Upload
acta-de-kossuth
View
229
Download
8
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Az Acta DE Kossuth első évfolyamának 6., februári száma :)
Citation preview
1
Felvételizőknek:
A szóbeli felvételi pontszámai már megtalálhatók
iskolánk honlapján! ( www.klte-gyakorlo.sulinet.hu )
Acta DE Kossuth A Debreceni Egyetem Kossuth Lajos Gyakorló Gimnáziumának iskolaújsága
I/6. szám,
2013.02.28.
A könyvtárban elérhető nyomtatott formában is!
Tartalom
1. Beszámoló a sítáborról
2. Aktuális: Szóbeli felvételi
3. Hagyományőrző: Farsang, Valentin-nap, Balázsolás
4. Sütihadjárat
5. Hagyaték az utókornak
6. Sport: interjú Asbóth Endre Tanár Úrral
7. Természettudományos rovat
8. Így írunk mi
9. Impresszum
2012 óta [email protected]
Az ideiglenes
felvételi
jegyzék
március 4-ére
várható!
2
Sítábor
Gerlitzen, 2013. január 19-24.
Az előző évekhez hasonlóan
iskolánk idén is szervezett sítábort
Ausztriába. A korábbi táborokban
részt vevő diákok nagy
lelkesedéssel várták az idei síelést
is. A Kossuth Gimnázium 47
diákja, 3 tanára és néhány szülő
alkotta a 60 fős csoportot. Az
eseményre való jelentkezés Asbóth
Endre tanár úrnál történt, aki
előzetesen részletes tájékoztatást
adott mind az érdeklődő diákoknak,
mind aggódó szüleiknek. Az
indulás előtti napokban
mindannyian nagy lázban égtünk, és már semmi másra nem tudtunk gondolni,
csak a kirándulásra. Az újoncsíelők egy kicsit tartottak az ismeretlentől, de
később, mint láttuk erre nem volt okuk, mert nagyon elegánsan és magabiztosan
csúsztak le a hegytetőről.
Végre eljött a várva várt nagy kalandunk. Péntek este mindenki hamar lefeküdt,
de az egyre növekvő izgalom miatt a diákok szemére nem repült álom pillangó
képében!
Eljött a szombat reggel, készen álltunk az utazásra, ami nagyon hosszú volt, de
nekünk mintha csak egy pillanat lett volna. A jó hangulat és az izgalmas filmek
révén gyorsan elszállt az idő.
Amikor megérkeztünk, egy
csodálatos szállodát pillantottunk meg.
A szobák 3-4, esetenként 5 fősek is
voltak, amelyekből a szobatársakkal
együtt mi magunk választhattunk nagy
örömünkre.
Az étkezésre sem lehetett
panaszunk, mivel a svédasztalos
reggeli és az esti meleg ételek tálalása
Acta De Kossuth Aktuális
2.
3
során mindenki korlátlanul fogyaszthatott, ezáltal senki nem maradt éhen.
Esténként szabadon lehetett kártyázni, csocsózni, mégis a tanárok és diákok
által közösen szervezett játékok voltak a legizgalmasabbak. A takarodó
szobánként más és más volt, ennek persze mindnyájan nagyon örültünk, de aki
akart, már 22 órakor aludhatott. Szombat este még mindenki újult erővel kezdett
bele a szórakozásba és elég hosszúra nyúltak a beszélgetések is.
Vasárnap reggel könnyű volt felébredni… annak, aki nem volt sítáborban.
Nekünk a néhány óra alvás után életet mentett a reggeli, legalább felébredtünk a
meleg teától, más ezt az időt is átaludta, remélve, hogy így pihenten kezdi majd
a napot. Mindenképp fontos megemlítenünk, hogy magatartásunkkal
példaértékűnek bizonyultunk a hotel területén.
A síelésről és a snowboardozásról röviden
A reggeli után 15 perces utazással
értünk a hatalmas síparadicsomba,
ami azért volt jó, mert utazás közben
is tudtunk aludni! Alig hittük el, de
ott voltunk… egy hatalmas
felvonórendszer várt bennünket. Egy
kabinban 4-en ültünk és beszélgetés
közben csodáltuk a gyönyörű tájat.
Fantasztikus volt! Amikor a
felvonóval megérkeztünk, mint
minden sport előtt egy komoly
bemelegítés várt ránk. Ez állt egy sígimnasztikából, valamint három pályán a
technikai elemek begyakorlásából. A kezdőket az új ismeretekbe Asztalos József
tanár úr és Pavló Miklós vezette be, míg a tapasztalt haladókat Dr. Futóné
Monori Edit tanárnő és Asi bá kalauzolta. A hegytetőn zömmel piros pályákból
álló pályarendszer kielégítette mind a kezdő, mind a haladó síelők igényeit.
Részt vettek „extrémsíelők” is, akiket a gipszről lehetett felismerni.
3.
Acta De Kossuth Aktuális
4
Vozári József oktatta a kezdő és a
haladó snowboardosokat is, aki
rendkívül jó hangulatot biztosított
tanítványai számára. Első ránézésre
úgy tűnik, ez nehezebb sport a
síelésnél, mégis minden diák hamar
ráérzett az ízére.
Nagyon sok örömmel és élménnyel
tértünk haza. Egész este a
szüleinknek meséltük, hogy milyen
emlékeket szereztünk a nagy kiruccanás során. Reméljük jövőre is biztosít az
iskolánk ilyen kedvező lehetőséget.
Sziráczki Martin
Liszkai Péter 10.c
Acta De Kossuth Aktuális
4.
5
Szóbeli felvételi 2013
Lezárult a felvételi időszak iskolánkban is. Minden 6. és 8. osztályos
tanuló fellélegezhet, mivel már a nehezén túl vannak. Nap mint nap a
körül foroghat a gondolatuk, hogy vajon teljesítményük alapján felvételt
nyertek-e az általuk választott helyre. Az elért pontszámok már
megtekinthetőek iskolánk honlapján. Az ideiglenes felvételi jegyzék
nyilvánossá tétele 2013. március 13-án, az értesítés a döntésről írásban
pedig április 25-én várható. Az 5 évfolyamos képzésre jelentkezők a
szóbeli felvételin több tárgyat is választhattak. Összesen közel 400 8.
osztályos és 200 6. osztályos diák jelent meg bármely szóbeli
"elbeszélgetésen". A felvételiztető tanárokat kérdeztem a felvételi
körülményeiről.
