13
Z1-PU7 WYDANIE N3 Strona: 1 z 3 (pieczęć wydzialu) KARTA PRZEDMIOTU 1) Nazwa przedmiotu: JĘZYK OBCY A1 2)Kod przedmiotu:* RJM1-II/02-O/A1 3) Karta przedmiotu ważna od roku akademickiego: 2018/19 4) Forma ksztalcenia:* studia stacjonarne i niestacjonarne 5) Poziom ksztalcenia: studia drugiego stopnia 6) Kierunek studiów:* wszystkie kierunki na wydzialach: RAr, RAu, RB, RCh, RE, RG, RIB, RIE, RM, RMS, RMT, ROZ, RT 7) Profil studiów: ogólnoakademicki i praktyczny 8) Specjalność: - 9) Semestr:* 2-gi semestr ksztalcenia językowego (zgodnie z tabelą przyporządkowania punktów ECTS dla zajęć z języków obcych wraz z usytuowaniem lektoratów języków obcych w programach studiów na poszczególnych kierunkach - Zalącznik 2- 2018/19) 10) Jednostka prowadząca przedmiot: RJM1 11) Prowadzący przedmiot:* mgr Grażyna Kubarska 12) Przynależność do grupy przedmiotów: inne 13) Status przedmiotu: obowiązkowy 14) Język prowadzenia zajęć: jeden z języków: niemiecki, francuski, hiszpański, wloski, rosyjski / polski 15) Przedmioty wprowadzające oraz wymagania wstępne: osiągnięte efekty ksztalcenia zakladane na 1-szy semestr ksztalcenia językowego na drugim stopniu studiów 16) Cel przedmiotu: 1. Opanowanie języka obcego na podstawowym poziomie komunikacyjnym. 2. Przygotowanie do korzystania z obcojęzycznych źródel w zakresie studiowanego kierunku. 3. Przygotowanie do poslugiwania się językiem obcym w najbliższym otoczeniu i środowisku zawodowym. 17) Efekty ksztalcenia: 1 * Nr Opis efektu ksztalcenia Metoda sprawdzenia efektu ksztalcenia Forma prowadzenia zajęć Odniesienie do efektów dla kierunku studiów 1. PEK_W01(++) Zna i rozumie odpowiednie do poziomu zaawansowania językowego A1 podstawowe slownictwo, gramatykę i struktury leksykalne pozwalające na rozumienie bardzo prostych wypowiedzi ustnych i pisemnych, dotyczących konkretnych potrzeb życia codziennego i zawodowego. pisemne testy kontrolne i/lub ustne odpowiedzi sprawdzające znajomość gramatyki i slownictwa (w grupach realizujących projekty autorskie - telekolaboracja, CLIL, inne - efekt sprawdzany w oparciu o zadania konieczne do realizacji projektu) ćwiczenia zgodnie z tabelami odniesień przedmiotowych efektów ksztalcenia do efektów kierunkowych – Zalącznik 3-2018/19 2. PEK_U01(++) Odpowiednio do poziomu zaawansowania językowego A1 potrafi zrozumieć znane slowa i bardzo podstawowe wyrażenia dotyczące jego osoby i bezpośredniego otoczenia (dom, rodzina, praca), gdy tempo wypowiedzi jest wolne, a wymowa wyraźna. Rozumie znane nazwy, slowa i bardzo proste zdania, np. na plakatach, tablicach informacyjnych lub w katalogach. pisemne testy kontrolne sprawdzające umiejętność sluchania i czytania ze zrozumieniem (w grupach realizujących projekty autorskie - telekolaboracja, CLIL, inne - efekt sprawdzany w oparciu o zadania konieczne do realizacji projektu) ćwiczenia zgodnie z tabelami odniesień przedmiotowych efektów ksztalcenia do efektów kierunkowych – Zalącznik 3-2018/19 3. PEK_U02 (++) Odpowiednio do poziomu zaawansowania językowego A1 potrafi poprawnie napisać krótki, prosty tekst w formie notatki, kartki pocztowej, sms, e mail’a; wypelnia formularze z podstawowymi danymi osobowymi. krótkie wypowiedzi pisemne sprawdzane w ramach testów kontrolnych, pracy domowej lub indywidualnej na zajęciach ćwiczenia zgodnie z tabelami odniesień przedmiotowych efektów ksztalcenia do efektów kierunkowych – Zalącznik 3-2018/19 1 należy wskazać ok. 5 – 8 efektów ksztalcenia

KARTA PRZEDMIOTU - Politechnika Śląska · 2019. 5. 14. · Z1-PU7 WYDANIE N3 Strona: 1 z 3 (pieczęć wydziału) KARTA PRZEDMIOTU 1) Nazwa przedmiotu: JĘZYK OBCY A1 2)Kod przedmiotu:*

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • Z1-PU7 WYDANIE N3 Strona: 1 z 3

    (pieczęć wydziału) KARTA PRZEDMIOTU 1) Nazwa przedmiotu: JĘZYK OBCY A1

    2)Kod przedmiotu:*

    RJM1-II/02-O/A1

    3) Karta przedmiotu ważna od roku akademickiego: 2018/19

    4) Forma kształcenia:* studia stacjonarne i niestacjonarne

    5) Poziom kształcenia: studia drugiego stopnia

    6) Kierunek studiów:* wszystkie kierunki na wydziałach:

    RAr, RAu, RB, RCh, RE, RG, RIB, RIE, RM, RMS, RMT, ROZ, RT

    7) Profil studiów: ogólnoakademicki i praktyczny

    8) Specjalność: -

    9) Semestr:* 2-gi semestr kształcenia językowego (zgodnie z tabelą przyporządkowania punktów ECTS dla zajęć z języków obcych wraz z usytuowaniem lektoratów języków obcych w programach studiów na poszczególnych kierunkach - Załącznik 2- 2018/19)

    10) Jednostka prowadząca przedmiot: RJM1

    11) Prowadzący przedmiot:* mgr Grażyna Kubarska

    12) Przynależność do grupy przedmiotów: inne

    13) Status przedmiotu: obowiązkowy

    14) Język prowadzenia zajęć: jeden z języków: niemiecki, francuski, hiszpański, włoski, rosyjski / polski

    15) Przedmioty wprowadzające oraz wymagania wstępne: osiągnięte efekty kształcenia zakładane na 1-szy semestr kształcenia językowego na drugim stopniu studiów

    16) Cel przedmiotu:

    1. Opanowanie języka obcego na podstawowym poziomie komunikacyjnym. 2. Przygotowanie do korzystania z obcojęzycznych źródeł w zakresie studiowanego kierunku. 3. Przygotowanie do posługiwania się językiem obcym w najbliższym otoczeniu i środowisku zawodowym.

