108
июнь-июль 2012 Санкт-Петербург, Москва ФилОСОФиЯ ДОСТиЖЕниЙ андрей липатов : ХолдинГ «теплоКоМ» МориС ХеннеССи дЖон пеппер САЙМОН СИНЕК МиШа роЗенБерГ АРАМ МНАЦАКАНОВ иван арЦиШевСКий + пУтеШеСтвиЯ даррен ХЬЮСтон МайКл о’лири ДЖОН ЛАССОС тони Уиллер и двиГатЬСЯ далЬШе»

Chief Time июнь-июль, 2012

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Chief Time июнь-июль, 2012

Citation preview

и ю н ь - и ю л ь 2 0 1 2

С а н к т - П е т е р б у р г , М о с к в а

Ф и л О С О Ф и Я Д О С Т и Ж Е н и Й

андрейлипатов:

ХолдинГ «теплоКоМ»

МориС ХеннеССи дЖон пеппер САЙМОН СИНЕК МиШа роЗенБерГ АРАМ МНАЦАКАНОВ иван арЦиШевСКий + пУтеШеСтвиЯ

даррен ХЬЮСтон МайКл о’лири ДЖОН ЛАССОС тони Уиллер

«в дЗЮдо СУЩеСтвУет принЦип «УКеМи» – наУКа не СдаватЬСЯ и двиГатЬСЯ далЬШе»

ОрганизатОр – журнал

При ПОддержке:

Комитета эКономичесКого развития,промышленной политиКи и торговли

правительства санКт-петербурга

ленинградсКой торгово-промышленной палаты

союза промышленниКов и предпринимателейсанКт-петербурга

vI нЕзавиСимаЯ бизнЕС-прЕмиЯ

«ШЕФ гОДа»2012

торжественная церемония награждения победителейсостоится 15 оКтября 2012 годав большом зале филармонии

услОвия участия и другая инфОрмация О ПрОектена сайте www.shef-goda.ru или www.шефгОда.рф

телефОны: (812) 490-77-49 и (921) 965-57-52 e-mail: [email protected]

прием заявоК на участие в КонКурсена соисКание премии «шеф года – 2012» начался

Совет18 СайМон СинеК

«Начните с вопроса»

опЫтЫ и вЫводЫ28 дЖон пеппер

экс-глава Proсter & Gamble

30 МиШа роЗенБерГоснователь компании Ambiq

32 МориС ХеннеССиглава коньячного дома Hennessy

леГенда36 Капитан аМериКа

Рассел Л. Рэй-младший, последний президент Pan American

СОДЕрЖаниЕ

ГоСтЬ ноМера

лиЧноСти

20

4 CHIEF TIME июнь–июль 2о12

18

36СайМон СинеК«Люди не покупают, ЧТО ты делаешь, они покупают, ПОЧЕМУ ты это дела-ешь. И дела нужно вести с теми, кто верит в то же, во что и ты».

андрей липатов, ХолдинГ «теплоКоМ»«Почему есть мнение, что китайцы могут владеть миром? Все дело в рисе. Как ска-зал один из моих учителей: “Когда я был в Китае, то видел, насколько усердно они работают в рисовых полях , руками вылав-ливают из воды каждое зернышко и береж-но закидывают их в специальные сита”. У «Теплокома» – похожая история: мы шли к таким результатам, складывая единую картину нового предприятия зернышко за зернышком».PAN AMERICAN

За последние двадцать лет Pan Am пытались воскресить пять раз, но каждую попытку с легендой роднило лишь имя

СОДЕрЖаниЕ

58

проеКтЫ

дЖЭЗ БраУнинГ«МЫ БЫли БеСпеЧнЫМи СерфераМи: КаталиСЬ по МирУ, иСКали волнЫ,

наСлаЖдалиСЬ ЖиЗнЬЮ. потоМ ЗаКонЧилиСЬ денЬГи, и МЫ понЯли, Что не ХотиМ БЫтЬ

КаКиМи-ниБУдЬ ниЩиМи Хиппи. реШили, Что БУдеМ ЗаниМатЬСЯ теМ, в ЧеМ раЗБираеМСЯ. а раЗБиралиСЬ МЫ толЬКо в доСКаХ, волнаХ и девЧонКаХ. СКопили

денеГ, влеЗли в долГи и отКрЫли вот ЭтУ ШКолУ. наМ повеЗло: в то вреМЯ СерфинГ КаК раЗ

наБирал оБоротЫ и СтановилСЯ МоднЫМ».

неоБиЗнеСБеСплатнЫй wI-fI, «МедленнЫе КаССЫ», «МУЖСКие КоМнатЫ» и дрУГие наХодКи ритейлеров

42 МенедЖМент длЯ продвинУтЫХпосткризисное бесстрашие

46 Сделай СаМкомпании и люди, изменившие индустрию туризма

48 К СеверУ ЧереЗ Северо-Западгостиничный бизнес глазами управляющего отелем Radisson

52 БеСпеЧнЫе едоКив поисках новых вкусов

54 араМ МнаЦаКанов«Понятия “гастрономический туризм” не существует»

58 дЖЭЗ БраУнинГ«Я занимаюсь именно тем, чем нужно»

62 антрополоГиЯ длЯ БиЗнеСавремя как мерило успеха

64 СоЦиалЬнЫе Сетии лояльность ваших сотрудников

66 неоБиЗнеСкак удержать оффлайн-потребителей

пУтеШеСтвиЯспецпроект

66

8 CHIEF TIME июнь–июль 2о12

СОДЕрЖаниЕ

направлениЯ

8 CHIEF TIME июнь–июль 2о12

92

84

ЯХтЫСпроеКтированнУЮ филиппоМ СтарКоМ, поХоЖУЮ на подводнУЮ лодКУ ЯХтУ приоБрел БиЗнеСМен иЗ роССии

ЭтиКет74 иван арЦиШевСКий

о связи хороших манер с успешным бизнесом

автоГраф84 ЖУКотеСт

электрокар Renault Twizy как реквизит фильма об инопланетянах

УСтройСтва90 в треХ иЗМерениЯХ

проектор от Epson для просмотра трехмерных фильмов дома

веЩи92 длина иМеет ЗнаЧение

10 прогулочных яхт для тех , у кого есть всё

МеСта94 подЪеМнаЯ Сила

австрийский лыжный курорт, он же – ночной клуб и семейная вилла

СУБЪЮнКтив104 УндервУд

о мечте открыть ресторан

RENAULT TwIZYКонСтрУКЦиЯ и веСЬ оБлиК TwIZY – Явно не СинониМЫ Слова «БеЗопаСноСтЬ». поЭтоМУ

первЫе переКреСтКи проеЗЖаеШЬ таК Же тЩателЬно и напрЯЖенно, КаК КоГда-

то в автоШКоле под СтроГиМ вЗГлЯдоМ МатероГо инСтрУКтора. иСпарина на лиЦе, палЬЦЫ СЖиМаЮт рУлЬ до онеМениЯ… но

тУт Же делаеШЬ отКрЫтие – TwIZY отлиЧно дерЖит дороГУ и СовСеМ не СоБираетСЯ

проХодитЬ поворот, леЖа на дверЯХ.

УчрЕДиТЕль: ООО «чиФмарк» изДаТЕль: ООО «изДаТЕльСкиЙ ДОм «ШЕФ-прЕмьЕр»

Адрес редакции и издателя: Санкт-Петербург, ул. Всеволода Вишневского, д. 12, БЦ «Резон», офис 704Тел./факс (812) 49-077-49e-mail: [email protected]

www.chief-time.ru(сайт разработан компанией «Медиасфера»)

Журнал Chief Time зарегистрирован Федеральной службой по надзоруза соблюдением законодательства в сфере массовых ком му ни ка ций и охране культурного наследия.

Свидетельство Пи №ФС77-43869 от 9 февраля 2011 года. ISSN 2220-492X

номер подписан в печать 29 мая 2012 годаотпечатано в типографии «Цветпринт», Санкт-Петербург,

ул. Роменская, 10, лит. КТираж 20 000 экз.

Цена свободная

Региональные издания журнала Chief Time выпускаются и распространяются:

Chief Time-Москва-Санкт-Петербург: Москва, Санкт-Петербург Chief Time-Екатеринбург: Екатеринбург, Свердловская обл.

Chief Time-Н. Новгород: Нижний Новгород, Нижегородская обл.Chief Time-Кубань: Краснодар, Новоросийск, Анапа, Сочи

Chief Time-Кузбасс: Кемерово, Новокузнецк, Ленинск-КузнецкийChief Time-Омск: Омск, Омская обл.

Chief Time-Черноземье: Воронеж, ЛипецкChief Time-Татарстан: Казань

Chief Time-Владивосток: Владивосток, ПриморьеChief Time-Ульяновск: УльяновскChief Time-Астрахань: Астрахань

Chief Time-Новосибирск: Новосибирск, Новосибирская областьChief Time-Иркутск: Иркутск, Иркутская область

Chief Time-Улан-Удэ: Улан-УдэChief Time-Волгоград: Волгоград, Волгоградская область

Chief Time-Уфа: Уфа, на территории Республики БашкортостанChief Time-Минск: Минск

Chief Time-Челябинск: ЧелябинскChief Time-Самара: Самара

Общий тираж: 109500 экземплярОв

Редакция не несет ответственности за содержание рек лам ных объяв ле ний.При перепечатке материалов и использовании их в любой фор ме, в том числе и в электронных СМИ, ссылка на Chief Time обя за тель на.

Все товары и услуги, рекламируемые в журнале, имеют необходимые лицензии и сертификаты.

гЕнЕральныЙ ДирЕкТОрглавныЙ рЕДакТОр

арТ-ДирЕкТОрДизаЙнЕр

ФОТО на ОблОЖкЕФОТОграФии

ШЕФ-рЕДакТОррЕДакТОр

ТЕхничЕСкиЙ рЕДакТОрДирЕкТОр ОТДЕла инФОрмации и раСпрОСТранЕниЯ

ДирЕкТОр пО рЕкламЕОТДЕл рЕк ла мы

наД нОмЕрОм рабОТали

изДаТЕльФинанСОвыЙ ДирЕкТОр

иСпОлниТЕльныЙ ДирЕкТОрДирЕкТОр пО развиТию ФЕДЕральнОЙ СЕТи

замЕСТиТЕль ДирЕкТОра пО развиТию ФЕДЕральнОЙ СЕТиаДминиСТраТивныЙ ДирЕкТОр ДЕлОвОгО клУба ChIef TIme

ОргкОмиТЕТ ДЕлОвОгО клУба ChIef TImeрУкОвОДиТЕль бизнЕС-прЕмии «ШЕФ гОДа»

рУкОвОДиТЕль evenT-прОЕкТОв

главныЙ рЕДакТОр СаЙТа ЖУрналаIT ОбЕСпЕчЕниЕ

Тимофей КаребаАнна ГрязеваМихаил ТкачевПетр Фильчаков

юрий Цой /Благодарим за помощь фотостудию Vis io/юрий Цой, Мария иванова

Елена ЯрулинаАлександр МурашевСергей ПетровТатьяна Бушманова / podpiska@chiefrus .com /

наталья Туманова / chief1@chiefrus .com /николай Болотов, юлианна Воробьева, инесса Ворошилова, Екатерина Гуц, Евгения Киричевская, олеся Кольцова

Руслан Бекуров, Радиф Кашапов, ольга Котова, Дмитрий носиков, Виктория Панченко, Анна Смелягина, Александра Соколова, Анна Уткина, Владимир Чесноков

Тимофей Каребаюрий Парконенирина КаребаСветлана исаковаольга Коугеройненлюбовь ГуськоваМария Волкованаталья Васильеваирина Шолохова

Зоя лисинаТимур Жанарстанов

ИюНь-ИюЛь 2012Ф и л О С О Ф и Я Д О С Т и Ж Е н и Й

Рекл

ама

12 CHIEF TIME июнь–июль 2о12

ОбраТнаЯ СвЯзь

максим пирогов,генеральный директор турфирмы «нева»

Меня поразила история многовекового (пусть и не слишком крупного) бизнеса японской семьи Хоши. И я соглашусь с нынешним владельцем этого традицион-ного отеля, представителем уже 46-го поколения фа-милии, что 1300-летний бэкграунд заставляет с осо-бой ответственностью подходить к своему делу. Да что там, даже скромные в сравнении с такими циф-рами 20 лет, которые я отдал компании, наклады-вают определенные обязательства. Правда, должен признаться, рассказанная Хоши-сан легенда о зарож-дении семейного бизнеса, в которой фигурирует буд-дистский монах и которая отсылает аж к 717 году, кажется мне немного слишком литературной.

о СТАТьЕ «БЕСКонЕЧнАЯ иСТоРиЯ» (МАЙ 2012)

никита Демидов, директор Санкт-Петербургского филиала БКС Премьер

Идеи, отраженные в статье «Орел или решка», мне близки и интересны, поскольку род моей деятель-ности связан именно с принятием ответственных финансовых решений в условиях неопределенности. Анализ собственного опыта инвестирования, успеш-ных или не очень действий наших клиентов, куча про-читанных книг по теории вероятностей, теории игр, фрактальным финансам позволяют согласиться с автором. Роль случая, интуитивных решений в бизне-се действительно велика. Я принципиально против гаданий и подбрасывания монеток, но прислушать-ся к своим ощущениям на уровне «хочу – не хочу» при принятии важных решений нужно обязательно. А слу-чай для успешной сделки обязательно представится, главное – постоянно находиться в поиске.

о СТАТьЕ «оРЕл или РЕШКА?» (МАЙ 2012)

12 CHIEF TIME июнь–июль 2о12

ваШиХ МЫСлей, поЖеланий, ЗаМеЧаний, КритиКи и даЖе поХвалЫ вСеГда ЖдУт по адреСУ [email protected]

ChIef TIme #4(16) маЙ 2О12

Рекл

ама

14 CHIEF TIME июнь–июль 2о12 14 CHIEF TIME июнь–июль 2о12

ОТ рЕДакции

праКтиКа Хорае

сть такое понятие – «человек-оркестр»: когда один музыкант весе-лит публику, упражняясь сразу на многих музыкальных инстру-ментах. Бывают проекты, которые делает один человек, – он и

идейный вдохновитель, и управляющий, и исполнитель – и часто потребитель плодов труда. но бизнесы, осуществляемые соло, без помощи хоть единого ассистента, волонтера, секретаря, – вещь ред-кая. Признаться, мне такие не встречались.

Коммерческое предприятие – это хор голосов, каждый из которых вносит свою ноту. иногда начинают с небольшого ансамбля, чтобы потом перерасти в гигантскую многоголосую структуру. Для гармо-нии важно, чтобы никто не хрипел, не басил и не выкрикивал, что-бы сопрано вели свою партию, а альты – свою.

один в хоре не воин. но и без участия каждого хориста стройного, сложного аккорда не вытянуть…

За время работы в Chief Time это было самое поразительное для ме-ня – чувство хора. не в смысле, что кто-то тут надувал щеки. или слишком уж все дули в унисон. не то чтобы мы выводили какую-то божественную ораторию – куда там. но каждый из участников как будто расширял границы возможностей незадачливого хормейсте-ра. Того, кто волею судеб должен был махать руками, стоя спиной к залу. Благодаря происходящему этот чудак иногда чувствовал кры-лья (хотя чаще оставлял дыру в форме собственного тела в трухля-вых подмостках – но это его, чудака, трудности).

Дорогие мои, все те, с кем мы придумали и делали журнал на про-тяжении примерно двадцати месяцев, с кем мы дружили и не дру-жили, ругались и выпивали, кто соглашался на сотрудничество по каким-то смехотворным причинам, получал вместе со мной удо-вольствие и испытывал перфекционистские страдания, – большое всем вам музыкальное и человеческое спасибо. Мы иногда попадали в ноты, и вообще было весело.

А теперь, маэстро, туш!

главныЙ рЕДакТОр анна грЯзЕва

Рекл

ама

16 CHIEF TIME июнь–июль 2о12

поЧеМУнеСоверШеннолетние потреБители

приноСЯт реКорднУЮ приБЫлЬ?

ФакТОграФика

16 CHIEF TIME июнь–июль 2о12

от 15 до17

Миллиардов долларов

тратят мировые компании на «детскую» рекламу толь-ко в США. Такие расходы на аудиторию «до 18» кажутся вполне оправданными, если учесть, что средний амери-канский ребенок смотрит от 25 до 40 тысяч рекламных роликов в год (в Великобрита-нии – 10 тысяч), а все вместе американские подростки еже-годно тратят около 160 мил-

лиардов долларов.

28,6

Миллиарда долларов

за год зарабатывает компа-ния Disney на одном только мерчандайзинге. Куклы Базз Лайтер из «Истории игрушек» и радиоуправляемые модели из «Тачек» приносят кино-студии больше прибыли, чем продажи DVD: даже в самые лучшие времена (например, в 2004-м) Disney зарабатывал на них не больше 21,8 милли-

арда долларов.

111

летуспешно ведет бизнес ита-льянский издательский дом De Agostini, выпускающий журналы по принципу «собери полную коллекцию». Применив метод «первый выпуск – по рекламной цене», компания привязала к себе детей (и взрослых) по всему миру, до-стигнув ежегодного дохода в 2,2 миллиарда долларов и обзаведясь сетью филиалов по всему миру (8 лет назад De Agostini появились и в России).

1,49 доллара

столько стоит самый де-шевый экземпляр продукции Lego, небольшой набор метал-лических стикеров. Годовой оборот датского гиганта по производству детских кон-структоров составляет 2,5 миллиарда долларов, а чистая прибыль в прошлом году со-

ставила 558 миллионов.

30%

СоСтавлЯет долЯ компании Apple в продаже цифровых комиксов. Осталь-ное делится между медиапо-ставщиком (вроде Comixology) и создателями комикса. Циф-ровые копии приносят за каж-дый экземпляр в среднем на 10–20 центов больше, чем пе-чатные версии. Оборот этого рынка только в США оцени-вался в 2011 году в 690 мил-

лионов долларов.

21

Центиз каждого доллара на карман-ные расходы тратят дети на платный медиа-контент. В 2009 году 15% мирового циф-рового контента (главным образом игр и телефильмов) приобретали несовершенно-летние пользователи, а в 2011 году их доля достигла 21%. Согласно исследовани-ям аналитической компании NPD Group, в минувшем году дети стали САМЫМИ актив-ными потребителями плат-

ных медиаресурсов.

18 CHIEF TIME июнь–июль 2о12

л и ч н О С Т и

СОвЕТ

наЧните С вопроСа

ТЕКСТ алЕкСанДр мУраШЕв фОТО архив СаЙмОна СинЕка

ние и механизм принятия реше-ний. То есть когда мы общаемся традиционным образом, люди воспринимают факты, цифры и кучу другой информации, но это не движет их поведением. А ес-ли мы апеллируем к части мозга, контролирующей поведение, и только потом позволяем людям осознать это на материальном уровне, – у них рождаются интуи-тивные решения. Вспомните, как часто вы слышали: «Я все пони-маю, но чувствую, что здесь что-то не так».

По сути, вся теория Саймона – это обратный порядок слов. обычно мы движемся «внутрь золотого кольца» – или, избегая метафор, от очевидных вещей к более запутан-ным. но вдохновляющие, как их называет Синек, компании – неза-висимо от сферы или масштаба – поступают наоборот. «люди не по-купают, ЧТо ты делаешь, они по-купают, ПоЧЕМУ ты это делаешь. Цель – не работать на всех, кому нужно то, что у тебя есть. Цель в том, чтобы вести дела с теми, кто верит в то же, во что и ты».

Как узнать, есть ли вообще у вас это «почему?». «У каждого челове-ка или организации оно есть», – успокаивает Саймон и советует не пытаться искать ответ только в

18 CHIEF TIME июнь–июль 2о12

встаете с постели по утрам и поче-му это должно кого-то волновать?»

Синек вновь напоминает об Apple, работающей с теми же агентства-ми и консультантами, что и дру-гие. «но если бы они были «как все», то их маркетинговое посла-ние звучало бы так: «Мы делаем отличные компьютеры. У них красивый дизайн, и они просты в использовании. Хотите купить себе такой?». Правильный ответ: «нет». Это не вдохновляет. А ведь именно так поступает большин-ство компаний и маркетологов. Послание Apple звучит иначе: «Что бы мы ни делали, мы броса-ем вызов. Мы верим, что можно мыслить иначе. и мы делаем это с помощью красивого дизайна и простоты использования. Так по-лучилось, что мы делаем отлич-ные компьютеры».

«Все строится на принципах биоло-гии, – объясняет Саймон Синек. – Человеческий мозг разделен на три основных компонента, иде-ально совпадающих с принципом «золотого кольца». неокортекс отвечает за язык, рациональное и аналитическое мышление – и на вопрос «что?» Две средние части составляют лимбический мозг – это чувства вроде доверия или лояльности, а также поведе-

Успешная компания начинается вовсе не с миллионных инвестиций, Уверен автор бестселлера Start with why Саймон Синек.

Типичный с виду уни-верситетский «бота-ник» чертит на доске три круга. Затем впи-сывает в них вопро-сы: «почему?», «как?», «что?». «Каждый выда-ющийся лидер и вли-ятельная корпорация использует эту схему.

Apple, Мартин лютер Кинг или братья Райт, создавшие первый самолет, – все они общались од-ним и тем же образом, полностью противоположным обычному. Я называю это «золотым коль-цом». и это самая простая идея в мире».

Последние три года Саймон Си-нек нарасхват у крупнейших ми-ровых брендов, вроде Microsoft, объясняя им, как три баналь-ных вопроса позволяют добиться большего, чем остальные. «Аб-солютно все компании или биз-нес-лидеры знают, что они дела-ют, некоторые знают, как (будь то дифференцированное пред-ложение ценности или USP), но очень немногие знают, почему, – констатирует Саймон. – и под этим я имею в виду не результат в виде получения прибыли. Во что вы верите? Какова ваша цель? Зачем ваша организация суще-ствует? иными словами, зачем вы

19 2о12 июнь–июль CHIEF TIME

вСе КоМпании или БиЗнеС-лидерЫ ЗнаЮт, Что они делаЮт; неКоторЫе ЗнаЮт, КаК;

но оЧенЬ неМноГие ЗнаЮт, поЧеМУ

опыте молодости. «В случае с лич-ностью он звучал бы следующим образом. не думайте о вашей ны-нешней работе. напишите длин-ный список того, чем вы занима-лись в течение многих лет; обведи-те то, что любили по-настоящему и чего вам не хватает, – только не то, что вам просто нравилось (это рационализм); посмотрите, что во всем этом есть общего – не пять или десять пунктов, а общая нить. Это и даст понимание, что такое ваше “почему”».

«Совет для организации звучал бы так: обратитесь к моменту ос-нования компании. Почему она была создана? и я не имею в виду, каким маркетинговым возможно-стям она отвечала. Какую пробле-му пытался решить основатель? Что происходило в его жизни, ког-да он увидел свой продукт или ус-лугу как способ идти вперед? Стив Джобс и Стив Возняк выросли в Северной Калифорнии во время вьетнамской войны – это место было колыбелью антиправитель-ственных настроений, и Apple ста-ла их собственной революцией, их вызовом статус-кво, всему, что подавляет креативность и челове-ческий дух. Все компании такого уровня были основаны по причине более значительной, чем продажи их продукции или услуг».

20 CHIEF TIME июнь–июль 2о12

21 2о12 июнь–июль CHIEF TIME

л и ч н О С Т и

гОСТь нОмЕра

На

прав

ах р

екла

мы

.

