6
TORSDAG 4.9.2014 TORSTAI 4.9.2014 Grundad 1890 - Perustettu 1890 www.hangotidningen.fi www.hangonlehti.fi HANGON LEHTI HANGÖ TIDNINGEN Nr. Nro 36 1,60 € Hangonkyläntie 18 Hangöbyvägen 019-248 6067 market@tommens.fi Tervetuloa! Välkommen! TERVETULOA EDULLISILLE OSTOKSILLE! BONUS JOPA 5% VÄLKOMMEN PÅ FÖRMÅNLIGA UPPKÖP! BONUS 5% VKO/V. 36 TO-SU/SÖ HANKO HANGÖ AVOINNA/ÖPPET Ma-Pe Må-Fre 9-21 La-Lö 8.30-18 Su-Sö 12-18 kg 9 990 90 9 990 90 10 1095 95 14 1495 95 16 1695 95 1 199 99 1 1 99 1 100 00 1 199 99 kg kg kg kg kpl/st kg kpl/st Entrecote HK Mikroateriat Micro mat 500 g (3,98) Kartanon Palvikinkku viipale Palvad skinka i skivor 400 g (4,98) Vataja Maalais lihahyytelö Lant aladåb MEILLÄ VOIT MYÖS VEIKATA! HOS OSS KAN DU OCKSÅ TIPPA! kg Ranska Williams Päärynä Päron 0 099 99 Vataja Palvilenkki Palvad länk Turska file Tork file 0 099 99 Sjöberg Keräkaali Kål Naudan ulkofilee Nöt ytter file kpl/st kg 99 99 kg Ra Raj erä/ begränsat parti kg Kariniemi Broilerin koipireisi Broiler lårben n. ca/1,3 kg HK Uunilenkki Ungslänk 400 g (2,50) 0 1 9 - 2 4 8 5 5 5 9 eller kontakta annonsavdelningen / tai ota yhteyttä ilmoitusosastoon tel./puh. 019 312 140 (vard./ark. 8-16) annons@hangotidningen.fi / ilmoitus@hangonlehti.fi Kontakta våra försäljare / Ota yhteyttä myyjiin Johan Lindholm tel./puh. 050 355 1504 Svante Westerlund tel./puh. 044 540 6148 MEGA 25.9 BOKNINGS- OCH MATERIALDEADLINE MÅ 22.9 BOKNINGS- OCH MATERIALDEADLINE MÅ 22.9 VARAUS- JA AINEISTODEADLINE MA VARAUS- JA AINEISTODEADLINE MA 22.9 22.9

Hangötidningen 36/2014 Hangonlehti

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Hangötidningen 36/2014 Hangonlehti

Citation preview

Page 1: Hangötidningen 36/2014 Hangonlehti

TORSDAG 4.9.2014 TORSTAI 4.9.2014Grundad 1890 - Perustettu 1890www.hangotidningen.fi www.hangonlehti.fi

HANGONLEHTI

HANGÖTIDNINGEN Nr.

Nro 36

1,60 €

Hangonkyläntie 18 Hangöbyvägen • 019-248 6067 • [email protected]

Tervetuloa! Välkommen!

TERVETULOA EDULLISILLE OSTOKSILLE! BONUS JOPA 5% • VÄLKOMMEN PÅ FÖRMÅNLIGA UPPKÖP! BONUS 5%

VKO/V. 36 TO-SU/SÖ

HANKO HANGÖ

AVOINNA/ÖPPETMa-Pe Må-Fre 9-21

La-Lö 8.30-18 Su-Sö 12-18

kg999090

999090

10109595

14149595

16169595

119999

1199

110000

119999

kg

kg

kg

kg

kpl/st

kg

kpl/st

Entrecote

HK Mikroateriat Micro mat 500 g (3,98)

Kartanon Palvikinkku viipale Palvad skinka i skivor

400 g (4,98)

Vataja Maalais lihahyytelö

Lant aladåb

MEILLÄ VOIT MYÖS VEIKATA! HOS OSS KAN DU OCKSÅ TIPPA!

kg

Ranska Williams Päärynä

Päron

009999

Vataja Palvilenkki Palvad länk

Turska fi le Tork fi le

009999

Sjöberg Keräkaali

Kål

Naudan ulkofi lee Nöt ytter fi le

kpl/st

kg

9999kg

Ra

Raj erä/begränsat parti

kg

Kariniemi Broilerin koipireisi

Broiler lårben n. ca/1,3 kg

HK Uunilenkki Ungslänk 400 g (2,50)

