19
SPA ESTONIA в Пярну дарит солнечные дни! • проживание • новые пакеты • более 30 различных процедур • консультация врачей-специалистов • салон красоты • банно-бассейный комплекс ESTONIA TERMID С дисконтной карточкой «EUROTOUR discount card» скидка 20% Добро пожаловать! SPA ESTONIA Центр Восстановительного Лечения Ул.Таммсааре 4a, 80010 Пярну, Эстония • Тел: +372 447 6905 • [email protected] www.spaestonia.ee TOUR EURO Magazine Eurotour Card Журнал. Лето 2010 Финляндия Финляндия (стр. 5) Хельсинки - самый современный и непринужденный город Северной Европы (стр. 7) Рованиеми (стр. 8) Эстония Таллинн (стр. 11) 70-летний юбилей Таллиннского зоопарка (стр. 14) Северная Эстония – королевство плитняка (стр. 15) Добро пожаловать в усадьбу САГАДИ (стр. 19) Сааремаа – увлекательный заморский край (стр. 20) Курессааре – 447 лет традиций и самобытности (стр. 23) Национальные парки (стр. 25) Матсалуский национальный парк (стр. 28) Латвия Латвия (стр. 31) Литва Литва (стр. 33)

EuroTour Magazine summer russian edition

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Information about Finland, Estonia, Latvia and Lithuania

Citation preview

Page 1: EuroTour Magazine summer russian edition

SPA ESTONIA в Пярну дарит солнечные дни!

• проживание • новые пакеты • более 30 различных процедур • консультация врачей-специалистов • салон красоты• банно-бассейный комплекс ESTONIA TERMID

С дисконтной карточкой «EUROTOUR discount card»скидка 20%

Добро пожаловать!

SPA ESTONIA Центр Восстановительного Лечения Ул.Таммсааре 4a, 80010 Пярну, Эстония • Тел: +372 447 6905 • [email protected] www.spaestonia.ee

TOUREUROMagazine

Eurotour Card Журнал. Лето 2010

ФинляндияФинляндия (стр. 5)Хельсинки - самый современный и непринужденный город Северной Европы (стр. 7)Рованиеми (стр. 8)

ЭстонияТаллинн (стр. 11)70-летний юбилей Таллиннского зоопарка (стр. 14)Северная Эстония – королевство плитняка (стр. 15)Добро пожаловать в усадьбу САГАДИ (стр. 19)Сааремаа – увлекательный заморский край (стр. 20)Курессааре – 447 лет традиций и самобытности (стр. 23)Национальные парки (стр. 25)Матсалуский национальный парк (стр. 28)

ЛатвияЛатвия (стр. 31)

ЛитваЛитва (стр. 33)

Page 2: EuroTour Magazine summer russian edition

2 | | 3

VALID: 01/10-12/12MR. JURI MARENKOV

1234 5678 9123 4567

EUROTOURDISCOUNT CARD

Солнечный и радостный отдых летом

Солнце светит и в лицах людей можно видеть радость. Сейчас летние отпуска и солнечный берег привлекают семьи проводить приятные, весёлые дни у воды. Лето полно событий, предлагаются грандиозные культурные мероприятия, фестивали, театр, выставки искуства в городах и деревнях, у моря и у озер. Парки аттракционов и Зоопарки привлекают  семьи наслаждаться разнообразными, забавными и напражёнными событиями. Лето — лучшее из времён года и для самых маленьких и взрослых. Интерес к туризму увеличивается с каждым годом и туристы едут своими машинами в новые страны на каникулы. Из России путешествует всё больше туристов в близкие страны, в Прибалтику и в Финляндию, наслаждаться местными летними событиями и курортами, природой и приморской атмосферой. С морями и озерами можно соприкоснуться на пляжах многих городов и деревнь.

 Санкт-Петербург, называемый Северной Венецией, настоящая колыбель русской культуры. Чудесная комбинация, симбиоз атмосферы большого города и покоя многих парков, приезжают почувствовать огромное число туристов ежегодно. Столица имперской России все больше привлекает людей. Сегодня у средневекового города Вильнюс облик сверхмодерного города. Город польный средневекового гламура связанный с современным сити создаёт туристам  неограниченные возможности  познакомиться с многосторонним Вильнюсом. Рига, самый большой город Балтии по населенности, блестящая комбинация нового  и старого, Центральной Европы  и России. Это Северный Париж, и белые, красивые пляжи Юрмалы привлекают  тысячи туристов летом, и походят своим образом даже на Южную Европу. Исторический  город Таллинна предлагает туристам  неограниченные возможности  познакомиться со средневековым городом Таллинна потому, что это сохраняется почти неизменным до современности и это один из лучших сохранившихся средневековых городов.  Город также отлчно потходящий для покупок, живой ночной жизни и для удобного отдыха. Культурная  Столица 2011 наверняка  предложит ещё больше! Хельсинки архитектурно разнообразный город, и в силуетах зданий можно видеть  неограниченно разные жанры. Морская свежесть, атмосфера большого города, и большие приёмные возможности, как например Коркеасаари и Суоменлинна, они часть сущности Финляндии и ими  можно восхищатся. Это все привлекает множество туристов, как иностранцев так и финнов, ежегодно. Знакомство с соседними странами позволит Вам понять другие культуры и способствует развитию туризма между странами. Значит, туризм — это лучшяя интеграция!

Кристина Томсон

ОтелиAare HostelApartment.eeCity Hotel PortusEuropeHostelGreen VillaHotel AisaHotel Alexi VillaHotel BernHotel Ranna VillaSavoy Boutique HotelTähetorni Hotel

SPAKalev SPA HotelSPA Estonia

КлубыHotel AisaRevelClub

ТранспортLimu 24

ДругиеComfort Lerson OU

ЭстонияРестораныDomina Inn Riga HotelHotel L’AdoreHotel Riga

ОтелиAmber Sea HotelBlaumana HostelBoutique Hotel VecrigaDomina Inn Riga HotelHotel Jurmala SPAHotel JustusHotel L’AdoreHotel Light HouseHotel MarveHotel Riga

SPAAqua Villa SPAHotel Jurmala SPA

ТранспортCar Rental JurmalaLady TaxiRetro Limousine Zimmer

ДругиеBlaumana HostelD.E.B. IpasumiFleur Beauty SalonMagiko Esoterics StudioMassage Studio Barbaris

ЛатвияРестораныHotel DaugirdasHotel Palangos VetraHotel Perkuno NamaiOld Mill HotelRestaurant Steak-house HeliosSalos Hotel

ОтелиApia HotelArarat Apart HotelAuska HotelBest Western Santa-kosCentre Hotel NuovCity Gate HotelComfort Vilnus HotelHotel AlantaHotel AustejaHotel BabilonasHotel CongressHotel DanielaHotel DaugirdasHotel GabijaHotel KaunasHotel NavalisHotel Palangos VetraHotel Perkuno NamaiHotel Pusu Paunk-snejeHotel RinnoHotel TiltoHotel Vila SenjoraLitinterp Kaunas

Guest HouseLitinterp Vilnus Guest HouseMedziotoju Uzeiga HotelOld Mill HotelOld Port HotelPanorama HotelSalos HotelTinterp Klaipeda Guest HouseViesbutis MikotelVyturys HotelYouth HostelZilvinas Hotel

SPAHotel Palangos VetraOld Mill HotelSalos HotelSPA BaltijaSPA MedeaSPA Palangos ZuvedraVyturys HotelZilvinas Hotel

Литва

Следующие фирмы дают владельцем дисконтной карточки. “EUROTOUR discount card” скидки:

Мадара 33 10613 ТаллиннТел. +372 6825 393Моб. +372 56 266 [email protected]

РЕДАКЦИЯКристина Томсон Маргус Cyyмaнн

Юлле Палло Пирет Брeмaнн Ceйкo Пекка

Виктор MaрeнкoвТони Койвула

Page 3: EuroTour Magazine summer russian edition

| 5

ФинляндияМножество деревьев, бесконечный лесной ковёр с орнаментом из озер и несколько небольших ферм и городков. На территории Финляндии насчитываются тысячи озер и островов. Поселиться в своём тихом коттедже, где он может походить босиком, порыбачить или погреться в сауне, мечта почти каждого финна. Финны гордятся своей природой, а каждий может согласится, что природа Финляндии удивительная.В Финляндияю стоит путешествовать в любое время года. Четыре времена года — это значит возможность приезжать в Финляндияю тогда, когда Вы хотите! Зима, Весьма, Лето или Осень... Какое ваше любимое время года?Зимой на замерзшие озера выходят лыжники, фигуристы и конькобежцы. Практически вся территория страны, за исключением самых высоких гор северной Лапландии, покрыта лесами.С июня по август в Финляндии можно плавать на лодках и купаться. Между крупными городами налажено движение пароходов, сев на которые можно неспешно осмотреть страну.Погодные условия здесь не такие суровые, как может показаться. Гольфстрим приносит массы теплого воздуха на Северо-Запад Европы, поэтому средняя температура на юге Финляндии составляет +5°C и даже на севере чуть ниже нуля.На севере Финляндии Северное сияние может возникать до 200 раз в год. На юге (и даже в Хельсинки, если уйти подальше от огней города) его можно видеть примерно в десять раз реже.

Национальныеособенности:Опера XIX века в средневековом замке посередине озера. Жаркая сауна и ныряние в воду с причала. Фестиваль джазовой музыки, который полностью завладевает городом на несколько недель. Мужской хор, который не поет, а кричит. Хеви-метал на виолончелях и европоп, исполняемый певцами в костюмах монстров. Успенский собор в Хельсинки и лесная церковь Pielpajärvi (Пиелпаярви) в Лапландии. Если вы взглянете на музыку, искусство и культуру с нашей, скандинавской точки зрения, то увидите мир по-другому и в совершенно ином свете.

