Upload
others
View
0
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
저 시-비 리- 경 지 2.0 한민
는 아래 조건 르는 경 에 한하여 게
l 저 물 복제, 포, 전송, 전시, 공연 송할 수 습니다.
다 과 같 조건 라야 합니다:
l 하는, 저 물 나 포 경 , 저 물에 적 된 허락조건 명확하게 나타내어야 합니다.
l 저 터 허가를 면 러한 조건들 적 되지 않습니다.
저 에 른 리는 내 에 하여 향 지 않습니다.
것 허락규약(Legal Code) 해하 쉽게 약한 것 니다.
Disclaimer
저 시. 하는 원저 를 시하여야 합니다.
비 리. 하는 저 물 리 목적 할 수 없습니다.
경 지. 하는 저 물 개 , 형 또는 가공할 수 없습니다.
한국어- 어 한국어-프랑스어
이 언어 아동의 음운인식능력 비교
연세 학교 학원
언어병리학 동과정
김 도 연
한국어- 어 한국어-프랑스어
이 언어 아동의 음운인식능력 비교
지도교수 김 향 희
이 논문을 석사 학 논문으로 제출함
2015년 12월
연세 학교 학원
언어병리학 동과정
김 도 연
김도연의 석사 학 논문을 인 함
연세 학교 학원
2015년 12월
감사
학 한 편 지 많 들 도움 게 지 쓰
에는 미처 지 못했습니다. 거운 여 운 겨울 지
하는 도움 주신 든 들께 마 빚 습니다. 스 여
상 수집 어 웠 에도, 도움 주고 주 든 들께 다시 한
마 감사 사 드립니다.
생에 가 주하고 했 한 시 억 돌리 , 많
도움 주 향 수님께 감사드립니다. 함께했 동 , 후 들에게도
고마움 합니다. 심사 원 수님들과 한 말 해주 수
님께도 감사드립니다.
마지막 사 하는 우리 가 , 말 다 할 수 없 만큼 고맙습니다. 상
어 에도 없는 훌 한 지, 든 감 원천 어 니께
니다.
2015 12월
- i -
차
차 ··························································································································· ⅲ
그림 차 ······················································································································· ⅳ
차 ······················································································································· ⅴ
······················································································································· ⅵ
Ⅰ. ···························································································································· 1
1.1 경 ········································································································· 1
1.2. 연 필 ···················································································· 4
1.3. 연 ·············································································································· 6
Ⅱ. 연 재료 ·································································································· 7
2.1. 연 상 ············································································································ 7
2.1.1. 한 어- 어 언어 사 상 달 동 ········································ 7
2.1.2. 한 어-프 스어 언어 사 상 달 동 ································ 7
2.1.3. 한 어 단 언어 사 상 달 동 ·················································· 8
2.1.4. 상 집단 간 거주 수 차 검 ·································· 10
2.2. 연 ·········································································································· 11
2.2.1. 료 수집 ·································································································· 11
2.2.2. 료 ·································································································· 12
2.2.3. 통계 ·································································································· 12
- ii -
Ⅲ. 연 결과 ··············································································································· 13
3.1. 운 식능 비 ·························································································· 14
3.2. - 단 과 수행 비 ····························································· 16
3.3. 단어해독능 비 ·························································································· 19
3.4. 운 식 능 과 단어해독 능 상 계 ············································ 21
Ⅳ. 고찰 ························································································································· 22
Ⅴ. 결 ························································································································· 25
참고 헌 ························································································································· 26
························································································································· 32
- iii -
차
1. 상 보 ········································································································· 9
2. 상 집단 간 원 산 ····························································· 10
3. 상 집단 간 거주 수 비 수 검 ······················································· 10
4. 체 상 과 별 수 ··············································································· 13
5. 집단별 운 식능 수 ············································································· 14
6. 운 식능 공변량 ··············································································· 14
7. 운 식능 사후 ··················································································· 15
8. 집단별 - 단 과 수 ······························································· 16
9. 집단별 - 단 과 수행 복 변량 ························· 17
10. 집단별 - 단 과 수행 사후 ······································ 17
11. 집단별 단어해독능 수 ··········································································· 19
12. 단어해독능 공변량 ············································································· 19
13. 단어해독능 사후 ················································································· 20
14. 집단별 운 식능 과 단어해독능 상 ································· 21
- iv -
그림 차
그림 1. 집단별 - 단 과 수행 ······················································· 18
- v -
차
1. 한 어 검사(KOLRA) 운 식능 과 단어해독능 평가 과
························································································································· 29
2. 운 식 과 가한 과 료 ············································· 31
- vi -
국문요약
한 어- 어 한 어-프 스어
언어 동 운 식능 비
시 에 생 직후 어린 언어 사 하
는 동 가 늘고 다. 그에 , 동 언어 달과 언어 사
상 등에 한 연 가 주 고 다. 그러 우리 에 다 한 언
어 경 가진 언어 사 동들 많 것에 비하여 재 지 내
에 진행 언어 연 는 주 한 어- 어 언어 연 에 맞
어 경향 다. , 본 에 는 한 어- 어 언어 동
상 에 새 게 가하여, 한 어- 어 언어 동 과 한 어 단
언어 동 간 한 어 운 식능 과 단어해독능 비 연
하 다.
상 집단 5 상 각각 어 가 프 스어 가에 거
주한 8~11 한 어- 어 언어 동 과 한 어- 어 언어 동
, 그리고 동 연 한 어 단 언어 동 집단 하 다.
집단 운 식과 단어해독 수행 비 하여 한 어 검사(KOLRA:
KOrean Language-based Reading Assessment, , 2015)
검사 항 운 식(탈 과 +합 과 + 운 억) 검사 단어해독 검사
하 다.
