116

Gentls Magazine 2012 #1

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Gentls Magazine 2012 #1

Citation preview

Page 1: Gentls Magazine 2012 #1
Page 2: Gentls Magazine 2012 #1
Page 3: Gentls Magazine 2012 #1

Рек

лам

а

Page 4: Gentls Magazine 2012 #1
Page 5: Gentls Magazine 2012 #1

Рек

лам

а

Page 6: Gentls Magazine 2012 #1
Page 7: Gentls Magazine 2012 #1

Рек

лам

а

Page 8: Gentls Magazine 2012 #1

6

GENTL’S №1(01)-2012

GENTL’S №1(01)-2012

Главные редакторы: Татьяна Шифрина и Анастасия Шин

AРТ-директор: Елена Харчук

Шеф-редактор: Юрий Морозов

Выпускающий редактор: Александр Ольховский

BUSINESS ROOMРедакторы: Александр Соловьев, Дмитрий Горький

NBIC ROOMРедактор: Валерия УдаловаВедущие колонки: Валерия Удалова, Данила Медведев

TEA ROOMВедущие: Татьяна Шифрина, Анастасия ШинРедакторы: Денис Борисов, Вероника Кателкина

LIBRARYРедактор: Надежда Кольская

INTEREST ROOMРедактор: Наталья Журавкова

Директор по рекламе: Анастасия Максимова

Менеджеры по рекламе: Алиса Звягинцева, Светлана Кузьмина

Дизайн и верстка: Алеся Гращенко,Юлия Федотова

Фоторедактор: Елена Болтунова

Корректор: Ольга Бекасова

Над номером работали: Евгений Зимин, Игорь Лещенко, Виталий Кугуар, Вадим Панкратов, Наталья Ветрова

Партнеры журнала: Общественная организация «Деловая Россия», Московское региональное отделе-ние «Союза машиностроителей России», Российская Антитабачная Коалиция, Moscow Business School.

Учредитель и издатель: ООО «Территория брендов»

Адрес редакции: 127238, Москва, ул. Верхнели-хоборская, д. 8; тел. (495) 973 1066; (495) 233 2383; e-mail: [email protected]

Контакты для обращения в ЦОП «Бизнес против коррупции»: тел. (495) 973 1066; e-mail:[email protected];

Контакты для обращения в Международный Альянс «Бизнес против курения»: тел. (495) 233 2383; e-mail: [email protected];

Журнал «GENTL’S» зарегистрирован Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (РОСКОМНАДЗОР)Отпечатано в Типографии «Ларсон», МоскваПодписано к печати 16.10.2012 г.Периодичность: 6 раза в годЭксклюзивное vip-распространениеТираж 20 000 экз.Все права защищены. Полное или частичное воспроизведение материалов опубликованных в журнале «GENTL’S» в любом виде, запрещается.

ВЫХОДНЫЕ ДАННЫЕ

Page 9: Gentls Magazine 2012 #1

Рек

лам

а

Page 10: Gentls Magazine 2012 #1

8

GENTL’S №1(01)-2012

Page 11: Gentls Magazine 2012 #1
Page 12: Gentls Magazine 2012 #1

10

GENTL’S №1(01)-2012

Page 13: Gentls Magazine 2012 #1

11

№1(01)-2012 GENTL’S

Page 14: Gentls Magazine 2012 #1

12

GENTL’S №1(01)-2012

Page 15: Gentls Magazine 2012 #1
Page 16: Gentls Magazine 2012 #1

14

GENTL’S №1(01)-2012

Page 17: Gentls Magazine 2012 #1
Page 18: Gentls Magazine 2012 #1

16

GENTL’S №1(01)-2012

Page 19: Gentls Magazine 2012 #1

17

№1(01)-2012 GENTL’S

Page 20: Gentls Magazine 2012 #1

18

GENTL’S №1(01)-2012

Page 21: Gentls Magazine 2012 #1

19

№1(01)-2012 GENTL’S

Page 22: Gentls Magazine 2012 #1

20

GENTL’S №1(01)-2012

Page 23: Gentls Magazine 2012 #1

21

№1(01)-2012 GENTL’S

Page 24: Gentls Magazine 2012 #1

22

GENTL’S №1(01)-2012

С 25 сентября 2012 года у посетителей обнов-ленного лобби-баре гостиницы «Рэдиссон Ройал, Москва» появилась возможность получить карты «Путешествие с Джин Тоником». Несмотря на тот факт, что джин-тоник в нашей стране известен уже довольно давно — он проч-но «прописался» в классическом собрании любо-го уважающего себя бара, — с традициями его употребления знакомы немногие. В лобби-баре гостиницы вы сможете расширить свой опыт по части напитков из древнего рода Джин, в частно-сти, с его благороднейшими семействами Бомбей Сапфир (Bombay Sapphire), Танкерей (Tanqueray) и, конечно, Хендрикс (Hendrick`s) — самым экс-траординарным!В этом Путешествии гарниры будут играть осо-бую роль, а потому их ассортимент достаточно парадоксален: средиземноморский розмарин и ле-пестки роз, виноград и яблоки, сицилийские олив-ки и голубика, красный перец чили и лемонграсс, инжир и мята, тибетский кардамон и огурец…Кроме лобби-бара, карты «Путешествие с Джин Тоником» получат гости Клубного ресторана.

Флотилия «Рэдиссон Ройал, Москва» — един-ственная компания столицы с разрешением на круглогодичную навигацию. Благодаря усилен-ному корпусу, современной оснастке и климат-контролю в салоне, вам гарантированы макси-мальный комфорт даже в условиях русской зимы и яркие эмоции от великолепия видов заснежен-ной Москвы, сверкающей новогодней подсветкой.

НА СПЕЦИАЛЬНОМ РЕЙСЕ ДЕТЕЙ И ВЗРОСЛЫХ ЖДЕТ ПРАЗДНИК:

* Развлекательная программа с Дедом Морозом, Снегурочкой и любимыми сказочными героями (для детей 4-8 лет)

* Подарки от Деда Мороза

* Угощение от шеф-повара флотилии, сеньора Лоренцо Страппато

* Чудесный шанс для взрослых почувствовать себя настоящим покорителем Севера!

ФЛОТИЛИЯ «РЭДИССОН РОЙАЛ» ПРИГЛАШАЕТ:С ДЕДОМ МОРОЗОМ — ПО МОСКВЕ-РЕКЕ!

ПУТЕШЕСТВИЕ С ДЖИН ТОНИКОМ В «РЭДИССОН РОЙАЛ, МОСКВА»

NewsSHOWROOM

Page 25: Gentls Magazine 2012 #1

23

№1(01)-2012 GENTL’S

Сердце поет и ликует, приподнятое на-строение чувствуется повсюду... Приближается конец года, а вместе с ним и праздники, которые мы все так любим. В эти радостные и волнующие дни перед нами встает непростая задача: выбрать достойный подарок тем, кто нам действи-тельно дорог. Швейцарский Часовой Дом Baume & Mercier, верный спутник семейных тор-жеств, предлагает в качестве новогодне-го подарка великолепные женские и муж-ские часы, которые наполнят грядущие праздники незабываемыми моментами счастья. Являясь законодателем модных тенденций и воплощая в произведениях часового искусства эталон элегантности, знаменитый Часовой Дом выпускает но-вые драгоценные модели — часы, перед которыми невозможно устоять.

Новый BMW 7 серии продолжает укреплять свою позицию самого ин-новационного седана в сегменте люкс мирового автомобильного рынка. Флагман концерна BMW Group в равной мере воплощает в себе элегант-ный дизайн, новые технологии в области построения привода и макси-мальный комфорт для пассажиров. С выходом на мировой авто-рынок новый седан BMW подчеркивает свое лидирующее положение благода-ря, заметно повышенному уровню комфорта, оптимизированному уров-ню шума, широчайшим возможностям индивидуализации, новейшим технологиям в области безопасности и появлению новых светодиодных фар. Линейка новых или оптимизированных вариантов двигателей, в том числе самый мощный в мире рядный шестицилиндровый дизельный дви-гатель и второе поколение BMW ActiveHybrid 7, с этого момента задают тон в области мощности и эффективности автомобилей класса люкс.Эксклюзивной новинкой для российского рынка станет полноприводная модификация 740Li xDrive, чей трехлитровый рядный шестицилиндро-вый двигатель отличается мощностью и уникальной способностью наби-рать высокие обороты.

BAUME & MERCIER: САМЫЕ СЧАСТЛИВЫЕ МГНОВЕНИЯ ЖИЗНИ

НОВЫЙ BMW 7 СЕРИИ СОВЕРШЕННАЯ КОМБИНАЦИЯ

НЕЗАВИСИМОСТИ И ИЗЫСКАННОГО КОМФОРТА

NewsSHOWROOM

Page 26: Gentls Magazine 2012 #1

24

GENTL’S №1(01)-2012

Есть темы, которые просто нельзя оставлять без внимания. Именно поэтому мы создали данную рубрику. Сегодня мы посвящаем ее двум очень важным проектам, с которыми будет работать наш журнал. Если у вас есть желание сотрудничать — ждем ваших предложений.

СПЕЦПРОЕКТЫ

ЦЕНТР ОБЩЕСТВЕННЫХ ПРОЦЕДУР «БИЗНЕС ПРОТИВ КОРРУПЦИИ»

ОТКРЫТИЕ КОЛОНКИ ПРОЕКТА ЦОП «БИЗНЕС ПРОТИВ КОРРУПЦИИ»

О том, что коррупция в России системна и с ней сложно бороться, говорить излишне. Но это не значит, что нужно закрывать глаза и опускать руки. Именно для этого общественной организацией «Деловая Россия» был создан Центр общественных процедур «Бизнес против коррупции». Миссией Центра является защита представителей бизнеса от рейдерства и коррупционного давле-ния. Сопредседателем центра является бизнес-обмудсмен Борис Титов.В компетенцию Центра входит рассмотрение обращений пред-принимателей в связи с возникшими конфликтами, имеющими признаки рейдерского и (или) коррупционного правонарушения.Любой предприниматель, попавший в неприятную ситуацию — рейдерский захват или же коррупционное давление — может об-ратиться в ЦОП «Бизнес против коррупции». Специалисты ЦОП изучат дело и определят составляющую давления, поскольку зача-стую сложно отличить рейдерство от коррупции. При выявлении рейдерской или коррупционной составляющей юристы, в зависи-мости от ситуации, обращаются в нужные инстанции для решения проблемы.

ДЛЯ СПРАВКИ

Судебная статистика говорит о том, что в последние годы про-слеживается сокращение числа осужденных по так называемым «предпринимательским» статьям УК РФ. Так, по статье «незакон-ное предпринимательство» в 2009 году было осуждено свыше 900 человек, в 2011-м — 273. По статьям «мошенничество, присвое-ние, растрата» в прошлом году было осуждено 33,6 тысячи чело-век (в 2010-м — 38,5 тысячи), по статье «причинение имуществен-ного ущерба путем обмана или злоупотребления доверием» — 3,8 тысячи человек (в 2010-м — более 5 тысяч).

Журнал «GENTL’S» и «Деловая Россия» открывают колонку про-екта ЦОП «Бизнес против корруп-ции».

Если у вас возникла ситуация, связанная с коррупцией или рей-дерством, вы можете написать на почту: [email protected] или обра-титься по телефону горячей линии «Деловой России»: (495) 623 01 81 (c 10:00 до 18:00 в рабочие дни)

Если вам необходимо привлечь внимание общественности к ваше-му случаю и придать дело огласке, пишите по электронному адресу: [email protected].

Page 27: Gentls Magazine 2012 #1

25

№1(01)-2012 GENTL’S

ОТКРЫТИЕ КОЛОНКИ АЛЬЯНСА «БИЗНЕС ПРОТИВ КУРЕНИЯ»

МЕЖДУНАРОДНЫЙ АЛЬЯНС «БИЗНЕС ПРОТИВ КУРЕНИЯ»

СПЕЦПРОЕКТЫ

По официальным данным, в России из-за курения ежегодно уми-рает не менее 400 000 человек. И эти цифры нисколько не умень-шаются, даже наоборот. «Табачники» активно осваивают новую, подрастающую аудиторию, лишая нас шанса на здоровое поколе-ние. Российская антитабачная коалиция и другие общественные организации самоотверженно борются с натиском производите-лей табачной продукции, чьи силы и возможности необычайно ве-лики. Мы призываем «некурящие» компании и СМИ объединить свои усилия в борьбе против курения.

ЖУРНАЛ «GENTL’S» СОЗДАЕТ МЕЖДУНАРОДНЫЙ АЛЬЯНС «БИЗНЕС ПРОТИВ КУРЕНИЯ»

Журнал «GENTL’S» является официальным партнером Россий-ской антитабачной коалиции. Мы принципиально не сотруднича-ем с производителями табачных изделий и считаем, что создание Альянса необходимо для повышения социальной ответственности бизнеса и СМИ, а также интеграции в бизнес-сообщество культа поддержки здорового образа жизни, свободного от курения.

Журнал «GENTL’S» открывает колонку проекта «Бизнес против курения». В ней мы будем публи-ковать списки компаний, присое-динившихся к Альянсу, размещать информацию о мероприятиях и де-ятельности Альянса, освещать са-мые важные события, связанные с антитабачной кампанией.

Если вы хотите поддержать борь-бу с курением и вступить в Альянс, пишите нам на электронную почту [email protected]

Page 28: Gentls Magazine 2012 #1

LIFE.BUSINESS.TECHNOLOGY — ТАК ЗВУЧИТ НАШ ДЕВИЗ. И ДЛЯ

НАС ЭТО НЕ ПРОСТО СЛОВА. МИР ВОКРУГ СТРЕМИТЕЛЬНО МЕНЯЕТСЯ, И БИЗНЕС — ГЛАВ-

НЕЙШАЯ ОБЛАСТЬ ДЕЯТЕЛЬНО-СТИ ЦИВИЛИЗАЦИИ, КВИНТЭС-

СЕНЦИЯ АКТИВНОСТИ ЛЮДЕЙ — НАПОЛНЯЕТСЯ НО-

ВЫМИ СМЫСЛАМИ И ВОЗМОЖ-НОСТЯМИ, РОЖДАЮТСЯ НОВЫЕ ТЕХНОЛОГИИ И СОВЕРШЕННО УНИКАЛЬНЫЕ МЕТОДЫ УПРАВ-

ЛЕНИЯ. РАЗВИТИЕ СОЦИУМА МЕНЯЕТ ОТНОШЕНИЯ МЕЖДУ

ЛЮДЬМИ, И ПОЭТОМУ ВСЕ ЧАЩЕ НАМ ПРИХОДИТСЯ ЗАДУ-МЫВАТЬСЯ НАД НОВОЙ РЕАЛЬ-

НОСТЬЮ И ИСКАТЬ НОВЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ

BUSINESSROOM Это место для встречи самых интерес-ных представителей бизнеса из разных отраслей. Здесь мы будем обсуждать

актуальные вопросы бизнеса

Page 29: Gentls Magazine 2012 #1

Что включает в себя понятие lifestyle-сервис?

ВСЯ ЖИЗНЬ В БАНКЕ стр. 28

КРУГЛЫЙ СТОЛ. LIFESTYLE-УСЛУГИ стр. 32

Профессионалы private banking отвечают на наши вопросы.

Современный лидер. Кто он?

НОВЫЕ ЛИДЕРЫ ДЛЯ НОВОГО ВРЕМЕНИ стр. 38

Чтобы найти ответ, мы запускаем специальную рубрику LEADER-SHIP, в которой признанные, состоявшиеся лидеры, доказавшие свое

первенство на практике, поделятся своим мнением

Сегодня у нас в гостях Владимир Довгань, Давид Ян и Алексей Немов

Алгоритмическая торговля — иллюзия простоты или подарок

высоких технологий?

ВВЕДЕНИЕ В РОБОТОРГОВЛЮ стр. 44

BUSINESS ROOM

Page 30: Gentls Magazine 2012 #1

28

GENTL’S №1(01)-2012

ВСЯ ЖИЗНЬ В БАНКЕВСЯ ЖИЗНЬ В БАНКЕРrivate banking — это не только депозит с повышенной ставкой и персональный менеджер. Это еще и универсаль-ный инструмент для решения большинства задач, касаются они денег или нет.

По данным одного исследования, знакомство с част-ным банком доставляет меньше удовольствия, чем благотворительность. С одной стороны, ничего уди-

вительного. С другой — частным банкирам в пору оскорбиться. А с третьей, сама постановка вопроса — что может быть лучше private banking — вообще-то должна польстить представителям индустрии. Кажется, исследователям даже не пришло в голову, что работа с частным банком может быть рутиной, чем-то неприятным. Конечно, это приятно! Почти как благотворительность.Мало того, получается, частный банк — неотъем-лемая часть жизни состоятельного человека. Как недвижимое имущество, дорогой автомобиль или,

ПОЧЕМУ БЫТЬ КЛИЕНТОМ ИНДУСТРИИ — ТАК ВАЖНО И

ПРИЯТНО?

WealthBUSINESS ROOM

Page 31: Gentls Magazine 2012 #1

29

№1(01)-2012 GENTL’S

опять же, благотворительность. Потому что нельзя сравнивать случайное с постоянным, а частный банк здесь поставлен в один ряд с филантропией — извеч-ным атрибутом хорошей жизни.Миру, конечно, известны обеспеченные персоны, не являющиеся клиентами private banking. Впрочем, на-верняка существуют и те, кто не участвует в благо-творительной деятельности, хотя запросто мог бы. Но оба варианта — скорее исключения.Но почему же быть клиентом индустрии так важно и приятно?

И МЫСЛИ И ДЕЛА ОН ЗНАЕТ НАПЕРЕД

Ошибкой было бы думать, что клиенту частного банка только и нужно, что инвестировать и обогащаться. Ак-туальная ситуация такова, что среди обеспеченных лю-дей основные приоритеты приходятся на «сохранить», а не на «заработать»; инвестор, памятуя о передрягах 2008 года, стремится занять максимально консервативную позицию, а на повестке дня — переоценка ценностей.

Причина, по которой частный банк вполне может претендовать на роль лучшего друга успешного че-ловека, заключается в том, что индустрия в ее совре-менном облике покрывает практически все сферы его насущных интересов. Если вдуматься, то деньги нужны скорее банкирам — у них их мало. А у тех, кого банкиры обслуживают, такой проблемы, как правило, нет. Поэтому на первый план стремится удовлетворение ежедневных и ежегодных luxury-потребностей, поддержание привычного уровня жизни, или даже вывод его на новый, более высокий уровень. Получение удовольствия от жизни и повсед-невный комфорт оттеняют сверхприбыли.Для частных банков это означает вполне понятную директиву к модели развития: lifestyle-сервис не при-даток инвестиционного департамента «для галочки», а необходимость, ответ на вызов времени. Таков пря-мой приказ, читающийся в клиентском спросе.Сложность в том, что нефинансовый сервис частного банка обязан быть шире, чем, например, консьерж-служба. Консьерж работает с состоятельными клиента-ми по модели «заказ — исполнение». Не сказать, чтобы это была неумная или простая работа, просто в своей миссии она существенно отличается от нефинансовой составляющей хорошего private banking.Принципиальная разница — в инициативности частно-го банкира, уровне доверительности и межличностных отношениях клиента и профессионала. Проникая во все сферы жизни инвестора и, в первую очередь, в вопро-сы управления его деньгами, банковский менеджер до-бивается доверительности, недоступной консьержу. С одной стороны, это очевидные возможности, с другой — повышенная ответственность за клиента, его благо-получие и его семью.

LIFESTYLE-СЕРВИС — НЕ ПРИДАТОК «ДЛЯ ГАЛОЧКИ»

К ИНВЕСТИЦИОННОМУ ДЕПАРТАМЕНТУ,

А НЕОБХОДИМОСТЬ, ВЫЗОВ ВРЕМЕНИ

WealthBUSINESS ROOM

Page 32: Gentls Magazine 2012 #1

30

GENTL’S №1(01)-2012

Банкир не ждет заказа, он его инициирует, опережая нужды своего подопечного. Давно известно, что кли-ент часто не знает, чего хочет, и понять, чего же он все-таки хочет – одна из задач адвайзера. Здесь нет секрета, но обычно все это произносится в контек-сте инвестиционных решений, а lifestyle несправед-ливо остается без внимания.Вместе с тем даже обеспеченный человек зачастую не догадывается, что хочет получить на день рож-дения его дочь, сын, бабушка — у него уже иссякла фантазия, варианты смешались в однородную массу, и вообще ему не до того.Он не подозревает, как гармонично будут смотреть-ся репродукции Рубенса в его спальне, а копии работ Херста — в ванных комнатах. Он, может, никогда в жизни не размышлял о том, по какому европейско-му шоссе приятнее всего совершать велосипедные походы, где лыжные склоны лучше, чем в Курше-веле, и можно ли употреблять в пищу декоративные

помидоры. Он имеет полное моральное право не за-думываться обо всем этом, фокусируясь на управле-нии собственным бизнесом. А самое главное — он, вероятно, даже не подозревает, что все эти вопросы можно задать в частном банке.Получается, что важные, в сущности, вещи (декора-тивные помидоры ядовиты, есть их опасно), остают-ся без внимания. И если для консьерж-службы пас-сивность клиента выглядит как сигнал к отдыху, то персональному менеджеру из частного банка и здесь не расслабиться — клиентские нужды не озвучива-ются, но все равно подразумеваются, угадываются по косвенным признакам, методами дедукции и ин-туиции. Потому что миссия консьержа — выполнить заказ, а миссия частного банкира — позаботиться о своем партнере.