019-2485559

eller kontakta annonsavdelningen /tai ota yhteyttä ilmoitusosastoon

tel./puh. 019 312 140 (vard./ark. 8-16)[email protected] / [email protected]

Kontakta våra försäljare / Ota yhteyttä myyjiin

Johan Lindholm tel./puh. 050 355 1504Svante Westerlund tel./puh. 044 540 6148

MEGA25.9BOKNINGS- OCH MATERIALDEADLINE MÅ 22.9BOKNINGS- OCH MATERIALDEADLINE MÅ 22.9VARAUS- JA AINEISTODEADLINE MA VARAUS- JA AINEISTODEADLINE MA 22.922.9

Page 2: Hangötidningen 36/2014 Hangonlehti

H A N G Ö T I D N I N G E N H A N G O N L E H T I T O R S D A G 4 S E P T E M B E R 1 01 0 T O R S TA I 4 . S Y Y S K U U TA

➛ ➛ Club Con Colorin konseptina on taiteen harrastaminen yhteisölli-sesti. Kun on näyttelyn vuoro onkin aivan luonnollista että kaikki ovat paikalla kun teoksia ripustetaan. Meno on ajoittain railakastakin, mutta siinä se hauskuus piileekin.

– Kaikki ovat todella avuliaita. Viihdymme hyvin yhdessä. Yhdes-sä maalatessa tulee melko lähelle toista ihmistä, Kerstin Berglund toteaa.

Tiistaina vietettiin taideyhdistyk-sen jokavuotisen yhteisnäyttelyn avajaisia. Maanantaina jäsenistö ahkeroi ripustuksen parissa. Tä-män vuoden näyttelyyn osallistuu yhteensä parikymmentä yhdistyk-sen jäsentä. Näyttely on nimeltään Kehyksetön.

– Oli puhetta kolmesta teoksesta jäsentä kohti, mutta monet taulut

ovat niin pieniä että päätettiin ri-pustaa esille useampi teos. Pyrim-me ryhmittelemään ne väriskaalan mukaan, mikä ei o le aivan help-poa. Olemme sekoittaneet asetelmia hieman ja mielipiteitähän on aina. Miesväki on tosin pysytellyt hiljaa, Berglund toteaa naurun säestämä-nä.

– Niinhän me aina, kuuluu mie-sääni jota seuraa uusi naurupurs-kahdus.

– Pyrimme laatimaan näyttelyt mahdollisimman oikeudenmukai-sesti, niin että jokainen saa ainakin yhden taulun esille, Stig Åberg to-teaa.

Miten päätetään mitkä taulut pääsevät esille?

– Yhteisnäyttely on aina erään-lainen sillisalaatti. Jokainen valit-see kai ne teokset jotka sopivat ko-konaisuuteen. Itse maalaan pääasi-assa maisema-aiheita. Useimmat

meistä ovat vuosien varrella kokeil-leet erilaisia lähestymistapoja. Kaik-ki maalavat mitä parhaiten osaavat, omien mieltymystensä perusteella.

KimppamaalaustaNäyttelyn nimi Kehyksetön ei oi-

keastaan pidä sisällään mitään sen syvällisempää merkitystä.

– Kovinkaan moni ei enää halua kehyksiä tauluilleen. Ostajat hank-kivat myös mielellään tauluja ilman kehyksiä jotta ne varmasti sopivat sisustukseen. Siinä kaikessa yksin-kertaisuudessaan nimen tausta.

Suurin osa esillä olevista töistä on syntynyt Satamaruokalan tilois-sa, jossa jäsenet tapaavat maalaami-sen ja kahvi- tai teekupposen äärel-lä kerran viikossa.

– Parhaimmillaan meitä on ollut paikalla 24 henkeä, keskiarvo taitaa olla 17. Se on melko hyvä numero.

Välillä otetaan mukaan myös ko-

➛ ➛ I Club Con Color är poängen att syssla med konst tillsammans. När det nalkas utställning är det därför självklart att alla är med när tavlor-na ska hängas upp. Det kan bli rätt livat. Men det är väl det som är det roliga.

– Alla är väldigt hjälpsamma. Vi trivs bra ihop. Man kommer ganska nära varandra när man målar till-sammans, säger Kerstin Berglund.

I tisdags var det vernissage för konstföreningen Club Con Co lors årliga utställning. På måndagen ha-de medlemmarna fullt upp med att hänga upp tavlorna. Ett tjugotal av klubbens medlemmar ställer ut i år. Utställningen heter Ramlöst.

