9
Europass Austrija | www.europass.at PokaZi šta znaš! Serbisch | srpski

Europass Austrija| PokaZi šta znaš! · Evropski pasoš veština je elektronski portfolio, koji omogućava sveobuhvatni uvid u vaše kompetencije i kvalifikacije. Evropski pasoš

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Europass Austrija | www.europass.at PokaZi šta znaš!Serbisch | srpski

23

Šta je Europass?

> Europass se sastoji od pet dokumenata jedinstvene strukture u čitavoj Evropi i može da se koristi prilikom konkurisanja za posao

> Europass omogućava da se širom Evrope uporede kompetencije, segmenti obrazo-vanja i iskustva u učenju

> Europass čini kvalifikacije transparentnim i olakšava nostrifikaciju

Ko ima koristi od Europass-a?

> Svi koji traže posao

> Učenici i studenti

> Pedagozi, instruktori i nastavnici

> Poslodavci i zaposleni

> Obrazovne ustanove

Europass> pomaže vam prilikom traženja posla na austrijskom i evropskom

tržištu rada

> podstiče mobilnost učenika i zaposlenih

> povezuje obrazovanje i privredu

Europass je dostupan svim ljudima. Europass dokumenti mogu da se koriste pojedinačno ili u kombinaciji. Korišćenje se zasniva na dobrovoljnoj osnovi i nije povezano sa troškovima.Dokaz o mobilnosti, prilog

svedočanstvu, prilog diplomi izdaju institucije.

Evropski pasoš veština

Biografiju i jezički pasoš sami popunjavate.

Evropski pasoš veština

Evropski pasoš veština je elektronski portfolio, koji omogućava sveobuhvatni uvid u vaše kompetencije i kvalifikacije. Evropski pasoš veština vam pomaže

> prilikom dokazivanja vaših kompetencija i kvalifikacija

> prilikom traženja radnog mesta ili mesta u obrazovnoj ustanovi

> prilikom utvrđivanja valjanosti vaših kompetencija

U Europass online editoru možete da u jedan zajednički dokument povežete svoja doku-menta kao što su jezički pasoš, tumačenje

svedočanstva, kopije svedočanstava i sertifikata kao i potvrde o radu i da ga spojite sa Europass biografijom.

Više detalja www.europass.at/skillspass

45

Prednosti

> Hronološki i fleksibilni format

> Pomoć prilikom konkurisanja na nekom stranom jeziku

> Omogućava primenu širom Evrope

Kako da dobijem Europass biografiju?

Vaša biografija može preko interneta da se popuni na 26 jezika! www.europass.europa.eu

Formular, pomoć za popunjavanje i primeri www.europass.at/lebenslauf

Europass Biografija – CV (Curriculum Vitae)

Europass biografija je standardni obrazac i omogućava pregledno i razumljivo predstavljanje podataka o obrazovanju, profesionalnom iskustvu i kompetencijama kao što su npr. Soft Skills, poznavanje rada na računaru i znanje jezika.

Soft Skills Ovo je često bitno:

> Da li si sposoban da radiš u timu?

> Da li voliš da organizuješ nešto za druge?

> Da li možeš da dokažeš svoju kreativnost?

67

Europass Jezički pasoš – Language Passport

Europass jezički pasoš omogućava da se precizno opiše poznavanje stranog jezika i iskustvo u njegovom korišćenju.

Jezički pasoš se zasniva na samoproceni. Osnovu čini mreža za šest nivoa kompeten-cija „Zajedničkog evropskog referentnog okvira“ za jezike. Ova mreža se sastoji od opisa „ja znam“ i razlikuje

> Razumevanje: slušanje i čitanje

> Jezičko izražavanje: učešće u razgovoru i povezani govor

> Pisanje

Prednosti

> Kompletan i strukturisan pregled znanja jezika

> Jasna procena za poslodavca i obrazovne ustanove

> Nivoi kompetencija, razumljivi u celoj Evropi

Europass jezički pasoš je deo Evropskog jezičkog portfolia koji je definisao Savet Evrope.

Kako da dođem do evropskog jezičkog pasoša?

Jezički pasoš može preko interneta da se popuni na 26 jezika! www.europass.europa.eu

Formular, pomoć za popunjavanje i primeri www.europass.at/sprachenpass

89

Prednosti

> Ističe stečene kompetencije i sposobnosti

> Obezbeđuje kompletnu dokumentaciju o naučenom

Europass Dokaz o mobilnosti – Mobility

U dokumentu Europass mobilnost se unose sva iskustva stečena u inostranstvu u obrazovne svrhe, npr. stručna praksa.

U dokumentu Europass mobilnost se dokumentuju stručne, jezičke, socijalne i organizacione kompetencije i sposobnosti. Može da se priloži uz dokumentaciju za podnošenje zahteva.

Kako da dođem do dokumenta Europass mobilnost?

