Upload
x-y
View
212
Download
0
Embed Size (px)
DESCRIPTION
http://vivax.hu/image/data/Irodab%C3%BAtorok/Operat%C3%ADv/HUND/QBIX%2045/Creation_qbix.pdf
Citation preview
SchranksystemeCabinet systems /Systèmes d'armoires
büro3 Raum für Menschen büro3 Raum für Menschen
Seite 35 – 38Übersicht
INHALTCONTENT / SOMMAIRE
Page 35 – 38
Vue d'ensemble
Page 35 – 38
Overview
büro3 Raum für Menschen
office³ Living space for people
bureau³ Espace de vie
Seite 4 – 9 Creation 25
Funktional und inspirierend:Ein Schranksystem das mit höchstem Design-Anspruch und bester Verarbeitung überzeugt.
Seite 10 – 27 Qbix 45
Niveauvoll und elegant: Ein Schranksystem das praktische Stauraumfunktionen mit stilvollen Designelement vereint.
Seite 28 – 31 Customizing
Individuell und vielfältig: Anspruchsvolle Stauraumorganisation, die das facettenreiche Bedürfnis nach Individualität befriedigt.
Page 4 – 9
Creation 25
Functional and inspiring: A cabinet system
that convinces through its superior design
and exceptional workmanship.
Page 4 – 9
Creation 25
Fonctionnel et inspirant : Un système
d'armoires dont le design convainc par
la qualité d'exécution.
Page 10 – 27
Qbix 45
High-class and elegant: A cabinet system that
unites practical storage space functions with
a stylish design element.
Page 10 – 27
Qbix 45
Style de haut niveau et élégant : Un système
d'armoires réunissant astuces de rangement
et élégance du style.
Page 28 – 31
Customizing
Individual and versatile: The sophisticated
storage space solution, that satisfies the
multifaceted need for individuality.
Page 28 – 31
Customizing
Individuel et diversifié : Organisation
exigeante du rangement satisfaisant les
besoins d'individualisme.
Seite 34Flächenplanung
Seite 32 – 33 Ihre Vorteile des Schranksystems Qbix 45 auf einen Blick.
Page 34
Planification des surfaces
Page 32 – 33
Les avantages du système d'armoires
Qbix 45 d'un coup d'œil.
Page 34
Surface planning
Page 32 – 33
Your advantages of the Qbix 45
cabinet system at a glance.
Ihre Erwartungen sind unser Maßstab. Ihre Anforderungen geben das Ziel vor – und um dies
effizient und mit dem geringsten Aufwand für Sie zu erreichen, bieten wir Ihnen Lösungen
aus einer Hand. Dies setzt sich wiederum in der Optik unserer Produkte fort: Design aus einem
Guss ist bei Hund Büromöbel eine Selbstverständlichkeit. Unsere Leistungen reichen von A bis Z,
von Akustik bis Zertifizierung. Im Mittelpunkt des Unternehmens steht aber ein zentraler Punkt:
Der Dienstleistungsgedanke! Verstehen Sie das einfach so, dass wir – außer an beste Qualität
und hervorragendes Design – eigentlich nur an Eines denken: Wie erfüllen wir die Wünsche
unserer Kunden? Wie schaffen wir für Sie gute Kommunikationsvoraussetzungen und bessere
Lebensqualität im Büro?
Your expectations are our standards. Your demands determine our goal – and in order to achieve this efficiently
and with the minimum amount of expense for you, we offer you solutions from one source. This in turn carries on
in the visual appearance of our products: designs from a single cast are to be expected by Hund Büromöbel.
Our services cover everything imaginable from A to Z, from acoustics to certification. However, one point takes center
stage for the company: Service orientation! Other than about the best quality and stunning design – we actually only
think about one thing: How can we meet the demands of our customers? How can we create conditions ideal
for communication and also create a better quality of life in the office?