андрейлипатов:

«БЫтЬ ЧеСтнЫМ проЩе»

ГенералЬнЫй диреКтор УК ХолдинГа «теплоКоМ» оБЪЯСнил, КаК вЫвеСти «оБЫЧнУЮ» КоМпаниЮ

в аванГард и поЧеМУ на СотрУдниКов иноГда приХодитСЯ надавитЬ.

ИНТЕРВью ТимОФЕЙ карЕба, анна СмЕлЯгина фОТО юриЙ цОЙ

21 2о12 июнь–июль CHIEF TIME

22 CHIEF TIME июнь–июль 2о12

л и ч н О С Т и

гОСТь нОмЕра

22 CHIEF TIME июнь–июль 2о12

Андрей Липатов к тридца-ти годам успел получить прекрасное образование и зарекомендовать себя как универсальный управ-ленец, одинаково успешно справившись с запуском

сети кинотеатров и развити-ем компании по производству приборов учета. Однако гла-ву «Теплокома» нельзя назвать «всеядным»: по его собственным словам, он берется только за те проекты, в которых видит перспективу.

«не скрою, в разное время мне поступали различные предло-жения от крупных компаний. логика многих была такова: ес-ли ты – «дорогой» менеджер, то мы поставим перед тобой заве-домо невыполнимые цели. А я вижу, когда от компании хотят такого, на что она в принципе не будет способна в ближайшие го-ды. от таких предложений надо отказываться».

из «ОТСТаюЩих» в лиДЕрыиз «просоветской» компании, чья работа строилась на проверен-ных годами, но устаревших прин-ципах, «Теплоком» за считанные

годы превратился в современную и даже прогрессивную структуру. Сегодня на отечественном рын-ке приборов учета потребления электроэнергии, тепла и природ-ного газа холдинг лидирует – по выражению Андрея липатова,

«считается мега-монстром». За пару лет доля «Теплокома» вы-росла с 12 до 46%, и ближайшие конкуренты (со своими 18%) раз-рабатывают стратегии с планами «прочно занять вторую позицию».

Как удалось привести компанию к такому успеху? липатов на ми-нуту задумывается, а затем про-водит почти поэтическую парал-лель. «Почему есть мнение, что китайцы могут владеть миром? Все дело в рисе. Как сказал один из моих учителей: “Понимаешь, Андрей, когда я был в Китае, то видел, насколько усердно они ра-ботают на рисовых полях, с утра до ночи; они руками вылавли-вают из воды каждое зернышко и бережно закидывают их в спе-циальные сита”. Мне кажется, у «Теплокома» – похожая история: мы шли к таким результатам, складывая единую картину но-вого предприятия зернышко за зернышком».

Можно предположить, что до-стичь лидерских позиций без грамотно выстроенной GR-стратегии у нас не так-то про-сто. однако Андрей не пре-увеличивает значение «связей с государством»: «наша задача –

делать такие коммерческие пред-ложения, которые работали бы на российском рынке. Я не претен-дую на дружбу с чиновниками, которые почему-то должны кому-то обеспечивать нужные контрак-ты. Government relations – это не

получение от государства заказов или денег, а обеспечение возмож-ности делать востребованный продукт и поставлять его на сво-бодный рынок».

«Стив Джобс в своей книге расска-зывал, как он встречался с прези-дентом Клинтоном, просто чтобы представить тому свое видение развития страны. В этом нет ничего противоестественного: Джобс был одним из крупнейших налогоплательщиков в стране, реализовывал масштабные про-екты. А в нашей стране к чинов-никам ходят, как просители».

ЭФФЕкТ кОманДыосновные задачи, которые стоят сейчас перед топ-менеджментом «Теплокома», – сделать компанию максимально открытой для ин-весторов и партнеров, а также выйти на новые рынки, получив доступ к дополнительным ресур-сам, в том числе финансовым. За достижение этих целей отвечает именно генеральный директор.

Андрей липатов уверен, что есть всего несколько главных функций управленца такого уровня: поми-мо лоббирования своих интересов

на уровне государства, это строи-тельство команды, коммуника-ция с акционерами и создание стратегии. «Все остальное – рабо-та команды. Если она не достига-ет целей, то это вина генерально-го директора: он просто подобрал

еСли КоМанда не доСтиГает Целей – Это вина диреКтора: подоБрал не теХ лЮдей,

не на те поЗиЦии, не длЯ теХ ЗадаЧ

23 2о12 июнь–июль CHIEF TIME 23 2о12 июнь–июль CHIEF TIME

24 CHIEF TIME июнь–июль 2о12

25 2о12 июнь–июль CHIEF TIME

л и ч н О С Т и

гОСТь нОмЕра

не тех людей, не на те позиции, не для тех задач». и нет смысла раздувать штат, настаивает ли-патов: «Менеджеров должно быть не больше, чем может уместиться вот за этим столом переговоров».

В «Теплокоме» работа по форми-рованию команды ведется посто-янно, поскольку у каждого управ-ленца, по мнению Андрея липа-това, свой ресурс: кого-то хватает на год, кого-то – на больший срок. найти менеджера, который был бы готов выполнять долгосроч-ные задачи на российском рынке, практически невозможно, сетует Андрей, особенно когда компания находится в стадии интенсивного роста. Как же решается кадровый вопрос? «Смотрю на потенциал: если он есть, то ставлю задачу в течение года вырастить из менед-жера того, кто «потянет» три года эффективной работы».

накануне выхода на IPO, пла-ны которого сейчас вынашивает руководство холдинга, липатов производит в компании «Тепло-ком» настоящую революцию в управлении. По крайней мере, вводит модель, российскому биз-несу не свойственную и пока для него экзотичную. он сознательно

отказывается от принципа управ-ления, который можно назвать «продавливанием решений». Вза-мен – совет директоров без гене-рального директора.

«Когда я только начинал управ-лять холдингом, то пользовался возможностью «продавить» реше-ние, – признается Андрей. – Мож-но потратить полгода на объясне-ния – а можно просто сказать, что так нужно сделать».

Сегодня такая политика ушла в прошлое: Андрей липатов не снимает с себя «лидерских погон», но постепенно переходит на следу-ющую ступень управления. «Пару недель назад я вышел из советов директоров компаний холдинга. Теперь команда, топ-менеджеры, которых я подготовил за послед-ние два года, будет самостоятель-но принимать коллегиальные ре-шения. Моего давления в советах директоров не будет – я оставляю за собой функцию “корректиров-щика”. Это будет выглядеть так: совет принимает положительное решение, которое должно быть эффективным, то есть приводить к ожидаемому результату, после чего решение направляется мне, и я смотрю, нужны ли доработки».

ТрУДнОСТи пЕрЕвОДаКазалось бы, главное желание каждого собственника – чтобы бизнес процветал и приносил до-

ход… Андрей липатов утвержда-ет, что не все так просто. «Акци-онеры не всегда четко осознают, чего хотят. Задача генерального директора – быть хорошим пси-

хологом, который постепенно, пу-тем личных бесед и наблюдений, выяснит, чего подсознательно ждет акционер от своего бизнеса». но еще важнее донести ожидания владельца компании до команды: только четко понимая поставлен-ные задачи и цели, сотрудники сделают все возможное для их до-стижения. Если, конечно, разде-ляют идеи акционера. Заставить в них поверить, воодушевить ко-манду – тоже работа генерально-го, замечает Андрей.

Стратегию развития также име-ет смысл создавать только после того, как выяснишь истинные желания акционера. Для «Тепло-кома» такой стратегией в 2012 году стали 24-страничные «Тези-сы развития», в которых Андрей липатов изложил свои ожидания от каждой компании холдинга. Андрей с улыбкой рассказывает, как проходила процедура согла-сования: «написал тезисы, пока-зал их акционерам. они сказали: “Все нормально”. Я ответил: “нет, не нормально. Давайте посмо-трим каждый тезис”. В результа-те все пришлось переписать, за-то теперь интересы акционеров и топ-менеджмента совпадают: акционеры знают, какие задачи

решает менеджмент, и согласны с ними».

Драматический конфликт между владельцами бизнеса и управлен-

СтратеГиЮ раЗвитиЯ иМеет СМЫСл СоЗдаватЬ толЬКо поСле тоГо, КаК вЫЯСниШЬ

иСтиннЫе ЖеланиЯ аКЦионера

26 CHIEF TIME июнь–июль 2о12 26 CHIEF TIME июнь–июль 2о12

цами в России приобретает остро-ту и потому, что менеджмент ча-сто воспринимается собственни-ками как технический персонал. В Америке и Европе ситуация, когда генеральный директор не является акционером компании, – достаточно редкое явление, у нас же такое встречается сплошь и рядом. Андрей убежден, что та-кое положение дел мешает раз-витию бизнеса: слишком мало личной заинтересованности топ-менеджера в результате, взаим-ного доверия, а это неизбежно сказывается на результате.

на чУЖих ОШибкахКонкретной даты ожидаемого выхода на рынок внешних за-имствований в «Теплокоме» пока не называют, однако генераль-ный директор холдинга уверен, что все получится. «Главное – не перерекламировать, – говорит Андрей. – Когда вы выводите акции компании на IPO, важ-но, чтобы обещания роста сто-имости бумаг соответствовали действительности».

Зачем вообще успешному игроку российского рынка IPO? Андрей липатов давно ответил себе на этот вопрос: «открытый рынок для нас – это доступ к внешне-му партнерству, как с инвесто-рами, так и с технологическим партнерами. Учитывая вступле-ние страны в ВТо, это особенно актуально».

Так же просто гендиректор «Те-плокома» перечисляет причины чужих провалов при выходе на IPO. «Первая причина неудач – психологическая: стремление получить максимальную доход-ность в первый выход. Вторая – отсутствие реальной инвести-ционной стратегии. очень часто люди выходят на IPO без пони-мания того, что они будут делать с полученными деньгами. Биз-нес-планы есть, но им не верят, если они не подкреплены кон-кретными действиями, которые следует производить еще до раз-мещения. Если первую причину можно назвать жадностью, то вторую – обманом инвестора. они сформировали отчасти “гнилой” имидж российских компаний – и это третья причина неудач».

ШкОла чЕСТнОСТиБез честности и открытости, по мнению Андрея липатова, во-обще нежизнеспособен любой бизнес – и дело тут не только в плюсах этих качеств для налажи-вания связей и поиска потенци-

альных партнеров. Хотя и в этом тоже. «Я считаю, если компания закрыта – ее партнерство в лю-бом случае будет ограниченным, во многом случайным. Вы можете играть по правилам, а можете – не по правилам. но, играя не по пра-вилам, вы все равно проиграете – имиджево, – объясняет Ан-дрей. – К тому же я рос в обыч-

вЫ МоЖете иГратЬ по правилаМ, МоЖете наоБорот, но во второМ СлУЧае вСе равно

проиГраете – иМидЖево

ной сельской местности, рос во дворах. А там за ложью не-избежно следует наказание. Какой бы ты ни был, если бу-дешь врать своим ребятам – либо получишь тумаков, либо с тобой перестанут общаться».

Возможно, тот же детский опыт не дает Андрею липатову упи-ваться успехом даже тогда, когда результаты его работы в «Тепло-коме» превосходят все ожидания (например, за два года обороты компаний холдинга возросли в четыре раза). А может, все дело в занятиях дзюдо, по которому у Андрея черный пояс. «одержав победу, не заносись», – говорил своим ученикам больше века на-зад создатель этого боевого ис-кусства, выдающийся японский педагог и общественный деятель Дзигоро Кано.

«Такое отношение помогает в жизни, – говорит липатов. – Я не задаюсь перед своими ста-рыми товарищами, остаюсь от-крытым человеком. Мои друзья, многие из которых не занимают-

ся бизнесом и живут скромно, – самые лучшие “градусники”: они верно показывают, когда я начи-наю хвастаться и теряю связь с землей».

27 2о12 июнь–июль CHIEF TIME 27 2о12 июнь–июль CHIEF TIME

л и ч н О С Т и

гОСТь нОмЕра

28 CHIEF TIME июнь–июль 2о12

дЖон пепперЭкс-глава P&G, недавно презентовавший новую книгу «Proсter & Gamble. Путь к успеху в России», – о мелочах, которые делают жизнь лучше, и роли доверия в бизнесе.

ОпыТы и вывОДы

л и ч н О С Т и

Моей целью никогда не было стать генеральным директором и главой корпорации. однако на каждом этапе работы я ставил себе задачу перейти на следующий уровень и всегда за-думывался, что мне нужно сделать, чтобы подняться выше. Безусловно, я понимал, что для этого нужно выполнять свою работу как можно лучше. Это было нетрудно: я всегда любил то, чем занимался, и всегда любил людей, с которыми работал.

Я видел, что после перестройки в России начались рыночные преобразования, и мне хоте-лось, чтобы компания стала их частью. Российский рынок в то время отличался неопреде-ленностью, неустойчивостью, нестабильностью, иногда он был действительно пугающим. но вместе с тем я чувствовал, что этот рынок может предоставить нам большие возможности.

В то время в России у 50% подростков был кариес, шампуни в магазинах продавали отвра-тительные, моющие средства тоже были не лучшего качества. Я знал, что товары, которые мы можем предложить потребителям, способны реально улучшить их ежедневное существо-вание. Конечно, это не панацея от всех бед и не лекарство от рака, но это те мелочи, которые делают жизнь лучше.

Я не поМнЮ ЧУЖиХ Советов, Зато поМнЮ лЮдей, КоторЫе верили в МенЯ: вера – Это СаМЫй БолЬШой подароК, КоторЫй вЫ МоЖете СделатЬ дрУГоМУ ЧеловеКУВ 1974 году я занял пост генерального менеджера итальянского подразделения P&G. наш бизнес в италии тогда пребывал в ужасном состоянии: у нас падали продажи, прибыль, к тому же в то время существовал контроль над ценами. После того как я проработал там всего два месяца, с визитом приехал CEO компании, и я страшно боялся объяснять ему ситуацию. После совещания мы направились к лифту, и вдруг глава компании приобнял меня, подмиг-нул и сказал: «Джон, иногда тебе просто ничего другого не остается, кроме как ждать, когда что-то произойдет. Я знаю, что ты делаешь все правильно. Продолжай в том же духе – и все наладится». Я до сих пор помню это. Такие спонтанные проявления доверия дают нам на-много больше, чем какие-то ценные рекомендации и советы.

Момент, после которого я поверил в себя и который дал мне силы жить и работать, – когда мне удалось уговорить свою будущую жену выйти за меня замуж. Я гонялся за ней в течение трех лет, писал записки, ухаживал, но она всегда говорила «нет». и когда она согласилась, я сказал себе: вот теперь я могу сделать все что угодно.

Тем, кто делает только первые шаги в бизнесе, я бы посоветовал три вещи. Первое – найти себе дело по душе, которое вы бы воспринимали не как работу, а как игру. Второе – найти какую-то уникальную идею. Третье – найти способ реализации этой идеи и команду людей, которые близки вам по духу.

Даже в случае провала не стоит впадать в отчаяние. Я никогда себя не жалел. Главное – помнить о том хорошем, что тебе удалось сделать, проанализировать причины неудачи и попытаться исправить ошибку.

28 CHIEF TIME июнь–июль 2о12

ИНТЕРВью а л Е к С а н Д ра С О к О л О в а фОТО а р х и в P r o С T e r & G a m b l e

30 CHIEF TIME июнь–июль 2о12

МиШа роЗенБерГОснователь и глава правления компании Ambiq, разрабатывающей технологию бесконтактного считывания информации NFC, – о магии Apple, о возвращении в Россию спустя тридцать лет и армейской дисциплине в бизнесе.

ОпыТы и вывОДы

л и ч н О С Т и

Мне было 16 лет, когда меня увезли из Петербурга. Я как раз поступил в «техноложку» и уехал в колхоз, где в первый раз влюбился, как сейчас помню, в девушку Аню, блондинку, краса-вицу. и тут приезжает мама и говорит: «Собирай вещи, мы уезжаем». Конечно, был неболь-шой шок. Если не ошибаюсь, Валентина ивановна (Матвиенко, экс-губернатор города – Chief Time) была председателем комсомола в моем районе и присутствовала на собрании, где меня с позором выгнали за то, что я «предал Родину».

По образованию я инженер-электронщик. и был счастлив, когда в конце восьмидесятых попал в Apple. Мы ходили на работу в шортах; я руководил группой и ездил встречаться с клиентами в том же наряде, но все на это закрывали глаза – «он же из Apple». Тогда была не то чтобы беззаботная жизнь, но компания обволакивала нас магическим облаком: все, что мы делали, было здорово.

В Россию я впервые вернулся четыре года назад, то есть спустя 30 лет после эмиграции. Почти случайно привез большую компанию Flextronics: мы купили завод Elcoteq, запустили произ-водство телевизоров для Sony. начался кризис – продали все финнам и решили свалить. но за это время у меня проснулись какие-то детские чувства к Петербургу. Плюс пришлось лоббиро-вать интересы компании – довольно успешно. В итоге я вернулся в Питер с новым проектом.

Хотите УЗнатЬ трендЫ – поСМотрите, Что ноСит, КаК раЗвлеКаетСЯ, КаКие теХнолоГии иСполЬЗУет МолодеЖЬ в Японии: КаК поКаЗЫвает праКтиКа, ЧереЗ 3–4 Года ЭтиМ БУдет БолетЬ веСЬ МирДва с половиной года назад мы привезли в Россию технологию NFC (кстати, в Японии она по-явилась десять лет назад). Я помню первые встречи с чиновниками и бизнесменами, когда мы «с нуля» объясняли, кому и чем можем быть полезны. Сейчас вы можете получить наше устройство в офисах «Билайна», вставить его в любой телефон и оплачивать проезд одним касанием турникета или валидатора.

QR-коды активно рекламируются в России, но с развитием NFC-сервисов о них забудут. од-но дело – приложить мобильный к картинке, сфотографировать, потом зайти на сайт… Дру-гое – моментально считать информацию даже без подключения к интернету. Через два-три года вы сами будете прикладывать телефон всюду и оплачивать таким образом транспорт, билеты в кино, все-все-все. Я вложил в развитие NFC 10 миллионов долларов, и пока мы не заработали ни цента. но я верю в эту технологию настолько, что, пока у меня не останется вообще ничего – дома, машины, штанов, – буду продолжать.

Я привык, что в Силиконовой долине все равны. Сегодня ты президент, завтра – инженер. Мы все были там и тут, и это нормально. Поэтому для меня дико наблюдать, как россий-ский босс командует своими подчиненными, будто перед ним люди второго сорта. С другой стороны, в местных компаниях дисциплина, как в армии (возможно, потому что многие из нее вышли?). Топ-менеджмент здесь обязан вникать в мельчайшие детали, поскольку под-чиненные часто не проявляют инициативы вовсе. Моя «любимая» фраза в России – «Михаил! (а меня вообще-то Мишей зовут) Поставьте конкретную задачу и скажите, как ее решить». и такое может сказать директор предприятия! Если мне придется самому ставить задачи и предлагать решения – я его уволю: зачем мне такой руководитель?

ПолнУю ВЕРСию инТЕРВью ЧиТАЙТЕ нА САЙТЕ www.CHIEF-TIME.RU

30 CHIEF TIME июнь–июль 2о12

ИНТЕРВью И фОТО з О Я л и С и н а

32 CHIEF TIME июнь–июль 2о12

МориС ХеннеССиПрямой потомок основателя коньячного дома Hennessy – о тонкостях виноделия, семейном бизнесе и российской культуре.

ОпыТы и вывОДы

л и ч н О С Т и

Мой отец был физиком-ядерщиком. ну вот не хотелось ему продолжать коньячный бизнес. Собственно, он и на меня особо не давил. Может, поэтому мне в какой-то момент и захотелось продолжать семейное дело.

Я «познакомился» с крепким алкоголем еще в детстве. Когда дедушка и папа пили коньяк, они давали нам попробовать – конечно, не в чистом виде. Капали чуть-чуть на кусочек сахара. отец не хотел, чтобы мы увлекались спиртным. но, по большому счету, коньяк – это не алкоголь. Это стиль.

Я провел детство в городе Коньяк. В буквальном смысле, в виноградниках. В городе и вокруг него расположено 80 тысяч гектаров виноградников. Мне это так нравилось, что позже я купил себе небольшое хозяйство. Собственно, коньячный спирт для Hennessy производится из «моего» винограда. Уже потом его смешивают со спиртом из других хозяйств, получая купажированные сорта.

понЯл, Что принадлеЖУ К леГендарной фаМилии, КоГда поСтУпил в УниверСитет и МноГо пУтеШеСтвовал: КаК-то в аЭропортУ, Увидев Мой паСпорт, реБЯта-таМоЖенниКи СпроСили, не веЗУ ли Я С СоБой парУ БУтЫлоК – СМеШнЫе таКие…В нашем бизнесе нет смысла придумывать что-то особенное. Мы до сих пор используем спирты 1800-х годов. именно это увеличивает ценность напитка, а не какие-то новые технологии или что-нибудь еще.

Если рассуждать о современных технологиях, то у нас, наверное, пропорция такая: 90% тра-диций и 10% нового. Конечно, мы модернизируем производство, чтобы увеличить продук-тивность. но основные «фишки» не меняются с XVI века. Бочки, в которых созревают спирты, изготавливаются вручную. А, скажем, если мы говорим о коньячном спирте, то перегонный аппарат нагревается исключительно на открытом огне, иначе будут потеряны ароматы ви-на. и еще. Вы удивитесь, но в Доме Hennessy работает всего 800 человек. Мы не какая-то там мега-корпорация.

32 CHIEF TIME июнь–июль 2о12

ИНТЕРВью р У С л а н б Е к У р О в фОТО м а р и Я и в а н О в а

34 CHIEF TIME июнь–июль 2о12

ОпыТы и вывОДы

л и ч н О С Т и

34 CHIEF TIME июнь–июль 2о12

Где заканчивается творчество и начинается ремесло, например, при написании романа? Про-изводство коньяка – из той же серии. нет четкой грани. Я бы сказал, что хороший коньяк соз-дается тогда, когда «сливаются» (в буквальном смысле этого слова) искусство и мастерство.

Какие писатели мне нравятся? наверное, я остановлюсь на Бальзаке и Прусте. Я немного ста-ромодный… люблю «Мастера и Маргариту» Булгакова, например. Кино? В последнее время мне дико нравятся фильмы Альмадовара. В музыке – без ума от Баха и Прокофьева. «Борис Годунов» Мусоргского – это, пожалуй, лучшее, что я слышал в своей жизни. Этот колокольный перезвон… Мурашки по коже, черт возьми!

не СлУШайте СоветЫ о тоМ, КаК, С ЧеМ и С КеМ питЬ КонЬЯК; пейте еГо таК, КаК ваМ нравитСЯ, – но толЬКо не теплЫМ и не в теплЫХ БоКалаХ…В настоящее время Россия – рынок номер один в Европе, самый динамичный. Более того, ваша страна входит в пятерку крупнейших потребителей коньяка в мире. на лидирующих позициях (пока) – США и Китай. но там покупают, в основном, молодой коньяк. В России же спросом пользуется вся линейка – от молодых до старых напитков. Мне кажется, это хороший знак. Причем как для нас, так и для вас. Хватит пить ерунду. Коньяк производится только в про-винции Коньяк, и точка.

Мои жизненные принципы достаточно банальны. По отдельности мы – ничто, атомы. но вме-сте у нас есть неограниченные возможности создавать, придумывать и реализовывать свои идеи. Живите в гармонии с людьми, говорите с ними, любите их… Я не большой поклонник «Фэйсбука» и «Твиттера», но мне кажется, что это так здорово, когда людям безумно легко на-ходить друг друга и разговаривать. Мы – не одни. Звучит немного глупо, но это так.

