54
AñO 4 No. 41 JUNIO 2013 EJEMPLAR GRATUITO NOT FOR SALE BILINGUAL EDITION Sonoridades e historias de cine en COYOACÁN Máscaras, feminismo y cocina San Pedro Atocpan Tradición con sabor a mole

deTour Ciudad de México 41 | Junio 2013

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Máscaras, feminismo y cocina • Sonoridades e historias de cine en Coyoacán • San Pedro Atocpan, tradición con sabor a mole

Citation preview

Page 1: deTour Ciudad de México 41 | Junio 2013

Año 4 • no. 41 • junio 2013EJ

EMPL

AR

GR

ATU

ITO

• N

OT

FOR

SA

LE •

BIL

ING

UA

L ED

ITIO

N

Sonoridades e historias de cine encOyOAcáNMáscaras, feminismo y cocinaSan Pedro AtocpanTradición con sabor a mole

Page 2: deTour Ciudad de México 41 | Junio 2013
Page 3: deTour Ciudad de México 41 | Junio 2013

A fines del pasado mes de abril, la ciudad de Guanajuato fue sede del foro mundial Kultur, enfocado al análisis y a la for-mulación de propuestas en torno del turismo de cultura.

Allí se puntualizó que el turismo cultural es el segmento de viajes que tendrá el crecimiento más prometedor en los próximos años.

En esta perspectiva, el patrimonio histórico, cultural y artístico del que dispone la Ciudad de México, la colocan en una posición altamente competitiva.

A manera de ejemplo, podemos hacer mención del Centro Histórico. Como en ningún otra ciudad del mundo, en el corazón de la ciudad el visitante puede dialogar con tres tiempos de la historia que, en el caso de México, corresponden al prehispánico, el colonial y el moderno.

Por otra parte, en ese foro también se alertó sobre la necesidad y el reto de preservar el patrimonio.

Para ello, es condición fundamental que las poblaciones valoren, se identifiquen y enorgullezcan de lo que poseen y, por principio de cuen-tas, lo conozcan.

La Ciudad de México se ha transformado en una megalópolis que cre-ce y se transforma cada día. Muchos de quienes en ella habitan son ajenos a su riqueza patrimonial. Una de las razones es que, con frecuencia, ni siquiera la conocen. De aquí la necesidad de promover lo que bien pode-mos llamar un turismo endógeno: que los defeños se acerquen a los es-pacio públicos recuperados, a los monumentos, a los muchos y variados recintos de arte y cultura; que sean partícipes de las formas nuevas de apropiación comunitaria de plazas y calles impulsadas de tiempo atrás.

Es con esta visión, que deTour Ciudad de México se ocupa, mes tras mes, de difundir el patrimonio de nuestra ciudad.

GILBERTO HERNÁNDEZ SANTOS

Director

conocer el patrimonio para valorarlo

3

editorial

Page 4: deTour Ciudad de México 41 | Junio 2013

Centro Históricomáscaras, feminismo y cocina. masks, feminism and cuisine. El gozo de los descubrimientos en el Centro Histórico puede surgir de las miradas de miles de máscaras, de las huellas que la mujer ha dejado en la historia o de aquellas otras que trazaron los caminos de nuestra tradición culinaria. / The joy of discoveries in Historic Center can arise from the eyes of thousands of masks, footprints left by women in history or those others that traced the paths of our culinary tradition.

Corredor sur / South sidesonoridades e historias de cine en coyoacán. in coyoacan, sounds and stories of movies. Dos casonas del barrio de Santa Catarina en Coyoacán, nos invitan a visitarlas para disfrutar la historia sonora de México y conocer, la vida de Emilio “El Indio” Fernández. / Two mansions in the Santa Catarina district of Coyoacán invite us to visit them to enjoy a soundtrack of Mexican history and learn intimate details of the life of Emilio “El Indio” Fernández.

san pedro atocpan, tradición con sabor a mole. san pedro atocpan, a mole taste tradition. Abrumadora como es, la Ciudad de México también tiene el encanto de acercarnos a pueblos inusitados, como San Pedro Atocpan, donde podemos reformular nuestro sentido de vida colectiva. / Overwhelming as it is, Mexico City also has the unusual charm of an uncharacteristic village, such as San Pedro Atocpan, where we can forget that we are in a city without leaving it.

8 cartelera / Events

14

26

36

4

contenido / contents

Page 5: deTour Ciudad de México 41 | Junio 2013

Director y editor: Gilberto Hernández Santos / [email protected] • Director Asociado: Javier Hernández Santos / [email protected] • Dirección Creativa: Miguel Ángel Brand Barajas / [email protected] • Fotografía: a&s photo/graphics, AXON y Agustín Estrada • Colaboradores: Elisa Martineau, Alonso Solís y Gonzalo Herralde • Traducción: Carole Bullard y Rubén García F. • Teléfonos: 5211-7939, 5211-5927 y 5553-1641 • Relaciones Públicas: Tere Guerrero Medina / [email protected] • Impresión: Impresora Múltiple • Portada: Graffiti anónimo / AXON. deTour Ciudad de México es una publicación mensual de Noósphera Comunicación S. de R.L de C.V., Amsterdam 101, 1er piso, Col. Hipódromo Condesa, Del. Cuauhtémoc, CP 06170, México DF / Año 4, Número 41, Junio de 2013 / Editor responsable: Gilberto Hernández Santos / Nº de reserva al título en Derechos de Autor: 04-2010-012917045600-102. Certificado de licitud de título y contenido: 14778 / Tiraje certificado por Lloyd International. Nº de Referencia: 10287. Emitidos por la Comisión Calificadora de Revistas Ilustradas de la Secretaría de Gobernación. Registrado en el Padrón Nacional de Medios Impresos de la Secretaría de Gobernación. Impreso por Impresora Múl-tiple. Saratoga 909, Col. Portales, México, DF, www.impresoramultiple.com / Distribución gratuita / El contenido de los artículos es responsabilidad exclusiva de los autores. Todos los derechos reserva-dos, prohibida la reproducción parcial o total, incluyendo cualquier medio electrónico o magnético con fines comerciales. Editada e impresa en México.

detourmexico.com @detourmexicodeTour Ciudad de México

5

Page 6: deTour Ciudad de México 41 | Junio 2013

AQUÍ,ALLÁ,TODASPARTES

EDICIÓN IMPRESA

EDICIÓN DIGITAL Y SITIO WEB

SMARTPHONES, TABLETS Y LAPTOPS

REDES SOCIALES

W W W . D E T O U R M E X I C O . C O M

EN

SÍGUENOS, SOMOS UN PROYECTO MULTIPLATAFORMASDONDE ENCONTRARÁS INFORMACIÓN CULTURAL

Y TURÍSTICA RELEVANTE DE LA CIUDAD DE MÉXICO

Page 7: deTour Ciudad de México 41 | Junio 2013

Restaurante HoTEL nH MÉXiCo CiTY / Liverpool 155 / T. 5228-9928 / Situado a unos pasos del Ángel de la Independencia, disfruta de nuestra cocina internacional y mexicana. Abierto diariamente de 6:00 a 23:00. Desayuno buffet. www.nh-hoteles.com.mx/nH-Mexico-City

FiESTA AMERiCAnA GRAnD CHAPuLTEPEC / Ubicado en la zona de Polanco frente al Castillo de Chapultepec, en Mariano Escobedo 756, esq. León Tolstoi, Col. Anzúres, México DF. CP 11590. Tel: 52 (55) 2581-1500www.fiestamericanagrand.com/es/mx-mexico-city/hotel-grand-chapultepec

HoTEL DouBLETREE BY HiLTon MEXiCo CiTY AiRPoRT AREA / Av. Javier Rojo Gómez 630 / T. 5640-0460 Ubicado a tan sólo 15 minutos del Aeropuerto de la Ciudad de México. Llama sin costo al 01 800 838 4991.www.mexicocityairportarea.doubletree.com

Restaurante-jazz Club EL ConViTE / Ajusco 79 Bis / Portales Sur / El Convite se distingue por sus platos de diseño —como el risotto de huitlacoche y queso de cabra—, su carta de cervezas europeas y artesanales, y por presentar, los fines de semana, a los mejores jazzistas mexicanos. www.elconvite.com.mx