Vos attentes sont notre calibre de contrôle. Vos exigences déterminent les objectifs – et pour les atteindre efficace-
ment et le plus économiquement possible, nous vous proposons des solutions réalisées entièrement et exclusivement
à notre atelier de fabrication. Ceci se répercute en outre dans le visuel de nos produits : Design d'un style unique est
une évidence pour Hund Büromöbel. Nos prestations vont de A jusqu'à Z, de la conception à la livraison. Au centre de
l'entreprise un point clé : L'idée de l'excellence de la prestation de service ! Vous devez simplement comprendre que
nous nous ne soucions, mise à part de la meilleure qualité et l'excellence du design, que d'une seule chose :
Comment satisfaire les souhaits de nos clients ? Comment pouvons-nous créer pour vous de bonnes conditions
de communication et une meilleure qualité de vie ?
Sie erwarten besten Service und Know-how. You expect the best service and know-how.
Vous attendez le meilleur service et du savoir-faire.
32 3
CREATION 25
Creation 25 ist das beeindruckende Bekenntnis zu Eleganz und Leichtigkeit. Versetzte
Horizontalschiebetüren aus Glas, Furnier oder Decor verleihen dem Korpus einen
schwebenden Charakter. So erfüllt das Schranksystem nicht nur praktische Stauraum-
funktionen, sondern wird zum stilvollen Designelement in jeder Arbeitsumgebung.
Niveauvoller und komfortabler kann sich ein Schranksystem kaum präsentieren.
Creation 25 is the impressive commitment to elegance and ease of use. Displaced horizontal sliding doors made
of glass, veneer or decor give the body a floating appearance. Therefore the cabinet system doesn't only deliver
practical storage functions, but also serves as a stylish design element in every working environment. This is just
about the highest degree at which a cabinet system can present itself, in terms of high-class and comfort.
Creation 25 est l'impressionnant aveu d'élégance et de légèreté. Les portes décalées et coulissantes en verre,
placage ou décor confèrent au meuble légèreté et aspect flottant. Ce système d'armoires ne remplit pas que
sa fonction pratique du rangement, mais devient un élément décoratif dans tout environnement de travail.
Difficile d'imaginer un système d'armoires réunissant plus d'élégance et de confort.
Bekenntnis zur Eleganz.CREATION 25. Commitment to elegance.
CREATION 25. Aveu d'élégance.
4 54 5
CREATION 25
76
CREATION 25
98
alte Broschüre Qbix
QBIX 45
Qbix 45 ist funktional und bietet ein Raumerlebnis höchster Qualität. Das Schranksystem
aus hochwertigen Materialen und präzisen Details lässt nicht nur inspirierende Ordnung
zu – noch mehr überzeugt es durch eine moderne, zeitlose Formensprache.
Anspruchs volles Stauraum-Design kombiniert mit präziser Verarbeitung. Kubische Form-
gebung kombiniert mit exakter 45 Grad Gehrungsverleimung. Qbix 45 ist Ausdruck
höchster Designqualität.
Qbix 45 is functional and offers a spatial experience in the highest form of quality. The cabinet system which is
comprised of high-quality materials and precise details, doesn't only allow for an inspiring orderliness – it con-
vinces even more through the implementation of modern and timeless style language. A sophisticated storage
space design, combined with precise workmanship. Cubic styling in combination with accurate 45 degree mitre
joints. Qbix 45 expresses the highest form of design quality.
Qbix 45 est fonctionnel et procure une sensation d'espace de grande qualité. Ce système en matériaux de
qualité exceptionnelle et aux détails précis ne sert pas qu'au rangement inspiré ! Il convainc bien d'avantage
par son langage des formes modernes et intemporelles. Conception exigeante de volumes de rangement
et précision de réalisation. Formes cubiques combinées aux assemblages précis à onglets de 45 degrés.
Qbix 45 représente l'apogée en qualité de design.
Ausdruck einer Designhaltung.QBIX 45. Expression of a design style.
QBIX 45. Expression d'un esprit de design.
10 1110 11
QBIX 45
1312
QBIX 45
1514
QBIX 45
1716
QBIX 45
1918
2. Sockelplatte
25 mm hoch,
frontbündig.
2. Base plate
25 mm high,
flush mounted in the front.
2. Plaque support
Hauteur 25 mm,
affleurant la façade.
3. Sockelplatte
Mit Abschlussseite.
3. Base plate
With end side part.
3. Plaque support
Avec finition latérale.
