36
НОУ ВПО «СМОЛЕНСКИЙ ГУМАНИТАРНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ» ФАКУЛЬТЕТМТ и ИЯ КАФЕДРАФИЛОЛОГИИ Толстоус Н.В. ФР АНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК Учебно-методическое пособие (для студентов , обучающихся по специальностям: 030501.65 «Юриспруденция » 080105.65 «Финансы и кредит» 030301.65 «Психология» 040101.65 «Социальная работа» 080801.65 « Прикладная информатика в экономике » заочная форма обучения ) Смоленск – 2008

french

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: french

НОУ ВПО «СМОЛЕНСКИЙ ГУМАНИТАРНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ» ФАКУЛЬТЕТ МТ и ИЯ КАФЕДРА ФИЛОЛОГИИ

Толстоус Н.В.

ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК

Учебно-методическое пособие

(для студентов, обучающихся по специальностям: 030501.65 «Юриспруденция»

080105.65 «Финансы и кредит» 030301.65 «Психология»

040101.65 «Социальная работа» 080801.65 «Прикладная информатика в экономике»

заочная форма обучения)

Смоленск – 2008

Page 2: french

2

СОДЕРЖАНИЕ:

1. Программа учебной дисциплины…………………………………………………………..3 2. Самостоятельная работа студентов………………………………………………………..4 3. Приложения…………………………………………………………………………………6 4. Формы итогового контроля знаний……………………………..……………………….32 5. Учебно-методическое обеспечение курса……………………………………………….36

Page 3: french

3

1. ПРОГРАММА (СОДЕРЖАНИЕ) УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ Содержание курса детелизируется по темам в Приложениях.

Тема 1. Présentation (Знакомство). 1. Грамматика: Определенный и неопределенный артикль. Глаголы I группы. Спряже-

ние глаголов avoir и être. Случаи неупотребления артикля. Усеченный и слитный ар-тикль. Глаголы II группы.

2. Текст стр. 8. Тема 2. Notre université (Наш университет).

1. Грамматика: Безличный оборот il y a. Спряжение глаголов faire, aller, écrire, lire в présent. Предлоги à и de. Отрицательная и вопросительная форма глагола. Спряжение глаголов III группы: dire, voir, répondre, venir, prendre, partir.

2. Текст стр. 13. Тема 3. Ma journée de travail (Мой рабочий день).

1. Грамматика: Futur immédiat. Безличные конструкции. Притяжательные прилагатель-ные. Спряжение глаголов pouvoir и devoir.

2. Текст стр. 18. Тема 4. Mon jour de repos (Мой выходной).

1. Грамматика: Возвратные глаголы. Настоящее время возвратных глаголов – утверди-тельная, вопросительная и отрицательная формы. Обозначение времени. Род и число имен прилагательных. Passé composé. Спряжение глаголов I, II и III группы в passé composé в утвердительной и отрицательной форме. Вспомогательные глаголы.

2. Текст стр. 23. Тема 5. Paris (Париж).

1. Грамматика: Личные приглагольные местоимения. Числительные. Imparfait. Спря-жение глаголов I, II и III группы в imparfait. Относительные местоимения. Место на-речий в passé composé. Спряжение глаголов ouvrir, dormir в présent.

2. Текст «Paris et ses curiosités» (Приложение 5). Тема 6. Le voyage qui vous attend (Мое будущее путешествие).

1. Грамматика: Futur simple. Спряжение глаголов I, II и III группы в futur simple. При-глагольное местоимение en. Наречия и существительные со значением количества. Сравнительная и превосходная степень прилагательных.

2. Текст «Le voyage» (Приложение 6). Тема 7. Ma saison préférée (Мое любимое время года).

1. Грамматика: Местоимение on. Вопросительные слова. Спряжение глаголов comprendre, apprendre в présent. Вопросительные и отрицательные предложения. Спряжение глаголов connaître, savoir в présent. Спряжение возвратных глаголов в passé composé. Прилагательные beau, vieux, nouveau. Частичный артикль. Множест-венное число существительных на -al и существительного travail. Наречие утвержде-ния si.

2. Текст «Les saisons» (Приложение 7). Тема 8. Une lettre (Письмо).

1. Грамматика: Passé immédiat. Наречия с суффиксом –ment. Plus-que-parfait. Plus-que-parfait. Неопределенное местоимение tout. Место отрицаний rien, jamais, personne, plus в passé composé. Прямой и косвенный вопрос. Futur dans le passé. Спряжение глаголов I, II и III группы в futur dans le passé.

2. Текст стр. 53. Тема 9. La fête nationale de la France. La prise de la Bastille (Национальный праздник Франции. Взятие Бастилии).

1. Грамматика: Неличные формы глагола: participe présent и participe passé. Passé simple. Спряжение глаголов I, II и III группы в passé simple. Союз si. Придаточное предложе-ние условия. Место качественных прилагательных.

2. Текст стр. 73.

Page 4: french

4

2. САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ РАБОТА

Задание 1 1.1. Прочтите и переведите текст стр.8. 1.2. Выучите новые слова и выражения по теме «Présentation» («Знакомство») стр.8-9. 1.3.Ответьте на вопросы по тексту стр.8. 1.4. Выполните упражнения по пройденным темам: 1-6 стр.9-10, 3 стр.15, 1 стр.39, 5 стр.40,7-8 стр.40, упр. из Приложения 1. 1.5. Составьте рассказ о себе.

Задание 2 2.1. Прочтите и переведите текст стр. 13. 2.2. Выучите новые слова и выражения по теме «Notre Université» («Наш университет») стр.13-14. 2.3.Ответьте на вопросы по тексту стр.13. 2.4. Выполните упражнения по пройденным темам: 1-2 стр.14, 4-6 стр.15, 1-3 стр.19-20, 5 стр.34, 3 стр.40, 6 стр.40, 9 стр.41, упр. из Приложения 2. 2.5. Расскажите об университете, в котором вы учитесь. 2.6. Повторите изученный лексический и грамматический материал для контрольной ра-боты №1 (Приложение 2).

Задание 3. 3.1. Прочтите и переведите текст стр.18. 3.2. Выучите новые слова и выражения по теме «Ma journée de travail» («Мой рабочий день») стр.18-19. 3.3.Ответьте на вопросы по тексту стр.19. 3.4. Выполните упражнения по пройденным темам: 4-5 стр.20, 2-4 стр.24, 6-7 стр.24-25, 4 стр.34, 2 стр.39, 10 стр.41, упр. из Приложения 3. 3.5. Опишите свой рабочий день.

Задание 4. 4.1. Прочтите и переведите текст стр.23. 4.2. Выучите новые слова и выражения по теме «Mon jour de repos» («Мой выходной») стр.24. 4.3.Ответьте на вопросы по тексту: упр. 3 стр.28. 4.4. Выполните упражнения по пройденным темам: 1 стр.24, 5 стр.24, 1-2 стр.28, 4-8 стр.28-29, 3 стр.33, 4 стр.40, 11 стр.41, упр. из Приложения 4. 4.5. Опишите свой выходной день. 4.6. Прочтите, переведите и выучите наизусть стихотворение Жан-Люка Моро «Il a neigé» (Приложение 4). 4.7. Повторите изученный лексический и грамматический материал для контрольной ра-боты №2 (Приложение 4).

Задание 5. 5.1. Прочтите и переведите текст «Paris et ses curiosités» (Приложение 5). 5.2. Выучите новые слова и выражения по теме «Paris» («Париж») (Приложение 5). 5.3.Ответьте на вопросы по тексту (Приложение 5). 5.4. Выполните упражнения по пройденным темам: 1-2 стр.33, 6-8 стр.34, 1-9 стр. 37-39, 1 стр.44-45, упр. из Приложения 5. 5.5. Расскажите о Париже и о его достопримечательностях. 5.6. Повторите изученный лексический и грамматический материал для контрольной ра-боты №3 (Приложение 5).

Задание 6. 6.1. Прочтите и переведите текст «Le voyage» (Приложение 7). 6.2. Выучите новые слова и выражения по теме «Le voyage qui vous attend» («Мое буду-щее путешествие») (Приложение 6).

Page 5: french

5

6.3.Ответьте на вопросы по тексту (Приложение 6). 6.4. Выполните упражнения по пройденным темам: 2-7 стр.45-46, 1 стр.49, 2-3 стр.50, 6 стр.69, упр. из Приложения 6. 6.5. Расскажите о вашем предстоящем путешествии. 6.6. Прочтите, переведите и выучите наизусть стихотворение Жан-Люка Моро «Si tu le

veux…» (Приложение 6). 6.7. Повторите изученный лексический и грамматический материал для контрольной ра-боты №4 (Приложение 6).

Задание 7. 7.1. Прочтите и переведите «Les saisons» (Приложение 7). 7.2. Выучите новые слова и выражения по теме «Ma saison préférée» («Мое любимое вре-мя года») (Приложение 7). 7.3.Ответьте на вопросы по тексту (Приложение 7). 7.4. Выполните упражнения по пройденным темам: 4-7 стр. 50-51, 1-5 стр.55-57, 2-8 стр.59-60, упр. из Приложения 7. 7.5. Расскажите о вашем любимом времени года. 7.6. Повторите изученный лексический и грамматический материал для контрольной ра-боты №5 (Приложение 7).

Задание 8. 8.1. Прочтите и переведите текст текст стр.53. 8.2. Выучите новые слова и выражения по теме «Une lettre» («Письмо») стр. 54-55, из Приложения 8. 8.3. Ответьте на вопросы по тексту стр.55. 8.4. Выполните упражнения по пройденным темам: 2-8 стр.62-64, 1-3 стр.68, 7-8 стр.69., упр. из Приложения 8. 8.5. Напишите письмо. 8.6. Прочтите, переведите и выучите наизусть стихотворение Жака Превера «Quel jour sommes-nous?». 8.7. Повторите изученный лексический и грамматический материал для контрольной ра-боты №6 (Приложение 8).

Задание 9. 9.1. Прочтите и переведите текст текст стр.73. 9.2. Выучите новые слова и выражения по теме «La fête nationale de la France. La prise de la Bastille» («Национальный праздник Франции. Взятие Бастилии») стр. стр.73-74. 9.3. Ответьте на вопросы по тексту стр.74. 9.4. Выполните упражнения по пройденным темам: 4-5 стр.68-69, 1-8 стр.74-76, упр. из Приложения 9. 9.5. Расскажите, что вы знаете о взятии Бастилии. 9.6. Повторите изученный лексический и грамматический материал для теста (Приложе-ние 9).

Page 6: french

6

3. ПРИЛОЖЕНИЯ Приложение 1. Упражнения:

1. Добавьте подлежащее (местоимение): 1 …prépares tes leçons – 2 …ne parle pas français. – 3 …cherchent leurs serviettes. – 4

…marchons devant vous. – 5 …montrez ce cahier au professeur. – 6 …travaille beaucoup. – 7 …regardons ce tableau. – 8 …déjeunent au restaurant. 2. Поставьте предлоги à и de перед существительными:

Le cinéma, l’ingénieur, la sœur, Nathalie, le directeur, les frères, la ville, l’ami, la gare, les amis, la maison, Nicole, le professeur, les élèves, l’écrivain. 3. а) Поставьте в единственном числе:

1 Les leçons finissent. – 2 Les ouvriers batissent une maison. – 3 Nous choisissons ces souliers. – 4 Vous finissez toujours le premier. б) Поставьте во множественном числе: 1 Le film finit très tard. – 2 Elle choisit une très belle robe. – 3 J’applaudis ce chanteur.

Приложение 2. Упражнения:

1. Поставьте в вопросительной и отрицательной форме: 1 Il y a des chaises dans cette salle. – 2 Il y a des disques dans ce magasin. – 3 Il y a des

magasins sur cette rue. – 4 Il y a des revues sur cette table. – 5 Il y a des fautes dans cette dictée. 2. Поставьте глаголы в présent:

1 Nous (prendre) des notes. – 2 (Voir)-vous cette faute? 3 Nous (lire) à chaque leçon de français. – 4 Il (venir) chez ses parents après ses cours. – 5 Tu (répondre) à une question difficile. – 6 Je ne (aller) pas au cinéma: je (être) occupé.

Контрольная работа № 1 1.Прочитайте и переведите текст, перепишите французский вариант и перевод:

Antoine de Saint-Exupéry (1900-1944) Parmi les écrivains français il y a un que j'aime surtout. C'est Antoine de Saint-Exupéry, il

est un des plus remarquables écrivains français contemporains. Sa carrière d'aviateur et d'écrivain lui a apporté une gloire universelle.

Antoine de Saint-Exupéry est né le 28 juin 1900 à Lyon, dans la famille d'un inspecteur d'assurance. Etant encore enfant, il perd son père. Il commence très tôt à écrire des vers. Mais ce qui le passionne le plus c'est la mécanique.

