13
Diario del Buen Pastor Enero - Febrero 2017 Edición N ° 292 1- Contemplación Instituto para la Contemplación y el Diálogo Comunal 2- Los milagros diarios siguen sorprendiéndonos Programa de RBP Kolwezi, RDC 3- Declaración de RBP a la 55ª Comisión de Desarrollo Social Oficina de JP 4- Amarse el uno al otro cuando no es fácil Instituto del Buen Pastor para la Misión 5- Las Flores injertadas forman un hermoso ramo Sr. Georgette Tanoury: Provincia del Líbano / Siria 6- Retiro Espiritual y Asamblea Provincial 2017 Sr. Nelly León Correa: Provincia de Bolivia / Chile 7- Un Proceso de unificación Provincias Norte y Oeste de México 8- Carta al Presidente Trump en nombre de la CPNA Centro Nacional de Defensa de las Hermanas del Buen Pastor

Diario del Buen Pastor Enero - Febrero 2017 Edición N ° 292rgs.gssweb.org/sites/buonpastoreint.org.v4/files/Diario... · 2019-01-22 · Diario del Buen Pastor Enero - Febrero 2017

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Diario del Buen Pastor Enero - Febrero 2017 Edición N ° 292rgs.gssweb.org/sites/buonpastoreint.org.v4/files/Diario... · 2019-01-22 · Diario del Buen Pastor Enero - Febrero 2017

Diario del Buen Pastor Enero - Febrero 2017 Edición N ° 292

1-ContemplaciónInstitutoparalaContemplaciónyelDiálogoComunal2-LosmilagrosdiariossiguensorprendiéndonosProgramadeRBPKolwezi,RDC3-DeclaracióndeRBPala55ªComisióndeDesarrolloSocialOficinadeJP4-AmarseelunoalotrocuandonoesfácilInstitutodelBuenPastorparalaMisión5-LasFloresinjertadasformanunhermosoramo Sr.GeorgetteTanoury:ProvinciadelLíbano/Siria6-RetiroEspiritualyAsambleaProvincial2017Sr.NellyLeónCorrea:ProvinciadeBolivia/Chile7-UnProcesodeunificaciónProvinciasNorteyOestedeMéxico8-CartaalPresidenteTrumpennombredelaCPNACentroNacionaldeDefensadelasHermanasdelBuenPastor

Page 2: Diario del Buen Pastor Enero - Febrero 2017 Edición N ° 292rgs.gssweb.org/sites/buonpastoreint.org.v4/files/Diario... · 2019-01-22 · Diario del Buen Pastor Enero - Febrero 2017

Contemplación Institute for communal Contemplation and Dialogue

Texto de Nancy Sylvester, IHM

La mayor parte de nosotros hemos aprendido a orar. Según su edad, usted habrá aprendido a rezar el rosario, hacer sus oraciones de la mañana y de la noche, rezar los salmos, bendecir los alimentos, orar a María y los Santos. Los rezos nos hacían recordar la presencia de Dios todo el día. La mayoría de estas oraciones constaban de palabras y fórmulas recitadas en voz baja o alta.

La contemplación y el misticismo podrían haber sido mencionadas como formas de oración, pero de seguro no eran para creyentes ordinarios. Una imagen que de estas palabras podrían sugerir es la de monjes y monjas en claustros. Aislados del mundo, se consagraban enteramente a Dios en el silencio, la oración y el ayuno. Hay historias de personas unidas a Dios en un estado de éxtasis y felicidad mística.

Pero esto no es la única realidad. A través de la historia de las tradiciones religiosas, mujeres y hombres ordinarios han amado a Dios y estuvieron atentos a este Dios, que les hablaba dentro de ellos mismos, en las personas de su entorno y en la creación, viviendo así una experiencia intuitiva e íntima de Dios en su diario vivir. Dentro del catolicismo hay una gran riqueza de la tradición contemplativa: es el conocimiento de Dios, que emana de nuestra propia experiencia y que se complementa del conocimiento mediante los ritos litúrgicos, la tradición, la doctrina, los libros y la instrucción.

¿A qué podría parecerse la contemplación? Quizá ustedes la han experimentado ya. Recuerden su infancia, los momentos de asombro que vivieron, una alegría o gratitud absoluta, una paz profunda, una certeza que Dios estaba presente. Estaban conscientes y encantadas del mundo que las rodeaba. A menudo nuestro yo contemplativo es viviente en la niñez. Pues la contemplación es ante todo una conciencia, un estado de despertar al presente y a los movimientos de Dios en nosotras y en nuestro mundo.

Eso parece más fácil en la infancia, ya que al entrar en la edad adulta, la aptitud a estar presentes y conscientes y a ver realmente lo que hay en nuestro

mundo, es distorsionada por algunos valores que la sociedad tiene por importantes y cruciales. En los Estados Unidos nuestro espíritu pragmático nos hace frecuentemente sentirnos incómodos para emprender cualquier cosa que no conlleve a resultados medibles y exitosos. Nuestro individualismo, en su forma exagerada, centra nuestra atención en el ‘yo’ a un punto tal, que esta preocupación egocéntrica nos vuelve ciegos a la realidad del otro. Además, tenemos una gran necesidad de experimentar todo, siempre en busca de la novedad, de la próxima experiencia. Se valora poco el hecho de esperar y estar con el otro. En su obra, “The Shattered Lantern”, Ronald Rolheiser escribe: “Dios puede estar muy presente en un acontecimiento, pero tal vez, estaremos tan centrados en nosotros mismos, tan ensimismados en nuestros dolores de cabeza y de corazón, en nuestras tareas, en nuestros sueños despiertos y en nuestras distracciones sin fin, que pasaremos por alto esta presencia…”

Ver la realidad y estar consciente, son esenciales para la contemplación. Los místicos ingleses hablan de la contemplación como una “larga mirada amorosa a la realidad”. En su obra “A Monk in the World”, Wayne Teasdale, declara: “La actitud contemplativa es una manera muy natural de saber, de conocer, cuando comprendemos el valor del silencio, la paz y la calma. En la medida que desarrollamos el hábito de observar y mirar hacia lo profundo, entonces los ejemplos de epifanía en el mundo natural y la vida diaria, nos harán penetrar más y más en la contemplación. La actitud contemplativa es nuestra preparación para el don de la contemplación en sí misma, mientras que la contemplación es la experiencia de la presencia divina y de la unión con ella.”

La contemplación es volverse atenta a lo divino en nosotras. Es aportar todo lo que somos y todo lo que hemos experimentado y entregarlo. Pidiendo el Espíritu que necesitamos para este momento. Estar dispuestas a dejarse sorprender en el Espíritu. Tener abierto el espacio sagrado para que la creatividad que nos viene de Dios pueda surgir.

