92
Guía de Productos y Servicios Para Extranjeros Residentes en el Uruguay magazine m a g a z i n e Enjoy #2 - Agosto 2010 G E Qué encontramos detrás de la Cordillera? Susette Kok Fundación Visionair Julio Wolman Un “coolhunter”a la Uruguaya Especial Chile

Enjoy Magazine - Segunda Edición, Especial Chile

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Enjoy Magazine es el punto de contacto con nuestros usuarios. Países destacados, cultura general, empresarios exitosos y más...

Citation preview

Page 1: Enjoy Magazine - Segunda Edición, Especial Chile

Guía de Productos y Servic ios Para Extranjeros Residentes en el Uruguay

magazin

em

agazin

e

Enjoy#2 - Agosto 2010

GE

Qué encontramosdetrás de la

Cordillera?

Susette KokFundación Visionair

Julio WolmanUn “coolhunter”a la Uruguaya

Espec i a l Ch i le

Page 2: Enjoy Magazine - Segunda Edición, Especial Chile

Asesoramiento en Inversiones

Compra, Venta y Alquiler de propiedades

Asesoramiento en Arquitectura y Construcción

Enjoy Negocios Inmobiliarios

Schroeder 6478 | t . [email protected] | www.enjoyuy.com

Page 3: Enjoy Magazine - Segunda Edición, Especial Chile

1

Page 4: Enjoy Magazine - Segunda Edición, Especial Chile

2

Es un placer para nosotros presentar la segunda edición de la Enjoy

Magazine.

Durante estos meses hemos trabajado, con el fin de mejorar nuestros

servicios y brindar un Apoyo Integral al extranjero desde su llegada y

durante su estadía en Uruguay.

Como parte de nuestro crecimiento les contamos que Enjoy Negocios

Inmobiliarios instaló oficinas propias en pleno corazón de Carrasco,

Schroeder 6478, para poder brindarles un servicio personalizado,

ofreciendo, por un lado, a las familias que llegan, la mayor variedad de

inmuebles y la seguridad a la hora de elegir, y por el otro , satisfaciendo

las necesidades de las familias que ya viven en el Uruguay y deseen

realizar un cambio o inversión inmobiliaria.

También nuestra nueva página web www.enjoyuy.com nos va a permitir

un intercambio tanto para quienes visiten el portal y puedan beneficiarse

y opinar sobre las propuestas que tengamos disponibles, como para las

empresas adheridas al sistema, quienes harán uso de este espacio para

comunicarse con quienes forman parte de nuestra red y promocionar

eventos, liquidaciones de temporadas y ofertas especiales.

Tenemos especial interés en apoyar emprendimientos que se han

Ed i tor ia l

Page 5: Enjoy Magazine - Segunda Edición, Especial Chile

3

destacado por su aporte a la sociedad, por lo que nos acercamos a

la Fundación “Visionair,”que lleva adelante programas de ayuda a los

más necesitados. Deseamos difundir su obra y hacer extensiva una

invitación a quienes sientan deseos de colaborar.

Desde nuestros inicios, buscamos satisfacer las necesidades de

quienes por diversas razones deben dejar sus países e instalarse en el

Uruguay. Pero hoy queremos más, buscamos que nuestra interacción

permanezca durante su estadía, satisfaciendo no solo las necesidades

básicas de la llegada, sino que facilitando el acceso a propuestas

importantes como ser el apoyo a la hora de inversiones inmobiliarias,

brindando elementos de interacción en el área social por medio de

eventos, entregando nuestra Enjoy Card y proporcionando herramientas

para quienes deseen integrar un sistema de ayuda al más necesitado.

Uruguay tiene un sinfín de propuestas interesantes esperando a ser

descubiertas, y en ese desafío, nos comprometemos a acompañarlos.

Agradecemos a todos los colaboradores que hicieron posible este

número.

Page 6: Enjoy Magazine - Segunda Edición, Especial Chile

4

sum

ario

6 12 20 30

40 46

Ricardo RojasEncargado de Negocios de la

Embajada de Chile

Susette KokEmpresaria extranjera destacada en Uruguay

Constanza AlegríaMinistra Consejera de la Embajada de Chile

Digna DonadoEmbajadora de

Panamá

Especial Chile: Qué encontramos detrás

de la Cordillera?

Julio WolmanEmpresario uruguayo

destacado

salud y belleza 52

psicología 61

deco 64

moda 68

sociales 70

cultura nacional 72

cocina 78

servicios enjoy 28

novedades enjoy 50

guia de productos y servicios 78

edición: Beatriz Trinidad, Verónica Olivieri, Virginia Astidiseño gráfico: Matías Prego

por consultas y sugerencias: [email protected]ón - gráfica mosca - D. L. 351.367

Page 7: Enjoy Magazine - Segunda Edición, Especial Chile

5

Page 8: Enjoy Magazine - Segunda Edición, Especial Chile

6

Page 9: Enjoy Magazine - Segunda Edición, Especial Chile

7

EM: ¿Cuál es el elemento que de-fine la relación entre Chile y Uru-guay?

RR: En una palabra, amistad. Te-nemos lazos fuertes que surgen de siglos de historia compartida.

A pesar de la distancia, y la Cor-dillera que nos separa, Chile y Uruguay han sabido transitar por senderos similares, con ritmos propios pero conscientes del vín-culo que existe entre ambos pue-blos.

Últimamente, además, enfrentado mi país al desastre que significó el terremoto de fines de febrero, estos lazos se profundizaron al contar con el apoyo y solidaridad incondicional del pueblo uruguayo y de todas sus instituciones, públi-cas y privadas. El despliegue de ayuda hacia Chile y su pueblo se manifestó desde pequeñas colec-tas que hicieron los niños de las escuelas hasta el envío de aviones provistos por la Fuerza Aérea uru-guaya. El propio Presidente Mujica quiso estar presente y acompañar a nuestras autoridades luego de esta desgracia, asistiendo al cam-bio de mando en Valparaíso, en medio de fuertes réplicas del te-rremoto.

EM: ¿Son muy distintos Chile y Uruguay?

RR: Desde el punto de vista de la política exterior, para nada. De hecho, existen muchas similitudes

Entrevista: Encargado de Negociosde la Embajada de Chile

Ricardo RojasRecibió a Enjoy UY y

nos invitó a recorrer el

edificio centenario que

hoy ocupa la Embajada.

Entre mármoles y

antiguas bóvedas, nos

habló de la privilegiada

relación que existe entre

Chile y nuestro país.

Page 10: Enjoy Magazine - Segunda Edición, Especial Chile

8

en la forma de aproximarse al resto del mundo. Por ejemplo, en materia comercial ambos países intentar abrirse al mundo a través de las exportaciones, donde el sector agrícola es crucial. Para que ello sea posible, participamos

activamente en todos los grupos, instancias y organismos que abo-gan por un sistema multilateral de comercio más libre y equitativo.

También tenemos posiciones co-munes en organizaciones como UNASUR y ALADI, foros en los que compartimos nuestra visión sobre la integración latinoame-ricana.

También desde el punto de vista social, es importante destacar que tanto Montevideo como Santiago se encuentran en los primeros lugares en calidad de vida de Lati-noamérica. Los índices de Desa-rrollo Humano son muy similares, y la importancia que se asigna a políticas de Estado eficaces en materia de educación y salud pública son un punto de encuen-tro más entre ambas sociedades.

EM: Profundizando un poco este tema, la cercanía que existiría a nivel institucional y respecto a los indicadores ¿se puede observar también en el diario vivir?

RR: Por cierto, los lazos culturales se manifiestan a todo nivel. Por ejemplo, nuestro principal poeta, el Premio Nobel Pablo Neruda, tuvo grandes amigos uruguayos y pasó mucho tiempo en su casa de Atlántida, dejando una huella imborrable que hoy se mantiene mediante un museo y una escuela

“Tenemos lazos fuertes que surgen de siglos de historia

compartida”

Page 11: Enjoy Magazine - Segunda Edición, Especial Chile

9

que honran su nombre. Y no sólo de alta cultura se nutre este lazo. Hoy en día, el uruguayo se pre-gunta ¿Dónde está Elisa?, aludi-endo a la telenovela chilena que pasan por la señal abierta. Al mis-mo tiempo, en Chile, vibramos con el futbol uruguayo, y nos hemos beneficiado por varias décadas con la presencia de insignes di-rectores t écnicos y jugadores, que han hecho impor-tantes aportes a nuestro deporte nacional. Esto no tiene nada de inusual en un mundo globalizado, pero cuando hablamos de países pequeños como los nuestros, el vínculo que existe supera por mucho la importancia relativa de nuestros países en el contexto in-ternacional.

EM: Volviendo al tema del terre-moto ¿cómo está Chile a cinco meses del sismo?

RR: Como todos saben, fue un movimiento telúrico muy fuerte, seguido de más de un mes de réplicas, muchas de ellas de una magnitud superior a los 7 gra-dos en la escala de Richter. Las labores de reconstrucción han requerido importantes esfuer-zos, públicos y privados, pero al

día de hoy podemos decir que la situación está casi normalizada tras un tremendo esfuerzo públi-co-privado. Salvo en los lugares más afectados –donde seguimos focalizados- la vida ha retomado su curso, la infraestructura se está reponiendo y la gente está trabajando con ánimo para seguir adelante.

En el plano comercial, por ejem-plo, si bien el terremoto causó estragos en algunas industrias, los envíos internacionales se han ido cumpliendo. En el ámbito del turismo, en un primer instante su-frimos el colapso de nuestro prin-cipal aeropuerto, pero al cabo de una semana éste ya estaba opera-tivo. En este sentido cabe resaltar que, por la larga geografía que nos caracteriza, los principales desti-nos turísticos no se vieron afecta-dos por el terremoto así que los uruguayos podrán seguir disfru-tando nuestras playas, el desierto

“los principales destinos turísticos

no se vieron afectados por el

terremoto”

Page 12: Enjoy Magazine - Segunda Edición, Especial Chile

10

del norte o los centros de esquí tal como lo habían hecho hasta febrero pasado. La invitación está hecha, Chile los espera con los brazos abiertos.

Pablo Neruda, insigne poeta chileno reconocido mundial-mente, nos ha legado obras cé-lebres como “Veinte poemas de amor y una canción desespera-da”. Pero también vio poesía en la noche montevideana, y muy particularmente en la historia de amor que vivió en Atlántida (que el poeta llamaba “Datitla”) con la que sería su tercera es-posa, Matilde Urrutia.

“Y cuando/ de regreso/ brilló tu boca bajo los

pinares/ de Datitla y arriba/ silbaron,

crepitaron/ y cantaron/

extravagantes/ pájaros/ bajo la

luna de Montevideo, entonces/ a tu amor he regresado/ a la

alegría de tus anchos ojos;/ bajé, toqué la tierra/ amándote y amando/ mi viaje

venturoso”

Page 13: Enjoy Magazine - Segunda Edición, Especial Chile

11

Montevideo ShoppingAv. Luis Alberto de Herrera 1290

Nivel 2 - Local 265Tel.: + 598 (2) 623 22 21

Punta Carretas ShoppingJosé Ellauri 350

Nivel 3 - Local 328Tel.: + 598 (2) 710 86 03

Portones ShoppingAv. Italia 5775

Local 224Tel.: + 598 (2) 601 79 71

Montevideo Shop. 648 49 18P. Carretas Shop. 712 14 79Portones Shop. 606 00 61

Andes 1415 900 22 55Punta Shop. Mall (042) 492 187

31 y Gorlero (042) 481 372

Haciendo referenciaa este aviso tendrá

15% de descuento

Page 14: Enjoy Magazine - Segunda Edición, Especial Chile

12

Moáis - Isla de Pascua

Page 15: Enjoy Magazine - Segunda Edición, Especial Chile

13

Especial Chile Qué encontramos

detrás de la Cordillera?

Page 16: Enjoy Magazine - Segunda Edición, Especial Chile

14

Geografía y clima: di-versidad extrema

Flanqueado por la Cordillera de Los Andes y el Océano Pacífico, Chile está ubicado en el extremo sudoeste de América. Posee una variedad geográfica única: el de-sierto más árido del mundo, gla-ciares australes, exuberantes bosques, ríos caudalosos y fértiles valles.

El país está dividido en 15 regio-nes. Pero si se quiere entender en pocos minutos su abrumadora diversidad, lo más sencillo es di-vidir imaginariamente a Chile en tres zonas climáticas: Al norte, se

encontrará un clima desértico con grandes oscilaciones térmicas; en el centro, las temperaturas tem-pladas predominan y las cuatro estaciones bien definidas per-miten el desarrollo de sus famosos viñedos y frutas de exportación; y al sur, las lluvias aumentan y se mezclan con el frío del fin del mundo.

