22
Schranksysteme Cabinet systems / Systèmes d'armoires büro 3 Raum für Menschen büro 3 Raum für Menschen

Creation_qbix

  • Upload
    x-y

  • View
    212

  • Download
    0

Embed Size (px)

DESCRIPTION

http://vivax.hu/image/data/Irodab%C3%BAtorok/Operat%C3%ADv/HUND/QBIX%2045/Creation_qbix.pdf

Citation preview

Page 1: Creation_qbix

SchranksystemeCabinet systems /Systèmes d'armoires

büro3 Raum für Menschen büro3 Raum für Menschen

Page 2: Creation_qbix

Seite 35 – 38Übersicht

INHALTCONTENT / SOMMAIRE

Page 35 – 38

Vue d'ensemble

Page 35 – 38

Overview

büro3 Raum für Menschen

office³ Living space for people

bureau³ Espace de vie

Seite 4 – 9 Creation 25

Funktional und inspirierend:Ein Schranksystem das mit höchstem Design-Anspruch und bester Verarbeitung überzeugt.

Seite 10 – 27 Qbix 45

Niveauvoll und elegant: Ein Schranksystem das praktische Stauraumfunktionen mit stilvollen Designelement vereint.

Seite 28 – 31 Customizing

Individuell und vielfältig: Anspruchsvolle Stauraumorganisation, die das facettenreiche Bedürfnis nach Individualität befriedigt.

Page 4 – 9

Creation 25

Functional and inspiring: A cabinet system

that convinces through its superior design

and exceptional workmanship.

Page 4 – 9

Creation 25

Fonctionnel et inspirant : Un système

d'armoires dont le design convainc par

la qualité d'exécution.

Page 10 – 27

Qbix 45

High-class and elegant: A cabinet system that

unites practical storage space functions with

a stylish design element.

Page 10 – 27

Qbix 45

Style de haut niveau et élégant : Un système

d'armoires réunissant astuces de rangement

et élégance du style.

Page 28 – 31

Customizing

Individual and versatile: The sophisticated

storage space solution, that satisfies the

multifaceted need for individuality.

Page 28 – 31

Customizing

Individuel et diversifié : Organisation

exigeante du rangement satisfaisant les

besoins d'individualisme.

Seite 34Flächenplanung

Seite 32 – 33 Ihre Vorteile des Schranksystems Qbix 45 auf einen Blick.

Page 34

Planification des surfaces

Page 32 – 33

Les avantages du système d'armoires

Qbix 45 d'un coup d'œil.

Page 34

Surface planning

Page 32 – 33

Your advantages of the Qbix 45

cabinet system at a glance.

Ihre Erwartungen sind unser Maßstab. Ihre Anforderungen geben das Ziel vor – und um dies

effizient und mit dem geringsten Aufwand für Sie zu erreichen, bieten wir Ihnen Lösungen

aus einer Hand. Dies setzt sich wiederum in der Optik unserer Produkte fort: Design aus einem

Guss ist bei Hund Büromöbel eine Selbstverständlichkeit. Unsere Leistungen reichen von A bis Z,

von Akustik bis Zertifizierung. Im Mittelpunkt des Unternehmens steht aber ein zentraler Punkt:

Der Dienstleistungsgedanke! Verstehen Sie das einfach so, dass wir – außer an beste Qualität

und hervorragendes Design – eigentlich nur an Eines denken: Wie erfüllen wir die Wünsche

unserer Kunden? Wie schaffen wir für Sie gute Kommunikationsvoraussetzungen und bessere

Lebensqualität im Büro?

Your expectations are our standards. Your demands determine our goal – and in order to achieve this efficiently

and with the minimum amount of expense for you, we offer you solutions from one source. This in turn carries on

in the visual appearance of our products: designs from a single cast are to be expected by Hund Büromöbel.

Our services cover everything imaginable from A to Z, from acoustics to certification. However, one point takes center

stage for the company: Service orientation! Other than about the best quality and stunning design – we actually only

think about one thing: How can we meet the demands of our customers? How can we create conditions ideal

for communication and also create a better quality of life in the office?