Page 3: Diario del Buen Pastor Enero - Febrero 2017 Edición N ° 292rgs.gssweb.org/sites/buonpastoreint.org.v4/files/Diario... · 2019-01-22 · Diario del Buen Pastor Enero - Febrero 2017

Lo que podría darse de manera natural en la niñez, necesitamos seguir cultivándolo como adultos. Se cultiva una actitud contemplativa de distintas maneras: meditación u oración concentrada; lectio divina o lectura meditativa de las Escrituras, de la vida de los santos u obras teológicas; estar con la naturaleza; estudio y reflexión; silencio y soledad. Yoga, dieta, técnicas de respiración y otros ejercicios físicos y espirituales pueden también ayudarnos a cultivar una actitud contemplativa.

Pero, tal vez, la manera más clara, sea viviendo y aceptando plenamente nuestra realidad, como lo expresa muy bien Richard Rohr, en su libro: “Everything Belongs”, al escribir: “Vivir y aceptar nuestra propia realidad no nos parecerá muy espiritual. Sentiremos que permanecemos en la orilla, en vez de tocar la esencia… Las orillas de nuestra vida -plenamente experimentadas, con sus sufrimientos y sus alegrías- nos llevan de vuelta al centro y la esencia.“

Un peligro, cuando uno comienza una vida de oración contemplativa, es creer que se trata de concentrarse en sí mismo, buscar el bienestar de su propia alma y privatizar la religión. Nada está más lejos de la realidad. Dorothee Soelle, escribe que “el misticismo es resistencia”. Desde lo profundo de la contemplación sale una acción renovada. Meister Eckhart, afirma que “Lo que hemos reunido en la contemplación, lo damos en amor.” Constance

FitzGerald, OCD, dice: “… la contemplación no es una validación de las cosas tales como son… sino un cuestionamiento y una agitación constantes que esperan y confían en la llegada de una visión transformada de Dios… una espiritualidad nueva e integrada, capaz de crear una nueva política y generar nuevas estructuras sociales”.

Entrar en contemplación implica riesgos. En su libro “The Silent Cry”, Dorothee Soelle, dice que “el misticismo y la religión organizada son conectadas como el espíritu al poder”. Explica que en la historia, la Iglesia institucional sólo toleraba este enfoque de Dios, al margen de la institución -un lugar donde se encontraban a menudo las mujeres-. Avanza en la idea de que el misticismo nos lleva a superar las presunciones relativas a la dominación y el poder, sea sobre “el otro sexo, la otra naturaleza o las otras razas y civilizaciones”.

En la contemplación, liberamos el espíritu para que nos impulse hacia la intuición, la imaginación, la reflexión contemplativa y el discernimiento continuo, con el fin de poder, como el dice Constance FitzGerald, “liberarnos para una acción no violenta, desinteresada y liberadora”.

Los que participan en el proyecto tendremos sesiones contemplativas y silencio común al adentrarnos más profundamente en nuestras experiencias de impase.

Los milagros diarios siguen sorprendiéndonos Programa de RBP Kolwezi, RDC

Los saludamos desde la estación de Kolwezi, RDC. Llegando al final del año tenemos tanto que agradecer a Dios. Milagros diarios continúan sorprendiéndonos al ser testigos de la presencia misericordiosa de Dios en los márgenes de nuestra sociedad, con y entre las comunidades mineras artesanales en Kolwezi. Llegamos al final del tercer año desde el lanzamiento del Programa del Buen Pastor y permanecemos desconcertados por la inmensidad del amor de Dios, incluso en medio de los desafíos. Es el quinto año desde la fundación de la Misión de la Congregación la cual fue fundada en marzo del 2012. Las cosas continúan ocurriendo a una velocidad que prácticamente se siente como si "persiguiéramos el viento". Es una experiencia de humildad y al mismo tiempo de empoderamiento el experimentarnos atrapados en un torbellino de la red de globalización. Como ya ustedes saben el documental "Maisha: Una Vida Nueva fuera de las Minas", el Programa del Buen Pastor continúa operando en el mismo contexto. Este año nos hemos concentrado más en consolidar los resultados obtenidos anteriormente. Desde este contexto, queremos compartir dos historias del impacto del

Programa en la vida de los participantes en dos de los cuatro proyectos orientados al servicio: el Proyecto de Empoderamiento Económico para niñas y mujeres y los medios de vida alternativos para los miembros de la comunidad Minas de la cooperativa de la granja Maisha.

Estamos muy agradecidos por la asociación y la solidaridad con todos nuestros donantes. Todos son parte de las historias, ya que su generosidad apoya la transformación de vidas facilitando una plataforma para el cambio y permitiendo que las niñas y las mujeres tengan un nuevo comienzo. Nuestros donantes proporcionan una avenida de cambio en circunstancias en las que la esperanza casi se perdió por completo.

KELENGA Angeline Era como todos los negocios naturales para Angeline, ella, felizmente empezó sus actividades en las 'carrieres' (minas) con sus amigos. Ella conocía los beneficios de sacrificarse asumiendo toda la responsabilidad del proceso: excavar, lavar, clasificar y vender las piedras preciosas por sí misma. Al hacer esto por ella misma, ella no tenía que pagar por ningún

Page 4: Diario del Buen Pastor Enero - Febrero 2017 Edición N ° 292rgs.gssweb.org/sites/buonpastoreint.org.v4/files/Diario... · 2019-01-22 · Diario del Buen Pastor Enero - Febrero 2017

servicio de intermediarios y por lo tanto ganaba más. Ella se dedicaba a cuidar del crecimiento familia y de asegurar su hogar y la educación de sus hijos. Comenzó bastante bien y logró conseguir un terreno en la zona pre-urbana que estaba muy mal planificada en el área de Kolwezi. Se las arregló para construir una casa de ladrillo de barro, de tres habitaciones. Antes de morir ella se preguntaba, si más trabajo significaría mejores resultados. Se enfermó y se la pasaba en e; hospital. Su condición se debilitó hasta el punto de posiblemente tener que sacrificar todos sus ahorros para atenderse en un centro de salud.

La exposición prolongada al polvo de uranio, estar de pie en el agua limpiando los minerales, y el uso diario de analgésicos la llevo al borde del agotamiento físico. Angeline temía que su vida se acortara y sus trece niños abandonaran la escuela y acabaran en las minas o en las calles. Una tarde, una cantera se derrumbó, atrapando a Angeline y a sus amigos. Fue un día milagroso para Angeline quien fue rescatada mientras sus amigos no lo fueron. Ella estaba embarazada de seis meses con gemelos y todavía no comprende cómo salió con vida.