Turismo: naturaleza y aventura

Marcada por una geografía única, la oferta turística chilena es diver-sa. En el norte, destaca San Pe-dro de Atacama, poblado ubicado en el corazón del desierto donde

Page 17: Enjoy Magazine - Segunda Edición, Especial Chile

15

conviven comunidades indígenas, hoteles de lujo y géiseres. Al otro extremo, en el sur, está la Patago-nia, con sus volcanes, glaciares y vegetación frondosa que permite practicar pesca, trekking, entre otros deportes. En el centro, la moderna capital, Santiago, man-tiene una activa vida cultural y fi-nanciera. Además, centros de es-quí, playas e incluso viñedos están a sólo una hora de distancia desde la capital.

La lista continúa: a 3.680 kiló-metros al interior del Pacífico, La Isla de Pascua sorprende con sus moais y aguas perfectas para bucear; en el litoral central está el bohemio puerto de Valparaíso;

y más al sur, las iglesias de la isla de Chiloé, Patrimonio de la Humanidad.

Gastronomía: frutos de una tierra generosa

Las frías aguas que bañan los más de 4.000 kilómetros de costa chi-lena, producen pescados y maris-cos con sabores codiciados en el mundo entero. Estos productos se preparan en decenas de presenta-ciones tan deliciosas, que incluso fueron merecedoras de versos del poeta y Premio Nobel chileno, Pablo Neruda.La gastronomía chilena se nutre del mar pero es también rica en

Page 18: Enjoy Magazine - Segunda Edición, Especial Chile

16

vegetales, legumbres y carnes. Durante los últimos años, talento-sos chefs nacionales han revivido las recetas que llegaron con los primeros españoles que pisaron estas tierras y, a la vez, han vuelto a poner en la mesa los sabores de productos autóctonos que por siglos utilizaron las comunidades indígenas. La idea es mezclar e innovar, pero nunca olvidar la sabrosa tradición de la cocina chilena.

Historia:pueblos originarios e independencia

Cuando Diego de Almagro y los primeros españoles llegaron a Chile en el siglo XVI, las distintas comunidades indígenas que po-blaban el territorio ya llevaban si-

glos en estas latitudes. De hecho, en Monte Verde, al sur de Chile, se encontró el asentamiento más antiguo de América, con más de 12 mil años de historia.

Atacameños, Diaguitas, Changos, Mapuches, Pewenches, Pikun-ches, Huilliches, Chonos, Ka-washkar, Tewelches, Yaganes, Selk’nam y Rapanui vivían de la agricultura, la caza y la pesca, según su localización.

Luego de 200 años de vida inde-pendiente, Chile llega al Bicente-nario como país democrático y estable, con una economía sólida y globalizada, con calidad de vida y cohesión social.

El Bicentenario es la fiesta común de los chilenos, es una celebración de lo alcanzado con el esfuerzo de todos en 200 años de historia; es un momento para reconocer la historia de Chile, sus logros y desafíos, para admirar esa tierra maravillosa y para convocar a un reencuentro con los demás países latinoamericanos, que han segui-do, más pronto o más tarde, cami-nos similares.

Page 19: Enjoy Magazine - Segunda Edición, Especial Chile

17

Isla de Pascua, denominada por sus habitantes Rapa Nui o Te Pito

Te Henua (“el ombligo del mundo”, en lengua rapa nui), es la isla habitada

más remota del mundo. De raíces polinésicas, pero administrativamente

chilena desde 1888, en ella se desarrolló una de las culturas más

complejas -comparable sólo con grandes culturas megalíticas (egipcia,

inca, maya)- en condiciones extremas de aislamiento. Mito y realidad se

confunde en este territorio que dio origen a una cultura extraordinaria,

que convierte a Rapa Nui en un valioso tesoro arqueológico que

trasciende las fronteras de Chile.

Page 20: Enjoy Magazine - Segunda Edición, Especial Chile

18

En el siglo XIX, los viñedos de toda Europa fueron devastados por una plaga, la Phylloxera, que provocó la desaparición de la variedad bor-delesa Carmenére.Cien años después, un enólogo notó la disparidad de madurez de uvas que había dentro de la varie-dad Merlot, ciertas uvas del Merlot Chileno tardaban más en madurar, y con gran sorpresa constató que entre las parras de Merlot, se en-contraban confundidas, uvas de la variedad extinta de Carmenére.

La variedad de uva Carmenére llegó a Chile poco antes de la pla-

ga y se mantuvo sana entre los viñedos de Merlot.Actualmente, Chile es uno de los principales productores de Car-menére en el mundo, logrando premios importantes por la cali-dad del vino.El Carmenére Chileno es un vino de cuerpo medio y fácil de beber, su sabor incluye frutos rojos, pi-mentón verde y chocolate. Es la más profunda y oscura de las variedades tintas, rica es aromas a frutos rojos y especias e ideal para acompañar carnes rojas.

Otras variedades tintas que podemos encontrar de vinos chi-lenos son: Cabernet Sauvignon, Merlot, Syrah y Pinot Noir.

El eslabón perdido“Carmenére Chileno”

Page 21: Enjoy Magazine - Segunda Edición, Especial Chile

19

Page 22: Enjoy Magazine - Segunda Edición, Especial Chile

20

EM: ¿Cuál es el rol de la Emba-jada en el relacionamiento en-tre Uruguay y Chile en el ámbito económico?

CA: El rol de la Embajada se puede ver desde dos puntos de vista: el institucional, en el que este Depto. Económico tiene la responsabili-dad de ser el interlocutor o repre-sentante de Chile con las distintas instituciones uruguayas, ya sean

gubernamentales o privadas, y el privado, en el que nos cabe el rol de ser un articulador de las rela-ciones entre los diferentes agen-tes económicos. En este último ámbito es donde intentamos po-ner el énfasis con el objeto de, por ejemplo, promover los productos y servicios chilenos en los merca-dos uruguayos, así como las in-versiones recíprocas.

Entrevista: Representante Alterno ante la A.L.A.D.I.

Constanza AlegriaEn dependencias de la Embajada de Chile, situada en la Ciudad Vieja, conversamos con la Ministra Consejera Constanza Alegría Pacull, encargada de los asuntos económicos de la Embajada. La Ministra Alegría es economista de profesión y llegó al Uruguay hace nueve meses, para trabajar tanto en los asuntos económicos bilaterales como en la Misión de Chile ante Asociación Latinoamericana de Integración (ALADI), con sede en Montevideo.

Page 23: Enjoy Magazine - Segunda Edición, Especial Chile

21

EM: ¿Qué desafíos se plantean de cara a esa promoción?

CA: El primero tiene que ver con la creatividad: los recursos siem-pre son escasos y hay mucho por hacer. Pero en el caso de Uruguay, contamos con un ac-tivo nada despreciable, que es la imagen de Chile en este país. En efecto, una economía estable y un desarrollo institucional moderno, facilitan el ingreso de productos y marcas nacionales que se asocian al desempeño económico del país.

En el mismo sentido, la cercanía cultural y los lazos históricos de amistad entre ambas naciones, contribuyen a que hacer negocios en Uruguay resulte fácil y grato para exportadores e inversionistas nacionales y, como contrapartida, una oferta de bienes y servicios de calidad refuerzan y validan esa imagen.El otro desafío tiene relación con el tamaño del mercado uruguayo, que en ocasiones puede desin-centivar los negocios, al no alcan-zar necesariamente la escala re-

Page 24: Enjoy Magazine - Segunda Edición, Especial Chile

22

querida para su rentabilidad. Esto último puede ser una limitante en empresas de mayor tamaño, donde resulta más ventajoso ori-entarse hacia, por ejemplo, mer-cados europeos o asiáticos. Sin embargo, la pequeña y mediana empresa tiene en Uruguay una oportunidad única para aventu-rarse en emprendimientos ex-portadores.

EM: ¿Qué materias están aún pendientes?

CA: Creo que un elemento funda-mental para el desarrollo presente y futuro de nuestra relación económi-ca es el aprovechamiento de los convenios y tratados que hemos suscrito en los últimos años. En efecto, los agentes económicos de ambos países tienen a su dis-posición una serie de instrumen-tos que apuntan a promover y facilitar los negocios internaciona-les. Por ejemplo, el Acuerdo Chile – Mercosur (ACE 35) permite que prácticamente todos los produc-tos chilenos ingresen al Uruguay libres de arancel (y viceversa). Este acuerdo se ha ido profundi-zando, ya sea en conjunto con el Mercosur o por la vía bilateral. Con el Mercosur, tenemos un acuerdo

similar al de bienes, pero orienta-do a los servicios. Bilateralmente, tenemos también un acuerdo para permitir la participación, en igual-dad de condiciones, de empresas chilenas y uruguayas en las com-pras de los respectivos gobiernos. Hemos firmado hace unos meses un acuerdo sobre inversiones, cuyo objetivo principal es garan-tizar las inversiones de la contra-parte, otorgando certeza jurídica al inversionista extranjero y, por lo tanto, minimizando los riesgos del emprendimiento.

Y, por supuesto, está el desafío pendiente de aprovechar de mane-ra conjunta las ventajas que Chile posee en la exportación a terceros mercados, como por ejemplo los mercados asiáticos. Con una red de acuerdos de libre comercio que al día de hoy suman 20 acuerdos con 57 países, Chile tiene acceso preferencial al 86% del PIB mun-dial. ¿Por qué no llegar a esos mercados con una oferta con-junta? Es perfectamente posible realizar encadenamientos produc-tivos entre empresas uruguayas y chilenas, y llevar esta oferta a los mercados asiáticos, aprovechan-do las ventajas arancelarias pro-venientes de los TLCs que Chile

Page 25: Enjoy Magazine - Segunda Edición, Especial Chile

23

ha suscrito. Cuando, por ejemplo, la industria automotriz coreana requiera de asientos para la fab-ricación de autos, Chile puede of-recer un producto de calidad y bajo precio usando cuero uruguayo. Integrarnos productivamente es la mejor opción para países peque-ños como los nuestros, ya que si bien con el comercio internacio-nal enfrentamos demandas may-ores y así alcanzamos escalas de producción rentables, a veces no podemos satisfacer dichas demandas debido a, justamente, nuestro menor tamaño.

EM: Y en el plano personal ¿cuál considera usted que es el principal obstáculo que enfrenta un chileno al establecerse en Uruguay?

CA: Los obstáculos son pocos, más bien veo ventajas. Montevi-deo es una ciudad con una calidad de vida envidiable, bien conectada con el resto de capitales latino-americanas, con una vida cultur-al intensa y servicios de calidad. Su gente, sobre todo, es amable y receptiva con el extranjero. Las calles son seguras, el idioma es el mismo, en fin, todo está a nuestro favor cuando los chilenos llega-mos al Uruguay, y por si eso fuera insuficiente y la nostalgia nos in-vadiera, estamos a sólo 2 horas y media en avión, con 4 frecuen-cias diarias provistas por nuestras principales líneas aéreas.

Page 26: Enjoy Magazine - Segunda Edición, Especial Chile

24

Los socios de MMA – Correspon-sal MAZARS en Uruguay, tienen el agrado de anunciar que MMA ha sido elegida como miembro de la organización internacional, inde-pendiente e integrada MAZARS especializada en servicios de au-ditoría y consultoria con presencia en más de 55 países en el mundo.Esta integración fue anunciada luego de la votación favorable en la Convención de socios Anual re-alizada en Londres en el mes de diciembre pasado.Asimismo, el socio principal de MMA, Luis Martínez, ha sido nom-brado Socio del partnership inte-grado Mazars y estará acompa-ñado de Beatriz Martínez, como Socia Local.Como resultado de este nombra-miento, en los próximos meses, la

firma MM&A – Corresponsal MA-ZARS, se denominará MAZARS – MMA.

Esta integración definitiva a la or-ganización MAZARS, continuará posicionando a nuestra firma en el camino de la prestación de ser-vicios profesionales de Auditoría y Consultoría de alta calidad, tanto a empresas locales, como a inter-nacionales.