ВСЕ ЗА ОДНОГО

Private banking покрывает любые, не только инве-стиционные потребности самого взыскательного миллионера. Персональный менеджер может успеть стать другом своего клиента и все равно не получит права сказать ему «нет». Когда состоятельные люди, особенно если они стали состоятельными относи-тельно недавно, внезапно осознают, какое море воз-

БАНКИР НЕ ЖДЕТ ЗАКАЗА, ОН ЕГО ИНИЦИИРУЕТ

WealthBUSINESS ROOM

Page 33: Gentls Magazine 2012 #1

31

№1(01)-2012 GENTL’S

можностей открывается перед ними в этой связи, и что частный банк — это не только набор инвестици-онных решений, но и лифт к новому представлению о комфорте и стиле жизни, эксплуатация lifestyle-направления частного банка достигает своего пика. Наступает эффект новой игрушки.Примечательно, что жители столицы, как правило, заранее осведомлены о неденежных возможностях финансовых институтов, а вот для региональных клиентов lifestyle-сервис иногда оказывается сюр-призом, и тем яростнее они берутся испытывать его на прочность, пробуя на вкус новые услуги и с внима-тельностью усердного студента изучая продуктовую линейку.Понятно, что тотальная универсальность и готов-ность подхватить любой, самый экзотический за-каз требуют серьезного человеческого капитала. И хотя многие частные банки действительно содержат штат узких специалистов (например, в области арт-банкинга или элитной недвижимости), здесь не избе-жать тесной работы с контрагентами: экспертами по премиальным винам или туризму, автомобильными дилерами или продавцами предметов роскоши, пси-хологами и коучерами, вузами и преподавателями, врачами и косметологами, ателье и дизайнерами интерьеров, гольф- и яхт-клубами, благотворитель-ными фондами…Хороший private banking — это когда любая потреб-ность удовлетворяется быстро, качественно и через одно окно, и неважно, сколько при этом задействует-

ся кадров и юридических лиц. Работа провайдером услуг, связующим звеном между требовательным за-казчиком и квалифицированным исполнителей уже давно вошла в норму для частного банкира.

В результате, каким бы ни был запрос клиента, ка-кой бы индустрии он ни касался — хедж-фондов или кулинарии, — оптимальный маршрут к намеченной цели всегда будет лежать через private banking. Та-ков один из ответов на вопрос, почему частный банк нужен каждому.

А еще там очень красивые сейлзы.

Александр Соловьев

КАКОЙ БЫ ИНДУСТРИИ НИ КАСАЛСЯ ЗАПРОС КЛИЕНТА, ОПТИМАЛЬНЫЙ МАРШРУТ К НАМЕЧЕННОЙ ЦЕЛИ ВСЕГДА

БУДЕТ ЛЕЖАТЬ ЧЕРЕЗ PRIVATE BANKING

WealthBUSINESS ROOM

Page 34: Gentls Magazine 2012 #1

32

GENTL’S №1(01)-2012

КРУГЛЫЙ СТОЛ. LIFESTYLE -УСЛУГИКРУГЛЫЙ СТОЛ. LIFESTYLE -УСЛУГИ

Неискушенный наблюдатель скажет, что частный банк -- это большие проценты по депозиту. Прожженный капита-лист добавит, что это индивидуальные инвестиционные решения и широкая продуктовая линейка. Но только сами клиенты и профессионалы хорошего private banking на самом деле понимают, что стоит за понятием lifestyle-сервис, и почему частное банковское обслуживание немыслимо без комфорта. И именно они отвечают на вопросы журнала в рамках регулярного круглого стола.

Алина БисембаеваВице-Президент

Надежда МаксинаРуководитель дирекции

«Стиль жизни»

Александр СвешниковВице-Президент

WealthBUSINESS ROOM

Page 35: Gentls Magazine 2012 #1

33

№1(01)-2012 GENTL’S

А. Бисембаева (НОМОС-БАНК)

Клиенты private banking — это люди, достигшие фи-нансовых вершин и особенного положения в обще-стве. Их уровень жизни находится на самой высокой планке, а предпочтения нередко отличаются от пред-почтений обычных людей, они очень взыскательны к уровню сервиса. Но при этом их жизненные прио-ритеты построены на общеизвестных человеческих ценностях, таких как здоровье, благополучие, за-бота о близких, счастливые и яркие моменты жиз-ни, стремление к познанию и развитию. Непросто выбрать одну, наиболее важную и приоритетную жизненную составляющую. Поэтому выделить один приоритетный ls-продукт было бы неправильным. В целом такие вопросы, как операции с недвижимо-стью, медицина, образование, организация путеше-ствий, наиболее часто решаются и в рамках нашей программы lifestyle для клиентов НОМОС-БАНК private panking. Возможности нашей программы Lifestyle этим, безусловно, не ограничиваются. Они включают в себя широкий спектр консъерж-услуг, программы страхования, юридическую поддержку, art-banking, специальные условия от партнеров — ве-дущих игроков рынка в сфере премиальных товаров и услуг (например, частная авиация, яхты, автомо-били, драгоценности, часы, винные коллекции) и многое другое. Мы также проводим собственные за-крытые мероприятия для клиентов private banking и предлагаем доступ к самым интересным событиям культуры, спорта.

Н. Максина (УРАЛСИБ | БАНК 121)

Наибольшей популярностью пользуются услуги по организации и юридическому сопровождению сде-лок с недвижимостью, организация нестандартных мероприятий и путешествий.

На мой взгляд, самый важный «продукт» в жизни каж-дого человека, точнее, самый важный результат — это его дети. И наиболее значимая задача — вырастить, воспитать достойного наследника, который продол-жит дело, возьмет на себя ответственность по даль-нейшему сохранению и преумножению семейного капитала.

Для решения этой непростой и долгосрочной задачи можно использовать детские программы, которые были разработаны нашей дирекций, например «Рас-тем вместе». Конечно же, это не освобождает ро-дителей от необходимости лично показывать детям положительный пример. Это может быть связано и с недвижимостью, и с путешествиями, которые позво-ляют вовремя привить наследнику вкус к хорошим положительным эмоциям. И в последующем — худо-жественный вкус, без которого невозможно собрать достойную коллекцию произведений искусства.Для старшего возраста, когда актуальность приоб-ретает задача финансовой грамотности наследника, мы можем предложить собственную программу, ко-торая позволяет молодым людям с высшим образова-нием освоить ключевые навыки управления финан-сами, используя капиталы родителей, на практике познакомиться с тонкостями управления семейным капиталом.

А. Свешников (ВТБ 24)

Клиенты нашего банка чаще всего пользуются таки-ми услугами, как страхование, прокат автомобилей, приобретение театральных и концертных билетов, авиабилетов. При этом все же можно выделить страхование — универсальный и значимый про-дукт для любого клиента. Также, учитывая стреми-тельный ритм современной жизни, немаловажным ls-продуктом является круглосуточная консьерж-служба.

КАКОЙ НЕФИНАНСОВЫЙ СЕРВИС ПОЛЬЗУЕТСЯ НАИБОЛЬШЕЙ ПОПУЛЯРНОСТЬЮ

В ВАШЕМ ЧАСТНОМ БАНКЕ? И КАК ВЫ СЧИТАЕТЕ, КАКОЙ LS-ПРОДУКТ — САМЫЙ ВАЖНЫЙ

В ЖИЗНИ СОСТОЯТЕЛЬНОГО КЛИЕНТА?

КЛИЕНТЫ PRIVATE BANKING ОЧЕНЬ ВЗЫСКАТЕЛЬНЫ К

УРОВНЮ СЕРВИСА. НО ПРИ ЭТОМ ИХ ЖИЗНЕННЫЕ

ПРИОРИТЕТЫ ПОСТРОЕНЫ НА ОБЩЕИЗВЕСТНЫХ

ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ ЦЕННОСТЯХ

WealthBUSINESS ROOM

Page 36: Gentls Magazine 2012 #1

34

GENTL’S №1(01)-2012

О СУЩЕСТВОВАНИИ КАКИХ УСЛУГ В ЧАСТНОМ БАНКЕ, КАК ПРАВИЛО, НЕ ПОДОЗРЕВАЕТ КЛИЕНТ?

А. Бисембаева (НОМОС-БАНК)

В абсолютном большинстве наши клиенты не только осведомленные, но и притязательные люди, которые имеют возможность оценивать и сравнивать финан-совые и нефинансовые сервисы как российских, так и иностранных банков. Приятной неожиданностью и фак-тором, определяющим выбор клиента, на наш взгляд, являются не конкретные услуги, а сочетание в россий-ском банке лучших мировых традиций private banking, как в респектабельных швейцарских банках, с подхо-дом, учитывающим отечественную специфику.

Н. Максина (УРАЛСИБ | БАНК 121)

Неожиданно для себя мы выяснили, что наши клиен-ты больше всего удивляются детским программам, которые мы им предлагаем. Они не ожидают, что частный банк может предложить им действительно

оригинальные эффективные решения в области до-школьного и школьного образования и воспитания детей, организации досуга.Так, в этом году у нас стартовал уникальный проект, в рамках которого удалось сформировать базу ведущих партнеров с лучшими предложениями в области дет-ского развития и образования, досуга и спорта. Программа также включает организацию детских праздников, помощь при выборе страны обучения будущего студента, формирование индивидуальной би-блиотеки для ребенка, а также составление программы регулярного развивающего досуга наследника.

А. Свешников (ВТБ 24)

Когда клиент приходит в первый раз, обычно он и не предполагает объема предложений по lifestyle и часто бывает приятно удивлен широким спектром предоставляемых услуг.

ОТ КАКИХ КЛИЕНТСКИХ ЗАПРОСОВ ВАМ ПРИХОДИЛОСЬ ОТКАЗЫВАТЬСЯ?

А. Бисембаева (НОМОС-БАНК)

Мы стараемся удовлетворить даже самые необычные запросы наших клиентов: от поиска редких коллекци-онных монет до написания портрета близкого челове-ка. Благодаря наработанным партнерским связям нам это практически всегда удается. Корректно было бы говорить не об отказе от запроса клиента, а о случаях, когда приходится переориентировать клиента отно-сительно его первоначальных предпочтений. В основ-ном это касается lifestyle-продуктов как источников альтернативных инвестиций. Так, например, один из клиентов решил вложить средства в жилую недвижи-мость одной из стран Европы. Но в ходе консультации со специалистами одного из ведущих риэлторских агентства — нашего партнера — стало очевидным, что конъюнктура рынка недвижимости в этой стране в данный момент не благоприятствует инвестициям. Клиенту были предложены варианты покупки недви-жимости в других странах, отвечающие его целям и оптимальные для актуального состояния рынка.

Н. Максина (УРАЛСИБ | БАНК 121)

Такие случаи крайне редки, но в нашей практике они все же были. Так, один из клиентов нашего Частного банка в свое время решил приобрести большой уча-сток земли в одной из стран Южной Азии. Как ока-залось, в то время там шла гражданская война, земля практически ничего не стоила. С другой стороны, не было никаких гарантий, что после завершения этой войны приобретенная земля останется за собствен-ником. Сама сделка была несложной, но мы отказа-лись от ее проведения, поскольку не могли гаранти-ровать клиенту положительный результат.

А. Свешников (ВТБ 24)

По разным причинам таковыми запросами являлись оформление виз, встреча клиента в аэропорту.

WealthBUSINESS ROOM

Page 37: Gentls Magazine 2012 #1

35

№1(01)-2012 GENTL’S

МОЖЕТ ЛИ ЧАСТНЫЙ БАНК ЗАМЕНИТЬ КОНСЬЕРЖ-СЛУЖБУ?

СТАНОВЯТСЯ ЛИ КЛИЕНТАМИ ЧАСТНОГО БАНКА ТОЛЬКО РАДИ LIFESTYLE-УСЛУГ? ЭТО ВООБЩЕ ВОЗМОЖНО?

А. Бисембаева (НОМОС-БАНК)

Прежде всего, банк не ставит перед собой эту за-дачу. Консъерж-сервис, предлагаемый абсолютным большинством российских банков и в некоторых случаях заявляемый как собственный, выстроен на базе сотрудничества с профессиональными консерж-компаниями.Вложение средств в организацию и поддержку соб-ственной консъерж-службы представляется куда менее рациональным, чем сотрудничество с квали-фицированной и опытной консъерж-службой, оказы-вающей поддержку клиентов 24 часа в сутки. Зача-стую для клиентов private banking банки используют специальную выделенную линию. Так, например, на-шим клиентам — держателям премиальных карт НОМОС-БАНК предоставляется консьерж-сервис премиум-класса с использованием выделенной теле-фонной линии. Это круглосуточные услуги, которые помогают решить широкий спектр жизненных вопро-сов (от экстренной медицинской и юридической ин-формационной поддержки до заказа билетов на куль-турные и спортивные события мирового уровня).

Н. Максина (УРАЛСИБ | БАНК 121)

При желании, наверное, это возможно. Все зависит от тех задач, которые стоят перед частным банком. Перед УРАЛСИБ | Банк 121 такой задачи не стоит. И все наши клиенты прекрасно осведомлены, что дирек-ция «Стиль жизни» бытовым консьержем не занимает-ся. Другими словами, мы не заказываем для клиентов столики в ресторанах, не выгуливаем их домашних пи-томцев. В то же время, если клиент обратится к нам с запросом организовать какое-либо мероприятие в том

же ресторане — мы возьмемся за этот проект.Наша работа большей частью связана с аналитикой, экспертизой. Чаще всего задача состоит в том, чтобы найти лучшего партнера, который предлагает каче-ственную услугу, способную полностью удовлетворить потребности клиента. И одновременно мы сопрово-ждаем эту сделку — смотрим, чтобы она была юриди-чески грамотно оформлена и интересы клиентa нико-им образом не пострадали. Мы, конечно же, не делаем всю работу своими силами, привлекаем партнеров. Для этой цели у нас выстроена обширная партнерская сеть, а также разработана специальная процедура отбора но-вых партнеров.

А. Свешников (ВТБ 24)

В этом нет необходимости. Профиль банка — забо-титься о денежных средствах клиента. О его досуге и удобствах могут побеспокоиться личный секретарь, жена и сеть сотрудников, чья профессия предполагает обеспечение комфортной жизни клиенту.

А. Бисембаева (НОМОС-БАНК)

Бывают случаи, когда поводом для продолжения диа-лога и последующей работы с потенциальным клиентом Private Banking является его заинтересованность в той или иной услуге Lifestyle. Так, например, подбор объекта недвижимости, помощь в пополнении коллекции анти-

квариата, покупке яхты послужили отправными момен-тами к становлению долгосрочных отношений банка с некоторыми клиентами. Но в целом состоятельным кли-ентам, как правило, нужны не отдельные услуги, а ком-плексное предложение, включающее набор продуктов и сервисов, позволяющих удовлетворить их потребности. Безусловно, на выбор банка также влияют имиджевые

ЗАЧАСТУЮ ЗАДАЧА LS-УСЛУГ СОСТОИТ В ТОМ, ЧТОБЫ НАЙТИ ЛУЧШЕГО ПАРТНЕРА, КОТОРЫЙ

ПРЕДЛАГАЕТ КАЧЕСТВЕННУЮ УСЛУГУ, СПОСОБНУЮ

ПОЛНОСТЬЮ УДОВЛЕТВОРИТЬ ПОТРЕБНОСТИ КЛИЕНТА

WealthBUSINESS ROOM

Page 38: Gentls Magazine 2012 #1

36

GENTL’S №1(01)-2012

СКОЛЬКО ДЕНЕГ НУЖНО ИМЕТЬ, ЧТОБЫ РАССЧИТЫВАТЬ НА ПОЛНЫЙ СПЕКТР LS-УСЛУГ В ВАШЕМ БАНКЕ?

А. Бисембаева (НОМОС-БАНК)

Каждому клиент НОМОС-БАНК private banking предлагается программа lifestyle-услуг. Она бесплат-на и не дифференцирована в зависимости от объема находящихся под управлением активов. Средний объ-ем активов одного клиента НОМОС-БАНК private banking составляет порядка 1 млн долларов.

Н. Максина (УРАЛСИБ | БАНК 121)

Рассчитывать на полный комплекс lifestyle-услуг у нас могут даже те, кто не размещал в Частном банке вооб-ще никаких денег. Структура УРАЛСИБ | Банк 121 по-зволяет это сделать. Конечно же, у дирекции «Стиль жизни» есть некоторые ограничения, связанные с ми-нимальными бюджетами проектов. Например, если стоимость объекта недвижимости не превышает 300 тыс. долларов, мы за этот заказ не будем браться, по-скольку мы не сможем окупить привлечение высоко-квалифицированных сотрудников из нашей дирекции. Другой пример — запрос на организацию мероприя-тия с бюджетом менее 10 тыс. долларов. За такой про-ект мы также вряд ли возьмемся. При этом мы, конеч-но же, не оставим клиента один на один с проблемой и постараемся посоветовать партнера, который на до-стойном уровне сможет провести для него мероприя-тие. Просто не будем делать это сами.

А. Свешников (ВТБ 24)

Оплата пакета 75 тысяч рублей, причем определяю-щим является не объем капитала, а желание востре-бовать услуги ls.

факторы, в числе которых — репутация и известность банка, подходы к клиенту и другие факторы, которые могут послужить темой отдельного разговора.

Н. Максина (УРАЛСИБ | БАНК 121)

Клиентом «Стиля жизни» можно быть и не являясь клиентом частного банка. «Стиль жизни» в нашем банке — самоокупаемое подразделение. От той дея-тельности, которую мы оказываем, мы получаем до-ход. Либо от наших партнеров, либо от клиента (кон-

сультационный договор с клиентом). Принимая во внимание этот момент, мы можем обслуживать не только клиентов банка. Если к нам приходит чело-век и просит провести сделку с недвижимостью, то мы, скорее всего, это сделаем.

А. Свешников (ВТБ 24)

Приоритет — личный менеджер и повышенная став-ка по вкладам, дополнительные инвестиционные услуги. Lifestyle-услуги являются приятным бонусом.

В РАЗЛИЧНЫХ БАНКАХ ИМЕЮТСЯ СВОИ

СОБСТВЕННЫЕ УСЛОВИЯ ДЛЯ ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ

LIFESTYLE-УСЛУГ.ДЛЯ ОДНИХ — ЭТО

НЕОБХОДИМЫЙ МИНИМАЛЬНЫЙ ВЗНОС И ЖЕЛАНИЕ ВОСТРЕБОВАТЬ

ДАННЫЙ ВИД СЕРВИСА. ДЛЯ ДРУГИХ — ЭТО

БЕСПЛАТНОЕ ДОПОЛНЕНИЕ К PRIVATE BANKING.

А КТО-ТО ПРЕДОСТАВЛЯЕТ LS-УСЛУГИ ДАЖЕ

БЕЗ РАЗМЕЩЕНИЯ СРЕДСТВ В ЧАСТНОМ БАНКЕ

WealthBUSINESS ROOM

Page 39: Gentls Magazine 2012 #1

37

№1(01)-2012 GENTL’S

ДОСТАТОЧНО ЛИ МАРЖИНАЛЕН LS-СЕРВИС, ЧТОБЫ БЫТЬ НЕЗАВИСИМЫМ ОТ ФИНАНСОВЫХ ПРОДУКТОВ, ИЛИ LS — УБЫТОЧНЫЙ

ДЛЯ КОМПАНИИ БОНУС К ЧИСТО БАНКОВСКИМ РЕШЕНИЯМ?

ЕСЛИ Я КЛИЕНТ ВАШЕГО БАНКА И АКТИВНО ПОЛЬЗУЮСЬ LS-СЕРВИСОМ, СКОЛЬКО ДЕНЕГ В ГОД Я БУДУ НА ЭТО ТРАТИТЬ?

НАЗОВИТЕ ПРИМЕРНЫЙ ДИАПАЗОН

Н. Максина (УРАЛСИБ | БАНК 121)

Я уже отметила, что наше подразделение самооку-паемое и приносит прибыль. Хотя lifestyle-услуги для нашего банка — это не только источник дохода, но и инструмент лояльности, который помогает нам вы-страивать долгосрочные отношения с клиентами.

А. Свешников (ВТБ 24)

Не могу дать точного ответа. В отношении ВТБ 24 — скорее, нет. В других pb — вполне возможно.

Чаще всего ls входит опцией в дорогостоящие паке-ты (ВИП-карты, дорогие телефоны и т. п.)