Vos attentes sont notre calibre de contrôle. Vos exigences déterminent les objectifs – et pour les atteindre efficace-

ment et le plus économiquement possible, nous vous proposons des solutions réalisées entièrement et exclusivement

à notre atelier de fabrication. Ceci se répercute en outre dans le visuel de nos produits : Design d'un style unique est

une évidence pour Hund Büromöbel. Nos prestations vont de A jusqu'à Z, de la conception à la livraison. Au centre de

l'entreprise un point clé : L'idée de l'excellence de la prestation de service ! Vous devez simplement comprendre que

nous nous ne soucions, mise à part de la meilleure qualité et l'excellence du design, que d'une seule chose :

Comment satisfaire les souhaits de nos clients ? Comment pouvons-nous créer pour vous de bonnes conditions

de communication et une meilleure qualité de vie ?

Sie erwarten besten Service und Know-how. You expect the best service and know-how.

Vous attendez le meilleur service et du savoir-faire.

32 3

Page 3: Creation_qbix

CREATION 25

Creation 25 ist das beeindruckende Bekenntnis zu Eleganz und Leichtigkeit. Versetzte

Horizontalschiebetüren aus Glas, Furnier oder Decor verleihen dem Korpus einen

schwebenden Charakter. So erfüllt das Schranksystem nicht nur praktische Stauraum-

funktionen, sondern wird zum stilvollen Designelement in jeder Arbeitsumgebung.

Niveauvoller und komfortabler kann sich ein Schranksystem kaum präsentieren.

Creation 25 is the impressive commitment to elegance and ease of use. Displaced horizontal sliding doors made

of glass, veneer or decor give the body a floating appearance. Therefore the cabinet system doesn't only deliver

practical storage functions, but also serves as a stylish design element in every working environment. This is just

about the highest degree at which a cabinet system can present itself, in terms of high-class and comfort.

Creation 25 est l'impressionnant aveu d'élégance et de légèreté. Les portes décalées et coulissantes en verre,

placage ou décor confèrent au meuble légèreté et aspect flottant. Ce système d'armoires ne remplit pas que

sa fonction pratique du rangement, mais devient un élément décoratif dans tout environnement de travail.

Difficile d'imaginer un système d'armoires réunissant plus d'élégance et de confort.

Bekenntnis zur Eleganz.CREATION 25. Commitment to elegance.

CREATION 25. Aveu d'élégance.

4 54 5

Page 4: Creation_qbix

CREATION 25

76

Page 5: Creation_qbix

CREATION 25

98

Page 6: Creation_qbix

alte Broschüre Qbix

QBIX 45

Qbix 45 ist funktional und bietet ein Raumerlebnis höchster Qualität. Das Schranksystem

aus hochwertigen Materialen und präzisen Details lässt nicht nur inspirierende Ordnung

zu – noch mehr überzeugt es durch eine moderne, zeitlose Formensprache.

Anspruchs volles Stauraum-Design kombiniert mit präziser Verarbeitung. Kubische Form-

gebung kombiniert mit exakter 45 Grad Gehrungsverleimung. Qbix 45 ist Ausdruck

höchster Designqualität.

Qbix 45 is functional and offers a spatial experience in the highest form of quality. The cabinet system which is

comprised of high-quality materials and precise details, doesn't only allow for an inspiring orderliness – it con-

vinces even more through the implementation of modern and timeless style language. A sophisticated storage

space design, combined with precise workmanship. Cubic styling in combination with accurate 45 degree mitre

joints. Qbix 45 expresses the highest form of design quality.

Qbix 45 est fonctionnel et procure une sensation d'espace de grande qualité. Ce système en matériaux de

qualité exceptionnelle et aux détails précis ne sert pas qu'au rangement inspiré ! Il convainc bien d'avantage

par son langage des formes modernes et intemporelles. Conception exigeante de volumes de rangement

et précision de réalisation. Formes cubiques combinées aux assemblages précis à onglets de 45 degrés.

Qbix 45 représente l'apogée en qualité de design.

Ausdruck einer Designhaltung.QBIX 45. Expression of a design style.

QBIX 45. Expression d'un esprit de design.

10 1110 11

Page 7: Creation_qbix

QBIX 45

1312

Page 8: Creation_qbix

QBIX 45

1514

Page 9: Creation_qbix

QBIX 45

1716

Page 10: Creation_qbix

QBIX 45

1918

Page 11: Creation_qbix

2. Sockelplatte

25 mm hoch,

frontbündig.

2. Base plate

25 mm high,

flush mounted in the front.