“Tendremos un fuerte aporte

adicional de 12.000 profesionales y

expertos a través de 55 países”

Servicios Profesionales / Professional Services

Page 27: Enjoy Magazine - Segunda Edición, Especial Chile

25

El servicio y el trabajo que actu-almente le prestamos a vuestra empresa, no se verá afectado por estos hechos, y éstos solamente contribuirán a que continuemos prestando un servicio de alto niv-el profesional y al mismo tiempo personalizado, por lo cual siempre hemos sido conocidos en nuestro país. Creemos firmemente que nuestra integración a la orga-nización MAZARS va a fortalecer el servicio que les prestamos a ustedes, nuestros clientes, de una manera muy importante.Tendremos un fuerte aporte adi-cional de 12.000 profesionales y expertos a través de 55 países a nuestra disposición, en el equipo global de MAZARS. Esto será un excelente complemento para

nuestros propios conocimientos y experiencia.No dude en comunicarse con nosotros por cualquier pregunta que esta integración de MM&A a la organización MAZARS pudiera ocasionarle, así como por dudas acerca de nuestro servicio con vuestra empresa.Reciba un afectuoso saludo de mi parte y de todo nuestro equipo, deseando que los años que vi-enen sean de mucho éxito y que nuestra relación profesional con-tinúe profundizándose y hacién-dose más valiosa para todos.

Luis Martínez / SocioMAZARS - MMAMontevideo, abril de 2010

Plaza de Cagancha 1356 / 703 – Montevideo 11100 – Uruguay Tel.: (+598 2) 9002290* – Fax: (+598 2) 9018323

www.mma.com.uy

Auditoría . Relocation . Outsorcing y Servicios Contables

Recursos Humanos . Consultoría y Planificación Tributaria

Asesoramiento Legal . Consultoría en Calidad . Corporate Finance

Page 28: Enjoy Magazine - Segunda Edición, Especial Chile

26

Para celebrar este lanzamiento Mazars - MMA invitó a un Cocktail en el Ball Room del Complejo Rara Avis, en el Teatro Solis, el día 17 de junio pasado.

1. Luis Martínez

2. Socios de Mazars Argentina,

Brasil y Uruguay

3. Luis Martínez y Beatriz Martínez

4. Rachida Mustafá, Jorge Rosado,

Leonardo Cruz, Álvaro Shaffer, Eric

Ceballos, Luis Martínez, Beatriz

Trinidad y Virginia Asti.

Lanzamiento Mazars - MMA

1

2

43

Page 29: Enjoy Magazine - Segunda Edición, Especial Chile

27

Page 30: Enjoy Magazine - Segunda Edición, Especial Chile

28

Instalación Inmobiliaria: El departamento inmobiliario de Enjoy Uy posee una base de datos de propiedades en venta y alquiler brindando el asesora-miento y búsqueda de las mejo-res opciones.

Enjoy Uy/ BS (Building Solu-tions): las inversiones en bie-nes raíces implican, en muchos casos, la intervención de pro-fesionales Arquitectos y Cons-tructores para desarrollar una propuesta nueva, darle valor agregado a una propiedad o re-alizar adaptaciones a las necesi-dades de nuestros clientes.

Re - L o c a t i o n : co m p re n d e aquellos trámites necesarios para la obtención de la docu-

mentación, información sobre colegios, universidades, clubes locales, servicio bancario, con-stitución de sociedades, contab-ilidad, auditorias, liquidación de impuestos, recursos humanos.

Capacitación Cultural (Cross Culture Training): brindará las herramientas para lograr una in-serción exitosa a nivel familiar, laboral y personal en la cultura de destino.

Seguro Médico: buscamos la cobertura más apropiada a cada familia.

Seguros Generales: proporcio-namos la mejor cobertura y pre-cios del mercado.

¿Qué incluye el servicio Integral de Apoyo al Extranjero residente en Uruguay?

Servicios Enjoy

Page 31: Enjoy Magazine - Segunda Edición, Especial Chile

29

Automóviles: cubrimos las necesidades de cada familia en cuanto a marcas, precios y modelos.

Cable TV: convenios que com-prenden un paquete especial para los extranjeros.

Alarma y Servicio de Respu-esta: la mejor cobertura y des-cuentos especiales en los equi-pos y mejora que haga en el sistema ya existente.

Telefonía Celular: paquetes especiales para extranjeros residentes en Uruguay, que

comprenden Planes especiales de Banda Ancha Móvil con tar-ifa plana, cuentas controladas y tarifas regulares.

Guía de Productos y Servi-cios para Extranjeros: para completar este paquete, se en-tregará al recién llegado, la Guía de productos y Servicios para Extranjeros que cuanta con más de 120 empresas adheridas, con beneficios especiales, orientán-dolos de este modo, sobre los productos y servicios que se of-recen en el mercado, en todas las áreas de interés.

La función que cumple Enjoy Uy Group implica la “Coordinación General” durante el proceso de instalación de todos los servicios necesarios para el recién llegado y durante su estadia en el Uruguay. Para ello convocamos empresas líderes, multinacionales y locales, en distintas áreas.

Page 32: Enjoy Magazine - Segunda Edición, Especial Chile

30

Habiendo trascurrido siete meses de su llegada al Uruguay, Digna Donado, con la cordialidad y sim-patía que la caracteriza, nos abrió las puertas de su despacho, en la sede de la Embajada Panameña en Pocitos.

Durante la conversación, co-mentó que fue sencillo adaptarse a nuestro país, gracias al gran apoyo que recibió por parte de una familia amiga, que la acogió inmediatamente, y a la gestión de-sarrollada por Enjoy Uy .En cuanto a su misión, más allá de la gestión diplomática en el área política tradicional, la em-bajadora se ha fijado como obje-tivo el desarrollo de las relaciones económicas - financieras con el país, poniendo especial interés en las exportaciones de productos panameños entre los que destaca la línea agrícola y los licores pro-ducidos por la firma Varela Hnos. y estimulando las inversiones de uruguayos en Panamá, desta-cando las ventajas económicas,

fiscales, residenciales y bancarias ofrecidas por el país.

Finalizando la charla, Digna Do-nado manifestó su agradecimiento por la amabilidad, gentileza y agili-dad con la que Enjoy Uy la recibió y la ayudó en su instalación in-mobiliaria. El apoyo y la confianza que depositó en la empresa fue total y recomienda a todo el cuer-po diplomático incorporar estos servicios a la hora de instalarse.Enjoy le desea éxitos en su misión.

Embajadora de Panamá en Uruguay

Digna Donado

Page 33: Enjoy Magazine - Segunda Edición, Especial Chile

el secreto que muchas no quisieron revelar....

Aquel lugarcito en Carrasco tan buscado entre mujeres, hoy te invita a que tu tambien lo conozcas; y lo puedas descubrir.

Nuestra propuesta, busca y mantiene a traves de los años ofrecer a nuestras clientas productos exclusivos y de

excelente calidad.

Es la combinacion entre deseo y buen gusto que te hace sentir diferente...

Sonsoles Boutique | Horario 11:00 a 19:30 hs.Bolivia 1342 - Tel.: 600 1441

www.sonsoles.com.uy

Page 34: Enjoy Magazine - Segunda Edición, Especial Chile

32

Page 35: Enjoy Magazine - Segunda Edición, Especial Chile

33

“Sabemos que nuestros clientes no sólo valoran el traslado responsable de sus bienes y efectos, sino los servicios complementarios y la experiencia”, afirma Julián Álvarez, quién luego de haber vivido en diferentes continentes conoce al detalle la sensibilidad y cultura de los clientes locales y extranjeros. Es por ello que incorporan el concepto de “mudanzas gerenciadas”, lo que implica un correcto asesoramiento,

una planificación responsable y un seguimiento al detalle para que el cliente se sienta seguro durante todo el proceso de mudanza de hogar u oficinas.Para lograrlo, Alejandra Briano hace foco en contar con un equipo con marcada vocación de servicio, lo que implica “una selección cuidada del personal y una correcta inducción para que el cliente se sienta seguro”.

Para Alvarez-Briano es fundamental la integración y el trabajo de “puertas abiertas” con el personal, de manera de alinear a toda la empresa con este espíritu que pretende mantener al cliente en primer lugar y que hace que cada mudanza sea especial. “No hay dos mudanzas iguales porque no todas las personas o familias quieren lo mismo; esa es nuestra mayor satisfacción, nos gusta la adrenalina de conocer al cliente, reconocer exactamente lo que necesita, alinear cada detalle para que se sienta acompañado en este proceso”, concluye Álvarez, satisfecho con la respuesta recibida por sus clientes nacionales e internacionales en estos tres años.

Planificación, responsabilidad y seguimiento son los tres pilares sobre los que trabaja Alvarez-Briano; una empresa con espíritu joven y emprendedor que suma una cuota

de necesaria innovación al sector.

Page 36: Enjoy Magazine - Segunda Edición, Especial Chile

34

El Centro Estético femenino Queens busca destacar la esencia de la mujer actual. Apenas uno ingresa al salón, se siente la exclusividad en la atención y la privacidad única.

Contando con técnicas internacionales en el cuidado del cabello, el lugar se destaca en los siguientes servicios:

Refl ejos multicolores, iluminan y realzan el cabello con un toque

diferente.Tinta y permanente de pestañas, para que tu

mirada luzca seductora (sistema español).

Extensiones y cortinas de pelo 100% naturales.

Hidrocauterización 0 frizz, menos volumen.Depilación 100%

descartable a base de miel para cada tipo de piel.

Cumpleaños “Little Prince” para niñas de

hasta 12 años (30% de descuento con la

Enjoy Card).Peinados de fi esta y

temáticos.

Las responsables de este lugar único son: Argentina López y Carina Azambuya.

Rostand 1566, Carrasco - Tel.: 601 10 61Horario de atención: de lunes a sábados

de 9:30 a 19:30 horas.

Page 37: Enjoy Magazine - Segunda Edición, Especial Chile

35

Mucho viene creciendo el mercado de las franquicias a nivel interna-cional, tanto que en el último año y producto de la crisis impulsada a nivel internacional por el sec-tor inmobiliario, muchos países no lograron las metas propuestas y mucho de ellos tuvieron pérdidas importantes, que llegaron a caer en su PBI.Sin embargo el mercado de fran-quicias, logró crecimientos de en-tre el 14 al 18% en esos mismos países que cayeron o simplemente se mantuvieron.

¿Qué fue lo que produjo esto o cuál es el fenómeno que viene im-pulsando este tipo de resultados? Simplemente lo práctico y seguro que es invertir dentro de este sistema. Por un lado están las Empresas que van descubriendo este modelo como potencial de crecimiento y desarrollo de sus marcas, y por otro lado, los inver-

sionistas que a la hora de pensar en un nuevo desafío, encuentran en el sistema, negocios probados, con experiencia y marcas conoci-das que hacen que la puesta sea más segura y con menores inver-siones en investigación y desarrollo.Dentro de todo este contexto, y hace ya 14 años, nace SURPLUS INTERNACIONAL como una con-sultora especializada en las áreas de Marketing y Franquicias, que brinda asesoramiento y solucio-nes a diferentes empresas tanto a nivel nacional, como internacional. La consultora comenzó sus activi-dades, a través del asesoramiento en las áreas de Marketing y Ca-pacitación en diferentes niveles dentro de las empresas.

Desde el año 2000, la consultora anexa un área de especialización, convirtiéndose en uno de los pi-lares y principal factor de desa-rrollo como es la División Franqui-

Franquicias:Una solución a las inversiones y al desarrollo

Page 38: Enjoy Magazine - Segunda Edición, Especial Chile

36

cias. Este desarrollo que vivió la empresa a través de la especial-ización en Franquicias, se debió al interés que despertó el tema el Director de SURPLUS INTERNA-CIONAL, Lic. Gabriel Grasiuso, ya que hasta este momento los siste-mas de Franquicias en Uruguay y salvo casos aislados, no estaban desarrollados, mientras que en el mundo el concepto crecía ex-ponencialmente. La participación en eventos a nivel internacional, la capacitación y especialización en el área Franquicias, fueron los primeros pasos para convertir a SURPLUS INTERNACIONAL en un referente en la materia.

Todo este proceso de espe-cialización, se vio acompañado además, de un proceso de divul-gación del tema Franquicias por parte de SURPLUS INTERNA-CIONAL mediante la organización y realización de la Feria Interna-cional de Franquicias del Uruguay (FIFU), que se desarrollaron en los años 2006, 2007, 2008 y 2010, en el Radisson Victoria Plaza Ho-tel, en las cuales han participado distintos consultores internacio-nales y empresarios.

Estamos hoy con oficinas pro-

pias en Montevideo - Uruguay y Asunción – Paraguay, planeamos para el 2011 oficinas en Bolivia y Costa Rica, además de contar con aliados directos en más de 10 países, que hacen que nuestra actividad no se limite solamente a nuestro país, de manera de poder brindar mayor y mejor servicio a nuestros clientes o potenciales in-versores, que buscan alternativas en nuestro país o fuera de este.Contamos con una vasta cartera de clientes para ofrecer como al-ternativa de inversión, como la po-sibilidad de conseguir por medio de nuestra red, aquellos concep-tos que aún no están en nuestro país o zona de acción directa.

