72
PR\1108813BG.docx PE592.334v03-00 BG Единство в многообразието BG Европейски парламент 2014-2019 Комисия по икономически и парични въпроси 2015/0270(COD) 4.11.2016 ***I ПРОЕКТОДОКЛАД относно предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета за изменение на Регламент (ЕС) № 806/2014 с цел създаване на Европейска схема за застраховане на депозитите (COM(2015)0586 C8-0371/2015 2015/0270(COD)) Комисия по икономически и парични въпроси Докладчик: Естер де Ланге

***I ПРОЕКТОДОКЛАД · 2018. 11. 7. · PR\1108813BG.docx PE592.334v03-00 BG Единство в многообразието BG Европейски парламент

  • Upload
    others

  • View
    5

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: ***I ПРОЕКТОДОКЛАД · 2018. 11. 7. · PR\1108813BG.docx PE592.334v03-00 BG Единство в многообразието BG Европейски парламент

PR\1108813BG.docx PE592.334v03-00

BG Единство в многообразието BG

Европейски парламент 2014-2019

Комисия по икономически и парични въпроси

2015/0270(COD)

4.11.2016

***I ПРОЕКТОДОКЛАД

относно предложението за регламент на Европейския парламент и на

Съвета за изменение на Регламент (ЕС) № 806/2014 с цел създаване на

Европейска схема за застраховане на депозитите

(COM(2015)0586 – C8-0371/2015 – 2015/0270(COD))

Комисия по икономически и парични въпроси

Докладчик: Естер де Ланге

Page 2: ***I ПРОЕКТОДОКЛАД · 2018. 11. 7. · PR\1108813BG.docx PE592.334v03-00 BG Единство в многообразието BG Европейски парламент

PE592.334v03-00 2/72 PR\1108813BG.docx

BG

Легенда на използваните знаци

* Процедура на консултация

*** Процедура на одобрение

***I Обикновена законодателна процедура (първо четене)

***II Обикновена законодателна процедура (второ четене)

***III Обикновена законодателна процедура (трето четене)

(Посочената процедура се базира на правното основание, предложено в

проекта на акт.)

Изменения към проект на акт

Изменения в две колони, внесени от Парламента

Заличаванията се обозначават с получер курсив в лявата колона.

Заместванията се обозначават с получер курсив в двете колони. Новият

текст се обозначава с получер курсив в дясната колона.

В първия и втория ред на антетката на всяко изменение се посочва

съответната част от текста в разглеждания проект на акт. Ако

изменението се отнася до съществуващ акт, който проектът на акт има

за цел да измени, антетката съдържа и трети и четвърти ред, където се

посочват съответно съществуващият акт и съответната разпоредба от

него.

Изменения, внесени от Парламента под формата на консолидиран

текст

Новите части от текста се посочват с получер курсив. Заличените части

от текста се посочват със символа ▌ или се зачеркват. Заместванията се

обозначават, като се посочва с получер курсив новият текст и се

заличава или зачерква заместваният текст.

По изключение не се отбелязват измененията с чисто техническо

естество, които се нанасят от службите с оглед изготвянето на

окончателния текст.

Page 3: ***I ПРОЕКТОДОКЛАД · 2018. 11. 7. · PR\1108813BG.docx PE592.334v03-00 BG Единство в многообразието BG Европейски парламент

PR\1108813BG.docx 3/72 PE592.334v03-00

BG

СЪДЪРЖАНИЕ

Страница

ПРОЕКТ НА ЗАКОНОДАТЕЛНА РЕЗОЛЮЦИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ 5

ИЗЛОЖЕНИЕ НА МОТИВИТЕ ........................................................................................... 69

Page 4: ***I ПРОЕКТОДОКЛАД · 2018. 11. 7. · PR\1108813BG.docx PE592.334v03-00 BG Единство в многообразието BG Европейски парламент

PE592.334v03-00 4/72 PR\1108813BG.docx

BG

Page 5: ***I ПРОЕКТОДОКЛАД · 2018. 11. 7. · PR\1108813BG.docx PE592.334v03-00 BG Единство в многообразието BG Европейски парламент

PR\1108813BG.docx 5/72 PE592.334v03-00

BG

ПРОЕКТ НА ЗАКОНОДАТЕЛНА РЕЗОЛЮЦИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

относно предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета за

изменение на Регламент (ЕС) № 806/2014 с цел създаване на Европейска схема за

застраховане на депозитите

(COM(2015)0586 – C8-0371/2015 – 2015/0270(COD))

(Обикновена законодателна процедура: първо четене)

Европейският парламент,

– като взе предвид предложението на Комисията до Европейския парламент и до

Съвета (COM(2015)0586),

– като взе предвид член 294, параграф 2 и член 114 от Договора за

функционирането на Европейския съюз, съгласно които Комисията е внесла

предложението до Парламента (C8-0371/2015),

– като взе предвид член 294, параграф 3 от Договора за функционирането на

Европейския съюз,

– като взе предвид становището на Европейския икономически и социален комитет

от 17 март 2016 г.1,

– като взе предвид своето решение от ... за започване на междуинституционални

преговори относно предложението и свързания с тях мандат2,

– като взе предвид член 59 от своя правилник,

– като взе предвид доклада на комисията по икономически и парични въпроси (A8-

0000/2016),

1. приема изложената по-долу позиция на първо четене;

2. изисква от Комисията да се отнесе до него отново, в случай че възнамерява да

внесе съществени промени в своето предложение или да го замени с друг текст;

3. възлага на своя председател да предаде позицията на Парламента съответно на

Съвета и на Комисията, както и на националните парламенти.

1 OВ C 177, 18.5.2016 г., стp. 21. 2 ОВ С ….

Page 6: ***I ПРОЕКТОДОКЛАД · 2018. 11. 7. · PR\1108813BG.docx PE592.334v03-00 BG Единство в многообразието BG Европейски парламент

PE592.334v03-00 6/72 PR\1108813BG.docx

BG

Изменение 1

Предложение за регламент

Съображение 5

Текст, предложен от Комисията Изменение

(5) През юни 2015 г. в Доклада на

петимата председатели относно

Изграждането на Европейския

икономически и паричен съюз бе

подчертано, че единната банкова

система може да бъде действително

единна, ако доверието в сигурността на

банковите депозити е едно и също

навсякъде, независимо от държавата

членка, в която дадена банка извършва

дейност. Това изисква единен банков

надзор, единен механизъм за

преструктуриране на банките и единна

схема за застраховане на депозитите.

Затова в Доклада на петимата

председатели се предлага окончателно

изграждане на банковия съюз чрез

създаване на Европейска схема за

застраховане на депозитите (ЕСЗД) като

третия стълб на един същински банков

съюз, наред с банковия надзор и

преструктурирането на банките.

Необходимо е приоритетно да

започнат да се предприемат конкретни

мерки в тази насока, като първата

стъпка към подхода на пълно взаимно

използване е създаването на европейско

равнище на система за презастраховане

за националните схеми за гарантиране

на депозитите. Обхватът на тази

презастрахователна система следва да

съвпада с този на ЕНМ.

(5) През юни 2015 г. в Доклада на

петимата председатели относно

Изграждането на Европейския

икономически и паричен съюз бе

подчертано, че единната банкова

система може да бъде действително

единна, ако доверието в сигурността на

банковите депозити е едно и също

навсякъде, независимо от държавата

членка, в която дадена банка извършва

дейност. Това изисква единен банков

надзор, единен механизъм за

преструктуриране на банките и единна

схема за застраховане на депозитите.

Затова в Доклада на петимата

председатели се предлага окончателно

изграждане на банковия съюз чрез

създаване на Европейска схема за

застраховане на депозитите (ЕСЗД) като

третия стълб на един същински банков

съюз, наред с банковия надзор и

преструктурирането на банките.

Необходимо е приоритетно да се

предприемат конкретни мерки в тази

насока, като първата стъпка е

създаването на европейско равнище на

система за презастраховане за

националните схеми за гарантиране на

депозитите. Обхватът на тази

презастрахователна система следва да

съвпада с този на ЕНМ.

Or. en

Page 7: ***I ПРОЕКТОДОКЛАД · 2018. 11. 7. · PR\1108813BG.docx PE592.334v03-00 BG Единство в многообразието BG Европейски парламент

PR\1108813BG.docx 7/72 PE592.334v03-00

BG

Изменение 2

Предложение за регламент

Съображение 8

Текст, предложен от Комисията Изменение

(8) Въпреки че благодарение на

Директива 2014/49/ЕС възможностите

на националните схеми да компенсират

вложителите значително се подобряват,

са нужни по-ефективни механизми за

гарантиране на депозитите на

равнището на банковия съюз, които да

осигурят достатъчно финансови

средства, така че да се оправдае

доверието на вложителите и да се

съхрани стабилността на финансовата

система. ЕСЗД ще подобри

устойчивостта на банковия съюз при

бъдещи кризи чрез осигуряване на по-

голяма степен на поделяне на риска и

ще предложи еднаква защита за

застрахованите вложители, като така ще

подкрепи правилното функциониране на

вътрешния пазар.

(8) Въпреки че благодарение на

Директива 2014/49/ЕС възможностите

на националните схеми да компенсират

вложителите значително се подобряват,

са нужни по-ефективни механизми за

гарантиране на депозитите на

равнището на банковия съюз, които да

осигурят достатъчно финансови

средства, така че да се оправдае

доверието на вложителите и да се

съхрани стабилността на финансовата

система. ЕСЗД ще подобри

устойчивостта на банковия съюз при

бъдещи кризи и ще предложи еднаква

защита за застрахованите вложители,

като така ще подкрепи правилното

функциониране на вътрешния пазар.

Or. en

Изменение 3

Предложение за регламент

Съображение 17

Текст, предложен от Комисията Изменение

(17) В рамките на няколко години

ЕСЗД следва постепенно да се

превърне от презастрахователна схема в

схема за съзастраховане, която

функционира изцяло на взаимни

начала. В контекста на усилията за

задълбочаване на ИПС, успоредно с

работата по договореностите за

(17) В рамките на няколко години и

ако и когато посочените в настоящия

регламент условия са изпълнени,

ЕСЗД би могла да се превърне от

презастрахователна схема в

застрахователна схема. В контекста

на усилията за задълбочаване на ИПС и

разработването на общ фискален

Page 8: ***I ПРОЕКТОДОКЛАД · 2018. 11. 7. · PR\1108813BG.docx PE592.334v03-00 BG Единство в многообразието BG Европейски парламент

PE592.334v03-00 8/72 PR\1108813BG.docx

BG

мостово финансиране в рамките на Единния фонд за преструктуриране

(ЕФП) и разработването на общ

фискален механизъм, предприемането

на тази стъпка е необходимо, за да се

намали обвързаността между банките и

държавата в отделните държави членки

посредством мерки за поделяне на

риска между всички държави членки в

банковия съюз и по този начин да се

подсили банковия съюз, за да може да

постигне своята основна цел.

Същевременно поделянето на риска,

свързано с мерките за укрепване на

банковия съюз, трябва да върви ръка за

ръка с други мерки, чрез които

целенасочено да се търси преодоляване

на обвързаността на банките с

държавата.

механизъм за Единния фонд за

преструктуриране (ЕФП), тази стъпка

би могла да допринесе за

намаляването на обвързаността между

банките и държавата в отделните

държави членки чрез стъпка към

поделяне на риска между всички

държави членки в банковия съюз и по

този начин да се подсили банковия

съюз, за да може да постигне своята

основна цел. Същевременно поделянето

на риска, свързано с мерките за

укрепване на банковия съюз, трябва да

върви ръка за ръка с други мерки, чрез

които целенасочено да се търси

преодоляване на обвързаността на

банките с държавата.

Or. en

Изменение 4

Предложение за регламент

Съображение 18

Текст, предложен от Комисията Изменение

(18) ЕСЗД следва да бъде разгърната

на три последователни етапа: първо,

презастрахователна схема, която

покрива част от недостига на

ликвидност и превишението на

загубите на участващите СГД, след

това — система на съзастраховане,

която покрива постепенно нарастващ

дял от недостига на ликвидност и

загубите на участващите СГД, и накрая

— схема на пълно застраховане, която

покрива изцяло нуждите от

ликвидност и загубите на участващите

схеми за гарантиране на депозити.

(18) ЕСЗД следва да бъде разгърната

на два етапа: първо, презастрахователна

схема, която покрива постепенно

нарастващ дял от недостига на

ликвидност на участващите СГД, и

застрахователна схема, която покрива

постепенно нарастващ дял от

превишението на загубите на

участващите СГД.

Page 9: ***I ПРОЕКТОДОКЛАД · 2018. 11. 7. · PR\1108813BG.docx PE592.334v03-00 BG Единство в многообразието BG Европейски парламент

PR\1108813BG.docx 9/72 PE592.334v03-00

BG

Or. en

Изменение 5

Предложение за регламент

Съображение 20

Текст, предложен от Комисията Изменение

(20) Тъй като по време на етапа на

презастраховане Фондът за

застраховане на депозитите ще

представлява само допълнителен

източник на финансиране и

единствено ще отслаби връзката

между банките и техните държави,

без обаче да гарантира, че всички

вложители в рамките на банковия

съюз се ползват с еднакво ниво на

защита, след период от три години

презастраховането следва

постепенно да прерасне в схема на

съзастраховане, а накрая — в схема за

застраховане на депозитите при

пълно взаимно използване.

заличава се

Or. en

Изменение 6

Предложение за регламент

Съображение 21

Текст, предложен от Комисията Изменение

(21) Докато етапите на

презастраховане и съзастраховане

имат много общи характеристики,

което е предпоставка за гладкото и

плавно разгръщане на схемата,

плащанията на етапа на

съзастраховане ще бъдат поделени

заличава се

Page 10: ***I ПРОЕКТОДОКЛАД · 2018. 11. 7. · PR\1108813BG.docx PE592.334v03-00 BG Единство в многообразието BG Европейски парламент

PE592.334v03-00 10/72 PR\1108813BG.docx

BG

между националните СГД и Фонда за

застраховане на депозитите на

принципа на първата парична загуба.

Относителният дял на вноската от

Фонда за застраховане на депозитите

постепенно ще нарасне до 100 %, като

в резултат на това след четири

години ще бъде налице пълно поделяне

на риска, свързан с вложителите, в

рамките на банковия съюз.