2. Plaque support

Hauteur 25 mm,

affleurant la façade.

3. Sockelplatte

Mit Abschlussseite.

3. Base plate

With end side part.

3. Plaque support

Avec finition latérale.

1. Knopf mit Schloss

Für Vitrine.

1. Knob with lock

For the display cabinet.

1. Bouton à serrure

Pour vitrines.

5. Türband 115 Grad

Von außen.

5. Door hinge 115 degrees

From the outside.

5. Paumelle 115 degrés

Vue d'extérieur.

6. Türband 115 Grad

Von innen.

6. Door hinge 115 degrees

From the inside.

6. Paumelle 115 degrés

Vue d'intérieur.

4. Türband 270 Grad

Von außen.

4. Door hinge 270 degrees

From the outside.

4. Paumelle 270 degrés

Vue d'extérieur.

1

2 5

63

4

QBIX 45Qbix 45. Systemelemente.Qbix 45. System elements.

Qbix 45. Éléments du système.

2120

Page 12: Creation_qbix

QBIX 45

7. Schwebende Platte

In Dekor.

8. Gehrungskreuz

9. Rollensatz

7. Floating countertop

In decor.

8. Mitre cross

9. Roller set

7. Plaque flottante

Revêtement décor.

8. Croix d'onglets

9. Jeu de roulettes

7

8

9

10. Hängeauszug

Mit Blende.

11. Breitwandauszug

Mit Blende.

12. Führung mit Auszugssperre

Für Auszug und Blende.

10. Hanging folder pullout

With drawer panel.

11. Wide drawer pullout

With drawer panel.

12. Guides with safety brake

For the pullout drawer and the drawer panel.

10. Tiroir à dossiers suspendus

Avec façade.

11. Tiroir en tôle d'acier avec fond

Avec façade.

12. Rail de tiroir avec cran d'arrêt

Pour tiroir avec façade.

10

11

12

Qbix 45. Systemelemente.Qbix 45. System elements.

Qbix 45. Éléments du système.

2322

Page 13: Creation_qbix

QBIX 45

16. Innen und außen

Einheitliche Oberfläche.

17. Sockel

70 mm hoch.

16. Inside and outside

A uniform surface.

17. Base

70 mm high.

16. Intérieur et extérieur

À surfaces identiques.

17. Socle

Hauteur 70 mm.

16

17

13. Sileno Rückwand

14. Komfortsichtrückwand

15. Sichtrückwand Light

13. Sileno back panel 13. Dos Sileno

14. Comfort-design back panel 14. Dos visible du type confort

15. Visible back panel Light 15. Dos visible du type Light

13

14

15

Qbix 45. Systemelemente.Qbix 45. System elements.

Qbix 45. Éléments du système.

2524

Page 14: Creation_qbix

QBIX 45Qbix 45. Details.Qbix 45. Details.

Qbix 45. Détails.

6. Ovale Kleiderstange

6. Oval clothes rail

6. Tringle indéformable à vêtements

7. Mittelstück

Mit Ausziehbrett.

7. Mid part

With pull out board.

7. Partie centrale

Avec planchette tiroir.

9. Griffe und Dreholiven

9. Handles and rotary knobs

9. Poignées et boutons rotatifs

8. Garderobenstange

Ausziehbar.

8. Cloakroom rail

Extendable.

8. Penderie

Avec rail extensible.

1. Tresor

1. Vault

1. Coffre fort

2. Hängeauszug hinter Tür

2. Hanging folder pullout, behind door

2. Tiroir à dossiers suspendus avec porte

à battant

3. Pendelschiene

3. Pivot rail

3. Rail unique pour accochage de dossiers

4. Formulareinsatz

Mit Holzschüben.

4. Forms insert

With wooden inserts.

4. Casier à formulaires

Avec fonds en bois pour hauteurs ajustables.

5. Formulareinsatz

Mit Kunststoffschüben.

5. Forms insert

With plastic inserts.

5. Casier à formulaires

Avec tiroirs en plastique.

6

7 8 920

4

20

5

1 2 3

2726

Page 15: Creation_qbix

Liebe zum Detail.CUSTOMIZING. An affection to detail.

CUSTOMIZING. Perfection du détail.