Angeline encontró una alternativa a las minas artesanales en 2013 cuando llegó a Maisha, una de las tres cooperativas agrícolas iniciadas por el Programa del Buen Pastor. Cuando se unió, ella todavía estaba abrumada y tenía poca energía para empezar de nuevo y dar vuelta su vida. Sin embargo, al estar en un ambiente más seguro, poco a poco encontró la nueva aventura bastante interesante. Aunque al principio estaba más curiosa que convencida, más tarde decidió dedicarse plenamente a las actividades del proyecto. Tres años más tarde, Angeline no necesito más convencimiento para abrazar la agricultura. El trabajo en las minas de experiencia de trabajo enterradas ya se quedó atrás y abraza plenamente el significado integral de Maisha - Vida, "Nueva Vida" - fuera de las minas. ‘Nueva Vida’ es el nombre que las mujeres dieron a su cooperativa.

A partir de diciembre de 2016, Angeline pudo presumir de sus logros, entre ellos: el ser la secretaria de la Cooperativa Maisha; Un miembro activo del sistema informal de la comunidad que vigila y denuncia

los abusos y la violencia contra las mujeres y los niños; Dirigente del desarrollo transformacional en la comunidad, gracias a la gran generosidad de los donantes que apoyan el trabajo de Bon Pasteur Kolwezi. A nivel individual, el trabajo en 'Maisha' proporciona la base capital para su micro-ingreso generadores de actividades y de ingresos para los gastos de la familia For the last two years, Angeline has managed to pay monthly school fees in a more regular manner for the completion of secondary schooling for one of her children. Within the same period, she enrolled six more children in secondary school and another four in primary school. Altogether she is paying a monthly fee of 160 USD. She has also initiated other supplemental income-generating activities including a pigpen with one grown male, two sows, and seventeen piglets. The market prices for her breed range from 50 USD for small ones and up to 300 USD for the fully grown. She has six free range chickens that fetch between 15 USD and 18 USD. Durante los dos últimos años, Angeline ha logrado pagar las cuotas mensuales de una manera más regular para la terminación de la educación secundaria de uno de sus hijos. En el mismo período, matriculó a otros seis más en la escuela secundaria y otros cuatro en la escuela primaria. En conjunto paga una cuota mensual de 160 USD. También ha iniciado otras actividades suplementarias que generan ingresos, incluyendo un corral con cuatro cerdos y diecisiete lechones. Los precios de mercado para su raza varían desde 50 USD para los pequeños y hasta

300 USD para los completamente crecidos. Ella tiene seis pollos que se venden entre 15 y 18 dólares.

Angeline ha comprado tres parcelas en su vecindario en las que tiene la intención de poner viviendas de alquiler a bajo costo. Una vez establecidas, ganará entre 15 y 20 dólares por casa por mes. Mientras tanto ella está cultivando verduras en las parcelas. Angeline acaba de completar la transacción con el jefe de la zona para adquirir una parcela de tierra para cultivar pero aguarda el proceso más difícil que es el de adquirir los documentos del Ministerio de Asuntos de Gobierno y Hacienda.

LaparcelademaizdeAngelinaenlagranjaMaisha.

Angeline(conelturbante)yalgunosdesushijos.

Page 5: Diario del Buen Pastor Enero - Febrero 2017 Edición N ° 292rgs.gssweb.org/sites/buonpastoreint.org.v4/files/Diario... · 2019-01-22 · Diario del Buen Pastor Enero - Febrero 2017

Dos veces por semana, Angeline prepara pan en un horno de leña y ladrillo. La preparación del pan, el micro emprendimiento y la alfabetización son habilidades que Angeline ha adquirido de Maisha durante los últimos tres años. Ella gana entre 5 a 7 dólares por sesión. La venta de verduras de las actividades agrícolas le da un ingreso diario entre 4 a 7

dólares. Angeline está totalmente enfocada y está decidida a que las minas permanezcan permanentemente en el pasado. Hasta aquí todo bien. Con tal "éxodo" para una experiencia de vida, Angeline tiene todas las razones para celebrar Emmanuel: la gran obra y la intervención de Dios en su vida.

Declaración de RBP a la 55ª Comisión de Desarrollo Social

Oficina de JP

Comisión de Desarrollo Social 55º período de sesiones 1 a 10 de febrero de 2017 Seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y del vigésimo cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General: tema prioritario: estrategias de erradicación de la pobreza para lograr el desarrollo sostenible para todos

Declaración presentada por la Congregación de Nuestra Señora de la Caridad del Buen Pastor, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social*

El Secretario General ha recibido la siguiente declaración, que se distribuye de

conformidad con lo dispuesto en los párrafos 36 y 37 de la resolución 1996/31 del Consejo Económico y Social.

Declaración Introducción La Congregación de Nuestra Señora de la Caridad del Buen Pastor acoge con beneplácito el tema prioritario del 55º período de sesiones de la Comisión de Desarrollo Social, "Estrategias de erradicación de la pobreza para lograr el desarrollo sostenible para todos". Nuestra organización sabe por ex periencia que situar a las personas en el centro del desarrollo es fundamental para abordar las causas profundas y multidimensionales de la pobreza. La pobreza impone una carga desproporcionada a las niñas y las mujeres, que tienen más probabilidades de "quedar a la zaga" y de ser vulnerables a las violaciones de los derechos humanos. Las niñas y las mujeres que viven en la pobreza encaran una serie de obstáculos sistémicos que son difíciles de superar, lo que da lugar a la privación en sus propias vidas y a pérdidas para el conjunto de la sociedad y la economía. Si bien la pobreza afecta a personas de todos los géneros, las niñas y las mujeres tienen muchos menos recursos para hacer frente a la situación, especialmente en las sociedades patriarcales. Es probable que sean las últimas en comer, que sus posibilidades de acceder a la atención sanitaria y la educación sean muy reducidas, y que realicen tareas domésticas no remuneradas. Tienen opciones limitadas para poseer tierras, crear empresas y tener acceso al capital. Sus opiniones políticas rara vez se escuchan en la decisión de decisiones, particularmente en cuanto a la gestión de una economía, o la distribución de los beneficios y los costos. La pobreza hace que las niñas y las mujeres sean vulnerables a la violencia basada en el género, y se vean forzadas a someterse a la explotación sexual y la trata de seres humanos como parte de una lucha básica para sobrevivir. Pisos de protección social

Un excelente marco de políticas orientado a la erradicació n de la pobreza, la desigualdad, la vulnerabilidad y la exclusión social son los pisos de protección social aplicados por gobiernos nacionales. Los pisos de protección social garantizan la seguridad de unos ingresos básicos y el acceso a servicios sociales esenciales. La protección social es fundamental para el desarrollo inclusivo, equitativo y sostenible, pues

Page 6: Diario del Buen Pastor Enero - Febrero 2017 Edición N ° 292rgs.gssweb.org/sites/buonpastoreint.org.v4/files/Diario... · 2019-01-22 · Diario del Buen Pastor Enero - Febrero 2017

aumenta la resiliencia contra los desastres naturales y los causados por el hombre, así como frente a las crisis económicas y sociales. Los pisos d e protección social pueden ser fundamentales para abordar las causas profundas sistémicas de la pobreza y la desigualdad.