35 2о12 июнь–июль CHIEF TIME

36 CHIEF TIME июнь–июль 2о12

Капитан аМериКаон долЖен БЫл вернУтЬ полУЗаБЫтой леГенде ее БЫлУЮ СлавУ,

но вМеСто ЭтоГо на протЯЖении 100 дней наБлЮдал, КаК под еГо рУКоводСтвоМ ГлавнаЯ наЦионалЬнаЯ авиаКоМпаниЯ двиГалаСЬ

К БанКротСтвУ.

ТЕКСТ алЕкСанДр мУраШЕв

л и ч н О С Т и

лЕгЕнДа

36 CHIEF TIME июнь–июль 2о12

В конце сентября 1991 года 56-летний Рассел л. Рэй-младший готовился оставить должность управляющего Douglas Aircraft ради поста президента Pan American world Airways – крупнейшего американского авиаперевоз-

чика, за чьим внушающим доверие названием и 64-летней историей стоял ряд не менее впечатляющих достижений. Pan Am произвели на-стоящую революцию, представив компьютеризированную систему бронирования билетов и отелей (которая вдобавок сообщала тури-стам кучу полезной информации о

городе, который они собирались по-сетить). они же первыми закупили реактивные самолеты (в том чис-ле первыми – гигантские лайнеры Boeing 747) и стали основателями Международной воздушно-транс-портной ассоциации. наконец, фирменный синий логотип и белые береты пилотов стали символом культуры целой эпохи – почти как афиши с пинап-моделями или кар-тины Энди Уорхола с изображени-ем банки томатного супа.

К сожалению, с началом нефтя-ного кризиса 1973 года компания начала последовательно терять

доходы, приобретая взамен лишь пустые салоны самолетов. За день-ги клиентов боролись более эконо-мичные модели воздушных судов и использующие их авиакомпании: каждая посадка в Сиднее обходи-лась Pan Am в 4200 долларов, в то время как конкуренты из Австра-лии Qantas за право приземлиться в лос-Анджелесе платили всего 178 долларов. К середине семидесятых потери главной американской ави-акомпании превысили 364 милли-она долларов.

назначенный в 1988 году прези-дентом Томас Дж. Пласкетт впол-

37 2о12 июнь–июль CHIEF TIME

не справлялся с обязанностями – самый коммерчески успешный период Pan Am на удивление при-шелся именно на последнюю треть года его правления. Все измени-лось после теракта 21 декабря: во время полета №103 террористы взорвали бомбу, когда лайнер на-ходился над шотландским городом локерби, что повлекло за собой 270 жертв и постоянные ассоциации имени Pan Am с опасностью. Боль-ше сотни семей погибших подали иски на общую сумму 300 милли-онов долларов, а в декабре того же года к этому прибавились обви-нения Федеральной авиационной

администрации в 19 нарушениях. Пласкетт попытался выдвинуть Northwest Airlines коммерческое предложение на 2,7 миллиарда долларов, что, по его расчетам, должно было экономить Pan Am 240 миллионов долларов в год. но и тут его обошел миллиардер и по-литик Эл Чеччи, предложивший более привлекательный вариант сотрудничества.

Последней каплей стала война в Персидском заливе, после нача-ла которой цены на нефть взлете-ли – каким бы каламбуром это ни казалось – до небес. Pan Am была

вынуждена распродать большую часть своих стратегически важ-ных маршрутов, сократить две с половиной тысячи рабочих мест и сменить Пласкетта на Рассела Рэя.

инсайдерские познания в авиа-бизнесе и приземленные манеры – все это сильно контрастировало с образом жизни предыдущих руко-водителей Pan Am, и Рэй казался идеальным кандидатом на роль спасителя американской мечты. «У него не было французских запо-нок. он не носил туфли за 400 дол-ларов с этими чертовыми кисточ-ками, – вспоминал позже М. Джон Грэйнджер, президент инженер-ного полетного подразделения Pan Am. – Я просто думал, что он самый обычный парень».

Стратегия Рэя, призванная помочь избежать нависшего судебного по-становления о банкротстве, заклю-чалась в превращении Pan Am в ла-тиноамериканского авиаперевоз-чика, частично принадлежащего Delta Air Lines. «Думаю, что Рассел всегда видел себя в авиасфере, – описывал Рэя один из его быв-ших коллег по Douglas Aircraft. – он осознавал, что ему предстоит нелегкая борьба в Pan Am. Корабль тонул, но Delta была спасительной шлюпкой».

Сам Рэй говорил, что знал о том, насколько рискованно было со-глашаться на эту должность. но у него была и другая причина при-

фирМеннЫй Синий лоГотип и БелЫе БеретЫ пилотов Стали СиМволоМ КУлЬтУрЫ Целой ЭпоХи – поЧти КаК афиШи С пинап-МоделЯМи или КартинЫ Энди УорХола

38 CHIEF TIME июнь–июль 2о12

нять предложение: Рэй хотел по-пасть в новую резиденцию Pan Am в Майами, где жил во время работы в Eastern Airlines – одной из трех крупнейших американских авиа-линий, по иронии судьбы закрыв-шихся в 1991 году. «Кто бы не хо-тел быть президентом Pan Am?», – вопрошал Рассел Рэй, вступая в должность 1 октября.

За несколько недель до прихода Рэя легендарная авиакомпания кардинально изменилась. Продав большую часть своих северо-вос-точных и трансатлантических маршрутов компании Delta, Pan Am остались с небольшой, но все еще потенциально прибыльной структурой рейсов в латинскую Америку. на этой основе Рассел л. Рэй-младший и собирался строить Pan Am заново.

Правда, спустя пару недель Рэй из-менил свое мнение: он обнаружил, что все внимание менеджмента было направлено на то, чтобы избе-жать банкротства, а не на операции

с перелетами. К примеру, у Pan Am даже не было рекламного бюджета, и компания не платила за то, чтобы ее включили во многие телефонные справочники. но наиболее болез-ненным открытием для нового ру-ководителя стало то, что прибыль от латинской Америки совсем не совпадала с оценочными цифрами, указанными в бизнес-плане.

Вместо ожидаемых незначитель-ных убытков Pan Am несла потери, измерявшиеся тремя миллионами долларов в день, – и совсем не была близка к запланированной финан-совой стабильности к концу 1991 года. Годы спустя нечто похожее испытает Билл Гейтс, который во время кризиса Microsoft обронил фразу: «Теперь я знаю, что чув-ствует Кевин Костнер, когда про-валивается его новый фильм». «Это прозвучит глупо, – говорил Рэй, – но, возможно, мне следовало вни-мательнее изучить бизнес-план».

К началу ноября билетные агент-ства начали отказываться от бро-

ни для своих клиентов, а реклам-ная кампания, наспех органи-зованная Рэем, так и не помогла поднять уровень продаж билетов. «Потом у нас просто закончились наличные», – подытожил Рэй.

на протяжении уикенда после Дня благодарения, пока Pan Am все еще боролась с нависшим банкрот-ством, официальные представите-ли Delta заявили Рэю, что прекра-щают финансировать компанию. инвесторы уже вложили в Pan Am больше 100 миллионов долларов, – но это никак не остановило лави-ну потерь и не увеличило поток пассажиров.

Так могло бы звучать начало свод-ки криминальных новостей: 4 де-кабря 1991 года, после того как серии отчаянных попыток полу-чить деньги из нескольких дру-гих источников провалились, Рэй вызвал в штаб-квартиру Pan Am в Майами команду рабочих и ска-зал: «Закрываем компанию». «Это ужасные слова. Ты просто зады-

л и ч н О С Т и

лЕгЕнДа

38 CHIEF TIME июнь–июль 2о12

хаешься от них», – признался он потом.

на собрании кредиторов Pan Am 8 января 1992 года Рэя сменил бывший руководитель Pan Am Пи-тер МакХью. К тому времени Рас-сел Рэй пробыл президентом Pan Am всего лишь 100 дней. «Сердцем я в любом случае не был за лик-видацию, – говорил неудачливый управленец. – Я чувствовал, что мы пройдем через это все. Мне каза-лось так до самого конца». Впервые за свою 35-летнюю карьеру Рэй оказался безработным, присоеди-нившись к 10 тысячам оказавших-ся не у дел сотрудников Pan Am. «В некотором роде это сводит меня с ума. Я учусь жить заново», – сето-вал экс-глава компании. Правда, в отличие от других работников ави-акомпании, при увольнении Рэй получил 700 тысяч долларов ком-пенсации (для сравнения: его пред-шественник Томас Дж. Пласкетт, уходя, получил 1,25 миллиона).

Спросите любого из сотрудников Pan Am о тех временах, и вы услы-шите не менее душещипательную историю. Марк Пайл услышал о прекращении финансирования со стороны Delta по CNN 4 декабря 1991 года, когда был штурманом Boeing 727-200 на рейсе Барбадос – Майами, как оказалось, последне-го в истории компании. «Это было

тем, к чему мы готовились в тече-ние последних 11 лет, – признавал-ся Пайл. – После объединения Pan Am с национальными авиалиния-ми мы с моей семьей каждый месяц гадали, сколько компания еще про-тянет. и тем не менее, я обнару-жил, что эмоционально был к это-му совершенно не готов. Когда мы услышали по частоте PAN OP, что это последний рейс, мне все еще казалось, что это шутка. А потом меня попросили: “Можешь сделать «низкий пролет»?” Я не совершал ничего подобного со времен служ-бы в армии, так что для меня это было этаким весельем напоследок. Мы пролетели примерно на 100 футов выше взлетной полосы и развернулись на посадку – ничего особо зрелищного. Кажется, сидя в кабине, мы все неплохо справля-лись с эмоциями, пока не увидели выстроенные в ряд пожарные ма-шины, «скорую помощь», коман-ду сотрудников Pan Am, персонал аэропорта и полицейских, выстро-ившихся в ряд, чтобы приветство-вать самолет. Это зрелище, вполне возможно, останется в моей памя-ти навсегда».

Размах и даже гигантомания, с которыми Pan Am позволяла себе рекламные слоганы вроде «Самая опытная авиакомпания в мире», не забылись до сих пор. Собствен-ный терминал worldport эллипти-ческой формы, расположившийся на 16 тысячах квадратных метрах в аэропорту JFK, 6,7 миллиона пе-ревозимых пассажиров в год (пусть и кажущиеся смешными сегодня), 160 направлений на пике формы перевозчика… За последние 20 лет Pan Am пытались воскресить пять раз, но каждую попытку с ле-гендой роднило лишь имя. ошибки менедж мента компании и рассуж-дения на тему «можно ли было спа-сти Pan Am» породили целые эко-номические теории и кейсы в биз-нес-школах, а самые преданные поклонники создали виртуальные музеи авиакомпании. Эти обере-гающие хранилища аутентичной меморабилии призваны не дать истории главных – в прошлом – на-циональных американских авиа-линий скатиться до упоминаний в ежегодных списках «знаменитых бизнес-неудач».

4 деКаБрЯ 1991 Года, КоГда отЧаЯннЫе попЫтКи полУЧитЬ денЬГи иЗ неСКолЬКиХ иСтоЧниКов провалилиСЬ, рЭй вЫЗвал в ШтаБ-КвартирУ PAN AM раБоЧиХ и СКаЗал: «ЗаКрЫваеМ КоМпаниЮ»

40 CHIEF TIME июнь–июль 2о12 40 CHIEF TIME июнь–июль 2о12

«Газпром нефть» СчитаетСя одним

из ведущих роССийСких операторов

безналичных раСчетов за топливо.

как работает эта СиСтема?

Система безналичных расчетов – это удобный и эффективный спо-соб приобретения топлива и сопут-ствующих услуг для предприятий. она позволяет покупателям фик-сировать расход денежных средств и объемов приобретенных нефте-продуктов, устанавливать лимит потребления топлива, контроли-ровать время и место заправок ав-тотранспорта. При использовании такой системы для компаний зна-чительно снижаются риски нецеле-вого расходования средств и приоб-ретаемого топлива, так как она об-ладает высокой степенью защиты.

в чем еще заключаютСя

преимущеСтва для

компаний-клиентов?

Прежде всего, обеспечение топли-вом стало для наших партнеров мак-симально простым, удобным и про-зрачным процессом. В распоряжение клиентов предоставлена широкая фе-деральная сеть АЗС «Газпромнефть» – в России и странах СнГ, с едиными стандартами обслуживания и гаран-тированным качеством топлива. Для клиента весь процесс заключается в простой операции оплаты топлива с помощью пластиковой карты на пла-тежном терминале АЗС.

Водителю нет необходимости ис-пользовать наличные деньги при оплате на АЗС, а в случае потери или кражи топливной карты можно не беспокоиться за сохранность средств.

СерГей дМитриев:надеЖноСтЬ – ЗнаЧит УверенноСтЬ«Газпромнефть-Северо-запад» – один из ключевых игроков топливного рынка региона, дочернее предприятие одной из крУпнейших нефтяных компаний россии – «газпром нефти». реализация нефтепродУктов предприятиям и организациям для нУжд автотранспорта по топливным картам – стратегическое направление деятельности компании в северо-западном регионе. подробнее об этом бизнесе рассказал начальник Управления продаж корпоративным клиентам «газпромнефть-северо-запада» СерГей дмитриев.

Персональный менеджер, лич-ный кабинет на сайте для корпора-тивных клиентов с возможностью автоматизированного документо-оборота и круглосуточная горячая линия – вот лишь часть доступных сервисов, способствующих эффек-тивному процессингу. Благодаря всем этим факторам число наших партнеров в регионе растет с каж-дым днем.

еСть ли Среди ваших корпоративных

клиентов Социально значимые

предприятия реГиона?

Безусловно. Мы ведем постав-ки нефтепродуктов и сжиженного углеводородного газа производства Ярославского и Московского нефте- перерабатывающих заводов – активов «Газпром нефти» – ряду крупных предприятий сферы пас-

сажирских перевозок для работы городского общественного транс-порта и междугородних автобусов Санкт-Петербурга, ленинградской и других областей Северо-Западно-го региона. Ежемесячный объем по-ставок топлива предприятием «Газ-промнефть-Северо-Запад» в адрес городских служб уже достиг 3 мил-лионов литров.

В числе крупных городских пере-возчиков – транспортная компания «ПиТЕРАВТо», располагающая пар-ком из более 2200 автобусов и обслу-живающая обширную сеть из 206 маршрутов по Санкт-Петербургу. Поставка нефтепродуктов произво-дится также для ГУП «леноблпасса-жиравтотранс», насчитывающего около 500 автобусов и имеющего областную междугороднюю сеть по-рядка 30 маршрутов.

41 2о12 июнь–июль CHIEF TIME

Рекл

ама

41 2о12 июнь–июль CHIEF TIME

В число организаций, приобре-тающих у нас топливо, входит фили-ал «Производственное объединение специальных машин и механизмов» ГУП «ТЭК Санкт-Петербурга». Авто-парк объединения включает транс-порт и технику для обслуживания и ремонта тепловых сетей и насчи-тывает 500 единиц спецтехники, в том числе легковые и аварийные машины, краны, землеройное обо-рудование, самосвалы, автобусы и грузопассажирский транспорт.

изменилаСь ли доля транСпортноГо

парка ваших клиентов,

заправляющихСя Газовым

автомобильным топливом?

Да, потребление газового то-плива растет. Приведу в пример автотранспортные предприятия новгородской области, которые ви-дят одним из главных направлений снижения себестоимости пасса-жирских перевозок перевод бензи-нового парка на газовое топливо, стоимость которого в 3–4 раза ниже бензина. Так, крупный перевозчик Великого новгорода – транспорт-ное предприятие МУП «ПАТ 2», имея автопарк из 187 автобусов, 87 из них заправляет газом на автомо-бильных газонаполнительных ком-прессорных станциях нашей ком-пании, а «новгородское ПАТП-1», обслуживающее 70 межобластных, городских и пригородных маршру-тов, располагает 122 автобусами, из которых чуть больше половины уже переведено на газовое топливо.

как раССчитываетСя СтоимоСть

нефтепродуктов для корпоративных

клиентов?

Мы предлагаем три льготные тарифные программы: для приоб-ретения нефтепродуктов в одном регионе, в нескольких регионах, а также для транзитного транспорта. Стоимость нефтепродуктов по то-пливным картам «Газпром нефть» рассчитывается от розничной цены нефтепродуктов, установленной на АЗС в момент заправки, с учетом дисконта, в зависимости от объема приобретаемого топлива.

42 CHIEF TIME июнь–июль 2о12 42 CHIEF TIME июнь–июль 2о12

не БойтеСЬдоБавитЬ СКороСти

п р О Е к Т ы

мЕнЕДЖмЕнТ ДлЯ прОДвинУТых

алЕкСанДр ТильДикОв,преподаватель бизнес-

школы, advanced Management institute,

консультант по финансовому и

стратегическому управлению шведского

института менеджмента (iFL)

рынка – потому что у нас пере-станут покупать, цены упадут, конкуренты надавят. Кре-

диторов – потому что не сможем вдруг расплатиться по кредитам, потому что… Да мало ли у бизнес-мена причин бояться! и что же теперь? Мы стараемся не брать кредитов. А чем торгуем? По-смотрите на витрины: вы видите товары? нет, только скидки. Мы торгуем скидками – и боимся кон-куренции в этой торговле.

Страх – полезное чувство. он действует на благо самосохра-нения. но пользу приносит, только когда опасность для жизни (или бизнеса) действи-тельно существует. Представь-те себе, что вы едете на маши-не. Перед вами крутой пово-рот. инстинкт самосохранения вместе с разумом заставляют вас снизить скорость, чтобы не вылететь в кювет или еще дальше. но вот поворот успеш-но пройден, и перед вами сно-ва ровная магистраль. Слиш-ком мнительный или пугливый водитель может продолжать ехать со скоростью 10 км/ч. Какой в этом смысл, кроме то-го, что водитель успокаивает свое чувство страха? и пока он тащится как черепаха, конку-ренты уезжают далеко вперед, а он в пункт назначения доби-рается последним.

К сожалению, очень часто я слышу призывы, что бизне-

СтраХ – СилЬное ЧУвСтво. оСоЗнанно или нет, но С КриЗиСоМ БиЗнеС Стал оЧенЬ БоЯтЬСЯ двУХ веЩей – рЫнКа и Кредиторов.

су надо «отсидеться», снизить активность. и все чаще наша отчетность напоминает амбу-латорную карту больного ши-зофренией: много собственного капитала, много внеоборотных активов... но мы же создаем бизнес для работы! Для вопло-щения идей, для роста капи-тала. Бизнес – наша машина. В нем можно и нужно менять скорость, бензин, детали, – а иногда и машину целиком. и ездить на ней, а не прятать в гараже.

Появился опасный тренд – не брать в кредит, а инвестиро-вать собственные средства. Тут страх действует вразрез даже с финансовой бизнес-логикой. Во-первых, собственный ка-питал дороже. Во-вторых, он более рисковый. Почему мы так легко прощаемся со свои-ми деньгами и так боимся не отдать банковские? лучше ри-сковать банковскими деньга-ми. Это чужой риск. Банк стра-хуется от риска сам, но и ваши риски страхует, беря часть из них на себя. В итоге, не зани-мая, мы теряем в рентабельно-сти собственного капитала.

У одного моего клиента – дилер-ской сети сервисных станций крупного автопроизводителя – с началом кризиса возникли серьезные проблемы. Автозап-части были оценены в евро, рубль по отношению к евро на-

БиЗнеС – наШа МаШина:

в неМ МоЖнои нУЖно МенЯтЬ

СКороСтЬ, БенЗин, детали, – а иноГда и МаШинУ ЦелиКоМ

чал падать, и цены на запчасти стали расти – примерно на 10% в год. Сеть не могла позволить себе потерять клиентов, по-этому начала компенсировать рост цен из своей же прибыли. Прибыль стремительно стре-милась к нулю. Выход из этой ситуации был, но нужно было решиться в момент кризиса взять кредит. Дилер так и сде-лал. на заемные средства он на год вперед оплатил запчасти. Кредит компания брала под 12% годовых, но, купив запча-сти по предоплате, получила скидку в 10%. Таким образом, кредит позволил дилеру, с од-ной стороны, переложить часть кредитных рисков на банк, с другой – повысить доходность по операциям, зафиксировав цену запчастей, с третьей – уй-ти от валютных рисков. и в це-лом – сохранить прибыльность бизнеса и остаться конкуренто-способным на рынке.

Я не призываю рисковать не-обдуманно и сильно. Важно четко понимать, какова цель бизнеса. Если цель – увеличи-вать денежный поток, стои-мость компании, – это одно, а если цель бизнеса – завоевы-вать новые рынки, например, рынок недвижимости, – другое. Я советую следить за рынком с точки зрения поставленных целей и предпринимать меры, чтобы не потерять все. и четко понимать, когда надо добавить риска и получить доходность, а когда не стоит. Всю дорогу с низким риском не проедешь даже в кризис. Кризис – это же и возможности. Чем сильнее ты снижаешь свои риски – тем меньше получаешь возможно-стей. Снижение рисков должно быть обосновано и рассчитано.

Сейчас все сжались, и даже по ровной дороге мы едем со ско-ростью 10 километров в час. Продолжая аналогию с маши-ной: перед поворотом скорость нужно снижать, конечно. но когда поворот прошел – не надо бояться, можно прибавить.

Рекл

ама

44 CHIEF TIME июнь–июль 2о12

пУТЕШЕСТвиЯ

«Путешествие как самая великая наука и серьезная наука помогает нам

вновь обрести себя»Альбер Камю

путеводители

оСнователЬLONELY PLANET

(авСтралиЯ) тони Уиллер:

нам самим очень не хватало информации.

мы открывали людям двери –

и понимали, как это важно, потомУ что

Уже третья книга, про индию, имела

ошеломительный Успех.

Отели

УправлЯЮЩий отелеМ RAdISSON

(СанКт-петерБУрГ)

дЖон лаССоС:прибыль, стоимость и

совершенствование персонала – вот три

главных аспекта.

если есть хорошо обУченные работники –

бУдет выше прибыль. ключ в том, чтобы

сотрУдники полностью понимали ваши

мотивы. впрочем, в любой индУстрии так.

гастрономический туризм

владелеЦ реСторанной ГрУппЫ «проБКа»

(роССиЯ) араМ МнаЦаКанов:

люди, которые вечно пытаются объять

необъятное, не полУчают в итоге

ничего. не надо метаться междУ тремя

ресторанами, пытаясь найти все

в одном – и сУши, и кальян, и шест с голой

девУшкой. У меня есть знакомые, которые

отправлялись в гУрмэ-тУры и каждый

день посещали по два-три мишленовских

ресторана. зачем это насилие над

собственной природой? где здесь

Удовольствие, неторопливое наслаждение

новыми впечатлениями?

перелеты

Глава RYANAIR (ирландиЯ) МайКл о’лири:о’кей, мы не Угощаем шампанским. но

У нас самые низкие цены, мы в высшей

степени пУнктУальны, У нас меньше

всех Утерянных чемоданов, наименьшее

число отмененных рейсов, самый

свежий парк самолетов и так далее.

гастрономический туризм

владелеЦ дЖаЗ-Кафе wAkkER (нидерландЫ) адри ХУГланд:главное в таких пУтешествиях –

желание постичь что-то новое. не имеет

значения, рУсский ты, итальянец или

голландец, разбираешься ли ты в вине

или сыре. это ведь просто потрясающе –

поехать в дрУгУю странУ и через местнУю

кУхню постичь атмосферУ места,

привычки людей, их характер и облик.

Серф-школа

СовладелеЦ SURf ExPERIENCE (портУГалиЯ) дЖЭЗ БраУнинГ:нашей школе Уже 20 лет. откровенно

говоря, в первое время я был крайне

недоволен этим бизнесом. а потом

как-то пошло – приезжали люди,

потом они рассказывали о нас своим

дрУзьям… мне кажется, наша «фишка»

в том, что У нас индивидУальный

подход к каждомУ обУчающемУся.