HoTEL nH CEnTRo HiSTÓRiCo / Palma 42 / T. 5130-1850 / Ubicado en el corazón mismo de la ciudad, a unos pasos del Zócalo (plaza principal), de la Catedral Metropolitana y de importantes museos y restaurantes, podrás disfrutar del ambiente único que ofrece el Centro Histórico. www.nh-hotels.com

RESTAuRAnTE EL TAjín / Av. Miguel Ángel de Quevedo 687 / Coyoacán / T. 5659-5759Cocina mexicana con recetas e ingredientes tradicionales, manteniendo un balance entre sabores antiguos y actuales, en un ambiente tranquilo, luminoso y jardinado. www.eltajin.com.mx

RESTAuRAnTE FonDA SAn ÁnGEL / Plaza San Jacinto 3 / Col. San Ángel / T.5550-1641Tenemos el orgullo de ser una digna representante de la Cultura Gastronómica, al servir lo mejor de la comida mexicana. www.fondasanangel.com.mx

CEnTRo HiSTÓRiCo

ZonA RoSA

HoTELES

RESTAuRAnTES

CHAPuLTEPEC-PoLAnCo

AERoPuERTo

dónde hospedarse + dónde comer

SAn ÁnGEL

CoYoACÁn

CoLoniA PoRTALES

Page 8: deTour Ciudad de México 41 | Junio 2013

2 3

EXPOSICIONES1 JOSÉ GUADALUPE POSADA.

TRANSMISORHasta el 16 de junioMartes a domingo de 10:00 a 17:30 horasLa muestra contempla como marco temporal la muerte del artista ocurrida el 20 de enero de 1913, concluyendo con la cultura visual contemporánea. Esta muestra se propone dar cuenta de cómo las prácticas visuales generadas en el marco de la creación de Posada no solamente lograron un impacto inmediato.Museo nacional de Arte, Tacuba 8, Centro HistóricoAdmisión: $37Domingo: entrada libre

2 ÉPOCA DE CALENDARIOSHasta octubreMiércoles a lunes de 10:30 a 18:30 horasSin duda, visitar Época de Calendarios es una oportunidad única para disfrutar del México de antaño, de nuestros padres y abuelos, en el que el amor por la patria y las costumbres se encontraba presente en el día a día. Una excelente opción para disfrutar del arte popular mexicano que se desarrolló durante el siglo XX.

Museo Soumaya Loreto, Av. Revolución y Río Magdalena, Eje 10 Sur, Tizapán San ÁngelEntrada libre

3 JULIAO SARMENTO. UNA FORMA EXTREMA DE PRIVACIDADHasta el 4 de agostoMartes a domingo de 10:00 a 18:00 horasReúne piezas muy representativas de su trabajo, desde 1995 hasta 2012. El estilo de Sarmento toma cuerpo en pinturas, grabados, instalaciones, videos y performances de una enorme sensibilidad y pureza, que tienen como ejes reflexivos la figura humana y la arquitectura.Museo de Arte Carrillo Gil, Av. Revolución 1608, esq. Altavista, Col. San ÁngelAdmisión: $19Domingo: entrada libre

4 ALFONSO MENA. SEDUCCIÓNHasta el 8 de septiembreMartes a domingo de 10:15 a 17:30 horasSeducción tiene como base la exploración del lenguaje, su descomposición y reorientación a partir de la pintura abstracta del artista.

8

cartelera / events

Page 9: deTour Ciudad de México 41 | Junio 2013

4 6

Las palabras, lejos de ser estáticas, están en transformación continua. En la obra de Mena la seducción entraña el dominio simbólico de las formas y el extravío de la verdad.Museo de Arte Moderno, Paseo de la Reforma y Gandhi s/n, Bosque de ChapultepecAdmisión: $25Domingo: entrada libre

5 ANUDAMIENTOS: ENCUENTROS CON EL ACERVOHasta el 9 de junioMartes a domingos de 10:00 a 17:00 horasOswaldo Ruiz, propone una lectura de un fragmento de la construcción del imaginario de la Ciudad de México a través de la memoria que el museo resguarda. A partir de la realización de un levantamiento fotográfico del acervo in situ, pone en evidencia los accidentes y las filiaciones que surgen de la catalogación.Museo de la Ciudad de México, Pino Suárez 30, CentroAdmisión: $25Miércoles: entrada libre

6 HAY MÁS RUTAS QUE LA NUESTRA. LA COLECCIÓN TAMAYO DESPUÉS DE LA MODERNIDADHasta agosto 2013Martes a domingo de 10:00 a 18:00 horasEsta exposición se concibe como un campo de tensiones estéticas, incluye obras tanto modernas como contemporáneas, de artistas extranjeros y nacionales, para indicar diferencias y convergencias entre lo local y los cánones internacionales del mainstream.Museo Tamayo Arte Contemporáneo, Paseo de la Reforma 51, Col. Bosque de ChapultepecAdmisión: $19Domingo: entrada libre

7 PASEANDO POR LA CIUDAD DE MÉXICO. FOTOGRAFÍAS DE MANUEL RAMOS 1900-1940Hasta el 23 de junioFotografías de los distintos barrios de la Ciudad de México como La Merced, Centro Histórico, Reforma, Chapultepec, Polanco, Popotla, alrededores de la Villa de Guadalupe, Xochimilco y maravillosos paisajes de los volcanes. Galería Abierta de las Rejas de Chapultepec

9

Page 10: deTour Ciudad de México 41 | Junio 2013

TEATRO8 SEDIENTOS

Hasta el 7 de julioDomingos, 13:00 horasA Boon, un antropólogo forense, se le pide investigar los restos de un joven que murió hace 22 años, abrazado a una chica, ambos de identidad desconocida y encontrados al fondo de un río congelado. Durante la investigación Boon se encontrará no sólo con la identidad de estos jóvenes, sino también con sus propios recuerdos y sueños de juventud.Teatro La Capilla, Madrid 13, CoyoacánAdmisión: $120

9 EL DÍA MÁS VIOLENTOHasta el 16 de juniojueves y viernes, 20:00 horasSábados, 19:00 horasDomingos, 18:00 horasUn acercamiento a la historia de los hermanos Carmen y Aquiles Serdán, a su amor, su complicidad y entrega por una causa.Teatro julio Castillo, Centro Cultural del Bosque, Paseo de la Reforma y Campo Marte, Col. Chapultepec PolancoAdmisión: $150

10 LA MARQUESA DE SADE (SADO KOSHAKU FUJIN)Del 1 al 16 de junioMiércoles a sábado, 19:00 horasDomingos, 18:00 horasPropuesta escénica que expone la vida de la esposa del Marqués de Sede junto a las mujeres que rodearon la existencia de este ícono de la provocación y quienes en la época de la Revolución y las luchas sociales tejieron una intrincada red de traiciones y alianzas con distintos poderes políticos, religiosos y económicos.Foro de las Artes, Centro nacional de las Artes, Río Churubusco 79, esq. Tlalpan, Col. Country ClubAdmisión: $120

11 EL AVAROHasta el 13 de julio, 18:00 horasDivertida comedia en la que se refleja la preocupación ante la pérdida de valores: la honestidad, la solidaridad, la fraternidad y la bondad, como resultado a la imperiosa necesidad por obtener dinero y poder por sobre todas las cosas y situaciones. Teatro Coyoacán, Héroes del 47-122, Col. San Mateo, CoyoacánAdmisión: $180Estudiantes y maestros: $100

12 INCENDIOSHasta el 7 de julioViernes, 20:30 horasSábados, 19:00 horasDomingos, 18:00 horasJulia y Simón, hermanos gemelos, asisten a la lectura del testamento de su madre, Nawal, quien había permanecido en silencio durante los últimos cinco años de su vida. Ahí se enteran de su última voluntad: deben de entregar dos cartas. Una a su padre, que ellos pensaban que estaba muerto, y otra a su hermano, que ni siquiera sabían que existía. Es así como los gemelos emprenden una odisea que los llevará a cruzar el mundo, llevándolos del presente al pasado.Foro Shakespeare, Zamora 7, Col CondesaAdmisión: $300