Н. Максина (УРАЛСИБ | БАНК 121)

Сложно ответить на этот вопрос однозначно, тем бо-лее — назвать конкретные суммы. Дело в том, что в нашем банке клиент не платит никакого вступитель-ного взноса за вход в lifestyle-сервис, не покупает годового абонемента. Он платит ровно за те услуги, которые у нас заказывает. Понятно, что объем и чис-ло этих услуг очень сильно варьируется от клиента к клиенту.При этом все услуги, которые мы оказываем, с точ-ки зрения непосредственно клиентов банка можно разделить на две группы. В первую входят те, за ко-торые клиент ничего не платит (мы получаем свой доход от партнера в виде комиссии). Ко второй груп-пе относятся услуги, по которым мы заключаем сер-висный договор с клиентом. В последнем случае с партнера мы не получаем никаких вознаграждений. В качестве примера услуги из второй группы можно привести запрос на подбор произведения искусства. Мы находим то, что интересует клиента, убеждаем-ся в подлинности произведения, рекомендуем клиен-ту и если он согласен — совершаем сделку в интере-сах клиента.

А. Свешников (ВТБ 24)

LS включен в пакет, который покупает клиент, стои-мостью 75 000 рублей.А вообще все очень индивидуально. Один клиент предпочитает походы в театр, а другой арендует яхты за 400 000 евро в неделю.

ВСЕ ЗАТРАТЫ СУГУБО ИНДИВИДУАЛЬНЫ. ОДИН КЛИЕНТ ПРЕДПОЧИТАЕТ

ПОХОДЫ В ТЕАТР, А ДРУГОЙ АРЕНДУЕТ ЯХТЫ ЗА 400 000 ЕВРО

В НЕДЕЛЮ

WealthBUSINESS ROOM

Page 40: Gentls Magazine 2012 #1

38

GENTL’S №1(01)-2012

НОВЫЕ ЛИДЕРЫ ДЛЯ НОВОГО ВРЕМЕНИ

На тему лидерства и эффективного управления написаны сотни книг, проведены тысячи семинаров и тренингов. И на любом из них поднимается вопрос: «Кто он такой — современный лидер?». Чтобы найти ответ, мы запускаем специальную рубрику LEADERSHIP, в которой признанные, состоявшиеся лидеры, доказавшие свое первенство на практике, поделятся своим мнением.

НОВОГО ВРЕМЕНИ

Сегодня у нас в гостях Владимир Довгань — известный предприниматель, основатель Академии успеха, Давид Ян — один из самых известных ИТ-предпринимателей в России, основатель и председатель совета директоров компании ABBYY и Алексей Немов — знаменитый российский гимнаст, четырехкратный олимпийский чемпион.

Владимир Довгань Давид Ян Алексей Немов

LeadershipBUSINESS ROOM

Page 41: Gentls Magazine 2012 #1

39

№1(01)-2012 GENTL’S

Владимир, добрый день. Давайте начнем с главного вопроса. Кто такой лидер?

Владимир: На мой взгляд, лидер — это человек, способный изменить мир. Это может быть лидер ду-ховный, научный, военный, политический, но всег-да это, в первую очередь, человек, который меняет мир. Более того, надо отметить такое понятие, как масштаб лидера. В моем понимании есть некая иерар-хия лидерства. Есть люди, которые берут ответствен-ность за себя, и это уже хорошо. Есть те, кто несет от-ветственность за семью, и это прекрасно. Есть люди, которые отвечают за фирму (группу людей) — это уже крепкое лидерство. А есть люди, которые берут ответственность за государство, за мир, — это са-мые великие лидеры.

Это те люди, которые тащат нас за собой в будущее, ломают стереотипы. Некоторые вещи, которые еще 30–40 лет назад казались незыблемыми, сегодня вы-зывают улыбку, потому что нашлись люди, которые изменили наши взгляды.

Давид, что для вас означает понятие «лидер»?

Давид: На мой взгляд, лидер — это человек, кото-рый способен выявить задачу, мотивировать и пра-вильно организовать людей для достижения цели. Для меня лидер — это тот, кто работает в команде и эту команду ведет. В меньшей степени мне импо-нирует понятие one man show — вариант лидера, ко-торый мало прислушивается к другим и действует в одиночку, а его коллеги — это ассистенты и помощ-ники. Лично мне это не близко.

Алексей, а вы что скажете?

Алексей: Я думаю так. Существуют кумиры — ими восхищаются, им поклоняются, на них хотят быть по-хожими. А лидер — это далеко не всегда общепри-знанный кумир. Это человек, который может соз-дать сплоченную команду и за которым эта команда пойдет. Лидеры ведь могут встречаться и в повсед-невной жизни — и дети, и взрослые, и юноши, и де-вушки. Их не показывают по телевизору, о них не го-ворят в новостях, но они имеют лидерские качества, являются авторитетными в своем круге общения. Люди уважают их и прислушиваются к их мнению.

То есть существует много неизвестных лидеров?

Алексей: Да, абсолютно верно.

Какие для вас самые яркие примеры лидеров?

Давид: Ответ на этот вопрос может показаться противоречащим моему первому ответу, но один из таких людей для меня — Стив Джобс, хотя ему при-писывают очень авторитарные способы управления. И, тем не менее, тот факт, что компания Apple через год после его трагического ухода становится самой дорогой компанией всех времен и народов и про-должает выпускать продукты, говорит о том, что, несмотря на свои иногда противоречивые личные качества, он сумел собрать и удержать команду аб-солютно высококлассных специалистов во всех об-ластях. И мы хорошо понимаем, что iPhone, iPad и все apple-компьютеры — это результат работы очень серьезной команды.

Владимир: Для меня существует много таких при-меров. Великим лидером был Луи Пастер — отец ми-кробиологии. Он, по сути, сделал революцию в мире. До Пастера люди спасались от холеры или чумы кто как мог: амулетами, танцами у костра, молитвами, и это не помогало. И вот нашелся один человек, ко-торый сказал, что причиной массовых заболеваний являются микроорганизмы. Его открытие изменило

ЛИДЕР — ЭТО ЧЕЛОВЕК, СПОСОБНЫЙ ИЗМЕНИТЬ МИР.

ЭТО МОЖЕТ БЫТЬ ЛИДЕР ДУХОВНЫЙ, НАУЧНЫЙ,

ВОЕННЫЙ, ПОЛИТИЧЕСКИЙ, НО ВСЕГДА ЭТО, В ПЕРВУЮ ОЧЕРЕДЬ,

ЧЕЛОВЕК, КОТОРЫЙ МЕНЯЕТ МИР

ЛИДЕРЫ МОГУТ ВСТРЕЧАТЬСЯ И В ПОВСЕДНЕВНОЙ ЖИЗНИ — И

ДЕТИ, И ВЗРОСЛЫЕ, И ЮНОШИ, И ДЕВУШКИ. ИХ НЕ ПОКАЗЫВАЮТ

ПО ТЕЛЕВИЗОРУ, О НИХ НЕ ГОВОРЯТ В НОВОСТЯХ, НО ОНИИМЕЮТ ЛИДЕРСКИЕ КАЧЕСТВА

ЛИДЕР — ЭТО ТОТ, КТО РАБОТАЕТ В КОМАНДЕ И ЭТУ

КОМАНДУ ВЕДЕТ

LeadershipBUSINESS ROOM

Page 42: Gentls Magazine 2012 #1

40

GENTL’S №1(01)-2012

мир, люди стали значительно дольше жить. Можно сказать, он подарил человечеству идею вакцинации. И если рассматривать лидера Луи Пастера как чело-века, то он пошел против системы, отстаивая свою точку зрения. Ведь ученые, как это ни парадоксаль-но, — одни из самых консервативных людей. Его пы-тались уничтожить, лишили медицинской практики, хотели посадить в тюрьму, но он не отказывался от идеи и стоял на своем. Пастер спас сотни миллионов людей. Вот это настоящее лидерство.

В искусстве за прошедший век величайшим лидером был Станиславский. Кстати, в Лос-Анджелесе есть музей его имени и две улицы названы в честь рус-ского режиссера. Знаменитые актеры целуют пол, по которому ходил Станиславский, и, уезжая, берут с собой в Голливуд пакетик с воздухом, которым ды-шал великий режиссер. Станиславскому поклоняет-ся весь мир.

Если говорить о современных лидерах, то, несо-мненно, один из ярчайших примеров — Стив Джобс, ушедший недавно из жизни. Когда Джобс вернулся в компанию Apple, Америка находилась в состоянии кризиса. Некоторые отрасли потеряли по 40–50%.

Руководители всех компаний, работающих в этом секторе, были уверены, что у корейцев и китайцев выиграть нельзя, потому что у них дешевая рабочая сила. Такие компании, как HP, Xerox, уже практиче-ски сдались, проиграли сражение. И вот приходит один человек, полусумасшедший, и дает бой всем этим компаниям. В результате стоимость компании Apple поднялась выше 600 миллиардов долларов.

Обратите внимание: говоря о современном лидере, я подразумеваю не только способность рождать идеи, но и смелость. Когда Джобс сделал свой iPod, все маркетологи твердили, что продукт не пойдет. Мол, зачем человеку таскать с собой 7000 песен, он же не прослушает их даже за неделю, зачем человеку пере-плачивать за эту память, за компоненты, которые поддерживают 7000 песен. И один человек — вот в чем его смелость — говорит: «Мы будем выпу-скать». И, как результат, изменился мир. Мгновенно. Заметьте, целая отрасль — производители фотоаппа-ратов, фотопленки, химреактивов, CD-дисков — ис-чезла. По сути говоря, идея и смелость пойти против всего мира — это тоже очень важная черта лидера.

Мы плавно подошли к следующему вопросу. Что же отличает современных лидеров?

Владимир: Сейчас огромную роль играет интеллект и идея. Если сто лет назад лидером мог стать чело-век физически сильный, с железной волей, невероят-ной работоспособностью, то современный лидер — это прежде всего человек, рождающий новые идеи: Фейсбук, Гугл, Скайп… Сила духа, порядочность, трудолюбие, мудрость, гибкость — это понятно. Но без идеи современный лидер не может стать тако-вым. Наполеон говорил, что лидер — это продавец мечты. Все же начинается с нее — с мечты полететь в космос, вечно жить. Настоящий лидер — я глубоко в этом убежден — может поставить сверхзадачу, мо-жет подарить людям мечту. Вот в этом высший се-крет магии лидерства — подарить мечту. Даже если вернуться к Станиславскому, он говорил актеру: «Ты выходишь на сцену, у тебя должна быть сверхидея».

В современном мире настоящих лидеров очень легко узнать: они действительно могут внушить своим ра-ботникам, последователям, своей команде большую идею. Для того чтобы сегодня побеждать в конку-

ЛУИ ПАСТЕР — ОТЕЦ МИКРОБИОЛОГИИ, ПО СУТИ,

СДЕЛАЛ РЕВОЛЮЦИЮ ВМИРЕ, ПОДАРИВ ЧЕЛОВЕЧЕСТВУ

ИДЕЮ ВАКЦИНАЦИИ. В ИСКУССТВЕ ЗА ПРОШЕДШИЙ ВЕК ВЕЛИЧАЙШИМ ЛИДЕРОМ

БЫЛ СТАНИСЛАВСКИЙ, КОТОРОМУ ДО СИХ ПОР

ПОКЛОНЯЕТСЯ ВЕСЬ МИР.В НАШИ ДНИ ЯРЧАЙШИМ

ПРИМЕРОМ ЛИДЕРА ЯВЛЯЕТСЯ СТИВ ДЖОБС, У

КОТОРОГО БЫЛА НЕ ТОЛЬКО СПОСОБНОСТЬ РОЖДАТЬ ИДЕИ,

НО И СМЕЛОСТЬ РЕАЛИЗОВЫВАТЬ ИХ ЕЩЕ ДО

ГОТОВНОСТИ МИРА ПРИНЯТЬНОВШЕСТВО

СОВРЕМЕННЫЙ ЛИДЕР — ЭТО ПРЕЖДЕ ВСЕГО ЧЕЛОВЕК,

РОЖДАЮЩИЙ НОВЫЕ ИДЕИ

LeadershipBUSINESS ROOM

Page 43: Gentls Magazine 2012 #1

41

№1(01)-2012 GENTL’S

рентной борьбе — а она глобальная, — любой пред-приниматель сражается со всем миром. И эта жест-кость конкуренции настолько сильна, что лидеру необходимо подарить такую мечту своей команде, чтобы у них выросли крылья. Зажечь сердца и объяс-нить людям, почему, когда они таскают камни, про-изводят мебель, шьют одежду или готовят пиццу, они меняют мир.

Давид, вы ведь работаете в стремительно раз-вивающейся отрасли. Что вы скажете на эту тему? Какие качества помогают удерживать по-зиции современному лидеру?

Давид: Недавно я прочитал книгу Ричарда Брэнсона «К черту бизнес как всегда». Он говорит о том, что современные руководители, сотрудники, менедже-ры всех уровней и компании в целом должны пере-смотреть отношение к развитию бизнеса. Научиться осознавать влияние каждого отдельно взятого чело-века, компании на наш мир в целом. Это, конечно, выглядит глобально, но автор приводит огромное количество фактов, таких как потепление, засухи, голод, эпидемии СПИДа в Африке и т. д. Экономиче-ский кризис является следствием недостаточно се-рьезного вовлечения нас всех — и граждан, и участ-ников бизнеса — в понимание того, что мы живем на одной планете.

Брэнсон говорит, что прошло время, когда можно было раз в год торжественно выписать чек на благо-творительность и забыть об этом. Сейчас компаниям необходимо давать сотрудникам возможность реали-зовать свои желания в процессе совместной помощи людям. Необходимо построить такую модель, когда люди, которым мы помогаем, начинают сами улуч-шать свою жизнь, приобретают навыки т. д.

Я полностью согласен с этим. И я на практике чув-ствую, что эти принципы приносят много хорошего. К примеру, компания ABBYY, как и многие другие, занимается благотворительностью. Но мы заметили, что некоторые сотрудники сами лично с большой охотой участвуют в процессе благотворительности. Мы решили поддержать эти начинания и объявили, что любой, кто хочет пожертвовать сумму в пользу интересующего его благотворительного проекта, может обратиться в наш корпоративный фонд. Фонд от себя добавит сумму, равную той, которую человек хочет пожертвовать, то есть фактически удвоит, а в некоторых случаях и утроит ее. И теперь уже не компания думает, кому бы помочь и выбирает благо-творительный проект, а сами сотрудники это дела-ют. Это укрепляет корпоративный дух, привлекает к благотворительности других сотрудников, которые раньше не задумывались об этом. Приятно осозна

Стив Джобс

Константин Станиславский

Луи Пастер

LeadershipBUSINESS ROOM

Page 44: Gentls Magazine 2012 #1

42

GENTL’S №1(01)-2012

вать, что даже таким относительно простым органи-зационным образом и небольшими средствами мы можем дать что-то хорошее миру.

И еще есть два ключевых фактора. С одной стороны, руководители таких компаний всегда должны быть в центре событий. Это одна из причин, почему я много времени провожу в Кремниевой долине США — это абсолютный эпицентр событий в мире по инноваци-ям. Необходимо быть в курсе всех последних раз-работок, общаться с людьми, обмениваться опытом с единомышленниками. С другой стороны, нужно иметь свою собственную большую идею, в которую компания верит, и которая самым непосредствен-ным образом изменит мир к лучшему. Таким обра-зом, вера в свою стратегию и вера в большую идею в сочетании со знанием того, кто еще и что делает в твоей области — позволяет лидировать с одной сто-роны и не оказаться в плену своих иллюзий, с другой.

Владимир, как вы думаете, можно ли искус-ственно создать настоящего лидера с помощью пиар и рекламы?

Владимир: Этот вопрос напрямую связан с темой лжелидерства. В современном мире, впрочем, как и в любые времена, помимо настоящих лидеров встре-чаются лжелидеры. Это фальшивые лидеры — люди, после которых ничего не останется. Истинный лидер всегда оставляет заметный след в истории человече-ства. Некоторые современные лжелидеры по сути своей несчастные люди. У них не горят глаза; они богатые, но несчастные. Перепутали счастье с удо-вольствием.

Приведу яркий пример лжелидерства. Я прекрасно помню, сколько было потрачено на Брежнева, сколь-ко плакатов, книг было выпущено, вся печатная ин-дустрия работала на него. Он умер. И что осталось? Его через неделю забыли.Настоящие лидеры — это Станиславский, Тарасов...

Или, например, Королев Сергей Павлович — лидер? Безусловно! Ему, правда, такие люди, как Хрущев, не дали получить Нобелевскую премию. У партий-ной верхушки была абсолютная власть над религи-ей, культурой, наукой. Они начали называть города своими именами — Ворошиловград, Брежнев. Пыта-лись увековечить себя, притесняли других лидеров, но изменилась политическая ситуация — и городам вернули их исторические названия. А город Королев остался, и портрет Сергея Павловича висит в сена-те США. Его имя будет жить вечно, так же, как имя Станиславского или Скобелева, все памятники кото-рого снесли коммунисты, разрушили его склеп, уни-чтожили память, вычеркнули из истории. Но сегодня о нем снимают фильмы, мы его знаем, и его слава будет нарастать.

Алексей, вы — четырехкратный олимпийский чемпион. Единицы добиваются таких резуль-татов. Что сделало вас лидером — обучение, врожденные качества, везение или нужда? На-стоящим лидером нужно родиться или его фор-мируют внешние обстоятельства?

Алексей: Я себя не считаю лидером, это во-первых. Но, думаю, чтобы стать лидером, в первую очередь, нужно все-таки родиться (улыбается). А если серьез-но, я считаю, что очень важно хорошее воспитание — родителей, учителей. Для формирующейся личности очень важно видеть перед глазами примеры людей с соответствующими качествами, умеющих работать над собой, ставить цель и достигать ее. Мне очень по-везло с тренерским составом, с моими коллегами, с которыми я тренировался и выступал. У них я много-му научился, многое «взял». Ну и, наверное, помогли врожденные черты характера: целеустремленность, упорство, сила воли.

В ПЕРВУЮ ОЧЕРЕДЬ, НУЖНО ВСЕ-ТАКИ РОДИТЬСЯ!

ДЛЯ ФОРМИРУЮЩЕЙСЯ ЛИЧНОСТИ ОЧЕНЬ ВАЖНО

ВИДЕТЬ ПЕРЕД ГЛАЗАМИ ПРИМЕРЫ ЛЮДЕЙ С

СООТВЕТСТВУЮЩИМИ КАЧЕСТВАМИ, УМЕЮЩИХ

РАБОТАТЬ НАД СОБОЙ, СТАВИТЬ ЦЕЛЬ И ДОСТИГАТЬ ЕЕ

ВЕРА В СВОЮ СТРАТЕГИЮ И ВЕРА В БОЛЬШУЮ ИДЕЮ В СОЧЕТАНИИ

СО ЗНАНИЕМ ТОГО, КТО ЕЩЕ И ЧТО ДЕЛАЕТ В ТВОЕЙ

ОБЛАСТИ — ПОЗВОЛЯЕТ ЛИДИРОВАТЬ С ОДНОЙ СТОРО-НЫ И НЕ ОКАЗАТЬСЯ В ПЛЕНУ СВОИХ ИЛЛЮЗИЙ, С ДРУГОЙ

LeadershipBUSINESS ROOM

Page 45: Gentls Magazine 2012 #1

43

№1(01)-2012 GENTL’S

Для вас позиция явного лидера — это комфорт-ное состояние или тяжелая ноша, требующая постоянных усилий?

Алексей: Действительно, это своего рода ноша. Это очень большая ответственность — люди, молодые спортсмены смотрят на тебя, многие хотят быть по-хожим. Когда ты достигаешь определенного уровня, то в некотором смысле перестаешь принадлежать себе. Нужно постоянно помнить о тех, для кого ты являешься авторитетом. И, естественно, ты всегда должен выглядеть очень хорошо, вести здоровый об-раз жизни, подавать пример. Также в случае, когда лидер — публичный человек, есть определенные не-удобства: приходится всегда тщательно обдумывать все свои слова, чтобы их потом не перевернули и не использовали против тебя.

Давид, вы являетесь таким лидером, который добился успеха как в России, так и на Западе. Существуют ли различия в качествах, которые для этого необходимы?

Давид: Думаю, если речь идет именно о человече-ских качествах, то основные, базовые характеристи-ки абсолютно одинаковы. Единственное, чего нельзя забывать, — это национальные и ментальные разли-чия, которые не могут не влиять на стиль лидерства. Где-то более демократичная среда, где-то наоборот. К примеру, в США в большинстве случаев будут косо смотреть на руководителя, который обедает в корпо-ративной столовой за отдельным столиком, в Китае же, наоборот, руководитель иногда должен держать дистанцию. Но это все вторично. Первична команда, правильный подбор сотрудников, мотивирование, вдохновение людей. Вот это — ключевые качества, необходимые руководителю.

