84
Interviews Nyheder Bolig Finans Udflugter Sport Fakta Kultur Profiler Politik Mode Helse LA DANESA DANESA www.ladanesa.com La revista danesa en España / Det danske magasin i Spanien April 2015 Klemt fast mellem Marokko og Spanien Immigrationens væsen : I 2003 forlod den nu 30-årige Laila Halhoul sin hjemby Kenitra i det nordlige Marokko for at studere i Málaga. Studiet blev imidlertid ikke bestået, og en tilværelse som papirløs immigrant tog sin begyndelse. Ny serie!

La Danesa april 2015

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Det danske magasin i Spanien

Citation preview

Page 1: La Danesa april 2015

• Interviews • Nyheder • Bolig • Finans • Udflugter • Sport • Fakta • Kultur • Profiler• Politik • Mode • Helse

LA

DANESADANESAwww.ladanesa.com

La revista danesa en España / Det danske magasin i Spanien April 2015

Klemt fast mellem Marokko

og Spanien

Immigrationens væsen: I 2003 forlod den nu 30-årige Laila Halhoul sinhjemby Kenitra i det nordlige Marokko for at studere i Málaga. Studiet blev imidlertid ikke bestået, og en tilværelse som papirløs immigrant tog sin begyndelse.

Ny serie!

Page 2: La Danesa april 2015

LADANESADANESALa Revista Danesa de la Costa del Sol

D.L.: MA-89-2002

LA DANESA udgives af:

CENTRO IDEACtra. de Mijas Km. 3,629650 Mijas • MálagaTlf. 95 258 15 53Fax. 95 258 03 [email protected]

Redaktør

Helle [email protected]

Layout / TrykningNorrbom Marketing S.L.

Redaktion / bidragHelle EspensenJette ChristiansenChristine PetersenArne BjørndalMorten MøllerKorrespondent i Málaga:José Antonio Sierra

Annoncer+34 952 58 15 53Henrik [email protected]

Louise [email protected]

Mugge [email protected]

Sara [email protected]

������ � � � � � �

LA DANESA udkommer den førstehverdag i måneden og kan gratis afhentes mere end 250 steder langsCosta del Sol. Udover hos annoncø-rerne kan bladet hentes i de danskeklubber, Margre thekirken, golfklub-ber, på tu rist kontorerne og mangeandre steder, som frekventeres afdanskere. La Danesa findes også iCosta Bilers og DK-Bilers udlejnings-biler. Yderligere sendes LA DANESAtil mange abonnenter i det øvrigeSpanien og i Danmark.

linamugge brunohellemartin arne louise ��� ���� ���� ����������� �����

L æ s h e l e m a g a s i n e t p å n e t t e t : w w w . l a d a n e s a . c o m

www.la

danesa.c

om

Kære læser...Forunderlige liv - TAKE 55:Slip kæphesten løsMin har fået frisk hø. Susanne Staun harnemlig udgivet grammatikbogen ‘Fuck,en lækker røv! Basisgarderobe til dennøgne sprogbruger’. “Vi er blevet en na-tion af analfabeter”, siger hun. En voldsompåstand, men hun har alligevel fat i nogetrigtigt. Eller er det bare mig, der næstenikke kan udholde at læse om flere bom-ber, der springer - på Breaking News-lin-jen i aviser og på TV. Og her refererer jegikke til den skrækkelige tilstand, voresVerden befinder sig i. Men: Terroristernespringer for pokker ikke bomber, desprænger bomber! Kan næsten ikke tro, atdet er redaktionsmedarbejdere i et ellerandet dum-i-arbejde-projekt, der står formediernes Breaking News. Eller det håberjeg i hvert fald ikke, selvom også valget afnyheder, som kommer ind under den ka-tegori, hvor de breaker på den gule alarm-linje, godt kunne tyde på det.

Forunderlige liv - TAKE 56:Sproglige yndlingsaversionerDem har jeg mange af. Kvælningsfornem-melser får jeg, når folk siger regilion, be-deler, følesdag og ynglingsmad - eller nårde ‘mangler nogen at tale med det om‘.Kan vi sige: Religion, billeder, fødselsdagog yndlingsmad? Og ja, det kunne se udtil, at man mangler nogen at tale med -sådan helt generelt. Øve sig med. Så villeman nemlig kunne mærke, at det hedder:At mangle nogen at tale om det med... Også er der min favoritvejrvært, som des-værre skiftede meteorologtjansen (ognej, det hedder ikke metrolog) ud med Af-tenshowet, hvor han sin journaliststatustil trods springer (her hedder det springer)stavelser over igen og igen. Så sent som igår talte han om et tabulagt emne... Irrite-rende! - som ikke skrives irriterene, selvomdet udtales sådan.

Forunderlige liv - TAKE 57:Guiri-spanskDet er klart nok bedre at få sagt noget påspansk end at forpasse chancen, fordiman vil være helt sikker på, at det kom-mer korrekt ud. Og så er det vigtigt athuske, at der ikke er to mennesker, der

taler et sprog helt ens. Jeg taler Helle-spansk, min nabo taler José-spansk, gen-boen taler Carmen-spansk og såfremdeles. Men skal vi alligevel ikke væreenige om, at den hvide by i bjergene overFuengirola (har I forresten lagt mærke til,at dette bynavn indeholder en af hver afde fem vokaler? - en sproglig sjældenhed)ikke hedder Mikrasmen Mijas udtaltMiihras. Øst for Málaga ligger (ikke læg-ger) ikke Nærkamen Nerja udtalt Nærhra.Og så er der klassikeren Benalmádena.Læg mærke til accenttegnet (´) over by-navnets andet ‘a’. Det betyder, at trykketskal lægges der.

Forunderlige liv - TAKE 58: Tilbage til danskDansk er et svært sprog. Der er ikke rigtignogen logik i opdelingen af han- og hun-kønsord, man kan bekræfte noget medbåde jo og ja, men kun nægte med nej,og virkelig mange ord udtales slet ikke,som de skrives. Man kan både skrivenoget op og ned, og bakke kan betydesåvel enhøj, en anordning til at bære tingog sager på og at køre baglæns. Udlæn-dinge synes, det er svært at lære - ogmeget tyder på, at det heller ikke er heltnemt for os fuldblodsdanskere.”Ønbrøjåetkakaomjælg”. Hvordan detskulle kunne lade sig gøre at få udleveretnetop en bolle og en kakaomælk fra sko-lens frugtbod midt i frikvarterets vrimmelog larm af unger er lidt af et mirakel. Mendet ville drengen faktisk have fået, hvisdet da ikke lige var mig, der stod på denanden side af disken, og, på jeg-er-blevet-konfirmeret-for-længst-måden, svarede:”Nej, du må sgu ej. Men du må bede omet brød og en kakaomælk … snotunge.”

Forunderlige liv - TAKE 59: Er du dum?”Folk tror, du er dum, hvis ikke du kan ud-tale ordene rigtigt”, sagde formanden forDansk Sprognævn engang. Nu var oven-nævnte ”snotunge” godt nok sprogligtbelastet af sin landlige baggrund kombi-neret med en manglende evne til atbruge n- og t-ord på den rigtige måde,men det er faktisk ikke så sjældent, at viogså på rigsdansk hører ord som freksem-pel eller matriale eller - og det endda på

landets nationalfjernsyn, hvor man gangpå gang må krumme tæer over: “Han toghans hat”-klassikeren, “Der er kun én kilo-met derhen” eller “Vi er nød til at spare”.Nu er vi danskere jo noget henslængte,sådan i al almindelighed, men selvom detdanske sprog kun indeholder ca. 40 lyde,så har vi faktisk næsten 200.000 ord atbruge løs af – plus alle de udenlandskeord, der har fundet vej ind i det danskevokabularium, som fx fuck, der ikke udta-les fukmen fog.

Forunderlige liv - TAKE 60:Hovskisnovski...... vil mange måske mene, men er sandhe-den ikke, at ens anseelse lider skade, hvergang man siger advocado i stedet for avo-cado og arntreco i stedet for entrecote (ja,man udtaler faktisk også det sidste t)?Selvom mennesket har det med at fåmaden galt i halsen, så er den omstæn-dighed, at vi ikke kan synke og trækkevejret samtidigt den egentlige baggrundfor, at strubehovedet hos os får så megetplads og luft, at vi er i stand til at udstødemere nuancerede lyde end den knurren,hvæsen og hylen, som de andre pattedyrmå nøjes med – et faktum som i sig selvbør være grund nok til, at vi overvinderden åndelige dovenskab og mangel pådisciplin, og får lært at udtale ordene. Herer lige et par klassikere mere: Billard udta-les biljard og ikke bilijard, i boheme er h’etstumt og derfor udtales det bo’æm. Cher-rytomater udtales tjerrytomater, da derikke henvises til sherry men kirsebær.Cointreau udtales ikke congtrø, da eau påfransk giver lyden ’o’ og en Peugeot hed-der altså ikke en Pesjømen en Pøsjo. Caféespresso bør udtales, som det skrives ogikke expresso, mozzarella udtales motsa-rella og ikke mossarella – en pizza hedderjo heller ikke en pissa, vel?, og onsdag ud-tales med ’å’ ligesom porre, modsat enpore i huden. Terapeut udtales med øv ogikke øj – og når det gælder euro, skal vihave fat i lyden e-ro, selvom møntfoden,efter mange danskeres udtale at dømme,burde hedde øvro, øjro eller jivro. Mansiger jo heller ikke Øvropa (det kunneman så af andre årsager have lyst til), Øj-ropa eller Jivropa, vel?

Forunderlige liv - TAKE 61:Skriftligt sprogspasseriJeg er vild med hjemmelavede ord og fra-ser og sproglige finurligheder. Det, somderimod får mig helt op i det røde felt, erden elendige retskrivning, som hærger in-ternettet. Selv kommercielle hjemmesi-der er fyldt med stavefejl og grammatiskebrølere. Tænk at man ikke engang giderat få korrekturlæst sit eget markedsfø-ringsmateriale. Og så er der de reklamer,som bare er for mærkelige. Fx når JYSK re-klamerer med ‘et fladt lagen’... Undskyld,men hvad fanden skulle det ellers være?At sove på et rundt lagen har jeg bareikke fantasi til at forstille mig. Alligevelgiver begrebet hele 67.000 resultater, nårdet googles (og man siger guugles, mensfirmanavnet ikke udtales Guugle, menGuugel). En anden reklame, som fik mig tilat trække på smilebåndet, var markisele-verandøren, der stolt proklamerede, atman selv kunne få lov til at vælge farven...Hvor heldig kan man være? Okay, her var der ikke noget galt med sproget.Markisemanden løftede måske bare detmed ‘at dække kundens behov’ til nyehøjder. Og hvad er det i øvrigt for nogetvrøvl, som mange firmaer skriver: “Vi for-søger altid at dække kundens behov”.Way to go, Einstein!

Forunderlige liv - TAKE 62:Ingen er perfekt...Heldigvis! Det er jo netop diversiteten,der gør livet... ja, forunderligt. Bare mangør sig umage. Og det får mig til at tænkepå en hændelse for en del år siden: Enfinne sad uden for redaktionen, og læste iLa Danesa. Idet en af mine kolleger gårforbi, siger han med dyb stemme ogumiskendelig, drævende finsk accent: ”Jasitter li å kigar i min Ló-ka-la-vis”. Efter tregentagelser af sætningen lod min kollegasom om, han havde forstået budskabet.Manden gjorde sig nemlig umage. En storfælles indsats på kontoret skulle der til, førdet lykkedes os at bryde koden: Lokalavis– og faktisk kunne vi bedre lide den finskelyd af ló-ka-la-vis end den danske: La Daneeeeesa. Det udtales altsåLa Danæssa. he

Page 3: La Danesa april 2015

Private Banking lige til dørenI Jyske Bank får du din egen relationship manager, skræddersyede løsninger og en åben og afslappet atmosfære.

Vi bor på Main Street i Gibraltar, men kommer gerne til dig på din privatadresse med et bud på, hvad vi kan gøre for din økonomi.

Ring og lad os lave en aftale.

Jyske Bank (Gibraltar) Ltd. • Tlf. +350 200 59205 • www.jyskebank.gi

Jyske Bank (Gibraltar) Ltd. er under tilsyn af Financial Services Commision, Licens nr. FSC 001 00B. Services og produkter tilbydes ikke alle, fx ikke til personer med bopæl i USA.

Page 4: La Danesa april 2015

A P R I L 2 0 1 5

• Interviews • Nyheder • Bolig • Finans • Udflugter • Sport • Fakta • Kultur • Profiler• Politik • Mode • Helse

LA

DANESADANESAwww.ladanesa.com

La revista danesa en España / Det danske magasin i Spanien April 2015

Klemt fast mellem Marokko

og Spanien

Immigrationens væsen: I 2003 forlod den nu 30-årige Laila Halhoul sinhjemby Kenitra i det nordlige Marokko for at studere i Málaga. Studiet blev imidlertid ikke bestået, og en tilværelse som papirløs immigrant tog sin begyndelse.

Ny serie!

• Interviews • Nyheder • Bolig • Finans • Udflugter • Sport

• Fakta • Kultur • Profiler• Politik • Mode • Helse

LA

DANESADANESA

www.ladanesa.com

La revista danesa en España / Det danske magasin i Spanien

April 2015

Klemt fast mellem Marokko og Spanien

Immigrationens væsen: I 2003 forlod den nu 30-årige Laila Halhoul sin

hjemby Kenitra i det nordlige Marokko for at

studere i Málaga. Studiet blev imidlertid ikke

bestået, og en tilværelse som papirløs immigrant tog sin begyndelse.

Ny serie!

• Interviews • Nyheder • Bolig • Finans • Udflugter • Sport • Fakta • Kultur • Profiler• Politik • Mode • Helse

LADANESADANESA

www.ladanesa.com

La revista danesa en España / Det danske magasin i Spanien

April 2015

Klemt fast

mellem Marokko og Spanien

Immigrationens væsen:

I 2003 forlod den nu 30-årige Laila Halhoul sin

hjemby Kenitra i det nordlige Marokko for at

studere i Málaga. Studiet blev imidlertid ikke

bestået, og en tilværelse som papirløs

immigrant tog sin begyndelse.

Ny serie!

6 Korte nyheder

14 Shoptalk

20 Kommunevalg - profil: José Bernal Guitiérrez

23 Kommunevalg - sådan stemmer du

24 Bjørn Tidmand - den lille sommerfugl flyver endnu

26 En mavefornemmelse for Danmark

28 Den skæve vinkel - Bodil og Børge

30 Sabor a Málaga

32 En dag på La Gomera

36 Fra ustressede dyr til cabrales

38 Klemt fast mellem Marokko og Spanien

42 Don Ø, Dario, La Liga og Al-Thani

44 Sanlúcar de Barrameda

48 Sorg er hjemløs kærlighed

50 Spaniens sære side - djævleudryddelse

52 Små kapsler i store mængder

54 Cannabis får kræftceller til at begå selvmord

58 ¿Qué pasa?

62 Vinos & gourmet

64 Málaga CF - helten

66 Golfsiden

68 Klubber og foreninger

71 Online - YouTube

72 Helse og sundhed

80 Dyrlægen - vilde og herreløse katte og hunde

82 Rubrikannoncer

83 Annoncørregister

Profil: José Bernal Gutiérrez: Borgmesterkandidat for PSOE-Marbella

”Jeg har intet at skjule”

Foto og tekst af Christine Petersen, [email protected]

PSOE’s borgmesterkandidat i Marbella, José Bernal Gutiérrez, ligner påoverfladen den typiske politiker. Han lover flere arbejdspladser, et fornyetfokus på turismeog mere gennemsigtighed i kommunen, hvis han blivervalgt som borgmester. Men går man bag facaden, møder man også enmand, som taler åbent om sit familieliv, visionerne for Marbella og ikkemindst om en tvivlsom billagssag, der inkluderer fakturaer på middagepå over 500 euro med hans underskrift på.

20 - LA DANESA ���������

��

26 - LA DANESA ���������

”En liste med for og imod har aldrig virket formig. Det gør hele beslutningsprocessen merestresset, og det ville blot ende med en forkertbeslutning. Det var min mavefornemmelse samtmange timers meditation på terrassen og stran-den, som gjorde, at min intuition blev mere ogmere tydelig. Den endelige beslutning blev truf-fet i sommeren 2013, da vi var i Danmark påferie. Jeg fandt det mest fantastiske sted for osat bo, og jeg tænkte, at nu var det tid til foran-dring. Pludselig stod alt nærmest klart til os iDanmark, og det er i mit univers et så klart tegn,at jeg på ingen måde ville overhøre det.”

Overvejede du slet ikke fordelene og ulemperneved at flytte?”Min hjerne og mit sind fungerer simpelthen ikkepå den måde, jeg tænker ikke sådan. I mit uni-vers er der virkelig ingen fordele og ulemper, jeglever her og nu. Jeg tænker selvfølgelig megetpå min fortid og bestemt også på fremtiden, oghvad jeg ønsker, der skal ske, og jeg er meget re-alistisk. Men jeg er lige her og nu, og alt det, dersker og er sket, tager jeg med mig, og alt bliverjo en del af mig. Men det er uden at tænke på,om det er en fordel eller en ulempe.”Betiina Larsen er kendt af mange spaniensdan-skere, der ofte løb ind i hende i bybilledet og tildiverse arrangementer, eller som opsøgtehende på klinikken, hvor hun arbejdede medbl.a. fysioterapi, akupunktur og yoga.”Vi boede i Torreblanca i Fuengirola i næsten 11år. Mine patienter og yoga-klienter var primærtdanske, så jeg havde et stort netværk i den dan-ske koloni på Kysten. I alle årene i Spanien le-vede vi meget dansk og med danske venner.”

Spanske børn og faglig udviklingNår Betiina Larsen siger ’vi’, inkluderer hun sineto børn, Signe på 11 år og Mads på 10 år. De tobørn er født og opvokset i Spanien, de gik ispansk børnehave og senere på offentlig skole.”De lærte derved meget af den spanske kulturog levevis, de fik spanske venner og deres pri-mære skolesprog var spansk, som de lærte atlæse og skrive. Men jeg ville gerne have minebørn i dansk skole, og jeg ønskede at få demtættere på bedsteforældre og deres far, som bori Danmark, ligesom jeg savnede det, som de fle-ste med børn på Kysten savner, nemlig at un-gerne meget mere selvstændigt kan bevæge sigrundt på egen hånd. For mig personligt hand-lede det meget om, at jeg har flere mulighederfor at udvikle mig fagligt i Danmark.”

Hvor er hjem?42-årige Betiina Larsen bor i dag i Struer, menSpanien er fortsat også hjemme for hende. ”Deter lidt underligt, for hjem er to steder, føler jeg,efter at have boet så længe under andre him-melstrøg. Spanien er stadig hjem, og det er Dan-mark jo selvfølgelig også – egentlig havde jegdet på samme måde, da vi boede i Torreblanca.”

Hvordan er genintegrationen gået?”Det har været ekstremt svært for Signe og jeg.Mads faldt relativt hurtigt til i sin klasse, hvorhan nærmest fra første dag fandt kammerater,og han har hver eneste dag legeaftaler ligerundt om hjørnet. Han begyndte hurtigt med atgå til håndbold og spejder, og hans dagligdagfandt ind i et spor, som passer perfekt til ham.For Signe har det været en meget barsk omvælt-ning og på ingen måde let at lande i Danmark.Hun græd ofte det første år, fordi hun savnedealt i Spanien. Det er faktisk først nu, at hun be-gynder at finde sine ben på dansk jord, og hunhar endelig fundet nogle søde og gode venin-der - og hun har fundet sig selv i sin 5. klasse og ialt det nye. Jeg selv hænger stadig et eller andet selv midtmellem Spanien og Danmark, og jeg føler måskeendnu ikke helt, at Danmark er mit hjem. Det ersvært at forklare præcist hvorfor, da jeg ved, atbeslutningen er den helt rigtige, og vores liv og

Betiina Larsen, som i 2013 efter 11 år i Spanien flyttede tilbage til Danmark.

De hjemvendte

En mavefornemmelsefor Danmark

Da Betiina Larsen i 2013 pakkede børn,husgeråd og klinikudstyr sammen forat sætte kursen mod Danmark medkun enkeltbilletter i lommen, skete detikke på grund af nogen krise ellermanglende beskæftigelse. Det sketeheller ikke efter utallige søvnløse nætter med bearbejdning af mentalefor-og-imod-lister. Derimod skete detpå grund af en klar mavefornemmelsefor, at det var det rigtige at gøre.

Af Jette Christiansen

”Pludselig stod alt nærmestklart til os i Danmark, og deter i mit univers et så klarttegn, at jeg på ingen mådeville overhøre det.”

��

44 - LA DANESA ���������

Man kan sige, at Sanlúcar de Barrameda ”beher-sker” Guadalquivirs munding på tærsklen til At-lanterhavet. Byen fik derfor stor betydning forsejlads på verdenshavene, idet mange opdagel-sesekspeditioner udgik herfra. Det galdt f.eks.for Magelleans ekspedition, som udgik fra San-lúcar i 1519.

De fleste mennesker har hørt om Magellean ogved, at hans ekspedition var den første, der fuld-førte en jordomsejling og dermed endeligt bevi-ste, at kloden er rund. Magellean var portugiser,men var sendt ud som kaptajn for en spanskekspedition, betalt af den spanske konge, så hansejlede altså under spansk flag. Magelleans eks-pedition gik slet ikke ud på at sejle rundt omJorden, det skete ved et tilfælde, men blot på athente krydderier i Indien ved at sejle mod vest.Portugiserne havde nemlig monopol på at sejle

syd om Afrika, så derfor måtte spanierne findenye veje hen til de eftertragtede krydderier. Enskibslast fyldt med krydderier kunne indbringemillioner, så det var drømmen om rigdom, derdrev værket.

Der var lige det problem, at der ligger et heltkontinent mellem Indien og Spanien – Sydame-rika, naturligvis. Det havde Magellean vist ikkelige tænkt over, og der skulle sejles umanerligtmeget mod syd, inden man kunne kommerundt om spidsen. Det var ved passagen af Syd-amerikas sydspids, at Magellean kom til at op-dage Magelleanstrædet, som betyder, at mankan undgå at sejle rundt om det stormomsusteKap Horn, før man atter kan stikke næsen modnord. Da ekspeditionen kom ud i det store havvest for Sydamerika, navngav Magellean det”Mar Pacífico” - Stillehavet.

Sanlúcar deBarrameda

Af Else Byskov, fotos af Erik Gadegaard og Else Byskov

Sanlúcar de Barrameda ligger på tærske-len til Atlanterhavet, kun et par kilometeroppe af Guadalquivir, der hvor floden errigtigt bred og vandrig. Lige overfor Sanlúcar ligger Doñana, som er en afSpaniens mest berømte nationalparker.Man kan besøge Doñana ved at sejle fraSanlúcar i en lille færge. Men Sanlúcar hari sig selv mange interessante ting at bydepå, så vi er draget vestpå for at indåndeden friske luft fra Atlanten og smage enægte manzanilla. For Sanlúcar er ogsåkendt som hjemsted for nogle af de største og fineste sherryhuse.

Avenida Calzada Duquesa Isabel fører lige ned til Guadalquivir. Frokost ved bredden af Guadalquivir. Derovre på den anden side ligger Doñana.

��

62 - LA DANESA ���������

Vin til asiatiske retter“Der er ingen tvivl om, at vi alle kommer til atlave denne opskrift. Den er let, og resultatetsmager dejligt. Helle elsker det asiatiske ogkryddrede strejf i alle sine retter, så endnu en-gang er jeg blevet sat på lidt af en prøve mht.vine. Vin til asiatisk inspirerede retter kan væreen svær opgave, men mon ikke disse gode rådkan hjælpe jer lidt på vej“, siger Jeanett.

“Når man skal finde en vin til asiatisk mad, er detmest hensigtsmæssigt at dele asiatisk mad op iforskellige kategorier. Det er nemlig både ind-holdet i form fisk, kylling, skaldyr, salat etc., derspiller ind, men den vigtigste faktor er helt sik-kert de stærke krydderier, der bruges i det asiati-ske køkken. Til denne ret ville jeg mene, at enhvidvin vil kunne klare opgaven fortrinligt.

I Helles opskrift har vi de friske krydderier i formaf korriander, rød og grøn peber, ingefær ogchili. Den saltede del fra Teriyaki sauce, og detsødlige fra honningen. Jeg vil mene, at det gårind under kategorien ‘let-krydderede retter‘, ogdertil vil en frisk, syreholdig vin gå fint. Vælg fxvinen fra Bestheim lavet på druen Riesling til8,75 €.

Lidt historie om Riesling-druenRiesling er Rhinområdets druesort par excel-lence! Alle er enige om, at Rhindalen er Ries-lingdruens vugge. I Frankrig er denne drue kuntilladt i Alsace, hvor klima og jordbund giver denmulighed for at opnå sit ypperste.Navnet stammer fra ordet Riesen (betyder dårligblomstersætning på tysk), for indtil plantenhavde vænnet sig til klimaforholdene i Alsace,led den af denne skavank. Er det koldt og regn-fuldt under blomstringen, falder blomsten af ogder dannes ingen vindrue. Riesling fra Alsaceblev plantet i slutningen af det 15. århundredeog er forskellig fra sin tyske fætter. Man hører titom den i skrifter fra det forrige århundrede, mendyrkningen udvikler sig først rigtigt i den andenhalvdel af det 19. århundrede. Først efter 60’ernebliver Riesling den mest udbredte druesort i Al-sace.

Riesling i vinmarkenSammen med Sylvaner er Riesling den sort, dermodner senest af alle sorterne i Alsace. Den harbrug for kolde nætter for at fuldende sin mod-ning, og paradoksalt nok udvikler vinen en aro-matisk kvalitet, som i gennemsnitlige år titovergår de sorter, der er tidligt modne. Ingenandre druesorter udtrykker terroir som Riesling.

�����������Af Jeanett Lorentzen fra Birdie Vinos & Helle Barlebo fra Chili Gourmet.

To danske kapaciteter på Costa del Sol mødes her for at dele ud af kulinarisk og ønologisk erfaring.

Jeanett Lorentzen fra Birdie Vinos er La Danesa’s faste vinekspert. I serien Vinos & Gourmet giver hun dig svar på, hvilkenvin, der går bedst til den menu, som Helle Barlebo fra Chili Gourmet fremtryller i køkkenet og her giver sine opskrifter på.

��

64 - LA DANESA ���������

Vi møder ham i en lun middagsstund efter træ-ningen på Málagas atletikstadion og trænings-bane ”Ciudad de Málaga” i den vestlige del afstorbyen. Den 31-årige Idriss Carlos Kameni ervenligheden selv. Imødekommende med om-favnelser af funktionærer og et stop udenfor an-lægget, da han forlader det i sin store, kulsorteRover. Her står nemlig landsmænd fra Camerounfor at få en snak, og folk fra en afrikanske velgø-renheds-organisation, der samler ind til fattige idenne verdensdel. Går man ind på nettet påwww.ayuda-africa.org, kan man på fotos se Málaga CF-bannere i landsbyerne.

20 år af hans liv har stået på fodbold som et ind-bringende erhverv – om end karrieren har væretnoget omtumlet fra en status i mange år som Af-rikas bedste målmand til reservebænken i såvelEspanyol i Barcelona som i Málaga CF. Hos cata-lanerne på grund af stridigheder og her hosCosta del Sols fodboldstolthed, fordi han strakskom til at stå i skyggen af Málaga CFs fantom-keeper, argentineren Willy Caballero, der nufører en lidet misundelsesværdig tilværelse påbænken hos Manchester City.Den 1,86 centimeter høje og 86 kg tunge Ka-

meni stod ved redaktionens slutning den 15.marts som den eneste Málaga-spiller, der harspillet samtlige minutter for holdet i dennesæson: 2.430!Som den store helt i langt de fleste.

