4
TORSDAG 18.9.2014 TORSTAI 18.9.2014 Grundad 1890 - Perustettu 1890 www.hangotidningen.fi www.hangonlehti.fi HANGON LEHTI HANGÖ TIDNINGEN Nr. Nro 38 1,60 € 0 1 9 - 2 4 8 5 5 5 9 Hangonkyläntie 18 Hangöbyvägen 019-248 6067 market@tommens.fi Tervetuloa! Välkommen! TERVETULOA EDULLISILLE OSTOKSILLE! BONUS JOPA 5% VÄLKOMMEN PÅ FÖRMÅNLIGA UPPKÖP! BONUS 5% VKO/V. 38 TO-SU/SÖ kg 5 595 95 9 995 95 6 695 95 18 1890 90 5 599 99 1 199 99 2 299 99 0 099 99 3 399 99 kg kg kg kg kpl/st kpl/st kpl/st West Chark Karitsan jauheliha Lamm maletkött Valio keitot Soppor 1 kg Carte d’or Jäätelöt Glass 500-390 g (7,98-10,23) MEILLÄ VOIT MYÖS VEIKATA! HOS OSS KAN DU OCKSÅ TIPPA! Nauta-sika jauheliha Nöt-gris maletkött Ahvenanmaa/Åland Kirjolohi Forell 1 1 89 Snellman Porsaan juhlafilee/uunifilee Festfile eller ugnsfile kpl/st kpl/st kg Valio Arkijuusto viipaleet Ost i skivor 400-500 g (7,48-5,98) Pohjolan perunat Mummon ranskan tai lohkoperunat Fransk eller klyftpotatis kg 1 1 39 kpl/st Suomi Jääsalaattipussi Jääsalaattipussi Sallad Sallad i påse 100 g (9,90) 0 099 99 kg Sjöberg Kaali Kål 0 099 99 Porsaan sisäfile Gris inner file Pepsi ja 7up 1,5 L Afrika Navel appelsiini Apelsiiner Noin/ca 1,3 kg Nauta P Raj erä/ begränsat parti 400-450 g (2,20-2,48) HANKO HANGÖ AVOINNA/ÖPPET Ma-Pe Må-Fre 9-21 La-Lö 8.30-18 Su-Sö 12-18 HANGÖ-RASEBORG Lepinpellonkatu/Läppåkersgatan 3, KARJAA/KARIS. Lepinpellonkatu/Läppåkersgatan 3, KARJAA/KARIS. Puh./Tel. 0400-244 859 Puh./Tel. 0400-244 859 [email protected] [email protected] Ark./Vard. 10-18, la/lö 10-15 Ark./Vard. 10-18, la/lö 10-15 Esplanadi/Esplanaden 126, HANKOO/HANGÖ. Esplanadi/Esplanaden 126, HANKOO/HANGÖ. Puh./Tel. 040-842 1787 Puh./Tel. 040-842 1787 [email protected] [email protected] Ark./Vard. 10-18, la/lö 9-16. Ark./Vard. 10-18, la/lö 9-16. SPORTIA RASEBORG 1 ÅR, Sportian Raseborg 1v synttärit Karjaalla Sportian Raseborg 1v synttärit Karjaalla pe-la 19-20.9 pe-la 19-20.9 Sportia Raseborgs 1-årsjubileum i Karis fre–lö 19–20.9 Kahvi ja kakkutarjoilu Kahvi ja kakkutarjoilu lauantaina 20.9 klo 11-14 lauantaina 20.9 klo 11-14 Kaffe- och kakservering Kaffe- och kakservering lördag 20.9 kl. 11–14 lördag 20.9 kl. 11–14 Jalkine- ja tekstiilipoistoja Jalkine- ja tekstiilipoistoja TASAHINNOIN TASAHINNOIN Utgående textilier och skor till Utgående textilier och skor till JÄMNA PRISER JÄMNA PRISER ADIDAS SONIC BOOST ADIDAS SONIC BOOST naisten ja miesten neutraalit juoksukengät nyt to- della edulliseen hintaan.Boost-vaimennus kannas- sa ja päkiässä, monipuolinen perusharjoituskenkä. neutrala löparskor för damer och herrar nu till verkligen förmånligt pris. Boost– dämpning i klacken och vid främre trampdynorna, mångsidig standardträningssko. FREDAG 19.9 OCH LÖRDAG 20.9 ALLA PRODUKTER ALLA PRODUKTER -30 % -30 % AV EXTRAPRISERNA!! AV EXTRAPRISERNA!! HUOM.TÄMÄ TARJOUS VOIMASSA MYÖS SPORTIA HANGOSSA!! OBS. DETTA ERBJUDANDE GÄLLER ÄVEN I SPORTIA HANGÖ!! Synttäreiden ajan kanta-asiakaskorttiin kanta-asiakaskorttiin TUPLALEIMAT TUPLALEIMAT yli 50 yli 50ostoksesta ostoksesta DUBBELSTÄMPLAR DUBBELSTÄMPLAR i stamkundskortet i stamkundskortet vid köp för över 50 vid köp för över 50 under festdagarna under festdagarna 1150 st. parti Sportia Sportia JUOMAPULLO JUOMAPULLO DRICKFLASKA DRICKFLASKA 1 kpl/ asiakas! 1 st./kund! (VAIN KARJAA ENDAST I KARIS) 50 st. parti 50 st. parti 19,90 19,90(40€) (40€) (ovh/rp. 24,90 -34,90) Ei koske Karjaan ”tasahinnoin”-tuotteita, Peak/Adidas Sportia eikä poistorekin tuotteita. Gäller inte Karis ”jämna priser”–produkter, Peak/Adidas Sportia och räckena med utgående produkter. LIFA DRY SPORT- 39,90 39,90(75€) (75€) (Tarjous voimassa myös Hangossa Gäller även i Hangö)) 10 10För hela familjen För hela familjen ett parti North Bend ett parti North Bend FLEECEJACKOR FLEECEJACKOR 20 20 40 40 60 SPORTIA RASEBORG 1VEE SPORTIA RASEBORG 1VEE ja sen johdosta myös Hangossa juhlitaan ja sen johdosta myös Hangossa juhlitaan PERJANTAI 19.9 JA LAUANTAI 20.9 KAIKKI TUOTTEET KAIKKI TUOTTEET -30% -30% TARJOUSHINNOISTA!! TARJOUSHINNOISTA!! 150 kpl erä 150 kpl erä (VAIN KARJAA ENDAST I KARIS) 50 kpl erä 50 kpl erä Erä Erä North Bend North Bend koko perheen FLEECETAKKEJA (VAIN KARJAA/ENDAST I KARIS) en perusharjoitusken. mer 69,90 69,90(130€) (130€) F FL PEAK PERFORMANCE PEAK PERFORMANCE EMBO HAT & LOGO EMBO HAT & LOGO PIPOT/MÖSSOR PIPOT/MÖSSOR useita värejä useita värejä flera färger flera färger