Ну и последний вопрос вам, Владимир, как знатоку успеха. Ваше мнение: лидером можно стать или им нужно родиться?

Владимир: От масштаба зависит. Вот, к примеру, за 400 лет родилось четыре великих композитора. Но это не значит, что кроме них никого не было. Напри-мер, в Союзе композиторов Канады 75 000 человек. Я глубоко убежден, что личностью такого масштаба, как Бетховен, Моцарт, Чайковский или Бах, надо ро-диться.

Но мир основывается не только на таких людях. Вот кто-то открыл прекрасную уютную пиццерию. Он лидер? Лидер. Мне кажется, выдающимся надо ро-диться, а лидером можно стать. И первое, что надо сделать, это сказать себе: «Я лидер», брать мировой опыт, читать книги лидеров и действовать.

ПЕРВИЧНА КОМАНДА, ПРАВИЛЬНЫЙ ПОДБОР

СОТРУДНИКОВ, МОТИВИРОВАНИЕ,

ВДОХНОВЕНИЕ ЛЮДЕЙ. ВОТ ЭТО — КЛЮЧЕВЫЕ

КАЧЕСТВА, НЕОБХОДИМЫЕ РУКОВОДИТЕЛЮ

КОГДА ТЫ ДОСТИГАЕШЬ ОПРЕДЕЛЕННОГО УРОВНЯ, ТО

В НЕКОТОРОМ СМЫСЛЕ ПЕРЕСТАЕШЬ ПРИНАДЛЕЖАТЬ

СЕБЕ. НУЖНО ПОСТОЯННО ПОМНИТЬ О ТЕХ, ДЛЯ КОГО ТЫ

ЯВЛЯЕШЬСЯ АВТОРИТЕТОМ.ВО ВСЕМ ПОДАВАТЬ ХОРОШИЙ ПРИМЕР ВО ВНЕШНЕМ ВИДЕ И

ОБРАЗЕ ЖИЗНИ

ВЫДАЮЩИМСЯ НАДО РОДИТЬСЯ, А ЛИДЕРОМ

МОЖНО СТАТЬ.И ПЕРВОЕ, ЧТО НАДО СДЕЛАТЬ, ЭТО СКАЗАТЬ СЕБЕ: «Я ЛИДЕР»,

БРАТЬ МИРОВОЙ ОПЫТ, ЧИТАТЬ КНИГИ ЛИДЕРОВ

И ДЕЙСТВОВАТЬ.

LeadershipBUSINESS ROOM

Page 46: Gentls Magazine 2012 #1

44

GENTL’S №1(01)-2012

ВВЕДЕНИЕ В РОБОТОРГОВЛЮВВЕДЕНИЕ В РОБОТОРГОВЛЮБолезненное покраснение обложенных мешками глаз, на белках проступают лопнувшие капилляры, нижнее веко дрожит, а из полуоткрытого рта пенистой струйкой вытекает моральное истощение.

Когда трейдерам надоело часы напролет сидеть за терминалом Bloomberg, они придумали алгоритмическую тор-говлю, и теперь могут проводить часы напролет, совершенствуя свое изобретение.

СЕГОДНЯ ПРОЦЕСС ТОРГОВ УПРОСТИЛСЯ НАСТОЛЬКО, ЧТО

КАЖДЫЙ ПЕРВЫЙ СТУДЕНТ ИМЕЕТ НА iPHONE

ПРОГРАММУ ДЛЯ ТРЕЙДИНГА, А КАЖДЫЙ ВТОРОЙ ДАЖЕ УМЕЕТ

ЕЙ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ

TradeBUSINESS ROOM

Page 47: Gentls Magazine 2012 #1

45

№1(01)-2012 GENTL’S

Идея делать деньги из ничего стара как финансовые рынки, и со времен спекулянтов-первопроходцев претерпела изменения, не только придавшие бирже-вой торговле дружелюбный интерфейс, популяризо-вавшие ее и выведшие из ранга ремесла для избран-ных, но и серьезно расширившие функциональность трейдинга с точки зрения инвестора. Как сказали бы известные политики, инвестирование «вышло на принципиально новый уровень». И на этот раз оказа-лись бы правы.

Даже неплохие СМИ продолжают иллюстрировать статьи о чем-нибудь биржевом старинными черно-белыми фотографиями, на которых столпотворе-ние людей в отчаянном исступлении вперивается в табло, и на нем — сакральная информация о торгах. Сегодня же процесс упростился настолько, что каж-дый первый студент имеет на айфоне программу для трейдинга, а каждый второй даже умеет ей пользо-ваться. Двойной чертой следовало бы подчеркнуть слово «процесс», потому что сама торговля легче не стала, а иллюзия простоты, когда нажатием кнопки (да что там кнопки — касанием экрана) можно ку-пить или продать активы стоимостью в состояние, чревата потерей страха.

В ходе эволюции биржевое спекулирование (и даже инвестирование) пошло примерно по тому же марш-руту, что и фотоискусство: если каждый может купить фотоаппарат и хотя бы номинально стать фотографом, среднее качество снимков падает ниже некуда: с того же айфона в зеркало на фоне ковра…

Рынок оказался полон непрофессиональных денег. Они не формируют тренд, так как теряются на фоне институциональных, «умных» капиталов, зато позво-ляют взглянуть на «дистиллированную» психологию инвестирования — не «испорченную» соответствую-щим образованием, а дикую и необузданную. Пояс-ним: трейдеру в банке рассказали, как торговать, и свои природные позывы он сдерживает знанием,

тогда как «диванный» трейдер, скорее всего, учен одним только опытом, а единственные движущие им силы — страх и жадность. Страх заставляет его сидеть в облигациях США, а жадность — шортить золото.

Причем итог не зависит от того, сколько денег у «самостоятельного инвестора» и говорим ли мы о фондовой или валютной бирже. С ростом богатства психология человека действительно меняется, но скорее в области социальных отношений, а в плане торговли остается той же — только растут ставки. Спросите у любого знакомого брокера (который не станет врать), какова судьба обычного «частника», и он вам ответит: полное обнуление счета примерно через три месяца. И очень часто — из-за эмоций. С этой точки зрения жадность опаснее страха.

О том, какие ошибки чаще всего совершают начи-нающие трейдеры, сказано в любом учебнике или самоучителе по теме. И сколько бы раз ни повторя-лись как мантра одни и те же азы биржевой игры, массовый инвестор продолжает наступать на потер-тые уже в месте удара о лоб грабли. Например, гово-рят ему: «Режь убытки коротко», а он из года в год ждет и надеется, что глубокий минус выйдет-таки в ноль, фиксируя при этом удачные сделки, стоит им лишь немного «озелениться». Человеческая природа берет свое, и сопротивляться эмоциям действитель-но сложно. Те читатели, которые еще не пробовали себя в торгах, наверняка думают, что они-то уж до-статочно благоразумны, и сказанное — не про них.

Впрочем, вера в себя — замечательная черта характера.

СМИРЕНИЕ — ПУТЬ К БОГАТСТВУ

Почему три месяца? Что мешает «частнику» обан-кротиться в первый же день? Осторожность. Как пра-вило, первые совершенные на бирже сделки всегда оказываются очень удачными, потому что им пред

ПРОЦЕСС ИНВЕСТИРОВАНИЯ УПРОСТИЛСЯ. НО САМА

ТОРГОВЛЯ ЛЕГЧЕ НЕ СТАЛА, А ИЛЛЮЗИЯ ПРОСТОТЫ, КОГДА НАЖАТИЕМ КНОПКИ МОЖНО

КУПИТЬ ИЛИ ПРОДАТЬ АКТИВЫ СТОИМОСТЬЮ В СОСТОЯНИЕ,

ЧРЕВАТА ПОТЕРЕЙ СТРАХА

НЕПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ ДЕНЬГИ ПОЗВОЛЯЮТ ВЗГЛЯНУТЬ

НА «ДИСТИЛИРОВАННУЮ» ПСИХОЛОГИЮ

ИНВЕСТИРОВАНИЯ. ЗДЕСЬ ЭМОЦИИ ЛИДИРУЮТ НАД

ЗНАНИЯМИ И ВЕДУТ К СКОРОМУ ОБНУЛЕНЮ СЧЕТА

TradeBUSINESS ROOM

Page 48: Gentls Magazine 2012 #1

46

GENTL’S №1(01)-2012

шествует глубокий анализ рынка, они совершают-ся без суеты и наверняка. Но очень скоро инвестор теряет ощущение опасности, ему кружит голову бы-стрый успех и уверенность в собственных талантах. «Я гений, — объявляет он себе. — И почему я раньше этим не занимался?» Так выглядит начало конца.

Как только трейдер обретает чувство «безнаказанности», перестает верить в реальность риска, он совершает ошиб-ку. Не будем вдаваться в подробности, какую и почему — в любом случае она приведет к огромным потерям по по-зиции, открытой, скорее всего, с максимальным плечом (брокерским кредитом). Инвестор видит, что потери ра-стут, но не торопится фиксировать убытки — он уверен, что это ненадолго и скоро котировки поползут в нужном направлении. И с вероятностью 50 % он окажется прав.Чтобы не дать прозвучать margin call, прожженные FX-игроки советуют всегда, без исключений, использовать инструмент stop loss. Take profit — факультативно. Те, кто хоть раз пытался спекулировать на валютной бирже, знают, что это — автоматические ограничители, закры-вающие сделку сразу же, как только она доходит до уста-новленных границ.

В идеале строгое соблюдение этого простого прави-ла — всегда и заранее ограничивать возможные по-тери — гарантированно убережет нас от платежного коллапса. На практике же очень часто все выглядит вот как: трейдер сидит за монитором и стоически наблюдает, как испаряются его сбережения; еще не-много, и сделка дойдет до нижнего предела (stop loss), система зафиксирует убыток. И, чтобы не ли-шать себя надежды («Ведь рынок вот-вот повернется вспять!»), инвестор отменяет stop loss и переводит систему в ручной режим. Сделка остается открытой, и ценой риска потерять еще больше инвестор поку-пает надежду на отыгрыш. Это — игра с огнем, и до добра она не доводит.

КАК ТОЛЬКО ТРЕЙДЕР ПЕРЕСТАЕТ ВЕРИТЬ

В РЕАЛЬНОСТЬ РИСКА, ОН СОВЕРШАЕТ ОШИБКУ

TradeBUSINESS ROOM

Page 49: Gentls Magazine 2012 #1

47

№1(01)-2012 GENTL’S

ВОЙНА МАШИН

Автор этих строк не может назвать ни одного успеш-ного трейдера, не способного к хладнокровной игре. «Стоп лоссы» — пример элементарной автоматиза-ции торговли, но ведь существуют и многократно бо-лее сложные и еще менее «эмоциональные» трейдин-говые механизмы, действующие в соответствии с заранее заданными алгоритмами (в начале статьи не случайно что-то говорилось про функциональность торговых систем). Их идея в том, что игрок заранее, в здравом уме и в спокойной обстановке моделирует ситуации и программирует свое поведение на рынке, а в бой отправляется робот. Его самостоятельность варьируется и может достигать практически полной автономии, когда от живого игрока требуется только осуществлять контроль, стратегическое планирова-ние и анализ рынка.

Достоинства очевидны: торговля с помощью алго-ритмов избавляет нас от эмоциональных рисков и позволяет принимать моментальные решения. К тому же существует высокоскоростной трейдинг: это тоже алгоритмическая торговая стратегия, при которой робот может совершать тысячи сделок в секунду. Человеческому уму такие скорости непод-властны, но важно понимать, что алгоритмическая торговля совсем не обязательно высокоскоростная.

Есть, конечно, и минусы: алгоритмы выхолащивают человеческое начало из трейдинга, лишают игро-ка права на интуицию, помещают в рамки. Многие капиталы были заработаны через принятие нестан-дартных, недоступных компьютерной программе решений. С другой стороны, куда больше капиталов таким же образом было потеряно.

Алгоритмические стратегии сегодня успешно при-меняются многими инвестиционными компаниями и фондами и показывают неплохие результаты и низ-кую волатильность. Если усреднять, то алгоритмиче-ские стратегии не так много теряют и не так много зарабатывают. Но не стоит думать, что алгоритмы позволяют мало работать. Если бы это было так, все трейдеры давно бы уже ничем другим не занимались.

КОМУ НЕСТИ

Несмотря на то, что многие управляющие сделали алгоритмическую торговлю основным бизнесом, ди-версифицировать свой портфель с помощью высоких технологий следует с осторожностью.

С одной стороны, отдельные апологеты «роботизи-рованного» трейдинга уверяют, что алгоритмиче-ский хедж-фонд может быть настолько хорош, что даже превзойдет депозит по части безопасности.

Банк, мол, может обанкротиться, а алгоритмы дей-ствуют безотказно.

Альтернативная точка зрения в том, чтобы отводить на алгоритмические фонды не больше 10–20 % порт-феля, в зависимости от объема используемого плеча: чем выше плечо, тем рискованнее фонд и тем мень-ше он должен занимать места в портфеле.

Однако как бы ни был хорош применяемый алго-ритм, выбор инвестиционной компании — это всегда выбор управляющего. В руках хорошей команды ал-горитмический трейдинг генерирует прибыль, а пло-хую команду высокие технологии не спасут. Какой из этого можно сделать вывод? Применение алгорит-мов в торговле — существенная особенность любой финансовой организации, но это параметр второго ряда. Первостепенны доверие к управляющему и глубокое понимание бизнес-процессов внутри за-интересовавшей вас инвесткомпании. Выбирайте людей, а не инструменты, с которыми они работают. Есть такая теория о техническом прогрессе, соглас-но которой совершенствование технологий рано или поздно станет прерогативой самих технологий, пото-му что усложнится настолько, что выйдет за рамки человеческого понимания. Так вот: с инвестирова-нием подобного до сих пор не произошло. Бал здесь по-прежнему правит человеческий капитал. Во всех смыслах.

Виталий Кугуар

ТОРГОВЛЯ С ПОМОЩЬЮ АЛГОРИТМОВ ИЗБАВЛЯЕТ НАС ОТ ЭМОЦИОНАЛЬНЫХ РИСКОВ

И ПОЗВОЛЯЕТ ПРИНИМАТЬ МОМЕНТАЛЬНЫЕ РЕШЕНИЯ. НО

ЭТО ПАРАМЕТР ВТОРОГО ПЛАНА. ПЛОХУЮ КОМАНДУ

ВЫСОКИЕ ТЕХНОЛОГИИ НЕ СПАСУТ

TradeBUSINESS ROOM

Page 50: Gentls Magazine 2012 #1

NBIC-ROOM — ЭТО ОСОБОЕ МЕСТО В НАШЕМ КЛУБЕ, ГДЕ МЫ МОЖЕМ УЗНАТЬ О ПОСЛЕДНИХ ДОСТИЖЕНИЯХ НАУКИ, ПРОЧИ-ТАТЬ О САМЫХ НОВЫХ ГАДЖЕ-

ТАХ И О САМЫХ ВЫСОКОТЕХНО-ЛОГИЧНЫХ УСЛУГАХ

ПО ВСЕМ НАПРАВЛЕНИЯМ.МЕДИЦИНА И ГЕНОМИКА,

ДНК-КОМПЬЮТЕРЫ И УМНЫЕ ДОМА, ВСЕ НОВОЕ В АЛЬТЕРНА-

ТИВНОЙ ЭНЕРГЕТИКЕ И ЕЩЕ СОТНИ УДИВИТЕЛЬНЫХ

СОБЫТИЙ ЖДУТ ВАС В НАШЕЙ NBIC -ROOM!

ПОЧЕМУ NBIC? ВСЕ ОЧЕНЬ ПРОСТО.

NBIC — ЭТО АББРЕВИАТУРА ИЗ ЧЕТЫРЕХ САМЫХ ГЛАВНЫХ И САМЫХ ПЕРСПЕКТИВНЫХ

ТЕХНОЛОГИЙ XXI ВЕКА:НАНОТЕХНОЛОГИИ (N),

БИОТЕХНОЛОГИИ (B),ИНФОРМАЦИОННЫЕ

ТЕХНОЛОГИИ (I),КОГНИТИВНЫЕ ТЕХНОЛОГИИ (C),

КОТОРЫЕ ИМЕЮТ ОТНОШЕНИЕ К НАШЕМУ МОЗГУ,

К ИНТЕЛЛЕКТУ И ЗНАНИЯМ

Page 51: Gentls Magazine 2012 #1

Когда будет построен космический лифт?

Зачем нужна «растворимая» электроника?

САМЫЕ ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ ИЗ МИРА ТЕХНОЛОГИЙ cтр. 50

Реалии и перспективы облачных технологий

ЗАОБЛАЧНЫЕ ТЕХНОЛОГИИ ЗАВТРАШНЕГО ДНЯ стр. 54

Летающий мир. Миф или ближайшая реальность?

«ПРОГРАММА НА БУДУЩЕЕ»ТЕЛЕКАНАЛ «РОССИЯ 2» — ПРЯМАЯ ТРАНСЛЯЦИЯ

НА СТРАНИЦАХ НАШЕГО ЖУРНАЛА стр. 60

В программе участвуют: Владимир Пирожков, Константин

Трофименко, Сергей Филонов, Руслан Устинов

NBIC-ROOM

Page 52: Gentls Magazine 2012 #1

50

GENTL’S №1(01)-2012

THE FUTURE IS COMING NOW THE FUTURE IS COMING NOWKогда-то «приходящий поезд» братьев Люмьер вызвал неподдельную панику у людей, которым первыми по-счастливелось увидеть кинематограф. Сегодня даже самые реалистичные спецэффекты, которые каждый мо-жет себе позволить, не выходя из собственного дома, уже не в силах никого удивить. Но кино и телевидение развивалось на протяжении века, а вот если взять, к примеру, мобильные телефоны? Около 10 лет назад, самые примитивные на сегодняшний день модели были в обиходе у самых избранных. Сегодня же телефон представ-ляет собой скорее портативный компьютер, без которого уже не обойтись. Технический прогресс совершает скачки в геометрической прогрессии. И кто знает, может, через следующий десяток лет кольца Сатурна станут обыденным местом развлечения на уикэнд.

УПРАВЛЕНИЕ ПАЛЬЦАМИ РУК ОТ MICROSOFT

Новое устройство от компании Microsoft, работающее на принципах электромиографии (electromyography, EMG), станет высокотехнологичной заменой тради-ционным манипуляторам и контроллерам игровых приставок.

EMG-контроллер (Wearable Electromyography-Based Controller) использует сеть миниатюрных датчиков, прикрепленных к поверхности кожи на запястье человека. Они улавливают слабые электрические импульсы, которые, проходя по нервной системе, управляют сокращением мышц и движениями паль-цев. Обработанные и оцифрованные данные с помо-щью технологий беспроводной связи передаются на центральное устройство, процессор которого преоб-разует электрические импульсы в жесты, а затем — в соответствующие им команды управления.

Устройство позволяет набирать текст на виртуаль-ной клавиатуре, перемещать курсор простыми дви-жениями пальцев и многое другое.

Версия EMG-контроллера в виде перчатки, которая обеспечивает более точное управление, нежели тех-нология Kinect, может использоваться для дистанци-онного управления механизмами и роботами, в том числе и медицинскими, выполняющими тончайшие хирургические операции.

483 000 КИЛОМЕТРОВ БЕЗ ЕДИНОГО ДТП

Самоходные автомобили Google взяли очередной рубеж. Участвующие в эксперименте машины под управлением компьютера наездили уже 300 000 миль (483 000 км) в самых разных дорожных условиях, но-чью и днем, в плотном трафике и в дождь. Что самое удивительное — без единой аварии!

Впрочем, впереди еще много сложностей. Напри-мер, движение по заснеженным трассам, где плохо видно разметку, распознавание временных дорож-ных знаков и других неоднозначных ситуаций, кото-рые могут возникнуть на дороге.

Автопарк из самоходных автомобилей Google недав-но пополнился Lexus RX450h.

В качестве следующего этапа эксперимента скоро автомобиль с автономным управлением получит в пользование каждый сотрудник Google, работающий над этим проектом. Что делает технологию еще на шаг ближе к массовому использованию.

NewsNBIC-ROOM

Page 53: Gentls Magazine 2012 #1

51

№1(01)-2012 GENTL’S

МОБИЛЬНЫЙ СУПЕРКОМПЬЮТЕР WATSON ОТ IBM

Берни Мейерсон (Bernie Meyerson), вице-президент IBM в области инноваций, представляет будущее ис-кусственного интеллекта в виде мобильной версии суперкомпьютера Watson, взаимодействующей с людьми голосом и отвечающей на задаваемые вопро-сы, подобно системе Apple Siri. «К примеру, — гово-рит Мейерсон, — фермер, находясь на одном из своих полей, может спросить у телефона: «Когда мне нужно будет посеять здесь зерно?». Через несколько секунд он получит ответ, основанный на данных о местопо-ложении, исторических тенденциях, результатах на-учных исследований и статистических данных».