Or. en

Изменение 7

Предложение за регламент

Съображение 22

Текст, предложен от Комисията Изменение

(22) В рамките на ЕСЗД следва да

бъдат заложени механизми, чрез които

да се ограничи моралният риск и да се

гарантира, че покритието от ЕСЗД се

предоставя само при разумни действия

от страна на националните СГД. Първо,

националните СГД следва да спазват

задълженията си съгласно настоящия

регламент, Директива 2014/49/ЕС и

други приложими законодателни актове

на ЕС, по-специално задължението да

наберат средствата си в съответствие с

член 10 от Директива 2014/49/ЕС, както

е посочено в настоящия регламент. За да

могат да се ползват от покритието на

ЕСЗД, участващите СГД следва да

съберат предварителни вноски в

съответствие с точен план за

финансиране. Това също така означава,

че ако дадена СГД желае да се ползва от

покритието на ЕСЗД, възможността за

намаляване на целевото равнище в

съответствие с член 10, параграф 6 от

Директива 2014/49/ЕС не може да се

използва. На второ място, при събития,

(22) В рамките на ЕСЗД следва да

бъдат заложени механизми, чрез които

да се ограничи моралният риск и да се

гарантира, че покритието от ЕСЗД се

предоставя само при разумни действия

от страна на националните СГД. Първо,

националните СГД следва да спазват

задълженията си съгласно настоящия

регламент, Директива 2014/49/ЕС и

други приложими законодателни актове

на ЕС, по-специално задължението да

наберат средствата си в съответствие с

член 10 от Директива 2014/49/ЕС, както

е посочено в настоящия регламент. За да

могат да се ползват от покритието на

ЕСЗД, участващите СГД следва да

съберат предварителни вноски в

съответствие с точен план за

финансиране. Това също така означава,

че ако дадена СГД желае да се ползва от

покритието на ЕСЗД, възможността за

намаляване на целевото равнище в

съответствие с член 10, параграф 6 от

Директива 2014/49/ЕС не може да се

използва. На второ място, при събития,

Page 11: ***I ПРОЕКТОДОКЛАД · 2018. 11. 7. · PR\1108813BG.docx PE592.334v03-00 BG Единство в многообразието BG Европейски парламент

PR\1108813BG.docx 11/72 PE592.334v03-00

BG

водещи до изплащане, или когато

финансовите средства на дадена

национална СГД се използват за

преструктуриране, тя трябва да поеме

своя справедлив дял от разходите.

Поради това от нея следва да се изисква

да събира последващи вноски от

своите членове, за да попълни своя

фонд и да изплати на ЕСЗД средствата

дотолкова, доколкото първоначално

полученото финансиране надвишава

дела от загубите, който ще бъде поет от

ЕСЗД. На трето място, след събитие,

водещо до изплащане, националната

СГД следва да се стреми да получи

максимално голям размер постъпления

от масата на несъстоятелността и да

изплати средствата на Съвета за

преструктуриране, който от своя страна

следва да разполага с достатъчно

правомощия да защити своите права. На

четвърто място, Съветът за

преструктуриране следва да разполага с

правомощия за възстановяване на

пълния размер или на част от

финансирането, в случай че участващата

СГД не е спазила своите основни

задължения.

водещи до изплащане, или когато

финансовите средства на дадена

национална СГД се използват за

преструктуриране, тя трябва да поеме

своя справедлив дял от разходите.

Поради това от нея следва да се изисква

да изплати на ЕСЗД средствата

дотолкова, доколкото първоначално

полученото финансиране надвишава

дела от загубите, който ще бъде поет от

ЕСЗД. На трето място, след събитие,

водещо до изплащане, националната

СГД следва да се стреми да получи

максимално голям размер постъпления

от масата на несъстоятелността и да

изплати средствата на Съвета за

преструктуриране, който от своя страна

следва да разполага с достатъчно

правомощия да защити своите права. На

четвърто място, Съветът за

преструктуриране следва да разполага с

правомощия за възстановяване на

пълния размер или на част от

финансирането, в случай че участващата

СГД не е спазила своите основни

задължения.

Or. en

Изменение 8

Предложение за регламент

Съображение 23

Текст, предложен от Комисията Изменение

(23) Фондът за застраховане на

депозитите е съществен инструмент, без

който постепенното разгръщане на

ЕСЗД не би могло да бъде постигнато.

Различните национални системи на

финансиране не биха осигурили еднакво

застраховане на депозитите в рамките

(23) Фондът за застраховане на

депозитите е съществен инструмент, без

който постепенното разгръщане на

ЕСЗД не би могло да бъде постигнато.

Различните национални системи на

финансиране не биха осигурили еднакво

застраховане на депозитите в рамките

Page 12: ***I ПРОЕКТОДОКЛАД · 2018. 11. 7. · PR\1108813BG.docx PE592.334v03-00 BG Единство в многообразието BG Европейски парламент

PE592.334v03-00 12/72 PR\1108813BG.docx

BG

на целия банков съюз. И при трите

етапа Фондът за застраховане на

депозитите следва да спомогне да се

гарантира стабилизиращата роля на

схемите за гарантиране на депозитите,

да се осигури хармонизирано високо

равнище на защита за всички вложители

чрез единна рамка за целия Съюз и да се

избегне създаването на препятствия

пред упражняването на основните

свободи или нарушаването на

конкуренцията на вътрешния пазар

вследствие на различните нива на

защита на национално равнище.

на целия банков съюз. И при двата

етапа Фондът за застраховане на

депозитите следва да спомогне да се

гарантира стабилизиращата роля на

участващите схеми за гарантиране на

депозитите, да се осигури

хармонизирано високо равнище на

защита за всички вложители чрез

единна рамка за целия Съюз и да се

избегне създаването на препятствия

пред упражняването на основните

свободи или нарушаването на

конкуренцията на вътрешния пазар

вследствие на различните нива на

защита на национално равнище.

Or. en

Изменение 9

Предложение за регламент

Съображение 24

Текст, предложен от Комисията Изменение

(24) Фондът за застраховане на

депозитите следва да бъде финансиран

чрез преки вноски от банките.

Решенията, които се вземат в рамките на

ЕСЗД и по отношение на използването

на Фонда за застраховане на депозитите

или на дадена национална схема за

гарантиране на депозитите, не следва да

засягат фискалната отговорност на

държавите членки. В това отношение

само извънредната публична финансова

подкрепа следва да се разглежда като

засягане на бюджетната независимост и

фискалната отговорност на държавите

членки.

(24) Фондът за застраховане на

депозитите следва да бъде финансиран

чрез вноски от участващите схеми за

гарантиране на депозитите.

Решенията, които се вземат в рамките на

ЕСЗД и по отношение на използването

на Фонда за застраховане на депозитите

или на дадена национална схема за

гарантиране на депозитите, не следва да

засягат фискалната отговорност на

държавите членки. В това отношение

само извънредната публична финансова

подкрепа следва да се разглежда като

засягане на бюджетната независимост и

фискалната отговорност на държавите

членки.

Or. en

Page 13: ***I ПРОЕКТОДОКЛАД · 2018. 11. 7. · PR\1108813BG.docx PE592.334v03-00 BG Единство в многообразието BG Европейски парламент

PR\1108813BG.docx 13/72 PE592.334v03-00

BG

Изменение 10

Предложение за регламент

Съображение 25

Текст, предложен от Комисията Изменение

(25) В настоящия регламент се

определят условията за използване на

Фонда за застраховане на депозитите ,

както и общите критерии за определяне

и изчисляване на предварителните и

последващите вноски и се определят

правомощията на Съвета за

преструктуриране при използването и

управлението на Фонда за застраховане

на депозитите.

(25) В настоящия регламент се

определят условията за използване на

Фонда за застраховане на депозитите ,

както и общите критерии за определяне

и изчисляване на предварителните

вноски и се определят правомощията на

Съвета за преструктуриране при

използването и управлението на Фонда

за застраховане на депозитите.

Or. en

Изменение 11

Предложение за регламент

Съображение 26

Текст, предложен от Комисията Изменение

(26) Вноските, с които ще се

финансира Фондът за застраховане на

депозитите, ще бъдат събирани пряко от

банките. Съветът за преструктуриране

ще събира вноските и ще управлява

Фонда за застраховане на депозитите, а

националните СГД ще продължат да

събират националните вноски и да

управляват националните фондове. За

да се осигури справедливо и уеднаквено

равнище на вноските за всички

участващи банки и за да се насърчи

осъществяването на дейността им в

условията на по-малко рисков модел,

вноските към ЕСЗД и към националните

СГД следва да се изчисляват въз основа

на гарантираните депозити и

(26) Вноските, с които ще се

финансира Фондът за застраховане на

депозитите, ще бъдат събирани от

участващите СГД. Съветът за

преструктуриране ще събира вноските и

ще управлява Фонда за застраховане на

депозитите, а националните СГД ще

продължат да събират националните

вноски и да управляват националните

фондове, като използват собствена

методология. За да се осигури

справедливо и уеднаквено равнище на

вноските за всички участващи СГД и за

да се насърчи осъществяването на

дейността им в условията на по-малко

рисков модел, вноските към ЕСЗД и към

националните СГД следва да се

Page 14: ***I ПРОЕКТОДОКЛАД · 2018. 11. 7. · PR\1108813BG.docx PE592.334v03-00 BG Единство в многообразието BG Европейски парламент

PE592.334v03-00 14/72 PR\1108813BG.docx

BG

коефициентите на корекция за риска за

всяка една банка. През периода на

презастраховане чрез коефициента на

корекция за риска следва да се вземе

под внимание степента на поетия от

дадена банка риск в сравнение с всички

други банки, членуващи в същата

участваща СГД. На етапа на

съзастраховането чрез коефициента

на корекция за риска следва да се вземе

под внимание степента на поетия от

дадена банка риск в сравнение с всички

други банки, установени в участващите

държави членки. Това би гарантирало,

че като цяло ЕСЗД е неутрална по

отношение на разходите за банките и

националните СГД и би предотвратило

преразпределението на вноски във

фазата на изграждане на Фонда за

застраховане на депозитите.

изчисляват въз основа на гарантираните

депозити и коефициентите на корекция

за риска за участващите СГД. По

време на втория етап, чрез

коефициента на корекция за риска

следва да се вземе под внимание

степента на поетия от дадена

участваща СГД риск и свързаните с

тях кредитни институции, в

сравнение с всички други участващи

СГД и свързаните с тях кредитни

институции, установени в

участващите държави членки. Това би

гарантирало, че като цяло ЕСЗД е

неутрална по отношение на разходите за

банките и националните СГД и би

предотвратило преразпределението на

вноски във фазата на изграждане на

Фонда за застраховане на депозитите.

Or. en

Изменение 12

Предложение за регламент

Съображение 27

Текст, предложен от Комисията Изменение

(27) По принцип вноските следва да

се събират от дружествата от отрасъла

преди застраховането на депозитите и

независимо от него. Когато

предварителното финансиране е

недостатъчно за покриване на загубите

или разходите, възникнали при

използването на Фонда за застраховане

на депозитите, следва да се съберат

допълнителни вноски за покриване на

допълнителните разходи или загуби.

Освен това, когато предварителните и

последващите вноски не са

непосредствено достъпни или са

недостатъчни, за да покрият разходите,

(27) По принцип вноските следва да

се събират от дружествата от отрасъла

преди застраховането на депозитите и

независимо от него. Когато

предварителното финансиране е

недостатъчно за покриване на загубите

или разходите, възникнали при

използването на Фонда за застраховане

на депозитите, Съветът за

преструктуриране следва да може да

сключва договори за заеми или други

форми на подкрепа с кредитни

институции, финансови институции или други трети лица, когато

предварителните вноски не са

Page 15: ***I ПРОЕКТОДОКЛАД · 2018. 11. 7. · PR\1108813BG.docx PE592.334v03-00 BG Единство в многообразието BG Европейски парламент

PR\1108813BG.docx 15/72 PE592.334v03-00

BG

възникнали при използването на Фонда

за застраховане на депозитите във

връзка с действия по застраховане на

депозити, Фондът за застраховане на

депозитите следва да може да

сключва договори за заеми или други

форми на подкрепа с кредитни

институции, финансови институции

или други трети лица.

непосредствено достъпни или са

недостатъчни, за да покрият разходите,

възникнали при използването на Фонда

за застраховане на депозитите във

връзка с действия по застраховане на

депозити.

Or. en

Изменение 13

Предложение за регламент

Съображение 28

Текст, предложен от Комисията Изменение

(28) За да се натрупат достатъчно

средства и да се избегнат

процикличните ефекти, които биха

възникнали, ако Фондът за застраховане

на депозитите трябваше да разчита

единствено на последващи вноски в

условията на системна криза, е

абсолютно необходимо предварително

наличните финансови средства, с които

фондът разполага, да са най-малко на

определено минимално целево равнище.

(28) За да се натрупат достатъчно

средства и да се избегнат

процикличните ефекти, които биха

възникнали, ако Фондът за застраховане

на депозитите трябваше да разчита на

последващи вноски в условията на

системна криза, е абсолютно

необходимо предварително наличните

финансови средства, с които фондът

разполага, да са най-малко на

определено минимално целево равнище.

Or. en

Изменение 14

Предложение за регламент

Съображение 29

Текст, предложен от Комисията Изменение

(29) Първоначалното и

окончателното целево равнище на

(29) Целевото равнище на Фонда за

застраховане на депозитите следва да се

Page 16: ***I ПРОЕКТОДОКЛАД · 2018. 11. 7. · PR\1108813BG.docx PE592.334v03-00 BG Единство в многообразието BG Европейски парламент

PE592.334v03-00 16/72 PR\1108813BG.docx

BG

Фонда за застраховане на депозитите

следва да се определи като процент от

общия размер на минималните целеви

равнища на участващите СГД. До края

на периода на презастраховане то

следва постепенно да достигне 20 %

от четири девети от общия размер на

минималните целеви равнища, а до края

на периода на съзастраховане — сбора

от всички минимални целеви

равнища. Възможността да се поиска

разрешение за по-ниско целево равнище

в съответствие с член 10, параграф 6 от

Директива 2014/49/ЕС не следва да се

взема предвид при определянето на

първоначалните или окончателните

целеви равнища на Фонда за

застраховане на депозитите. Следва да

се определи подходящ срок за достигане

на целевото равнище на Фонда за

застраховане на депозитите.