Hangötidningen 38/2014 Hangonlehti

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Hangötidningen 38/2014 Hangonlehti

Citation preview

Page 1: Hangötidningen 38/2014 Hangonlehti

TORSDAG 18.9.2014 TORSTAI 18.9.2014Grundad 1890 - Perustettu 1890www.hangotidningen.fi www.hangonlehti.fi

HANGONLEHTI

HANGÖTIDNINGEN Nr.

Nro 38

1,60 €

019-2485559

Hangonkyläntie 18 Hangöbyvägen • 019-248 6067 • [email protected]

Tervetuloa! Välkommen!

TERVETULOA EDULLISILLE OSTOKSILLE! BONUS JOPA 5% • VÄLKOMMEN PÅ FÖRMÅNLIGA UPPKÖP! BONUS 5%

VKO/V. 38 TO-SU/SÖ

kg559595

999595

669595

18189090

559999

119999

229999

009999

339999

kg

kg

kg

kg

kpl/st

kpl/st

kpl/st

West Chark Karitsan jauheliha

Lamm maletkött

Valio keitot Soppor 1 kg

Carte d’or Jäätelöt Glass

500-390 g (7,98-10,23)

MEILLÄ VOIT MYÖS VEIKATA! HOS OSS KAN DU OCKSÅ TIPPA!

Nauta-sika jauheliha Nöt-gris maletkött

Ahvenanmaa/Åland Kirjolohi

Forell

1189Snellman

Porsaan juhlafi lee/uunifi lee Festfi le eller ugnsfi le

kpl/st

kpl/st

kg

Valio Arkijuusto viipaleet Ost i skivor

400-500 g (7,48-5,98)

Pohjolan perunat Mummon ranskan tai lohkoperunat Fransk eller klyftpotatis

kg1139kpl/st

Suomi Jääsalaattipussi Jääsalaattipussi

SalladSallad i påse 100 g (9,90)

009999

kg

Sjöberg Kaali

Kål

009999Porsaan sisäfi le

Gris inner fi le

Pepsi ja 7up 1,5 L

Afrika Navel appelsiini

Apelsiiner

Noin/ca 1,3 kg

NautaNö

P

Raj erä/begränsat parti

400-450 g (2,20-2,48)

HANKO HANGÖ

AVOINNA/ÖPPETMa-Pe Må-Fre 9-21

La-Lö 8.30-18 Su-Sö 12-18

HANGÖ-RASEBORG

Lepinpellonkatu/Läppåkersgatan 3, KARJAA/KARIS.Lepinpellonkatu/Läppåkersgatan 3, KARJAA/KARIS.Puh./Tel. 0400-244 859 Puh./Tel. 0400-244 859 [email protected]@gmail.comArk./Vard. 10-18, la/lö 10-15Ark./Vard. 10-18, la/lö 10-15

Esplanadi/Esplanaden 126, HANKOO/HANGÖ.Esplanadi/Esplanaden 126, HANKOO/HANGÖ.Puh./Tel. 040-842 1787 Puh./Tel. 040-842 1787 [email protected]@sportia.comArk./Vard. 10-18, la/lö 9-16.Ark./Vard. 10-18, la/lö 9-16.

SPORTIA RASEBORG 1 ÅR, Sportian Raseborg 1v synttärit Karjaalla Sportian Raseborg 1v synttärit Karjaalla pe-la 19-20.9 pe-la 19-20.9 Sportia Raseborgs 1-årsjubileum i Karis fre–lö 19–20.9

Kahvi ja kakkutarjoilu Kahvi ja kakkutarjoilu lauantaina 20.9 klo 11-14 lauantaina 20.9 klo 11-14 Kaffe- och kakservering Kaffe- och kakservering lördag 20.9 kl. 11–14lördag 20.9 kl. 11–14

Jalkine- ja tekstiilipoistoja Jalkine- ja tekstiilipoistoja TASAHINNOINTASAHINNOIN

Utgående textilier och skor till Utgående textilier och skor till JÄMNA PRISERJÄMNA PRISER

ADIDAS SONIC BOOSTADIDAS SONIC BOOST naisten ja miesten neutraalit juoksukengät nyt to-della edulliseen hintaan.Boost-vaimennus kannas-sa ja päkiässä, monipuolinen perusharjoituskenkä. neutrala löparskor för damer och herrar nu till verkligen förmånligt pris. Boost–dämpning i klacken och vid främre trampdynorna, mångsidig standardträningssko.

FREDAG 19.9 OCH LÖRDAG 20.9

ALLA PRODUKTERALLA PRODUKTER -30 % -30 %

AV EXTRAPRISERNA!!AV EXTRAPRISERNA!!

HUOM.TÄMÄ TARJOUS VOIMASSA MYÖS SPORTIA HANGOSSA!!OBS. DETTA ERBJUDANDE GÄLLER ÄVEN I SPORTIA HANGÖ!!