Nos puede contactar por medio de nuestra web: www.surplus.com.uy o por los teléfonos 598 2 908 96 75, 598 95 04 66 30.

Page 39: Enjoy Magazine - Segunda Edición, Especial Chile

37

Montevideo ShoppingAv. Luis Alberto de Herrera 1290

Nivel 2 - Local 265Tel.: + 598 (2) 623 22 21

Punta Carretas ShoppingJosé Ellauri 350

Nivel 3 - Local 328Tel.: + 598 (2) 710 86 03

Portones ShoppingAv. Italia 5775

Local 224Tel.: + 598 (2) 601 79 71

- 20%Contado

- 15%Tarjeta

Page 40: Enjoy Magazine - Segunda Edición, Especial Chile

38

Page 41: Enjoy Magazine - Segunda Edición, Especial Chile

39

Rostand 1556 - MontevideoTel.: 606 20 14 - Cel.: 094 551 099

Cuero y Piel

Page 42: Enjoy Magazine - Segunda Edición, Especial Chile

40

Page 43: Enjoy Magazine - Segunda Edición, Especial Chile

41

EM: ¿Por qué Uruguay?

SK: Vivimos la primera vez en Uruguay por 2 años y medio, como una familia “expat”, nos fuimos después a los Estados Unidos, a New York y cuando estuvimos alla vivimos el 11 de Setiembre y todo lo que vino después.La vida rápida se detuvo por un momento y nos hizo reflexio-nar sobre que queríamos para nosotros y nuestra familia. Había-mos vivido ya en muchos lugares del mundo como Singapur y Mos-cu. Al fin nos dimos cuenta que lo que queríamos para nuestros hi-jos era justo lo que encontramos en Uruguay, valores humanos, naturaleza, tiempo para disfrutar y contemplar la vida. Decidimos volver pero esta vez a vivir la vida

como “locales” mas integrados con la sociedad sin planes de tiempo.

EM: ¿Qué significa la fotografía para vos?

SK: Soy cuarta generación de fotógrafos, aunque desde chica ayude a mi padre en el estudio y siempre disfrute mucho lo que logra provocar la fotografía, decidí estudiar relaciones internaciona-les y comunicación.Lejos de mi familia desarrolle mi propio estilo, mi manera de ex-presarme a través de la fotografía. Uso lo fotografía para poder mostrar mundos por muchos no conocidos. Cuando volvimos a Uruguay formamos nuestra propia fundación, Fundación Visionair.

Susette KokUna Holandesa en Uruguay que con su cámara nos muestra una realidad que muchos desconocemos.

empresaria extranjera destacada en uruguay 41

Page 44: Enjoy Magazine - Segunda Edición, Especial Chile

42

Una fundación sin fines de lucro que concientiza sobre diferentes problemáticas en la sociedad a través del arte y especialmente la fotografía, mostrando el potencial humano atrás de cada necesidad. Es la dignidad que intentamos rescatar y usar para encontrar el vinculo humano. Es un privilegio poder combinar la fotografía con el fin de ayudar al otro al mismo tiempo.

EM: ¿Cómo y por qué llegas al Pereira Rosell? ¿Qué buscabas y qué encontraste?

SK: Entre en el Pereira para ha-cer un proyecto personal de foto-grafía, me enfoque en la materni-dad y después en la problemática de la prematurez. Durante 5 me-ses hice el seguimiento de una niña que nació con 500 gramos y quedó durante todo este tiem-po en el hospital con su mamá al lado. Después de 5 meses le dieron el alta, la niña y su mamá volverían a su casa. Los médi-cos involucrados me previnieron sobre el problema que enfrentan esas mamás y bebes cuando re-gresan a sus hogares, las grandes probabilidades que tiene el bebe

de fallecer, dada las condiciones en las que viven y lo difícil que les resulta volver a la vida cotidiana. Fui a fotografiarla un viernes a su casa y el lunes siguiente recibí un mensaje de texto de su mamá que la bebé había fallecido. Fue

una experiencia muy dura, la pri-mera vez que me acerque a una pobreza tan grande y me cambio mucho. Desde ahí nació el Fondo Rosado, una campaña nacional en que se juntaron empresas y par-ticulares para poder apoyar a los bebés prematuros y sus familias.

EM: ¿Qué representó en lo per-sonal lograr el Día Nacional de Prevención de la Prematurez?

SK: Fue muy movilizador que tuvie-ramos tanto apoyo de diferentes lados con una simple idea. Propu-simos el 9 de setiembre de 2009 (090909) como día Nacional de

empresaria extranjera destacada en uruguay 42

09.09.09Día Nacional de la Prevención de la

Prematurez

Page 45: Enjoy Magazine - Segunda Edición, Especial Chile

43

Prevención de la Prematurez. El 9 como símbolo que cada mujer tiene que poder llegar a sus 9 me-ses de embarazo. Es importante que en este país se pueden lograr cosas, llegando a niveles altos que quizás en otros lados del mundo te demoraría un año entero llegar. Mucha gente está abierta a recibir ideas.

EM: ¿Qué busca la Fundación Visionair, qué intenta trasmitir? ¿Qué proyectos engloba?

SK: La fundación Visionair sensi-biliza a través del arte, especial-mente la fotografía. Asumimos el compromiso de mostrar la realidad desde otro lugar, sacar a la luz el infinito po-tencial humano que hay detrás de las tantas necesidades. Invitamos a todos a verlo así, si lo sentimos y nos involucramos, ayudaremos al inicio de cambios profundos y sostenibles.www.fundacionvisionair.org

EM: ¿Cómo elige la Fundación las distintas temáticas?

SK: Al principio fue emoción pura, ver una realidad y detectar

una problemática al entrar con la cámara fue el disparador para crear y desarrollar programas o campañas, e intentar hacer un cambio. Hoy en día, las varia-das actividades que realizamos como fundación, nos acercan o nos hacen sentir las diversas problemáticas que afectan a la sociedad, de alguna manera las sentimos propias, y hemos en-contrado en diferentes organiza-ciones socios comprometidos que nos apoyan o financian. Este año por ejemplo estamos muy agra-decidos de recibir el apoyo de la Embajada de Holanda para una campaña contra La Violencia Con-tra La Mujer.

Encontramos en Susette una persona con el don de llevar luz donde no la hay. Es nuestro deseo a través de esta nota haber despertado en ustedes el interes, las ganas y el compromiso que genero en nosotros.

empresaria extranjera destacada en uruguay 43

Page 46: Enjoy Magazine - Segunda Edición, Especial Chile

44

Queremos compartir con ustedes de donde venimos, nuestras vivencias y experiencias, las que nos mueven día a día, y que camino encontramos para aportar nuestro granito de arena a la sociedadEn Visionair buscamos poner luz allí donde no la hay y usamos esta luz como emulsión para revelar la digni-dad humana, valor este que atraviesa realidades, momentos, dificultades y nos une como seres huma-nos.Descubrimos que hay diferentes manera de poner luz, hay diferentes maneras de ver.Estamos estrenando nuestro nuevo fundacionvisionair.org, y nuestros carteles en la calle que nos permiten compartir las tres palabras claves que forman parte de nuestraesencia: LUZ, VER y DAR.

Es con el apoyo de todos ustedes que podremos seguir avanzando, en el intento de lograr cambios sustancia-les en nuestra sociedad .

Los invitamos.

BANCO

Fundación VisionairNuevo Banco ComerciCuenta $ / U$S (pesosNumero 05745640Swiftcode: aeibus 33Bankcode: COMEUYM

DONATE NOTELÉFONO

0908 5100 $

Page 47: Enjoy Magazine - Segunda Edición, Especial Chile

45

LA FOTOGRAFÍA NOS REFLEJA EN LAEXISTENCIA DEL OTRO, LA CÁMARA TIENE EL

PODER DE ENTRAR EN MUNDOS DIFERENTES,EDUCARNOS Y SENSIBILIZARNOS DESDE LA

VIRTUD HUMANA. NOS AYUDA A ROMPER LASBARRERAS QUE HEMOS CREADO Y QUE NOS IMPIDEN

DISFRUTAR DE LA MARAVILLOSA EXPERIENCIADE SER PARTE, HASTA SENTIR EL CAMBIO PROPIO.

www.fundacionvisionair.org

Agradecemos a ENJOY por permitirnos esta comunicación.

ials uruguayos / dolares)

M

OW!

100 mensuales

Page 48: Enjoy Magazine - Segunda Edición, Especial Chile

46

EM: ¿Por que te autodefinís como un coolhunter a la uruguaya?

JW: La actividad de un coolhunter es básicamente estar informado sobre temas de moda o tenden-cias, mirando la calle o recorrien-do internet. Siempre trato de tener una mirada muy neutral sobre la sociedad. De nada sirve un cool-hunter si no es capaz de aceptar, comprender y analizar diferentes tipos de estereotipos, también es-tar actualizado en todos los ám-bitos. El uso de los medios, en especial internet, es vital para la actividad.

EM: ¿Cómo fueron los comienzos y que te llevo a ser tan versátil?

JW: Siempre trabajé de día y de noche. En la época que trabajaba para Reef también trabajaba o manejaba algún bar o club. Siem-

“Un coolhunter a la Uruguaya”

Nombre: Julio WolmanEdad: 35Un hobby: surf... mi idea es terminar viviendo en Punta del Este.Un plato perfecto: no tengo uno en especial, me gusta variar en las comidas, pero me gusta mucho el sushi.Una ciudad: Montevideo, y mas adelante Punta del Este.Un programa de TV: Miro 24… no me pierdo un capítulo.Una obsesión: el trabajo.Tu idea de la felicidad: los amigos...

Perfil:

empresario uruguayo destacado 46

Julio Wolman

Page 49: Enjoy Magazine - Segunda Edición, Especial Chile

47

pre me gustó cultivar las relacio-nes humanas, pero también el tra-bajo en todo lo que es marketing, eventos, o acciones para marcas y empresas.

EM: Contanos cuáles son tus proyectos actuales.

JW: En este momento son varios. Estoy al frente de lo que es BLa como grupo editorial, este es el tercer año de la revista en el mer-cado. Por suerte hemos mejorado en muchos aspectos, hoy BLa son

mas de 15 personas, aumentamos el tiraje, también estamos traba-jando muy fuerte para posicionar la web, www.revistabla.com, y a la vez en el desarrollo de nuevos productos editoriales. Soy socio

de Neozink, empresa que hoy tiene a su cargo el manejo en diversas áreas relacionadas al marketing, prensa o relaciones publicas para varias empresas y marcas. Tra-bajamos para Coca Cola con su energizante Burn, Citi, Lady Soft, Philip Morris, Sefinor, que es re-presentante del Grupo de marcas Marcolin, etc. También estoy con el restaurante Siam, en Punta Carretas. Y con Lotus.

EM: ¿Cuál crees es la formula de tu éxito?

JW: Creo que es ser consistente, emprendedor, inquieto… y arran-car temprano.

EM: ¿Cómo ves Uruguay para la gente con inquietudes y nuevos proyectos?

JW: Creo que se viene un nuevo Uruguay, está regresando mu-cha gente que está en España y Estados Unidos. La coyuntura in-ternacional está ayudando al país y sobre todas las cosas, la gente está más positiva y con ganas de encarar. Se vienen buenos años para Uruguay me parece.

“La coyuntura internacional está ayudando al país y sobre todas las

cosas, la gente está más positiva y con ganas de encarar”

empresario uruguayo destacado 47

Page 50: Enjoy Magazine - Segunda Edición, Especial Chile

48

La simpleza y el buen gusto es la propuesta estética que nos trans-mite el restaurante al ingresar. Con un estilo moderno, minima-lista y versátil Siam ofrece una ex-celente combinación entre el buen comer y un ambiente distendido. Sin embargo esta sencillez no im-plica ser básico, la carta a cargo del Chef Alejandro Vota satisface distintos paladares.

¿Alejandro, contanos las distintas propuestas que desarrollas en la carta de Siam?

En la mayoría de nuestros platos la base de la cocción es a leña,

desde la panificación que es arte-sanal hasta los platos elaborados como el pescado en caja de hierro y sutiles cortes de carne, como el bife ancho y la picaña. En re-sumen la cocina de Siam apunta a una fusión entre la cocina fran-cesa pasando por la combinación de platos orientales, cocina medi-terránea moderna y llegando a nuestras raíces como es la cocina criolla. Igualmente cabe destacar que no es una parrillada. ¿Con qué elementos jugas a la hora de darle tu toque personal a los platos?

Imperdible Expresión Gastronómica en Punta Carretas

Cocina Mediterranea y Asiática

Page 51: Enjoy Magazine - Segunda Edición, Especial Chile

49

Trato de hacer una cocina de autor, en base a conocimientos y juego con diferentes combinaciones de sabores. Cuando trabajo con coci-na oriental uso mucho curry, miel, jengibre, soja y muchos frutos secos. Suelo incorporar a todos los platos algo crocante y fresco, alivianando asi un poco las comi-das mas pesadas.