13 EL CAMINO DEL ANIMALDel 27 de junio al 7 de juliojueves y viernes, 20:00 horasSábados, 19:00 horasDomingos, 18:00 horasCada director ha creado sobre el cuerpo del intérprete una pieza escénica en la que el lenguaje e intereses –de ambos- colapsan para crear el camino de un hombre.Foro de las Artes, Centro nacional de las Artes, Río Churubusco 79, esq. Tlalpan, Col. Country ClubAdmisión: $120

Page 11: deTour Ciudad de México 41 | Junio 2013

MÚSICA14 ORQUESTA SINFÓNICA NACIONALTemporada hasta el 23 de junioDomingo 2, 12:15 y 13:45 horasDirector artístico: Carlos Miguel PrietoViernes 7, 20:00 horasDomingo 9, 12:15 horasDirector artístico: Carlos Miguel PrietoViernes 14, 20:00 horasDomingo 16, 12:15 horasDirector huésped: Ronald ZollmanViernes 21, 20:00 horasDomingo 23, 12:15 horasDirector artístico: Carlos Miguel PrietoPalacio de Bellas Artes, Av. juárez, esq. Eje Central, Col. CentroAdmisión: $ 160, $120 y $80

15 ORQUESTA CARLOS CHÁVEZSábados 8 y 15, 13:30 horasDomingos 2, 9 y 16, 18:00 horasConformada por jóvenes de 15 a 32 años de edad, en proceso de formación musical; una actividad que los prepara para su incorporación al campo profesional de la música, proporcionándoles los conocimientos y el adiestramiento necesarios a partir de la experiencia artística dentro de la agrupación orquestal.Auditorio Blas Galindo, Centro Nacional de las Artes, Río Churubusco 79, esq. Tlalpan, Col. Country ClubEntrada libre

16 ORQUESTA FILARMÓNICA DE LA CIUDAD DE MEXICO TEMPORADA 2013Sábado 1 y 8, 18:00 horasDomingo 2 y 9, 12:30 horasXXXV Foro Internacional de Música Nueva Manuel Enríquez.De Héctor Quintanar, Concertino para orquesta; de Edgar Omar Rojas, Tenochtitlán (estreno en México); de Alex Jiménez, Sinfonía No. 2

8

10

12

13

11

Page 12: deTour Ciudad de México 41 | Junio 2013

17 18

(estreno mundial) de Daniel J. Knaggs, Delusions of Charles the Bold (estreno mundial); Enrique Nieto, percusiones; Roberto Beltrán Zavala, director huésped.Sala Silvestre Revueltas, Centro Cultural ollin Yoliztli, Periférico Sur 5141, Col. isidro Fabela.Admisión: $122

17 CANCIONES DE MI AMÉRICA LATINADomingo 2, 16:00 horasFernando Salazar, guitarraMarilú Zanella, vozRecorrido musical del canto nuevo latinoamericano, con lo más representativo de algunos países de Centro y Sudamérica.Museo de Arte de la SHCP, Antiguo Palacio del Arzobispado, Moneda 4, Centro HistóricoEntrada libre

18 CONCIERTO JAVIERA MENA Y FRANCISCA VALENZUELA. ELECTRO POPDomingo 9, 18:00 horasTeatro de la Ciudad Esperanza iris, Donceles 36, Col. CentroAdmisión: Luneta, primer piso central y palcos $217, Primer piso lateral $170, Anfiteatro $122 y Galería $98

19 RECITAL DE PIANOSábado 1, 12:00 horasRecital con obras de compositores mexicanos y europeos que representan lo más significativo dentro del repertorio clásico para piano, como son las obras de María Garfías y Tomás León cuyo trabajo es poco conocido. Se ejecutarán también obras de J.S. Bach, Beethoven y Camile Saint Saens.Museo de Arte de la SHCP, Antiguo Palacio del Arzobispado, Moneda 4, Centro HistóricoEntrada libre

DANZA20 BALLET FOLKLÓRICO DE MÉXICO DE AMALIA HERNÁNDEZMiércoles 5, 12, 19 y 26, 20:30 horasDomingos 2, 9 y 16, 9:30 y 20:30 horasDomingo 23, 9:30 y 21:00 horasDomingo 30, 21:00 horasEl presente se diluye ante nuestros ojos y comienza el viaje a través del pasado, resurgen los señores del cielo y de la tierra, los jaguares, los dioses nacidos de seres humanos, treinta culturas distintas que florecieron tiempo atrás dejando huella en el color, en el ritmo, en la danza y en la música, formando una riqueza cultural.Sala Principal del Palacio de Bellas Artes,

12

Page 13: deTour Ciudad de México 41 | Junio 2013

20 22

Av. juárez y Eje Central Láraro Cárdenas, Centro HistóricoAdmisión: Luneta $800, Anfiteatro $600 y Galería $300

21 HÍBRIDOSábado 8, 19:00 horasDomingo 9, 18.00 horasExplorar la naturaleza dual monstruosa y divina del ser humano… De la unión de dos seres de naturalezas diferentes nace el nuevo ser que contiene las características de sus ancestros. La combinación de las cualidades de dos seres de naturalezas diferentes produce un semidios retorcido de estética deforme pero sublime en su propia divinidad.Teatro de la Danza, Centro Cultural del Bosque, Reforma y Campo Marte s/nAdmisión: $120

22 ALICIA EN EL PAÍS DEL BALLETSábados 1 y 22, 13:00 horasDomingos 2, 9,16 y 23, 13:00 horasVer el ballet a través de los ojos de una niña es el afán de este juego coreográfico. El maestro de danza, muestra a la pequeña Alicia la riqueza del Ballet… la transporta a una galería en movimiento, en donde observa los cambios que ha tenido el vestuario y la música a lo largo de la historia.Teatro de la Danza Centro Cultural del

Bosque, Reforma y Campo Marte s/nAdmisión: $80

VARIOS23 LECTURACICLO: LEO, LUEGO EXISTO…Miércoles 26, 18:00 horasEste ciclo de lecturas en voz alta pretende fomentar el gusto y la costumbre por la lectura teniendo como lectores principales a diversos personajes del medio artístico y cultural.Museo de Arte de la SHCP, Antiguo Palacio del Arzobispado, Moneda 4, Centro HistóricoEntrada libre

24 FERIA DE MUSEOSCIUDAD DE MÉXICO 2013Del 27 al 30 de junio de 10:00 a 20:00 horasLa feria saca a las calles las exposiciones y contenidos de las galerías y museos más importantes de la capital a fin de acercar a los capitalinos y visitantes en este período vacacional a las diferentes muestras de arte: históricas, cultura popular, artesanía, juguete, objetos, colecciones de autos, acuarela, interactivos, tecnología y sonidos.Sede: Monumento a la RevoluciónEntrada libre

13

Page 14: deTour Ciudad de México 41 | Junio 2013

axo

n

14

centro histórico

Page 15: deTour Ciudad de México 41 | Junio 2013

El gozo de los descubrimientos en el Centro Histórico puede surgir de las miradas de miles de máscaras, de las huellas que la mujer ha

dejado en la historia o de aquellas otras que trazaron los caminos de nuestra tradición culinaria

Por: Alonso Solís • Fotos: AXON, a&s photo/graphics y Agustín Estrada

a&s p

hoto

/gra

phics

axo

n

15

Page 16: deTour Ciudad de México 41 | Junio 2013

a ciudad se ha transformado en muchas ciu-dades diferentes, fragmentada por fronteras a veces visibles, a veces invisibles. Intensa como una carga eléctrica y desafiante, la me-galópolis se volvió desconocida para sus pro-pios habitantes. Pero, al mismo tiempo, se constituyó en territorio que despierta el im-pulso de emprender la travesía e ir al descu-brimiento de lo desconocido.