    17) Efekty kształcenia:1*

    Nr Opis efektu kształcenia Metoda sprawdzenia efektu

    kształcenia

    Forma prowadzenia

    zajęć

    Odniesienie do efektów dla kierunku

    studiów 1. PEK_W01(++) Zna i rozumie odpowiednie do poziomu

    zaawansowania językowego A1 podstawowe słownictwo, gramatykę i struktury leksykalne pozwalające na rozumienie bardzo prostych wypowiedzi ustnych i pisemnych, dotyczących konkretnych potrzeb życia codziennego i zawodowego.

    pisemne testy kontrolne i/lub ustne odpowiedzi sprawdzające znajomość gramatyki i słownictwa (w grupach realizujących projekty autorskie - telekolaboracja, CLIL, inne - efekt sprawdzany w oparciu o zadania konieczne do realizacji projektu)

    ćwiczenia zgodnie z tabelami odniesień przedmiotowych efektów kształcenia do efektów kierunkowych – Załącznik 3-2018/19

    2. PEK_U01(++) Odpowiednio do poziomu zaawansowania językowego A1 potrafi zrozumieć znane słowa i bardzo podstawowe wyrażenia dotyczące jego osoby i bezpośredniego otoczenia (dom, rodzina, praca), gdy tempo wypowiedzi jest wolne, a wymowa wyraźna. Rozumie znane nazwy, słowa i bardzo proste zdania, np. na plakatach, tablicach informacyjnych lub w katalogach.

    pisemne testy kontrolne sprawdzające umiejętność słuchania i czytania ze zrozumieniem (w grupach realizujących projekty autorskie - telekolaboracja, CLIL, inne - efekt sprawdzany w oparciu o zadania konieczne do realizacji projektu)

    ćwiczenia zgodnie z tabelami odniesień przedmiotowych efektów kształcenia do efektów kierunkowych – Załącznik 3-2018/19

    3. PEK_U02 (++) Odpowiednio do poziomu zaawansowania językowego A1 potrafi poprawnie napisać krótki, prosty tekst w formie notatki, kartki pocztowej, sms, e mail’a; wypełnia formularze z podstawowymi danymi osobowymi.

    krótkie wypowiedzi pisemne sprawdzane w ramach testów kontrolnych, pracy domowej lub indywidualnej na zajęciach

    ćwiczenia zgodnie z tabelami odniesień przedmiotowych efektów kształcenia do efektów kierunkowych – Załącznik 3-2018/19

    1 należy wskazać ok. 5 – 8 efektów kształcenia

  • Z1-PU7 WYDANIE N3 Strona: 2 z 3

    4. PEK_U03 (++) Odpowiednio do poziomu zaawansowania językowego A1 potrafi brać udział w rozmowie pod warunkiem, że rozmówca mówi wolno i zrozumiale; formułuje proste pytania dotyczące najpotrzebniejszych spraw i tematów życia codziennego i zawodowego oraz odpowiada na tego typu pytania.

    wypowiedzi ustne przygotowane w ramach pracy domowej, pracy z partnerem na zajęciach w formie np. prezentacji własnej lub innej osoby, rozmówka, prosty wywiad, wymiana zdań

    ćwiczenia zgodnie z tabelami odniesień przedmiotowych efektów kształcenia do efektów kierunkowych – Załącznik 3-2018/19

    5. PEK_ K01 (++) Jest gotów do rozwijania umiejętności językowych przez całe życie; jest gotów pracować w grupie przejmując w niej na poziomie zaawansowania językowego A1 różne role.

    ocena aktywności i zaangażowania na zajęciach w oparciu o interakcje z prowadzącym zajęcia, pracę w parach lub grupach oraz przygotowanie do zajęć

    ćwiczenia zgodnie z tabelami odniesień przedmiotowych efektów kształcenia do efektów kierunkowych – Załącznik 3-2018/19

    18) Formy zajęć dydaktycznych i ich wymiar (liczba godzin)*

    Wykład Ćwiczenia Laboratorium Projekt Seminarium

    zgodnie z tabelami przyporządkowania punktów ECTS dla zajęć z języków obcych wraz z usytuowaniem lektoratów języków obcych w programach studiów na poszczególnych kierunkach – Załącznik 2-2018/19

    Treści kształcenia:

    Ćwiczenia: tematyka/słownictwo, funkcje komunikacyjne i struktury gramatyczne zgodne z „Europejskim Systemem Opisu Kształcenia Językowego” na poziomie biegłości językowej A1(Załącznik 4 – 2018/19) - i zgodne z właściwym dla poziomu i podręcznika rozkładem materiału (http://www.polsl.pl/Jednostki/RJM1-SJO )

    19) Egzamin: * NIE

    20) Literatura podstawowa: (w każdym z języków jeden z podręczników do wyboru)* Język niemiecki: “Alltag, Beruf&Co” A1, Wyd. Hueber / „Menschen” A1, Wyd. Hueber / “studio d A1”, Wyd. Cornelsen / „Motive A1”, Wyd. Hueber / „ Menschen / Berufstrainer, Wyd.Hueber, „ Vorstellung, Lebenslauf und Bewerbung” Wyd. Politechniki Śląskiej Język francuski: „Le nouveau taxi A1” Wyd. Hachette,’’ ‘’Amical A1’’ Wyd. Cle International

    Język hiszpański: „ Bitacora A1 „ ,Wyd. Difusion, „ Socios ” , Wyd. Difusion , ”Descubre A1.1”, Wyd. Draco, “Nuevo espanol en marcha A1-A2”, Wyd. SGEL

    Język włoski: „ Nuovo Progetto Italiano 1a ”, Libro dello studente e quaderno degli esercizi; T.Marin, S.Magnelli; Atene, Wyd. Edilingua / „Nuovo progetto italiano 1,” Libro dello studente, T.Marin, S.Magnelli; Atene, Edilingua / “L’italiano all’universita 1”, Matteo La Grassa, Edilingua

    Język rosyjski: „Wot i my 1”, M. Wiatr-Kmieciak, S. Wujec; Wyd. Szk. PWN / „Nowyje wstrieczi 1”, M. Zybert, H. Dąbrowska / „Żyli byli 1/2", L.W.Miller, L.W.Politowa; Wyd. Zlatoust / „ Biesieda 1”, Anna Pado / „Russkij jazyk: 5 elementow. A1”, T. Esmantowa; Wyd. Zlatoust / „ Od A do Ja ” , Anna Wrzesińska

    W grupach realizujących projekty autorskie (telekolaboracja, CLIL, itp.) – dobór literatury adekwatny do projektu, sugerowany przez prowadzącego oraz materiały autorskie prowadzących i studentów.