В настоящее время в датацентре Watson размещено десять стоек серверов IBM Power750, вычислитель-ная мощность которых эквивалентна мощности 6000 современных настольных компьютеров. Даже с уче-том того, что большинство вычислений будущего устройства планируется производить удаленно, на мощностях «облачного» датацентра, аппаратное и программное обеспечение смартфона, требующееся для искусственного интеллекта, будет потреблять слишком много энергии. А это значит, что следующая версия — Watson 2.0 — должна быть энергосберегаю-щей и энергоэффективной, чтобы работать на мобиль-ных платформах.

С технологией Watson компания IBM собирается ре-шить более сложные проблемы, нежели компания Apple с технологией Siri. Программа должна будет сама разобраться в проблеме, к примеру в заболевании, чтобы выдать докторам рекомендации относительно диагноза и лечебных мероприятий. Эта часть техноло-гии (разработчиками которой являются исследователи из Колумбийского университета), использующей ис-кусственный интеллект Watson, уже существует в ре-альности — в виде приложения для iPad.

APPLE ПРЕДЛАГАЕТ ПОДЗАРЯЖАТЬ ГАД-ЖЕТЫ ПРИ ПОМОЩИ ТРЯСКИ

Компания Apple подала очередную патентную за-явку, предлагая использовать для подзарядки акку-мулятора гаджета или питания отдельных его эле-ментов систему генерации электрического тока на основе электромагнитной индукции. Энергия будет вырабатываться в результате тряски — за счет пере-мещения небольшого магнита по отношению к мас-сиву катушек.

Новшеством является использование плоских кату-шек, полученных методом печати. Такая техноло-гия позволит уменьшить размеры всей системы, что даст возможность использовать ее в условиях огра-ниченного пространства внутри корпуса портативно-го устройства.

Хотя предложенный метод не позволит целиком вос-полнить заряд батареи гаджета, но генерируемого электричества может оказаться достаточно для под-держания работы отдельных электронных компо-нентов.

NewsNBIC-ROOM

Page 54: Gentls Magazine 2012 #1

52

GENTL’S №1(01)-2012

CИСТЕМА ОБНАРУЖЕНИЯ ПЕШЕХОДОВ НА ТЕХНОЛОГИИ WI-FI DIRECT

В компании General Motors (GM) разрабатывается новая система помощи водителю. В условиях пере-полненных дорог и плохой видимости она обнару-жит приближающихся пешеходов и велосипедистов прежде, чем это сможет сделать водитель. Система предупреждения использует в своей основе бес-проводную связь Wi-Fi Direct между электроникой автомобиля и мобильным телефоном пешехода или велосипедиста.

Wi-Fi Direct является стандартом построения переда-чи данных, который позволяет таким устройствам, как смартфоны и планшетные компьютеры, обмени-ваться данными напрямую друг с другом, а не через традиционную точку доступа. В процессе разработ-ки исследователи GM решили объединить возможно-сти технологии Wi-Fi Direct с электронной системой автомобиля, а также с другими системами обнаруже-ния и предупреждения, которые основаны на тради-ционных технологиях и уже устанавливаются на не-которые серийные автомобили.

Специалисты GM разработали приложение для всех популярных мобильных операционных систем, кото-рое, используя технологию Wi-Fi Direct, позволяет системам транспортных средств идентифицировать себя. Это приложение могут установить себе на смартфоны и планшеты все люди, которые заботятся о своей безопасности на улицах городов.

Wi-Fi Alliance, мировая организация, отвечающая за разработку и внедрение новых стандартов беспро-водной связи, утверждает, что Wi-Fi Direct позво-лит связываться устройствам на расстоянии до 200 метров. Такая дальность обнаружения пешеходов позволит водителю вовремя предпринять необходи-мые меры, чтобы избежать дорожно-транспортного происшествия и спасти как свою жизнь, так и жизнь пешехода.

АМЕРИКАНСКАЯ КОМПАНИЯ ГОТОВА В БЛИЖАЙШИЕ ГОДЫ ПОСТРОИТЬ

КОСМИЧЕСКИЙ ЛИФТ

В начале октября частная американская компания LiftPort Group объявила о готовности построить экс-периментальный космический лифт на поверхности Луны при помощи уже существующих технологий!

Президент базирующейся в Сиэтле компании Майкл Лэйн (Michael Laine) утверждает, что на создание такого лифта уйдет восемь лет и потребуется всего один запуск космического аппарата, в техническом отношении сравнимого с легендарным советским «Спутником-1». Сама идея не нова. Она, в частности, описана в ро-мане 1978 года «Фонтаны рая» Артура Кларка. А впервые была озвучена еще раньше. Современные концепции космического лифта предполагают нали-чие сверхпрочного и легкого троса, один из концов которого закреплен у земной поверхности, а другой находится в космосе. В натянутом положении он удерживается с помощью установленного на втором конце противовеса за счет центробежной силы вра-щения планеты. По тросу от Земли до орбиты будет двигаться специальный подъемник — своего рода лифт, который сможет доставлять на орбиту различ-ные грузы и даже людей.

Концепцию космического лифта разрабатывают не только в США, но и в Японии. В последней наиболее активно проявляет себя строительная корпорация «Обаяси», которая планирует реализовать проект без-ракетного способа доставки грузов на околоземную орбиту с помощью специального троса к 2050 году.

NewsNBIC-ROOM

Page 55: Gentls Magazine 2012 #1

53

№1(01)-2012 GENTL’S

БИОЛОГИЧЕСКАЯ САМОРАСПАДАЮЩАЯСЯ

ЭЛЕКТРОНИКА

Ученые создали опытные образцы совершенно уни-кальных электронных схем, которые могут раство-риться, распасться и исчезнуть точно в заданное время, через несколько минут или через несколько лет — в зависимости от выполняемой ими задачи. Такие элек-тронные схемы могут находиться, например, внутри живого организма или на поверхностях зданий и ре-зервуаров, выполняя разные функции. Но после того как надобность в этих устройствах отпадет, они пре-кратят свое существование, бесследно исчезнув.

«Временная» электроника — так ее назвали создате-ли. Сук-Вон Хуань (Suk-Won Hwang) и его коллеги из Университета Иллинойса изготовили элементы этих электронных схем, используя вещество, вырабатыва-емое личинками тутового шелкопряда, сверхтонких листов пористого кремния и магниевых электродов. Все эти материалы являются абсолютно биологиче-ски совместимыми и растворяются в присутствии даже очень малого количества воды. Шелк играет здесь основную роль, его количество определяет вре-мя, когда все устройство начнет распадаться под воз-действием влаги.

Но это еще не все. Используя технологию «раствори-мой» электроники, исследователи создали биполяр-ные транзисторы, диоды, катушки индуктивности, датчики температуры, освещенности, элементы сол-нечных батарей, генераторы радиочастот, антенны и массу других компонентов электронных схем. На основе этих компонентов можно создавать весьма сложные электронные устройства. Работы по созда-нию «растворимой» электроники частично финан-сировались Управлением перспективных исследова-тельских программ Пентагона DARPA, что указывает на интерес военных к подобным технологиям.

НОСИТЕЛИ НОВОГО ТИПА СМОГУТ ХРАНИТЬ ИНФОРМАЦИЮ

СОТНИ МИЛЛИОНОВ ЛЕТ

Компания Hitachi предложила новую технологию записи информации, обеспечивающую сохранность данных практически неограниченное время — сотни миллионов лет.

Суть методики заключается в использовании кварце-вого стекла, устойчивого к воздействию химических веществ, влаги и радиоволн. Такое стекло способно противостоять нагреву до 1000 градусов Цельсия в течение как минимум двух часов.

Для записи данных в двоичном формате использует-ся лазер, формирующий в структуре материала ми-кроскопические точки. Чтобы считать информацию с носителя, потребуется оптический микроскоп.

Текущий прототип носителя на основе кварцевого стекла имеет площадь 2 см и толщину 2 мм. Он со-стоит из четырех слоев, плотность хранения данных при этом составляет 40 Мб на квадратный дюйм, что сопоставимо с традиционным компакт-диском. Ис-следователи полагают, что увеличить емкость носи-теля можно будет за счет добавления дополнитель-ных слоев точек.

О возможных сроках коммерциализации технологии Hitachi пока не говорит.

Но, вероятно, можно уже объявить о переходе в мир абсолютной надежности, где никакая информация никогда не будет потеряна.

NewsNBIC-ROOM

Page 56: Gentls Magazine 2012 #1

54

GENTL’S №1(01)-2012

TechnologyNBIC-ROOM

CLOUD COMPUTINGCLOUD COMPUTING

Об облачных технологиях знали давно. Только называли их по-другому: скатерть-самобранка, волшебный горшочек, который варит бесконечно много каши, или бездонный кувшинчик. Хоть эти предметы и сказочные, но последний тренд в обла-сти IT — так называемые облачные технологии — по производимому эффекту близок к волшебству. Ведь почти из воздуха мы получаем неограничен-ные вычислительные ресурсы для любого вида деятельности, связанного с компьютером.

ЗАОБЛАЧНЫЕ ТЕХНОЛОГИИ

ЗАВТРАШНЕГО ДНЯ

Page 57: Gentls Magazine 2012 #1

55

№1(01)-2012 GENTL’S

TechnologyNBIC-ROOM

Пионером облачных технологий выступила извест-ная компания Amazon, в 2006 году разработав свою инфраструктуру веб-сервисов (Web Services), ко-торая не только обеспечивала хостинг, но и предо-ставляла клиентам удаленные вычислительные мощности. Вслед за Amazon аналогичные сервисы представили Google, Sun и IBM. А в 2008 году свои планы в этой области озвучила компания Microsoft.Начался нынешний бум облачных технологий. Ко-нечно, наиболее волнующим является вопрос о том, что уже сейчас ОТ дают клиентам?

ОБЛАЧНОЕ ХРАНИЛИЩЕ ДАННЫХ

Хранение любимых фильмов, домашнего видео и фото-графий требует много места на компьютере или внеш-них жестких дисках. Кто пытался так хранить данные, знает: диски дороги, места на компьютере всегда не хватает, а нужных файлов никогда не найдешь.

Современные сервисы решают эту проблему: за не-большую плату и даже бесплатно можно получить место на мощном удаленном компьютере (сервере) и закачать туда через Интернет файлы. У компании Amazon, лидера в сфере облачных технологий, цена одного гигабайта места составляет всего пару копе-ек. Дальше пошел только новый сервис Bitcasa: за 300 рублей в месяц на их серверах можно хранить неогра-ниченный объем информации. Вот уж действительно — можно выкачать весь Интернет! Впрочем, сервис Bitcasa пока представил только бета-версию, но и она уже разгрузила пользовательские компьютеры на сот-ни гигабайтов каждый.

ОБЛАЧНЫЕ РАЗВЛЕЧЕНИЯ

Еще недавно дети просили родителей купить новый компьютер из-за того, что у них не запускалась оче-редная новинка игровой индустрии. Но сейчас край-не распространены онлайн-игры. Они почти не тре-буют от вашего компьютера ресурсов — сама игра запущена в огромном вычислительном центре, а на вашем мониторе виден только результат этой рабо-ты. Так, на сервисе onLive можно сыграть в любую онлайн-игру с любого компьютера (даже офисного), ничего на него не устанавливая. Теперь это воспри-нимается как обыденность, хотя совсем недавно

каждая игра занимала много места на компьютере пользователя…

Другой сервис, XboxLive, создает некую виртуаль-ную вселенную — с возможностью играть, общаться, покупать аддоны и мультимедийный контент — для геймеров. Компоненты этой «вселенной» располо-жены не на консолях конечных пользователей, а в «облаке».

Аналогичная ситуация с просмотром онлайн-фильмов. При весе в четыре гигабайта он не займет на вашем компьютере ни одного мегабайта. Так, кстати, заодно решается проблема пиратства: вы не нарушаете закон, если смотрите онлайн-фильмы или играете в онлайн-игры, ведь на вашем компьютере нет этих данных!

ОБЛАЧНАЯ СИНХРОНИЗАЦИЯ

У этой стороны облачных технологий больше все-го поклонников среди продвинутых пользователей. Суть в том, что в любой точке мира, за любым ком-пьютером, планшетом да и вообще за любым устрой-ством с экраном и выходом в Интернет вы сможете чувствовать себя как дома: пользоваться своими фай-лами, своими программами со своими настройками.

Это стало возможным благодаря хранению ваших пер-сональных параметров на серверах больших компа-ний, доступных через Интернет. Лучшим примером синхронизации устройств является компания Apple со своим модельным рядом ноутбуков, планшетов и телефонов: как только вы делаете новую заметку в календаре на телефоне, она через Интернет отправ-ляется на сервер компании и оттуда сразу попадает на ваш ноутбук. В результате вам не надо вручную дублировать заметки, фотографии и многую другую информацию.

ОБЛАЧНЫЕ ВЫЧИСЛЕНИЯ

Облачные технологии нашли свое применение не только в частном секторе. Наука использует распре-деленные ресурсы не менее эффективно. Часто для решения какой-то сложной задачи или анализа дан-ных необходимо перебрать триллионы вариантов, а соответственно, требуется либо значительное коли-чество лет, либо огромные вычислительные ресур-сы, которыми не обладает ни один институт. Выход был найден: поделить задачу на части и ре-шать ее «всем миром». Команда проекта Folding@Home решает проблему свертывания белков совер-шенно бесплатно: она просит каждого пользователя поставить на свой компьютер программу, которая бу-дет использовать свободные ресурсы компьютера в

ПРОБЛЕМА ХРАНЕНИЯ БОЛЬШОГО КОЛИЧЕСТВА ИНФОРМАЦИИ РЕШЕНА

Page 58: Gentls Magazine 2012 #1

56

GENTL’S №1(01)-2012

TechnologyNBIC-ROOM

своих целях. На данный момент проект насчитывает более восьми миллионов пользователей. Благодаря им и облачным технологиям скоро болезни Альцгей-мера и Паркинсона будут излечимы.

ОБЛАЧНАЯ БИЗНЕС-МОДЕЛЬ

Владеть большими серверами и продавать желаю-щим их ресурсы — это бизнес. А любой бизнес дол-жен приносить доходы. Как же компаниям удается получать сверхприбыли, продавая гигабайт за 10 копеек? Дело в том, что пользователю не нужны все мощности сервера 24 часа в сутки 7 дней в неделю, а значит, в тот момент, когда они свободны, их мож-но продать другому человеку, которому они нужны в данную секунду. Таким образом — собирая с ты-сяч пользователей по копеечке и не давая производ-ственным мощностям простаивать — владельцы и зарабатывают. Кроме того, специальные алгоритмы выискивают загруженные разными пользователями одинаковые файлы (чаще всего это фильмы) и со-храняют только одну копию, освобождая значитель-ное количество места на своих жестких дисках. Это можно сравнить с продажей одной книги много раз.

PAY AS YOU GO

Чем же «облако» может быть полезно бизнесу? Ка-ков смысл применения облачных вариантов привыч-ных программ и приложений на уровне предприятия?Приведем простой пример. Вы можете разместить сайт в «облаке», при этом оплачивать придется лишь те мощности хостинга, которые будут реально задей-ствованы, только тот трафик, который будет реально создан. Это убережет от необходимости приобрете-ния дополнительного оборудования в случае экстре-мальных нагрузок и избавит от проблем с повседнев-ным обслуживанием многочисленных серверов. От обычного хостинга это отличается тем, что кроме физического размещения и поддержки вашего сайта вам предоставляют необходимое ПО (которое также расположено в «облаке»). Появляется простая мас-штабируемость и бесконечные возможности для рас-ширения.

Другой пример. В дизайн-студию неожиданно посту-пает крупный заказ, который надо выполнить в сжа-тые сроки. На время работы над проектом требуется привлечь сторонних сотрудников. Может появить-ся необходимость обеспечить их дорогостоящим профессиональным софтом! Что делать? Покупать дополнительные лицензии — затратно. При этом придется потратить силы и время на установку, на-стройку и обслуживание программы на каждом ком-пьютере. В общем, не лучший вариант.

Удобнее использовать онлайн-вариант необходимого софта, заплатив лишь за то время, которое сотрудни-ки пользовались этим программами.

Интересно, что выигрывают от этого и сами произ-водители программного обеспечения. Потому что это полностью снимает проблему пиратства.

Если же говорить глобально, то варианты облачных технологий подразумевают подписочную модель оплаты. Причем не только в отношении софта, но и по части аппаратных ресурсов. Условно это называ-ется Pay as you go.

А те, кому аппаратные ресурсы не нужны, могут про-сто взять требуемые приложения в аренду.

ДЛЯ БИЗНЕСА АРЕНДА ПРИЛОЖЕНИЙ ДАЕТ

СЛЕДУЮЩИЕ ПРЕИМУЩЕСТВА:

НИЗКИЕ ПЕРВОНАЧАЛЬНЫЕ ИНВЕСТИЦИИ В ИТ;

СОКРАЩЕНИЕ РАСХОДОВ (ОПЛАТА ЕЖЕМЕСЯЧНО

ПО ФАКТУ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ);

МАСШТАБИРУЕМОСТЬ РЕШЕНИЙ: МОЖНО ЛЕГКО

УВЕЛИЧИВАТЬ И УМЕНЬШАТЬ КОЛИЧЕСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ,

ДОБАВЛЯТЬ НОВЫЕ КОНФИГУРАЦИИ

БЛАГОДАРЯ ПРОЕКТУ FOLDING@HOME И ОБЛАЧНЫМ

ТЕХНОЛОГИЯМ СКОРО БОЛЕЗНИ АЛЬЦГЕЙМЕРА И ПАРКИНСОНА

БУДУТ ИЗЛЕЧИМЫ

Page 59: Gentls Magazine 2012 #1

57

№1(01)-2012 GENTL’S

TechnologyNBIC-ROOM

ОБЛАЧНЫЕ НЕДОСТАТКИ

Но, как и любая технология, «облако» имеет и свои недостатки, несколько сдерживающие развитие.Во-первых, это безопасность. Хоть компании и утверждают, что хранить данные у них безопаснее, чем на персональных компьютерах, вопрос до сих пор остается спорным. Истории известны случаи крупномасштабных взломов серверов, когда личные данные тысяч пользователей оказывались в откры-том доступе. В то же время взлом домашних компью-теров далеко не редкость. Так что вопрос безопас-ности облачных технологий так же актуален, как и безопасность привычного способа работы с компью-тером. Также облачные технологии требуют от ва-шего устройства постоянного и скоростного доступа в Интернет для получения мощностей и данных от серверов. Как только сеть пропадает, вы не можете воспользоваться своими файлами и остаетесь ни с чем. А ведь в России Интернет, к сожалению, есть еще даже не во всех точках Москвы, не говоря уже об остальных регионах.

ОБЛАЧНОЕ БУДУЩЕЕ

Самое ближайшее будущее очевидно — мы получим компьютеры, состоящие только из экрана и модуля для соединения с Интернетом. Все остальное будет

загружаться с серверов. Это значительно облегчит вес телефонов, планшетов и ноутбуков.

Прогресс шагнул так далеко, что теперь уже не важ-но, выступаете вы «за» облачные технологии или «против», боитесь вы за свои данные или нет. Если вы используете компьютер с выходом в Интернет, то вы 100% пользуетесь облачными технологиями, воз-можно, и не подозревая об этом.

Остановить развитие данной индустрии уже никому не удастся. Есть только один вариант: использовать новые возможности на полную катушку!

Евгений Зимин

ЕСЛИ ВЫ ИСПОЛЬЗУЕТЕ КОМПЬЮТЕР С ВЫХОДОМ В ИН-

ТЕРНЕТ, ТО ВЫ 100% ПОЛЬЗУЕТЕСЬ ОБЛАЧНЫМИ

ТЕХНОЛОГИЯМИ, ВОЗМОЖНО, И НЕ ПОДОЗРЕВАЯ ОБ ЭТОМ

Page 60: Gentls Magazine 2012 #1

58

GENTL’S №1(01)-2012

Известно, что использование облачных техно-логий требует постоянного и скоростного до-ступа в Интернет для получения мощностей и данных от серверов. Какова будет, по-Вашему, динамика использования облачных технологий в России в ближайшие несколько лет?Давид: Динамика будет очень активная, использо-вание облачных технологий будет расти по несколь-ким причинам: пользователи будут больше узнавать про облачные технологии, использовать такие техно-логии будет привычнее и это будет обеспечиваться улучшением качества связи и покрытия.

Каково Ваше мнение относительно безопасно-сти данных при использовании облачных тех-нологий?

