеральному директору. Напри-мер, стратегический план разви-тия нашей компании выложен на ее внутреннем сайте, и каждый новый сотрудник в период своего обучения должен в обязательном порядке изучить как карту пока-зателей ССП в целом, так и показа-тели своего подразделения и план мероприятий на конкретный пла-новый период, а любой руководи-тель — посмотреть те показатели, за которые он отвечает в режиме реального времени.

Реализация стратегии Как часто вы меняете оргструк-

туру своего бизнеса? Организаци-онная структура — это в первую очередь инструмент для реализа-ции стратегии развития бизнеса, и она должна ей соответствовать. Ведь именно средний и нижний

уровни в иерархии и реализуют ту стратегию, которую выработали для себя собственники бизнеса, и именно через нее осуществляются все мероприятия стратегического плана.

Стратегия диктует, какой будет оргструктура (ее тип и особенно-сти) с учетом того, что она должна быть ориентирована на достиже-ние поставленных стратегических целей.

Приведу пример из истории ре-структуризации советских пред-приятий. Крупный военный завод. От него отделяют непрофильные активы, в том числе бывшую служ-бу технического обеспечения заво-да, в самостоятельные отдельные предприятия. Руководителю этого нового коммерческого предприя-тия поставлена задача: выведение данного бизнеса на уровень при-быльности в размере Х млн. руб. в течение двух лет.

Для того чтобы достичь этого показателя, предприятие разра-батывает стратегию развития на 5 лет, при этом выделяя три клю-чевых направления деятельности и распределяя между ними пла-новую величину прибыли. Но как управлять этими направлениями деятельности и как получить эту прибыль, если сотрудники пред-приятия работают по-старому? Что делать с советским ментали-тетом?

Конечно, нужно менять струк-туру управления, а перед этим проводить анализ функций, ко-торые выполняют существующие подразделения. В результате тако-го анализа в описываемой компа-нии нами было выявлено, что раз-работанную стратегию невозмож-но реализовать в текущей структу-ре, так как продаж, продвижения, маркетинга у компании вообще не было, как и соответствующих под-разделений и сотрудников, кото-рые бы этим занимались.

стратегический контроллинг По статистике в 70% неудач в

реализации стратегии компании виновата не сама стратегия, а ее плохое исполнение. Это означает,

91СЕНТЯБРЬ 2011 CHIEF TIME

Page 94: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011

что правильное осознание цели, к которой компании необходимо стремиться, далеко не всегда га-рантирует успешное прохождение пути к данному месту назначения. Значит, чтобы добиться успеха, надо научиться правильно дей-ствовать.

Почему многие компании, на-чав работу над стратегией, пере-стают ею заниматься? Часто именно по этой причине — пото-му что они не делают дальнейших шагов. Они разработали страте-гию, декомпозировали ее на цели, выделили ключевые показатели и… всё. Без наличия системы, ко-торая позволяет нам отслеживать выполнение стратегии, это работа теряет ценность. Без системы на-вигации сложно определить, туда ли мы движемся или мы давно сби-лись с верного пути.

Чтобы стратегия заработала как инструмент управления, не-обходимо контролировать ее реа-лизацию через учет показателей, например, карты ССП. Для этого используется система стратегиче-ского контроллинга — система, в которой происходят сбор фактиче-ских показателей и анализ выпол-нения стратегии. Руководитель должен иметь возможность видеть оперативные показатели достиже-ния стратегических целей ежеме-сячно, ежеквартально, ежегодно; этой информацией о фактических показателях должны обладать ру-ководители всех уровней управле-ния.

Стратегия — это не разовая ра-бота. Это функция руководителя, при этом наиглавнейшая! А что происходит во многих предприя-тиях? На вопрос, какие показатели вы контролируете, руководитель отвечает: прибыль и денежный по-ток. Но ведь они являются резуль-татом нефинансовых стратегиче-ских показателей компании, и без

контроля именно этих нефинан-совых показателей, без контроля реализации стратегии вы не до-стигните желаемого финансового результата.

так почему же это не работает?

«Стратегия не работает»… Эту фразу часто приходится слы-шать от многих собственников и топ-менеджеров. Действительно, тратится огромное количество времени, энергии, нервов на во-площение своего представления о том, какой должна стать компания через три — пять — десять лет, но результаты весьма далеки от ожи-даемых. И причин тут может быть несколько.

Во-первых, очень часто бывает, что стратегический план развития компании существует исключи-

тельно в головах собственников, причем в размытом и неформали-зованном виде.

Во-вторых, отслеживается он ими обычно не более чем по одно-му–двум показателям деятельно-сти компании (например, выручке и доле рынка), чего явно недоста-точно для своевременного выяв-ления симптомов проблемных си-туаций.

Ну и в-третьих, мотивация ру-ководителей высшего и среднего звена зачастую никак не взаимос-вязана с достижением каких-либо стратегических целей, и, соответ-ственно, данная категория сотруд-ников не видит в плодах своего труда части вклада в общее дело. Завершает список отсутствие си-стемы стратегического управле-ния как таковой. То есть планиро-вание, учет, анализ должны произ-водиться постоянно, а не раз в год.

Наличие даже самой лучшей стратегии не даст результата, если нет системы, которая позволяет связать стратегию с оператив-ной деятельностью, реализуя ее на основе стратегических планов развития, довести цели до всех со-трудников, вовлечь их и все уров-ни управления в ее реализацию.

В завершение хочется сказать, что слово «стратегия» пришло к нам из области военных действий, а разработка плана военных дей-ствий и выработка верной страте-гии в войне с противником очень напоминает то, чем занимается руководитель сегодня.

Как эффективно использовать ограниченные ресурсы и нако-пленные компетенции бизнеса для победы на конкурентном рынке, да еще в условиях крайней неста-бильности?! Как в войне рынков, битве конкурентов, при ограни-ченных ресурсах на фоне неиз-вестности победить без страте-гии?!

Группа компаний «ИНТАЛЕВ», созданная в 1996 году, — международная консалтинговая организация, специализирующаяся на внедрении современных систем управления. Входит в Toп–30 консалтинговых компаний России и в Топ–5 по финансовому консалтингу. В настоящее вре-мя офисы «ИНТАЛЕВ» расположены во всех федеральных округах России, а также в Украине и Казахстане. Компанией успешно реализовано бо-лее 600 проектов по постановке и автоматизации современных систем управления в таких отраслях, как строительство, девелопмент, оптовая и розничная торговля, дистрибуция, энергетика, пищевая промышленность, металлургия, текстиль, транспорт, телекоммуникации, образование, здравоохранение, туризм.

ЧЕТыРЕ БАРЬЕРА К УСПЕхУ

барьер видения: стратегию понимают только 5% сотрудников.

барьер мотивации: систему мотивации, привязанную к стратегии компании, име-

ют только 25% менеджеров.

барьер ресурсов: 60% компаний не при-вязывают к стратегии процесс бюджети-

рования.

барьер управления: 85% руководителей тратят на обсуждение стратегии менее 1

часа в месяц.

92 CHIEF TIME СЕНТЯБРЬ 2011

УПРАвЛЕНИЕ

Н А П РА в Л Е Н И Я

Page 95: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011

Этот мальчик за свою короткую жизнь уже испытал очень много боли: физической и душевной. Не-сколько месяцев назад его одного (в полуторагодовалом возрасте), привязанным к детской кроват-ке, на несколько часов оставила мать. За это время произошел не-счастный случай — случился по-жар. Совершенно беспомощный ребенок, привязанный, горел вме-сте со своей кроваткой. Мать в со-стоянии алкогольного опьянения вернулась домой во время пожара. Жизнь ребенку спасли, но он по-лучил тяжелейшие ожоги — ожоги не только тела, но и ножек. Ножек, которые врачам пришлось полно-стью ампутировать, дабы спасти жизнь мальчику.

Максим, несмотря на свой воз-раст, очень мужественно боролся и продолжает бороться со своей болью, правда с ним рядом нет че-ловека, который был бы для него лучшим лекарством — его матери. Она бросила его, а 7 июля ее лиши-ли родительских прав, а в конце июля ее приговорили к 3-х летнему отбыванию в колонии.