Ningún otro espacio de la urbe resulta tan retador y fascinante para los descubrimientos como el Centro Histórico. Pero hay que cami-narlo, errar lenta, ociosa e imaginativamente por calles como Allende y Bolivia o por la Plaza del Seminario.

axo

nMuseo de la Mujer

16

centro histórico

Page 17: deTour Ciudad de México 41 | Junio 2013

axo

n

17

centro histórico

Page 18: deTour Ciudad de México 41 | Junio 2013

Rostros y miradas hechos máscarasLos calores de la primavera se multiplican en el Metro al igual que la somnolencia entre los pasajeros. Desciendo en la estación Allende y salgo a la superficie don-de se reproducen calor y gentío. Me encamino por la calle de Allende en dirección nor-te. Paso a paso llego al número 84, una vieja casona con acta de na-cimiento porfirista, en pleno barrio de La La-gunilla. Sobre el techo y el muro visibles desde la acera, cuelgan decenas de máscaras creadas por anónimos oficiantes del arte popular mexicano.

Estoy en la Galería Eugenio, lla-mada así para honrar la memoria de su funda-dor, el marino Eugenio Sosa Rodríguez, quien

a lo largo de medio siglo conformó la colección de máscaras que en un momento llegó a reu-nir cerca de 15,000 piezas; hoy son alrededor

de 5,000.Mario Badillo, sobrino de Don Eugenio, está ahora al frente de

esta tienda museo; los rostros sobre los muros atraen la

mirada de quienes pasan por la anchurosa entrada. De cuando en cuando, alguno se anima, entra y curiosea un poco. Sin embargo, como comenta

el propio Mario, la mayor parte de los clientes son ex-

tranjeros.Octavio Paz comenta que

nuestro tradicionalismo parte del amor que profesamos a la for-

ma. En las máscaras exhibidas sobre muros de piel ajada por los años, se sintetizan bien

axo

n

Museo de la Mujer

18

centro histórico

Page 19: deTour Ciudad de México 41 | Junio 2013

estas palabras. Las manos de los artesanos que las crean, manipulan los materiales con la maestría transmitida a lo largo de gene-raciones. Con formas nunca repetidas; con colores surgidos de la tierra, las plantas y los insectos; con hojas de oro y plata -ironías de la pobreza- incorporan en cada máscara frag-mentos de una cosmovisión en la que cabe lo real y lo imaginario, la religiosidad y el cha-manismo e, incluso, la interpretación de la historia y el erotismo.

Contemplo de arriba hacia abajo, de lado a lado, centenas de caras, de rostros; mis ojos son los suyos, y siento que a su vez ellos me miran. Las máscaras se alinean sin ningún criterio preestablecido. Más bien, el criterio parece no ser otro que retar la atención del espectador, llevarla de un rincón a otro hasta que se encuentre con el estallido de la magia oculta en alguna de ellas.

Cuestión de géneroSon pocas las cuadras que camino para llegar a la calle de Bolivia y al inmueble que, a fines del siglo XIX, ocupó la antigua imprenta uni-versitaria. El 8 de marzo de 2011, coincidiendo con el Día de la Mujer, fue inaugurado en este sitio el Museo de la Mujer.

Aunque está dedicado a la mitad femeni-na de la población, es probable que haya sido pensado teniendo en mente a la otra mitad, la masculina.

Conceptos como sexo, género, igualdad y equidad son el eje a partir del cual me adentro en el quehacer histórico de la mujer mexicana y sus contribuciones a la vida nacional.

El diálogo propuesto por el museo, parte de la afirmación de la equidad como un principio universal que conduce a la armonía. Es éste el marco de referencia en el que se van inser-tando distintos momentos del proceso histó-

agus

tín E

stra

da

Museo Galería Nuestra Cocina Duque de Herdez

19

centro histórico

Page 20: deTour Ciudad de México 41 | Junio 2013

agus

tín E

stra

daax

on

axo

n

Museo Galería Nuestra Cocina Duque de Herdez

Museo de la Mujer

Galería Eugenio

20

centro histórico

Page 21: deTour Ciudad de México 41 | Junio 2013

rico de México y de la situación específica de la mujer: desde la época prehispánica hasta nuestros días.

Con presentaciones multimedia, audios, fotos, esculturas y pinturas, el museo visibi-liza la naturaleza del papel de la mujer, sus luchas, logros y retos para hacer efectivo ese principio de equidad, para transitar de la tole-rancia al respeto y a la vigencia irrestricta de todos sus derechos, incluídos los que tienen que ver con su cuerpo.

Sor Juana Inés de la Cruz, Josefa Ortíz de Domínguez, Gertrudis Bocanegra, Mar-garita Maza de Juárez y Hermila Ga-lindo son algunas de las figuras femeninas que en distintos tiempos y trincheras con-tribuyeron a romper la

condición de la mujer limitada a la atención de los deseos del hombre, la reproducción, la crianza, el cui-dado del hogar y los fines prescritos por la moral.

El arte no es ajeno al recinto. También ex-hibe obras de artistas como Frida Hartz, Mar-tha Chapa, Esther González, Francisco Toledo, Sebastián, José Luis Cuevas y Raúl Anguiano.

Cocina, alimentación y gastronomíaLa ruta de este transcurrir por el Centro His-tórico me lleva ahora hacia el oriente. Llego a la Plaza del Seminario, al sitio donde estuvo el templo de Tezcatlipoca, sobre cuyas ruinas los conquistadores edificaron inmuebles que lo mismo sirvieron como habitación de los canó-

nigos de la catedral, que como sede de la Real Pontificia Universidad de México.

El inmueble identificado con el número 18, fue restaurado entre 1996 y 1997. Hoy es sede de la Fundación Herdez y del Museo Galería Nuestra Cocina Duque de Herdez.

Aún antes de ingresar a este recinto, pien-so en las raíces, la historia y la riqueza de la cocina mexicana.

Esto es lo que encuentro al recorrer las ocho salas en las que está montada la exhi-bición permanente. Es una línea de tiempo

que me conduce por las grandes etapas en las cuales se sumaron influencias

y maridajes de distinto signo para definir la identidad gastronó-

mica de México. Median-te vídeos y programas

multimedia entro en contacto con la cocina

prehispánica, la colonial, la que puede identificarse como

moderna e, incluso, puedo echar una mirada a lo que se vislumbra como

la cocina del futuro.Al concluir mi visita, me quedo con una

idea clara sobre los rasgos más relevantes de lo que hoy representa la cocina tradicional mexicana: un modelo cultural completo, que abarca prácticas relacionadas con la produc-ción, la comercialización, la preparación y, na-turalmente, el consumo de alimentos.

Con esta información, resulta fácil enten-der porqué la UNESCO otorgó a la cocina de nuestro país el reconocimiento de Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad.

Octavio Paz comenta que nuestro tradicionalismo parte del amor que

profesamos a la forma.

21

centro histórico

Page 22: deTour Ciudad de México 41 | Junio 2013

agus

tín E

stra

da

axo

nax

on

Museo de la MujerMuseo Galería Nuestra Cocina

Duque de Herdez

Galería Eugenio

22

centro histórico

Page 23: deTour Ciudad de México 41 | Junio 2013

Mexico City has been transformed in many different cities, some-times fragmented by visible -and some others by invisible- bor-

ders. Intense as challenging electric shock, the metropolis has become unknown even to its residents. But, at the same time, it’s a land that arouses the natural impulse to embark on a jour-ney and go to discover the unknown.

No other space in this capital city is as chal-lenging and fascinating to reveal as the Historic Center. But you have to walk it, slowly, idly and imaginatively across streets like Allende and Bo-livia or Seminar Square.

Faces and looks become masks

Spring heat increases if you travel on subway as well as drowsiness among passengers. I got

off at Allende Station and went out to the sur-face, where heat and crowds are reproduced. I walked along Allende Street in north direction. Step by step until I arrived at 84, an old man-sion -with porfirian times birth certificate- in La Lagunilla neighborhood. On the ceiling and wall -visible from the sidewalk- you can see dozens of hanging masks created by anonymous creators of mexican handicraft. I'm now in Eugenio Gallery, named to honor the memory of its founder, the marine Eugenio Sosa Rodríguez, who over half a century formed a great collection of masks, which in a moment he managed to bring together near 15,000 pieces; today they are around 5,000.

Mario Badillo, Don Eugenio's nephew, is now in charge of this museum-shop; faces on the walls attract the gaze of those who pass through the lofty entrance. Occasionally, some people are

The joy of discoveries in Historic Center can arise from the eyes of thousands of masks, footprints left by women in history or those others

that traced the paths of our culinary tradition.

feminismMasks,

and cuisine

23

centro histórico

Page 24: deTour Ciudad de México 41 | Junio 2013

encouraged, enter and peeps a little. However, as Mario says, most customers are foreigners.