Prisen for spilletidDen sorte og smidige panter er særdeles van-skelig at passere. Hvad millionærerne fra FC Bar-celona erfarede af to omgange i denne sæson.De kunne ikke score mod ham den 24. septem-ber 2014 på La Rosaleda og heller ikke den 21.februar 2015 på mægtige Camp Nou i Barcelona.Ikke andre målmænd i La Liga har præsteret lig-nende styrke overfor målslugerne Messi, Ney-mar, Suarez og Co. Med sin kone, Mirelle, datteren Ivanna og de tosønner, Luka og Lenny – begge spillende forungdomshold i Málaga CF – lever han nu et lyk-keligt liv i Málaga. Ja, det gør de alle.Men let har fodboldtilværelsen ikke altid væretfor akrobaten i målet, og han måtte således ac-ceptere, at han som Málaga CFs dyreste spillerfik halveret årslønnen. Fra 2. mio. euro til 1. Tilgengæld fik han sin kontrakt forlænget til år2018 og næsten garanteret spilletid efter WillysCaballeros afgang sidste sommer. Til stor fortrydelse for den mexicanske lands-

holdskeeper, Memo Ochoa – netop ankommettil Málaga med en fortsættelse af en glorværdigkarriere for øje. Ochoa blev ved VM i Brasiliensidste år kåret som en af de bedste målmænd.Nu er han blevet bænkevarmer.Málaga fik ham transferfrit i fransk fodbold. Således et særdeles godt købmandskab af Má-laga CF på denne vigtige målmandspost.

KonfrontationerneInden skiftet til Málaga udviklede livet i Espa-nyol sig besværligt for Kameni.Han noteredes for sammenlagt 222 matcher forklubben i en periode på otte år (La Liga, Copadel Rey og kampe i europæiske turneringer),men sluttede med konfrontationer med hold-kammerater og fans. Kameni mistede sin pladspå 1. holdet. I en periode, hvor han ikke følte siggodt tilpas i klubben, blev han ved flere lejlighe-der også offer for racisme fra Espanyols radikalefans – bl.a..under en kamp mod ærkerivalen FCBarcelona. Endvidere opsøgtes han ved træ-ningsanlægget af ubehagelige fans.”Jeg er professionel. Jeg respekterer mit arbejde.I bør også respektere mig”, sagde han til dem.I Málaga nyder han stor respekt. Han og hans familie er lykkelige. Trods den voldsomme lønnedgang.

HeltenHeltenGik en mio. euro ned i løn og fandt lykken i Málaga - efter racismesager og udelukkelse i Espanyol

Málaga CF - FC Barcelona den 24. september 0-0FC Barcelona - Málaga CF den 21. februar 0-1

Af Morten Møller – her sammen med Kameni

Kameni om sinstore lønreduktion:

”Der er vigtigereting i livet end

penge. Jeg og minfamilie stortrivesher og det er det

vigtigste”

Den camarounske målmand til ungdomstræning med søn-nen Luka.

De store redningers mand.

��

Her kan du se, hvad vi har valgt at fornøje dig med i denne måned.

�������G

OD

FORN

ØJELSE!

Læs h

ele mag

asinet p

å nettet: w

ww

.ladan

esa.com

Bodil & BørgeDet er som med Chip & Chap eller en gin & tonic. Det er to ting, der hører sammen. Har man førstsagt gin, må man også sige tonic. Og siger man Bodil, må man også sige Børge. For Bodil & Børgehører sammen. Sammen er de også indbegrebet af et lille stykke danmarkshistorie på Costa del Sol.

Af Henrik Andersen, [email protected] / Foto Mugge Fischer

Allerede i sine unge teenagerår fik han næse for atgå på jagt. Han tog jagttegnog jagede vildt flere steder i Europa. Men sit storepletskud gjorde han på hjemmebanen for små 40år siden. Da ramte han nemlig Bodil. ”Det er denstørste træffer i mit liv,” siger Børge i dag. Bodil varung, rejselysten og drømte om Frankrig. Et tilbudfra Bangs Rejser fik hende dog til at tage et smuttil en lille fiskerby i det nordspanske. Og så faldtBodil for Spanien.

Ikke mere bank og gummiBodil ville afsted - og Børge ville med. ”Jeg var jonyforelsket og eventyrlysten,” husker han. ”Og såhavde vi en drøm om at starte noget for os selv. Vividste ikke hvad, men vi syntes vilkårene var sværei Danmark på den tid,” følger Bodil op.Med en frygtløs ”vi prøver lykken”-attitude op-sagde Bodil sit job som bankbestyrer, mens Børgesolgte sin gummifabrik, og i 1980 tog parret på enaf datidens klassiske besigtelsesture til Costa delSol. Pludselig stod de på en gammel spillebar i Fu-engirola, der hed Monte Carlo.”Den så forfærdelig ud, og ingen turde kaste sigud i det projekt,” husker Bodil & Børge. Iværksæt-terparret troede dog på stedets gode beliggenhedmidt på strandpromenaden og kunne ikke undgåat bemærke, at det begyndte at vælte ned meddanske turister fra Spies og Tjæreborg.”Vi havde intet begreb om at drive restauration,”indrømmer Bodil i dag. ”Men du var forbandetgod til at lave mad,” indskyder Børge hurtigt. Da-gens middag og smørrebrødplatten med øl ogsnaps for 285 af de gamle pesetas blev hurtigt fastinventar i hverdagen for de mange turister. ”Detvar dengang, man spiste dansk og var bange for atgå på spansk fiskerestaurant,” fortæller Bodil &Børge. Helt frem til 1998 var Monte Carlo altid vel-besøgt af både turister og fastboende danskere.

En hjælpende håndDet begyndte i slutningen af 90’erne med enhåndsrækning til julefesten på et plejehjem. Medårene har det så udviklet sig til en større og størreindsats for de svage i samfundet. Specielt efterparret gik på pension.”Vi er altid blevet godt modtaget her i Spanien. Nuer det tid til at give lidt igen,” siger Bodil & Børge imunden på hinanden. Parret får støtte til deres ar-bejde fra både Odd Fellow og blandt Frimurerne.De finder også sponsorer i deres netværk, købermad ind og leverer det ud til nødlidende i lokal-området. På samme måde indsamler de tøj. ”Be-hovet er blevet større de sidste år. Men det er englæde at hjælpe andre,” siger Bodil & Børge, somaldrig er bange for at give et bidrag. ”Specielt optil jul lægger vi turen forbi flere plejehjem medgløgg og æbleskiver,” fortæller Bodil. ”Og det erimponerende, så mange de gamle og svage kanspise, når først æbleskiverne er hjemmelavede,” til-føjer Børge med et smil.

SKÆVEDen

vinkel

28 - LA DANESA ���������

��

Page 5: La Danesa april 2015

Oasis Business Center, Ctra. De Cádiz KM 183Golden Mile, 29660 Marbella (Málaga)

Ctra. De Mijas KM 3.529650 Mijas (Málaga)

WWW.LOFTROOMERS.COM

DOOBY HAVESÆTSpisebord (Ø:1,5 m.) og 4 stole inkl. hynder. Polyrattan.

EUR 499 FØR EUR 1.935

SIERRA BLANCA SPISEBORDSort marquina marmor 36 mm. Børstet rustfrit stål.

EUR 1.599FØR EUR 2.599

MARSEILLE SPISEBORDLysegrå polyrattan 230x100.

EUR 649 FØR EUR 799

MARSEILLE STOLLysegrå polyrattan.

EUR 279 FØR EUR 3491

ROSENBORG HAVESÆT Bord, 2 stole og 1 bænk. Inkl. hynder.

EUR 899 FØR EUR 1.2991

BRING YOUR HOME

outside

VI HAR ALLE VARER PÅ LAGER LEVERING INDEN FOR 24 TIMER

Tlf.: +34 952 772 139

Tlf.: +34 952 665 938

Åbningstider: Man-lør 10-20

Page 6: La Danesa april 2015

6 - LA DANESA ���������

Korte nyhederKorte nyheder

Skandinavisk support / English support

3G/4G mobil internet - ubegrænset!

70 /1Mbit

41,28€ pr. md.49,95€ incl. 21% moms.

Oprettelse: 150€ incl 21% moms.

op til

NYHED

Boligsalget steg med 21,6 procent i 2014

Spanierne køber boliger på ny.

Det er ikke kun på Costa del Sol, der er kommetgang i boligsalget. I Ceuta og Melilla og i regio-ner som Madrid, Navarra, Aragón og Asturienhar 2014 også været et godt år for boligsalgetmed stigninger på over 30 procent i forhold til2013. På landsplan er salget steget med 21,6procent, hvilket svarer til 365.594 nye under-

skrevne skøder. Man skal helt tilbage til 2004 forat finde et år med så stor en stigning i salget afboliger. Udlændingene står for 19,7 procent afde nye handler, og det er i Alicante, Málaga, Bar-celona, Madrid og De Baleariske Øer, der, inævnt rækkefølge, er blevet handlet mest.

La Reserva del Higuerón har alle de faciliteter, som Hil-ton ønsker til deres luksushotel.

Hilton tilbage på Costa del SolDet lækre resort La Reserva del Higuerón,som ligger midt imellem Fuengirola og Be-nalmádena, bliver nu omdøbt og admini-streret af det prestigefyldte amerikanskehotel Hilton. For både Benalmádena, Fuen-girola og det øvrige Costa del Sol bliver dertale om et glædeligt gensyn med Hilton,som ikke har været repræsenteret på Costadel Sol, siden kæden for 40 år siden drevHotel Don Carlos i Marbella. ”Det er et kvali-tetsstempel for hele Costa del Sol, at Hilton-koncernen er tilbage og en unik mulighedfor at promovere os bedre i USA,” sagde Fu-engirolas borgmester, Ana Mula, da aftalenblev underskrevet i sidste uge. ”Det er kli-maet, gastronomien, historien og de godefremtidsperspektiver for området, der liggerbag vores beslutning om atter at drive hotelpå Costa del Sol,” udtalte Hiltons repræsen-tant ved samme lejlighed. Hilton har 44 mil-lioner kunder, som besidder etloyalitetskort, og de bliver nu potentielle tu-rister for Costa del Sol.

Basketball-stjerne bag innovativt hostel For tre år siden var det en gammel, efterladtbygning, som ingen turde røre ved. I dag erdet et innovativt hostel, som netop har slåetdørene op for gæster. Trioen bag ”AlcazabaPremium Hostel” er Málagas kendte basket-ballspiller Carlos Cabezas og de to modellerog tidligere vindere af ”Mister Spain”, JuanGarcía Postigo og José Manuel Montalvo.De tre iværksættere har skabt et hostel med24 dobbelt- og deleværelser, restauranten”Batik” og en bar og tagterrasse med unikudsigt over Alcazaba og Gibralfaro. Mereinfo og flotte fotos kan ses på: www.alcaza-bapremiumhostel.com.

20.000 krydstogtturister på vej til Málaga

Det er ikke nogen nyhed, at den nye havn i Má-laga er en succes. Det sagt, så overrasker de finebesøgstal stadig. Således forventes over 20.000krydstogtturister at komme til byen i påskeu-gen. ”Påskeugen i Málaga er blevet så populær,at flere krydstogtskibe planlægger deres rejseefter den,” fortæller Julio Andrade, som er by-rådsmedlem og ansvarlig for turismen i Málaga.”Det var klogt, at vi i sin tid byggede molen så

tæt på lystbådhavnen, for som krydstogtpassa-ger kan man på under 30 minutter gå direktefra skibet til byen. Sådan er det kun de færrestesteder, for normalt ligger havnen så langt frabyen, at man skal med bus”, forklarer Julio And-rade, som understreger, at de to store motorerbag turismen i Málaga fortsat er kultur- og er-hvervsturismen, dog krydret med turismen frakrydstogterne og sprogskolerne.

Verdens største krydstogtskib kommer atter til Málaga. Det bliver den 29. april.

Page 7: La Danesa april 2015

Opsat i Mijas

Page 8: La Danesa april 2015

Korte nyhederKorte nyheder

Nu er boligpriserne på vej op

Sidste år steg gennemsnitsprisen på boliger i Spanien for første gang siden 2007.

Efter seks år med faldende boligpriser vendtetendensen endelig sidste år. Prisen på gensalgs-boliger steg med 0,3 procent i 2014, mensnyopførte boliger oplevede en gennemsnitligprisstigning på 0,9 procent. Tallene kommer fraINE, Spaniens statistiske institut. Her kommer enoversigt over den gennemsnitlige prisudviklingpå gensalgsboliger og nyopførte boliger:

2013: -10,6 procent2012: -13,7 procent2011: - 7,4 procent2010: - 2 procent2009: - 6,7 procent2008: - 1,5 procent2007: + 9,8 procent

I Spanien er ledigheden faldet med 300.000 personersiden februar sidste år. For Málaga-provinsen ligger tallet på 13.000.

Nye positive arbejdsløshedstalI løbet af februar faldt den spanske arbejds-løshed med 13.538 personer, hvilket er detstørste fald i ledigheden i en februar månedi de sidste 14 år. Endnu mere positivt er tal-lene fra det spanske Seguridad Social, somhar fået 96.909 nye tilmeldinger. Tallene skaltolkes således, at der i februar er blevetskabt 96.909 nye arbejdspladser, men at le-digheden ”kun” er faldet med 13.538, hvilketskyldes, at langt størstedelen af de nye ar-bejdspladser er blevet at besat af folk, derikke kommer fra arbejdsløshed, men f.eks.studerende, der har færdiggjort deres ud-dannelse. I Málaga-provinsen er ledighedenfaldet med 456 personer, mens antallet aftilmeldte til Seguridad Social er steget med3.634. I Málaga er den samlede arbejdsløs-hed i dag på godt 197.000, mens hele Spa-nien har lige over 4,5 millioner ledige.

5-stjernet ”Gran Lujo” på vej til Málaga byTiden med likviditets- og administrativeproblemer er nu fortid for det nye luksu-riøse hotelprojekt Gran Hotel Miramar i Má-laga. Hotelgruppen Hoteles Santos købteMálagas gamle byret tilbage i 2008, men harførst nu fået alt det økonomiske og admini-strative arbejde på plads. Første spadestiktages derfor i de kommende uger, og detnye luksuriøse hotel forventes at stå klarinden udgangen af 2016. Gran Hotel Mira-mar bliver det første 5-stjernede hotel, dergår under betegnelsen ”Gran Lujo” i Málagaby, og der investeres i alt 65 millioner euro ihotellet, som vil indeholde 196 værelser, 11familiesuites, parkering med 109 pladser,spa, børnehave og koncertsal med plads til1.000 gæster.

�������������� �������������

����������������� ����������������

����������������� ������������������

��������� ������������������ � ����������! �"#��������$����������������%������&���� ��������'���������#'�� (�� ���)���*#' ��+� ����!�������,-./0102,�����!���! ���)����!�����)3����������������! ���)���������+�434�����3�����! ����5��������!�������+��0�����! �����*�64��)3�����

��������

*��������

*�� ����

*$�7���

**89

9��*����6:;)���� ���$9������:���!�������� ��)���< �)��4����$64��)���=����������6��������� ���������+ �$�6

�����$64��)3���

2015 bliver også godt for golfen

Det er ikke kun lufthavnen og hotellerne, dermelder om fremgang. På Costa del Sols 73 golf-baner er de store smil også fremme. På presti-gefyldte Valderrama Golf meldes om enfremgang på 18 procent i forhold til 2013, hvil-ket er det bedste år siden 2008. Gode meldin-ger kommer der også fra sammenslutningen afInternationale Golf Tour-operatører, som mær-

ker en markant stigende efterspørgsel på gol-frejser fra Storbritannien, Tyskland, Frankrig ogde skandinaviske lande. Elias Bendodo fra Costadel Sol turistråd fortæller i et interview til dag-bladet MalagaHoy, at man for 2015 forventerdet bedste golfår siden 2009, og at en golfturisti gennemsnit bruger 86 euro om dagen mod de59 euro, som en vanlig turist bruger.

8 - LA DANESA ���������

Page 9: La Danesa april 2015
Page 10: La Danesa april 2015

Korte nyhederKorte nyheder

Ombytning af dansk kørekort i praksisDa det den 19. januar i år i henhold til et nyt EU-dekret blev lovpligtigt at ombytte det danskekørekort til et spansk EU-kørekort, opstod deren del forvirring om, hvordan man i praksis fårombyttet kørekortet. Faktum er, at hvis man harhaft fast bopæl i Spanien i mere end to år, skalkørekortet ombyttes til et spansk EU-kørekort.Det vil sige, hvis man har haft bopæl i Spaniensiden den 19. januar 2013 eller længere. Selvom mange vælger at overlade sagen til fx etspansk gestoría, er der stadig flere, der selv øn-sker at klare sagen. Derfor kommer der her enguide til, hvordan kørekortet ombyttes:

TidsbestillingDet er nødvendigt at bestille tid til ombytningaf kørekortet hos DGT (Dirección General deTráfico). Det kan enten gøres telefonisk ved atringe til DGT på 060 eller på DGTs hjemmeside,der findes på spansk og engelsk. Se følgende link:https://sedeapl.dgt.gob.es/citaprevia/faces/pa-ginas/cita_previa/cita_previa_internet.xhtml Man skal være opmærksom på, at mange tu-sinde udenlandske residenter i øjeblikket er igang med samme procedure, og derfor kanDGTs hjemmeside af og til være overbelastet ogikke fungere ordentligt.Ved tidsbestilling skal man også downloade an-søgningsformularen, som derefter kan udfyldes.Ansøgningsformularen skal medbringes dendag, man har tid hos DGT. Formularen kandownloades og printes via DGTs hjemmesideher: https://sede.dgt.gob.es/Galerias/tramites-y-multas/permiso-de-conduccion/Renovacion-

de-permisos-de-conduccion-comunitarios/Soli-citud-renovacion-COMUNITARIOS.pdf

DokumentationUdover ansøgningsformularen nævnt ovenforskal man medbringe sit originale danske køre-kort (samt fotokopi), dansk pas (samt kopi),spansk NIE-nr. (samt kopi), aktuelt foto samtbevis på ens bopæl.

GebyrGebyret for ombytning af kørekortet er 23,50euro, der kan betales kontant hos DGT eller viaoverførsel til et kontonummer, som DGT formidler.

Selve ombytningsprocedurenHos DGT får man udstedt et midlertidigt køre-kort med et stempel fra DGT, mens sagen be-handles. Det kan ikke konkret siges, hvor langbehandlingstiden er. Reelt set har de danskemyndigheder 30 dage til at behandle hver sag,hvorefter de sender svar til DGT i Spanien. NårDGT har modtaget svar, vil de bede om et certi-fikat fra en autoriseret læge. Bemærk, at det erspecielle læger/lægecentre, der udsteder dissecertifikater. Når certifikatet er udstedt, skal manselv aflevere det hos DGT. Når DGT har godkendt alt, sendes det nye køre-kort med posten til ens adresse. Som sagt er ekspeditionstiden lang, og mankan ikke være sikker på, at det er nok at aflæggede to obligatoriske besøg hos DGT, da manmåske vil blive bedt om at indlevere yderligeredokumentation.

De lave hotelpriser har primært lokket flere tyskere ogenglændere til Costa del Sol i januar.

God start på turiståret 2015Næsten 200.000 turister indlogerede sig i ja-nuar på Costa del Sols hoteller. Det er enstigning på små ti procent i forhold tilsamme måned sidste år. Januar er traditio-nen tro blandt årets dårligste måneder forturismen, og hotelejerforeningen og Costadel Sols Turistråd ser derfor meget lyst påfremgangen. Tilsvarende stiler begge efter,at turiståret 2015 bliver mindst lige så godtsom 2014, der var det bedste år siden 2007.

Spanien er meget delt i spørgsmålet omkring abort.

Ny abortlov på vejAbort eller ej – nu tyder meget på, at en nylov er på vej. Regeringen bebuder, at deninden parlamentsvalget til efteråret vil gen-nemføre en ny abortlov, efter selv at haveafslået deres første og meget omstridte lov-forslag, som gik på kun at acceptere abort isærlige tilfælde som f.eks. voldtægt eller etstærkt misformet foster. Det tidligere lovfor-slag mødte stor modstand i store dele af be-folkningen, som opfattede lovforslaget somen forbydelse af abort. De massive protesterfik Partido Popular til at tilbagetrække for-slaget. Partiet arbejder nu på en ny lovæn-dring, som i grove træk vil lovliggøre abort,præcist som i dag, men med den tilføjelse,at kvinder under 18 år kun kan få en abort isamtykke med deres forældre.

Personlig service på dit sprog.Samme pris og kvalitet i vore forretninger

i Marbella og La Cala de Mijas.

Kig forbi og lad os skabe ditnye drømmekøkken.

John Lauth Dmitri Golubkov www.cocinasplus.com

La Cala: 952 587 759 Marbella: 952 764 595

10 - LA DANESA ���������

Page 11: La Danesa april 2015

Sommerskolen tilbyder danskundervisning på alle niveauer og er for danske børn og unge fra 9-17 år, der til dagligt bor i udlandet. Giv dit barn verdens bedste sommerferie!Tilmeld dit barn på sommerskolen.dk

SommerskolenTre ugers undervisning

i dansk sprog, kultur og historie

NYHED1. april 2015

Dansk forbegyndereDansk for begyndere er et sjovt og seriøst online læringsprogram udviklet til børn, der bor i udlandet, og skal lære dansk for første gang.Læs mere på danes.dk/danskundervisning

Page 12: La Danesa april 2015

Korte nyhederKorte nyheder

Málaga by i PR offensiv

Málaga by markedsfører sig i år flere steder ”alene” – uden om Costa del Sols Turistråd.

Marts var en yderst aktiv måned for PR-folkene iMálaga kommune. Byen var nemlig repræsente-ret på flere rejse- og turistmesser end nogen-sinde før i sine ambitiøse bestræbelser på at fåendnu flere turister til byen. Messerne er destore, årlige rejse- og turistmesser i USA, Ma-rokko, Storbritannien, Rusland, Sverige, Portu-gal, Frankrig og Tyskland. ITB-messen i Berlin er

Europas største turistmesse, og det var førstegang Málaga by var repræsenteret. Opsigtsvæk-kende er det også, at kommunen var med påflere messer i Frankrig, bl.a i Paris, Nantes ogToulouse. Årsagen skal findes i museet CentroPompidou Málaga, og som ventes at trækkemange franskmænd til byen.

Der gives flere bøder end nogensinde til bilister, der”glemmer” at tage bilen til teknisk syn.

Lange køer hos ITVSkal din bil til teknisk syn, så bestil tid i godtid. Ventetiden hos ITV er nemlig oppe på totil tre uger i hele Málaga-provinsen. Denlange ventetid skyldes ikke, som det harværet tilfældet tidligere, personalemangel iferieperioder. Ventetiden skyldes derimodfrygten for at få en bøde, hvis man overskri-der tidsfristen for at få sin bil til teknisk syn.Trafikministeriet har nemlig opsat nogle nyeradarer, som udover at måle kørselshastig-hed også scanner nummerpladen for atkontrollere, om den givne bilist overholdertidsfristen for det tekniske syn hos ITV. Er detikke tilfældet, udstedes en bøde på 200 euro.

Rajoy lover vækst og nye arbejdspladserDet var en optimistisk statsminister, dertalte til parlamentet og nationen. Rajoy for-udser en vækst på mindst 2,4 procent for in-deværende år og er sikker på, atarbejdsløsheden vil falde med én millionpersoner i løbet af 2015. ”Spanien er tilbagepå ret kurs, og vejen er nu banet for nyvækst,” sagde Mariano Rajoy, som samtidigtakkede sine landsmænd for indsatsenunder krisen. ”Alle har måttet stramme liv-remmen ind, og det har ikke været sjovt.Men sådan går det, når man lever over evne,som det har været tilfældet for Spanien i altfor mange år.” Regeringen har allerede ned-sat indkomstskatterne for 2015 og vil nuvedtage to nye lempelige tiltag. Børnechec-ken skal genindføres for familier med treeller flere børn og for at stimulere beskæfti-gelsen, skal virksomheder ikke betale Segu-ridad Social af de første 500 euro af ennyansats løn.

Danskerne vil have sol, sommer og luksus på ferienDet er atter populært med charterrejser. Ellerrettere charterluksus. Danskerne er nemlig ble-vet kræsne, forlyder det blandt de førende dan-ske rejsearrangører. ”Tendensen for i år viserklart, at danskerne ønsker høj standard på deresindkvartering og mad. Det ses ofte, at man væl-ger sin rejse ud fra hotellets kvalitet og tilbudfrem for destinationen,” fortæller Stig Elling fraStar Tour til Jyllands-Posten. Det store sommer-salg er i fuld gang, og det forventes, at 800.000danskere i år tager på charterrejse.” Stig Elling

ser også en tendens til, at aktiv ferie bliver mereog mere populært. ”Vi vil gerne nyde livet påstranden, men vi vil også have mulighed for atdyrke motion på ferien.” Den tendens mærkesogså hos Spies, der på bare ét år har fordobletsalget af træningsrejser. ”Det kan være rejsermed gode træningsmuligheder eller rendyr-kede træningsrejser med fokus på f.eks. cyklingeller yoga,” siger Torben Andersen til Jyllands-Posten og nævner Mallorca som et velegnet rej-semål for motionsglade danskere.

Aktiv ferie og luksus er der også masser af på Costa del Sol.

12 - LA DANESA ���������

Centro Comercial Las RampasLocal 10-K-3, Fuengirola

Tlf.: 951 70 31 30Web: www.lananor.com

E-mail: [email protected]

Bliv inspireret af uld, alpaca og bomuld fra de nordiske producenter.

Se alle vores boliger på

Mette +34 608 203 703Skatterådgiver og valuar

Tom +34 667 552 232

Nomi +34 952 66 78 71

Tlf.: 952 66 78 71 Centro IdeaCtra. de Mijas km. 3,6 • Mijas

www.simzar.com

��������������������������������������������������������������� ����� ������ ���� ���������������

)�*"-�"11"-(&1&�/1).1)3&32+9-,&%�'.1%&+"(3)(&�1&-3&1���,")+�.2�.(�'9�&3�3)+#4%�

������������������

������������� ������� �������� �

����"1)"-"��)-&%"����=��&1$"%.-"��8(-)-�(&-�����"+���.-3.1�����+,4:&$"1�������

�&+&'.-����������������"7���������� �����,")+��)-'.�5&+"2$.+"68&12�$.,�

�<��&1&2" &+"2$.

��������������������������������������������������������������� ����� ������ ���� ���������������

��� �����������������������������������������������������������������������������������

������������� ������� �������� �

�!�.�����& ��0��� �����&(��$�����%!�#(��� � #�'������0��� ���!")/���&��

��!��$#�� ����������0����,�� �������� ���"� !�� #�$�*�!�'�$!�+-�&'��$"�

�1���&�'���!�'�$

Page 13: La Danesa april 2015
Page 14: La Danesa april 2015

14 - LA DANESA ���������

shoptalk ���������

Onsdag d. 4. marts trak Lone Drös-cher Nielsens foredrag fulde huse iMargrethekirken.Nykredits veloplagte Sune WormMortensen lagde ud med et spæn-

dende indlæg om verdensøkono-mien med særlig fokus på Spanienog det lys, vi nu endelig kan se forenden af tunnelen.Bagefter tog Lones os med ud iBorneos jungle for at møde hendes‘rødhårede børn’. Hvert år forsvin-der tusinder af orangutanger, nårderes regnskovshjem fældes til for-del for palmeolieindustrien, og detvar både skræmmende og aldelesrørende at se billeder og film, derviser den barske hverdag, som denvilde og udryddelsestruede oran-gutang, lever i pga. den vestligeverdens umættelig behov for mate-rielle goder. Rehabiliteringsproces-

sen på Lones center, Nyaru Men-teng, gør sårbare, forældreløseorangutanger til vilde, selvstæn-dige dyr. Rejsen går gennem vug-gestuen, børnehaven ogskovskolen. Den slutter på ø-uni-versitetet, hvorefter orangutan-gerne endelig er klar til at vendehjem til et liv i frihed.