определи като процент от общия размер

на минималните целеви равнища на

участващите СГД. Целевото равнище

на Фонда за застраховане на

депозитите следва да достигне 50 % от

общия размер на минималните целеви

равнища, които участващите СГД

трябва да достигнат съгласно

член 10, параграф 2, първа алинея от

Директива 2014/49/ЕС. Възможността

да се поиска разрешение за по-ниско

целево равнище в съответствие с член

10, параграф 6 от Директива 2014/49/ЕС

не следва да се взема предвид при

определянето на първоначалните или

окончателните целеви равнища на

Фонда за застраховане на депозитите.

Следва да се определи подходящ срок за

достигане на целевото равнище на

Фонда за застраховане на депозитите.

Or. en

Изменение 15

Предложение за регламент

Съображение 46

Текст, предложен от Комисията Изменение

(46) За да може, считано от [...], ЕСЗД

да започне функционира по ефективен

начин, разпоредбите относно плащането

на вноските във Фонда за застраховане

на депозитите, установяването на

всички съответни процедури, както и

всякакви други оперативни и

институционални аспекти следва да се

прилагат считано от XX.

(46) За да може, считано от 1 януари

2019 г., ЕСЗД да започне функционира

по ефективен начин, разпоредбите

относно плащането на вноските във

Фонда за застраховане на депозитите,

установяването на всички съответни

процедури, както и всякакви други

оперативни и институционални аспекти

следва да се прилагат считано от 3 юли

2017 г.

Or. en

Page 17: ***I ПРОЕКТОДОКЛАД · 2018. 11. 7. · PR\1108813BG.docx PE592.334v03-00 BG Единство в многообразието BG Европейски парламент

PR\1108813BG.docx 17/72 PE592.334v03-00

BG

Изменение 16

Предложение за регламент

Член 1 – параграф 1 – точка 2

Регламент (EC) № 806/2014

Член 1 – параграф 2 – уводна част

Текст, предложен от Комисията Изменение

2. Освен това с настоящия

регламент се създава Европейска схема

за застраховане на депозитите („ЕСЗД“)

на три последователни етапа:

2. Освен това с настоящия

регламент се създава Европейска схема

за застраховане на депозитите („ЕСЗД“)

на два етапа:

Or. en

Изменение 17

Предложение за регламент

Член 1 – параграф 1 – точка 2

Регламент (EC) № 806/2014

Член 1 – параграф 2 – тире 1

Текст, предложен от Комисията Изменение

- схема за презастраховане, която

предоставя финансиране до определен

размер и покрива част от загубите на участващите схеми за гарантиране на

депозитите в съответствие с член 41а;

- схема за презастраховане, която

предоставя постепенно нарастващо

равнище на подкрепа за ликвидността

за участващите схеми за гарантиране на

депозитите в съответствие с член 41а;

Or. en

Изменение 18

Предложение за регламент

Член 1 – параграф 1 – точка 2

Регламент (EC) № 806/2014

Член 1 – параграф 2 – тире 2

Page 18: ***I ПРОЕКТОДОКЛАД · 2018. 11. 7. · PR\1108813BG.docx PE592.334v03-00 BG Единство в многообразието BG Европейски парламент

PE592.334v03-00 18/72 PR\1108813BG.docx

BG

Текст, предложен от Комисията Изменение

- схема за съзастраховане, при

която размерът на предоставяното

финансиране и покритието на

загубите на участващите схеми за

гарантиране на депозитите в

съответствие с член 41в постепенно

ще нарастват;

заличава се

Or. en

Изменение 19

Предложение за регламент

Член 1 – параграф 1 – точка 2

Регламент (EC) № 806/2014

Член 1 – параграф 2 – тире 3

Текст, предложен от Комисията Изменение

- схема за пълно застраховане,

която предоставя финансиране и

покрива загубите на участващите схеми

за гарантиране на депозити в

съответствие с член 41д.

- застрахователна схема, която

покрива недостига на ликвидност и

покрива нарастващо равнище на

превишението на загубите на

участващите схеми за гарантиране на

депозитите в съответствие с член 41з и

член 41за.

Or. en

Изменение 20

Предложение за регламент

Член 1 – параграф 1 – точка 4 – буква а

Регламент (EC) № 806/2014

Член 3 – параграф 1 – точка 57

Page 19: ***I ПРОЕКТОДОКЛАД · 2018. 11. 7. · PR\1108813BG.docx PE592.334v03-00 BG Единство в многообразието BG Европейски парламент

PR\1108813BG.docx 19/72 PE592.334v03-00

BG

Текст, предложен от Комисията Изменение

(57) „налични финансови средства на

ФЗД“ означава парични средства в брой,

депозити и нискорискови активи, които

могат да бъдат осребрени в срок,

ненадхвърлящ срока по член 8,

параграф 1 от Директива 2014/49/ЕС.“;

(57) „налични финансови средства на

ФЗД“ означава парични средства в брой,

депозити, неотменими ангажименти

за плащане от страна на

участващите СГД и нискорискови

активи, които могат да бъдат осребрени

в срок, ненадхвърлящ срока по член 8,

параграф 1 от Директива 2014/49/ЕС.“;

Or. en

Изменение 21

Предложение за регламент

Член 1 – параграф 1 – точка 10

Регламент (EC) № 806/2014

Член 41а – заглавие

Текст, предложен от Комисията Изменение

Частично финансиране и покритие за

превишение на загубите

Подкрепа за ликвидността

Or. en

Изменение 22

Предложение за регламент

Член 1 – параграф 1 – точка 10

Регламент (EC) № 806/2014

Член 41a – параграф 1

Текст, предложен от Комисията Изменение

1. Считано от датата на

прилагане, определена в член 99,

1. Участващите СГД са

презастраховани от ЕСЗД в

Page 20: ***I ПРОЕКТОДОКЛАД · 2018. 11. 7. · PR\1108813BG.docx PE592.334v03-00 BG Единство в многообразието BG Европейски парламент

PE592.334v03-00 20/72 PR\1108813BG.docx

BG

параграф 5а, участващите СГД са

презастраховани от ЕСЗД в

съответствие с посоченото в настоящата

глава за период от три години („период

на презастраховане“).

съответствие с посоченото в настоящата

глава за период от най-малко пет

години („период на презастраховане“),

от 1 януари 2019 г. до началото на

периода на застраховане, посочен в

глава 3.

Or. en

Изменение 23

Предложение за регламент

Член 1 – параграф 1 – точка 10

Регламент (EC) № 806/2014

Член 41a – параграф 2

Текст, предложен от Комисията Изменение

2. В случай че участваща СГД е

изправена пред събитие, водещо до

изплащане, или е използвана при

преструктуриране в съответствие с член

79 от настоящия регламент, тя може да

потърси финансиране от ФЗД,

достигащо до 20 % от недостига от

ликвидност, както е определено в член

41б.

2. Когато участваща СГД е

изправена пред събитие, водещо до

изплащане, или е използвана при

преструктуриране в съответствие с член

79 от настоящия регламент, тя може да

потърси финансиране от ФЗД за

недостига от ликвидност, както е

определено в член 41б. Делът от

покриването на недостига на

ликвидност, който участваща СГД

може да иска от ФЗД, е установен в

параграф 2а.

Or. en

Изменение 24

Предложение за регламент

Член 1 – параграф 1 – точка 10

Регламент (EC) № 806/2014

Член 41 а – параграф 2a (нов)

Page 21: ***I ПРОЕКТОДОКЛАД · 2018. 11. 7. · PR\1108813BG.docx PE592.334v03-00 BG Единство в многообразието BG Европейски парламент

PR\1108813BG.docx 21/72 PE592.334v03-00

BG

Текст, предложен от Комисията Изменение

2 a. Делът на покритието по

втори параграф се увеличава по време

на периода на презастраховане, както

следва:

- през първата година на периода

на презастраховане той е 20%;

- през втората година на периода

на презастраховане той е 40%;

- през третата година на

периода на презастраховане той е

60%;

- през четвъртата година на

периода на презастраховане той е

80%.

- през петата година и

последващите години на периода на

презастраховане той е 100%.

Or. en

Изменение 25

Предложение за регламент

Член 1 – параграф 1 – точка 10

Регламент (EC) № 806/2014

Член 41a – параграф 3

Текст, предложен от Комисията Изменение

3. Също така ФЗД покрива 20 %

от превишението на загубите на

участващата СГД, както е

определено в член 41в. Участващата

СГД изплаща размера на

финансирането, което тя е получила

съгласно параграф 2 от настоящия

член, намалено с размера на

покритието за превишение на

заличава се

Page 22: ***I ПРОЕКТОДОКЛАД · 2018. 11. 7. · PR\1108813BG.docx PE592.334v03-00 BG Единство в многообразието BG Европейски парламент

PE592.334v03-00 22/72 PR\1108813BG.docx

BG

загубите в съответствие с

процедурата, установена в член 41о.

Or. en

Изменение 26

Предложение за регламент

Член 1 – параграф 1 – точка 10

Регламент (EC) № 806/2014

Член 41a – параграф 4

Текст, предложен от Комисията Изменение

4. Нито финансирането, нито

покритието за превишение на

загубите не трябва да надвишава по-

малката от следните стойности —

20 % от първоначалното целево

равнище на ФЗД, установено в член

74б, параграф 1 от настоящия

регламент, или целевото равнище на

участващата СГД, както е

определено в член 10, параграф 2,

първа алинея от Директива

2014/49/ЕС, умножено по 10.

заличава се

Or. en

Изменение 27

Предложение за регламент

Член 1 – параграф 1 – точка 10

Регламент (EC) № 806/2014

Член 41б – параграф 1 – буква б

Текст, предложен от Комисията Изменение

(б) размера на извънредните

вноски, определени в член 10, параграф

заличава се

Page 23: ***I ПРОЕКТОДОКЛАД · 2018. 11. 7. · PR\1108813BG.docx PE592.334v03-00 BG Единство в многообразието BG Европейски парламент

PR\1108813BG.docx 23/72 PE592.334v03-00

BG

8 от Директива 2014/49/ЕС, които

участващата СГД може да набере в

рамките на три дни от събитието,

водещо до изплащане.

Or. en

Изменение 28

Предложение за регламент

Член 1 – параграф 1 – точка 10

Регламент (EC) № 806/2014

Член 41в

Текст, предложен от Комисията Изменение

Член 41в заличава се

Превишение на загубите

1. В случай че участващата СГД

е изправена пред събитие, водещо до

изплащане, нейното превишение на

загубите се изчислява като общия

размер на сумите, изплатени на

вложителите в съответствие с член

8 от Директива 2014/49/ЕС, минус:

а) сумата, която участващата

СГД е възстановила чрез суброгация в

правата на вложителите при

производство по ликвидация или

оздравяване съгласно първото

изречение на член 9, параграф 2 от

Директива 2014/49/ЕС;

б) на наличните финансови

средства, с които участващата СГД

следва да разполага към момента на

събитието, водещо до изплащане, ако

е набирала предварителни вноски в

съответствие с член 41й;

в) размера на последващите

вноски, които участващата СГД

може да набира в съответствие с

Page 24: ***I ПРОЕКТОДОКЛАД · 2018. 11. 7. · PR\1108813BG.docx PE592.334v03-00 BG Единство в многообразието BG Европейски парламент

PE592.334v03-00 24/72 PR\1108813BG.docx

BG

първото изречение на член 10,

параграф 8, алинея първа от

Директива 2014/49/ЕС в рамките на

една календарна година, който

съдържа сумата, набрана в

съответствие с член 41б, параграф 1,

буква б) от настоящия регламент.

2. В случай че средствата на

участващата СГД се използват в

процедури за преструктуриране,

нейното превишение на загубите

представлява сумата, определена от

органа за преструктуриране в

съответствие с член 79, минус:

а) размера на всички разлики,

изплатени на участващата СГД в

съответствие с член 75 от

Директива 2014/59/ЕС;

б) размера на наличните

финансови средства, с които

участващата СГД следва да разполага

към момента на определянето, ако е

набирала предварителни вноски в

съответствие с член 41й;

Or. en

Изменение 29

Предложение за регламент

Член 1 – параграф 1 – точка 10

Регламент (EC) № 806/2014

Глава 2

Текст, предложен от Комисията Изменение

Глава 2 заличава се

Съзастраховане

[...]

Or. en

Page 25: ***I ПРОЕКТОДОКЛАД · 2018. 11. 7. · PR\1108813BG.docx PE592.334v03-00 BG Единство в многообразието BG Европейски парламент

PR\1108813BG.docx 25/72 PE592.334v03-00

BG

Изменение 30

Предложение за регламент

Член 1 – параграф 1 – точка 10

Регламент (EC) № 806/2014

Глава 3 – заглавие

Текст, предложен от Комисията Изменение

Пълно застраховане Застраховане

Or. en

Изменение 31

Предложение за регламент

Член 1 – параграф 1 – точка 10

Регламент (EC) № 806/2014

Член 41ж а (нов)

Текст, предложен от Комисията Изменение

Член 41ж а

Начало на прилагането на

настоящата глава

1. Настоящата глава се прилага

не по-рано от последната от

следните дати:

а) датата на прилагане или, по

целесъобразност, изтичането на

срока за транспониране на

международния стандарт за общия

капацитет за покриване на загуби

(TLAC) – за банките със системно

значение на световно равнище (G-

SIBs), и на преразгледаните правила

във връзка с минималните изисквания

за собствени средства и приемливи

Page 26: ***I ПРОЕКТОДОКЛАД · 2018. 11. 7. · PR\1108813BG.docx PE592.334v03-00 BG Единство в многообразието BG Европейски парламент

PE592.334v03-00 26/72 PR\1108813BG.docx

BG

задължения (MREL) – за всички

кредитни институции, свързани с

участващите СГД;

б) датата на прилагане или, по

целесъобразност, изтичането на

срока за транспониране на класиране

по признак несъстоятелност за

кредитните институции,

хармонизирано на равнище на Съюза,

във връзка с подчинения дълг;

в) датата на прилагане или, по

целесъобразност, изтичането на

срока за транспониране на рамка за

несъстоятелност на предприятията,

хармонизирана на равнище на Съюза,

във връзка с ранното

преструктуриране на предприятия с

цел предотвратяване и по-добро

справяне с належащия въпрос за

необслужваните кредити;

г) датата на прилагане или, по

целесъобразност, изтичането на

срока за транспониране на акт за

изменение на Регламент (EС) №

575/2013 и Директива 2013/36/EС,

водещ до задължително изискване за

коефициент на ливъридж с

допълнителни изисквания за G-SIBs.

