Upload
ravaglioli
View
213
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
7/30/2019 G6441_series_IT_1(1)
1/2
G
6441
SERIES
SMONTAGOMME AUTOMATICI
AUTOMATIC TYRE CHANGERSAUTOMATISCHE
REIFENMONTIERGERTE
G6441I.20 + PLUS 83
ComandiComandi di azionamento blocco utensile conallontanamento automatico dal cerchio.
ControlsTool locking with automatic setting o appropriate
distance rom the rim.SteuerungenSteuerung des Montagekop mit automatischerAbsetzung von der Felge.
Robusta struttura portante per garantirein ogni situazione la corretta condizione di lavoro.
Stallonatore: cilindro zincato a semplice eetto.
Mandrino autocentrante di elevata rigidit e notevolecampo di serraggio.
Heavy duty structure to guarantee proper workingconditions at all times.
Bead breaker: galvanised cylinder with simple operation.
Rigid sel-centring chuck and wide clamping range.
Robuste Tragstruktur r einwandreieArbeitsbedingungen in jeder Situation.
Abdrcker: mit verzinktem Kolben und einachwirkend.
Selbstzentrierende Spannvorrichtung, sehr starr, grosserArbeitsbereich.
Utensile con protezione integrataper cerchi in lega.
Tool with intergrated protection oralloy rims
Montagekop mit Aluelgenschutz
PedalieraLa pedaliera monoblocco pu essere acilmenterimossa per consentire una manutenzione ottimale.
Pedal assemblyThe pedal assembly can be removed as an integralunit allowing easy servicing.
PedalsteuerngDas Steuerpedalblock kann leicht enternt werden,um eine optimale Instandhaltung zu gestatten.
Paletta grande snodata e sagomata per acilitare
l'operazione di stallonatura evitando rischi didanneggiare cerchio o pneumatico.
Jointed and shaped blade to acilitate beadbreaking without damaging the rim or tyre.
Schauel gelenkig und geormt reinacheres Abdrcken ohne Felgen- oderReienbeschdigungsrisiko.
G6441.18
G6441.20
G6441.22
G6441.24
OUTIN10-18
10-20
11-22
10-24
12-20,5
12-22,5
13-24,5
12-26,5
7/30/2019 G6441_series_IT_1(1)
2/2
Ravaglioli S.p.A.
40037 Sasso MarconiFraz. Pontecchio M.P.O.B. 1690 - Bologna - ItaliaTel. +39 - 051 - 6781511Fax +39 - 051 - [email protected]
RAV France
6, Rue Longue RaieZAC de la Tremblaie91220 Le Plessis PtTel. 01.60.86.88.16Fax [email protected]
Ravaglioli Deutschland
Kirchenpoint 2285354 FreisingTel. 08165-646956Fax [email protected]
RAV Equipment UK LTD
Prince Albert House20 King StreetMaidenhead, SL6 1DTTel. 020-76286832Fax [email protected]
RAV en Belgique
NederlandstaligTel. 0498-162016Fax 016-781025Zone FrancophoneTel. 0498-163016Fax +32 78 055 030
RAV Equipos Espaa
Avenida Europa 17Pol. Ind. de ConstantTarragona 43120Tel. 977 524525Fax 977 [email protected]
Eccellenza prodotto Made in Italy
Tutti i prodotti allinterno diquesto catalogo sono progettati,
sviluppati e costruiti in Italia.
Top product - Made in Italy
All products shown in this leafetare designed, developed and
manuactured in Italy
Italienisches Spitzenprodukt
Alle Produkte in diesemProspekt werden in Italien
entwickelt und gebaut
Versioni con dispositivodi gonfaggio pneumaticitubeless incorporato.
Models with tubeless tyreinfation system.
Versionen mit eingebauterTubeless-Reienllanlage.
G84A14N
Pistola di gonfaggio con limitatoredi pressione a 3.5 bar (CE).
Infator gauge with pressureregulator to 3.5 bar (EC).
Reienlutdrck-Prgert mitDruckventil 3.5 bar (CE).
G84A15N
Pistola di gonfaggio MICHELIN conlimitatore di pressione a 3.5 bar (CE).
MICHELIN infator gauge withpressure regulator to 3.5 bar (EC).
MICHELIN-Reienlutdrck-Prgertmit Drckventil 3.5 bar (CE).
G800A8
Protezioni utensile
Tool protection
Montagekop-/Schutzeder
G800 A11
Protezione palettastallonatore
Bead breaker protection
AbdrckerAluelgenschutz
G800A18Rullino premitallone.
Bead pushing roller.
Wulstniederhalte Rolle.
G84A13Morsetto blocca tallone.
Bead-locking clamp.
Wulstklemme.
G1000A56Premitallone 22" con trazione.
22" bead pushing device withpulling system.
Wulstboy 22" mitZugvorrichtung.
G84A28P
Kit attacco rapido utensili, comprensivo di utensilein plastica.
Kit or quick change o all tools, including tool inplastic material.
Schnellsteckvorrichtun inkl. Kunststomontagekop.
DATI TECNICI
Motore: Trifase
Velocit di rotazionemandrino (giri/min)
Coppia max al mandrino (Nm)
Bloccaggio autocentrantedall'esterno
Bloccaggio autocentrantedall'interno
Campo lavoro utensile
Diametro max pneumatico (mm)
Larghezza max cerchio
Forza del cilindrostallonatore a 12 bar (kg)
Peso versione base (kg)
TECHN. SPEZIFIKATIONEN
Drehstrommotor
Sperrvorrichtungs-Drehgeschwindigkeit (U./min.)
Max. Sperrvorrichtungs-Drehmoment (Nm)
Selbstzentrierende Arretierung:aussengespannt
Selbstzentrierende Arretierung:innengespannt
Arbeitsbereich des Montagekopfes
Max. Reifendurchmesser (mm)
Max. Felgenbreite
Kraft des Abdrckvorrichtun-gszylinders: 12 bar (kg)
Gewicht Grundversion (kg)
G6441.18G6441.20G6441I.20 G6441.22G6441I.22
230/400V 50 Hz 0,55 kW
12-20,5
10-18
12-22,5
10-20
8-24
1050 mm (41)
12
3600 kg (8000lbs)
200 210
1841
693
1023 1324354
TECHNICAL DATA
Motor: Three phase
Chuck rotation speed (rev/min)
Max. torque to chuck (Nm)
Self-centring lock:external
Self-centring lock:internal
Tool working span
Max. tyre diameter (mm)
Max. rim width (inches)
Bead breaker cylinderpower at 12 bar (kg)
Basic version weight (kg)
7,3
205
G6441I.20
G6441I.22
G6441I.24
OUTIN
12-22,5
13-24,5
12-26,5
10-20
11-22
10-24
OPTIONS
G800A5 18-20-22
G800A6 24
Protezioni grie (4 pezzi)
4 clamp protections
Klauenschutz (4 Stck)
1200
13-24,5
11-22
I-TYPE = BEAD-SEATER (TUBELESS INFLATOR)
DRN22D (1)
Le caratteristiche tecniche e gli allestimenti presentati in questo prospetto possono subire variazioni. Le immagini riprodotte non sono vincolanti.Technical data and composition presented in this catologue may vary. Pictures reproduced are only indicative.Die techn. Daten und die Ausrstungen, die in diesem Prospekt enthalten sind, knnen nderungen erfahren. Deshalb sind die Abbildungen unverbindlich.
G6441.24G6441I.24
12-26,5
10-24
210