Hjælp Lone med at hjælpe orangu-tangerne! Man kan bl.a. støtte vedat adoptere en lille baby-orangu-tang – det koster kun 100 DKK ommåneden. Der kan også gives støt-tebidrag, købes gavekort ellerhandles i webshoppen på

www.redorangutangen.dkDu kan ringe til Red Orangutangeni København og tale med dem omdine støttemuligheder på tel. +45 33 93 06 50.

Norrbom Marketing og La Danesasiger mange tak for besøgettil Lone Dröscher Nielsen, tak til Nykredit for hovedsponsoratet oget rigtig godt indlæg som optakt tilforedraget, til Margrethekirken forat lægge hus og teknik til, og tilAlarma Universal for at gå i frontmed adoptionen af den lille generte orangutang Ben.

Succesrigt orangutang-foredrag

EU-borgere og briter kan nu få tilbagebetaltarve- og gaveafgifter fra de spanske myndig-heder. Det sker efter, at Den EuropæiskeUnions Domstol i september 2014 vedtog, atden spanske arvelovgivning er diskrimine-rende overfor ikke-residenter i Spanien ogmodstrider EU-traktaten.Med Spanish Legal Reclaims S.L. (et advokat-firma med speciale i EU-skattesager) får klien-terne deres penge tilbage fra de spanskeskattemyndigheder med en succesrate på 100procent.Den sum, der gennemsnitligt tilbagebetales,ligger på € 25.000. Det anslås, at helt op til100.000 briter kan være berørt og berettigedetil et tilbagebetalingskrav. Andre EU-borgere,der måtte være berørt, kan også gøre krav påtilbagebetaling.Spanish Legal Reclaims (SLR) har for nyligt lan-ceret en hjemmeside med det formål at oplyseom, hvordan de kan gøre et krav gældende. Sewww.spanishlegalreclaims.com. SLR har tidligere hjulpet tusindvis af klientermed at få tilbagebetalt det beløb, de betaltefor meget i kapitalvindingsskat. Nu hjælperSLR klienter med at få refunderet arve- og ga-

veafgift for ikke-residenter i Spanien under af-talen med SLR: Intet resultat, ingen omkostnin-ger.”Vi havde igen ret i vores forudsigelser om, atEU-domstolens dom ville være positiv, menden vigtigste faktor er, at vi den seneste tid erbegyndt at modtage tilbagebetaling af arveaf-gifter til de første 25 af vores klienter med ensuccesrate på 100 procent. Det er altafgørendefor os at vinde de første sager. Det fortæller osnemlig, at vores strategi, den valgte juridiskeprocedure og vores juridiske argumenter erkorrekte. Juridiske procedurer som disse kræ-ver ikke kun ekspertise, men også en grundiganalyse og viden. Da personer, der er berørt afden ulovlige skatteopkrævning, kun kan gøresit krav gældende én gang, anbefaler vi, atman anvender en erfaren ekspert i EU-skatte-lovgivning, når man gør sit krav gældende,”forklarer Luis Cuervo fra SLR og fortsætter: ”Deberørte personer vil kunne få deres penge til-bage indenfor otte måneder plus op til 4 pro-cent renters rente. Mange spanske ogbritiske/europæiske advokater vælger at sam-arbejde med os, da den juridiske procedurekræver en grundig analyse og ekspertise.

Vi anbefaler alle, der mener, de kan være be-rørt af den diskriminerende spanske skattelov-givning at handle hurtigt, da retten til at gørekrav på tilbagebetaling kan have en udløbsfrist.”

Spanish Legal Reclaims er specielister i retskravmod den spanske stat i forbindelse med sta-tens overtrædelse af EU-traktatens regler. SLRblev etableret i 2011, og teamet af advokaterer det samme, der vandt sagen omhandlendekrav vedrørende kapitalvindingsskat i samar-bejde med Emilio Alvarez, partner i JCAA S.L.(tidligere Costa Alvarez Manglano S.L.). Underledelse af og rådgivning fra Emilio Alvarez harSLR forstærket deres juridiske ekspertise igen-nem samarbejde med de bedste eksperter in-denfor europæisk skattelovgivning, og andreeksperter fra store multinationale juridiskekonsulentvirksomheder, for at kunne tilbydeklienterne den største viden og ekspertise til atvinde et nyt retskrav mod den spanske stat.

For yderligere information se: www.spanishlegalreclaims.com eller ring +34 936 804 563. E-mail: [email protected]

Tilbagebetalingskrav på arve- og gaveafgift fra de spanske myndigheder

Page 15: La Danesa april 2015
Page 16: La Danesa april 2015

shoptalk ���������

Vagtskifte hos Nykredit

Nykredit i Marbella mærker en sti-gende interesse for formuerådgivn-ing på Costa del Sol. Banken gør sigikke kun i boligfinansiering, menfokuserer mere og mere på placer-ing af kundernes penge. Derforlover seniorformuerådgiverMichael Pedersen, at han vilkomme ofte til Costa del Sol.”Jeg vil være her mindst én ugehver måned, så jeg har god tid tilden individuelle rådgivning,”fortæller han.

Han har i snart 35 år arbejdet medformuepleje og rådgivning. ”Vi får flere og flere kunder, og detskyldes selvfølgelig, at vi har lev-eret gode afkast og god service.Sådan bliver det også fremover. Vihar produkterne og tilbyder råd-givning til et bredt publikum, menvores formuerådgivning tager altidudgangspunkt i kundernes indi-viduelle behov. Vi giver det den tid,det tager at få udarbejdet en or-dentlig risikoprofil og investerings-horisont for hver enkelt,” garanterer

Michael Pedersen fra kontoret iMarbella.”Når jeg ikke er her på kysten, viljeg let kunne kontaktes på hoved-kontoret i København. Jeg svareraltid min telefon,” lover den erfarnerådgiver, som ser frem til at tageimod nye som gamle kunder hosNykredit.”Jeg elsker mit job, og det er altidgodt med nye udfordringer. Formig er det lykken nu også at skullearbejde her, for jeg har altid ferieretmeget på Costa del Sol. Jeg elskergolf, livet og klimaet her i detsydspanske. Mit første feriemindestammer fra en rejse til Torremoli-nos med mine forældre som 6-7årig,” mindes den i dag 53-årigeMichael Pedersen.

Michael PedersenSeniorformuerådgiverFinans og FormuerådgivningKøbenhavn, Marbella, AlicanteDirekte tlf. +4544557562Mobil tlf. +4522222090

Thomas Helmig i Mijas Han har optrådt på Castillo Ca-stillo og i Teatro Cervantes. Mendenne gang ønsker Thomas Hel-mig et mindre og mere intimt spil-lested. Det skyldes, at folkekæreHelmig til efteråret starter sin kar-rieres soloturné nummer to. Detsker under titlen ”Helmig MuttersAlene”. Den kendte musiker harnemlig skrevet en række nyesange, som han ønsker at præsen-tere alene foran sit publikum.”Mutters Alene”-turnéen startermidt september i Glassalen i Tivoliog slutter fredag den 4. decemberi Mijas i Teatro Las Lagunas, ogsåkaldet Det Ny Teater i Mijas, som ligger blot et stenkast fraMargrethekirken.”Det er altid en fornøjelse at præ-sentere artister af en kaliber somThomas Helmig. Det er noget heltspecielt,” fortæller Henrik Ander-sen fra EventHuset. ”Helmigs før-ste soloturné for fire år siden bleven stor succes - også her på Costadel Sol. Det er en koncert, hvorman trækkes lidt dybere ind i arti-

sten. Det bliver meget intimt ogægte.”Henrik Andersen er sikker på, atTeatro Las Lagunas danner denrette ramme om koncerten. ”Te-atret ser ikke ud af meget udefra,men når man kommer indenfor,bliver man overrasket. Teatret harde klassiske røde sæder, balkonerog al den charme et teater børhave. Tilmed er akustikken per-fekt, så det kan kun blive godt,”siger han.Vel er der lang tid til den 4. de-cember, men billetsalget på Costadel Sol starter allerede 10. aprilgrundet den store forhåndsinte-resse fra tilrejsende fans. TeatroLas Lagunas har plads til 559 gæ-ster. Billetter koster 50 euro (se billetsalgsstederne i annoncenpå bagsiden).Der findes 100 særlige VIP billettertil 70 euro, som kan købes direktehos EventHuset.Mail: [email protected] -Telefon +34 670 63 57 86

16 - LA DANESA ���������

Page 17: La Danesa april 2015
Page 18: La Danesa april 2015

shoptalk ���������

Nyt online læringsprogram: Dansk for begyndere 1. april 2015 lancerer Danes World-wide et sjovt og seriøst online læ-ringsprogram udviklet til danskebørn, der bor i udlandet og skallære dansk for første gang. Danskfor begyndere er et intuitivt onlinelæringsprogram, hvor børnene hur-tigt lærer at bruge programmetselv. Programmet er udviklet i tætsamarbejde mellem eksperterinden for sprogpædagogik ogDanes Worldwides egne læreremed mange års erfaring og eksper-tise i at undervise udlandsdanskebørn i dansk. Leder af Undervisnin-gen hos Danes Worldwide, CarinaKjær Busk, udtaler: ”Vi har længe mærket en stor efter-spørgsel fra udlandsdanskere efteret læringsværktøj til børn, der skallære dansk for første gang. Danskfor begyndere er udviklet til athjælpe børnene godt på vej, så depå sigt kan kommunikere med fx

bedsteforældre, kusiner og andre ifamilien i Danmark”. Programmet ergennem de sidste måneder blevettestet af udlandsdanske børn overhele verden. ”Vi har fået enorm po-sitiv respons fra både børn og for-ældre i testperioden, så vi glæderos sådan til at hjælpe forældre ude iverden med at gøre det lettere atlære deres børn dansk.” siger CarinaKjær Busk. Programmet følger enfamilie af tegnede figurer, og erbygget op i trin omkring en rækkeemner, som børnene vil kunne gen-kende fra sin egen hverdag. Hverttrin indeholder ca. 48 timers under-visning, så der er rigeligt at gå igang med. Børnene lærer blandtandet at præsentere sig selv ogandre i familien, tallene fra 0-100,ugedagene, ord for aktiviteter ogmeget mere.Læs mere om dansk for begynderepå danes.dk/danskundervisning

Nyt ansigt hos UniOptica

Flere og flere svenskere søger tilUniOptica for at få nye briller. Der-for er Peter Edholm tiltrådt hos denpopulære optiker i Fuengirola.Peter er uddannet optiker i Sverige,og har mere end 30 års erfaring ibranchen.

”Jeg flyttede til Costa del Sol medmin familie for et halvt år siden.Min kone trives meget bedre herunder sydens sol, da hun drøjermed leddegigt. Vores to børn stor-trives på Svenska Skolan, så vi erabsolut kommet for at blive,” for-tæller Peter Edholm, som solgtehus og forretning, inden han og fa-milien satte kursen sydpå. Densvenske optiker er allerede faldetgodt til i UniOptica. ”Jeg kan lidemiljøet her i forretningen og nær-heden med kunderne. Jeg harværet selvstændig i store dele afmit liv, og derfor er det vigtigt formig, at man lægger sin sjæl i arbej-det. Og det gør alle her hos UniOp-tica,” siger Peter Edholm.UniOptica har siden starten for 15år siden primært henvendt sig tildet danske publikum. Den sidstetid er specielt antallet af svenskekunder steget, hvorfor UniOpticanu har valgt at ansætte Peter for atyde bedste service på modersmålettil denne målgruppe.

18 - LA DANESA ���������

Bolig-bloggen

Boligkøb i Spanien – hvordan fungerer det?Købsprocessen i Spanien er anderledes, end vi er vant til fra Danmark.I Spanien afgiver man ikke bud, hvor det højeste bud får boligen. Derimod forhandler man en pris, med mæglerens hjælp, som køberog sælger kan acceptere.I Spanien er en bolig ofte til salg hos flere mæglere, som konkurrererom at sælge den. Når du har aftalt en pris med sælger, bør du hurtigtreservere boligen, så den tages af markedet.

Juridisk hjælpKøbsprocessen er ikke kompliceret – blot det gøres rigtigt. Jeg anbefaler altid køber at bruge en uvildig advokat i hele processen. Det sker, der er fejl i ejendomsregistret, som bør korrigeres. En advokat ordner også andre praktiske ting, som oprettelse af spansk personnummer (NIE) og konto i spansk bank,som er obligatorisk ved bolighandel.

Reservationskontrakt (Contrato de reserva)Dette dokument bekræfter pris, betalingsvilkår og et mindre deposi-tum, typisk på 3-6.000 euro. Boligen fjernes fra markedet i en reserva-tionsperiode på 8-14 dage. I denne periode tjekker din advokatejerforhold, registrering, gæld i boligen, etc. Er alt i orden, fortsætterkøbsprocessen. Hvis ikke tilbagebetales depositum.

Privat købekontrakt (Contrato privado de compraventa)Dette er den bindende kontrakt. Ved underskrift betales normalt 10%af købssummen. Kontrakten indeholder en detaljeret beskrivelse afboligen og betalingsvilkår.

Skøde (Escritura de compraventa)Købet afsluttes hos en notar, hvor begge parter, eller deres repræsen-tanter, underskriver skødet og den resterende købssum betales. Samtidig overdrages nøglerne.

Registrering af købet (Inscripción en el registro de propiedad)Direkte efter underskrivelsen af skødet betales alle omkostninger, afgifter og skatter og skødet registreres.

Af Sven F. Källström

Alamo Costa del Sol Real Estate

Alamo Costa del Sol S.L.

Page 19: La Danesa april 2015
Page 20: La Danesa april 2015

Profil: José Bernal Gutiérrez: Borgmesterkandidat for PSOE-Marbella

”Jeg har intet at skjule”

Foto og tekst af Christine Petersen, [email protected]

PSOE’s borgmesterkandidat i Marbella, José Bernal Gutiérrez, ligner påoverfladen den typiske politiker. Han lover flere arbejdspladser, et fornyetfokus på turismeog mere gennemsigtighed i kommunen, hvis han blivervalgt som borgmester. Men går man bag facaden, møder man også enmand, som taler åbent om sit familieliv, visionerne for Marbella og ikkemindst om en tvivlsom billagssag, der inkluderer fakturaer på middagepå over 500 euro med hans underskrift på.

20 - LA DANESA ���������

Page 21: La Danesa april 2015

LA DANESA ��������� - 21

Ligger din

i Spanien?

Marbella er Spaniens svar på denfranske Riviera. Byen er lig med gla-mour, imponerende biler, eksklu-sive butikker, dyre cocktailbarer ogsmagfulde restauranter, og stedetsøkonomi er tæt forbundet med demange turister. Derfor er en af JoséBernals Gutiérrez og PSOE’s storemærkesager at promovere Marbel-las image i udlandet som en eksklu-siv feriedestination. ”Selvom vi er et socialistparti, støt-ter vi hundrede procent op om detglamourøse image, Marbella haropnået de seneste år, og vi ønsker,at det skal intensiveres og promo-veres endnu mere. Marbella skalvære det første, man ser og tænkerpå, når man står ud af flyveren –byen i sig selv skal være et brand iudlandet.”

Den 40-årige José Bernal Gutiérrezvil desuden tilgodese de små selv-stændige virksomheder i Marbella,som han beskriver som byens bat-teri. Og sidst, men ikke mindst, kanborgerne i kystbyen forvente enstørre gennemsigtighed i forholdtil kommunens økonomi og for-brug - noget, som José Bernal Guti-érrez lægger stor vægt på, efterhan selv har været indblandet i ensag om nogle dyre bilag.

Manden bag jakkesættet José Bernal Gutiérrez er født og op-vokset i Costa del Sols glamourbynummer ét, han er uddannet hi-storiker og har i flere år arbejdetsom lærer i Marbella. Han har sid-det i Junta de Andalucía, hvor hanblandt andet var talsmand for Kul-tur og Uddannelse, og så blev han i2009 ansat som administrerendedirektør for det offentlige vandfor-syningsfirma Acosol, hvor han ar-bejdede i to år. Siden da er hanvendt tilbage til sine rødder, og nugælder det lokalpolitik som borg-mesterkandidat for PSOE ved detkommende kommunevalg. Jobbetsom politiker er dog ikke uden om-kostninger, slet ikke på lokalt plan,for her er han mere udsat, end dahan havde sin daglige gang i parla-

mentet i Sevilla, hvor han kunnetage bussen, uden at nogen vidste,hvem han var.”Som lokalpolitiker, og hvis mansom jeg også er fra byen, så vedalle, hvem du er, og jobbet fylder24 timer i døgnet, og det er minkone til tider rigtig træt af. Ofte omsøndagen, når vi endelig har tid tilat gå tur hele familien, så kommerder nogen hen til os, som vil talemed mig om et problem. Men deter jobbets vilkår, og det har hunselvfølgelig også forståelse for,”smiler han. ”Men det kan også blive for meget.Min far, der er en ældre herre, får titopkald fra naboer, venner eller be-kendte, der ønsker, at han skal for-tælle deres problemer videre tilmig. Det kan være folk, som ikkekan finde arbejde, ikke kan betalederes boliglån eller har en graviddatter. Det er problemer, som folkkommer til dig med, for at jeg skalpræsentere dem for en løsning.Men det kan jeg jo ikke.”

Gutiérrez’ familie bor alle i Mar-bella. Hans kone er fra byen, ogderes søn går i en almindelig kom-muneskole. Gutiérrez’ er lokal poli-tiker med stort L, og det er det,som gør, han føler sig udrustet tilopgaven som borgmester – mendet kræver hårdt arbejde at nå top-pen, ikke mindst fordi politik er enbeskidt branche. Personlige angrebog mudderkastning præger debat-terne, og det fik José Bernal Gutiér-rez for alvor at mærke, da PP, ifølgeham, lækkede en historie til medi-erne omkring nogle meget dyremiddage.

Politik er et spil uden reglerI en artikel bragt i avisen ABC deSevilla den 17. november 2014 stårder i overskriften: ”PSOE’s kandidati Marbella holder ”ædegilde” for of-fentlige midler”. Sagen omhandlertiden, hvor han var administre-rende direktør for det føromtaltevandforsyningsfirma, og den be-gyndte at rulle, da pressen fik nysom nogle dyre regninger på op til

Sara Lopez Petersen +34 952 850 530 /+34 673 800 259 [email protected] www.malagaholidayhomes.com

���������� ���� ����Ferieboliger med central beliggenhed

søges i Fuengirola, Benalmádena og Torremolinos.

Page 22: La Danesa april 2015

700 euro brugt på virksomhedsmiddage – alleunderskrevet af José Bernal Guitérez. ”Det undrer mig, at det kommer frem nu, da allefakturaerne har været offentligt tilgængeligesiden 2009. Det drejer sig om middage, hvor jegselv eller mine overordnende har holdt mødemed samarbejdspartnere eller embedsmænd,og det er normen, at de bliver inviteret på mid-dag. En af de omtalte regninger indeholder toflasker dyr vin, men de blev bestilt af hele bor-det, og man sidder ikke til sådan et møde ogsiger nej til det, ens inviterede bestiller. Jegkunne godt have fået tjeneren til at skrive det på

som kaffe i stedet for, hvilket politikere ofte gør,men det så jeg ingen grund til. Jeg har intet atskjule.”

Flere fakturaer nævnes i artiklen, ligesom detogså beskrives, hvordan José Bernal Gutiérrezefterfølgende måtte gå ned i løn, som en konse-kvens af de høje regninger. Endnu en påstand,som vækker rystelser på hovedet hos politike-ren.”Da jeg blev ansat, sagde jeg både nej tak til atfå kørepenge og til en løn på godt 105.000 euroom året, som jeg gerne ville have sat ned til

70.000 euro brutto, da jeg mente, det var etmeget højt beløb. Men det fik jeg ikke lov til, dadet betød, at de andre bestyrelsesmedlemmer,der inkluderede folk fra PP og IU, også skulle gåned i løn, og det havde de ikke interesse i. Jegbesluttede derfor at åbne en konto, hvor jegsatte de overskydende penge ind, som seneregik til et godt formål – men den historie er dersjovt nok ingen medier, som har bragt.”

Det er nu fem år siden, José Bernal Gutiérrezsagde farvel til vandkampen og goddag til valg-kampen. Siden da er godt 70.500 euro blevetdoneret til organisationen ASPANDEM, hvor deer blevet brugt til at bygge hjemmet ”El Ingenio”for familier med et handikappet barn. Planernefor Marbella kommune er allerede i støbeskeen,hvor José Bernal Gutiérrez, hvis han vinder borg-mesterposten, som noget af det første vil ind-føre mere gennemsigtighed i forhold tilbyrådsmedlemmernes løn og forbrug. Siden2007 har PP (Partido Popular) med María Ánge-les Muñoz Uriol haft borgmesterposten i Mar-bella, og til kommunevalget den 24. maj bliverdet således afgjort, om hun igen kan indtageborgmesterstolen, eller om José Bernal Gutiér-rez bliver den nye mand ved roret.

Fun fact om José Bernal Guitérez:Da han afsluttede sin master i historie,handlede hans tese om, hvordan Marbella imange år kunne betragtes som en britiskkoloni, da briterne udnyttede Spaniens res-sourcer. Byens mineproduktion tiltrak ud-lændinge, og i godt 60 år i 1900-tallet varområdet under britisk dominans.

Dette lover José Bernal Gutiérrez indbyggerne i Marbella:Offentligt ansatte, som fx politiet, vil blive be-lønnet for at tale et fremmed sprog, så de kanhjælpe alle borgere i de områder, hvor de pa-truljerer. En direkte telefon for udlændinge, hvor dekan få hjælp og svar på deres spørgsmål påengelsk eller andre sprog.Der bliver oprettet en udlændingeafdelinglignende den, som findes i Mijas. Et online-system, hvor enhver borger kan gåind og se fakturaer og udgifter, bliver opret-tet. Personer, der ønsker at etablere sig selvstæn-digt vil kunne få mikrolån på mellem 3000 og9000 euro af kommunen til opstart af virk-somhed, til indkøb af første portion varer

eller for at undgå konkurs. Afbetaling på etmikrolån på 3000 euro er godt 60 euro ommåneden i fire år. Personer, der er i risiko for at blive smidt ud afderes huse, vil kunne få gratis advokathjælptil at indgå aftaler med banken.Sociale boliger, hvor huslejen reguleres efterindtægt eller sættes ned i en tidsbegrænsetperiode.

*Redaktionen har fået aktindsigt i dokumen-ter, der bekræfter José Bernal Gutiérrez på-stande i forhold til hans ønske om at gå ned iløn, ikke at modtage kørepenge og overførel-sen af godt 70.500 euro til det velgørendeformål ASPANDEM.

José Bernal Gutiérrez påvalgkontoret i Marbella.

Profil: José Bernal Gutiérrez: Borgmesterkandidat for PSOE-Marbella

”Jeg har intet at skjule”

”Da jeg blev ansat, sagde jeg bådenej tak til at få kørepenge og til enløn på godt 105.000 euro om året,som jeg gerne ville have sat ned til70.000 euro brutto, da jeg mentedet var et meget højt beløb”.

22 - LA DANESA ���������

Page 23: La Danesa april 2015

Inden den 22. maj skal man gøreop med sig selv, om krydset skalsættes ved det konservative/libe-rale PP, det socialistiske PSOE, mid-terpartiet UPyD eller eventueltnogle af de mindre partier, somvenstrefløjspartiet IU (IzquierdaUnida) eller det lille grønne partiEQUO (La Alternativa Verde). Havdedu forestillet dig, at dit kryds skullegå til det nystiftede Podemos, mådu genoverveje beslutningen. Dehar nemlig meddelt, at de ikke vilstille op til kommunevalgene for atbruge energien på de to andre”store” valg – regionsvalget og par-lamentsvalget. Dog kan de i flerekommuner findes i kulissen, som

eksempelvis i Madrid, hvor de støt-ter koalitionen kaldet Ganemosunder sloganet ”Ahora Madrid”.

I Spanien stemmer man ikke på en-keltpersoner, men kun på parti-erne, og i hver kommune skal derfordeles et antal poster, som går tilde partier med flest stemmer. I Fu-engirola drejer det sig eksempelvisom 25 pladser, og hvert parti skalderfor lave en liste med 25 kandi-dater, hvorefter stemmerne til par-tiet afgør, hvor mange af deudvalgte, som får plads i byrådssa-len. Ved sidste kommunevalg i Fu-engirola kunne PP eksempelvisindtage hele 18 sæder, da de fik 40

procent af alle stemmerne. Din stemme har således betydningfor, hvilket parti, der vinder borg-mesterposten, og ikke mindst gra-den af indflydelse i din kommune.Personer, som endnu ikke har ind-skrevet sig i valgregisteret, måvente til næste valg, da fristen forindmeldelse i systemet var den 30.december 2014. For at tilmelde sigskal man dog blot henvende sig pårådhuset i den by, hvor man bor, ogderefter bede om at blive indskre-vet i det, som kaldes Censo Electo-ral, og for fremtiden kommervalgkortet så automatisk med po-sten. I nogle kommuner, som Fuen-girola, kan man også tilmelde sig

på turistkontoret, men det kan manikke regne med også er muligtandre steder. Indmeldelsen kanogså ske over nettet på internetsi-den INE (Instituto Nacional de Esta-dística), men det gælder kun i denangivne periode, som for dennegang jo desværre er overskredet.

Har du allerede modtaget dit valg-kort med posten, så er det blot atse, hvor du skal møde op for at af-give din stemme. Og uanset om dutilhører den røde eller blå lejr, såstår kampen om de spanske kom-muner lige for døren, og valget erdin mulighed for at påvirke udviklin-gen de næste fire år. God valgdag!

Sådan stemmer du til kommunevalgene den 24. maj

Den 22. marts blev det første af tre valg i 2015 afholdt i Spanien,nemlig regionsvalget. Godt to måneder efter, den 24. maj, sker det

så igen. Og denne gang tæller din stemme med. Det eneste valg - udover EU-parlamentsvalget, man som

udlænding kan stemme til i Spanien, er nemlig kommunevalgene, som afholdes hvert fjerde år. Enhver

EU-borger har ret til at stemme, og EØS-lande som Norge, der ikke er en del af EU-fællesskabet, har en særlig

aftale, så også nordmændene, kan smide valgkortet i urnen.

Christine Petersen, [email protected]

LA DANESA ��������� - 23

Altomfattende advokatbistand i både Spanien og Danmark!Advokatfirmaerne Ana María Navarrete og Ret & Råd Advokaterne tilbyder juridisk assistance inden for områderne:

��������������� ��������Experience you can trust!

AdvokatkontoretAna Mª Navarretec/ Alfonso XIIIEdif. Terminal 1, 2 no 529640 Fuengirola, SpanienTlf. +34 952 58 57 21Fax +34 952 19 71 [email protected]

Ret&Råd Advokaterne Glostrup/Ballerup/Greve A/SGreve Strandvej 16, 2670 Greve, DanmarkTelefon (+45) 70 20 70 83Telefax (+45) 70 20 70 86

[email protected]

Møderet for Højesteret

Køb og salg af fast ejendomNIE-nr., fuldmagter, købe- og salgskontrakter,forberedelse af skøde, assistance hos notar,tinglysning, ejerskifte hos myndighederne m.m.