Сейчас малыш уже перенёс 5 операций. В данный момент вра-чи Научно-исследовательского детского ортопедического инсти-

тута им. Г.И. Турнера в Санкт-Петербурге готовят его к шестой операции и к дальнейшему проте-зированию.

Откликнулось очень много лю-дей со всех уголков России, также поступают средства из-за грани-цы. Но, к сожалению, этого недо-статочно. Протезирование в дан-ном случае должно проводиться до тех пор, пока ребенок не переста-нет расти — до 20 лет.

пОМОГитЕ МАКсиМУ!нУЖнО пОМОЧЬ РЕбЕнКУ ВстАтЬ нА нОЖКи…

Менять протезы необходи-мо 1раз в 8 месяцев. Стоимость одного протеза исчисляется не-сколькими сотнями тысяч, не считая сумм на лечение, оплаты сиделки, проезда…

ПОМОГИте ребенКУ

платежные реквизиты: благотворительный фонд «София» www.sofiablg.ruИНН 2801126175 / КПП 280101001 / ОГРН 1072800001834Расчетный рублевый счет № 40703810811000000091Филиал ОАО банк ВТб в г. благовещенске, г. благовещенскКорр.счет № 30101810400000000762 в ГРКЦ ГУ банка России по Амурской обл.бИК 041012762 Назначение платежа: На лечение Абрамова Максима Викторовича

вся инфОрмация О дОлгОсрОчнОй прОграмме и благОтвОрителях:http://www.sofiablg.ru/prog.html. http://blagmama.ru/forum/index.php?showforum=171http://rusfond.ru/issues.html?id=269http://www.1tv.ru/sprojects_edition/si5685/fi9574справки по телефону в Иркутске: 611 – 520 ПОМОГАйтЕ ВМЕстЕ с нАМИ

93СЕНТЯБРЬ 2011 CHIEF TIME

шЕФСТвО

Page 96: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011

справка Chief Time

ОАО «Производственное объединение «Иркутский завод тяжелого машиностроения» — предприятие, специализирующееся на выпуске золото-добывающего, горно-обогатительного и металлургического оборудования. Завод основан в 1907 году. В настоящее время на предприятии тру-дятся более 700 человек. Среднегодовой объем производства — порядка 1 млрд. руб., или 5 тыс. тонн механоизделий.Продукция завода поставляется в РФ и за рубеж: в Украину, Казахстан, Монголию, Индию, бирму, на Кубу,. Оборудование, изготовленное ОАО «ПО «ИЗТМ», работает на производственных площадках крупных компаний: ОАО «ГМК «Норильский никель», ОАО «Магнитогорский металлургиче-ский комбинат», ООО «ЕвразХолдинг», «Объединенная компания РУСАЛ», АК «Алроса», ОАО «Лензолото», ОАО «Сусуманзолото», ОАО «Мечел», ОАО «Новолипецкий металлургический комбинат», ОАО «Северсталь» и др.

В конце августа Иркутский за-вод тяжелого машиностроения от-грузил ковш для экскаватора ЭКГ-5У объемом 5 куб. м для Мугунско-го угольного разреза, предприятия энергоугольной компании «Иркут-скэнерго».

Экскаватор ЭКГ-5У, для ко-торого был изготовлен ковш, ис-пользуется для отработки высоких уступов, погрузки породы в транс-порт, находящийся на вышележа-щем горизонте. Контракт стоимо-стью более 2 млн. рублей был под-писан в январе 2011 г.

Для Иркутского завода тяжело-го машиностроения это новая про-дукция. И уже в ближайшее время в производство поступит ковш объемом 20 куб. м для экскаватора ЭШ-20/90 и ковш объемом 8 куб. м для экскаватора ЭКГ-8ус.

иРКУтсКиЙ зАВОД тЯЖЕЛОГО МАШинОстРОЕниЯОсВАиВАЕт пРОизВОДстВО КОВШЕЙ

94 CHIEF TIME СЕНТЯБРЬ 2011

Н А П РА в Л Е Н И Я

СДЕЛАНО У НАС

Page 97: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011
Page 98: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011

Дизайнер из Лос-Анджелеса – о том, как создать модный брендв сША, найти партнеров и привлечь к рекламе знаменитостей.

Н А П РА в Л Е Н И Я

ДИзАйН ТЕКСТ ПОЛИНА ЛЕвАНТ

ГАЛинАсОбОЛЕВА:

«

Мы встретились с Галиной на буль-варе Робертсон – в центре модного шоппинга Лос-Анджелеса, в ресто-ране Ivy, где у входа круглосуточно дежурят неугомонные папарацци. В общем, в идеальном месте для беседы с женщиной, чье имя для многих модниц мира стало сино-нимом стиля и сексуальности. Га-лина Соболева – уважаемый чело-век в фэшн-индустрии, создатель-ница марки Single, представлен-ной более чем в 500 магазинах по всему миру. Ее компания с годовым оборотом в 20 миллионов долларов производит и поставляет в бутики Лос-Анджелеса, Нью-Йорка, Сен-Тропе, Парижа, Москвы 4-6 тысяч моделей в месяц. Платья Single из шифона и шелка носят и Ксения Собчак, и Дженифер Лопес.

Родители Галины эмигрировали в США из Одессы в 1976 году. Но она до сих пор с теплотой вспоминает

Россию, бабушку, которая научила создавать красоту собственными руками, Одесскую филармонию и русскую оперу. Абсолютно ассими-лированная американка признает неизменную связь с русской куль-турой и искусством. В мастерской ее, правда, называют на испанский манер – La Patrona. Трудовой день «босса» начинается в 5.45 утра и заканчивается в 8-9 вечера – часто Галина уходит из офиса последней. Приняв личный заказ от Виктории Бекхэм, дизайнер мирового брен-да спешит домой, где она любящая дочь, жена и мама троих детей.

Галина, как к вам пришла идея создать собственную марку одежды?

Благодаря мужу, который дове-рился моей интуиции в индустрии моды и дизайна. Мы познако-мились 25 декабря 1991 года на рождественском вечере в русском

ресторане «Московские ночи». Это была любовь с первого взгляда. Михаил закончил одну из самых престижных бизнес-школ Аме-рики – Южно-Калифорнийский университет, но покорил меня глубоким пониманием искусства, литературы, истории. Помню, он сказал: «Если другие фирмы пла-тят тебе так много, должно быть, ты на самом деле знаешь секрет…». Вскоре его любимый «Мерседес» стал начальным капиталом фир-мы. Я вложила в дело все свои сбе-режения. Но в то время основным «вкладом» были скорее не деньги, а мои контакты, налаженные за время работы в других компаниях. Поставщики давали и продлевали кредиты, полагаясь на мой опыт. Без такой поддержки мы не смогли бы развиваться.

Вы ведь даже успели поработатьмоделью?

В АМЕРиКЕ сВЯзи иГРАют ОДнУ из пЕРВОстЕпЕннЫх РОЛЕЙ, КАК и В РОссии»

96 CHIEF TIME СЕНТЯБРЬ 2011

Page 99: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011

Да. Затем окончила Нью-Йоркский институт технологии и дизайна, училась в Париже и Лондоне. До открытия собственной фирмы ра-ботала дизайнером у Марка Джей-кобса, в компании со 150-милли-онным годовым бюджетом. То есть уже знала индустрию изнутри. А это, на мой взгляд, основа успеха. Михаил стал финансовым моз-гом бренда. И это тоже удача. Лю-бое дело требует умного и верного друга, партнера. Нет такового – нет бизнеса.

Помните момент, когда к вашей марке пришел успех?

Могу сказать, что она стала еще популярнее, когда золотое кружев-ное платье Single надела Ева Лон-грия (звезда популярного сериала «Отчаянные домохозяйки». – Chief

Time). После этого было продано 5 тысяч таких платьев.

Это был продуманный пиар-ход?