La recomendación 202 de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) relativa a los pisos de protección social a escala nacional e s el principal punto de referencia para la concepción, la aplicación y la evaluación de los pisos de protección social. La recomendación se basa en un fundamento decisivo del derecho internacional de los derechos humanos, incluidos la Declaración Universal de Derechos Humanos y el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. El derecho a la protección social es universal: existe para todas las personas, independientemente de su edad, sexo u origen étnico. La aplicación de los pisos de protección social es el enfoque basado en los derechos humanos más prometedor para erradicar la extrema pobreza a escala mundial, pues tiene el potencial de garantizar que los más pobres, entre el 15% y el 20% de la población mundial, disfruten de niveles cada vez mayores de derechos económicos, sociales y culturales.

En los principios rectores sobre la extrema pobreza y los derechos humanos se defiende el derecho a la seguridad social y se insta a los Estados a velar por que las personas que viven en la p obreza, en particular las mujeres y los que trabajan en la economía informal, tengan acceso a prestaciones de seguridad social. Los bajos salarios y el trabajo asistencial no remunerado e informal reducen la capacidad de la mujer para contribuir a los plan es de protección social, la seguridad, el acceso a las redes, los derechos y el poder y para beneficiarse de ellos. La Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible pone de relieve las políticas de protección social, incluidos los pisos, como instrumentos fund amentales para lograr la erradicación de la pobreza en las metas 1.3, 3.8, 5.4, 8.5 y 10.4. En particular, en la meta 5.4 se formulan políticas de protección social como instrumentos para la justa indemnización a las mujeres y las niñas que trabajan en las tareas domésticas y la prestación de cuidados no remunerados. A fin de promover más eficazmente el empoderamiento de las niñas y las mujeres que viven en la pobreza, la mayor inversión debe llegar primeramente a quienes están en el sector no estructurado de la economía.

En los principios rectores también se establece que las políticas de protección social tengan en cuenta las necesidades particulares de las personas que viven en la pobreza. Las políticas deben reconocer y promover la identidad de las niña s y las mujeres como ciudadanas y hacer posible que asuman las funciones que elijan. Al definir y erradicar la pobreza, de conformidad con las experiencias de las personas que tienen derecho a la protección social, los gobiernos pueden garantizar la protección social, y corregir los desequilibrios de género mediante el restablecimiento de la rendición de cuentas del Estado a las mujeres, las niñas y sus familias.

Aunque los pisos de protección social no pueden por sí solos garantizar los derechos de las niñas y las mujeres a un nivel de vida adecuado o al trabajo decente, pueden complementar las políticas del desarrollo económico centrado en las personas, los derechos laborales y las inversiones en servicios públicos de calidad a fin de lograr cambios más s ostenibles y a largo plazo con miras a la igualdad entre los géneros. Los pisos de protección social deben estar incorporados en la matriz amplia de las políticas económicas y sociales para que sean más eficaces. Estudio de caso

Las políticas de prote cción social universal que benefician a toda la sociedad deben llegar a las mujeres y las niñas que se encuentren en situaciones más vulnerables, para quienes las barreras tienden a permanecer, incluso cuando mejoran los promedios en materia de servicios y desarrollo humano a escala nacional. Estos programas deben empoderar a las niñas y las mujeres, reforzar su condición de ciudadanas, y dotarlas de los conocimientos, espacios y redes que les permitan reclamar sus derechos.

El programa de préstamos sin in terés con fines de microfinanciación de nuestra organización en Australia proporciona acceso a préstamos seguros, justos y asequibles para la adquisición de bienes y servicios esenciales a las personas y familias de bajos ingresos. Los participantes recono cen que el reembolso de su préstamo supone que esos fondos estarán disponibles para otra persona en la comunidad, por lo que la tasa de reembolso oscila sistemáticamente entre el 95% y el 97%. Un análisis del seguimiento indica que cuatro de cada cinco par ticipantes en el programa de préstamos sin interés con fines de microfinanciación están saliendo de la crisis y las dificultades y se encaminan a la estabilidad y la resiliencia, logrando la movilidad económica.

En Australia, un número cada vez mayor de m ujeres están recurriendo a préstamos depredadores de alto costo a corto plazo, lo que indica que un número cada vez mayor de mujeres están siendo excluidas de las corrientes principales de financiación. El programa de préstamos sin interés con fines de mic

Page 7: Diario del Buen Pastor Enero - Febrero 2017 Edición N ° 292rgs.gssweb.org/sites/buonpastoreint.org.v4/files/Diario... · 2019-01-22 · Diario del Buen Pastor Enero - Febrero 2017

rofinanciación se centra en mejorar las oportunidades de las niñas y las mujeres, y estas últimas constituyen el 67% de los participantes en el programa. Los programas de microfinanciación promueven la igualdad de género mediante la inclusión financiera, y son esenciales para garantizar que las mujeres que tienen bajos ingresos y sus familias puedan disfrutar de una mejor calidad de vida.

El compromiso del programa con la alfabetización y la educación en materia de finanzas también está empoderando a las m ujeres. El proceso de préstamo se inicia con una conversación sobre el dinero y las finanzas de la familia con cada solicitante de microfinanciación. Esas conversaciones dan lugar a un aumento de los conocimientos financieros y de la confianza para abordar cuestiones monetarias. Eso permite mejorar la autoestima de las mujeres y su participación en los procesos de adopción de decisiones. Financiación de los pisos de protección social

En nuestro mundo globalizado, cuando se busca la riqueza y el poder como fines en sí mismos, existe el peligro de que la sociedad se reduzca a un conjunto de personas sin rostro, y de que el bien común se reduzca a ajustarse a resultados económicos que se concentren en las ganancias, en lugar de los derechos humanos. El Papa Francisco ha dicho que el escándalo de la pobreza en un mundo de abundancia es un desafío moral para el conjunto de la comunidad humana. También ha dicho que hay que encontrar una forma para que todos puedan beneficiarse de los frutos de la tierra, y no simplemente para cerrar la brecha entre los ricos y quienes deben estar satisfechos con las migajas que caen de la mesa.

Todo depende de la firme voluntad política para empoderar a las personas e invertir en ellas. Si bien en muchos países en desarrollo los pisos de protección social antes se consideraban inasequibles, ahora se consideran importantes inversiones para apoyar el crecimiento económico sostenible. En la Agenda de Acción de Addis Abeba, los gobiernos reconocen las múltiples dimensiones de la pobreza, y se comprometen a proporcionar sistemas de protección social fiscalmente sostenibles y adecuados a nivel nacional. Este compromiso debe respetarse y aplicarse con urgencia.