본 연 주 한 결과 그에 해 다 과 같다. 단 가 드
러진 언어 특 갖는 프 스어 언어 사 하는 한- 언어
동 한 어 단 과 수가 단 과 수보다 다. 또한
- vii -
단 가 드러진 언어 특 갖는 어 언어 사 하는 한-
언어 동 한 어 단 과 수가 단 과 수보다
다. 러한 결과는 동들 사 하는 언어 특 한 어 운
식에 향 미 것 해 다.
핵심 는 말: 언어, 한- 언어, 한- 언어, 운 식, 단어해독,
단 , 단
- 1 -
한 어- 어 한 어-프 스어
언어 동 운 식능 비
<지도 수 김 향 희>
연 학 학원 언어병리학 동과
김 도 연
Ⅰ.
1.1. 경
계 는 사 들 가지 또는 그 상 언어 사 하
고 다(Bauer, 2008). 시 에 우리 에도 한 가지 상 언
어 경에 생 하는 가 가하고 다. 러한 상 비단 들에
게만 한 는 것 니다. 생 직후 또는 어린 언어
사 하는 동(bilingual children) 수도 차 많 지고 는 다. 에
, 동 언어 달과 언어 사 계 상 등에 한 연
가 주 하게 진행 고 다.¹
- 2 -
Paradis 등(2004) 언어 동 다 과 같 하고 다. ‘ 언어
동 태어 또는 생 후 개 언어에 어 언
어 습득할 수 는 경에 는 동 미한다. 미 언어 동
들 생 개 언어에 매우 동들 다. 그러
것 각 언어에 동 하게 었다는 미는 결코 니다.’ 또한 2언어학습
(second language learners) 언어 동 도 하고 다.
는 2언어 우 미 하 언어 습득한 경우 다. 집단
짓는 달상 시 없 , 많 연 들 3 경계
연 들 고 다. , 생시 3∼4 경에 언어 우
시 한 경우 , 그 후에 언어 우 시 한 경우는 가 들 창한
가 지 도, 언어습득결과에 미 한 차 가 것 는 다.³
운 식(phonological awareness) 말 리 지각하고 할 수 는
능 다(Ball & Blachman, 1991). , 단어가 같
단 눠진다는 것 지하 말 리 에 한 지식 갖는 것 다
(Paradis, et al., 2004). 운 식능 언어 뿐만 니 달과
도 한 연 다(Bernthal, et al., 2009). 운 식 단계에 어 움
보 경우 운규 에도 가 생 , 는 언어 에도
향 수 다(Catts & Kamhi, 2005). Gilbertson &
Bramlett(1998) 또한 운 식능 능 가 하는
고 보고한 다.²
해 에 진행 언어 사 동 운 식능 에 한 행연 들
주 루는 연 는 언어 사 운 식능 에 향 미 는
지에 한 것 었다. Campbell & Sais(1995)는 언어 사 하는 것
운 식능 에 향 다고 하 다. Loizou & Stuart(2003)
는 동 어 언어 경험했는지에 언어 사 운 식능 에
- 3 -
미 는 향 달 진다고 하 다. Bruck & Genesee(1995)는 어- 어
언어 사 동 과 어 단 언어 사 동 , 단 에
운 식능 비 연 하 다. 그 결과, 어- 어 언어 사 동
단 운 식 과 에 어 단 언어 사 동 보다 수행
보 , 는 어가 어보다 단 가 드러지는 언어 특징
가지고 고 었다.²
Abercrombie(1967) 등에 , 언어는 syllable-timed language
stress-timed language 눌 수 다. syllable-timed language 각
에 거 동 한 시간 하는 것 다. 마 리 도 같다고 하여
운 (machine-gun rhythm) 고도 리는 , 한 어, 프
스어, 스 어, 탈리 어 등 에 해당한다. 에, stress-timed
language 각 에 들어가는 시간 다 다. Collins & Mees(2013)
에 러한 언어 특징 는 강 사 비강 시간
간격 에 들어가는 경향 다는 것 다. 들어, 강 사
에 하 비강 여 다 (e.g., COME for TEA), 비강
(for) 상 어지게 다. 에, 강 사 에 많 비강
여 다 (e.g., COME and have some TEA), 비강
어들게 는 특징 다. 어, 독 어, 러시 어 등 에 해
당한다. Bybee(2001)도 어는 해지는 경향 가지고 ,
러한 특 과 공 연 어 , 고주 단어에 욱
드러진다고 하 다(e.g., every, camera, memory).
상 행연 들에 학 들 단순 언어 사 하는 것 체가
운 식능 에 향 주는 것 니 , 그들 경험하고 사 하는 언어들
운 운복 여한다고 보고 다. 러한 맥 에 한
어 프 스어는 단 가 드러진 언어 고 어는 단 가 드러진
- 4 -
언어 는 고 해 본다 , 언어 특징 차 해 한 어-
어 언어 사 동과 한 어- 어 언어 사 동, 한 어 단 언
어 사 동 한 어 운 식능 에 차 보 것 다. 또한
동 운 식능 단어해독(word decoding)에도 향 주
에 동 운 식능 과 단어해독능 사 에도 상
계가 것 다.²
1.2. 연 필
본 연 가 필 한 는 다 과 같다. 첫째, 지 지 내 행연 에
는 에 큰 향 주는 운 식능 지하고, 언어 사
한 어 단 언어 사 간 운 식능 차 비 하는 연 가
루어 다. 그러 우리 에 다 한 언어 경 가진 언어 사 동
들 재하고 그 수가 가하고 는 것에 비하여, 재 지 우리
에 루어진 언어(bilingual) 연 가 한 어- 어 언어에
어 는 다. , 본 연 에 는 한 어 단 언어 사 동과 한
어- 어 언어 사 동 한 어 운 식 단어해독능 비 뿐만
니 , 지 지 연 없는 한 어-프 스어 언어 사 동
운 식 단어해독 특 사하여 그룹 수행 과 비 하고
한다. 통해 언어 경 다 에 한 식 또한 하는
다.