В северной Финляндиивозможно например заниматься слаломом (и вы можете быть уверены, что в финской Лапландии снег будет. Кроме того, зима долго длится: с октября по апрель), гулять по сопкам, просто наслаждаться сказочной атмосферой или встречатсья с Санта-Клаусом в лю-бое время года. В середине лета в Лапландии стоят белые ночи, это незабымаево!

В западной Финляндиивот это исторический и культу-рический центр Финляндии.Природные пейзажи, исторические достопримечательности и красивие города привлекает множество туристов каждый год. В старейшеишь городах Финляндии ещё существует старые части города. Если Вас интересует природа, Вы можете ехать, например на пароме и увидеть замечательный архипелаг.

Финляндия

| 5

ФинляндияНам нужен ПРОДАВЕЦ ЗАЯВЛЕНИЙ (из Эстонии, Латвии, Литвы, Финляндии и России) продавать заявления в газете Eurotourmagazine, и на нашем интернет-сайте по-русски/английски.

Это значит возможность работать дома в газете Eurotourmagazine и это возможно работать или на полное рабочее время или если хочешь доболнительные деньги. Это зависит от расписания работника. Эта работа свободная и работодатель не контролирует рабочее время, значить это отлично, если хочешь заработать доболнительные деньги

Посылаете нам мейл [email protected] и мы даём вам доболнительную информацию об этой работе.

ФРИЛАНСЕРЫВ газете Eurotourmagazine. Латвиа, Литва, Эстония, Россия, Финляндия. Если ты раньше издавал какие-то издания в каком-то газете, рассказывайте нам какие статьи и в каких газетах.

Посылайте нам майл [email protected] и мы посылаем майл с доболнительной информацией об этой работе.

НУЖНЫ ПРОДАВЦЫ ДЛЯ EUROTOURCARDРоссия, Латвия, Литва, Эстония, Финляндия.Это отличная возможность зарабатывать дополнительные деньги за счет продажи Eurotour карточки.Познакомитесь с вопросом на нашем интернет сайте www.eurotourcard.info

Посылайте нам майл [email protected] и рассказывайте как вы продавали бы Eurotour карточки, и мы Посылаем вам майл с доболнительной информацией об этой работе.

Page 4: EuroTour Magazine summer russian edition

6 | | 7

В западной Финляндии — вот это исторический и культурический центр Финляндии. Природные пейзажи, исторические достопримечательности и красивие города привлекает множество туристов каждый год. В старейшеишь городах Финляндии ещё существует старые части города. Если Вас интересует природа, Вы можете ехать, например на пароме

и увидеть замечательный архипелаг.

В центральной и восточной Финляндии находится живописные озерные берега, где отлично ловить рыбу без шума! Здесь Вы видете настоящая, уникальная природа Финляндии и много озёр. И в вашем сердце навсегда останется этот финский пейзаж с его озерами и реками, образующими извилистый лабиринт. Изменчивый климат Финляндии только укрепляет эту глубинную связь. Но, также очень красивие города с российским влиянием Вы найдёте в особенности в восточной Финляндии.

В южной Финляндиинаходится столица. Там очень много мест, которые нужно посетить. Культурные достопримечательности, много людей и просто всё! Кроме того, также здесь можно любоваться видами архипелага и морской атмосферой.

Финляндия Финляндия

*Исследование Experience Design, проведенное Wonderful Copenhagen в 2008 году

Приморский город Хельсинки заслужил свою славу в качестве компактной метрополии, раскрепощенная атмосфера и интерес-ные предложения которой спо-собствуют отдыху туриста. Здесь вы найдете экскурсии, походы и прочие программы на каждый день. Перекрестное воздействие восточных и западных влияний на протяжении 460 лет заметно повсюду: как в архитектуре, так и в культуре питания, предлагаемых мероприятиях и дружелюбии жителей.

Очаровательное своеобразие хара-ктера Хельсинки обусловлено, помимо прошлого, также и близостью к морю, предлагающей массу впечатлений. Множество зеленых парков – это оазисы для туристов и жителей.Хельсинки – подлинная мечта туриста, так как большинство достопримечательностей расположено в историческом центре.

Хельсинки занимает прочную позицию непревзойденного круизного объекта на Балтике и является городом для проведения конгрессов мирового уровня. Сегодня Хельсинки – город с европейской культурой, известный профессионализмом в области дизайна, технологий и мероприятий. Здесь встречаются также первопроходцы в области музыки и моды. Посмотрите, прочувствуйте и найдите именно свой Хельсинки!

Туринфо конгрессно-туристического бюро города Хельсинки В Туринфо вы сможете получить бесплатную информацию по городу и услугах, а также рекламные проспекты и карты. В том же помещении к вашим услугам торговая точка Helsinki Expert. Туристическую информацию вы можете получить также в торговой точке «Хельсинки Эксперт» на Центральном ж/д вокзале. В самый разгар сезона гостей-участников круизов обслуживают на круизном причале острова Хернесаари. Похьойсэспланади, 19, тел.: +358 (0)9 3101 3300 Открыто: 2.5-30.9 пн.-пт. 9-20, сб.-вс. 9-18. 1.10-1.5 пн.-пт. 9-18, сб.-вс. 10-16.www.visithelsinki.fi

| 76 |

Хельсинкисамый современный и непринужденный город Северной Европы*

Page 5: EuroTour Magazine summer russian edition

8 | | 9Lappeenranta & Imatra region.

Spend a memorable holiday in South Karelia. Take a canal cruise and see the most spectacular scenery of Lake Saimaa, admire the great Imatrankoski rapids, visit cultural events and Finland’s

largest sandcastle in Lappeenranta! Lappeenranta o� ers versatile � ight connections with airBaltic and Ryanair! airBaltic takes you from Lappeenranta to Kuusamo, Kuopio and via Riga to over 60 other destinations. Ryanair operates a direct � ight between Lappeenranta-Düsseldorf twice a week. Tips for

activities, accommodation and restaurants in Lappeenranta & Imatra region can always be found atgoSaimaa.� .

Holiday tipsgoSaimaa.�

Финляндия

Город Рованиеми – столица и сердце финской Лапландии, расположенная на Северном полярном круге. Рованиеми, где Юг встречается с Севером, вырос в современный оживлённый город на границе арктической зоны, город, имеющий своё лицо. Здесь на Севере – восемь времён года, и для каждого из них характерна своя продолжительность дня, температура и природные явления. Смена времён года создаёт условия для многообразия деятельности. В морозных зимних сумерках хорошо промчаться на снегоходе по заснеженному лесу или ледяной глади озера, а белая ночь зовёт летом в плавание по реке. Каждое время года позволяет по-новому увидеть город. И хотя Рождество бывает только раз в году, в Рованиеми частица рождества есть в каждом времени года.

Рованиеми – родной город Санта Клауса, и с ним можно встретиться на Полярном Круге в любой день года. Размещение и РестораныРестораны Рованиеми предлагают разнообразие кулинарных изысков. Свои традиционные блюда Лапландской кухни предлагаются как в ресторанах в меню Лаппи А-ля Карт, так и на лоне природы, приготовленные в лесу на костре. Лапландская кухня основывается на своих традициях и собственных продуктах местности. Самыми распространёнными традиционными деликатесами Лапландии являются оленья строганина и уха из сёмги. Многочисленные рестораны города, как с музыкой, так и без, пабы и ночные клубы развлекают посетителей почти до начала утра. В Рованиеми в общей сложности около 100 ресторанов, кафе, пабов и ночных клубов. Летом уличные кафе и терассы придают особый шарм улицам Рованиеми.

ДействияЛетом пешеходные маршруты, рыбалка, походы на лодках и захватывающие спуски по порогам рек. Зимой сафари на мотосанях, сафари на оленях и собаках-хаски, зимняя рыбалка. Посещение оленьих и собачьих ферм возможно круглый год.

Зимой можно заниматься лыжным и горнолыжным спортом, испробовать зимний маршрут на мотосанях или на снегоступах, летом походить пешком по природным тропам, промчаться по горам на роликовых мотосанях (летний бобслей) или поиграть в гольф.

Места посещенияДеревня Деда Мороза, Полярный Круг В любой день года Вы можете встретиться с Санта-Клаусом в его офисе.

Сантапарк Парк в недрах пещеры горы Сувясенваара с Рождественской тематикой. открыт летом и в рождественский сезон.

Зоологический парк в РануаЗоопарк Рануа – это собственный зоопарк Санта-Клауса. В зоопарке живёт около 60 видов диких животных и птиц арктического и северного регионов. Зоопарк Рануа открыт для посетителей круглый год. Здесь же находится ресторан и магазин сладостей фабрики «Фацер». Летом при зоопарке открыт уголок домашних животных.

Рованиеми

Page 6: EuroTour Magazine summer russian edition

10 | | 11

Эстония Эстония

Таллиннсовременный город со средневековым духом - в столице Эстонии прошлое существует в гармонии с настоящим!Таллинн справедливо позициони-рует себя как уникально сохра-нившийся средневековый город. Крепостная стена, башни, булыжные мостовые, да еще трубочисты на улицах Старого города – все это заставляет подумать, что время для Таллинна остановилось, и город не хочет выходить из привычных декораций. Но это только на первый взгляд. На самом деле, вовсе не изменяя своему историческому прошлому, Таллинн обзавелся дизайнерскими гостиницами, очень модными магазинами и невероятно стиль-ными ресторанами. Эстонцы, ста-раясь догнать Запад, в чем-то его перегнали: это здесь придумали Skypе и здесь расплачиваются за парковку при помощи мобильного телефона. Таллинн – абсолютный перекресток. И в смысле истории, и в смысле гео-графии, и в массе других смыслов. За время своего существования у него накопилось около 14 названий, два из которых – сказочные русские: Леденец и Колывань.В Таллинне самый чистый воздух в Европе. Воспользуйтесь этим, что-бы погулять по городу или оказаться в парке и покормить белок.Правда, что зонты, плащи и все, что защищает от ветра и дождя, в Таллинне пригодятся. Но правда и то, что Таллинн – город, в котором можно хорошо провести время в любую погоду. Возникает ощу-щение, что здесь научились справляться с любыми клима-тическими сюрпризами. На улице дождь, а у вас -камин и дегустация. От Таллинна никто не ждет Петергофа, а он здесь есть. Это Кадриоргский дворец, построенный Петром Великим и названный в честь его жены Екатерины I. По набережной Пирита можно гулять или кататься на велосипеде и на роликах – и то, и другое дают нап-рокат.Хуторской дух, о котором эстонцы все время говорят, – это прежде всего, хорошие отношения с при-родой, знание ремесел и умение

самого себя обслужить. Кухня в Таллинне настолько ка-чественная и разнообразная, что бывая в других странах, эстонцы, как дети радуются Макдональдсу.Таллиннцы живут активно, но без суеты. «Девять раз отмерь, один раз отрежь», – говорит эстонская пословица. Куда торопиться?Путешественники, вошедшие во вкус, удивляются, что двух-трех дней на Таллинн всегда не хватает. Задумайтесь об этом заранее.