Давид: На самом деле существующие риски это, в первую очередь, отсутствие связи в тот момент, в который сервис нужен. Это главный дополнитель-ный риск, который проявляется по сравнению с другими технологиями. Остальные риски: несанк-ционированный доступ, недоступность на уровне провайдер-сервиса — не больше, чем у локальных решений. Эти проблемы решаются различными за-щищенными каналами и т. д. Так что основной риск — это отсутствие сервиса тогда, когда он нужен, из-за непокрытия или отсутствия доступа к Интер-нету. Этот риск будет компенсироваться тем, что самые mission critical решения будут реализованы в двух-трехзвеньевой системе. То есть это будет так называемый smart-клиент — клиентское приложе-ние (локальная программа), которое на телефоне, на

О перспективах развития облачных технологий в России нам расскажет Давид Ян — один из самых известных IT-предпринимателей в России, основатель и председатель совета директоров компании ABBYY

ПЕРСПЕКТИВЫ РАЗВИТИЯ ОБЛАЧНЫХ ТЕХНОЛОГИЙИнтервью брал Николай Марков

Page 61: Gentls Magazine 2012 #1

59

№1(01)-2012 GENTL’S

iPad или на компьютере будет выполнять основные mission critical операции: сканировать, фотографи-ровать, вводить данные и т. д. А облачные техноло-гии будут обеспечивать связь с той частью данных, которая может понадобиться за несколько минут временного отсутствия Интернета. Это уже сейчас происходит, в частности, таково решение iiko – си-стема управления ресторанным бизнесом, к которой я имею отношение. Все, что касается кассовых аппа-ратов, когда стоит очередь и любые десять секунд простоя системы стоят репутации и денег, тогда конечно облачные решения обязаны иметь «умные клиентские приложения» (smart-client)… они могут работать даже при временном отсутствии связи. Это общее решение проблемы риска, связанного с облач-ными технологиями.

А Россия в плане внедрения облачных техноло-гий сильно отстает от других стран?Давид: По моим ощущениям — отстает, может, года на полтора. Я какое-то время провожу в США, периодически езжу в другие страны, и, наверное, Россия отстает в этом вопросе по причине покрытия и скорости связи. Но — исключая Москву. Москва сама по себе по сравнению, скажем, со многими местами в США, покрыта относительно неплохо. В США, например, особенно в связи с большим коли-чеством высоких домов и сложной инфраструкту-рой, средний уровень приема сигнала на мобильных устройствах заметно хуже, чем в Москве. Но у нас есть отставание в ментальном плане. Люди все еще не доверяют тому, чтобы хранить данные где-то за пределами офиса.

Использует ли уже сейчас Ваша компания об-лачные технологии для управления или иной работы внутри организации?Давид: Мы сами активно используем облачные тех-нологии. У нас также существует решение Private Cloud для сотрудников, так как у нас четырнадцать офисов в разных странах и нам необходим рабочий доступ к данным у всех сотрудников.

Используете ли вы облачные технологии в сво-их продуктах?Давид: По поводу продуктовой линейки я уже упо-мянул про систему управления ресторанами iiko. Что касается компании АВВYY, то здесь облачные реше-ния активно развиваются для пользователей и для разработчиков – компания создает облачные версии своих ключевых продуктов. У нас есть лингвистиче-ский портал ABBYY Lingvo.Pro., который позволяет пользователям находить максимально точный пере-вод слов и фраз. Одно из важнейших преимуществ портала – наличие множества примеров употребле-ния слов и словосочетаний. На портале доступна огромная база словарных статей, которые постоянно

пополняются, в том числе и самими пользователями — профессиональными переводчиками, студентам или обычным работникам, сталкивающимся с ино-странным языком. Этот портал активно развивает-ся, я посмотрел, что за последние сутки на портале было переведено более 1 000 000 слов, и десятки ты-сяч человек одновременно пользуются им, так что мы ожидаем, что эта тенденция будет усиливаться, и допускаем, что эффективность использования вы-растет в несколько раз. Другой наш портал — ABBYY FineReader Online. Это сервис по распознаванию до-кументов, который позволяет пользователям легко и быстро переводить изображения в редактируемые форматы. Чтобы распознать документ, пользовате-лю не нужно устанавливать какое-ли ПО, достаточно лишь зарегистрироваться на сервисе, загрузить изо-бражение и получить документ по электронной по-чте или на самом сайте. Это тоже очень популярный сервис сотни тысяч людей, которым время от време-ни необходимо распознавать небольшое количество документов, используют его. Есть также техноло-гии, связанные с распознаванием, переводом текста с мобильного устройства.Важно отметить, что эти онлайн сервисы не заме-щают, а дополняют наши традиционные десктопные продукты.

Как Вы думаете, какой момент был перелом-ным для облачных технологий, после которого стало ясно, что за ними — будущее?Давид: Мне кажется, что переломным моментом для облачных технологий явилось появление очень функциональных, миниатюрных и в то же время мощных карманных устройств типа iPhone, iPad, устройств на базе Android. Еще раз повторюсь: не-которые облачные сервисы чувствительны к ско-рости реакции серверов и постоянной доступности. Это компенсирует так называемый smart-клиент — умное клиентское приложение, которое на са-мом устройстве может выполнять многие функции даже при отсутствии связи. С появлением таких мо-бильных интернет-устройств резко повысилось, с одной стороны, присутствие Интернета «в кармане», практически в любой точке города; с другой сторо-ны, во время отсутствия Интернета эти карманные устройства, которые стали достаточно мощными, многие задачи могут решать самостоятельно. Вот это произошло всего несколько лет назад. Я думаю, это 2007–2009 года.

В общем, все мы живем «в облаках», хотя мно-гие об этом и не догадываются, не так ли?Давид: Да, это действительно так. Яндекс-карты, сервисы погоды, Facebook и многое другое, такое привычное в нашей жизни, невозможно без исполь-зования облачных технологий.

TechnologyNBIC-ROOM

Page 62: Gentls Magazine 2012 #1

60

GENTL’S №1(01)-2012

«Мир, где транспорт везет тебя сам, детей не обяза-тельно вынашивать, а продукты созревают прямо в холодильнике — это не фантастика, а наиболее ве-роятное ближайшее будущее! Вместе с крупнейши-ми учеными и инноваторами мы проанализируем факты, новейшие тренды, данные исследований и совершим настоящее путешествие во времени, что-бы увидеть, как изменится наша жизнь всего через несколько десятилетий» — именно так представляет зрителям канал «Россия 2» свой новый проект «Про-грамма на будущее».

В названии регулярной передачи скрыт глубокий смысл. Ее участники — выдающиеся ученые, бизнес-мены и общественные деятели — под руководством известного футуролога Данилы Андреевича Медве-дева рассказывают о технологиях ближайшего и да-лекого будущего, исследуют тенденции в обществе и науке. Таким образом, представленный в конце каж-

дой передачи прогноз действительно как бы задает вектор, некоторую программу на будущее развитие России.

В каждой передаче участвует 4–6 приглашенных экс-пертов из числа лучших в нашей стране по теме вы-пуска, снимаются дополнительные репортажи и — отдельное спасибо режиссеру программы Михаилу Сольеву и его команде — в конце выпуска зрители могут увидеть анимированную визуализацию прогно-зируемого будущего.

«Мы знаем, как будет» — лозунг «Программы на бу-дущее». Зрители верят в описанное футурологами и учеными будущее, и это новое знание помогает лю-дям быть оптимистичными и встречать подготовлен-ными грядущие изменения, какими бы удивительны-ми они сейчас ни казались…

«ПРОГРАММА НА БУДУЩЕЕ»«ПРОГРАММА НА БУДУЩЕЕ»

Создавать лучшее будущее и поддерживать его творцов — вот девиз нашего издания. Именно поэтому мы уста-новили дружеские партнерские отношения с телевизионным каналом «Россия 2» и особенно — с инновационной телепередачей «Программа на будущее», некоторые выпуски которой мы будем транслировать на страниах на-шего журнала.

Редакция журнала

TechnologyNBIC-ROOM60

GENTL’S №1(01)-2012

Page 63: Gentls Magazine 2012 #1

61

№1(01)-2012 GENTL’S

ДАНИЛА МЕДВЕДЕВВЕДУЩИЙ

Page 64: Gentls Magazine 2012 #1

62

GENTL’S №1(01)-2012

МИР ЛЕТАЮЩИХ АВТОМОБИЛЕЙМИР ЛЕТАЮЩИХ АВТОМОБИЛЕЙ

Уже никто никуда не едет!

Московский водитель ежегодно проводит в автомобильных пробках семь суток. Общая длина московских заторов в неудачные дни достигает трех с половиной тысяч километров. Экономический ущерб от пробок в США — около ста миллиардов долларов в год! Более чем столетний опыт развитых стран демонстрирует: традиционные методы борьбы с пробками обречены на провал. Чем больше новых дорог строит правительство, тем активнее люди поку-пают автомобили. Пора понять: строительство дорог — безнадежная затея! Чтобы бороться с проблемой XXI века, необходимо решение из XXI века. И такое решение есть — это летающие автомобили.

Сегодня сразу несколько европейских и американ-ских компаний создали экспериментальные образцы летающих машин, и их выход на рынок — вопрос не-скольких лет. Типичный аэромобиль 2015 года будет работать на обычном бензине, летать со скоростью 180 км/час, перевозить двух пассажиров и стоить около 250 тысяч долларов. В последующие годы его характеристики будут улучшаться, а цена — падать.

Но смогут ли летающие машины полностью вытес-нить наземные, и если да, то сколько лет займет переход? Будут ли новые автомобили безопаснее? Понадобится ли для организации воздушного движе-ния огромный штат диспетчеров? И как изменится вся наша повседневная жизнь — от получения води-тельских прав до выбора места жительства — в мире летающих автомобилей?

«ПРОГРАММА НА БУДУЩЕЕ» СОБРАЛА В СТУДИИ ЭКСПЕРТОВ В РАЗНЫХ ОБЛАСТЯХ, ЧТОБЫ СДЕЛАТЬ ПРОГНОЗ:

Владимир ПирожковВсемирно известный

дизайнер автомобилей

Руслан Устинов Авиатор

Константин ТрофименкоВедущий сотрудник института экономики транспорта и транспортной политики

Сергей ФилоновВладелец вертолетной компании

TechnologyNBIC-ROOM

Page 65: Gentls Magazine 2012 #1

63

№1(01)-2012 GENTL’S

Данила Медведев: Пока мы мечтаем о будущем без пробок, уже есть счастливчики, которые при лю-бой возможности перемещаются только по воздуху. Руслан, реально ли обеспечить миллионы людей ин-дивидуальными летательными аппаратами?

Руслан Устинов: Это вопрос непростой, потому что нужно понять, как эти люди будут эксплуатировать авиационную технику. Каждый человек должен да-вать себе отчет, что это воздушное судно, с которым нужно вести себя должным образом.

Данила Медведев: Скажите, вы сами каким воз-душным транспортом пользуетесь, что предпочитаете?

Руслан Устинов: Воздушным транспортом я поль-зуюсь разным. Если приходится летать на ближние расстояния в черте мегаполиса и по области, то это автожир, вертолет или легкие самолеты различных модификаций.

Данила Медведев: А какой тип является самым перспективным?

Руслан Устинов: На мой взгляд, это автожир. Он

уникален, это некий симбиоз между вертолетом и самолетом. Автожир может висеть, автожир может взлетать практически вертикально и осуществлять вертикальную же посадку. Но все это, безусловно, зависит от метеоусловий, направления ветра и, ко-нечно, уровня подготовки пилота.

Данила Медведев: Владимир, чем аэромобиль, ко-торый вы разрабатываете, лучше автожира?

Владимир Пирожков: Автожир — это мотоцикл, я бы сказал. А то, что мы делаем, это все-таки авто-мобиль, более серьезная, более стабильная система.

Данила Медведев: Может, автожир — это автомо-биль, а то, что вы делаете, — грузовик или автобус?

Владимир Пирожков: Нет, автожир это мотоцикл, потому что он сильно зависит от погодных условий и он очень легкий.

Данила Медведев: А ваш аэромобиль насколько сильно может увеличиться?

Владимир Пирожков: До размеров «Газели». До

АВТОЖИР — ЭТО НЕКИЙ СИМБИОЗ МЕЖДУ ВЕРТОЛЕТОМ И САМОЛЕТОМ. ОН МОЖЕТ ВИСЕТЬ, А ТАКЖЕ ВЗЛЕТАТЬ И ПРИЗЕМЛЯТЬСЯ ПРАКТИЧЕСКИ ВЕРТИКАЛЬНО

Page 66: Gentls Magazine 2012 #1

64

GENTL’S №1(01)-2012

размера, скажем, микроавтобуса и грузоподъемно-сти пока 2,5 тонны. Дальше посмотрим, может быть, и больше.

Данила Медведев: То есть маршрутки на этой базе делать можно?!

Владимир Пирожков: Да, можно.

Данила Медведев: А насколько массово можно нау-чить людей использовать этот вид летающего транс-порта?

Владимир Пирожков: Это, скорее, надо будет де-лать по Интернету и через какую-то виртуальную систему. Сначала это будут тренажеры-симуляторы, а если человек достигнет определенного уровня на тренажере, то уже можно будет пробовать и на ре-альной машине. Но количество летных часов, скорее всего, должно быть больше, чем автожирных, пото-му там 30 часов — и ты полетел.

Данила Медведев: 15 минут даже достаточно!А что будет делать государство, что будут делать га-ишники, когда появятся десятки тысяч людей, кото-

рые на компьютере, на тренажерах освоили эти лета-тельные аппараты и отправились в небо?

Константин Трофименко: Контролировать такую систему можно, только максимально автоматизировав.

Сергей Филонов: Я тоже думаю, что в будущем автомобили и летательные аппараты будут водить компьютеры. Более того, людям будет запрещено вмешиваться в управление в городах. Потому что с каждым годом ценность человеческой жизни стано-вится все больше.

Данила Медведев: Лично мне ближе модель ранне-го Интернета, когда не было никаких правил. Мне интересно, можно ли поставить систему Stealth (сни-жение заметности) на автожир или что-то еще, что-бы меня не остановила летающая полиция. Но давай-те предположим, что система будет роботизирована. В этом случае это будут личные машины или, напри-мер, такси, машины определенных операторов?

Владимир Пирожков: Я думаю, что, скорее всего, в первую очередь это будут определенные государ-ственные службы, а потом появятся и личные аэро-

Page 67: Gentls Magazine 2012 #1

65

№1(01)-2012 GENTL’S

АЭРОМОБИЛЬ ВЛАДИМИРА ПИРОЖКОВА

ПОЧТИ НЕ ЗАВИСИТ ОТ ПОГОДНЫХ УСЛОВИЙ

TechnologyNBIC-ROOM

Page 68: Gentls Magazine 2012 #1

66

GENTL’S №1(01)-2012

мобили. И, конечно, система Stealth тоже будет,антирадары будут, угоны — все это будет. Дело в том, что запретить летающий личный транспорт уже невозможно. Но хулиганить будут наверняка. Так, как всегда было! Например: когда автомобили появлялись, на въезде в города «рассерженные го-рожане», как сейчас модно, говорить, натягивали струну на уровне головы водителя. Потому что были кабриолеты. И сносило головы всем, кто сидел в ма-шинах — чтобы не пыхтели и не гоняли. Так было поначалу. А будет реально «Пятый элемент». Другое дело, конечно, что нужна система контроля, система полиции, система безопасности обязательно нужна!

Данила Медведев: Но каким должно быть государ-ственное управление, чтобы выстроить этот летаю-щий мир?

Константин Трофименко: Летающий мир должен быть вписан и интернирован в общую транспортную систему. Потому что всегда будут люди, которые не могут этим пользоваться по тем или иным причинам. Летающий транспорт достаточно элитарный. У него должна быть специальная сеть каких-то парковок, возможно, на крышах зданий, еще где-то…

Руслан Устинов: Мы эти вопросы продвигаем и реализовываем. Наша компания занимается автожи-рами и собирает их здесь, в России. Мы уже культи-вируем целую программу региональных полетов на автожирах. Наши партнеры находятся в Башкирии, и у них есть бензоколонки под нефть. У них есть такая программа, что на каждой бензоколонке они будут

делать по сто-двести метров именно для посадки ав-тожиров. Сейчас они просчитывают экономическую целесообразность этого проекта. Дальность авто-жира нормальная, 300 км при скорости 160 км/ час. Через каждые триста километров — посадка для за-правки бензина.

Владимир Пирожков: Америка уже летает вовсю. На Аляске автомобилей практически нет, там очень развита малая авиация. Я думаю, если мы понимаем важность связей регионов нашей страны, то нам не-избежно придется двигаться в сторону воздушного транспорта. И я не вижу технологических проблем.

Данила Медведев: Сколько аэроавтомобилей бу-дет построено и сколько будет летать над Россией в 2032 году?

Владимир Пирожков: Я думаю, порядка трех мил-лионов.

Сергей Филонов: А если прагматично рассуждать, то воздух будет использован по остаточному принци-пу, когда наземная инфраструктура не будет справ-ляться, тогда мы будем использовать воздух. Более того, в будущем мы будем все меньше и меньше вы-ходить из дома, потому что мир сам придет к нам.

Данила Медведев: А может, мы и не увидим этих индивидуальных аппаратов 2032 года, а будем только летать на автоматическом, большом транспорте?

Руслан Устинов: Опять же, это все зависит от ин-

TechnologyNBIC-ROOM

Page 69: Gentls Magazine 2012 #1

67

№1(01)-2012 GENTL’S

КОЛОНКА ВАЛЕРИИ ПРАЙД

Мы живем в мире, который удивительно быстро ме-няется. Казалось бы — вокруг царит хаос, но, тем не менее, мир полон закономерностей. И самым предсказуемым является развитие технических устройств и — до некоторой степени — науки.

В распоряжении ученых имеется много различных концепций, технологий, инструментов для прогно-зов: математическое моделирование, ТРИЗ (теория решения изобретательских задач), методики экс-пертных опросов, road-map-ы (дорожные карты).

А в 2003 году математически был вычислен сильней-ший тренд: NBIC — конвергенция наук и техноло-гий. Оказалось, что некоторые кластеры (нано-, био-, инфо- и когно-) знаний не только взаимодействуют между собой, но и усиливают друг друга, ускоряют взаимное развитие. И этот ускоряющийся поток не-сет нам — каждый день и даже каждый час — раз-ные открытия, изобретения и даже новинки, кото-рые можно купить, потрогать или, на худой конец, прочитать о них.

Но самое интересное, что ученые попытались по-нять, вокруг чего же закручивается этот вихрь кон-вергирующих (сходящихся) технологий, Грант, вы-деленный правительством США на изучение этого вопроса, помог найти ответ. Оказалось, что «точкой схождения» этих технологий является… человек, то есть мы с вами.

Иначе говоря, весь мир движется вокруг Человека, его нужд и его развития. Ничего удивительного, правда?

тереса человечества. Но тягу людей к полету оста-новить невозможно. Потому что все хотят летать и получать от этого удовольствие, ощущение полета и потока воздуха — это незабываемое, и его ничем нельзя заменить.

Данила Медведев: Сколько нужно лет, чтобы авто-жиры стали массовыми?

Руслан Устинов: Компания AutoGyro в Германии в 2004 году произвела автожир. За семь лет работы они выпустили еще полторы тысячи, и эти аппараты сейчас успешно эксплуатируются во всем мире. Эта компания переносит производства автожиров к нам, в Россию. Я думаю, что через десять лет число авто-жиров может дойти до ста тысяч. А может, и больше.

Сергей Филонов: А мне, например, видится такое устройство, когда есть некое шасси колесное с каби-ной для пассажиров, и эта кабина может быть уни-версальным экипажем для людей. Если мы едем о до-роге, то этот экипаж находится на колесном шасси. Как только нам надо с дороги переместиться куда-то, то экипаж может стать лифтом, если его подцепил сверху некий трос и куда-то отвез.

Данила Медведев: Итак, получается, что вместо большой Москвы у нас образуется — из-за повсемест-ного использования малой авиации — большая Россия с заселением и расселением по всей территории?

Владимир Пирожков: Это очень серьезно. Мы мо-жем сохранить страну, мы можем сохранить целост-ность территории за счет того, что создадим такой национальный проект. Это очень важно. Ведь за Мо-сквой начинается линия основных городов. И у нас есть одна, максимум две трассы. Поэтому получа-ется, что это «замосковье» совершенно не покрыто никаким вниманием. А еще есть Лена, Енисей, Амур, Байкал — это все питьевая вода. 30 % мировых запа-сов питьевой воды находится в Сибири. В этом месте у нас очень слабая инфраструктура и очень слабое население.

Данила Медведев: А мы можем распространить до Владивостока летающий транспорт?

Владимир Пирожков: Конечно, очень просто. Дело в том, что мы сейчас работаем над аэромобилем с дальностью полета 2000 км. Соответственно, на эти 2000 км четыре перелета, четыре заправки. Мы по-крываем всю страну. В России в данный момент есть заправки для вертолетов. И если полностью решить вопрос с топливом, с многотопливными двигателя-ми, то такой аэромобиль сможет связать две любые точки на карте нашей страны.