– Det var tal om att presentera tre verk per man men må nga av tav-lorna är ganska små så det blev lite fl er. Vi försöker gruppera dem enligt färgskala. Det är inte helt enkelt. Vi har nog yrat omkring lite. Det fi nns en hel del åsikter. Bara karlfolket har varit tyst, säger Berglund och skrattar.

– Det är vi alltid, lyder en manlig röst och det skrattas lite till.

– Vi försöker komponera utställ-ningarna så att det blir så rättvist – så att alla får åtminstone en tavla med, säger Stig Åberg.

Hur väljer man vilka tavlor man vill visa upp?

– En gemensam utställning är ju något av en sillsallad. Men var och en väljer väl det som passar in. Själv målar jag mest landskapsmotiv. De fl esta av oss har ju prövat oss fram under många års tid. Alla målar sådant de är bra på och sådant de tycker om att måla.

Målar i gruppAtt man kallar utställningen för

Ramlöst verkar inte ha någon desto djupare bakgrund.

– Det är inte så många som v ill rama in sina tavlor längre. Köpar-na vill gärna också köpa tavlor utan ram så att de säkert passar med in-redningen. Därför kallar vi utställ-ningen för Ramlöst.

En stor del av verken som ställs ut har sett dagens ljus på Satamaruo-kala där klubbens medlemmar träf-fas för att måla och umgås över en kopp kaffe eller te en gång i veckan.

Konstnärskollektiv lämnar ramarna hemmaClub Con Color ställer ut årets verk

Club Con Color esittelee kuluneen vuoden tuotoksia

– Vi ha r varit 24 p ersoner som mest. Medeltalet ligger på 17 perso-ner. Det tycker jag att är ganska bra.

Ibland tar man också med sådant man har målat hemma för att visa upp och diskutera.

Vågar ni kritisera varandra?– Alla gånger! Men det är ganska

snäll uppbyggande kritik. Till exem-pel att ”Horisonten är riktigt sned i dag”, säger Kerstin Berglund och hennes konstnärskamrater roat.

Kristoffer Nöjd

Uts täl ln ing: Ramlös t – Kehyksetön av Club Con ColorPlats: Stadshusgalleriet Tid: Vardagar 12–18, lördag och söndag 12–16, t.o.m. den 18 september

Näyttely: Club Con Color – KehyksetönPaikka: Kaupungintalon galleriaAika: Arkisin 12–18, lauantai ja sunnuntai 12–16, 18. syyskuuta asti

tona maalattuja teoksia jotta muut saavat ihailla niitä ja keskustella niistä.

Uskallatteko kritisoida toisi-anne?

– Varmasti! Mutta kritiikki on yleensä rakentavaa ja melko kilt-tiä. Kuten vaikkapa että ”Horisontti on tänään hieman vinossa”, Kerstin Berglund ja hänen taiteilijaystävän-sä toteavat huvittuneesti.

Kristoffer Nöjd/MH

Det är lite småstökigt men lättsamt när Club Con Color ställer i ordning för sin utställning. Maisemat muuttuvat ja läppä lentää kun Club Con Color valmistelee näyttelyään.

Anita Nieminens målningar av fl ickor på stranden. Anita Niemisen maalaukset tytöistä rannalla.

Stig Åberg hänger upp tavlor. Nedan ett av hans verk. Stig Åberg ripustaa tauluja. Alhaalla yksi hänen töistään.

Page 3: Hangötidningen 36/2014 Hangonlehti

H A N G Ö T I D N I N G E N H A N G O N L E H T I1 1 T O R S TA I 4 . S Y Y S K U U TA T O R S D A G 4 S E P T E M B E R 1 1

www.firststop.fiAUTO-SUNDBERG

AUTO-SUNDBERG

Lördagen 6.9 kl. 10:00-16:00

Välkommen!

➛ ➛ På stadsstyrelsens möte i mån-dags diskuterades ändringen av de-taljplanen för Östra hamnen som innefattar bland annat Fabriksud-den och badhotellsplanerna.

Processen är dock så till vida i barnskorna att det än så länge bara handlar om at t påbörja planlägg-ningsarbetet. Ett program för delta-gande och bedömning har uppgjorts för det arbetet.

Enligt stadsstyrelsens ordförande Jouko Kavander (SDP) konstate-rade mötet att ärendet har varit för mycket sammankopplat med byg-gandet på Fabriksudden.