Богатейшая культурная палитра Таллинна предлагает всё - от балета до пивного фестиваля.Таллинн всегда славился своей разнообразной палитрой культу-рных мероприятий – шумные фес-тивали стали неотъемлимой частью культурного календаря города уже в средние века.Но времена меняются и внимание зрителей завоевывают всё новые виды развлечений.Масштабные проекты, такие как Дни Старого города, джазовые, кино- и театральные фестивали, а также пивные праздники, превращаются в ежегодную тради-цию. Однако старые добрые традиции от этого вовсе не теряют своей популярности. Любители фольклора и традиционной куль-туры не будут жаловаться на отсутствие предложений. Особого внимания заслуживает музей под открытым небом в Рокка-аль-Маре – парке, раскинувшимся на 79 акрах прибрежной территории в западной части Таллинна. А образец того, какое развитие в архитекутре выбрал для себя Таллинн в 21-ом веке, можно увидеть прямо в центре города в квартале Ротерманна, расположенного меж-ду пассажирским портом и и Старым городом или, например, посетив обновленную Площадь Свободы.

Фот

огра

ф Т

оом

ас В

олм

ерФ

отог

раф

Тоо

мас

Туу

лФ

отог

раф

Тоо

мас

Вол

мер

Фот

огра

ф Т

Арб

о Та

мм

икса

ар

10 |

Больше информации об истории Таллинна, культурных мероприятиях, а также возможностях

отдыха – на туристическом сайте www.toruism.tallinn.ee.

Page 7: EuroTour Magazine summer russian edition

| 13

ТАЛЛИНН (TALLINN)Календарь основных летних мероприятий:

21 мая – 28 октябряФестиваль цветовЛандшафтные дизайнеры международного уровня представят своё видении на вариации «Бабушкин сад» и «Сад как рай». Место проведения: Башенная площадь

28 мая – 17 сентябряФестиваль nargenФестиваль проводится пятый год и традиционно приглашает посетить приморские уголки Эстонии, до которых можно доехать-дойти водным путем.

5 – 13 июняДни Старого городаОсновная тема в этом году «Театральный Старый город».

8 – 11 июляДни средневековьяВо время одного из самых интересных мероприятий на улицах города оживают традиции средневековья.

14 – 17 июляПивной фестиваль ÕllesummerСамый крупный пивной фестиваль в Балтии.

16 – 18 июляДни моряТаллиннская регата, соревнования по плаванию, танцевальное шоу парусников и многое другое на самом семейном мероприятии лета.

12 – 21 августаФестиваль Св. БиргиттыУникальное событие, представляющее классические постановки в современных вариациях в особенной атмосфере руин монастыря в Пирита.

30 июля – 8 августаМеждународный фестиваль органной музыки

26-29 августаТаллиннский фестиваль камерной музыки

В 2011 году Таллинн будет культурной столицей Европы. Это станет важнейшим культурным событием в истории Эстонии. Морской город Таллинн испокон веков стоял на своеобразном перекрестке. Его можно назвать местом, где встречаются культуры Востока и Запада, а также культуры Северной и Центральной Европы. Здесь находится Старый город, включенный в список мирового наследия ЮНЕСКО. Здесь проходят величественные праздники песни, свидетельствующие о многовековой привязанности эстонского народа к музыке и о его стремлении быть свободным.

Но, в то же время, Таллинну до сих пор приходится бороться с интересным парадоксом: хотя Таллинн считается морским городом, как раз к морю он до сих пор окончательно не открыт. Таллиннцы живут как бы спиной к морю. Этому есть свои причины – наша ближайшая история усложнила доступ к побережью как по политическим, так и по экономическим причинам.

Но как бы то ни было, культурная столица смотрит в будущее и разрешит данный парадокс, объединив город с морем: в рамках программы культурной столицы Таллинн во весь голос будет рассказывать свои прибережные истории, и не только в 2011 году, но и после. В 2011 году каждый день в Таллинне будет что-то происходить, так как год культурной столицы приведет сюда самых активных людей не только из Эстонии, но и со всего света.

В 2011 году лучшие истории Европы будут рассказаны в Таллинне! Большн информации о мероприятиях и событиях Таллинна в 2011 годуна сайте www.tallinn2011.ee.

Таллинн – культурная столица Европы 2011

Эстония

Фотограф Тоомас Волмер

Фотограф Кирсти Еерик Фотограф Тоомас Туул

Фотограф Харри Роспу

Фотограф Харри Роспу

Фотограф Харри Роспу

Фотограф Аве Ранд Фотограф Марет Пылдвеер

Page 8: EuroTour Magazine summer russian edition

14 | | 15

Эстония

Таллиннский зоопарк был открыт для посетителей в 1939 году. В 2009 году, уже на новом месте, ему исполнилось 70 лет. До 1983 г. он располагался на 2,2 га на окраине парка Кадриорг где, несмотря на очень скромную территорию, содержалась интересная коллекция животных, считавшаяся одной из лучших в Советском Союзе.

В конце 70-х – начале 80-х годов начались переговоры о переносе зоопарка на новую территорию площадью более чем 85 га, расположенную на окраине города. Строительство нового зоопарка началось в 1981 году, а уже через 2 года, в 1983 году, начался перевод животных на новую территорию. Окончательно зоопарк перевели на новое место осенью 1984 года.

Место, куда зоопарк переезжал в 1983 году называлось «Времен-ной базой по передержке кол-лекции», и располагалась она в переоборудованных под содержа-ние животных старых складах Балтийского флота. К сожалению, часть животных ещё и сегодня содержится в тех «временных» помещениях, в которые их пере-везли в 1983 году.

Интенсивное освоение территории и строительство действительно нового зоопарка началось в 1999 году. Почти каждый год удавалось создать что-то новое: «Тропический дом» (1999), «Пруды для водоплавающих птиц» (2002), комплекс «Центральная Азия»(2002), «Альпинарий»(2004), «Полосатые гиены»(2004), «Тропический дом-2» (2005), экспозиционный загон для слонов, площадью около 6000 м2 (2005), «Дальневосточные леопарды»(2006), экспозиция азиатских львов(2006), реконст-рукция внутренних помещений

слоновника (2008), «Снежные барсы» (2009). Кроме этого в разные годы были построены современные экспозиционные комплексы для зубров и бизонов, сов и фазанов, рысей и японских макак, верблюдов и гуанако.

Большое внимание уделяется развитию современных инфор-мационных систем. Инфокиоски, позволяющие посетителям полу-чать самую разнообразную ин-формацию о работе зоопарка и его обитателях. Видиокамеры, ус-тановленные в гнездовой камере дальневосточных леопардов или у гнезда белоплечего орлана, поз-воляют увидеть самые потаённые моменты жизни животных. А также традиционные информационные стенды, содержащие информацию на нескольких языках, экскурсий, лекций, выставки, юннатские кружки. В летние месяцы работает«Детский зоопарк», где дети с родителями могут непосредственно пообщаться с животными. В зоопарке имеются зоны, отведённые под игровые площадки и проведения пикников, выдаются напрокат коляски. На территории работают кафе и имеются благоустроенные туалеты. Ежегодно в зоопарке бывает около 350000 посетителей, что совсем неплохо для города с численностью населения 400000 человек.Необходимо отметить активную научную и практическую деятель-ность сотрудников зоопарка, уде-ляющих большое внимание работам по сохранению редких видов жи-вотных Евразии. Особых успехов Таллиннский зоопарк добился в сохранении и восстановлении в природе европейской норки. В зоопарке много лет действует специализированный питомник европейской норки в котором содержится около 100 особей ос-

новного поголовья. Ежегодно на остров Хийюма выпускается по 30-60 животных. Эта работа высоко оценена Всемирной Зоопарковской Организацией (WAZA) и включена в число её официальных проектов.В течении нескольких десяти-летий в Таллиннском зоопарке содержатся и успешно размно-жаются белоплечии орланы и беркуты, бородатые неясыти, тундровые лебеди, снежные барсы и дальневосточные леопарды, куланы, зубры, дагестанские и кубанские туры, винторогие козлы и голубые бараны, уриалы и арменийские муфлоны, а так же десятки других интереснейших видов животных. Жемчужина зоопарка, коллекция горных козлов и баранов, насчитывающая 15 видов и подвидов, является одной из лучших в зоопарках мира.Зоопарк участвует более чем в 60 международных программах по сохранению редких видов, программах ЕЕР, европейских и международных племенных книгах. Таллиннский зоопарк является координатором ЕЕР по европейской норке и ведущим Европейских пле-менных книг по европейской норке и дагестанскому туру. В данное время Таллинский зоопарк – современное зоологическое учреждение, отвечающее всем требованиям передовых зоопарков. Таллинский зоопарк является членом многих международных и региональных ассоциаций: WAZA, EAZA, EARAZA, AZA, DVZ.

