14
Krista Vogelberg “Keelelise viisakuse mudelite mõnedest vaieldavatest aspektidest eesti, vene ja inglise keele võrreldavate uuringute valguses” Karola Karlson Romanistika I Tartu 2013

Eesti keele ettekanne 2013

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Eesti keele ettekanne 2013

Krista Vogelberg “Keelelise viisakuse mudelite mõnedest vaieldavatest aspektidest eesti, vene ja inglise keele võrreldavate uuringute valguses”

Karola Karlson

Romanistika I

Tartu 2013

Page 2: Eesti keele ettekanne 2013

artiklis esitatud teooriad

jaapani autorite kriitika

järeldused

Ettekanne põhineb Krista Vogelbergi artiklil “Keelelise viisakuse mudelite mõnedest vaieldavatest aspektidest eest, vene ja inglise keele võrreldavate uuringute valguses”

Ettekande sisu:

Page 3: Eesti keele ettekanne 2013

Browni ja Levisoni teooria

viisakusmudelite tekeo loodud suhtluse kirjeldamiseks

viisakuse määro sotsiaalselt kontrollitud

o sõltub kontekstist

Page 4: Eesti keele ettekanne 2013

universaalidel põhinev viisakusmudel

Näguo tähistab positiivset enesepiltio igal ühiskonnaliikmel

positiivne ja negatiivne nägu

positiivne nägu – kokkukuuluvusnegatiivne nägu - vältimine

Page 5: Eesti keele ettekanne 2013

3 muutujat Browni ja Levinsoni 3 muutujat, mis

määravad viisakusasteto võimo distantso osapoolte näo häirituso meeldimise dimensioon

Viisakus kahaneb võimu vähenedes.

Page 6: Eesti keele ettekanne 2013

sina / teie valikseotud peamiselt võimu ja distantsi

suhetega

o vrdl: sõbraga suhtlemine

positiivse ja negatiivse viisakuse koos

avaldumine

viisakuse lõplik määr sõltub kolme

muutuja summast

Page 7: Eesti keele ettekanne 2013

Jaapani autorite kriitikaMatsumotoIdeBrowni ja Levinsoni teooria kritiseerimine

viisakusväljendid kui manipulatsioonivahend

Page 8: Eesti keele ettekanne 2013

Ide teooriaformaalsed vormidverbaalsed strateegiad

alateadlik viisakustahteline viisakus

Page 9: Eesti keele ettekanne 2013

kultuuride eripärad vene kultuuriruumo teietamine laiemalt levinudo distantsi väiksem mõju viisakusele

anglosaksi kultuuriruumo teietamine negatiivse tähendusega

Page 10: Eesti keele ettekanne 2013

keeltevaheline kompenseeriv toime

vene keeles teietatakseinglise keeles on you tähendus nii sina kui

teieinglise keeles kompenseerib teietamise

puudumise tingiva kõneviisi kasutamine

Page 11: Eesti keele ettekanne 2013

Milleks viisakusvormid?

viisakusvormide etnoloogiline päritolu

tänapäeval on viisakusväljendid grammatiseerunud ja muutunud igapäevaseks

viisakuse mudelido kohustuslikudo vabatahtlikud

Page 12: Eesti keele ettekanne 2013

viisakus eesti keelesviisakusega manipuleerimineKeevalliko õpilaste ja õpetaja vaheline suhtlus

• teietamise kaks põhjust:o vastumeelsuse avaldamineo distantsi suurendamine

Page 13: Eesti keele ettekanne 2013

KokkuvõtteksKeelelisel viisakusel on 3 dimensiooni.Eristada saab postiivset ja negatiivset

viisakust.Viisakusväljenditel on vastastikku

kompenseeriv toime.Viisakusväljendid on muutunud

harjumuspäraseks.Viisakusmudelid erinevad kultuuride

raames.

Page 14: Eesti keele ettekanne 2013

Kasutatud materjal

Tartu Ülikooli üldkeeleteaduse õppetooli toimetised 4, Tartu 2002