Тогда наша компания была еще до-вольно маленькой и не могла себе позволить купить звезду такого масштаба. Ева сама пришла со своим стилистом в шоу-рум, вы-брала несколько платьев и вскоре в одном из них появилась на крас-ной дорожке. С другой стороны, все эти годы мы плотно работали с различными стилистами, стараясь поддержать их еще в начале пути. И теперь многие из них, добившись признания, благодарят нас, одевая клиентов в Single. В Америке связи играют одну из первостепенных ролей, как и в России, я полагаю. Невозможно купить дружбу и сер-дечные отношения, их необходимо

строить и беречь, несмотря на вре-мя, расстояние, занятость.

В чем особенность вашей одежды?

Думаю, что каждый раз надевая платье от Single, женщина транс-формируется – чувствует себя уверенной, женственной, сексу-альной. Мы используем только качественные материалы и долго продумываем дизайн наших моде-лей – платья хорошо смотрятся на любой фигуре, скрашивают недо-статки. Например, специальную подкладку одного из самых по-пулярных платьев – Victoria – мы называем «секретным оружием». Из-за огромного выбора марок, пресыщения рынка, американки требуют от одежды одновременно стиль, моду и комфорт – и все это по сходной цене. Все хотят выгля-деть стройнее и моложе, поэтому мы долго работаем не только над эстетикой, но и над функциональ-ностью дизайна.

Марка Single представлена и в столич-ном ЦУМе. Московский ассортимент от-личается от лос-анджелесского?

ЦУМ закупил в основном облегаю-щую одежду, подчеркивающую все прелести женской фигуры. Так же поступают магазины Нью-Йорка. В Лос-Анджелесе востребованы платья более свободного кроя. Среднестатистическая американ-ка одевается так, чтобы выглядеть и чувствовать себя хорошо (и по возможности производить впечат-ление на других женщин). Русские женщины хотят в первую очередь нравиться мужчинам, и потому чувствуют необходимость старать-ся сверх меры, зачастую вопреки своим желаниям и комфорту.

Что бы вы могли посоветовать русским дизайнерам, которые мечтают попасть на американский рынок?

Предполагаю, что для того чтобы понять американский рынок, здесь необходимо пожить. Америка поис-тине страна свободы.

97СЕНТЯБРЬ 2011 CHIEF TIME

Page 100: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011

Н А П РА в Л Е Н И Я

РЕДАКтОР ChIef tIme АЛЕКсАнДР МУРАШЕВ изУЧиЛ пЕЧАЛЬнУю, нО пРЕКРАснУю истОРию КАРРОЦЦЕРии Bertone, А нАсЛЕДниКи пЕРВОГО В МиРЕ бизнЕсМЕнА От АВтОДизАЙнА РАссКАзАЛи ЕМУ,

КАК пРАВиЛЬнО зАниМАтЬсЯ УЛУЧШЕниЕМ ЛУЧШЕГО.

ТЕКСТ АЛЕКСАНДР МУРАшЕв ФОТО ДМИТРИй НОСИКОв, АРхИв BerTone

АвТОГРАФ

КтО МОГ бЫ сКАзАтЬ

98 CHIEF TIME СЕНТЯБРЬ 2011

Page 101: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011

од заводные рифы Satisfaction лихо отпля-сывает долговязый муж-чина, чем-то напомина-ющий поседевшего дядю Степу из поэмы Сергея Михалкова. От такого

зрелища поневоле забываешь, что место действия – презентация одной из самых долгожданных новинок Женевского автосалона. Гитарист The Rolling Stones Кит Ричардс берет последний аккорд, и с вишневого Jaguar падает по-крывало.

Танцующий Гулливер – это ис-полнительный директор ита-льянского дизайн-ателье Bertone Майкл Робинсон, и я чудом успе-ваю выхватить его из толпы осаждающих стенд репортеров. «Майк», – представляется он, и моя немаленькая рука тонет в его огромной ладони. Глобали-зация автомобильного мира на-лицо: знаменитый туринский

дизайн теперь создают американ-цы. Именно из-под пера Bertone когда-то выходили самые извест-ные модели Lamborghini, Alfa Ro- meo и даже мотороллеров Lambretta. В отличие от других итальянских маэстро рисунка, упражнявшихся в дизайне даже макаронных изделий, интересы основателя ателье Джованни «Нуч-чио» Бертоне никогда не распро-странялись дальше автомобилей. При этом он никогда не рисовал. Лучше всего ему удавалась роль «дирижера стиля»: по одному на-броску выбирать тех, на кого ля-жет ответственность за угловатые формы, знаменитые во всем мире.

Майк Робинсон по совмести-тельству – глава отдела дизайна Bertone. Держать его в одной теме очень тяжело. Стопроцентный хо-лерик и фанатик своих творений, Робинсон говорит о машинах, ис-пользуя совсем уж запредельные метафоры: «У каждого героя ко-

п ЭтО бЫЛО нАШЕЙ ЦЕЛЬю, нАШиМ ЛиЧнЫМ

и ДОбРОВОЛЬнЫМ ВЫзОВОМ: ВзЯтЬ сАМЫЙ пРЕстиЖнЫЙ бРЕнД – и пОпЫтАтЬсЯ сДЕЛАтЬ

ЕГО ЛУЧШЕ.

СЕНТЯБРЬ 2011 CHIEF TIME 99

Page 102: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011

Н А П РА в Л Е Н И Я

миксов есть свой злодей. Без этого его существование невозможно». Мифология Майка проста: злодеи – консервативные автомобильные бренды. Супергерои – скромные итальянские ремесленники, кото-рые выводят компании за пределы ограниченных взглядов на соб-ственные работы. «Да, это боль-шой риск, ведь вам всегда могут сказать: «Кто ты, черт возьми, та-кой?». Но это было нашей целью, нашим личным и добровольным вызовом: взять самый престиж-ный бренд – и попытаться сделать его лучше».

На первый взгляд Jaguar B99 вы-глядит куда реалистичней безу-мной Alfa Romeo Pandion, позиро-вавшей перед фотообъективами со стенда Bertone в прошлом году. Впрочем, прямого отношения к знаменитой британской марке концепт-кар B99 не имеет – эта luxury-вариация на тему бренда стала собственным подношением итальянцев к своему 99-летию. «Для нас очень важно создавать концепт-кары, чтобы показать, насколько глубоко Bertone может забраться внутрь философии лю-бой компании, – рассказывает мне Майк. – Это попытка заново опре-делить бренд. Проект B99 начался в октябре 2010 года с девиза «от ко-шек к автомобилям». Ягуар весит 160 кг – это очень, очень большой хищник. И когда он бежит сквозь лес, то низко припадает к земле. В полной тишине прыгает – и ис-чезает. Если увидишь ягуара – счи-тай, покойник. Этот автомобиль Jaguar такой же длинный, широ-кий, словно застывший в прыж-ке, где-то на уровне колес. И этот прыжок, символизирующий мощь животного, должен быть отражен в линиях кузова».

B99 имеет 4,5 метра в длину – 100% попадание в D-сегмент. Его гибридная установка в теории дает водителю возможность проехать 700 км между зарядами, с эмисси-ей CO2 всего в 30 г/км. «В теории», потому что, как и в случае со всеми концепт-карами, любые техноло-гические данные примерны.

Но главная удача команды Робин-сона – это салон. Минуя «двери-самоубийцы» (этого прозвища механизм удостоился за свою не-надежность), открывающиеся в противоположных направлениях, попадаешь в окружение того, что в Bertone называют «изысканным минимализмом»: полированные древесные панели из африкан-ского макассара с вкраплениями красного цвета и логотипом Jaguar по центру. Большой дисплей и воз-духозаборники спрятаны в центре консоли, а рычаг переключения передач волшебным образом «вы-плывает» из приборной панели после легкого нажатия. Как и в лю-бой работе Bertone, каждая деталь несет в себе свою мифологию и не-сколько функций одновременно: например, селектор КПП запросто превращается в джойстик-мышку

АвТОГРАФ

сАМОЕ ВАЖнОЕ В пРОЦЕссЕ РАбОтЫ –

ЭтО зАпРЕтитЬ ДизАЙнЕРАМ

РисОВАтЬ. пРЕЖДЕ ЧЕМ ВзЯтЬсЯ зА

КАРАнДАШ, пОпРОбУЙтЕ испОЛЬзОВАтЬ МОзГ.