1. Knopf mit Schloss
Für Vitrine.
1. Knob with lock
For the display cabinet.
1. Bouton à serrure
Pour vitrines.
5. Türband 115 Grad
Von außen.
5. Door hinge 115 degrees
From the outside.
5. Paumelle 115 degrés
Vue d'extérieur.
6. Türband 115 Grad
Von innen.
6. Door hinge 115 degrees
From the inside.
6. Paumelle 115 degrés
Vue d'intérieur.
4. Türband 270 Grad
Von außen.
4. Door hinge 270 degrees
From the outside.
4. Paumelle 270 degrés
Vue d'extérieur.
1
2 5
63
4
QBIX 45Qbix 45. Systemelemente.Qbix 45. System elements.
Qbix 45. Éléments du système.
2120
QBIX 45
7. Schwebende Platte
In Dekor.
8. Gehrungskreuz
9. Rollensatz
7. Floating countertop
In decor.
8. Mitre cross
9. Roller set
7. Plaque flottante
Revêtement décor.
8. Croix d'onglets
9. Jeu de roulettes
7
8
9
10. Hängeauszug
Mit Blende.
11. Breitwandauszug
Mit Blende.
12. Führung mit Auszugssperre
Für Auszug und Blende.
10. Hanging folder pullout
With drawer panel.
11. Wide drawer pullout
With drawer panel.
12. Guides with safety brake
For the pullout drawer and the drawer panel.
10. Tiroir à dossiers suspendus
Avec façade.
11. Tiroir en tôle d'acier avec fond
Avec façade.
12. Rail de tiroir avec cran d'arrêt
Pour tiroir avec façade.
10
11
12
Qbix 45. Systemelemente.Qbix 45. System elements.
Qbix 45. Éléments du système.
2322
QBIX 45
16. Innen und außen
Einheitliche Oberfläche.
17. Sockel
70 mm hoch.
16. Inside and outside
A uniform surface.
17. Base
70 mm high.
16. Intérieur et extérieur
À surfaces identiques.
17. Socle
Hauteur 70 mm.
16
17
13. Sileno Rückwand
14. Komfortsichtrückwand
15. Sichtrückwand Light
13. Sileno back panel 13. Dos Sileno
14. Comfort-design back panel 14. Dos visible du type confort
15. Visible back panel Light 15. Dos visible du type Light
13
14
15
Qbix 45. Systemelemente.Qbix 45. System elements.
Qbix 45. Éléments du système.
2524
QBIX 45Qbix 45. Details.Qbix 45. Details.
Qbix 45. Détails.
6. Ovale Kleiderstange
6. Oval clothes rail
6. Tringle indéformable à vêtements
7. Mittelstück
Mit Ausziehbrett.
7. Mid part
With pull out board.
7. Partie centrale
Avec planchette tiroir.
9. Griffe und Dreholiven
9. Handles and rotary knobs
9. Poignées et boutons rotatifs
8. Garderobenstange
Ausziehbar.
8. Cloakroom rail
Extendable.
8. Penderie
Avec rail extensible.
1. Tresor
1. Vault
1. Coffre fort
2. Hängeauszug hinter Tür
2. Hanging folder pullout, behind door
2. Tiroir à dossiers suspendus avec porte
à battant
3. Pendelschiene
3. Pivot rail
3. Rail unique pour accochage de dossiers
4. Formulareinsatz
Mit Holzschüben.
4. Forms insert
With wooden inserts.
4. Casier à formulaires
Avec fonds en bois pour hauteurs ajustables.
5. Formulareinsatz
Mit Kunststoffschüben.
5. Forms insert
With plastic inserts.
5. Casier à formulaires
Avec tiroirs en plastique.
6
7 8 920
4
20
5
1 2 3
2726
Liebe zum Detail.CUSTOMIZING. An affection to detail.
CUSTOMIZING. Perfection du détail.
CUSTOMIZING
Das Bedürfnis nach Individualität ist äußerst facettenreich. Es drückt sich in exklusivem
Designanspruch ebenso aus wie in der Forderung nach aktuellstem technischem
Standard. Beides ist möglich, wenn Serienproduktion und Manufaktur Hand in Hand
gehen, wenn hochwertige Qualität besonderen Schliff erfährt und serielle Büromöbel
plötzlich zu persönlichen Charakterstücken werden. Hund Büromöbel schafft Möbel
mit Persönlichkeit für die unterschiedlichsten Arbeitssituationen und jeden Anspruch.