째, 행연 에 는 한 어 단 언어 사 동 집단과 한 어-
어 언어 사 동 집단 운 식능 비 함에 어 타당
- 5 -
지 , 체 한 한 어 운 식검사 사 한 것 한
하고 다. 2015 에 시 공식검사도 한 어 검사
(KOLRA: KOrean Language – based Reading Assessment, 등,
2015) 통해 운 식능 비 연 실시하는 것 미가 것
고 본다.
째, 내 행연 ( 민 , 2006)에 는 한- 언어 동 한
어 단 언어 동에 비해 한 어 운 식능 다고 보고하 다. 시한
근거 는 가 달한 언어 어 사 하는 한- 언어 동 언
어 간 (transition) 보 한 어에 도 한 어 단 언어 동에
비해 운 식 과 에 수행 보 다고 하 다. , 과
는 달리 과 에 는 집단 간에 미한 차 가 타 지 는다고
하 다. 그러 단 에 만 가 어 는 것 지, 단 에 도
가 어 는 것 지는 재 지 진행 내 행연 통해 는
수 없는 다. , 본 에 한- 언어 집단 운 식능
또한 살펴 , 단 에 도 가 어 는 지 여 보고
한다.
본 연 통하여, 언어 사 동 에 어 움 보여 재 필
할 , 각각 언어 경 고 한 운 식 특 에 한 보
공함 그들 재하는 실질 도움 는 료 마 한다는
에 그 상 가 것 다. 또한 어, 프 스어뿐만 니
다 한 언어에 한 운 식 특 해하고 재에 도움 는 료
마 해 가는 에 어 료 역할 할 수 것 고
한다.
- 6 -
1.3. 연 가
내 에 본 연 가 다 과 같다.
1) 한 어 운 식 과 수행 한 어 단 언어 동 , 한- 언어
동 , 한- 언어 동 순 것 다.
2) 한 어 운 식 과 단 과 수행 한 어 단 언어 동
, 한- 언어 동 , 한- 언어 동 순 것 다.
3) 한 어 운 식 과 단 과 수행 한 어 단 언어 동
, 한- 언어 동 , 한- 언어 동 순 것 다.
4) 한 어 단어해독 과 수행 운 식 과 수행 과 같 순 것 다.
- 7 -
Ⅱ. 연 재료
2.1. 연 상
2.1.1. 한 어- 어 언어 사 상 달 동 7
만 8 에 11 사 한 어- 어 언어 사 동 7 상
하 다. 상 동 연 8∼11 한 것 7 에 러
계 고 통해 낱말 재 할 수 다는 Chall(1983) 연
에 근거하 다.² 또한 Paradis 등 과 내 행연 들 참고하여 다
과 같 상 하 다. a. 3 5 상
어 가에 생 한 경험 는 동 ; b. 재 한 또는 어
가에 거주하고 ; c. 한 에 거주 시 하루 3시간 상
어에 ; d. 한 어 어 사 하는 한 ; e. 가
에 는 한 어 사 하고; f. 사에 해 시각 , 청각 , 신체 ,
가 없다고 보고 동 별했다.
2.1.2. 한 어-프 스어 언어 사 상 달 동 5
상 집단 연 과 마찬가지 만 8 에 11 사 에 해당하
는 한 어-프 스어 언어 사 동 5 상 하 다. 상
시 행연 참고하여 다 과 같 하 다. a. 3
5 상 프 스어 가에 생 한 경험 는 동 ; b. 재
한 또는 프 스어 가에 거주하고 ; c. 한 에 거주 시 하루 3시
- 8 -
간 상 프 스어에 ; d. 한 어 어
사 하는 한 ; e. 가 에 는 한 어 사 하고; f. 사에
해 시각 , 청각 , 신체 , 가 없다고 보고 동 별했다.
가 ‘ 5 상’ 해당 언어 가에 거주한 경험 는
동 상 한 는 비연 결과 해당 가에 2 하 거주
한 동들과 5 상 거주한 동들 간 수행 에 차 가 타났 다.
또한 살 생 상 해당 언어 에 동 별하
해 함 진 한 미 언어 사 상 통 하여 결
과 신뢰도 고 하 다.
2.1.3. 한 어 단 언어 사 상 달 동 7
집단과 동 한 연 만 8 에 11 사 울 경 지역에
거주하는 동 7 상 하 다. 한 어 단 언어 사 동 a.
한 에 거주하 에 거주 한 경험 없는 동 ; b. 어 학
습한 없거 어 시간 주2 미만 ; c. 한 어
어 사 하는 한 ; d. 사에 해 시각 , 청각 , 신
체 , 가 없다고 보고 동 별하 다.²
어 시간 주 2시간 미만 한 는, 우리 규
과 사 경 고 할 , 동 주 1시간도 어에 지
는 상 하 어 다고 단했 다. 또한 본 언어 사
동들 5 상 에 거주한 동들 , 주 1∼2시간
어 학습 언어 동 격에 향 다고 보 에
는 리가 다는 단 다. 러한 단 또 다 근거 는 비연 단계
에 울 ○○ 지역 어학원에 주 2시간 어공 하는 동들
- 9 -
상 별해당 가*
거주 수
해당 가*
거주연
한- 1 여 9 5 3∼8
한- 2 여 11 11 0∼11
한- 3 10 5 0∼5
한- 4 여 11 11 0∼11
한- 5 8 8 0∼8
한- 6 10 10 0∼10
한- 7 8 5 2∼7
한- 1 여 9 8 0∼8
한- 2 8 6 0∼4, 5∼7
한- 3 9 5 2∼6 , 7∼8
한- 4 여 8 8 0∼8
한- 5 여 11 5 2∼4 , 8∼11
한 어 1 여 9
한 어 2 여 9
한 어 3 여 10
한 어 4 10
한 어 5 9
한 어 6 여 10
한 어 7 여 10
1. 상 보
상 KOLRA 검사 실시 해 본 결과, 해당 동들 어 한 시간도 공
하지 동 수행 과 차 보 지 거 , 수행
보 는 경우가 었다는 등 들 수 다.