Matematika felvételi:
Titkó Judit Tanárnő válaszai:
Körülbelül hány diák jelentkezett matematika felvételire?
- Megközelítőleg 100 diák jelent meg.
Milyen részekből áll a felvételi?
- 20 db tétel közül kell húznia a diákoknak. Mindegyik tétel 2 részből
áll. Az egyik egy számolós feladat, tehát törtekkel műveletek, a négy
alapművelet és hatványozás szerepel benne. A második feladat
pedig egy szöveges feladat. Ezt követően leülhet, kidolgozhatja és
felkészülhet a feladatokból. Mindig annyi időt adunk a felkészülésre,
amennyi csak szükséges.
Körülbelül mennyi idő alatt zajlik le a felvételi?
- Ez diákonként változó. Általában ez nem több 30 percnél.
Milyen volt idén a teljesítmény?
- Jó. Határozottan jó. Ügyesek és felkészültek voltak.
És az utolsó kérdés. Tanárnő szerint milyen az ideális diák?
- Ideális diák szerintem nem létezik. A tanároknak minden diákot el
kell fogadnia olyannak, amilyen.
Acta De Kossuth Aktuális
5.
6
Magyar felvételi:
Miklósvölgyi Miklós Igazgatóhelyettes Úr válaszai:
Körülbelül hány diák jelentkezett magyar felvételire?
- 50 fő vett részt magyar felvételi elbeszélgetésen.
Milyen részekből áll a felvételi?
- Minden felvételiző pár mondatos bemutatkozással kezd, majd
próbáljuk oldani a feszültséget. Ezután veszi kezdetét a tényleges
felvételi. Két nagy részből áll. Először egy adott témában kell
kifejteniük véleményüket. Egy összefogott, megszerkesztett,
felépített véleménynyilvánítás jellemző. 3 téma közül kell
választaniuk. Ezek általános témák, mint például a
környezetszennyezés, a sport fontossága. Emellé kapnak még egy,
a témához kapcsolódó képet, és erről is beszélniük kell. A második
rész egy, az iskolában eddig még biztosan nem tanult szövegrész
feldolgozásából, illetve a benne fellelhető költői eszközök
felismeréséből áll. Ez nagyrészt önállóan, monológként megy
végbe, és ezután próbáljuk dialógus formájában folytatni a
felvételi elbeszélgetést.
Milyen volt idén a teljesítmény?
- Alapvetően jó. A többség tájékozott volt, de akadtak kevésbé
felkészült diákok is. Sok 50 és 45 pontos eredmény született, és 25-
30 pont alatti teljesítmény nem volt jellemző.
Tanár Úr szerint milyen az ideális diák?
- Érdeklődő és tájékozott.
Angol felvételi:
Dr. Fehérné dr. Kiss Ágota Tanárnő válaszai:
Körülbelül hány diák jelentkezett angol felvételire?
- 203-an jelentkeztek angol nyelvből a szóbeli felvételire.
Acta De Kossuth Aktuális
6.
7
Milyen részekből áll a felvételi?
- Évek óta két részből áll. Az első rész képleírás, de nem, mint az
érettségin. A kép csak gondolatébresztőként szolgál, témát, ötletet
ad. Ez a képleírás átmegy beszélgetésbe az adott témáról. A
második rész a nyelvi képesség vizsgálatát teszi lehetővé. De ez
inkább a grammatikai képesség vizsgálatára épül. Ezzel
kapcsolatban kisebb feladatokat kell megoldaniuk.
Milyen volt idén a teljesítmény?
- A teljesítmény vegyes. Átlagot nem számoltunk, de körülbelül 30-
40 pont körül mozog. Születtek nagyon szép, 50 vagy közel 50
pontos eredmények, de 10-20 pontos felvételi is előfordult. Ez
egyébként jó, mert irreális lenne, ha mindenki 50 pontot kapna, és
így lehetőség van a gyengébb teljesítmények kiszűrésére.
Tanárnő szerint milyen az ideális diák?
- Ahogy ti mondanátok: „jó fej”. Lendületes, vidám és szívja
magába a tudást. Persze nem kell úgy tanulnia, mint egy zombi,
de iskolán kívül is legyen fogékony az új ismeretek befogadására.
Német felvételi:
Szabó Gábor Igazgatóhelyettes Úr válaszai:
Körülbelül hány diák jelentkezett német felvételire?
- Ritka az, hogy német nyelvből vállalják a szóbeli felvételit, de 22
diák próbáltatta meg magát több-kevesebb sikerrel.
Milyen részekből áll a felvételi?
- 3 részből áll a felvételi. Az elején kötetlen beszélgetést folytatunk a
diákkal a feszültség oldása végett. Ezt még természetesen nem
értékeljük pontokkal. a második résztől veszi kezdetét a valódi
felvételi. Ekkor két kép közül kell választaniuk, és a képről, illetve
a kép témájáról kell mondaniuk pár mondatot. A harmadik rész a
nyelvtanon alapul. Nyelvtani szerkezeteket kell keresniük és
meghatározniuk német mondatokban, de persze ez magyar
nyelven történik.
Acta De Kossuth Aktuális
7.
8
Milyen volt idén a teljesítmény?
- Változó. Természetesen voltak, akik tudatosan felkészültek és
nagyon jól szerepeltek a felvételin, de (a tavalyival ellentétben)
gyengébb teljesítmény is előfordult (vagy a képválasztás, vagy
alapvetően a német szóbelire való jelentkezés bizonyult rossz
döntésnek). A pontok 9-10 és 50 között mozogtak.
Milyen Tanár Úr szerint az ideális diák?
- Szorgalmas, érdeklődő, terhelhető és kreatív. De ilyen "ideális
diák" a Kossuthban is számos található. Büszkék lehetünk arra,
hogy iskolánk keretei között ennyi ilyen tanuló tevékenykedik.
Ezúton is szeretném megköszönni a készséges válaszokat és a rám szánt
időt minden tanárnak. Nektek, felvételizők, pedig sok sikert a jövő
tanévhez! És ne feledjétek, már csak egy-két hónap, és megérkezik a
várva várt levél, amely az ezt követő 4-5, illetve 6 évet meghatározó
értesítést tartalmazza. Mátrai Erika 10.c
Néhány izguló(?) felvételiző
Acta De Kossuth Aktuális
8.