для нас репУтация – намного важнее,

нежели шальные деньги. бУдет

репУтация – бУдУт и деньги.

45 2о12 июнь–июль CHIEF TIME

кТО: RYANAIR

чТО: перелетЫ

гД Е : ирландиЯ / ryana ir .com

Дискаунтеры в России как-то не приживаются, что печалит неко-торых самостоятельно путешеству-ющих соотечественников. Зато самолеты Ryanair курсируют из со-седних Финляндии, Эстонии, лат-вии, куда энтузиасты добираются, чтобы авиакомпания доставила их дальше – почти в любую точку Ев-ропы. Выходит гораздо дешевле, чем самым бюджетным рейсом или «горящим» чартером из Москвы или Петербурга. Как вам цена 13 евро за перелет Таллинн – Стокгольм или билет за 70 евро из того же Таллин-на в Барселону? неудивительно, что с такими тарифами Ryanair стала самой популярной лоукост-компанией в Европе. Туристов при-влекают не только низкие цены. Хотя Ryanair использует удаленные от столиц аэропорты, не предлага-ет бесплатного питания на борту и за любой сервис – багаж или глоток воды – требует доплату, на глав-ном она не экономит. использует только новые «Боинги» (и, видимо, поэтому ни разу со времени основа-ния в 1985 году не терпела аварий с человеческими жертвами), в выс-шей степени пунктуальна, редко отменяет рейсы и почти не теряет чемоданы.

КоМпании, КоторЫе в МаССовоМ порЯдКе

отБираЮт ХлеБ У тУрфирМ, делаЯ СаМоСтоЯтелЬнЫе

пУтеШеСтвиЯ проСтЫМи и вЫГоднЫМи

кТО: BOOkINg

чТО: Бронирование отелей

гД Е : ГолландиЯ / book ing .com

найти отель для отдыха самому давно не проблема: нужны лишь интернет, банковская карта – и ре-сурс для бронирования, которому доверяешь. В Европе и в России осо-бенно заметен booking.com. Сайт принадлежит холдингу Priceline.com, предлагает выбор из более 200 тысяч отелей в 169 странах и пере-веден на 43 языка, причем не авто-матом Google, а живыми людьми. В итоге, например, русскоязычная версия сайта воспринимается как родная, тем более что в службе под-держке также говорят по-русски. Ресурс снабжен удобнейшим поис-ком: задав в несколько кликов нуж-ные параметры, легко обнаружи-ваешь и пятизвездочную виллу на краю земли, и – если нужно – деше-вый хостел в центре мегаполиса на-против любимого бара. Странички всех отелей снабжены фотографи-ями, отзывами постояльцев (в том числе негативными), картой мест-ности и подробным описанием ус-ловий бронирования. Вooking.com, во главе которого сегодня стоит бывший вице-президент Microsoft и Starbucks Даррен Хьюстон, зараба-тывает исключительно на отелях – для пользователей бронирование бесплатно.Сд

елАй

САм

Т ЕКС Т зОЯ лиСина

CHIEF TIME июнь–июль 2о12 46

пУТЕШЕСТвиЯ

кТО: LONELY PLANET

чТО: пУтеводители

гД Е : авСтралиЯ / lonelyplanet.com

Lonely Planet – путеводители номер один в мире, хотя бы один по стати-стике есть у каждого 60-го человека на Земле. Если вам они еще не по-падались на глаза, то лишь пото-му, что до настоящего момента на русском языке не печатались (пер-выми перевели «испанию», «Хорва-тию» и «Украину», на подходе еще 12 стран). Всего же за сорокалет-нюю историю компании было вы-пущено более 500 наименований изданий. основатель Lonely Planet Тони Уиллер, уверенный, что «ту-ризм по путевке превращает че-ловека в идиота», написал первую книгу – «Через Азию по дешевке» – в соавторстве с женой Морин, когда после свадьбы они объехали полми-ра, даже не пользуясь самолетами. «нам самим очень не хватало ин-формации. Мы открывали людям двери – и понимали, как это важно, потому что уже третья книга, про индию, имела ошеломительный успех», – вспоминает Тони. В Lonely Planet по-прежнему ориентируют-ся на самостоятельных туристов и обновляют путеводители раз в два года. Все адреса проверены лично сотрудниками: над каждым изда-нием работают несколько авторов.

кТО: TRIPAdvISOR

чТО: отЗЫвЫ пУтеШеСтвенниКов

гД Е : СШа / tripadv isor .com

новый век потребовал нового ре-шения для планирования самосто-ятельных путешествий. С развити-ем интернета оказалось, что писать «путеводители» под силу не только профессиональным авторам, но и всем желающим. С 2000 года аме-риканский сайт TripAdvisor собрал уже 60 миллионов отзывов поль-зователей о курортах, гостиницах и ресторанах всего мира, и сегод-ня считается влиятельнейшим ресурсом, формирующим спрос и общественное мнение. В России он не столь популярен, но действия практически любого европейца, решившего отужинать на незнако-мом курорте, будут выглядеть так: он зайдет на tripadvisor.com, введет название города, внимательно из-учит ресторанный рейтинг и отзы-вы других пользователей, выберет заведение из «топ-10», а после тра-пезы непременно оставит на сайте собственный комментарий, допол-ненный фотографиями или видео. По словам основателя компании Стива Кауфера, турфирмы больше не смогут продавать «кота в мешке», а людям будет все легче планиро-вать отдых.

кТО: fLIgHT+

чТО: прилоЖение длЯ IPHONE

гД Е : APP STORE

Все вышеперечисленные компании имеют бесплатные приложения для iPhone. но существуют и сотни лю-бопытных «автономных» программ для путешественников: переводчи-ки, аудиогиды, мировые часы, кар-ты, транспорт, даже помощники по сбору вещей – чего только не най-дешь в Apple Store! Приложения с каждым днем становятся все слож-нее и оригинальнее. например, сегодня в десятке лучших новинок программа Flight+, разработанная International Airport Flight Track Technologies. Если бы такой поль-зовался герой фильма «один дома» Кевин МакКалистер, он бы никогда по ошибке не улетел в нью-Йорк. Flight+ с легкостью заменяет встре-чающего гида в аэропорту, потому что: а) знает расписания всех авиа-компаний в мире; б) делится любой информацией о рейсе и самолете – от маршрута следования до плани-ровки салона лайнера; в) содержит данные о 16200 аэропортах – под-робные схемы терминалов, пред-лагаемые в них путешественникам услуги, табло вылетов и прилетов; г) сообщает прогноз погоды и пред-упреждает о задержке рейса или смене терминала. К тому же это приложение просто красивое.

47 2о12 июнь–июль CHIEF TIME

К Северу через Северо-ЗападУправлЯЮЩий отелеМ RAdISSON в СанКт-петерБУрГе дЖон лаССоС – о тоМ, КаК иЗБеЖатЬ оШиБоК в ГоСтиниЧноМ БиЗнеСе и адаптироватЬСЯ в ЧУЖой Стране.

ИН Т ЕРВью алЕкСанДр мУраШЕв ФОТО юриЙ цОЙпУТЕШЕСТвиЯ

48 CHIEF TIME июнь–июль 2о12

«Помню, как лет 25 на-зад я в первый раз встре-тил русского. Это было на Багамах. он приплыл на своей роскошной яхте размером с дом – лысый, угрюмый, с красивой под-

ружкой. Когда я увидел его, то подумал: «Боже, да парни там се-рьезные деньги зарабатывают. Чем же он занимается на самом деле?» но я с ним так и не загово-рил...». Четверть века спустя у по-стоянно живущего на чемоданах англичанина Джона лассоса (до России он успел поработать на Ближнем Востоке, в Великобрита-нии и Бельгии) наконец появился шанс узнать россиян получше.

почему вы занялиСь именно

ГоСтиничным бизнеСом?

Я профессионально играл в тен-нис, но после травмы пришлось прекратить. Так что я ушел в сфе-ру досуга – разрабатывал теннис-ные комплексы по всему миру. одним прекрасным днем, когда я еще был молодым парнем – ну, не так чтобы совсем молодым, – люди заметили, что я все время предлагаю какие-то идеи. один из моих начальников сказал, что у меня есть талант. Да и потом,

стоит посмотреть на стиль жиз-ни генерального менеджера, что-бы легко такой стиль полюбить. Так я решил стать управляющим отелем – работал 24 часа в сутки, 7 дней в неделю. но это и было моей целью. Четыре года спустя я получил желанную должность. Конечно, я хотел, чтобы это про-изошло еще раньше. но это и так было болезненно...

в СмыСле тяжелой работы?

Да, и количества обязанностей. Тебе «дышат в спину» множество людей, которые хотели бы зани-маться тем же, – и приходится превосходить себя, забывая, что значит «я не могу это сделать». По-ка наконец не получишь «штамп одобрения»: фразу «вперед, теперь ты сам по себе». Вообще очень про-сто нЕ быть генеральным менед-

49 2о12 июнь–июль CHIEF TIME

рУССКие Мало ЧеМ отлиЧаЮтСЯ от европейЦев или аМериКанЦев: на УлиЦаХ МоЖно вСтретитЬ парУ пСиХов – нУ таК ведЬ в лондоне или нЬЮ-йорКе то Же СаМое

50 CHIEF TIME июнь–июль 2о12

пУТЕШЕСТвиЯ

ми разных национальностей, оставаясь со всеми открытым и гостеприимным. Я работал в разных странах, и если бы весь этот отель был заселен арабами, я бы знал, как с ними разговари-вать, как встречать, что для них означает уважение, а что нет. При встрече с арабом нужно на-чинать с кофе. Вы не говорите о бизнесе – сначала обсуждаете дом, семью, детей, и только затем заводите разговор о делах. В Ан-глии наоборот: все исключитель-но по делу, остальное никого не волнует.

а как в ГоСтиничном бизнеСе

рождаютСя идеи?

Всегда нужно смотреть на проект «со стороны». Вы собираете сво-их менеджеров, включая самый младший персонал, и говорите: «Вот вопрос. Как мы собираемся его решить?» и потом просто на-чинается мозговой штурм – у вас есть люди, у которых полно опы-та, и которые рассказывают, ка-ким образом решались подобные задачи в других отелях и можно ли применить это в России. Если

да – процесс начинается. очень наивная идея – приехать с мыс-лями: «Дай-ка я сейчас тут все по-меняю». Даже у самого младшего персонала есть отличные идеи, как увеличить прибыль. Вопрос в том, чтобы найти креативных людей. А потом – креативных лю-дей, которыми движет не только получение прибыли.

каковы «три кита» уСпешноГо

отельноГо бизнеСа?

Прибыль, стоимость и совершен-ствование персонала. Вот три главных аспекта, «уловка-22»: если есть хорошо обученные сотрудники – будет выше при-быль, больше креатива в плане установки цен, потому что люди понимают, как отель работает. и ключ в том, чтобы сотрудни-ки полностью понимали ваши мотивы принятия тех или иных решений. Впрочем, в любой ин-дустрии так.

вернемСя к роССии – почему вы вСе-

таки выбрали работу именно здеСь?

Я не выбирал. Компания меня попросила (смеется). Процесс

СтановитСЯ вСе тЯЖелее «УКраСтЬ» БиЗнеС У дрУГиХ, но Это традиЦионнаЯ проБлеМа – раЗве Что ваМ повеЗло и вЫ владеете единСтвеннЫМ отелеМ в Городе

жером, потому что тогда не нужно принимать решения.

вы Совершали ошибки в то время?

Да, кучу. Я уверен, что иначе ничему не научишься. Ты дол-жен ошибаться. Первое время ты думаешь, оставить людей или дать им уйти, ты не уверен в культуре, в стране. Принимаешь решения либо слишком быстро, либо слишком медленно. Всегда остаются сожаления. но в целом, мне кажется, я избежал каких-то грандиозных катастроф.

так, а еСть СпоСоб вообще избежать

ошибок в этой Сфере?

В отельном бизнесе примерно один и тот же набор трудностей, вне зависимости от того, в какую страну поедешь. Когда ты только начинаешь работать генераль-ным менеджером, при столкно-вении с какой-то большой про-блемой всегда начинается пани-ка: «Боже, что мне делать?», зо-вешь на помощь. Это как родить первенца. но когда появляется второй – это уже дело привычное.

В нашей индустрии ты должен знать, как обращаться с гостя-

прост: поскольку есть целая сеть отелей, так или иначе гене-ральные менеджеры сменяются, остаются какие-то незаполнен-ные «зоны», начинают поступать запросы – так мне предложили приехать в Петербург. Это хоро-шая возможность, я здесь рань-ше не был. Так почему я должен был сказать «нет»?

ну, Скажем, еСли бы вам

одновременно предложили

возГлавить офиС в моСкве.

Если честно, с управленческой точки зрения, куда ехать – почти без разницы. отель – это отель. Кроме твоего места жительства, мало что меняется: весь вопрос – сможешь ли ты «влиться», стать частью этой культуры. Это боль-ше личный, чем бизнес-выбор. А с точки зрения бизнеса – в лю-бом месте ты привносишь соб-ственный стиль, пытаешься по-ставить собственную «метку» на отель, будь то способ обучения или дизайн.

да, я знаю, что вы Сами оформили

бар в петербурГСком Radisson.

а людей вы по какому-то

оСобенному принципу выбираете?

Я предпочитаю приехать в новое место, встретить прежнюю ко-манду и обучить ее. Ценю тех со-трудников, у кого большой опыт, знание языков, и кто разделяет наши цели. обычно все сводит-ся к тому, подходит ли резюме человека под твой стиль менед-жмента или стиль отеля. Это не всегда просто, хотя в России, как я могу судить, с профессио-нализмом и трудолюбием все в порядке.

я как раз СобиралСя СпроСить ваС,

приходитСя ли вам держать в Голове

руССкий менталитет...

Русские мало чем отличаются от некоторых европейских наций или американцев. Да, конечно, на улицах всегда можно встре-тить парочку психов – ну так ведь и в лондоне или нью-Йорке то же самое. не думаю, что есть какие-то важные отличия – по крайней мере, в городской чер-те. Может быть, если поехать за город... Пока у меня не было по-

добного опыта, но я непременно поеду: хочу увидеть ту Россию, какой она была много-много лет назад.

Вообще, если вы никогда здесь не были, то ваши ожидания сводятся к тому, что все долж-но быть абсолютно серым, а люди никогда не улыбаются. но когда приезжаешь – все с точностью до наоборот: люди дружелюбные, город «живой». У России не так уж много «ре-кламы», о ней мало знают, и большинство думает – не все, конечно, – что это очень пе-чальное место. Мне кажется, со временем это изменится – Россия все больше и больше открывается для остального мира. А пока Европа движется вперед, у вас есть возможность посмотреть на то, какие ошиб-ки делают другие, и не повто-рять их.

вы обнаружили какие-то проблемы,

коГда попали на роССийСкий

рынок? Главная проблема – нужно «ше-велиться», делать все во много раз быстрее, чем в Европе. При-ходится адаптироваться.

получаетСя?

Да. Хотя, конечно, некоторые дни бывают очень разочаровы-вающими, особенно когда нужно действовать все быстрее и бы-стрее. но так же быстро учишь-ся планировать не на завтра, а на месяц-два вперед. Сейчас для меня главный вопрос – дополни-тельная прибыль. Ведь откры-вается все больше отелей, и ста-новится все тяжелее «украсть» бизнес у других. Соревнование, в общем. ничего нового, тради-ционная проблема. ну, разве что вам повезло и вы владеете един-ственным отелем в городе.

Т ЕКС Т викТОриЯ панчЕнкО ф ОТО архив бУТика пУТЕШЕСТвиЙ Terra rossI

Беспечные едокиеСли БЫ Кто-то иЗ ЭтиХ лЮдей напиСал роМан «еШЬ, МолиСЬ, лЮБи», в наЗвании КниГи оСталоСЬ БЫ лиШЬ первое Слово. автор CHIEf TIME вниКает в тонКоСти ГаСтроноМиЧеСКоГо тУриЗМа.

Говорят, самое меткое опре-деление таким путешестви-ям дала профессор Барбара Сантич: «Гастрономия выхо-дит далеко за рамки просто еды или питья. Самое важное тут – как, где, когда и – самое

главное – почему мы едим те или иные продукты». Гастрономиче-ские путешествия – прекрасный способ изучить и оценить иную культуру, пообщаться с жителя-ми тех мест, где вам довелось по-бывать. Главный секрет здесь – не фокусироваться на одной лишь еде, а неторопливо наслаждаться атмосферой и культурой полюбив-шейся страны вкупе с местными деликатесами.

«отправляться в гурмэ-тур дли-тельностью более пяти дней не сто-ит, иначе можно устать от эмоций и получить несколько смазанные впечатления, – считает Марина Риммер, генеральный директор бутика путешествий Terra Rossi. – Ведь прежде всего это поиск ощу-щений. например, винные туры – это не просто поездка на виноград-ники и хозяйства, где производят-ся лучшие, всемирно известные вина и национальные гастрономи-ческие продукты, а целое путеше-ствие в мир виноделия, погруже-ние в его уникальную культуру, а также знакомство с самобытными традициями производства продук-тов питания. Уникальный “рецепт” гастрономического путешествия складывается в результате из са-мых разных составляющих».

Тематика путешествий может быть различной. «В Париже по-пулярна школа кулинарного ис-

кусства Ritz Escoffier при отеле Ritz Paris. Если вы располагаете большим количеством времени, – можно посетить знаменитые ви-ноградники, сырные производ-ства, поучаствовать в охоте за трюфелем, – перечисляет Свет-лана Богословцева, директор по развитию «Тур Бюро Ренессанс». – В Венеции можно познакомиться с настоящим итальянским кофе. на Сицилии надо пробовать шоко-лад и посетить урок по приготов-лению блюд на его основе». на сайтах некоторых туристиче-ских фирм часто можно увидеть предложения «сырных» или «вин-ных» групповых туров в ту или иную страну. но, как уверяют про-фессионалы, организовать дей-ствительно запоминающийся и качественный гурмэ-тур сложней – и интересней. Марина Риммер подчеркивает: организация инди-видуального гурмэ-тура – задача очень деликатная. Здесь компа-ния выступает скорее как знаю-щий консультант, способный под-

сказать верное решение. Это более европейский подход к бизнесу и клиенту.

«Приехать на какую-нибудь сыро-варню в Европе и просто отведать местный продукт – это не совсем гурмэ-тур. Такое путешествие вы можете организовать совершенно самостоятельно. А вот найти дей-ствительно интересные места, где

роССиЯ длЯ ГоСтей – интереСнаЯ Страна С БоГатЫМ проШлЫМ и КУраЖнЫМ наСтоЯЩиМ, но рУССКаЯ КУХнЯ ниКоГда не БЫла приЧиной пУтеШеСтвиЯ

52 CHIEF TIME июнь–июль 2о12

пУТЕШЕСТвиЯ

хозяева расскажут вам, например, как делается то или иное вино, с ка-ким именно сортом рыбы или мяса и в какое время дня следует его де-густировать, – это уже задача, тре-бующая более профессионального подхода. Массовость и штампы здесь исключены по определению».

Самыми популярными страна-ми для таких путешествий по-прежнему остаются италия и Франция. интересными с гастро-номической точки зрения явля-ются испания и Португалия. «Это понятно: для русского человека ближе и яснее кухня именно этих стран, в сравнении, например, с азиатской, – отмечает Светлана Богословцева. – и с географиче-ской точки зрения не все любят долгие и утомительные перелеты, а Европа рядом, и можно слетать просто на уик-энд».

Если мы с удовольствием на-слаждаемся заморскими дели-катесами, то иностранцы к рус-ской кухне относятся гораздо осторожнее. По словам Елены львовой, директора компании Russian Rhapsody. Destination Management & Events, Россия для гостей – это интересная страна с богатым прошлым и ку-ражным настоящим, но русская кухня никогда не была причи-ной путешествия, в лучшем слу-чае – приятной составляющей. исключение – дегустации икры и водки, которые всегда идут на «ура».

По мнению Елены, в Москве и Санкт-Петербурге не хватает со-временного концептуального ре-сторана русской кухни для жадных до местного колорита иностранных гостей. «Конечно, есть места, кото-рые всегда впечатляют, такие как «Русская Рюмочная» в Петербурге или «Кафе Пушкинъ» в Москве. но хотелось бы, чтобы список таких заведений расширялся. Думаю, уроки русской кухни при подобном ресторане пользовались бы попу-лярностью. Гости из Европы или Азии с удовольствием научились бы готовить кулебяку, пироги или котлету по-киевски».

в париЖе попУлЯрна ШКола КУлинарноГо иСКУССтва RITZ ESCOffIER при отеле RITZ PARIS, а на СиЦилии надо проБоватЬ ШоКолад

адри хУгланД (нидерланды),ВлАДЕлЕЦ ДЖАЗ-КАФЕ wAKKER и МУЗыКАльныЙ ПРоДюСЕР

Одним из самых запомнившихся мне европейских туров стало путешествие в бургундию. оно сочетало в себе винные дегустации и изысканные гастрономические вечера в замке. после него я понял, что

главное в таких путешествиях – это желание постичь что-то новое. не имеет значения, русский ты, итальянец или голландец, разбираешься ли ты в вине или сыре. это ведь просто потрясающе – поехать в другую страну и через местную кухню постичь атмосферу места, привычки людей, их характер и облик! отличная работа для ума! У нас на юге нидерландов тоже есть интересные небольшие винодельни, хотя мы не можем конкурировать с францией или испанией – слишком мало солнца. зато любителям сыра я бы посоветовал потрясающий сырный рынок в городке алкмаар. он знаменит во всем мире. а что касается городских ресторанных туров, могу сказать, что сегодня избалованный европейский гурман на подачу блюда и атмосферу обращает едва ли не больше внимания, чем на качество еды. поэтому мы в wakker, например, очень тщательно подходим к выбору музыкальной программы, подбирая определенную музыку к каждой гастрономической теме.

2о12 июнь–июль CHIEF TIME 53

54 CHIEF TIME июнь–июль 2о12

пУТЕШЕСТвиЯ

Арам мнацаканов:длЯ МенЯ не СУЩеСтвУет понЯтиЯ «ГаСтроноМиЧеСКий тУриЗМ»

владелеЦ реСторанной ГрУппЫ «проБКа» и опЫтнЫй пУтеШеСтвенниК – о тоМ, КаК иСКатЬ на Карте Мира «МеСта, Где оЧенЬ вКУСно».

ГУрМанЫ на вСе ГотовЫ ради тоГо, ЧтоБЫ попроБоватЬ Что-то оСоБое, они поедУт За 500 КилоМетров в БоГоМ ЗаБЫтУЮ деревУШКУ,

ЧтоБЫ таМ СЪеСтЬ УСтриЦУ, – а Я не поедУ

ИН Т ЕРВью викТОриЯ панчЕнкО ФОТО архив арама мнацаканОва

55 2о12 июнь–июль CHIEF TIME

« Это ведь просто замеча-тельно – приехать в со-вершенно незнакомое место, познакомиться с его жителями, культурой, традициями, кухней. не представляю себе людей,

которые не любят вкусно поесть. Ведь кухня – одна из составляю-щих культуры, которую изуча-ешь, – разговор с владельцем ре-сторанной группы «Пробка» и ав-тором книги «история, рецепты, путешествия» Арамом Мнацака-новым начинается с объяснения самой сути увлечения гастроно-мическими турами. – Слава богу, большинство стран, которые мы посещаем, не были подвержены всяким коммунистическим из-девательствам и сохранили свои традиции. они основаны на мест-ной еде, продукции, хозяйстве. назвать такой подход каким-то особым видом туризма я не бе-русь. Это просто путешествия, в которых ты пытаешься найти ме-ста, где очень вкусно».