Testamenter, arv og skifteUdarbejdelse af testamenter og ægtepagtersamt skifte af dødsboer.

Skatteopgørelser for ikke residenter

SelskabsretAktionæraftaler, kontrakter, køb & salg af virksomheder samt generationsskifte.

Civile retssagerForligsmægling og mediation, repræsentation i Retten, skilsmisse mm.

Leje og udleje af boligerLejekontrakter, rådgivning, mm.

Page 24: La Danesa april 2015

24 - LA DANESA ���������

Han har altid været fast inventar på Dansktop-pen og Giro 413. Og som en af de få står han vedsin stil og har aldrig følt behov for at undskylde,at han laver bred pop. Som han formulerer det:”Jeg er til sang og levende musik. Det nye digi-tale musik kan jeg ikke forholde mig til.”

Sommerfugle og ungdomsoprørBjørn Tidmand sang sig varm i KøbenhavnsDrengekor og begyndte som helt ung at op-træde på danserestauranter og natklubber. Detvar altsammen kun for sjov indtil en aften i ’59,hvor Dirch Passers manager, Svend Borre, hørteham, og tog ham til sig. Han fik Bjørn Tidmandmed i et af Volmer Sørensens populære TV-shows, og så kom der skub i karrieren. På etafbud fra Poul Bundgaard i ’63 sang Bjørn Tid-mand sangen ”Amiga Mia” til en flot andenpladsi grand prix’et. Året efter vandt han med ”San-gen om dig”, og så blev han landskendt. I ’68indspillede han ”Lille sommerfugl”, som senereblev Bjørn Tidmands synonym. Produceren varikke vild med sangen. Men det blev han. Singlensolgte over 100.000 eksemplarer, og er sidenblevet så stor en del af dansk musikkultur, atsangen burde udstilles på linje med kolonihave-huset. I øvrigt tankevækkende at ”Lille sommer-fugl” og Dirch Passers ”Hvem har du kysset i dingadedør” ubetinget var de største hits i ’68, somellers er året, der er kendetegnet af ungdomsop-røret.

Prime time med Julio IglesiasI modsætning til så mange andre indenfor mu-sikken har Bjørn Tidmand formået at holde sigpå toppen igennem flere årtier. Men han har al-drig funderet over, hvilke år, der har været de

bedste. Han taler hellere om de store øjeblikke.Ikke mindst den aften han i ’88 pludselig op-trådte live med Julio Iglesias. Danmarks Radiotransmitterede det populære program ”SuperChancen” fra Bornholm med Suzanne Bjerrehussom programvært. DR havde hyret verdensstjer-nen Julio til at optræde i programmet. MenBjørn skulle også optræde. ”Under omklædnin-gen hører Julio Inglesias mig spille ”You Belongto My Heart”. Den kunne han lide, så han be-gyndte at synge sangen på spansk, mens jegfortsatte på guitaren. Han foreslog, at vi gik sam-men på scenen. Og det gjorde vi så,” fortællerBjørn Tidmand. Det var 100 procent improvise-ret, og hverken Suzanne Bjerrehus eller pro-gramlederen havde luret overraskelsen. ”Det gikforrygende godt. Vi spillede og sang, så pro-grammet gik over tiden. Men hvad skulle mangøre? Man kan jo ikke afbryde Julio Iglesias midti et show. Så TV-avisen, som sendtes efter SuperChancen, startede tre minutter for sent, og deter ikke sket hverken før eller siden,” forklarerden danske musiker, som i den periode også var på toppen.

Bjørn T. er stadig okayHan har netop rundet de 75, men den gamle en-tertainer lod sig knapt fejre. ”Jeg har aldrig festetfor mig selv – kun for andre,” forklarer Tidmand,som idag ofte optræder for sit ældre kernepubli-kum i pensionistforeninger, ældreforsorg og tilprivate fester - og ellers holder han foredrag, ertoastmaster og konferencier. Og han storsmiler,når han skal optræde, selvom udsigterne for ”degamle i branchen” ikke er de bedste. ”Den le-vende musik er døende. Det fortæller mere endtusind ord, at Danmarks Radio har fyret sit un-

derholdningsorkester. Alt er blevet digitalt, ogmange rigtig gode musikere går i dag arbejds-løse. Udvikling er lig med afvikling. Omvendtkommer der meget ny, alternativ musik. Så deter vel okay, men også lidt en skam,” synes BjørnTidmand, som kommer med endnu et eksempelpå udviklingen i branchen: ”Ser vi bort fra san-gerne, så blev både det danske og europæiskemelodi grand prix sidste år afviklet uden én ene-ste musiker på scenen,” siger han med lidt no-stalgi i stemmen, men med et lunt smil. ForBjørn Tidmand virker glad og tilfreds. ”Jeg hørertil de 5 procent, der har overlevet en lungekræft,og så kan man kun smile til livet.” Det bliver denæstsidste ord fra DanskTop-legenden, indenhan skal mod lufthavnen for at hente sin datter,der kommer på besøg. Under sine ophold er hanaktivt medlem i Club Danés’ bridgeklub og flittiggæst i Margrethekirken, hvor han ikke er bangefor at rulle med stemmebåndet. ”Man er velgammel korsanger,” slutter han. Den lille som-merfugl kan endnu.

Den lille sommerfugl flyver endnu

Den lille sommerfugl flyver endnu

Bjørn Tidmand har fundet sit fristed påCosta del Sol. Med mere end 50 år imusik og showbiz har den folkekæresanger også brug for et pusterum. Men det er fortsat foran sit publikum,han har det bedst. Og han er bestemtikke bange for at give et nummer under sydens sol.

Af Henrik Andersen, [email protected]

Page 25: La Danesa april 2015

Køb 2 briller - betal for 1Gælder samtlige stel i butikken og alle typer af glas.

Husk, du kan dele tilbuddet med en ven.

2for1

Trini Jiménez

Peter Hejnfelt

Avenida Andalucía

C. P

rince

sa

TAXA

TANKSTATIONMálaga

AlmeriaMercado Avenida Andalucía 119, Torre del Mar

Telephone: 952 967 923, www.heikobyheiko.es

Vi taler dit sprog

Málaga

venida Andal

Mercado

A

Almeria

Prin

cesa

C.

lucía

Vi ta eleTTelephone:

ve AAvenida

aler dit sprog .www 952 967 923,ephone:

orre del TTorre del MarAndalucía 119,nida

es.eoyheikobheik

l Mar

Page 26: La Danesa april 2015

26 - LA DANESA ���������

”En liste med for og imod har aldrig virket formig. Det gør hele beslutningsprocessen merestresset, og det ville blot ende med en forkertbeslutning. Det var min mavefornemmelse samtmange timers meditation på terrassen og stran-den, som gjorde, at min intuition blev mere ogmere tydelig. Den endelige beslutning blev truf-fet i sommeren 2013, da vi var i Danmark påferie. Jeg fandt det mest fantastiske sted for osat bo, og jeg tænkte, at nu var det tid til foran-dring. Pludselig stod alt nærmest klart til os iDanmark, og det er i mit univers et så klart tegn,at jeg på ingen måde ville overhøre det.”

Overvejede du slet ikke fordelene og ulemperneved at flytte?”Min hjerne og mit sind fungerer simpelthen ikkepå den måde, jeg tænker ikke sådan. I mit uni-vers er der virkelig ingen fordele og ulemper, jeglever her og nu. Jeg tænker selvfølgelig megetpå min fortid og bestemt også på fremtiden, oghvad jeg ønsker, der skal ske, og jeg er meget re-alistisk. Men jeg er lige her og nu, og alt det, dersker og er sket, tager jeg med mig, og alt bliverjo en del af mig. Men det er uden at tænke på,om det er en fordel eller en ulempe.”Betiina Larsen er kendt af mange spaniensdan-skere, der ofte løb ind i hende i bybilledet og tildiverse arrangementer, eller som opsøgtehende på klinikken, hvor hun arbejdede medbl.a. fysioterapi, akupunktur og yoga.”Vi boede i Torreblanca i Fuengirola i næsten 11år. Mine patienter og yoga-klienter var primærtdanske, så jeg havde et stort netværk i den dan-ske koloni på Kysten. I alle årene i Spanien le-vede vi meget dansk og med danske venner.”

Spanske børn og faglig udviklingNår Betiina Larsen siger ’vi’, inkluderer hun sineto børn, Signe på 11 år og Mads på 10 år. De tobørn er født og opvokset i Spanien, de gik ispansk børnehave og senere på offentlig skole.”De lærte derved meget af den spanske kulturog levevis, de fik spanske venner og deres pri-mære skolesprog var spansk, som de lærte atlæse og skrive. Men jeg ville gerne have minebørn i dansk skole, og jeg ønskede at få demtættere på bedsteforældre og deres far, som bori Danmark, ligesom jeg savnede det, som de fle-ste med børn på Kysten savner, nemlig at un-gerne meget mere selvstændigt kan bevæge sigrundt på egen hånd. For mig personligt hand-lede det meget om, at jeg har flere mulighederfor at udvikle mig fagligt i Danmark.”

Hvor er hjem?42-årige Betiina Larsen bor i dag i Struer, menSpanien er fortsat også hjemme for hende. ”Deter lidt underligt, for hjem er to steder, føler jeg,efter at have boet så længe under andre him-melstrøg. Spanien er stadig hjem, og det er Dan-mark jo selvfølgelig også – egentlig havde jegdet på samme måde, da vi boede i Torreblanca.”

Hvordan er genintegrationen gået?”Det har været ekstremt svært for Signe og jeg.Mads faldt relativt hurtigt til i sin klasse, hvorhan nærmest fra første dag fandt kammerater,og han har hver eneste dag legeaftaler ligerundt om hjørnet. Han begyndte hurtigt med atgå til håndbold og spejder, og hans dagligdagfandt ind i et spor, som passer perfekt til ham.For Signe har det været en meget barsk omvælt-ning og på ingen måde let at lande i Danmark.Hun græd ofte det første år, fordi hun savnedealt i Spanien. Det er faktisk først nu, at hun be-gynder at finde sine ben på dansk jord, og hunhar endelig fundet nogle søde og gode venin-der - og hun har fundet sig selv i sin 5. klasse og ialt det nye. Jeg selv hænger stadig et eller andet selv midtmellem Spanien og Danmark, og jeg føler måskeendnu ikke helt, at Danmark er mit hjem. Det ersvært at forklare præcist hvorfor, da jeg ved, atbeslutningen er den helt rigtige, og vores liv og

Betiina Larsen, som i 2013 efter 11 år i Spanien flyttede tilbage til Danmark.

De hjemvendte

En mavefornemmelsefor Danmark

Da Betiina Larsen i 2013 pakkede børn,husgeråd og klinikudstyr sammen forat sætte kursen mod Danmark medkun enkeltbilletter i lommen, skete detikke på grund af nogen krise ellermanglende beskæftigelse. Det sketeheller ikke efter utallige søvnløse nætter med bearbejdning af mentalefor-og-imod-lister. Derimod skete detpå grund af en klar mavefornemmelsefor, at det var det rigtige at gøre.

Af Jette Christiansen

”Pludselig stod alt nærmestklart til os i Danmark, og deter i mit univers et så klarttegn, at jeg på ingen mådeville overhøre det.”

Page 27: La Danesa april 2015

LA DANESA ��������� - 27

dagligdag her er fantastisk dejlig. Jeg tror altid,at en del af mit hjerte vil være i Spanien.”

Har der været tidspunkter, hvor du har følt dig somudlænding i dit eget land? ”Nej, egentlig aldrig. Dog er vores livsrytme sta-dig meget anderledes, f.eks. er spisetider ogsengetider meget som i Spanien, og det er sværtfor os at få ændret på. Så er der mange kendis-sers navne, som jeg intet kender til, og her kanmange ryste på hovedet af mig på den gode ogsmilende måde.”

Har du taget andre spanske vaner med dig hjem?”Vi har taget rigtig mange spanske vaner med oshjem. Udover spise- og sengetider er det enmere afslappet indstilling i forhold til mangeting. Det er svært præcist at nævne hvilke.”

Kulturforskelle og forretningsgangFøler du en større samhørighed med dine med-mennesker i Danmark, end du gjorde i Spanien? ”Vi levede meget dansk i Spanien, så vores sam-hørighed er den samme i Danmark. Jantelovener meget herskende her i Vestjylland, men detkan jeg kun trække på smilebåndet over. Det eren fantastisk ting, som livet i Spanien heldigvishar lært mig. Jeg følger desuden mere med i,hvad der sker i Danmark, end da vi levede i Spa-nien. Mit spanske var ikke godt nok til at følgemed i nyhederne, det er noget lettere nu, når altjo er på dansk, og jeg er i Danmark med alt om-kring mig.”

Følger du mere med i den danske, politiske scene,end du gjorde det i den spanske, og hvad tænkerdu om forskellene på de to? ”Uha – spørg mig hellere ind til solen, månen ogalle stjernerne.”

Er det lettere at drive virksomhed i Danmark, enddet var i Spanien? ”Jeg har været heldig begge steder. Jeg harmødt de rigtige mennesker på de helt rigtigetidspunkter og faktisk haft en selvstændig for-retning kørende fra dag et i begge lande.Jeg er af den fulde overbevisning, at du selvsætter dine egne begrænsninger på mangemåder. Jeg har aldrig tænkt tanken, at jeg ikkeskulle kunne skabe en klinik i begge lande. Jegved til fulde, hvad jeg kan, og jeg ved samtidigogså, hvad jeg skal holde mig fra. Så dem, derhar mødt mig med kommentarer som ’tør duvirkelig godt at starte som selvstændig’, har jegegentlig på ingen måde forstået, for hvad skullebremse mig?”

Savn og rådBetiina Larsen mener, at årene i Spanien har lærthende meget på mange forskellige planer, ogdet er hun taknemmelig for. Hun ønsker ikke atændre på noget.

Men hvad ville du ønske, at du kunne importere?”Jeg savner ofte lyset, varmen og solen, mensamtidig elsker jeg også de forskellige årstider iDanmark. Jeg er vild med efteråret og vinteren,hvor jeg kan trække mig mere tilbage og til-bringe tiden indenfor og lege bjørnen, der går ivinterhi. Jeg savner det lidt mere impulsive liv, vi

levede i Spanien, hvor vi lige havnede et sted oghyggede med venner, uden at det egentlig varplanlagt. Jeg savner de varme aftener på minterrasse med meditation under månen og detnæsten altid at kunne sove udendørs. Og så ville jeg gerne kunne importere mange afde spanske fødevarer, specielt dem du finder påmarkederne og i specialbutikkerne. Det er sagersom olier, mandler, nødder, tapas-ting, rødvineog meget andet. Der er bestemt også nogle afveninderne, jeg meget gerne ville importere lidtoftere.”

Vil du give et godt råd til andre danskere, der over-vejer at flytte tilbage?”Når beslutningen endelig er taget, så er det, detdu gør. Men forbered dig på, at det er en gigan-tisk omvæltning på så mange planer i dit liv. Kigaltid tilbage og lær af det, du har oplevet oggjort. Tag livet i Spanien med dig hjem i hjertetog i sjælen, og brug det hele tiden i din daglig-dag. Det gør jeg hver dag.”

”Jeg selv er stadig hængendeet eller andet selv midt mel-lem Spanien og Danmark, ogjeg føler måske endnu ikkehelt, at Danmark er mit hjem.”

YogaI Danmark har Betiina Larsen også sin egenklinik, hvor hun bl.a. arbejder med fysioterapi,akupunktur samt forskellige former for yoga.Se mere på www.betiinalarsen.dk.

Som så mange kenderhende: I yoga-stilling påstranden i Fuengirola.

Page 28: La Danesa april 2015

Bodil & BørgeDet er som med Chip & Chap eller en gin & tonic. Det er to ting, der hører sammen. Har man førstsagt gin, må man også sige tonic. Og siger man Bodil, må man også sige Børge. For Bodil & Børgehører sammen. Sammen er de også indbegrebet af et lille stykke danmarkshistorie på Costa del Sol.

Af Henrik Andersen, [email protected] / Foto Mugge Fischer

Allerede i sine unge teenagerår fik han næse for atgå på jagt. Han tog jagttegnog jagede vildt flere steder i Europa. Men sit storepletskud gjorde han på hjemmebanen for små 40år siden. Da ramte han nemlig Bodil. ”Det er denstørste træffer i mit liv,” siger Børge i dag. Bodil varung, rejselysten og drømte om Frankrig. Et tilbudfra Bangs Rejser fik hende dog til at tage et smuttil en lille fiskerby i det nordspanske. Og så faldtBodil for Spanien.

Ikke mere bank og gummiBodil ville afsted - og Børge ville med. ”Jeg var jonyforelsket og eventyrlysten,” husker han. ”Og såhavde vi en drøm om at starte noget for os selv. Vividste ikke hvad, men vi syntes vilkårene var sværei Danmark på den tid,” følger Bodil op.Med en frygtløs ”vi prøver lykken”-attitude op-sagde Bodil sit job som bankbestyrer, mens Børgesolgte sin gummifabrik, og i 1980 tog parret på enaf datidens klassiske besigtelsesture til Costa delSol. Pludselig stod de på en gammel spillebar i Fu-engirola, der hed Monte Carlo.”Den så forfærdelig ud, og ingen turde kaste sigud i det projekt,” husker Bodil & Børge. Iværksæt-terparret troede dog på stedets gode beliggenhedmidt på strandpromenaden og kunne ikke undgåat bemærke, at det begyndte at vælte ned meddanske turister fra Spies og Tjæreborg.”Vi havde intet begreb om at drive restauration,”indrømmer Bodil i dag. ”Men du var forbandetgod til at lave mad,” indskyder Børge hurtigt. Da-gens middag og smørrebrødplatten med øl ogsnaps for 285 af de gamle pesetas blev hurtigt fastinventar i hverdagen for de mange turister. ”Detvar dengang, man spiste dansk og var bange for atgå på spansk fiskerestaurant,” fortæller Bodil &Børge. Helt frem til 1998 var Monte Carlo altid vel-besøgt af både turister og fastboende danskere.

En hjælpende håndDet begyndte i slutningen af 90’erne med enhåndsrækning til julefesten på et plejehjem. Medårene har det så udviklet sig til en større og størreindsats for de svage i samfundet. Specielt efterparret gik på pension.”Vi er altid blevet godt modtaget her i Spanien. Nuer det tid til at give lidt igen,” siger Bodil & Børge imunden på hinanden. Parret får støtte til deres ar-bejde fra både Odd Fellow og blandt Frimurerne.De finder også sponsorer i deres netværk, købermad ind og leverer det ud til nødlidende i lokal-området. På samme måde indsamler de tøj. ”Be-hovet er blevet større de sidste år. Men det er englæde at hjælpe andre,” siger Bodil & Børge, somaldrig er bange for at give et bidrag. ”Specielt optil jul lægger vi turen forbi flere plejehjem medgløgg og æbleskiver,” fortæller Bodil. ”Og det erimponerende, så mange de gamle og svage kanspise, når først æbleskiverne er hjemmelavede,” til-føjer Børge med et smil.

SKÆVEDen

vinkel

28 - LA DANESA ���������

Page 29: La Danesa april 2015

LA DANESA ��������� - 29

I fin formBodil & Børge får dog også tid til sig selv. ”Det ervigtigt at holde sig igang i vores alder. Både fy-sisk og mentalt,” mener Børge. Derfor går delange ture i baglandet - hver dag! De svømmerogså – næsten - hele året rundt. Tilsvarende bru-ger de aktivt de udendørs fitness maskiner, derer opstillet flere steder langs strandene. ”Jeg ledaf en knæskade og var skrevet op til en opera-tion, men en læge gav mig nogle øvelser, så jegnu har kunnet træne skaden væk,” fortæller

Bodil.Børge lægger også mange kilometer bag sig inaturen, for lidenskaben for jagten er intakt. ”ISevillla og Córdoba er der nogle fantastiske jagt-områder, og jeg elsker jagtrejser rundt i Europa,”fortæller han, mens Bodil tilføjer: ”Han har rejstså meget på det sidste, at han har brugt sinelommepenge for de næste syv år. Jagt og fri-mærker er Børges store fritidsinteresser,” fortæl-ler Bodil og forklarer livligt, hvordan det næstenikke er til at komme rundt på deres øverste

etage grundet Børges massive frimærkesamling.Børge har næsten hele samlingen af danske, is-landske og grønlandske frimærker helt tilbagefra 1800-tallet. Imponerende!

Bodil & Børge takker af for idag. De virker gladeog taknemmelige for alt, hvad livet har givetdem. Bodil drømte om Frankrig og endte på MonteCarlo – i Spanien. Sammen drømte de om even-tyr og hinanden – og fik det. Bodil & Børge.

10 til Bodil & BørgeSKÆVEHvad, synes i, er den største forskel på spanierenog danskeren anno 2015?Begge: Spanierne er langt mere varmhjertede.Og så har de ikke lært Janteloven.

Hvad er det bedste fra det danske og spanskekøkken?Bodil: Spansk fisk og skaldyr er unikt. Det eraltid friskt og godt tilberedt.Børge: Fra det danske køkken er jeg til svine-kotelet og kyllingesteg. Det er godt og gam-meldags.

Er det danske køkken ved at uddø?Begge: Nej – det gennemgår blot en udvikling.Bodil: Men det er bestemt ikke fremtiden fordanske restauranter i Danmark at begynde atsælge tapas. Det er forkert, fordi de ikke gørdet godt. Hvert land bør have sin mad, kulturog charme.

Hvad er det underligste, i har spist? Bodil: Frølår. Jeg kan ikke lide krybdyrBørge: Jeg spiser det meste, men holder migfra roquefort. Vi er meget madglade og elskergod rødvin.

Jeres mærkeligste vane eller ritual?Børge: Jeg bryder mig ikke om, at en sort katkrydser vejen. Sker det, så får Bodil lov til atkøre bilen.

Hvornår har I været mest bange i jeres liv?Bodil: Det blev jeg, dengang Børge og en ven-inde fik mig i rutchebanen i Tivoli.Det er jeg stadig hunderæd for! Begge: Lidt mere ”alvorligt” bange blev vi, daBørge for nogle år siden fik konstateret kræft itarmen. Heldigvis er han i dag helbredt.

Hvad er den vildeste oplevelse, I har haft på en rejse?Børge: Jeg ved ikke, om det var vildt, men det

var i alt fald fantastisk at opleve Israel. Bodil: Togturen i Nordspanien med et gam-melt luksustog var også fantastisk. Det var ikkevildt. Det var nærmere godt.

Er i romantikere eller realister?Bodil om Børge: Han er realistBørge om Bodil: Hun er mere romantiker endjeg.

Hvad er jeres stærkeste side?Bodil om Børge: Han lyver aldrig. Og så er et ja,et ja.Børge om Bodil: Hun står ved sit ord. Og så erhun særdeles hjælpsom.

Hvad bør ethvert menneske opleve før døden?Bodil: Næstekærlighed fra familie og venner.Den kan ikke beskrives.Børge: Så svarer jeg Venedig. Det er en fantastisk by.

Efter

Efter

Før

Før

+34 626 366 136

[email protected]

ør

Efte

er

ør

ør

+3 +34 34 6 62 26 3 + 4 26

iin oo@@miinndtdtthhe@ d hfffofn

Efte

3 36 66 13 13 36 66 1

eessppaaccee..oorp c org

er

ør

Reception

Av. Condes de San Isidro nr. 13,Edificio Ofisol Centro 2º A29640 FuengirolaTel: (+34) 952 83 83 14 Fax: (+34) 952 83 82 47 Dansk Tel: (+45) 89 88 42 74

Telefon- og åbningstider:Mandag - torsdag kl. 9-17Fredag kl. [email protected]

Kære klienter, kollegaer og venner

I anledning af kontorets 15 års jubilæum vil vi

gerne invitere på et glas og en tapas i vores nye

lokaler i Fuengirola, den 8. april kl. 14:00 – 16:00.

Kig bare forbi , men af hensyn til maden, må

I gerne give besked, om I kommer.

Vi glæder os til at se jer.

Med venlig hilsen

Mona Elisabeth Davidsen

Advokat

Page 30: La Danesa april 2015

Sabor a Málaga har indtil videre haft stor succes. Ini-tiativet er et samarbejde mellem Ministeriet for Indu-stri, Energi og Turisme, gennem la Escuela deOrganización Industrial (EOI), og la Diputación Pro-vincial de Málaga. Projektet har blandt andet ført til,at den andalusiske storby nu kan promovere sig somet gastronomisk knudepunkt i udlandet, og fokussetpå det spanske køkken vinder da også indpas i flerelande. Tidligere var det ellers det italienske og fran-ske køkken, som blev anset for værende de førende,men den position bliver i disse år ufordret af Spani-ens tapas-koncept, billige råvarer og gode vine.

En af forklaringerne bag den øgede udbredelse afspansk mad er, at man er blevet meget bedre til atskabe opmærksomhed omkring landets mange eks-portable produkter, og det er Sabor a Málaga et godteksempel på.

”Målet med Sabor a Málaga er at skabe opmærksom-hed om de kvaliteter, som produkter, der kommer fraMálagas provinser, har. Og kendskabet skal bredesud til både ind- og udland,” lyder det på hjemmesi-den for projektet.

Det smagfulde initiativ er dog ikke kun en måde atpromovere sig på i udlandet, men danner også gro-bund for en ny form for turisme i Sydspanien. Tidli-gere var Costa del Sol mest kendt for charterferier,det solrige klima og dejlige badestrande, med Má-laga som centrum for kultur- og erhvervsturismen.Men med større fokus på de lokale råvarer og maden,manifesterer den sydspanske kyst sig nu som et nytgastronomisk turistmål. Smagen af Málaga er alt fra olivenolie, manchegoost, oliven, kød, fisk og grønt, og med det lille mær-kat kan folk hurtigt finde ud af, om varen, de stårmed i hånden, er fra lokale landmænd. I de kom-mende afsnit af denne serie bliver du således præ-senteret for de mange smagsoplevelser, Málaga kantilbyde. Hvordan lever en andalusisk fårebonde i dag,hvordan omdannes de små grønne perler til en gyl-den olivenolie, og hvad giver Málaga-vinen sin sødesmag? Så læn dig blot tilbage, og glæd dig til at blive tagetmed på en kulinarisk rejse, som tager sit udgangs-punkt i det sydspanske køkken og de mange tra-ditioner. Vil du se, hvilke varer, der bærer det blåhvidemærkat, kan du altid besøge online-butikken:http://www.shoppingsaboramalaga.com/.

Ny serie på vej:

Smagen af Málaga

I 2011 blev et initiativ sat isøen for at fremme smagen afMálaga i udlandet. Det gårunder sloganet ”Sabor a Má-laga”, og produkterne kendesved at være udstyret med etblå og hvidt mærke medsamme tekst. Bag mærkatetgemmer sig idéen om atskabe opmærksomhed om-kring de lokale produkter fraMálaga, og et ønske om atpromovere den sydspanskestorbys kvaliteter i form afmad og de gode råvarer frade omkringliggende landom-råder. I denne serie går vi såle-des i dybden med smagen,og ikke mindst i de mange lo-kale landmænds fodspor, ogundersøger, hvordan alt fraolivenolie til ost, vin og kødkommer fra jord til bord i Syd-spanien.