100 CHIEF TIME СЕНТЯБРЬ 2011

Page 103: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011

для управления мультимедийной системой.

«Мы хотели избежать сиюминутности обли-ка. Нельзя создать дизайн на века, если он моден. Потому что мода очень быстро выхо-дит в тираж, – говорит Робинсон. – 10 лет на-зад Jaguar выпускал довольно устаревшие в плане стиля автомобили. Сегодня BMW для молодежи, Jaguar – для стариков. А потом их менеджер по дизайну сказал: «Отныне ни-какого старья». И что они сделали? Порвали с прошлым. Потому что оно убивало компа-нию. А мы можем собрать воедино все насле-дие фирмы и придать ему современный вид. Это странный парадокс. Но вы узнаете этот Jaguar в мгновение ока. Уберите логотип – это все еще он. Вот что привлечет молодых по-купателей к бренду Jaguar! Кто-то смотрит на лес, а кто-то – на деревья. Мы в Bertone всегда можем найти что-то особенное в деталях».

Сюда, на Женевский автосалон, Бертоне когда-то лично пригнал концепт-кар Testudo. Экспериментальная конструкция задней подвески заставляла автомобиль непред-сказуемо вести себя в поворотах, отчего во время первых тест-драйвов штат сотруд-ников Bertone немного уменьшился. Рабо-чие не успели закончить машину в срок, и Нуччио решился на безумный шаг – на свой страх и риск вести концепт через засне-женные Альпы. Да и сам процесс работы в Bertone по-прежнему противоречит здраво-му смыслу. «Самое важное – это запретить дизайнерам рисовать, – рассказы-вает мне Робинсон о работе ателье. – Это главная хитрость. Прежде чем взяться за карандаш, попробуйте использовать мозг. Все вокруг начинают с рисунков, а мы гово-рим: «Никаких картинок. Задумайтесь, что

Page 104: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011

Н А П РА в Л Е Н И Я

происходит с Jaguar? Как выгля-дела история этого бренда? Что мы упускаем?». Это и есть концеп-ция «улучшения». Дизайнеры – это рассказчики историй, и каждый автомобиль Bertone рассказывает свою. Лучшие идеи приходят во время мозгового штурма. И толь-ко когда мы находим правильное направление для концепта, то на-чинаем делать эскизы. Вешаем на стену огромную карту мира и при-кладываем к ней каждый рисунок, который они создают. «Это очень по-американски. А это совсем по-немецки. Красивый автомобиль? Это для Британии». Мы помеща-ем эти элементы в культурный контекст. Автомобили Jaguar ли-шились британской внешности – они не уродливые, но и не краси-вые. Наша карта помогает отме-сти все те вещи, которые кажутся неуместными».

Презентации B99 предшествовали слухи, что Jaguar собирается вы-пустить новый компактный седан, и в творении Bertone все увидели подходящую кандидатуру. В раз-говоре со мной Робинсон был по-лон оптимизма относительно воз-можного бизнес-сотрудничества с Jaguar: «Мы аутсайдеры, поэтому можем подойти к любой компании и посмотреть на нее со стороны. Нам проще произнести что-нибудь вроде: «А как насчет того, чтобы попробовать вот так? Или так?» Они увидят и скажут: «Отличный автомобиль, почему бы нам его не выпустить?». Я считаю, что B99 – это прекрасный способ вернуть Jaguar к корням. Теперь осталось дождаться реакции от британцев».

Долго ждать не пришлось – через пару дней директор Jaguar Эдриан Холлмарк отчеканил: «Мы ценим тот факт, что наш бренд настоль-ко интересен людям, раз они гото-вы создавать концепт-кары. Не то чтобы мы обижены этим автомо-билем или были против него – он просто не для нас». Увы, эта неудача – далеко не по-следняя для Bertone. За фасадом футуристических идей и проекта-ми калибра B99 и Pandion ее ди-

зайнерам приходится работать на китайских клиентов и выполнять курьезные заказы вроде редизай-на Chevrolet Niva. Гениальный ин-женер Нуччио Бертоне обладал известным нюхом на людей и про-екты, которые приносили компа-нии баснословную прибыль. Воз-можно, поэтому после его смерти в 1997 году все последние 14 лет компания провела в борьбе с дол-гами, сумма которых к марту этого года напоминала бюджет неболь-шого города.

Пару недель спустя после премье-ры B99 автомобильный мир обле-тела новость: шесть уникальных концепт-каров из коллекции Нуч-чио уйдут с молотка на аукцио-не за несколько миллионов евро. Вероятно, только таким образом наследники преуспевающего биз-несмена смогут избежать тихого исчезновения компании Bertone накануне векового юбилея ее соз-дателя.

АвТОГРАФ

КАЖДАЯ ДЕтАЛЬ нЕсЕт В сЕбЕ сВОю МиФОЛОГию

и нЕсКОЛЬКО ФУнКЦиЙ ОДнОВРЕМЕннО:

нАпРиМЕР, РЫЧАГ КОРОбКи пЕРЕДАЧ

зАпРОстО пРЕВРАЩАЕтсЯ В ДЖОЙстиК

ДЛЯ УпРАВЛЕниЯ МУЛЬтиМЕДиЙнОЙ

систЕМОЙ.

102 CHIEF TIME СЕНТЯБРЬ 2011

Page 105: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011
Page 106: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011

Т Е К С Т О Л Ь ГА С И Т Н И К О в АвЕщИ

Н А П РА в Л Е Н И Я

АВтО-бАЙКи

1ferrari

Предлагает своим по-клонникам полноценную линейку велосипедов. Ferrari не разрабатыва-ет их сама, а заказывает у культового производи-теля лимитированных и высокотехнологичных шоссейных велосипедов Сolnago – на заводе, рас-положенном недалеко от Милана. Двухколесные байки стоят от 1000 до 17 тысяч долларов, но их высокая цена – не только за громкое имя: велосипе-ды, как и многие кузова итальянских суперкаров, сделаны из сверхлегкого карбона, оснащены луч-шим оборудованием. На-пример, Ferrari DI2 имеет систему посадки Real-X, снимающую мышечное напряжение в области поясницы и шеи.

3mclaren

Британский инженер Гордон Мюррей создавал свой суперкар McLaren MP4-12C почти 20 лет. А когда выпустил, то беззастенчиво назвал его «убийцей Ferrari». Для полного разгрома итальянцев не хвата-ло только представить одноименный велосипед, который – как и автомо-биль – был бы быстрее и легче. Объединившись с компанией Specialized Bicycle Components, McLaren в марте этого года показали Venge: ве-лосипед, построенный из цельного куска кар-бона, который весит ре-кордные 2 киллограмма!

5Peugeot

Одна из немногих авто-мобильных марок вело-сипедов, которая не вы-зывает раздражения у специалистов. Дело в том, что компания на-чинала свою деятель-ность в конце XIX века именно с производства велосипедов, а сегодня без особых амбиций вы-пускает практичные байки на каждый день, не заламывая на них цены. Эту французскую тех-нику любят и коллек-ционируют (www.retro- peugeot.com), на велоси-педах Peugeot путеше-ствуют некоторые ге-рои романов Набокова. В Россию велосипеды Peugeot официально не поставляются, но ино-гда у дилеров проскаки-вают небольшие партии.

2lamborghini

Выпускает под своей маркой вполне доступ-ные велосипеды. Среди них есть довольно техно-логичные шоссейники, си-тибайки, гибриды. Самый топовый Lamborghini bike – гоночный велосипед La Dolce Vita с карбоно-вой рамой и Dura-Ace на-веской. Горный велоси-пед называется Diablo, в честь одной из самых известных моделей ком-пании. Подобно автомо-билю он выполнен на вы-сочайшем техническом уровне, у него даже мож-но изменять геометрию рамы, изготовленной из сверхлегких материалов. А еще Lamborghini дела-ет велосипед для двоих – тандем Viaggio, кото-рый можно приобрести за 500 евро.