CUSTOMIZING

Das Bedürfnis nach Individualität ist äußerst facettenreich. Es drückt sich in exklusivem

Designanspruch ebenso aus wie in der Forderung nach aktuellstem technischem

Standard. Beides ist möglich, wenn Serienproduktion und Manufaktur Hand in Hand

gehen, wenn hochwertige Qualität besonderen Schliff erfährt und serielle Büromöbel

plötzlich zu persönlichen Charakterstücken werden. Hund Büromöbel schafft Möbel

mit Persönlichkeit für die unterschiedlichsten Arbeitssituationen und jeden Anspruch.

So lassen sich Kundenwünsche individuell und flexibel erfüllen.

The need for individuality is very multifaceted. It is expressed through the requirement for an exclusive design as

well as the demand for state-of-the-art technology. Both are possible, when a series production and manufacture

work hand-in-hand, when high-quality receives an extra finish and series production office furniture all of a

sudden transform into items with their own character. Hund Büromböbel office furniture creates furniture with

personality for even the most diverse working environments and every demand. Through this, customer requests

can be fulfilled individually and flexibly.

Les besoins d'individualisme ont de nombreuses facettes. Ils s'expriment à la fois au niveau des exigences de

design et dans les revendications concernant le standard technique le plus Hi-Tech. Il est possible de satisfaire les

deux exigences à condition que fabrication en série et manufacture artisanale aillent main dans la main, que la

qualité élevée reçoive un vernis final particulier et transforme d'un coup le meuble de bureau fabriqué en série en

pièce de caractère et personnelle. La société Hund Büromöbel crée des meubles à caractère personnel pour

toutes les exigences et les types de travail les plus divers. De cette manière les désirs individuels de la clientèle

peuvent être comblés de manière flexible et personnelle.

2928

Page 16: Creation_qbix

3130

Page 17: Creation_qbix

VORTEILEIhre Vorteile des Schranksystems Qbix 45 auf einen Blick.Your advantages of the Qbix 45 cabinet system at a glance.

Les avantages du système d'armoires Qbix 45 d'un coup d'œil.

Verschiedene Rückwände

> Standardvariante:

Eingenutete und verklammerte ·

8 mm Rückwand.

> Zusätzliche Rückwandlösungen:

aufgesetzte Akustikrückwand·

(schallabsorbierend)

aufgesetzte Komfortsicht-·

rückwand (19 mm stark)

Sichtrückwand light·

(Kunststoffwinkel über Leim-

einschlussloch)

Different rear panels available

Standard version: >

8 mm grooved and stapled back panel.·

Additional back panel solutions:>

Additionally fitted acoustic back panel ·

(sound absorbing)

Additionally fitted comfort-design back ·

panel (19 mm thick)

Visible back panel light (plastic bracket ·

over the glue injection hole)

Diverses variantes de dos

Variante standard :>

Dos noyé dans les rainures par des ·

agrafes de 8 mm.

Dos alternatifs :>

Dos antibruit à poser (absorbe le bruit) ·

Dos apparent du type comfort·

(d'une épaisseur de 19 mm)

Dos apparent du type light (équerres en ·

plastique sur le trou à colle)

Stahlsockel /Sockelplatte

> Stahlsockel 70 mm mit zusätzlich

30 mm Höhenausgleich.

> Sockelplatte 25 mm mit zusätzlich

10 mm Höhenausgleich.

> Verstellung vom Inneren des

Schrankes mittels Inbus-Sechskant.

> Durch Kunststoffhöhenversteller

leichtes Verschieben des

Schrankes auf Teppichböden.

Steel base/base plate

70 mm steel base with an additional >

30 mm for height adjustment.

25 mm base plate with an additional >

10 mm for height adjustment.

Adjustment can be made from inside >

the cabinet with an allen wrench.

Easy movement of the cabinets on carpets >

through the plastic height adjusters.

Socle en acier /plaque de socle

Socle en acier de 70 mm permettant de plus >

une compensation de hauteur de 30 mm.

Socle en acier de 25 mm permettant de plus >

une compensation de hauteur de 10 mm.

Réglage depuis l'intérieur de l'armoire >

par une clé six pans.

Sur la moquette, l'armoire glisse en toute fa->

cilité d'un endroit à l'autre grâce aux leviers

plastique de réglage en hauteur.

Fachböden aus Dekor

> Immer in Korpusfarbe, ab

961 mm lichte Breite 25 mm

stark, darunter 19 mm stark.