2. Без да се засяга параграф 1,

Комисията е оправомощена да приеме

делегиран акт в съответствие с член

93, с цел допълване на настоящия

регламент чрез установяване на

точната дата на прилагане на

настоящата глава.

Оправомощаването се основава на

проверка, която трябва да се проведе

през 2023 г., на изпълнението на

следните условия:

а) извършването от Комисията

до 31 декември 2021 г. на преглед на

структурата на европейския надзор

върху кредитните институции,

водещ до прилагането на

законодателство, въвеждащо

Page 27: ***I ПРОЕКТОДОКЛАД · 2018. 11. 7. · PR\1108813BG.docx PE592.334v03-00 BG Единство в многообразието BG Европейски парламент

PR\1108813BG.docx 27/72 PE592.334v03-00

BG

правомощия за налагане на

мораториум за надзорните органи и

органите за преструктуриране по

отношение на кредитните

институции, свързани с участващите

СГД;

б) изпълнение от страна на

всички кредитни институции на

минималните капиталови изисквания

в рамките на базовия сценарий на

анализ на качеството на активите за

всички кредитни институции,

свързани с участващите СГД през

2023 г.;

в) публикуване от Комисията до

31 декември 2013 г. на оценка на

въздействието във връзка със

започването на прилагането на

настоящата глава;

г) надлежно вземане под

внимание, като минимум, на

международните стандарти относно

пруденциалното третиране на

държавния дълг, държан от

кредитните институции до 31

декември 2023 г.

Този делегиран акт определя датата

на прилагане на настоящата глава,

която при всички случаи не трябва да

е преди 1 януари 2024 г., а след тази

дата – не по-късно от една година от

момента, в който всички условия на

настоящия член са изпълнени.

Or. en

Обосновка

Да се добави в началото на глава 3.

Изменение 32

Предложение за регламент

Член 1 – параграф 1 – точка 10

Page 28: ***I ПРОЕКТОДОКЛАД · 2018. 11. 7. · PR\1108813BG.docx PE592.334v03-00 BG Единство в многообразието BG Европейски парламент

PE592.334v03-00 28/72 PR\1108813BG.docx

BG

Регламент (EC) № 806/2014

Член 41з – заглавие

Текст, предложен от Комисията Изменение

Финансиране и покритие за загуби Покритие за подкрепа за

ликвидността и превишение на

загубите

Or. en

Изменение 33

Предложение за регламент

Член 1 – параграф 1 – точка 10

Регламент (EC) № 806/2014

Член 41з – параграф 1

Текст, предложен от Комисията Изменение

1. Считано от края на периода на

съзастраховане участващата СГД е

напълно застрахована от ЕСЗД в

съответствие с посоченото в настоящата

глава.

1. Считано от началото на периода

на застраховане участващите СГД са

застраховани от ЕСЗД в съответствие с

посоченото в настоящата глава.

Or. en

Изменение 34

Предложение за регламент

Член 1 – параграф 1 – точка 10

Регламент (EC) № 806/2014

Член 41з – параграф 2

Текст, предложен от Комисията Изменение

2. В случай че участваща СГД е 2. В случай че участваща СГД е

Page 29: ***I ПРОЕКТОДОКЛАД · 2018. 11. 7. · PR\1108813BG.docx PE592.334v03-00 BG Единство в многообразието BG Европейски парламент

PR\1108813BG.docx 29/72 PE592.334v03-00

BG

изправена пред събитие, водещо до

изплащане, или е използвана при

преструктуриране в съответствие с член

109 от Директива 2014/59/ЕС или член

79 от настоящия регламент, тя може да

потърси финансиране от ФЗД за

необходимата ѝ ликвидност, както е

определено в член 41е от настоящия

регламент.

изправена пред събитие, водещо до

изплащане, или е използвана при

преструктуриране в съответствие с член

109 от Директива 2014/59/ЕС или член

79 от настоящия регламент, тя може да

потърси финансиране от ФЗД за

недостига ѝ на ликвидност, както е

определено в член 41б от настоящия

регламент. Делът от покритието на

недостига на ликвидност, който

участваща СГД може да поиска от

ФЗД, е 100%.

Or. en

Изменение 35

Предложение за регламент

Член 1 – параграф 1 – точка 10

Регламент (EC) № 806/2014

Член 41з – параграф 3

Текст, предложен от Комисията Изменение

3. ФЗД покрива също така

загубите на участващата СГД, както

е определено в член 41ж.

Участващата СГД изплаща размера

на финансирането, което тя е

получила съгласно параграф 2,

намалено с размера на покритието на

загубите в съответствие с процедурата,

установена в член 41о.

3. В случай че участваща СГД е

изправена пред събитие, водещо до

изплащане, или е използвана при

преструктуриране в съответствие с

член 109 от Директива 2014/59/ЕС

или член 79 от настоящия регламент,

тя може да поиска от ФЗД дял от

финансирането на превишението на

загубите, в съответствие с член 41за.

Делът от покритието на

превишението на загубите, който

участваща СГД може да иска от

ФЗД, е установен в параграф 3а от

настоящия член.

Or. en

Page 30: ***I ПРОЕКТОДОКЛАД · 2018. 11. 7. · PR\1108813BG.docx PE592.334v03-00 BG Единство в многообразието BG Европейски парламент

PE592.334v03-00 30/72 PR\1108813BG.docx

BG

Изменение 36

Предложение за регламент

Член 1 – параграф 1 – точка 10

Регламент (EC) № 806/2014

Член 41з – параграф 3 a (нов)

Текст, предложен от Комисията Изменение

3a. Делът на покритието по

параграф 3 се увеличава по време на

периода на застраховане, както

следва:

- през първата година на периода

на застраховане той е 20%;

- през втората година на периода

на застраховане той е 40%;

- през третата година на

периода на застраховане той е 60%;

- през четвъртата година на

периода на застраховане той е 80%.

- през петата година и

последващите години на периода на

застраховане той е 100%.

Or. en

Изменение 37

Предложение за регламент

Член 1 – параграф 1 – точка 10

Регламент (EC) № 806/2014

Член 41з а (нов)

Текст, предложен от Комисията Изменение

Член 41з а

Превишение на загубите

Page 31: ***I ПРОЕКТОДОКЛАД · 2018. 11. 7. · PR\1108813BG.docx PE592.334v03-00 BG Единство в многообразието BG Европейски парламент

PR\1108813BG.docx 31/72 PE592.334v03-00

BG

В случай че участващата СГД е

изправена пред събитие, водещо до

изплащане, нейното превишение на

загубите се изчислява като общия

размер на сумите, изплатени на

вложителите в съответствие с член

8 от Директива 2014/49/ЕС, минус:

а) сумата, която участващата

СГД е възстановила чрез суброгация в

правата на вложителите при

производство по ликвидация или

оздравяване съгласно първото

изречение на член 9, параграф 2 от

Директива 2014/49/ЕС; и

б) размера на наличните

финансови средства, с които

участващата СГД следва да разполага

към момента на събитието, водещо

до изплащане, ако е набирала

предварителни вноски в

съответствие с член 41й;

Or. en

Изменение 38

Предложение за регламент

Член 1 – параграф 1 – точка 10

Регламент (EC) № 806/2014

Член 41й – параграф 1

Текст, предложен от Комисията Изменение

1. Участваща СГД подлежи на

презастраховане, съзастраховане или

пълно застрахована от страна на ЕСЗД

през годината, следваща всяка от

посочените по-долу дати, единствено

ако до тази дата наличните ѝ финансови

средства, набрани чрез посочените в

член 10, параграф 1 от Директива

2014/49/ЕС вноски, възлизат най-малко

1. Участваща СГД подлежи на

презастраховане или застраховане от

страна на ЕСЗД през годината, следваща

всяка от посочените по-долу дати,

единствено ако до тази дата наличните ѝ

финансови средства, набрани чрез

посочените в член 10, параграф 1 от

Директива 2014/49/ЕС вноски, възлизат

най-малко на следните проценти от

Page 32: ***I ПРОЕКТОДОКЛАД · 2018. 11. 7. · PR\1108813BG.docx PE592.334v03-00 BG Единство в многообразието BG Европейски парламент

PE592.334v03-00 32/72 PR\1108813BG.docx

BG

на следните проценти от общия размер

на гарантираните депозити на всички

кредитни институции, свързани с

участващата СГД:

общия размер на гарантираните

депозити на всички кредитни

институции, свързани с участващата

СГД:

- до 3 юли 2017 г.: 0,14%; - до 3 юли 2017 г.: 0,05%;

- до 3 юли 2018 г.: 0,21%; - до 3 юли 2018 г.: 0,10%;

- до 3 юли 2019 г.: 0,28%; - до 3 юли 2019 г.: 0,15%;

- до 3 юли 2020 г.: 0,28%; - до 3 юли 2020 г.: 0,20%;

- до 3 юли 2021 г.: 0,26%; - до 3 юли 2021 г.: 0,25%;

- до 3 юли 2022 г.: 0,20%; - до 3 юли 2022 г.: 0,30%;

- до 3 юли 2023 г.: 0,11%; - до 3 юли 2023 г.: 0,35%;

- до 3 юли 2024 г.: 0%. - до 3 юли 2024 г.: 0,40%.

Or. en

Изменение 39

Предложение за регламент

Член 1 – параграф 1 – точка 10

Регламент (EC) № 806/2014

Член 41л – параграф 2 – буква в

Текст, предложен от Комисията Изменение

(в) при събитие, водещо до

изплащане, приблизителна оценка на

извънредните вноски, които тя може

да набере в рамките на три дни от

събитието;

заличава се

Or. en

Изменение 40

Предложение за регламент

Член 1 – параграф 1 – точка 10

Page 33: ***I ПРОЕКТОДОКЛАД · 2018. 11. 7. · PR\1108813BG.docx PE592.334v03-00 BG Единство в многообразието BG Европейски парламент

PR\1108813BG.docx 33/72 PE592.334v03-00

BG

Регламент (EC) № 806/2014

Член 41м – параграф 2

Текст, предложен от Комисията Изменение

2. Ако Съветът за

преструктуриране е бил информиран

в съответствие с член 41к, преди или

едновременно с уведомлението,

посочено в параграф 1, относно едно

или няколко други вероятни събития,

водещи до изплащане, или случаи на

използване при преструктуриране,

той може да удължи срока по

параграф 1 до седем дни. Ако в

рамките на този удължен срок бъде

получено уведомление за

допълнителни събития, водещи до

изплащане, или случаи на използване

при преструктуриране в

съответствие с член 41к и общият

размер на финансирането, поискано

от ФЗД, може да надхвърли

наличните му финансови средства,

финансирането, отпуснато за всички

събития, водещи до изплащане, или

случаи на използване при

преструктуриране, за които е

изпратено уведомление, е равно на

наличните финансови средства на

ФЗД, умножени по съотношението

между стойностите по букви а) и б):

заличава се

а) сумата на финансирането,

което съответната участваща СГД

би могла да поиска от ФЗД за

събитието, водещо до изплащане, или

използването при преструктуриране,

ако няма други събития, водещи до

изплащане, или случаи на използване

при преструктуриране, за които е

изпратено уведомление;

б) сбора на всички суми на

финансиране, които всяка съответна

участваща СГД би могла да поиска от

Page 34: ***I ПРОЕКТОДОКЛАД · 2018. 11. 7. · PR\1108813BG.docx PE592.334v03-00 BG Единство в многообразието BG Европейски парламент

PE592.334v03-00 34/72 PR\1108813BG.docx

BG

ФЗД за всяко събитие, водещо до

изплащане, или използване при

преструктуриране, ако няма други

събития, водещи до изплащане, или

случаи на използване при

преструктуриране, за които е

изпратено уведомление.

Or. en

Обосновка

Поради факта, че след всяко плащане от страна на ФЗД Съветът за

преструктуриране осигурява еквивалентен размер на финансиране чрез алтернативни

средства (напр. капиталови пазари, използващи „свръхпредпочитания“ към депозити

като обезпечение), като участващата СГД трябва да поеме разходите по

кредитирането, всяко плащане следва да се третира като такова и не е необходимо

да се удължава срокът, посочен в параграф 1.

Изменение 41

Предложение за регламент

Член 1 – параграф 1 – точка 10

Регламент (EC) № 806/2014

Член 41м – параграф 3

Текст, предложен от Комисията Изменение

3. Съветът за преструктуриране

уведомява незабавно участващата СГД

за своето решение по параграфи 1 и 2.

Участващата СГД може в срок от 24

часа, след като бъде информирана, да

поиска преразглеждане на решението на

Съвета за преструктуриране. Тя трябва

да заяви причините, поради които счита,

че е необходимо изменение на

решението на Съвета за

преструктуриране, по-специално по

отношение на обхвата на покритието по

ЕСЗД. Съветът за преструктуриране

взема решение по това искане в рамките

на още 24 часа.

3. Съветът за преструктуриране

уведомява незабавно участващата СГД

за своето решение по параграф 1.

Участващата СГД може в срок от 24

часа, след като бъде информирана, да

поиска преразглеждане на решението на

Съвета за преструктуриране. Тя трябва

да заяви причините, поради които счита,

че е необходимо изменение на

решението на Съвета за

преструктуриране, по-специално по

отношение на обхвата на покритието по

ЕСЗД. Съветът за преструктуриране

взема решение по това искане в рамките

на още 24 часа.

Page 35: ***I ПРОЕКТОДОКЛАД · 2018. 11. 7. · PR\1108813BG.docx PE592.334v03-00 BG Единство в многообразието BG Европейски парламент

PR\1108813BG.docx 35/72 PE592.334v03-00

BG

Or. en

Изменение 42

Предложение за регламент

Член 1 – параграф 1 – точка 10

Регламент (EC) № 806/2014

Член 41н– параграф 1 – буква б

Текст, предложен от Комисията Изменение

б) средствата стават дължими

веднага след като Съветът за

преструктуриране определи размера в

съответствие с член 41м.

б) средствата стават дължими в

рамките на един работен ден, след

като Съветът за преструктуриране

определи размера, както е посочено в

член 41м.

Or. en

Изменение 43

Предложение за регламент

Член 1 – параграф 1 – точка 10

Регламент (EC) № 806/2014

Член 41н – параграф 1 – буква б a (нова)

Текст, предложен от Комисията Изменение

(б а) В рамките на 3 месеца от

определянето, посочено в член 41м,

Съветът по преструктуриране

установява план за изплащане, който

гарантира, че финансирането,

предоставено от Съвета по

преструктуриране съгласно член 41н,

ще бъде изцяло изплатено в рамките

на шест години от участващите

СГД.