4lexus

Надо сразу сказать, что дешевые велоси-педы, продаваемые под брендом Lexus, не име-ют никакого отноше-ния к автомобилям премиум-класса. Они принадлежат фран-цузской компании Sarl Makindustry, которая производит их в Тайва-не и Китае. Однако япон-ский автогигант тоже выпускает велосипеды – как правило, концепту-альные модели. Напри-мер, недавно представил гибридный велосипед Lexus Hybrid Bicycle: пол-ный привод, 8-скорост-ная коробка передач Shimano, переднее колесо приводится в движение 240W мотором, на выбор 2 режима работы – эко и Power, карбоновая рама.

104 CHIEF TIME СЕНТЯБРЬ 2011

Page 107: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011

6land rover

Некогда внедорожники были частью компании Rover, которая в свою очередь начинала с про-изводства велосипедов. Поэтому неудивитель-но, что в 2004 году бри-танцы тоже запустили отдельное направление велосипедов. Сначала в небольших количествах для гонки G4 Challenge, затем – целую линейку байков под именами всех выпускаемых сегодня Range Rover: Defender (гор-ные), Discovery (гибриды), Freelander (городские). В этом году вместе с пре-мьерой внедорожника Evoque компания пред-ставила и велосипед – тезку. Рама байка выпол-нена с применением тех-нологий «Формулы 1» из углеродного волокна.

7mercedes-Benz

Одно из ноу-хау «Мерседе-са» – складные велосипе-ды, которые легко умеща-ются в багажнике (уни-кальная система позво-ляет одним движением превращать их в неболь-шой сверток). А значит такой байк – и городской, и горный – можно посто-янно возить с собой, что-бы кататься на нем, ког-да вздумается. Mercedes-Benz разрабатывает велосипеды не для спор-тсменов, а имиджевые для простых смерт-ных. Оборудование – только Shimano. Кстати, по территории автомо-бильного завода в Зин-дельфингене рабочие пе-редвигаются на велоси-педах. У каждого отдела байки своего цвета.

8Audi

Во времена всеобщего увлечения углепласти-ком Audi пошла ориги-нальным путем и выпу-стила в этом году вело-сипед Duo – с рамой из дерева! По мнению ин-женеров компании, дре-весина легче алюминия в четыре раза, не усту-пает ему в прочности и лучше поглощает уда-ры и вибрации. Сбор-ка байков осуществля-ется на заводе амери-канской фирмы Renovo Hardwood Bicycles – это единственный про-изводитель велосипедов с деревянными рамами. Все велосипеды Duo укра-шены логотипом Audi и окрашены в характерные цвета компании. Цена самой дешевой модели – 6530 долларов.

9BmW

Одни из самых престиж-ных велосипедов в этом мире создаются бавар-цами из BMW. На что не-двусмысленно намека-ет философия компании: «Где бы вы ни были, на вас обратят внимание». У модели M Bike фирменная агрессивная расцветка, спортивные дисковые тормоза, а еще – высо-кокачественное кожаное седло с соответствую-щей геометрией. Подоб-ное пижонство оправ-дано как в городе, так и за его пределами. Обла-датель яркого красно-серого байка не потеря-ется в потоке движения.

10Jeep

Chrysler занялся выпу-ском велосипедов в 2001 году, представив сразу 15 моделей под брендом Jeep. Компания реклами-рует их как настоящие внедорожники, которые в полной мере унаследова-ли все особенности зна-менитой торговой мар-ки. Двухколесные джипы делаются из высокока-чественных алюминие-вых и стальных сплавов с применением космиче-ских технологий и произ-водственных наработок из автомобилестроения. Рама и обода байков – собственное изобрете-ние, навесное оборудо-вание – от Shimano. К ве-лосипедам прилагается длинный список аксессу-аров.

велосипедов,которые станутидеальной паройдля красивоймашины.10

105СЕНТЯБРЬ 2011 CHIEF TIME

Page 108: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011

Н А П РА в Л Е Н И Я

МЕСТО

ТЕКСТ КИРИЛЛ АРТЕМЕНКО

и ДО тАЛЛиннА нЕДАЛЕКОChief Time проехался по городам Эстонии, чтобы выяснить, каких удовольствий стоит от них ждать путешественникам.

старый Таллинн. Звонко отда-ются шаги по булыжной мо-стовой переулка Катарины. Что ни дверь, то мастерская или ателье, где продают мест-ное стекло, керамику, шляпы

и даже стеганые одеяла. В сувенир-ной лавке неожиданно затрудняются подсказать, как пройти до знамени-того Дворика Мастеров, где, говорят, лучший кофе в эстонской столице. «Я Старый город и не знаю толком, с

утра — прямиком сюда», — разводит руками хозяйка лавки и в качестве компенсации предлагает магнитик с рельефным изображением смотро-вых башен крепостной стены.

Картины Старого города распа-даются на цепочки мимолетных впе-чатлений, которые тянут друг друга за хвост и переплетаются между со-бой. Неподалеку от шоколадной лав-ки «Калев», где на глазах покупателей

делают марципаны «Мартов хлеб» из миндаля и сахара, вдоль стены на уровне коленей тянется металличе-ская скоба.

Местные шутят: держась за нее, «уставший» после тяжелых эстон-ских выходных финн может дополз-ти до порта и сесть на паром до дома. Вообще-то это подножка для детей, чтобы те могли заглядывать в витри-ны.

106 CHIEF TIME СЕНТЯБРЬ 2011

Page 109: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011

Добравшись до Дворика Ма-стеров, видишь на покосившемся крыльце парочку в средневековых нарядах, но со спортивными рюк-заками и макбуками. В Старом Таллинне, где «на пробу» щедро раздают миндаль в корице с саха-ром, а в лавке старинной пивни-цы можно купить средневековую косметику, бесплатный Wi-Fi есть практически везде.

По названиям сетей, плавно сменяющих друг друга на дис-плее телефона, можно ориентиро-ваться, как по карте. Облегченно вздыхаешь лишь в средневековом ресторане Peppersack, где интер-нета нет, зато есть хлеб и зрелища: сочные стейки и вечерние поедин-ки на мечах.

Говорят, когда-то это был купе-ческий дом — купцов, торговцев специями, которых в Таллинне называли «перечными мешками». Как известно, пряности шли на вес золота, и судя по вместитель-ности трехэтажного ресторана, где пируют несколько сотен гостей

одновременно, «перечные мешки» и впрямь жили на широкую ногу.

В подвале ресторана еле удер-живаешься, чтобы не простучать стены: земля под Таллинном из-рыта потайными ходами, которые начали строить еще в 1630-х годах вместе с бастионами. С XIII века город завоевывали немцы, дат-чане, шведы, русские. «Слишком много у нас было гастролеров», — вздыхают эстонцы.

Постоянная угроза нападения заставила горожан выстроить не только наземные укрепления, но и связать их системой тоннелей, по которым могли незаметно пере-мещаться солдаты. В XVIII веке эти катакомбы стали использовать как склады, в 1930-е годы здесь оборудовали бомбоубежище, а в 1980-х в подземных ходах тусова-лись панки и жили эстонские бом-жи. Теперь тоннели превращены в интерактивный музей истории Таллинна.

Представленное здесь воз-вращает к реальности из полуде-

коративного средневековья. Вот небольшой фильм о бомбежке эстонской столицы в 1944 году, когда около тысячи таллиннцев спаслись под землей от советских самолетов. Картины бомбовых дождей и засыпанной битым кир-пичом улицы Виру плавно сменяет усталое лицо советского летчика.

Не самый приятный для рус-ского туриста видеоряд 20-летняя девушка-экскурсовод комменти-рует совершенно бесстрастно: для нее это всего-навсего очередной исторический факт. С куда боль-шим увлечением она рассказыва-ет о гигантских пауках, которые живут в одном из переходов тон-неля.

Из подземелья — да наверх, из Нижнего города в Вышгород. До-рога кажется смутно знакомой: здесь снимали немало историче-ских фильмов. Со смотровой пло-щадки на улице Кохту можно рас-смотреть деловую часть города. Путь к одной из ее высотных доми-нант, 30-этажному Swissotel (око-

Page 110: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011

ло 100 евро за ночь), лежит через исторический квартал Ротерман-ни и мимо ресторана Ö.