De 1917 à 1919 il fait ses études à l'école des Beaux-Arts de Paris. En 1921 il est appelé sous les drapeaux. C'est là que commence sa carrière d'aviateur. En 1926 il devient pilote. Pendant la deuxième guerre mondiale il prend part au combat contre les agresseurs fascistes. Le 31 juillet A. de Saint-Exupéry part pour une mission et disparaît au-dessus de la Méditerranée.

Le métier de pilote et les activités littéraires de Saint-Exupéry sont liés de manière organique. Dans presque tous les livres de cet écrivain on retrouve des hommes qui font le métier de pilote.

En 1928 paraît son roman "Courrier Sud" qui est l'histoire d'un aviateur. Son second livre "Vol de nuit" est consacré aussi au thème de l'aviation. En 1939 paraît sa nouvelle «Terre des hommes» qui remporte le Grand Prix du roman de l'Académie française. Son quatrième livre «Pilote de Guerre» paraît en 1942. Il fait revivre les exploits des pilotes au-dessus de la France envahie. En 1943 il publie à New-York «Le petit prince» qui sous forme de conte renferme toutes les réflexions et tous les thèmes chers à l'écrivain.

Saint-Exupéry pensait beaucoup au destin de l'humanité'. En 1935 il fait un voyage en URSS. En 1937 il se rend en Espagne d'où il revient avec des reportages sur la guerre civile espagnole. Plus tard il visite l'Allemagne. La propagation du nazisme le remplit d'inquiétude, il en parle dans les derniers chapitres de «Terre des hommes».

La mort de Saint-Exupéry a été une perte immense pour la littérature française contemporaine.

Page 7: french

remarquable — замечательный, выдающий-ся contemporain — современный apporter une gloire — принести славу inspecteurm d’assurance — страховой агент versm pl = poésiesf pl passionner — увлекать écolem des Beaux-Arts — школа изящных искусств appeler sous les drapeaux — призвать в ар-мию combatm — битва missionf — задание, поручение disparaître — исчезнуть être lié — быть связанным

«Courier Sud»— «Юный почтовый» être consacré à – быть посвященным remporter un prix — заслужить премию faire revivre — оживить envahir — захватить, завоевать contem — сказка reflexionf — размышление destinm — судьба se rendre — отправиться remplir d'inquiétude — наполнять беспокойством chapitrem — глава реrtem – потеря immense — огромный

2. Ответьте на вопросы по тексту 1) Qui est A. De Saint-Exupéry? 2) Quand et où est-il né? 3) Dans quelle famille est-il né? 4) Qu'est-ce qui passionne le plus le jeune Antoine? 5) Où fait-il ses études de 1917 à 1919? 6) Quand sa carrière d'aviateur commence-t-elle? 7) Que fait-il pendant la deuxième guerre mondiale? 8) Comment disparaît-il? 9) Qui décrit-il dans ses romans? 10) Quelles oeuvres de Saint-Exupéry avez-vous lu? 11) Aimez-vous «Le petit prince»? Pourquoi? 3. Поставьте в вопросительную форму следующие предложения: 1) Il commence très tôt à écrire des vers. 2) En 1926 il devient pilote. 3) Le «Vol de nuit» est consacré au sujet de l’aviation. 4) Sa nouvelle «Terre des hommes» remporte le Grand Prix du roman de l’Académie française à

son auteur. 5) Saint-Exupéry pensait beaucoup au destin de l'humanité. 6) La mort de Saint-Exupéry a été une perte immense pour toute la France. 4. Употребите каждое существительное с его детерминативами:

а) с определенным и неопределенным артиклем; б) с указательным прилагательным (ce, cet, cette): в) с притяжательным прилагательным (sa, son): Например: homme: a) l'homme, un homme; b) cet homme; c) son homme. Ecrivain, carrière, aviateur, gloire, assurance, enfant, école, pilote, guerre, combat, métier, prix,

destin, inquiétude. 5. Выпишите из текста все слитные и усеченные артикли вместе с относящимися к ним су-ществительными. 6. Определите инфинитив глагола, проспрягайте его во всех лицах в présent и в passé composé. Например: il revient — revenir;

Page 8: french

8

je reviens nous revenons je suis revenu(e) nous sommes revenu(e)s tu reviens vous revenez tu es revenu(e) vous êtes revenu(e)(s) il revient ils reviennent; il est revenu ils sont revenus. J'aime, il perd, il commence, il fait, il devient. 7. Замените точки предлогами: 1) Il est un .. plus remarquables écrivains français. 2) Antoine de Saint-Exupéry est né ... Lyon ... la famille d'un inspecteur d'assurance. 3) Il commence très tôt ... écrire des vers. 4) ... 1917 ... 1919 il fait ses études à l’école des Beaux-Arts. 5) ... 1926 il devient pilote. 6) Le 31 juillet Saint-Exupéry part... une mission. 7) Le «Vol de nuit» est consacré ... sujet... l'aviation. 8) ... 1935 il fait un voyage ... URSS. 9) Il se rend ... Espagne ... il revient avec des reportages ... la guerre civile.

Приложение 3. Упражнения:

1. Сделайте по образцу: Образец: -Vas - tu partir? - Oui, je vais partir . - Non, je ne vais pas partir . 1 Vas-tu répondre à sa lettre? – 2 Allez-vous rester à la maison ce soir? – 3 Vont-ils regarder

la télé? – 4 Va-t-il aller à l’université? – 5 Michel va-t-il passer son examen? – 6 Les parents vont-ils venir chez nous aujourd’hui? 2. Употребите соответствующие притяжательные прилагательные:

Образец: Chaque soir , je lis … journal. – Chaque soir , je lis mon journal. 1 Elle habite Paris avec … sœur. – 2 Le père fait … toilette. – 3 Je vais à l’école avec …

copine. – 4 A 7 heures nous faisons … toilette. – 5 Les petits font … gymnastique. 3. Составьте 6 предложений с глаголами devoir и pouvoir .

Приложение 4. Стихотворение

Jean-Luc Moreau Il a neigé Il a neigé sur le village, Sur la rivière et sur la plage; Il a neigé sur le rucher, Sur l’école et sur le clocher; Il a neigé la nuit entière Sur les tombes du cimetière; Il a neigé: tous les vergers Sont fleuris de flocons légers.

Упражнения: 1. Поставьте глаголы в passé composé:

1 Je (voir) ce film deux fois. – 2 Mes parents (partir) pour Riga. – 3 Hier il (faire) assez froid. – 4 (Venir)-vous le premier? – 5 Il ne (lire) pas cette lettre. – 6 Sa réponse (venir) la première. – 7 Qui (prendre) ma serviette?

Контрольная работа № 2 1. Прочитайте и переведите текст, перепишите французский вариант и перевод:

Lorsque j'avais six ans, j'ai vu, une fois, une magnifique image dans un livre. Ça représentait

Page 9: french

9

un serpent boa qui avalait un fauve. On disait dans le livre: "Les serpents boa avalent un fauve tout entier et ensuite ils dorment

pendant les dix mois de leur digestion". J'ai alors beaucoup réfléchi sur les aventures de la jungle et, a mon tour,j’ai réussi, avec un

crayon de couleur, à tracer mon premier dessin. J’ai montré mon chef-d'oeuvre aux grandes personnes et je leur ai demandé si mon dessin

leur faisait peur. Еllеs m'ont répondu: «Pourquoi un chapeau ferait-il peur?». Mon dessin ne représentait pas un chapeau. Il représentait un serpent boa qui digérait un

éléphant J'ai alors dessiné l'intérieur du serpent boa, afin que les grandes personnes puissent comprendre. Elles ont toujours besoin d'explications.

Les grandes personnes m’ont conseillé de laisser de côté les dessins de serpents boas ouverts ou fermés, et de m'intéresser plutôt à la géograhpie, et à l’histoire, au calcul et à la grammaire. C'est ainsi que j'ai abandonné, à âge de six ans, une magnifique carrière de peintre. J'avais été découragé par l'insuccès de mon dessin numéro 1 et de mon dessin numéro 2. Les grandes personnes ne comprennent jamais rien toutes seules, et c'est fatiguant pour les enfants de toujours et toujours leur donner des explications.

J’ai dû choisir un autre métier et j’ai appris à piloter des avions. J’ai volé un peu partout dans le monde. Et la géographie m'a beaucoup aidé. Je savais reconnaître, du preùier coup d'oeil, la Chine et l’Arizona. C'est très utile, si on est égaré pendant la nuit. serpentm boa — удав avaler — проглотить fauvem—хищник tout entier — целиком digérer — переваривать digestionf — пищеварение junglef —джунгли à mon tour — в свою очередь réussir à – добиться, преуспеть tracer — набросать grande personnef — взрослый faire peur — пугать expliquer — объяснить

explicationf — объяснение conseiller — советовать laisser de côté — оставить, отложить в сто-рону abandonner — оставить, бросить être découragé-— быть расстроенным, огорченным insuccèsm — неудача c'est fatiguant — это утомительно métierm — ремесло, занятие du premier coup d'oeil — с первого взгляда être égaré— заблудиться

2. Задайте вопросы к следующим фразам: 1) J'ai vu une magnifique image dans un livre. — Que... 2) J'ai tracé, avec un crayon de couleur, mon premier dessin. – Avec quoi… 3) J'ai dessiné l'intérieur du serpent boa, afin que les grandes personnes puissent comprendre. —

Pourquoi... 4) J'ai abandonné; à l'âge de six ans, une magnifique carrière de peintre. – A quel âge… 5) J’avais été découragé par l'insuccès de mon dessin numéro 1 et de mon dessin numéro 2. — Par

quoi... 6) Les grandes personnes ne comprennent jamais rien toutes seules. – Qui… 7) J’ai volé un peu partout dans le monde. — Où… 8) Et la géographie m'a beaucoup aidé. Je savais reconnaître, du premier coup d'oeil, la Chine et

l’Arizona. — Comment.. 9) C'est très utile, si on est égaré pendant la nuit. — Quand... 3. Найдите и выпишите из текста глаголы в passé composé. 4. Просклоняйте в passé composé глаголы:

avoir, voir, ouvrir, répondre, aller, devoir, réussir, se promener.

Page 10: french

16

5. Образуйте с помощью суффикса -tion существительные от глагола по следующей модели:

Модель: digérer — digestion expliquer — explication.

Répéter, féliciter (праздновать), organiser, démonstrer, opérer, réfléchir, relaxer, comprendre, apprendre. Проверьте себя по словарю. 6. Образуйте прилагательное женского рода:

un petit enfant — une ... fille un bel édifice — une ... maison un livre intéressant — une revue ... un homme heureux — une femme ... le premier venu — la... venue un frère cadet — une soeur... un coq blanc — une poule ... un jeune homme gentil — une jeune fille ... un nouveau film — une ... place un élève actif— une élève ... un matin frais — une nuit... un son faux — une musique ... un long chemin — une ... avenue un vieux soldat — une ... héroïne

7. Вместо точек вставьте притяжательные прилагательные, согласуя их с подлежащим:

1. Je prends ... serviette. 2. Tu dessines avec ... crayon. 3. Il fait ... devoir. 4. Еlle aimé ... fille. 5. Nous nous occupons de ... enfant. 6. Vous promenez ... chien. 7. Ils montrent... cahiers à ... professeur. 8. Elles achètent des fleurs à ... frère. 8. Вставьте необходимые предлоги, где это нужно:

1. Ils dorment... les dix mois de la digestion. 2. J'ai beaucoup réfléchi... les aventures ... la jungle et, ... mon tour, j'ai réussi, ... un crayon de couleur, ... tracer mon premier dessin. 3. J'ai montré mon chef-d'oeuvre ... grandes personnes . 4. J’ai dessiné l'intérieur... serpent boa. 5. Les grandes personnes m'ont conseillé ... laisser ... côoté les dessins ... serpents boas ouverts ou fermés, et... m'intéresser plutôt... la géographie, et... l’histoire, ... calcul et... la grammaire. 6. J'avais été découragé ... l’insuccès ... mon dessin... numéro 1 et.. mon dessin... numéro 2.

Приложение 5. Текст

Paris et ses curiosités Paris est la capitale de la France. Les monuments et les musées de Paris, ses boulevards

et ses places nous parlent de l’histoire du peuple français, de sa vie, de ses luttes et de son travail.

Paris est une grande et très belle ville. Cette ville a beaucoup de monuments. Ce sont: le Louvre, l’Arc de Triomphe, le Grand-Opéra, la cathédrale Notre-Dame, la Tour Eiffel, le Panthéon et d’autres. La célèbre université de Paris, la Sorbonne se trouve dans le quartier Latin.