Or. en

Page 36: ***I ПРОЕКТОДОКЛАД · 2018. 11. 7. · PR\1108813BG.docx PE592.334v03-00 BG Единство в многообразието BG Европейски парламент

PE592.334v03-00 36/72 PR\1108813BG.docx

BG

Изменение 44

Предложение за регламент

Член 1 – параграф 1 – точка 10

Регламент (EC) № 806/2014

Член 41о – заглавие

Текст, предложен от Комисията Изменение

Изплащане на финансирането и

определяне на превишението на

загубите и на загубите

Изплащане на финансирането и

определяне на превишението на

загубите

Or. en

Изменение 45

Предложение за регламент

Член 1 – параграф 1 – точка 10

Регламент (EC) № 806/2014

Член 41о – параграф 1

Текст, предложен от Комисията Изменение

1. Участващата СГД изплаща

средствата, отпуснати от Съвета за

преструктуриране съгласно член 41н,

намалени с размера на всяко покритие

за превишение на загубите при

покритие по член 41а или всяко

покритие за загуби при покритие по

член 41г или член 41з.

1. Участващата СГД изплаща

средствата, отпуснати от Съвета за

преструктуриране съгласно член 41н,

намалени с размера на всяко покритие

за превишение на загубите при

покритие по член 41з или 41за.

Or. en

Page 37: ***I ПРОЕКТОДОКЛАД · 2018. 11. 7. · PR\1108813BG.docx PE592.334v03-00 BG Единство в многообразието BG Европейски парламент

PR\1108813BG.docx 37/72 PE592.334v03-00

BG

Изменение 46

Предложение за регламент

Член 1 – параграф 1 – точка 10

Регламент (EC) № 806/2014

Член 41о – параграф 1 a (нов)

Текст, предложен от Комисията Изменение

1a. Планът за изплащане,

първоначално изготвен от Съвета за

преструктуриране в съответствие с

член 41н, във възможно най-голяма

степен се основава на очакваните

постъпления вследствие на

процедурата по несъстоятелност или

преструктуриране на съответната

кредитна институция.

Or. en

Изменение 47

Предложение за регламент

Член 1 – параграф 1 – точка 10

Регламент (EC) № 806/2014

Член 41о – параграф 1 б (нов)

Текст, предложен от Комисията Изменение

1б. По отношение на плана за

изплащане се прилагат следните

условия:

а) минималният годишен размер

на изплащането от страна на

участващата СГД е 10% от

финансирането, предоставено от

Съвета за преструктуриране в

съответствие с член 41н; и

б) всяка година Съветът за

преструктуриране прави преоценка на

Page 38: ***I ПРОЕКТОДОКЛАД · 2018. 11. 7. · PR\1108813BG.docx PE592.334v03-00 BG Единство в многообразието BG Европейски парламент

PE592.334v03-00 38/72 PR\1108813BG.docx

BG

равнището на очакваните

постъпления от възстановявания и

адаптира плана за изплащане за

оставащите години в съответствие с

тази оценка.

Or. en

Изменение 48

Предложение за регламент

Член 1 – параграф 1 – точка 10

Регламент (EC) № 806/2014

Член 41о – параграф 2

Текст, предложен от Комисията Изменение

2. До приключването на

процедурата по несъстоятелност или

преструктуриране Съветът за

преструктуриране определя на годишна

основа размера на сумата, която

участващата СГД вече е възстановила от

процедурата по несъстоятелност или

която вече е била платена в

съответствие с член 75 от Директива

2014/59/ЕС. Участващата СГД

предоставя на Съвета за

преструктуриране цялата информация,

която е необходима за определянето на

този размер. Участващата СГД

изплаща на Съвета за

преструктуриране дял от тази сума,

съответстващ на дела, който се

покрива от ЕСЗД в съответствие с

член 41а, член 41г или член 41з.

2. До приключването на

процедурата по несъстоятелност или

преструктуриране Съветът за

преструктуриране определя на годишна

основа размера на сумата, която

участващата СГД вече е възстановила от

процедурата по несъстоятелност или

която вече е била платена в

съответствие с член 75 от Директива

2014/59/ЕС. Участващата СГД

предоставя на Съвета за

преструктуриране цялата информация,

която е необходима за определянето на

този размер.

Or. en

Page 39: ***I ПРОЕКТОДОКЛАД · 2018. 11. 7. · PR\1108813BG.docx PE592.334v03-00 BG Единство в многообразието BG Европейски парламент

PR\1108813BG.docx 39/72 PE592.334v03-00

BG

Изменение 49

Предложение за регламент

Член 1 – параграф 1 – точка 10

Регламент (EC) № 806/2014

Член 41о – параграф 3

Текст, предложен от Комисията Изменение

3. При покритие по член 41а

участващата СГД изплаща на Съвета

за преструктуриране до края на

първата календарна година след

отпускане на финансирането, също

така сума, равна на последващите

вноски, които участващата СГД

може да набира в съответствие с

първото изречение на член 10,

параграф 8, първа алинея от

Директива 2014/49/ЕС в рамките на

една календарна година, минус

размера на последващите вноски,

набрани от нея в съответствие с член

41б, параграф 1, буква б) от

настоящия регламент.

заличава се

Or. en

Изменение 50

Предложение за регламент

Член 1 – параграф 1 – точка 10

Регламент (EC) № 806/2014

Член 41о – параграф 3 a (нов)

Текст, предложен от Комисията Изменение

3a. В случай на покритие в

рамките на периода на застраховане

при изготвянето на всяка годишна

оценка от страна на Съвета за

преструктуриране по отношение на

Page 40: ***I ПРОЕКТОДОКЛАД · 2018. 11. 7. · PR\1108813BG.docx PE592.334v03-00 BG Единство в многообразието BG Европейски парламент

PE592.334v03-00 40/72 PR\1108813BG.docx

BG

очакваните постъпления от

възстановени от съответната

кредитна институция суми,

степента на очакваното превишение

на загубите също трябва да бъде

определена. Въз основа на тази оценка

планът за изплащане се адаптира

отново, така че да се осигури

възможност за пълно възстановяване

на всички подфондове, както е

посочено в член 74а (3а).

Това включва всички възстановявания

и нови вноски, които ще бъдат

получени от участващите СГД за

съответните им подфондове, за да се

гарантира, че в случай на превишение

на загубите целевото равнище на

финансиране на ФЗД ще бъде запазено

в рамките на същия срок от шест

години.

Or. en

Изменение 51

Предложение за регламент

Член 1 – параграф 1 – точка 10

Регламент (EC) № 806/2014

Член 41о – параграф 3 б (нов)

Текст, предложен от Комисията Изменение

3б. Планът за изплащане определя

също така плана за рефинансиране на

участващата СГД, така че тя да

възстанови своето целево равнище,

както е посочено в член 41й.

Минималното годишно

рефинансиране на участващата СГД,

така че тя да възстанови своето

целево равнище, е 0,05% от

гарантираните депозити или сумата,

Page 41: ***I ПРОЕКТОДОКЛАД · 2018. 11. 7. · PR\1108813BG.docx PE592.334v03-00 BG Единство в многообразието BG Европейски парламент

PR\1108813BG.docx 41/72 PE592.334v03-00

BG

която остава да бъде осигурена, за да

се достигне целевото равнище.

В случай на недостиг на средства

планът за изплащане предвижда, че

изплащането на средствата,

предоставени от ФЗД на

участващата СГД, има предимство

пред рефинансирането на

участващата СГД.

Or. en

Изменение 52

Предложение за регламент

Член 1 – параграф 1 – точка 10

Регламент (EC) № 806/2014

Член 41о – параграф 4

Текст, предложен от Комисията Изменение

4. След приключването на

процедурата по несъстоятелност или по

преструктуриране на съответната

кредитна институция Съветът за

преструктуриране определя незабавно

превишението на загубите в

съответствие с член 41г или загубите в

съответствие с член 41з. Когато това

определяне води до задължение за

изплащане за участващата СГД, което

се различава по размер от сумите,

изплатени в съответствие с втора и

трета алинея, разликата се урежда

незабавно между Съвета за

преструктуриране и участващата СГД.

4. След приключването на

процедурата по несъстоятелност или по

преструктуриране на съответната

кредитна институция Съветът за

преструктуриране определя незабавно

превишението на загубите в

съответствие с членове 41з и 41за.

Когато това определяне води до

задължение за участващата СГД, което

се различава по размер от сумите,

изплатени в съответствие с настоящия

член, разликата се урежда незабавно

между Съвета за преструктуриране и

участващата СГД.

Or. en

Page 42: ***I ПРОЕКТОДОКЛАД · 2018. 11. 7. · PR\1108813BG.docx PE592.334v03-00 BG Единство в многообразието BG Европейски парламент

PE592.334v03-00 42/72 PR\1108813BG.docx

BG

Изменение 53

Предложение за регламент

Член 1 – параграф 1 – точка 19

Регламент (EC) № 806/2014

Член 50 – параграф 1 – буква в

Текст, предложен от Комисията Изменение

в) взема решения относно

необходимостта от набиране на

извънредни последващи вноски в

съответствие с член 71, относно заемането на средства между механизми

за финансиране на доброволна основа в

съответствие с член 72, относно

алтернативните средства за

финансиране в съответствие с членове

73 и 74 и относно съвместното

използване на националните механизми

за финансиране в съответствие с член

78, което включва подкрепа за Фонда

над прага по буква в) от настоящия

параграф;

в) взема решения относно

заемането на средства между механизми

за финансиране на доброволна основа в

съответствие с член 72, относно

алтернативните средства за

финансиране в съответствие с

членове 73 и 74 и относно съвместното

използване на националните механизми

за финансиране в съответствие с

член 78, което включва подкрепа за

Фонда над прага по буква в) от

настоящия параграф;

Or. en

Изменение 54

Предложение за регламент

Член 1 – параграф 1 – точка 22

Регламент (EC) № 806/2014

Член 52 – параграф 3

Текст, предложен от Комисията Изменение

3. Чрез дерогация от параграф 1 от

настоящия член, решенията, посочени в

член 50, параграф 1 или член 50а,

параграф 1, които водят до

набирането на последващи вноски в

съответствие с член 71 или член 74г,

3. Чрез дерогация от параграф 1 от

настоящия член, решенията, посочени в

член 50, параграф 1 или член 50а,

параграф 1, относно заемането на

средства между механизмите за

финансиране на доброволна основа в

Page 43: ***I ПРОЕКТОДОКЛАД · 2018. 11. 7. · PR\1108813BG.docx PE592.334v03-00 BG Единство в многообразието BG Европейски парламент

PR\1108813BG.docx 43/72 PE592.334v03-00

BG

относно заемането на средства между

механизмите за финансиране на

доброволна основа в съответствие с

член 72 или член 74е, относно

алтернативните средства за

финансиране в съответствие с член 73,

член 74 или член 74ж, както и относно

съвместното използване на

националните механизми за

финансиране в съответствие с член 78,

които надхвърлят използването на

финансовите средства, налични в ЕФП

или във ФЗД, се вземат с мнозинство от

две трети от членовете на Съвета за

преструктуриране, представляващи най-

малко 50 % от вноските по време на

преходния период преди началото на

пълно взаимно използване на ЕФП и

съответно докато ФЗД е достигнал

окончателното си целево равнище, и с

мнозинство от две трети от членовете на

Съвета за преструктуриране,

представляващи най-малко 30 % от

вноските, след това. При равен брой

гласове при гласуване председателят

има решаващ глас.

съответствие с член 72 или член 74е,

относно алтернативните средства за

финансиране в съответствие с член 73,

член 74 или член 74ж, както и относно

съвместното използване на

националните механизми за

финансиране в съответствие с член 78,

които надхвърлят използването на

финансовите средства, налични в ЕФП

или във ФЗД, се вземат с мнозинство от

две трети от членовете на Съвета за

преструктуриране, представляващи най-

малко 50% от вноските по време на

преходния период преди началото на

пълно взаимно използване на ЕФП и

съответно докато ФЗД е достигнал

окончателното си целево равнище, и с

мнозинство от две трети от членовете на

Съвета за преструктуриране,

представляващи най-малко 30% от

вноските, след това. Всеки член с право

на глас има един глас. При равен брой

гласове при гласуване председателят

има решаващ глас.

Or. en

Изменение 55

Предложение за регламент

Член 1 – параграф 1 – точка 34

Регламент (EC) № 806/2014

Член 74a – параграф 1

Текст, предложен от Комисията Изменение

1. Създава се ФЗД. Той се попълва

чрез вноски, дължими на Съвета за

преструктуриране от кредитни

институции, свързани с участващи

СГД. Вноските се изчисляват и

1. Създава се ФЗД. Той се попълва

чрез вноски въз основа на риска,

дължими на Съвета за преструктуриране

от участващи СГД. Вноските въз

основа риска се изчисляват и

Page 44: ***I ПРОЕКТОДОКЛАД · 2018. 11. 7. · PR\1108813BG.docx PE592.334v03-00 BG Единство в многообразието BG Европейски парламент

PE592.334v03-00 44/72 PR\1108813BG.docx

BG

фактурират от участващите СГД,

действащи от името на Съвета за

преструктуриране.

фактурират от Съвета за

преструктуриране.

Or. en

Изменение 56

Предложение за регламент

Член 1 – параграф 1 – точка 34

Регламент (EC) № 806/2014

Член 74а – параграф 1a (нов)

Текст, предложен от Комисията Изменение

1 a. Вноските въз основа риска,

които трябва да бъдат платени от

кредитните институции на

участващите СГД, се изчисляват и

фактурират от участващите СГД.

Or. en

Изменение 57

Предложение за регламент

Член 1 – параграф 1 – точка 34

Регламент (EC) № 806/2014

Член 74 а – параграф 3a (нов)

Текст, предложен от Комисията Изменение

3 a. ФЗД включва:

а) индивидуални подфондове въз

основа на риска, които трябва да

бъдат попълнени от всяка участваща

СГД;

б) съвместен подфонд въз основа

на риска, който трябва да бъде

Page 45: ***I ПРОЕКТОДОКЛАД · 2018. 11. 7. · PR\1108813BG.docx PE592.334v03-00 BG Единство в многообразието BG Европейски парламент

PR\1108813BG.docx 45/72 PE592.334v03-00

BG

попълнен от всички участващи СГД.