«Что такое Ö по-эстонски?» — спросили мы у провожатого Тыну, пока жда-ли первую смену блюд. «Ö — это просто Ö, — многозначитель-но пробасил Тыну. — А вот «Ö Ö» — это ночь. «TÖ Ö» — это работа». В Ö гурманов угощают «модерновой эстонской кухней».

Суп из краба, оленина в вин-ном соусе с перловкой и све-клой — тут далеко до той «tÖ Ö» челюстями, которой требовал вну-шительный стейк в Peppersack. Другой ресторан для тонких цени-телей высокой кухни — Gloria, он построен прямо внутри городской стены.

Можно вспомнить фильм «Ва-риант Омега» с Олегом Далем: «В девять вечера, в ресторане Gloria» — такое приглашение по-лучал один разведчик от другого. Теперь здесь обедают взаправ-дашние министры и бизнесмены, запивая нежную мясную вырезку вином из богатейшего в Северной Европе погреба.

Едем дальше. По дороге из Таллинна в Тарту есть местечко Põhjaka. Друзья выкупили старый

дом, собственноручно оштукату-рили и выкрасили стены, принес-ли потертую мебель и кухонную утварь — даже стеклянные бутыл-ки из-под молока, каких уже боль-ше не делают.

Теперь в них подают минераль-ную воду, облепиховый сок и квас, чайные чашки используют как горшочки для фиалок, а на кухне пекут хлеб и картошку в золе. Хо-зяева встречают гостей, проводят экскурсию по кухне — и кормят до отвала так, что оставшийся путь до Тарту проходит в послеобеден-ной дреме.

Второй по величине город Эсто-нии, разумеется, гордится своим университетом, где преподавали семиотик Юрий Лотман и биолог Карл Эрнст фон Бэр. Памятник основоположнику эмбриологии сто-ит неподалеку от университета — во время студенческих праздников его традиционно обливают пивом. Рассказывают, что однажды в вак-ханалии принимал участие и пря-мой потомок ученого: то ли прав-нук, то ли праправнук.

В Тартуском университете до сих пор действует факультет богос-ловия, здесь традиционно сильна медицина — правда, эстонские на-логоплательщики сетуют на «утеч-ку мозгов» в Скандинавию, куда выпускники уезжают за высокими зарплатами. Поэтому открытие научно-развлекательного цен-тра AHHAA, похожего на финский центр Heureka, кажется даже за-бавным и символичным. Не надо, мол, ехать в Финляндию, чтобы прокатиться на велосипеде по про-тянутому на десятиметровой высо-те канату. У нас и свой есть!

Симпатичная эстонская ме-стечковость лучше всего осозна-ется там, где представлена отнюдь не эстонская культура, — на хуто-ре народа сету в Сетомаа. Для ту-

В стАРОМ тАЛЛиннЕ МОЖнО ВстРЕтитЬ

пАРОЧКУВ сРЕДнЕВЕКОВЫх

нАРЯДАх,нО сО спОРтиВнЫМи

РюКзАКАМии МАКбУКАМи

Н А П РА в Л Е Н И Я

МЕСТО

108 CHIEF TIME СЕНТЯБРЬ 2011

Page 111: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011

ристов устраивают аутентичную игру: в глиняную стопку наливают 60-градусного самогона, и ты заку-сываешь звон в ушах свежим хле-бом с домашней ветчиной и салом, нарезанным толстыми ломтями, а потом заедаешь овощной похлеб-кой с пшенной кашей под хоровые песни на древнем языке.

ют на дочерей, который выходят замуж за мужчин другого народа и постепенно забывают тради-ции, веру и язык. Чем-то это напо-минает саму маленькую Эстонию, которая совсем недавно обрела независимость, но все равно тя-нется к европейским соседям — и те ее принимают: в этом году Таллинн перехватил эстафетную палочку культурной столицы Ев-ропы…

Легенды Старого Таллинна, тра-диционная и «модерновая» эстон-ская кухня, старинные хутора и усадьбы вроде той, что на берегу озера Моосте, где когда-то была винокурня, — все это составляет мозаику, которая складывается в Эстонию, и по ней хочется путеше-ствовать. И даже самый абсурдный, возможно, авиа-перелет в мире — 200 километров между Тарту и Таллинном — воспринимается как туристический аттракцион, очаро-вательная маленькая история.

Солистка хора сходу придумы-вает слова, которые за ней повторя-ют остальные; виртуозностью риф-мовок народ сету заслужил титул «мать песни».

В Эстонии живет чуть больше 10 тысяч сету, и народ этот посте-пенно стареет — матери сету сету-

Page 112: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011

110 CHIEF TIME СЕНТЯБРЬ 2011

СОБыТИЕ

Page 113: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011

Для иркутян приезд патриарха Кирилла — очень знаменательное событие. Дело в том, что за всю историю существования города православный патриарх впервые посетил Иркутскую епархию. Этот визит стал возможен после того, как полгода назад, во время встре-чи в Москве, глава нашего регио-на Дмитрий Мезенцев и Владыка Иркутский и Ангарский Вадим пригласили Его Святейшество приехать в наш город, которому исполняется в этом году 350 лет. В иркутском аэропорту патриарха Кирилла встречали первые лица города и области: архиепископ Ир-кутский и Ангарский Вадим, губер-натор Иркутской области Дмитрий Мезенцев с супругой, председа-тель Законодательного Собрания Иркутской области Людмила Бер-лина, мэр Иркутска Виктор Кон-драшов, духовенство и почетный караул Иркутского гарнизона. Его Святейшество обратился с привет-ственным словом к жителям Ир-кутской области:

— Пусть Господь всем нам даст силы, чтобы справляться с труд-

ностями, испытаниями, которые выпадают на нашу долю. Нужно сделать всё для того, чтобы самим становиться лучше; чтобы лучше, счастливее и светлее становилась наша жизнь.

Из аэропорта патриарх пое-хал в Знаменский женский мо-настырь — один из старейших в Иркутске. Белоснежные ворота монастыря украшали живые гир-лянды из зеленых ветвей, цветов и винограда. В Знаменском соборе монастыря патриарх поклонил-ся мощам святителя Иннокентия Иркутского и совершил молитву. В своей проповеди к собравшимся он вспомнил о том, каким был Ир-кутск и Знаменский монастырь в эпоху безверия:

-Я хотел бы выразить глубочай-шую радость в связи с возможно-стью вновь вступить на эту землю, где последний раз был 40 лет тому назад. Я вспоминаю Знаменский монастырь того времени, старца архиепископа Вениамина, вспо-минаю тогдашний церковный Ир-кутск, который воспринимался как восточное порубежье Русской Церк-

ви, потому что Иркутская епархия простиралась и на Восточную Си-бирь, и на весь Дальний Восток. При этом в епархии не было даже 20 храмов — эта страшная статистика показывает, в каком духовном со-стоянии пребывал тогда наш народ.

Мы иногда сетуем на неудачи: что не так, как должно, развива-ем нашу экономику и социальную жизнь, что много пороков в нашем общественном и личном бытии. Но никто по-настоящему не задумы-вается о том, почему всё это про-исходит. А происходит потому, что в недавнем прошлом у нас был ду-ховный вакуум, потеря веры, поте-ря нравственных ориентиров. Раз-ве могли эти неполных 20 приходов удовлетворить духовную потреб-ность людей? Разве могли наши священники обращать через эти 20 приходов реальное слово о Христе к безбожному народу?

Патриарх Московский и всея Руси Кирилл почтил память море-плавателя и промышленника XVIII века Григория Шелехова, похоро-ненного за алтарем Знаменского женского монастыря, и адмирала

е г о с в Я т е Й Ш е с т в о

пАтРиАРх КиРиЛЛ:«пусть процветает иркутская земля»

Несмотря на свой возраст (патриарху 62 года), Его Святейшество Патриарх Русской Православной церкви Кирилл ведет очень активную

жизнь. 28 августа он совершал Божественную литургию в Москве, в Патриаршем Успенском соборе Кремля, 29 августа уже вылетел в Хакассию,

служил литургию в Абакане и общался с местными прихожанами в Спасо-Преображенском кафедральном соборе, посетил город Кызыл, а 31 августа

вылетел в Магадан (разница с Москвой — 8 часов!). 1 сентября патриарх Кирилл совершил освящение Троицкого кафедрального собора г. Магадана. Но уже 2 сентября Его Святейшество с восторгом встречали в Иркутске — ведь

это первый визит патриарха в наш город.