*한- : 어 가, 한- : 어 가
- 10 -
N 평균 편차 F
한- 7 9.57 1.27
1.77한- 5 9.00 1.22
한 어 7 9.57 .53
계 19 9.42 1.02
2.1.4. 상 집단 간 거주 수 차 검
집단 간 차 가 하게 타 는지 보 해 원 산
실시한 결과 집단 간에 한 차 가 없었다(F=1.77, p>.05)( 2).
2. 상 집단 간 원 산
N 평균 편차 수 사 수 p-value
거주 수한- 7 7.86 2.85 8.00 6.00
.257한- 5 6.40 1.52 6.00 3.00
3. 상 집단 간 거주 수 비 수 검
한- 집단과 한- 집단 간 거주 수 차 가 하게 타 는지
보 해 Wilcoxon 순 검 실시한 결과, 어 어 집단 간 거
주 수 차 가 하지 다(p>0.05)( 3).
- 11 -
2.2. 연
2.2.1. 료 수집
등학 1학 -6학 상 시행할 수 는 공식검사도 한 어
검사(KOLRA: KOrean Language-based Reading Assessment,
, 2015) 사 하 다. KOLRA 핵심검사 하 운 식(탈 과 ,
합 과 )검사 운 억 검사 실시하여 동 운 식능 하
다. 탈 과 합 과 각각 수 과 수 과 포
함하고 다. 수 과 평가하는 항 는 / 비/에 / / 빼
슨 리가 는지 어 동 하게 답하는지 여 체크하는
것 다. 수 과 는 / /에 /ㅊ/ 빼 슨 리가 는지
질 하여 했다. 합 과 또한 마찬가지 원리 어 다.
또한 단어해독( 미낱말, 미낱말) 검사 통해 동 해독 능
- 규 에 한 지식 평가했다.⁵ 단어해독 비 , 개 ,
, ㅎ탈 , 식 , 리 등 운규 하여 단어 보고
산 할 수 는지 여 평가하는 항 어 다.
다만, 다 하 검사 역 KOLRA 매뉴얼 수하 , 운 식(탈
과 , 합 과 ) 검사에 각 항 별(탈 /합 ) 수 검사 수 에
5개 것에 5개 가하여 10개 항 실시했다. 그 는, KOLRA
수 과 수가 10개 므 , 수 과 수 과 원 한
비 하여 균 맞 해 다. 에 하여 KOLRA 개
미리 상 하 , 개 동 얻었 (2015 7월 15 ) 다.
가한 5개 수 과 는 행연 ( 민 , 2006) 운 식 과 단
어 에 하 다( 2).
- 12 -
2.2.2. 료
KOLRA 매뉴얼에 운 식 검사는 동 하게 하 1 ,
보 0 처리했다. 탈 과 수 합 과 수 합하
여 산 하여 했다. 탈 , 합 , , 별 강 했
다. 운 억검사는 동 하게 말한 에 1 여했다.
2-5 미 낱말 70개 동 하게 산 한 수
계산하여 원 수 했다. 단어해독검사는 동 하게 1 ,
보 0 처리하 동 해독 는 그 했다. 동
가 수 할 경우는 가 채 했다. , 미낱말,
미낱말, - 낱말, - 낱말 그리고 운규
에 동 각각 했다.⁵
2.2.3. 통계
한- 언어 동 , 한- 언어 동 , 한 어 단 언어 동
간 한 어 운 식능 , 단어해독능 에 미한 차 가 는지
보 해 거주 수 공변 한 공변량 (ANCOVA) 실시했다.
또한, 간 한 어 단 과 단 과 에 수행 차
보 해 ( / )2X3(한- /한- /한 어집단) 복 변량
(Mixed ANOVA) 실시했다. 마지막 각 별 운 식능 과 단어해
독능 사 에 미한 상 계 보 는지 하 하여 피어슨 상
(Pearson correlation analysis) 실시하 다. 에는 SPSS 21.0 사
하 다.
- 13 -
N 값 값 평균 편차
운 식능 19 75.00 108.00 93.00 10.37
단 과 19 7.00 20.00 16.32 3.80
단 과 19 5.00 19.00 15.74 3.09
단어해독능 19 38.00 73.00 62.53 9.79
한N ( 별) 19
4. 체 상 과 별 수
Ⅲ. 연 결과
한- 언어 사 동 7 과 한- 언어 사 동 5 , 한 어
단 언어 사 동 7 본 상 19 료
술통계 한 결과 시하 다. 운 식능 ( 단 과
+ 단 과 + 운 억과 ) 수는 75 에 108 사 에 포하
평균(± 편차) 93 (±10.37) 었다. 단 과 수는 7 에
20 사 에, 단 과 는 5 에 19 사 에 포하고 , 각각
평균 16.32 (±3.80)과 15.74(±3.09) 타났다. 단어해독능 수는
38 에 73 지 포하고 평균 62.53 (±9.79) 타
났다.