> Geringere Lärmentwicklung

als bei Stahlfachböden.

> Schöne Optik.

> Bibliothekfachboden für

besondere Beanspruchung.

Shelves made of decorative materials

Always in the frame color, starting from >

a clear width of 961 mm with a thickness

of 25 mm, below that with a thickness

of 19 mm.

Less noise than with steel shelves.>

Beautiful look.>

Library shelfs for heavy-duty applications.>

Tablettes décoratives

Toujours de la couleur du corps, présentant >

une épaisseur de 25 mm à partir d'une largeur

intérieure de 961 mm, sinon de 19 mm.

Moins de bruit comparé aux tablettes en acier.>

Aspect esthétique.>

Tablette de bibliothèque pour des exigences >

particulièrement élevées.

Gehrungsverleimung

> 7- bis 10-fache Stabilität und

Verwindungssteifigkeit gegen -

über Dübelverleimung.

(durch das Entwicklungs- und

Prüfl abor Holztechnologie

in Dresden belegt)

Miter Joints

7 to 10 times the stability and torsional stiff->

ness compared to the peg-bonding method.

(confirmed by the Entwicklungs- und

Prüflabor Holztechnologie in Dresden)

Collage des assemblages en onglet

Stabilité et indéformabilité de 7 à 10 fois >

accrues comparé au collage chevillé.

(Ce qui a été confirmé dans le laboratoire

de développement et d'essai de Technologie

des bois à Dresde)

Ruhiges Frontbild

> Durch die Gehrungsverleimung

entstehen keine Überstände an

Deckel, Boden und zu den Seiten.

> Verkettung ohne

zusätzliche Fugen möglich.

Front with smooth appearance

Through the miter joints there are no >

protrusions on the top, bottom and

on the sides.

Several components can be connected >

without creating any additional joints.

Aspect harmonieux de la face avant

Rien ne saillit ni du couvercle, ni du >

fond, ni des côtés grâce au collage précis

des assemblages en onglet.

Mise en rangée possible sans joints s>

upplémentaires.

Addierfähige Ordnerhöhen

> Rasterhöhe von 375 mm,

unabhängig von der Front-

ausführung, gewährleistet

gleichmäßige Höhen.

> Hoher Gestaltungsspielraum.

> Vorhandene Wände können

nachträglich problemlos

ergänzt werden.

Addable folder heights

A grid height of 375 mm, independent of >

the front design ensures uniform heights.

A high degree of versatility to implement >

your own designs.

Existing side panels can be added subse->

quently without any problems.

Pour des hauteurs de classeurs variables

Une hauteur de trame de 375 mm assure >

des hauteurs uniformes indépendamment

de la face avant installée.

Grande liberté d'aménagement.>

Les parois existantes se laissent compléter >

sans problème, même ultérieurement.

Fachbodenträger aus Metall

mit Dorn

> Verhindern das unbeabsichtigte

Verschieben des Fachbodens

nach vorne.

Metal shelf supports

with pin

Prevent the accidental shifting of the >

shelf towards the front.

Porte-tablette en métal

avec broche

Ils empêchent un glissement indésirable >

de la tablette vers l'avant.

1

3

4

5

6

7

2

3332

Page 18: Creation_qbix

400

1200

800

420

600

500

Flächenplanung nach DIN 4543-1.Surface planning in accordance with DIN 4543-1.

Etude des surfaces conforme á la norme DIN 4543-1.

Jeder Systemelementtyp lässt sich anders öffnen.

Entsprechend muss die sicherheitsrelevante und

ergonomische Flächennutzungsplanung erfolgen.

Verkehrsweg

Passage

Voie de circulation

Stellfläche

Standing area

Surface d'installation

Benutzerfläche

User area

Surface pour l'utilisateur

Möbelfunktionsfläche

Furniture function area

Surface fonctionell du meuble

Each system element type can be opened in a different way.

The safety-relevant and ergonomic surface utilization plan-

ning must be carried out accordingly.

Chaque type d'élément de rangement s'ouvre différemment.

Il faut donc effectuer une étude ergonomique et sécutitaire

de lùtilisation des surfaces.