Au milieu de la Seine il y a une petite île. Elle s’appelle la Cité. C’est le pus vieux quartier de Paris.

Dans la ville il y a beaucoup de places importantes. Par exemple, la place Charles de Gaulle, la place de la Concorde, la place de la Bastille. Au milieu de la place Charles de Gaulle se trouve l’Arc de Triomphe. Sous l’Arc est placé le tombeau du soldat inconnu. Au milieu de la

Page 11: french

17

place de la Concorde se trouve l’Obélisque égiptien et 8 statues, simboles des principales villes de la France. Au milieu de la place de la Bastille se trouve la colonne de Juillet.

A Paris il y a des parcs, des jardins, beaucoup de magasins, de théâtres, d’hôtels, de cinémas. Beaucoup d’autos et d’autobus circulent dans les rues. Le métro est vieux, mais il y des lignes et des stations nouvelles. Paris est un garnd centre politique, économique, culturel.

Слова и выражения по теме «Paris et ses curiosités»: curiositéf - достопримечательность capitalef – столица peuplem – народ célèbre – знаменитый(ая)

îlef – остров tombeaum – могила principal(e) – главный(ая), централь-ный(ая) circuler – циркулировать, ездить

Вопросы по тексту «Paris et ses curiosités»: 1) Est-ce que Paris est la capitale de la France? 2) Est-ce que Paris est une grande et très belle ville? 3) Paris a-t-il beaucoup de monuments? 4) Quelles curiosités de Paris savez-vous? 5) Est-ce qu’il y a beaucoup de places importantes dans cette ville? 6) Quelles places de Paris savez-vous? 7) Quel quartier est le plus vieux de Paris? 8) Où se trouve l’Arc de Triomphe? 9) Qu’est-ce qu’il y a sous l’Arc de Triomphe? 10) Comment est le métro de Paris? 11) Est-ce que Paris est un grand centre politique, économique, culturel?

Упражнения: 1. Замените существительные местоимениями: Образец: - Tu dis ton nom. – Tu le dis.

Tu parles à Serge. – Tu lui parles. 1 Vous préparez le déjeuner. – 2 Je parle à mes copins. – 3 Tu quittes cette ville. – 4 Il prend

mon ballon. – 5 Vous jouez cette pièce. – 6 Nous écrivons à Pierre. 2. Поставьте глаголы в imparfait:

1 J’aime recevoir des lettres. – 2 J’écris beaucoup de lettres. – 3 Paul aime aller au cinéma. – 4 Son père est médecin. – 5 A cette heure-là, je suis dans mon bureau. – 6 Nous n’avons pas votre numéro de téléphone. 3. Поставьте во множественном числе:

1 Avant de me coucher j’ouvre la fenêtre. – 2 Il m’a offert des fleurs. - 3 Il couvre la table d’une nappe. 4 Tu as découvert ce phénomène. – 5 Il sort de la maison. – 6 Elle part en voyage.

Контрольная работа № 3 1. Прочитайте и переведите текст, перепишите французский вариант и перевод:

Départ en vacances. Chère Armelle!

Comme je te l'ai promis Je t'écris pour te donner de mes nouvelles. Je suis toujours à Paris. П fait un temps extraordinaire, un temps à être sur la plage. Seulement, voilà! Nous n'y sommes pas. Mais il faut que je te raconte tout depuis le commencement. Donc, nous devions partir hier.

- Les enfants, départ à 6 heures demain matin, dit papa vendredi, au petit déjeuner. Nous allons faire les valises. François, va les chercher au grenier, s'il te plaît.

- Mais l'ascenceur ne marche pas! - Eh bien, monte à pied. Cinq minutes plus tard, François descend. - Il n'y a pas de valises au grenier. - Comment ça, pas de valises? Alice, les hommes ne savent pas les chercher. Va voir, toi,

sois gentille. - Mon dieu! crie Maman. Je les ai données à réparer. Il faut vite aller les chercher au

Page 12: french

18

magasin. François, vas-y. Tiens, voilà de l'argent. Reviens vite. Une heure plus tard, François revient toujours sans valises. - Le magasin est fermé. - Comment cela, fermé? - Mais oui, fermé pour les vacances. Alors, là, Maman s'est assise. Elle était toute blanche. A ce moment-là, on a sonné à la porte d'entrée. Une grosse dame était là quatre valises à

côté d'elle. - Pardon de vous déranger, Madame Dupuis. Je me permets de vous rendre vos valises parce

que nous allons faire des travaux dans le magasin. J'ai cru que Maman allait l'embrasser. Vers le soir on a fait, les valises. Papa est rentré et a

décidé qu' on allait charger les bagages dans la voiture. Enfin toutes les valises étaient rangées dans la voiture, mais il n'y avait plus que les deux

places de devant pour s'asseoir. - Et nous, où est-ce qu'on va s'installer? a demandé François. - Toi, tu courras derrière, c'est tout simple! a répondu Claude. Quand mes frères sont ensemble, ils se disputent. Il a fallu recommencer toutes les valises. Et à minuit on était toujours au garage. Tout le

monde a mal dormi: on avait peur de ne pas se réveiller. Enfin à six heures nous étions prêts, assis dans la voiture. Eh bien, à dix kilomètres de Paris la voiture s'est arrêtée et n’a jamais voulu repartir.

- Eh voilà, chère Armelle, pourquoi je t'écris de ma chambre et je regarde le soleil qui brille sur Paris. Maman dit que nous irons au cinéma cet après-midi pour nous changer les idées.

Je pense que le cinéma sera fermé ou que je me casserai la jambe dans l'escalier. Qu' est-ce que tu veux, il y a des jours où tout va mal.

Je t'embrasse, Alice.

comme – так как donner de ses nouvelles – сообщать что-либо о себе tout – всё donc – итак faire les valises – уложить вещи в чемода-ны grenierm - чердак à pied - пешком savoir – знать, уметь se permettre -позволять себе derrière – сзади se disputer – ссориться

sois gentil (-le) – будь любезен (-а) Mon dieu! – Боже мой! réparer qch – ремонтировать что-либо s'asseoire – садиться on – неопределенно-личное местоимение; конструтщия с on соответствует русской неопределенно-личной конструкции с гла-голом в 3-м л. мн.ч. gros (-se) – толстый (-ая) se permettre – позволять себе être prêt – быть готовым se chager les idées – отвлечься

2. Ответьте на вопросы по тексту:

1) D'où Alice écrit-elle à son amie? 2) Quel temps fait-il à Paris? 3) Qu’est-ce que papa a annoncé à sa famille vendredi? 4) Où envoie-t-il François chercher les valises? 5) Est-ce que François a trouvé les valises au grenier? Pourquoi? 6) Où Maman envoie-t-elle François? 7) Comment la famille a-t-elle récupéré (получила обратно) les valises? 8) Qu' est-ce que s'est passé quand la voiture a quitté Paris? 9) Qu' est-ce que les enfants vont faire à Paris cet après-midi? 10) Que pense Alice de ce projet? Pourquoi le pense-t-elle?

3. Дополните фразы, выбрав подходящий вариант:

Page 13: french

19

1). Tu as ... ce film? (lu, vu). 2). Qu' est-ce que vous avez ... ce week-end? (fait, allé). 3). J'ai ... un roman policier (lu, regardé). 4). Hier, j'ai ... au restaurant avec Sylvie (allé, mangé, fait). 5). Cette semaine, j'ai beaucoup ... (sorti, travaillé, déménagé). 6). J'ai ... 100 francs dans la rue (regardé, travaillé, trouvé). 7). Hier soir, j'ai ... la télévision (regardé, trouvé, allé). 8). Samedi, je suis ... au cinéma (vu, trouvé, allé). 4. Выпишите фразы, в которых глагол употреблен в imparfait. Укажите инфинитив этого гла-гола:

1). Je lui ai téléphoné avant-hier. 2). Claude était là tout à l'heure. 3). Tu nous a manqué. 4). C'est ce qu'il voulait. 5). Ils venaient là chaque été. 6). Je suis sorti hier soir. 7). Je n'avais plus d'argent. 8). J'aimais bien ce qu'il faisait. 9). J'ai répondu tout de suite à sa lettre. 10). La semaine dernière, il allait bien. 5. Переведите на французский язык:

23 конфеты, 11 актрис, 7 французов, 3 англичанина, 44 книги, 52 тетради. 70 фильмов, 18 отцов, 10 часов, первый урок, двадцать первый спектакль, третья кнопка (bouton m), пятна-дцатый день рождения (anniversaire m). 6. Дополните фразы, используя (lui, leur, le, la, les):

Модель: Les enfants n'ont pas de ballon. Je ... donne 10 francs. - Je leur donne 10 francs. 1). Les enfants aiment bien dormir. Je ... réveille vers 9 heures. 2). Nous avons un chien et c'est

moi qui ... promène. 3). Jacques dort mais le chien veut ... réveiller. 4). Les enfants préfèrent répéter leur pièce, mais je ... demande de faire leur lit (убрать постель). 5).Toute la famille regarde un western à la télé, les enfants ... regardent avec intérêt. 6). Je vois ma fille et je ... dis «Bonjour». 7). Il mange sa soupe. Il ... mange sans quitter la télé des yeux. 7. Вставьте предлоги там, где это нужно:

1). Il faut que je te raconte tout ... le commencement. 2). Le départ ... 6 heures demain matin. 3). «Monte ... pied ... grenier», dit papa ... François. 4). Il n'y a pas … valises ... grenier. 5). ... ce moment-là, on a sonné ... la porte ... entrée. 6). Le magasin est fermé ... les vacances. 7). ... minuit on était toujours ... garage. 8). Maman dit que nous irons ... cinéma ... cet après-midi... pour nous changer les idées.

Приложение 6. Текст

Le voyage Georges vient voir ses amis. Il est très content. - Ecoutez, mes amis, je vous apporte une grande nouvelle. Je partirai dans un mois. J’irai en France. Je ferai une visite d’affaire à Paris et dans d’autres villes françaises. - Oui, c’est vraiment une grande nouvelle. Vous avez de la chance. Vous allez connaître Paris, la France. Quel beau voyage! Voyagerez-vous en train ou en avion? - Je crois que je prendrai l’avion. C’est plus commode et rapide. Il y a quelques avions par semaine «Moscou-Paris». - Resterez- vous longtemps à Paris? – demandent les amis. - Je resterai quinze jours à Paris, ensuite je visiterai probablement quelques villes, par exemple: Bordeaux, Lyon, Grenoble. - Avez-vous déjà votre passeport et visa? - Non, pas encore. J’aurai le passeport demain et le visa après-demain. Ce soir je vais écrire une lettre à Françoise. Ça me fera un grand plaisir de la revoir à Paris. - Visiterez- vous les musées de Paris , les téâtres, les cinémas? - Oh, je ne sais pas. J’adore la culture française, mais il faut avoir beaucoup de temps pour cela. - Prendrez-vous des photos de Paris?

Page 14: french

20

- Oui, bien sûr, j’ai acheté un nouvel apparail pour cela. Ça sera un voyage inoubliable. Слова и выражения по теме «Le voyage qui vous attend»:

dans un mois – через месяц vraiment – по-настоящему avoir de la chance – везет(пер) en train – поездом en avion – самолетом croire – думать

prendre l’avion, le train –лететь на самолете, ехать на поезде par semaine – в неделю rapide – быстрый(ая) probablement - вероятно faire plaisir – доставлять удовольствие inoubliable – незабываемый(ая)

Вопросы по тексту «Le voyage»: 1) Où partira Georges dans un mois? 2) Quel transport prendra Georges pour aller en France? 3) Pourquoi prendra-t-il ce transport? 4) Restera-t-il longtemps à Paris? 5) A-t-il déjà le passeport et le visa? 6) Qui veut-il revoir à Paris? 7) Visitera Gearges les musées, les théâtres, les cinémas de Paris? 8) Prendra-t-il les photos de Paris?

Стихотворенеие Jean-Luc Moreau

Si tu le veux… Si tu le veux, Julie,

Nous partirons bien loin,

Plus loin que l’Italie L’Afrique et les bédouins

Vers la Terre-Adélie Nous trouverons un coin

Plein de mélancolie,

De neige et de pingouins. Упражнения:

1. Переведите: 1 У меня много друзей в университете. – 2 В этом магазине есть диски. Мы можем их

купить. – 3 Мама купила килограмм мяса, литр молока, много фруктов и немного конфет. – 4 Я увидел группу студентов около библиотеки. – 5 Вы читали сегодняшние газеты? Да, я их читал. – 6 У тебя есть деньги? Да у меня есть немного. – 7 У нас нет цветов. Я сейчас их куплю. 2. Переведите:

1 Cette salle est plus grande que la salle numéro 303. – 2 La deuxième question est moins facile que la première. – 3 Sa dermière chanson est la plus belle. – 4 La langue française est moins difficile que la langue allemande. – 5 C’est la plus petite pièce de notre appartement.