TechnologyNBIC-ROOM

Page 70: Gentls Magazine 2012 #1

Итак, судя по результатам нашего обсуждения, будущее будет выглядеть так:

ПРОГНОЗ ОТ ДАНИЛЫ МЕДВЕДЕВА ИЭКСПЕРТОВ «ПРОГРАММЫ НА БУДУЩЕЕ»

Первые летающие автомобили появятся на рынке уже в ближайшие пять лет, но до 2020 года они будут дорогостоящей редкостью. Их главным конкурентом в городах будет самоуправляемый наземный транспорт — ведь при центральном компьютерном управлении машины практически не попадают в пробки даже на земле.

Первый серийный и недорогой летающий авто-мобиль первоначально будет создан для государ-ственных нужд — с 2020 года перемещаться в небе будут врачи скорой помощи, полиция, спа-сатели, пожарные и важные чиновники. Только в 2025 появятся модели, предназначенные для широкой продажи. Покупать их будут в первую очередь люди, которым надоело жить в крупных мегаполисах — ведь сэкономленные на жилье деньги полностью окупят аэромобиль, позволяю-щий, например, жителю Вологды каждый день ездить на работу в Петербург или Москву.

В середине тридцатых годов число частных лета-ющих автомобилей в России превысит миллион. В ситуации плотного транспортного потока они будут принудительно переключаться на автомати-ческое управление, чтобы избежать авиа-аварий, но летать над лесами и морями любой желающий сможет и сам. Частные аэромобили будут предна-значены в первую очередь для развлекательных загородных поездок — например, чтобы слетать в воскресенье искупаться в Сочи. Ведь в 2040 году вообще мало кто будет выходить из дома по делам: лекции, переговоры и даже медицинские осмотры практически полностью перейдут в вир-туальную реальность, которая не зависит от рас-стояний.

В середине XXI века асфальтовые дороги прак-тически исчезнут за ненадобностью. Транспорт будет летать либо высоко (автомобили и самоле-ты), либо низко — как поезда на магнитной поду-шке, которые будут соединять все крупные горо-да и доставлять пассажиров и грузы из Москвы в Иркутск всего за одну ночь.

Page 71: Gentls Magazine 2012 #1
Page 72: Gentls Magazine 2012 #1

ИСКУССТВО И ТЕХНОЛОГИИИСКУССТВО И ТЕХНОЛОГИИИскусство... А каким оно будет, например, в 2050-м году? Может, каждый из нас станет художником, творящим в виртуальном мире новые шедевры? Или наши компьютеры будут писать для нас — и для себя — стихи? Какими будут симфонии киборгов? Современное искусство меняется также стремительно, как и весь мир. И новые гаджеты, совсем не для того пред-назначенные, вдруг дают нам какие-то новые возможности для самовыражения, заострив наше видение, подсказав что-то, что ранее ускользало...

Когда стирается грань между увлечением и искус-ством? Или, может, они идут нога в ногу? Алексей Трофимов — современный фотограф. Хотя слово «фотограф» в данном случае достаточно аб-страктное. Дело в том, что Алексей снимает свои работы на мобильный телефон в режиме негатива. С одной стороны, чего же тут необычного или вы-сокохудожественного? Но не каждый разглядит в

окружающих нас вещах потрясающую композицион-ную абстракцию и совершенно новые очертания, тем более новый смысл. «Я назвал свои работы «Позитив от негатива/Positive from negative», — говорит Алек-сей — ведь, к примеру, обычные лестничные перила могут в режиме негатива превратиться в нечто по-трясающее».

ArtNBIC-ROOM70

Page 73: Gentls Magazine 2012 #1

POSITIVE FRO

M N

EGATIVE

Page 74: Gentls Magazine 2012 #1

POSI

TIV

E FR

OM

NEG

ATIV

E

Page 75: Gentls Magazine 2012 #1
Page 76: Gentls Magazine 2012 #1
Page 77: Gentls Magazine 2012 #1

POSITIVE FRO

M N

EGATIVE

Page 78: Gentls Magazine 2012 #1

POSI

TIV

E FR

OM

NEG

ATIV

E

Page 79: Gentls Magazine 2012 #1
Page 80: Gentls Magazine 2012 #1

СОВРЕМЕННЫЙ МИР, ОТЛИЧАЮЩИЙСЯ ВЫСОКИМ

ТЕМПОМ И ПОСТОЯННОЙ НЕХВАТКОЙ ВРЕМЕНИ,

НЕ ВСЕГДА ДАЕТ НАМ ВОЗМОЖ-НОСТЬ ОСТАНОВИТЬСЯ И ПОСВЯТИТЬ ЧУТЬ БОЛЬШЕ

ВРЕМЕНИ СВОЕМУ СОБЕСЕД-НИКУ. А ВЕДЬ ИНОГДА СОВЕР-ШЕННО СЛУЧАЙНАЯ ВСТРЕЧА МОЖЕТ ОТКРЫТЬ АБСОЛЮТНО

НОВЫЕ ГОРИЗОНТЫ И ДАЖЕ ПОЛНОСТЬЮ ИЗМЕНИТЬ

НАШУ ЖИЗНЬ.

TEAROOM — ЭТО ОСОБЕННОЕ МЕСТО В НАШЕМ КЛУБЕ, ГДЕ ГЛАВНЫЕ РЕДАКТОРЫ И ИХ

ГОСТИ ОСТАНАВЛИВАЮТ БЕГ ВРЕМЕНИ И ПРЕДАЮТСЯ ПРИ-

ЯТНОМУ И ПОЗНАВАТЕЛЬНОМУ ОБЩЕНИЮ ЗА ЧАШЕЧКОЙ

АРОМАТНОГО ЧАЯ

Page 81: Gentls Magazine 2012 #1

Сегодня у нас в гостях Джеймс Ларкин — англичанин, ставший неотъемлемой частью России, создатель уникального экологичного

комплекса British баня, покорившего не только жителей Сочи, где он расположен, но и ценителей душевного отдыха со всего мира.

Джеймс, как Вы решились приехать в Россию?

Первый раз я приехал в Россию в 93-м году к друзьям. Три дня я был в Москве. Это, конечно, была катастрофа.

Здесь все было плохо…

А как случилось, что решили заняться банным бизнесом?

Не поверите, совершенно случайно…

У меня к вам вопрос, далекий от бизнеса: а вас тут, в России,

ругаться не научили?Ох, научили! И я очень долго потом отучался. Я раньше думал, что русский не такой, как английский, и в нем нет артиклей, которые

нужно прибавлять к словам. А оказывается есть! Только потом друг мне объяснил, что это ругательства…

TEAROOM

Page 82: Gentls Magazine 2012 #1
Page 83: Gentls Magazine 2012 #1

81

№1(01)-2012 GENTL’S

Page 84: Gentls Magazine 2012 #1

82

GENTL’S №1(01)-2012

Page 85: Gentls Magazine 2012 #1

83

№1(01)-2012 GENTL’S

Page 86: Gentls Magazine 2012 #1

84

GENTL’S №1(01)-2012

Page 87: Gentls Magazine 2012 #1

85

№1(01)-2012 GENTL’S

Page 88: Gentls Magazine 2012 #1
Page 89: Gentls Magazine 2012 #1
Page 90: Gentls Magazine 2012 #1

88

GENTL’S №1(01)-2012

Page 91: Gentls Magazine 2012 #1

89

№1(01)-2012 GENTL’S

Page 92: Gentls Magazine 2012 #1

90

GENTL’S №1(01)-2012

Page 93: Gentls Magazine 2012 #1

91

№1(01)-2012 GENTL’S

Page 94: Gentls Magazine 2012 #1

92

GENTL’S №1(01)-2012

Page 95: Gentls Magazine 2012 #1
Page 96: Gentls Magazine 2012 #1

94

GENTL’S №1(01)-2012

Page 97: Gentls Magazine 2012 #1

95

№1(01)-2012 GENTL’S

Page 98: Gentls Magazine 2012 #1

96

GENTL’S №1(01)-2012

КТО НЕ ЛЮБИТ, УСТРОИВШИСЬ ПОУДОБНЕЕ,

ПОЧИТАТЬ ЛЮБИМУЮ КНИГУ ИЛИ ЖЕ ПРЕДАТЬСЯ

УВЛЕКАТЕЛЬНОМУ ПУТЕШЕ-СТВИЮ ПО НЕИЗВЕДАННЫМ

СТРАНИЦАМ НОВОГО ПРОИЗВЕДЕНИЯ?

ОТ НОМЕРА К НОМЕРУ МЫ БУДЕМ НАСЫЩАТЬ НАШУ БИБЛИОТЕКУ ИНТЕРЕСНЫМИ

И ПОЗНАВАТЕЛЬНЫМИ МАТЕРИАЛАМИ, ЧТОБЫ ВЫ

МОГЛИ ПРИЯТНО И С ПОЛЬЗОЙ ПРОВЕСТИ СТОЛЬ

ДРАГОЦЕННЫЕ В НАШЕ ВРЕМЯ СВОБОДНЫЕ МИНУТЫ

Page 99: Gentls Magazine 2012 #1

97

№1(01)-2012 GENTL’S

Чем Рублевское шоссе завоевало царское расположение?

У ИСТОКОВ РУБЛЕВКИ стр. 98

Где же воспеваемая широта души российской? Если не оглядываться по сторонам, можно сказать, что

и нет ее вовсе! «Ты заблуждаешься! А как же Рублевка?» — может воспротивиться этим словам любой более или

менее любознательный человек, и будет совершенно прав. Поразительная смесь безнадежной бедности и исключительного

богатства, приправленная многовековой природой.

Самые известные в историивыигрыши и проигрыши

ДАРЫ И ПЛЕТЬ АЗАРТА стр. 102

Вокруг каждого из нас неустанно кружится безликий дух.

Демон с ангельскими крыльями, которому безразличны чины и авторитет, вероисповедание и принципы.

Имя ему — АЗАРТ.

LIBRARY

Page 100: Gentls Magazine 2012 #1

98

GENTL’S №1(01)-2012

У ИСТОКОВ РУБЛЕВКИУ ИСТОКОВ РУБЛЕВКИРусский человек издавна славится своей широкой душой. Однако это все на словах; где же подтверждение этому нередко сомнительному факту? Ведь стоит включить новостной канал, мельком пробежаться глазами по информаци-онному глянцу или погрузиться в пучину страстей хорошей художественной книги, как со всех сторон окружают нас судьбы людей скромных, кротких, готовых терпеть какие угодно излишества. Тысячи, миллионы лишенных работяг с надеждой смотрят из своих прохудившихся домиков на равнодушную к их горестям жизнь. Но что они видят? В сет-чатках их глаз играет своим многообразием солнце, нежная синь облаков, а чуть ниже – на горизонте – серая масса рабочего класса, усталого, изнеможенного, но все еще полного надежд.

Где же воспеваемая широта души российской? Если не огля-дываться по сторонам, можно сказать, что и нет ее вовсе!«Ты заблуждаешься! А как же Рублевка?» – может воспротивиться этим словам любой более-менее любознательный человек, и будет совершенно прав. Ведь есть в нашем краю место, которое каждым своим квадратным метром подтвердит правоту его слов. Поразительная смесь безнадежной бедности и исключительного богатства, приправленная много-вековой природой. Каждое место здесь расскажет больше, чем самые подробные сводки российских историков. Эти места – подробная рукопись самого времени, со всеми авторскими примечаниями, прав-ками и корректурами. Здесь каждый монастырь, речка, озерцо, дерево расскажет нам свою историю, и только по ней, а не по книгам об этих местах, мож-но будет проникнуться царящей здесь атмосферой. Рублевские окрестности имеют свой стержень. Это

Рублево-Успенское шоссе, протяжностью в 60 кило-метров, который разящей стрелой проникает в са-мое сердце Москвы, навеки становясь с ней одним целым. И никуда уже от него не деться.Рублево-успенское шоссе, по народному «Рублевка», давно стало своеобразным символом современной России, наряду с автоматом Калашникова и бала-лайкой. Дорога от Звенигорода до Москвы – многие знают о нем лишь как о маленьком оазисе красивой жизни, историческом месте аристократии и бомон-да. Но в действительности это место имеет намного более глубокие истоки, берущие свое начало еще с XIV столетия, а Московские князья, начиная с Ивана Калиты, обозначали в своих завещаниях Рублевку главной после Москвы. Но чем обычная в те време-на дорога завоевала царское расположение? Наша статья отчасти раскроет завесу этого необъятного вопроса.

МОСКВА XVII ВЕК

HistoryLIBRARY

Page 101: Gentls Magazine 2012 #1

99

№1(01)-2012 GENTL’S

НЕДРА ЗДЕШНЕЙ ИСТОРИИ

Кровные узы перестают играть какую-либо роль, ког-да человек получает безраздельную власть. Погло-щенный собственной силой, он чувствует себя все-могущим, способным безнаказанно творить какие угодно злодеяния. И убийство братьев своих тоже входит в их число. В каждом деле, каким плохим оно ни было бы, есть свои победители и проигравшие. Спорный вопрос, выигрывает ли братоубийца что-то достойное, кроме чувства раскаяния, но Рублево-Успенское шоссе определенно выиграло на этих зло-деяниях многовековую славу. Во времена великих князей маленький город Зве-нигород был тесно связан с Москвой. И сам горо-док, и дорога, ведущая к нему, отдавалась второму, младшему сыну главного правителя. Старший сын правил из Москвы и был главным претендентом на трон. Несмотря на кажущийся приоритет московско-го правителя, реальным преимуществом пользовал-ся именно звенигородский кандидат. Ведь, обладая приблизительно одинаковыми полномочиями, наи-большей опасности покушения подвергался имен-но старший сын, как первое звено монархической России. В случае его смерти младший сын занимал верховенствующее место и упивался своей практи-чески безраздельной сластью. В то же время, смерть младшего сына практически ничего не давала старшему, так как на место погибшего немедленно утверждался другой правитель, быть может даже еще более алчный, нежели предыдущий. Таким обра-зом Рублевка, историческая дорога из Звенигорода

в Москву, стала своеобразным плацдармом для про-движения на Московский трон, к верховной государ-ственной власти.Такое внимание князей к этой дороге не могло не пройти бесследно. В итоге еще со времен Средне-вековья к ней принимались особые меры. Всеми силами верховные правители старались умалить зна-чение этой алчной дороги, привести ее в запустение вместе со всеми прилегающими к ней деревнями, чтобы вместе с людьми стереть молву о княжеском коварстве и властолюбии. Оглядываясь на старин-ные предания об этой дороге, эту идею подхватили и советские правители. Не то чтобы они не хотели открывать народу собственные недостатки, ведь ин-формированность населения стала к этому времени на порядок выше, просто значение этой дороги было соразмерно чуть ли не со значением самой Москвы, что оказалось руководству некстати. В результате, в 1965 году, огромный Звенигородский район был в кратчайшие сроки упразднен и поделен на неболь-шие участки, отошедшие к соседним районам. С этих пор о самом Звенигороде, как о городе с многовеко-вой историей, стали забывать. Но в этой статье нас интересует Звенигородский тракт. Впоследствии он принял название Звенигородское шоссе, потом – Рублево-успенское шоссе или по-нашему – Рублевка. И вот, забыв обо всех фамильных распрях средне-вековых князей, отвернув свой взор от партийных деятелей, настроим мысли на самый положительный лад и побродим по этим вековечным красотам нашей родины.

МОСКОВСКИЕ КНЯЗЬЯ, НАЧИНАЯ С ИВАНА КАЛИТЫ,

ОБОЗНАЧАЛИ В СВОИХ ЗАВЕЩАНИЯХ РУБЛЕВКУ

ГЛАВНОЙ ПОСЛЕ МОСКВЫ

HistoryLIBRARY

Page 102: Gentls Magazine 2012 #1

100

GENTL’S №1(01)-2012

В ГОСТЯХ У ВРЕМЕНИ

Живописность этих мест просто завораживает. Кру-чистый правый берег Москвы-реки возле самого Звенигорода прекрасен до необыкновения. Цари ще-дро жаловали здешние земли, богатые лесами и ди-чью, только самым близким и заслуженным боярам, князьям и воеводам.На фоне этого здесь одна за другой возникали усадь-бы: Луцино и Аниково, Шихово и Сальково, Поречье, Марьино и Дунино. Поречье, например, – деревню XVII века – в свое время называли селом Медведниково, так как она находилась во владении купца первой гильдии, бла-готворителя Ивана Медведникова и его супруги Александры, приехавших из Иркутска в 1850-х годах. На берегу Москвы-реки они построили свое имение: усадебный дом с парком и церковью. Примерно в то же время, только немногим ниже по реке, меж дерев-нями Сальково и Дунино, построили имение знатные чаеторговцы Поповы. Таким образом, практически в одном месте появились две усадьбы, которые по-лучили одно название, Поречье, и чтобы легче было различить, говорили просто: Поречье Поповых и По-речье Медведниковых. Сегодня деревня Поречье, несмотря на прогрессив-

ное коттеджное строительство, до сих пор сохраня-ет свои типичные деревенские черты. Это выража-ется и в просторных полях, густых лесах и главным образом, в старинных деревянных домиках меж просторных садов и огородов. От этой деревни к Москве-реке нас ведет широкий откос, называемых здесь Коровьим спуском. Должно быть, в свое вре-мя пастухи водили по нему стада на пастбище и на водопой. Осторожно спускаясь по Коровьему откосу вниз к реке, слева виднеется мост, соединяющий Зве-нигород и забор 45-й больницы. Повернем направо. После бескрайних просторов взгляд наш упирается в не такой же бескрайний бетонный забор. Да про-стит меня читатель, однако мы мирно пройдем мимо него. Пусть то, что он ограждает, останется для нас небольшой рублевской тайной. Сделав несколько шагов от холодного бетона, мы вновь возвращаемся в атмосферу первозданной при-роды. Сочная зеленая трава, трепетно подернутая ярким летним солнцем, спокойно качается под лег-ким ветерком. Наш взгляд устремляется вдаль, и что это нам, на горизонте? Не дальше чем в километре от нас, на самой вершине откоса, под сенью старин-ных деревьев устроилось потрясающей красоты зда-ние. Подходим поближе. Оказывается, это и есть знаменитая в прошлом усадьба богатейших купцов,

ЦАРИ ЩЕДРО ЖАЛОВАЛИ ЗДЕШНИЕ ЗЕМЛИ, БОГАТЫЕ ЛЕСАМИ И ДИЧЬЮ, ТОЛЬКО САМЫМ БЛИЗКИМ И ЗАСЛУ-

ЖЕННЫМ БОЯРАМ, КНЯЗЬЯМ И ВОЕВОДАМ

HistoryLIBRARY

Page 103: Gentls Magazine 2012 #1

101

№1(01)-2012 GENTL’S

супругов Медведниковых. К ее умудренному порогу ведет длиннейшая лестница, соединяющая склон с вершиной. Нужно признать, что давние хозяева этой усадьбы чрезвычайно осмотрительно сделали этой лестнице перила, иначе взойти по ступенькам зимой, когда они заваленным снегом, стало бы делом чрез-вычайно трудным. Поднявшись на гору, мы видим дом с аркадами боль-ших окон, небольшими надстройками в виде башен по верху крыши. Это поистине идеальный образчик старинной русской усадьбы, построенный в конце XIX столетия архитектором Александром Поповым, и московским зодчим Иваном Кузнецовым. По про-екту Кузнецова к 1899 году была построена здешняя деревянная церковь – старинная однокупольная, с боковыми приделами. В этой церкви, освященной во имя священной иконы Божией Матери, возжелала быть погребенной хозяйка этого имения Александра Медведникова, дух которой, наверное, витает здесь до сих пор. И таких домов здесь бесконечно много. На рублев-ских землях, каждая, даже самая захудалая калитка, скрывает за собой ценнейшие богатства русского духа, ценнейшие духовные ценности царской Рос-сии, наряду с ее целительной атмосферой и чарую-щей природой. Даже самый бесчувственный человек

на фоне этой благодати легко может представить себе, как по Царской Дороге, как ранее называли Ру-блевку, на охоту торжественно мчится придворная свита, возглавляемая молодым царем Иваном, пока еще не успевшим заслужить своего рокового про-звища. И будто бы жизнь здесь продолжается своим чередом. Пушистыми хлопьями падает первый снег. Мальчишки катаются с обрыва на деревянном ящи-ке. Во всю топятся печи, от чего в воздух густыми клубнями взмывает березовый дым. Вдалеке мест-ные красавицы, раскрасневшиеся на морозе, спешат в поселковую лавку за хлебом. А академик Петр Лео-нидович Капица хмуро совершает в этот лютый мо-роз свою обязательную прогулку.

Вадим Панкратов

ПОРЕЧЬЕ МЕДВЕДНИКОВЫХ

ПОРЕЧЬЕ ПОПОВЫХ

HistoryLIBRARY

Page 104: Gentls Magazine 2012 #1

102

GENTL’S №1(01)-2012

ДАРЫ И ПЛЕТЬ АЗАРТАДАРЫ И ПЛЕТЬ АЗАРТА

«А дома ли хозяин?»«Почивают! Поздно уже на дворе»

«Верно, всю ночь работал?»«Как же, работал!.. В картишки играл…»

Вокруг каждого из нас неустанно кружится безли-кий дух. Демон с ангельскими крыльями, которому без-различны чины и авторитет, вероисповедание и прин-ципы. Мощной когтистой лапой он дарит дражайший подарок, при этом крепко сжимает кнут во второй, готовясь нанести сокрушительный удар. Речи его на-столько убедительны, что уже первые слова порожда-ют алчность и величайшую страсть, способную обрести верх над всем, что прежде было свято. Имя этому де-мону АЗАРТ.