ТЕКСТ ОКСАНА ГОРДЕЕвА

111СЕНТЯБРЬ 2011 CHIEF TIME

Page 114: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011

Александра Колчака, памятник которому установлен у стен обите-ли, а также передал в дар епархии икону Покрова Пресвятой Богоро-дицы. Вручая святой образ, Пред-стоятель сказал:

— В память о пребывании в Знаменском храме я бы хотел пре-поднести эту икону Покрова Пре-святой Богородицы. Божия Матерь изображена здесь на воздусе, про-стирающая Свой Покров над все-ленной, — замечательный символ того, как Пречистая Царица Не-бесная, находясь в Небесном Боже-ственном Царстве, памятует о роде человеческом, заботится о каждом из нас, и эта забота осуществляет-ся реально в нашей жизни тогда, когда мы искренне, сердечно, с глу-бокой верой обращаем к Ней свою

молитву. Молитвами Пречистой Преблагословенной Царицы Не-бесной пусть хранится вера право-славная в сердцах наших, пусть процветает Иркутская земля.

Всем присутствующим патри-арх Кирилл благословил раздать иконы с изображением Иннокен-тия Иркутского. Вызывает немалое удивление то, что патриарх муже-

ственно переносит такую физиче-скую нагрузку: ему пришлось за считанные дни побывать в различ-ных климатических зонах, в очень удаленных от Москвы часовых по-ясах. В Магадане разница с Перво-престольной составляет 8 часов, в Иркутске — 5. В Магадан патриарх прилетел глубокой ночью, в Ир-кутск — утром. А перед этим были еще поездки в Абакан и Кызыл. В субботу, 3 сентября, в Иркутске было холодно и сыро: ночью про-шел дождь, столбик термометра не поднимался выше 11 градусов. Несмотря на это, тысячи иркутян собрались на площади перед Зна-менским собором, чтобы увидеть церковную службу, которую вел па-триарх. Среди тех, кто внимал его словам, был и писатель Валентин

112 CHIEF TIME СЕНТЯБРЬ 2011

СОБыТИЕ

Page 115: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011

Распутин с супругой. Самым ярким моментом, конечно, стала пропо-ведь. Патриарх говорил о силе. Не о силе власти, не о силе денег и свя-зей, не о силе физической, но о силе Божественной, которую Бог дает каждому человеку. Он напомнил библейский сюжет о строителях Вавилонской башни, которые, на-деясь только на собственные силы, хотели выстроить башню до небес, но вдруг совершенно перестали по-нимать друг друга.

— А разве сегодня не проис-ходит того же самого, когда люди теряют способность понимать друг друга, объединяться, рабо-тать во имя общей цели, проявляя столь необходимое качество, как солидарность, без которой не мо-жет устраиваться согласно чело-

веческое общество, — вопрошал патриарх. — Апостол Павел нам, современным людям, живущим в этом динамично развивающемся и одновременно мятущемся мире, открывает великую Божью прав-ду: что Бог избрал немощное мира сего, чтобы посрамить разумное. И нам только остается принять это Слово. И, сознавая свою человече-

скую слабость, свою немощь, раз-рушая гордыню в самом себе, от-крыть сердце и ум навстречу Богу...

После службы в Знаменском со-боре патриарх посетил самую пер-вую церковь города — Спасскую, побывал в соборе Богоявления и в храме Казанской Божией Мате-ри. Объехав епархии от Москвы до Магадана, патриарх всея Руси по-казал нам, как огромна наша стра-на, как много людей, населяющих ее, молятся о процветании России. Как мудрый пастырь, как дально-видный политик, патриарх Кирилл собирает православные епархии в одну мощную и действенную силу. Он хочет дать понять людям: пока мы молимся в своих городах и се-лах за нашу страну, православная Русь живет!

113СЕНТЯБРЬ 2011 CHIEF TIME

Page 116: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011

114 CHIEF TIME СЕНТЯБРЬ 2011

На открытии присутствовали представители духовенства, режиссеры, музыканты, худож-ники, сотрудники музеев, интеллигенция. Под звон колоколов представляла фотоработы, рас-положенные под открытым небом, первая леди Иркутска Марина Кондрашова -- руководитель общегородского проекта «Наследие иркутских меценатов», автор проекта «Дорога к храму».

Выставка под открытым небом включа-ет два направления: знаменитые иркутяне и храмы города. Первый раздел рассказыва-ет о меценатах прошлого: Юлии Базановой и Владимире Сукачеве, купцах Трапезнико-вых, Медведниковых, Сибиряковых и других, а наше время раскрывается целой галереей портретов знаменитых иркутян: здесь писа-

тели Александр Вампилов и Валентин Рас-путин, музыкант Денис Мацуев, поэт Марк Сергеев, актер Виталий Венгер, режиссеры Леонид Гайдай и Михаил Ромм, певица Аида Ведищева, летчик-космонавт Борис Волынов и многие другие.

Выступая перед иркутянами на импрови-зированной сцене, Наталья Сысоева, главный художник города, председатель Иркутского областного союза художников, сказала: «Не зря говорят об Иркутске, что это уникальный город, город, у которого есть свой собствен-ный стиль, своя культура. Из Иркутска вышло большое количество талантливейших писа-телей, художников, режиссеров, актеров, му-зыкантов — тех людей, которые создают уни-

ЛиКи иРКУтсКА25 августа в 16.00 в иркутском сквере имени Кирова открылась выставка «Дорога к храму. Лики Иркутска». Ее организаторами

выступили руководители проекта «Наследие иркутских меценатов», Музей истории города, компании

«Дизайнмастер» и «Новый город».

СОБыТИЕ

Page 117: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011

115СЕНТЯБРЬ 2011 CHIEF TIME

кальную ауру, ту атмосферу Иркутска, которая на выставке так ярко и замечательно пред-ставлена».

Сюрпризом для зрителей, собравшихся в центральном сквере, стал макет Кафедрального собора во имя Казанской Божией Матери, взор-ванного, как известно, в 1932 году. Автор маке-та — мастер Алексей Яковлев.

«История храма Казанской Божией Матери глубоко потрясла меня еще в детстве, — призна-лась Марина Кондрашова. — Мне, ребенку, было абсолютно непонятно, кто и зачем разрушил та-кое колоссальное и красивое сооружение. И вот сейчас мы задумали проект «Дорога к храму». Если случится рождение храма заново, я, конеч-но, буду счастлива».

Алексей Яковлев так сказал о своей работе над макетом, длившейся почти год: «Я хотел, что-бы не забывали люди тех архитекторов, строите-лей, рабочих и крестьян, которые участвовали в строительстве Кафедрального собора. Я посмо-трел на фотографию собора и решил проверить свои руки: смогу ли я восстановить память о нем? То, что получилось, вы можете видеть сами».

Марина Кондрашова заверила иркутян: «Мы думаем, что обязательно будем разви-вать этот проект. Кроме того, «Дорога к храму» и дальше продолжится многими культурны-ми мероприятиями: выставками в музеях и частных галереях, литературными вечерами, будет несколько выставок и московских фото-художников».

Page 118: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011

Мероприятие проводится в Иркутске второй год. В 2010 году его участниками стали более 200 слушателей, в 2011-м — уже около 500 человек.

Организатор мероприятия — иркутское инте-рактивное агентство «Медведев Маркетинг». Глав-ная тема — развитие бизнеса средствами интернет-технологий. Основная задача БИФ — создать Иркутску имидж крупного центра веб-инноваций и интернет-технологий.

В этом году на форуме было представлено три сек-ции: «Интернет как средство развития бизнеса» (для

собственников бизнеса, руководителей компаний, спе-циалистов по маркетингу, рекламе и PR); «Инструмен-ты интернет-маркетинга» (для интернет-маркетологов, руководителей веб-студий, специалистов интернет-сферы); «Практика создания веб-проектов» (для веб-программистов и IT-специалистов).