¿Cuál es la especialidad del res-taurante a la hora de los postres?

La vedette es la creme brullette que la elaboramos a base de chocolate blanco. Para no dejar de lado algo tan típico como es el dulce de leche también nuestra

carta ofrece la clásica mil hojas. También algo muy recomendable la Mouse de Maracayá. Y para cerrar sabemos que la car-ta incluye tragos exóticos, ¿cuales recomendarías?

El trago Siam que es a base de mango, triple sec (licor de naran-ja), chandonne, granadina de dec-oración y pulpa de mango.

García Cortinas 2466, Montevideo, Uruguay

Tel. 710-2058 de lunes a lunes desde las 20 hs. al

cierre. Aceptamos todas las tarjetas de crédito.

Page 52: Enjoy Magazine - Segunda Edición, Especial Chile

50

El diseño actual de la web busca hacer dinámica y sencilla la inter-acción entre las partes, logrando con esto que todos nos benefi-ciemos. Por ellos hemos incorpo-rado distintas secciones dentro de la misma:

Enjoy Card/Guía: Dentro de esta sección usted tendrá acceso a las distintas novedades que las empresas adheridas tienen para usted, lanzamientos de tempora-da, descuentos especiales, alta y baja de locales comerciales adhe-ridos, cambio de beneficios, entre otros. También usted podrá solici-tar su Enjoy Card.Las empresas adheridas al siste-ma se verán también beneficiadas en nuestra web, ya que quere-

mos ofrecerles la posibilidad de incorporar sus propios portales a nuestra comunidad, por medio de links a sus páginas, de manera de hacer más dinámica la llegada de nuestros miembros a ellas

Eventos: Queremos lograr que los recién llegados puedan insertarse socialmente y disfrutar de eventos promovidos por las empresas ad-heridas, por lo que estimularemos a todas nuestras empresas a subir al portal invitaciones para nues-tra comunidad, de manera de que quienes quieran participar, tengan la opción de imprimir las invita-ciones y asistir a los eventos. Si los eventos fueran cubiertos por la Enjoy Magazine, comentarios y fotografías del mismo serán inclu-

www.enjoyuy.comEl portal de Enjoy Uy Group es el lugar de interacción de nuestra comunidad. Esta comunidad está integrada por los usuarios de la Enjoy Card (extranjeros residentes en el Uruguay), las empresas adheridas al sistema y nosotros como intermediarios.

Novedades Enjoy

Page 53: Enjoy Magazine - Segunda Edición, Especial Chile

51

idas en el área social de la Web y en la próxima edición de la revista.

Inmobiliaria: El departamento in-mobiliario de Enjoy Uy tendrá un lugar especial en la web, ofreci-endo por un lado, la posibilidad a quienes quieran publicar por me-dio nuestro, de promocionar sus propiedades y acercar a su vez a quienes necesitan inmuebles en venta o alquiler, material dis-ponible en nuestra base de datos.

Magazine: en nuestra web, usted podrá encontrar las distintas edi-

ciones de la Enjoy Magazine con todos los artículos de interés in-cluidos en cada publicación.

Servicio Integral de Apoyo al Extranjero: Proporciona infor-mación importante para quienes estén por instalarse en el país, buscamos que quienes estén lle-gando al país se informen y nos puedan comunicar sus inquie-tudes aun antes de la llegada, de manera de agilizar los tiempos de instalación.

Page 54: Enjoy Magazine - Segunda Edición, Especial Chile

52salud y belleza 52

En el caso de tratamientos facia-les, podemos destacar el Therma Skin, sin duda a revolucionado el mercado ya que es el proceso de rejuvenecimiento más avanzado que existe. El resultado es com-parable al de un lifting quirúrgico pero el procedimiento no es inva-sivo y no requiere tiempo de recu-peración.

Los resultados que otorga son elasticidad, tonicidad, luminosidad y efecto tensor del rostro, además de reafirmante. Está basado en la sinergia entre la radiofrecuen-cia bipolar y la fotodinámica, esta acción combinada es la solución más moderna para un verdadero rejuvenecimiento del rostro.Dentro de los tratamientos corpo-

Lo último en estética no invasiva:Por Beauty PlanetHoy en día la mujer quiere estar más bella pero apuntando a tratamientos naturales y sin tener que llegar a cirugías para obtenerlo, por ello Beauty Planet desde hace 10 años trabaja en la búsqueda de nuevas tecnologías, en aparatología de nivel para así brindarle al cliente los mejores resultados.

Page 55: Enjoy Magazine - Segunda Edición, Especial Chile

53salud y belleza 53

rales, el Reform, que es una tec-nología de origen italiano que logra resultados similares a la lipoaspi-ración tradicional, pero sin nece-sidad de cirugías, se recomienda especialmente para reducir adi-posidad y combatir la celulitis.

¿Cómo lo logra? Trabaja combi-nando dos tipos de ultrasonido de baja frecuencia, que producen una cavitación y endo cavitación en las celulas adiposas, haciendo que se rompa la pared celular de las mis-mas para luego hacer una terapia de vacío para lograr finalmente un drenaje.Con este tratamiento se logra reducir de 2 a 3 cm en la primera sesión.

Además si al Reform se le combi-na con el Therma Shape sin duda que los resultados serán aun más sorprendentes ya que las claves del Therma Shape es la de tensar la piel y estimular la producción de colágeno y elastina. En este caso se utiliza una tecnología que pe-netra en las capas profundas de la piel rejuveneciendo el colágeno existente y estimulando la produc-ción de más colágeno, se trabaja en un mismo cabezal, radiofre-cuencia bipolar, ultrasonido y foto-

dinámica, generando una triple acción que remodela de manera sorprendente el cuerpo.

Nosotros recomendamos trata-mientos integrales donde además de la aparatología se tenga en cuenta una buena alimentación y la realización de ejercicio ya que de esta manera los logros serán aún mayores.

Blanca del Tabaré 2990 esq. Ellauri - Tel.: 710 97 90

Punta Carretas Shopping, 2do. nivel

Tel.: 711 91 15

Nuevo Local:Radisson Victoria Plaza

Plaza IndependenciaTel.:901 50 34 int. 8610

Page 56: Enjoy Magazine - Segunda Edición, Especial Chile

54

Sacro: un espacio exclusivo de estilismo y relaxEstilismo, diseño, moda, sofisticación, tecnología y alta calidad de servicios: premisas de un emprendimiento único en el mercado de la belleza.Un nuevo concepto en spa y estética.

En Sacro se conjugan la estética capilar y corporal con el arte y la decoración haciendo de nuestra casa un lugar de encuentro, dis-frute y relajación.

Nuestras instalaciones:

Living un lugar tranquilo y confor-table, ideal para el relax.Sala de manicuría servicio es-pecializado y de vanguardia para hombres y mujeres.

Page 57: Enjoy Magazine - Segunda Edición, Especial Chile

55

Sala de hombres para la atención de la estética masculina.Sala de mujeres atención integral de la estética femenina.

Sala de podología y depilación atendemos las necesidades de hombres y mujeres.Sala de masajes el equilibrio per-fecto entre mente y cuerpo, el me-jor camino para su belleza y salud.

Sala VIP un exclusivo living y la dedicada atención hacen de éste lugar un paraíso.

Jardín y solarium un lugar donde disfrutar de la naturaleza, un lugar de encuentros.

Sacro está en continua evolución y lo seguiremos estando, esto no ha sido más que el comienzo, el futuro nos depara actitudes nue-vas, cambio en la moda y avances en la tecnología para ponerlas a tu servicio.Este es nuestro compromiso y se llama vocación.

Directores Ana Laura Paz

Adrián Paz Dr. Carlos Butler 1841Tel.: (00598-2) 604 20 [email protected]

www.sacro.com.uy

Nuestros servicios: Estética Capilar

Estética y Spa de manos y piesUñas esculpidas - Podología

Maquillaje - Depilación - MasajesCombinamos tecnología, calidad

de productos y las manos calificadas.

Wi Fi – Drinks.Sala VIP

oo

Page 58: Enjoy Magazine - Segunda Edición, Especial Chile

56salud y belleza 56

En las necesidades del cabello no solo debemos tener en cuenta el look apropiado, sino una buena salud que nos permita lucirlo con brillo, movimiento y soltura.Para eso debemos diagnosticar cabello y cuero cabelludo.Luego de saber cual es el pro-blema y necesidad a tratar, profe-sionalmente debemos ocuparnos de aportar los glúcidos, prótidos y lípidos que son perdidos por trabajos químicos, mecánicos o factores naturales tales como die-tas, estrés, cambios hormonales, rayos UV, embarazos, piletas...Estos factores contribuyen nega-tivamente alterando las funcio-nes del cuero cabelludo, tenien-do como resultado oleosidad, irritación, caída de pelo, desca-mación...

¿Qué logramos con un buen diagnóstico?

Hacer un análisis microscópico que nos permite diferenciar, lo que es: caspa de descamación, cabellos debilitados de afinados, caídas normales de excesivas, ca-bellos grasos de semi grasos, ca-bellos secos de semi secos, una irritación de una dermatitis.

Sacro cuenta con alto profesionalismo y calidad humana para poder llegar a solucionar y tratar tus necesidades.

Tenés en cuenta las necesidades de tu cabello?Por Ana Laura Paz

Page 59: Enjoy Magazine - Segunda Edición, Especial Chile

57

Page 60: Enjoy Magazine - Segunda Edición, Especial Chile

58

Page 61: Enjoy Magazine - Segunda Edición, Especial Chile

59

Page 62: Enjoy Magazine - Segunda Edición, Especial Chile

60

Page 63: Enjoy Magazine - Segunda Edición, Especial Chile

61psicología 61

Algunos se adaptan más fácil-mente que otros, dependiendo de diferentes factores: flexibilidad, capacidad de adaptación, carac-terísticas del lugar al que nos mu-damos, etc., etc., etc.,

Sabemos que por otra parte, más allá del deseo de integrarnos a nuestro nuevo lugar, siempre necesitamos mantener algunas costumbres que nos recuerden de

dónde venimos. Es como hacer-nos un mimo, sentir que no esta-mos tan lejos.

Estas costumbres que identifican a cada cultura son valores fun-damentales que trasmitimos a nuestros hijos.

Más allá de las diferentes infor-maciones teóricas que nos di-cen cómo criar, cómo manejar

La familia y los valores culturales...Insertarse en una nueva cultura, aprender las reglas sociales, costumbres de un país diferente al de donde nacimos y crecimos, no siempre resulta una tarea sencilla.

Page 64: Enjoy Magazine - Segunda Edición, Especial Chile

62

www.procrear.com.uy tel.: 712 22 26 [email protected]

psicología 62

el tema educación, etc., sabemos que todos en nuestro mundo in-terior tenemos estilos marcados de cómo ser padres y madres. Y estos estilos indudablemente es-tán impregnados de las historias familiares y de la cultura en la que nacimos.Y por sobre toda la información que podamos manejar, segura-mente son esos estilos los que se van a poner en juego cuando cons-truimos nuestra propia familia y criamos a nuestros hijos.

Es importante que nuestros des-cendientes sepan el origen del que provienen: contar cuentos e histo-

rias de sus abuelos, cocinar juntos recetas del país en que nacimos, mantener ciertos festejos típicos, pueden ser excelentes propuestas para vivir en familia.Por un lado, contribuye a que los adultos puedan darle una buena finalidad a la nostalgia, sintiendo que no han “perdido” todo.Para los niños es una forma de sentirse más cerca de mamá y papá, afianzando el sentido de pertenencia a la familia de la que forma parte.

Psic.Silvana SottolanoPROCREAR

Page 65: Enjoy Magazine - Segunda Edición, Especial Chile

63

PLAZA AROCENA | Arocena 1680 loc. 28/29Tel.: 600 04 46 | Lunes a Sábados de 10 a 21

Atención personalizada, y la seguridad que te brinda estar en Plaza Arocena...

Page 66: Enjoy Magazine - Segunda Edición, Especial Chile

64deco 64

La Arquitectura que da felicidad

Por Silvia Facciolo

LOFT DE INVIERNO. Fernanda Marques para Casa Cor 2010, 100% Sustentable. Revestimiento en madera reciclada, troncos de arboles provenientes de Bahia como pilares de sustencion. Iluminacion a base de Leds, se van las paredes IN al mismo tiempo OUT.