Контрольная работа № 4 1. Прочитайте и переведите текст, перепишите французский вариант и перевод:

En quittant son bureau, Georges Delage est content: le moment qu'il a préparé et attendu pendant six longues années est enfin arrivé.

Dans sa serreiette, il emporte 600000 francs en billets. Il n'a pas été difficile pour lui de les voler: employé discipliné, il venait toujours à l'heure, il était aimé de ses directeurs. Georges Delage devait payer tous les ouvriers de l'usine à la fin de chaque mois. Aujourd'hui, 30 avril, les ouvriers ne seront pas payés à l'heure, mais Georges Delage ne sera pas puni pour ce vol... Dans quelques minutes, il aura disparu. La police pourra le chercher, les journaux pourront montrer sa photo à tout le monde: dans quelques minutes, il n'y aura plus de Georges Delage!

Sans se dépêcher, l'homme descend l'escalier du métro. Il y a beaucoup de monde, personne ne fait attention à lui. Il entre dans le cabinet de toilette et commence à faire disparaître le personnage imaginé par lui, il y a six ans.

Georges Delage était un homme grand et mince, avec les dents et les doigts jaunes de tabac, des cheveux blonds, des lunettes, une jambe plus courte que l'autre.

Page 15: french

21

Tranquillement, l'homme enlève ses faux cheveux blonds, ses lunettes, ses dents jaunes, le morceau du caoutchouc mis dans sa chaussure droite (pour grandir une de ses jambes). Il range toutes ces choses dans un paquet qu'il mettra tout à l'heure à la poste. Il lave avec soin les taches de tabac sur ses doigts, met dans sa bouche vide de belles dents bien blanches. Il retourne son manteau qui est gris d' un côté et bleu de l'autre et sur sa tête nue il pose un chapeau.

Et voilà! Georges Delage est mort. Un sourir aux lèvres, Philippe Ledoux se regarde dans la glace. Il ne se recormait plus! Tout va bien. Il prend le métro, descend à Saint-Lasare. quitter - покидать, уходить en quittant - покидая, уходя billetm - бумажные деньги, банкнота voler - красть, воровать volm - кража, воровство payer - платать, расплатиться être payé - получить деньги être puni - быть наказанным faire attention - обращать внимание faire disparaître - устранять, уничтожать il y a six ans - шесть лет (тому) назад

mince - худой enlever - снимать faux - ложный, фальшивый cautchoucm - резина grandir - увеличивать, удлинять tout à l'heure - сейчас postef- почта tachef пятно retourner- вывернуть se reconnaître - узнавать себя

2. Ответьте на вопросы к тексту:

1) Pourquoi G. Delage est-il content? 2) Où travaillait-il? 3) Que devait-il faire à la fin de chaque mois? 4) Les oureriers seront-ils payés le 30 avril? 5) Comment était G. Delage? 6) Comment G. Delage est-il mort? 7) Quel est son nom véritable?

3. Выпишите из текста все возвратные глаголы и проспрягайте их в passé composé. 4. Дополните фразы, используя "qui" или "que":

1). A Paris j'ai rencontré quelqu' un ... tu connais bien. 2). J'ai une amie ... te connaît. 3). Il s'appelle comment, le jeune homme ... parle avec Henri? 4). C'est un garçon ... a beaucoup de qualités. 5). Il y a quelque chose ... je dois vous expliquer. 6). C'est Pierre ... m'a tout expliqué. 7). Il y a une phrase ... je ne comprends pas. 8). C'est une région ... j'aime beaucoup. 9). C'est une ville ... a beaucoup de charme. 10). C'est un film ... tu dois voir absolument. 5. Найдите соответствия между двумя колонками:

1.8 h. 30 а). 8 h. 45 2. 9 h. moins le quart b). 10 h. 10 3.12 h. 50 c). 1 h. moins 10 4. 22 h. 10 d). 15 h. 5. 3 h. de l’après midi e). 6 h. et quart 6. 4 h. du matin f). 4 h. 7. 18 h. 15 g). 8 h. et demie

6. Напишите следующие глаголы в:

1). Présent: comprendre (ils), dormir (il), connaître (nous), savoir (je), ouvrir (tu), apprendre (vous).

2). Futur simple: avoir (je), voir (il), parler (tu), répondre (ils), aller (vous), finir (nous). 7. Заполните пропуски:

Page 16: french

22

1). ... sa serviette, Georges Delage emporte 600000 francs… billets. 2). Aujourd'hui, 30 avril, les ouvriers ne seront pas payés … ...heure. 3). ... se dépêcher, l'homme descend l'escalier ... métro. 4). Il y a beaucoup ... monde, personne ne fait attention ... lui. 5). Georges Delage lave ... soin les taches ... tabac ... ses doigts, met ... sa bouche vide ... belles dents bien blanches. 6). Il retourne son manteau qui est gris … ... côté et bleu … ... autre. 7). ... sourir ... l èvres, Philippe Ledoux se regarde … ... glace.

Приложение 7. Текст

Les saisons Dans une année il y a quatre saisons: le printemps, l’été, l’automne et l’hiver. Chaque saison dure trois mois. Chaque saison a son charme. Au printemps la nature

s’éveille. Les arbres se couvrent de feuilles vertes, les oiseaux reviennet des pays chauds et chantent bien. Je regarde par la fenêtre. Quel temps fait-il? Il fait beau, le ciel est bleu. Tout commence à fleurir. On dit que le printemps est la plus belle saison de l’année.

Après le printemps vient l’été. L’été est aussi une belle saison. En été il fait chaud, surtout au mois de juin et de juillet. En été les jours sont plus longs et les nuits plus courtes. On peut aller dans la forêt, se beigner, se bronzer au soleil sur la plage. C’est le temps de grandes vacances et des voyages.

Mais bientôt les jours deviennent moins longs et les nuits plus fraîches. Il ne fait plus chaud. Adieu les beaux jours! Adieu les grandes vacances! C’est déjà l’automne. En automne les fruits mûrissent, les feuilles jaunissent et tombent. Il fait souvent mauvais temps. Il pleut. Il fait du vent.

Après l’automne vient l’hiver. En hiver il fait froid, il ne pleut pas, il neige, il gèle. Les jours deviennent très courts. En hiver la neige couvre la terre, les champs, les toits des maisons d’un grand tapis blanc. On peut faire une belle promenade dans la forêt, faire du ski, patiner.

Слова и выражения по теме «Ma saison préférée»: durer – длиться s’éveiller – пробуждаться paysm – страна frais(fraîche) – прохладный(ая) mûrir – зреть tomber – падать il fait du vent – ветрено

devenir – становиться court(e) – коротки(ая) toitm – крыша tapism – ковер on peut – можно patiner – кататься на коньках

Вопросы по тексту «Les saisons»: 1) Combien de saisons y a-t-il dans une année? 2) Quelle est votre saison préférée? Pourquoi? 3) Combien de mois dure chaque mois? 4) Quel temps fait-il au printemps? 5) Est-ce que tout commence à fleurir? 6) Quelle saison vient après le printemps? 7) Quel temps fait-il en été? 8) Quels mois sont les plus chauds en été? 9) Quand est-ce que les jours deviennent moins longs et les nuits plus fraîches? 10) Quel temps fait-il en automne? 11) Quel temps fait-il en hiver? 12) Qu’est-ce qu’on peut faire en hiver?

Упражнения: 1. Найдите в тексте «Les saisons» предложения с прилагательными в сравнительной или превосходной степени. 2. Сделайте по образцу:

Образец: - Votre frèfe est sérieux? (le frère de Nadine) - Oui, il est plus sérieux que le frère de Nadine.

Page 17: french

23

- Non, , il est moins sérieux que le frère de Nadine. 1 Cette salle est grande? (la salle voisine) – 2 La deuxième question est facile? (la première)

– 3 Jeanne est gentille? (sa sœur) – 4 Cette robe est jolie? (ta robe rouge) – 5 Cette moto est chère? (la moto de Pierre) 3. Сделайте по образцу. Обратите внимание на изменение артикля!

Образец: C’est une petite pièce. – C’est la plus petite pièce (de notre appartement). 1 C’est une grande rue. – 2 C’est un beau tableau. – 3 C’est mon jeune ami. – 4 C’est un joli

enfant. – 5 C’est un vieux professeur. – 6 C’est une blle chanson. – 7 Le Pont Neuf, c’est un vieux pont de Paris. 4. Употребите вопросительные наречия où, d’où, quand, comment, purquoi, combien или вопросительные прилагательные quel, quelle, quels, quelles:

1 … ville habitez-vous? – J’habite Paris. – 2 … partez-vous? – Nous partons demain. – 3 … est Pierre? – Il est au bueau. – 4 … est-ce que tu vas? – Je vais à la pharmacie. – 5 … est-ce que tu t’appelles? – Je m’appelle Daniel. – 6 … êtes-vous venu ici? – Je suis venu ici parce que je veux vous parler.

5. Поставьте вопросы к выделенным членам предложения: 1 Vous écrivez une lettre. – 2 Vous dites votre nom. – 3 Michel parle de ses vacances. – 4

Pierre parle à sa mère. – 5 Le tombeau du Soldat inconnu se trouve sous l’Arc de Triomphe. – 6 Paul écrit avec un stylo. 6. Поставьте глаголы в passé composé:

1 Je me promène seul. – 2 Ils s’arrêtent devant notre maison. – 3 Les enfants ne se couchent pas tard. – 4 Nous nous installons devant la télé. – 5 Je ne me repose pas après les cours. – 6 Il se lève à sept heures. – 7 Vous vous baignez le matin. 7. Переведите:

1 Вчера мы долго гуляли в парке. – 2 Я уже умылся, причесался, побрился и могу ид-ти на работу. – 3 Почему ты остановился? – 4 Утром отец очень торопился и забыл свой портфель. – 5 Мы ходили в кино, вернулись поздно и поздно леглиспать. 8. Заполните точки соответствующей формой частичного артикля:

1 Le matin je mange … pain avec … beurre, … fromage et je prends … café ou … thé. – 2 A la campagne nous buvons … lait. – 3 Donnez-moi, s’il vous plaît, … sel. – 4 Dans ce magasin on vend … poisson et … viande. – 5 Il me faut … argent pour acheter ces livres.

Контрольная работа № 5 Psychologie

1. Прочитайте и переведите текст, перепишите французский вариант и перевод: Amour.

L'amour est un élan du coeur qui nous porte vers un autre être. L'amour comporte toutes sortes de degrés (depuis la tendresse jusqu'à la passion) et de formes (amour égoïste ou altruiste, charnel ou chaste, humain ou divin, etc). Mais malgré toutes ses magnifestations, il est un.

L'amour engage l'être tout entier (son corps et son âme). Il est le veau le plus profond de l'être humain. Mais si ce dernier réclame affection et tendresse, s'il désire être aimé, il a encore plus besoin d'aimer. L'homme «aime à aimer», écrit saint Augustin.

L'amour transforme la réalité. Il pare la personne aimée de perfestion et cristallise autour d'elle toutes les qualités humaines. Les amants semblent transportés dans un monde merveilleux où tout leur paraît possible.

Mais l'amour, qui confère à l'aimé une valeur absolue, est battu en brèche par la quotidienneté. Celle-ci relève les limites et les manques de l'être idéalisé. Cependant, un amour véritable est capable d'assumer les faiblesses, les incertitudes et les contradictions de l'autre.

L'amour est le sentiment le plus magnifique. Pour beaucoup de gens ne pas aimer signifie ne pas vivre.

élanm- порыв êtrem - существо, человек

degrém - степень charnel(-le) - плотский

Page 18: french

24

chaste - целомудренный, невинный engager - охватывать voeum - желание réclamer - требовать, добиваться parer de qch - украшать, наделять чем-то perfectionf - совершенство sembler = paraître - казаться

conférer à qn - присваивать кому-то être battu en brèche - быть опровергнутым quotidiennetéf повседневность manquem - недостаток être capable - быть способным assumer - взять на себя signifier-значить, означать

2. Поставьте вопросы к подчеркнутым членам предложения:

1). L'homme «aime à aimer». 2). L'amour comporte toutes sortes de degrés. 3). Un amour véritable est capable d'assumer les faiblesses, les incertitudes et les contradictions

de l'autre. 4). L'amour engage l'être tout entier. 5). Les amants semblent transportés dans un monde merveilleux. 6). L'amour pare la personne aimée de perfection. 7). Si l'être humain désire être aimé, il a encore plus besoin d'aimer.