    21) Literatura uzupełniająca: ( do wyboru w każdym z języków ) Język niemiecki: “Unternehmen Deutsch Grundkurs”, Wyd. Lektor Klett / “Klipp und Klar”, Wyd. LektorKlett / „Themen neu 1”,Wyd. Hueber / “Sequenzen” Übungsgrammatik DaF, Cornelsen / „Landeskunde- deutschsprachige Länder“, Goethe Institut / “Grosser Lernwortschatz DaF” Wyd. Hueber / Gramatyka niemiecka z ćwiczeniami. Poziom podstawowy i średniozaawansowany” , Langenscheidt, „ Berufstrainer „ , Wyd. Hueber Język francuski: „francais.com” , Wyd. CLE International / „DELF A1”, Wyd. CLE International / ”150 activites”, Wyd. CLE International, / „Grammaire-350 exercises, niveau debutant”, Wyd. Hachette, “ Francopholie” , Wyd. PWN

    Język hiszpański: „Gramatica espanola”, Wyd. EDITORIAL EDINUMEN,” Gente hoy A1”, Wyd Difusion, Repetytorium gramatyczno – leksykalne, Wyd. Wagros, Nuevo espanol 2000, Wyd. SGEL

    Język włoski: „ Nuovo Espresso 1”, Wyd. Edilingua / „Una grammatica italiana per tutti”, Wyd. Edilingua / „Włoski.Gramatyka. Praktyczne repetytorium z ćwiczeniami dla początkujących i zaawansowanych”, Wyd. Edgard / „Corso Italia”, „ Bravissimo 1” Corso d’ italiano. , Wyd. Bulgarini,” Bravissimo 1” Lessico e grammatica , Wyd. Bulgarini

    Język rosyjski: „Wot i my 1”, M. Wiatr-Kmieciak, S. Wujec; Wyd. Szk. PWN / „Nowyje wstrieczi 1”, M. Zybert, H. Dąbrowska / „Żyli byli 1/2", L.W.Miller, L.W.Politowa; Wyd. Zlatoust / „ Biesieda 1 „ / „Gramatika bez problem”, D.Dziwianowska; WSiP / prasa / internet / „ Od A do Ja ”, Anna Wrzesińska

    22) Nakład pracy studenta potrzebny do osiągnięcia efektów kształcenia*

    Lp. Forma zajęć Liczba godzin

    kontaktowych / pracy studenta

    1. Wykład 0/0

  • Z1-PU7 WYDANIE N3 Strona: 3 z 3

    2. Ćwiczenia zgodnie z tabelą przyporządkowania punktów ECTS dla zajęć z języków obcych wraz z usytuowaniem lektoratów języków obcych w programach studiów na poszczególnych kierunkach - Załącznik 2-2018/19

    3. Laboratorium 0/0

    4. Projekt 0/0

    5. Seminarium 0/0

    6. Inne 0/0

    Suma godzin: zgodnie z tabelą przyporządkowania punktów ECTS dla zajęć z języków obcych wraz z usytuowaniem lektoratów języków obcych w programach studiów na poszczególnych kierunkach - Załącznik 2-2018/19

    23) Suma wszystkich godzin:* zgodnie z tabelą przyporządkowania punktów ECTS dla zajęć z języków obcych wraz z usytuowaniem lektoratów języków obcych w programach studiów na poszczególnych kierunkach - Załącznik 2-2018/19

    24)*Liczba punktów ECTS:2*

    25) Liczba punktów ECTS uzyskanych na zajęciach z bezpośrednim

    udziałem nauczyciela akademickiego:*

    26) Liczba punktów ECTS uzyskanych na zajęciach o charakterze praktycznym (laboratoria, projekty):

    27) Uwagi:

    a) objaśnienia dla pozycji oznaczonych * znajdują się w Załączniku 1-2018/19 do niniejszej karty przedmiotu b) niniejsza karta przedmiotu stanowi część szerszej dokumentacji przedmiotu i uważa się ją za kompletną jedynie wraz z towarzyszącymi jej załącznikami: - Załącznik 1-2018/19 - Wyjaśnienia zapisów wybranych pozycji w karcie przedmiotu - Załącznik 2-2018/19 - Tabele przyporządkowania punktów ECTS dla zajęć z języków obcych wraz z usytuowaniem lektoratów języków obcych w programach studiów rozpoczynających się od roku akademickiego 2018/19 - Załącznik 3-2018/19- Tabele odniesień przedmiotowych efektów kształcenia do efektów kierunkowych - Załącznik 4-2018/19 - Opis poziomów biegłości językowej wg Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego (Common European Framework of Reference for Languages) - Rozkłady materiału - http://www.polsl.pl/Jednostki/RJM1-SJO c) w grupach realizujących projekty autorskie (telekolaboracja, CLIL, itp.) metody sprawdzania efektów kształcenia mogą ulegać zmianom w wybranych semestrach na potrzeby realizacji projektu

    Zatwierdzono:

    ………………………….…. ………………………………………………….... (data i podpis prowadzącego) (data i podpis Dyrektora /Kierownika podstawowej

    lub międzywydziałowej jednostki organizacyjnej)

    2 1 punkt ECTS – 25-30 godzin pracy studenta

  • Z1-PU7 WYDANIE N3 Strona: 1 z 3

    (pieczęć wydziału) KARTA PRZEDMIOTU 1) Nazwa przedmiotu: JĘZYK OBCY A2

    2) Kod przedmiotu:*

    RJM1-II/02-O/A2

    3) Karta przedmiotu ważna od roku akademickiego: 2018/19

    4) Forma kształcenia:* studia stacjonarne i niestacjonarne

    5) Poziom kształcenia: studia drugiego stopnia

    6) Kierunek studiów:* wszystkie kierunki na wydziałach:

    RAr, RAu, RB, RCh, RE, RG, RIB, RIE, RM, RMS, RMT, ROZ, RT

    7) Profil studiów: ogólnoakademicki i praktyczny

    8) Specjalność: -

    9) Semestr:* 1-szy semestr kształcenia językowego (zgodnie z tabelą przyporządkowania punktów ECTS dla zajęć z języków obcych wraz z usytuowaniem lektoratów języków obcych w programach studiów na poszczególnych kierunkach - Załącznik 2-2018/19)

    10) Jednostka prowadząca przedmiot: RJM1

    11) Prowadzący przedmiot:* mgr Grażyna Kubarska

    12) Przynależność do grupy przedmiotów: inne

    13) Status przedmiotu: obowiązkowy

    14) Język prowadzenia zajęć: jeden z języków: niemiecki, francuski / polski

    15) Przedmioty wprowadzające oraz wymagania wstępne: Znajomość języka obcego (niemieckiego lub francuskiego) na poziomie A1; osiągnięcie efektów kształcenia zakładanych na 1-szy semestr kształcenia językowego na drugim stopniu studiów

    16) Cel przedmiotu:

    1. Podniesienie poziomu znajomości języka angielskiego: doskonalenie wszystkich sprawności językowych zmierzających do opanowania języka obcego na poziomie A2.