N=(한- 동 7 )+(한- 동 5 )+(한 어 동 7 )
- 14 -
집단 평균 편차
한- 83.14 6.79
한- 91.80 4.71
한 어 103.71 3.64
계 93.00 10.37
5. 집단별 운 식능 수
곱합 df 평균 곱 F 수
거주 수 49.36 1 49.36 1.87 .192
집단 1463.54 2 731.77 27.74 .000**
차 395.73 15 26.38
계 166267.00 19
6. 운 식능 공변량
**p<0.01
3.1. 운 식능 비
각 집단별 운 식능 수 평균과 편차는 같다(
5). 운 식능 수 평균 한 어 단 언어 동 (103.71 ), 한-
언어 동 (91.80 ), 한- 언어 동 (83.14 ) 순 타
났다.
운 식능 수에, 거주 수 공변 하여 통 한 공변량
실시한 결과, 집단 간 운 식 수행 에 한 차 가 었다
(p<0.01)( 6).
- 15 -
Bonferroni 사후 실시한 결과, 한 어 집단 한- 집단에
비해 22.13 , 는 통계 한 차 다(p<0.01). 또한 한
어 집단 한- 집단에 비해 도 14.80 통계 도 했
다(p<0.01). 한- 집단과 한- 집단 간에는 한- 집단 한- 집단에 비
해 7.33 , 통계 하지는 다( 7).
평균
차 (I-J) 차 수 †
95%신뢰 간†
하한 상한
한-한- -7.33 3.16 .10 -15.84 1.18
한 어 -22.13 2.97 .00** -30.14 -14.12
한-한- 7.33 3.16 .10 -1.18 15.84
한 어 -14.80 3.67 .00** -24.69 -4.90
한 어한- 22.13 2.97 .00** 14.12 30.14
한- 14.80 3.67 .00** 4.90 24.69
7. 운 식능 사후
**p<0.01
† 다 비 한 : Bonferroni.
- 16 -
단 과 단 과
평균 편차 평균 편차
한- 12.71 3.86 15.86 1.57
한- 16.80 .84 13.40 4.83
한 어 19.57 .53 17.29 1.80
8. 집단별 - 단 과 수
3.2. - 단 과 수행 비
각 집단별 - 단 과 수 평균과 편차는 같
다( 8). 단 과 수 경우, 한 어(19.57 )>한- (16.80 )>한-
(12.71 ) 집단 순 타났다. 에, 단 과 수 경우, 한
어(17.29 )>한- (15.86 )>한- (13.40 ) 집단 순 었다. , 한-
동 단 과 에 상 강 보 , 한- 동
단 과 에 상 강 보 다. 한 어 집단 경우 단 과
단 과 수가 게 타났지만, 단 과 에
단 과 보다 수행 보 다(그림 1).
- 단 과 수 ( / )2X3(한- /한- /한 어집단)
복 변량 한 결과는 다 과 같다( 9). , 집단 간에 -
단 과 수 차가 는지 본 결과 통계 한 차가 었
다(p<0.01). 또한 - 단 과 집단에 상 타 는지
본 결과도 통계 했다(p<0.05).
- 17 -
평균
차 (I-J)차 수 †
95% 신뢰 간†
하한 상한
한-한- -.81 1.14 1.00 -3.85 2.23
한 어 -4.14 1.04 .00** -6.92 -1.37
한-한- .81 1.14 1.00 -2.23 3.85
한 어 -3.33 1.14 .03* -6.37 -.29
한 어한- 4.14 1.04 .00** 1.37 6.92
한- 3.33 1.14 .03* .29 6.37
10. 집단별 - 단 과 수행 사후
곱합 df 평균 곱 F 수
단 _ 단 6.66 1 6.66 1.06 .32
집단 131.79 2 65.89 8.74 .00**
( 단 _ 단 )
X 집단78.57 2 39.29 6.24 .01*
9. 집단별 - 단 과 수행 복 변량
*p<0.05 **p<0.01
bonferroni 사후 실시하여 어 집단 간 수 차 가
한지 살펴본 결과, 한 어 집단 한- 집단에 비해 4.14 , 통
계 했다(p<0.01). 또한 한 어 집단 한- 집단에 비해 도 3.33
통계 했다(p<0.05). 한- 집단과 한- 집단 간에는
한 차 가 타 지 다( 10).
**p<0.01, *p<0.05
† 다 비 한 : Bonferroni.
- 18 -
그림 1. 집단별 - 단 과 수행
- 19 -
집단 평균 편차
한- 54.00 10.83
한- 64.40 4.67
한 어 69.71 2.75
계 62.53 9.79
11. 집단별 단어해독능 수
곱합 df 평균 곱 F 수
거주 수 78.86 1 78.86 1.56 .23
집단 966.80 2 483.40 9.570 .00**
차 757.77 15 50.52
계 76006.00 19
12. 단어해독능 공변량
3.3. 단어해독능 비
단어해독능 수 평균 한 어(69.71 )>한- (64.40 )>한- (54 )
집단 순 타났다( 11).
단어해독능 수에 거주 수 공변 하여 통 한 공변량
실시한 결과, 집단 간 단어해독능 에 한 차 가 었다(p<0.01)(
12).
**p<0.01
- 20 -
평균
차 (I-J)
차수 †
95%신뢰 간†
하한 상한
한-한- -8.73 4.37 .19 -20.50 3.05
한 어 -17.68 4.11 .00** -28.76 -6.60
한-한- 8.73 4.37 .19 -3.05 20.50
한 어 -8.96 5.08 .30 -22.65 4.73
한 어한- 17.68 4.11 .00** 6.60 28.76
한- 8.96 5.08 .30 -4.73 22.65
13. 단어해독능 사후
**p<0.01
†다 비 한 : Bonferroni.