Droit

1. Прочитайте и переведите текст, перепишите французский вариант и перевод: D'après le dictionnaire la loi est une règle obligatoire établie par l'autorité souveraine d'une

société et sanctionnée par la force publique. Voici un extrait de la «Déclaration des droits de l'homme et du citoyen»:

I. Les hommes naissent et demeurent libres et égaux en droits; II Le but de toute association politique est la conservation des droits naturels et

imprescriptibles de l'homme. Ces droits sont la liberté, la propriété, la sûreté et la résistance à l'oppression;

III. La liberté consiste à pouvoir faire tout ce qui ne nuit pas à autrui; IV . Tout ce qui n'est pas défendu par la loi ne peut être empêché, et nul ne peut être contraint

à faire ce qu'elle n'ordonne pas; V . La loi est l'expression de la volonté générale. Elle doit être la même pour tous; VI. Nul homme ne peut être accusé, arrêté, ni détenu que dans les cas déterminés par la loi,

et selon les formes qu'elle a prescrites; VII. La loi doit établir seulement des peines strictement et évidemment nécessaires, et nul ne

peut être puni qu'en vertu d'une loi établie. droitm - право l'autoritéf souveraine -верховная власть la force publique - государственная власть citoyen(-ne)m f - гражданин(-ка) conservationf - сохранение, охрана imprescriptible - неотъемлемый propriétéf - собственность, имущество sûretéf - безопасность oppressionf - угнетение, гнет nuire - причинять вред, вредить

autrui - другой nul - никто être contraint à faire qch - быть принуден-ным что-либо сделать volontéf - воля accusé - обвиненный détenu - заключенный prescrire - предписывать peinef - наказание en vertu de qch - на основании чего-либо

2. Поставьте вопросы к подчеркнутым членам предложения:

1). La loi est une règle obligatoire établie par l'autorité souveraine d'une société et sanctionnée par la force publique.

2). Les hommes naissent et demeurent libres et égaux en droits. 3). Toute association politique doit conserver des droits naturels et imprescriptibles de l'homme.

Page 19: french

25

4). La loi doit être la même pour tous. 5). L'homme peut être accusé, arrêté, détenu seulement dans les cas déterminés par la loi. 6). La loi prescrit les formes de la peine. 7). Elle doit établir seulement des peines strictement et évidemment nécessaires.

Technologie des produits de restauration publique 1. Прочитайте и переведите текст, перепишите французский вариант и перевод:

Comment mangent les Français Leur petit déjeuner est vraiment petit; le matin, les Français prennent seulement du café au lait dans un grand

bol et des tartines ou des croissants. Ah! Des croissants chauds du matin! On les sent dans la rue quand on approche de la boulangerie. Un sentent bon et ils sont délicieux.

A midi beaucoup de Parisiens n'ont pas le temps de rentrer chez eux et préfèrent manger dans les restaurants et les cafés près de leur bureau. Pour beaucoup d'entre eux le menu du déjeuner c'est souvent un sandwich et une tasse de café.

Mais dans les petites villes et à la campagne, le déjeuner est le plus gros repas de la journée: on mange des hors-d'oeuvre, de la viande, des légumes, du fromage et un dessert; on boit du vin, de la bière ou de l’eau, mais jamais du lait avec les repas.

Le soir à 7h. ou 8h., le dîner est encore un gros repas, mais il у a souvent de la soupe à la place des hors-d'oeuvre. On passe encore beaucoup de temps à table en France: un bon repas est souvent le plus grand plaisir du dimanche. vraiment – по-настоящему, на самом деле seulement – только bol m - чашка sentir – чувствовать, нюхать boulangerief – булочная sententm – заапх délicieux(euse) -

chez eux – у себя, дома pour beaucoup d'entre eux – для многих из них à la campagne – за городом, в деревне hors-d'oeuvrem – закуска gros(grosse) – большой(ая), крупный(ая) boire – пить bièref – пиво

2. Поставьте вопросы к подчеркнутым членам предложения:

1). A midi beaucoup de Parisiens préfèrent manger dans les restaurants et les cafés près de leur bureau.

2). Le matin, les Français prennent seulement du café au lait et des tartines. 3). Le soir à 7h. ou 8h., le dîner est encore un gros repas 4). Le déjeuner est le plus gros repas de la journée. 5). A midi beaucoup de Parisiens n'ont pas le temps de rentrer chez eux. 6). On sent les croissants dans la rue quand on approche de la boulangerie. 7). Dans les petites villes et à la campagne, le déjeuner est le plus gros repas de la journée.

Economie

1. Прочитайте и переведите текст, перепишите французский вариант и перевод: La publicité, miroir de nos rêves.

La publicité joue un rôle important dans notre vie, elle détermine notre choix des produits, notre goût.

La publicité exerce une action psychologique sur le public à des fins commerciales. Pour faire vendre, la publicité a toujours utilisé trois moyens: informer, séduire et faire rêver. Sur ces trois points, elle a changé. Aujourd'hui, elle apporte des informations plus objectives et plus précises que dans le passé. Elle nous séduit plus par l'humour et la beauté des images que par le sérieux. Et enfin, elle ne nous fait pas rêver de la même manière parce que nos rêves ont changé.

Les publicité d'aujourd'hui ne parlent pas seulement du produit. Elles ne disent pas seulement: «cette voiture est la plus belle, la moins chère, la meilleure», mais aussi: «avec cette voiture, vous serez heureux, équilibré, intelligent, etc».

Les hommes et les femmes d'aujourd'hui ne rêvent plus de grands changements. Ils ont envie de supprimer les différences entre l'homme et la femme. Ils ont envie de réussir leur vie professionnelle comme leur vie privée. C'est cette image de nos rêves que la publicité nous renvoie.

Page 20: french

26

publicitéf- реклама miroirm - зеркало rêvespl— грёзы rêver de qch - мечтать о чем-то exercer - осуществлять actionf- воздействие finf - цель goûtm - вкус déterminer - определять

séduire - соблазнять, прельщать sérieuxm - серьезность produitm - товар, изделие équilibré - уравновешенный, спокойный avoir envie - хотеть changer - изменять(-ся) supprimer - устранять, ликвидировать réussir - добиться успеха renvoyer – отражать

2. Поставьте вопросы к подчеркнутым членам предложения:

1). La publicité joue un rôle important dans notre vie. 2). Elle détermine notre choix des produits, notre goût. 3). Pour faire vendre, la publicité a toujours utilisé trois moyens. 4). Nos rêves ont beaucoup changé. 5). Les hommes et les femmes ont envie de réussir leur vie professionnelle et privée. 6). Aujourd'hui, la publicité apporte des informations plus objectives et plus précises que dans le

passé. 7). La publicité nous séduit par l'humour et la beauté.

Géographie

1. Прочитайте и переведите текст, перепишите французский вариант и перевод: La France

La France est située à l’extrémité occidentale de l’Europe. Elle est baignée au nord par la mer du Nord, à l’ouest par l’océan Atlantique, au sud – par la

Méditerrannée. Les pays limitrophes de la France sont le Luxembourg, la Belgique, l’Allemagne, l’Italie et

l’Espagne. C’est un pays de hautes montagnes: comme les Alpes, les Pyrénées, le Jura, les Vosges et les Ardernes. La France a quatre grands fleuves - la Seine, la Garonne, la Loire et le Rhône.

La France a un climat tempéré. Elle compte plus de 50 millions d’habitants. La plus grande partie de ces habitants sont les Français.

Les réserves du sous-sol français sont considérables. Le pays est riche en fer et en bauxite. Les pricipaux gisements de minerai de fer se trouvent en Lorraine et en Normandie. Les gisements de bauxite sont situés en Provence.

La France est un pays industriel, mais l’agriculture y est aussi très développée. Les principales industries françaises sont l’industrie métallurgique, les constructions mécaniques (automobiles, avions, machines diverses, instruments de précision), l’industrie chimique, les constructions navales, l’industrie de vêtement, les industries alimentaires etc. L’agriculture est surtout développée dans la partie nord du pays. On y cultive le blé et la betterave, des cultures spécialisées: la vigne, les fruits. Quant aux vins, la France en est le premier producteur dans le monde. La France produit également toute sortes de légumes, de fruits et de fleurs.

Au point de vue administratif, le territoire français est divisé (depuis 1789) en 90 départements. Chaque département ayant à sa tête un préfet, est subdivisé à son tour en arrondissements (ou sous-préfectures), en cantons et en communes.

à l’extrémitéf occidentale – на западе limitrophe – пограничный tempéré – умеренный sous-solm – недра, полезные иско-

паемые riche en qch – богатый чем-либо gisementm – месторождение

mineraim de fer – железная руда divers (diverse) – различный (ая) instrumentm de précision – constructions fpl navales – судострое-

ние vignef – виноградник quant à – что касается..

Page 21: french

2

ayant à sa tête – во главе с cantonm – кантон

communef - коммуна, община

2. Поставьте вопросы к подчеркнутым членам предложения:

1) La France est baignée au nord par la mer du Nord. 2)L’agriculture est surtout développée dans la partie nord du pays. 3) En France les réserves du sous-sol français sont considérables. 4) La France produit également toute sortes de légumes, de fruits et de fleurs. 5) La France compte plus de 50 millions d’habitants. 6) Les réserves du sous-sol français sont considérables. 7) Les principales industries françaises sont l’industrie métallurgique, les constructions mécaniques, l’industrie chimique, les constructions navales, l’industrie de vêtement, les industries alimentaires etc.

Technologies d’ordinateur

1. Прочитайте и переведите текст, перепишите французский вариант и перевод: Les ordinateurs dans notre vie

La révolution scientifique et technique a beaucoup transformé notre vie. Les ordinateurs, les robots, l’électronique entrent de plus en plus dans notre vie quotidienne. Le sciècle atomique, cosmique et énergique est aussi devenu le sciècle des ordinateurs. Et aujourd’hui il est impossible de s’imaginer notre vie sans ces machines.

Les ordinateurs sont nécessaires pour le travail. La sphère de l’emploi de l’ordinateur est large. On les emploie dans tous les domaines de la science: biologie, mathématiques, physique, astronomie, médecine, enseignement etc. Aujourd’hui les gens de différents métiers travaillent avec l’ordinateur. Les secrétaires, par exemple, utilisent les ordinateurs pour rédiger les textes et corriger les fautes. Les comptables rédigent les feuilles de paie, donnent une forme aux paiements à l’aide des ordinateurs. Ces machines itélligentes contrôlent presque toute la production. Et l’homme contrôle le cours des opérations des ordinateurs.

Les ordinateurs jouent un rôle important dans la vie quotidienne des gens. Par exemple, ils donnent la possibilité d’être en rapports avec les gens de différents pays. C’est très commode. L’ordinateur aide même l’homme à trouver des amis. de plus en plus - все больше и больше quotidien(ne) – повседневный(ая) il est impossible - невозможно sphèref de l’emploi – сфера применения domainem - область rédiger qch - составлять

comptablem,f – бухгалтер feuillef de paie – ведомость заработной пла-ты paiementsm pl – платежи à l’aide de – при помощи être en rapports avec - общаться

2. Поставьте вопросы к подчеркнутым членам предложения:

1) Les ordinateurs sont nécessaires pour le travail. 2) La révolution scientifique et technique a beaucoup transformé notre vie. 3) La sphère de l’emploi de l’ordinateur est large. 4) Les comptables rédigent les feuilles de paie, donnent une forme aux paiements à l’aide des ordinateurs. 5) Les secrétaires utilisent les ordinateurs pour rédiger les textes et corriger les fautes. 6) On emploie les ordinateurs dans tous les domaines de la science. 7) Aujourd’hui les gens de différents métiers travaillent avec l’ordinateur.

3. Замените прямой вопрос косвенным:

1). Il me demande: «Pourquoi vas-tu à la maison?». 2). Il me demande: «Quel livre lis-tu?». 3). La mère demande à Pierre: «A quelle heure rentras-tu?».

Page 22: french

27

4). Marie s'intéresse: «Pierre, iras-tu à la soirée?». 5). Madame Fontaine me demande: «Que fais-tu aujourd' hui?». 6). Il m'interroge: «Quel âge as-tu?».

4. Дополните фразы, используя «tout», «tous» или «toutes»:

1). ... les enfants sont là? 2). Le gouvernement a pris ... les mesures nécessaires. 3). ... va bien. 4). Est-ce que ... le monde est là? 5). C'est ... les jours la même chose. 6). Vous devez prendre une cuillère à soupe de sirop ... les deux heures. 7). Elle est restée ... seule à Paris. 8). J'ai vérifié ... les adresses. 9). Absolument ... les billets ont été vendus. 5. Переведите на французский язык:

1). Дерево выше, чем дом. 2). Сад меньше, чем двор. 3). Мое голубое платье красивее, чем мое черное платье. 4). Мой отец так же молод, как и моя мать. 5). Осень менее холодная, чем зима. 6). Моя комната - самая светлая в нашем доме. 7). Ты - самый серьезный ученик в нашем классе. 8). Январь - самый холодный месяц. 6. Образуйте с помощью суффикса -ment наречия от прилагательных по следующей модели.