    2. Przygotowanie do korzystania z obcojęzycznych źródeł w zakresie studiowanego kierunku. 3. Przygotowanie do tworzenia prostych prezentacji na temat związany z kierunkiem studiów.

    17) Efekty kształcenia:1*

    Nr Opis efektu kształcenia Metoda sprawdzenia efektu

    kształcenia

    Forma prowadzenia

    zajęć

    Odniesienie do efektów dla kierunku studiów

    1. PEK_W01 (++) Zna i rozumie odpowiednie do poziomu zaawansowania językowego A2 podstawowe słownictwo, gramatykę i struktury leksykalne pozwalające na rozumienie wypowiedzi ustnych i pisemnych dotyczących konkretnych potrzeb życia codziennego i zawodowego.

    pisemne testy kontrolne i/lub ustne odpowiedzi sprawdzające znajomość gramatyki i słownictwa (w grupach realizujących projekty autorskie - telekolaboracja, CLIL, inne - efekt sprawdzany w oparciu o zadania konieczne do realizacji projektu)

    ćwiczenia zgodnie z tabelami odniesień przedmiotowych efektów kształcenia do efektów kierunkowych – Załącznik 3-2018/19

    2. PEK_U01 (++) Odpowiednio do poziomu zaawansowania językowego A2 potrafi zrozumieć podstawowe słownictwo, gramatykę i struktury leksykalne pozwalające na rozumienie wyrażeń i najczęściej używanych słów, dotyczących konkretnych potrzeb życia codziennego i zawodowego. Potrafi zrozumieć główny sens zawarty w krótkich, prostych komunikatach i ogłoszeniach. Potrafi czytać krótkie, proste teksty, znaleźć w nich konkretne informacje (ogłoszenia, reklamy, rozkłady jazdy, karty dań). Rozumie krótką, prostą korespondencję.

    pisemne testy kontrolne sprawdzające umiejętność słuchania i czytania ze zrozumieniem (w grupach realizujących projekty autorskie - telekolaboracja, CLIL, inne - efekt sprawdzany w oparciu o zadania konieczne do realizacji projektu)

    ćwiczenia zgodnie z tabelami odniesień przedmiotowych efektów kształcenia do efektów kierunkowych – Załącznik 3-2018/19

    1 należy wskazać ok. 5 – 8 efektów kształcenia

  • Z1-PU7 WYDANIE N3 Strona: 2 z 3

    3. PEK_U02 (++) Odpowiednio do poziomu zaawansowania językowego A2 potrafi w prosty sposób poprawnie napisać krótkie i proste notatki lub wiadomości wynikające z doraźnych potrzeb. Potrafi napisać bardzo prosty list prywatny, email.

    krótkie wypowiedzi pisemne sprawdzane w ramach testów kontrolnych, pracy domowej lub indywidualnej na zajęciach

    ćwiczenia zgodnie z tabelami odniesień przedmiotowych efektów kształcenia do efektów kierunkowych – Załącznik 3-2018/19

    4. PEK_U03 (++) Odpowiednio do poziomu zaawansowania językowego A2 potrafi brać udział w zwykłej typowej rozmowie, wymagającej prostej i bezpośredniej wymiany informacji na znane tematy życia codziennego i zawodowego. Potrafi sobie radzić w bardzo krótkich rozmowach towarzyskich. Potrafi posłużyć się ciągiem wyrażeń i zdań, by móc opisać np. swoją rodzinę, innych ludzi, swoje wykształcenie.

    wypowiedzi ustne przygotowane w ramach pracy domowej lub pracy z partnerem na zajęciach np. prezentacja własnej lub innej osoby, rozmówka, prosty wywiad, wymiana zdań, pytania i odpowiedzi

    ćwiczenia zgodnie z tabelami odniesień przedmiotowych efektów kształcenia do efektów kierunkowych – Załącznik 3-2018/19

    5. PEK_ K01 (++) Jest gotów do rozwijania umiejętności językowych. Jest gotów pracować w grupie. przyjmując w niej na poziomie zaawansowania językowego A2 różne role. Rozumie różnice interkulturowe miedzy przedstawicielami różnych krajów.

    ocena aktywności i zaangażowania na zajęciach w oparciu o interakcje z prowadzącym zajęcia, pracę w parach lub grupach oraz przygotowanie do zajęć

    ćwiczenia zgodnie z tabelami odniesień przedmiotowych efektów kształcenia do efektów kierunkowych – Załącznik 3-2018/19

    18) Formy zajęć dydaktycznych i ich wymiar (liczba godzin)*

    Wykład Ćwiczenia Laboratorium Projekt Seminarium

    zgodnie z tabelami przyporządkowania punktów ECTS dla zajęć z języków obcych wraz z usytuowaniem lektoratów języków obcych w programach studiów na poszczególnych kierunkach - Załącznik 2 -2018/19

    Treści kształcenia:

    Ćwiczenia: tematyka/słownictwo, funkcje komunikacyjne i struktury gramatyczne zgodne z „Europejskim Systemem Opisu Kształcenia Językowego” na poziomie biegłości językowej A2 (Załącznik 4 - 2018/19) - i zgodne z właściwym dla poziomu i podręcznika rozkładem materiału (http://www.polsl.pl/Jednostki/RJM1-SJO )

    19) Egzamin:* NIE

    20) Literatura podstawowa: (w każdym z języków jeden z podręczników do wyboru)*

    Język niemiecki: “Alltag, Beruf&Co” Kurs- und Arbeitsbuch 3, Niveau A2 Wyd. Hueber; “studio d A2 „ , Wyd. Cornelsen,”Mit Beruf auf Deutsch” Wyd. Nowa Era / „ Motive A2 „ , Wyd. Hueber Język francuski: „Le Nouveau Taxi A 2’’, Wyd. Hachette 2009 W grupach realizujących projekty autorskie (telekolaboracja, CLIL, itp.) – dobór literatury adekwatny do projektu, sugerowany przez prowadzącego oraz materiały autorskie prowadzących i studentów.