Synttäreiden ajan

kanta-asiakaskorttiin kanta-asiakaskorttiin

TUPLALEIMATTUPLALEIMAT yli 50 yli 50€€ ostoksesta ostoksesta

DUBBELSTÄMPLARDUBBELSTÄMPLAR

i stamkundskortet i stamkundskortet

vid köp för över 50vid köp för över 50 € €

under festdagarnaunder festdagarna1€€

150 st. parti

Sportia Sportia JUOMAPULLOJUOMAPULLODRICKFLASKADRICKFLASKA

1 kpl/asiakas!1 st./kund!

(VAIN KARJAAENDAST I KARIS)

50 st. parti50 st. parti

19,9019,90€€(40€)(40€)

(ovh/rp. 24,90 -34,90)

Ei koske Karjaan ”tasahinnoin”-tuotteita, Peak/Adidas Sportia eikä poistorekin tuotteita.Gäller inte Karis ”jämna priser”–produkter, Peak/Adidas Sportia och räckena med utgående produkter.

LIFA DRY

SPORT-

39,9039,90€€(75€)(75€)

(Tarjous voimassa myös HangossaGäller även i Hangö))

1010€€För hela familjen För hela familjen

ett parti North Bend ett parti North Bend FLEECEJACKORFLEECEJACKOR

2020 €€4040 €

60 €

SPORTIA RASEBORG 1VEESPORTIA RASEBORG 1VEE ja sen johdosta myös Hangossa juhlitaanja sen johdosta myös Hangossa juhlitaan

PERJANTAI 19.9 JA LAUANTAI 20.9

KAIKKI TUOTTEET KAIKKI TUOTTEET -30% -30%

TARJOUSHINNOISTA!!TARJOUSHINNOISTA!!

150 kpl erä150 kpl erä

(VAIN KARJAAENDAST I KARIS)

50 kpl erä50 kpl erä

EräErä North Bend North Bendkoko perheen

FLEECETAKKEJA

(VAIN KARJAA/ENDAST I KARIS)

en perusharjoituskenkä.

mer

69,9069,90€€(130€)(130€)

FFL

PEAK PERFORMANCE PEAK PERFORMANCE EMBO HAT & LOGOEMBO HAT & LOGOPIPOT/MÖSSORPIPOT/MÖSSORuseita värejäuseita värejäfl era färgerfl era färger

Page 2: Hangötidningen 38/2014 Hangonlehti

TORSDAG 18.9.2014 Grundad 1890 - Perustettu 1890www.hangotidningen.fi www.hangonlehti.fi

HANGÖTIDNINGEN HANGONLEHTITORSTAI 18.9.2014

➛➛– Norge har haft en stor fördel av Natosamarbetet. Det är grunden för den säkerhetspolitik vi för. Alla länder är präglade av sin geografi och sin historia. Natodebatten i Fin-land är viktig men den ska föras av fi nländarna själva utan inblandning av utomstående, vilken deras stånd-punkt än må vara.

Det sade Norges ambassadör Jørg Willy Bronebakk som besök-te Hangö i samband med ett möte för norska konsuler i helgen. Det så kallade konsulsmötet ordnas årligen på någon av tolv orter där det fi nns ett norskt konsulat.

Värd för årets möte var Johan Signell som är honorärkonsul i Hangö. Det förra konsulsmötet i Hangö hölls 2002. Med det har fun-nits ett norskt konsulat i Hangö än-da sedan 1891.

– Till en början grundades kon-sulaten i kuststäder för att betjäna norska sjömän. Men nu för tiden fi nns det också konsulat inne i lan-det, säger Signell.

En konsul är något av ambassa-dörens hjälpredor på fältet.

– Vi är de norska myndigheternas ögon och öron på våra respektive orter, säger Jarl Sundqvist som är konsul i Karleby.

En konsul sköter också kontak-ten till norrmän på sitt område och hjälper norska företag som vill job-ba mot den fi nländska marknaden och vice versa.

– Jag har jobbat mycket med båt-industrin i Österbotten på sistone. Jag verifierar vissa dokument för dem bland annat, säger Sundqvist.

En honorärkonsul blir tillfrågad men är oavlönad.

– Vi är intresserade av Norge och

av att föra fram Norge i Finland. Själv har jag bott och arbetat som konsult i Norge. Det var självklart att tacka ja när jag blev tillfrågad, säger Sundqvist.

Under ett konsulsmöte får konsu-lerna en lägesrapport av ambassa-dören.

– Vi får veta vad som är aktuellt på ambassaden. Vi får lära oss om den norska synen på aktuella feno-men i världen. Då har vi lättare att svara på eventuella frågor om det där hemma.

Konsulsmötet som nu hölls i Hangö är en av två återkommande träffar mellan ambassadören och konsulerna.

– Därtill besöker ambassadören oss på våra orter. Han reser fl itigt runt i Finland. Det är bra. En am-bassadör ger fin publicitet, säger Sundqvist.

Nato Finlands egen sakAmbassadör Jørg Willy Bronebakk

säger att han gärna åker runt i re-gionerna.

– Det är ett fi nt sätt att lära sig om administration, människor och näringsliv i Finland.

Bronebakk har varit stationerad i Finland i tre år och trivts väldigt bra.

– Det är lätt att arbeta här. Man känner sig välkommen och får god hjälp om det behövs.

Trots att Norge inte är ett EU-land stöder man sanktionerna mot Ryssland med anledning av krisen i Ukraina.

– Vi har samma hållning som EU-länderna och vidtar samma åtgär-der. Skillnaden är att vi tar besluten själva. De norska myndigheterna är oroliga när man ser hur man bryter mot mänskliga rättigheter och upp-

gjorda avtal. Det är också oroväck-ande hur Ryssland genomför mili-tära aktioner med ställföreträdare, säger ambassadören.

Norge är medlem i Nato men ett finländskt medlemskap är enligt Bronebakk upp till det fi nska folket.