9
Farsangi népszokások
A farsang hossza évről-évre változik, mivel zárónapja a húsvét időpontjához kötődik. A farsang Magyarországon vízkereszttől, azaz január hatodikától a húsvét vasárnapot megelőző 40 napos böjt kezdetéig tart. Magyar elnevezése egyes kutatók szerint a német "faseln": fecsegni, fantáziálni, pajkosságot űzni szóból ered. Hazánkban - elsősorban német hatás eredményeként - a középkorra tehető kialakulása.
A farsang zajos mulatságait egy ősi hiedelem hívta életre. A középkorban
azt hitték az emberek, hogy a tél utolsó napjaiban - amikor rövidek a
nappalok és hosszúak az éjszakák - a Nap elgyengül, és a gonosz
szellemek életre kelnek. Vigalommal, jelmezes karneváli felvonulással,
boszorkánybábu elégetésével akarták elűzni ezeket. Eleinte azért öltöztek
ijesztő jelmezekbe, hogy elűzzék a halált, a rosszat és a hideget. Az első
maskarások halottas menetet utánozva masíroztak.
Maszkos alakoskodások
A farsangi alakoskodás Magyarországon a 15. század óta ismeretes. Az
egyház kezdetben rossz szemmel nézte a fékevesztett mulatozást, az
ördög művének tartotta és üldözte is. Jellemzője, hogy olyan ünnepi
időszak, amelyben a hétköznapi élettől eltérő dolgok történhetnek,
felbomolhat a szokásos rend. A táncmulatságok mellett különböző
játékokat, vetélkedőket rendeztek, de ilyenkor volt a legtöbb lakodalom is
a falvakban.
A falvakban az alakoskodók
beöltöztek ördögnek,
kereskedőnek,
cigányasszonynak,
katonának, koldusnak,
menyasszonynak,
kéményseprőnek,
boszorkánynak. A magyar
falu álarcos alakoskodása
között feltűnnek az
állatalakoskodások.
Különösen kedvelt a medve-, ló-, kecske- és gólyaalakoskodás.
Acta De Kossuth Hagyományőrző
9.
10
Eljátszottak ál-lakodalmat, ál-temetést, de népszerűek voltak a kivégzést
imitáló játékok is, melyeken a játékból elítéltek fejére cserépedényt
tettek, s ezt nyilvánosan leütötték.
A farsangi lakodalmas játékok közül leglátványosabb a nyugat-dunántúli
rönkhúzással összekötött mókaházasság. Ennek a lényege az volt, hogy a
legények a rönköt nagy zajjal végighúzták az utcán, majd a vénlányok
ajtajára kötötték, kapujához támasztották. A vénlánycsúfolás másik
kedvelt módja a „kongózás”. A farsangban el nem kelt eladósorú lányok
háza előtt kolompoltak, tepsikkel, fazekakkal nagy zajt csaptak a
legények.
Táncmulatságok
A farsang időszaka a táncmulatságok legfőbb ideje volt. Minden
társadalmi réteg megrendezte ilyenkor a maga bálját, a szervezők
általában a legények voltak. A "batyus-bálokra" az ételt a lányok, az italt
pedig a fiúk vitték, a zenészeket pedig a bálozók közösen fizették ki.
Fontos szerepük volt ezeknek a táncos mulatságoknak a párválasztásban.
A lányok ilyenkor bokrétát adtak a kiszemelt legénynek, aki, ha tetszett
neki a lány, kitűzte a kis csokrot a kalapjára.
Köszöntők
Mint minden jeles ünnephez, a farsanghoz is hozzátartoztak a
jókívánságmondó és adománygyűjtő szokások. Ez többnyire gyermekek
adománygyűjtő szokása volt. Ezek a magyar nyelvterületen mindenütt
megtalálhatók voltak. Ezen alkalmakon a kimondott szó mágikus erejével
Acta De Kossuth Hagyományőrző
10.
11
próbálták biztosítani a következő esztendőre a jó termést, a szerencsét, az
állatok egészségét és szaporaságát.
Lakomák
Sok faluban igyekeznek farsangvasárnapra és húshagyó keddre
tyúkhúslevest, töltött káposztát főzni. Szívesen tálaltak még ciberelevest
és kocsonyát is.
A cibere tálalása már a közeledő böjtöt idézi. A cibere lényegében
többféle savanyú leves gyűjtőneve. A farsangi ételek közül a
legnevezetesebb a farsangi fánk. Ismert az alma, burgonya, gyűrűs,
hússal töltött burgonya, kubikos, szalagos és a túrós. Ugyancsak kedvelt
étel volt ilyenkor a rétes, mert a Bács megyei Topolya lakói szerint
szerencsét hoz, ha jól nyúlik.
Farsangi népszokások
Asszonyfarsang: A farsang utolsó
szakaszában asszonyok
részvételével tartott farsang. Az év
egyetlen napján a nők korlátlanul
ihattak, zeneszó mellett nótáztak,
férfi módra mulattak. Ilyenkor a
következő jelmezeket vették fel:
ördög, koldus, török, kereskedő,
cigányasszony, állatmaszk- jelmez
valamint fiúk-lányok ruhacseréje.
Farsang-téltemetés:
Acta De Kossuth Hagyományőrző
11.
12
Húshagyókedden általában szalmabábut vagy koporsót égettek,
jelképesen lezárták a farsangot és a telet.
Torkos csütörtök: Hamvazószerda után tartott ünnep, a böjti időszakra
eső lakmározás. A farsangkor megmaradt ételeket fogyasztották el. A
többi ételt kiszárították és az állatok ételébe szórták.
Busójárás: A busójárást magyarázó monda szerint Mohácsot a török
uralom alól a busók szabadították meg. A maszkos alakoskodók
tülkölésétől, kolompolásától a
törökök megrémültek és elfutottak.
Más magyarázat szerint a város alá
érkező törökök láttára a lakosság
egész éjjel járta az utcákat. Síppal,
dobbal, trombitával igen nagy zajt
keltettek. A törökök ebből arra
következtettek, hogy a városban
nagyszámú katonaság van, és ezért
nem merték megtámadni őket,
hanem elvonultak a város alól.
A legnagyobb mulatság farsangvasárnap van. A „műsor” fő eleme a
partraszállás, melynek során a túlparti „Szigetből” eveznek át ladikokon a
busók. Sötétedéskor az egybegyűltek elégetik a telet máglyagyújtással és a
főtéren.