– Man bör diskutera också bygg-rätten för Granitfastigheten, samti-digt ska vi också se över Satamaru-okala, det så kallade Helkamahuset och tomten framför det, säger han.

Avsikten är att planlägga områ-dena i Östra hamnen, Strandparken och Fabriksudden. Områdets nuva-rande och kommande funktioner ska utvecklas så at t Östra hamnen kan byggas till en ”vacker, funktio-nell och enhetlig hamn- och strand-parkszon”.

Man ska dessutom se över förbin-delserna till simhuset och beakta öv-rig rekreationsanvändning och där-till uppdatera magasinskvarterens detaljplan och Havsgatans status.

➛ ➛ Kaupunginhallituksen maa-nantaisessa kokouksessa keskustel-tiin muun muassa Itäsataman ase-makaavamuutoksesta joka koskee muun muassa Tehtaanniemeä sekä kylpylähotellisuunnitelmia.

Prosessi on kuitenkin vasta lähtö-kuopissa, sillä nyt aloitellaan kaa-voitustyötä. Tätä työtä varten on laadittu osallistumis- ja arviointi-suunnitelma.

Kaupunginhallituksen puheen-johtaja Jouko Kavanderin (SDP) mukaan kokouksessa todettiin että kaavoitustyö on ollut liian kytkök-sissä Tehtaanniemen rakentami-seen.

– Pitäisi myös keskustella Graniit-tikiinteistön rakennusoikeudesta, ja samalla on t arkasteltava Satama-ruokalan tilannetta, ns. Helkama-taloa sekä sen edustalla sijaitsevaa

”Allt byggande bra i detta läge”Kavander påminner om existerande lov på Fabriksudden

På Vega Västnylands diskussions-forum uttryckte Kavander en fö r-hoppning om att de Hangöbor som inte motsätter sig byggnation på Fabriksudden anlitar affärer där man inte samlar namn mot detta. (Hankolaiset jotka eivät vastusta Tehtaanniemelle rakentamista, toi-vottavasti käyttävät liikkeitä joissa ei kerätä nimiä vastustus listaan. Varsinkaan kun Tehtaanniemellä on voimassaoleva rakennuslupa vie-lä kaksi seuraavaa vuotta).

Är du ännu av den åsikten?– Jag anser att allt byggande i

Hangö är en bra sak i detta läge. Det fi nns ett bygglov som v unnit laga kraft med en spabyggnad och tre bo-stadsbyggnader på i stort sett sam-ma ritning som tidigare innehöll sex stycken bostadsbyggnader.

Enligt Kavander kommer det i bo-lagsordningen stå att bostäderna ska vara i inkvarteringsbruk. Man kan boka dem via hotellets eller spats reception.

– Man kan förstås inte garantera att ägarna vill hyra ut sina bostäder. Men om det är för strikta bestäm-melser om bostädernas användning skulle de inte gå att sälja.

HT

”Kaikki rakentaminen hyvä asia tässä tilanteessa”Kavander muistuttaa Tehtaanniemen voimassaolevasta rakennusluvasta

tonttia, hän sanoo.Tarkoituksena on kaavoittaa Itä-

sataman, Rantapuiston sekä Teh-taanniemen alueet. Alueen nykyisiä ja tulevia toimintoja tulisi kehittää niin, että Itäsatamasta voitaisiin ra-kentaa ”kaunis, toimiva ja yhtenäi-nen satama- ja rantapuistovyöhyke”.

Kulkuyhteys uimakopille pitää turvata kuten muu virkistyskäyttö. Makasiinikorttelien asemakaava on päivitettävä kuten myös Merikadun käyttötarkoitus.

Yle Vega Västnylandin keskuste-luosiossa Kavander ilmaisi toivo-muksena että hankolaiset jotka ei-vät vastusta Tehtaanniemelle raken-tamista, käyttäisivät liikkeitä joissa ei kerätä nimiä vastustuslistaan. Varsinkaan kun Tehtaanniemellä on voimassaoleva rakennuslupa vie-lä kaksi seuraavaa vuotta.

➛ ➛ Alkon Hangon myymälä muut-taa 3. lokakuuta Hangon keskus-tassa uuden K-supermarketin yhte-yteen osoitteeseen Rewellinkatu 2.

– Uusi sijainti Hangon keskustas-sa on asiakkaidemme kannalta op-timaalisin ratkaisu. Uudet raikkaat tilamme ovat myös toiminnallisesti paremmat. Tilankäyttöä tehosta-malla voimme parantaa asiakaspal-velua entisestään, kertoo aluepääl-likkö Kimmo Mäkelä.