Модель: heureux - heureuse - heureusement (счастливо). Lent, égal, précis, difficile, parfait, formidable, convenable, attentif, distrait.

7. Поставьте глаголы в скобках в указанном времени:

1). Il (falloir - futur simple) acheter des ampoules. 2). Je (pouvoir - présent) faire la réparation (ремонт) moi-même. 3). Un jeune homme (entrer - passé simple) dans la chambre et il (fermer - passé simple) la porte à clef. 4). Nous (voir - passé composé) déjà ce film. 5). Il (falloir - présent) changer les plombs. 6). Vous (voir - futur simple) un spectacle intéressant. 7). Je ne (pouvoir - passé composé) pas vous apporter du fil (проволка). 8). Il (vouloir - passé simple) nous parler. 9). Nous ne le (voir - présent) pas souvent. 10). Ils (avoir - passé simple) beaucoup de problèmes.

Приложение 8. Слова и выражения по теме «Une lettre»:

cartef postale – открытка correspondancef – переписка envoyer – отправлять, посылать télégrammem – телеграмма enveloppef – конверт postef – почта timbrem – марка adressef – адрес prénomm – имя

nomm de famille – фамилия arrondissementm – округ, район cher(chère) – дорогой(ая) j’attends de vos nouvelles – жду ответа amicalement Françoise – с дружеским приветом, Франсуаза bien cordialement à toi – с наилучшими пожеланиями

Стихотворение Jacques Prévert

Quel jour sommes-nous? Quel jour sommes-nous? Nous sommes tous les jours, mon amour, Nous sommes toute la vie, mon amie, Nous nous aimons et nous vivons, Nous vivons et nous nous aimons, Et nous ne savons pas ce que c’est que le jour, Et nous ne savons pas ce que c’est que la vie, Et nous ne savons pas ce que c’est que l’amour.

Упражнения: 1. Дополните фразы, используя неопределенные местоимения: tout, tous, toutes:

Page 23: french

2

1 … est prèt. – 2 J’entends …. – 3 Il a … écrit. – 4 Ils ont … lu. – 5 … s’est passé en 1980. – 6 J’ai … fait. – 7 … sont arrivés à temps. 2. Поставьте глаголы в plus-que-parfait:

1 La fillette est tombée et elle a pleuré. – 2 Le spectacle a déjà commencé. – 3 Je suis rentré à la maison tard. – 4 Les garçons ont joué au footballe. – 5 Marc est parti pour Kiev. – 6 Mon ami a acheté une moto. – 7 J’ai beaucoup travaillé. – 8 Nous avons déjà vu ce film.

Контрольная работа № 6 Psychologie

1. Прочитайте и переведите текст, перепишите французский вариант и перевод: Etre en groupe.

La participation d'un adolescent à un groupe de jeunes du même âge est tout à fait nécessaire. Il est même inquiétant de voir un adolescent isolé, ne voyant pas d'autres jeunes de son âge et restant trop systématiquement attaché à des relations limitées au cercle familial. Cette participation au groupe répond à des besoins éducatifs. Les groupes sont un moyen d'échange des différentes informations, des activités de loisir ou des intérêts individuels. De multiples exemples peuvent venir ici à l'esprit comme les discussions autour d'un film, d'un livre, d'une émission de télévision, d'un problème de mathématiques, ou de la compréhension du texte d'un auteur au programme de l'année scolaire. Cette adhésion au groupe répond également à des besoins sociaux qui permettent à l'adolescent de se sentir intégré dans la société. Ici, la musique est sans doute l'exemple le plus marquant de l'exercice de ce besoin.

Le groupe peut également répondre à des motivations intrapsychiques individuelles; il peut être également le relais de ce qu'on appelle l'idéal du Moi. Le groupe constitue un moyen d'atteindre ce que l'on rêve d'acquérir, de conquérir ou d'être, il procure à de nouvelles activités.

Le groupe a aussi ses dangers: il peut être le représentant de l'opposition au milieu familial ou être le lieu de rencontres avec un membre antisocial ou même malade et tout cela est très menaçant pour l'équilibre de l'adolescent. participationf- участие, причастность adolescentmf - подросток, девочка-подросток tout à fait - очень, совершенно il est inquiétant - тревожно attaché - привязанный relationspl - отношения, взаимоотношения répondre à.qch - отвечать, соответствовать чему-то échangem - обмен loisirm - свободное время, досуг multiple - многочисленный, разнообразный venir à l'esprit - прийти на ум

adhésionf- пребывание permettre - позволять intégré - включенный, вовлеченный marquant-яркий exercicem - осуществление également - также, тоже relaism - смена atteindre - достигнуть acquérir - приобрести conquérir - заслужить procurer - обеспечивать milieum - среда, окружение équilibrem - равновесие, уравновешенность

Droit

1. Прочитайте и переведите текст, перепишите французский вариант и перевод: La police française.

Il est impossible d'imaginer une ville, un état, un pays sans police. La police joue un rôle très important dans la vie d'une société.

L'ordre et la sécurité sont des thèmes qui préoccupent toujours les Français. Ils sont assurés par l'Etat par l'intermédiaire de la police et de la gendarmerie. La police relève du ministère de l'Intérieur et elle est placée sous la dépendance étroite des autorités judiciaires.

Les fonctionnaires de police sont recrutés par concours selon leur niveau de qualification (gardiens de la paix, inspecteurs, commissaires) et affectés dans les différents services:

- La police urbaine assure la circulation, l'ordre et la sécurité dans les villes de plus de 10000

Page 24: french

2

habitants; - Les compagnies républicaines de sécurité (CRS) maintiennent l'ordre public, par exemple

en cas de manifestations; - La police de l'air et des frontières (PAF) contrôle les frontières, les ports et les aéroports; - La police judiciaire (PJ) lutte contre les activités criminelles (vols, crimes, banditisme,

trafics d'armes ou de drogue); - La direction des Renseignements généraux (RG) recherche les renseignements nécessaires

à l'information du gouvernement; - La direction de la Surveillance du territoire (DST) lutte contre les activités d'espionnage; - L'inspection générale de la Police nationale, appelée souvent la police des polices, contrôle

l'ensemble des activités des services de police. il est impossible - невозможно ordrem - порядок, охрана порядка sécuritéf-безопасность, обеспечение безо-пасности préoccuper - заботить, беспокоить étatm - государство par l’intermédiairem de qch - посредством чего-либо relever- подчиняться, относиться le ministère de l'Intérieur- Министерство внутренних дел judiciaire - судебный affecté - зачисленный, направленный gardienm de la paix - полицейский assurer - обеспечивать

les compagnies républicaines de sécurité (CRS) - Республиканские органы безопас-ности la police de l'air et des frontières (PAF) - воз-душная и пограничная полиция lutter contre qch - бороться против чего-либо traficm - незаконная торговля droguem - наркотик la direction des Renseignements généraux (RG) - Служба общей информации gouvernementm - правительство la direction de la Surveillance du territoire (DST) - Управление контрразведки espionnagem - шпионаж

Economie

1. Прочитайте и переведите текст, перепишите французский вариант и перевод: L'argent ne fait pas le bonheur.

Comme toujours, les gens préfèrent être riches et bien portants que pauvres et malades. Les Français ont longtemps été éduqués avec cette idée qu'il ne faut pas attacher frop

d'importance à l'argent, et que «plaie d'argent n'est pas mortelle». D'ailleurs, il ne faut même pas en parler! On dit qu' il y a deux questions à ne jamais

aborder: - Pour qui votez-vous? - Combien gagnez-vous? La réputation des Français d'être cachottiers en matière d'argent n'est pas totalement surfaite.

Beaucoup de gens ne savent pas combien gagnent leurs proches, y compris dans leur propre famille. Ceux qui ont fait fortune sont souvent considérés avec un peu de mépris et traités de «nouveaux riches».

Mais le rapport à l'argent est en train de changer. L'argent est devenu une valeur importante, qui peut servir de référence et qu'il n'est plus indécent de mentionner. L'argent provient du travail, rarement d'une fortune personnelle. C'est une rétribution pour un effort fourni, un moyen de se sentir libre et de profiter de la vie.

Les ressources financières servent à dépenser et à épargner. D'habitude les personnes âgées épargnent. Les autres n'économisent pas: ils font un emprunt pour acheter un logement, une voiture un téléviseur. portant - здоровый être éduqué - быть воспитанным , воспиты-

ваться attacher de l'importance à qch - придавать

Page 25: french

2

важность чему-либо plaief d'argent n'est pas mortelle - деньги - дело наживное aborder - затрачивать voter pour qn - голосовать за кого-то gagner - зарабатывать cachottier(-ère) - скрытный(-ая) en matière de qch - в отношении чего-либо y compris - включая faire fortune - разбогатеть en train - как раз сейчас

référencef - ориентир il est indécent - неприлично, непристойно provenir - происходить rétributionf - вознаграждение effortm fourni - большое усилие profiter de qch - получать пользу от чего-либо dépenser - тратить épargner - откладывать, копить faire un emprunt - брать в долг logementm - квартира

Technologie des produits de restauration publique

1. Прочитайте и переведите текст, перепишите французский вариант и перевод: Les Français à table

I. Cuisine et gastronomie La tradition culinaire française remonte à la Renaissance. Les premiers restaurants – à la Révolution. Au

début du XIX siècle elle acquiert ses titres de noblesse littéraire. Berchoux lui consacre son poème en quatre chants "La gastronomie"; Brillat-Savari – un traité "La physiologie de goût". Depuis lors la gastronomie française, considérée comme une science ou un art par ses adeptes à conquis grâce à des maîtres comme Вlauviller, Саrêmе, Esciffier unе rénomée mondiale.

II. Un code et un rite La cuisine française est pour la grande majorité des Français une forme de raffinement. Elle а à la fois

un code et une méthode, elle a ses pricipes et ses lois exprimés souvent sous forme d'aphorisme. Un repas est ainsi à la fois la célébration d'un rite et une oeuvre d'art ordonnés selon un certain rythme et un certain ordre comme une symphonie ou une pièce classique.

III. Les repas D'une façon générale la table est une des préoccupations essentielles de la ménagère, un des principaux

plaisirs du Français. Harpagon a affirmé qu'il ne faut pas vivre pour manger, le Français considère que ce n'est pas vivre que de ne pas manger bien. Les repas se déroulent selon une régularité quasi-rituelle que trouble d'ailleurs de plus en plus le rythme de la vie moderne.

remonter à qch – восходить к чему-л. acquérir – приобретать noblessef – дворянство, благородство consacrer – посвящать goûtm – вкус depuis lors – с тех пор sciencef – наука adeptem – последователь conquérir – завоевывать, покорять grâce à qch – благодаря чему-л.

codem – кодекс ritem – ритуал majoritéf – большинство raffinementm – изысканность. утонченность selon qch – согласно чему -л. préoccupationf - забота, обязанность considérer – считать quasi-rituel(le) – почти ритуальный d'ailleurs – к тому же

Géographie

1. Прочитайте и переведите текст, перепишите французский вариант и перевод: Un voyage à travers la France

Paris est la capitale de la France, mais Paris n’est pas la France. Pour connaître vraiment la France il faut voyager; il faut que vous visitiez les provinces françaises. La vie y est souvent très agréable. Dans chacune des villes on peut trouver quelque chose de nouveau et intéressant. Il y a tant de différances entre des gens du Nord et ceux du Midi. Entre les villes de l’Est et celles de l’Ouest. On voit des visages nouveaux. On découvre que les gens calmes du Nord ont parfois autant de gaieté que les Marseillais.

Page 26: french

3

Les touristes aiment beaucoup les ports de la côte de Provence et de la Méditerrannée, où les couleurs, paraît-il, sont si belles! La lumière y est très pure et très vive, mais sur les côtes de l’océan Atlantique les couleurs sont plus douces et elles changent avec chaque heure de la journée.