Con una firme voluntad política y un firme compromiso con los derechos humanos, es posible financiar los pisos de protección social, incluso en los países de ingresos bajos. El diseño, la propiedad y la financiación de los pisos de protección social corresponden a los propios países que los ponen en práctica. La reorientación de un porcentaje de los presupuestos de gastos militares para sufragar el costo de la protección social puede redundar en beneficio del bienestar económico y social, y al mismo tiempo abordar una de las principales causas profundas de la inestabilidad y los conflictos. Como han propuesto varios expertos de las Naciones Unidas y la sociedad civil, un fondo mundial para la protección social podría apoyar a los países menos desarrollados que necesitan apoyo financiero para poner en práctica los pisos de protección social a escala nacional. A medida que los países alcancen niveles más elevados de desarrollo económico, la cantidad y la calidad de las prestaciones y los servicios en las políticas de protección social pueden ampliarse. Trescientos millones de personas podrían beneficiarse del apoyo financiero en los próximos 15 a 20 años. La asistencia técnica a los pisos de protección social financiados a nivel nacional y el fomento de su capacidad a mediano plazo reduciría la pobreza de varios millones de personas más. Una importante fuente de financiación innovadora de los pisos de protección social es el impuesto sobre las transacciones financieras. El costo de la inacción es la persistencia de l a pobreza, la desigualdad y la injusticia. Recomendaciones:

• Aplicar la recomendación 202 de la OIT, lograr el Objetivo 1.3 sobre los pisos nacionales de protección social, todos los demás Objetivos de Desarrollo Sostenible relacionados con la protección social, y aplicar los principios rectores sobre la extrema pobreza y los derechos humanos

• Velar por que las políticas de protección social tengan una perspectiva de género, con la plena participación de las mujeres y las niñas en todos los niveles

• Ampliar las fuentes innovadoras de financiación para el desarrollo, dando prioridad a la financiación pública sobre las alianzas público -privadas, por ejemplo, reorientando los gastos militares, el Fondo Mundial para la Protección Social y el impu esto sobre las transacciones financieras.

Page 8: Diario del Buen Pastor Enero - Febrero 2017 Edición N ° 292rgs.gssweb.org/sites/buonpastoreint.org.v4/files/Diario... · 2019-01-22 · Diario del Buen Pastor Enero - Febrero 2017

Las flores injertadas forman un hermoso ramo La misión llevada a cabo conjuntamente puede ser fructífera...

Nuestra Provincia: Líbano / Siria les envía una serie de testimonios de algunos de nuestros socios y beneficiarios. Gracias por leer. Georgette Tanoury

Hola. Mi nombre es Gloria. Mi carrera se desarrolló a través de cursos de enseñanza con las Hermanas de Nuestra Señora del Monte Carmelo. Doy este testimonio con el mayor placer para mostrar mi gran pasión por la Congregación de las Hermanas del Buen Pastor y sus actividades. Vale la pena señalar

que aprecio las hermanas del Buen Pastor y el mensaje que están transmitiendo al mundo. Su mensaje pide misericordia y respeto por todas las personas, en particular por las mujeres que necesitan ayuda para superar todos los obstáculos en una sociedad que ignora los derechos de ellas. Estoy profundamente comprometida a ser socia misionera laica, ya que he establecido fuertes lazos con la gente desde el principio. Estoy feliz de haber encontrado mi lugar en esta familia. Gloria Khater

Mi nombre es Jeanette Khoury y tengo 47 años. Trabajo como enfermera en la clínica médico-social de las Hermanas del Buen Pastor. Nos enfrentamos a enormes dificultades cumpliendo nuestra difícil misión porque recibimos en nuestra clínica un gran número de personas todos los días, que en su mayoría son

refugiados. Nos encontramos constantemente con la miseria y el dolor de la gente. Además de esto también realizamos visitas domiciliarias a las personas que no se pueden mover y que están en cama. Les brindamos servicios médicos y sociales, así como cursos de aprendizaje.

Esta misión me da la oportunidad de servir a las personas, que lloran por ayuda, de una forma individual. Siento las necesidades de los demás cuando vienen en busca de ayuda. El realizar buenos y desinteresados actos de bondad brota del corazón y simbolizan una misión que Dios nos concede. Agradezco a las Hermanas del Buen Pastor por darnos esta oportunidad de imaginar y realizar buenas obras.

Todo es gracia.

Cuando conocí a la hermana Hanan Youssef en el centro social del Buen Pastor en Roueisset, un barrio pobre de los suburbios de Beirut, también conocí a la gente indigente que nunca pensé que existía en las afueras de una ciudad en la que había vivido toda

mi vida hasta que dejé el Líbano y me case. Descubrí cómo vive la otra mitad. Fue una revelación de tanta miseria entre tanta gente.

Lo que más me sorprendió fue la relación que la hermana Hanan tenía con estas personas, su amor y cuidado por los niños, los hombres y las mujeres, independientemente de su credo o nacionalidad. Ella literalmente los llevaba en su corazón. Entre más conocía a las hermanas del Buen Pastor, más las palabras de Jesús en Mateo 25, 35-36 se hacían vivas y reales. Las Hermanas alimentaban a los hambrientos, daban agua a los sedientos, buscaban refugio para los extranjeros, buscaban refugio, y cuidaban a los enfermos. Y logran todo esto con gran celo y amor, el tipo de amor que les hace dar su vida por los que cuidan.

Yo quería ser parte de su ministerio. Una amistad sólida con las hermanas floreció. A través de ellas descubrí a Santa María Eufrasia y su celo que transmitió a las hermanas. Me envolví en algunas de las actividades en varias ocasiones como voluntario, partidario o defensor. Vi cómo el Buen Pastor cuida de su rebaño a través de todas las tribulaciones y dificultades. Lo imposible se hizo posible y abundaron los frutos. Soy testigo del como las hermanas han tocado la vida de muchos con su amor y su duro trabajo. Hay milagros todos los días. Yo compartí en las alegrías y los éxitos, en tiempos difíciles, dolorosos, guerras, sufrimientos, frustraciones y, a veces, fracasos. Hace un año, El Buen Pastor me llamó para ser parte de esta congregación como una persona laica. Decidí dar el paso y convertirme en miembro de la Oficina de Desarrollo de la Misión, sirviendo a Jesús dondequiera que me necesiten.