как бы звучал Совет начинающим

иССледователям кулинарных

маршрутов?

Для этого вы не должны быть ограничены во времени – это важно. и нужно быть спокой-ным, чтобы не торопясь позна-вать то место, в которое приеха-ли (и задержаться там при жела-нии). Здорово, если получилось снять квартиру или виллу, а не отель, чтобы интегрироваться в среду: позавтракать на малень-ком рынке, прогуляться по мест-ным кафе, арендовать малень-кую лодочку. Заранее изучить справочники и путеводители, отметить для себя, какие ресто-раны, например, упоминаются в нескольких книгах. один из моих любимых путеводителей – «Зеленый гид Мишлен», который пишет не столько о ресторанах, сколько о географии тех мест, в которые ты попал. Есть прекрас-ные консьержи в старых отелях, которые вам всегда посоветуют, куда стоит сходить.

как-то привычнее наблюдать

наших СоотечеСтвенников в более

напряженном СоСтоянии – из

реСторана в бутик и обратно…

Это люди, неудовлетворенные тем, что вечно пытаются объять необъятное. они не получают в итоге ничего. Садятся за стол и заказывают «всего понемнож-ку». А потом начинают пробо-вать друг у друга еду. не надо метаться между тремя ресто-ранами, пытаясь найти все в одном – и суши, и кальян, и шест с голой девушкой. Я утрирую, конечно, но в целом так оно и есть. У меня есть знакомые, которые отправлялись в гурмэ-туры и каждый день посещали по два-три мишленовских ресторана. Зачем это насилие над собственной природой? Где здесь удовольствие, не то-роп ливое наслаждение новы ми впечатлениями? Это должно быть откровением, открыти-ем. А не гонкой, тяжестью и натугой.

56 CHIEF TIME июнь–июль 2о12

пУТЕШЕСТвиЯ

ваша книГа «иСтория, рецепты,

путешеСтвия» отчаСти поСвящена

как раз ГаСтрономичеСкому туризму.

идея долГо зрела?

на удивление недолго. некото-рые знакомые критиковали – мол, что это за название такое. идея родилась, когда я поехал с семьей во Францию, – и там я все время писал. В итоге получи-лись три исписанных блокнота, с вклеенными билетами, открыт-ками, визитными карточками. Все это потом очень пригодилось при иллюстрировании книги. историю моего путешествия мы совместили с книгой кулинарных рецептов и историей открытия

Il Grappolo (принадлежащий Мнацаканову ресторан – Chief Time). У меня уже написано про-должение – тексты об италии и испании. наверное, это не путе-водитель. То, что я предлагаю, – это скорее обмен опытом, впе-чатлениями. Какие-то советы для друзей и людей, уважающих мое мнение.

как вы отноСитеСь к тому, что Гурмэ-

туры СтановятСя СеГодня более

и более популярными?

Для меня не существует понятия «гастрономический туризм». Ско-рее это путешествие с людьми, которых я люблю. Хочу предосте-

БолЬШой тУСовКой МоЖно прийти в италЬЯнСКУЮ тратториЮ – но попроБУйте ЗареЗервироватЬ СтолиК на воСЬМерЫХ

в лондонСКоМ реСторане fAT dUCk

речь любителей подобных туров. Что-то делать в народной массе – неблагодарная вещь. Если вы пу-тешествуете числом 5–6 человек – вы общаетесь, прекрасно прово-дите время, посещаете хозяйства или винодельни, делитесь опы-том, слушаете. Представьте себе автобус таких «гастротуристов», которые числом 35 человек при-ехали на старинную винодель-ню. Вся затея теряет какой-либо смысл. Качественный продукт потому и хорош, что его мало, что он предполагает особое тре-петное отношение. А компании больше восьми человек – просто веселая поездка, но не гурмэ-

тур. Большими тусовками мож-но ездить собирать виноград или прийти в итальянскую тратто-рию. но попробуйте зарезерви-ровать столик на восьмерых в лондонском ресторане Fat Duck. Вам откажут: это ресторан, где вы должны быть готовы вос-принимать прекрасную еду не очень большой компанией. Вез-де есть свои правила, и важно их соблюдать.

но ведь еСть и индивидуальные

туры.

Тогда беру свои слова обратно. Это стоящая вещь. Если у вас нет времени или желания самим ор-ганизовывать свое путешествие, – конечно, да.

какие путешеСтвия «за едой» вам

запомнилиСь больше вСеГо?

не только за едой, вообще-то. Винные туры во Францию, в италию – незабываемые путе-

шествия. Всем полезно посмо-треть, кто и как делает прекрас-ные напитки. Попробовать вино именно там, где оно произведе-но, – это невероятное удоволь-ствие. Здесь все имеет значе-ние – правильная температура, бокалы, настроение людей, ко-торые это вино создали. Рас-ширяется кругозор. опять же, такие путешествия легко спла-нировать самим. не надо неделю болтаться по виноградникам. Можно выбрать два-три хозяй-ства, посетить их, задержаться, если понравится, пообщаться с хозяевами, впитать атмосферу, запахи и настроение этих мест. Правда, есть один нюанс: ма-ленькие производители никогда не будут принимать туристов, потому что им просто неког-да. интересно посмотреть, как делается сыр – вызревает, а не варится, как у нас. Как делают правильную колбасу…

вы Считаете Себя Гурманом?

ни в коем случае. Понимаете, гурманы – это люди, которые на все готовы ради того, чтобы по-пробовать что-то особое. они по-едут за 500 километров в Богом забытую деревушку, чтобы там съесть какую-нибудь интерес-ную устрицу. А я не поеду. Во-первых, потому что лентяй, а во-вторых, слишком ценю свое вре-мя. Это самое драгоценное, что у нас есть в этой жизни.

джэз Браунинг: еСтЬ ЧУвСтво, Что Я ЗаниМаЮСЬ иМенно теМ, ЧеМ нУЖно

Т ЕКС Т И ф ОТО рУСлан бЕкУрОв

58 CHIEF TIME июнь–июль 2о12

пУТЕШЕСТвиЯ

СовладелеЦ Серф-ШКолЫ на БереГУ атлантиКи вСпоМинает ЭтапЫ СвоеГо превраЩениЯ иЗ неСЧаСтноГо БританСКоГо Яппи поСледователЬно в БеСпеЧноГо Хиппи и СЧаСтливоГо БиЗнеСМена.

« Эй, хватит пялиться! Дев-чонки будут потом». Мы сидим в центре лагоша – маленького португаль-ского городка на берегу Атлантического океана. Сидим на бордюре возле

здания серф-кемпа с идиотским названием Surf Experience. Ждем, когда за нами заедет Тоби на сво-ем стареньком «лендровере», что-бы вместе с другими обитателями лагеря отправиться на пляж Ама-до. Я и один из владельцев этой школы Джэз Браунинг – поджа-рый 42-летний британец с пошло-ватым чувством юмора и лысой башкой. Уже 10 минут он глумит-ся над тем, что я третий день не в состоянии банально встать на доску. «Смотри, у Анны (девушки из Германии) в первый же день получилось, а ты… По ночам на-до спать, а не шляться по барам, черт возьми». Конечно, он прав. Я приехал сюда, чтобы научиться скользить на доске, а не торчать в питейных заведениях этого горо-да и знакомиться с симпатичны-ми португалками.

Помню, как нашел в библиоте-ке «Энциклопедический словарь юного спортсмена» за 1980 год, чтобы наконец понять, чем же занимаются эти пляжные психи. на странице 346 серфингу было выделено два абзаца. Между «Се-кундантом» и «Скалолазаньем». «Серфинг (в переводе с англий-ского «скольжение по волнам») – вид водного спорта, соревнова-ние на скорость, дальность, про-должительность продвижения по большим прибойным волнам на доске из пробки или пенопласта без креплений. Серфинг распро-странен в Австралии, новой Зе-ландии, на Гавайских островах, в приморских районах США, ин-донезии и Китая. В нашей стране этот вид спорта широкого рас-

пространения не получил, кроме республик Прибалтики». Там еще была фотография. Маленький-маленький человечек на доске, падающий с гигантской волны. Черно-белый снимок…

Джэз, безусловно, не первый, кто, уехав серфить в Португалию, принял решение остаться. Кто-то устраивается инструктором в серф-школу, кто-то становится администратором или менедже-ром школы. Джэз же открыл свой бизнес в этой сфере. «Понима-ешь, я зарабатывал в Англии, но не был счастлив. А в Португалии я и без денег был бы счастлив. С деньгами – тем более. Есть чув-ство, что я занимаюсь именно тем, чем нужно».

Джэз открыл Surf Experience в 1992 году вместе со своими старыми приятелями Тоби Гор-наллом и Дэйвидом линамом. «Мы были такими… беспечными серферами, что ли. Катались по миру, искали волны, наслажда-лись жизнью. Потом закончи-лись деньги, и мы поняли, что не хотим быть какими-нибудь ни-щими хиппи. Решили, что будем заниматься тем, в чем разбира-емся. А разбирались мы только в досках, волнах и девчонках. Сначала, конечно, мы тупо коор-динировали поездки британских любителей серфа в кемпы лаго-ша. А потом скопили денег, влез-ли в долги и открыли вот эту вот школу. В то время серфинг в мире набирал обороты и становился модным. Количество желающих росло и требовало какого-то раз-вития в этом направлении. на тот момент в лагоше уже суще-ствовало около 10 серф-школ. Место было выбрано не случай-но: волны – круглый год, мягкий климат, отсутствие акул и волны для разного уровня серферов. Вот

59 2о12 июнь–июль CHIEF TIME

60 CHIEF TIME июнь–июль 2о12

пУТЕШЕСТвиЯ

только вода – ну очень холодная. Принцип функционирования серф-кемпов следующий: это не-большой хостел недалеко от сер-фовых «спотов», где, помимо про-живания и питания, ты учишься серфингу. наверное, в этом смыс-ле мы ничем не отличаемся от других серф-школ».

Surf Experience – это, собствен-но, двухэтажный дом, располо-женный в пяти минутах ходьбы от площади Республики – центра лагоша. на первом этаже – го-стиная и кухня. на втором – семь комнат: пять четырехместных номера и два – двухместных. Сю-да приезжают и новички (есть недельные и двухнедельные кур-сы), и продвинутые серферы (эти торчат в кемпе столько, сколько им захочется). Цены – от 467 евро за неделю до 1433 евро за месяц. Четыре инструктора и один адми-нистратор. В среднем каждую не-делю здесь живут 12–16 человек.

Распорядок дня: подъем в восемь утра, завтрак, выезд на «споты» и дикие пляжи. Завтраки готовит сам Джэз или Дэйвид. недостатка в еде нет. Целый день к вашим ус-лугам холодильник с продуктами – жри сколько хочешь. ну и wi-fi, конечно.

Серферы, разумеется, влюблены в волны и свои доски. они способны бесконечно просматривать безум-но наивные серф-фильмы шести-десятых годов. и честно говоря, иногда они выглядят, как послед-ние идиоты. но мне нравятся лю-ди, которые не боятся выглядеть идиотами в своей влюб ленности. Так и должно быть.

«Мне кажется, в серфинге поня-тия «продвинутый» или «новичок» очень размытые. Понимаешь, серфинг – это, прежде всего, для себя… Кто лучше учится – жен-щины или мужчины? Ха-ха, у девчонок подход более основа-

«Я ЗараБатЫвал в анГлии, но не БЫл СЧаСтлив. а в портУГалии Я и БеЗ денеГ БЫл БЫ СЧаСтлив. С денЬГаМи – теМ Более. еСтЬ ЧУвСтво, Что Я ЗаниМаЮСЬ иМенно теМ, ЧеМ нУЖно»

тельный. Посмотри на Анну – она не спешит, внимательно слушает и очень старается. из-за этого у нее на начальном этапе получает-ся лучше, чем, например, у тебя. но женщинам, конечно, сложнее физически. Мужчинам же хочет-ся поскорее в воду залезть и за-плыть туда, где глубоко. Большая ошибка… Чего мы хотим? Мы хотим, чтобы наши ученики об-ладали определенным набором знаний, который позволял бы им кататься самим или продолжать совершенствовать свои навыки. иными словами – мы хотим объ-яснить людям, что серфинг – это больше, чем модное увлечение. Это способ быть свободным».

«нашей школе уже 20 лет. от-кровенно говоря, в первое вре-мя я был крайне недоволен этим бизнесом. А потом как-то пошло – приезжали люди, потом они рас-сказывали о нас своим друзьям… Мне кажется, наша «фишка» в том, что у нас индивидуальный подход к каждому обучающему-ся. Для нас репутация – намного важнее, нежели шальные день-ги. Будет репутация – будут и деньги».

Вечером мы без задних ног вер-нулись в наш кемп. Я так и не встал на доску. Всю обратную до-рогу Джэз злорадно хихикал при любом удобном случае. но даже эти идиотские шутки доставляли мне удовольствие. Понятно, что я не эксперт, и не сказать, чтобы очень уж большой любитель сер-финга. но после каждой попытки продержаться, наконец, на до-ске у меня появлялось какое-то маленькое теплое чувство, как будто случилось что-то действи-тельно хорошее. и, наверное, это единственная причина, по ко-торой я хочу продолжать зани-маться серфингом. Маленький-маленький человечек на доске, падающий с гигантской волны. Черно-белый снимок…

61 2о12 июнь–июль CHIEF TIME

62 CHIEF TIME июнь–июль 2о12

вреМЯ, вперЁд!

п р О Е к Т ы

анТрОпОлОгиЯ ДлЯ бизнЕСа

марина хаккараЙнЕн кандидат исторических наук

(специальность «этнография, этнология, антропология»),

исследователь. работала в различных российских

и международных проектах,в том числе Университета

хельсинки, Университета аляски (фэрбенкс, сша), преподавала экономическую антропологию

в европейском университете в санкт-петербурге. член американской

антропологической ассоциации и европейской ассоциации социальных антропологов. эксперт фонда «контекст». Э

ффективность – это не толь-ко быстрота и качество. Это еще и отношения между людьми. не в последнюю очередь мы оцениваем дру-

гого человека по тому, как он оперирует временем, тем более, если это время принадлежит и нам тоже. Социум сравнивает распределение времени окру-жающих с некой идеальной нор-мой. При этом нормы в разных социумах разные. В Финляндии на свидания, не говоря уже о деловых встречах, опаздывать не принято совсем. В Англии пятнадцать минут – вполне при-емлемое опоздание (правда, ско-рее, если встречаешься с друзья-ми). А в Москве или в Питере, со-славшись на пробки, на встречу можно опоздать и на полчаса.

Эти нормы различаются не только в разных государствах и частях света – они могут быть разными измерениями одного социума. Помнится, как-то Вла-димир Познер заспорил с гостем своей передачи, Михаилом Гор-бачевым, о том, что такое два-три часа пополуночи – ночь или уже утро. Для Познера, столич-ного жителя, это была, разумеет-ся, ночь. Для его собеседника, в прошлом деревенского жителя, –

однаЖдЫ Мне раССКаЗали о ЧУдо-париКМаХере. Это БЫл иЗУМителЬно иСКУСнЫй МаСтер. он МоГ СделатЬ СлоЖнейШУЮ СтриЖКУ, не дерГаЯ За волоСЫ, не вЫвораЧиваЯ ГоловУ ЗадоМ наперед и не ранЯ УШи, – при ЭтоМ на вСЮ раБотУ УХодило не Более деСЯти МинУт. поСледнее оБСтоЯтелЬСтво, однаКо, не УСтраивало Клиентов: приШедШиМ КаЗалоСЬ, Что МаСтер УделЯет иМ СлиШКоМ Мало вниМаниЯ.

время подъема, а значит, утро. Казалось бы – какая разница? но указание на время суток не только маркирует точный час, но и включает моральную оцен-ку себя и другого. В нашей куль-туре три часа утра обычно зна-менуют собой ранний подъем и начало долгого трудового дня, а три часа ночи ассоциируются с затянувшейся праздностью и запоздалым отходом ко сну.

отношение человека ко времени позволяет оценивать не толь-ко его поведение по принципу «хорошо/плохо». отношение ко времени также говорит о по-зиции человека в социальной иерархии: выше он по статусу, чем другие, или ниже. Всем из-вестны поговорки: «начальство не опаздывает, оно задержива-ется», «Точность – вежливость королей, но обязанность для их подданных». Как правило, вы-шестоящий своим отношением ко времени стремится подчер-кнуть собственное положение, а подчиненные принимают пра-вила игры. В бюрократизиро-ванных обществах апофеозом этого порядка становится уто-мительное ожидание в коридо-рах власти, которое сидящие в очереди воспринимают не толь-

У древниХ ГреКов длЯ теКУЩеГо

вреМени БЫл один БоГ, КроноС, а длЯ неУловиМоГо МиГа

УдаЧи – дрУГой, КайроС

6262

63 2о12 июнь–июль CHIEF TIME

ко бесполезной тратой времени, но и унижением.

однако часто бывает так, что ие-рархические позиции – особенно это касается новых отношений – не определены. Тогда тот, кто безропотно и терпеливо ждет, имеет все шансы ощутить свою зависимость от опаздывающего. В свою очередь, опаздывающий, контролируя свое и чужое время, ставит себя в позицию домини-рования. Этот прием, сознатель-но или бессознательно, часто используют те, кто сам боится показаться зависимым. напри-мер, женщины, идущие на сви-дание: только бы не дать повод подумать, что кавалер нравится. низший уровень бюрократии, чья непосредственная работа – «услуги населению», тоже пыта-ется придать себе таким образом побольше веса.

Вес самого времени тоже меняет-ся. Раньше большинство за свою жизнь успевало приобрести хо-зяйственные навыки, завести се-мью и вырастить детей. У рядо-вых людей практически не оста-валось времени ни на что другое. и только малая часть населения Земли успевала совершить что-то, что заставляло вспоминать их имена через столетия. очевидно, что их жизнь не была занята до-быванием хлеба насущного или борьбой со стихиями с утра до ве-чера. Теперь свободного времени у людей стало больше, и время обрело иной потенциал.

По словам американского соци-олога Ричарда Флориды, мы уже вышли из эпохи «фордизма», ос-нованного на «больших команд-но-бюрократических системах с вертикальной интеграцией», и вступили в эпоху креативной экономики. Главенствующую роль тут исполняет креативный класс, основными инструмен-тами которого являются знание и самостоятельное мышление, а главным продуктом – новые идеи и формы. необходимым условием для того, чтобы про-явить себя творчески, оказыва-ется свободный график – и сво-бодное время.

Рекл

ама

64 CHIEF TIME июнь–июль 2о12

п р О Е к Т ы

СОциальныЕ СЕТи

О бессмысленности времяпре-провождения в социальных сетях и опасности для разви-тия личности сказано много – сети потворствуют прокра-

стинации, фрагментируют вос-приятие, превращают людей в нар-циссов, которые утверждаются не реальными делами, но виртуаль-ными достижениями. Руководите-ли же беспокоятся о потере произ-водительности – время, отведенное на выполнение рабочих задач, рас-трачивается на сетевую болтовню и чтение ленты новостей.

Правда, есть и другие примеры. Скажем, юрий Белонищенко, ге-неральный директор «номос-бан-ка», сам почти ежедневно разме-щает на своей странице в Facebook фотоотчеты с описанием того, как он провел день: обучение MBA, за-нятия по триатлону, воспитание детей, управление банком. Можно предположить, что и его подчинен-ным подобное не будет вменяться в вину.

В индустриальном обществе, эпоха которого закончилась с при-ходом телевидения и интернета, люди действовали без вовлечения и работали без понимания общей картины. индустриальной чело-век замкнул себя в рамках специ-ализации, ограничил свою жизнь рабочим местом, семьей и непри-нужденными хобби.

Социальные сети разруши-ли status quo. Человек снова стал гражданином мира, ему важно все, что происходит вокруг него. Благо-

даря развитию средств мгновен-ной передачи информации среда обитания современного человека стала напоминать «глобальную де-ревню». Мир снова сузился до раз-меров небольшого села – каждый знает каждого по имени, новости расходятся по земному шару за мгновения. Теперь шутят, что по-завтракать можно в лондоне, а не-сварение получить уже в США.

В книге всемирно известного теоретика и исследователя медиа Маршала Маклюэна Undestanding media, повествующей об этих про-цессах (хоть и изданной в 1964 году), приводятся истории, кото-рые могли бы обосновать полез-ность соцсетей для корпораций и не только. например, о том, как в середине прошлого века изобрета-тельный директор одной из школ в трущобах щедро обставил учеб-ные классы большими зеркалами. итогом эксперимента стало удиви-тельное повышение успеваемости. Визуализация высвободила детей из зацикленности на собственном мире. они стали видеть себя как становящихся кем-то, начали ста-вить перед собой отдаленные за-дачи и цели. нужно ли объяснять, как подобное может быть исполь-зовано в корпоративной среде?

В докомпьютерную эпоху все находились в счастливом неведе-нии относительно того, чем занято остальное человечество. Сегодня Facebook, «Вконтакте», Twitter по-стоянно информируют о том, чем интересуются и что делают другие. Волей-неволей начинаешь сравни-

Мир СУЗилСЯ до раЗМеров

неБолЬШоГо Села: теперЬ ШУтЯт,

Что поЗавтраКатЬ МоЖно в лондоне,

а неСварение полУЧитЬ УЖе в СШа

ДмиТриЙ СОлОвьЕв,исследователь, автор серии статей на тему «интернет как новая среда

жизни»; работает в компании «радость понимания», изучает психологию поведения людей

в интернете

СтатУС в КонтаКтепо СтатиСтиКе, в проШлоМ ГодУ 63% роССийСКиХ топ-МенедЖеров ЗапреЩали СвоиМ СотрУдниКаМ доСтУп К СоЦиалЬнЫМ СетЯМ в раБоЧее вреМЯ. а Что, еСли иЗ СтавШеГо МаССовЫМ УвлеЧениЯ СетЯМи МоЖно иЗвлеЧЬ полЬЗУ длЯ КоМпании?

вать свою жизнь с жизнью друзей, коллег, известных личностей. Со-циальные сети дают шанс посмо-треть на себя со стороны. Появи-лась возможность проводить свое- образную ежедневную терапию – встраивать в свою новостную лен-ту тех, чей образ жизни, мышле-ния отличается от нормы и вы-ше по качеству. А значит, видеть новые перспективы собственного развития.

очевидно ли теперь, что если работник проводит время в соци-альных сетях – это еще не значит, что он просто убивает время? Воз-можно, человеку тесно в привыч-ных рамках, ему интересно, как устроена система в целом – будь то компания, в которой он работает, государство, в котором живет, или вселенная. и уж грамотный руко-водитель точно знает, что с этим делать вместо того, чтобы этому препятствовать.

В двухтысячные к генераль-ному директору одного из пред-приятий авиационного комплекса приехал старый знакомый, долгое время проработавший за грани-цей в аналогичной области, чтобы поделиться опытом. Его приняли в узком кругу руководителей ком-пании, за закрытыми дверями об-судили все интересные новости, обойдя при этом не только рядо-вых сотрудников, но и менеджеров среднего звена. Ситуация совер-шенно немыслимая для современ-ного «Яндекса», студии лебедева или любой другой продвинутой российской компании, где ви-зит интересной персоны подраз-умевает открытую лекцию перед штатом.

игнорирование новых прин-ципов обмена информацией не лучшим образом влияет на ат-мосферу в рабочем коллективе и перспективы компании в кон-курентной среде. А вот страте-гия открытости, включающая свободный доступ к социальному интернету, может быть возна-граждена лояльностью сотруд-ников, ростом их профессио-нальных и социальных навыков – а в результате возрастанием об-щей эффективности компании.