– Norge har haft en stor fördel av Natosamarbetet. Det är grunden för den säkerhetspolitik vi för. Alla län-

der är präglade av sin geografi och sin historia. Natodebatten i Finland är viktig men den ska föras av fi n-ländarna själva utan inblandning av utomstående vilken deras stånd-punkt än må vara.

Stipendium till studentUnder konsulsmötet gjordes ett

besök på Tvärminne zoologiska sta-

tion. Amanuens Joanna Norkko presenterade den av Johan Axel Pal-mén år 1902 grundade zoologiska stationen och den forskning där be-drivs.

Konsulerna delar alltid ut ett sti-pendium till någon på den ort mö-tet besöker. Den här gången gick sti-pendiet, på förslag av Joanna Nork-ko, till Victoria Ollus som skrivit sin pro gradu-avhandling på zoo-logen och jobbat där dels som as-sistent i Norkkos forskarteam, dels med habitatforskning för Forststy-relsen under sommaren. Det var för sin gradu om abundans och diver-sitet i bottenfaunan som Ollus pre-mierades.

– Jag är överraskad och glad, sade Ollus.

– Det är en fi n ära.Under helgen i Hangö hann kon-

sulerna också med bland annat middag på stadshuset på fredag, ett besök på Hangö museum med en rundvandring i emigranternas fot-spår och med lunch på Fyra vindar-nas. Helgen avslutades med en supé på lördagskvällen.

Ambassadören har varit i Hangö fl era gånger tidigare, bland annat för att äta lutfi sk på norskt vis.

– Med havet på alla sidor känner man sig hemma i Hangö som norr-man. Hangö har en trevlig miljö, också på vintern och senhösten.

Den 1 september har Bronebakk arbetat i norsk utrikestjänst i 40 år och ska gå i pension.

– Jag ska bara vara pensionär. Jag har trivts bra utomlands men det ska också bli trevligt att få va-ra hemma närmare barn och barn-barn.

Kristoffer Nöjd

Också Norge oroat över Rysslands agerandeAmbassadören träffade konsuler i Hangö

Jørg Willy Bronebakk är en ambassadör som gärna är ute på fältet. Man lär sig mest så, säger han.

➛ ➛ Den likvärdiga korsningen Es-planaden-Halmstadsgatan är ett gis-sel. Speciellt om för chaufförer som inte vanligtvis bor i Hangö.

Svensken Jimmy Robertsson har besökt Hangö regelbundet sedan han träffade sin fru 1962 då han var med och byggde upp Koverhar. Vid sina vistelser i Hangö retar han all-tid upp sig på korsningen Esplana-den-Halmstadsgatan.

– Man kan sitta fyra bilister och stirra på varandra. Sedan kör den tuffaste i väg. Folk blir onödigt för-siktiga. Det skulle vara bättre om al-la visste vem som får göra vad.

Robertsson tycker att man borde ge fordonen på Esplanaden förkörs-rätt. Då skulle långtradarna slippa bromsa in och gasa upp vid kors-ningen.

– En rondell skulle också lösa mycket. I dagens läge tar jag hellre Kapellhamnsvägen. Den fungerar bättre, säger Robertsson.

Gissel för elevenMen det är inte bara utsocknes

som korsningen upplevs som be-svärlig.

– Den är nog jobbig. Det händer ofta att det kommer fordon från al-la riktningar. Då har alla någon att

väja för. Värst är det på morgonen, vid lunchtid och när folk ska hem från jobbet, säger bilskollärare Klas Öberg.

– Det är en korsning vi brukar öva på ganska många gånger inför körprovet. Det är svårt att lära sig vem man ska väja för. Det blir lite på tur man kör i väg.

Öberg tycker att trafi kljus skulle vara ett enkelt och klart system.

– För vår del skulle det vara bra med trafi kljus. Då skulle det fi nnas en till aspekt av trafi ken att öva på

i Hangö. En rondell skulle också fungera,

tycker Öberg, om det fi nns plats för en. Trianglar på Halmstadsgatan är inget han förespråkar.

– Om trafiken på Esplanaden hade förkörsrätt skulle det bildas grymt långa köer på Halmstadsga-tan.

Det är också svårt att göra någon-ting åt långtradarna på Esplanaden.

– Staden har försökt styra lång-tradartrafi ken till Korsmansgatan. Men i det här fallet är det långtra-

darna från Frihamnen som är pro-blemet. Det fi nns inte riktigt några alternativ för dem.

En annan korsning som personer ofta vill diskutera med Klas Öberg är Korsmansgatan-Appelgrensvä-gen. Där har man förtur om man kommer längs med Korsmansgatan och ska svänga mot järnvägsöver-gången.

– Det är speciellt svårt för dem som kommer körande längs med Appelgrensvägen. Antingen har de inte noterat de ändrade trafikar-rangemangen eller så vet de inte hur de ska köra, säger Öberg och ger en hälsning till oss alla som rör oss med bil.

– Det skulle göra gott för alla att repetera lite trafi kregler.

Väntar på planOckså på tekniska verket har man

fått respons på korsningen från många olika håll, bland annat från Kesko som nyss låtit uppföra en ny affär ett stenkast därifrån. Den san-nolika lösningen i framtiden är en rondell. Preliminära utredningar vi-sar att det fi nns plats för en sådan.

– De moderna rondellerna är desutom gjorda så att längre ekipa-ge kan gena lite över refugen, säger

Jukka Takala, stadens tekniska di-rektör.

Han ser positivt på en framtida rondell.

– I en rondell är väjningsregler-na lite klarare och trafi ksäkerheten bättre i och med att man inte kolli-derar med lika skarp vinkel som i en korsning. Däremot vet jag inte hur en rondell skulle påverka trafi ken upp på bron vintertid.

Några mer ingående planer på att bygga om korsningen fi nns inte.

– Vi väntar på vad den nya planen för stationsområdet säger. Dessutom är vi ganska försiktiga med investe-ringarna de kommande åren.