– Tuotevalikoiman laajuus säilyy ennallaan, mutta sitä kehitetään muutossa vastaamaan entistä pa-remmin asiakkaidemme tarpeita, Mäkelä lisää.

Myymälä työllistää viisi myyjää ja sen päällikkönä toimii Mira Prinz.

Alkon myymälä muuttaa lokakuussa

Oletko vielä samaa mieltä?– Mielestäni kaikki rakentami-

nen Hangossa on tällä hetkellä hy-vä asia. Tehtaanniemellä on la in-voimainen rakennuslupa jossa kyl-pylärakennuksen ohella on kolme asuinrakennusta käytännössä sa-malla alueella jolla aikaisemmin oli kuusi asuinrakennusta.

Kavanderin mukaan yhtiöjärjes-tyksessä todetaan asuntojen olevan majoituskäytössä. Asuntoja voi va-rata hotellin tai span vastaanoton kautta.

– Tämä ei tietenkään takaa että omistajat haluavat vuokrata asunto-jaan. Jos määräykset asuntojen käy-tön suhteen ovat liian tiukkoja, niitä ei saada myytyä.

HL

Tavoitteena asiakkaiden kannalta paras liikepaikka

Alko pyrkii aina löytämään liike-paikan, joka on sijainniltaan paik-kakunnan paras asiakaspalvelun näkökulmasta. Alkon myymäläver-kostoa kehittäessä huomioidaan asiakaspalvelunäkökohdat, myymä-läverkoston kattavuus, alueen väes-töpohja, taloudellinen kannattavuus ja sijainnin vaikutus valtioneuvos-ton terveen kilpailun ohjelman mu-kaisesti päivittäistavarakaupan kil-pailutilanteeseen. Alkon liikepaik-kakriteerit ovat julkisia ja luettavis-sa yhtiön verkkosivuilta.

Alkon myymälän muutto edellyt-tää aluehallintoviranomaisen luvan.

HL

➛ ➛ Alkos affär fl yttar från Bergga-tan till den nya K-supermarketen på Rewellgatan 2 den 3 oktober.

– Det nya läget i c entrum av Hangö är den mest optimala lös-ningen för våra kunder. Den nya fräscha lokalen är också mer ä n-damålsenlig. Genom att effektive-ra utrymmesanvändningen kan vi förbättra kundservicen ytterligare. Sortimentet består men vi utvecklar det så att det ännu bättre motsvarar våra kunders behov, säger områdes-chef Kimmo Mäkelä.

Affären sysselsätter fem personer och som butikschef fungerar Mira Prinz.

Alkos affär fl yttar i oktober

Målet: Det för kunderna bästa läget

Alko försöker alltid hitta verk-samhetsställen som ur kundser-vicesynvinkel är ortens bästa. När Alkos butiksnät utvecklas beaktar man kundbetjäning, butiksnätets täckning, områdets befolkningsun-derlag, ekonomisk lönsamhet och placeringens inverkan på statsrå-dets krav på sund konkurrens inom dagligvaruhandeln. Alkos kriterier är offentliga och går att bekanta sig med på Alkos hemsidor.

Alkos fl ytt kräver regionförvalt-ningsverkets tillstånd.

HT

Page 4: Hangötidningen 36/2014 Hangonlehti

H A N G Ö T I D N I N G E N H A N G O N L E H T I1 5 T O R S TA I 4 . S Y Y S K U U TA T O R S D A G 4 S E P T E M B E R 1 5

HANGÖTIDNINGEN KUNDSERVICEBoulevarden 20, 10900 Hangö. Öppet må – ons 10 –16, to – fre 10 –14.Tfn 019 312 140 | [email protected] | hangotidningen.fi

Se förmånerna på hangotidningen.fi /kortet

FÖRMÅNSGIVARE 2014 MED

FÖRMÅNSKORTET

Karis

SINCE 1978

OPTIQUESJÖHOLM

TRYGG, HÖGKLASSIG, INHEMSK.