Af Christine Petersen, [email protected]

30 - LA DANESA ���������

Page 31: La Danesa april 2015

LA DANESA ��������� - 31

Hvad enten du ønsker at købe eller sælge, så VIL du have interesse i at vide, hvad vi kan tilbyde

Vi giver de bedste priser for alt: guld og sølv, ure, smykker, malerier, ikoner etc.Diamanter til fornuftige priser

GODE PARKERINGSFORHOLD

Avda. RAMON Y CAJAL FUENGIROLA

Åbningstider: 10.00-14.00Mandag – lørdag.

Normalpris: 12.500 EUR

Vores pris: 2.800 EUR

Normalpris: 16.500 EUR

Vores pris: 4.500 EUR

[email protected] www.anthonys-diamonds.com

Anthony’sEst. 1983

Jewellers - Antiques - Pawnbrokers

La Peña deDinamarca- den danske supporterklub for Malaga Club de Futbol

Spændende foredragpå Costa del Sol!

FREDAG D. 10. APRIL KL. 19.00 PÅ HOTEL

TAMISA GOLFPris: 30 euro

(inklusive tapas-anretning og fri vin, øl og vand)

Der bliver rift om pladserne!

Tilmelding og betaling:La Peña de Dinamarca

[email protected].: 649 814 842

AAddrreesssseenn ppåå HHootteell TTaammiissaa GGoollff::Camino Viejo de Coín, km. 3,3Mijas Costa (ved Mijas Golf)

DON ØDO

N Ø

ARRANGØR:

Hovedsponsor

Sponsorer

Mediepartner

FREDAG D. 10. APRIL KL. 19.00 PÅ HOTEL

TAMISA GOLF

Page 32: La Danesa april 2015

Set på afstand, hvilket i dette tilfælde vil sige frafærgen, som er på vej ud ad havnen i Los Cris-tianos på Tenerife, virker La Gomera util-nærmelig og gold. Bjergtoppene rækker ligenetop op over nogle hvide skytotter, der dennedag har valgt at pakke øen ind, som var det forat beskytte den for det uendelige Atlanterhav.Turen derover tager bare en lille time. Ef-terhånden som vi lægger Tenerife og synet afTeide bag os, åbner La Gomera sig til sine be-søgende, og snart udskiftes det afvisende indt-ryk af stejle vulkanklipper med smalle bjergveje,palmetræer og hvide og bolsjefarvede huse, dernærmest hænger på klipperne.Færgen lægger til i San Sebastián de La Gomera,øens største by, som øboere slet og ret kalder LaVilla, altså bare byen. Den har godt 8.600 ind-

byggere, mens der bor omkring 23.000 på LaGomeras små 370 km², hvilket gør den til dennæstmindste af De Kanariske Øer, kun under-gået af El Hierro.

Columbus og bananerVi sætter fødderne på La Gomeras vulkanklippe.Det samme sted, som den gamle søfarer Chri-stoffer Columbus i 1492 lagde ind til for atproviantere, inden han sejlede ud for at findeenten søvejen til Indien eller kanten af Verden.Hvad det skulle blive til, vidste han jo ikke.Kirken Nuestra Señora de La Asunción, hvor eks-peditionens rædselsslagne deltagere indenafgang blev velsignet og beroliget, eksistererstadig. Man ser også flere forbindelser til densåkaldt nye verden her, hvor en bus kaldes en

guagua, der egentlig er et udtryk for papegøje iSydamerika, og som anvendes på grund af denormalt papegøjefarvede køretøjer, og hvor enbanan kaldes en banana, fordi man vælger atlade hånt om flere af de castilianske gloser, somblev proppet i halsen på øens urbefolkning,guancherne, da de første spaniere ankom iårene fra 1370. I første omgang var det for atkapre slaver, senere for at kolonisere øerne. Deligger jo meget godt, må man sige.Byens farvelade-huse minder også om papegøjer.Vi skal dog ikke med en spraglet bus. En asketiskhvid udlejningsbil venter. Vi skal ud påvulkanøen, op imod det højeste område,Garajonay, og ud til de svimlende udsigter og deslingrende landeveje på grænsen af vulkanen ogAtlanten.

Urskov, guancher og gofio

En dag på

La Gomera

Udflugt

Grønt i blåt på den vestlige del af La Gomera.

Af Jette Christiansen

Køb og salg af fast ejendom

Testamenter og arv

Lejekontrakter

Skilsmisser og separationer

Opkrævning af tilgodehavende

Erhvervs- og selskabsret

Retshjælp og assistance i

juridiske anliggender

Tel: 952 593 034 og 952 665 055Mail: [email protected]

Av. Condes San Isidro, 13, Etage 1ºC og 4º • 29640 Fuengirola

*Medlem af Colegio de Abogados de Málaga

32 - LA DANESA ���������

NU OGSÅ GARDINSERVICE

CORTINAS

CORTCORTCORTIDEAIDEAIDEA

��������� �����������

Ctra. de Mijas km. 3,6, 29650 Mijas, MálagaTel./fax: 952 46 12 21e-mail: [email protected]

DIN DANSKE GARDINFAGMAND PÅ KYSTEN - Dansk kvalitet & service

•• GGaarrddiinneerr •• PPeerrssiieennnneerr •• TTaappeetteerr•• SSttooffffeerr•• TTææppppeerr•• MMøøbbeellppoollssttrriinngg•• MMaarrkkiisseerr mm..mm..

Page 33: La Danesa april 2015

San Sebastiáns farvede huse i kolonistil.

Dale og silboSan Sebastián ligger nu bag os. Den er erstattetaf bananplantager, hvor man dyrker de små,kanariske arter, og palmer, der modsat de im-porterede på det spanske fastland her ansessom endemiske. Klippeskrænter bliver til bjerg-toppe og frodige dale.Fløjtesproget, kaldet silbo, menes at være skabtaf urbefolkningen netop på grund af de mangeog dybe dale, hvorover man kunne kom-munikere med folk på den anden side, uden athave al besværet med at løbe hele vejen ned ogop igen. Man fløjtede til hinanden. Behændigt.Det har imidlertid været et uddøende sprog,

hvilket øboerne har begrædt, da det anses somen del af deres kulturarv, og derfor har man nuindført det som et fag i skolerne. Vi kører ad landevejen TF-711. Omkring enrække småbyer som Piedra Romana og SantaCatalina, der har en lang strand, som i sagensvulkanske natur er kulsort, til én af disse dale,Vallehermoso. Den er lige så betagende, somnavnet postulerer, og det dækker ikke kundalen, men også en by, der ligesom kravler opad den ene klippeside, hvor den mødes afterrasser fyldt med bananpalmer badet i solensvenlige middagslys og de stabile, kanariske 22graders varme.

Mi casa es…Et glas is-kaffe og en halv times tid senere er vikommet ad CV-6 imod endnu en dal i dettesindsopløftende landskab. Det er Valle Gran Rey,eller den store konges dal, der strækker sig ud tilhavet og strandbyen Playa Valle Gran Rey. Hervalgte en del nordeuropæere engang i1960’erne at slå rødder på og omkring et lillehotel kaldet Casa María, og her lever de såstadig, som var de fastfrosset i tiden. På trods afat de i årtiernes løb har fået følge af flere ligesindede.Nuvel, dem om det. Vi vælger en anden vej, énder fører os til et andet casa, nemlig Casa Con-chita i landsbyen Arure.

LA DANESA ��������� - 33

Tlf.: +34 615 175 578 • Skype: [email protected]

www.ingeralisproperty.com

Lad mig hjælpe digmed at .nde din

drømmebolig ud fradine behov og ønsker.

Villa • Mijas PuebloFantastisk rummelig villa med panoramaudsigtbeliggende i udkanten af Mijas Pueblo. Villaen består afen rummelig entré, stort køkken med adgang til terrasse,spisestue og 2 opholdsstuer.

Der er 5 store soveværelser med en-suite badeværelser, hovedsoveværelset har også et påklædningsværelse. Der er yderligere 3 badeværelser. Der er et dejligt poolområdemed udendørs køkken, mange terrasser med fantastisk udsigt samt en stor have. Der er parkering til adskillige biler bag den elektriske port.

En liebhavervilla for den kræsne køber.Ref. nr. 4095 Nedsat til kun 2.200.000 €€

Villa til salg • Cerros del ÁguilaRummelig villa i 2 plan centralt beliggende i den eftertragtede urbanisation Cerrosdel Águila med kort gåafstand til fællesområdet og indkøb/restauranter.

Villaen består af entré, stor rummelig stue med pejs og udgang til en kæmpe-terrasse, spisestue, rummeligt køkken, gæstetoilet, 3 soveværelser og 2 badeværelser. Hovedsoveværelset har eget badeværelse. Der er også en lille hyggelig atriumgård. Der er endvidere gjort klart til, at der kan laves en separat gæstelejlighed.

Indbygget garage med direkte adgang til køkkenet samt yderligere parkering pågrunden. Der er en dejlig have samt en ,isebelagt forhave med frugttræer.

En bolig som SKAL SES.

Ref. nr. 4101 Pris: NU KUN 325.000 €€

Page 34: La Danesa april 2015

Den ydmyge facade, der kunne gemme på enhvilken som helst landevejskro, disse ventas,hvor man aldrig ved, om man kan forvente fiskeller fugl, eller hvad som helst derimellem.Denne gemmer dog, som flere af øens spise-steder, der er indrettet i folks private spisestuer,på så meget hjerterum, at der deles ud af det ogkulinariske traditioner fra de oprindelige øboer.”Bienvenidos,” fløjter stedets indehaver, Fabrián Mora.”Una botella de vino tinto,” fortsætter hanpiftende, og man indser, hvordan øboernesagtens har kunnet forstå hinanden hen overdalene. Brøndkarsesuppe, oste-smøre kaldetalmogrote, salat med ananas og palme-hon-ning, tunfiskegryde, svinekød marineret i ros-marin, dertil gofio og mojo, samt sød gofio-mousse med mere honning, lyder menuen,hvilken der ikke er så meget at rafle om.Det er der heller ikke omkring dagens næste afs-nit, som er indenfor rækkevidde.

Tagorer og tågeRetningen er nu østlig og nogenlunde tværsover den runde ø. CV-15 hedder landevejen tilGarajonay. Nationalparken med Europas enestetilbageværende urskov, der ser ud, som skovenu engang formodes at have set ud for millioneraf år siden, før vi mennesker begyndte at roderundt i naturen. 70 procent af vegetationen erlaurbærtræer med de mørkegrønne ogduftende blade, og her vokser desuden omkring80 unikke planter. UNESCO har kvitteret med atinkludere området på kulturarvslisten, hvilketskete allerede i 1986. Øverst er Alto de Garajonay,La Gomeras højeste punkt på 1487 meter. Her ernu opført en kopi af guanchernes tagorer,hvilket på berbisk betyder “sted med cirkel afsten”. Her skulle urbefolkningen have afholdt enslags ting. I dag ser vi tilbage til Teides top, godtet par tusinde meter højere. I dag er skoven ogAlto de Garajonay indhyllet i tåge. Troldeagtigt.Vejen tager os dog tilbage til hovedbyen.

San Sebastián igen og så returVi kigger forbi øens ældste bygningsværk, tårnetTorre del Conde i San Sebastián, der er et levnfra tiderne, da spanierne skulle forsvare sig imodguancherne. Og vi ser kirken La Asunción – tænkat Columbus er gået hertil efter sin ankomst tiløen. Dengang var kirkens gotiske facade stadigunder opførelse. I 1700-tallet blev kirken udvidetet par gange for at skaffe plads til flere af byensborgere, de spanske tilflyttere og deres efter-kommere, da de søgte beskyttelse underenglændernes og berbernes hærgen.Vi parkerer ved busstationen. Jeg er glad for atse, at man selv i disse globale tider kalder denfor Estación de Guaguas. Sådan!Snart er vi igen om bord på flyvebåden, der for-binder La Gomera med omverdenen, og ud fraden betragtning er det egentlig ikke så under-ligt, at Fred Olsen har fået en havnepromenadeopkaldt efter sig i San Sebastián.

Udflugt

Mød HautacupercheBeretningerne om guancherne, og hvordande sandsynligvis kom fra Centraleuropa, viaNordafrika til De Kanariske Øer, møder manpå alle øerne. Selvom navnet på dette mys-tiske folk egentlig kun dækker dem, somboede på Tenerife, anvendes det også om ur-befolkningerne på de andre øer.På La Gomera omhandler den størstelegende Hautacuperche. Han skulle i 1400-tallet have kæmpet imod de spanske conqui-stadores, der trods hans bestræbelser i 1488kunne underlægge sig La Gomera.Selvom guancherne som sådan er et uddødtfolk, har man sporet unikt DNA i mange aføboerne. Ellers lever flere traditioner videre,heriblandt silbo-sproget og gofio, der er mellavet af ristet hvede eller majs, brydesportenlucha canaria og forskellige former forkeramikfremstilling. Her ses Hautacuperche foreviget i Valle Gran Rey.

SSee ooggssååLos Órganos, der i denne sammenhængskal oversættes til orglerne, er et områdemed søjlebasalt, som nogen menerminder om orgelpiber. Det ligger på dennordvestlige kyststrækning, og man skalsejle dertil for at få et ordentligt skueover fænomenet.Playa de Alojera er en fin kystby, hvor derefterhånden og med god grund er en delturisme.Barranco del Cabrito, der er endnu enmeget flot dal og naturpark.

La Gomera-bezzerwizzerIfølge legenderne er La Gomera opkaldt efter Noahs barnebarn, som hed Gomer.Gomera kan dog også forstås som slangebøsse, et våben som guancherne meget vel kan have forsvaret sig med.Øen kom for omkring 20 mio. år siden til verden, da en undersøisk vulkan var i udbrud. Den stoppede aktiviteterne for tre mio. år siden. Modsat naturligvis nabovulkanen Teide,hvorfra man på billedet ser over til La Gomera.

Til og fra La GomeraFred Olsen har tre daglige afgange fra bådeTenerife (Los Cristianos) og La Gomera (SanSebastián). Turen tager ca. 50 minutter medflyvebåd, og billetterne koster fra 16 euro. Mankan også sejle med fra Gran Canaria (Agaete),ligesom der er en færgeforbindelse mellem La Gomera og La Palma. Se mere påwww.fredolsen.es. Der er andre selskaber i farvandet, men desejler med almindelige og langsommere færger.La Gomeras lufthavn, der blev indviet i 1999,ligger i kommunen Alajeró og godt 30 km sydfor San Sebastián. De fleste forbindelser er medBinter, der fortrinsvis flyver til og fra Tenerifesnordlige lufthavn.

34 - LA DANESA ���������

Page 35: La Danesa april 2015

LA DANESA ��������� - 35

2 1X2 12X1XX1

FORS IKR INGSMÆGLERE

Page 36: La Danesa april 2015

36 - LA DANESA ���������

Fra ustressede dyr og grotters svimmelsvamp

til cabrales

Fra ustressede dyr og grotters svimmelsvamp

til cabrales

En ko græsser fredeligt nær Covadonga i Asturien.

Af Jette Christiansen

Mesofile-bakterier og en kultur af blå-skimmel, kaldet penicillium roqueforti,som tilhører en skimmelsvampefami-lie med det poetiske navn trichocoma-ceae, lyder måske ikke alt forappetitvækkende, men er alligeveldet, der giver blåskimmeloste somden spanske Cabrales deres farver ogderes lidt beske smag.Cabrales har ikke vundet den sammeinternationale udbredelse som fransk-mændenes roquefort eller italienernesgorgonzola. Ikke desto mindre kan ca-brales sagtens sige spar to til de andreblå oste, da det er en glimrende,meget blød, ret saltet og let smuld-rende ost. Dens hjemegn er Asturien,og mælken i den kommer fra kreatu-rer, der ustressede græsser i bjergenePicos de Europa, mens ostene modnesher i grotter, hvor de kun har selskab afskimmelsvamp og flagermus.

Ko, ged eller fårCabrales-osten er opkaldt efter den asturianskeby, hvor osten først skulle være fremstillet. Deter en blød ost, som oftest er fremstillet af kom-ælk, mens den ligeledes kan tillaves af gede-eller fåremælk, hvilket giver osten en stærkereog mere krydret smag. Den kan også bestå af enkombination af de forskellige typer mælk.Ostens betegnelse, D.O. Queso de Cabrales, ersom sine skimmeloste-slægtninge beskyttet afen EU-lovgivning, og en betingelse for, at manmå kalde en ost for cabrales, er, at mælken skalkomme fra dyr opdrættet i et ganske lille om-råde i Picos de Europa.Her er det stadig små gårde og gårdmejerier, derstår for ostefremstillingen.Det sker ved, at mælken, som ifølge traditio-nerne skal være fra både en morgen- og aften-malkning, varmes og tilsættes osteløbe, der fårmælken til at skille. Ostemassen fjernes fra val-len, noget som før reguleringernes tidsalderskete ved hjælp af dørslag fremstillet af heste-hår. Massen tilsættes bakteriekultur og salt, ogden lægges i cylindriske forme kaldet arnios,hvori den modner i et par uger på mejeriet. Her-efter transporteres formene til grotter i Picos deEuropa, hvor de bliver lagt på hylder, og her lig-ger de i to til fem måneder, afhængig af hvilkenmodning og styrke, man ønsker i den pågæl-dende ost.

Grotter og penicillinDer findes tusindvis af grotter i Asturiens bjerge,og deres luftfugtighed er på omkring 90 pro-

cent, mens temperaturen ligger mellem otte ogtretten grader. Det er ideelle vækstforhold forpenicillium roqueforti, der findes naturligt i grot-terne.I fremstillingen af andre blåskimmeloste stikkerman i begyndelsen af processen nåle i osten forat danne årer, hvor man tilsætter skimmels-vamp. Det gør man ikke i en cabrales. I stedet fårosten sin skimmelsvamp fra grotten. Den sættersig ganske enkelt på osten, og under modnin-gen spreder den sig indad. For at sikre, at svam-pen trænger ind i midten og fordeles jævnt ihele osten, vendes den jævnligt.

Pilgrimme og opskrifterI år 862 skulle en eneboer i Galicien jo have fun-det apostlen Jakobs grav. Det resulterede et parårhundreder senere i starten på pilgrimsvan-dringerne til Santiago de Compostela. Mangepilgrimme valgte dengang, som mange gør det idag, at gå ad den såkaldte franske vej, forbi ellerfra den sydfranske by Saint Jean Pied de Port.Disse tidlige pilgrimme tilskrives ofte æren for athave bragt opskriften på blåskimmelsost medsig til de nordspanske bønder. Flere af deres ef-terkommere hævder dog, at det var de franskepilgrimme, der syntes så godt om cabrales, at detog den med hjem, hvor de lærte at efterabefremstillingen, og dermed skulle så roquefortvære kommet til verden.Måske er begge versioner sande, hvem ved.Sikkert er det dog, at en anbefalelsesværdig an-vendelse af osten er en Cabrales-sauce, der pas-ser godt til en bøf. Til fire portioner varmer man

en spiseskefuld smør i en gryde, tilsætter 100 gost, 1 dl sherry eller brandy og gerne stegeskyfra bøfferne.Ellers er Cabrales som sin hjemegn rå og skarp,og den har det fint i selskab med et glas af regionens friske, lidt søde cider.

Flere blå osteDer findes flere spanske blåskimmeloste. Her-iblandt er den anden fra Picos de Europa, somkaldes Queso de Valdeón, og den baskiske idia-zábal.På billedet lagres oste i Sotres.

Page 37: La Danesa april 2015

LA DANESA ��������� - 37

VILLA&

P

ROJEKT

INTERNATIONAL

���������.�����������������������/����� ��� ������� �������������

�$)�"%")!*(,#*+($!'"+�*)- &-����������

��������������������������������������� ��������

���������������������������

DIREKTE FRA BANK ELLER PROMOTOR

* EN HELT UNIK PENTHOUSE PÅ 188 M2MIDT I FUENGIROLA: 595.000 euro!

SIDSTE RÆKKEHUSE I LA CALA DE MIJAS3 soveværelser og 2 badeværelser.Skønt stille områdetæt ved havet,forretninger ogrestauranter.

Fra

270.000 €

KUN FÅ

TILBAGE!

Pris 445.000 €Skal sælges

nu!

MODERNE LUKSUSVILLA I MIJAS239 m2 i to etager3 soveværelser og 3 badeværelser.Terasser og pool i etableret område med fantastisk udsigt over kysten.

* Mindre hotel i by, tæt ved strandtil renovering eller lejligheder.

BANK-SALG PÅ HELE KYSTEN

Modtager-boksM dt b kkModtager-bokks

Page 38: La Danesa april 2015

Immigrationens væsen: En ny serie, hvor der bliver sat fokus på livet som immigrant iSydspanien. Her vil du blandt andet kunne læse om, hvordandet er at leve illegalt her i landet, hvilke motiver, der liggerbag den pågældendes grund til at immigrere, og hvorfor deikke kan, eller vil, vende tilbage til fædrelandet.

Klemt fast mellem Marokko

og Spanien

Del 1.I 2003 forlod den nu 30-årige Laila Halhoul sinhjemby Kenitra i det nordlige Marokko for atstudere i Málaga. Studiet blev imidlertid ikke bestået, og en tilværelse som papirløs immigrant tog sin begyndelse. I dag har hun opholdstilladelse, og selvom det er otte år siden,hun så sin familie sidst, er prisen for at vende tilbage til Marokko alligevel større end savnet.

Af Christine Petersen, [email protected]

38 - LA DANESA ���������

”Det var de værste år i mit liv. Jeg kom tilSpanien med ideen om, at her var merefrihed. Men her er stigmatiseringen faktiskværre end i mit fædreland. Og inden jegfik mine papirer, blev jeg ofte nødt til atholde mund af frygt for, at dem, jeg taltemed, ville ringe til politiet.”

Laila Halhoul på et af sine favoritsteder iMálaga. Herfra bjerget kan hun nemligse over til fædrelandet.

Page 39: La Danesa april 2015

LA DANESA ��������� - 39

En spinkel mørkglødet kvinde med pink læbe-stift og mørkt krøllet hår træder ind af døren.Hun hedder Laila Halhoul og kom til Spanien forat uddanne sig til kommunikationsingeniør. IMarokko findes ikke samme store udvalg af ud-dannelser, så det er normalt, at de unge venderblikket nordpå for at få flere muligheder. Beslut-ningen om at forlade Marokko skulle dog endemed at blive begyndelsen på en tilværelse præ-get af diskrimination og kamp for retten til atvære og leve der, hvor hun ønsker. For hendestår valget nemlig imellem at bo i et land, hvorhun bliver forskelsbehandlet på grund af sin ma-rokkanske baggrund, men har frihed til at væreden, hun er, eller bo syd for grænsen i en mands-domineret og utryg verden, hvor kvinder skal in-dordne sig under regler og love, somindskærper deres basale frihedsrettigheder.

Ringer de til politiet?Da Laila Halhoul ankom til Sydspanien, var hunfyldt med ungdommens mod og en forventningom, at hun her kunne leve frit uden at skulle for-holde sig til diskrimination, som hun ellers varvant til i fædrelandet på grund af sit køn. Det fikhun til dels ret i. Spanien er ikke længere under-lagt samme mandschauvinistiske tilgang til livetsom i Marokko, men i stedet blev hun stigmati-seret og mødt med fordomme, fordi hendes fø-dested tilfældigvis ligger syd for denspansk/marokkanske grænse. ”Jeg bliver konstant mindet om, at jeg er ander-ledes, og folks uvidenhed skinner igennem påde mange dumme spørgsmål og kommentarer.På mit første job var der eksempelvis en, somsagde til mig: ”Vent, nu skal jeg vise dig, hvor-

dan man piller en appelsin”, som om jeg kom frajunglen eller en anden verden. Eller da jeg togmed en veninde ud til hendes landsby, ogmoren ikke ville give mig kys på kinden, fordi jegvar fra Marokko, som om jeg havde en virus... Ogdet er anstrengende, at hver gang man diskute-rer med nogen, slutter de af med at spørge, omman nu også har papirerne i orden. Det gør, atman opbygger en hård facade, og til sidst enderman med at tro, at det er sådan, man er, og manholder helt op med at vise følelser,” fortæller hunog kigger for en kort stund ud af vinduet moddet land, hun engang forlod. De mange nedværdigende oplevelser har satsine spor i sjælen og på kroppen på den ellers såsmilende pige. Hun har fået maveproblemer,ondt i ryggen og tabt rigtig meget vægt, sidenhun krydsede grænsen – noget hun forbindermed den psykiske stress, som medfølger, nårman opholder sig illegalt i et land. ”Det var de værste år i mit liv. Jeg kom til Spa-nien med ideen om, at her var mere frihed. Menher er stigmatiseringen faktisk værre end i mitfædreland. Og inden jeg fik mine papirer, blevjeg ofte nødt til at holde mund af frygt for, atdem, jeg talte med, ville ringe til politiet.” Fordommene, hun bliver mødt med, har doghaft den positive effekt, at hun er blevet megetopmærksom på, ikke selv at sætte mærkater påfolk. Hendes venner er derfor et bredt miks afspaniere, marokkanere og andre udlændinge,og hendes kæreste er tysker, og her mærker hunisær den frihed, hun har som kvinde i Spanien. ”I Marokko bliver det mere og mere udbredt atse marokkanske kvinder med en udenlandskmand, men det er stadig et tabu og ildeset. Kvin-

derne har mere selvbestemmelse i dag, end dajeg forlod landet, men det er en langvarig pro-ces, før vi får det ligesom i Europa.” Hun er derfor meget taknemmelig for, at hun nulegalt kan blive på denne side af grænsen – forher kan hun være den, hun er. Og det har væretgrund nok for hende til at blive, selv da sprog-vanskelighederne gjorde det umuligt at beståuddannelsen, og hun måtte sige farvel til studievisum og goddag til en tilværelse som illegal immigrant.

Systemet gør det svært at integrere sigPersoner, der ønsker at slå sig ned i Spanien, skalopfylde en lang række betingelser, før de kan fåen længerevarende opholds- eller arbejdstilla-delse. Den nemmeste vej til at få arbejdstilladel-sen går gennem det, som kaldes Arraigo Social,men det kræver, at man som Laila Halhoul harboet i landet i minimum tre år på en tidsbe-grænset opholdstilladelse. Her kræver myndig-hederne officielle eller private papirer, sombeviser, hvornår man kom til landet, og at manhar været fastboende hele tiden. Immigrantenmå inden for den treårige periode således ikkehave været uden for Spaniens grænser i mereend 120 dage om året, og derudover er det vig-tigste element for at få Arraigo Social en ar-bejdskontrakt på 40 timer med minimum et årsvarighed.

Det er dog også det sværeste at opnå, og her ef-terspørger Laila Halhoul mere fleksibilitet indenfor systemet. ”Indvandreloven er absurd og fungerer ikke. Deter utopi at tro, at nogen vil give mig en etårig ar-

�)���� �!�"'���.�+��(.+��� #�� ������������(�"��%# �� ��������������������,����"&��' ����������������,��***���)#��'�#"'#%�'��&��,���"�# ��)#��'�#"'#%�'��&

,��-��#��&� ��

�����&'����"�#!