Att styra bort långtradarna från Esplanaden låter sig inte heller gö-ras just nu. I framtiden kanske man kunde ta en del av järnvägsområ-det i bruk. Men fram till dess måste man bara göra det bästa av situa-tionen.

– Det vi kommer att göra är att se till att beläggningen är i skick så att oljudet minskar. Man skulle kun-na sänka hastighetsbegränsningen men då borde någon övervaka att chaufförerna håller sig till den, sä-ger Jukka Takala.

Kristoffer Nöjd

Besvärlig korsning kan bli rondell

Jimmy Robertsson (t.h.), här med sin svåger Robert Lindholm, tycker att staden borde förbättra trafi karrangemangen i korsningen av Esplanaden och Halmstadsgatan.

Page 3: Hangötidningen 38/2014 Hangonlehti

TORSTAI 18.9.2014 Perustettu 1890 - Grundad 1890www.hangonlehti.fi www.hangotidningen.fi

HANGÖTIDNINGEN HANGONLEHTITORSDAG 18.9.2014

➛➛– Norja on hyötynyt huomatta-vasti Nato-yhteistyöstä. Se on tur-vallisuuspolitiikkamme peruski-vi. Maantiede ja historia leimaavat kaikkia maita. Suomen Nato-kes-kustelu on tärkeä, mutta sen tulee nimenomaan olla suomalaisten keskustelua ilman ulkopuolista se-kaantumista. Oli sitten heidän mie-lipiteensä mikä tahansa.

Näin totesi Norjan suurlähettiläs Jørg Willy Bronebakk joka vierai-li viikonloppuna Hangossa Norjan konsulien tapaamisen merkeissä. Konsulien vuotuinen kokous järjes-tetään jollakin kahdestatoista paik-kakunnasta joissa Norjalla on kon-sulaatti.

Tämän vuoden kokouksen isäntä-nä toimi Hangossa kunniakonsulina toimiva Johan Signell. Edellinen konsulikokous Hangossa pidettiin vuonna 2002 ja kaupungissa on toi-minut norjan konsulaatti aina vuo-desta 1891 lähtien.

– Alun perin konsulaatteja perus-tettiin rannikkokaupunkeihin pal-velemaan norjalaisia merimiehiä. Tänä päivänä konsulaatteja on myös sisämaassa, Signell kertoo.

Konsuli on eräänlainen suurlä-hettilään apulainen.

– Olemme Norjan viranomaisten silminä ja korvina omilla paikka-kunnillamme, toteaa Kokkolassa konsulina toimiva Jarl Sundqvist.

Konsuli hoitaa myös yhteydenpi-toa norjalaisiin omalla alueellaan ja avustaa tarvittaessa norjalaisia yrityksiä Suomessa – ja tosin päin.

– Olen viime aikoina työsken-nellyt tiiviisti Pohjanmaan venete-ollisuuden parissa. Vahvistan esi-merkiksi heille todeksi eräitä doku-mentteja, Sundqvist kertoo.

Kunniakonsuleja pyydetään teh-tävään, mutta he eivät saa työstään palkkaa.

– Olemme kiinnostuneita Norjas-ta ja haluamme tuoda Norjaa esille Suomessa. Olen itse asunut ja työs-kennellyt Norjassa konsulttina. Mi-nulle oli itsestäänselvyys suostua tehtävään kun minua pyydettiin, Sundqvist sanoo.

Konsulitapaamisen aikana kon-sulit saavat tilanneraportin suurlä-hettiläältä.

– Saamme tietää ajankohtaisista asioista suurlähetystössä. Saamme myös kuulla Norjan kannan ajan-kohtaisissa asioissa, jotta osaamme paremmin vastata mahdollisiin ky-symyksiin.

Nyt Hangossa pidetty kokous on toinen kahdesta jokavuotisesta ta-paamisesta suurlähettilään kanssa.

– Tämän lisäksi hän vierailee meidän omilla paikkakunnillam-me. Hän matkustaa ahkerasti Suo-messa, mikä on hyvä asia. Suurlä-

hettiläs antaa samalla hyvää julki-suutta, Sundqvist sanoo.

Nato Suomen oma asiaSuurlähettiläs Jørg Willy Brone-

bakk sanoo mielellään matkusta-vansa myös pääkaupunkiseudun ulkopuolella.

– Se on hyvä tapa tutustua hallin-toon, ihmisiin ja elinkeinoelämään koko Suomessa. Bronebakk on ollut sijoitettuna Suomeen kolmen vuo-den ajan ja on viihtynyt erinomai-sesti.

– Täällä on helppo työskennellä. Tunnen itseni tervetulleeksi ja tar-vittaessa on helppoa saada apua.

Vaikka Norja ei kuulu EU:hun, maa tukee Venäjän vastaisia pakot-teita Ukrainan kriisiin liittyen.

– Kantamme on sama kuin EU-mailla ja ryhdymme näin ollen sa-moihin toimenpiteisiin. Erona on se,

että teemme päätökset itsenäisesti. Norjan viranomaiset ovat huolestu-neita seuratessaan ihmisoikeuksien ja sopimusten polkemista. On myös huolestuttavaa miten Venäjä suorit-taa sotilastoimenpiteitä bulvaanien kautta, suurlähettiläs toteaa.

Norja on sotilasliitto Naton jäsen, mutta Suomen mahdollinen jäse-nyys on Bronebakkin mukaan täy-sin suomalaisten oma asia.

– Norja on hyötynyt huomatta-vasti Nato-yhteistyöstä. Se on tur-vallisuuspolitiikkamme peruski-vi. Maantiede ja historia leimaavat kaikkia maita. Suomen Nato-kes-kustelu on tärkeä, mutta sen tulee nimenomaan olla suomalaisten keskustelua ilman ulkopuolista se-kaantumista. Oli sitten heidän mie-lipiteensä mikä tahansa.