É

BARNKLÄDER OCH LEKSAKER

Borgå

HANGÖ

Ekenäs

Borgå museumg

Förmånskortet 2014

LASSE LÄSARE 3456789

DegerbyLO ASV II VIS OA L

Hotel-Restaurant Ltd Oy

Lyckan

Ab HEREK Oy KÖTTBODEN

Page 5: Hangötidningen 36/2014 Hangonlehti

H A N G Ö T I D N I N G E N H A N G O N L E H T I T O R S D A G 4 S E P T E M B E R 1 81 8 T O R S TA I 4 . S Y Y S K U U TA

Redaktionen/Toimitus: [email protected]@hangonlehti.fiKristoffer Nöjd: 044 7835 783, [email protected] Levin: 044 7835 883, [email protected]

Utgivare:KSF Media AbTfn: 019 312 140 Fax: 019 2489 107VD och ansvarig utgivare:Barbro Teir Chefredaktör: Tommy Westerlund 029 0801 392Redaktionschef: Mikael Heinrichs 040 7268 175Adress: Boulevarden 20, 10900 HangöKontoret öppet: må-ons 10–16, to-fre 10–14Hemsida: www.hangotidningen.fiFörmånskort: www.kortet.fi

Julkaisija:KSF Media AbPuh: 019 312 140 Fax: 019 2489 107TJ ja vastaava julkaisija: Barbro TeirPäätoimittaja: Tommy Westerlund 029 0801 392Toimituspäällikkö: Mikael Heinrichs 040 7268 175Osoite: Bulevardi 20, 10900 HankoKonttori avoinna: ma-ke 10–16, to-pe 10–14Verkkosivut: www.hangonlehti.fiEtukortti: www.kortet.fi

Annonser/Ilmoitukset:[email protected]@hangonlehti.fiJohan Lindholm: 050 3551 504, [email protected] Svante Westerlund: 044 5406 148, [email protected]

Grundad 1890 - Perustettu 1890ISSN 0789-8193

Tryckeri/Paino: Salon Lehtitehdas, 2014

Prenumerationer/Tilaukset: [email protected] Harjunpää: 044 7835 859, [email protected]

Priser/Hinnat: Fortl./Kesto Tidsb./Määräaik.12 mån/kk 52,00 70,00 6 mån/kk 31,00 37,00 3 mån/kk 23,00

Deadline för texter tisdag kl. 12.Tekstien jättö viimeistään ti klo 12.

Distributionsstörningar: tidig utdelning i Hangö 0200 127 127 dagsposten 0200 271 00Jakeluhäiriöt varhaisjakelu Hangossa 0200 300 11 päiväposti 0200 710 00

Distributör: Posten - Jakelija: Posti

Vi betjänar Hangö � Palvelemme Hankoa

TAXI

STÄDNINGSERVICE - SIIVOUSHUOLTO

KIINTEISTÖHUOLTO - FASTIGHETSSERVICE

Kiinteistöjen huoltoFastighets service

– Talonmiestyöt – Gårdskarlsarbeten

0400-486 074

Vuodesta1990

Sedan år1990

TAXI

040-7313 [email protected]

TAXIJessica Holmberg

0400 613 400

TAXIKlas Öberg

Hangö/Hanko

0400 218 279

JURIDISKA BYRÅER – LAKIASIAINTOIMISTOJA

Pamela Fredenberg VH/VT Sara Neovius JM/OTM Peter Högnäs JM/OTM

Carola Nordlund juridisk expert/lakiasiantuntijaMonica Råstedt not.sekr./not.siht. Barbro Ratia assistent/assistentti

NOTARIATCENTRALEN – NOTARIAATTIKESKUS Tel./Puh 010-2573 430 www.op-filia.fi

Lakiasiaintoimisto Jur. byrå

B-E Wickholm Kb KyNycandergatan 18 A 6, Nycanderinkatu

10900 Hangö Hanko040-505 6507

VN HÅKAN FORSGRÉNJUR. BYRÅ LAKIASIAINTOIMISTO

Halmstadsg. 3 B, Halmstadink. 10900 Hangö Hanko

248 2168 040-5001854

Tulliniementie 24 Tulluddsvägen, HANKO – HANGÖ

☎ 019-2666300, 0500-473 418 [email protected]

Vjl Hangon LVI-huolto OyVla Hangö VVS-service AbEspl. 36 HANKO HANGÖ☎ 2482461 Fax [email protected]

VVS-SERVICE LVI -HUOLTO

ViivinHIERONTA JOUSTAVAT PALVELUAJAT

MYÖS ILTAISIN JA VIIKONLOPPUISIN

Emelienpolku 6 Emeliestigen

0400 447 610 (klo 9-21)

HÄLSA - TERVEYS

Psykologi & Juridisk byråPsykologi & lakiasiaintoimisto

www.psyjuridica.com

Tel. 050-3021417 (jurist), 044-3511630 (psykolog)

Hangö: Parkgatan 12 E, PuistokatuHelsingfors: Lönnrotsgatan 22 A, LönnrotinkatuEsbo: Tapiotorget 1, Tapiontori

Ab Costacalida OyHamngatan 2 / Satamakatu 2

10900 Hangö / HankoTel. / Puh. 050 306 2481

www.costacalida.fi

➛ ➛ Söndagsmorgonens vä-derleksprognos förutspådde regn till eftermiddagen, men det blev strålande solsken och Hangö Udds ryttares Upp i sadeln-dag genomfördes helt enligt planerna på ridplanen.