Farsangi hiedelmek
Akárcsak a többi jeles ünnepen, más módon is igyekeztek befolyásolni
vagy megjósolni az elkövetkezendő időszak szerencséjét. A farsangi
napok gonoszűző, termésvarázsló, időjósló és bizonyos munkákat tiltó
napok. A Mura-vidéken például ilyenkor is megveregetik a
gyümölcsfákat, hogy jól teremjenek. Ekkor kell mákot vetni, hogy majd
ne legyen férges. Jászdózsán úgy tartották, ha húshagyókedden csillagos
az ég, sok tojás lesz abban az évben. Berettyóújfalun a húshagyókeddi
napsugár a bő esztendőre mutat.
Acta De Kossuth Hagyományőrző
Féki Zsuzsanna
Kerekes Regina 10.c
12.
13
Valentin nap
Ezen a napon a szemünk akaratlanul is szív alakú lufik, virágcsokrok, csecsebecsék, bonbonok, üdvözlőlapok seregét kutatja mindenütt. Ilyenkor a társadalom két részre bomlik: szerelmesekre és egyedülállókra. Vajon miről van szó!? Erre már biztosan mindenki rájött: Valentin nap. Valentin nap… a szinglik legkevésbé várt „ünnep”napja.
Bár az ünnepnek meglehetősen sokrétű múltja van, mára már csak a „kereskedelmi" Bálint-nap
ünneplése maradt meg a köztudatban, a virágárusok, ajándékboltot üzemeltetők legfőbb örömére. A Valentin-nap
elviekben a szerelmesek ünnepe, melynek története még ma is igen homályos. Hagyományának eredetét tekintve számos
legenda látott napvilágot, melyeknek gyökerei egyaránt kötődnek a keresztény és ókori római tradíciókhoz.
Az ókori Athén naptárában a január közepe és február közepe közé eső időszak Gamelion hónapja volt, amelyet Zeusz és Héra szent frigyének szenteltek.
Az ókori Rómában február 15-én a Lupercalia napját Lupercus (a termékenység istene, aki félig meztelenül és kecskejelmezben jelent meg az ünneplők előtt) és Faunus istenek, illetve az ókori Rómát alapító testvérpár, Romulus és Remus tiszteletére tartották meg. Az ünnep idején Lupercus papjai kecskéket áldoztak istenüknek, majd rituálisan bort fogyasztottak, végül a kecskebőrt a fejükre húzva, és a kecskebőrből hasogatott szíjakat (Ezt az eszközt februának nevezték, és mágikus erőt tulajdonítottak neki. [Később a téli hónap is erről a varázsszíjról kapta a nevét.]) lobogtatva meztelenül rohantak végig Róma utcáin, és igyekeztek minden arra járót megérinteni velük. Különösen a fiatal nők igyekeztek az útjukba kerülni, mivel a néphit szerint a februával megérintett, megáldott asszony termékeny lesz és könnyebben szüli meg gyermekét.
Acta De Kossuth Hagyományőrző
13.
14
A korai kereszténységben a termékenységi ünnepekhez Valentinus, azaz Bálint ünnepe kapcsolódott. Azonban az, hogy ki volt Valentinus valójában, nem könnyű kérdés. Történelmünkben ugyanis legalább három különböző Bálintot tartunk nyilván, akik szinte ugyanakkor éltek, mártírok voltak, illetve mindhármuk nevét február 14-éhez is köthetjük.
Kik ők?
Az egyikük római pap volt, aki a harmadik század második felében szenvedett mártírságot, és a Via Flaminián temették el.
A második Interamna (a mai Terni) püspöke volt II. Claudius császársága idején, akit Claudius bebörtönözött, mivel tiltása ellenére (Claudius nehezen szerzett katonákat, mivel a római férfiak nem akarták elhagyni szeretteiket és családjukat, ezért egy rendelettel törölte az összes házasságot és jegyességet a birodalomban.) titokban párokat adott össze. A legenda úgy tartja, hogy Szent Valentin rabsága alatt összebarátkozott a börtönőr vak lányával, aki Valentin imájának hatására visszanyerte látását. Neki hagyott Valentin a kivégzése napján (270. körül február 14.-én) egy elköszönő levelet, melyet így írt alá: „A te Valentinod”. Ő szintén a Via Flaminián van eltemetve, bár nem ugyanott, mint az előző Bálint.
A harmadik egy Észak-Afrikában meghalt mártír, akinek életéről szinte semmit sem tudunk.
Az ünnephez köthető még egy jóval korábban (Kr.e. 140 körül) élt keresztény gondolkodó, Valentinius is. Valentinius Róma püspökjelöltje volt, akinek gondolkodása sokban különbözött a kor más keresztény gondolkodóitól. Az ő munkáiban a testi szerelem nem volt annyira idegen és elképzelhetetlen, mint a többség számára.
Acta De Kossuth Hagyományőrző
14.
15
Bálint személye tehát máig
nem tisztázott, azt tudjuk,
hogy mikortól kötötték össze
nevét a szerelemmel. A korai
krónikákban nem említenek
semmiféle kapcsolatot, ezért
a történészek szerint a
későbbi verziók csak szimpla
kitalációk, vagy utólag
megírt történetek lehetnek: Elméletileg a Római birodalom bukása után,
496-ban Gelasius pápa 15.-éről 14.-ére helyeztette át a Lupercalia
ünnepét, mivel szerinte egy mártír szent ünnepével összeolvasztva
könnyebbé válik Lupercalia szertartását megfosztani a pogány szertartás
szerepétől. Ezek után már a Lupercalia helyett február 14-én Szent
Valentinre emlékeztek. Fokozatosan ez a nap lett a szerelem
ünnepnapja és ez által Szent Valentin lett a szerelmesek védőszentje.
Valentin napi szokások, babonák:
Valentin napját, mint a szerelmesek napját Magyarországon 1990 óta ünneplik. Kevéssé ismert, hogy a magyarországi németek közt Szent Bálint igen népszerű volt. Templomaikban gyakran ábrázolták. Bálint freskója látható ma is Töttös Szent Erzsébet-templomának mennyezetén. A Töttös közelében található Bólyban van az egyetlen Szent Bálint tiszteletére szentelt kápolna Magyarországon. Nem csak az ország német, hanem a magyar lakói is ismerték az ünnepet. (Ez olvasható az Érdy-kódexben is.) A "nyavalyatörésre" (epilepsziára) hajlamosak gyakran viseltek a nyakukban úgynevezett Bálint keresztet, vagy más néven frászkeresztet.