Владимир ФайнштейнЗаместитель директора Таллиннского Зоопарка, Вице-Президент ЕАРАЗА

70-летний юбилей Таллиннского зоопарка

Эстония

Северная Эстония – королевство плитняка

Пять уездов Северной Эстонии – Харьюмаа, Рапламаа, Ярвамаа, Ляэне-Вирумаа и Ида-Вирумаа отличаются от остальных уездов Эстонии своим неповторимым пейзажем и захватывающим историческим прошлым.

Туриста в Северной Эстонии прив-лекает природа, отличающаяся осо-бым разнообразием. Работящие и гостеприимные здешние жители всегда открыты и рады друзьям и гостям. Северная Эстония становиться все гостеприимнее, интереснее и привлекательнее.Сейчас, больше чем когда бы то ни было, внимание обращено на туристические объекты, имеющие историческую и культурную цен-ность.

На их базе активно развиваются туристические услуги и продукты. Одной из достопримечательностей Северной Эстонии являются плитняковые прибрежные обрывы, которые сформировались на побе-режье Балтийского моря. Реки, бегущие с обрывов вниз, образуют водопады. Из них самые высокие и многоводные – водопад Югала, высотой 8 метров и водопад Кейла, высотой 6 метров. 2011 год объявлен годом Эстонского плитняка. Одной из целей данной инициативы является занесение эстонского национального камня в международный список мирового наследия UNESCO.Национальный парк Лахемаа, со своей прибрежной зоной, а также природный заповедник Кырвемаа с центрами отдыха и лыжными центрами (Валгехобусемяги, Не-лиярве), предлагают поистине неограниченные возможности для любителей природы и активного отдыха на протяжении всего года, а леса с многочисленными походными тропами является настоящим раем для любителей походов.

Для ценителей истории и культуры настоящими жемчужинами можно считать отреставрированные сред-невековые замки Северной Эстонии (Раквере, Нарва, Падисе, Пайде, Пуртсе), с особой элегантностью восстановленные мызы (Вихтер-палу, Пиргу, Майдла, Ейвере, Палмсе, Сагади, Вихула, Кальви, Сака, Мяэтагузе). Отдыхающих ждут здешние песчаные пляжи (Нарва-Йыесуу, Лауласмаа, северное побережье Чудского озера), Чудское озеро (самое большое в Эстонии и четвертое крупнейшее озеро в Европе), церкви и монастырь Куремяэ, парк Тойла-Ору.Культурные события, которые организуют в пяти уездах регио-на, сделают пребывании в Се-верной Эстонии веселым и запо-минающимся.

Page 9: EuroTour Magazine summer russian edition

| 17

ХАРЬЮМАА (HARJUMAA)10 июля XV празднование дней Memme -Taadi в Харьюмаа и IV день ремесленников. Национальная музыка и хоровое пение в исполнении старшего поколения. Выставка ремесленников[email protected]

6 августа 80-ый юбилейный концерт Вельо Тормис.Концерт и открытие скульптуры Вельо Тормис. [email protected], www.tormis.ee

20-22 августа Дни Святого Бернарда, спектакль на тему средневековья “Битва Святого Юри со змеем” Около монастыря откроется средневековая ярмарка. Для детей организованы игровые площадки со старинными играми, ремесленные мастерские с обучением на месте. Там же можно попробовать средневековые блюда. Ночное шествие от монастыря Падисе до церкви Харью-Мадис. [email protected], www.padiseklooster

10 сентябряДень этнической музыки для всей семьи В рабочих мастерских можно самим изготовить и играть на музыкальных инструментах. [email protected]

11-12 сентябряосенняя ярмарка в Маарду по мотивам «Сорочинской ярмарки». Большая ярмарка в городе Маарду. [email protected]

ЯРВАМАА (JÄRVAMAA)1-10 июля Международные дни Пайде В дни Пайде можно понаблюдать за работой скульпторов и принять участие в обширной культурной программе. www.paidekultuurikeskus.ee

10 июля День Kreisilinna в Пайде В эти дни можно попробовать смастерить самому какое-нибудь изделие и принять участие в развлечениях для любого возраста. www.paidelaadad.ee

13-15 августаV Международный фестиваль картофельной печати в ЛаупаНеобходима предварительная регистрация, количество мест ограничено.www.printpotato.pri.ee25 сентября открытие центра времени Валлимае, 719-ый день рождения Пайде Праздничная программа, посвященная открытию нового эксклюзивного туристического аттракциона и празднованию дня рождения города. www.paide.ee

4-5 декабрьРождественская корона и рождественский фолк Ярва в Пайде . Это уникальное событие, во время которого исполняются хоровые песни и народные танцы на свежем воздухе и с большим количеством исполнителей. Цель мероприятия – создать между выступающими и зрителями единое дыхание и синергию. www.paidekultuurikeskus.ee

РАПЛАМАА (RAPLAMAA)4- 24 июля X международный симпозиум керамики в Кохила, в парке мызы Тохисоо . Мастера из разных стран занимаются изготовлением керамических изделий, которые продают на месте после обжига. www.tohisoo.edu.ee.

6- 11 июля«Альтернатива Лелле 2010» рок-фестиваль в Лелле Выступление различных молодежных групп.  www.lellealternatiiv.ee 

18 июля – 8 августа Фестиваль церковной музыки в церквях РапламааВ различных церквях Рапламаа проходят концерты церковной музыки. www.eelkrapla.ee

27 июля – 1 августа Фольклорный лагерь и День приданий в ВигалаИсполнение фольклорной музыки. [email protected].

4 – 8 августаXIII Дни Мярьямаа и фолк-фестиваль в Мярьямаа Выступаю фолк - ансамбли из Эстонии и других стран. www.marjamaafolk.ee

11 - 14 августаXIV Дни дерева “Дерево Варбола” на горе Варбола Деревянные изделия, изготовленные на Днях дерева, продаются на аукционе, организованном на месте. www.hot.ee/varbolapuu/ .

20 августДень озера Кяру Мероприятие посвящено Балтийской цепочке. www.karuvald.ee.

2 октябряX осенняя ярмарка в Велисе Торговля всевозможным товаром. www.velise.ee

ЛЯЭНЕ-ВИРУМАА (LÄÄNE-VIRUMAA)7 – 10 июляТеатр в Раквере - XI международный театральный фестиваль Балтоскандал . Фестиваль проводится каждые два года. Будучи первым международным театральным фестивалем в Балтийских странах, Балтоскандал теперь является членом партнерской сети по сотрудничеству Европейских известных театральных фестивалей. www.baltoscandal.ee

10 июля День Поркуни, соревнования по плаванию в бочках Отмечается День Поркуни и проводятся веселые спортивные соревнования по плаванию в бочках – мероприятие волости Тамсалу. [email protected]

12-18 июля500-ая юбилейная неделя в Высу и дни музыки [email protected]

24 – 25 июляЭстонские хуторские дни в Янеда Два лучших дня для хуторян. Раз в году встречаются в Янеда множество знакомых, здесь происходит только живое общение, как и в настоящей хуторской жизни. Веселая беседа и радость от встреч обеспечена. [email protected]

6 – 8 августаФестиваль Виру Фолк в Кясму www.virufolk.ee

7- 13 августана центральной площади в Раквере – Международный Фестиваль профессиональных странствующих театров [email protected]

7, 18 августа – 18 сентябряв Раквере и других городах Эстонии - Фестиваль „Праздничная неделя Пярди” [email protected] 75-ый день рождения Арво Пярди отмечают большим художественным фестивалем в родном городе художника – Раквере и других городах Эстонии. Художественный руководитель мероприятия – Тыну Кальюсте при участии камерного хора эстонской филармонии.

8, 18 сентября Осенняя ярмарка в Янеда „Запасы на зиму“ В дополнение к ярмарке будет организована выставка-продажа техники и строительных материалов, выставка эстонских сортов яблок и картошки, консультационные услуги по приобретению и хранению новых сортов. [email protected]

Page 10: EuroTour Magazine summer russian edition

| 19

ИДА-ВИРУМАА (IDA-VIRUMAA)10 июля Рыбная ярмарка в Лохусуу Традиционная ярмарка, где основной акцент делается на презентацию рыбы и рыбной продукции. Обширная культурная программа. www.lohusuuselts.ee23 июля – Ярмарка деревянной продукции в Авинурме Крупнейшая ярмарка в Эстонии, где основной акцент делается на деревянную продукцию, сделанную вручную. Обширная культурная программа. www.avinurme.ee

31 июля – 01 августаМотофестиваль Развлечение для всей семьи и на любой вкус – международные соревнования на мотоциклах с колясками, ночной кросс для одиночек, прыжки в свободном стиле. www.motokross.ee

13-15 августаИсторический фестиваль «Нарвская баталия» Во дворе Нарвского замка разобьют в строгом соответствии требованиям эпози временный лагерь. Рядом с лагерем расположится деревня коренных жителей, которая окажется в центре военных событий. В замке можно будет познакомиться с эпохой раннего нового времени и поторговаться с мастерами и купцами в Северном дворе.Центральное событие фестиваля – реконструкция сражения между шведскими и русскими восками, произошедшего в Северной войне. www.narvamuuseum.ee

20-21 августаПроменад в Тойла-Ору Стильное костюмированное мероприятие – прогулка в прекрасном парке Тойла.Основной акцент делается на выступление известных музыкальных исполнителей, которое дополняет яхтенная регата, показ мод и выставки. www.promenaad.com

28 августаНочь древних огней в порту Тойла Ночь древних огней – это старинная скандинавская традиция, когда на берегу зажигались огни для празднования окончания лета, закрепления сплоченности людей и в память о погибших душах. В настоящие дни в основе идеи зажигания огней по-прежнему лежит сплочение народа Балтийского моря и сохранение культурных традиций.www.toila.ee

Веселого путешествия по природным местам Северной Эстонии, приятных впечатлений от посещения достопримечательностей и романтических моментов от участия в культурных мероприятиях!