Il y a tant de régions différentes en France! C’est un pays si varié! Il faut que vous traversiez ses montagnes et se plaines, il faut que vous marchiez dans ses forêts et dans ses jardins. Il faut surtout que vous cherchiez à découvrir toute la France: celle des champs bien cultivés, celle des châteaux et des églises, mais aussi celle des régions industrielles avec ses usines, mines de fer et de charbon, et aussi les barrages que l’on vient de construire sur les rivières et sur les lacs.

vraiment – по-настоящему il faut que vous visitiez (marchiez, traversiez, cherchiez) – надо, чтобы вы посетили (прошли, пересекли, стремились) celui (celle, ceux, celles) - этот (эта, это, эти); тот (та, то, те) la Méditerrannée – Средиземное море autant de – столько les Marseillais - марсельцы paraît-il – кажется tant de – так, столько minef – рудник barragem - заграждение

Technologies d’ordinateur

1. Прочитайте и переведите текст, перепишите французский вариант и перевод: Ecrire un programmе

Ecrire un programme pour l’ordinateur, c’est décomposer le travail qu’il aura à effectuer en une suite d’instructions élémentaires très simples. La machine exécute ces opérations automatiquement, les unes à la suite des autres. Parfois il y a une alternative: situation A ou situation B? La réponse à cette question doit être inscrite dans la mémoire de la machine, qui lit cette réponse pour savoir ce qu’elle doit faire.

Un exemple: Jérôme veut aller au cinéma. Pour bien comprendre comment fonctionne la machine, prenons l’exemple d’un jeune garçon, Jérôme,

qui veut aller au cinéma. Il n’a que trois euros et la place de cinéma coûte quinze euros. Jérôme a le choix entre: demande de l’argent à son père ou à sa grand-mère; ou bien ne pas aller au cinéma. Ecrit en logique binaire, cela se présente ainsi:

- Jérôme demande de l’argent à sa mère. - Si elle lui donne 12 € ou plus, il va au cinéma; sinon, il demande à son père. - Si ce que lui donne son père est suffisant, il va au cinéma; sinon, il court chez sa grand-mère. - S’il obtient suffisamment d’argent pour completer ce qu’il possède déjà, il va au cinéma, sinon, il reste

chez lui. décomposer qch – разлагать на части suitef – ряд, последовательность exécuter qch - выполнять les un(e)s à la suite des autres – одни за другими binaire – двойной(ая), бинарный(ая) sinon – иначе, в противном случае suffisant(e) – достаточный il obtient ← obtenir qch – получать suffisamment - достаточно

2. Задайте 7 специальных (с вопросительными словами qui, que, quand, comment, où и т.д.) вопросов по прочитанному тексту. Запишите вопросы и ответы на них. 3. Поставьте глаголы в présent в нужном числе и лице и в отрицательной форме:

1). Le film (finir). 2). Henri et Nicolas (être) étudiants. 3). Nous (aimer) la musique classique. 4). Elle (choisir) une robe. 5). Le père de Nina (s'appeler) Igor. 6). Le père de Nina et le père de Serge (travailler) à la fabrique. 7). Je (habiter) rue Kozlova 24. 8). Tu (avoir) une mère, un père et un frère. 9). Ils (voyager) en France. 10). Nous (finir) le travail. 11). Marie (être) Belge, elle (avoir) 23 ans. 12). Nous (faire) notre devoir.

Page 27: french

4

13). Ils (devoir) partir. 14). Il (manger) les fruits. 15). Claire (apprendre) le français. 4. Распределите глаголы между 4-мя группами: а) глаголы в présent, б) глаголы в future simple, в) глаго-лы в passé composé, г) глаголы в imparfait:

je suis, tu auras, je serai, elles auront, vous finissez, nous avons eu, il parlait, j'ai, vous finissiez, il allait, nous courrons, tu as dû, je me suis reposé, nous lisions, elle sait, vous vous levez, il faut, tu chanteras, il faudra, elle a été. 5. Составьте фразы и переведите их на русский язык:

On

organise

un match une compétition une soirée un concours

dans notre école

6. a) Употребите формы participe présent указанных в скобках глаголов:

Les enfants (jouer) dans la cour (faire) du bruit, (crier) oubliaient souvent de rentrer à la maison à temps. Leurs mères (regarder) par la fenêtre les appelaient à la maison. б) Употребите формы participe passé указанных в скобках глаголов. Не забудьте про согласование

причастий: Les leçons (terminer) nous nous dirigeons dans la salle voisine pour faire de la peinture. Les tableaux

(exposer) le long des murs, les fleurs (placer) sur les fenêtres, les natures mortes (poser) devant nous - tout était (préparer) pour développer (развить) notre talent. 7. Переведите на французский язык:

Старая женщина, хорошая работа, новый чемодан, вкусная еда, новые друзья, старые книги, новая квартира, красивое платье. 8. Поставьте глаголы в указанном времени:

1). Un jour, je (rencontrer - passé simple) dans la rue mon camarade. 2). Vous (s'appeler - présent) comment? 3). A onze heures, quand nous (terminer - plus-que-parfait) tous nos travaux, nous (aller - passé composé) au cinéma. 4). Les leçons (terminer - présent) dans deux heures et nous (aller - future simple) au cinéma. 5). Il (chanter - future immédiat ), et nous (écouter - future immédiat) son chant. 6). Leur «camping» (туристический лагерь) (se trouver - imparfait) au bord du Gard. 7). Moi, je (se sentir - présent) très bien. 8). J' (entrer - passé simple) dans l'école et André (rester - passé simple) dans la rue. 9). Pendant les grandes vacances les jeunes Français (travailler - passé composé) comme ramasseurs (сборщики) de fruits mais ils (se reposer - passé composé) aussi. 10). Il (partir - passé simple) sans dire un mot. 11). Le spectacle (commencer - passé composé) et tu ne (arriver - plus-que-parfait) pas encore. 12). Je (savoir - imparfait) que tu (revenir - future dans le passé) demain. 9. Переведите на французский язык:

1). Если ты вернешься, я не открою дверь. 2). Если они уйдут, мы останемся одни. 3). Если я успею (avoir le temps), я прочту вашу статью. 4). Если будет жарко, я одену платье. 5). Если мне позвонят, ты скажешь, что меня нет дома. 6). Если у нас будет урок французского, я приду в 6 часов вечера. 7). Если сможешь, позвони. 10. Заполните пропуски:

1). Il y a beaucoup ... clients ... café. - ... clients prennent ... thé et mangent ... viande, ... pommes ... terre. 2). ... vacances Aline n'est pas allée ... école et elle n'a pas vu ... maîtresse. 3). Riquet est malade, il est ... lit. - Aline montre ... images ... frère. 4). Je vais ... cinéma, je suis très pressé, je n'ai pas ... temps. 5). Mon père va ... kiosque ... acheter ... journal. 6). ... pattes ... chats étaient blanches, ... nez étaient noirs. ... queues (хвосты) étaient sombres. 7). ... chambre il y a ... lit loin ... fenêtre. ... armoire ... la porte.

Приложение 9. Упражнения:

Page 28: french

5

1. a) Употребите формы participe présent указанных в скобках глаголов: Les enfants (jouer) dans la cour (faire) du bruit, (crier) oubliaient souvent de rentre à la maison à temps.

Leurs mères (regarder) par la fenêtre les appelaient à la maison. b) Употребите формы participe passé указанных в скобках глаголов. Не забудьте про согласова-

ние причастий: Les leçons (terminer) nous nous dirigeons dans la salle voisine pour faire de la peinture. Les tableaux

(exposer) le long des murs, les fleurs (placer) sur les fenêtres, les natures mortes (poser) devant nous – tout était (préparer) pour développer notre talent.

Примерный вариант теста: 1. По-французски существительное…

a) le verbe; b) le substantif; c) l’adjectif; d) la proposition.

2. Французские существительные бывают… a) мужского и женского рода; b) только мужского рода; c) мужского, женского и среднего рода.

3. Существительное lettre f... a) du féminin; b) du masculin.

4. Показателем множественного числа у существительных служит, как правило, буква... a) s; b) t; c) е.

5. Служебное слово, которое употребляется перед существительным и выражает род и число сущест-вительного, - это...

a) прилагательное; b) местоимение; c) артикль.

6. Le, la, les-это… a) определенный артикль; b) неопределенный артикль.

7. Неопределенный артикль употребляется перед существительными, обозначающими: a) неизвестный предмет, родовое понятие, перед существительными с определением; b) определенный предмет, предмет, определенный дополнением или ситуацией, предмет, на ко-

торый указывается непосредственно, обобщающее понятие, предметы, единственные в своем роде и имена собственные (названия стран, гор, рек);

c) пред любыми существительными. 8. Какой артикль необходимо вставить вместо точек в предложении? ... etudiants de notre faculté étudient le français.

a) les; b) le; c) des; d) l’.

9. Заполните пропуск в предложении. J'ai un frère. - Je n'ai pas... frère. a) un; b) de; c) le.

10. Усеченный артикль имеет форму... a) le; b) au; c) l’.

11. Слитные артикли образуется в результате слияния определенного артикля с предлогами...

Page 29: french

6

a) sous, chez; b) sous, a; c) à, de.

12. Раскройте скобки. Je parle à (le professeur). a) au; b) à le; c) aux.

13. Заполните пропуск в словосочетании un kilo...bonbons. a) de; b) des; c) les.

14. Существительное, перед которым стоит слово, обозначающее количество (числительное, наречие, существительное); существительное с неопределенным артиклем множественного числа; существи-тельное с предлогом de, дополнением к глаголу в отрицательной форме, заменяются приглагольным местоимением... a) lui; b) у; c) еn.

15. Какой из ответов вы можете использовать при ответе на вопрос: «Vous avez beaucoup de livres?»? a) J'en ai beaucoup; b) J’ai en beaucoup.

16. Во множественном числе существительные и большинство прилагательных на -al и существительное travail оканчиваются на…

a) аuх; b) s.

17. По-французски глагол... a) le substantif; b) le verbe; c) 1'adverbe.

18. Французские глаголы делятся на... a) 4 группы; b) 3 группы; c) 2 группы.

19. К первой группе относятся глаголы, имеющие окончание… a) -еr; b) -ir; c) -re.

20. При спряжении во всех лицах множественного числа настоящего времени у глаголов второй груп-пыпоявляется суффикс... a) -eur; b) -ment; c) -iss,

21. Поставьте глаголы в нужной форме: Je (avoir) vingt-cinq ans, je (être) étudiant et je (faire) mes études à l'institut. a) ai, suis, fais; b) avez, suis, fais; c) ai, sommes, fais.

22. Раскройте скобки: Aux leçons de français nous (lire), nous (apprendre) des mots nouveaux, nous (écrire) et nous (répondre) aux questions du professeur. a) lis, apprends, écris, réponds; b) lisez, apprenez, écrivez, répondez; c) lisons, apprenons, écrivons, répondons.

23. Futur immédiat (ближайшее будущее) образуется по формуле... a) aller + инфинитив; b) venir + de + инфинитив.

Page 30: french

7

24. Французский возвратный глагол отличает… a) возвратное местоимение se; b) окончание - еr, c) суффикс - iss во множественном числе.

25. Возвратное местоимение всегда ставится перед глаголом, исключение составляет... a) вопросительная форма; b) отрицательная форма; c) повелительная форма.

26. Поставьте глагол в нужной форме: Ils (se réveiller) toujours les premiers. a) se réveillent; b) réveillent; c) se réveille.

27. Passé composé имеет сложную форму, которая образуется... a) при помощи вспомогательного глагола avoir или être в форме настоящего времени и причастия

прошедшего времени (participe passé) спрягаемого глагола; b) при помощи глагола venir в личных формах настоящего времени и инфинитива спрягаемого гла-

гола; c) путем прибавления к основе 1-го лица множественного числа présent спрягаемого глагола окон-

чаний: -ais, -ais, -ait, -ions, -iez, -aient 28. В passé composé с вспомогательным глаголом être спрягаются...

a) только возвратные глаголы; b) глаголы движения и все возвратные глаголы; c) глаголы третьей группы.

29. Participe passé глаголов, спрягаемых с глаголом être… a) согласуется в роде и числе с подлежащим; b) не согласуется в роде и числе с подлежащим.

30. Употребите нужную форму глагола в passé composé: Pierre (aider) sa mère. a) a aidé; b) a aidée; c) est aidé.

31. Раскройте скобки: Je (ne pas comprendre) et je (demander): «Elle (partir)?». a) ne pas ai compris, ai demandé, est-elle partie; b) n'ai pas compris, ai demandé, est-elle parti; c) n'ai pas compris, ai demandé, est-elle partie; d) n'ai pas compris, ai demandé, est partie-elle.

32. Поставьте глагол в passé composé: Elle (s'habiller). a) s'est habillée; b) s'est habillé; c) s'a habillé.

33. Какие наречия в passé composé (и в других сложных временах) ставятся между вспомогательным глаголом и причастием прошедшего времени (participe passé) спрягаемого глагола? a) все наречия; b) наречия tôt, tard, ici, vite; c) наречия bien, mal, dejà, beaucoup, encore, longtemps.

34. В passé composé (и других сложных временах) отрицания rien, jamais, plus ставятся... a) после вспомогательного глагола; b) после participe passé (причачтия).