    21) Literatura uzupełniająca: ( do wyboru w każdym z języków) Język niemiecki: „Unternehmen Deutsch Grundkurs”, Lektor Klett; „Themen neu 1”, Hueber; „Sequenzen” Übungsgrammatik DaF, Cornelsen; „Klipp und Klar”, Lektor Klett; „Landeskunde – deutschsprachige Länder“, Goethe Institut; „Słownictwo niemieckie z ćwiczeniami“, Lektor Klett

    Język francuski: Słownik polsko-francuski i francusko-polski / Zeszyt ćwiczeń do podręcznika „Le Nouveau Taxi A2“, Wyd. Hachette 2009

    22) Nakład pracy studenta potrzebny do osiągnięcia efektów kształcenia*

    Lp. Forma zajęć Liczba godzin

    kontaktowych / pracy studenta

    1. Wykład 0/0

    2. Ćwiczenia zgodnie z tabelą przyporządkowania punktów ECTS dla zajęć z języków obcych wraz z usytuowaniem lektoratów języków obcych w programach studiów na poszczególnych kierunkach - Załącznik 2-2018/19

    3. Laboratorium 0/0

    4. Projekt 0/0

    5. Seminarium 0/0

    6. Inne 0/0

    Suma godzin: zgodnie z tabelą przyporządkowania punktów ECTS dla zajęć z języków obcych wraz z usytuowaniem lektoratów języków obcych w programach studiów na poszczególnych kierunkach - Załącznik 2-2018/19

  • Z1-PU7 WYDANIE N3 Strona: 3 z 3

    23) Suma wszystkich godzin:* zgodnie z tabelą przyporządkowania punktów ECTS dla zajęć z języków obcych wraz z usytuowaniem lektoratów języków obcych w programach studiów na poszczególnych kierunkach -Załącznik 2-2018/19

    24) Liczba punktów ECTS:2*

    25) Liczba punktów ECTS uzyskanych na zajęciach z bezpośrednim udziałem

    nauczyciela akademickiego:*

    26) Liczba punktów ECTS uzyskanych na zajęciach o charakterze praktycznym

    (laboratoria, projekty):

    27) Uwagi:

    a) objaśnienia dla pozycji oznaczonych * znajdują się w Załączniku 1-2018/19 do niniejszej karty przedmiotu b) niniejsza karta przedmiotu stanowi część szerszej dokumentacji przedmiotu i uważa się ją za kompletną jedynie wraz z towarzyszącymi jej załącznikami: - Załącznik 1-2018/19 - Wyjaśnienia zapisów wybranych pozycji w karcie przedmiotu - Załącznik 2-2018/19 - Tabele przyporządkowania punktów ECTS dla zajęć z języków obcych wraz z usytuowaniem lektoratów języków obcych w programach studiów rozpoczynających się od roku akademickiego 2018/19 - Załącznik 3-2018/19- Tabele odniesień przedmiotowych efektów kształcenia do efektów kierunkowych - Załącznik 4-2018/19 - Opis poziomów biegłości językowej wg Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego (Common European Framework of Reference for Languages) - Rozkłady materiału - http://www.polsl.pl/Jednostki/RJM1-SJO

    c) w grupach realizujących projekty autorskie (telekolaboracja, CLIL, itp.) metody sprawdzania efektów kształcenia mogą ulegać zmianom w wybranych semestrach na potrzeby realizacji projektu

    Zatwierdzono:

    ………………………….…. ………………………………………………….... (data i podpis prowadzącego) (data i podpis Dyrektora /Kierownika podstawowej

    lub międzywydziałowej jednostki organizacyjnej)

    2 1 punkt ECTS – 25-30 godzin pracy studenta

  • Z1-PU7 WYDANIE N3 Strona: 1 z 3

    (pieczęć wydziału) KARTA PRZEDMIOTU

    1) Nazwa przedmiotu: JĘZYK OBCY B1 (NIEMIECKI)

    2) Kod przedmiotu:*

    RJM1-II/02-O/B1

    3) Karta przedmiotu ważna od roku akademickiego: 2018/19

    4) Forma kształcenia:* studia stacjonarne i niestacjonarne

    5) Poziom studiów: studia drugiego stopnia

    6)*Kierunek studiów:

    wszystkie kierunki na wydziałach:

    RAr, RAu, RB, RCh, RE, RG, RIB, RIE, RM, RMS, RMT, ROZ, RT

    7) Profil studiów: ogólnoakademicki i praktyczny

    8) Specjalność: -

    9) Semestr:* 2-gi semestr kształcenia językowego (zgodnie z tabelą przyporządkowania punktów ECTS dla zajęć z języków obcych wraz z usytuowaniem lektoratów języków obcych w programach studiów na poszczególnych kierunkach - Załącznik 2-2018/19)

    10) Jednostka prowadząca przedmiot: RJM1

    11) Prowadzący przedmiot:* mgr Grażyna Kubarska

    12) Przynależność do grupy przedmiotów: inne

    13) Status przedmiotu: obowiązkowy

    14) Język prowadzenia zajęć: niemiecki

    15) Przedmioty wprowadzające oraz wymagania wstępne: Znajomość języka niemieckiego na poziomie A2; osiągnięcie efektów kształcenia zakładanych na 1-szy semestr kształcenia językowego na drugim stopniu studiów

    16) Cel przedmiotu:

    1. Doskonalenie i dalszy rozwój wszystkich sprawności językowych z naciskiem na tworzenie bardziej złożonych form ustnych i pisemnych, zmierzających do opanowania języka obcego na poziomie B1.

    2. Przygotowanie do korzystania z obcojęzycznych źródeł w zakresie studiowanego kierunku. 3. Zdobywanie wiedzy o kulturze krajów niemieckojęzycznych.

    17) Efekty kształcenia:1*

    Nr Opis efektu kształcenia Metoda sprawdzenia efektu

    kształcenia

    Forma

    prowadzenia

    zajęć

    Odniesienie do efektów

    dla kierunku studiów

    1. PEK_W01 (++) Zna i rozumie odpowiednią do poziomu zaawansowania językowego B1 gramatykę, struktury leksykalne oraz słownictwo dotyczące życia prywatnego, zainteresowań i życia zawodowego przez co rozumie znaczenie jasno sformułowanych głównych wątków przekazu dotyczących spraw i zdarzeń typowych dla pracy, szkoły i czasu wolnego.

    pisemne testy kontrolne i/lub ustne odpowiedzi sprawdzające znajomość gramatyki i słownictwa (w grupach realizujących projekty autorskie - telekolaboracja, CLIL, inne - efekt sprawdzany w oparciu o zadania konieczne do realizacji projektu)

    ćwiczenia zgodnie z tabelami odniesień przedmiotowych efektów kształcenia do efektów kierunkowych – Załącznik 3-2018/19

    2. PEK_U01 (++) Odpowiednio do poziomu zaawansowania językowego B1 potrafi zrozumieć w jasnej standardowo sformułowanej wypowiedzi główne myśli związane z typowymi tematami z życia prywatnego i zawodowego; potrafi zrozumieć główne wątki programów radiowych i telewizyjnych pod warunkiem ze przedstawiane są stosunkowo wolno; rozumie teksty składające się ze słów występujących najczęściej a dotyczących życia codziennego lub zawodowego; rozumie opisy wydarzeń, uczuć i pragnień np. w prywatnej korespondencji.