Рекл

ама

66 CHIEF TIME июнь–июль 2о12 66 CHIEF TIME июнь–июль 2о12

п р О Е к Т ы

нЕОбизнЕС ТЕКСТ зОЯ лиСина

новаЯ реалЬноСтЬЧтоБЫ потреБители оКонЧателЬно не УШли в онлайн, оффлайн-КоМпании придУМЫваЮт новЫе СпоСоБЫ иХ УдерЖатЬ. и КаЖетСЯ, трендЫ ЗападноГо ритейла СовСеМ СКоро СтанУт роССийСКиМи.

м У Ж С к а Я к О м н а Т аВ австралийском подразделении IKEA придумали, чем можно занять нена-видящих шопинг мужчин. Чтобы они не брюзжали и не мешали своим спут-ницам тратить деньги, для них обустроили специальное пространство по аналогии с детской комнатой. В Manland мужья могут пообщаться, посмо-треть спортивные трансляции, почитать автомобильные журналы, по-играть в настольные игры и даже подкрепиться бесплатным хот-догом.

м а г а з и н ы в м Е Т р ОИ снова о ритейлере Tesko, точнее, его корейском филиале – HomePlus. В Сеуле живет 10 миллионов человек, трудоголиков, у которых часто нет време-ни сходить в супермаркет. Поэтому вместо тради-ционных магазинов HomePlus открыла здесь напо-ловину виртуальные – на станциях метро и авто-бусных остановках. На больших плакатах в нату-ральную величину изображены магазинные полки, а рядом с товарами размещены QR-коды. Чтобы со-вершить покупку, нужно скачать мобильное при-ложение Tesko, зарегистрироваться и сканиро-вать код смартфоном. Товар попадет в виртуаль-ную корзину, а затем – прямо домой к покупате-лю (если успеть до обеда, заказ доставят вечером того же дня). Компания собирается запустить ана-логичный проект в США. Сеульское ноу-хау понрави-лось и московским властям: Департамент торгов-ли и услуг Москвы уже предложил запустить вир-туальные магазины в столичном метрополитене.

О Д Е Ж Д а н а в Е СРечь не о каком-нибудь секонд-хенде, а об элитной одежде. Компания Lilla придумала новый способ продавать дорогие вещи людям, которые привык-ли считать деньги (а это сегодня почти вся пост-кризисная Европа). Недавно в центре Милана от-крылся магазин Kilo Fashion, где цены на дизайнер-ские костюмы и платья устанавливаются не за предмет гардероба, а за килограмм (одежда делит-ся на три категории – низкая, средняя и высокая). Такой подход позволяет сбывать стоковый товар еще быстрее. Основанная в 1975 году Lilla вообще является лидером в области ремаркетинга в моде и пионером распродаж. Именно она открыла пер-вый мультибрендовый сток в Италии и придума-ла формат магазинов Touch&Go, которые, подобно гастролирующему цирку, открываются на 1–2 ме-сяца, дают «представление», то есть распродают модную одежду с рекордными скидками, после чего снимаются с места и переезжают по новому адресу.

67 2о12 июнь–июль CHIEF TIME

б а р в б У Т и к ЕИдея подпоить клиента, а потом продать ему товар – не так гуманна, но, тем не менее, тоже пользуется популярностью. Яркий при-мер – расположенный в Сиднее магазин руба-шек Shirt Bar. Помимо дорогих сорочек из кол-лекций известных дизайнеров, здесь имеется неплохой запас виски (17 сортов), ром, вино, шампанское и коктейли. «Не будем кривить душой: алкоголь будоражит воображение по-купателей. После непременно хочется приоб-рести роскошную рубашку, а если она уже ку-плена – отметить удачное приобретение», – признаются владельцы магазина-бара.

Э л Е к Т р О н н ы Е ч Е к иТрадиционные бумажные чеки становятся анахронизмом, и ритей-леры (особенно в Великобритании, Австралии и США) все чаще переходят на электронное обслуживание. Например, Whole Foods Market, Nordstrom, Gap Inc. предлагают покупателям электрон-ные чеки, которые приходят либо на личную почту, либо на пер-сональную страничку на сайте магазина. Надо заметить, что идея эта не нова – Apple ввела электронные чеки в своих магази-нах еще в 2005 году. Электронные чеки не мнутся, не теряются, их удобно хранить и использовать для возврата товара. Они мо-гут помочь сформировать адресную базу покупателей для рассы-лок. Кроме того, сам по себе отказ от бумаги прекрасно вписыва-ется в тренд эффективного использования природных ресурсов.

бЕСплаТныЙ wI-fI Крупнейшая розничная сеть в Великобритании и четвер-тая в мире – Tesco, почувствовав в 2011 году, что продажи па-дают, решила пересмотреть свою политику в отношении обслуживания покупателей. В частности, она решила вло-жить 250 миллионов долларов в свое интернет-подразделе-ние, а также стала первым ритейлером, в супермаркетах ко-торого появился бесплатный wi-fi. Таким образом Tesco наде-ется повысить лояльность потребителей: ведь многие из них совершают покупки, используя мобильные приложения для сравнения цен и поиска отзывов о продуктах. «Можно оста-ваться в стороне и делать вид, что ничего не происходит, а можно увидеть новый тренд и попытаться управлять им», – говорит руководитель отдела информации Майкл МакНамара.

68 CHIEF TIME июнь–июль 2о12

поЧеМУ родители вЫБираЮт «роддоМ на фУрШтатСКой»?Перинатальный центр «Роддом на Фурштатской» стремится обеспечить самые комфортные условия будущим родителям. Для мам здесь создают домашний уют, папам оказывают поддержку, а о детях будут заботиться до самого совершеннолетия.

п р О Е к Т ы

визиТка

68 CHIEF TIME июнь–июль 2о12 68

что отличает «роддом на фурштатСкой» от друГих родильных домов?неоспоримым преимуществом «роддома на фурштатской» является объединение нескольких направлений. это центр экстракорпорального оплодотворения; амбулаторно-диагностическое отделение (женская консультация); дородовое, родильное и послеродовое отделения с комфортными палатами; анестезиология и реанимация для взрослых; реанимация и интенсивная терапия новорожденных; педиатрический центр. тот же врач, что наблюдает за течением беременности, будет принимать роды. и тот факт, что он лучше осведомлен о состоянии роженицы, а пациентка доверяет хорошо знакомому специалисту, благоприятно влияет на атмосферу в родах.

преимущеСтвом можно назвать и домашний уют…У нас созданы все условия для совместного пребывания мамы и ребенка – их не разлучают ни на минуту. посещения разрешены в течение всего дня, так как палаты одноместные. а питание напоминает санаторно-ресторанное: блюда в фирменной посуде доставляют прямо в палату, а перед каждым из шести (!) приемов пищи женщина выбирает понравившееся ей из меню. отдельные палаты трех категорий оснащены комфортабельной мебелью, телевизором, холодильником, телефоном, сейфом. в каждой – внутреннее кабельное телевидение, по которому транслируются учебные фильмы по грудному вскармливанию, уходу за новорожденными, гимнастике для беременных, подготовке к родам.

наСколько я знаю, вы уделяете оСобенное внимание и папам?где еще вы найдете «кафе для уставших пап», кроме нашего перинатального центра? помимо возможности присутствовать на родах и проведения традиционных медицинских обследований для будущих отцов, в рамках российско-шведского образовательного проекта «группа для пап» организуются семинары по подготовке мужчин к активной роли родителя. какие еще СлаГаемые комфорта можно отметить?мы предусмотрели массу приятных мелочей – от шоколадок на подушках до серебряной ложечки «на первый зубок» для новорожденных. в гардеробе предусмотрен прокат зонтиков: в петербургском климате эта услуга часто оказывается кстати. в центре действует косметический кабинет; и парикмахер и косметолог могут работать также по вызову в палате. возможна оплата услуг наличными, банковскими картами, по безналичному расчету. создана развернутая система бонусов, скидок, сертификатов. для иногородних пациенток действует программа «роды в санкт-петербурге», в рамках которой прием и размещение гостей берет на себя роддом. в день выписки, помимо традиционной фото- и видеосъемки, можно заказать фуршет для гостей и лимузин для поездки домой.

индивидуальный подход и уют в «роддоме на фурштатской» определяются, в том числе, ограниченным приемом (в послеродовом отделении могут единовременно разместиться до 30 пациенток, в отделении патологии беременности – 15). поэтому в клинике введена система планирования. а повторные обращения женщин, родивших здесь первенца, для нас лучшая рекомендация. все желающие могут прийти сюда на экскурсию, прежде чем принять окончательное решение о выборе роддома. добро пожаловать!

Галина Суркова, генеральный директорперинатального центра «роддом на фурштатской»

«роддом на фурштатской»санкт-петербург, фурштатская улица, 36а(812) 272-37-27 www.rd2.ruвсе виды Указанной деятельности подтверждены соответствУющими лицензиями.

69 2о12 июнь–июль CHIEF TIME

70 CHIEF TIME июнь–июль 2о12

КлетКи ЗдоровЬЯ и КраСотЫ«Клеточная терапия», основанная на введении дифференцированных клеток эмбрионов альпийской пятнистой овцы, позволяет моложе выглядеть и лучше себя чувствовать, но проводится только в Германии. Оказывается, записаться на такую процедуру можно в Санкт-Петербурге – да еще и получить солидную скидку.

п р О Е к Т ы

визиТка

70 CHIEF TIME июнь–июль 2о12 70

что предСтавляет Собой лечение в немецком центре терапии Свежими клетками?это нехирургическое омоложение и оздоровление организма, методику которого еще в 1931 году открыл немецкий профессор, доктор пауль ниганс (а в 1961-м он получил нобелевскую премию). альпийские пятнистые овцы, клетки которых используются в терапии, реже других животных являются переносчиками вирусных и онкологических заболеваний. благодаря тому, что клетки берут у эмбрионов в возрасте 12–14 недель, когда иммунная система еще не начала работать, у пациентов не возникает аллергической реакции. благотворное воздействие процедуры испытали на себе уже более 45 тысяч пациентов со всего мира. терапия не только улучшает внешность, но и лечит – избавляет от проблем с кишечником, остеопороза и ряда других заболеваний, показана при диабете и болезни дауна, а также является профилактикой онкологических заболеваний.

как орГанизован процеСС лечения?пациент приезжает в клинику (она расположена недалеко от мюнхена), где проходит обследование. на следующий день – внутримышечная инъекция, затем – неделя тестирования воздействия введенного клеточного материала на иммунную систему под наблюдением врачей. эффект заметен уже спустя сутки после инъекции – в этом я убедилась на собственном опыте. а через неделю можно возвращаться домой, продолжая радоваться положительным изменениям в организме. вводимые клетки – не стволовые, а дифференцированные: например, клетки поджелудочной железы, кишечника и так далее – всего до шестидесяти типов. они воздействуют на конкретные клетки человеческого организма, так что состав «клеточного коктейля» зависит от того, какую проблему хочет решить пациент.

СущеСтвуют ли противопоказания?острые воспаления и почечная недостаточность. однако ситуация, при которой вы приезжаете в германию, а там выясняется, что проводить терапию нельзя, исключена: все противопоказания мы выявляем в санкт-петербурге.

в чем СоСтоит роль ооо «петра» в предоСтавлении этой уСлуГи?мы являемся представителями немецкого центра терапии свежими клетками на территории россии, стран таможенного союза и балтии. терапию в россии не проводят, а направляют пациентов для прохождения процедуры в германию.

какова СтоимоСть СеанСа клеточной терапии?процедура стоит 8000 евро: в эту сумму включены обследование, анализы, сама инъекция, проживание в одноместных комфортабельных номерах. дополнительная плата в 300 евро – за услуги переводчика с немецкого языка, если в этом есть необходимость. для граждан россии, которых направляют на терапию из нашего представительства, действует скидка: стоимость составляет 6000 евро.

нужно ли повторять процедуру реГулярно?это не обязательно, если речь не идет о людях с онкологическими заболеваниями. онкологическим больным показано проводить клеточную терапию два раза в год. в остальных случаях все зависит от самочувствия. для профилактики терапию можно проводить раз в три года или раз в пять лет.

валентина алейникова, врач, главный медицинский советник представительства немецкого центра терапии свежими клетками в россии и странах таможенного союза, балтии

ооо «петра»санкт-петербург, чкаловский проспект, 58(812) 347-63-85, (921) 908-50-50www.petracell.com

72 CHIEF TIME июнь–июль 2о12

ДЕлОвОЙ клУб

правила ХороШеГо тона

На

прав

ах р

екла

мы

16 мая участники Делового клуба Chief Time встретились в банкетном зале ресторана «ПАЛКИНЪ» – на этот раз, чтобы обсудить бизнес-этикет.

Экспертом выступил основатель Центра современ-ного этикета «Европейский формат», представитель Ассоциации членов рода Романовых в России иван

Арцишевский. Будучи одним из самых заметных специ-алистов в области делового и светского этикета и прото-кола, иван Сергеевич быстро убедил членов клуба, что формула «Культурный бизнес – эффективный бизнес», вынесенная в название лекции, действительно работа-ет. но самой оживленной частью встречи стал обмен

иван арЦиШевСКий:

«В СССР был государственный протокол, но массово люди вос-питывались в духе “зачем нам сложности?” Как Шариков гово-рил: “Что вы мучаете себя, как при царском режиме?” оказалось, что надо мучить себя. Мы часто вос-принимаем этикет неправильно, как “князь, подайте мне тарелочку салата”. нет, этикет – это совсем иное. он позволяет противостоять социальной энтропии. В его основе лежат взаимное уважение, прави-ла общения людей друг с другом. Если им не следовать во всех сфе-рах, в том числе и деловой, обще-ство начинает разрушаться».

елена КириленКо, генеральный директор«келеанз медикал»

очень интересны и докладчик, и тема. оказывается, мы в силу незнания некоторых правил про-токола, таких, например, как пра-вильное оформление визитной карточки, можем настроить про-тив себя зарубежных партнеров.

СерГей федоринов, генеральный директоркомпании «юлмарт»

Увлекательно послушать чело-века со столь необычными био-графией и родом занятий. люди, далекие от большой политики, действительно редко концентри-руют внимание на соблюдении делового этикета. не говоря уже о современных руководителях, со-средоточенных только на темпе и результативности повседневных встреч, часто во вред не только ре-путации и нормам делового обще-ния, но и проявлению общечело-веческого уважения и вниматель-ности к коллегам и партнерам.

личным опытом и обсуждение конкретных вопросов: Кто все-таки здоровается первым – руководитель или сотрудник компании? Как вести себя, когда вас пред-ставляют президенту? Как не оплошать во время зва-ного обеда на высоком уровне? Закрепить полученные знания о правилах поведения за столом в торжествен-ной обстановке руководители петербургских компа-ний смогли сразу же – во время ужина при свечах в ресторане «ПАлКинЪ».

73 2о12 июнь–июль CHIEF TIME

деловой КлУБ CHIEf TIME МоЖет датЬ ваМ не толЬКо новЫХ дрУЗей, партнеров и единоМЫШленниКов иЗ ЧиСла предприниМателей

Со вСей роССии, но и воЗМоЖноСтЬ вноСитЬ поЗитивнЫе иЗМенениЯв деЯтелЬноСтЬ ваШей КоМпании и деловоГо СооБЩеСтва в ЦелоМ.

БУдеМ радЫ ваШеМУ УЧаСтиЮ.

административный директор делового клуба Chief timeлюбовь гУськова

моб.т.+7 (921) 884-31-41e-mail: [email protected]

www.chief-time.ru

«Счастливому человеку нужны друзья...и не для того, чтобы извлекать из них пользу, ибо он и сам преуспевает,

и не для того, чтобы восторгаться ими, ибо он владеет совершенными восторгами добродетельной жизни,но, собственно, для того, чтобы творить добрые дела.»

фома аквинский

Рекл

ама

74 CHIEF TIME июнь–июль 2о12

Почему так важно правильно оформить визитную кар-точку и надеть на деловую встречу соответствующий костюм? Как пренебрежение хорошими манерами влияет

на восприятие русского бизнес-мена за рубежом? ответы на эти вопросы Chief Time получил из первых рук – у ивана Арцишев-ского, основателя и преподавателя первой в Санкт-Петербурге школы этикета, названной «Центром эти-кета ивана Арцишевского».

СТрах мОнарШих ОСОбистоки «Центра этикета ивана Арцишевского» исходят из моей работы начальником Управления государственного протокола ад-министрации Санкт-Петербурга (с 1998 года по 2006-й) и советни-ком председателя Совета Федера-ции РФ (с 2006 по 2009). Когда про-ходили серьезные протокольные мероприятия, встречи с президен-тами, премьер-министрами, коро-левой Великобритании, я обращал внимание на то, что многие люди не умеют себя вести, либо просто теря-ются в торжественной обстановке перед известными персонами.

н а п ра в л Е н и Я

ЭТикЕТ

деталиоСнователЬ Центра СовреМенноГо ЭтиКета «европейСКий форМат», предСтавителЬ аССоЦиаЦии Членов рода роМановЫХ в роССии иван арЦиШевСКий – о тоМ, КаК УМение оБраЩатЬСЯ С ноЖоМ и вилКой МоЖет повлиЯтЬ на БиЗнеС.

ИНТЕРВью Т и м О Ф Е Й к а р Е б а и а н н а С м Е л Я г и н а фОТО ю р и Й ц О Й

75 2о12 июнь–июль CHIEF TIME 75 2о12 июнь–июль CHIEF TIME

СтановитСЯ «КрУто» не толЬКо иМетЬ лУЧШУЮ МаШинУ и оБЯЗателЬнУЮ недвиЖиМоСтЬ За рУБеЖоМ, но и правилЬно СеБЯ веСти

76 CHIEF TIME июнь–июль 2о12

н а п ра в л Е н и Я

ЭТикЕТ

Ситуация с образованием в сфере этикета была тяжелой на всех уров-нях, не только в политике. В биз-несе, в повседневном общении – тоже, не говоря уже о религиозном этикете (с ним проблемы и по сей день – чего стоит недавно выпу-щенная памятка для полицейских о том, как обращаться с мигранта-ми). отсюда и возникла идея учить людей. Школа в Санкт-Петербурге – это бизнес-проект с первых дней своего существования, мы с же-ной создали ее на собственные сбережения.

Первые лекции были ужасны, по-тому что я тоже набирался опыта. Почему люди не сбегали с этих за-нятий – для меня загадка. Мы тогда понятия не имели, как учить этике-ту. Постепенно выработали мето-дику, в которой главное – принцип изложения и последовательность материала. Просто рассказывать назидательно нельзя: это никому не интересно. Все дело в том, что каждый человек прекрасно пони-мает, как себя вести. Скажу боль-ше: мы все знаем основы этикета. Значит, задача школы – структу-рировать имеющиеся знания, до-биться того, чтобы человек в той или иной ситуации задумывался, как поступить правильно.

«Дамы и гОСпОДа!»Со следованием нормам этике-та в российском бизнесе дела по-прежнему обстоят неважно, но си-туация постепенно меняется к луч-шему. Мы чувствуем, что интерес к нам растет. Сегодня становится «круто» не только иметь лучшую машину и обязательную недвижи-мость за рубежом, но и правильно себя вести – как дома, так и за гра-ницей, где к этикету более внима-тельны. Там отношение к русским – как раз из-за того, что манеры наших соотечественников часто оставляют желать лучшего, – не са-мое хорошее. Это понятно: встре-чается все – от желания пожевать резинку за столом переговоров до неумения помочь даме сесть.

У нас не учили деловому этикету ни в школе, ни в университетах, ни в компаниях. Только сейчас корпора-тивное обучение правилам прили-

чия набирает силу, все больше биз-несменов понимают, что одно дело – подготовиться к переговорам с точки зрения материала, а другое – организационно. Для представи-телей многих народов важно, как организована встреча: например, немцы любят точность, а для вос-точных людей важен церемони-ал. Мы это все собираем в единый курс и учим, например, тому, когда нужно быть более формальными в обращении, а когда менее, как на-до одеться, даже как правильно по-дать чай на переговорах.

Еще одна серьезная беда россий-ских деловых людей – визитные карточки. Визитка должна быть не просто стильной, а оформлен-ной согласно определенным кри-териям: размер пять на девять, нормального горизонтального формата, на белом фоне, без цве-точков и фотографий. надо писать имя, отчество и фамилию – именно в таком порядке, если наоборот – это большевистское наследие. В дореволюционных и современ-ных американских и европейских визитных карточках имя всегда на первом месте. Мы переделали губернатору и президенту карточ-ки в свое время. То, что в визитке президента написано «Владимир Владимирович Путин», – это наше влияние. В оформлении карточек полно и других тонкостей. нужно ли писать, что вы – лауреат нобе-левской премии? не нужно. А госу-дарственную должность? Пишем.

отдельное внимание заслуживает модное обращение «Дамы и госпо-да». не было такого никогда в рус-ском языке! Есть письменные сви-детельства того, что эта фраза воз-никла после революции 1917 года. она совершенно неправильна: бы-ло «дамы и кавалеры», а «господа» – это обращение к лицам любого по-ла. Так что достаточно говорить

просто: «Господа!», без «дам». Это исторически правильнее.

нациОнальнаЯ иДЕЯВ СССР, разумеется, существовал государственный протокол, но в об-ществе к этикету было довольно на-смешливое отношение. Причина, скорее всего, кроется в нивелирова-нии человеческого достоинства как такового. Этикет воспринимался как «сложности» и «князь, подайте мне тарелочку салата с криноли-ном». Помните, как Шариков гово-рит у Булгакова в «Собачьем серд-це»? «Что вы мучаете себя, как при царском режиме?» оказалось, что надо мучить себя, ведь когда мы неправильно себя ведем, пропада-ет уважение друг к другу, как след-ствие – само общество начинает разрушаться. Я могу привести ана-логию с биологией: если мы в чашку Петри на цивилизованную культу-ру поместим дикую культуру, то она уничтожит всю «цивилизацию».

но человек – разумное существо, а разум порождает уважение к се-бе и другому, и это, в итоге, спаса-ет цивилизацию. основанный на уважении и внимании людей друг к другу, этикет позволяет противо-стоять социальной энтропии. Без осознания важности этикета все начинает разрушаться, что и пока-зала советская система. У нас все было хорошо – лучшие образова-ние, медицина, наука, достижения в искусстве и культуре… но почему все рухнуло? Я убежден, что обще-ство начало колебаться в первую очередь в результате потери вза-имного уважения. Возрождение этикетных норм поможет вернуть в нашу жизнь понятие человеческо-го достоинства. Конечно, это нель-зя назвать национальной идеей, но такое возрождение может стать фактором, который будет способ-ствовать ее формированию.

длЯ МноГиХ народов ваЖно, КаК орГаниЗована вСтреЧа: наприМер, неМЦЫ

лЮБЯт тоЧноСтЬ, а длЯ воСтоЧнЫХ лЮдей ваЖен ЦереМониал

иСпЫтай СеБЯ СтиХией!ЖУрнал CHIEf TIME проводит летнее ЗаХватЫваЮЩее МероприЯтие –

«БиЗнеС-реГатУ на КУБоК ЖУрнала CHIEf TIME» длЯ рУКоводителей и владелЬЦев БиЗнеСа, КотораЯ СоСтоитСЯ 26 иЮлЯ 2012 Года в ЯХт-КлУБе СанКт-петерБУрГа.