,��%)�#��&���'�

,��'�� �%�"�����&� &���

,���&'�!�"'�%

,��"'�%"�'�#"� �$%�)�'%�'

,���)� %�'

Page 40: La Danesa april 2015

40 - LA DANESA ���������

bejdskontrakt på 40 timer uden at kende mig,samtidig med at de så også skal vente på, at im-migrationsprocessen afsluttes. Dertil kommerfordommene omkring marokkanere, konkurren-cen med alle spanierne, og hvis man samtidigikke taler sproget perfekt, er chancen megetlille.” Ofte må immigranterne derfor arbejde sort ellertage de småjob, de kan finde, og så droppeidéen om at få arbejdstilladelsen lige med detsamme. Det var i mange år også tilfældet forLaila Halhoul, der har tjent til dagen og vejenved at gøre rent, passe børn, vaske op eller laveandet forefaldent arbejde.”Der har været øjeblikke, hvor jeg har arbejdet60 timer om ugen til en meget lav løn, fordi deter det, der er, når man ikke har papirerne.”I dag arbejder hun med at passe ældre menne-sker i Málaga og kan lægge fortiden på hylden.Derudover har hun påbegyndt studiet som re-ceptionist, hvilket gerne skulle føre til flere kar-rieremuligheder.

Afsavnet til fædrelandet og medmenneskelighedenFor Laila Halhoul har det taget godt ti år at få ar-bejds- og opholdstilladelse, og det har ikke kunhaft betydning for hendes liv i Spanien, menogså på muligheden for at tage hjem og se sinfamilie. Uden papirerne, var sandsynlighedenfor, at de ikke ville lade hende komme tilbage tilSpanien meget stor – og den risiko turde hunikke løbe. Alligevel betegner hun sig selv somheldig, da hun er en af de immigranter, som harkunnet få økonomisk hjælp hjemmefra, da hen-des far er en anerkendt læge i Kenitra. For de fle-stes vedkommende sendes pengene nemligofte den anden vej.”Mange immigranter her i Málaga tjener 400euro om måneden, og så sender de 200 eurohjem til familien i Marokko, så de kan leve fordet. Det er de færreste, som ønsker at tage tilSpanien. Det handler om overlevelse. Hvis duhar mulighed for at forbedre de dårlige vilkår,din familie lever under, så tænker du ikke længe.Vi kan jo ikke gøre for, at vi er født i fattige lande.Sådan som jeg ser det, taler man meget ommedmenneskelighed og frihed i Europa, mendet er ikke det, som afspejles i samfundene.”

På det område kan hun godt savne livet i Ma-rokko. For selvom hun på ingen måde har lyst tilat leve som kvinde der, så har det marokkanskesamfund sine smukke sider. Gæstfriheden og fa-miliesammenholdet er stærkere i de små lokal-samfund på den anden side af grænsen, og folkgår ikke så meget op i kroppen og udseendet,men har en mere spirituel og afslappet tilgangtil livet.”Min oplevelse er, at spanierne er meget usikrepå sig selv. De er meget kropsfikserede, og detskal være det rigtige tøj, den rigtige musik etc. –derfor ligner alle også hinanden, og de opførersig ens. Det er som om, man gennem generatio-ner har glemt at vise, hvad der er vigtigt i livet,og at det er ok, at vi er forskellige.”

Tilbage i Málaga kan Laila Halhoul således åndelettet op. Hun har ret til at være i Spanien, ogselvom fortidens spøgelser dukker op medjævne mellemrum, så fylder de ikke så megetmere. Ligesom diskriminationen heller ikke ernoget, hun går så meget op i længere. Hun erblot taknemlig for, at hun nu kan leve et frit livog tillade sig selv at drømme om fremtiden.

Laila Halhouls familie har besøgt hende i Málaga et par gange, men de bliver altid kun nogle få dage.

”Mange immigranter her i Málaga tjener 400euro om måneden, og så sender 200 euro

hjem til familien i Marokko, så de kan leve fordet. Det er de færreste, som ønskerat tage til

Spanien. Det handler om overlevelse”.

Page 41: La Danesa april 2015

LA DANESA ��������� - 41

���������

������! �����������

Fra 1 euro+ IVA om dagen Omgående udrykning til boliger og virksomheder på Costa del Sol.

www.alarmauniversal.com

Tel. 952 46 10 37

SIKKERHED NU!Spørg os hvordan

Besøg os og oplev vores BMW-designedeHotSpring Spas.

www.aquapool.esPolígono Industrial de San PedroCarril de Picaza, 17E-29670 San Pedro de AlcántaraTel. +34 952 92 78 [email protected]. - Fre. 10 - 18 Lør. lukket

INTRODUKTIONSTILBUDHotSpring Aria, 4 sæder. Spa, låg, lågsystem,

step og ACE-saltvandsrensesystem.

Normalpris: € 17.945Special intropris: € 16.500

Page 42: La Danesa april 2015

42 - LA DANESA ���������

DON

ØNår Don Ø - alias den tidligere bestyrelsesfor-mand og administrerende direktør i FCK (senereParken Sport & Entertainment A/S) FlemmingØstergaard - fredag den 10. april kl. 19.00 stillerop til La Peña de Dinamarcas arrangement påHotel Tamisa Golf, er vi i showbranchen. Don Økrydrer sine epokegørende beretninger medfilmsekvenser fra højdepunkter, og arrangørensvanlige populære lotteri bringer vinderne vi-dere i underholdsindustrien. Der er billetter tilCosta Events koncert med Dario Campeotto iCasa Danesa den 16. april (kan byttes til den 14.på restaurant Parque del Rio i Torre del Mar),samt billetter til La Liga-kampe på Estadio LaRosaleda i Málaga. Her huserer Málaga CFs suc-ceshold i kampen for kvalifikation til en euro-pæisk turnering.En klub, som formanden for La Peña de Dina-marca, Morten Møller, i øvrigt i sin tid foreslogFlemming Østergaard at købe. Men han havdeandre planer, og så tog en sheik, Abdullah Al-Thani fra Doha i Qatar, i stedet over.

Mød

Don Ø, Dario, La Liga og Al-ThaniDE KENDTE OM DON Ø

”Han er et ikon i dansk fodbold, og så har han sågar ensvaghed for FC Bayern Munchen - en klub, der ligger mithjerte meget nær. Hans nærvær og indlevelse i andremennesker er imponerende, og han er aldrig bleg for atdiskutere emner, der ligger udenfor fodboldens verden.Op til en vigtig kamp har jeg således drøftet ligestillingmed ham”. Lykke Friis, tidligere klima- og energiminister

”Flemming uddeler ordrer med en venlig, men også be-stemt tone. Når man så er sammen med ham på to-mandshånd, er han en anderledes blød person. Hantaler altid om sin familie - undtagen når vi lige snakkerfodbold eller fjernsyn, eller han skal brokke sig over jour-nalister. Flemming er venligheden selv – og en godkammerat”.Jes Dorph-Petersen, tv-journalist

”Fra næsten ingenting til alting - fra fodbold i topklasseog sportslige oplevelser ud over det sædvanlige, til over-raskende tiltag som boksning, Grand Prix og motorcyk-ler med plads til koncertnavne i topklasse i Parken. Tilsatsjove ferieoplevelser i Rødby og Billund - alt sammenskabt med vilje og kærlighed og en vis portion stædig-hed. Godt gået Flemming”.Lars Liebst, administrerende direktør i Tivoli

”Fra første gang, jeg mødte ham, fik jeg indtryk af enmeget visionær og ambitiøs person med stor gennem-slagskraft. Flemmings indtræden i FC Københavns le-delse og hans vision om ”Byens Hold” kombineret medhårdt og målrettet arbejde gjorde, at hans afløsere fikoverdraget tidens mest succesrige fodboldklub og detbedste stadion i Norden”.Jim Stjerne Hansen, tidligere generalsekretær i DBU

”Før jeg kom til Danmark i 2006, kunne jeg se, at det varFC København, der havde de største ambitioner medFlemming Østergaard i front. Det havde stor betydningfor mit valg af klub. Med Flemming Østergaard er der

ikke kun snak, men også handling bag ordene. Han eret kapitel for sig”.Jesper Grønkjær, tidligere spiller i Atlético Madrid ogFC København, nu tv-kommentator.

”Flemming har været en stor leder i klubben, og han harogså været et vigtigt medlem i gruppen omkring holdet.Han viste sig at være utrolig stærk, også når resultaternegik os imod, og i mange situationer var han god til attage presset fra trænere og spillere. Flemming gav migchancen for at træne FCK, og han har altid vist mig tillid.Det er jeg meget taknemmelig for”.Ståle Solbakken, tidligere spiller og nuværende chef-træner i FC København.

”Flemming Østergaard har sat nye standarder for pro-fessionalismen i dansk fodbold. Han har løftet overlig-geren og sat mål op, som ingen troede en dansk klubkunne nå. Men ”Byens hold” nåede mange af dem, oghar gjort os alle stolte. Ikke kun os, der bor i København,men alle i Danmark. Don Ø. gjorde en forskel. Og han erikke bange for at træde nogen over tæerne”.Søren Pind, tidligere udviklingsminister

”Flemming Østergaard ligger på ingen måde under forSandemoses Jantelov. Han har altid sat overliggerenhøjt, og på ganske udansk facon har han aldrig lagtskjul på egne evner eller FCKs potentiale både sportsligtog økonomisk. Han har modtaget nogle slag gennemårene – navnlig på det seneste – men når hans efter-mæle skal skrives, taler vi om en person, der har betydetmest for dansk klubfodbold udvikling”.Peter Nørlund, Viasats sportschef

Citater fra FCK Tribute(særnummer april 2010)

Bestilling og betaling af entré hos La Peña de Dinamarca, på [email protected] - tlf. 649 814 842

Page 43: La Danesa april 2015

LA DANESA ��������� - 43

Til salg på vores internationale auktioner søger vi bl.a:

• Smykkker og ure af høj kvalitet • Moderne dansk design • Værdifulde malerier & antikviteter • Kunstskatte fra Rusland og Kina

Vurdering i private hjem over alt på Solkysten året rundt.

Kontakt vores seniorekspert Vagn Erik Krogsøe på e-mail: [email protected] eller telefon +45 2445 1224

Vi søger ...

Så du os i “Auktionshuset” på DR1?

FUENGIROLA: Ctra. de Mijas 22. (lige efter rundkørslen ved LIDL - på vej mod Mijas Pueblo)

MARBELLA: Urb. Marbella Real, L. 23 Bulevar Alfonso de Hohenlohe. (på den gyldne mil - lige overfor Hotel Marbella Clubs arkade)

Åbningstider: Mandag - fredag 10.00 - 19.00. Lørdag kun efter aftale.

Tlf. 1

Specialister i kunst & rammerColección Rimon

L E V E R I N G S A M M E D A G

F U E N G I R O L A & M A R B E L L A

Vil du sælge din lejlighed, række-hus eller villa? Hvorfor ikke vælge Costa del Sols bedste mægler?Vi har hundredvis af potentielle købere fra Danmark, Sverige og Norge, som kommer på besigtigelsesrejse i den nærmeste fremtid.

Vi søger:Lejligheder, rækkehuse og villaer. Vi søger specielt objekter i Benalmádena, Fuengirola, La Cala de Mijas, Calahonda og Marbella.

Vi tilbyder: Gratis vurdering af din bolig og gratis rådgivning fra vores advokat om din skattesituation ved et salg. Du får også 20% rabat på advokatbistand ved et salg.

Vi markedsfører din bolig i vores annoncer på www.bovision.se, www.blocket.se og www.hemnet.se i Sverige og på www.fin.no i Norge. Vi har tre hjemmesider på svensk:www.bostadcostadelsol.com, www.alamocostadelsol.com, www.alamointernational.com og www.boligercostadelsol.com på norsk, hvor din bolig bliver set af tusindvis af besøgende hver måned.

www.alamocostadelsol.com Alamo Costa del Sol S.L.

Jeg hedder Sven F. Kallstrom, og jeg driver ALAMO COSTA DEL SOL REAL ESTATE. På vort kontor i Calle Córdoba 37 i det centrale Fuengirola, 75 meter fra togsta-tionen, arbejder i alt 7 personer, som taler svensk, norsk, engelsk og spansk.

Mit navn er Stefan Brolin, og jeg arbejder eksklusivt med at besigtige og vurdere boliger, som sælges gennem Alamo. Kontakt mig på telefon 661 966 301 eller send en mail til [email protected] for et uforpligtende møde.

svsv

Vil du sælge din lejlighed,hus eller villa? Hvorfor ikke vCosta del Sols bedste mægler?

rækkeVil du sælge din lejlighed, -ælgehus eller villa? Hvorfor ikke v

Costa del Sols bedste mægler?

Vi har hundredvis af potentielle købere fra Danmark, som kommer på besigtigelsesrejse iSverige og Norge,

den nærmeste fremtid.

Vi søger: rækkehuse og villaer,Lejligheder

Fuengirola,objekter i Benalmádena,Calahonda og Marbella.

Vi tilbyder:

i har hundredvis af potentielle købere fra Danmark, som kommer på besigtigelsesrejse i

Vi søger specielt. rækkehuse og villaer La Cala de Mijas, Fuengirola,

Vi tilbyder:tis vurdering af din bolig og graGra

tion ved et salg.ttesituat om din skaadvokatbistand ved et salg.t på advokaraba

Vi markedsfører din bolig i vores annoncer på .blocket.sewww og .hemnet.sewww.fin.nowww Vi har tre hjemmesider på svensk: i Norge..bostadcostadelsol.comwww.alamointernational.comwwwwww.alamointernational.com

hvor din bolig bliver set af tusindvis af besøgendepå norsk,

tis rådgivning fra vores tis vurdering af din bolig og gra Du får også 20% tion ved et salg.

tbistand ved et salg.

Vi markedsfører din bolig i vores annoncer på vision.se.bowwwwww.bo ,.hemnet.se i Sverige og på

Vi har tre hjemmesider på svensk:.bostadcostadelsol.com, .alamocostadelsol.comwww ,.alamointernational.com og .boligercostadelsol.comwwwwww.boligercostadelsol.com

hvor din bolig bliver set af tusindvis af besøgende

,

,

hvor din bolig bliver set af tusindvis af besøgendepå norsk,hver måned.

Mit naarbejder og vgennem tele til s et uforpligtende møde.

hvor din bolig bliver set af tusindvis af besøgende

og jegvn er Stefan Brolin,Mit nabesigtiget amed eksklusivt arbejder

som sælges , vurdere boligerontakt mig på KAlamo.gennem

lia mn301 eller send e966 efon 661 for [email protected]

et uforpligtende møde.

gbesigtige

s å

for

Jeog SOi CFuengirola,tionen,so

et uforpligtende møde.

Kallstrom,.eg hedder Sven F F.A DELALAMO COSTTAg jeg driver

å vort kontor PTE.AOL REAL ESTTA Calle Córdoba 37 i det centrale

75 meter fra togstaFuengirola, -, arbejder i alt 7 personertionen,

engelsk norsk,om taler svensk

et uforpligtende møde.

.alamocostadelsol.comwwwAlamo Costa del Sol S.L.

soog spansk.

.alamocostadelsol.com

engelsk norsk,om taler svensk,og spansk.

Page 44: La Danesa april 2015

44 - LA DANESA ���������

Man kan sige, at Sanlúcar de Barrameda ”beher-sker” Guadalquivirs munding på tærsklen til At-lanterhavet. Byen fik derfor stor betydning forsejlads på verdenshavene, idet mange opdagel-sesekspeditioner udgik herfra. Det galdt f.eks.for Magelleans ekspedition, som udgik fra San-lúcar i 1519.

De fleste mennesker har hørt om Magellean ogved, at hans ekspedition var den første, der fuld-førte en jordomsejling og dermed endeligt bevi-ste, at kloden er rund. Magellean var portugiser,men var sendt ud som kaptajn for en spanskekspedition, betalt af den spanske konge, så hansejlede altså under spansk flag. Magelleans eks-pedition gik slet ikke ud på at sejle rundt omJorden, det skete ved et tilfælde, men blot på athente krydderier i Indien ved at sejle mod vest.Portugiserne havde nemlig monopol på at sejle

syd om Afrika, så derfor måtte spanierne findenye veje hen til de eftertragtede krydderier. Enskibslast fyldt med krydderier kunne indbringemillioner, så det var drømmen om rigdom, derdrev værket.

Der var lige det problem, at der ligger et heltkontinent mellem Indien og Spanien – Sydame-rika, naturligvis. Det havde Magellean vist ikkelige tænkt over, og der skulle sejles umanerligtmeget mod syd, inden man kunne kommerundt om spidsen. Det var ved passagen af Syd-amerikas sydspids, at Magellean kom til at op-dage Magelleanstrædet, som betyder, at mankan undgå at sejle rundt om det stormomsusteKap Horn, før man atter kan stikke næsen modnord. Da ekspeditionen kom ud i det store havvest for Sydamerika, navngav Magellean det”Mar Pacífico” - Stillehavet.

Sanlúcar deBarrameda

Af Else Byskov, fotos af Erik Gadegaard og Else Byskov

Sanlúcar de Barrameda ligger på tærske-len til Atlanterhavet, kun et par kilometeroppe af Guadalquivir, der hvor floden errigtigt bred og vandrig. Lige overfor Sanlúcar ligger Doñana, som er en afSpaniens mest berømte nationalparker.Man kan besøge Doñana ved at sejle fraSanlúcar i en lille færge. Men Sanlúcar hari sig selv mange interessante ting at bydepå, så vi er draget vestpå for at indåndeden friske luft fra Atlanten og smage enægte manzanilla. For Sanlúcar er ogsåkendt som hjemsted for nogle af de største og fineste sherryhuse.

Avenida Calzada Duquesa Isabel fører lige ned til Guadalquivir. Frokost ved bredden af Guadalquivir. Derovre på den anden side ligger Doñana.

Page 45: La Danesa april 2015

LA DANESA ��������� - 45

Her på kajen Pórtico de Bajo de Guia ligger restauranternesom perler på en snor.

Soluret” eller ”Mil nul” markerer udgangspunktet forjordomsejlingen.

Den centrale plads Plaza del Cabildo i Sanlúcar.

Da Magellean drog ud, havde han 265 besæt-ningsmedlemmer om bord på 3 skibe, men kunét af dem, Victoria, kom tilbage til Sanlúcar, treår efter det drog ud. Af besætningen kom kun18 tilbage. Resten, herunder Magellean selv, vargået til undervejs af sygdom, mytteri og kampemed de indfødte (skibene skulle hele tidenhente forsyninger af mad og vand på land). Ma-gellean omkom i kamp med indfødte et sted påFilippinerne, og det blev spanieren Juan Seba-stian Elcano, der som kaptajn kunne føre Victo-ria ind i Sanlúcar i september 1522. Det varnaturligvis en triumf, som Sanlúcar den dag idag bryster sig af.

Selv om året 2019 stadig er lidt langt væk, erSanlúcar allerede ved at lægge an til den kæm-pestore fejring af 500 års begivenheden, der vilstrække sig over 3 år – fra 2019 til 2022. Ja, mankan ligefrem sige, at man har taget forskud på

fejringen, idet begivenheden allerede bliver om-talt på byens website www.sanlucardebarra-meda.es, og man kan allerede nu foretage en500 års byvandring, hvilket vi naturligvis skal.

Vi har parkeret lige under byens turistkontor påAvenida Calzada Duquesa Isabel og det er etmust at gå ind og få et bykort for at kunne finderundt. Vi går nu ned imod floden, for vi skal havenoget at spise, og det kan man gøre ved at gå tilhøjre nede ved flodbredden og frekventere enaf de mange restauranter, der ligger dér på Pór-tico de Bajo de Guia. Restauranterne ligger somperler på en snor lige ned til floden, og det ernaturligvis især fisk, der serveres. Vi bestiller lidtforskelligt ”para el centro” og stikker til mangeinteressante retter, mens vi sidder og skutter osop mod en læmur, for vi er i januar, og luften erkold, men solen er varm. Til maden drikker vi enflaske manzanilla af mærket Solear, som produ-

ceres her i Sanlúcar. En manzanilla er en herligsherrytype, ikke helt så tør som en fino, men sta-dig meget smagfuld, ja den rammer ganen medstor kraft, og da den holder 15% alkohol, skalman ikke have for meget af den. Men skønt sma-ger den.Og nu skal vi ud på den gevaldige byvandring,som vi har fundet på byens website www.sanlu-cardebarrameda.es under ”Qué hacer” (hvadkan man lave), ”Rutas aconsejadas”(anbefalederuter) – her vælger vi ”Ruta de la primera vueltaal mundo” (ruten for den første jordomsejling),som vi har trykt ud hjemmefra. Denne rute, somer på ca. 6 km, tager os rundt i byen, sådan at vikan få alt det at se, der har med jordomsejlingenog den efterfølgende handel med Sydamerika atgøre. Ruten starter lige dér, hvor vi har spist, forher står der en slags solur, som markerer ”leguacero” eller ”mil nul”, altså udgangspunktet forjordomsejlingen.

Page 46: La Danesa april 2015

Vi følger nu blot ruten, som tager os hen på dencentrale plads ”Plaza del Cabildo”, hvor vi påbibliotekets sidemur kan se fine farvede kakler,der viser ruten for jordomsejlingen, portrætteraf Magellean og Elcano samt en liste over navnepå de 18 mænd, der vendte tilbage. Her står vilidt og lader tankerne flyve en gang rundt omkloden…

Ruten tager os hen til adskillige kirker og monu-menter, og det er alt sammen meget interes-sant. På et tidspunkt kommer vi til Sanlúcarsgamle borg, som er imponerende i sin nyistand-satte vælde. Det var den, der skulle forsvareGuadalquivirs indsejling og passe på, at der ikkekom pirater og andre uønskede elementer ind ifloden, som jo fortsætter helt op forbi Sevilla ogCórdoba. Borgen ligger på kanten til ”el barrioalto”, idet Sanlúcar har både en lav og en højerebeliggende del. Der er dog næppe tale om enhøjdeforskel på mere end 20-30 m. Idet vi gåropad, ser vi til vores glæde et sherryhus på ven-stre hånd: Barbadillo. Der er åbent og vi går indog forsyner os med et par flasker fra udsalget. Vihusker lige også at købe sherryeddike, for denfås ikke bedre end her.

Vi går nu hen ad gaden Luis de Eguilaz, og herramler vi ind i El Palacio Ducal de Medina Sido-nia. Nogen vil måske huske, at La duquesa deMedina Sidonia var berømt eller ligefrem beryg-tet for at være ræverød og totalt skandaleom-brust, især da hun på sit dødsleje giftede sigmed sin veninde i over 20 år, den tyske Lilianeog tilmed testamenterede dele af den store for-mue til sin elskerinde for næsen af sine tre børn.

Los duques de Medina Sidonia har altid boet iSanlúcar og har ikke ret meget med byen Me-dina Sidonia at gøre andet end navnet. Jeg har iflere årtier ønsket at se dette palads, og nu stårjeg der endeligt. Og se! Det er åbent! Man kangå ind! Der er en café, hvor man kan drikke kaffeog spise hjemmebagte kager! Man kan gå rundti stuerne og beundre udsigten ud over byen, forpaladset ligger på kanten mellem alto og bajo.Man kan gå ud i haven og beundre den. Ogman kan tilmed bo i paladset, som nu er bleveten slags hotel. Jeg er målløs! Havde jeg vidstdet hjemmefra, havde jeg booked os ind her,

men det gjorde jeg ikke. Surt show. Gå ind påwww.ruralduquesmedinasidonia.com, og se define værelser, som ikke engang er specielt dyreat bo i (ca. 100 € for et dobbelt). Nå, det måblive næste gang. Det ser ud til, at paladset nuejers af en fundats ”Fundación Casa Medina Si-donia”, som har besluttet ikke at lukke offentlig-heden ind for dermed at sikre bevarelsen afpaladset og ikke mindst Medina Sidonia arkivet– det vigtigste privatejede historiske arkiv i Spanien. Al respekt for det.

Vi fortsætter vores byvandring hen forbi endnuet monument for jordomsejlingen og flere kir-ker og sherryhuse. Ruten ender henne på etcappuchiner kloster, men det er lidt langt væk,og på vejen støder vi på vores hotel, så nu mådet være nok. Vi skal bo på det fine nyrestaure-rede Hotel Abba Palacio de Arizón lige op adbycentrum. Det har taget adskillige år og millio-ner af euro at ombygge dette tidligere palads tilhotel, og vi er meget imponerede. Især da etdobbeltværelse kun koster 60€, dog uden mor-genmad. Se www.abbapalacioarizonhotel.comVi var yderst tilfredse, så tilfredse at vi tilmedspiste aftensmad på hotellet, og det var super-godt.

Udenfor er der nu kun 5 grader - ja, det er me-gakoldt herude ved Atlanten, meget koldereend inde ved det venlige Middelhav. Det komnoget bag på os, at temperaturforskellen varover 10 grader, men vi havde dog taget jakkermed. Nogle af os hårdt presset. Så husk lige, atAtlanterhavskulden bider fra sig i januar månedog går gennem marv og ben.

I morgen skal vi sejle over Guadalquivir til Doñana. Læs videre i næste nummer.

Her ligger biblioteket på hvis sidemur man finder de fine tav-ler over jordomsejlingen.

Sanlúcar vrimler med fortovsrestauranter. Magellean og Elcano på bibliotekets mur.

I sherryhuset Barbadillo. Palacio Ducal de Medina Sidonia. Kopien af skibet Victoria i 1/8 størrelse.

Sanlúcar deBarrameda

Borgen i Sanlúcar.

46 - LA DANESA ���������

Page 47: La Danesa april 2015

STORBYFERIE I MÁLAGA!Vi tilbyder ferieboliger af høj kvalitet i centrum og ved stranden - se mere på solaga.dk

Tlf.: +34 952 21 48 91 [email protected]

Vi taler naturligvis danskFeriebolig 300 meter fra stranden Malagueta med en fantastisk udsigt over havnen Muelle Uno.

Luksus ferielejlighed med jacuzzi, internet, digitaltTV og gratis parkering i hjertet af Málaga by.

LA DANESA ��������� - 47

Page 48: La Danesa april 2015

48 - LA DANESA ���������

Dorte og Max Cæsius‘ hjem er et smukt hus meden slående udsigt, og evnen til at skabe et ”rig-tigt” hjem var en af Dortes største egenskaber.”Hun var bare dejlig. Hun var min base i livet,”fortæller Max, da han skal sætte ord på hans ogDortes 50 år lange ægteskab, som tog sin be-gyndelse i H.C. Andersens fødeby, Odense.

Et oplevelsesrigt liv og kærestebreve Max Cæsius kan måske bedst beskrives som englobetrotter. Siden sine unge dage har det atrejse været en central del af hans liv - og detkræver sin kvinde at skulle leve en sådan tilvæ-relse. Og den kvinde skulle vise sig at væreDorte.”Vi er begge odenseanere, og mødtes, da vibegge var i lære. Vi arbejdede lige ved siden afhinanden, og jeg blev forelsket i hende, før hunrigtig kendte mig. Vi skulle cykle samme vejhjem i gennem en tunnel, og der ventede jegselvfølgelig gerne på hende. Jeg kan huske, hunspurgte: ”Kender jeg dig?”, og til det svarede jeg:”Nej, men det kommer du til,” smiler Max, da hanmindes det første møde med sin fremtidigekone.Det unge par mødtes i en alder af blot 18 og 19

år, hvorefter de hurtigt fandt ud af, at det skullevære de to. Derfor forlovede de sig efter korttids bekendtskab i 1954, og Dortes mor måttemane til besindighed: ”Nu skal l vel ikke gifteslige med det samme,” lød det, og det skulle hunende med at få ret i. ”Først skulle jeg aftjene min værnepligt hosJyske Dragonregiment i Holstebro, en del aftiden ved Det Danske Kommando i Itzehoe, ogderefter fortsatte jeg videreuddannelsen på Tiet-genskolen i Odense. Efterfølgende arbejdedejeg ved diverse firmaer Tyskland, England ogFrankrig i to år. Dorte kom selvfølgelig og be-søgte mig, og så sendte vi en masse kæreste-breve til hinanden. Jeg fik et brev næsten hveranden dag, og jeg har stadig dem alle sammen,”fortæller han med et smil og holder en lillepause. ”Alle de fantastiske tilkendegivelser er noglegode minder at have i dag.”Årene gik, og efterhånden ændrede Dortesmors kommentar sig til: ”Nå, skal I ikke snart gif-tes?”Det skulle de. Og 2. juledag i 1960 stod Dorteklædt i hvidt, og Max kunne endelig kaldehende for sin viv.