Bonferroni 사후 실시한 결과, 한 어 집단 한- 집단에 비해
17.68 , 는 통계 한 차 다(p<0.01). 한- 집단
한- 집단에 비해 8.73 , 한 어 집단 한- 집단에 비해 8.96
, 각각 통계 하지 다( 13).
- 21 -
운 식능
한- 단어해독능 .39
한- 단어해독능 .95**
한 어 단어해독능 -.19
체 집단 단어해독능 .74**
14. 집단별 운 식능 과 단어해독능 상
3.4. 운 식능 과 단어해독능 상 계
운 식능 과 단어해독능 상 하 하여 Pearson 상
실시하 다. 그 결과, 본 연 에 참여한 체 동(N=19) 수행
하 는 운 식능 과 단어해독능 한 상 타냈
다(r=0.74, p<0.01). 그러 각 집단별 상 하 는 한- 집
단에 만 한 상 보 다(r=0.95, p<0.01). 한- 집단과 한 어
집단에 는 한 상 보 지 다.
**p<0.01
- 22 -
Ⅳ. 고찰
매 한 가지 상 어에 연스럽게 는 경에 생 하는
가 가하고 다. 러한 상 비단 들에게만 한 는 것 니
다. 어린 어 하거 에 거주하는 경험 하는 동
수가 많 지고 는 것 , 해 에 생하여 해당 언어 가에
하는 동 수도 차 많 지는 다. 거주하는 가도 과거보다 다
해 , 동들 하는 어 역시 한 가지 한 지 는다. 그러한
에 언어 동들 과거처럼 하 특 식하는 것 리가
, 다 한 언어 경 가진 언어 동들 언어 특 하는
것 여러 가지 미가 다고 단하 다. 내에 주 루어지
는 한- 언어 동연 어 한- 언어 동 운 식, 단어
해독 특 새 게 하여 한 어 단 언어 사 동, 한- 언어 사
동들 특 과 비 하고 하 다.
한 어 단 언어 동 , 한- 언어 동 , 한- 언어 동
운 식( 단 , 단 )과 운 억, 단어해독능 검사 실시하여 수
행 한 결과는 다 과 같다. , 체 운 식능 ( 단 운
식+ 단 운 식+ 운 억) 본 가 처럼 한 어>한- >
한- 동 순 타났다. 그러 통계 는 한 어>한- =한-
순 타났다. , 한- 집단과 한- 집단 간 운 식능
차 가 통계 하지 다.
운 식과 단어해독과 상 해, 단어해독( -
, - , 미낱말, 미 낱말 역 )에 도 마찬
가지 순 타났다(한 어>한- >한- ). 그러 통계 는 한 어
동 과 한- 동 사 에 만 한 차 가 었다(한 어>한- ).
- 23 -
운 식 과 단 과 에 는 본 가 한- 동
한- 동 에 비해 수행 보 , 단 과 에 는 한-
동 한- 동 에 비해 수가 다. 러한 결과가 타
는, 에 한 , 어는 한 어 같 단 가 드러진 언어
특 갖고, 어는 단 가 드러진 언어 특 갖 것
해 다. 어 러한 언어 특 에 한- 언어
동들 운 식능 ( 단 ) 보여 한 어 과 에 한 어
단 언어 동들에 비해 우 한 수행 보 다는 행연 ²결과 도 어느
도 맥 같 한다. 그러 본 연 에 는 한- 동 단
운 식과 수행 (15.86 ) 한- 동 (13.40 ) 수행 보다는
지만, 한 어 단 언어 동 수행 (17.29 )보다는 낮게 타났다. ,
행연 달리, 한- 동 한 어 단 언어 동 보다 한 어 운
식 단 과 에 수 보 지는 다.
내 행연 에 단 운 식능 는 하 지만, 단
운 식능 는 지 다고 보고하 다. 그런 본 연 에 한-
동 단 과 수행 (16.80 ) 한- 동 단 과
수행 (12.71 )에 비해 것 보 , 행연 에 단 운 식
능 한 것과 같 맥 에 본다 단 에 도 운 식능
가 어 것 해 할 수 것 다.
본 는 한- 언어 연 에 큰 게 고 는 우리
언어 연 시도하 다는 에 것 다. 한- 언
어 동 언어 특 과 한- 언어 동 언어 특 차
, 또 다 언어 언어 동들에게도 심 갖고 그들만 특
하 는 필 상 시키는 에도 미가 것 다. 본
연 에 살펴본 운 식능 과 단어해독능 상 므
- 24 -
, 후에 언어 동들 언어 에 한 어 움 어
SLP에게 재 뢰할 , 그들에게 실질 도움 수 는 규
료 수 다는 에도 그 가 것 다.
한 는 첫째, 본 에 는 거주 수 삼 연
에도 동시에 합하는 상 수집 쉽지 , 후 연 에 많
상 수집하여 연 한다 보다 한 통계 결과가 산 수
것 다. 째, 각 가 에 한 어 도에 한 변수도 통
하 어 웠다는 들 수 다. 마지막 , 본 연 상 수집 과 에
한-스 어 언어 사 동 3 만 게 어 검사 실시해 본 결
과, 심언어 스 어 사 하는 동들 마찬가지 심언어
어 사 하는 언어 동들과 사한 보 다. , 심과
수행 심과 수행 보다 다. 그러 , 한-스 어 언어
동 상 수집에 한계가 어 본 에 는 상 그룹에 포함시키지
못한 쉬운 는다. 향후에 다 한 언어 언어 동들
에 한 후 연 가 많 한다.