Page 9: Diario del Buen Pastor Enero - Febrero 2017 Edición N ° 292rgs.gssweb.org/sites/buonpastoreint.org.v4/files/Diario... · 2019-01-22 · Diario del Buen Pastor Enero - Febrero 2017

Mi nombre es Marlene Salem. Tengo 32 años, estoy casada, y soy madre de cuatro hijas. Soy de las llanuras de Nineveh en Irak y terminé mis estudios en Bagdad. Llegué al Líbano el 3 de marzo de 2014. Soy miembro del programa en la clínica de las Hermanas del Buen Pastor. Un

grupo de quince mujeres se reúne con el psicoterapeuta que nos ayuda en las áreas de manejo del estrés y concientizamos sobre el impacto de cambios repentinos en nuestras vidas, encontrando formas de adaptarnos a nuestra nueva vida, estableciendo nuevas relaciones, buscando empleos y cuidando de nuestras familias. Quiero agradecer a las hermanas que han establecido este programa que nos permite superar los diversos obstáculos que enfrentamos como mujeres refugiadas. También recibimos asistencia en necesidades básicas tales como pases de transporte y artículos personales para la familia. Me he sentido mejor con mis hijos y mi presencia se ha fortalecido con mi familia a nivel personal. He establecido una mejor relación con mis vecinos. Además, he adquirido paciencia y me siento menos ansiosa. He adquirido las habilidades para superar los desafíos que encuentro en mi vida diaria. Hoy en día, he hecho amistades con muchos miembros del grupo y nos visitamos unos a otros. Me siento menos aislada y comparto mis experiencias más fácilmente. Espero ansiosamente nuestras reuniones.

Mi nombre es Nahed Choucha. Entré en el Centro Social de las Hermanas del Buen Pastor cuando yo tenía diez años. Vine a este centro para continuar mis estudios nocturnos y participar en las actividades. Crecí en este centro donde un valor como el amor que dice, nunca, "Es suficiente". Es amor no

manipulado y dado sin esperar nada a cambio. La tolerancia y la misericordia constituyen la piedra angular de este amor. Este centro es mi otro hogar. Además, de ser mi sistema de apoyo me llena de energía y me da esperanza. Simboliza un gran tesoro que apreciaré toda mi vida. Compartí mis experiencias alegres y dolorosas con las hermanas que constantemente estaban a mi lado y me ayudaron a superar todos los obstáculos y me impulsaron a comenzar de nuevo. Reflejaban continuamente el espíritu y la imagen de Santa María Eufrasia.

Su presencia me animó a un cambio de personalidad y salir de mi concha. Así, superé mi timidez y me volví más social y amorosa. También me convertí en líder de grupo y gane amistades de muchas personas. Después de haber terminado mis estudios secundarios, mi padre quería que me hiciera médico. No obstante, soñé en convertirme en educadora especializada porque quería

difundir el amor y poner una sonrisa en todas las caras. Anhelaba inculcar los valores que adquirí durante mi crecimiento en el centro. Estudie diseño interior. Sin embargo, a pesar de mis habilidades de dibujo, nunca murió mi pasión por este campo de la misericordia. Después de graduarme, estaba desempleada. Consecuentemente, comencé a trabajar en el centro, donde pasé mi infancia, con el fin de ayudar a los niños con sus tareas y sus actividades de los sábados

A lo largo de los años, la misión central, llamando a revelar el amor misericordioso de Jesús el Buen Pastor para toda la humanidad, en particular las mujeres y los niños, se convirtió en mi principal objetivo. Además, vale la pena señalar que la parábola de Jesús el Buen Pastor, que deja su rebaño de noventa y nueve ovejas para encontrar a la perdida, así como el sufrimiento de los niños me animaron a cumplir mi sueño de convertirme en educadora especializada. Mi presencia en el centro me permitió crecer en paz y soñar con un mundo real donde todos los países puedan vivir en democracia sin guerra, sin crimen y sin violencia. Imagino un mundo en el que todos respeten la ley y el origen, la religión, la nacionalidad y los puntos de vista de los demás. Sueño con un mundo donde nadie tenga que vivir en horror, miedo, peligro, miseria y pobreza. En este mundo, yo espero ayudar a los niños a superar todos los obstáculos, aliviar su sufrimiento, llenar sus corazones de alegría, así como darles esperanza y confianza en la vida.

Mi nombre es Maya M. Tengo quince años y soy de Siria. Entré en el refugio de las Hermanas del Buen Pastor cuando tenía 6 años en Ain Aar. Unos años más tarde, nos mudamos al refugio de Sehaileh. Hasta la edad de seis años, solía vivir con mi madre porque mi padre desapareció y no sabíamos nada de él. Mi mamá

tenía cáncer cuando yo tenía 12 años y falleció, me quedé sola con las hermanas y el equipo como mi segunda familia. El refugio se convirtió en mi hogar. En mi segunda casa recibo mucha esperanza; He aprendido a combatir y superar las dificultades. Había días en que todo era tan difícil, cuando la vida misma era demasiado pesada para continuar. Seguir adelante era un desafío, tuve que luchar. A mí alrededor, hermanas, educadoras y mi familia de crianza me apoyaban, me animaban a levantarme y caminar hacia adelante. Algunos días me pregunte qué me habría pasado si no tuviera a mi alrededor a toda esa gente amorosa. Tal vez habría tenido menos oportunidades. Hoy, ciertamente soy bendecida y querida. Jesús el Buen Pastor puso a las hermanas en mi camino. Me sostienen con ambas manos. Estoy segura de que no me abandonarán hasta que sea capaz de valerme por mi misma y lo suficientemente fuerte como para volar con mis propias alas. Siempre agradezco al Señor por ellas; Me ayudan a mantener la esperanza en la vida.

Page 10: Diario del Buen Pastor Enero - Febrero 2017 Edición N ° 292rgs.gssweb.org/sites/buonpastoreint.org.v4/files/Diario... · 2019-01-22 · Diario del Buen Pastor Enero - Febrero 2017

Instituto para la Misión del Buen Pastor

Amarse los unos a los otros cuando esto no es fácil David Short, Maryhurst

“El amor de Dios y el amor al prójimo son

inseparables; debemos amar a nuestro prójimo con el mismo corazón y el mismo amor que tenemos a Dios, o más bien, es a Dios que debemos amar en nuestro prójimo.” San Juan Eudes

Existen algunas palabras en la lengua inglesa que tienen una gran variedad de significados y matices como la palabra “amor”. Como casi todo el mundo utilizo frecuentemente “amor” cuando, técnicamente otra palabra podría servirme mejor. Ciertamente, amo a mi esposa, amo a mis hijos, y amo a mis amigos. Pero también digo “amo” el chocolate, “amo” esta película, y “amo este clima”. Si ustedes me conocieran, ustedes comprenderían que verdaderamente me gustan el chocolate, pero definitivamente lo que siento por el chocolate no es lo que lo mismo que siento por mis hijas.

Para ser más justo, aun cuando utilizo “amor” al referirme a las personas, no amo a todos de la misma manera. Es aquí donde las cosas se vuelven engañosas. Desde mi fe religiosa, se me pide amar a todo el mundo, y María Eufrasia continuamente nos exhorta a amar a aquellos que están bajo nuestro cuidado:

“Como una madre cariñosa que ama sin límites a sus hijos, amad a nuestras niñas…”

“¡Oh, cuanto amor y compasión debemos tener por estas almas que nos han sido confiadas!” “Pedid a Dios que os conceda el mismo amor con el que Él ama a las personas. Veréis cuantas maravillas este amor realiza en vosotras”

Para mi es fácil amar a alguien que me ama, pero es muy difícil amar a alguien que me exaspera. Desafortunadamente, existen personas en este mundo por las que siento lo contrario del amor, ya sea que esto se defina como odio, prejuicio o completa apatía.