Octavio Paz says that our traditionalism is based on love that we profess to form. Masks displayed on walls, with an old skin ruffled by time, synthesizes these words well. Craftsmen hands, who created them, manipulate materi-als with masterfully knowledge transmitted over generations. Never repeat shapes, colors emerged from the ground, plants and insects; with gold and silver foils -ironies of poverty- incorporated into each mask fragments of an ancient cosmovision that helds reality and imaginary, religion and shamanism, even history interpretation and eroticism.

I look up and down, side by side, hun-dreds of faces, looks; my eyes are theirs and I feel that -at the same time- they look at me. Masks are lined up without any pre-estab-lished criteria. Rather, criteria seems not to be other one that challenge viewer's atten-tion, take it from a corner to another until you find with that outbreak of the hidden magic in some of them.

A gender matterJust few blocks from there I find Bolivia Street and a building that, at the end of the XIX Centu-ry, occupied former University Press. On March 8, 2011 -coincide with Women’s Day- was in-augurated here the Museum of Woman. Even though it‘s dedicated to the feminine popula-tion, it’s probable that it has been thought hav-ing in mind the other half, the masculine one. Concepts such as sex and gender, equality and equity, are axis from which I explore the histori-cal work of Mexican women and their contribu-tions to national life.

This Museum proposed dialogue is based on equality as a universal principle which leads to harmony. On that reference frame are inserted different moments of Mexican historical mo-ments and specific woman situation: from the pre-hispanic period until our days.

Multimedia presentations, audio, photos, sculptures and paintings are used to make vis-ible the nature of woman role: their struggles, achievements and challenges to make effective the principle of equity, moving from tolerance to

agus

tín E

stra

da

axo

n

Museo Galería Nuestra Cocina Duque de Herdez Museo de la Mujer

24

centro histórico

Page 25: deTour Ciudad de México 41 | Junio 2013

respect and the unrestricted observance of all their rights, including those that have to do with her body.

Sor Juana Inés de la Cruz, Josefa Ortíz de Domínguez, Gertrudis Bocanegra, Margarita Maza de Juárez and Hermila Galindo are some female figures that, in different times and trenches, helped to break women’s conditions limited to the attention of man desires, repro-duction, breeding, housekeeping and all pur-poses prescribed by morality.

The art is no stranger to the enclosure. Here also exhibits artists' works as Frida Hartz, Mar-tha Chapa, Esther González, Francisco Toledo, Sebastián, José Luis Cuevas and Raúl Anguiano.

Cuisine, food & gastronomyThe route through Historic Centre now leads me towards the East. I arrive at Seminar Plaza, the place where Tezcatlipoca’s temple was located, on whose ruins the conquerors built buildings that were used as cathedral canons’ room as headquarters of Royal Pontifical Uni-versity of Mexico.

This building, identified by number 18, was restored between 1996 and 1997. Today it’s Herdez Foundation and Museum Gallery our Cuisine Duque de Herdez headquarters. Before entering, I think about roots, history and all rich-ness of Mexican cuisine.

This is what I realize after visiting its eight room permanent collection. A timeline that leads me by major stages in which added in-fluences and different flavor unions to define gastronomic identity of Mexico. I get in contact with pre-hispanic, colonial and modern cuisine through videos and multimedia programs, and even take a look at what it seems to be the kitchen of the future.

At the end of my visit, I have a clear idea about most important features of traditional Mexican cuisine: a complete cultural model, which cov-ers practices related to production, marketing, preparation and, of course, food consumption.

With this information, it is easy to under-stand why UNESCO granted to our country's cui-sine recognition of Intangible Cultural Heritage of Humanity.

Alle

nde

Boliv

ar

Perú

Ecuador

Bolivia

Colombia

Cuba

Donceles

Tacuba

5 de MayoJuárez

Láza

ro C

árde

nas

Seminario

Vale

rio Tr

ujan

o

Juan Álvarez Paraguay

NicaraguaHonduras

Com

onfo

rt

Zócalo

Allende

Garibaldi 1 Galería Eugenio

2Museo de la Mujer

3Museo Galería

Nuestra Cocina Duque de Herdez

1. Galería EugenioAllende 84. Centro Histórico. Horario: Lunes a sábado de 11:00 a 17:45 horas. Tel: 5529 2849

2. Museo de la MujerBolivia 17. Centro Histórico. Horario: Martes a domingo de 10 a 18 horas. Martes: entrada libre. Tel: 5795 9425. www.museodelamujer.org.mx

3. Museo Galería Nuestra cocina Duque de HerdezSeminario 18. Centro Histórico. Horario: Martes a sábado de 9 a 17 horas. Martes a jueves: 12 y 16 horas. Viernes y sábado: de 9 a 16 horas. Tel: 5522 8860 y 5544. www.fundacionherdez.com.mx

LA GUÍA / centro histórico

25

Page 26: deTour Ciudad de México 41 | Junio 2013

corredor sur / south side

Dos casonas del barrio de Santa Catarina en Coyoacán, nos invitan a visitarlas para disfrutar la historia sonora de México y conocer, en su intimidad, la vida de Emilio “El Indio” Fernández

Sonoridades e historias de cine en

CoyoacánPor: Gonzalo Herralde • Fotos: AXON

26

Page 27: deTour Ciudad de México 41 | Junio 2013

Casa Fortaleza de Emilio “El Indio” Fernández

27

Page 28: deTour Ciudad de México 41 | Junio 2013

Es lugar común hablar de Coyoacán como uno de los barrios más peculiares de la Ciudad de México, como un sitio donde la cultura es sig-no distintivo y donde han vivido destacados artistas, pensadores e intelectuales.

Antes de la llegada de los españoles, a la orilla del lago se tendía ese poblado cuyo nombre náhuatl significa “lugar donde hay coyotes”. Sus huertos, manantiales y flores cautivaron a Hernán Cortés, quien fundó aquí el primer Ayuntamiento de la Nueva España.

El nuevo trazo colonial se fue dibujando a la vera de templos, conventos y mansiones señoriales. Se definió así, el espíritu y la iden-tidad que con el paso de los años siguen dis-tinguiendo al barrio.

Casa Fortaleza de Emilio “El Indio” Fernández

28

Page 29: deTour Ciudad de México 41 | Junio 2013

En el punto en el que la avenida Univer-sidad se comunica con la calle de Francisco Sosa, un viejo puente de piedra permite el paso sobre un triste arroyo en el que el agua es poca y la basura mucha. Allí mismo se le-vanta la pequeña Capilla de Panzacola, cuyo estilo arquitectónico deja ver claramente que se trata de una de esas añosas construcciones coloniales (data del siglo XVII) mantenidas dignamente en pie.

Esta es la frontera poniente del barrio coyoacanense de Santa Catarina. Aquí los peatones son escasos; se palpa un ambiente calmoso con ecos provincianos, subrayados por casonas que miran a la calle a través de balcones y discretas ventanas.

La Casa Alvarado: con los sonidos de México

En el número 383 de Francisco Sosa, llama la atención un inmueble del siglo XVIII cons-truido con rasgos andaluces y moriscos. Se trata de la llamada Casa Alvarado; aquí fun-ciona, desde el mes de diciembre de 2008, la Fonoteca Nacional.

El nombre de la casa provoca equívocos históricos. Contra lo que se dice, no fue edifi-cada ni habitada por el conquistador Pedro de Alvarado, lo cual no le resta prosapia. En esta casa, declarada Monumento Histórico, murió el Nobel de Literatura Octavio Paz.

Además del célebre autor de “El laberinto de la soledad”, la casa sí tuvo otro distinguido

Fonoteca Nacional

29

Page 30: deTour Ciudad de México 41 | Junio 2013

morador: la arqueóloga Zelia María Magdalena Nutall (1857-1933) de ascendencia mexico-estadounidense. Guillermo Sheridan, en un artículo publicado en la revista Letras Libres, narra cómo esta grande dame académica recibió, en la que fue su casa, a muchos de los extranjeros célebres llegados a México. Y habla de D.H. Lawrence, quien en el segundo capítulo de “La serpiente em-plumada” describió con arrebato literario el jardín.