- 25 -
Ⅴ. 결
본 에 는 5 상 각각 어 가 프 스어 가에 거
주한 8-11 한 어- 어 언어 동 , 한 어- 어 언어 동
과 동 연 한 어 단 언어 동 집단 간 한 어 운 식능 과
단어해독능 비 하 다. 특 고 살펴 본 , 운 식
능 과 역 단 과 단 과 에 한- 언
어 동 과 한- 언어 동 각각 어 과 에 상
수행 보 는지 다. 그 결과, 단 가 드러진 언어 특 갖는 프
스어 언어 사 하는 한- 언어 동 한 어 단 과
수가 단 과 수보다 다. 또한 단 가 드러진 언어
특 갖는 어 언어 사 하는 한- 언어 동 한 어
단 과 수가 단 과 수보다 다. 는 동들 사 하
는 언어 특 한 어 운 식에 향 미 결과 고
할 수 다.
내 언어 연 가 랫동 한 어- 어 언어 동 과 한 어
단 언어 동 비 연 에 주 맞 어 다 , 본 연 는 한 어
- 어 언어 동 새 게 상 포함함 우리
언어 연 시도하 다는 에 갖는다.
또한, 본 연 는 후에 언어 동들 언어 에 한 어
움 어 SLP에게 재 뢰할 , 그들에게 실질 도움 수
는 규 료 수 다는 에도 그 가 것 다.
- 26 -
참고 헌
1. 미, 동 . 학습 억과 통한 언어 동 언어 달지체 평가.
Commun Sci & Disord 2014;19(1):31-44.
2. 민 , 고도 , 경. 한 어- 어 언어사 동 운 식능 .
과학 2006;13(2):35-46.
3. Paradis J, Genesee F, Cargo MB. Dual language development and
disorders; 2004. 상심 . 언어 달과 언어 . 학사; 2012.
4. Peeters M, et al. Importance of speech production for phonological
awareness and word decoding: the case of children with cerebral
palsy. Res Dev Disabil 2009;30:712–726.
5. . 한 어 검사. 학지사 심리검사연 ; 2015.
6. Abercrombie D. Elements of general phonetics. Edinburgh University
Press; 1967:97.
7. Collins B, Mees I. Practical phonetics and phonology. 3rd ed.
Routledge; 2013:135–8.
8. Bauer B. Le défi des enfants bilingues. Paris: La Découverte; 2008.
9. Bruck M, Genesee F. Phonological awareness in young second language
learners. J Child Lang 1995;22:307-324.
10. Bybee J. Phonology and language use. Cambridge University Press;
2001:11.
11. Kang YS, et al. The cross-linguistic contribution of phonological
awareness in word reading: an examination of psycholinguistic
grain size theory in Korean EFL context. Kr J Appl Linguist
2011;27(1):197-208.
- 27 -
12. Ball E, Blachman BA. Does phoneme awareness training in
kindergarten make a difference in early word recognition and
developmental spelling. Read Res Q 1991;26:49-66.
13. Bernthal JE, Bankson NW, Flipsen P. Articulation and phonological
disorders : speech sound disorders in children. 6th ed. Boston:
Pearson; 2009.
14. Catts HW, Kamhi AG. Language and reading disabilities. 2nd ed.
Boston: Allyn & Bacon; 2005.
15. Gilbertson M, Bramlett RK. Phonological awareness screening to
identify at-risk readers: implications for practitioners. Lang
Speech Hear Serv Sch 1998;29:109-116.
16. Campbell R, Sais E. Accelerated metalinguistic phonological
awareness in bilingual children. Br J Dev Psychol 1995;13:61-68.
17. Chall JS. Stages of reading development. New York: McGraw-Hill;
1983.
18. Loizou M, Stuart M. Phonological awareness in monolingual and
bilingual English and Greek five-year-olds. J Res Read
2003;26:3-18.
19. Gough PB, Tunmer WE. Decoding, reading, reading disability.
Remedial spec educ 1986;77:6-10.
20. Genesee F, Jared D. Literacy development in early French immersion
programs. Can Psychol 2008;49:140-147.
21. Erdos C, et al. Individual differences in second language reading
outcomes. Int J Biling 2010;15(1):3-25.
22. 수연, Storkel HL. 언어 사 운처리에 타 는 언어
- 28 -
병행 . 언어청각 연 2012;17:24-35.
23. 수복, 심 , 신 . 취학 언어 동 비 창 특 연 . 언
어청각 연 2007;12(2):296-316.
24. 동 . 한 어- 어 언어사 동 사별 . 연
학 학원 사학 ; 2001.
25. 신, . 언어(한 어- 어) 하는 동 언어능 달에
한 연 . 동학 지 2000;21:69-79.
26. . 언어 경 동과 단 언어 경 동 연 규 식능
비 . 특수 2008;9(3):1-16.
27. Portocarrero JS, Burright RG, Donovick PJ. Vocabulary and verbal
fluency of bilingual and monolingual college students. Arch Clin
Neuropsychol 2007;22:415–422.
28. Park SM, Bae SH. Korean immigrant youth’s individual trilingualism
within the English-French bilingual framework of Canada. 언어학
2003;52:150-179.
29. 한찬숙, 재. 한 동 운 식 과 어단어 해독과 계. 한
심리학 지: 달 2003;16(4):259-272.
30. 보 . 한 어- 어 언어 동과 어 단 언어 동 어 달
운단 억. 언어학 2012;50:330-352.
31. Grosjean F. Bilingual life and reality. Cambridge, MA: Harvard
University Press; 2010.