Quiero ser una persona que ama a todo el mundo, pero no sé cómo hacerlo. Pienso sin embargo que San Juan Eudes tenga quizás la respuesta en la cita antes mencionada. Si amo a Dios ¿puedo permitir que este amor me ayude a ver a las personas de manera diferente de la que mi sola naturaleza puede hacer por sí misma?¿Si creo que cada persona, CADA persona, ha sido creada por Dios, puedo amar a Dios en cada persona?

Hace algunos años, leí el popular libro, “The Shack” (La Choza), escrito por William P. Young. Recientemente he visto que han llevado a la pantalla grande “The Shack”. No quiero arruinar el libro o la película para aquellos que no conocen la historia, pero quiero compartir con ustedes un momento que en el

que este libro me emocionó profundamente. El personaje principal de la historia, Mackenzie, experimenta una tragedia profunda en su vida que lo hace odiar a otro ser humano. En sus encuentros con Dios, Mackenzie no esconde su cólera y su odio hacia la persona que le ha causado el dolor. Sin menguar ninguna de las heridas de Mackenzie, Dios afirma que toda la humanidad pertenece a Dios. Como un padre ama a todos sus hijos e hijas, Dios también ama aquellos responsables de los actos más atroces. Dios aborrece el mal que infligimos a los demás, pero Dios NOS AMA, a TODOS y TODAS.

Sin embargo, a pesar del hecho de que tengo grandes diferencias con los otros, acerca de cosas que forman parte de mis creencias centrales, se me presenta el desafío de ver a Dios en las personas con quienes jamás compartiría una comida. Debo amar a Dios en mi prójimo. Quisiera tener una varita mágica que pudiera agitar sobre mí para que esto simplemente suceda, pero no existe. Amar a los otros conlleva trabajo, paciencia y la voluntad de ver en mí aquellas cosas que hace difícil que las otras personas me amen.

Permítanme lanzar otro pensamiento sobre el amor, y aquí nuevamente me refiero a la cita de María Eufrasia: “No es suficiente que ustedes las amen, ellas deben saber que ustedes las aman.”

Ellas deben SABER que ustedes las aman.

Tiempo para hablar de una película. En “Fiddleron on the Roof” <el violinista en el Tejado>, (situada en la Rusia imperial en los albores de los años 1900’s), hay una canción estupenda que canta el personaje principal Tevy y su esposa Golde. Tevy pregunta a Golde: ¿“Me amas?” Inicialmente ella se mofa de la pregunta y señala que Tevye probablemente sufre una indigestión. Después que él repite la pregunta y que ella se da cuenta que él no desiste, finalmente responde:

“Durante 25 años he lavado tu ropa, preparado tus alimentos, limpiado tu casa, te he dado hijos, ordeñado tu vaca. ¿Después de 25 años por qué ahora me hablas de amor?”

Ellos continúan:

Tevye: La primera vez que te conocí fue en nuestro día de bodas. Estaba asustado… Golde: Yo era tímida… Tevye: Estaba nervioso Golde: Yo también Tevye: Pero mi padre y mi madre dijeron que

aprenderíamos a amarnos mutuamente, por esto te pregunto, Golde, ¿Me amas?

Golde: ¡Soy tu esposa! Tevye: Lo sé. ¿Pero, me amas?

Page 11: Diario del Buen Pastor Enero - Febrero 2017 Edición N ° 292rgs.gssweb.org/sites/buonpastoreint.org.v4/files/Diario... · 2019-01-22 · Diario del Buen Pastor Enero - Febrero 2017

Golde: (Mirando a lo lejos) ¿Lo amo? Durante 25 años he vivido con él, peleado con él, pasado hambre con él… por 25 años mi cama ha sido la suya… ¿Si esto no es amor, qué es?

Tevye: ¿Entonces me amas? Golde: Supongo que sí Tevye: Y yo supongo que también te amo

Así que, ¿cómo mostramos a aquellos que están bajo nuestro cuidado, que los amamos? Dándoles un techo, alimentándolos, protegiéndolos, guiándolos y escuchándolos. Tolerando su enojo, perdonando sus insultos, haciéndolos responsables de

sus actos y regresar al trabajo día tras día, en esos días malos en los que probablemente no sentimos “amor”, pero en los que crecemos en amor a través de nuestras acciones.

¿Cómo amo a Dios en mis prójimos, los más difíciles de amar: aquellos cuyas políticas, religión, valores y conductas parecen diametralmente opuestas a las mías? Puedo comenzar por abrir mi corazón y escuchar. Observando mis palabras y pensamientos acerca de ellos. Igualmente orando por ellos. ¿Pueden imaginarse un mundo en donde todos hiciéramos esto?

Retiro espiritual y asamblea provincial 2017. Malloco/Chile.

Hna. Nelly León Correa Provincia de Bolivia/ Chile

Las hermanas de la provincia una vez al año se reúnen para nutrirse en la espiritualidad, palabra de Dios y discutir aspectos importantes para el curso de la provincia en el “Retiro y asamblea provincial”. Este año el lema que guio las actividades fue “Todas contamos”, haciendo énfasis en la trascendencia de la participación de cada hermana en la vida de la misión y la provincia.

Con la participación de treinta hermanas de la provincia, vivimos nuestro retiro y asamblea provincial 2017, en la casa de retiro San José en la localidad de Malloco, a 30 km. de la ciudad de Santiago de Chile.

El retiro fue acompañado por nuestro hermano sacerdote Eudista Gustavo Londoño. En este, reflexionamos y oramos durante 8 días en temas como el de las mujeres de la Iglesia primitiva, valorando profundamente a la persona de San Pablo que formó muchas de las primeras comunidades con mujeres que las lideraban y fueron sus compañeras de misión. Luego en el Evangelio nos quedamos con los gestos y actitudes de Jesús con las mujeres que lo siguieron y fueron sus discípulas ente ellas conocimos profundamente a las hermanas Marta y María las hermanas de Lázaro y María Magdalena, mujeres valientes y decididas que fueron capaces de romper con las estructuras dominantes que no les permitían ser protagonistas y lideres en su misión.

Para nosotras, mujeres consagradas, que trabajamos y acompañamos a otras, fue muy importante encontrarnos en esta reflexión con la delicadeza de Jesús ante ellas y de manera especial con María Magdalena a quien la hace poseedora de la buena noticia de la Resurrección.

En la Eucaristía de clausura del retiro, invitamos a hermana María Paz Venegas para dar gracias a Dios y a ella por su dedicación y compromiso con la misión de acompañar los colegios de la provincia durante muchos años. Sabemos que entregó su vida en esta misión, así que ahora va a un merecido descanso con su familia y en abril a un tiempo de oración y reflexión en la casa madre en Francia.