«Бизнес-регата на Кубок журнала Chief Time» – это неза-бываемое приключение и настоящие эмоции, которые стоит испытать! Участвуя в бизнес-регате, вы ощутите единение с природой, уйдете от внешних раздражителей,

Условия участия и другая информация о мероприятиина сайте: www.ChIef-TIme.rU

телефон: +7 (812) 49-077-49e-mail: [email protected]

насладитесь общением со своими единомышленниками, научитесь управлять парусами, почувствуете себя еди-ным целым со своей командой и отдохнете! Добро пожа-ловать на борт!

любовь СМирнова, исполнительный директор

арс-патент

Хочу поблагодарить от сво-его имени и от имени кол-лег за чудное время, про-веденное на бизнес-регате. Мы не пожалели, что при-ехали. Удалось и с людьми пообщаться, и развлечься на мастер-классе на яхте, и на сегвеях покататься, и в мини-гольф поиграть, и даже Cadillac поводить. Кстати, еда была изуми-тельная. Еще раз спасибо за организацию!

игорь ГорСКий, управляющий партнер

арин

Регата на парусных яхтах – это ни с чем не сравнимые ощущения, она пробужда-ет в солидных людях юно-шеский задор, романтику, здоровый дух соревнова-ния. Мы сплотились, и, на-деюсь, в дальнейшем будем поддерживать отношения, завязанные морскими уз-лами под парусами яхты. огромное спасибо орга-низаторам за подаренный праздник, за внимание ко всем участникам, за такие приятные награды победи-телям! Чувство победы со мной до сих пор!

леонид Шапиро, генеральный директор

компании «гамма медиа»

Впечатления о предыдущей регате самые позитивные. Для меня это первый опыт, и благодаря прекрасной и профессиональной команде я смог почувствовать себя настоящим матросом. Бы-ло безумно захватывающе и увлекательно. В общем, по-нравилось все! С некоторы-ми из нашей команды мы до сих пор общаемся.

евгений КоЖУХов, управляющий рестораном

«палкинъ»

Мероприятие было органи-зовано на высоком уровне, на всех этапах, и произвело самое лучшее впечатление на меня и тех участников, с кем удалось пообщаться.

н а п ра в л Е н и Я

мЕДиа

форМУла УСпеХаГенералЬнЫй диреКтор Каналов ХолдинГа «СтС Медиа»

в СанКт-петерБУрГе алеКСей КоЗлов – о тоМ, КаК оСтаватЬСЯинтереСнЫМи длЯ Своей аУдитории.

ИНТЕРВью а н н а С м Е л Я г и н а фОТО ю р и Й ц О Й

80 CHIEF TIME июнь–июль 2о12

СтС – это телеканал, на котором выросла сегод-няшняя молодежь. хотя бы раз в жизни СТС

смотрел каждый российский телезритель. в какой-то момент, правда, появились разговоры об угаса-нии всего телевидения, и развлекательного тоже, из-за роста популярности интернета. но пессими-стические прогнозы не сбылись. Телевидение про-должает оставаться востребованным и зрителями, и рекламодателями.

на каналах холдинга «СТС Медиа» в Петербурге сегод-ня трудится команда профессионалов, которой уже удалось привлечь в качестве рекламодателей таких гигантов рынка, как «Стокманн», «Рив Гош», X5 Retail Group, «Мегафон», Maxidom. Алексей Козлов, генераль-ный директор каналов холдинга «СТС Медиа» в Санкт-Петербурге с ноября 2011 года, доказывает, что в эпоху интернета телевидение может предложить клиентам качественную и эффективную рекламу за приемлемые деньги, а зрителям – качественный контент.

пОчЕмУ вы принЯли прЕДлОЖЕниЕ вОзглавиТь пЕТЕрбУргСкОЕ прЕДСТавиТЕльСТвО «СТС мЕДиа»?В медиа-бизнесе я с 2007 года. Получив большой опыт работы с региональным рынком в области продаж FMCG сектора (сектор товаров массового потребления – Chief Time), я пришел в «СТС Медиа» управлять регио-нальными активами холдинга. Прежде всего, меня при-влекла прозрачная структура управления в компании, построенная по международным стандартам. ну, а те-левизионный бизнес мне всегда нравился тем, что ре-зультаты своих усилий ты видишь буквально на следую-щий день: если мы запускаем новый продукт в сетке, то можем быстро понять, успешен он или нет, правильно продвигается или не очень. Данные о том, насколько востребован проект, предоставляются TNS Россия на следующий день после эфира.

интерес к Петербургу со стороны холдинга тоже, в об-щем, неслучаен: во-первых, в 1991 году канал старто-вал именно здесь (под названием «Шестой канал»); во-вторых, этот рынок – второй по величине после Москвы. Цель моей команды в Петербурге – донесение до потре-бителя эксклюзивного, качественного контента телека-налов СТС, «Домашний», «Перец» и максимальная моне-тизация полученного результата.

из технических задач – обеспечение бесперебойного сигнала и качественного изображения. Мы работаем над проникновением сигнала по всей ленинградской области, чтобы в лучшем качестве донести до районов контент каналов, где сейчас активно развивается биз-нес наших рекламодателей в сфере строительства, ри-тейла, развлечений. Мы назвали этот проект «Большой Петербург», потому что нельзя не учитывать миграцию из города в область, наблюдающуюся в крупных городах. из достижений сегодняшнего дня стоит отметить, что за шесть месяцев нам удалось вывести канал СТС на третье место в рейтинге по Петербургу, а объем аудитории теле-канала «Домашний» за это время увеличился на 26%.

81 2о12 июнь–июль CHIEF TIME

как УДалОСь ОбЕСпЕчиТь ТакОЙ рОСТ?Консультативный совет телеканала СТС, членом кото-рого я являюсь, формирует вектор развития, поэтому контент, который предоставляет канал, учитывает по-желания партнеров сети. Канал СТС адаптируется под любой регион. Также сейчас в работе есть проекты, свя-занные с привлечением к созданию анонсов известных в городе людей, и, конечно, непрерывная маркетинго-вая и PR активность.

Если говорить о телеканале «Домашний», то ситуация схожая, но нам еще удалось найти метод, который про-демонстрировал свою эффективность по привлечению зрителей в городе на неве. Здесь очень популярны бес-платные печатные издания – они лежат буквально вез-де, от метро до холлов бизнес-центров. Мы запустили бесплатное издание, посвященное телеканалу «Домаш-ний», в котором много полезной информации для жен-щин, – рецепты, советы в области ухода за собой, стиля, отношений. и эта рекламная кампания сработала.

как пЕТЕрбУргСкиЙ ОФиС «СТС мЕДиа» рЕШа-ЕТ заДачУ привлЕчЕниЯ рЕкламОДаТЕлЕЙ?Мы сами являемся постоянными клиентами на реклам-ном рынке Петербурга, и благодаря этому хорошо пони-маем каноны, по которым этот рынок живет. Это пони-мание помогает нам строить отношения с собственны-ми рекламодателями.

лидеры бизнеса часто говорят о том, что надо развенчи-вать мифы. один из них – миф о дорогой и малоэффек-тивной ТВ-рекламе. Мы же убеждены, что необходимо работать на то, чтобы мифы вообще не создавались, и поэтому всегда готовы доказать петербургским кли-ентам холдинга, что телевидение может быть эффек-тивным и дешевым инструментом рекламы. Согласно исследованиям, с точки зрения стоимости контакта с аудиторией, телевидение является одним из самых де-шевых медианосителей в России. В мировом контексте российское телевидение также существенно недооцене-но рекламодателями и является практически в пять раз более дешевым, чем, например, в Германии.

Все сказки о дороговизне связаны как раз с тем, что ре-кламодатели верят мифам и не знают своей аудитории. У каждого канала холдинга – свой зритель, и этим необ-ходимо пользоваться при разработке рекламной кампа-нии. СТС – это семейный канал, «Домашний» – для моло-дых активных женщин, «Перец» – первый несерьезный телеканал для взрослых.

СТС, «ДОмаШниЙ» и «пЕрЕц» – каналы бЕз нОвОСТЕЙ, бЕз пОлиТики. нО вЕДь нОвО-СТи вСЕгДа СТОЯТ на вЕрШинЕ рЕЙТинга

ФЕДЕральных каналОв. как УДЕрЖиваЕТЕ аУДиТОрию?При создании каналов одним из основных принципов было позиционирование их как развлекательных. наша «история» все-таки о частной жизни, которая будет всег-да, независимо от политической ситуации

СиТУациЯ на рынкЕ вСЕ ЭТи гОДы мЕнЯлаСь, ОДнакО СТС вСЕгДа ОСТавалСЯ в лиДЕрах. благОДарЯ чЕмУ?Во-первых, благодаря гибкости, о которой я уже гово-рил. Если канал на протяжении пяти лет находится на высоких позициях – это значит, что он меняется вместе с потребностями зрителей. Чтобы быть в тренде, надо следить за жизнью аудитории и в соответствии с ней корректировать контент. Ядро аудитории канала СТС – люди от 14 до 44 лет. Это очень разномастная груп-па, поэтому и сетка программ у нас насыщенная: есть «Дневник Доктора Зайцевой» – русский ответ «Дневни-кам Бриджит Джонс», «Геймеры» – для увлеченной ком-пьютерными играми молодежи, «Молодожены» – сериал о молодой семье…

Рекламодателям мы предоставляем то, что интересует их в первую очередь: качество (рекламы, программ и сигнала), высокий уровень клиентского сервиса, про-зрачное ценообразование, расчет и анализ эффектив-ности рекламной кампании.

Совсем недавно в Стамбуле прошла бизнес-конфе-ренция, организованная телеканалом «Домашний» в Санкт-Петербурге. Гостями выездной конференции стали представители крупнейших рекламных агентств и ведущих рекламодателей Северной столицы. Целью мероприятия было распространение среди ключевых петербургских партнеров информации об эффектив-ном продвижении брендов с использованием инстру-ментов телевизионной рекламы. Участникам был пред-ложен новый формат коммуникации – эдьютейнмент – совмещение культурной программы в виде экскурсий по достопримечательностям древнего Константино-поля с образовательной конференцией, посвященной практическим аспектам рекламного планирования. Бизнес-тур получил название «Великолепный век теле-канала «Домашний» – по аналогии с идущим сейчас на телеканале успешным сериалом «Великолепный век», собирающим стабильно высокую аудиторию.

надо отметить, что в Петербурге телеканалы холдинга «СТС Медиа» традиционно активны в области бизнес-образования. В октябре ежегодно проводится крупней-шая в России встреча экспертов и рекламных агентств «Медиасфера», а образовательные семинары для ком-паний из различных отраслей рынка телеканалы СТС и «Домашний» в Санкт-Петербурге организовывают

н а п ра в л Е н и Я

мЕДиа

82 CHIEF TIME июнь–июль 2о12

практически каждый месяц. на первую конференцию, которую мы решили проводить в подобном формате, приглашались эксперты по работе с ТВ-рекламой и рекламодатели, уделяющие размещению рекламы на телевидении большое внимание. Приглашенные ком-пании фактически являются членами «высшей лиги» рекламного рынка Санкт-Петербурга. Перед нами стояла задача собрать ключевых игроков этого рын-ка в одном месте и не только продемонстрировать им особую философию партнерства, предлагаемую теле-каналом, но и в эффективной форме передать важней-шую информацию, которая позволит укрепить наши позиции в Петербурге. Как мы видим (и как подтверж-дают участники мероприятия), задача была с честью выполнена.

пО-ваШЕмУ, кОнкУрЕнциЯ инТЕрнЕТа и ТЕлЕ-виДЕниЯ – ОчЕрЕДнОЙ миФ или рЕальнОСТь?«У меня нет телевизора» – это фраза-тренд. Вместе с тем, в стране не так много семей, и вправду живущих без телевизора. Плюс телевизора – в возможности быстро получить информацию. Телевидение – это философия, а интернет – уход от одиночества, средство дополни-тельной коммуникации и справочник. Более того, для телевидения интернет – один из современных способов доставки сигнала, я имею в виду IP ТВ. В связи с появле-

нием оптоволоконной линии между Москвой и Питером у нас в планах подавать прямой сигнал из московской студии к нам сюда.

В то же время, в свете новых тенденций, формируя контент, телеканалы нашего холдинга пробуют сотруд-ничать с персонажами из сети. например, на канале «Перец» теперь вещает Макс Голополосов, ведущий по-пулярных на YouTube видеобзоров «+100500». Также холдинг активно развивает направление «нью медиа» – запускает собственные онлайн-ресурсы и проекты, включая мобильные приложения и игры. Уже сейчас существуют портал «Видеоморе», который сочетает в себе возможности профессионального видеопортала и социальной сети, и сетевой ресурс для женщин – портал «Домашний».

интернет и телевидение, конечно, конкуренты в борьбе за рекламодателя и зрителя. Цена модуля на популяр-ных сайтах теперь может сравняться с приличной ре-кламной кампанией на телеканале, притом, что столь широкого покрытия точной аудитории, как телевиде-ние, интернет до сих пор дать не способен. Тем не менее, сами интернет-площадки для рекламы своих возможно-стей постоянно прибегают к рекламе на телеканалах, и это означает, что мы остаемся самым эффективным рекламным инструментом.

83 2о12 июнь–июль CHIEF TIME

84 CHIEF TIME июнь–июль 2о12

н а п ра в л Е н и Я

авТОграФ

84 CHIEF TIME июнь–июль 2о12

85 2о12 июнь–июль CHIEF TIME

ТЕКСТ алЕкСанДр мУраШЕв и ДмиТриЙ нОСикОв

фОТО алЕкСанДр мУраШЕв и архив renaUlT

85 2о12 июнь–июль CHIEF TIME

ГоМериЧеСКий ХоХот в теЧение вСей поеЗдКи и СниСХодителЬнЫе вЗГлЯдЫ в СторонУ иЩУЩиХ

парКовоЧнЫе МеСта оБладателей лиМУЗинов – CHIEf TIME проЖил оБЫЧнЫй денЬ владелЬЦа фантаСМаГориЧеСКоГо

ЭлеКтроКара RENAULT TwIZY.

ЖУКотеСт

86 CHIEF TIME июнь–июль 2о12

н а п ра в л Е н и Я

авТОграФ

86 CHIEF TIME июнь–июль 2о12

автоМоБилЬнЫй диЗайн – Это иГра в едва УловиМЫе аССоЦиаЦии:

СеКСУалЬноСтЬ СКУлЬптУрнЫХ линий италЬЯнСКиХ СУперКаров, УГловатаЯ

СаМУрайСКаЯ СУровоСтЬ ЯпонСКиХ МаШин, ЧетЫреХКолеСное неМеЦКое

олиЦетворение педантиЧноГо БанКовСКоГо КлерКа... УЗнаваеМоСтЬ

внеШнеГо оБлиКа франЦУЗСКиХ автоМоБилей в поСледние деСЯтилетиЯ

СХодила на нет, но в СлУЧае С RENAULT TwIZY СоМнений не оСтаетСЯ:

ЖУК – он и на лаЗУрноМ БереГУ ЖУК.

Концепт-кары редко доходят до конвейера в том вычур-ном виде, в котором их уви-дел дизайнер, однако Twizy с момента презентации во Франкфурте почти три года назад и до первых се-рийных образцов напоми-нает реквизит фильма про нашествие инопланетян.

Разве что сменил почти прямоуголь-ные колеса на более традиционные формы.

Всем этим мы обязаны человеку, без имени которого не обходится ни одна сводка бизнес-новостей автомобильного мира: Карлос Гон, гениальный (и в прошлом са-мый высокооплачиваемый в Ев-ропе) менеджер, президент альян-са Renault-Nissan и автор «плана 2012» по электрификации всего ев-ропейского автопарка. «Джокером» этого проекта стал Twizy – по сути, квадроцикл с салоном 1+1, или, как настаивают французы, «четырех-колесный скутер и наиболее прак-тичное решение для жесткого тра-фика мегаполисов». Кому-то вся эта затея могла бы показаться шуткой,

но компания Renault слово сдержа-ла и буквально пару месяцев назад начала доставку первых серийных Twizy европейским покупателям за вполне реальные 7000 евро.

Салон Twizy – это царство темно-го пластика, который лишь из-редка (на креслах водителя и пас-сажира) уступает место мягким подушкам. они здесь очень даже кстати – любую неровность Twizy отрабатывает всем «телом», педан-тично передавая информацию о

фактуре и глубине самой мелкой трещины водителю. Подвеска «за-жата» так, словно этот квадроцикл собирается покорять изгибы нюр-бургринга, а вовсе не парковаться на брусчатке старого города. Хотя все вполне логично: корпус в высо-ту имеет почти полтора метра, а в ширину – всего 1,4. Чтобы Twizy не стремился завалиться на бок каж-дый раз, как водитель прикасает-ся к рулю, конструкцию наградили жесткими амортизаторами. Центр тяжести тоже пришлось макси-мально прижать к асфальту – на-пример, батареи расположены под сиденьем водителя, что помогает компактнее расположить все агре-гаты. Кстати, элементы подвески, рулевого управления, колеса здесь у всех на виду. Так что если кто-то скажет, что Twizy недостаточно крут, достаточно будет показать на все это добро высокомерным кивком головы.

Twizy вгрызается городской в по-ток без проблем – версия Urban 80 мощностью 18 л.с. довольно бодро расталкивает 450 килограммов пластика и водительской плоти. Хотя, по официальным данным, разгон до 45 км/ч должен зани-мать вечность – 6,1 секунды, но открытый салон, шум ветра, по-тертое колесо фуры в пяти санти-

87 2о12 июнь–июль CHIEF TIME 87 2о12 июнь–июль CHIEF TIME

в Салоне ЭлеКтроКара нет оБЗора наЗад, но еГо леГКо МоЖно «вКлЮЧитЬ», проСто вЫСУнУв ГоловУ нарУЖУ

88 CHIEF TIME июнь–июль 2о12

метрах от вашего лица добавляют динамики и остроты. Пожалуй, это и есть ответ на вопрос, почему ин-женеры Renault решили забыть о такой «мелочи», как двери и стекла.

Конструкция и весь облик Twizy – это явно не синонимы слова «без-опасность». Поэтому первые пере-крестки проезжаешь так же тща-тельно и напряженно, как когда-то в автошколе под строгим взглядом матерого инструктора. испарина на лице, пальцы сжимают руль до оне-мения… но тут же делаешь откры-тие – Twizy отлично держит дорогу и совсем не собирается проходить по-ворот, лежа на дверях. А потом и еще одно – маневренность должна быть у Twizy в крови, а на деле приходится приложить усилие, чтобы втиснуть-ся в парковочный слот и не разнести при этом весь гараж.

В салоне Twizy нет обзора назад, но его легко можно «включить», просто высунув голову наружу. А вот с выставленными колесами уже ничего не поделать. они жи-вут своей жизнью, и об их наличии приходится просто помнить: из салона они не заметны, а корпус дает ложное представление о габа-ритах. но в случае с Twizy, разме-ром с компактный холодильник, все дело только в практике – через неделю можно будет считать себя гуру парковки.

Длина в два с половиной метра – идеальное воплощение тенденции даунсайзинга, к которой приш-ли все автомобильные бренды: от Mercedes и BMw (с проектами Smart и i3 соответственно) до Aston Martin, Land Rover и Rolls-Royce (Cygnet, Evoque и Ghost). Сидя на пассажирском кресле и в букваль-ном смысле дыша в спину водите-лю, понимаешь, что в Twizy фраза «прокатиться с ветерком» обретает буквальное значение. о том, что двери прикрывают лишь две трети воздушного пространства, не да-дут забыть ни задувающий ветер, ни хлещущий дождь, так что совер-шить путешествие вдоль набереж-ной Круазетт получится только в солнечный день.

Сегодня производители любят сочетания «два в одном» – смарт-

фон и планшет, тостер и гриль, «флешка» и шариковая ручка... В этом ряду Twizy с его рекламным слоганом «Автомобиль или мото-цикл?» кажется ультра-актуаль-ным средством передвижения, к тому же (как подсчитали в Renault) ежедневно экономящим вам 25% времени, которое вы бездарно по-тратили бы на поиск места для парковки. Под себя можно подо-брать цвет кузова и мотор – среди них есть те, которые не потребуют водительского удостоверения (мо-дель 45 мощностью 5 л.с.). Суще-ствует и особо мазохистская вер-сия – без дверей в принципе...

Twizy мог бы стать серьезным вы-зовом для потенциальных поку-пателей электрокаров, но только несколько лет назад. Сегодня этот рынок, несмотря на кажущую-ся эфемерность, все-таки суще-ствует и постоянно насыщается новыми «электрозарядами». Да-же если отбросить убойный Tesla Roadster, комфортный Nissan Leaf и компактный Mitsubishi i-MiEV, у покупателя, желающего «чего-то мелкого и электрического», есть альтернатива – Smart Electric Drive. У ED есть печка, магнитола и самое главное – способность изоли-

ровать водителя от окружающего мира. Другими словами, двери со стеклами – так что однажды утром, подойдя к своему автомобилю, вы не обнаружите в салоне спящего бездомного или влюбленную па-рочку. на подходе еще один конку-рент Twizy – электрический сити-кар T27 (проект создателя McLaren F1 Гордона Мюррея), который вот-вот встанет на конвейер. За-гвоздка лишь в том, что тот же ED пока можно взять только в лизинг (Smart обещает старт продаж в се-редине 2012 года), а Twizy уже по-зволительно купить по формуле «наличкой и прямо сейчас».

итог прежний: пусть это и пока-жется занудством жителя север-ных широт, но Twizy –пластиковая игрушка из супермаркета с ярким ценником со множеством девя-ток, которая подходит только для стран, у жителей которых загар не сходит даже в январе. Может быть, поэтому официально элек-трокары Renault (кроме практич-ного фургона Kangoo) продаваться в России не будут. но попробовать этот «электроцикл» стоит обяза-тельно: без Twizy свою «автобио-графию» можно считать неполно-ценной.

раЗГон долЖен ЗаниМатЬ веЧноСтЬ, но ШУМ ветра и потертое КолеСо фУрЫ

в пЯти СантиМетраХ от ваШеГо лиЦа доБавлЯЮт динаМиКи

н а п ра в л Е н и Я

авТОграФ

88 CHIEF TIME июнь–июль 2о12

90 CHIEF TIME июнь–июль 2о12

н а п ра в л Е н и Я

УСТрОЙСТва

в треХиЗМерениЯХ

ТЕКСТ ДмиТриЙ нОСикОв фОТО архив seIko ePson CorP.

что: 3D проектор Eh-tw9000 кто: Seiko Epson Corp.

90 CHIEF TIME июнь–июль 2о12

проеКтор, КоторЫй дает воЗМоЖноСтЬ СМотретЬ филЬМЫ в 3d, не вЫХодЯ иЗ доМа

что изменитМного лет назад для просмотра кино в 3D приходилось стоять в очереди за билетом и сидеть в дур-но пахнущем кресле с грязными очками на носу. Компания Epson нашла способ навсегда забыть об этом этапе, выпустив на рынок до-машний 3D проектор. Модель EH-Tw9000 позволит смотреть трех-мерное видео большого формата в комфортных условиях, не покидая стен собственной квартиры.

как иСпользоватьУстановить проектор перед про-ецируемой поверхностью или за ней, подключить источник видео, надеть 3D очки (входят в комплект), откинуться в кресле и пригото-виться к приятному просмотру.

91 2о12 июнь–июль CHIEF TIME

СТОимОСТь: от 155 000 рублей

характериСтики В устройстве воспроизводит-ся проекционная технология 3LCD (состоящая из трех ос-новных жидкокристаллических панелей, проецирующих чет-кое и яркое изображение). Яр-кости лампы более чем доста-точно для домашних условий – 2400 лм. Даже в светлых поме-щениях изображение останется контрастным. Ресурс лампы огра-ничен 5000 часов работы (в эконо-мичном режиме). Размер изобра-жения проектора – до 120 дюймов по диагонали с разрешением Full HD (1920x1080 точек). Приятная функция – Super Resolution: с по-мощью специального алгоритма устройство добавляет детализа-ции изображению среднего каче-ства (эта функция особенно полез-на для обычных телевизионных форматов SD).