Pakume Teile kõrgetasemelist teenust!We offer the best service for You!

Roosikrantsi 4Tallinn+372 644 0870+372 506 4706

With "EUROTOUR discount card"

-15%

Monday - Friday9 - 20

Saturday:only reservations

Добро пожаловать в усадьбу

САГАДИЛесной Центр Сагади находится в имении Сагади, на северном побережье Эстонии, среди прекрасной природы Лахемааского национального парка. История мызы насчитывает более пятисот лет, и теперь Сагади – известный центр природоведе-ния, культуры и туризма.

Здесь в комплексе действуют лесной музей и усадьба-музей, школа природы, отель, ресторан. Усадебный комплекс Сагади исключителен по своей целостности: большое количество подсобных построек, аккуратные дороги, аллеи, парк и пруд. Mыза Сагади – архитектурный ансамбль государственного значения.

Ценность наследия прошлого имения Сагади поддерживается деятельностью Лесного Центра. Здесь можно расширить свои знания о лесе и природе, набраться впечатлений от красивых окрест-ностей, насладиться комфортом проживания, вкусным питанием и атмосферой уюта.

Местные ЛегендыЧЕРНАЯ ДАМАСохранилась в народе легенда о том, что однажды праздновали на мызе свадьбу хозяйского сына. На свадьбу были приглашены господа из соседских мыз, и была среди гостей прекрасная черноволосая, черноглазая девушка в темном одеянии. Жениху эта молодая дама сразу же понравилась, и это чувство было взаимным. Горевшие желанием скрыться от глаз общества и уединиться, жених и девушка в черном покинули празд-

ник и спрятались в оружейном шкафу в гроте. Однако, спустя не-которое время, гости заметили отсутствие жениха и отправились на его поиски. И каково же было их удивление, когда после долгих поисков они обнаружили беглецов вместе в оружейном шкафу! Раз-разился большой скандал. Девушка не смогла вынести такого стыда и унижения, схватила первое попавшееся под руку ружье и выстрелила себе прямо в сердце.И до сих пор ее душа не нашла покоя и поэтому еще и сегодня в западном крыле усадьбы можно видеть облаченную в черные одежды фигуру девушки.

Ночной колпак господинаВ этой легенде содержится, не-сомненно, больше правды, чем вымысла. Господский дом был, как известно, поделен на две половины, одна из которых предназначалась для господина, а другая – для госпожи. Как у хозяина, так и у хозяйки были свои спальни, и ночь они проводили обычно раздельно. Но если господин желал остаться на ночь у супруги, то он подходил к двери ее спальни и бросал ей на кровать свой ночной колпак. Если супруга выбрасывала колпак назад, то мужу оставалось довольствоваться своей кроватью, а если колпак оставался в спальне хозяйки, то и хозяин мог остаться.

Эстония

| 19

Page 11: EuroTour Magazine summer russian edition

20 | | 21| 21

Эстония

Сааремаа – увлекательный заморский край. Самый большой остров Эстонии известен, как хорошее место для отдыха с самобытной при родой и множеством достопримеча-тельностей.

В деревнях ещё можно увидеть постройки с камышовыми крыша-ми и каменными оградами, сохра- нились изящные народные одежды и своеобразный диалект.Символами Сааремаа являются: можжевельник, доломит, ветрянные мельницы и здешнее знаменитое пиво.

Из-за мягкого морского климата и известковой почвы растительность и животный мир Сааремаа и окружающих остров очень разнообразны. Более 200 местных видов – начиная с сааремааского погремка и кончая тюленем – находятся под охраной природы. В здании мызы Лоона на западе острова Сааремаа находится центр Национального парка Вилсанди, где

можно познакомиться с птицами и морскими животными, обитающими на островах. Там же есть коллекция редких окаменелостей.Именно на Сааремаа чаще, чем в других регионах Эстонии, встречаются редкие виды улиток, бабочек и прекрасных орхидней.Кроме Вийдумяэского заповедника на Сааремаа есть ещё более 200, находящихся под охраной отдельных объектов – парков, высоких деревьев, валунов, уникальных болот. Особенно ценным является легкодоступный метеоритный кратер Каали. Рядом с кратером находится международный музей метеоритики. Трактир Каали – место, известное своей кухней.

Среди многочисленных достопри-мечательностей Сааремаа особо интересны Англаские ветряные мельницы, Мустъялаский глинт, построенная в ХVII веке колокольня в Кихельконна, мыза Лоона, руины орденского городища в Маази и хутор-музей Михкли в деревне Вики.Старинной архитектурой славятся средневековые церкви, например Пёйдеская и Карьяская. Старейшая из них – церковь Вальяла – построена в XIII веке. Ночлег на острове могут получить 4900 гостей, особенно популярны исторические туристские хутора, где туристам предлагают ночлег в романтических амбарах. Подкрепиться гости острова могут в 60 местах, самые своеобразные из которых Lümanda

söögimaja и Mustjala Käsitöösahver.В единственном городе Саареского уезда, - в городе Курессааре (до 1917 года Аренсбург) – самым любимом объектом для туристов является построенное в XIII столетии епископское городище, которое является единственным во всей Прибалтике. Так же Курессааре знаменит своим хорошо сохранившимся прекрасным ста-рым городом.

Сааремаа и кисло-сладкий хлеб кажутся неразлучными. Неважно, куплен ли чёрный ржаной хлеб в магазине или испечён в домашней печи – островитяне одинаково любят его.

Островитяне были всегда большими пивоварами и любителями пива. Традиции домашнего пивоварения никуда не исчезли. Пиво, свареное из солода и хмеля, завоевало признание, как среди островитян, так и гостей.

Эстония

Для островов западной Эстонии свойственен старо-европейский тип ветряных мельниц, построенных на каменной ноге. В XIX веке почти каждый крупный хутор имел свой ветряк.

Сейчас за работой ветряка можно наблюдать на острове Муху около дамбы Väike Väin (Малый Пролив) на хуторе Эeму. Самое большое количество (пять) ветряков нахо-дится около Лейзи на холме Англа.

В перестроенном ветряке голландс-кого типа в центре Курессааре находится ресторан «Вески», который обязательно должен посетить каждый гость города.

Символом Сааремаа несомненно считают лодку и судно, значитель-ное явление здешней морской культуры. Традиция строительства

Page 12: EuroTour Magazine summer russian edition

22 | | 23

Эстония

лодок и судов имеет вековую давность. В 1985 году в проливе Вяйке Вяйн (Малый пролив) нашли обломки разбитого судна, построенного около 1550-го года.Образец старейшего судостроитель-ного искусства эстонцев экспони-руется на островке Иллику близи Ориссааре.

О том, что изготовленные из древе-сины морские лодки никуда не изчезли, свидетельствует деятель-ность AS Saare Paat в Насва. Там не только строят новые лодки, но и ре-ставрируют и ремонтируют старые.

Кроме изготовления обычных (традиционных) весельных лодок, в Насве строят и разные лодки для отдыха и рыбной ловли, а также малые траулеры.Рыбной ловлей могут заняться и туристы. Практически на каждом хуторе на морском побережье есть своя лодка и сети. Вечером можно закоптить свой улов и попариться в бане. Островитяне и море неот-делимы друг от друга. По реке Насва можно спуститься на каное. На рыбной ферме в Пидула форель клюет постоянно.

Вы желаете посетить город, находящийся на одном из красивейшех островов Балтийского моря, с самобытной атмосферой, где одновременно переплетаются средневековое дыхание и модная деловая жизнь, где наряду с одним из совершеннейших средневековых замков Прибалтики и всей Европы, жизнь развивается такими же темпами, как и в других малых городах мира?

Если да, то Вы можете поехать в город Курессааре – в единственный город на самом большом острове Эстонии, который 8 мая 2010 г. отмечал 447-ю годовщину своего основания. За последние годы город сделал большой скачок в развитии, что признаётся во всей Эстонии. Первым городом Эстонии Курес-сааре включён в сеть все-мирных городов здоровья. Здесь сооружён пляж – привле-кательное место отдыха, про-должается строительство сов-ременных центров здоровья и торговых предприятий.

Вблизи центра города находится порт для малых судов и яхт. В городе имееется современный спортивный центр и полноразмерная площадка для гольфа.

Во время туристического сезона в Курессааре проводится множество мероприятий, которые привлекают гостей, как в Эстонии, так и из-за рубежа. Сааремааские оперные дни, дни камерной музыки, морские дни – это лишь краткий перечень мероприятий, которые проводятся летом в Курессааре.

Туристские информационные цент-ры обслуживают туристов круглый год. Есть такой центр и в Курессааре. Он расположен в центре города, в построенном в шведское время в XVII веке здании Ратуши. Те, кто собрались на Сааремаа, должны знать, что на остров можно по-пасть из порта Виртсу на пароме, путешествие занимает 30 минут. Есть также авиасообщение с Таллин-ном и островом Рухну. По заказу самолеты летают на шведский остров Готланд. Малые порты ждут туристов на яхтах, самый крупный порт находится в Роомассааре, в 4 километрах от Курессааре. Порты есть также в самом Курессааре, Трийги, Мынту и Ориссааре. На Северо-Западе Острова имеется также глубоководный порт Саа-ремаа, способный приниматькруизные лайнеры.

Остров чудес Сааремаа ждет Вас!

Курессааре – 447 лет традиций и самобытности

Эстония

| 2322 |

Page 13: EuroTour Magazine summer russian edition

| 25

ЭстонияЭстония

АВГУСТ03. - 07.08. Дни камерной музыки в Курессааре. www.kammerfest.ee07. - 08.08. Kурессаареские морские дни. www.kultuurivara.ee13. - 15.08 Рухнуская регата20.08 Kонцерт дня восстановления независимости в раковине городского парка. www.kultuurivara.ee28.08. Ночь древних огней на мысе Райекиви

ОКТЯБРЬ08. - 10.10. Фитогонки „43-ий Сааремааский ралли“ www.saaremaarally.eu15. - 17.10 Сааремааский трёхдневный пробег.