32. McCardle P, Hoff E. Childhood bilibualism. Clevedon, UK: Multilingual
Matters; 2006.
- 29 -
항시
낱말
동수 항
시
낱말
동수
1 개 개 0 1 21 0 1
2 꾸 0 1 22 다 0 1
항시
낱말
동수 항
시
낱말
동수
41 가 가 0 1 61 운 운 0 1
42 산 싼 0 1 62 달만 달만 0 1
- /20미낱말 수 /40
- /20
- /20미낱말 수 /40
- /20
*검사 : 동에게 “지 말 리 빼 할 거 .” 고 말한 후 수 시
다. 동 시 항 해하 수 평가 시 한다. 마찬가지 수 항 시 후
동 해하 수 본 항 평가 시 한다.
항 극동
수
수 / 비/에 / / 빼 슨 리가 죠? 비
1 /비누/에 /비/ 빼 슨 리가 죠? 누 0 1
수 / /에 /ㅊ/ 빼 슨 리가 죠?
1 /사/에 /ㅅ/ 빼 슨 리가 죠? 0 1
- 낱말 수 /40 해독 원 수
( 미낱말 수+ 미낱
말 수)
/80- 낱말 수 /40
1. 한 어 검사(KOLRA) 운 식능 과 단어해독능 평가 과
<단어해독_ 미낱말>
* 과 한계 : 첫 째 항 시 한다. 처 5개 항에 연 시 검사 단한다.
*검사 : 동에게 낱말 하 보여주고 리 내어 어보도 한다. 동 하 다 낱말
시한다. 미낱말과 실시한 후 미낱말과 실시한다.
<단어해독_ 미낱말>
< 운 식_탈 과 >
* 과 한계 : 첫 째 항 시 하 3개 연 시 다 과 시한다.
*검사순 : 탈 과 실시한 후 합 과 실시한다.
- 30 -
합계 /5탈 수 /15
합계 /10
*검사 : 동에게 “지 말 리 하 할 거 .” 고 말한 후 수 시
다. 동 시 항 해하 수 평가 시 한다. 마찬가지 수 항 시 후
동 해하 수 본 항 평가 시 한다.
항 극 동 수
수 / /에 /울/ 리 하 슨 리가 죠? 울
1 /시/에 /계/ 리 하 슨 리가 죠? 시계 0 1
수 /ㅋ/에 /ㅗ/ 리 하 슨 리가 죠? 코
1 /ㅅ/에 /ㅐ/ 리 하 슨 리가 죠? 새 0 1
합계 /5합 수 /15
합계 /10
2
항 동 수
1 망 0 1 2
2 콩 0 1 2
수 /10
3
항 동 수
6 린 0 1 2 3
7 0 1 2 3
수 /15
4
항 동 수
11 0 1 2 3 4
12 포코 0 1 2 3 4
수 /20
5
항 동 수
16 직쏘 천다0 1 2 3 4
5
17 지 뚱0 1 2 3 4
5
수 /25
운 식 원 수
(탈 수+함 수)/30
운 억 원 수
=(2 +3 +4 +5 )/70
< 운 식_합 과 >
< 운 억>
* 과 한계 : 1 항 20 항 지 실시한다.
*검사 : 동에게 “지 낱말 듣고 그 하 .” 고 말한다.
처: (2015), 한 어 검사(KOrean Language–based Reading Assessment)
- 31 -
항 답
1 창 -창
2 포도-포 도
3 공- 공
4 주 - 주
5 숟가 - 숟가
항 답
1 사-탕 사탕
2 -
3 - -
4 어-린- 어린
5 할- - -지 할 지
2. 운 식 과 가한 과 료
1. <탈 >
2. <합 >
※ KOLRA 동 한 실시함
처: 민 (2006), <한 어 운 식검사>
- 32 -
Abstract
Comparison of phonological awareness in Korean-English and
Korean-French bilingual children.
Do Yeon Kim
Department of Speech and Language Pathology
The Graduate School, Yonsei University
(Directed by Professor HyangHee Kim)
Recently, the population of children who are bilingual upon
birth or from an early age is increasing. Accordingly,
researches on the interaction between language development in
children and their being bilingual are receiving attention.
However, despite the great number of bilingual children with
diverse language backgrounds in Korea, the researches on
bilingual children in Korea tend to focus mainly on
Korean-English bilingual children. Therefore, this research
introduced the group of Korean-French bilingual children, and
compared the Korean phonological awareness ability and the
Korean word decoding ability among the following three groups:
- 33 -
the Korean-English bilingual, the Korean-French bilingual, and
the Korean monolingual children.
The subject groups were considered as follows. The bilingual
children were chosen among the children in the ages between 8
and 11, who have lived in the English-speaking/French-speaking
countries respectively for at least 5 years or more. And the
Korean monolingual children meet the same age requirement. To
compare the phonological awareness ability and the word
decoding ability of these three groups, the phonological
awareness tests and the word decoding tests from the Korean
Language-based Reading Assessment (KOLRA, Bae SY, et al.,
2015) were used.
The major results of this research are as follows. The group
of Korean-French bilingual children who speak French which has
the linguistic characteristics of prominent syllable unit, scored
higher on the Korean syllable unit task than on the Korean
phonemic unit task. On the other hand, the group of
Korean-English bilingual children who speak English which has
the linguistic characteristics of prominent phonemic unit, scored
higher on the Korean phonemic unit task than on the Korean
syllable unit task. These results demonstrate that the
characteristics of the bilingual language used by the children had
- 34 -
positive effects on the Korean phonological awareness and the
Korean word decoding.
key words: bilingual, phonological awareness, word decoding,
Korean-French bilingual children, Korean-English
bilingual children, syllable-unit, phonemic-unit.