So lassen sich Kundenwünsche individuell und flexibel erfüllen.
The need for individuality is very multifaceted. It is expressed through the requirement for an exclusive design as
well as the demand for state-of-the-art technology. Both are possible, when a series production and manufacture
work hand-in-hand, when high-quality receives an extra finish and series production office furniture all of a
sudden transform into items with their own character. Hund Büromböbel office furniture creates furniture with
personality for even the most diverse working environments and every demand. Through this, customer requests
can be fulfilled individually and flexibly.
Les besoins d'individualisme ont de nombreuses facettes. Ils s'expriment à la fois au niveau des exigences de
design et dans les revendications concernant le standard technique le plus Hi-Tech. Il est possible de satisfaire les
deux exigences à condition que fabrication en série et manufacture artisanale aillent main dans la main, que la
qualité élevée reçoive un vernis final particulier et transforme d'un coup le meuble de bureau fabriqué en série en
pièce de caractère et personnelle. La société Hund Büromöbel crée des meubles à caractère personnel pour
toutes les exigences et les types de travail les plus divers. De cette manière les désirs individuels de la clientèle
peuvent être comblés de manière flexible et personnelle.
2928
3130
VORTEILEIhre Vorteile des Schranksystems Qbix 45 auf einen Blick.Your advantages of the Qbix 45 cabinet system at a glance.
Les avantages du système d'armoires Qbix 45 d'un coup d'œil.
Verschiedene Rückwände
> Standardvariante:
Eingenutete und verklammerte ·
8 mm Rückwand.
> Zusätzliche Rückwandlösungen:
aufgesetzte Akustikrückwand·
(schallabsorbierend)
aufgesetzte Komfortsicht-·
rückwand (19 mm stark)
Sichtrückwand light·
(Kunststoffwinkel über Leim-
einschlussloch)
Different rear panels available
Standard version: >
8 mm grooved and stapled back panel.·
Additional back panel solutions:>
Additionally fitted acoustic back panel ·
(sound absorbing)
Additionally fitted comfort-design back ·
panel (19 mm thick)
Visible back panel light (plastic bracket ·
over the glue injection hole)
Diverses variantes de dos
Variante standard :>
Dos noyé dans les rainures par des ·
agrafes de 8 mm.
Dos alternatifs :>
Dos antibruit à poser (absorbe le bruit) ·
Dos apparent du type comfort·
(d'une épaisseur de 19 mm)
Dos apparent du type light (équerres en ·
plastique sur le trou à colle)
Stahlsockel /Sockelplatte
> Stahlsockel 70 mm mit zusätzlich
30 mm Höhenausgleich.
> Sockelplatte 25 mm mit zusätzlich
10 mm Höhenausgleich.
> Verstellung vom Inneren des
Schrankes mittels Inbus-Sechskant.
> Durch Kunststoffhöhenversteller
leichtes Verschieben des
Schrankes auf Teppichböden.
Steel base/base plate
70 mm steel base with an additional >
30 mm for height adjustment.
25 mm base plate with an additional >
10 mm for height adjustment.
Adjustment can be made from inside >
the cabinet with an allen wrench.
Easy movement of the cabinets on carpets >
through the plastic height adjusters.
Socle en acier /plaque de socle
Socle en acier de 70 mm permettant de plus >
une compensation de hauteur de 30 mm.
Socle en acier de 25 mm permettant de plus >
une compensation de hauteur de 10 mm.
Réglage depuis l'intérieur de l'armoire >
par une clé six pans.
Sur la moquette, l'armoire glisse en toute fa->
cilité d'un endroit à l'autre grâce aux leviers
plastique de réglage en hauteur.
Fachböden aus Dekor
> Immer in Korpusfarbe, ab
961 mm lichte Breite 25 mm
stark, darunter 19 mm stark.
> Geringere Lärmentwicklung
als bei Stahlfachböden.
> Schöne Optik.