СААРЕМАА(SAAREMAA)Календарь Сааремааских культурных мероприятий 2010

ИЮНЬ15.- 19.06. 53. Сааремааские велосипедные соревнования Велотур. www.saaremaavelotuur.ee23.06. Курессаареские огни Иванова дня в прибрежной зоне отдыха. www.kultuurivara.ee

- Вечера традиционной музыки во дворе трактира Вески (Ветрянка) www.veskitrahter.eu

ИЮЛЬ01. - 04.07 Фестиваль музыки будущего на острове Муху в деревне Наутсе. www.nordicsounds.ee 02. - 04.07. Дни Курессаареского замка. www.saaremaamuuseum.ee02. - 04.07 Дни церковной музыки в Кихельконна.02. - 04.07 Рояская регата.08. - 11.07 Фестиваль „Звенят Сааремааские органы“ www.helisevadorelid.ee17. - 18.07. Ярмарка „Рыба и продукты“ 2010 в Курессааре. www.saarelaat.ee19. - 24.07. Сааремааские Оперные дни в Курессаареском замке. www.concert.ee23. - 24.07 „Пивной ушат“ в Ойтме. www.olletoober.ee

- Вечера традиционной музыки во дворе трактира Вески (Ветрянка) www.veskitrahter.eu

Национальные парки - величайшие жемчужины природы Эстонии

Природа Эстонии богата не только по причине благоприятного географического расположения, но и по причине того, что сохранились ландшафты, незначительно потревоженные или вовсе не тронутые человеком. Мы считаем защиту природы крайне важной деятельностью и много делаем для этого – в 2010 году исполнилось сто лет с создания первого эстонского заповедника. На сегодняшний день 18 процентов территории Эстонии входит в состав того или иного заповедника. Особую ценность имеют национальные парки, основанные с тем, чтобы сохранять, защищать, восстанавливать и изучать местную природу, ландшафты, культурное наследие и сбалансированное использование окружающей среды, а также знакомить с ними широкую публику.

В Эстонии существует пять национальных парков: Лахемаа, Карула, Соомаа, Вилсанди и Матсалу.Кроме перечисленных национальных парков в Эстонии также зарегистрирована 131 природоохранная территория, 148 ландшафтных заказников, 118 заказников с необновленными предписаниями, 544 находящихся под охраной парка и древостоя, 343 охраняемые территории, 1038 постоянных мест обитания видов и 1203 охраняемых единичных природных объекта. Всего площадь охраняемой материковой территории в Эстонии составляет 782 000 га, а водной территории – более 738 000 га.

| 25

Page 14: EuroTour Magazine summer russian edition

26 | | 27

Эстония

26 | | 27

Лахемааский национальный парк (площадь составляет 72 504 га, из нее 25 090 га является морской территорией) – крупнейший эстонс-кий заповедник, созданный для защиты характерных для Северной Эстонии лесных, болотистых и прибрежных экосистем, полу-природных биоценозов и куль-турного наследия. Через этот нацио-нальный парк проходит Балтийский глинт; в пределах парка он в ос-новном находится под землей, и наиболее высок только в Муукси (47 м). На сходящих с глинта реках и ручьях расположены четыре водопада: Йоавески, Ныммевески, Васаристи и Турьекелдри. Лахемаа – наиболее богатый эрратическими валунами регион на всей северо-европейской ледниковой террито-рии. Заслуживают внимания ледни-ковый валун Маякиви (584 м³) и гора валунов Кясму. На территории национального пар-ка Лахемаа находятся такие истори-ческие и архитектурные памятники, как «деревня капитанов» Кясму, ры-бацкая деревня Алтья, мызы Пальм-се, Сагади, Вихула и Колга, городища Муукси и Вихула, многочисленные могильные сооружения.

Национальный парк Карула (пло-щадь 12 300 га) создан для защиты характерных для Южной Эстонии богатых лесами и озерами куполь-ных ландшафтов, подлежащи хох-ране видов и культурного наследия. 70% территории национального парка занимают леса. Между покрытыми лесами и лугами возвы-шенностями расположено множес-тво небольших озер и болот.Наиболее примечательны возвы-шенности Кайка, а также территория к югу от Яхиярве. В национальном парке произрастает редкое растение гроздовник ромаш- колистный, также можно найти башмачок настоящий, пальча- токоренник пятнистый, пальчатоко-ренник Руссова и многие другие охраняемые растения. На гербе национального парка изображена хищная птица скопа, которых в этом регионе страны особенно много. Карула – одно из немногих мест в Эстонии, где до сих пор можно испытать прелести настоящей сельской жизни и услышать необыч-ный выруский диалект.

Национальный парк Соомаа (пло-щадь 39 640 га) создан с целью защиты крупных болот, пойменных лугов и лесов. Соомаа охватывает пять болот: Куресоо, Кикепера, Ёэрди, Рийси и Валгераба. Существенная часть находящихся между боло-тами лесов несколько раз в год затопляется паводковыми водами. Особая гордость национального парка Соомаа – пойменные леса, где произрастает хмель. В лесах и болотах есть место для самых разных крупных хищников. В старых пойменных лесах можно встретить крайне редкое для наших краев животное – обыкновенную летягу. Зарегистрировано более 160 видов птиц. Паводки сформировали свое-образный стиль жизни в Соомаа. И сегодня в регионе поддерживается традиция изготовления из стволов осин лодок-долбленок. С 2009 года Соомаа входит в международную туристическую сеть PAN Parks.

ЛАХЕМАА КАРУЛА СООМАА

Эстония

МАТСАЛУ

Матсалуский национальный парк (площадь 48 610 га, из нее 28 480 га являются водной терри-торией) создан для защиты миг-рационных остановок, мест гнез-дования, кормежки и линьки птиц международного значения в Матса-луском заливе, а также зарослей тростника и богатой островами территории Вяйнамере. Данный парк также охраняет угрожаемые и полуприродные биоценозы – на- ходящиеся в низовье реки Касари пойменные луга и заросли трос-тника на территории ее устья, а также характерные для региона прибрежные луга и лесолуга Водноболотное угодье Матсалу является одним из важнейших в Европе птичьих угодий. Всего на его территории зарегистрировано 275 видов птиц, среди них 162 вида являются постоянными гнез-дующимися на территории запо-ведника видами. Весной над Матсалу пролетает более 2 миллионов водоплавающих и прибрежных птиц. Водноболотное угодье Матсалу также весьма богато растительностью, имеются данные о 772 видах сосудистых растений.

Вилсандиский национальный парк (площадь 23760 га) создан для защиты западно-эстонского приб-режного ландшафта и моря, богатых орнитофауной малых островов, растительности и морских птиц, а также лежбищ тюленей Балтийс-кого моря. Большую часть нацио-нального парка составляет именно море. Заповедник Вилсанди в пер-вую очередь известен как птичий заповедник. Имеются данные о 247 видах птиц, из них весной на терри-тории заповедника гнездится 114 видов. В заповедных водах обитает множество тюленей, приносящих потомство на малых островах ре-гиона. Этот национальный парк– территория со старой и богатой морской культурой.Вилсандиский национальный парк – старейший заповедник Прибал-тики. В 1906 году смотритель вил-сандиского маяка Артур Тоом стал охранять птиц на шести коралло-вых островах, а в 1910 году там был создан заповедник. Этот год считается годом рождения природоохранной деятельности в Эстонии, а в текущем году отме-чается ее 100-летие.

Вы можете посетить любой из заповедников Эстонии и насладиться разнообразием видов.

Подробные сведения о национальных парках вы найдете на сайтах www.eelis.ee и www.keskkonnainfo.ee , а также в информационных точках центров национальных парков.

Организацией посещений национальных парков заведует Центр управления государственными лесами, на сайте которого (www.rmk.ee) вы сможете найти информацию о посещении заповедных территорий.

ВИЛСАНДИ

26 | | 27

Page 15: EuroTour Magazine summer russian edition

28 | | 2928 |

Эстония

Матсалуский заповедник был создан в 1957 году, прежде всего, с целью охраны птиц и мест их обитания. В 1976 году Матсалу был включен в список водно-болотных угодий международного значения, или Рамсарский список. В 2004 г. Матсалуский заповедник был переименован в Матсалуский на-циональный парк. С точки зрения организации охраны природы территория подразделяется на резерваты, зоны целенаправленной защиты и зоны с ограниченным режимом природопользования.

В охранных зонах посещения орга-низует Центр управления госу-дарственными лесами (RMK). В мызе Пенийыэ находится Матсалуский центр природы и Матсалуский информационный пункт RMK.

В центре природы можно получить всесторонний обзор природы Матсалу, смотреть презентационные программы, проводить учебные дни и конференции.

Матсалуский национальный парк (площадь 48 610 га) охватывает мелководный залив Матсалу, около 50 морских островов и островков и окружающую их часть Вяйнамери, различные полуприродные сооб-щества; береговые луга, луга и лесолуга. Здесь зарегистрировано 275 видов птиц, 49 видов рыб и 47 видов млекопитающих, а также 772 вида сосудистых растений.

ТростникТростник распространен примерно на 3000 гектарах в восточной низменной части залива Матсалу и на побережье. Благодаря своим безводным пространствам и реч-ным каналам между камышовыми зарослями тростник является местом остановки гусей и лебедей,

а также десятков тысяч уток, нырков и лысух, местом гнездования водо-плавающих и камышовых птиц. Тростники можно обозревать со смотровой вышки Пенийыэ.