Las labores de rehabilitación de la casona, donde se es-tablecería la Fonoteca, incluyeron dicho jardín. Gracias al proyecto del paisajista holandés Keess Van Roij, el espacio se pobló de árboles ornamentales y vegetación caracterís-tica de Coyoacán. Convertido en Jardín Sonoro, los visitan-tes pueden escuchar en este ambiente incomparable obras de arte sonoro, composiciones experimentales y música de los catálogos de la Fonoteca Nacional.

La audioteca y sala de lectura, el auditorio Murray Scha-fer, la galería René Villanueva, las salas de capacitación Thomas Stanford y Henrietta Yurchenko y los estudios de producción y pos-tproducción Carlos Chávez, completan las instalaciones con las que la

Casa Fortaleza de Emilio “El Indio” Fernández Casa Fortaleza de Emilio “El Indio” Fernández Casa Fortaleza de Emilio “El Indio” Fernández

Casa Fortaleza de Emilio “El Indio” FernándezCasa Fortaleza de Emilio “El Indio” Fernández Casa Fortaleza de Emilio “El Indio” Fernández

30

Page 31: deTour Ciudad de México 41 | Junio 2013

Fonoteca cumple con su misión de recopilar, preservar y difundir la memoria sonora de México. Cabe subrayar, que ésta fue la primera

institución de su tipo en América Latina.

La Fortaleza de “El indio”Muy cercana a la Casa Alvarado, en la esquina de las calles

Carranza y Dulce Olivia, detrás de recios muros de piedra volcánica se resguarda la casa que el célebre director y ac-tor Emilio “El Indio” Fernández construyó a su imagen y semejanza, con la colaboración de su amigo el arquitecto Manuel Parra.

Es un sitio “donde la grandeza es cotidiana”; esta es la frase que rubrica el logotipo que identifica a lo que ahora es

un centro de arte y cultura.Haber invertido 40 años en su edificación (entre 1946 y

1986), resultó una empresa épica. Durante esas cuatro décadas, el inmueble creció, se modificó y adaptó a las exigencias de quien,

enamorado platónicamente de Olivia de Havilland, logró que las autoridades asignaran el romántico nombre de Dulce Olivia a la calle

Casa Fortaleza de Emilio “El Indio” Fernández

Casa Fortaleza de Emilio “El Indio” Fernández

Casa Fortaleza de Emilio “El Indio” Fernández

Casa Fortaleza de Emilio “El Indio” Fernández

31

Page 32: deTour Ciudad de México 41 | Junio 2013

que conduce al portón que nunca cruzó la co-protagonista de “Lo que el viento se llevó”.

Los espacios interiores, los materiales, el mobiliario, la decoración y las obras de arte constituyen un auténtico manifiesto de la mexicanidad, tal y como la entendió el direc-tor de “La perla”.

Así, por ejemplo, la cocina re-produce el diseño y equipa-miento de sus similares poblanas. La talavera es el elemento decorativo principal; las estufas son de leña y gas; sobre repisas abiertas se aco-modan vasijas y cazuelas de barro; un horno, también de barro, enfatiza el carácter singu-lar de este fogón donde se cultivaron los sabo-res tradicionales de México.

La recámara que ocupó Emilio Fernández hasta su muerte, parece estar a la espera de que, en cualquier momento, llegue éste. Sa-rapes y sombreros charros, sillas de montar,

fotografías de él y sus amigos; una vieja má-quina de escribir en la que se teclearon guio-nes de sus películas; en fin, todos los objetos descubren en su intimidad, la personalidad y el espíritu de quien fue protagonista funda-mental de la llamada Época de Oro del cine mexicano.

Cada habitación comparte con el visitante anécdotas e historias

protagonizadas por quie-nes compartieron con

“El Indio” fiestas, traba-jo, pasiones, amores y afectos. Dolores del Río,

Diego Rivera, Gabriel Fi-gueroa, Juan Rulfo, Pedro

Armendáriz, Agustín Lara, María Félix, Arthur Rubinstein,

Marilyn Monroe, John Huston, María Callas, Gary Cooper y muchas otras celebridades, na-cionales y extranjeras, contribuyeron a forjar el aura mítica que flota en cada rincón de esta casa, declarada Monumento Histórico por las autoridades de Coyoacán.

Fonoteca Nacional Fonoteca Nacional

32

Page 33: deTour Ciudad de México 41 | Junio 2013

Coyoacán is commonly referred to as one of the most un-conventional parts of Mexico City, as a place where culture is the trademark and where distinguished artists, thinkers and intellectuals have lived.

Before the Spaniards arrived, Coyoacán used to be a lakeside town-ship, its Nahuatl name meaning “place where there are coyotes.” Its or-chards, springs and flowers captivated Hernán Cortés, who set up here the first town of New Spain. A new colonial urban layout developed alongside churches, convents and stately mansions, and set the tone for the spirit and identity that have always labeled this district over the years.

At the intersection of Avenida Universidad and Francisco Sosa Street, an old stone bridge crosses a sad-looking stream of very little water and lots of garbage. At this spot, the tiny Panzacola Chapel is clearly one of the dignified old colonial structures (dating from the 17th century) to have remained standing.

This is the west-side boundary of the Coyoacán barrio of Santa Catarina. Pedestrians here are few and far between. In a palpably calm provincial atmosphere, huge houses survey the street through discreet windows and balconies.

sounds and movie storiesCoyoacán:

Two mansions in the Santa Catarina district of Coyoacán invite us to visit them to enjoy a soundtrack of Mexican history and learn intimate details

of the life of Emilio “El Indio” Fernández.

Fonoteca Nacional

33

Page 34: deTour Ciudad de México 41 | Junio 2013

Casa Alvarado: with sounds of MexicoAn 18th-century building of Andalusian and Moorish features, at number 383 Francisco Sosa Street, is Casa Alvarado which has housed the National Sound Archive since December 2008. The name of the house raises historical misun-derstandings. Contrary to common belief, the place was neither built nor lived in by the con-quistador Pedro de Alvarado, yet it can claim ancestry, for it was in this house, now declared a Historic Monument, that Nobel Literature prize-winner Octavio Paz died.

Besides the famous author of El laberinto de la soledad, the house can boast to have had another distinguished occupant: archaeologist Zelia María Magdalena Nutall (1857-1933), of Mexican-American descent. In an article pub-lished in the magazine Letras Libres, Guillermo Sheridan tells us how this grande dame of aca-demics welcomed to what was her home many famous foreign visitors to Mexico. He mentions D.H. Lawrence who, in the second chapter of his novel The Plumed Serpent, described the garden with literary rapture.

Renovation work on this edifice that would later house the National Sound Archive included that garden. The project by Dutch landscape ar-chitect Keess Van Roij filled it with ornamental trees and vegetation typical of Coyoacán. Con-verted into the Jardín Sonoro, or Sound Garden,

it is now a space where visitors can listen to unmatched artworks in sound, experimental compositions and music from the catalogs of the National Sound Archive.

The audio library and reading room, the Mur-ray Schafer auditorium, René Villanueva gallery, Thomas Stanford and Henrietta Yurchenko train-ing rooms, and the Carlos Chávez production and post-production studios round out the fa-cilities in which the National Sound Archive ful-fills its mission to collect, preserve and publicize Mexico’s sound memoirs. Incidentally, this is the first institution of its kind in Latin America.

The Fortress of “El Indio”Near the Casa Alvarado, on the corner of the streets Carranza and Dulce Olivia, behind thick volcanic rock walls stands the house that the fa-mous film director and actor Emilio “El Indio” Fernández built in his image and likeness, with the collaboration of his friend, architect Manuel Parra. It is a place “where greatness is a daily happening;” that is the slogan on the logo iden-tifying what is now a center of art and culture. The 40 years spent to build it (between 1946 and 1986) proved what an epic undertaking it turned out to be. During those four decades, the building grew, was modified and adapted to the demands of the man who, platonically in love with American movie star Olivia de Havil-

Fonoteca Nacional

34

Page 35: deTour Ciudad de México 41 | Junio 2013

land, persuaded the authorities to give the street leading to the entrance the romantic name of Dulce Olivia (Sweet Olivia). Yet the co-star of Gone with the Wind never so much as crossed the threshold.