Acta De Kossuth Hagyományőrző
15.
16
A népi hagyományok szerint, ha Bálint-
napon hideg, száraz idő van, akkor jó lesz a
termés. Azt tartották, hogy Bálint-napon
választanak párt a verebek vagy, hogy ekkor
jönnek vissza a vándorló vadgalambok. Tehát
Bálint-napon a madarak is hatalmas
szerephez jutottak, a különböző fajták más-
más férfitípust jelentettek. Úgy tartották, ha
egy hajadon lány ezen a napon verebet lát,
szegény emberhez fog hozzámenni és nagyon
boldog lesz, ha azonban egy tengelice repül át
felette, tehetős férfi felesége lesz.
1997. február 14-étől Molnár Pál újságíró kezdeményezésére az általa megalapított Balassi Bálint-emlékkard elnevezésű irodalmi díjat adják át ezen a napon, Budán. Európára kiterjedő irodalmi estekre kerül sor e naphoz kapcsolódóan. Általában a magyar nyelvterületen kapcsolódnak be a Bálint napi Balassi-fesztiválba, melynek jelmondata: „Az európai életérzés ünnepe”. A fesztivál egyetlen kötelező mozzanata: a közönség előtt meg kell nevezni az adott Bálint napon kitüntetett magyar költőt és külföldi műfordítót; boros rendezvényeken ezen irodalmárok egészségére kell elsőként koccintani.
Ami pedig a szerelmet illeti, faluhelyen alkalmaztak ezen a napon különböző praktikákat a lányok azért, hogy megszerezzék és megőrizzék szerelmeiket. A kialakult hagyományok, babonák a következők:
Bálint napon nem szabad megsértődni vagy megharagudni.
Ha a szerelmesek azt akarják, hogy szerelmük örökké tartson,
egymás hajának szálait tésztába kell sütniük, és közösen
megenniük.
Olyan almát kell enni, aminek 9 magja van. A magokat a
kiválasztott fiú zsebébe kell rejteni, hogy belénk szeressen.
Acta De Kossuth Hagyományőrző
16.
17
Ha kíváncsiak vagyunk leendő férjünkre, Bálint nap előtt éjfélkor a
temetőbe kell menni és a szellemek megmutatják ki lesz az. Ehhez
egy dalocskát kell énekelni és tizenkétszer elmenni a templomig.
Babérlevelet kell a lányoknak a párna alá helyezni, így álmukban
meglátják leendő párjukat.
A kiszemelt fiú lábnyomát a hóból vagy sárból felvéve a küszöb alá
kellett ásni, majd a házba csalogatni az illetőt, aki a küszöböt
átlépve hamarosan megkéri a lány kezét.
Egyes lányok vakondokvért csepegtettek az ételbe, majd azt
megetették a kiszemelt férfival. Így próbálták megszerezni őt
maguknak.
A reggeli szerelmes csók szerencsét hoz.
Készítette: Pálinkás Dóra 10.a
Tóth Imola 10. a
Acta De Kossuth Hagyományőrző
17.
18
Balázsolás
Február 3-a a katolikus liturgia
Szerint Szent Balázs vértanú
emléknapja. Szent Balázs Diocletianus
és Licinus római császárok idején élt, az
örményországi Sivas püspöke volt,
eredeti foglalkozása szerint orvos.
Személyéhez több legenda fűződik.
Szerette az állatokat, azok barlangja köré
csoportosultak és áldását várták,
valamint védték, őrizték, többek között
egy oroszlán is, aki többször is
visszatartotta az elfogására induló római
katonákat. A többi vadállat hasonlóképp
szerette, tisztelte a szentet. Egy asszony
malacát elvitte egy farkas, de Szent
Balázs imádságára vissza is vitte.
Végül azonban a pogányok a keresztényüldözések folyamán foglyul
ejtették, majd a börtönben hosszas kínzások után lefejezték. Kultusza
nyugaton hamar elterjedt, a XIII. századra általánossá vált. Szent Balázs
napján vízszentelés is volt, amely vízzel megszentelték a templom elé
hajtott állatokat.
Viszont Szent Balázs személyéhez egy fontosabb hagyomány is
kapcsolódik: az emléknapján tartott mise után osztja az egyház az un.
Balázs-áldást. A pap a szentmise vége után két keresztalakba illesztett
(vagy összecsavart) gyertyát tart a hívek álla alá, miközben e szavakat
mondja:
"Szent Balázs püspök és vértanú esedezése által mentsen és őrizzen meg
téged az Úr a torokbaj és minden egyéb bajoktól az Atyának, Fiúnak és
Szentlélek Istennek nevében. Amen."
Az áldás onnan ered, hogy Szent Balázs egyszer megmentett egy
félárva fiút, akinek a halszálka a torkán akadt. A fiú édesanyja a
börtönben raboskodó, kivégzésére váró püspöknek gyertyát vitt, Szent
Balázs pedig arra kérte az egyházkerület tagjait, hogy imádkozzanak a
Metszet Szent Balázsról
Acta De Kossuth Hagyományőrző
18.
19
torokfájásban szenvedőkért, és emlékezzenek
meg róla is.
Az ünnepnaphoz fűződik a már alig
gyakorolt, szintén balázsolásnak nevezett
népszokás: jelmezes gyerekek csákóval,
süveggel a fejükön járták a falut, diákokat
toboroztak és adományokat szedtek, melyek
tanítók, iskolai alkalmazottak jövedelemének
kiegészítését szolgálták. Amelyik háznál
szívesen fogadták őket, ott énekes
jókívánságokkal megáldották az állatokat,
ahol viszont nem kaptak adományt,
ráolvasással átkozták el a gazdasszony
tyúkjait.
Szent Balázst rendszerint püspöki öltözetben vagy palástban
ábrázolják; pásztorbottal és keresztbe illesztett gyertyákkal; sertésfejjel és
gerebennel (emlékezésül arra a vaskampóra, mellyel a legenda szerint
kínzatása alkalmával a testét tépték).
A késő középkorban a tizennégy segítőszent közé
sorolták. Általában gégedaganatok, vérzések, kelések, hólyagbetegségek,
pestis és fogfájás esetében imádkoztak és imádkoznak segítségért. Emiatt
az orvosok védőszentje. Továbbá védőszentje a takácsoknak, a
szélmolnároknak és a fúvós muzsikusoknak is. Időjelző szentként is
tisztelik: ünnepének ideje a tél végét és a veszedelmes viharokat jelzi.