Page 67: Enjoy Magazine - Segunda Edición, Especial Chile

65deco 65

Uno de los lugares donde realmente seremos felices es dentro de nuestra casa.Desde las mayores estructuras hasta los detalles mas delicados, el concepto de sustentabilidad am-biental aplicado a la arquitectura y decoración avanza rapidamente en los espacios construidos.Una nueva generacion de mate-riales, aliada a la toma de con-ciencia cada ves mayor de los propietarios y profesionales, van haciendo que lo que poco tiempo atrás era una excepción comience a cambiar. Siempre que es po-sible las obras arquitectónicas y los proyectos decorativos de dife-rentes dimensiones van abriendo espacio al uso de materiales no agresivos con el medio ambiente, re utilizables y bio degradables.La felicidad es algo que puede ser facilitado a traves del diseño del projecto propuesto; teniendo en cuenta los avances de las cons-trucciones sustentables, tales como:

ILUMINACIÓN se debe tratar la casa como una gran luminaria ca-paz de reflejar la luz internamente. Para ello es preciso evaluar la fun-

cionalidad de los ambientes, las sensaciones deseadas y sistemas de iluminación eficientes, dandole mucha preponderancia al planea-miento de la luz natural.La tecnologia LED, iluminará todo el ambiente y reduce el consumo de energia acerca de un 30% en relación a la convencional.

ENERGÍA Integración de paneles solares, que convierten las en-ergía del sol en energia electrica de forma silenciosa, sin polución.

AGUA el reaprovechamiento del agua es un item obligatorio en los proyectos de arquitectura sus-tentable. Ejemplo: re uso de aguas pluviales para los sanitarios y para regar las plantas.

VENTILACIÓN es sagrado en el planeamiento arquitectónico que exista ventilación natural, donde también se integre el verde, ejem-plo: un sistema de aspiracion cen-tral limpia los ambientes y mejora la calidad del aire.

Page 68: Enjoy Magazine - Segunda Edición, Especial Chile

66deco 66

ELEMENTOS CONSTRUCTIVOS Valorizar cada vez más los recur-sos naturales locales, asi como el aprovechamiento de materiales reciclados de edificios demolidos, evitando productos tóxicos y des-cartables. Todo esto sin renunciar a la tecnología moderna.Para el piso, madera de demolición, para el baño o cocina revestimien-to no tóxico Corian, para el living o dormitorios revestimiento con paneles de Bambú o vinílico que imita la madera. Para la pintura optemos por pintura ecológica a base de agua.

MOBILIARIO Los productos sus-tentables pueden ser tan lindos y tecnologicos como los demás, con la ventaja de beneficiar el medio ambiente. Muebles fabricados en cartón y MDF estan siendo muy utilizados.

Existen sistemas internacionales de clasificación de viviendas sos-tenibles LEED, en Uruguay Vihrea – arquitectura sustentable – facili-ta la obtención del certificado con-siderando el diseño, el proceso de construcción y mantenimiento en el mismo.

Beneficios financieros:Costos de mantenimiento meno-res para energía, agua, residuos y mano de obra.El plazo de ejecución de las obras es más reducido.El valor de la propiedad es supe-rior a la hora de venta y tasación.

La conciencia ecológica no es una moda, afecta a muchos hábitos y comportamientos de nuestra vida, la paz social e incluso la supervivencia y futuro de las generaciones depende de nuestros actos presentes.

Silla hecha en cartón corrugado 100% reciclable by begoodesigns.

www. begoodesigns.comECO SILLA

Page 69: Enjoy Magazine - Segunda Edición, Especial Chile

67

Pocitos: Luis Lamas 3489 y L.A. de Herrera - Tel. 622 17 03Carrasco: Rostand 1561 y Gabriel Otero - Tel. 606 1855

www.myhomedecoracion.com.uy

Page 70: Enjoy Magazine - Segunda Edición, Especial Chile

68moda 68

Tendencias Verano 2011Por Antonella Vona

Lo más destacado de la San Pablo Fashion Week

estilospescador - con redes y entramados tipo crochetmilitar - con tintes marcialesromántico - vuelta a la femeneidad, se impone la lenceriaretro - siluetas de los años 50 y 60

colores se mantiene el nude, los tierras, grises, y colores pastel para combinar con un azul jean y naranja langosta

estampadosflores, degrades tie dye - batic, etnicos, pin up, colores vivos, estampas fuertes.materialescueros exóticos, jean, encaje, crochet, algodón orgánico, flecos, transparencias.carterasmedianas, con manija corta, o bandoleras y tamaño extra large.zapatosborsegos y tejanas cortas, sandalias chatas, plataformas y tacos

Agua de CocoTriton Osklen

Page 71: Enjoy Magazine - Segunda Edición, Especial Chile

69

Page 72: Enjoy Magazine - Segunda Edición, Especial Chile

70

Sacro invitó a los usuarios de la Enjoy Card a compartir una tarde de Spa Capilar. Fueron agasajados con un exquisito catering del Restaurante Siam y

un tratamiento capilar, brushing y manos de obsequio.Gracias a todo el Staff de Sacro por habernos hecho pasar una tarde tan agradable.

Evento Sacro - Enjoy

1

2

3

1. Rachida Mustafa, Staff de Sacro2. Marlene Cohelo, Staff de Sacro3. Patricia Mendizabal, Virginia Asti

sociales 70

Page 73: Enjoy Magazine - Segunda Edición, Especial Chile

71

Enjoy Uy y la Embajada de Peru realizaron el lanzamiento de la Enjoy Magazine, 1era. edición, y la presentación de “Imagen Peru” en el Museo Juan Zorrila de San

Martín el 16 de Marzo pasado. El Encargado de negocios Jorge Rosado y su esposa Rachida Mustafa nos deleitaron con un baile típico Peruano.

Lanzamiento Enjoy Magazine - Imagen Perú

1. Embajador de Perú Carlos Adelino junto a su esposa Carmela Mayorga.2. Rachida Mustafa, Jorge Rosado3. Veronica Olivieri, Beatriz Trinidad, Virginia Asti

1

2

3

sociales 71

Page 74: Enjoy Magazine - Segunda Edición, Especial Chile

72cultura nacional 72

La imagen de la Victoria de Sa-motracia, sostenida por una proa de barco que apunta hacia el mar, caracteriza al edificio, que en su interior adquiere una estructura de laberinto, con múltiples salones e infinitos recovecos, puertas que no conducen a nada y pequeñas escaleras, así como escudos y es-culturas.Según especialistas en temas es-pirituales, el castillo da la impre-sión de ser una construcción que

representa un VIAJE. Esta espe-cie de nave que se proyecta hacia el mar, implicaría el viaje hacia la dimensión del espíritu.La imagen de la VICTORIA DE SAMOTRACIA sostenida por una proa de barco que apunta hacia el mar es el emblema del Castillo. Esta escultura fue encontrada en Grecia, en la Isla de Samotracia (Siglo IV A.C.), monumento glori-ficador a la Victoria de una pelea naval realizada en dicha isla.

El Castillo y la AlquimiaEl Castillo Pittamiglio no puede clasificarse dentro de un estilo arquitectónico preciso, así como la mayoría de las construcciones de este excéntrico arquitecto, aunque pueden observarse características medievales y renacentistas.

Page 75: Enjoy Magazine - Segunda Edición, Especial Chile

7373

Llaman la atención en el interior del castillo las piezas de diferen-tes formas geométricas: circula-res, octogonales, cuadradas, las cuales son símbolos básicos en la ALQUIMIA. El cuadrado significa lo terrenal, el soporte físico del hombre, el octógono simboliza la cuadratura del círculo, es decir una etapa intermedia entre la vida terrenal y lo que los alquimistas llamaban lo celestial, la perfección; el círculo representa la eternidad, la perfección, la trasmutación.

Este término TRASMUTACIÓN constituye la esencia de la alqui-mia, es la transformación. Los ALQUIMISTAS buscaban la trans-formación, volverse hombres nue-vos. Esto llevaba un largo proceso de trabajo espiritual, con el fin de transformase en un ser cada vez mejor. Estos eran los verdaderos alquimistas porque también esta-ban los llamados SOPLADORES, que buscaban la transformación de los metales burdos como el plomo, el cobre, en la plata y el oro. Los llamaban así porque trabaja-ban con el fuego, y para mante-nerlo siempre encendido pasaban soplando el fuego con el fuelle.La voz ALQUIMIA, aunque de ori-

gen árabe, deriva de CHEMYA, CHEME, Y KEME (“quemado”: en-negrecido por el fuego) que sig-nifica “suelo negro” y es epíteto del antiguo Egipto que era consid-erada la patria del ARTE HERMÉ-TICO. Si bien muchos conocimien-tos alquímicos antiguos proceden de la China, también es verdad que el país de los Faraones fue un te-rreno por demás favorable para el desarrollo del arte de las trasmuta-ciones.

El Castillo Pittamiglio, predio perteneciente a la IMM fue cedido a AP-PCU (Asociación de Pro-motores Privados de la Construcción del Uruguay) por decreto J.D. 27/269, resolución IMM 4884/ 96, quien es responsable desde el año 1996 de la refacción y cuidado de este emblemático edificio de nuestra capital.

cultura nacional

Page 76: Enjoy Magazine - Segunda Edición, Especial Chile

74cultura nacional 74

El Arquitecto Humberto PittamiglioEl Arq. Humberto Ponciano Pittamiglio Bonifacino nació en Montevideo el 19 de noviembre de 1887, hijo legítimo de Don Juan Pittamiglio y de Doña Julia Bonifacino de Pittamiglio.

En 1910 adquirió los terrenos de Punta Trouville, donde poco después se inicia la edificación del castillo. Ocupó el cargo de edil de la Junta Departamental de Montevideo entre los años 1915 a 1918, durante el Gobierno de Feliciano Viera. En 1919 fue nombrado Ministro Interino de Obras Públicas. De su gestión quedó un libro titulado “Sobre la iluminación de las calles de Montevideo”.En el 1916, de acuerdo con la moción aprobada por el entonces edil Humberto Pittamiglio, la Intendencia y la Junta Departamental de Montevideo fijó para el día 8 de diciembre de dicho año, el acto de homenaje al héroe cubano José Martí. Se colocó una placa indicadora con el nombre

José Martí, a la que anteriormente era la calle Colón de Pocitos.El Arq. Humberto Pittamiglio fue socio del Ing. Adolfo Shaw en una de las empresas constructoras más importantes de la época en nuestro país. Dicha empresa realizó obras como el Hospital de Clínicas, Instituto Alfredo Vázquez Acevedo, Palacio Municipal, Facultad de Agronomía.

El 25 de setiembre de 1963 fue redactado el testamento definitivo que da cuenta de su sorprendente fortuna. Los beneficiarios fueron instituciones filantrópicas, entes estatales, las Intendencias de Maldonado y Montevideo y personas allegadas.Falleció el 28 de setiembre de 1966, soltero y sin hijos. El Arq. Pittamiglio legó el castillo a la Intendencia Municipal de Montevideo, solicitando en su testamento que de ser posible, parte del edificio sea destinada a museo de acuarelas, óleos gravados y esculturas.

Page 77: Enjoy Magazine - Segunda Edición, Especial Chile

75

Visitas guiadasVisitas nocturnas con teatro, música o ilusionismo & magiaVisitas guiadas para grupos de adultos con teatro, danza o cineConciertos

Teatro para adultosTeatro para niñosCharlas & conferenciasTalleres de literatura y creatividad en pintura

El Emblematico Edificio de la rambla de Pocitos conmemora sus 100 años y

nos invita a conocer los misterios que ENCIERRAN sus paredes.

cultura nacional

Actividades Culturales:

75

ESPACIO CULTURAL CASTILLO PITTAMIGLIOInstituto Cultural & Educativo registrado en el MECTel. (+598 2) 710 10 89 – Cel. (+598) 99 511 292

Lunes a viernes de 10 a 17 hs - [email protected] / www.abintegral.com

Rambla Gandhi 633 – Montevideo, Uruguay

Page 78: Enjoy Magazine - Segunda Edición, Especial Chile

76cultura nacional 76

Actividades Culturales para Centros Educativos (Preescolares, Primaria, Secundaria, Nivel Terciario)

Los alumnos recorren el interior de este emblemático edificio de la rambla y se les va narrando, con una charla didáctica, sobre el estilo arquitectónico, su simbología y datos sobre la figura de quien cons-truyó y vivió en el Castillo hasta sus últimos días, el ARQ. HUM-BERTO PITTAMIGLIO. Luego de la visita los alumnos se ubican en el salón principal del Castillo Pi-ttamiglio donde podrán disfrutar de una actividad de extensión cul-tural optativa y a elección de los docentes responsables de cada grupo: teatro, danza, documen-tales, ilusionismo y magia, etc.