Temat för den riksomfat-tande Upp i sadeln-dagen är i år ridskolans elever. Deras framfart fi ck publiken följa under både dressyr- och ban-hoppningsuppvisningar. I Hangö är ridsporten ofta en gemensam hobby för både föräldrar och barn. Därför bjöds det också på en lekfull stafett dem emellan – som den här gången vanns av bar-nen.

Under dagen hade famil-jens minsta möjlighet att prö-va på hästryggen och många småryttares favoritponny Pi-mu var populär.

– Pimu har bott i stallet i Hangö redan i ett tjugotal år och många av mammorna till våra ryttare i dag har i tider-na bekantat sig med ridspor-ten just på hennes rygg, kon-

Upp i sadeln – i solskenet förstås

staterar ridlärare Mia Mau-konen.

Ridning är en mångsidig hobby och det är enkelt att komma igång.

– Till en början behövs det inte så mycket utrustning, man kommer bra igång med bekväma, mjuka kläder och stövlar med häl. Hjälm får man låna från stallet, berät-tar Maukonen.

– Utbildningen sker i grupp. Det fi nns olika nivå-grupper för både barn och vuxna, var och en hittar sä-kert en lämplig grupp, intygar Maukonen som fungerat som ridlärare i drygt tjugo års tid i Hangö.

I Hangö tävlar man också aktivt inom ridsporten. Nu på lördag, den 6 s eptember, är det dags för dressyrtävling på klubbnivå. Man tävlar i klas-serna Lätt C – L ätt A. Det är fritt fram för publiken att föl-ja med tävlingarna. Kaffeför-säljning fi nns.

Minna Ruolanto/MH

➛ ➛ Sunnuntaiaamun sääen-nuste lupaili iltapäiväksi ve-sisadetta - aurinkoa kuiten-kin saatiin ja Hankoniemen ratsastajien Nouse ratsaille-päivän ohjelma voitiin esittää suunnitelmien mukaan ulko-kentällä.

Valtakunnallisen Nouse ratsaille-päivän teemana on tänä vuonna ratsastuskoulun oppilas ja heidän taitojaan sai yleisö ihastella niin kou-lu- kuin esteratsastuksen kie-muroissa. Hangossa ratsastus on monelle perheelle van-hempien ja lasten yhteinen harrastus ja ohjelmassa näh-tiin myös hauska vanhempi-lapsi-viesti - jonka lapset tällä kertaa voittivat.

Päivän aikana perheen pie-nimmillä oli mahdollisuus kokeilla ratsastusta ja monen harrastajan suosikkiponi Pi-mun satulaan olikin tunkua.

– Pimu on asunut Hangon tallilla jo reilut parikymmen-tä vuotta ja sen selässä on moni tänä päivänä ratsas-tavan lapsen äitikin ensim-

Aurinko helli yleisöä Hangon Nouse ratsaille -päivässä

mäistä kertaa lajiin tutustu-nut, kertoo ratsastuksenopet-taja Mia Maukonen.

Ratsastus on monipuoli-nen harrastus ja se on helppo aloittaa.

– Alkuun pääsee ilman sen kummempia varusteita: tarvi-taan vain mukavat, joustavat vaatteet ja kannalliset saap-paat – tallilta saa lainaksi kypärän, Maukonen kertoo.

– Opetus tapahtuu ryhmis-sä. Aikuisille ja lapsille on omat tasoryhmänsä, jokai-selle löytyy varmasti sopiva ryhmä, reilut parikymmentä vuotta ratsastusta Hangossa opettanut Maukonen taus-toittaa.

Hangossa harrastetaan ah-kerasti myös kilparatsastus-ta. Ensi lauantaina, 6. s yys-kuuta on vuorossa seurata-son kouluratsastuskilpailut tasolla Helppo C – Helppo A. Yleisöllä on vapaa pääsy seu-raamaan kilpailuja ja nautti-maan edulliset ulkoilmakah-vit puffetista.