Fra Fredensborg til SydspanienDet unge par påbegyndte en tilværelses sam-men i en fremlejet lejlighed på Bredgade i Kø-benhavn. Senere flyttede de til Christianshavn,hvor Dorte arbejdede i bogholderiet hos Peter F.Heering, mens Max opbyggede et agenturfirmainden for jern- og stålbranchen. Derefter flyt-tede de til Dragør i 1967, hvor Max umiddelbartefter blev tilbudt jobbet som eksportchef for Co-loplast, hvilket indebar stor rejseaktivitet. I defølgende fire-fem år rejste han således jordenrundt, og på trods af, eller måske nærmere pågrund af, den ofte lange afstand i mellem dem,formåede de at skabe et solidt og lykkeligt æg-teskab. ”Hun var mit hjem. Hun ventede altid på mig,men hun har heller aldrig været ked af at havetid for sig selv. Fra starten af havde hun jo ogsåvænnet sig til, at jeg var meget væk, så det fun-gerede rigtig godt. Måske er det meget sundtfor et ægteskab at have sådanne små ”pauser”,og så bringer de mange rejser jo også noget nytmed ind i et forhold,” pointerer Max.

De mange rejser blev en del af hverdagen, ogdaglige breve, og ikke mindst viljen til at ville

Sorg er hjemløskærlighedI denne serie sætter vi fokus pådødens mange facetter, oghvordan livet ser ud for den ef-terladte, når livspartneren gårbort. Hverdagen ændrer sig, og”vi” bliver til ”jeg”. Det, man en-gang gjorde sammen, gør denefterladte nu alene – en ny til-værelse begynder og livet, ja,det fortsætter, som om intetvar hændt.

”Man skal glæde sigover, hvad man har haft”

Max Cæsius blev enkemand for blot halvandet år siden. Sorgen sidder stadig lige under huden, men kærligheden til livet

og de gode minder fylder dog mere. I mere end 50 år havde Dorte stået trofast ved hans side, og da hun i en alder 79 år

sagde farvel til denne verden, mistede han ikke kun sin livspartner, men også den klippe, han altid kunne læne sig op ad.

Foto og tekst af Christine Petersen, [email protected]

F C BEDEMANDSFIRMA�������������

Kremering & begravelser, internationalhjemtransport • på hele Costa del Sol

�������

������

Ring på:902 200 625952 44 81 71

������� �����������

Urb. Viva España • C./ España 105 • E-29648 Mijas Costa

Tlf.: 952 99 99 99 • mail: [email protected]

�����& ��� ��������

Urb. Viva España • C./ España 105

E-29648 Mijas Costa

Tlf.: 952 99 99 99

[email protected]

Urb. Viva España • C./ España 105

E-29648 Mijas Costa

Tlf.: 952 99 99 99

[email protected]

����������

�����

Christina Bergmann

Urb. Viva España • C./ España 105E-29648 Mijas CostaTlf.: 952 99 99 99 [email protected]

������� �����������Urb. Viva España • C./ España 105 • E-29648 Mijas Costa

Tlf.: 952 99 99 99 • mail: [email protected]

�������& ���

��������

Urb. Viva España

C./ España 105

E-29648 M

ijas Costa

España

Tlf.: 952 9

9 99 99

[email protected]

Få dit personlige visitkortBesøg Norrbom Marketingi Centro Idea - tlf 952 58 15 53

Gør din tilværelse i Spanien nemmere!

Page 49: La Danesa april 2015

LA DANESA ��������� - 49

hinanden, bandt ægteskabet sammen. Mens deboede i Dragør, fødte Dorte sønnen Per i 1964,og fire år efter kom lillebror Henrik. I mellemti-den var de flyttet til Fredensborg, og efter noglelærerige år hos Coloplast besluttede Dorte ogMax i 1971, at de ville starte egen virksomhedmed produktion af sygeplejeartikler. Det blev tilstorsuccesen Dansac, der i dag har over 300medarbejdere, og som ikke kunne være blevettil uden et tæt samarbejde mellem parret.”Dorte var trofast på alle måder. Hun tog sig afbogholderriet i virksomheden, og når børnenevar i skole, var hun der på halvtid, så hun kunnevære hjemme, når de fik fri. Hun tog sig af alletingene udenom. Hun sagde sommetider tilmig: ”Jeg kan huske, vi skulle spare”. Det kan jegslet ikke huske. Jeg synes, det har kørt på skin-ner hele tiden,” siger Max med et smil. Efter godt 20 år med egen virksomhed var detdog på tide at prøve noget nyt. De blev enigeom at sælge virksomheden, og flyttede til Eng-land i 1992. Det var nogle gode år, og her boedede frem til 2008, hvor de flyttede til Andalusien.”I 1985 havde vi købt en ferielejlighed i Fuengi-rola, så vi kendte allerede området. Vi havde endel venner her på kysten, og en bekendt sagde,vi skulle se det her hus nær Mijas Pueblo. Og detendte vi med at købe.” Med købet af det smukke bjerghus, tog deresandet otium sin begyndelse.

“Livet skal leves hele tiden”På den spanske sydkyst fandt de deres base. Atdet også skulle ende med at blive Dortes ende-lige hvilested, var de dog ikke forberedt på. I2011 fik hun to blodpropper, hvilket påvirkedehendes balanceevne, og hun faldt en del gange.

Det betød, at Max i høj grad måtte overtage ar-bejdet i huset, hvilket han på sin vis er glad for idag. ”Der var det gode ved det, at jeg lærte at brugealle husholdningsmaskinerne. Jeg begyndte attage mig af vasketøjet og madlavningen, ogDorte var stadig frisk nok til at tjekke, om jeg nugjorde det ordentligt.”Tre år skulle der gå fra den første blodprop, tilDorte en novembernat sov stille ind. Hun havdefået en hjerneblødning og var forsvundet ind ien koma, som hun aldrig vågnede fra igen. ”Det var et stort tab. Jeg ringede til vores sønnerog fortalte dem, at vi nok ikke skulle regne med,at hun havde det godt, hvis hun kom hjem igen- men hun kom ikke hjem. Og det var måskeogså det bedste, for man skal jo have det godt,for at få noget ud af livet.” De fleste af Dortes ting befinder sig stadig ihuset, og for Max er de gode minder en måde atkomme over sorgen. Samtidig har han dogingen intentioner om at leve i fortiden, for hamer det vigtig at få noget ud af livet – og fortsatleve det.”Det er et stort savn, og det værste er at kommehjem til et tomt hus, men man skal ikke sørgeover, hvad man har mistet, men glæde sig over,hvad man har haft. Og det kan trøste. Jeg harogså givet noget af hendes tøj væk, men kun tilkvinder, jeg ved, hun kunne lide. Men så igen,hun kunne lide alle, og ja, alle kunne lide Dorte.Hun havde en god smag og købte altid kvalitets-tøj. Som mine sønner sagde til præsten, da hunskulle bisættes: ”Hun var en kvinde med stil.”

Tilbage i stuen står solen ind af de store vinduer,som vender ud mod haven. For enden kan Dor-

tes sidste hvilested anes, hvor en fin lille grav-sten og en rosenbusk pryder landskabet, derhvor urnen er begravet. I baggrunden syngerLouis Armstrong om den vidunderlige verden: ”Isee trees of green, red roses too. I see them bloomfor me and you and I think to myself what a won-derful world,” og det er som om, at sangen erskrevet til netop dette øjeblik. Roserne vil nublomstre for Max og Dorte Cæsius, og selvomverden kan være brutal og ubarmhjertelig, så erden også et vidunderligt sted - hvor, som Maxafslutningsvis siger: ”Livet skal leves hele tiden”.

Dorte og Max Cæsius for 55 år siden, da de sagde ja til at delelivet sammen.

Dansk HøreCenter hjalp mig med at finde de rigtige høreapparater

HOS OS FÅR DU 4 ÅRS GARANTI OG FRI SERVICE I SPANIEN OG 29 AFDELINGER I DANMARK

Ring og bestil tid på +34 951 239 004

Paseo Maritimo 5, Blok 2 Parque Doña Sofia · 29640 Fuengirola

www.dkhc.dk

Åbningstider: tirsdag og fredag kl. 9.00 - 13.00eller efter aftale

PROBLEMER MED HØRELSEN?- prøv GRATIS vores MICRO høreapparat

Ole NørlevSalg og ledelsesansvarlig

Gratis høreunder-

søgelse

AssurandørGruppen

Deres personlige forsikringspartner, også i skadestilfælde!

Ny Forsikring? - Så ring til AssurandørGruppenGratis og uforpligtende tilbud på forsikringer

Preben R. Martin:Tlf. 649 957 470

[email protected]

Jan Wolfgang:Tlf. 629 925 226

[email protected]

Kontakt AG-Gruppen og hør mere om...

den gode tryghed til helt nye fordelagtige priser.

En forsikring specielt til os i Spanien.Aftal tid for et besøg,

hvor vi gennemgår Deres forsikringer

- uafhængige forsikringsmæglere

Page 50: La Danesa april 2015

50 - LA DANESA ���������

Går man i Spanien til sin katolske præst, er detmuligt, at denne vil diagnosticere djævlebesæt-telse, hvortil der kan udskrives en recept på ek-sorcisme.Det er naturligvis et spørgsmål om tro, hvilketsjældent kan debatteres og aldrig ringeagtes,men ud fra et nordisk synspunkt synes det somen tradition, der må høre fortiden til, hvilketmange spaniere er ganske enige i.Et nyligt eksempel på eksorcisme er i forbindelsemed en 17-årig pige fra Burgos, der led af ano-reksi og gik med selvmordstanker. Hendes for-ældre mente, at det måtte betyde, at hun varbesat af djævelen og slæbte hende derfor til denlokale præst. Han beordrede djævleudryddelse,og 13 sessioner skulle der til, fordi, som præstensenere udtrykte det: ”djævelen gjorde megetmodstand.” Herefter var forældrene overbevisteom, at pigen var kureret.Et par af pigens tanter og onkler anmeldte imid-lertid sagen til myndighederne i Burgos, hvor deforklarede, at hun ikke blev godt behandlet der-hjemme, og at det kunne være grunden til hen-des sjælelige onde. Politiet undersøgteomstændighederne, og sagen kører nu veddomstolen. Den er desuden et eksempel på kon-troverserne mellem de to markante modpoler iSpanien; den Katolske Kirke og det verdsligeretssamfund.Denne pige er langt fra den eneste, der i det 21.århundrede er blevet diagnosticeret ’djævlebe-sat’.

Eksorcister og paverI netop Burgos afholdt den Katolske Kirke for etpar år siden en konference omkring eksorcisme.Her udtalte en præst og eksorcist, at ’djævlebe-sættelse kun manifesterer sig punktuelt i nor-male mennesker, men nogle gange forbliverdjævelen der i lang tid.’Ifølge den spanske presse, der har brugt megettryksværte på Burgos-sagen, er 15 præster i Spa-nien godkendt af Kirken som lovlige eksorcister.En af de 15 præster udtaler, at djævlebesættelsekan have samme symptomer som skizofreni, ogat kendetegnene kan være en tilbøjelighed tilonde handlinger og en aversion imod helligeting og traditioner.

Præsterne har travlt, for der foregår langt fleredjævleudryddelser, end man umiddelbart skulletro. Det forklares med, at vi tilsyneladende lever ien ’hedensk’ verden.Djævleudryddelse er anerkendt af Vatikanet,men med den forholdsregel, at det kun må fo-regå, hvis en læge har fastslået, at den pågæl-dende person ikke er psykisk syg. En tidligerepave, Paul VI, sagde, at én af djævelens sejre erat få folk til at tro, at han, altså djævelen, ikke ek-sisterer.Skikken har været praktiseret siden 1600-tallet,og, mener de hertil inklinerede, har overlevetsiden da, fordi det virker.

Kors og lilla messehagelUnder den her omtalte piges 13 sessioner afdjævleudryddelse blev hun bundet på en seng,hvorover der var hængt kors. Hun har senere tildomstolen forklaret, at hun blev bundet, da hunforsøgte at stikke af.Ellers foregår en session djævleuddrivelse ved,at præsten, iført lilla messehagel - farven ersymbol på bod og eftertanke – drysser viet vandtilsat salt omkring det såkaldte offer. Han beder

derefter helgener om at gå i forbøn. Flere bøn-ner følger, han viser korset og laver korsets tegnover vedkommende. Dernæst tilskynder handjævelen til at forlade den plagede sjæl.Der er eksempler på sessioner, der er foregåetover flere år. Det gjaldt dog ikke Burgos-pigen,der på trods af, at hun nu er fyldt 18 år, stadig-væk er i myndighedernes forvaring.I Spanien er der et vist tabu omkring eksorcisme.Det samme er ikke tilfældet i andre, overvejendekatolske lande som Italien, hvor man f.eks. i Mi-lano de seneste to år har måttet fordoble antal-let af praktiserende eksorcister, ligesom man haroprettet en hotline for at imødekomme efter-spørgslen.Og så har Vatikanet lagt en djævleudryddelse påinternettet, hvor man kan foretage sin helt egeneksorcisme.

Spaniens sære side

I en klosterkirke som denne i Valladolid blev en 17-årig pige udsat for 13 eksorcismesessioner.

Djævleudryddelseanno oplyste tiderDepression. Anoreksi. Skizofreni. Selvmordstanker. De fleste mennesker,der måtte blive ramt af én af disse ellerandre sjælelige flodbølger, vil opsøge en læge og komme under behandling.Andre søger hjælp i deres tro.

Af Jette Christiansen

Under den her omtalte piges 13sessioner af djævleudryddelseblev hun bundet på en seng,hvorover der var hængt kors.

EksorcismeOrdet stammer fra det græske exorkismos,der kan oversættes til besværgelse. Djævleudryddelse er også foregået i Norden – og det foregår stadigvæk, om end ganske sjældent. Tidligere vardjævleudryddelser en del af dåbsritualet,men omfanget af disse forsvandt i forbindelse med reformationen og 1700-tallets oplysningstid.

Sagen kører nu ved domstolen. Den er desuden et eksempel påkontroverserne mellem de to markante modpoler i Spanien; denKatolske Kirke og det verdslige retssamfund.

Page 51: La Danesa april 2015

LA DANESA ��������� - 51

GRATIS POOLANALYSE + check af sand�lter og rørsystem

TIS POGRAATIS POOLANAL+ check af sand�

YSE OOLANAL LY ørsystem �lter og r

• REPARATIONER & VEDLIGEHOLDELSEOlieskift, bremser, kobling, diagnosticering, aircondition, batteri etc.

• SKADEUDBEDRING OG LAKERINGVi arbejder med alle forsikringsselskaber.

• ITV - vi klargør din bil til syn, og får den synet for dig hos ITV.

• PAPIRARBEJDE - Overførsel af ejerskab og import.

• VI KØBER OG SÆLGER BRUGTE BILERVi tilbyder selv garanti på alle biler, vi sælger.

SERVICECENTER Er et moderne og rent 1000 m2 værksted + 6000 m2 parkering og udstilling. Servicecenteret er udstyret med de bedste maskiner, og vi ansætter kun højt uddannetog kvali:ceret personale.

SKODA fra 2009Pris 6.600 EURO

PORSCHE TURBO CABRIOfra 2008

Mercedes 500SL Pris 19.900 EURO

Chrysler Sebring fra 2006Pris 6.500 EURO

Bentley Windovers fra 1937 • spørg efter pris

KOLOSSiden 2002… Nummer 1 i service af biler og varevogne

DET ER OS DU, KAN STOLE PÅ.

Carretera de Mijas km 4.6 • 29651 Mijas Costa

Tlf.: 952 460 229www.kolos.es • [email protected]

SeatCosta Mueble

Ctra. de Mijas

Autopista

> Mijas

Marbella

Málaga< Fuengirola

Centro IdeaKOLOS

KOLOS

Oplev topfodbold med

Vi mødes på vores stambar

Anadre senest 1 time før matchen.

Henvendelse til Stig [email protected] • Tlf.: 605 290 130

Lørdag den 4. april kl. 22MÁLAGA C.F. MOD REAL SOCIEDAD• • • • • • • • • •Lørdag den 11. april kl. 18MÁLAGA C.F.ATLÉTICO MADRID • • • • • • • • • •Den 25. / 26. aprilMÁLAGA C.F.DEPORTIVO LA CORUÑA

Page 52: La Danesa april 2015

52 - LA DANESA ���������

Indsamling af plastikpropper er blevet en del afhverdagen i mange spanske hjem. Laver man engoogle-søgning på ”Tapones Solidarios”, kom-mer der tusindvis af artikler og tekster frem,hvor nogle linker til hjemmesider som ”TaponesSolidarios para Nacho” eller ”Una Sonrisa paraAitana”. Det handler alt sammen om indsamlingaf plastikpropper fra flasker, karton eller andenemballage. Projektet kan på dansk direkte over-sættes til ”Solidariske Plastikpropper”. Konceptetgår på at indsamle plastikpropper, som omsmel-tes og videresælges til genbrugsfabrikken, hvor-efter pengene anvendes til velgørende formål.Typisk er det personer, som har brug for be-handling eller en operation, som det offentligehospitalsvæsen ikke kan klare, der får en ekstrahjælp.

Til Málaga for tre år sidenEt af de første Tapones Solidarios-projekter i Má-laga-provinsen blev for tre år siden påbegyndtaf Isabel Olea. Hun er mor til en 11-årig dreng,som lider af Louis-Bars sygdommen, hvilket ikkekan kureres. Isabel Olea blev inspireret afAEFAT’s (foreningen for familier med Louis-Barssygdommen) kampagner i andre provinser ogbegyndte at indsamle plastikpropper for at

skaffe penge til sin søns behandling og til forsk-ning i sygdommen. Det var et pionerprojekt iMálaga-provinsen, og der viste sig hurtigt storinteresse for at hjælpe med indsamlingen af pla-stikpropper. Omvendt var det vanskeligt at findeen genbrugscentral, som ville aftage de mangekilo propper til en fornuftig pris. Men det lykke-des til sidst, og det blev startskuddet til et utal afindsamlinger.

Genbrugscentral bidrager på sin mådePå Replasur i Málaga, som var den genbrugscen-tral, Isabel Olea fik afsat propperne til, samarbej-der man i dag med 35 familier ogsammenslutninger, som indsamler plastikprop-per og sælger dem til centralen for 15 cent pr.kilo. Men det er ikke hvem som helst, der kantage på genbrugscentralen for at sælge plastik-propper. På Replasur, som har arbejdet med pla-stikgenbrug i rundt regnet 30 år, er manopmærksom på, hvem man samarbejder med.Centralen er kommercielt drevet, men man harvalgt ikke at tjene på at omsmelte og videre-sælge plastikken. Det giver indsamlerne enbedre kilopris på de mange propper. Til gen-gæld vil Replasur se bevis for, at beløbet for desolgte kapsler går til et godt formål.

Propper og lågDet er plastikpropper- og låg, der indsamles ihusholdningerne. Det skyldes, at kvaliteten afden type plastik ofte er nyere og bedre endandet plastik i hjemmet. Tilmed er plastikken frapropper og låg miljøvenlig, da den kan omsmel-tes og genbruges op til seks gange. De forskellige typer plastik skulle oprindeligtsorteres efter type, men i dag har Replasur etmoderne system, som muliggør genbrug af alletyper propper og låg i samme proces. Tilmed harde fundet en god aftager af den store mængdeplastik. Til den nysgerrige kan vi fortælle, at afta-geren er en producent af frugtkasser i plastik.

Et ton giver 150 euroEn prop til en almindelig vandflaske vejer cirka 2gram. Det betyder, at der skal indsamles en halvmillion propper for at nå et ton. Et ton plastik-propper- og låg kan sælges for 150 euro. Hveren prop, og hver en cent, tæller i bestræbelsernepå at hjælpe en person i nød.Vil du i kontakt med personer, som indsamlerplastikpropper og låg i dit boligdistrikt, findesdet let på google: Tapones Solidarios + dit om-råde. Så dukker kontaktdata frem.

Små kapsler i store mængder

Der samles ind i butikker, skoler, påarbejdspladser og i idrætshaller.Overalt indsamles der plastikprop-per. Og ofte er det privatpersoner,der står bag de mange indsamlinger.

Af Sara Laine, [email protected]

Page 53: La Danesa april 2015

LA DANESA ��������� - 53

Af Sara Laine, [email protected]

En af de aktuelle Tapones Solidarios-indsam-linger går under navnet Camina con Lucas.Lucas er historien om en 6-årig dreng, der erfødt med den særlige sygdom Klippel-Tre-naunay sygdom, som rammer og hæmmerflere af kroppens elementære dele. Sygdom-men er nær uhelbredelige, og operationernefor at mindske sygdommen er yderst avan-cerede. Det spanske sygehusvæsen havde

ingen eksperter til den type operationer, ogheller ikke inden for det private sygehusvæ-sen kunne Lucas’ familien hente hjælp. Entysk specialist kunne dog klare opgaven,men der skulle fire operationer á hver 17.000euro til. Store dele af operationerne blev fi-nansieret via en massiv indsamling af pla-stikpropper- og låg. ”Det er et kæmpe arbejde, som aldrig stop-per. Lucas skal igennem flere operationer ifremtiden i håbet om at få et nogenlunde

normalt liv. Vi er evige taknemmelige forden indsats, tusindvis af familier og indsam-lere har ydet igennem flere år, og fortsatyder,” siger Lucas’ forældre. Familien fortsæt-ter kampen for Lucas og indsamlingen tilhans operationer. Samtidig har Lucas’ fartaget initiativ til at opstarte en organisationtil indsamling af penge til børn med uvan-lige sygdomme.

Plastikpropperne betalte Lucas’ operation

�����& �������� �����

Urb. Viva España • C./ España 105E-29648 Mijas CostaTlf.: 952 99 99 99 [email protected]

�����& �������� �����

Urb. Viva España • C./ España 105E-29648 Mijas CostaTlf.: 952 99 99 99 [email protected]

���������� �����

Frederik Henriksen

SPANIENUrb. Viva EspañaC./ España 105E-29648 Mijas CostaEspañaTlf.: 952 99 99 99

DANMARKVilla HansenDanmarksvej 23DK-6767 GillelejeDanmarkTlf.: +45 58 58 58 58

Svend Petersen

Urb. Viva España • C./ España 105 • E-29648 Mijas CostaTlf.: 952 99 99 99 • mail: [email protected]

PRISEKSEMPEL: 100 STK...........€ 39

������ � � � � � �

CENTRO IDEA • Ctra. de Mijas Km. 3,6 • 29650 MijasTlf. (+34) 95 258 15 53 • Fax. (+34) 95 258 03 29

e-mail: [email protected]

Få dit personlige visitkort

Hos Norrbom Marketing kan du få lavet dit personlige visitkort på kun én time.

Gør din tilværelse i Spanien nemmere!

Page 54: La Danesa april 2015

54 - LA DANESA ���������

Brugen af hampplanten kan date-res helt tilbage til omkring år 2700før Kristus, da den bliver nævnt i enbog om farmakologi i det gamleKina, hvor den blev brugt medi-cinsk mod bl.a. reumatiske syg-domme, der giver smerter i led,muskler, sener eller nerver. Senerebegyndte man i Persien og Afrikaat omdanne planten til det, vi ken-der som hash, for at opnå en rus, daman flere steder på de kanter ikkeindtager alkohol, fordi det i flg. ko-ranen er forbudt. I 1525 bragte spa-nierne den psykedeliske plantemed sig til den nyopdagede ver-den, Amerika, hvor den også rod-fæstede sig. Derefter spredte densig til det meste af verden, og fra1850 og frem til 1942 blev den iUSA betragtet som et farmaceutisklindrende middel, der blev brugtunder fødsler, mod kvalme og leds-merter. Op gennem 30’erne i USAbegyndte man dog at regulere bru-gen af cannabis, indtil det blevulovligt at besidde og ryge canna-bis i 1970’erne. Et forbud, der mednutidens nye forskningsresultater,bliver udfordret.

Cannabisplantens unikke egenskaber Der findes over 500 forskellige can-nabisplanter, og effekten af de en-kelte planter afhænger afindholdet af THC. De tilhører alle énaf tre følgende arter: Indica, Sativaeller Hybrid og udover, at de bru-ges til at fremstille hash, marihuanaog skunk, kan der udvindes et eks-trakt, der kan omdannes til canna-bisolie, og som kan indtages somen supplerende form for medicinunder et sygdomsforløb. Indholdetaf THC er afgørende for plantenspositive medicinske egenskab,

men også det, som skaber ruseffek-ten, når planten varmes op, og deter eksempelvis også det, der forrin-ger hukommelsen ved længereva-rende brug. Cannabis-baseredelægemidler er derimod meget for-skellige fra ’gade-cannabis’. Læge-midlerne er godkendt på baggrundaf medicinsk forskning, tests og kli-niske undersøgelser og ordineres ikontrollerede doser på recept aflægen. Alligevel er det ikke et ”ac-cepteret” lægemiddel i mangelande, og antallet af personer, somhar fået cannabis på recept, liggerlavt. I Spanien var der eksempelvis i2009 kun 154 personer, som havdefået tilladelse til at bruge cannabis imedicinsk sammenhæng, og antal-let er med den nye reguleringslovfra 2014 højst sandsynligt ikke ste-get. En fejltagelse, mener denspanske biokemiker og forsker Cri-stina Sánchez, der siden 1990’ernehar beskæftiget sig med studiet afcannabis’ medicinske egenskaber. ”Med al den empiriske viden vi haromkring den positive effekt af can-nabis som medicin, forstår jeg ikke,hvorfor lande og stater verden overikke er mere åbne for en lovæn-dring,” udtaler hun i et interview tilnyhedsmediet Iniciativa Debate.Hun har sin daglige base på Univer-sidad Complutense e Investigadorai Madrid, og i februar 2015 frem-satte hun beviser for, at virkestoffetcannabinoid får kræftceller til atbegå selvmord, og at det har engavnlig effekt på enhver form fortumor.

Cannabinoid producerer en ‘ren’ nedbrydelse af kræft For godt 15 år siden begyndte Sán-chez’ forskerhold at undersøgecannabinoids (THC) effekt på astro-

cytter, en stjerneformet celle i cen-tralnervesystemet, og nærmest vedet tilfælde besluttede de sig for atundersøge, hvordan tumorcellerreagerede på dette stof.”Vi fandt ud af, at når vi behand-lede cellerne med cannabinoid(THC), så slog stoffet dem ihjel – ogdet gik op for os, at vi stod med etmuligt antitumormiddel i hånden.”Derefter besluttede de sig for kunat fokusere på cannabinoid i sam-menhæng med kræft, og de ople-vede en positiv effekt på dyr medhjerne- og brystkræft. Cannabinoi-derne viste sig særdeles effektive iforhold til at reducere tumoren, ogdet mest opmærksomhedsvæk-kende var, at det forgik på en ‘ren’måde. Det vil sige, at cannabinoidpåvirker de syge celler, så de begårselvmord eller ”fryses”, så de ikkespreder sig, og at det ingen effekthar på de raske celler, modsat ke-moterapi, som ødelægger både deraske og syge celler. Derudover in-deholder planten det stof, som kal-des cannabidiol, hvilket ikke harnogen psykedelisk effekt som THC.Og dette stof har vist sig at have enpositiv effekt på nedbrydelsen afkræftceller og på beskyttelsen afhjernen – og når de to stoffer for-bindes øger cannabidiol effekten afTHC’en. Forskningen har ført til, at hun idag kan bevise, at planten har engavnlig effekt på alle former forkræftceller. Hun siger: ”Vi er i øjeblikket i kontakt medlæger og specialister i Spanien,som er villige til at teste vores re-sultater på mennesker. Og vi har nunok materiale til at bevise, at can-nabis har et enormt stort medi-cinsk potentiale.”