The interior spaces, materials, furniture, décor and artworks are an authentic display of Mexican styles, as seen through the eyes of the director of the movie La Perla. For example, the kitchen reproduces the design and equipment of Puebla-style kitchens. The talavera pottery is the main decorative feature; there are both wood and gas stoves; earthenware pots and pans line the open shelves; an earthenware oven empha-sizes the singular nature of this heating method that produces traditional Mexican flavors.

Emilio Fernández’s bedroom up until his death seems to be waiting for him to return

at any moment. There are sarapes and charro sombreros, horse saddles, photographs of him and his friends, an old typewriter on which he typed scripts for his movies; in other words, all objects that intimately reveal the personality and spirit of the man who was a key celebrity of the so-called Golden Age of Mexican cinema. Every room shows visitors anecdotes and stories about people who shared with “El Indio” fiestas, work, passions, love and affection. Dolores del Río, Di-ego Rivera, Gabriel Figueroa, Juan Rulfo, Pedro Armendáriz, Agustín Lara, María Félix, Arthur Rubinstein, Marilyn Monroe, John Huston, María Callas, Gary Cooper and many other national and international celebrities helped create the mythical aura that permeates every corner of this house, declared a Historic Monument by the authorities of Coyoacán.

Av. Francisco Sosa

Igna

cio

Zara

goza

Dulce Olivia

Av. Miguel Ángel de Quevedo

Flor

ida

Juár

ez

Salv

ador

Nov

o

Cda.

Ped

rega

l

Cda.

M. A

. de

Que

vedo

Tlap

anca

lco

2

1 Fonoteca Nacional

Casa Fortaleza de Emilio “El Indio”

Fernández

LA GUÍA / coyoAcán

1. Fonoteca NacionalHorario: lun-vie de 9:00-19:00 hrs. Sáb de 9:00 a 18:00 hrs. Francisco Sosa 383, Barrio de Santa Catarina, Coyacán. Tel:01 55 4155 1036www.fonotecanacional.gob.mx

2. casa Fortaleza de Emilio “El Indio” FernándezCarranza esquina Dulce Olivia, Barrio de Santa Catarina, Coyoacán. Tel. 5658 9619www.casadelindiofernandez.comfortalezadelindiofernandez@hotmail.com

Page 36: deTour Ciudad de México 41 | Junio 2013

SAN

pedr

oAt

ocpA

NAbrumadora como es, la Ciudad de México tam-bién tiene el encanto de acercarnos a pueblos inusitados, como San Pedro Atocpan, donde pode-mos reformular nuestro sentido de vida colectiva.

Por:

Elisa

Mar

tinea

u •

Foto

s: A

XON

tradición con sabor a mole

36

corredor sur / south side

Page 37: deTour Ciudad de México 41 | Junio 2013

Atoc

pAN

Templo de San Martín

Page 38: deTour Ciudad de México 41 | Junio 2013

ste pueblo, de topografía accidentada, curti-do por el tiempo, se asienta en las laderas del volcán Teuhtli. Para llegar allá, me encamino hacia Xochimilco, lo cruzo para tomar la on-dulada carretera que va hacia Oaxtepec e ini-cia en San Gregorio, famoso por sus puestos de nieves a la orilla del camino; en unos cuantos minutos llego a San Pedro Atocpan.

Los pasos de la tradiciónLo primero que veo a la distancia son delgadas lineas blancas elevándose hasta terminar en estruendosos estallidos. Los cohetones, in-faltables en los festejos de pueblos y barrios, anuncian a los cuatro vientos la celebración de la fiesta del Señor de las Misericordias, la imagen más venerada en San Pedro Atocpan.

corredor sur

Ex convento de San Pedro

38

Page 39: deTour Ciudad de México 41 | Junio 2013

En su honor se construyó, en la parte más alta del centro del pueblo, el Santuario del mis-mo nombre terminado en 1977. Asciendo la esca-linata que lleva al atrio-terraza-mirador. Desde aquí contemplo la hondonada y las colinas que arropan al poblado. Entre el sube y baja del caserío destacan el templo de San Martín y los recios volú-menes de la parroquia y ex convento de San Pedro.

En el interior del Santuario, desbordado de feligre-ses, tiene lugar la celebración litúrgica que antecede a la procesión que recorrerá los barrios de Nuxtlac, Ocotitla, Tula y Panchinalco, los cuatro en los que se recoge la histo-ria de esta población.

El peregrinaje por las calles resulta una combinación de go-zos y sufrimientos. Hay quienes cargan pesadas urnas en las que transportan figuras de santos; los rostros de éstos, ignoran los su-dores y gestos agobiados de quienes los llevan sobre sus espaldas.

corredor sur

39

Page 40: deTour Ciudad de México 41 | Junio 2013

Parroquia de San Pedro

Restaurante Jardín de Tláloc40

Page 41: deTour Ciudad de México 41 | Junio 2013

La música de la banda de vientos y percusiones no les brinda ningún alivio, pero sí entusias-ma al resto de los marchantes. Los cohetones desgranan desde lo alto compases de estruen-do y van guiando los pasos peregrinos.

El llamado "castillero", es el mecenas de la celebración anual. En su casa está listo el desa-yuno de tamales y champurrado de chocolate con el que se recompensará el esfuerzo y la ca-minata de quienes arriben al sitio, como es el caso de esta cronista.

Gracias a celebraciones y festejos como el que nos ocupa, pueblos como San Pedro Ato-cpan preservan la vitalidad de su espíritu y formas de vida comunitaria, así como la fuerza de sus tradiciones fundadas en el sincretismo surgido a partir de la Conquista y la Colonia.

un pueblo moleroConcluido el almuerzo, camino de regreso al centro del pueblo. Sin los fieles en proce-sión, las calles se miran ahora despejadas. La atención la pongo en el entorno y las cons-trucciones. Resulta notorio lo numeroso de los restaurantes y la uniformidad de la oferta culinaria: el mole aparece como plato fuerte en todos los menús.

San Pedro Atocpan es un pueblo molero; en este caso, el calificativo carece de todo sig-nificado peyorativo.

Me explico. Hasta mediados del siglo an-terior, San Pedro Atocpan era una comuni-dad de rostro campesino curtido por el sol. A principios de los 60, una familia de lugareños inició la producción casera de mole. El ejemplo cundió rápidamente, dando lugar al desarro-llo de una industria local que hoy ocupa a la gran mayoría de sus habitantes.

Alguien ha dicho que la inspiración gas-tronómica del mexicano tiene su clímax en el mole. Este pueblo milpaltense contribuye a que tal afirmación se justifique y mantenga. San Pedro es un importante centro productor, no sólo por la cantidad sino también por la va-

Gracias a las celebraciones y festejos, San Pedro Atocpan preserva la vitalidad de su espíritu y formas de vida

comunitaria, así como la fuerza de sus tradiciones fundadas en el sincretismo surgido a partir de la

Conquista y la Colonia.

corredor sur

41

Page 42: deTour Ciudad de México 41 | Junio 2013

riedad e, incluso, las calidades diversas de lo que produce.

Además de servirse en cualquier restau-rante o fonda, también se venden moles en ex-pendios distribuidos por todos lados; muchos ofrecen pequeñas degustaciones para orien-tar el paladar de los clientes y demostrar que lo que ofrecen es "producto de calidad" y no meros remedos; o dicho de otra manera: entre moles, también hay clases.

Caminar e ir curioseando por los expen-dios tiene también su atractivo visual. Por un lado se miran enormes costales llenos de chi-les anchos, pasillas, mulatos y chipotles; por el otro, el encanto surge de recipientes con es-pecias orientales como clavo, pimienta y ca-nela. Éstos y otros productos como chocolate, ajonjolí y almendras parecen retar el atrevi-

miento de quienes entienden al mole como piedra de toque y síntesis individual del arte de cocinar. Pero también abundan los moles preparados, puestos a la vista en grandes cazuelas de barro, rebosantes de variedades como el negro, el rojo, los almendrados, los afrutados y los pipianes.