    pisemne testy kontrolne sprawdzające umiejętność słuchania i czytania ze zrozumieniem (w grupach realizujących projekty autorskie - telekolaboracja, CLIL, inne - efekt sprawdzany w oparciu o zadania konieczne do realizacji projektu)

    ćwiczenia zgodnie z tabelami odniesień przedmiotowych efektów kształcenia do efektów kierunkowych – Załącznik 3-2018/19

    1 należy wskazać ok. 5 – 8 efektów kształcenia

  • Z1-PU7 WYDANIE N3 Strona: 2 z 3

    3. PEK_U02 (++) Odpowiednio do poziomu zaawansowania językowego B1 potrafi napisać proste teksty na znane tematy związane ze swoimi zainteresowaniami; potrafi opisać wydarzenia, własne przeżycia i wrażenia oraz zamierzenia z krótkim uzasadnieniem lub wyjaśnieniem.

    krótkie wypowiedzi pisemne sprawdzane w ramach testów kontrolnych, pracy domowej lub indywidualnej na zajęciach (w grupach realizujących projekty autorskie - telekolaboracja, CLIL, inne - sprawozdanie podsumowujące projekt)

    ćwiczenia zgodnie z tabelami odniesień przedmiotowych efektów kształcenia do efektów kierunkowych – Załącznik 3-2018/19

    4. PEK_U03 (++) Odpowiednio do poziomu zaawansowania językowego B1 potrafi poradzić sobie w większości sytuacji komunikacyjnych dotyczących typowych spraw, tworzyć proste, spójne wypowiedzi ustne dotyczące życia codziennego i zawodowego oraz relacjonować wydarzenia, opisując własne reakcje i wrażenia; potrafi krótko uzasadnić i objaśnić własne poglądy.

    wypowiedzi dotyczące relacji wydarzeń, opisujące własne przeżycia i uczucia, wprowadzające elementy dyskusji; ustne prezentacje przygotowane w ramach pracy domowej lub pracy z partnerem na zajęciach

    ćwiczenia zgodnie z tabelami odniesień przedmiotowych efektów kształcenia do efektów kierunkowych – Załącznik 3-2018/19

    5. PEK_ K01 (++) Ma świadomość różnic interpersonalnych i interkulturowych i jest gotów do współdziałania w grupie przyjmując w niej różne role; odpowiednio do poziomu zaawansowania językowego B1 jest gotów do porozumiewania się w kontekście ogólnym jak i ogólno-zawodowym; jest gotów do formułowania i przekazywania swoich opinii, analizowania wypowiedzi rozmówcy, wyrażania swojego sprzeciwu lub zgody, argumentowania, pytania o zdanie i bronienia swojego; charakteryzuje i analizuje proste dane przedstawione w formie graficznej.

    ocena aktywności i zaangażowania na zajęciach w oparciu o interakcje z prowadzącym zajęcia, pracę w parach lub grupach oraz przygotowanie do zajęć

    ćwiczenia zgodnie z tabelami odniesień przedmiotowych efektów kształcenia do efektów kierunkowych – Załącznik 3-2018/19

    18) Formy zajęć dydaktycznych i ich wymiar (liczba godzin)*

    Wykład Ćwiczenia Laboratorium Projekt Seminarium

    zgodnie z tabelami przyporządkowania punktów ECTS dla zajęć z języków obcych wraz z usytuowaniem lektoratów

    języków obcych w programach studiów na poszczególnych kierunkach -

    Załącznik 2-2018/19

    Treści kształcenia:

    Ćwiczenia: tematyka/słownictwo, funkcje komunikacyjne i struktury gramatyczne zgodne z „Europejskim Systemem Opisu Kształcenia Językowego” na poziomie biegłości językowej B1 oraz zgodne z właściwym dla poziomu i podręcznika rozkładem materiału (http://www.polsl.pl/Jednostki/RJM1-SJO )

    19) Egzamin:* NIE

    20) Literatura podstawowa: (do wyboru)*

    “studio d B1”, Cornelsen / “Alltag, Beruf&Co” Kurs und Arbeitsbuch 5, Niveau B1.1 Wyd. Hueber

    W grupach realizujących projekty autorskie (telekolaboracja, CLIL, itp.) – dobór literatury adekwatny do projektu, sugerowany przez prowadzącego oraz materiały autorskie prowadzących i studentów.

    21) Literatura uzupełniająca: ( do wyboru w każdym języku )

    “Unternehmen Deutsch Grundkurs”, Lektor Klett / “Sequenzen” Übungsgrammatik DaF, Cornelsen / „Landeskunde –

    deutschsprachige Länder, Goethe Institut / „Deutsch“, Kurs egzaminacyjny Poziom B1, D.Maenner; EDU, Cornelsen /

    „Repetytorium gramatyczne“, Wyd. Lektor Klett /“Słownictwo niemieckie z ćwiczeniami dla zaawansowanych“, M.Ferenbach, I.Schuessler; Wyd. Lektor Klett / Artikel aus der deutschen Presse

    22) Nakład pracy studenta potrzebny do osiągnięcia efektów kształcenia*

    Lp. Forma zajęć Liczba godzin

    kontaktowych / pracy studenta

    1. Wykład 0/0

  • Z1-PU7 WYDANIE N3 Strona: 3 z 3

    2. Ćwiczenia zgodnie z tabelą przyporządkowania punktów ECTS dla zajęć z języków obcych wraz z usytuowaniem lektoratów języków obcych w programach studiów na poszczególnych kierunkach - Załącznik 2-2018/19

    3. Laboratorium 0/0

    4. Projekt 0/0

    65. Seminarium 0/0

    6. Inne 0/0

    Suma godzin: zgodnie z tabelą przyporządkowania punktów ECTS dla zajęć z języków obcych wraz z usytuowaniem lektoratów języków obcych w programach studiów na poszczególnych kierunkach - Załącznik 2-2018/19

    23) Suma wszystkich godzin:*

    zgodnie z tabelą przyporządkowania punktów ECTS dla zajęć z języków obcych wraz z usytuowaniem lektoratów języków obcych w programach studiów na poszczególnych kierunkach Załącznik 2-2018/19

    24)*Liczba punktów ECTS:2*

    25) Liczba punktów ECTS uzyskanych na zajęciach z bezpośrednim udziałem nauczyciela akademickiego:*

    26) Liczba punktów ECTS uzyskanych na zajęciach o charakterze praktycznym (laboratoria, projekty):