Ugyanakkor az állatok oltalmazójaként is tisztelik, mint aki távol tartja
a farkasokat a nyájtól.
Simon Bálint, 10.a
Az un. Balázs-áldás
Acta De Kossuth Hagyományőrző
19.
20
A farsangi fánk
„Sütihadjárat” 3. rész
A fánk története osztrák eredetű, ugyanis egy Krapfen nevű pék
özvegye a sütemény feltalálója. Az asszony, férje halála után nem győzte a
sok munkát. Így egy alkalommal a türelmetlenkedő vevők közé akart
vágni egy darabka tésztát, ám az célt tévesztve a forró olajba pottyant. Ott
szép aranysárgára sült, így a véletlen jóvoltából megszületett az első fánk!
Azóta a híressé vált fánk neve németül ma is Krapfen.
Sipos Alexandra (12.d) fánkreceptje:
Hozzávalók: 4 dl tej
1 csapott kk só
3 ek cukor
3 ek olaj + a sütéshez
70 dkg finomliszt
3 tojássárgája
4 dkg élesztő
kevéske rum
60 g csoki+ 30 g margarin
Elkészítés:
1. Meleg tejben a cukrot, a sót, az olajat, a lisztet keverjük el az összemorzsolt élesztővel.
2. Ezután öntsük hozzá a tojássárgákat, a rumot, majd a többi liszttel dolgozzuk simára az egészet. Akkor lesz kész, ha nem ragad a keverőkanálra.
3. Zárjuk le légmentesen, addig, amíg ledobja magáról a tetőt.
4. Nyújtsuk ki kb. ujjnyi vastagságúra, és szaggassuk ki.
5. Kb. 10 percig még hagyjuk kelni, majd forró olajban süssük. Vigyázzunk, hogy ne égessük meg, és ne legyen túl forró, mert akkor hamar megbarnul, de a közepe még nyers marad.
Acta De Kossuth Sütihadjárat
20.
21
6. A csokihoz olvasszuk meg a vajat gőz felett, majd adjuk hozzá a csokoládét, és olvasszuk meg.
7. Majd a fánk tetejét kenjük meg csokival.
Jó étvágyat hozzá!
Tippan Elizabet 10.c
Acta De Kossuth Sütihadjárat
21.
22
HAGYATÉK AZ UTÓKORNAK -avagy-
Tanári aranyköpések kézikönyve
„Fizikai nonszensz vagy fiam...”
Kiss Gabriella Tanárnő
„Melyik népről van szó? – üres tekintetek. Mi van sok ősszel?
Há’ AVAR!”
Új Imre Tanár Úr
„Ülj mán le, oszt ne beszílj!”
Új Imre Tanár Úr
„Nálunk itt nem van…szóval”
Dr. Krakomperger Zsolt Tanár Úr
- Diák teljes lelkesedéssel: „Ez olyan, mint egy pingvin!”
- Láttál már te pingvint?”
Dr. Krakomperger Zsolt Tanár Úr
„- Bezzeg a mi időnkben még mobil sem volt, sőt még a TV is fekete-fehér
volt.
- Ja igen és nem volt adás, csak hétfőnként.
- Nem!! Annyira öreg azért még nem vagyok!”
Boros Éva Tanárnő
„- Tanárnő! Nekem is feleletmentesem van!
- Mire van neked feleletmentesed?
- Focimeccsen voltam.
- Te voltál a labda?”
Fazekasné Kovács Judit Tanárnő
„ Azt a banánérlelőjét!”
Pankotai László Tanár Úr
Acta De Kossuth Hagyaték az utókornak
22.
23
- diákcsemege -
A diákokat sem kell félteni…
„-Wir speak with another Mensch…Miért beszélek én németül?
- It’s an english lesson!”
„- A PRELÚDIUM szóból a PRE szócska ELŐ-t jelent. Tehát ELŐJÁTÉK,
melyet követ egy…
- …egy furulyajáték?”
Német kistanár bemutatkozást akar mindenkitől hallani. Felteszi a
kérdést:
- Wie heißt du?
Diák egy kis gondolkodás után válaszol:
- Ich heiße Simon.
Következő órán a kistanár krétát keres, de nem talál. Fazekasné tanárnő
felszólítja Simont:
- Zoli hoznál egy krétát a kistanárnak?
Mire a kistanár nagy gondolkozás után felkiált:
- De hát őt nem Simonnak hívják?
Simon erre csak annyit felel:
- A második nevem Zoltán, csak a bemutatkozásnál nem tudtam, hogy a
Zoltánt németül Zoltánnak vagy Coltánnak ejtik, így inkább csak a
Simont mondtam.
Acta De Kossuth Hagyaték az utókornak
23.
24
„Lehet lakni a Földön vagy élni…” – és síelni is
Interjú Asbóth Endre tanár úrral
K: A múlt évben történtek hatására változott-e
tanár úr hozzáállása a sítáborhoz/ diákokhoz?
V: Nem változott, csak annyiban, hogy 10. osztályig
vittük el a diákokat táborozni. A viselkedésükkel pedig
nem volt semmi gond.
K: Mi volt az iskola vezetőségének a véleménye
arról, hogy idén is indul sítábor?
V: Az iskola vezetősége megszigorította a szabályokat és ezek az összes
kossuthos táborra érvényesek ezentúl. Az idei sítábor is ezen szabályok
alapján működött.
K: A diákok máshogy álltak hozzá a táborhoz, mint ahogy az
megszokott volt?
V: Egyáltalán nem. Szerintem egy jó hangulatú, kellemes tábor volt, de
erről elsősorban őket kellene megkérdezni, nem engem.
K: Szigorúbbak voltak a szabályok, mint máskor?
V: Nem voltak szigorúbbak,
ugyanazokat kértük, mint tavaly.
K: Milyen programok voltak?
V: Vetélkedők, játékos ismerkedés, de a
sítáborban jóval nagyobb tere volt az
önálló programoknak, mint mondjuk a
vízitáborban, ahol napi szinten voltak
feladatok/programok.
K: Mi volt a tábor legjobb pillanata?
V: Nem hiszem, hogy ezt nekem kellene megmondanom, ezt talán a
diákoktól kellene megkérdezni, mert mindenkinek más és más. Nekem a
Sport Acta De Kossuth
24.