Eventos Sociales y Empresariales en un lugar único de nuestra Capital

Bautismos - Bodas - Cumpleaños - ConferenciasCocktails, Almuerzos y Cenas - Desayunos de trabajo Y toda ocasión que usted pueda imaginar con un servicio integral, cálido y profesional.

Page 79: Enjoy Magazine - Segunda Edición, Especial Chile

77

Page 80: Enjoy Magazine - Segunda Edición, Especial Chile

78777777787878787878788878888787888888887777888887777878787888877777778788887787878777778787887878788888878888777887888887777788788778887778787888777787877778787878777778787878887777778877778877777778787877878888877878878877777878888878877887878877787888777787878788788788777888877887778888887788888788887777888888888

Remojar¼ kg de hongos (Funghi Porcini)1 taza de vino blancoPor otro lado fritar½ cebollaCuando esté dorado agregar200 gr de arrozAgregar100 ml de vino blancoCuando se reduce el vino agregar los hongos (previamente hidratados en vino blanco). Saborizar con Sal y pimientaAgregar y mezclar 20 gr de manteca1 puñado de queso parmesano rallado gruesoServir y disfrutar con vino tinto

cocina 78

Es tiempo de Rissotto...

PLATO PRINCIPAL: RISOTTO DE HONGOS(Funghi Porcini)

ENTRADA:CAPRESE CON JAMÓN CRUDO

Mozzarella italiana (de elaboración propia), tomate, aceite, sal, albahaca, orégano y jamón crudo italiano.

POSTRETIRAMISÚ (ITALIANO)

Mascarpone (de elaboración propia), vino Marsala, café, vainillas y espolvoreado con cacao en polvo.

Por Massimo Perrotta Chef

Page 81: Enjoy Magazine - Segunda Edición, Especial Chile

79

Rostand 1560, Carrasco, MontevideoMartes a Sábados de 12 a 15 hs. y de 19:30 a 24 hs.

Domingos de 12 a 16 hs.

Page 82: Enjoy Magazine - Segunda Edición, Especial Chile

80

1- ACCESORIOS – BIJOUTERIE2- ACCESORIOS PARA BEBES3- AGENCIA DE VIAJES4- ANIMACION DE FIESTAS INFANTILES 5- BLANQUERIA – CORTINADOS6- BARES – CAFETERIA – RESTAURANTES7- CALZADO8- CARTERAS9- CATERING10- COTILLON11- CURSOS12- DECORACION DE INTERIORES13- DEPORTES14- ELECTRODOMESTICOS15- ESPACIOS CULTURALES16- FERRETERIA17- FITNESS - SPA18- FLORERIAS19- FOTOGRAFÍA20- INDUMENTARIA FEMENINA21- INDUMENTARIA MASCULINA

22- INDUMENTARIA PARA ADOLESCENTE23- INDUMENTARIA PARA NINOS24- JUGUETERIA Y REGALOS 25- LENCERIA26- LICORERIA27- MUDANZAS INTERNACIONALES28- MUSICA Y VIDEOS29- OPTICAS30- ORGANIZACION DE EVENTOS 31- PELUQUERIA Y DEPILACION32- PERFUMERIA Y FARMACIA33- REMISES34- SALON DE FIESTAS INFANTILES35- SOLARIUM 36- TIEMPO LIBRE37- VETERINARIA

Guía de Productos y Servicios

Page 83: Enjoy Magazine - Segunda Edición, Especial Chile

81

1- ACCESORIOS - BIJOUTERIE María Pena: - 20%. Arocena 1552t. 601 2055 - Br. España 905t. 709 8524

2- ACCESORIOS PARA BEBESCreciendo: - 10% efectivo (promoción no valida en todos los artículos). Solano García 2541 t. 711 9279 712 5975 - Br. Artigas 1429

3- AGENCIA DE VIAJESCarrasco Viajes: Obsequio traslados a aeropuerto. Cambara 1615, Carrascot. 604 8330

Gondrand: Descuentos en paquetes de viajes - en pasajes aéreos le obsequiamos Sala VIP en Aeropuerto Carrasco. Colonia 1005 t. 903 0070 [email protected] www.gondrand.com.uy

4- ANIMACIÓN DE FIESTAS INFANTILES El Mago Richard: - 15% en la tarifa regular. Contacto 6048426 - 099668665

Las Chinchín: - 10% sobre tarifa regular. Contacto Paula Dalmas: 480 2904 o 094691827

Los Calchaquíes: 30 minutos adicionales al tiempo contratadoc. 095019266. [email protected]

5- BLANQUERIA Y CORTINADOS

Mercedes Martínez: - 15%Contacto: 094389838

Te quiero Rosa: - 10% efectivo, - 5% tarjeta. Tomas Diago 701. t. 710 0900

6- BARES – CAFETERÍA - RESTAURANTESA la Folie: -10 % efectivo. Arocena 1627 t. 606 1006

Allegro Café - Teatro Solís: - 10%. Contacto 095699860 / 916 6220

Café Bar Tabaré: - 20%. J. Zorrilla de San Martín 152 Reservas: 712 3242

Clydes: - 10% domingo, lunes, martes y miércoles. Costa Rica 1690. t. 600 4198

Da Pentella: - 10 % efectivo. Luis de la Torre 598 Esq. Fco. Ros. t. 7120981

Dueto: - 15 %. Bartolomé Mitre 1386 t. 915 3231. [email protected]

La Casa Violeta: - 10% más el café de cortesía. Rambla Armenia 3667 t. 628 7626. www.lacasavioleta.com

Lavender (Gifts & Tea Room): -10 % efectivo. Mones Roses 6415 Ma. a Sab. 12 a 20 hs. - lu. 16 a 20 hs.

Montecristo: - 20%- en servicio gastronómico, no incluye bebidas Fco. Vidal 638 / t. 710 1744

Paninis: Botella de vino de obsequioCiudad Vieja: Bacacay 1339. t. 916 8760Pocitos: 26 de Marzo 3586. t. 622 1232

Page 84: Enjoy Magazine - Segunda Edición, Especial Chile

82

Parrilla del Solís: Obsequio botella de vino. Bacacay 1309t. 916 9026

Pasta y Pasta: - 10 % efectivo. Rostand 1560 t. 604 4445. lunes a sábados cena, martes a domingos almuerzos

Philomene: - 10 %. Solano García 2455 a pasos de Pta Carretas Shopping t. 711 1770

Punto Carrasco: -15 % efectivo Costa Rica 1666 - t. 600 5793

UMI: - 10%. Cambara 1614 Esq. Gabriel Otero. t. 600 5682. [email protected]

7- CALZADOAmuleto: - 15%. Cavia 3087. t. 709 5758

Azaleia: - 15%. solo suc. CarrascoAv. Arocena 1624 / t. 600 0511

Prune: - 15%. Carrasco: Schroeder 6468. t. 600 3926. Punta del Este: Calle 20 y 27. t. (042) 448354

Reebok: - 20%. Arocena 1632 t. 600 3726Sonsoles: - 20% efectivo, - 10% tarjetaBolivia 1342 / t. 600 1441

Stiletto: - 15% efectivo, - 5% tarjeta.Libertad 2675 t. 706 6421

Ricky Sarkany: - 10%. Punta Carretas Shopping loc. 251. t. 712 4595

Taco de Reina: - 15% efectivo - 10% tarjeta. Sarandi 366 / t. 916 2451

8- CARTERAS Luisa Lane: - 15%. Ellauri 512. t. 711 78 20

Prune: - 15%. Carrasco: Schroeder 6468. t. 600 3926. Punta del Este: Calle 20 y 27. t. (042) 448354

9- CATERINGAllegro Café - Teatro Solís: - 10% Contacto 095699860 / 916 6220

Umi: - 10% - 600 5682. [email protected]

10- COTILLONSuper Fiestas: - 10%. Punta Carretas Shopping. Colonia 921 - Colonia 13488 de Octubre 3694 bis. 18 de Julio 1527Justicia 2373. t. 711 1011

11- CURSOSAlta Gerencia: - 18%. Contacto Marjorie Lavie. t. 708 9858. [email protected]

Clases de Idiomas: Clases individuales y grupales -20% X alumno o Grupos de 4, pagan 3. Contacto: Adriana Pardo 099 315 731

Clases de Portugués: Individuales y grupales – Bonificaciones especiales

Page 85: Enjoy Magazine - Segunda Edición, Especial Chile

83

para usuarios. Contacto: Prof. Carmen Cardozo c. 094512655 / t. 401 6051 [email protected]

Clases de Tenis: Cada 5 clases ( $ 2000) 1 clase de regalo - Costo de la clases $ 450. Contacto Prof. Javier Festa. t. 099680064

El Cortijo: Actividades ecuestres, equitación, entrenamiento endurance, cabalgatas guiadas, escuelita para principiantes – 1 clase invitamos picada en pulpería – Paquete de 10 clases, 2 de regalo. Contacto: 099276940 www.haraselcortijo.com

El Taller de Sole: - 10% en cuota y matricula de obsequio. Pocitos: Ellauri 462 t. 711 7582 Carrasco: Av. Italia 6890 Esq. Miami / t. 600 5006

Escuela de Cocineros del Gato Dumas: - 20% en cursos para aficionados. 8 de Octubre 2793 / t. 487.6263 www.gatodumas.com.uy

Gondrand: Turismo idiomático, Español para extranjeros - 15% sobre el costo de las clases. Colonia 1005 / t. 903 0070 [email protected] www.gondrand.com.uy

Todo Música: Piano, órgano, batería, guitarra clásica y eléctrica, bajo, curso Estrellita (niños de 4 y 5 años), sensibilización musical, percusión, saxo, canto - 10%. Montevideo ShoppingPortones Shopping. Shopping de Tres Cruces. Paraguay 1312Yoney Hair School: Maquillaje, Iniciación Profesional Capilar, Manicuria,

Pedicuria, Depilación, Masajes - 10%. t. 706 9563. [email protected]

12- DECORACIÓN DE INTERIORES

Cueros Latinos: 15%. Canelones 2143 esq. J.Requena t. 409 1343 c. 099441682 www.cueroslatinos.com [email protected]

Gayatri: - 20%. Líbano 1253 Esq. Rambla Rep. De México (Carrasco)t. 601 0016

Lizzie Design: - 10% en la colección Fiberclass. Canelos 2143 esq. Requenat. 409 1343 www.lizziedesign.com.uy

My Home: - 10%. Rostand 1561 Esq. Gabriel Otero. t. 606 1855. Luís Lamas 3489 Esq. Luis Alberto de Herrerat. 622 1703 [email protected]

Vivai: - 10%. Luis A. de Herrera 118 t. 622 2726. Punta del Este: Calle 20 y 30. t. 042443566 / Calle 18 y 29.t. 042 442678 / Ruta 10 Km. 160 t. 042772541

Zahir: - 10%. Av. Arocena 2047 Esq. Divina Comedia / t. 601 1991. La Barra, Calle Principal a mts. del Hotel Montoya

13- DEPORTESReebok: - 20% solo suc. Carrasco, Arocena 1632 / t. 6003726

Page 86: Enjoy Magazine - Segunda Edición, Especial Chile

84

14- ELECTRODOMESTICOSBarraca Europa: - 10% en compras de artículos importados por la firma - 5% en demás electrodomésticos. Zona Diseño (Constituyente y Jackson)Malvín (Av. Italia 4600). Show Room (Fco. Acuña de Figueroa 1771). Av. Brasil y Libertad

15- ESPACIOS CULTURALESCastillo Pittamiglio: - 10% en todas las propuestas culturales (Teatro, Visitas, Conciertos, etc.) -25% en los talleres (Teatro, Literatura, Pintura, etc.) -5% en alquiler de Salón y Servicio Gastronómico para Eventos sociales y empresariales. Rambla Gandhi 633 t. 710 1089

16- FERRETERIASKroser: 10 % Pinturas KROSER y GLIDDEN, herramientas eléctricas POWER PLUS, Línea KSR. Demás ARTICULOS 5 %. Envíos sin cargo Montevideo y Costa de Oro. Millán 2727 / t. 203 4002. 8 de Octubre 3452 / t. 508 3100. Agraciada 4278 / t. 309 3885Garzón 1979 / t. 320 9070. Br. Batlle y Ordóñez 3045. t. 487 1530. Av. Italia 3263 / t. 487 6670. Av. Italia 5758 / t. 601 3664. 8 de Octubre 4077 / t. 508 8055. 8 de Octubre 4078 / t. 508 5515 Batlle Berres 6586 / t. 312 3783. Av. Italia 5940/44 / t. 601 8212. Carlos María Ramírez 1490. t. 311 4111.21 de Setiembre 2753. t. 710 0130