ПобережьеОбщая протяженность береговой линии вместе с островами сос-тавляет около 165 км. Открытые морю берега покрыты большей частью галечником, более тенистые берега тинистые и заросшие трост-ником. Территория береговых лу-гов составляет до 3000 гектаров, являясь тем самым одной из круп-нейших себе подобных в Европе. Выпас скота представляет собой простейший и естественный способ сохранения прибрежья открытым. Используемые для выпаса скота береговые луга с низкорослой тра-вой в весеннее время являются важнейшим местом питания и отдыха гусей и белощеких казарок, а прибрежным птицам они пред-лагают удобное место

| 29

Матсалуский национальный парк

| 29

питания и отдыха гусей и белощекихказарок, а прибрежным птицам они предлагают удобное место для гнездования. Для обозрения береговых и прибрежных лугов подходят вышки Кеэму, Хаэска и Югассааре.

ОстроваЧастью национального парка являются около 50 морских островов и островков в Вяйнамери, полоса островов отделяет также внутренний и центральный залив Матсалу. На островах рядышком гнездятся большие морские чайки, серебристые и сизые чайки, гаги, турпаны, серые гуси, лебедь-шипун, крачки, кулики, галстушники и мн. др. На Тондираху устраивает свои гнезда крупнейшая в Матсалу колония больших бакланов. Семь малых островов Вяйнамере входят в резерват, остальные острова располагаются в зоне целенаправленной защиты, и пребывание людей на этих островах запрещается.

ЛугСамую восточную часть Матса-луского национального парка об- разует луг дельты реки Каза-ри (около 4000 га), который яв-ляется одним из крупнейших сохранившихся в Европе открытых лугов. Луг, как и другие полуприродные сообщества, нуждается в ежегодном обслуживании. Тем не менее, 1/6 луга заросла кустарником. Весной на затопленном лугу питаются лебеди, гуси и утки, после спада

воды – улиты и турухтаны. Луг Казари является очень важным как место гнездования коростеля, погоныша и кулика. Летом на лугу собираются косули и лоси, линяют серые журавли. Луга можно обозревать с вышки Клоостри. Движение на лугу разрешено только тем, кто занимается обслуживанием луга.

Древостои и лесолугаИз древостоев, распространенных примерно на 4500 гектарах, самыми характерными являются мокрые и чрезмерно влажные лиственные леса и лесолуга. О более ранних территориях лесолугов свиде- тельствуют некоторые сохранив-шиеся открытые равнины и рас-тущие в молодом лесу отдельные вековые деревья, чаще всего дубы. Лесолугов сохранилось примерно 50 га. Пернатый мир лесов очень богатый, численность гнездую-щихся видов достигает почти ста, высокой является также плотность заселения. Исключительно богатой видами является растительность лесолугов, на лесолуге Алика при-ходится 62 вида на одном квад-ратном метре. Самая высокая мат-салуская смотровая вышка Суйтсу (21 м) расположена на краю матса-луского леса, с нее открывается прекрасный вид на залив Матсалу, тростники, луг реки Суйтсу и на пастбища.

Наследственная культураВ национальном парке необходимо обращать внимание также на исследование и сохранение нас-

ледственной культуры иисторичес-ких памятников и на ознакомление с ними. Сюда относятся старые деревенские ландшафты, усадебные постройки, каменные ограды, культовые кам-ни, могильники, старые поля, а так-же традиционные способы рыбно-го промысла, земледелия и обслуживания полуприродных сообществ, народные предания, рукоделие и т.д. С историей и народ-ной культурой края знако-мят Лихулаский, Ханилаский, Кийдевас-кий и Ляэнемааский музеи.

Информационный пункт Матсалуского центра природы RMK открыт:Во время сезона (15.04 – 30.09) Пн – Пт 9.00-17.00 и Сб – Вс 10.00-18.00Вне сезона (1.10-14.04) только в рабочие дни. Для посещения центра группами можно зарегистрироваться по э-почте [email protected] или по телефону +372 47 24236.

Мероприятия в МатсалуС 15 по 19 сентября 2010 г. состоится 8-й Матсалуский фестиваль фильмов о природе в Западной Эстонии, Лихула и Хаапсалу. Фестиваль получил свое название по расположенному здесь же Матсалускому национальному парку.Информацию об участии в фестивале и о проведении фестиваля можно получить: www.matsalufilm.ee

Эстония

Page 16: EuroTour Magazine summer russian edition

30 | | 31

Латвия Латвия

ЛатвияПочему приехать в Латвию?• Средневековая историяи ска-

зочная архитектура, старинные достопримечательности, замки и усадъбы и другие интересные места.

• Полчаса езды от Риги, и вы в Юрмале – самом большом и знаменитом курорте Прибалтики. Юрмала всегда гостеприимна и ласкова. Море, солнце и сосны, насыщенный ионами и сосновым ароматом чистейший воздух! Песчаный пляж длиною в 32 километра.

• Насыщенная культурная жизнь. Здесь проходят фестивали оперы и балета, фольклорные праздники. в Юрмале каждый год проходит конкурс молодых исполнителей «Новая Волна», фестиваль «Голосящий Кивин».

• Полный спектр развлечений по доступным ценам. Путешествие на яхте, полеты на воздушном шаре, боулинг, гольф, пейнтбол...

• Вкусная еда. рестораны и кафе практически любой национальной кухни на все вкусы и размеры кошелька. За городом много уютных кафе и кабачков. Все очень вкусно и недорого! - Чистая природа. Большую часть территории страны занимает лес. Близость моря, невысокая плотность населения и отсутствие крупных производств сделали Латвию чистым и ухоженным уголком Европы.

• Оригинальные сувениры из янтаря, дерева, глины, стекла и металла.

• Ночная жизнь. Толпы гуляющих по улицам Старого города, открытые двери ресторанов и кафе, и звуки живой музыки повсюду.

Культурное наследиеМногообразное культурное нас-ледие Латвии включает в себя как археологические свидетельства ис-тории и постройки различных исто-рических периодов сакральные, военные и другие исторические памятники, так и творчество многих художников, музыкантов, писателей и ученых.Эти памятники культуры, культурно-исторические ландшафты и отдель-ные территории (древние могиль-ники, кладбища, парки, места исторических событий и деятель-ности выдающихся личностей), а также отдельные могилы, группы зданий, отдельные здания и строе-ния, произведения искусства, обста- новка и предметы, имеющие исто-рическую, научную, художественную или другую культурную ценность. В спектре европейского культурного наследия Латвия выделяется сельс-кой застройкой хуторского типа, эстетически привлекательным сельским и приморским культурно-историческим ландшафтом, боль-шим удельным весом деревянной застройки в городах и в сельской местности, а также большим удель-ным весом архитектуры националь-ного романтизма и довоенного модерна. Своеобразие Латвии также в обшир-ном и многообразном спектре доказательств присутствия древней культуры. Крупнейшие города Латвии являются перекрестком культурных и торговых путей.

ПриродаВ Латвии на больших площадях сохранились виды и биотопы, которые в других странах Европы встречаются редко или даже почти исчезли. Прибрежные влажные низины, влажные леса, большие и нетронутые болота, а также естественные и полуестественные луга считаются природным богатст-вом национального и международ-ного значения.

Летом есть возможность отдохнуть в Юрмале, искупаться в Балтийском море. В июле – августе обычно устанавливается наиболее теплая и даже жаркая погода, температура воды достигает 23 градусов. Латвия привлекает тех, кто предпочитает умеренный климат, чистый и свежий морской воздух. Летом проходят наиболее значительные фестивали иконце-рты. Практически в каждом городе Латвии проходят празднования дня города и свои местные фестивали.

Осень в Латвии очень долгая и красивая – настоящая золотая осень. В это время много ярких, солнечных, красивых дней.

Зима— это время для активного зимнего отдыха. И если в Риге снег держится не всегда, то на горнолыжных курортах в Сигулде и Мадоне снег есть, и там можно вволю кататься. Рядом всегда можно снять уютный коттедж со всеми удобствами.

Веснойпогода обычно хорошая, даже лучше, чем в начале июня. Тепло, все расцветает.

| 3130 |

Page 17: EuroTour Magazine summer russian edition

32 | | 3332 |

Литва Литва

Это можно увидеть только в ЛитвеКаждый литовец гордится, каждый гость восторгаетсяЗамок и башня Гедиминаса в Вильню-се, картины гениального литовского художника М.К.Чюрлениса в Кауна-се, Крестовая гора вблизи Шяуляй, которая также внесена в список шедевров ЮНЕСКО и представляет собой уникальный вид литовского народного искусства изготовления крестов – все это и еще многое другое из того, чем справедливо гордятся литовцы, наверняка очарует и наших гостей.Просто будьте готовы получить неожиданные и неизгладимые впечатления. Скажем, настройтесь прочувствовать величие окрестнос-тей, когда посетите Географический центр Европы. Обязательно попро-буйте знаменитый литовский мед, когда зайдете в Музей пчеловодства. Постарайтесь прочувствовать мис-тический дух изделий из камня и дерева, когда побываете в усадьбе - музее Орвидасов. И конечно, вы будете восхищены красотой и необыкновенной игрой природы при взгляде на изумительные образцы «солнечного камня», замечательные коллекции которого собраны в Музеях янтаря Паланги и Неринги.

Памятники старины и Крестовая гораПо всей Литве разбросаны старинные дворцы, водяные мельницы, деревянные костелы, этнографические деревни и за-ботливо ухоженные парки. В Литве же находятся три объекта Геодезической дуги Струве из Списка наследия ЮНЕСКО, которая проходит через 10 стран. Находятся они в деревнях Мяшконяй и Пале-пюкай Вильнюсского района и Гирейшяй (Рокишкский район).Рядом с Шяуляй возвышается курган Юргайчяй больше известный как Крестовая гора, которую посещают туристы и пилигримы из многих стран мира. Курган украшает ажурная композиция из более чем 50 тысяч самых разных крестов, скульптуры и иконы святых с ладанками. Крестовая гора считается памятником человечес-кого присутствия и веры.