25
legjobb pillanat egy tiltott pillanat volt, amikor három szülővel egy
egészen meredek, szűz hófalon jöttünk le. Az egy kellemes tábori élmény
volt.
K: …és mi volt a legrosszabb?
V: Nekem a vége volt a legrosszabb.
K: Jövőre is indul sítábor?
V: Természetesen.
K: Mi motiválja Tanár Urat arra, hogy elvállalja a táborok
szervezését/vezetését és rendszeres közös programokat
(túrázás) szervezzen?
V: Három dolog van, ami igazából motivál. Először is ezt tartom a
legközvetlenebb és legnormálisabb lehetőségnek arra, hogy a diákok
együtt lehessenek. Fontos, hogy a kossuthosok sok időt töltsenek együtt,
talán ez az egyetlen ilyen megvalósítási forma, amiben ezt látom.
Másodszor az, hogy ezt tanári kötelességemnek érzem, és úgy gondolom,
hogy mint testnevelő tanár, ehhez értek is. Harmadjára, pedig annyi
szülő és annyi régi és jelenlegi diák segít egy-egy tábor
megszervezésében, hogy igazából különösebb gondot nem okoz.
Amit gondolok erről az egészről az az, hogy nagyon furcsa, hogy a diákok
azt hiszik, hogy a táborokon meg az ilyen nagy rendezvényeken kívül
valami megmarad majd a
diákéletükből. Az én
véleményem szerint nem sok,
maximum egy-egy hangulat.
Igazából, ha valaki komolyan
emlékezni akar majd a múltjára
és azt akarja, hogy legyen
múltja, ahhoz eseményekre kell
elmennie, ha nem megy el
ezekre, nem lesz múltja, mert
nem lesz mire emlékeznie. Az ember ezért jár koncertekre, táborokba,
ezért érdemes elmenni egy-egy nagy eseményre mondjuk Debrecenben.
Ha nincs mire emlékezned, akkor nincs múltad, akkor tulajdonképpen
úgy érzem, lakni jöttél a Földre, nem élni. Lehet lakni is a Földön és élni
Sport Acta De Kossuth
25.
26
is, de el kell dönteni hogy ki melyiket szeretné. Szerintem az értelmes
ember abban különbözik a többitől, hogy vannak olyan dolgok, amiket
fontosnak tart és nem csak a vágy szintjéig jut el, hanem el is jön, mert
azt mindenki tudja, hogy mi a jó csak az a kérdés, hogy ki teszi meg?!
Aranyi-Aszalós Vivien
Bujdosó Réka 10.a
Sport Acta De Kossuth
26.
27
Noszály Zsófia TUDOK
MOTIVÁCIÓ:
A DEKLGyG*-nak természettudományos szakkörén ismerkedtünk meg.
Egyszer szóba került, hogy mindkettőnknek a Ginkgo biloba a kedvenc
fája, s épp ez után kaptunk lehetőséget, hogy saját kutatást indítsunk a
DENövénytani tanszékén. Nem volt kérdéses, hogy a Ginkgoval fogunk
foglalkozni.
KÍSÉRLET:
Kísérletünk lényege tulajdonképpen klónozás. Célunk egyetlen, még
nem differenciálódott sejtből (rügy) táptalajon, steril körülmények
között, hormonok megfelelő adagolásával egy teljes növényt előállítani.
Ez a folyamat hosszú és fáradságos. Legelőször is a rügyek megsebzésével
kalluszokat kell előállítanunk. Ez ugyan csak egy köztes állapot a végső
cél felé, de nem is olyan jelentéktelen. Ezekből a kalluszokból
kromatográfiával próbáljuk meg kimutatni a feltételezéseink szerint
bennük lévő ginkgolideket, az anyagokat, amelyet gyógyszerekben
alkalmaz a tudomány.
ESZKÖZÖK:
A munkához először is megismerkedtünk a szükséges eszközökkel és
elsajátítottuk a szükséges módszereket. Megtanultuk kezelni a pipettákat,
és mivel a táptalajöntés és a kalluszok átoltása is sterilen kell hogy
történjen, megtanultuk használni a lamináris fülkét és sterilizálni az
eszközeinket. A kromatográfia megfelelő protokolljának alkalmazásában
is kapunk segítséget.
EREDMÉNYEK:
Örömmel mondhatjuk, hogy sikerült a kalluszok előállítása, amely
remek kiindulópont a növényregeneráláshoz. A kromatográfiából pedig
még nem születtek eredmények.
TOVÁBBIAK:
A továbbiakban szeretnénk folytatni a kalluszok tenyésztését. Reméljük
sikerül találni olyan hormonösszetételt, amelyben kialakulhat a gyökér és
hajtás. Mindemellett folytatjuk a hatóanyag kivonási kísérleteket annak
reményében, hogy egyszer majd az orvostudomány fel tudja használni a
kalluszokat, akár a természetben veszélyeztetett növény levelei helyett,
illetve olyan éghajlatokon, ahol a fa nem él meg.
Természettudományos Acta De Kossuth
27.
28
Simon Bálint:
A Gróf Úr és a 10-es busz
- Mindig finoman fölhúzza az orrát, amikor nevet. Sokat nevet.
Gyakran nem is értem... de kell.
A Gróf Úr elismerően bólogatott. Látszott rajta, hogy egyáltalán
nem érdekli, amiről beszélek, egy kifejezéstelen, idétlen mosollyal az
arcán nézett keresztül a jobb vállam fölött. Nekem viszont jól esett, hogy
megoszthattam a nagymonológomat egy ilyen megbízható hallgatósággal,
mint a Gróf Úr, aki soha nem mond semmi kiábrándítót vagy zavarót,
hanem egyszerűen csak mosolyog és hallgat, bármi fontos dologról is
beszél az ember, legyen annak témája a lét bonyolultsága, vagy éppen
annak gyakran nehezen megérthető könnyelműsége.
December eleje volt. A nap sütött, a hó olvadt, és az egész várost
beborította a latyak. Debrecenben a járdák egyébként is meglehetősen
igénytelenül burkoltak, így hát, amikor a reggel frissen pucolt cipőmre
néztem, és az orrán négy-öt kiterjedt, szürkésbarna foltot véltem
fölfedezni, a rám ilyenkor általában jellemző bosszankodás helyett egy a
Gróf Úréhoz hasonló, de annyira azért mégse ironikus mosoly szaladt
végig a számon: igen, szeretlek Debrecen... Beletörődően bólogattam,
még egy pillanatra azt is elfelejtettem, hogy hol és miért is vagyok.