800

34 35

Page 19: Creation_qbix

B (mm)

H (mm)

1

1

1

1

1

2

1

1

1

1

1

1

1

400

420

600

800

1000

1200

1350

1600

375 (1 OH) 750 (2 OH) 1125 (3 OH) 1500 (4 OH)

Typen Qbix 45.Types Qbix 45.

Types Qbix 45.

T: 600 mm

T: 600 mm T: 600 mm

T: 600 mmT: 600 mm

T: 600 mm

1–Systemelemente auch mit 720 mm Höhe erhältlich / 1–System elements with 720 mm in height are also available /1–Éléments de rangement également disponible en 720 mm de hauteur

1875 (5 OH) 2250 (6 OH)

T: 600 mm

T: 600 mm

T: 600mm / B: 900 mm

T: 600 mm

T: 600 mm T: 600 mm

2–Systemelemente nur mit 720 mm Höhe erhältlich / 2–Only system elements of 720 mm in height are available /2–Éléments de rangement uniquement disponible en 720 mm de hauteur36 37

Page 20: Creation_qbix

Typen Creation 25.

Elemente Qbix 45.

B (mm)

Linke Tür hinten, rechte Tür vorne

Left door in the back, right door in the front

Porte de gauche à l'arrière, porte de droite à l'avant

Linke Tür hinten, rechte Tür vorne

Left door in the back, right door in the front

Porte de gauche à l'arrière, porte de droite à l'avant

Linke und rechte Tür hinten, mittlere Tür vorne

Left and right door in the back, middle door in the front

Portes de gauche et de droite à l'arrière, porte centrale à l'avant

Linke und rechte Tür hinten, mittlere Tür vorne

Left and right door in the back, middle door in the front

Portes de gauche et de droite à l'arrière, porte centrale à l'avant

Linke und rechte Tür hinten, mittlere Tür vorne

Left and right door in the back, middle door in the front

Portes de gauche et de droite à l'arrière, porte centrale à l'avant

Linke und rechte Tür hinten, mittlere Tür vorne

Left and right door in the back, middle door in the front

Portes de gauche et de droite à l'arrière, porte centrale à l'avant

Linke Tür vorne, rechte Tür hinten

Left door in the front, right door in the back

Porte de gauche à l'avant, porte de droite à l'arrière

Linke Tür vorne, rechte Tür hinten

Left door in the front, right door in the back

Porte de gauche à l'avant, porte de droite à l'arrière

Kombielemente

Combination elements

Éléments juxtaposables

Flügeltüren, Vitrinen

Wing doors, display cabinets

Portes à battant, vitrines

Schiebetüren

Sliding doors

Portes coulissantes

Regale

Shelves

Rayonnages

Vertikalrolladen

Vertical shutter

Volet roulant vertical

Querrolladen

Lateral shutter

Volet coulissant transversal

Auszugselemente

Pull out elements

Éléments tiroirs

H (mm)

1600

2400

750 (2 OH) 1125 (3 OH)

Types Creation 25.

Types Creation 25.

Elements Qbix 45.

Éléments Qbix 45.

D DG G

D DD D

D DD D

G G

D GG D GG

D D

DD D DD D

Frontausführung Creation 25.

1875 (5 OH)

Linke Tür hinten, rechte Tür vorne

Left door in the back, right door in the front

Porte de gauche à l'arrière, porte de droite à l'avant

Linke Tür hinten, rechte Tür vorne

Left door in the back, right door in the front

Porte de gauche à l'arrière, porte de droite à l'avant

Linke und rechte Tür hinten, mittlere Tür vorne

Left and right door in the back, middle door in the front

Portes de gauche et de droite à l'arrière, porte centrale à l'avant

Linke und rechte Tür hinten, mittlere Tür vorne

Left and right door in the back, middle door in the front

Portes de gauche et de droite à l'arrière, porte centrale à l'avant

Linke und rechte Tür hinten, mittlere Tür vorne

Left and right door in the back, middle door in the front

Portes de gauche et de droite à l'arrière, porte centrale à l'avant

Linke und rechte Tür hinten, mittlere Tür vorne

Left and right door in the back, middle door in the front

Portes de gauche et de droite à l'arrière, porte centrale à l'avant

Decor, Furnier

Decor, Veneer

Décor, Placage

Glas

Glass

Verre

OH = Ordnerhöhe

OH = Folder height/Hauteur de classeur

B = Breite

B = Width/Largeur

H = Höhe

H = Height/Hauteur

T = Tiefe

T = Depth/Profondeur

Linke Tür vorne, rechte Tür hinten

Left door in the front, right door in the back

Porte de gauche à l'avant, porte de droite à l'arrière

Linke Tür vorne, rechte Tür hinten

Left door in the front, right door in the back

Porte de gauche à l'avant, porte de droite à l'arrière

1500 (4 OH)

Front paneling style Creation 25.