StoryLIBRARY102

Page 105: Gentls Magazine 2012 #1

103

№1(01)-2012 GENTL’S

ИЗ АДА НА ЗЕМЛЮ

Азарт не признает сословий. Его коварные подноше-ния, сладостные увещевания одинаково завладевают душами как простых обывателей, так и самых про-славленных людей. На каждого он найдет управу.

На его посулы польстился известный американский бизнесмен Терренс Ватамбе, но стоило ему обер-нуться, как свист лицемерной плети вмиг перечер-кнул его надежды. За год Терренс спустил в казино около 200 миллионов долларов и залез в долги. Впро-чем, Азарт не остановился в своих происках и нанес ему еще один удар: пытаясь спастись от кредиторов, Терренс выписывал фальшивые чеки казино Rio и Caesars Palace, что обернулось для него лишением свободы на 28 лет. Вскоре он был выпущен под за-лог, но на теле его остался глубокий шрам от удара могучей плети в виде репутации самого большого не-удачника в мире, избавиться от которой будет очень непросто.

Впрочем, роковая плеть настигает не всех. Встреча-ются счастливчики, которым Азарт уготовил лишь подарки.

Ярким примером может послужить Майк МакДер-мот из Госпорта, который покупал билет и заполнял его единственным набором чисел. На протяжении многих лет он выполнял одну и ту же операцию, пока демон наконец не обратил свой взор и на него. Один шанс из 13 миллионов выпал ему — в июне 2002 года электрик Майк Мак Дермот выиграл в лотерею 194 500 фунтов.Жизнь его существенно переменилась. Он начал строительство дома на средиземноморском острове Керкена и по инерции продолжал заполнять лотерей-ные билеты привычной комбинацией. Азарт бывает особенно щедр к некоторым людям и не скупится на подарки. 13 октября того же года Майк снова выи-грал, притом что вероятность повтора одних и тех же чисел была одному к 150 триллионам!После второго выигрыша Майк бросил работу и с же-ной и детьми переселился в свой новый африканский дом. «Люди говорят, что бог любит троицу, поэтому я решил продолжать играть на эти же номера. После двух своих выигрышей я верю, что жизнь никогда нельзя мерить одной только статистикой», — про-звучала реплика Майка в одном из интервью. Что и говорить, браво, Майк, браво!

А вот еще один очень интересный случай, теперь уже связанный со скачками. В далеком 1987 году два ан-гличанина Николас Коуван и Энтони Спилмэн были в Лос-Анджелесе проездом. Их время пребывания в Америке подходило к концу, но они решили задер-жаться на один день и посетить ипподром в Санта-Аните. Холодным утром они взяли напрокат старень-кий Форд и отправились попытать счастья.По приезду они удивились разнообразию ставок, ко-торые здесь принимались. Кроме привычных в Ан-глии Win, Place и Show предлагали и весьма экзоти-ческие: Trifesta, Pick 3, Pick 6 и Pick 9. Они выбрали последнюю.По правилам, эта ставка играла на то, что девять из выбранных лошадей придут первыми в девяти после-довательных забегах. Если ставка сыграет на шесть лошадей, она автоматически принимает участие в джек-поте, накопившемся за 24 дня. Поставив 64 дол-лара на случайных скакунов, два английских авантю-риста стали дожидаться окончания ставки.Они просили у фортуны лишь небольшой улыбки, но она встретила их с распростертыми объятиями под удивленные возгласы всего контингента Санта-Аниты. Два англичанина забрали с собой 1 миллион 627 тысяч долларов и отметились в истории как са-мые крупные счастливчики, ведь такой большой куш скачки не дарили никому. Браво и вам, Николас и Энтони, браво!

Впрочем, везде есть свои рекорды. В 2003 году игро-вой автомат сделал юношу миллионером. Ничего не подозревающий 25-летний парень решил ненадолго

САМЫЙ БОЛЬШОЙ НЕУДАЧНИК ИЛИ САМЫЙ КРУПНЫЙ СЧАСТ-

ЛИВЧИК В МИРЕ — ВСЕ ДЕЛО ОДНОГО МГНОВЕНИЯ

StoryLIBRARY

Page 106: Gentls Magazine 2012 #1

104

GENTL’S №1(01)-2012

свернуть с дороги в Лас-Вегасе, в отель-казино «Экс-калибур». По телевизору транслировали полуфинал баскетбольного турнира Национальной университет-ской атлетической ассоциации, в зале было ожив-ленно, и с разных сторон доносились голоса. Люди ходили туда-сюда, поглощенные мыслями о выигры-ше, и только один человек еще не был искушен пре-вратностями фортуны. Сидя за игровым автоматом, он с неподдельным интересом наблюдал за трансля-цией, лишь изредка и без особого энтузиазма бросая монетки в автомат. И только когда автомат озарился всеми цветами радуги, матч отошел для юноши на второй план. Еще бы! 40 миллионов долларов — та-ким был его выигрыш, который до сих пор является самым крупным выигрышем на автоматах.В долю секунды человек из рядового программиста превращается в миллионера. Теперь я понимаю, по-чему в мире еще нет памятнику азартным играм, ведь тогда в гранит пришлось бы заключать само мгновение!

И ОБРАТНО В АД

Но если демонического удара и удается избежать, не проигравшись после крупной удачи в пух и прах, то коварство демона могут довершить простые смерт-ные. Когда человек выигрывает большую сумму, об этом торжественно объявляют средства массовой информации. Но другим нет радости от этого, и вско-ре их стараниями ликование победителя превращает-ся в безраздельное сожаление о выигрыше, которое часто может обернуться печальным исходом.Подумать только, разве могут помешать человеку выигранные в лотерее несколько миллионов долла-ров? Могут! Так была разрушена судьба Джека Уит-такера, владельца небольшой строительной компа-нии, мелькнувшего в телевидении благодаря своему счастливому лотерейному билету.315 миллионов долларов — таким был его выигрыш. «Я намерен разделить выигрыш со своей семьей и бизнесом. А еще я куплю себе вертолет!» — сказал в своем первом интервью счастливый Джек. Но сча-стье его длилось недолго.Полный надежд победитель всегда был очень набож-ным и щедрым человеком. Он жертвовал деньги на благотворительность, инвестируя в строительство новых церквей в своем штате, перечислял сотни ты-сяч долларов на одежду, еду и образование нуждаю-щимся детям Западной Вирджинии. Щедрый Джек Уиттакер дарил автомобили некоторым достойным жителям своего городка. Не забывал, впрочем, и о себе. На выигранные деньги он любил себя побало-вать, сыграть в казино, сходить в стрип-клуб и хоро-шенько повеселиться. Но когда опьяненный больши-ми деньгами Джек начал терять бдительность, ему на голову одна за другой повалились проблемы.Один раз он сильно напился в дорогом баре, и у него

из машины украли кейс, в котором лежало около по-лумиллиона долларов. Но беда редко приходит одна. Через некоторое время Джека грабили каждую не-делю, немногим реже подавали в суд в надежде от-судить несколько миллионов. Воры обчищали дом, офис и машину миллионера, женщины, порой даже очень порядочные, несли в суд иски о сексуальных домогательствах со стороны Джека, а мужчины — заявления о нанесении травм и покушениях на убий-ство. Все те, кому не удалось получить от бедняги денег, начинали искать другие способы. Его стали ненавидеть все, включая тех, кому он помогал. По-сле этого он стал много пить и бросил семью. Дваж-ды его поймали за вождением в нетрезвом виде, предъявили обвинения в хранении оружия и оказа-нии сопротивления полиции.В итоге через два года после выигрыша Джек Уит-такер лишился всех своих денег, семьи, развалил бизнес и был вынужден закрыть благотворительный фонд. Окружающие люди высосали из него все богат-ство и понеслись дальше, оставив бедного Джека на обочине жизни вместе с утраченными надеждами, разбитыми мечтами и покоробленным сердцем.

А ТЕПЕРЬ — В ЧИСТИЛИЩЕ!

Склонившись над ухом каждого из нас, Азарт мягко нашептывает речи, разжигающее в душе планы на-дежды в момент изменить свое положение, просла-виться и стать максимально независимым. И неред-ко он действительно прав. Ведь порой нужно всего несколько секунд на принятие решения о ставке, несколько минут на поход за лотерейным билетом, только и всего. Выигрыш. Человек вмиг переносится из своего окружения в окружение выше, значитель-ней, и интеллигентней. Все вокруг вызывает лишь восторг, радость! Жизнь начинает бурлить, кипеть, и от этих высоких температур видеться в совершенно ином, более аппетитном цвете. Да, теперь действи-тельно все вокруг по-новому!Но прислушавшись глубокой ночью к шуму ветра за окном, он различает чуть слышный шепот из про-шлого. Дыхание все ближе, ближе! Кто здесь?! Те-перь уже не до сна. И вот во тьме, теперь уже отчет-ливо, раздается вкрадчивый самодовольный голос: «Это был только подарок. Теперь беги от меня…». И снова тихо. Снова привычная, блаженная тишина за окном. Но человек еще долго не сможет заснуть. «Завтра, завтра все кончится!» – напряженно вер-тятся его мысли вокруг этого утверждения. И лишь время покажет кто он, раб Азарта или один из его счастливых протеже.

Игорь Лещенко

StoryLIBRARY

Page 107: Gentls Magazine 2012 #1

105

№1(01)-2012 GENTL’S

ПОРОЙ НУЖНО ВСЕГО НЕСКОЛЬКО СЕКУНД НА ПРИНЯТИЕ РЕШЕНИЯ О СТАВКЕ, НЕСКОЛЬКО МИНУТ НА ПОХОД ЗА ЛОТЕРЕЙНЫМ БИЛЕТОМ...

ВЫИГРЫШ!

ДО НАПРЯЖЕНИЯ ЗНАКОМОЕ ЧУВСТВО.

ДЫХАНИЕ ВСЕ БЛИЖЕ, БЛИЖЕ! КТО ЗДЕСЬ?!

«ЭТО БЫЛ ТОЛЬКО ПОДАРОК. ТЕПЕРЬ БЕГИ ОТ МЕНЯ!»

StoryLIBRARY 105

№1(01)-2012 GENTL’S

Page 108: Gentls Magazine 2012 #1

106

GENTL’S №1(01)-2012

RestaurantsREFERENCE ROOM

ПАЛАЦЦО ДУКАЛЕКухня: итальянская

г. Москва, Тверской б-р, д. 3

ГУСЯТНИКОFFКухня: традиционная русская

Шеф-повар: Марина Карпушенко

г. Москва, ул. Александра Солженицина, д. 2А

КРУАЖг. Москва, ул. Пречистенка, д. 4

Page 109: Gentls Magazine 2012 #1

107

№1(01)-2012 GENTL’S

RestaurantsREFERENCE ROOM

ЦАРСКАЯ ОХОТАКухня: русская

Шеф-повар: Дмитрий Каневский

Рублево-Успенское шоссе, пос. Жуковка, 186А

ЭЛЬ ГАУЧИТОКухня: аргентинская, мясная

г. Москва, Кутузовский пр-т, д. 48, Торговые галереи «Времена года», этаж 3

ЭЛЬ ГАУЧО НА МАЯКОВСКОЙ

Кухня: аргентинская, мяснаяШеф-повар: Себастьян Охэда

г. Москва, ул. Садовая-Триумфальная, д. 4

Page 110: Gentls Magazine 2012 #1

108

GENTL’S №1(01)-2012

RestaurantsREFERENCE ROOM

ВЕСНАКухня: итальянская, японская, средиземноморская, авторская

Шеф-повар: Фарход Бобоев

г. Москва, ул. Новый Арбат, д. 19

ЯРЪг. Москва, Ленинградский пр-т, 32/2,

отель «Советский»

МАРИОКухня: итальянская

Шеф-повар: Владимир Петренко

Рублево-успенское шоссе, д. Жуковка, д. 54Б

Page 111: Gentls Magazine 2012 #1

109

№1(01)-2012 GENTL’S

HotelsREFERENCE ROOM

REDISSON ROYAL HOTTEL MOSCOW

г. Москва, Кутузовский проспект, 2/1, стр. 1

ПЕТР I г. Москва, Неглинная улица, д. 17

ОТЕЛЬ ШЕНОНСОг. Москва, Трехпрудный пер., д. 15

Page 112: Gentls Magazine 2012 #1

110

GENTL’S №1(01)-2012

2 – 4 НОЯБРЯ АБУ-ДАБИ (ОАЭ)

ГРАН ПРИ ФОРМУЛЫ 1 АБУ-ДАБИ «GRAND PRIX FORMULA 1 ABU DHABI»Гран При Абу-Даби пройдет на искусственном остро-ве Яс, в нескольких километрах от столицы ОАЭ. Традиционно гонка, которая проходит на самой пря-мой и длинной из всех трасс Гран При Формулы 1 — трассе Яс Марина, начинается при дневном свете, а заканчивается ночью.

4 НОЯБРЯ КОПЕНГАГЕН, DYREHAVEN (ДАНИЯ)

КОННАЯ ОХОТА «HUBERTUS HUNT»Хубертусская охота (Хубертус — святой, покрови-тель охотников и конников) на зайца, лису или оленя ежегодно проводится в старейшем Оленьем парке с 1884 года. Более 50000 зрителей собирается в парке, чтобы посмотреть на 90 участников конной охоты —мужчин, женщин и детей, одетых в парадную форму: черную каску, красный редингот и белые бриджи.

12 НОЯБРЯ ВЕНА, ВЕНСКАЯ ОПЕРА (АВСТРИЯ)

ПРЕМЬЕРА ОПЕРЫ КРИСТОФА ВИЛЛИБАЛЬДА ГЛЮКА «АЛЬЦЕСТА»Музыкальная трагедия в трех действиях, написанная

Глюком в 1767 году по либретто Р. де Кальцабиджи, основанным на одноименной трагедии Еврипида.

15-18 НОЯБРЯ ПАРИЖ, ГРАН ПАЛЕ (ФРАНЦИЯ)

ВЫСТАВКА ФОТОГРАФИИ «PARISPHOTO 2012»Один из ведущих смотров в мире в области фото-графии. 135 галерей из двадцати стран представят лучшие снимки за всю историю фотографии: от исто-рических фото XIX века до работ современных моло-дых авторов.

26 НОЯБРЯ ЛОНДОН, РОКФЕЛЛЕР-ЦЕНТР (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ)

АУКЦИОН «CHRISTIE’S: RUSSIAN ART»На торгах будут представлены живопись, графика, иконы, часы, ювелирные украшения и декоративно-прикладное искусство русских мастеров.

6 ДЕКАБРЯ ЛОНДОН, КОРОЛЕВСКИЙ ТЕАТР COVENT GARDEN (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ)

ПРЕМЬЕРА ОПЕРЫ ДЖ. МЕЙЕРБЕРА «РОБЕРТ-ДЬЯВОЛ»Классический образец жанра французской «большой оперы» был написан композитором Джакомо Мей-ербером в 1831 году на сюжет старинной легенды о

КАЛЕНДАРЬ СОБЫТИЙ

Page 113: Gentls Magazine 2012 #1

111

№1(01)-2012 GENTL’S

нормандском герцоге Роберте I Великолепном (XI в.), прозванным за свою жестокость Дьяволом.

7 ДЕКАБРЯ МИЛАН, ТЕАТР LA SCALA (ИТАЛИЯ)

ОТКРЫТИЕ СЕЗОНА ПРЕМЬЕРА ОПЕРЫ РИХАРДА ВАГНЕРА «ЛОЭНГРИН».Романтическая опера, основанная на средневековых легендах о благородном Рыцаре Лебедя, происхо-ждение которого окутано тайной, о святом царстве Грааля и его правите¬ле Парсифале.

8 – 10 ДЕКАБРЯ ВЕНЕЦИЯ (ИТАЛИЯ)

РЫНОК АНТИКВАРИАТААнтикварный «Рынок чудес» проходит на площади Santa Maria Nova недалеко от церкви Church of the Miracles, в честь которой рынок и получил свое на-звание. Посмотреть на старинные книги, комиксы, открытки и другие уникальные предметы съезжает-ся множество любителей и коллекционеров антиква-риата.

17 – 23 ДЕКАБРЯ ЛОНДОН, КЕНСИНГТОН ОЛИМПИЯ (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ)

МЕЖДУНАРОДНОЕ КОННОЕ ШОУ «LONDON INTERNATIONAL HORSE SHOW»«Рождественский турнир» в Кенсингтоне проходит ежегодно, начиная с 1972 года. Помимо соревнова-ний по выездке и очередного этапа Кубка мира по конкуру, в рамках фестиваля проходят выступления знаменитого Королевского Кавалерийского Кон-ного Полка The Musical Ride, шотландских пони из Shetland Pony Grand National, кинологического клу-ба Dog Agility.

19 ДЕКАБРЯ ВЕНА, ВЕНСКАЯ ОПЕРА (АВСТРИЯ)

ПРЕМЬЕРА ОПЕРЫ РИХАРДА ШТРАУСА «АРИАДНА НА НАКСОСЕ»Опера «Ариадна на Наксосе» была написана компо-зитором на сюжет античного мифа о покинутой Тезе-ем Ариадне. Штраус и автор либретто, австрийский драматург Гофмансталь, задумали это произведение как небольшой подарок Максу Рейнгарду, великому режиссеру, оказавшему большое содействие в поста-новке более ранней оперы Штрауса «Кавалер розы».

22 ДЕКАБРЯ ASCOT (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ)

РОЖДЕСТВЕНСКИЕ СКАЧКИРождественские барьерные скачки в Аскоте, в пер-вую очередь, — праздник. Торжественная атмосфера и блеск знаменитого ипподрома в канун Рождества

дарят зрителям незабываемые впечатления, а побе-дителю — 150 000 фунтов стерлингов.

26 — 29 ДЕКАБРЯ ДУБЛИН, ИППОДРОМ ЛЕОПАРДСТАУН (ИРЛАНДИЯ)

РОЖДЕСТВЕНСКИЕ СКАЧКИ «LEOPARDSTOWN CHRISTMAS FESTIVAL»26 декабря в Дублине традиционно начинается рож-дественский фестиваль, посвященный Святому Сте-фану — покровителю лошадей. Скачки на ипподро-ме Леопардстаун впервые прошли в 1888 году и с тех пор стали частью рождественской традиции.

31 ДЕКАБРЯ НЬЮ-ЙОРК, МETROPOLITAN OPERA (США)

ПРЕМЬЕРА ОПЕРЫ ГАЭТАНО ДОНИЦЕТТИ «МАРИЯ СТЮАРД»Лирическая трагедия «Мария Стюард» о мятежной королеве шотландцев была написана итальянским композитором в 1835 году по мотивам одноименного произведения немецкого драматурга Фридриха Шил-лера. Опера «Мария Стюарт», наряду с операми «Анна Болейн» и «Роберт Девере», относится к трилогии До-ницетти, посвященной королевам эпохи Тюдоров.

31 ДЕКАБРЯ ВЕНА, ДВОРЕЦ HOFBURG (АВСТРИЯ)

НОВОГОДНИЙ ИМПЕРАТОРСКИЙ БАЛИмператорский Бал (Kaiserball) проходит во Дворце Hofburg. Во время бала в вестибюле дворца проис-ходит смена караула Императорской Охраны, гостей приветствуют двойники Императрицы Елизаветы и Императора Франца Иосифа. В полночь, под бой часов собора Святого Стефана, гости бала поздрав-ляют друг друга с Новым годом. Бал продолжается концертом с участием солистов Венской Оперы и Венской Оперетты.

Page 114: Gentls Magazine 2012 #1

112

GENTL’S №1(01)-2012

Вы можете оформить годовую подписку на журнал GENTL’S. Подписчик имеет право на получение информации о деятельности клуба GENTL’S, о мероприятиях и темах круглых столов.

Стоимость годовой подписки на 2013 год (6 номеров) — 6000 руб. В стои-мость включена доставка по Москве. Доставка по регионам оплачивается отдельно.

Оформить годовую подписку вы можете следующими способами:

на сайте www.brandsterritoty.ru;

по e-mail: [email protected];

по телефону: (495) 973 1066

В заявке укажите, пожалуйста, следующие данные:

ФИО получателя;

контактные данные;

адрес доставки;

удобный для вас способ доставки (почта России, экспресс-почта, курьерская служба);

удобный для вас способ оплаты.

ГОДОВАЯ ПОДПИСКА НА ЖУРНАЛ GENTL’S

Page 115: Gentls Magazine 2012 #1
Page 116: Gentls Magazine 2012 #1