Or. en

Изменение 58

Предложение за регламент

Член 1 – параграф 1 – точка 34

Регламент (EC) № 806/2014

Член 74 а – параграф 3б (нов)

Текст, предложен от Комисията Изменение

3б. Когато недостигът на

ликвидност, както е посочено в

член 41б, или превишението на

загубите, както е посочено в

членове 41з и 41за, бъдат

предоставени на участваща СГД,

това се финансира:

а) на първо място, от

индивидуалния подфонд въз основа на

риска на участващата СГД,

получаваща подкрепата;

б) на второ място и след

изчерпване на индивидуалния подфонд

въз основа на риска, от съвместния

подфонд въз основа на риска;

в) на трето място и след

изчерпване на съвместния подфонд

въз основа на риска, от

индивидуалните подфондове въз

основа на риска на всички други

участващи СГД, пропорционално на

равнището на гарантираните

депозити на участващите СГД;

Or. en

Обосновка

Важно е да се отбележи, че използването на тези фондове не ограничава

Page 46: ***I ПРОЕКТОДОКЛАД · 2018. 11. 7. · PR\1108813BG.docx PE592.334v03-00 BG Единство в многообразието BG Европейски парламент

PE592.334v03-00 46/72 PR\1108813BG.docx

BG

способността на ФЗД да осигурява финансиране в случай на неналични депозити.

Изменение 59

Предложение за регламент

Член 1 – параграф 1 – точка 34

Регламент (EC) № 806/2014

Член 74б – параграф 1

Текст, предложен от Комисията Изменение

1. До края на периода на

презастраховане наличните финансови

средства на ФЗД трябва да достигнат

първоначалното целево равнище от 20

% от четири девети от сбора на

минималните целеви равнища, които участващите СГД трябва да достигнат

съгласно член 10, параграф 2, първа

алинея от Директива 2014/49/ЕС.

1. До 3 юли 2024 г. наличните

финансови средства на ФЗД трябва да

достигнат целево равнище от 50% от

съвкупното минимално равнище,

което участващите СГД трябва да

достигнат съгласно член 10, параграф 2,

първа алинея от Директива 2014/49/ЕС.

Or. en

Обосновка

Целевото равнище за ФЗД е равно на сбора на целевите равнища на двете части,

определени в член 74а, параграф 3а.

Изменение 60

Предложение за регламент

Член 1 – параграф 1 – точка 34

Регламент (EC) № 806/2014

Член 74б – параграф 1 a (нов)

Текст, предложен от Комисията Изменение

1a. Целевото равнище на всеки

индивидуален подфонд въз основа на

риска е равно на 25% от

минималното целево равнище, което

участващите СГД следва да

Page 47: ***I ПРОЕКТОДОКЛАД · 2018. 11. 7. · PR\1108813BG.docx PE592.334v03-00 BG Единство в многообразието BG Европейски парламент

PR\1108813BG.docx 47/72 PE592.334v03-00

BG

достигнат в съответствие с член 10,

параграф 2, първа алинея от

Директива 2014/49/ЕС.

Or. en

Обосновка

Целевото равнище на всеки индивидуален подфонд въз основа на риска се основава на

равнището на гарантираните депозити на участваща СГД. Съвкупно тези целеви

равнища по определение са равни на същото целево равнище, както когато се

разглеждат гарантираните депозити на всички участващи СГД.

Изменение 61

Предложение за регламент

Член 1 – параграф 1 – точка 34

Регламент (EC) № 806/2014

Член 74б – параграф 1 б (нов)

Текст, предложен от Комисията Изменение

1б. Целевото равнище на

съвместния подфонд въз основа на

риска е равно на 25% от съвкупното

минимално целево равнище, което

участващите СГД следва да

достигнат в съответствие с член 10,

параграф 2, първа алинея от

Директива 2014/49/ЕС.

Or. en

Изменение 62

Предложение за регламент

Член 1 – параграф 1 – точка 34

Регламент (EC) № 806/2014

Член 74б – параграф 1 в (нов)

Page 48: ***I ПРОЕКТОДОКЛАД · 2018. 11. 7. · PR\1108813BG.docx PE592.334v03-00 BG Единство в многообразието BG Европейски парламент

PE592.334v03-00 48/72 PR\1108813BG.docx

BG

Текст, предложен от Комисията Изменение

1в. Индивидуалните подфондове

въз основа на риска и съвместният

подфонд въз основа на риска спазват

следния план за финансиране като

процент от гарантираните

депозити:

- до 3 юли 2017 г.: 0,025%;

- до 3 юли 2018 г.: 0,05%;

- до 3 юли 2019 г.: 0,075%;

- до 3 юли 2020 г.: 0,10%;

- до 3 юли 2021 г.: 0,125%;

- до 3 юли 2022 г.: 0,150%;

- до 3 юли 2023 г.: 0,175%;

- до 3 юли 2024 г.: 0,20%.

Or. en

Изменение 63

Предложение за регламент

Член 1 – параграф 1 – точка 34

Регламент (EC) № 806/2014

Член 74б – параграф 2

Текст, предложен от Комисията Изменение

2. До края на периода на

съзастраховане наличните финансови

средства на ФЗД трябва да

достигнат сбора на минималните

целеви равнища, които участващите

СГД трябва да достигнат съгласно

член 10, параграф 2, първа алинея от

Директива 2014/49/ЕС.

заличава се

Or. en

Page 49: ***I ПРОЕКТОДОКЛАД · 2018. 11. 7. · PR\1108813BG.docx PE592.334v03-00 BG Единство в многообразието BG Европейски парламент

PR\1108813BG.docx 49/72 PE592.334v03-00

BG

Изменение 64

Предложение за регламент

Член 1 – параграф 1 – точка 34

Регламент (EC) № 806/2014

Член 74б – параграф 3

Текст, предложен от Комисията Изменение

3. По време на периодите на

презастраховане и съзастраховане

вноските във ФЗД, изчислени в

съответствие с член 74в, се

разпределят възможно най-

равномерно във времето, докато се

достигне целевото равнище.

заличава се

Or. en

Изменение 65

Предложение за регламент

Член 1 – параграф 1 – точка 34

Регламент (EC) № 806/2014

Член 74б – параграф 4

Текст, предложен от Комисията Изменение

4. След като целевото равнище,

определено в параграф 2, е било

достигнато за първи път и

наличните финансови средства

впоследствие са намалели до по-малко

от две трети от целевото равнище,

вноските, изчислени в съответствие

с член 74в, се определят на равнище,

което позволява целевото равнище да

се достигне в срок от шест години.

заличава се

Page 50: ***I ПРОЕКТОДОКЛАД · 2018. 11. 7. · PR\1108813BG.docx PE592.334v03-00 BG Единство в многообразието BG Европейски парламент

PE592.334v03-00 50/72 PR\1108813BG.docx

BG

Or. en

Обосновка

Действията при намалели налични финансови средства са разгледани на друго място.

Изменение 66

Предложение за регламент

Член 1 – параграф 1 – точка 34

Регламент (EC) № 806/2014

Член 74б – параграф 5

Текст, предложен от Комисията Изменение

5. На Комисията се предоставя

правомощието да приема делегирани

актове в съответствие с член 93, за

да определи следното:

заличава се

а) критериите за разпределяне

във времето на вноските във ФЗД,

изчислени съгласно параграф 2;

б) критериите за определяне на

годишните вноски, предвидени в

параграф 4.

Or. en

Изменение 67

Предложение за регламент

Член 1 – параграф 1 – точка 34

Регламент (EC) № 806/2014

Член 74в– параграф 1

Текст, предложен от Комисията Изменение

1. В рамките на периода на

презастраховане и на съзастраховане Съветът за преструктуриране ежегодно,

1. Съветът за преструктуриране

ежегодно, след консултация с ЕЦБ или с

националния компетентен орган и в

Page 51: ***I ПРОЕКТОДОКЛАД · 2018. 11. 7. · PR\1108813BG.docx PE592.334v03-00 BG Единство в многообразието BG Европейски парламент

PR\1108813BG.docx 51/72 PE592.334v03-00

BG

след консултация с ЕЦБ или с

националния компетентен орган и в

тясно сътрудничество с участващите

СГД и определените органи, определя за

всяка участваща СГД общия размер на

предварителните вноски, които той

може да изиска от кредитните

институции, свързани с участващата

СГД, с цел достигане на целевите

равнища, предвидени в член 74б.

Общият размер на вноските не

превишава целевите равнища,

предвидени в член 74б, параграфи 1 и

2.

тясно сътрудничество с участващите

СГД и определените органи, определя за

всяка участваща СГД общия размер на

предварителните вноски, които той

може да изиска от участващата СГД, с

цел достигане или запазване на

целевите равнища, предвидени в

член 74б. Общият размер на вноските не

превишава целевите равнища,

предвидени в член 74б.

Or. en

Изменение 68

Предложение за регламент

Член 1 – параграф 1 – точка 34

Регламент (EC) № 806/2014

Член 74в– параграф 2

Текст, предложен от Комисията Изменение

2. В рамките на периода на

презастраховане всяка участваща

СГД изчислява, въз основа на общия

размер, определен от Съвета за

преструктуриране съгласно параграф 1,

вноската на всяка свързана с нея

кредитна институция. Тя прилага

метода, основан на риска, определен

чрез делегирания акт съгласно параграф 5, втора алинея.

2. На двата етапа на ЕСЗД

Съветът за преструктуриране

фактурира и събира необходимите

вноски от участващите СГД. От своя

страна участващите СГД

фактурират и събират вноската на

всяка свързана кредитна институция.

Както Съветът за преструктуриране,

така и участващите СГД правят

това на годишна основа. Вноските

стават дължими на 31 май всяка

година.

След изтичане на периода на

презастраховане Съветът за

преструктуриране изчислява

самостоятелно вноската на всяка

кредитна институция, свързана с

Що се отнася до индивидуалния

подфонд въз основа на риска,

участващите СГД могат да събират

необходимите основани на риска

вноски от свързаните кредитни

Page 52: ***I ПРОЕКТОДОКЛАД · 2018. 11. 7. · PR\1108813BG.docx PE592.334v03-00 BG Единство в многообразието BG Европейски парламент

PE592.334v03-00 52/72 PR\1108813BG.docx

BG

участващата СГД. Съветът за

преструктуриране прилага метода,

основан на риска, установен чрез

делегирания акт съгласно параграф 5,

трета алинея.

институции, като прилагат

собствена методология.

На всички етапи на ЕСЗД вноската

на всяка кредитна институция се

фактурира на годишна основа от

участващата СГД, действаща от

името на Съвета за

преструктуриране. Кредитните

институции заплащат

фактурираната сума пряко на Съвета

за преструктуриране. Вноските

стават дължими на 31 май всяка

година.

Що се отнася до съвместния основан

на риска подфонд, Съветът за

преструктуриране определя

необходимия общ размер на

основаните на риска вноски, които

трябва да бъдат събрани от

участващите СГД, като си служи с

допълнителна основана на риска

методология за определяне на дела,

който трябва да плати всяка

участваща СГД в съответствие с параграф 5.

До 30% от вноските на участващите

СГД във ФЗД могат да бъдат

неотменими ангажименти за

плащане.

Or. en

Изменение 69

Предложение за регламент

Член 1 – параграф 1 – точка 34

Регламент (EC) № 806/2014

Член 74в– параграф 4

Текст, предложен от Комисията Изменение

4. Вноските, които кредитните

институции, свързани с участваща

СГД, внасят във ФЗД в съответствие

с настоящия член, се отчитат по

отношение на минималното целево

равнище, което участващата СГД

трябва да достигне в съответствие с

член 10, параграф 2, първа алинея от

Директива 2014/49/ЕС. Ако до 3 юли

заличава се

Page 53: ***I ПРОЕКТОДОКЛАД · 2018. 11. 7. · PR\1108813BG.docx PE592.334v03-00 BG Единство в многообразието BG Европейски парламент

PR\1108813BG.docx 53/72 PE592.334v03-00

BG

2024 г. или впоследствие

участващата СГД е спазила плана за

финансиране, определен в член 41й, и

свързаните с нея кредитни

институции са платили на ФЗД

всички предварителни вноски, които е

трябвало да бъдат платени на ФЗД

до 3 юли 2024 г., тези вноски

представляват пълния размер на

вноските, дължими за постигане на

целевото равнище в съответствие с

член 10, параграф 2, първа алинея от

Директива 2014/49/ЕС.

Държавите членки могат да

предвидят, че участваща СГД може

да вземе предвид вноските, които

свързаните с нея кредитни

институции са платили на ФЗД,

когато определя равнището на своите

предварителни вноски или може да

компенсира тези кредитни

институции с наличните ѝ

финансови средства, доколкото към

съответната дата те надвишават

сумите, предвидени в член 41й.

Or. en

Изменение 70

Предложение за регламент

Член 1 – параграф 1 – точка 34

Регламент (EC) № 806/2014

Член 74в – параграф 5 – алинея 1

Текст, предложен от Комисията Изменение

На Комисията се предоставя

правомощието да приема делегирани

актове в съответствие с член 93, за да

определи метода, основан на риска, за

изчисляване на вноските в

съответствие с параграф 2 от

На Комисията се предоставя

правомощието да приема делегиран акт

в съответствие с член 93, за да допълни

настоящия регламент, като определи, в съответствие с

настоящия параграф, метода, основан

Page 54: ***I ПРОЕКТОДОКЛАД · 2018. 11. 7. · PR\1108813BG.docx PE592.334v03-00 BG Единство в многообразието BG Европейски парламент

PE592.334v03-00 54/72 PR\1108813BG.docx

BG

настоящия член. на риска, за изчисляване на основаните

на риска вноски на участващите СГД

в съвместния подфонд въз основа на

риска, като е посочено в параграф 2 от

настоящия член.

Or. en

Изменение 71

Предложение за регламент

Член 1 – параграф 1 – точка 34

Регламент (EC) № 806/2014

Член 74в – параграф 5 – алинея 2

Текст, предложен от Комисията Изменение

Тя приема делегиран акт, в който се

определя методът за изчисляване на

вноските, дължими на участващите

СГД, както и на ФЗД, но единствено

за периода на презастраховане. В

делегирания акт изчислението се

основава на размера на гарантираните

депозити и степента на риска, поет от

всяка кредитна институция, в

сравнение с всички други кредитни

институции, свързани със същата

участваща СГД.