Konsulitapaamisen yhteydessä suoritettiin vierailu Tvärminnen

eläintieteelliselle asemalle. Amanu-enssi Joanna Norkko esitteli Johan Axel Palménin vuonna 1902 perus-taman laitoksen toimintaa ja siellä tehtävää tutkimustyötä.

Konsulit jakavat aina stipendin jollekin tapaamistensa yhteydessä. Tällä kertaa stipendin sai Joanna Norkon ehdotuksesta Victoria Ol-lus. Hän on kirjoittanut eläintieteel-lisellä asemalla pro gradu -tutkiel-mansa ja ollut assistenttina Norkon tutkijaryhmässä tehden elinympä-ristötutkimusta Metsähallitukselle. Ollus sai stipendin gradustaan poh-jafaunan lajirunsaudesta ja -diver-siteetistä.

– Olen yllättynyt ja iloinen, Ollus sanoi.

– Tämä on todella iso kunnia.Hangossa vietetyn viikonlopun

aikana konsulit ehtivät myös illalli-selle kaupungintalolla perjantaina, vierailemaan Hangon museossa ja kiertokävelyllä siirtolaisten jalan-jäljissä ennen lounasta Neljän Tuu-len Tuvalla. Viikonlopun päätteeksi nautittiin juhlaillallinen.

Suurlähettiläs on usein vieraillut Hangossa, muun muassa nauttimas-sa lipeäkalaa norjalaiseen tapaan.

– Meren ympäröimässä Hangossa norjalainen tuntee olonsa kotoisak-si. Hangossa on mukava ympäristö, myös talvella ja myöhäissyksyllä.

1. syyskuuta Bronebakkilla tulee 40 vuotta täyteen Norjan palveluk-sessa ulkomailla ja hän jää eläk-keelle.

– Aion vain nauttia eläkepäivis-tä. Olen viihtynyt hyvin ulkomailla, mutta tulen nauttimaan myös koti-oloista lähempänä lapsia ja lapsen-lapsia.

Kristoffer Nöjd/MH

Myös Norja huolissaan Venäjän toimista Suurlähettiläs tapasi konsuleja Hangossa

Hangossa toimiva Norjan kunniakonsuli Johan Signell luovutti stipendin Victoria Ollukselle. Heidän takanaan Joanna Norkko ja kuvan etualalla Norjan suurlähettiläs Jørg Willy Bronebakk vaimonsa kanssa.

➛ ➛ Esplanaadin ja Halmstadinka-dun tasa-arvoinen risteys on mel-koinen ongelmakohta. Etenkin au-toilijoille, jotka eivät tunne risteystä.

Ruotsalainen Jimmy Roberts-son on vieraillut Hangossa vuodesta 1962 lähtien, jolloin tapasi vaimon-sa ollessaan kaupungissa rakenta-massa Koverharin aluetta. Käydes-sään Hangossa kyseinen risteys nos-taa aina tunteet pintaan.

– Siinä saattaa istua neljä autoili-jaa tiirailemassa toisiaan, jonka jäl-keen kovahermoisin lähtee liikkeel-le. Ihmiset ovat turhankin varovai-sia. Olisi helpompaa kaikille jos he tietäisivät mitä kukin saa tehdä.

Robertssonin mukaan olisi suota-vaa että liikenne Esplanaadia pitkin saisi etuajo-oikeuden, jottei raskai-den rekkojen tarvitsisi turhaan jar-ruttaa ja kiihdyttää risteyksessä.

– Liikenneympyrä helpottaisi myös tilannetta, Robertsson sanoo.

Hän on sitä mieltä, että kaupun-gin tulisi tehdä jotain risteyksen turvallisuuden parantamiseksi.

Risteys ei suinkaan ole hankala pelkästään ulkopaikkakuntalaisten silmin.

– Se on hankala paikka. Risteyk-seen on usein ajamassa ajoneuvoja

kaikista suunnista. Silloin jokaisel-la on väistämisvelvollisuus toista kohtaan. Kaikkein hankalinta on aamulla, lounasaikaan sekä neljän jälkeen, toteaa autokoulunopettaja Klas Öberg.

– Harjoittelemme usein tätä ris-teystä autokoululaisten kanssa en-nen inssiä. On vaikeaa oppia ketä pitää väistää missäkin tilanteessa. Välillä tulee arpomista.

Öberg puoltaa liikennevaloja. Se olisi helppo ja selkeä ratkaisu.

– Meille se ainakin sopisi hyvin. Silloin tulisi eräs lisäaspekti jota voisi harjoitella Hangossa.

Liikenneympyrä olisi myös toi-miva ratkaisu Öbergin mielestä, kunhan sille löytyy tilaa. Kolmioi-ta Halmstadinkadun varrelle hän ei halua.

– Jos Esplanaadin liikenne saa etuajo-oikeuden, Halmstadinkadul-le muodostuisi nopeasti todella pit-kiä jonoja.

Esplanaadin rekkaliikenteelle on myös vaikea tehdä mitään.

– Kaupunki on yrittänyt ohjata rekkaliikennettä Korsmaninkadul-le. Mutta tässä tapauksessa ongel-mana on vapaasataman suunnalta tuleva raskas liikenne. Heille ei ole

olemassa vaihtoehtoa.Toinen risteys josta ihmiset usein

haluavat keskustella Öbergin kans-sa on Korsmaninkadun ja Appelgre-nintien risteys. Siinä Korsmaninka-tua kulkevalla liikenteellä on etu-ajo-oikeus rautatien ylikululle päin käännyttäessä.

– Tämä on erityisen vaikeaa Ap-pelgrenintietä tuleville. Joko he ei-vät ole huomanneet muuttuneita lii-kennejärjestelyitä tai sitten he eivät yksinkertaisesti tiedä miten heidän kuuluu ajaa, Öberg toteaa ja lähet-tää terveisiä kaikille autoilijoille.

– Kaikkien kannattaisi aina välil-lä kerrata liikennesääntöjä.