Monumentos del tiempo de la ColoniaSemejante espectáculo se repite mien-tras camino por las calles cerca-nas a la plaza San Martín. Cuando llego a ésta, me siento en una de las bancas que flan-quean el quiosco y miro entre los árboles la única

corredor sur

Santuario del Señor de las Misericordias

42

Page 43: deTour Ciudad de México 41 | Junio 2013

torre del campanario y la elegante espadaña que remata la portada del templo de 1560 que comparte su nombre con la plaza. Pero lo que más llama mi atención, es la apariencia de al-godón de azúcar del conjunto, resultante del intenso color rosa que cubre todos sus muros.

Continúo mi recorrido y me dirijo hacia la parroquia y ex convento de San Pedro, cons-truido por los franciscanos en el año de 1680.

La reciedumbre arquitectónica de este monumento ha atrapado con se-

ñorío el paso del tiempo. En cambio, el reloj circular

presente en el arco de medio punto que

adorna en lo alto la portada, pa-rece haber sido

instalado apenas ayer. Miro con imaginación el atrio y me remonto a los tiempos de la Colo-nia: veo entonces al pueblo nahua originario del lugar; lo veo reunido allí para celebrar ac-tos y fiestas religiosas bajo el símbolo nuevo de la cruz; lo veo presenciando alguna de las es-cenificaciones teatrales ideadas por los monjes franciscanos para facilitar su evangelización. Hago de lado la imaginación. Me adentro en el interior del templo; levanto la vista para recorrer las bóvedas de su única nave y los de-talles de la decoración en la que predominan los tonos azul y los usos del dorado. Frente al altar principal, una mujer, arrodillada, mira implorante hacia el baldaquino que resguar-da la figura de San Pedro. Me retiro deseando que semejante fe mueva alguna montaña y la mujer alcance motivos para celebrar.

corredor sur

Claustro del ex convento de San Pedro Casa Don Arturo

43

Page 44: deTour Ciudad de México 41 | Junio 2013

Santuario del Señor de las Misericordias

44

Page 45: deTour Ciudad de México 41 | Junio 2013

This rough topography place, tanned by time, it’s located across Teuhtli volcano slope. To get there, I take a south road to Xochimilco, cross it and then follow a wavy road to Oaxtepec, where I find San Gregorio, a famous site with traditional ice cream stalls distributed on the path; in a just few minutes, I finally arrive at San Pedro Atocpan.

Tradition steps

Thin white lines rising rapidly to sky are the first thing I see in distance, they finished in roaring outbursts. Fireworks, inevitable in town and neighborhood celebrations, announce every-where Lord of Mercies’ feast, most venerated local image.

At the highest part in downtown area, there’s a sanctuary, built in his honor and completed in 1977. I climb a stairway that leads me to the atrium-look-out terrace, where I can gaze gully and hills that envelop village. I see San Martin’s Temple through up and down farmstead as well as the strong base of parish and former San Pedro’s Convent.

Inside sanctuary, full of parishioners, there’s a liturgical celebration that precedes a procession which will go across four village neighborhoods: Nuxtlac, Ocotitla, Tula and Panchinalco.

Pilgrimage through streets is a joy and suffer-ing combination. There are those who carry heavy urns with saint figures inside them; saint faces ig-nore anxieties of those who carry them on their backs. Wind band music and percussions doesn’t offer them any comfort, but it does to the rest of pilgrimage. Fireworks guide their steps with heaven strong rhythm.

There’s a so-called "castillero", patron of this annual celebration. His house is ready: It will be served tamales and “champurrado” (thick choco-late drink) for breakfast. It’s a reward for all ef-forts and long distance walk of those who come over, including this chronicler.

Thanks to this celebrations and festivities, towns like San Pedro Atocpan preserve its spirit vitality and community life forms, as well as strength of their traditions.

corredor sur

SAN pedroAtocpANOverwhelming as it is, Mexico City also has the unusual charm

of an uncharacteristic village, such as San Pedro Atocpan, where we can forget that we are in a city without leaving it.

a mole taste tradition

45

Page 46: deTour Ciudad de México 41 | Junio 2013

A mole villageAfter lunch, I return downtown. Without faith-fuls in procession, streets look clear. I pay at-tention to the environment and buildings. It’s notorious the large number of restaurants and culinary offer uniformity: mole appears as main dish in all menus.

That’s why San Pedro Atocpan is considered a “molero town”; in this case, qualifier doesn’t have any pejorative meaning.

Let me explain... Until middle of previous cen-tury, this village was a farmer face community tanned by the sun. Early 60’s, a local family suc-cessfully undertook homemade mole production. This example rippled quickly and developed a lo-cal industry that today occupies the vast majority of its residents.

Someone has said that Mexican gastronomy inspiration has a climax with mole. This “mil-

paltense village” contributes to justified such claim and hold it. San Pedro is an important mole produce center, not only by quantity but also vari-ety, even huge qualities of what it produces.

You can enjoy mole in any restaurant and small “fondas”, but it’s also sold everywhere; many merchants offer tastings to guide cus-tomers’ palates and probe what they offer is a "quality product", not imitations; in other words: talking about moles, there are also classes.

Walking and browsing around has a visual appeal. On a street side you can look enormous sacks filled with chilies: ancho, pasilla, mu-lato and chilpotle; on the other corner, charm comes from containers with eastern spices such as cloves, pepper and cinnamon. This and other products, such as chocolate, sesame seeds and almonds, seem to challenge audacity of those

corredor sur

46

Page 47: deTour Ciudad de México 41 | Junio 2013

who understand mole as a touchstone and indi-vidual synthesis of the art of cooking.

But there are abound prepared moles also, posts in large mud pans filled with varieties such as black, red, almond, fruity and “pipianes”.

Monuments from Colonial times

Such spectacle is repeated while I’m walking through streets near San Martin Plaza. When I get there, I take a seat in a bench that flanks the kiosk and look -through trees- the only bell tow-er and an elegant belfry that complements the 1560 temple facade that shares its name with the plaza. But what catches my attention the most is a cotton candy appearance produced by intense pink color that covers its walls.

My journey continues and I get to parish and former San Pedro’s Convent, built by Franciscans in 1680. The architectural fortitude of this monument has

trapped time with lordship. In contrast, a round clock located on a semicircular arch, that finishes the cover, seems to have been installed just yesterday.

I look at atrium with imagination and I go back to Colonial times: I see originally Nahua people; I see them gathered here to celebrate events and religious festivities under the new cross symbol; I see them witnessing some theatri-cal performances designed by Franciscan monks to facilitate their evangelization.

No more imagination… I enter the temple; I see the ceiling just to explore the vaults and decoration details dominated by shades of blue and golden applications. At the main altar, a woman, on her knees and with imploring eyes,

looks at baldachin that protects St. Peter’s figure. I really desire that

such faith moves a mountain and this woman reach a

reason to celebrate. No doubt, it would be a good mole.

corredor sur

47

Page 48: deTour Ciudad de México 41 | Junio 2013

Catedral Metropolitana CA 1910Foto esterescópica en cristal, Archivo Ricardo Espinosa / Colección México 1900-1918© MxStock/ Archivo Ricardo Espinosawww.mxstock.mx

48

ciudad de méxico: ayer, hoy

Page 49: deTour Ciudad de México 41 | Junio 2013

49

mexico city: yesterday , today

Page 50: deTour Ciudad de México 41 | Junio 2013

inForMAción ÚtiL

red metro y tren liGeroLunes a viernes de 5:00 a 24:00Sábado de 6:00 a 24:00Domingos y festivos de 7:00 a 24:00Orientación y sugerencias: 5627-4741 y 5051

Monday to Friday from 5:00 to 24:00 hs.Saturday from 6:00 to 24:00 hsSunday and holidays from 7:00 to 24:00Information: 5627-4741 and 5627-5051

metro / subway / métro

50

Page 51: deTour Ciudad de México 41 | Junio 2013

inForMAción ÚtiLmetrobús

51

Page 52: deTour Ciudad de México 41 | Junio 2013
Page 53: deTour Ciudad de México 41 | Junio 2013
Page 54: deTour Ciudad de México 41 | Junio 2013