Тя приема този делегиран акт, в който

се определя методът за изчисляване на

вноските въз основа на риска,

дължими от участващите СГД в

съвместния подфонд въз основа на

риска. В делегирания акт изчислението

на тези вноски се основава на размера

на гарантираните депозити и степента

на риска, поет от всяка участваща СГД,

в сравнение с всички други участващи

СГД.

Or. en

Изменение 72

Предложение за регламент

Член 1 – параграф 1 – точка 34

Регламент (EC) № 806/2014

Член 74в – параграф 5 – алинея 2 а (нова)

Page 55: ***I ПРОЕКТОДОКЛАД · 2018. 11. 7. · PR\1108813BG.docx PE592.334v03-00 BG Единство в многообразието BG Европейски парламент

PR\1108813BG.docx 55/72 PE592.334v03-00

BG

Текст, предложен от Комисията Изменение

Вноските въз основа на риска, които

трябва да бъдат платени от

участващите СГД в съвместния

подфонд въз основа на риска, се

равняват на 50 до 200% съвкупно

рисково тегло от гарантираните

депозити.

Or. en

Обосновка

В съответствие с насоките на ЕБО относно методите за изчисляване на вноските в

схемите за гарантиране на депозити (EBA/GL/2015/10).

Изменение 73

Предложение за регламент

Член 1 – параграф 1 – точка 34

Регламент (EC) № 806/2014

Член 74в – параграф 5 – алинея 2 б (нова)

Текст, предложен от Комисията Изменение

Въз основа на този делегиран акт и в

съответствие с критериите,

определени в алинея 4, Съветът за

преструктуриране поставя

участващите СГД в една от следните

седем различни категории съвкупно

рисково тегло:

а) 50% съвкупно рисково тегло от

вноските въз основа на риска в

съвместния подфонд въз основа на

риска;

б) 75% съвкупно рисково тегло от

вноските въз основа на риска в

съвместния подфонд въз основа на

риска;

Page 56: ***I ПРОЕКТОДОКЛАД · 2018. 11. 7. · PR\1108813BG.docx PE592.334v03-00 BG Единство в многообразието BG Европейски парламент

PE592.334v03-00 56/72 PR\1108813BG.docx

BG

в) 100% съвкупно рисково тегло

от вноските въз основа на риска в

съвместния подфонд въз основа на

риска;

г) 125% съвкупно рисково тегло

от вноските въз основа на риска в

съвместния подфонд въз основа на

риска;

д) 150% съвкупно рисково тегло

от вноските въз основа на риска в

съвместния подфонд въз основа на

риска;

е) 175% съвкупно рисково тегло

от вноските въз основа на риска в

съвместния подфонд въз основа на

риска;

ж) 200% съвкупно рисково тегло

от вноските въз основа на риска в

съвместния подфонд въз основа на

риска.

Съветът за преструктуриране

поставя поне една участваща СГД във

всяка от седемте категории съвкупно

рисково тегло.

Or. en

Изменение 74

Предложение за регламент

Член 1 – параграф 1 – точка 34

Регламент (EC) № 806/2014

Член 74в – параграф 5 – алинея 2 в (нова)

Текст, предложен от Комисията Изменение

Съветът за преструктуриране може

да определи по-широк интервал въз

основа на надлежно обоснованите

съображения, че ограничаването на

интервала на 50 – 200% не отразява в

Page 57: ***I ПРОЕКТОДОКЛАД · 2018. 11. 7. · PR\1108813BG.docx PE592.334v03-00 BG Единство в многообразието BG Европейски парламент

PR\1108813BG.docx 57/72 PE592.334v03-00

BG

достатъчна степен разликите в

бизнес моделите и рисковия профил

на участващите СГД и би групирало

по изкуствен начин участващи СГД

със силно различаващ се рисков

профил.

Or. en

Обосновка

В съответствие с насоките на ЕБО относно методите за изчисляване на вноските в

схемите за гарантиране на депозити (EBA/GL/2015/10).

Изменение 75

Предложение за регламент

Член 1 – параграф 1 – точка 34

Регламент (EC) № 806/2014

Член 74в – параграф 5 – алинея 3

Текст, предложен от Комисията Изменение

Тя приема втори делегиран акт, в

който се определя методът за

изчисляване на вноските, платими на

ФЗД от началото на периода на

съзастраховане. Изчислението в този

втори делегиран акт се основава на

размера на гарантираните депозити

и степента на риска, поет от всяка

кредитна институция, в сравнение с

всички други кредитни институции,

посочени в член 2, параграф 2, буква б).

заличава се

Or. en

Изменение 76

Предложение за регламент

Член 1 – параграф 1 – точка 34

Page 58: ***I ПРОЕКТОДОКЛАД · 2018. 11. 7. · PR\1108813BG.docx PE592.334v03-00 BG Единство в многообразието BG Европейски парламент

PE592.334v03-00 58/72 PR\1108813BG.docx

BG

Регламент (EC) № 806/2014

Член 74в – параграф 5 – алинея 4 – уводна част

Текст, предложен от Комисията Изменение

И двата делегирани акта включват по-специално формула за изчисление,

конкретни показатели, категории риск

за членовете, прагове за рисковите

тегла, установени за конкретните

категории риск, и други необходими

елементи. Степента на риск се оценява

въз основа на следните критерии:

Делегираният акт, посочен в първата

алинея, включва по-специално формула

за изчисление, конкретни показатели,

категории риск за участващите СГД,

прагове за рисковите тегла, установени

за конкретните категории риск, и други

необходими елементи. Степента на риск

се оценява най-малкото въз основа на

следните критерии:

Or. en

Изменение 77

Предложение за регламент

Член 1 – параграф 1 – точка 34

Регламент (EC) № 806/2014

Член 74в – параграф 5 – алинея 4 – буква а

Текст, предложен от Комисията Изменение

а) равнището на капацитета за

поемане на загуби на институцията;

а) равнището на капацитета за

поемане на загуби на кредитните

институции, свързани с участваща

СГД;

Or. en

Изменение 78

Предложение за регламент

Член 1 – параграф 1 – точка 34

Регламент (EC) № 806/2014

Член 74в – параграф 5 – алинея 4 – буква б

Page 59: ***I ПРОЕКТОДОКЛАД · 2018. 11. 7. · PR\1108813BG.docx PE592.334v03-00 BG Единство в многообразието BG Европейски парламент

PR\1108813BG.docx 59/72 PE592.334v03-00

BG

Текст, предложен от Комисията Изменение

б) способността на

институцията да изпълнява своите

задължения в краткосрочен и

дългосрочен план;

б) способността на кредитните

институции, свързани с участваща

СГД, да изпълняват своите задължения

в краткосрочен и дългосрочен план;

Or. en

Изменение 79

Предложение за регламент

Член 1 – параграф 1 – точка 34

Регламент (EC) № 806/2014

Член 74в – параграф 5 – алинея 4 – буква в

Текст, предложен от Комисията Изменение

в) стабилността и разнообразието

на източниците на финансиране на

институцията и нейните свободни от

тежести високоликвидни активи;

в) стабилността и разнообразието

на източниците на финансиране на

институциите, свързани с участваща

СГД, и техните свободни от тежести

високоликвидни активи;

Or. en

Изменение 80

Предложение за регламент

Член 1 – параграф 1 – точка 34

Регламент (EC) № 806/2014

Член 74в – параграф 5 – алинея 4 – буква г

Текст, предложен от Комисията Изменение

г) качеството на активите на

институцията;

г) качеството на активите на

кредитните институции, свързани с

участваща СГД;

Page 60: ***I ПРОЕКТОДОКЛАД · 2018. 11. 7. · PR\1108813BG.docx PE592.334v03-00 BG Единство в многообразието BG Европейски парламент

PE592.334v03-00 60/72 PR\1108813BG.docx

BG

Or. en

Изменение 81

Предложение за регламент

Член 1 – параграф 1 – точка 34

Регламент (EC) № 806/2014

Член 74в – параграф 5 – алинея 4 – буква д

Текст, предложен от Комисията Изменение

д) модела на стопанска дейност на

институцията и нейното управление;

д) модела на стопанска дейност на

кредитните институции, свързани с

участваща СГД, и тяхното

управление;

Or. en

Изменение 82

Предложение за регламент

Член 1 – параграф 1 – точка 34

Регламент (EC) № 806/2014

Член 74в – параграф 5 – алинея 4 – буква е

Текст, предложен от Комисията Изменение

е) степента, до която активите на

институцията са обременени с

тежести.

е) степента, до която активите на

кредитните институции, свързани с

участваща СГД, са обременени с

тежести;

Or. en

Изменение 83

Предложение за регламент

Член 1 – параграф 1 – точка 34

Page 61: ***I ПРОЕКТОДОКЛАД · 2018. 11. 7. · PR\1108813BG.docx PE592.334v03-00 BG Единство в многообразието BG Европейски парламент

PR\1108813BG.docx 61/72 PE592.334v03-00

BG

Регламент (EC) № 806/2014

Член 74в – параграф 5 – алинея 4 – буква е а (нова)

Текст, предложен от Комисията Изменение

е а) възможността участваща СГД

да постигне цялостно и своевременно

възстановяване на средствата от

процедури по несъстоятелност;

Or. en

Изменение 84

Предложение за регламент

Член 1 – параграф 1 – точка 34

Регламент (EC) № 806/2014

Член 74в – параграф 5 – алинея 4 – буква е б (нова)

Текст, предложен от Комисията Изменение

е б) равнището и

диверсификацията на експозицията

към държавни дългови инструменти

на кредитните институции, свързани

с участваща СГД;

Or. en

Изменение 85

Предложение за регламент

Член 1 – параграф 1 – точка 34

Регламент (EC) № 806/2014

Член 74г

Page 62: ***I ПРОЕКТОДОКЛАД · 2018. 11. 7. · PR\1108813BG.docx PE592.334v03-00 BG Единство в многообразието BG Европейски парламент

PE592.334v03-00 62/72 PR\1108813BG.docx

BG

Текст, предложен от Комисията Изменение

Член 74г заличава се

Извънредни последващи вноски

1. Когато след периода на

презастраховане наличните

финансови средства не са достатъчни

за покриване на загубите, разходите

или другите разноски, направени от

ФЗД в резултат на събитие, водещо

до изплащане, се набират извънредни

последващи вноски от кредитните

институции, свързани с участващи

СГД, с цел покриване на

допълнителните суми. Независимо от

параграфи 2 и 3, размерът на

набраните последващи вноски се

равнява на недостига на налични

финансови средства, но не надхвърля

максималния дял от общия размер на

гарантираните депозити на всички

кредитни институции, попадащи в

обхвата на ЕСЗД, определен в

делегирания акт на Комисията в

съответствие с параграф 5.

2. Съветът за преструктуриране

изчислява самостоятелно вноската

на всяка кредитна институция,

свързана с всяка участваща СГД. Той

прилага метода, основан на риска,

определен чрез делегирания акт,

приет от Комисията в съответствие

с член 74в, параграф 5, трета алинея.

Член 74в, параграф 2, трета алинея се

прилага по аналогия.

3. В съответствие с

делегираните актове, посочени в

параграф 4, Съветът за

преструктуриране по своя собствена

инициатива, след консултация със

съответния компетентен орган, или

по предложение на съответния

компетентен орган отлага, изцяло

или частично, изпълнението на

Page 63: ***I ПРОЕКТОДОКЛАД · 2018. 11. 7. · PR\1108813BG.docx PE592.334v03-00 BG Единство в многообразието BG Европейски парламент

PR\1108813BG.docx 63/72 PE592.334v03-00

BG

задължението на дадена институция

за плащане на извънредни последващи

вноски, ако това е необходимо за

защита на финансовото състояние на

институцията. Такова отлагане не

може да бъде предоставено за срок

над шест месеца, но може да бъде

подновявано по искане на

институцията. Вноските, чието

плащане е отложено съгласно

настоящия параграф, се плащат в по-

късен момент, когато плащането им

вече не застрашава финансовото

състояние на институцията.

4. На Комисията се предоставя

правомощието да приема делегирани

актове в съответствие с член 93 с цел

определяне на годишните лимити по

параграф 1 и обстоятелствата и

условията, при които плащането на

последващи вноски от страна на

субект по член 2, параграф 2, буква б)

може да бъде отложено изцяло или

частично съгласно параграф 3 от

настоящия член.

Or. en

Изменение 86

Предложение за регламент

Член 1 – параграф 1 – точка 34

Регламент (EC) № 806/2014

Член 74г а (нов)

Текст, предложен от Комисията Изменение

Член 74г а

Разпределяне на изплатеното

финансиране в подфондовете

1. Съветът за преструктуриране

разпределя получените изплатени

Page 64: ***I ПРОЕКТОДОКЛАД · 2018. 11. 7. · PR\1108813BG.docx PE592.334v03-00 BG Единство в многообразието BG Европейски парламент

PE592.334v03-00 64/72 PR\1108813BG.docx

BG

суми от финансирането,

предоставено на участваща СГД за

конкретен случай на

несъстоятелност или

преструктуриране, в различните

подфондове на ФЗД.

2. Доколкото е необходимо,

получените изплатени суми първо се

използват за изплащане на

евентуално алтернативно

финансиране, договорено от Съвета за

преструктуриране за целите на

предоставяне на финансиране на

участваща СГД за конкретен случай

на несъстоятелност или

преструктуриране.

3. След като бъде изплатено

алтернативното финансиране,

разпределянето на получените

изплатени суми се осъществява в

обратен йерархичен порядък спрямо

установения в член 74а, параграф 3б.

Разпределянето е съобразено със

сумата на финансирането,

предоставена от всеки подфонд на

участваща СГД за конкретен случай

на несъстоятелност или

преструктуриране.