    27) Uwagi:

    a) objaśnienia dla pozycji oznaczonych * znajdują się w Załączniku 1-2018/19 do niniejszej karty przedmiotu b) niniejsza karta przedmiotu stanowi część szerszej dokumentacji przedmiotu i uważa się ją za kompletną jedynie wraz z towarzyszącymi jej załącznikami: - Załącznik 1-2018/19 - Wyjaśnienia zapisów wybranych pozycji w karcie przedmiotu - Załącznik 2-2018/19 - Tabele przyporządkowania punktów ECTS dla zajęć z języków obcych wraz z usytuowaniem lektoratów języków obcych w programach studiów rozpoczynających się od roku akademickiego 2018/19 - Załącznik 3-2018/19- Tabele odniesień przedmiotowych efektów kształcenia do efektów kierunkowych - Załącznik 4-2018/19 - Opis poziomów biegłości językowej wg Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego (Common European Framework of Reference for Languages) - Rozkłady materiału - http://www.polsl.pl/Jednostki/RJM1-SJO

    c) w grupach realizujących projekty autorskie (telekolaboracja, CLIL, itp.) metody sprawdzania efektów kształcenia mogą ulegać zmianom w wybranych semestrach na potrzeby realizacji projektu

    Zatwierdzono:

    ………………………….…. ………………………………………………….... (data i podpis prowadzącego) (data i podpis Dyrektora /Kierownika podstawowej

    lub międzywydziałowej jednostki organizacyjnej)

    2 1 punkt ECTS – 25-30 godzin pracy studenta

  • Z1-PU7 WYDANIE N3 Strona: 1 z 3

    (pieczęć wydziału) KARTA PRZEDMIOTU

    1) Nazwa przedmiotu: JĘZYK OBCY B2

    (NIEMIECKI)

    2) Kod przedmiotu:*

    RJM1-II/02-O/B2

    3) Karta przedmiotu ważna od roku akademickiego: 2018/19

    4) Forma kształcenia:* studia stacjonarne i niestacjonarne

    5) Poziom kształcenia: studia drugiego stopnia

    6) Kierunek studiów:* wszystkie kierunki na wydziałach:

    RAr, RAu, RB, RCh, RE, RG, RIB, RIE, RM, RMS, RMT, ROZ, RT

    7) Profil studiów: ogólnoakademicki i praktyczny

    8) Specjalność -

    9) Semestr:* 2-gi semestr kształcenia językowego (zgodnie z tabelą przyporządkowania punktów ECTS dla zajęć z języków obcych wraz z usytuowaniem lektoratów języków obcych w programach studiów na poszczególnych kierunkach - Załącznik 2-2018/19 )

    10) Jednostka prowadząca przedmiot: RJM1

    11) Prowadzący przedmiot:* mgr Grażyna Kubarska

    12) Przynależność do grupy przedmiotów: inne

    13) Status przedmiotu: obowiązkowy

    14) Język prowadzenia zajęć: niemiecki

    15) Przedmioty wprowadzające oraz wymagania wstępne: Znajomość języka niemieckiego na poziomie B1; osiągnięcie efektów kształcenia zakładanych na 1-szy semestr kształcenia językowego na drugim stopniu studiów

    16) Cel przedmiotu: 1. Podniesienie poziomu znajomości języka angielskiego: doskonalenie wszystkich sprawności językowych zmierzających do

    opanowania języka obcego na poziomie B2. 2. Poszerzenie posiadanej przez studenta znajomości języka obcego ogólnego o umiejętność posługiwania się słownictwem

    specjalistycznym z elementami słownictwa charakterystycznego dla danej dziedziny, zgodnej z kierunkiem studiów. 3. Przygotowanie do korzystania z obcojęzycznych źródeł w zakresie studiowanego kierunku. 4. Przygotowanie do posługiwania się językiem obcym w środowisku zawodowym.

    17) Efekty kształcenia:1*

    Nr Opis efektu kształcenia Metoda sprawdzenia efektu

    kształcenia

    Forma

    prowadzenia

    zajęć

    Odniesienie do

    efektów dla kierunku

    studiów

    1. PEK_W01(++) Zna i rozumie odpowiednią do poziomu zaawansowania językowego B2 gramatykę oraz ogólnie pojęte słownictwo i terminologię techniczną: rozróżnia i nazywa większość struktur gramatycznych, identyfikuje je i właściwie dobiera do kontekstu zdania, formułuje poprawne wypowiedzi pisemne i ustne z dopuszczalną niewielką ilością błędów, nie utrudniających przekazania sensu wypowiedzi, dobiera właściwe słownictwo do tematu wypowiedzi pisemnej lub ustnej, tłumaczy terminy na język polski lub niemiecki, objaśnia ich znaczenie, identyfikuje z różnymi dziedzinami techniki.

    pisemne testy kontrolne i/lub ustne odpowiedzi sprawdzające znajomość gramatyki i słownictwa (w grupach realizujących projekty autorskie - telekolaboracja, CLIL, inne - efekt sprawdzany w oparciu o zadania konieczne do realizacji projektu)

    ćwiczenia zgodnie z tabelami odniesień przedmiotowych efektów kształcenia do efektów kierunkowych – Załącznik 3-2018/19

    2. PEK_U01 (++) Odpowiednio do poziomu zaawansowania językowego B2 potrafi zrozumieć, analizować i interpretować większość treści przekazywanych ustnie i pisemnie z zakresu tematyki ogólnej oraz technicznej pochodzących ze źródeł zaadoptowanych do celów dydaktycznych oraz niezbyt skomplikowanych materiałów autentycznych, wyszukuje wskazane informacje w tekście, łączy fakty w zasłyszanej wypowiedzi.

    pisemne testy kontrolne sprawdzające umiejętność słuchania i czytania ze zrozumieniem (w grupach realizujących projekty autorskie - telekolaboracja, CLIL, inne - efekt sprawdzany w oparciu o zadania konieczne do realizacji projektu)

    ćwiczenia zgodnie z tabelami odniesień przedmiotowych efektów kształcenia do efektów kierunkowych – Załącznik 3-2018/19

    1 należy wskazać ok. 5 – 8 efektów kształcenia

  • Z1-PU7 WYDANIE N3 Strona: 2 z 3

    3. PEK_U02 (++) Odpowiednio do poziomu zaawansowania językowego B2 potrafi tworzyć krótkie wypowiedzi pisemne gł. o charakterze praktycznym i formalnym, sporządzać CV oraz sprawozdanie, redagować maila i list formalny, stosować właściwy dla danej formy styl, wyrażenia i format.

    krótkie wypowiedzi pisemne np. email, list, raport, CV itp. sprawdzane w ramach testów kontrolnych, pracy domowej lub indywidualnej na zajęciach (w grupach realizujących projekty autorskie - telekolaboracja, CLIL, inne - sprawozdanie podsumowujące projekt)