Durante los días de la asamblea nos dedicamos a mirar y evaluar nuestro Plan Provincial, fortaleciendo las áreas de la vida comunitaria, promoción de la misión y las vocaciones y la de los partners. Esta misma reflexión fue profundizada con hermanas Digna Rivas de la provincia de Centro América y Marlene Acosta de la de Perú, que forman parte del comité internacional, creado por el equipo de liderazgo general para dinamizar la declaración del capítulo congregacional.

Damos gracias a Dios por la participación y disposición de cada una, ahora solo nos queda poner en practica lo vivido en la comunidad y misión.

Page 12: Diario del Buen Pastor Enero - Febrero 2017 Edición N ° 292rgs.gssweb.org/sites/buonpastoreint.org.v4/files/Diario... · 2019-01-22 · Diario del Buen Pastor Enero - Febrero 2017

Un proceso de unificación Las Provincias de México Norte y Occidente

Las Provincias de México Norte y Occidente, están realizando el proceso de unificación en bien de la misión,

para formar una sola provincia y que el carisma siga siendo un solo rio que corra por las obras apostólicas con proyección en bien de la mujer y la niñez.

Con esta unificación abarcaremos once estados de la república Mexicana, con: Pastoral de migrantes, penitenciaria, indígena, educativa, parroquial, talleres para mujeres y hogares preventivos para la niñez. El equipo central conformado por los equipos de liderazgo provincial con asesoramiento oportuno de una facilitadora, ha conformado comisiones que dinamicen el caminar de esta integración. Esta organización esta facilitando poco a poco un conocimiento más cercano de las hermanas que conformamos estas provincias.

Pasos que se han dado para esta unificación: Formacion de comisiones . Comisión central formada por dos miembros del equipo de liderazgo provincial. Cada comisión tiene dos hermanas de su respectiva provincia: Administración, formacion, bíblico teológica, misión. Teniendo veinte hermanas participando en este proceso.

Cada comisión tiene programadas las actividades a realizar. Para el mes de abril de este año, en vistas de la unificación programada para 2019, las dos provincias han programado una reunión plenaria para dar a conocer los pasos que se han realizado.

Carta al presidente Donald Trump, en nombre de la CPNA Centro Nacional de Defensa de las Hermanas del Buen Pastor

Estimado Presidente Trump,

La Congregación de Nuestra Señora de la Caridad del Buen Pastor tiene presencia en los Estados Unidos desde hace más de 175 años. Las Hermanas y los Partners en la Misión se han dedicado a atender a las niñas, mujeres y familias que experimentan pobreza, explotación, vulnerabilidad y marginación. Nuestros programas abordan las necesidades sociales, psicológicas y económicas de miles de personas / familias de bajos ingresos en 22 estados del territorio de los Estados Unidos. Además, las hermanas y partners en la Misión prestan servicios en otros 70 países.

Nuestro trabajo se basa en la creencia de que todos, independientemente de su edad, sexo, cultura o religión, tienen derecho a una calidad de vida básica. Esta calidad de vida incluye ingresos adecuados, vivienda, oportunidades de educación y empleo, atención sanitaria de calidad y nutrición. Como católicos, nuestra fe requiere que todos sean tratados con la máxima dignidad y respeto.

Sobre la base de ese sistema de creencias, le pedimos que rescinda su reciente orden ejecutiva que prohíbe a

los refugiados de entrar en el país durante 120 días y los inmigrantes de siete países predominantemente musulmanes - Irán, Irak, Siria, Sudán, Libia, Yemen y Somalia - durante tres meses. Su orden ejecutiva también impide el reasentamiento de los refugiados sirios por tiempo indefinido. Más de 61 millones de personas han sido desplazadas de sus hogares, como nunca desde la Segunda Guerra Mundial. Unos 21 millones son refugiados, la mayoría de los cuales son niños que han sido obligados a abandonar sus hogares por una violencia impensable. No podemos dar la espalda a las familias que literalmente corren peligro por sus vidas.

En segundo lugar, le instamos a que rescinda sus órdenes ejecutivas mandando la construcción de un muro en

la frontera entre los Estados Unidos y México y despojando a las ciudades del santuario del financiamiento federal. La construcción de tal muro requerirá una inversión de entre $ 10 mil millones y $ 20 mil millones. La dotación de personal y el mantenimiento implicaría costos adicionales. Tales gastos desviarán fondos de salud, educación y programas sociales y no contribuirán a la seguridad de América. De hecho, esa acción amenaza la salud y el bienestar de las comunidades fronterizas, el medio ambiente y los que buscan refugio en nuestro país. Si se promulga, sus órdenes desgarrarán a las familias, desafiarán a nuestros distinguidos tribunales de inmigración y negarán a los que huyen de la persecución y la violencia su derecho de asilo.

Esta nación tiene una larga historia de acogida de inmigrantes y protección de refugiados. Las religiosas han

estado constantemente en la vanguardia de acompañar y servir a las comunidades de inmigrantes y refugiados en todo el país. Las Hermanas del Buen Pastor continúan comprometidas con dar la acogida a los refugiados que vienen a este país después de pasar por los ya rigurosos procesos de selección del gobierno de los Estados Unidos. Detener o

Page 13: Diario del Buen Pastor Enero - Febrero 2017 Edición N ° 292rgs.gssweb.org/sites/buonpastoreint.org.v4/files/Diario... · 2019-01-22 · Diario del Buen Pastor Enero - Febrero 2017

socavar el programa de reasentamiento de refugiados de los Estados Unidos expone aún más a los refugiados vulnerables, incluidas las mujeres y los niños que huyen de la violencia, a un peligro extremo y nos limita a todos.

En nuestro mundo en constante evolución, interconectado, la exclusión de la gente no tiene lugar. Más bien

esta nueva conciencia busca y desea el bien común de todos más allá de las fronteras. El proteccionismo ya no tiene un lugar. Nuestra humanidad común nos llama a conocer al otro con respeto, guiado por leyes internacionalmente acordadas e informado por los derechos humanos, la dignidad de la persona, la compasión y la misericordia. Gracias por su consideración de nuestra solicitud. Esperamos su respuesta. Sinceramente, Círculo de Provinciales de América del Norte Sr. Francisca Aguillón, RGS Sr. Maureen McGowan, RGS Sr. Madeleine Munday, RGS Central South Province New York/Toronto Province Mid-North America Province U.S. Province Leader U.S. Province Leader U.S. Province Leader Centro Nacional de Defensa de las Hermanas del Buen Pastor Lawrence E. Couch Director

Diario del Buen Pastor

Mis agradecimientos a las hermanas que han colaborado en la traducción y revisión de los

artículos de esta versión.

Monique Tarabeh Communications coordinator

Email: [email protected] Website: rgs.gssweb.org