Kaavaa odotellessaMyös tekninen virasto on saanut

risteyksestä palautetta usealta ta-holta. Eräs taho on Kesko, joka ra-kennuttaa uuden kauppakiinteistön kivenheiton päähän risteyksestä. Todennäköisin ratkaisu pidemmällä aikavälillä on liikenneympyrä. Alus-tavat suunnitelmat antavat ymmär-tää että tilaa sellaiselle on.

– Nykyaikaiset kiertoliittymät suunnitellaan niin, että pidemmät ajoneuvoyhdistelmät voivat oikais-ta hieman kanttikivetyksen päältä, kaupungin tekninen johtaja Jukka Takala toteaa.

Hän suhtautuu positiivisesti lii-

kenneympyrään.– Kiertoliittymässä väistämis-

säännöt ovat selkeämmät ja tur-vallisuuden kannalta se on parem-pi ratkaisu siltäkin osin että mah-dollisten yhteenajojen seuraukset ovat lievempiä kuin tavanomaises-sa risteyksessä. En tosin tiedä mil-lä tavalla kiertoliittymä vaikuttaisi sillan yli tulevaan liikenteeseen tal-viaikaan.

Mitään yksityiskohtaisempia suunnitelmia risteyksen varalle ei ole.

– Toiveena on ensin saada ase-manseudun kaava valmiiksi. Sen li-säksi olemme varovaisia investointi-en suhteen lähivuosina.

Raskaan liikenteen ohjaaminen pois Esplanaadilta ei myöskään ole tällä hetkellä mahdollista. Tulevai-suudessa osaa ratapiha-alueesta voi-si ehkä käyttää tähän, mutta siihen saakka tilanteen kanssa pitää elää.

– Päällysteen on oltava kunnossa jotta vältytään turhalta melulta. No-peusrajoitustakin voisi laskea, mut-ta silloin jonkun pitäisi valvoa että kuljettajat myös noudattavat niitä, Takala sanoo.

Kristoffer Nöjd/MH

Hankalasta risteyksestä liikenneympyrä?

Jimmy Robertsson (oik.) toivoo Esplanaadin ja Halmstadinkadun risteyk-seen parannusta. Lanko Robert Lindholm on samaa mieltä.

Page 4: Hangötidningen 38/2014 Hangonlehti

H A N G Ö T I D N I N G E N H A N G O N L E H T I T O R S D A G 1 8 S E P T E M B E R 1 41 4 T O R S TA I 1 8 . S Y Y S K U U TA

Redaktionen/Toimitus: [email protected]@hangonlehti.fiKristoffer Nöjd: 044 7835 783, [email protected] Levin: 044 7835 883, [email protected]

Utgivare:KSF Media AbTfn: 019 312 140 Fax: 019 2489 107VD och ansvarig utgivare:Barbro Teir Chefredaktör: Tommy Westerlund 029 0801 392Redaktionschef: Mikael Heinrichs 040 7268 175Adress: Boulevarden 20, 10900 HangöKontoret öppet: må-ons 10–16, to-fre 10–14Hemsida: www.hangotidningen.fiFörmånskort: www.kortet.fi

Julkaisija:KSF Media AbPuh: 019 312 140 Fax: 019 2489 107TJ ja vastaava julkaisija: Barbro TeirPäätoimittaja: Tommy Westerlund 029 0801 392Toimituspäällikkö: Mikael Heinrichs 040 7268 175Osoite: Bulevardi 20, 10900 HankoKonttori avoinna: ma-ke 10–16, to-pe 10–14Verkkosivut: www.hangonlehti.fiEtukortti: www.kortet.fi

Annonser/Ilmoitukset:[email protected]@hangonlehti.fiJohan Lindholm: 050 3551 504, [email protected] Svante Westerlund: 044 5406 148, [email protected]

Grundad 1890 - Perustettu 1890ISSN 0789-8193

Tryckeri/Paino: Salon Lehtitehdas, 2014

Prenumerationer/Tilaukset: [email protected] Harjunpää: 044 7835 859, [email protected]

Priser/Hinnat: Fortl./Kesto Tidsb./Määräaik.12 mån/kk 52,00 70,00 6 mån/kk 31,00 37,00 3 mån/kk 23,00

Deadline för texter tisdag kl. 12.Tekstien jättö viimeistään ti klo 12.

Distributionsstörningar: tidig utdelning i Hangö 0200 127 127 dagsposten 0200 271 00Jakeluhäiriöt varhaisjakelu Hangossa 0200 300 11 päiväposti 0200 710 00

Distributör: Posten - Jakelija: Posti

Vi betjänar Hangö � Palvelemme Hankoa

TAXI

STÄDNINGSERVICE - SIIVOUSHUOLTO

KIINTEISTÖHUOLTO - FASTIGHETSSERVICE

Kiinteistöjen huoltoFastighets service

– Talonmiestyöt – Gårdskarlsarbeten

0400-486 074

Vuodesta1990

Sedan år1990

TAXI

040-7313 [email protected]

TAXIJessica Holmberg

0400 613 400

TAXIKlas Öberg

Hangö/Hanko

0400 218 279

JURIDISKA BYRÅER – LAKIASIAINTOIMISTOJA

Pamela Fredenberg VH/VT Sara Neovius JM/OTM Peter Högnäs JM/OTM

Carola Nordlund juridisk expert/lakiasiantuntijaMonica Råstedt not.sekr./not.siht. Barbro Ratia assistent/assistentti

NOTARIATCENTRALEN – NOTARIAATTIKESKUS Tel./Puh 010-2573 430 www.op-filia.fi

Lakiasiaintoimisto Jur. byrå

B-E Wickholm Kb KyNycandergatan 18 A 6, Nycanderinkatu

10900 Hangö Hanko040-505 6507

VN HÅKAN FORSGRÉNJUR. BYRÅ LAKIASIAINTOIMISTO

Halmstadsg. 3 B, Halmstadink. 10900 Hangö Hanko

248 2168 040-5001854

Tulliniementie 24 Tulluddsvägen, HANKO – HANGÖ

☎ 019-2666300, 0500-473 418 [email protected]