Minna Ruolanto

För många har hästintresset fått sin börja på ponnyn Pimus rygg.

Pimu-ponin kyydissä on moni aloittanut ratsastuksen.(Bild/kuva: Mia Maukonen)

Page 6: Hangötidningen 36/2014 Hangonlehti

H A N G Ö T I D N I N G E N H A N G O N L E H T I T O R S D A G 4 S E P T E M B E R 2 02 0 T O R S TA I 4 . S Y Y S K U U TA

HT HLTORSTAI • TORSDAG 4 .9.2014

Studio HBL är Hufvudstadsbladets webb-tv som i höst bjuder på analytisk och underhållande diskussion, fyndiga lifehacks,

tuff aktuell debatt, intressanta personporträtt och en titt på helgens nöje och sport. hbl.fi/studiohbl

PEPPE ÖHMAN

JANNE STRANG

ANDREA SVANBÄCK

varje vardag kl. 16 på10 minuter webb-tv

hbl.fi/studiohbl

NU TILLGÄNGLIGT ÄVEN

FÖR HANGÖTIDNINGENS LÄSARE

www.hangonlehti.fi

Grundad 1890 - Perustettu 1890

www.hangötidningen.fi Hangötidningen - Hangonlehti019-312 140

fax 019-248 9107

VECKANS NYHETER

Ekenäsvägen 55 Öppet: vard. 10-1810320 Karis Lördagar 10-14(I samma byggnad som Karis A-Besiktning)

www.idealauto.fi

Chris Nylund040 141 8686

[email protected]

Vi erbjuder förmånlig finansiering t.o.m. utan handpeng!t.o.m. utan handpeng!

Vi erbjuder fi nansiering.Våra samarbetspartners är

OBS! HÄMTA DIN BIL TILL FÖRSÄLJNING!

Vi förmedlar även litet medkörda bilar som är i gott skick. Vi byter även till dyrare bilar (max värde: 15 000 €).

LITET MEDKÖRDA BILAR

Mercedes-Benz C 200 Automatic, Luft-kond., 2x däck, s-bok, nybesiktad och fi n för sin ålder!-98, 225 tkm 4.900 €

Suzuki Alto 1.0 5d, 2x däck, fullst. s-bok, nyservad, bara en ägare och bara 23tkm medkörd!-09, 23 tkm 6.990 €

123 €/ mån91 €/ mån

Toyota Auris, 1.4 Terra, luftkond., motorv.+innerk., 2x däck, fullst. s-bok, snygg och bara 68tkm medkörd!-08, 68 tkm 11.900 €

219 €/ mån

Volkswagen Golf Comfortline 1,4 TSI DSG 5-d,

DSG-autom., xenon, LED, luftk., 2x däck, 1-äg., fi nsk såld bil, bara 20tkm medk.! Motsv. ny ca. 30.000€!-12, 20 tkm 21.900 €

390 €/mån

BMW M3 Cabrio, topputrustad! Breyton 20” fälgar, Eisenmann avgasrör, navi, läder-klädsel. harman kardon högtalare, mm.-02, 108 tkm 33.900 €

490 €/ mån

Nissan Almera Tino, autom.luftk., motorv., s-bok, nyservad, 2x däck -03, 186 tkm 5.490 €

99 €/ mån

Nissan Micra 1.2, 5d, luftkonditionering, mo-torvärmare, 2x däck, fullständig s-bok!-03, 121 tkm 4.900 €

91 €/ mån

Toyota Avensis 1,6 VVT-i Linea Sol Ele-

gant 4d, autom. luftk., dragkr., parkdet., 2x däck, fullst. s-bok, fi n och bra utrustad! -06, 113 tkm 11.900 €

219 €/ mån

Toyota Avensis 1.8 4D 2x däck, s-bok, nyservad, fi n för sin ålder! -99, 272 tkm 2.990 €

59 €/ mån

Toyota Celica 2.0 GTI Fjärrst. centrallås, mo-torv., el-fönst., 2x däck, s-bok, nyservad. 175hk!-94, 251 tkm 4.490 €

89 €/ mån

Toyota Corolla Verso 1.6 VVT-i, luftkon-ditionering, 2x däck, just servad, s-bok.-02, 245 tkm 5.490 €

99 €/ mån

Toyota Prius 1.8 HSD endast 50tkm körd! Head-up display, nyckelfri start, motorvärmare, innerk., 2x däck, s-bok, verkligt fi n och lite medkörd!-09, 50 tkm 18.590 €

299 €/ mån

KÖPES!