В первый день форума в «БайкалБизнесЦентре» прошли семинары с участием московских и иркутских профессионалов IT-сферы. Всего прозвучало 26 докла-дов. Во второй день для участников форума московски-ми экспертами было проведено пять мастер-классов .

бАЙКАЛЬсКиЙинтЕРнЕт ФОРУМ

19–20 августа в Иркутске при поддержке администрации города прошел второй Байкальский интернет-форум (БИФ).

116 CHIEF TIME СЕНТЯБРЬ 2011

СОБыТИЕ

Page 119: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011

— Для джиббинга много снега не надо, — за-верил окружающих организатор мероприятия, руководитель молодежного объединения экс-тремальных видов спорта Павел Солодов и бро-сился помогать своим коллегам обустраивать трассу. Более 15 ребят, любителей зимнего экс-трима, из Иркутска, Усть-Илимска, Улан-Удэ и Братска продемонстрировали свое мастер-

ство, которое иногда заканчивалось падением в медленно тающий снег. В общей сложности сноубордисты, среди которых было замечено несколько лыжников, совершили порядка 50 прыжков. В перерывах между выступлениями спортсмены бросались снежками, доставалось и зрителям. Фестиваль получился веселым, яр-ким и эмоциональным.

ГОРЯЧиЙ снЕГ12 августа при температуре воздуха +250С в иркутском скейт-парке выпал настоящий снег. Правда, свалился он не с неба, а из

кузова «КамАЗа». С этого и началось самое бесшабашное событие лета — первый фестиваль сноубордистов «Горячий снег».

117СЕНТЯБРЬ 2011 CHIEF TIME

Page 120: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011

118 CHIEF TIME СЕНТЯБРЬ 2011

hIBrAnd сибиРЬ 2011Международная практическая конференция HiBrand Сибирь 2011,

до этого прошедшая на Урале и в трех сибирских городах, была завершена 30 августа в Иркутске и Листвянке.

Выезд в регионы — это новый формат автори-тетного столичного мероприятия по маркетингу и брендингу, которое успешно стартовало в 2007 году, но до сих пор было не слишком доступным широкому кругу российских специалистов. Пер-вый гастрольный опыт, по отзывам участников, весьма удался. Два дня интенсивной работы в формате докладов, мастер-классов и живого, не-формального общения как с российскими и ино-странными спикерами, так и между участниками стали не только источником полезной информа-ции, но и дали возможность завязать новые зна-комства и получить массу позитивных впечатле-ний.

В конференции приняло участие более семи-десяти человек — владельцы и топ-менеджеры

иркутских предприятий, директора по маркетин-гу, специалисты по PR и рекламе, представители администрации города, деловой прессы и сферы интернет-маркетинга.

Организатор конференции — московская ком-пания Artgraphics.ru, соорганизатор в Иркутске — брендинговая компания BrandCampus. Инфор-мационные партнеры в Иркутске — газета «Об-ластная», справочник 2GIS, издания Chief Time, PROденьги, «Диалог и власть», «Бизнес-журнал», «Иркутская торговая газета», компания ROUTE.

Организаторы выражают отдельную благо-дарность администрации города Иркутска за по-мощь в организации работы первого дня, а также КРК «Панорама» и промогруппе WeekendКВАRTET за прекрасный фуршет и шоу-программу.

СОБыТИЕ

Page 121: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011
Page 122: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011

Н А П РА в Л Е Н И Я

СУБъюНКТИв ИНТЕРВью КИРИЛЛ АРТЕМЕНКО

КиРиЛЛ ВиШнЕпОЛЬсКиЙГлавный редактор русской версии журнала Men’s Health о том, как в идеальной России он занялся бы производством идеальной еды.

ВАМ нИКОГдА нЕ хОтЕлОсь ЗАнЯтьсЯ ЧЕМ-тО ОтлИЧныМ От сОЗдАнИЯ жУРнАлА?

В России нет свободного предпринимательства – говорю квалифицированно, как бывший бизнес-журналист. Поэтому шансы сделать успешный бизнес у меня существенно ниже, чем у среднего жителя Евро-пы. Причин много: чудовищные ставки аренды, адская бюрократия на всех этажах власти. В Новой Зеландии вообще не надо ходить в регистрирующие органы. Посылаешь e-mail в местную управу, в ответ получа-ешь номер счета и карточку налогоплательщика. А у нас молодежь хочет работать в госкорпорациях: это сытно и безопасно. Жизнь бизнесмена – как большой спорт. Если ты не обладаешь особым темпераментом, то ломаешься. Предпринимательская жилка – умение идти на риск до конца, верить в то, чем занялся, – есть у 5-7% людей.

В MeN’S HeAlTH Есть РУбРИКИ «ФИтнЕс»,«ЗдОРОВОЕ ПИтАнИЕ», «сЕКс». В КАКОй ИЗ ЭтИх сФЕР Вы бы стАлИ стРОИть дЕлО – ПРИ сОЗдАнИИ ПОдхОдЯщИх УслОВИй?

Модные бизнесы меняют друг друга. На рубеже 1980-х и 1990-х торговали компьютерами. Потом зарабатыва-ли деньги на нефти, лесе. Сегодня современная финан-совая система, построенная на банковском секторе, находится в кризисе, и я бы занялся производством простого продукта. Еды. Здоровая еда – вот то, что не подлежит сомнению. Фитнес? С этим можно поспо-рить: нагрузки можно получать и на дачном участке. Секс – вообще сомнительная с точки зрения бизнеса вещь, много денег на торговле секс-товарами не за-

работаешь. А хорошая картошка будет пользоваться спросом всегда. Поэтому открылся рынок фермерских продуктов на Цветном, процветает «Лавка» Бориса Акимова. Кстати, господин Родейл, основатель Men’s Health, был пропагандистом жизни на природе. На-чинал он, вообще-то, с журнала Organic Garden. До сих пор штаб-квартира Men’s Health находится в деревне среди полей. И эта идея поддерживается в 30 странах. Напомню, мы говорим о производстве, исходя из иде-альных условий, которых в России нет.

РАбОтАЯ нАд ПЕРВыМИ нОМЕРАМИ РУссКОГО FORbeS, нЕ хОтЕлОсь лИ ВАМ сАМОМУ ОКАЗАтьсЯВ ЗнАМЕнИтых сПИсКАх сРЕдИ МИллИАРдЕРОВ?

Ну, знаете, это сродни желанию быть Дэвидом Бэкхе-мом или Лучано Паваротти. С Олегом Дерипаской я ле-тал в Саяногорск еще в 1996 году, он уже тогда произво-дил ошарашивающее впечатление. Это люди-машины, люди-факелы. Мерзавцы, злодеи, но совершенно теа-тральные характеры, из французской драматургии XVII века. Рассказывали мне историю: сотрудник приходит к Дерипаске с годовым отчетом в субботу, в час ночи, по-тому что в другое время ну просто не поймать человека. А Олег Владимирович – состояние под 40 миллиардов долларов – работает! Березовский говорит: первый мил-лион зарабатываешь ради миллиона, а все остальное приходит из спортивного азарта, боязни все потерять и потому что ввязался в драку.

ЗА КЕМ бИЗнЕс бУдУщЕГО, нА ВАш ВЗГлЯд?

Когда-то Хью Хефнер делал на журнале Playboy мил-лионы. Сейчас миллиарды зарабатывают программи-сты, нёрды в очках. Что, по сути, сделал Марк Цукер-берг? Просто написал очень хорошую программу.В советском НИИ ему бы дали 25 рублей. И я думаю, что в ближайшие 30-40 лет очень большие деньги будут зарабатывать люди в белых халатах, специали-сты по биотехнологиям. У меня есть автомобиль, мобильный телефон, квартира – и нет никаких больше потребностей, кроме потребности не болеть и не уми-рать скоропостижно. Да, надо будет отдать туда своего старшего ребенка.

Благодарим организаторов городской приключенческой гонки Men’s Health Urbanathlon&Festival,прошедшей в Петербурге 5 июня, за помощь в подготовке материала.

120 CHIEF TIME СЕНТЯБРЬ 2011

Page 123: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011
Page 124: Chief Time Иркутск. Сентябрь 2011