Vjl Hangon LVI-huolto OyVla Hangö VVS-service AbEspl. 36 HANKO HANGÖ☎ 2482461 Fax [email protected]

VVS-SERVICE LVI -HUOLTO

ViivinHIERONTA JOUSTAVAT PALVELUAJAT

MYÖS ILTAISIN JA VIIKONLOPPUISIN

Emelienpolku 6 Emeliestigen

0400 447 610 (klo 9-21)

HÄLSA - TERVEYS

Psykologi & Juridisk byråPsykologi & lakiasiaintoimisto

www.psyjuridica.com

Tel. 050-3021417 (jurist), 044-3511630 (psykolog)

Hangö: Parkgatan 12 E, PuistokatuHelsingfors: Lönnrotsgatan 22 A, LönnrotinkatuEsbo: Tapiotorget 1, Tapiontori

FRÅN LÄSARNA

Hälsningar från infektionssjukhuset Aurora i Helsingfors➛ ➛ En sjukdomshistoria jag genomgår för tillfället.

Det började med att en skada i ryggraden lät höra av sej. Dessutom fi ck jag andra krämpor i magen, ryggraden och vänstra sidan och det kändes som om några rev-ben blivit brutna. Alla symp-tom var dock väldigt svåra att defi niera.

När man har ont går man till läkaren. Inte sant? Det blev fl era sådana besök mel-lan maj och augusti detta år. Bytet från dessa besök blev: en gång lavemang, en rönt-genbild, ett recept för Pana-cod och 15 gånger fysiote-rapi.

Vad som inte fanns med var ett enda litet blodprov, som kunde ha gett en viss indikation om saken ifråga. Men vad kunde man vänta sig mera när man blev be-handlad av unga läkare/kandidater, och vad som var värre: aldrig den samma. Även de utländska med svåra problem att uttrycka sig i de

inhemska språken. Hur skul-le alla dessa ”läkare” kunna se att konditionen var på väg ner, att vikten minskade med ca 14 kg inom denna korta period?

Min fru, som är en pensio-nerad sjuksköterska, tog tag i händelseförloppet och vi åk-te till hälsocentralen för att få till stånd en lista på blod-prov, som hon ansåg var livs-viktiga för det vidare förlop-pet och det gick t.o.m. lättare än vi trodde. Damen bakom glasväggen och min fru kom-ponerade en lista, som en av läkarna/kandidaterna borde ha ordinerat redan månader tidigare. Resultaten kom och jag fi ck tid till en ung läka-re/kandidat som till att bör-ja med undersökte mig en-ligt den vanliga proceduren. Först då tittade hon på dator-skärmen, och sa att hon mås-te hämta överläkaren. Båda kom tillbaka, Outi McDonald satte sig bakom datorn, med ryggen vänd mot mig, och var mycket tyst. Sedan blek-

nade hon när hon såg dessa 12 stjärnor – stjärnor som står för avvikande värden. Nu blev det fart i henne. ”Vi ska ta hand om detta inom en månad”. Jag skulle få remiss till en specialläkare i inreme-dicin i Ekenäs. Utan min fru hade denna lista inte blivit av.

På Ekenäs sjukhus tog dom ytterligare viktiga prov och sade att jag kunde åka hem tills de var färdiga. Knappt hemkommen ringde telefo-nen. Det var läkaren där, som sade att jag måste komma dit OMEDELBART. Det var tydli-gen kritiskt och vi sattes i iso-lation.

Ditkommen tog man me-ra olika prov för att utesluta att det var TBC. Det var det nog inte. Men vad det väl var: massiv sepsis (dvs. blodförgift-ning) i hela kroppen. Behand-lingen skulle bli fyra veckor av 4–6 gånger/dygn intrave-nös. Om allt skulle gå enligt planerna. Dessutom därefter i sex månader oralt AB.

Därefter blev jag satt i en

ambulans till Auroras myck-et professionella infektions-avdelning i Helsingfors, och först då kände jag mig trygg, vetande att jag befann mig i de bästa händerna.

Fast jag fi ck genast dropp, var det fullt fart med att un-dersöka vilken bakterie/bak-terier det var frågan om. CRP var mycket, mycket hög vilket tyder på en infektion i krop-pen. När mitt CRP dock ha-de sjunkit någorlunda kunde dessa professionella läkare börja leta efter eventuella bakteriehärdar i kroppens olika organ.

Nu kom de stora maski-nerna in i bilden: magnet-röntgen, datortomografi och så vidare. Det var en stor pro-cedur.

I Aurora fanns det en rar dam som påstod att ett dygn skulle kosta 1  000 euro per patient. Detta blev dock inte bekräftat. Min andel skulle i så fall bli ca 30 000 euro som tillfaller Hangö att betala.

Men: varför berättar jag allt detta?

Jag vill föra fram att den primära vården i mitt fall in-te fungerade. Hur många lik-nande fall har Hangö fått be-tala för, för att inte tala om den fysiska och psykiska as-pekten av detta scenario, ja för all del den oftast glömda fi nansiella delen likaså.

➛ ➛ Tämän hetkinen työti-lanne ei salli antaa yleistä katsausta näin olemattomal-la varoitusajalla.

Ja luonnollisestikaan po-tilasasioita ei voida käsitellä lehdessä luottamuksellisuu-den ja tietosuojaturvan vuok-si.

Joka tapauksessa pyydän terveyskeskuksen asiakkaita ystävällisesti ottamaan yh-

Vastine kirjoitukseen

Till slut ställer jag frågan: Vad skulle ha hänt ifall min fru inte hade ingripit?

Erkki HentunenHangö

teyttä allekirjoittaneeseen ja/tai potilasasiamieheen, mikäli ilmenee tyytymät-tömyyttä täällä saamaanne hoitoon.

Ystävällisin terveisin,

johtava lääkäri Outi McDonald

Hangon terveyskeskus