> Bibliothekfachboden für
besondere Beanspruchung.
Shelves made of decorative materials
Always in the frame color, starting from >
a clear width of 961 mm with a thickness
of 25 mm, below that with a thickness
of 19 mm.
Less noise than with steel shelves.>
Beautiful look.>
Library shelfs for heavy-duty applications.>
Tablettes décoratives
Toujours de la couleur du corps, présentant >
une épaisseur de 25 mm à partir d'une largeur
intérieure de 961 mm, sinon de 19 mm.
Moins de bruit comparé aux tablettes en acier.>
Aspect esthétique.>
Tablette de bibliothèque pour des exigences >
particulièrement élevées.
Gehrungsverleimung
> 7- bis 10-fache Stabilität und
Verwindungssteifigkeit gegen -
über Dübelverleimung.
(durch das Entwicklungs- und
Prüfl abor Holztechnologie
in Dresden belegt)
Miter Joints
7 to 10 times the stability and torsional stiff->
ness compared to the peg-bonding method.
(confirmed by the Entwicklungs- und
Prüflabor Holztechnologie in Dresden)
Collage des assemblages en onglet
Stabilité et indéformabilité de 7 à 10 fois >
accrues comparé au collage chevillé.
(Ce qui a été confirmé dans le laboratoire
de développement et d'essai de Technologie
des bois à Dresde)
Ruhiges Frontbild
> Durch die Gehrungsverleimung
entstehen keine Überstände an
Deckel, Boden und zu den Seiten.
> Verkettung ohne
zusätzliche Fugen möglich.
Front with smooth appearance
Through the miter joints there are no >
protrusions on the top, bottom and
on the sides.
Several components can be connected >
without creating any additional joints.
Aspect harmonieux de la face avant
Rien ne saillit ni du couvercle, ni du >
fond, ni des côtés grâce au collage précis
des assemblages en onglet.
Mise en rangée possible sans joints s>
upplémentaires.
Addierfähige Ordnerhöhen
> Rasterhöhe von 375 mm,
unabhängig von der Front-
ausführung, gewährleistet
gleichmäßige Höhen.
> Hoher Gestaltungsspielraum.
> Vorhandene Wände können
nachträglich problemlos
ergänzt werden.
Addable folder heights
A grid height of 375 mm, independent of >
the front design ensures uniform heights.
A high degree of versatility to implement >
your own designs.
Existing side panels can be added subse->
quently without any problems.
Pour des hauteurs de classeurs variables
Une hauteur de trame de 375 mm assure >
des hauteurs uniformes indépendamment
de la face avant installée.
Grande liberté d'aménagement.>
Les parois existantes se laissent compléter >
sans problème, même ultérieurement.
Fachbodenträger aus Metall
mit Dorn
> Verhindern das unbeabsichtigte
Verschieben des Fachbodens
nach vorne.
Metal shelf supports
with pin
Prevent the accidental shifting of the >
shelf towards the front.
Porte-tablette en métal
avec broche
Ils empêchent un glissement indésirable >
de la tablette vers l'avant.
1
3
4
5
6
7
2
3332
400
1200
800
420
600
500
Flächenplanung nach DIN 4543-1.Surface planning in accordance with DIN 4543-1.
Etude des surfaces conforme á la norme DIN 4543-1.
Jeder Systemelementtyp lässt sich anders öffnen.
Entsprechend muss die sicherheitsrelevante und
ergonomische Flächennutzungsplanung erfolgen.
Verkehrsweg
Passage
Voie de circulation
Stellfläche
Standing area
Surface d'installation
Benutzerfläche
User area
Surface pour l'utilisateur
Möbelfunktionsfläche
Furniture function area
Surface fonctionell du meuble
Each system element type can be opened in a different way.
The safety-relevant and ergonomic surface utilization plan-
ning must be carried out accordingly.
Chaque type d'élément de rangement s'ouvre différemment.
Il faut donc effectuer une étude ergonomique et sécutitaire
de lùtilisation des surfaces.
800
34 35
B (mm)
H (mm)
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
400
420
600
800
1000
1200
1350
1600
375 (1 OH) 750 (2 OH) 1125 (3 OH) 1500 (4 OH)
Typen Qbix 45.Types Qbix 45.