35. Ближайшее прошедшее (passé immédiat) образуется по формуле... a) venir + de + инфинитив; b) avoir или etre + participe passé спрягаемого глагола; c) aller + инфинитив.

36. Глагол в imparfait означает... a) законченное действие; b) незаконченное действие; c) действие, которое должно свершиться в будущем.

Page 31: french

8

37. Поставьте глагол в imparfait: Sa fille (être) institutrice. a) a été; b) était; c) est.

38. Поставьте глагол в скобках в futur simple: Je (ne pas pouvoir) sortir demain. a) ne pourrai pas; b) n'ai pas pu; c) ne pouvais pas; d) ne pas pourrai,

39. Поставьте глагол в скобках в plus-que-parfait; Je (lire) ce livre, a) j'ai lu; b) j'avais lu; c) je viens de lire.

40. Поставьте глагол в скобках в futur dans le passé: On nous a dit qu'en hiver nous (avoir) trois examens. a) aurions; b) aurons; c) avons eu.

41. Напишите формы passé simple глаголов: il: avoir, être, demander, faire, finir. a) avait, était, demandait, faisait, finissait; b) eut, fut, demanda, fit, finit; c) a eu, a été, a demandé, a fait, a fini.

Page 32: french

9

4. ФОРМЫ ИТОГОВОГО КОНТРОЛЯ: 1. Зачет (письменно):

ВОПРОСЫ К ЗАЧЕТУ: 1 семестр

Зимняя сессия 1. Артикль. Понятие. Неопределенный артикль. 2. Артикль. Понятие. Определенный артикль. 3. Глаголы первой группы спряжения. 4. Случаи неупотребления артикля. 5. Усеченный артикль. Слитный артикль. 6. Глаголы второй группы спряжения. Их особенности. 7. Безличный оборот il y a. 8. Глаголы третьей группы спряжения. 9. Предлоги à и de. 10. Отрицательная форма глагола. 11. Вопросительная форма глагола. 12. Futur immédiat. 13. Безличные конструкции. 14. Притяжательные прилагательные. 15. Возвратные глаголы. Настоящее время возвратных глаголов. 16. Обозначение времени. 17. Род и число имен прилагательных.

2 семестр Летняя сессия

1. Passé composé. Вспомогательные глаголы avoir être. Participe passé. 2. Личные приглагольные местоимения. 3. Числительные. Количественные и порядковые числительные. Образование порядковых числитель-

ных. 4. Imparfait. Образование. Употребление. 5. Место наречий в passé composé.

3 семестр Зимняя сессия

1. Futur simple. 2. Приглагольное местоимение en. 3. Наречия и существительные со значением количества. 4. Сравнительная степень прилагательных. Превосходная степень прилагательных.

4 семестр Летняя сессия

1. Сравнительная степень прилагательных. Превосходная степень прилагательных. 2. Местоимение on. 3. Вопросительные слова. 4. Вопросительное предложение. 5. Спряжение возвратных глаголов в passé composé. 6. Отрицательное предложение. 7. Прилагательные beau, vieux, nouveau. 8. Частичный артикль. 9. Наречие утверждения si. 10. Наречия с суффиксом -ment 11. Множественное число существительных на -al и существитеьное travail. 12. Passé immédiat.

5 семестр Зимняя сессия

1. Plus-que-parfait. 2. Futur dans le passé. 3. Неопределенное местоимение tout.

Page 33: french

10

4. Место отрицаний rien, personne, jamais, plus в passé composé. 5. Прямой и косвенный вопрос.

6 семестр Летняя сессия

1. Неличные формы глагола: participe présent и participe passé. 2. Passé simple. 3. Союз si (если). Придаточное предложение условия. 4. Место качественных прилагательных.

2. Экзамен (письменно и устно): ВОПРОСЫ К ЭКЗАМЕНУ:

1. . Определенный артикль и неопределенный артикль. 2. Глаголы первой группы спряжения. 3. Случаи неупотребления артикля. 4. Усеченный артикль и слитный артикль. 5. Глаголы второй группы спряжения. Их особенности. 6. Безличный оборот il y a. 7. Глаголы третьей группы спряжения. 8. Предлоги à и de. 9. Отрицательная и вопросительная форма глагола. 10. Futur immédiat. 11. Безличные конструкции. 12. Притяжательные прилагательные. 13. Возвратные глаголы. Настоящее время возвратных глаголов. 14. Род и число имен прилагательных. 15. Passé composé. Вспомогательные глаголы avoir être. Participe passé. 16. Личные приглагольные местоимения. 17. Числительные. Количественные и порядковые числительные. Образование порядковых числитель-

ных. 18. Imparfait. Образование. Употребление. 19. Место наречий в passé composé. 20. Futur simple. 21. Приглагольное местоимение en. 22. Наречия и существительные со значением количества. 23. Сравнительная и превосходная степень прилагательных. 24. Местоимение on. 25. Вопросительные слова. 26. Вопросительное предложение. 27. Спряжение возвратных глаголов в passé composé. 28. Отрицательное предложение. 29. Прилагательные beau, vieux, nouveau. 30. Частичный артикль. 31. Наречие утверждения si. 32. Наречия с суффиксом -ment 33. Множественное число существительных на -al и существитеьное travail. 34. Passé immédiat. 35. Неопределенное местоимение tout. 36. Место отрицаний rien, personne, jamais, plus в passé composé. 37. Прямой и косвенный вопрос. 38. Место качественных прилагательных.

Page 34: french

11

Примерный вариант билета:

НОУ ВПО «СМОЛЕНСКИЙ ГУМАНИТАРНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ» БИЛЕТ № 1

ДИСЦИПЛИНА: французский язык 1. Lisez et traduisez le texte№ 1. Lisez le fragment choisi à haute voix et traduisez-le par écrit (Прочтите, переведите и перескажите текст № 1. Выделенный отрывок текста прочтите вслух и переведите письменно).

2. Faites l’exercice № 1. (Сделайте упражнение № 1).

Зав. кафедрой Королькова А. В.

Примерные тексты к экзаменам:

L'angine de maman Un dimanche matin, le papa de Louise et d'Hélène dit: - Maman est malade! Je pense qu'elle a une angine. C'est la première fois que maman est malade. Louise, la plus grande, va à la cuisine. Elle a déjà 9 ans

et sait faire le ménage. Louise prépare le petit déjeuner: pour papa son café, pour maman son lait chaud, pour Hélène son omelette.

Hélène, la petite, a 4 ans. Elle ne comprend rien. Vite, elle va dans la chambre de maman pour voir comment c'est une maman malade.

- Maman! Que tu es rouge! Que tes mains sont chaudes! - Ma petite, il ne faut pas rester ici. Tu peux attraper des

microbes. Hélène regarde autour de maman, au-dessus de son lit, sous le lit, mais elle ne voit rien. - Où sont les microbes, maman? - On ne les voit pas, ils sont très petits. Hélène a peur des microbes, - Hélène, que fais-tu là? C'est papa, il apporte le lait chaud de maman. - Va dans la salle de bain, fais ta toilette! Hélène est triste. Maman l’aide toujours pour la toilette du matin. Tout à coup, elle a une bonne idée. - Dorothée, Poupette! Venez dans la salle de bain! Hélène lave le visage, les cheveux, les mains de ses belles poupées. - Plac! plic! ploc! - fait l’eau sur le plancher. Mais où est le rose des joues de Dorothée et Poupette,

où sont leurs boucles blondes? Elles sont malades! On sonne. C'est le docteur. II dit que maman a une angine, elle doit garder le lit. Papa prend son chapeau. - Mes petites, je vais acheter des médicaments. - Hélène, appelle Louise, veux-tu m'aider? Hélène veut bien aider sa grande soeur. Toutes les deux elles préparent un dîner formidable: du

poisson, de la purée, de la salade et une tarte. Hélène met une nappe blanche sur la table. Louise apporte les assiettes, les cuillères, les fourchettes et les couteaux.

Papa rentre. On se met à table. Maman prend son repas au lit. Le soir vient. Papa lit son journal. Louise et Hélène regardent la télé. On sonne. - C'est grand-mère! Grand-mère porte un gros sac. - Bonsoir, mes enfants! Tu es un peu triste, Hélène? - Ah oui, grand-mère. Maman a une angine! Dorothée et Poupette sont malades aussi... Grand-mère va chez maman. Hélène regarde son sac. - Une poupée! Des bonbons! La petite Hélène n'est plus triste.

D'après M. Valensi, L 'angine de maman enser (I) - думать

premier(ère) – первый(ая) laitm - молоко

Page 35: french

12

comprendre (III) - понимать rester (I) - оставаться attraper des microbes - заразиться tout à coup - вдруг laver (I) - мыть devoir (III) – быть должным garder le lit – оставаться в постели formidable - замечательный

nappef - скатерть assiettef - тарелка cuillèref - ложка fourchettef - вилка couteaum - нож repasm - еда porter (I) - нести

Le dîner de dimanche Monsieur le Rat habite dans une grande ville. Sa famille n'est pas très grande. Madame la Rate est la

femme de monsieur le Rat, c'est elle qui fait le ménage. Le jeune monsieur Raton est le fils de monsieur le Rat et de madame la Rate, mademoiselle Ratonne est leur fille.

Monsieur le Rat a un ami. II habite dans les champs près d'un petit village. Le Rat des champs est pauvre. II mange seulement des grains.

Monsieur le Rat aime beaucoup son ami. Il lui dit un jour: - Mon ami, venez dîner chez nous dimanche. Nous avons du fromage, du beurre, des gâteaux et du pain

blanc. Vous aimez le fromage, n'est-ce pas? - J'aime beaucoup les gâteaux et le pain blanc. Dans les champs il n'y a pas de fromage. Merci, mon

ami, je veux bien dîner chez vous, répond le Rat des champs. Monsieur le Rat habite une jolie maison blanche. Dimanche, le Rat des champs frappe à la porte de son

ami. II apporte un bouquet de fleurs pour madame la Rate et une boîte de grains pour les enfants. Le dîner est prêt. Madame la Rate met sur la table une nappe blanche et des serviettes pour chaque

personne. - Ratonne, ma fille, - dit-elle, - apporte les assiettes et les cuillères. Toi, Raton, prends les fourchettes et les

couteaux dans le buffet. On se met à table. - Mon ami, voulez-vous du fromage? - Avec plaisir. Merci, madame. - Donnez-moi votre assiette. Du gâteau? - Ah oui, un peu, s'il vous plaît. Le Rat des champs est très content. Il mange avec appetit. - Pan, pan, pan! On frappe! Ma fille, ouvre la porte, - dit madame la Rate. Mademoiselle Ratonne se lève. Elle s'approche de la porte et demande: - Qui est là? - Miaou, miaou!!! C' est le chat Mistigris. - Sauvons-nous! - crie monsieur le Rat. Vite, vite monsieur le Rat, sa femme, ses enfants et son ami se cachent au grenier. Le chat Mistigris entre dans la salle à manger. C'est lui qui mange le dîner du dimanche. - Mon ami, - dit monsieur le Rat au Rat des champs, - venez dîner demain! - Oh non, - répond le Rat des champs. - Je suis pauvre, je n'ai pas de fromage, je ne mange pas de pain

blanc. J'habite dans les champs. Je mange des grains, rien d'autre. Mais dans les champs il n'y a pas de chats. Et moi, je n'aime pas les chats!

D'après A. Girardot-Simon, Mimi Raton dîne en ville pauvre - бедный seulement - только grainm - зерно fromagem - сыр beurrem - масло painm - хлеб frapper (I) - стучать nappef - скатерть

assiettef - тарелка cuillèref - ложка fourchettef - вилка couteaum - нож Sauvons-nous! – Бежим! se cacher (I) - прятаться rien d’autre – ничего другого

Page 36: french

47

5. УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ КУРСА Основная литература:

1) Силкина Т. Е., Толстоус Н.В. Практическая грамматика французского языка. Учебно-методическое пособие для студентов заочного отделения Смоленского гуманитарного университета. – Смоленск, 2007 – электронный ресурс.

Дополнительная литература: 1. Словари: французско-русский и русско-французский. 2. Китайгородская Г. А. Французский язык: Интенсивный курс обучения: Учебное пособие

для ВУЗов. - М.: Высшая школа, 1992. 3. Потушанская Л. Л., Колесникова Н. И., Котова Г. М. Начальный курс французского язы-

ка: АИО “Принт”, 1994. 4. Расточинская О. В., Цапенко Т. Н., Терещенкова А. А., Цурцилина Н. Н. Améliorez votre

français. Пособие для учащихся X-XI классов. – Смоленск, 1994. 5. Самохотская И. С. Давайте изучать французский язык. Пособие для начинающих. – М.:

Гуманитарный центр “Владос”, 1994.