Három perccel ezelőtt jöttünk ki az egyetemi templomból, ahol egy
építészeti előadást hallgattunk - pontosabban szólva kellett volna
hallgatnunk. De a szombathelyi prof történetesen olyan untatóan
magyarázott erős vasi tájszólásával az architektúra minden bizonnyal
egyik legérdekfeszítőbb fejezetéről - a stockholmi közkönyvtár letisztult
formáiról és a harmincas évek dán templomépítészetéről -, hogy sarkosan
fogalmazva, majdnem elaludtam a leghátsó sorban.
A Gróf Úr eleinte még jegyzetelt (vagy az angolháziját írta), aztán
észrevettem, hogy egyre sűrűbb időközönként vet elegáns pillantásokat a
bal csuklójára, és egyre gyakrabban veszi elő a mobilját.
Balszerencsénkre azonban a szombathelyi prof még vagy negyven
percig tartotta a maga kis szónoklatát - ő bizonyára nagyon élvezte. Aztán
végre lecsoszogott az emelvényről. Az előadóváltás kemény harminc
Így írunk mi Acta De Kossuth
28.
29
másodpercében a Gróf úr vállon bökött, majd minden főúri nyelvi
fölényét összeszedve megszólalt.
- Rohadtul elegem van, menjünk ki!
És cselekedtünk. Fölkaptuk a táskáinkat, majd gyorsan és szinte
észrevétlenül kisunnyogtunk. Az előhelyiségben egy csinosan öltözött
hölgy fogadott minket, és pezsgővel kínált - ezüsttálcáról - az XY
Építészeti Emlékalapítvány nevében. A Gróf Úr jól nevelt gyerek volt, és
nem fogyasztott alkoholt - persze csak hétköznaponként nem -, ezért
különös mosolyával az arcán szabadkozott, aztán gyorsan a fogashoz
lépett, hogy leakassza a kabátját. Én persze nem vettem rossz néven sem
az ingyenszeszt, sem a tetszetős hölgyet, ezért míg címzetes barátom a
kabátjával babrált, és szolgálatkészen az enyémet kereste, én lassan
kortyolgattam az italt, és valami, a dán templomépítészethez igen
nehezen köthető, de a helyzetnek annál inkább megfelelő bugyuta
történettel szórakoztattam a kisasszonyt.
*
Szóval most ott álltunk a Gróf Úrral a templom lépcsőjén, és éppen
befejeztem a mondókámat, mely egy másik kisasszonyról szólt, s mellyel
kivívtam elismerő bólogatását. Fölhajtottam a kabátom hajtókáját, és
zsebre vágtam a kezem, mert nem akartam kesztyűt húzni. A szemben
álló kopasz, alacsony fán egy kisebb varjúcsapat koncertezett. Ez
megragadta a figyelmemet, magam sem tudom, hogy miért, hiszen az
építészet mellett pont az ornitológia vagy az állatélettan érdekelt a
"legjobban".
De vagy két teljes percig néztem elvarázsolva az otromba
madarakat, a Gróf Úr pedig idétlenül a jobb vállam fölötti semmit.
- Éhes vagyok - közölte aztán az egyszerű tényt, minden bevezetés
nélkül.
Szó nélkül elindultunk, lefelé a csúszós lépcsőn, a villamosmegálló
melletti büfé irányába. Ő a belső zsebébe nyúlt, és elővette a tárcáját.
- Kérsz valamit?
- Kösz, nem.
- Kávét sem?
- Már ittam.
A bódé előtt elég sok ember állt, de a Gróf Úr türelmesen kivárta a sorát.
Hamburgert kért, sajt nélkül, sok mustárral és kevés zöldséggel.
Komótosan elmajszolta a zsömlét, mely alig volt nagyobb, mint az öklöm.
Így írunk mi Acta De Kossuth
29.
30
Közben beszélgettünk valamit a teniszről, mert nagyon szereti ezt a
sportot, engem viszont egyáltalán nem érdekel. Most én hallgattam az ő
meséjét, és gyakran oldalra nézegettem közben.
- Lassan indulnom kell. Megy a buszom. Kösz, hogy megvártál.
Megdöbbentem. Tulajdonképpen semmi értelme nem volt annak,
hogy az egymás jobb válla fölötti semmit nézzük, és úgy csinálunk,
mintha csinálnánk valamit, de az, hogy a Gróf Úr busszal megy haza,
igazán profán volt. Valami olyasmi kép alakult ki a fejemben a grófokról,
hogy lovon járnak, díszmagyart hordanak, gyakran harcolnak, tárgyalnak
valamelyik király ellen vagy mellett, de hogy busszal vagy villamossal
menjenek haza, az nem passzolt a sorozatba. És mégis.
Két perc múlva a szemközti megállóban valóban megállt a 10-es
busz, és elvitte a Gróf Urat, én pedig egyedül maradtam. Történetesen
pont aznap járt le a bérletem. Kinyitottam a pénztárcám, hátha találok
valamit, de egy vasam sem maradt villamosjegyre. Bliccelni meg nem
akartam, a lejárati napokon mindig sok az ellenőr.
Azért valami csak maradt a régi jó világból. Végül gyalog indultam
haza a Nagyerdőn keresztül, és mindenféle összefüggéstelen, zavaros
dolgokról gondolkodtam. Grófok, villamos... sáros cipő... versfordítás,
nők... messze még a tavasz. És még csak csütörtök volt, és valakinek meg
kellett volna váltania a világot.
Így írunk mi Acta De Kossuth
30.
31
Szerkesztők: Hacsi Ágnes
Kovács Stefánia
Nagy Zsófia
Pálinkás Dóra
Simon Bálint
Tóth Imola
Új Eszter Dorottya
Antal Sára
Biri Tímea
Féki Zsuzsanna
Gönczi Annamária
Kerekes Regina
Nemes Barbara
Papp Eszter
Varga Dóra
Matkó Nikolett
Felelős szerkesztő:
Dr Kiss Gabriella
Technikai szerkesztő:
Tippan Elizabet
Grafikus:
Mezei Sándor
Irodalmi szerkesztő:
Simon Bálint
Acta De Kossuth Impresszum
31.