Svi zainteresovani za dobijanje dokumenta o mobilnosti za boravak u inostranstvu u obra-zovne svrhe mogu podneti zahtev i popuniti ga na adresi www.europass.at/mobilitaet. Pupunjeni dokument potpisuje organizacija koja upućuje ili partnerska organizacija.

Više detalja www.europass.at/mobilitaet

1011

Europass Prilog svedočanstvu – Certificate Supplement

Prilog svedočanstvu je dopunski opis nekog svedočanstva iz oblasti stručnog obrazovanja.

U dokumentu su opisane sposobnosti i kompetencije stečene u okviru inicijalnog stručnog obrazovanja. Inicijalno stručno obrazovanje, npr. završetak neke stručne škole kao što je viša tehnička škola.

Prilog svedočanstvu nije zamena za sertifikat o završenom obrazovanju!

Kako da dođem do Europass priloga svedočanstvu?

Prilog svedočanstvu se izdaje zajedno sa serti-fikatom o završenom stručnom obrazovanju. Traženi dokument može da se preuzme na adresi www.zeugnisinfo.at u PDF formatu.

Prilozi svedočanstvu su na engleskom i nemačkom jeziku.

Prednosti

> Olakšava nostrifikaciju diploma o stručnom obrazovanju u inostranstvu

> Pomaže prilikom ulaska na evropsko tržište rada

1213

Kako da dođem do priloga diplomi?

Svaki diplomirani student nekog austrijskog univerziteta, visoke strukovne škole, pedagoške strukovne škole ili akademije u oblasti medicinskih zanimanja dobijaju uz diplomu i prilog diplomi na engleskom i nemačkom jeziku.

Bliže informacije www.diploma-supplement.at

Prednosti

> Olakšava nostrifikaciju kvalifikacija u zemlji i inostranstvu

> Promoviše transparentnost u visokoškolskom obrazovanju

> Omogućava jednostavniji ulazak na evropsko tržište rada

Europass Prilog diplomi – Diploma Supplement

Prilog diplomi sadrži detalje o završenom visokoškolskom obrazovanju.

Omogućava pregledno prikazivanje individualnog toka studiranja sa mogućnošću međunarodnog poređenja. U dokumentu su navedene i informacije o nacionalnom visokoškolskom sistemu.

Prilog diplomi je osobni dokument i ne predstavlja zamenu za originalno uverenje.

-> Austrijske visokoškolske ustanove izdaju automatski i besplatno prilog diplomi.

1415

Ovi centri trenutno sarađuju u 33 zemlje sa ško-lama, visokoškolskim ustanovama, upravama tržišta rada, preduzećima i socijalnim partneri-ma. Predstavljaju se na prelazu iz obrazovanja u svet rada i podržavaju internacionalizaciju nosioca obrazovanja.

Europass je deo programa za doživotno učenje i doprinosi njegovom širenju i korišćenju.

Europass Austrija

Evropski parlament i Savet su u decembru 2004. godine doneli odluku o uvođenju Europass-a i od 2005. godine je aktivna mreža Europass centara.

Pitanja o Europass-u? Potreban Vam je informativni materijal? Tražite predavače? Kontaktirajte nas!www.europass.at | [email protected]

Budite obavešteni o novostima i događajima – posetite nas na Facebook-u: https://www.facebook.com/EuropassOesterreich

„U toku mojih studija nedostajala mi je mogućnost međunarodnog poređenja klasifikacije stečenih veština i sposobnosti. Sada je to moguće sa Europass-om, koji u velikoj meri olakšava dokumentovanje stručnih kompe-tencija i ličnih kvaliteta, i to na način koji je razumljiv u mnogim zemljama, čime se dalje povećava profesionalna mobilnost.“

Veronika Erich, Ambasadorka programa Comenius 2009

„Dok sam boravila u inostranstvu – u toku studija i prakse u Češkoj Republici – da smanjim jezičku barijeru pomogao mi je jedinstveni standard Europass biografije. Pisanje biografije na nekom stranom jeziku je olakšano, jer su osnovni aspekti već dati kroz strukturu. Meni je to predstavljalo veliku pomoć da napišem biografiju i u verziji na češkom jeziku.“

Stefan Haidl, Ambasador programa Ersamus 2009

www.europass.at

www.lebenslanges-lernen.at | www.oead.at

Impressum | Herausgeber: Österreichische Austauschdienst-GmbH Nationalagentur Lebenslanges Lernen www.lebenslanges-lernen.at | Redaktion: Alexandra Enzi, Jennifer Fellnhofer | für den Inhalt verantwortlich: Ernst Gesslbauer | Foto: Gianmaria Gava | Fotolocation: FH Campus Wien – Danke für die freund liche Unterstützung | Grafik: A. Reidinger | Druck: Paul Gerin GmbH & Co KG | Übersetzung: LanguageLink Sprachdienste GmbH | Diese Veröffentlichung wurde mit Unterstützung der Europäischen Kommission finanziert. Die Verantwortung für den Inhalt trägt allein der Verfasser; die Kommission haftet nicht für die weitere Verwendung der darin enthaltenen Angaben. | Stand: November 2013