Réalisation de façade Creation 25.

D G

D G

D

D

D

DD

D D DG D D

D G G

GD GG G

D D D

DD D D

38 39

Page 21: Creation_qbix

Unser Mehrwert auf einen Blick.Our added value at a glance. /Nos atouts visibles du premier coup d'œil.

> Serienmöbel

> Customizing

> Manufaktur

> Series production furniture

Meubles fabriqués en série

> Customizing

Réalisation sur mesure

> Manufacture

Manufacture

> Angebotsassistent

Excel-Tool für Fachhandelspartner

zur Erstellung individueller Angebote.

> Offer Assistant

Excel-Tool for specialized retail partners to create

individual offers.

> Offer Assistant

Outil Excel pour l'élaboration de devis individuels par

le partenaire commercial.

> Liefer- und Montageservice

Ab netto 500 € Lieferung in Deutschland inkl.

Vertragen und Montage gegen Aufschlag.

> Delivery and Assembly Service

Included for orders in excess of 500€ within Germany.

Handling and assembly are available at an extra charge.

> Notice de montage et de livraison

A partir de livraisons d'une valeur de 500€ à l'intérieur d'Alle-

magne, y compris manutention et montage avec plus value.

> Planungsdaten

Hochwertige 3-D-Darstellung, Planungs-

logik und vollständige Produktlogik.

> Planning data

High-quality 3-D illustration, planning logic and

complete product logic.

> Données de planification

Représentation réaliste en 3D, logique de planification

et logique complète du produit.

> Thekenplaner

Kalkulationsprogramm zur professionellen

Thekenplanung für Fachhandelspartner.

> Counter planner

Calculation program for specialized retail partners for

the professional planning of counters.

> Counter planner

Programme de calcul pour la conception professionnelle

de bars par le partenaire commercial.

> Schnellliefersortiment

Lieferung von Starkläufermodellen

innerhalb von 11 Arbeitstagen.

> Fast-delivery-product range

Delivery of top-seller models within 11 work days.

> Assortiment livraison express

Livraison de modèles courants dans les 11 jours

ouvrables.

> Präsentationsassistent

PPT-Baukasten für Fachhandelspartner

zum Erstellen von Präsentationen.

> Presentation assistant

PPT-Kit for specialized retail partners to create

presentations.

> Assistant de présentation

Jeu de construction PPT pour le partenaire commercial

souhaitant créer des présentations.

> Online Express-Shop

Für den Fachhandelspartner individuali-

sierter Internetshop.

> Online Express-Shop

A customized Internet shop for the specialized

retail partner.

> Boutique Express en ligne

Boutique internet individualisée pour le partenaire

commercial.

> Gepr. Büroeinrichter (z.b.b.)

Konzeption und Realisierung von Büro-

planungen durch qualifizierte Experten.

> Certified Interior Office Designer (zbb)

Conception and implementation of office designing

through qualified experts.

> Spécialiste en agencement de

bureaux (zbb)

Conception et réalisation de planifications de bureaux

par expert architecte d'intérieur.

büro3 Raum für Menschen büro3 Raum für Menschen

40 41

Page 22: Creation_qbix

Ihr kompetenter Partner vor Ort:

Your competent partner in your vicinity:

Vôtre partenaire compétent sur site :

Hund Büromöbel GmbH

Informationszentrum

Schwanhäuser Straße 2

97528 Sulzdorf a.d. L.

GERMANY

Telefon +49.9763.9192-0

Telefax +49.9763.9192-19

[email protected]

www.hund-buero.de

Hund Büromöbel GmbH

Werk Biberach

Am Güterbahnhof 11

77781 Biberach /Baden

GERMANY

Telefon +49.7835.635-0

Telefax +49.7835.635-119

[email protected]

ww

.opu

s-m

arke

ting.

de

büro3 Raum für Menschen büro3 Raum für Menschen