    ćwiczenia zgodnie z tabelami odniesień przedmiotowych efektów kształcenia do efektów kierunkowych – Załącznik 3-2018/19

    4. PEK_U03 (++) Odpowiednio do poziomu zaawansowania językowego B2 potrafi tworzyć i organizować wypowiedzi oparte o informacje pozyskane z materiałów źródłowych innych niż literatura podstawowa; potrafi wyjaśniać pojęcia techniczne, objaśniać działanie podstawowych urządzeń lub mechanizmów, oceniać wady i zalety rozwiązań technicznych, uporządkowywać informacje i argumenty, streszczać przeczytane artykuły o tematyce technicznej gł. związanej z obranym kierunkiem studiów.

    wypowiedzi ustne np. streszczenia artykułów, opis elementów technicznych, prezentacje formalne o tematyce związanej z obranym kierunkiem studiów

    ćwiczenia zgodnie z tabelami odniesień przedmiotowych efektów kształcenia do efektów kierunkowych – Załącznik 3-2018/19

    5. PEK_ K01 (++) Ma świadomość różnic interpersonalnych i interkulturowych i z tą świadomością jest gotów do współdziałania w grupie przyjmując w niej różne role. Odpowiednio do poziomu zaawansowania językowego B2 jest gotów do porozumiewania się zarówno w kontekście ogólnym jak i technicznym na tyle płynnie i spontanicznie, że pomimo nielicznych błędów, może prowadzić rozmowę z innymi użytkownikami języka niemieckiego, również rodzimymi; formułuje i przekazuje swoje opinie, analizuje wypowiedzi rozmówcy, wyciąga z nich wnioski, wyraża swój sprzeciw lub zgodę, argumentuje, sugeruje rozwiązania, pyta o zdanie i broni swojego oraz podejmuje decyzje. Jest gotów przeprowadzać krótkie rozmowy na tematy techniczne. Charakteryzuje i analizuje dane przedstawione w formie graficznej. Przekazuje informacje o zagrożeniach w miejscu pracy oraz sugeruje środki ostrożności.

    ocena aktywności i zaangażowania na zajęciach w oparciu o interakcje z prowadzącym zajęcia, pracę w parach lub grupach oraz przygotowanie do zajęć

    ćwiczenia zgodnie z tabelami odniesień przedmiotowych efektów kształcenia do efektów kierunkowych – Załącznik 3-2018/19

    18) Formy zajęć dydaktycznych i ich wymiar (liczba godzin)*

    Wykład Ćwiczenia Laboratorium Projekt Seminarium

    zgodnie z tabelami przyporządkowania punktów ECTS dla zajęć z języków obcych wraz z usytuowaniem lektoratów języków obcych w programach studiów na poszczególnych kierunkach - Załącznik 2-2018/19

    Treści kształcenia:

    Ćwiczenia: tematyka/słownictwo, funkcje komunikacyjne i struktury gramatyczne zgodne z „Europejskim Systemem Opisu Kształcenia Językowego” na poziomie biegłości językowej B2 oraz zgodne z właściwym dla poziomu i podręcznika rozkładem materiału (http://www.polsl.pl/Jednostki/RJM1-SJO )

    19) Egzamin:* NIE

    20) Literatura podstawowa:*

    “Mit Erfolg zur Mittelstufenprüfung DaF” Kursbuch und Testbuch, LektorKlett

    W grupach realizujących projekty autorskie (telekolaboracja, CLIL, itp.) – dobór literatury adekwatny do projektu, sugerowany przez prowadzącego oraz materiały autorskie prowadzących i studentów.

    21) Literatura uzupełniająca: “Aspekte Niveau B2” Mittelstufe Deutsch, Wyd Langenscheidt, „Ziel B2“,/ „Übungsgrammatik

    DaF für Fortgeschrittene“, Wyd. Hueber,

    22) Nakład pracy studenta potrzebny do osiągnięcia efektów kształcenia*

  • Z1-PU7 WYDANIE N3 Strona: 3 z 3

    Lp. Forma zajęć Liczba godzin

    kontaktowych / pracy studenta

    1. Wykład 0/0

    2. Ćwiczenia zgodnie z tabelą przyporządkowania punktów ECTS dla zajęć z języków obcych wraz z usytuowaniem lektoratów języków obcych w programach studiów na poszczególnych kierunkach - Załącznik 2-2018/19

    3. Laboratorium 0/0

    4. Projekt 0/0

    5. Seminarium 0/0

    6. Inne 0/0

    Suma godzin: zgodnie z tabelą przyporządkowania punktów ECTS dla zajęć z języków obcych wraz z usytuowaniem lektoratów języków obcych w programach studiów na poszczególnych kierunkach - Załącznik 2-2018/19

    23) Suma wszystkich godzin:*

    zgodnie z tabelą przyporządkowania punktów ECTS dla zajęć z języków obcych wraz z usytuowaniem lektoratów języków obcych w programach studiów na poszczególnych kierunkach - Załącznik 2-2018/19

    24) Liczba punktów ECTS:2*

    25) Liczba punktów ECTS uzyskanych na zajęciach z

    bezpośrednim udziałem nauczyciela akademickiego:*

    26) Liczba punktów ECTS uzyskanych na zajęciach o

    charakterze praktycznym (laboratoria, projekty):

    27) Uwagi:

    a) objaśnienia dla pozycji oznaczonych * znajdują się w Załączniku 1-2018/19 do niniejszej karty przedmiotu b) niniejsza karta przedmiotu stanowi część szerszej dokumentacji przedmiotu i uważa się ją za kompletną jedynie wraz z towarzyszącymi jej załącznikami: - Załącznik 1-2018/19 - Wyjaśnienia zapisów wybranych pozycji w karcie przedmiotu - Załącznik 2-2018/19 - Tabele przyporządkowania punktów ECTS dla zajęć z języków obcych wraz z usytuowaniem lektoratów języków obcych w programach studiów rozpoczynających się od roku akademickiego 2018/19 - Załącznik 3-2018/19- Tabele odniesień przedmiotowych efektów kształcenia do efektów kierunkowych - Załącznik 4-2018/19 - Opis poziomów biegłości językowej wg Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego (Common European Framework of Reference for Languages) - Rozkłady materiału - http://www.polsl.pl/Jednostki/RJM1-SJO

    c) w grupach realizujących projekty autorskie (telekolaboracja, CLIL, itp.) metody sprawdzania efektów kształcenia mogą ulegać zmianom w wybranych semestrach na potrzeby realizacji projektu

    Zatwierdzono:

    ………………………….…. ………………………………………………….... (data i podpis prowadzącego) (data i podpis Dyrektora /Kierownika podstawowej

    lub międzywydziałowej jednostki organizacyjnej

    2 1 punkt ECTS – 25-30 godzin pracy studenta