Types Qbix 45.
T: 600 mm
T: 600 mm T: 600 mm
T: 600 mmT: 600 mm
T: 600 mm
1–Systemelemente auch mit 720 mm Höhe erhältlich / 1–System elements with 720 mm in height are also available /1–Éléments de rangement également disponible en 720 mm de hauteur
1875 (5 OH) 2250 (6 OH)
T: 600 mm
T: 600 mm
T: 600mm / B: 900 mm
T: 600 mm
T: 600 mm T: 600 mm
2–Systemelemente nur mit 720 mm Höhe erhältlich / 2–Only system elements of 720 mm in height are available /2–Éléments de rangement uniquement disponible en 720 mm de hauteur36 37
Typen Creation 25.
Elemente Qbix 45.
B (mm)
Linke Tür hinten, rechte Tür vorne
Left door in the back, right door in the front
Porte de gauche à l'arrière, porte de droite à l'avant
Linke Tür hinten, rechte Tür vorne
Left door in the back, right door in the front
Porte de gauche à l'arrière, porte de droite à l'avant
Linke und rechte Tür hinten, mittlere Tür vorne
Left and right door in the back, middle door in the front
Portes de gauche et de droite à l'arrière, porte centrale à l'avant
Linke und rechte Tür hinten, mittlere Tür vorne
Left and right door in the back, middle door in the front
Portes de gauche et de droite à l'arrière, porte centrale à l'avant
Linke und rechte Tür hinten, mittlere Tür vorne
Left and right door in the back, middle door in the front
Portes de gauche et de droite à l'arrière, porte centrale à l'avant
Linke und rechte Tür hinten, mittlere Tür vorne
Left and right door in the back, middle door in the front
Portes de gauche et de droite à l'arrière, porte centrale à l'avant
Linke Tür vorne, rechte Tür hinten
Left door in the front, right door in the back
Porte de gauche à l'avant, porte de droite à l'arrière
Linke Tür vorne, rechte Tür hinten
Left door in the front, right door in the back
Porte de gauche à l'avant, porte de droite à l'arrière
Kombielemente
Combination elements
Éléments juxtaposables
Flügeltüren, Vitrinen
Wing doors, display cabinets
Portes à battant, vitrines
Schiebetüren
Sliding doors
Portes coulissantes
Regale
Shelves
Rayonnages
Vertikalrolladen
Vertical shutter
Volet roulant vertical
Querrolladen
Lateral shutter
Volet coulissant transversal
Auszugselemente
Pull out elements
Éléments tiroirs
H (mm)
1600
2400
750 (2 OH) 1125 (3 OH)
Types Creation 25.
Types Creation 25.
Elements Qbix 45.
Éléments Qbix 45.
D DG G
D DD D
D DD D
G G
D GG D GG
D D
DD D DD D
Frontausführung Creation 25.
1875 (5 OH)
Linke Tür hinten, rechte Tür vorne
Left door in the back, right door in the front
Porte de gauche à l'arrière, porte de droite à l'avant
Linke Tür hinten, rechte Tür vorne
Left door in the back, right door in the front
Porte de gauche à l'arrière, porte de droite à l'avant
Linke und rechte Tür hinten, mittlere Tür vorne
Left and right door in the back, middle door in the front
Portes de gauche et de droite à l'arrière, porte centrale à l'avant
Linke und rechte Tür hinten, mittlere Tür vorne
Left and right door in the back, middle door in the front
Portes de gauche et de droite à l'arrière, porte centrale à l'avant
Linke und rechte Tür hinten, mittlere Tür vorne
Left and right door in the back, middle door in the front
Portes de gauche et de droite à l'arrière, porte centrale à l'avant
Linke und rechte Tür hinten, mittlere Tür vorne
Left and right door in the back, middle door in the front
Portes de gauche et de droite à l'arrière, porte centrale à l'avant
Decor, Furnier
Decor, Veneer
Décor, Placage
Glas
Glass
Verre
OH = Ordnerhöhe
OH = Folder height/Hauteur de classeur
B = Breite
B = Width/Largeur
H = Höhe
H = Height/Hauteur
T = Tiefe
T = Depth/Profondeur
Linke Tür vorne, rechte Tür hinten
Left door in the front, right door in the back
Porte de gauche à l'avant, porte de droite à l'arrière
Linke Tür vorne, rechte Tür hinten
Left door in the front, right door in the back
Porte de gauche à l'avant, porte de droite à l'arrière
1500 (4 OH)
Front paneling style Creation 25.