17- FITNESS - SPABeauty Planet Spa: - 15% en tratamientos - 10% demás serviciosBlanca de Tabaré 2990. t. 710 9790Punta Carretas Shopping Nivel 2 t. 711 9115

You Fitness Area: - 10% en la membresía. Luis A. de Herrera 1290 loc. 504 t. 094 217 777. [email protected]

18- FLORERIASGreen Shop: - 10%. Av. Arocena Esq. Av. Rivera. t. 600 3099 [email protected] www.greenshop.com.uy

19- FOTOGRAFÍAEstudio Cholaquides: -20 %. Alberdi 6595 local 1. t. 600 9804. c. 099264080www.jorgecholaquides.com

20- INDUMENTARIA FEMENINA Akiabara: - 20%. Punta Carretas Shopping 3er. nivel.Carrasco: Plaza Mall Arocena

Ayres: - 15 % solo suc. Carrasco, Shoeder 6475 / t. 600 1016

Betty Rial – cuero y piel: - 10%. Rostand 1556 / t. 6062014

Desiderate: - 15% solo suc. Arocena 1624 / t. 6000511

Page 87: Enjoy Magazine - Segunda Edición, Especial Chile

85

Farfalla: - 15% efectivo, -7% tarjeta. Schroeder 6478, local 03Lunes a Viernes de 10 a 19 hs.t. 600 36 86

Ketzia: - 20%. Carrasco: Arocena 1033 t. 606 2511. Punta Carretas: H. Miranda 2442 t. 712 5380

Kosiuko: - 15%. Punta Carretas Shopping. Portones Shopping. Montevideo Shopping. Plaza Mall Arocena. Cavia 3076

Las Pepas: - 10 %. J. Ellauri 303 Esq. García Cortinas / t. 711 1043

Maison C – telas y alta costura: - 15%Benito Blanco 709 / t. 706 8123

Margara Shaw: - 15% - en la compra los días lunes, martes y miércoles. Carlos F. Sáez 6524. t. 601 7460. Luis A de Herrera 1053 t.622 2497. Punta Carretas Shopping 3er. nivel t.711 9906Punta del Este: Calle 27, casi 20, Península t. (042) 44 82 69

Presumida: - 20% efectivo. - 10% tarjeta Punta Carretas Shopping loc. 309 t. 711 8525

Mutate: -15%. Cebollati 1326. De 11 a 19 hs. t. 901 7850. José Ignacio: Las Garzas (Frente a la plaza)

Ona Saez: - 10%. García Cortinas 2398t. 711 6608

Ossira: - 20%. Lázaro Gadea 905 esq. Br. España / t. 709 8254. Divina Comedia 1586 t. 601 3186

Portsaid: - 15 % solo suc. CarrascoAv. Arocena 162 / t. 600 0511

Se Dice de Mi: - 20% efectivo. Cavia 3053 Esq. Pimienta. t. 708 3639

Si mi Reina: - 10% efectivo. Joaquín Nuñez 3048. t.7125036

Valeria Capurro: - 20% efectivo.Schroeder 6478 esq. Arocena. t. 6000614 www.valeriacapurro.com

Victoria Ortiz: - 15% solo suc. PocitosAv. Brasil 2725 / t. 707 8959

21- INDUMENTARIA MASCULINA Bowen: - 10%. Rivera 6488 loc. 2 casi Arocena. t. 606 2622

Club House: - 10%. Plaza Mall Arocena loc. 2. t. 601 6921. Sarandi 651. t. 916 3712. Punta Carretas Shopping.t. 711 4497. Montevideo Shopping t. 622 8784. Punta del Este: Gorlero 539 t. 441 118

Julio Zelman: - 20% efectivo – 15 % tarjeta. Andes 1415. Montevideo Shopping. t. 622 0477. Punta Carretas Shopping. t. 712 1479. Portones Shopping. Punta del Este: 31 y GorleroPunta Shopping Mall

Page 88: Enjoy Magazine - Segunda Edición, Especial Chile

86

22- INDUMENTARIA PARA ADOLESCENTESKosiuko: - 15%. Punta Carretas Shopping. Portones Shopping. Montevideo Shopping. Plaza Mall Arocena. Cavia 3076

Presumida: - 20% efectivo. - 10% tarjeta. Av. Blanes Viale 6318. t. 606 2224

23- INDUMENTARIA PARA NIÑOSCascanueces: - 20%. Schroeder 6444 t. 601 7631. 21 de Setiembre 2923 t. 710 1964

Cheeky: - 20%. Punta Carretas Shopping. Portones ShoppingMontevideo Shopping

Farfalla: - 15% efectivo, -7% tarjeta. Schroeder 6478, local 03Lunes a Viernes de 10 a 19 hs.t. 600 36 86

Pappolino: - 15%. Portones Shopping loc. 102. 21 de Setiembre 2866.Galería Yaguaron loc. 30. Shopping Tres Cruces loc. K19. Punta del Este: Punta Shopping loc. 351. Gorlero 860Maldonado: Sarandi 947 loc. 4Piriápolis: Rambla Sanabria

24- JUGUETERIA Y REGALOSGiro Didáctico: - 10% en juguetería o 5% mas puntos de la Giro Club - Sector

puericultura, rodados, sillas de comer, practicunas, etc. - 5%. Punta Carretas Shopping loc. 147Br. España esq. Lázaro GadeaAv. Schroeder 6447 Esq. Arocena

Imaginarium: - 10% efectivo21 de Setiembre 2840 Esq. Ellaurit. 710 4387

25- LENCERIACaro Cuore: - 15%. Montevideo Shopping. t. 628 8854. Portones Shopping. t. 604 8216. Punta Carretas Shopping. t. 711 1645

26- LICORERIASavoy: - 5% sin ser whiskys. Punta Carretas Shoppingwww.licoreriasavoy.com

Vino a casa: - 7 %. t. 902 8032 [email protected]

27- MUDANZAS INTERNACIONALESÁlvarez Briano: 15 días de depósito sin cargo. t. 915 2551 www.ab.com.uy

28- MUSICA Y VIDEOSTodo Música: - 10%. Montevideo Shopping. Portones Shopping.Shopping de Tres Cruces. Paraguay 1312

29- ÓPTICASÓptica Lux , Centro Lux de Baja Visión , Audilux y Opticlub: ARMAZONES Y CRISTALES: 20% en anteojos de receta completo (armazón y cristales, no incluye tratamiento Anti Reflejo). Incluye Seguro Vistalux en las siguientes colecciones: Olive, Anna

Page 89: Enjoy Magazine - Segunda Edición, Especial Chile

87

Carrer, Dufour, Go West, Universe. LUX 20% en cristales, NO incluye tratamientos de Anti Reflejo y 15 % en anteojos de receta completo (armazón y cristales, NO incluye tratamientos antirreflejo). LENTES DE CONTACTO: 20% en toda la línea de lentes de contacto no descartables y prótesis oculares. En el caso de las lentes de contacto blandas Waicon, incluye Seguro Vistalux LUX. ANTEOJOS DE SOL: 20 % en la compra de lentes de sol de las marcas Anna Carrer – Go West – Inkógnito –Dimitris - 10% en la compra de lentes de sol de otras marcas. LUX 15 % en la compra de lentes de sol OPTICLUB. Consulta oftalmológica gratuita a través de Visión Test. SOLUCIONES AUDITIVAS: 5 % en audífonos línea Bravo (AUDILUX), 10 % en otros audífonos. Audiometría sin cargo, con la compra de sus audífonos.SOLUCIONES PARA BAJA VISIÓN: 50% en consulta especializada de Baja Visión (CENTRO LUX DE BAJA VISIÓN), 10% en ayudas ópticas altamente especializadas. Locales: 18 de Julio 1070 t. 901 2790. Montevideo Shoppingt. 622 0534. 8 de Octubre 3331 / t. 480 0094. Portones Shopping / t. 601 7782 Shopping Tres Cruces. t. 401 8099Punta Shopping / t. 042 492002Br. Artigas 1409 Esq. Rivera. t. 400 7078. Br. Artigas 946 Esq. 21 de Setiembre / t. 712 1781CENTRO LUX DE BAJA VISION: Br. Artigas 946 Esq. 21 de Setiembre / t. 712 1781 - 711 1412. AUDILUX: Br. Artigas 1409 Esq. Rivera / t. 400 7078

30- ORGANIZACION DE EVENTOS Allegro Café - Teatro Solís: - 10% Contacto c: 095699860. t:916 6220

31- PELUQUERIA Y DEPILACIÓNFabián Sciuto: Obsequio un diagnostico y tratamiento Kerastase. Punta Gorda: Gral. Paz 1496. t. 600 3821. Punta Carretas: Solano García 2493t.711 4459

La Peluqueria: - 10%. Plaza Arocena. Arocena 1680 local 28/29 t. 600 0446

Queens: - 20% efectivo. Rostand 1566 1 piso / t. 601 1061. lunes, martes y miércoles de. 9:30 a 20 hs.

Sacro: Obsequio un diagnostico y tratamiento Kerastase. Carlos Butler 1841. t. 604 20 87. [email protected]

Ultimatum: - 15% en tarifa regular. Blanca del Tabaré 2990. t. 710 9790Punta Carretas Shopping 2º nivel t. 711 9115. Carlos Sáez 6418t. 6017790. 26 de Marzo 3405 t. 623 4574

Unikka: - 20% peluquería. Lázaro Gadea 947 Esq. Cavia. t. 707 3483

oo

Page 90: Enjoy Magazine - Segunda Edición, Especial Chile

88

Yoney: - 10 % y asesoramiento de imagen adecuado al tipo de ovalo y rasgos personales. Punta Carretas Shopping. t. 711 3083. Portones Shopping. t. 601 8964. Punta Shopping t. ( 042) 482185

32- PERFUMERIA Y FARMACIAFarmacia Urroz: - 18% + 3% en ofertas especiales. Abierto las 24 horas. Envios sin costo las 24 horas, los 365 días del año. Av. Italia 3949 esq. Santandert. 5070707

San Roque: - 15%. Todos los locales San Roque

33- REMISESGrupo Sur Remises: - 10% sobre tarifa regular – Cta. Corriente 30 días, para pasajeros frecuentes. Contacto Eduardo Karabaich. c. [email protected]

34- SALON DE FIESTAS INFANTILES Ciudad de los Niños: Cumple paquete básico de 20 niños - 5 amiguitos más sin costo. Montevideo Shopping loc. 404 t. 622 0530

Cosmic Center: $ 400 de descuento en la contratación de tu fiesta infantil o adolescente. Luis A. de Herrera 1290 loc. 401 4ºnivel, Montevideo Shopping t. 628 7353/54 www.cosmicbowling.com.uy

Te quiero Rosa: Al paquete básico de cumpleaños ofrecemos 5 niñas sin costoTomas Diago 701 / t. 710 0900

35- SOLARIUM Maui Club Solarium: - 10% en tarifa regular. Blanca del Tabaré 2990 t. 710 9790. Punta Carretas Shopping nivel 2º. t. 711 9115. Julio H. y Obes 1234 t. 902 4402. Martí 3410 / t. 709 3467 Schroeder 6428 / t. 601 9857

36- TIEMPO LIBRE Cosmic Center: Bowling, patín, pool, video juegos y mas - 2 x 1 bowling de lunes a viernes (deberá dejar sus datos personales). Luis A. de Herrera 1290 loc. 401 4nivel, Montevideo Shoppingt. 628 7353/54 www.cosmicbowling.com.uy

37- VETERINARIACalypso Pet’s Shop: - 10 % alimento para perros y gatos Nutrience Super Premium (origen canadiense) Schroeder 6428 / t. 604 4100

Servicio de Apoyo Integral al Extranjero:

Instalación Inmobiliaria, Building Solutions, Re-location, Capacitación Cultural, Seguro Médico, Seguros Generales, Automóviles, Cable TV, Alarma y Servicio de Respuesta,

Telefonía Celular

Contacto: Enjoy Uy. t.601 5863 c.094 466330

[email protected]

Page 91: Enjoy Magazine - Segunda Edición, Especial Chile

Solicite su Enjoy Card sin costoa través de la web:

o vía mail:www.enjoyuy.com

[email protected]

Más de 120 razones para comprar...

*Exclusiva para extranjeros residentes en el Uruguay

Page 92: Enjoy Magazine - Segunda Edición, Especial Chile

Enjoy Negocios Inmobiliarios

te ofrecemos más que un inmueble...

Schroeder 6478 | t . 6015863 | [email protected] | www.enjoyuy.com

Enjoy CardGuía de

Productos y Servicios

Servicio Integral de Apoyo al

Extranjero

Enjoy Magazine

... te brindamos herramientas para tu mejor adaptación