недоСтаткиРучное управление объективом: фокусировка и сдвиг изображения производятся с помощью роликов на верхней части проектора. В слу-чае если проектор подвешен под потолок или установлен в шкафу, подобные операции будут явно не самыми удобными. что Говорят

предСтавители компанииЕвгений Джаксимов, старший про-дакт-менеджер по проекционному оборудованию и бизнес-технике московского представительства компании Epson Europe B.V.: «Се-годня в мире уже накопилось до-статочно фильмов, программ и игр в формате 3D. Это значит, что пришло время предложить зрите-лям возможность захватывающего просмотра этого контента дома на большом экране и в отличном ка-честве. Смотреть любимые филь-мы и новые блокбастеры, решаю-щие матчи и познавательные про-граммы станет гораздо интересней и увлекательней».

еСли проеКтор подвеШен под потолоК или УСтановлен в ШКафУ, рУЧнаЯ

фоКУСировКа оКаЖетСЯне СлиШКоМ УдоБной

92 CHIEF TIME июнь–июль 2о12

т е к с т а н н а У Т к и н а

92 CHIEF TIME июнь–июль 2о12

Philippe Starck Адлина 119 м

Спроектированная фран-цузским промышленным дизайнером Филиппом Старком, эта яхта благо-даря своим размерам по-лучила приставку даже не «мега-», а «гига-». Прекрас-ное чудовище, внешне по-ходящее на подводную лодку, построила немец-кая верфь Blohm & Voss, а приобрел олигарх из Рос-сии Андрей Мельниченко. Спасательные шлюпки могли бы сами называть-ся яхтами: длина каждой – 10 метров.

Wallypower 118длина 36 м

Совсем малютка, зато са-мая быстрая в мире яхта такого класса – разгоня-ется до 60 узлов! Углова-тый дизайн этого судна столь необычен, что его даже выставляли в Му-зее современного искус-ства Сан-Франциско. На-ружность яхты может ввести в заблуждение, од-нако построена она была аж десять лет назад. Соз-датели – Wally (Монако), а также итальянские Intermarine и Lazzarini & Pickering.

Natalyдлина 65 м

Итальянская верфь Be-net ti строила «Наташу» с дизайном от имени-тых британцев Redman Whiteley Dixon для своего постоянного заказчика – бизнесмена, яхтсмена и автогонщика Грэма де Зилля, однако в послед-ний момент почти гото-вую лодку перепродали российскому заказчику. Судостроитель почему-то особенно гордится си-стемой, которая позволя-ет из каждой каюты полу-чить доступ к развлека-тельному контенту.

Aztecaдлина 72 м

Эта стальная яхта с над-стройками из алюминия, сконструированная ита-льянцами из CRN (груп-па Ferretti), обязана своим именем родине владель-ца – мексиканского меди-амагната Риккардо Пли-его, входящего в сотню богатейших людей плане-ты. Здесь есть столовая, бар, гостиная, каюты с ванными комнатами и гардеробными, фитнес-зал, массажный салон, ки-нозал – и даже лифт.

Pershing 108длина 33 м

Относительно неболь-шую яхту Pershing 108 по-строили на одноименной верфи в Италии, а в созда-нии дизайна флагманско-го судна помогали специа-листы Ferretti Group. Каж-дый из будущих владель-цев такой лодки сможет выбрать один из трех ва-риантов планировки сво-ей каюты. Яхта развива-ет скорость до 41 узла, причем на скорости 11 уз-лов может идти всего на одном двигателе.

вЕЩи

н а п ра в л Е н и Я

92

длина иМеет ЗнаЧение

93 2о12 июнь–июль CHIEF TIME 2о12 июнь–июль CHIEF TIME 93

Bladeдлина 44 м

Скоростная мегаяхта, как водится, построен-ная итальянцами (верфь MMGI), сначала называ-лась H2Ome – одновре-менно намекая на фор-мулу воды и английское слово home, «дом». Вы-крашенный в черный цвет алюминиевый кор-пус оттеняют зеркаль-ные стекла надстройки и освет ленный до белизны тик на палубе. За такую красоту не жаль отдать 14,5 миллиона долларов – именно такой была на-чальная цена.

Amels Bel Abriдлина 52 м

Супер-яхта от голланд-ской верфи Amels отли-чается, в частности, почти безграничными возможностями персо-нализации: переделать в ней можно не только вну-тренние помещения, но и корпус. По сравнению со своими собратьями в том же классе, судно мо-жет также похвастать низким уровнем шума. Bel Abri – чартерное судно, но владелец много путеше-ствует, так что «брони-ровать» яхту лучше за-благовременно.

Sanlorenzo 46 Steelдлина 46 м

Sanlorenzo уже не один десяток лет строит моторные яхты клас-са «люкс». Создавая это стальное судно, итальян-цы удивили техническим тоннелем под нижней па-лубой вполне «взрослых» размеров, какими порой не располагают и более крупные лодки. В обшир-ной кормовой части раз-местились тренажерный зал и SPA-салон, которы-ми можно наслаждаться на скорости до 17 узлов.

Sereneдлина 134 м

Самая большая из яхт, созданных в Италии, и одна из самых больших в мире. Семь палуб, ангар, две вертолетных пло-щадки, небольшая субма-рина и большой бассейн – вся эта роскошь сошла с верфи Fincantieri Yachts, специализирующейся на проектировании и стро-ительстве яхт длиной свыше 70 метров, и до-сталась… верно, одному из российских олигархов.

Pelorusдлина 115 м

Мегаяхта Романа Абра-мовича в представлении не нуждается. Купив лод-ку у арабского бизнесме-на, новый владелец пер-вым делом потребовал добавить еще одну вер-толетную площадку и модернизировать ряд технических характери-стик. На нижней кормо-вой палубе есть все, что-бы оставаться в форме: тренажерный и массаж-ный залы, сауна, бассейн и салон красоты. К слову, яхта вмещает всего 15 гостей.

93

прогулочных судов,выросших из понятия «просто яхта»10

CHIEF TIME июнь–июль 2о12

н а п ра в л Е н и Я

мЕСТа

95 2о12 июнь–июль CHIEF TIME

Умиротворенность историче-ского центра с белоснежны-ми зданиями и виноградни-ками прямо в черте города, маниакально продуманная система общественного транспорта – всех этих атри-бутов австрийского «мегапо-лиса» в долине оцталь нет и в помине. А есть 148 кило-

метров горнолыжных трасс, графито-вое небо и пейзажи, от которых пере-хватывает дыхание как в переносном смысле, так и в прямом – от давления на высоте трех с половиной тысяч метров.

Для заядлых лыжников имя города Зёльден значит то же, что «Зингер» для портного или «лейка» для фото-графа. Кажется, они отсюда вообще не уезжают – разве что изредка наве-дываются домой, чтобы потом снова вернуться. Благо зима здесь длится почти как в России, с сентября по май, а горные хребты напоминают ожившие полотна Рериха. Все они опоясаны канатными дорогами, на строительство которых был потра-чен бюджет среднего голливудского блокбастера – 38 миллионов евро.

Зато теперь амбиции, вызвавшие создание зрелищного горного ат-тракциона, подкрепляются вну-шительным списком цифр и солид-ным перечнем технологических ухищрений: доступ к кабинам на нижней из трех построенных стан-ций осуществляется по эскалато-рам или на лифте, подъемники пропускают до 40 тысяч человек в час, а на две с лишним тысячи ме-тров поднимаешься за неполные 7 минут. Строение канатной дороги со стороны напоминает ранние

подЪеМнаЯ СилаГотовЬте Сани летоМ. и поСеЩение ЭтоГо авСтрийСКоГо лЫЖноГо КУрорта тоЖе.

ТЕКСТ алЕкСанДр мУраШЕв фОТО архив oeTzTal ToUrIsm и soelden.Com

мониторы Macintosh: дизайнер-ский принцип художественного эксгибиционизма позволяет уви-деть все внутренние составляю-щие стальных конструкций, при-крытых лишь слоем прозрачного пластика. А схема расположения канатных линий разноцветными зигзаго образными пунктирами по-ходит на карту токийского метро.

Следуя мировым тенденциям сов-мещать несовместимое, Зёльден уже давно не просто горнолыжная Мекка (и место проведения Куб-ка мира), но и открытый ночной клуб, с наступлением ночи превра-щающий заснеженные площадки в многотысячные танцполы, где под софитами упиваются властью над толпой диджеи калибра Дэвида Гетты. Вспышки света лазерного шоу освещают две с половиной сот-ни горных вершин – едва ли в этот момент можно придумать более самодостаточный фон для фото-графий, привезенных из отпуска.

Кажется, что вся долина оцталь (и Зёльден в особенности), словно Венеция или прибрежный город, предназначена исключительно для отдыха, и если уж тут работать – то управлять одной из туристиче-ских приманок. Джек Фалькнер, руководитель компании BBS Lift, построившей все канатные доро-ги Зёльдена, – настоящий демиург передвижений по горным склонам, не делающий тайны ни из своих трат, ни из доходов, и не скрываю-щий симпатий к России. Последнее неудивительно: по количеству еже-годных визитов русские уступают разве что немцам и голландцам, оставив далеко позади жителей са-

длЯ ЗаЯдлоГо лЫЖниКа иМЯ

Города ЗЁлЬден ЗнаЧит то Же, Что «ЗинГер» длЯ портноГо или «лейКа»

длЯ фотоГрафа

96 CHIEF TIME июнь–июль 2о12

мой Австрии. «Этот рынок для нас был очень важен с самого начала, – признается Фалькнер. – К примеру, наша спонсорская деятельность в ходе Кубка мира в Москве – один из ключевых проектов в маркетинге».

именно Джек Фалькнер – главный создатель бренда «Зёльден», в чьих Power Point-презентациях город со-ткан из самых разных бизнес-стра-тегий. Зная, что 80% посещающих оцталь туристов используют все-мирную сеть для самостоятельно-го поиска и выбора тура, австрий-ский предприниматель последние 13 лет (из тридцати, проведенных в этом бизнесе, начатом его отцом) только в онлайн-раскрутку воз-можностей курорта вложил боль-ше миллиона евро. «У ас почти че-тыре миллиона посещений в год», – довольно комментирует Фалькнер, не так давно открывший «Зону 47»: подобно «Зоне 51» в Америке, она должна стать местом паломниче-ства. Правда, не любителей «Се-кретных материалов», верящих в гуманоидов и теории заговора, а всего лишь тех, кто ищет все до-

ступные способы отдыха – от «ле-нивых» термальных SPA-процедур до спусков с перепадами высот в две тысячи метров.

Теперь даже в летнее время горные возвышенности не пустуют: напол-няются маунтинбайкерами и про-чими любителями высокого во всех смыслах экстрима. Туристы, кото-рые ежегодно посещают Зёльден, составляют население европей-ского мегаполиса – 2,1 миллиона человек. Для Фалькнера общение с ними – это еще и способ составить свой to do list: «Мы получаем кучу интересной информации от на-

ших постояльцев. Потом собираем предложения, совмещаем их и пы-таемся осуществить».

не важно, считаете вы череду горных спусков и подъемов един-ственно стоящим отдыхом от ра-боты – или скучнейшей забавой па-фосных лыжников, упакованных в дизайнерские спортивные костю-мы. В любом случае Зёльден – это отдушина для тех, кто устал от ро-мантичных прогулок по усреднен-ному Старому городу и продолжает отчаянно перелистывать затертый до дыр справочник «100 мест, кото-рые нужно увидеть в жизни».

н а п ра в л Е н и Я

мЕСТа

ChiEF tiME благодарит auStrian airLinES и австрийский офис по тУризмУ за помощь в подготовке материала.

на СтроителЬСтво КанатнЫХ дороГ БЫл потраЧен БЮдЖет СреднеГо ГолливУдСКоГо БлоКБаСтера – 38 Миллионов евро

98 CHIEF TIME июнь–июль 2о12 CHIEF TIME июнь–июль 2о12 98

вЕлнЕС

н а п ра в л Е н и Я

иСтоЧниК ЭнерГииавтор CHIEf TIME раЗраБотал СвоеГо рода инСтрУКЦиЮ по приМенениЮ фитнеСа.

т е к с т О л ь га к О Т О в а

Сорок лет фитнеСаКаким бы широким ни казалось само понятие «фитнес», сформулировать его достаточно просто: это – оздорови-тельная физическая культура различных направлений, предполагающая комплексный подход к оздоровлению организма. «Комплексность» фитнеса заключается в том, что кроме самого набора упражнений, сюда вклю-чается и сбалансированное питание, и – в идеале – здо-ровый сон и эмоциональное состояние человека.

В современном понимании фитнес, корнями восходя-щий ни к чему иному, как к достижениям греческих атлетов, появился в США около 40 лет назад, когда проведенные в семидесятые годы правительством Со-единенных Штатов тесты физического состояния на-селения выявили у американцев множество проблем со здоровьем. один из первых фитнес-клубов был открыт в штатах еще в 1936 году – в окленде, где Джек лаланн основал Студию физической культуры. однако именно в семидесятых власти страны приняли решение за-няться активной популяризацией фитнеса как альтер-нативы бодибилдингу. При президенте был создан со-вет, в состав которого вошли 20 наиболее компетентных профессионалов в данной области, а также политики из разных штатов. Первым результатом работы ново-го органа стало создание в 1983 году системы «Фитнес 24 часа», основной целью которой было сделать фитнес доступным по всем параметрам: цена, количество и ка-чество центров, персонал.

В СССР в восьмидесятые понятия «фитнес» не суще-ствовало вовсе – зато были спорт и физическая культу-ра. Современным фитнес-клубам предшествовали так называемые «качалки» – подпольные, поскольку боди-билдинг попадал в категорию «идеологически вредных» видов спорта. Первые российские фитнес-клубы появи-лись в Москве в начале девяностых и были доступны весьма ограниченному кругу лиц: стоимость абонемен-та превышала 1500 долларов, что на тот момент для большинства постсоветских граждан было немыслимо.

длЯ первоГо поХода в КлУБ даЖе не оБЯЗателЬно БратЬ С СоБой форМУ: еСли вЫ оКаЗалиСЬ У СтойКи адМиниСтратора – полпУти УЖе пройдено

CHIEF TIME июнь–июль 2о12 100

за результатом«когда клиенты задают мне вопрос, за какой срок мы сможем подкорректировать тот или иной проблемный участок, – с улыбкой рассказывает игорь мошников, призер карелии по троеборью, обладатель черного по-яса по таэквондо, тренер по фитнесу, – я всегда задаю ответный вопрос: а в течение какого времени вы со-бирались прийти в фитнес-клуб и «заняться» тем, что вам в себе не нравится? получая ответ «полгода», «год», «два года», я отвечаю (конечно, шутя): вот столько и бу-дем заниматься! но в каждой шутке есть доля прав-ды: каждый из нас должен понимать, что организм – это не машина, которую можно запрограммировать так, как нам хочется. чтобы получить результат, необходимо желание, время и система».

МУЖЧинЫ тоЖе ЗаниМаЮтСЯ аЭроБиКой: в паМп-аЭроБиКе ЗанЯтиЯ СоСтоЯт иЗ наКлонов, ЖиМов, приСеданий – и вСе Это Со ШтанГой в рУКаХ

Первым серьезным шагом на-встречу фитнесу со стороны любо-го «сомневающегося» может стать мотивация: иными словами, необ-ходимо поставить цель, которую вы хотите достичь, и сформулиро-вать ряд задач, которые помогут к этой цели приблизиться. Даль-нейший алгоритм действий прост: нужно встать и, после предвари-тельного мониторинга интернета, пойти в расположенный непода-леку от дома или работы хороший клуб. Увы, но само собой сделаться подтянутым тело вряд ли сможет. Для первого похода в фитнес-центр даже не обязательно брать с собой форму. Если вы оказались у стойки администратора клуба, можно сказать, что полпути уже пройдено.

С этого момента самым важным вашим качеством должно стать любопытство: чтобы не пытаться по-пасть пальцем в небо и оказаться на том занятии, которое подойдет именно вам, вы должны более-ме-нее четко сформулировать, чего вы хотите. Сбросить лишний вес или поддерживать тело в тонусе. Посе-щать групповые занятия или заниматься с трене-ром индивидуально. Включиться в занятия высокой интенсивности или подобрать что-то, требующее меньших физических затрат. Выполнять множество упражнений на координацию движений или свести к минимуму «творческую» составляющую процесса. По-добная любознательность многократно увеличивает ваши шансы на то, что после посещения первого за-нятия вы придете на второе и на третье. и постепенно станете «гражданином» мира фитнеса, покидать кото-рый надолго у вас, в конце концов, не возникнет ни малейшего желания.

вЕлнЕС

н а п ра в л Е н и Я

В процессе познавательной беседы со специалистом можно открыть для себя, например, тот факт, что мужчины тоже занимаются аэробикой. одним из из-любленных «мужских» направлений является памп-аэробика, где занятия состоят из наклонов, жимов, приседаний – и все это со штангой в руках.

Существующие на сегодняшний день направления фитнеса можно разделить на три большие группы по принципу интенсивности – высокой, средней и низкой. на первом этапе важно правильно оценить свои воз-можности и подобрать направление, степень нагрузки на котором соответствовала бы вашему возрасту, фи-зической подготовленности и поставленной цели. По-мочь сориентироваться могут расписания клубов (где занятия разной степени интенсивности выделяются, как правило, разными цветами), пометка в описании занятия о том, каким будет пульс во время тренировки, или беседа с тренером.

не менее важно: если вы решили усовершенствовать свою фигуру так называемым «экспресс-курсом» за пару-тройку месяцев, будьте готовы к тому, что физи-ческие нагрузки будут значительными. Регулярность занятий в таком случае должна составлять 4–5 раз в неделю. Слишком увлекаться в любом случае не стоит: между тренировками необходим цикл отдыха, иначе результата своей работы можно попросту не увидеть.

Рекл

ама

чувСтво меры«первые несколько месяцев все должно быть в меру, – подтверждает григорий пахомов, мастер спорта россии по таэквондо, тренер по фитнесу. – не стоит себя перегружать до состояния «болевого мешка». с небольшими болевы-ми ощущениями, которые, скорее всего, все же возникнут после первых занятий, помогут справиться массаж, горя-чая ванна и особенно сауна. если вы ходите на трениров-ки, важно правильно организовать и свое питание. оно должно быть многоразовым, в идеале – 5–6 раз в день. в первой половине дня лучше употреблять углеводы, а вот во второй дозволены белковые продукты. нагрузка в течение первых нескольких занятий должна быть очень небольшой, дальше можно добавлять по необходимости, при этом не перегружая себя. если ноги ближе к концу за-нятия не идут, – плохо. но если есть небольшая усталость, а энергия еще осталась, – отлично. требований к одежде для занятий не так много: она должна быть комфортной. а вот к выбору кроссовок лучше отнестись внимательно. если вы в этой области не чувствуете себя специалистом, можно обратиться за советом к тренеру».

102 CHIEF TIME июнь–июль 2о12

УСлОвиЯ рЕДакциОннОЙ пОДпиСки:стоимость подписки на 10 номеров 2013 года составляет 1500 руб лей.

Для оформления подписки частным лицам необходимо за пол нить форму ПД-4 в лю бом от де ле нии Сбербанка или на сайте www.chief-time.ru

МЫ попадаеМ тоЧно в ЦелЬКаЖдЫй, Кто оплатит подпиСКУ на 2013 Год до 30 иЮлЯ,

полУЧит в подароК подпиСКУ на второе полУГодие 2012 Года.

пОДпиСка

пОДпиСнОЙ инДЕкС 14544

ОФОрмиТь пОДпиСкУ мОЖнО на СаЙТЕ ЖУрнала:

www.ChIef-TIme.rU

Рекл

ама

каким бизнесом вы бы занялись, если бы вдруг решили оставить музыку?

влаДимир ТкачЕнкО Я стал бы частным детективом. Конечно, я эту профессию слишком романтизирую, в ней мало таинственного флера и вкуса погони. но карьеру криминалиста я бы, думаю, сделал. и латун-ную табличку на двери по-весил бы: «Сыскное агент-ство “Золотой ключик”».

макСим кУчЕрЕнкО Музы-ка в каком-то смысле – тоже бизнес. А вообще, я хорошо знаком с тренинговым биз-несом – я в нем лет пять плотно работал, и это по-могло разобраться с наши-ми музыкальными делами в том числе.

у вас есть идеи, не связанные с нынешним родом занятий, которые действительно хочется реализовать?

влаДимир Почти все по-добные идеи обладают од-ной общей особенностью – стоит их озвучить, как они сразу попадают из разряда неосуществленных в раз-ряд неосуществляемых. из немузыкальных есть идеи литературного порядка, но они пока в зачаточном со-стоянии. или кругосветное плавание: люблю диковин-ные страны, морскую качку и когда штормит. Ресторан или бар – еще одна хоро-шая идея. Мне импонирует

н а п ра в л Е н и Я

СУбъюнкТив ИНТЕРВью раДиФ каШапОв фОТО архив грУппы «УнДЕрвУД»

104 CHIEF TIME июнь–июль 2о12

«УндервУд»В прошлом анестезиолог и психиатр, а ныне популярные музыканты перечисляют

все сферы, в которых могли бы преуспеть, – от криминалистики до ресторанного бизнеса.

вы бы пошли в государственную клинику или основали частную?

влаДимир основал бы частную. Государство вра-чей не сильно уважает.

макСим А у меня был свой маленький частный ка-бинетик, когда я работал психотерапевтом. Туда по-мещалось максимум два человека – это была самая маленькая комната в быв-шем детском саду. А вооб-

ще, атмосфера в городской больнице куда веселей, чем в частной.

«ундервуд» явно ассоциируется со здоровым гедонизмом. не хотели бы стать лицами какой-нибудь high-life-марки?

влаДимир отчего же нет? Глядя по утрам на заспан-ного себя в зеркало, от-четливо понимаю, что мог бы стать лицом лосьона «огуречный».

макСим Я, если честно, не представляю, как это. Мне понятно, каково быть, на-пример, артистом или от-цом, а вот эти роли кажут-ся мне сомнительными. но, как говорится, не попробу-ешь – не узнаешь.

у максима был опыт работы на театральной сцене, у владимира – сочинения текстов для других авторов. есть желание продолжить?

влаДимир По поводу музы-ки к спектаклю или фильму – скорее нет, чем да. Я не аранжировщик, а в кино-музыке и в театре аранжи-ровки первичнее мелодии. Сделать на первоклассную мелодию плохую аранжи-ровку – это как окончить школу с золотой медалью и уйти в грузчики.

макСим ну, а я – человек во-влекаемый. Если меня зовут в 10 разных мест, уж в во-семь из них я точно пойду.

персонаж Хэмфри Богарта из «Касабланки». Я бы тоже сидел за отдельным столи-ком в белом костюмчике.

макСим на этом этапе нам интересен собственный фестиваль, который пла-нируем провести в Крыму. Вот сейчас сталкиваемся с новым для себя форматом – организацией.

если бы возникла мысль вернуться к врачебной практике по специальности –

[ ]идеи оБладаЮт одной оСоБенноСтЬЮ – Стоит иХ оЗвУЧитЬ, КаК они иЗ раЗрЯда неоСУЩеСтвленнЫХ попадаЮт в раЗрЯд

неоСУЩеСтвлЯеМЫХ

Рекл

ама

«в дЗЮдо СУЩеСтвУет принЦип «УКеМи» – наУКа не СдаватЬСЯ и двиГатЬСЯ далЬШе»