История, искусство и культурное наследие нацииВ Вильнюсе находится несколько интересных музеев, в которых можно познакомиться с многовековой историей и культурой Литвы, в том числе исторический, музеи искусства, науки, а также Музей театра, музыки и кино с прекрасной коллекцией классика русско-литовского авангарда начала ХХ века Мстислава Добужинского. Одно из самых впечатляющих мест – башня замка Гедиминаса, с которой открывается прекрасная панорама

города и хорошо видны бастионы вильнюсской оборонительной сте-ны. Из Вильнюса вы легко доберетесь до самых знаменитых литовских музеев под открытым небом. Это, например, Парк Европы, в котором собраны более чем 100 работ самых выдающихся скульпторов мира, а также самый большой в Европе этнографический Музей быта в Румшишкес. Таким образом вы сможете за один раз совершить путешествие по старинным литовским литовским усадьбам. Сюда из разных местностей Литвы привезены аутентичные и соответствующие разным эпохам строения и домашняя утварь.

Гениальный Чюрленис и чертенята в КаунасеВ Каунасе, кроме, безусловно, Музея М.К.Чюрлениса, советуем посетить Военный музей Витаутаса Великого, Музей литовской народной музыки, Музей спорта, Музей почты, Музей зоологии, Музей телекоммуникаций и информатики, осмотреть кол-лекцию ведущих деятелей мирового изобразительного искусства, соб-ранную М.Жилинскасом.Самый крупный, если не единст-венный в мире, оригинальный Музей чертей А.Жмуйдзинавичюса, в котором собраны многочисленные изображения представителей «не-чистой силы», наверняка развеселит разнообразием и удивительным количеством этих странных персо-нажей. В Каунасе также находится единст-венный Литве зоопарк.

| 33

Page 18: EuroTour Magazine summer russian edition

34 |

Литва

| 3534 |

Наследие эпох и события, занесенные в анналыГотика, барокко, ренессанс, классицизм – в Литве эти архи-тектурные стили издавна переп-лелись и дополняют друг друга. Гуляя по улицам наших городов, вы увидите наследие разных времен, влияние различных культур, традиций, вкусов, пристрастий, которые нашли отражение в их облике.Даже короткое путешествие по столицам Литвы (да, да, наше древнее государство имело в своей истории четыре главных города) откроет много любопытных страниц. Начнем, пожалуй, с Виль-нюса – столицы современной Литвы, наиболее знаменитой фантастическим Старым городом, который в 1994 году ЮНЕСКО включило в Список наследия мировой культуры.

Современная столица — ВильнюсСердце Литвы и Вильнюса – Кафедральный собор, находящийся на том самом месте, где в ХШ веке воздвиг костел первый король Литвы Миндаугас. Рядом – овеянная легендами башня Гедиминаса, Великого князя Литовского, от-куда открывается лучший вид на весь город (от подножья к башне курсирует фуникулер). Неподалеку от «Кафедры» раскинулись реставрируемые по-кои королевского дворца. И практически тут же – старая Alma Mater, ансамбль Вильнюсского Университета. В этом храме науки учились Адам Мицкевич, Тарас Шевченко, Юлий Словацкий, Симонас Даукантас, Нобелевский лауреат Чеслав Милош… В его 12 дворах вот уже более 500 лет раздается студенческий шум-гам.Здесь же, в Старом городе, находятся городская Ратуша, Остробрамские

Ворота с иконой Божьей мате-ри, которой приписывается чу-дотворная сила, знаменитая старая хоральная Синагога (до Холокоста Вильнюс был еще и столицей восточно- европейского еврейства, называемый Северным Иерусалимом), костел Святой Анны, настолько поразительный по архитектуре и убранству, что Наполеон Бонапарт, останавливав-шийся в Вильнюсе во время своей «русской компании», оставил в мемуарах сакраментальную запись: «Если бы у меня была возможность, я поставил это чудо на ладонь и увез к себе в Париж…».Вильнюс расположен на слиянии двух рек – Нярис и Вильняле. Вильняле отделяет Старый город от Ужуписа (Заречья)– всемирно знаменитого (как и парижский Монмартр) района творческой богемы. Это государство в госу- дарстве, имеющее свою консти-туцию, президента и… волшебного покровителя – бронзового ангела Ужуписа, стоящего на центральной площади этой своеобразной республики художников и артистов. А река Нярис отделяет Старый город от современного центра Вильнюса – проспекта Конституции, где красуется 33-этажное здание «Европа».

Бывшая временная столица Литвы – КаунасКогда в 1918 году большевистское правительство молодой Советской России во главе с Владимиром Лениным санкционировало выход Литвы из состава бывшей Российс-кой Империи, и Литваm снова обрела независимость (часть Литвы, в том числе Вильнюс и Вильнюсский край, на целых два десятилетия оккупировала Польша), столицей нашей страны – до аннексии Литовской Республики сталинским СССР в 1940 году – был Каунас. Главной улицей Каунаса считается Лайсвес алея – Аллея Свободы. Это пешеходная улица

(типа московского Арбата или улицы Баумана в Казани), идущая от красивейшего Гарнизонного собора, в прошлом – главного воинского храма, строго с запада на восток.Каунас знаменит старинным замком Х1У века, недоброй памяти 1Х фортом (бывший каторжный острог, а в 1941-1944 годах – место уничтожения еврейского населения, теперь - Мемориал памяти жертв гитлеровского и сталинского ге-ноцида), единственным в мире Музеем выдающегося композитора и художника М.К.Чюрлениса, а также единственным в таком роде собранием - Музеем чертей А.Жмуйдзинавичюса, Музеем спорта в «Спортгале» (этот дворец спорта, перестроенный из кавалерийского манежа для чемпионата Европы по баскетболу 1937 года, является памятником истории и архитектуры: именно здесь проходили эпохаль-ные баскетбольные матчи 80-х годов между ЦСКА и местным «Жальгирисом») и уникальным архитектурным ансамблем XVII века в стиле барокко в пригороде Пажайслис.

Древние столицы – Тракай и КярнавеМежду Вильнюсом и Каунасом находится Тракай, столица Литвы XIV века. Его главная достопримечательность – роскош-ный, крупнейший в Восточной Европе островной замок на озере Гальве. Замковый музей напоминает о славных временах правления Великого князя Литовского Витау-таса (XV век). Летом здесь также проходят концерты и музыкальные спектакли под открытым небом.В первую столицу Литвы, Кярнаве, находящуюся также неподалеку от Вильнюса, стоит заехать не только из уважения к истории. Впечатляющий квинтет местных городищ, фактически составлявший основу древней литовской столицы (XIII) век, в 2004 году внесен в Список всемирного наследия ЮНЕСКО.

Королевские Spa-курортыЗачерпнуть красоту, оживить душу, укрепить здоровьеУникальные источники мине-ральной воды, современные SPA-санатории, комфортабельные гости-ницы, пансионаты и дома отдыха, чудесная природа, впечатляющий (один из крупнейших в Восточной Европе) парк водных процедур и развлечений (аквапарк), тра-диционное множество культурных и спортивных мероприятий – все это вы найдете на замечательных курортах Бирштонаса и Друскин-инкай, которые расположились на юге Литвы, где Нямунас причудливо петляет по живописному Дзукийс-кому национальному парку.

Оазис отдыха и развлеченийНа самых знаменитых курортах Литвы не будет недостатка в разв-лечениях. Начиная с множества традиционных мероприятий куль-туры и спорта – фестивалей джа-зовой музыки, фиесты воздушных шаров, соревнований моторных ло-док и силачей, выставок, концертов, - и заканчивая увлекательными прогулками на речных судах и веселым, активным отдыхом в но-

вейшем, открытом в конце 2006 года, парке водных развлечений (аквапарке), который славится в Европе как один из самых лучших по оборудованию и разнообразию аттракционов.Гости Друскининкай и Бирштонаса, больше половины которых составляют туристы из-за рубежа, в том числе России, уезжая, говорят, что изумительная природа и чистый, бодрящий, живительный воздух на этих курортах Литвы приносят здоровья не меньше, чем столь же впечатляющие процедуры SPA.

Процедуры – на любой вкусВ окрестностях Бирштонаса и Друскининкай еще в ХV- ХVI веках любили отдыхать и охотиться правители Литвы. В ХIХ веке, после обследования местных природных минеральных источни-ков, выяснилось, что они по целебным качествам не уступают своим аналогам самых известных европейских курортов, а лечебная грязь обладает уникальными свойствами.В санаториях, лечебницах, салонах красоты Бирштонаса и Друс-кининкай используются самые современные методы лечения и сохранения красоты. Во время лечебных, водных, грязевых и соляных процедур здесь исполь-зуются натуральные добавки –

лечебные травы, различные масла, мед. В салонах красоты вы сможете побаловать себя процедурами для лица с самой лучшей косметикой, а также общими процедурами для улучшения состояния кожи и волос, массажами. Здесь вы почувствуете, что заботиться о здоровье и красоте можно одновременно, а результат вас обязательно обрадует.

Волшебство природыПобывав в Бирштонасе или Друс-кининкай, вы получите прекрасную возможность полюбоваться завора-живающими природными ландшаф-тами, насытиться хмельными аро-матами сосновых лесов, насла-диться видами старинных городищ и этнографических деревень, оча-роваться широкими панорамами излучин извилин Нямунаса, зер-кальной гладью прудов и озер.

Советуем организовать путешест-вие в городок Лишкява. он знаменит замком ХIV-ХV веков и ансамблем костела и монастыря конца ХVII века в стиле барокко. Загляните и в Мяркине. Величавое зрелище слияния рек Мяркис и Нямунас, открывающееся с Мяркинского городища, останется в вашей памя-ти навсегда.

Об истории Говорят четыре Столицы

Литва

Page 19: EuroTour Magazine summer russian edition