Or. en

Изменение 87

Предложение за регламент

Член 1 – параграф 1 – точка 34

Регламент (EC) № 806/2014

Член 74е – параграф 1 – буква б

Текст, предложен от Комисията Изменение

б) извънредните последващи

вноски, предвидени в член 74г, не са

заличава се

Page 65: ***I ПРОЕКТОДОКЛАД · 2018. 11. 7. · PR\1108813BG.docx PE592.334v03-00 BG Единство в многообразието BG Европейски парламент

PR\1108813BG.docx 65/72 PE592.334v03-00

BG

непосредствено достъпни;

Or. en

Изменение 88

Предложение за регламент

Член 1 – параграф 1 – точка 34

Регламент (EC) № 806/2014

Член 74ж– параграф 1

Текст, предложен от Комисията Изменение

1. Съветът за преструктуриране

може да договаря заеми за ФЗД или

други форми на подкрепа от

институции, финансови институции или

други трети лица, които предлагат по-

добри финансови условия, в най-

подходящия момент, така че да

оптимизира разходите по

финансирането и да запази репутацията

си. Получените по тези заеми

средства се използват изключително

за покриване на задълженията за

плащане към участващите СГД, в

случай че набраните в съответствие

с членове 74в и 74г суми не са

непосредствено достъпни или не

покриват сумите, поискани от ФЗД

във връзка със събития, водещи до

изплащане.

1. Съветът за преструктуриране

може да договаря заеми за ФЗД или

други форми на подкрепа от

институции, финансови институции или

други трети лица, които предлагат по-

добри финансови условия, в най-

подходящия момент, така че да

оптимизира разходите по

финансирането и да запази репутацията

си.

Or. en

Изменение 89

Предложение за регламент

Член 1 – параграф 1 – точка 34

Регламент (EC) № 806/2014

Член 74ж – параграф 1a (нов)

Page 66: ***I ПРОЕКТОДОКЛАД · 2018. 11. 7. · PR\1108813BG.docx PE592.334v03-00 BG Единство в многообразието BG Европейски парламент

PE592.334v03-00 66/72 PR\1108813BG.docx

BG

Текст, предложен от Комисията Изменение

1 a. Когато Съветът за

преструктуриране вземе решение да

извърши плащане от ФЗД в полза на

участваща СГД, Съветът за

преструктуриране осигурява временно

финансиране с помощта на

алтернативни средства, например от

капиталовите пазари, в същия размер

като конкретното плащане, с цел да

поддържа непрекъснато целевото

равнище и кредитния капацитет на

ФЗД. Временното финансиране

покрива периода между

предоставянето на финансиране във

връзка с недостига на ликвидност на

участваща СГД и изплащането в

съответствие с членове 41н, 41о и 74 г

а. Разходите по заема при подобно

кредитиране са за сметка на

свързаната участваща СГД.

ФЗД има права на вземане,

произтичащи от вземанията на

участващата СГД, в съответствие с

член 9, параграф 2 от Директива

2014/49/ЕС, срещу съответната

кредитна институция. Той може да

използва тези вземания като

обезпечение за осигуряването на

финансиране с помощта на

алтернативни средства. Това не

засяга ролята на участващата СГД

при събирането на вземанията по

депозити на вложителите, в чиито

права тя е встъпила в съответствие

с член 9, параграф 2 от Директива

2014/49/ЕС.

Изплащането на финансирането,

предоставено в съответствие с

член 41о, се използва за изплащане на

финансирането, осигурено с помощта

на алтернативни средства, в т.ч.

лихви.

Page 67: ***I ПРОЕКТОДОКЛАД · 2018. 11. 7. · PR\1108813BG.docx PE592.334v03-00 BG Единство в многообразието BG Европейски парламент

PR\1108813BG.docx 67/72 PE592.334v03-00

BG

Or. en

Обосновка

Що се отнася до капиталовите пазари, съответните депозити на кредитните

институции са с най-голямо предимство и участващата СГД има права на вземане,

произтичащи от тези вземания на кредитните институции, като вземанията следва

да бъдат на разположение като обезпечение, за да може Съветът за

преструктуриране да осигури финансиране с помощта на алтернативни средства.

Изменение 90

Предложение за регламент

Член 1 – параграф 1 – точка 34

Регламент (EC) № 806/2014

Член 74ж– параграф 2

Текст, предложен от Комисията Изменение

2. Заемните средства или други

форми на подкрепа по параграф 1 се

възстановяват в пълна степен в

съответствие с членове 74в и 74г.

2. Заемните средства или други

форми на подкрепа по параграф 1 се

изплащат в пълна степен в

съответствие с параграф 1а и членове

74в и 74га.

Or. en

Изменение 91

Предложение за регламент

Член 1 – параграф 1 – точка 34

Регламент (EC) № 806/2014

Член 74ж– параграф 3

Текст, предложен от Комисията Изменение

3. Всички разходи, възникнали при

използването на заемите, посочени в

параграф 1, са за сметка на част III от

бюджета на Съвета за

преструктуриране, а не за сметка на

3. Всички разходи, възникнали при

използването на заемите, посочени в

параграф 1, са за сметка на

съответните участващи СГД.

Page 68: ***I ПРОЕКТОДОКЛАД · 2018. 11. 7. · PR\1108813BG.docx PE592.334v03-00 BG Единство в многообразието BG Европейски парламент

PE592.334v03-00 68/72 PR\1108813BG.docx

BG

бюджета на Съюза или на

участващите държави членки.

Or. en

Page 69: ***I ПРОЕКТОДОКЛАД · 2018. 11. 7. · PR\1108813BG.docx PE592.334v03-00 BG Единство в многообразието BG Европейски парламент

PR\1108813BG.docx 69/72 PE592.334v03-00

BG

ИЗЛОЖЕНИЕ НА МОТИВИТЕ

Въведение

На 24 ноември 2015 г. Европейската комисия предложи Европейска схема за

застраховане на депозитите („ЕСЗД“) като трети и последен стълб на банковия съюз. В

предложението на Комисията се предвиждат три последователни етапа: схема на

презастраховане за първоначален период от три години, схема на съзастраховане за

период от четири години и накрая, на окончателния етап — пълно застраховане за

участващите национални СГД.

По искане на Парламента и Съвета на 10 октомври 2016 г. Комисията публикува

допълнителен Анализ на въздействието върху ЕСЗД. Като разглежда сценариите (за

напрежение) за 99,86% от общите активи на банките на ЕС28, анализът на Комисията

показва, че и трите анализирани варианта, т.е. задължително презастраховане,

задължително кредитиране и взаимен фонд, биха довели до система за застраховане

на депозитите, която е значително по-силна от система от чисто национални режими с

доброволно кредитиране.

Като резултат могат да се предвидят различни варианти за завършването на банковия

съюз и подобряването на функционирането на единния пазар. Това е от значение,

защото предоставя множество възможности за преговори; не става въпрос за позиция

за или против ЕСЗД; става по-скоро въпрос за това какъв тип ЕСЗД може да се

осъществи и какви са необходимите характеристики, които ЕСЗД трябва да има, за да

бъде успешен процесът на приемане на схемата? Най-важната първа стъпка е да се

постигне широко мнозинство в Европейския парламент.

Споделяне на риска и намаляване на риска

Европейската комисия счита, че намаляването на риска следва да бъде паралелно с

въвеждането на ЕСЗД; предложението се придружава от съобщение, което установява

допълнителни мерки за намаляване на риска в банковия сектор. Европейският

парламент отиде по-далече. В резолюцията си от 10 март 2016 г. относно банковия

съюз — Годишен доклад за 2015 г. Парламентът отбелязва, че „...създаването на

европейска схема за гарантиране на депозитите изисква прилагането на единната

нормативна уредба и на първия и втория стълб на банковия съюз, както и

транспонирането на Директивата за възстановяване и преструктуриране на

банките и на Директивата относно схемите за гарантиране на депозитите от

страна на всички участващи държави членки, а така също и на по-нататъшни

Page 70: ***I ПРОЕКТОДОКЛАД · 2018. 11. 7. · PR\1108813BG.docx PE592.334v03-00 BG Единство в многообразието BG Европейски парламент

PE592.334v03-00 70/72 PR\1108813BG.docx

BG

мерки за постигане на значително намаляване на рисковете в европейската

банкова система;“.

Следователно настоящият доклад съчетава подходите на Комисията и на Парламента и

предлага паралелен процес с ясни условия. Периодът на презастраховане, който

включва пълно покритие на „недостига на ликвидност“, ще бъде въведен през 2019 г.,

но вторият и окончателен етап ще бъде въведен едва след изпълнението на дадени

условия, ясно определени в проектодоклада. Тези условия не се предлагат, за да се

избегне достигането до последния етап на ЕСЗД. Напротив, те се предлагат с

искреното убеждение, че ще увеличат устойчивостта на нашия банков сектор и ще

спомогнат за гарантиране на финансовата стабилност.

Обновяване на предложението на Комисията за осъществяване на ЕСЗД

Постигането на споразумение относно ЕСЗД изисква постигането на равновесие в три

ключови области: съдържание, график и обвързаност с условия – силно

различаващите се мнения относно тези области ще изискват сериозни усилия при

преговорите от всички страни. Тук е важно отново да се подчертаят резултатите от

анализа на въздействието, извършен от Комисията през октомври: всички анализирани

политически варианти представляват ясно подобряване по отношение на настоящото

положение. Важно е това да се отчете, за да се откажем от максималистките позиции.

Съдържанието, графикът и обвързаността с условия са свързани. Те са като скачени

съдове. Колкото по-амбициозно е съдържанието, толкова по-голяма е необходимостта

от обвързаност с условия. Колкото по-голяма обвързаност с условия въведем, толкова

по-дълъг период ще е необходим, преди ЕСЗД да може да функционира изцяло и

надеждно. Междувременно съществува проблемът относно ликвидността, за който

трябва спешно да бъдат предприети мерки.

И на двата етапа ЕСЗД ще застрахова участващите СГД, а не индивидуалните кредитни

институции.

Първият етап, предложен в доклада — период на презастраховане, следователно

продължава по-дълго, но за разлика от предложението на Комисията покрива до 100%

от недостига на ликвидност на участващите СГД. Докато участващите СГД,

продължават да увеличават своя капацитет за финансиране, като следват конкретен

план за финансиране, ще се приемат надеждни действия за проблемите с ликвидността.

Page 71: ***I ПРОЕКТОДОКЛАД · 2018. 11. 7. · PR\1108813BG.docx PE592.334v03-00 BG Единство в многообразието BG Европейски парламент

PR\1108813BG.docx 71/72 PE592.334v03-00

BG

Обновяването на този първи етап ще ни даде възможност да постигнем напредък в

областта на намаляването на риска, с вече установена надеждна система за

презастраховане/подкрепа за ликвидността. Ако поставехме началото на ЕСЗД в

зависимост от въвеждането на всички мерки за намаляване на риска, това би довело до

продължително отлагане и проблемът с ликвидността не би бил разрешен.

Вторият и последен етап — периодът на застраховане — ще започне, след като

условията, определени в доклада за намаляване на рисковете в банковия сектор, са

изпълнени. Европейската комисия ще бъде оправомощена да приеме делегиран акт, с

който да се установи точната дата на прилагане на периода на застраховане. На този

последен етап увеличаващото се равнище на превишението на загубите на участващите

СГД ще бъде покрито, като се постигне 100% покритие след пет години. Финансиране,

което не може да бъде изплатено с постъпления от производство по несъстоятелност,

не трябва да се изплаща.

Фонд за застраховане на депозитите (ФЗД)

За да се подчертае, че това предложение е споделена отговорност, предлагам

двукомпонентен подход с финансиране както на национално, така и на европейско

равнище. Общият капацитет за финансиране обаче остава същият: 0,8% от

гарантираните депозити. Този процент ще се разпределя на равни суми между ФЗД и

съответните (национални) фондове на участващите СГД. Тази система не застрашава

ефективността на предложението на Комисията, както Комисията много ясно показва в

своя анализ на въздействието. Също толкова важно е, че това позволява добре

функциониращите системи да продължат да работят, използвайки собствена

методология за вноски и изплащания, включително използването на алтернативни

мерки.

0,4% от гарантираните депозити, съставляващи ФЗД, се състоят от индивидуални

подфондове и съвместен подфонд въз основа на риска. Всяка от участващите СГД

попълва своя индивидуален подфонд в рамките на ФЗД (n пъти 0,2% от гарантираните

депозити) и допринася за попълването на съвместния подфонд въз основа на риска на

ФЗД (0,2% от съвкупните гарантирани депозити). При прилагане на насоките на ЕБО

вноските в съвместния подфонд въз основа на риска варират индивидуално между

50 % — 200 % от средния размер на вноските (на агрегирана основа). Участващите

СГД трябва да бъдат включени от Комисията в една от седемте категории въз основа

на списък от критерии, посочени в настоящия проектодоклад.

Page 72: ***I ПРОЕКТОДОКЛАД · 2018. 11. 7. · PR\1108813BG.docx PE592.334v03-00 BG Единство в многообразието BG Европейски парламент

PE592.334v03-00 72/72 PR\1108813BG.docx

BG

В случай че участваща СГД е изправена пред събитие, водещо до изплащане, този

проект ще бъде финансиран в определен ред. На първо място се използва

(националният) фонд на СГД. След това (европейският) ФЗД ще предостави

финансирането. На първо място, ще бъде използван индивидуалният подфонд на

участващата СГД, която получава подкрепата; на второ място, ще се използва

съвместният подфонд въз основа на риска; и на последно място, ще се използват

всички други индивидуални подфондове в рамките на ФЗД на всички други участващи

СГД, пропорционално на равнището на гарантираните депозити на съответните

участващи СГД. За изплащането на средствата редът е обратен.

Важно е да се отбележи, че използването на тези подфондове не ограничава

способността на ФЗД да осигурява финансиране в случай на събитие, водещо до

изплащане. Подфондовете не са сравними с подразделенията на ЕФП. Механизмът ще

създаде необходимите стимули чрез установяване на определен ред – както по

отношение на достъпа до фонда, така и в случай на връщания чрез производство по

несъстоятелност, и следователно е важен инструмент за ограничаване на моралния

риск.

Вторият елемент по отношение на вноските е, че последващи такси върху банковия

сектор при извънредни ситуация рискуват да имат силно изразен процикличен

характер и следва да се избягват. По-разумно е да се предоставят на Съвета за

преструктуриране (ЕСП) повече възможности за намиране на алтернативни средства

за финансиране, ако ФЗД не разполага с достатъчно средства.

За да се гарантира неутралността по отношение на бюджета, е въведена възможността

за ангажименти за плащане.

Заключение

Банковият съюз трябва да бъде завършен стъпка по стъпка. Всички ние сме наясно с

политическите трудности за сключване на споразумение в тази област. Предложеният

път е както реалистичен, така и ефективен и можем да се надяваме, че ще даде

възможност за напредък в преговорите, в интерес на европейските граждани и на

стабилността на банковия сектор.