Réalisation de façade Creation 25.
D G
D G
D
D
D
DD
D D DG D D
D G G
GD GG G
D D D
DD D D
38 39
Unser Mehrwert auf einen Blick.Our added value at a glance. /Nos atouts visibles du premier coup d'œil.
> Serienmöbel
> Customizing
> Manufaktur
> Series production furniture
Meubles fabriqués en série
> Customizing
Réalisation sur mesure
> Manufacture
Manufacture
> Angebotsassistent
Excel-Tool für Fachhandelspartner
zur Erstellung individueller Angebote.
> Offer Assistant
Excel-Tool for specialized retail partners to create
individual offers.
> Offer Assistant
Outil Excel pour l'élaboration de devis individuels par
le partenaire commercial.
> Liefer- und Montageservice
Ab netto 500 € Lieferung in Deutschland inkl.
Vertragen und Montage gegen Aufschlag.
> Delivery and Assembly Service
Included for orders in excess of 500€ within Germany.
Handling and assembly are available at an extra charge.
> Notice de montage et de livraison
A partir de livraisons d'une valeur de 500€ à l'intérieur d'Alle-
magne, y compris manutention et montage avec plus value.
> Planungsdaten
Hochwertige 3-D-Darstellung, Planungs-
logik und vollständige Produktlogik.
> Planning data
High-quality 3-D illustration, planning logic and
complete product logic.
> Données de planification
Représentation réaliste en 3D, logique de planification
et logique complète du produit.
> Thekenplaner
Kalkulationsprogramm zur professionellen
Thekenplanung für Fachhandelspartner.
> Counter planner
Calculation program for specialized retail partners for
the professional planning of counters.
> Counter planner
Programme de calcul pour la conception professionnelle
de bars par le partenaire commercial.
> Schnellliefersortiment
Lieferung von Starkläufermodellen
innerhalb von 11 Arbeitstagen.
> Fast-delivery-product range
Delivery of top-seller models within 11 work days.
> Assortiment livraison express
Livraison de modèles courants dans les 11 jours
ouvrables.
> Präsentationsassistent
PPT-Baukasten für Fachhandelspartner
zum Erstellen von Präsentationen.
> Presentation assistant
PPT-Kit for specialized retail partners to create
presentations.
> Assistant de présentation
Jeu de construction PPT pour le partenaire commercial
souhaitant créer des présentations.
> Online Express-Shop
Für den Fachhandelspartner individuali-
sierter Internetshop.
> Online Express-Shop
A customized Internet shop for the specialized
retail partner.
> Boutique Express en ligne
Boutique internet individualisée pour le partenaire
commercial.
> Gepr. Büroeinrichter (z.b.b.)
Konzeption und Realisierung von Büro-
planungen durch qualifizierte Experten.
> Certified Interior Office Designer (zbb)
Conception and implementation of office designing
through qualified experts.
> Spécialiste en agencement de
bureaux (zbb)
Conception et réalisation de planifications de bureaux
par expert architecte d'intérieur.
büro3 Raum für Menschen büro3 Raum für Menschen
40 41
Ihr kompetenter Partner vor Ort:
Your competent partner in your vicinity:
Vôtre partenaire compétent sur site :
Hund Büromöbel GmbH
Informationszentrum
Schwanhäuser Straße 2
97528 Sulzdorf a.d. L.
GERMANY
Telefon +49.9763.9192-0
Telefax +49.9763.9192-19
www.hund-buero.de
Hund Büromöbel GmbH
Werk Biberach
Am Güterbahnhof 11
77781 Biberach /Baden
GERMANY
Telefon +49.7835.635-0
Telefax +49.7835.635-119
ww
.opu
s-m
arke
ting.
de
büro3 Raum für Menschen büro3 Raum für Menschen