Cannabisfår kræftceller til at begå selvmord

Christine Petersen, [email protected]

Den grønne hampplantemed de karakteristisketynde, takkede blade inde-holder mere end blot en psykedelisk effekt, hvis denryges. Bag plantens simpleudseende gemmer der signemlig et stof, som måskekan være afgørende i kam-pen mod kræft. Det er etcannabinoid kaldet THC (tetrahydrocannabinol), ogdet har vist sig at være sær-deles effektivt til at nedbrydekræftceller. Stoffet har tilsyneladende den effekt, at de syge celler begår selvmord. Derudover er planten blevet et yndet medicinsk alternativ for mennesker med store smerter, og det sætterspørgsmålstegn ved de nuværende strenge regler i de fleste lande og stater.

I Alaska har cannabis væretlovligt siden 1975.

Page 55: La Danesa april 2015

LA DANESA ��������� - 55

Vidunderplante med et plettet ryAt cannabisplanten indeholder etbredt spektrum af positive egen-skaber, er Cristina Sánchez ikke eneom at mene. Flere forskere pegernemlig på plantens mange kvalite-ter, ikke kun medicinsk, men også iforbindelse med dyrkning af afgrø-der og omdannelse til dyrefoder.Flere hampplanter har frø i toppenmed et rigt indhold af olie, og oftehar de også et stort proteinindhold,hvilket gør planten interessant forlandbruget. Tidligere blev hamp-planten også brugt til at fremstillemateriale til tøj eller blev omdan-net til papir, og i dag findes pro-dukter som cremer, olier ogshampooer baseret på ekstrakterfra planten.

At cannabis har en gavnlig effektfor helbredet er danske ChristinaChristensen og Michael BöencheBundgaard fra Benalmádena ikke itvivl om. De har selv erfaring medbrugen af cannabis under et syg-domsforløb, og de mener, at medi-cinalindustriens magt i samfundeneer en af grundene til, at planten sta-dig er underlagt et tabu, og regerin-ger er tilbageholdende med at legali - sere cannabis til medicinsk brug.”Medicinalindustrien ville kommetil at tabe milliarder. Forestil dig, at

det viser sig, at du kan helbredeeller lindre de fleste sygdommemed en ukrudtsplante, du selv kandyrke på din altan,” siger MichaelBöenche Bundgaard, der ønsker, atfolk får en større viden om denplante, som han og kæresten selvser store muligheder i. ”Vi synes, det er vigtigt at få satfokus på, hvad planten egentlig er.Vi er selv ved at gro en på altanen,som gerne skulle gå til en personmed Parkinson, så vi kan dokumen-tere, hvilken effekt den har,” fortæl-ler Christina Christensen, der selvhar oplevet, hvordan cannabis kanlindre smerterne under et syg-domsforløb. ”For et års tid siden oplevede jeg etvoldsomt og hurtigt vægttab på 16kg. Jeg var meget syg og røg indog ud af hospitalet hele tiden, oghavde mange smerter. Lægernekunne ikke finde ud af, hvad detvar, og jeg spurgte på hospitalet,om de så ikke kunne give mignoget cannabis i pilleform. Demåtte nemlig ikke give mig smerte-stillende medicin, fordi de havdeen mistanke om, at det ville for-værre min tilstand. Jeg fik at vide,at det måtte jeg selv købe på‘gaden’, for de ville ikke have nogetmed det at gøre.”Christina Christensen gjorde, som

lægen bad hende om og begyndtesåledes at selvmedicinere sig vedat ryge cannabis. Det førte til, athun oplevede en betydelig lindringi smerterne og begyndte at tage påigen.

Tabu og fordomme kvæler mulighederne Succesen med at bruge cannabissom medicin, har givet parret blodpå tanden til at lære mere, og deønsker at være med til at udbrede

Cannabis var et yndet rusmiddel i 60’ernes jazzmiljøer i sydstaterne i USA, og sammen med musikken blev det udbredt til Europa.

Page 56: La Danesa april 2015

information omkring plantensegenskaber. Noget som 27-årigeMarlene fra Aarhus, der lider af enuhelbredelig form for kræft, hilsermere end velkommen. Hun har desidste to år røget cannabis for atdulme smerterne forbundet medsin sygdom – og siden hun be-gyndte at ryge, har kræften ikkespredt sig.”Jeg har en sjælden form for kræft,som har spredt sig til mine lymfe-kirtler, bughinde og lever, og læ-gerne kan ikke gøre mere. Jeg fåren sprøjte med medicin hvermåned, og jeg ved selvfølgeligikke, om det er den eller cannabis-sen, som bremser spredningen,

men når jeg ryger, slapper jeg afmentalt, og jeg kan sove udensmerter.”

Marlene ryger én joint hver aften,altid 30 min. før hun går i seng, dahun ikke bryder sig om følelsen afat være høj. Tidligere fik hun meta-don eller morfin for smerterne,men det gjorde blot, at hun fik detdårligere. Hun har forsøgt at taleåbent om det med sine læger, mende ønsker, ligesom Christina Chri-stensens læger, ikke at tale om det– selvom de kan se, at hun får detbedre. Et stort problem for Mar-lene, der blot ønsker mere åben-hed omkring det at kunne bruge

cannabis medicinsk. ”Det er ikke farligt. Det kommer fraen plante, og i mit tilfælde mærkerjeg ingen form for afhængighed.Jeg har ikke fået lyst til at rygemere i løbet af de sidste to år, ogjeg mærker ingen negative effekterved, at jeg ryger.”

Marlenes beslutning støttes afbåde venner, familie og personerpå Facebook, der alle hjælperhende med at finde steder, hvorhun kan købe cannabis. For nylighar hun desuden besluttet sig forat prøve cannabisolie, da det eftersigende skulle kunne reducerekræftcellerne i kroppen – hvilketogså er dét, Cristina Sánchez‘ forsk-ning viser. Problemet er dog, at deringen garantier kan gives, da manendnu ikke ved, hvorfor THC harden gavnlige effekt. Derfor lyderdet også fra alle interviewperso-nerne, at de, som ønsker at brugecannabis medicinsk, bør sætte sigind i, hvad det er, og ikke erstattedet med de traditionelle medika-menter, men se det som et supple-ment. Hvorvidt Marlene kommer tilat se resultater af cannabisolien,kan kun fremtiden vise, men meduhelbredelig kræft skal alle mulig-heder prøves, lovligt eller ej, lyderdet fra den unge kvinde.

Fakta om cannabis i Spanien:I Spanien er det lovligt at have optil tre hampplanter i hjemmet. Deter dog ikke lovligt at bruge dem tilat ryge eller sælge, ej at have demstående fremme, hvor folk kan sedem.Spanien ligger som nr. 4. i Europa,når det handler om mængden af

konsumeret cannabis (17% af befolkningen). Kun overhalet af Tjekkiet (18,5%), Danmark (17,6%)og Frankrig (17,5%). (kilde: ElMundo) Størstedelen af den cannabis, somfindes i Spanien, kommer fra Ma-rokko, hvor der produceres om-kring 38.000 tons om året. *Redaktionen har kendskab til Mar-lenes fulde navn, men hun ønskerat deltage anonymt af personligeårsager. La Danesa følger desudenop på historien hen over somme-ren. *Redaktionen fralægger sig ethvertansvar overfor personer, som efterat have læst artiklen, skulle havefået mod på at prøve cannabis i for-bindelse med et sygdomsforløb.Formålet med artiklen er at oplyseom tendenser i samfundet og ud-brede information omkring et ta-bubelagt emne.

George Washington havde efter sigendehampplanter på sin farm i Mount Vernon.

56 - LA DANESA ���������

Cannabis får kræftceller til at begå selvmord

§

Av. Condes de San Isidro nr. 13,Edificio Ofisol Centro 2º A29640 FuengirolaTel: (+34) 952 83 83 14 Fax: (+34) 952 83 82 47 Dansk Tel: (+45) 89 88 42 74

Telefon- og åbningstider:Mandag - torsdag kl. 9-17Fredag kl. [email protected]

Mona Elisabeth DavidsenAbogados

• Køb & Salg af fast ejendom.• Lejekontrakter.• Testamenter, arv og skifte.• Skat for residente og ikke residente.• Selskabsetablering.• Retssager.• Familieret.

Medlem af Advokatsamfundet i Danmark samtColegio de Abogados i Málaga

Page 57: La Danesa april 2015

FACEBOOK - MIX LOUNGEWWW.MIXLOUNGE.ES

Mix brunchServeres mellem 9.30-12.30 mandag til lørdag 4,95 €

Mix mandagMandagstilbud fra kl. 13.00

6/4 hakkebøf M/ BEARNAISESAUCE & POMMES FRITES

13/4 STEGT FLÆSK M/ PERSILLESAUCE & KARTOFLER

20/4 PARISERBØF M/ tilbehør

27/4 FRIKADELLER M/ stuvet hvidkål

4,95 € 4,95 € 4,95 € 4,95 €

Den ene Den anden Ladies brunch Den engelske

torsdag 2/3 fredag 3/3 lørdag 4/3 søndag 5/3 kl. 13.00-16.00.

mix buffet påskebord

14,95 €(lørdag aften kl. 19.30 - 22.00)

AD LIBITUM

LAMMEKØLLE, SPARERIBS, M.M.

FRITES, SALATBORD OG BEARNAISESAUCE.

(PÅSKEBORD LØRDAG 4/3)

14,95 €

LIVEMUSIK

DAVID BAKER

FREDAG DEN 24. APRIL

MARINEREDE SILD

STEGTE SILDSENNEPSSILDFISKEFILET M/REMOULADERØGET LAKS M/RØRÆG

GRAVAD LAKS

ÆG M/SENNEPSSAUCE

ROASTBEEF M/RISTEDE LØGOMELET M/BACON

RIBBENSTEG M/RØDKÅL

SPARERIBSLAMMEKØLLE KOGTE KARTOFLER & BRUN SAUCEPOMMES FRITES GAMMEL OSTMELLEMLAGRET OST

GORGONZOLACAMEMBERTFRITERET CAMEMBERT

FRUGTBRØD, KIKS OG SMØR

mix menu wienerschnitzel spareribs - stegt flæsk ribbensteg - pariserbøf og meget mere serveres på mix hele dagen...

dag 2/3srrsot

xximkspå

dag 2/3

tffeu bdrobek

dag 2/3srrsotdag 3/3ref

rdag 4/3ølløndag 5/3sø

kl. 13.00-16.00.rdag afteø(l(lø

ARINEREDMMARINERED

STEGTE SILDSSILDSENNEP

14,95 dag 2/3

rdag 4/3ndag 5/3

kl. 13.00-16.00.

14,95 AD L

n kl. 19.30 - 22.00)rdag afte

E SILD

STEGTE SILDSSILD

AD LVVAD LGRAGRAV

ÆG M/SENNEPÆG M/SENNEP

STBOARROA

14,95 €SAKAD LAD LAK

UCESSASSAUCEÆG M/SENNEP

ØGE LEEF M/RISTED

ARERIBSSPSPARERIBSMMEKAAMMEKLLA

OGTE KKKOGTE KR& B

ARERIBSLLE ØMMEK

FLER OTARARTOGTE KOGTE KARUCEUN SAUN SAUCERRUN SA

ALLANZOGORRGOGOTERERTMEMBAAMEMBC

TERERTMEMBAAMEMBFRITERET C

UGTFRFRUGT

SSILD

USIKLIVEM

AKERVID BVID BAKERDADAVID BFREDAG

EN 24. APRILD

SENNEPFISKEFILET

ADOULOULADM/REMS M/RAKØGET LØGET LAKRRØGET L

MELET M/BSSILD

EADRÆGØS M/RS M/RØ

STBOARROAMELET M/BO

ENSTEG M/RENSTEG M/RBRIB

ØGE LEEF M/RISTEDNACOMELET M/B

ÅLKKÅLDØENSTEG M/RENSTEG M/RØ

R& BMMES FRITES POMMEL OSTGAGAMMEL OST

MELLEML

UCE

SKEBÅ(P(PÅ

UN SAUN SAUCERRUN SAMMES FRITES MMEL OST

AGRET OSTMELLEMLMELLEMLAGRET OST

UGT

MITUAD LIB

RDAG 4/3)ØRD LOSKEB

14,95 €

FRFRUGTRØMS OG SD, KIKØRRØB

M

RDAG 4/3)

14,95 €

mix meschnitzerrschnitzenewie

ribs - stegt farepparesnsteg - pebrib

numix melschnitze

kæsllæsribs - stegt ff rbøearisnsteg - pnsteg - paris

ARERIBS, M.M.LLE, SPLLE, SPARERIBS, M.M.ØMMEKMMEKØAAMMEKLLA

RD OG OTBAATBFRITES, SALFRITES, SALAUCE.EARNAISESAEARNAISESAUCE.B

ARERIBS, M.M.

14,95 €

14,95 €

a mxx miMandagstilbuMMandagstilbu

6/4 bøhakkeEARNAISESAM/ BMMES FRITES& PO

nsteg - pebribog meget me

n...le dagehe

dagna13.00ra kl. d fandagstilbu

fbøUCEEARNAISESAEARNAISESAUCE

MMES FRITES

4,95 €

f rbøearisnsteg - pnsteg - pariså mix res pres på mix verrveere sog meget me

n...

nu br bruxx briMllem 9.30-12.30res meverrveeS

rdagøandag til lmmandag til l

hcnllem 9.30-12.30

rdag

4,95 €

13/4 STEGT FLSILLESAM/ PERM/ PERSILLESA

FLEROTARART& K& KAR

20/4 ARISERBPPARISERBrøheM/ tilb

27/4 ADFRIKFRIKADM/ stuvet hvid

ÆSKSTEGT FLSTEGT FLÆSKUCESILLESASILLESAUCE

FLER

FØARISERBr

ELLERADålkkålM/ stuvet hvid

4,95 €

4,95 €

4,95 €

e enenD eD

nen ande urruies badLLad

chnu eskskeelg enenD

Page 58: La Danesa april 2015

58 - LA DANESA ���������

På disse sider kan du se, hvad dersker langs kysten i denne måned. Vi modtager gerne oplysninger til¿Qué pasa? om arrangementer påCosta del Sol, så listen kan bliveså komplet som muligt.

���������

Stjernedrys over MarbellaDer kan være mange årsager til at glæde sig til denkommende sommer, og stjernerækken af koncerter iårets version af Starlite Festival kan være én af dem.Festivallen er blevet et fast indslag i den sydspanskeaktivitetskalender, og også sommeren anno 2015bringer en række af spændende og populære navnetil Auditorio La Cantera i Marbella.• 22. juli: Lenny Kravitz.• 24. juli: Sinatra & Friends. • 29. juli: Lionel Richie.• 3. august: Melendi.• 6. august: Roger Hodgson.• 8. august: Ana Belén og Víctor Manuel.• 10. august: Mago Pop. • 11. august: Sara Baras • 12. august: India Martínez y Pitingo.• 15. august: Noche Movida, der inkluderer flere span-ske popgrupper.• 20. august: Alejandro Sanz.• 22. august: Andrea Bocelli.

Koncerterne starter kl. 22.00.

Arrangørerne gør opmærksom på, at der stadig arbej-des på programmet, og at man derfor kan forvente æn-dringer i form af flere navne på plakaten. Der bliverogså en galamiddag, hvor én af arrangementets kran-sekagefigurer Antonio Banderas normalt deltager. Læs mere om de forskellige entreer, rabatordninger,VIP-muligheder mv. på www.starlitefestival.com.

MAJKORS I APRIL OG PATIOFESTIVALI MAJ I CÓRDOBATo årligt tilbagevendende begivenheder gør sigspecielt bemærket i Córdoba, og det er Crucesde Mayo (de blomsterudsmykkede majkors) ogdet er patio-festivallen. De to falder over hinan-den på kalenderen.Cruces de mayo er en tradition, som efterleves imange spanske byer, men det i Córdoba overgårdem alle. På trods af det med maj i navnet, star-

ter herligheden i år allerede den 29. april ogvarer frem til d. 3. maj. Her vil bæres kæmpe-store, blomsterprydede kors, som skal vise re-spekt for det kors, Jesus blev korsfæstet på,gennem byen og kan ligeledes ses på pladser ogandre åbne områder. Det er altså en religiøs fest,men det forhindrer naturligvis ikke, at der erbarer med diverse forfriskninger langs ruterneog ved korsene, ligesom der spilles flamenco-musikog danses for vel ligesom at fejre de store kors.Fra d. 4. til d. 17. maj er der Patio-fest, hvor mankan gå gennem Córdobas gamle bydels charme-rende labyrint af gader og kigge indenfor i demange smukt udsmykkede patios, der dissedage er åbne for besøgende.Overvejer man at gøre et ophold i Córdoba aflængerevarende karakter, kan man passendeblive til d. 23. maj, hvor byens årlige feria starter.Den varer til d. 30. maj.

KUNST I CÓMPETACómpeta konverteres d. 1., 2., 4. og 5. april til etåbent galleri. Byens fine gader, stræder og plad-ser danner kulisserne for udstillinger af en rækkeforskellige spanske så vel som udenlandskekunstnere, ligesom byens mange gallerier byderalle indenfor.

Arrangementet kaldes Paseo del Arte, og det ersyvende gang det afholdes i byen, hvormedman kan spadsere rundt i byen, fra den ene ud-stilling til den næste.Læs mere på www.artcompeta.com.

KONFERENCE OM KIERKEGAARD I GRANADAForeningen for Kierkegaards Venner Sociedadde Amigos de Kierkegaard (SHAK), afholder isamarbejde med Danmarks ambassade i Spa-nien en konference d. 19. og 20. maj. Den finder sted på universitetet i Granada.De generelle temaer er eksistens, viden og samfund.Interesserede er velkomne til at kontakte for-eningens formand, Prof. Dr. José García Martín,på mail [email protected].

SEMANA SANTAS STORSLÅEDE PROCESSIONERSemana Santa er spaniernes vigtigste højtid, og ihele påskeugen frem til d. 5. april er der religiøseprocessioner i stort set hver eneste af landetsbyer. Helt specielle er optogene i Málaga og Sevilla.Der er hver dag flere processioner, hvor store, re-ligiøse troner bæres gennem byerne, fulgt af dy-ster og meget bombastisk musik og kutteklædte

Page 59: La Danesa april 2015

LA DANESA ��������� - 59

mennesker. Nogle optog starter midt på dagen,mens andre først sætter i gang sent om aftenen,men uanset tidspunktet er man garanteret, atgader og stræder er tætpakkede af andægtigekatolikker – og alle de andre, der mere tager på-skeoptogene som en anledning til at feste.De mest spektakulære optog kan ses skærtors-dag og langfredag, hhv. d. 2. og 3. april.

EL PASO I BENALMÁDENA OG ISTÁNFlere byer har deres helt egne traditioner i for-bindelse med påskedagene. Et eksempel herpåer El Paso, der nærmest er et skuespil, som om-handler tiderne fra Det Gamle Testamente ogfrem til Jesu liv og død.El Paso opføres bl.a. i Benalmádena, hvor det harværet en tradition siden begyndelsen af 1900-tallet og hvert år har været fordelt på 35 akter. Iår sker det den 2. og 3. april i Parque El Retamarved Benalmádena Pueblo. Også Istán afholder El Paso. Her har man opførtstykket siden 1800-tallet, mens det blev afbrudtunder borgerkrigen, for så igen at blive genop-taget og opført hvert år fra 1980. Her kan manden 2. og 3. april kl. 17.00 og den 4. april kl.21.00 se El Paso i centrum af byen.

PÅSKEVELGØRENHEDSMIDDAG PÅ TAMISA GOLF HOTELFredag den 3. april kl. 19.30 afholdes velgøren-hedsmiddag til fordel for PAD – Protección deAnimales Domésticos – og Lobo Park Antequerapå hotel Tamisa Golf, Mijas Costa.Arrangementet byder på live underholdningmed Frankie Valentine samt optræden af TamisaFlamenco Duo Antonio y Jesus. Der vil også

være lotteri og auktion.Pris per person inkl. velkomstdrink og middag21 euro. Heraf går 3 euro til PAD og Lobo ParkAntequera.Tilmelding Tamisa Golf tlf. 952 585 988 – Inga tlf.654 513 380 – Vitamina Shop tlf. 952 584 313.

SOROLLA SOLSKINSMALEREN EN FORELÆSNING PÅ ENGELSK I FUENGIROLA MEDGAIL TURNER MAOSON MA COURTAULDJoaquin Sorolla (1863-1923) var en spansk malerfra Valencia, der havde stor international succes,mens han levede. Men i dag er han stort setglemt udenfor Spanien og USA. Sorolla var storbeundrer af de traditionelle spanske malereVelázques og Goya og malede portrætter afkvinder og børn ved havet, lyse landskaber, ogen stor serie, der skildrer spanske regioner fuldeaf solskin og optimisme. En del af hans bedsteværker kan ses i hans hus og atelier i Madrid –en af byens skjulte hemmeligheder. Gail Turners foredrag omhandler værker frem-stillet af spanske kunstnere fra begyndelsen af1900-tallet, bl.a. oplyste landskaber, portrætter,strandscener og familier, der nyder fritiden.Dag: Mandag den 13. april. Tid: 16.30Sted: Salon Varietés Theatre, FuengirolaGæster: 10 eurowww.costadelsoldfas.comByer i Castilla: Gemte skatte i Avila, Segovia,Salamanca og Toledo – foredrag på engelskaf Gail TurnerDag: Tirsdag den 14. aprilTid: 10.30Sted: Den danske klub Club Danés, Urb. Haza delAlgarrobo, Carretera de Mijas

Gæster: 10 euro, medlemmer 8 eurowww.costadelsoldfas.com

BLODPØLSEDAG I CANILLAS DE ACEITUNO I Canillas de Aceituno, en lille bjergby nord forVélez-Málaga, er indbyggerne så stolte af deresblodpølser, at de tilegner dem en hel dag, altsåDía de la Morcilla.Her serveres pølse til de mange blodpølse-afi-cionados, der vælger netop denne dag til atkigge forbi.Den store blodpølsedag afholdes i år d. 26. april.

INTERNATIONALE DAGE I FUENGIROLATag med på en tur verden rundt på bare firedage. Det er, i hvert fald ganske kort beskrevet,hvad de internationale dage, Feria Internacionalde los Pueblos, i Fuengirola tilbyder.På feria-pladsen og i de små huse, de såkaldtecasetas, er der dufte og synsindtryk, mad, musikog dans, kunsthåndværk og tingel-tangel fra al-verdens lande, inklusive mange sydamerikanskeog asiatiske nationer, samt Finland og Norge.Den internationale festuge afholdes fra d. 29.april til 3. maj.

HELLIGDAGE2. april: Skærtorsdag.3. april: Langfredag.22. april: Lokal helligdag i Sevilla. 23. april: Lokal helligdag i Cártama.30. april: Lokal helligdag i Coín.1. maj: Første majdag, arbejdernes dag, er lukke-dag i hele landet.15. maj: Lokal helligdag i Estepona og Nerja.

DIT DANSKE VÆRKSTED• Service & reparation

• Syn (ITV) • Autohjælp • Udskiftning & reparation af kalecher

Polígono Industrial Cañadon 23 • Camino de Coín • 29650 Mijas Costa

PETER GUTHKJER

Tlf. 639 580 372Man-fre: 09.00 - 17.00, eller efter aftale

200 m �

C/ Rosarico la Joaquín 12 · ES-29788 Frigiliana (Málaga)T: 952 534 214 · M: 636 380 [email protected] · www.galeriakrabbe.comMandag-Lørdag: 11 - 14 / og efter aftale

Galería Krabbe sørger gerne for indramning og transport af værker købt i galleriet.

CAROLINE KRABBE Sidste dag: Lørdag den 11. april

< Udsnit af maleri

KOLLEKTIV FORÅRSUDSTILLING

Fernisering: Fredag den 17. april kl. 19 - 21

Kontakt galleriet for tilmelding til middag efter fernisering. Pris: 20€. Begrænset antal.

Page 60: La Danesa april 2015

ALMUÑÉCAR19. april kl. 21.00Klassisk forårskoncert med Accichorus i kirkenIglesia de La Encarnación. 24. april kl. 20.00Den russiske Ballet opfører Don Quijote i i kul-turhuset, Casa de la Cultura. Mere informationfås på tlf. 958 838 623.

FRIGILIANAIndtil 11. april Caroline Krabbes værker kan ses i GaleríaKrabbe. 16. april – 30. majGalería Krabbe byder på udstillinger af flere for-skellige kunstnere. Læs mere på www.galeri-akrabbe.com.

FUENGIROLA10. – 15. aprilAllo! Allo! En komedie baseret på den forry-gende morsomme serie omkring Anden Ver-denskrigs Frankrig fra BBC kan ses på SalonVarietes. Hver aften kl. 20.00, søndag dog kl.19.00. Tlf. 952 474 542, www.salonvarietesthe-atre.com.11. april kl. 20.00Koncert med Gemeliers i Palacio de la Paz. Entréfra 25 euro på www.entradas.com.17. – 19. aprilBåde Tom Jones og Elvis Presley hyldes på SalonVarietes. Kl. 20.00, søndag dog kl. 19.00.24. – 28. aprilPå Salon Varietes kan man opleve numre fraflere musicals i showet Showstoppers. Kl. 20.00,søndag dog kl. 19.00.

MÁLAGA Indtil 6. septemberMueso Thyssen udstiller samlingen Días de Ve-rano (sommerdage) med værker af flere forskel-lige kunstnere. Se mere påwww.carmenthyssenmalaga.org.Indtil 17. majUdstilling med værker af Maria Blanchard, JoanMiró og Federico García Lorca på Museo Picasso.Se mere på www.museopicassomalaga.org.4. aprilBørneteater med stykket Peneque, La Máquinade la Felicidad. Egnet for alle aldre. Mere info ogentré på www.unientradas.es.10. og 11. april hhv. kl. 20.30 og 20.00Málagas Filharmoniske Orkester spiller værker afJ. Sibelius på Teatro Cervantes. Entré fra 11 europå www.unientradas.es.12. aprilLa Ratita Presumida, et teaterstykke for børn ialle aldre, opføres på Teatro Cervantes. Mere infoog entré på www.unientradas.es.26. aprilTeatro Cervantes byder på børneteater i form afstykket Cirkeando. Egnet fra 3 år. Mere info ogentré på www.unientradas.es.26. april kl. 10.00III Mujeres Contra el Cancer – kvindeløb imodcancer – hedder løbet, der afholdes på stadionetCiudad de Málaga.26. april – 3. majSvanesøen – opført på is – kan ses på Teatro Cer-vantes. Varierende tidspunkter og entreer, sewww.unientradas.es.1. – 3. maj

Messe Natura Málaga omkring økologi, miljø ogbæredygtighed afholdes i kongrescentret Pala-cio de Ferias. Se mere på www.fycma.com.8. og 9. maj hhv. kl. 20.30 og 20.00Málagas Filharmoniske Orkester spiller værker afD. Shostakovich og i. Stravinsky på Teatro Cer-vantes. Entré fra 11 euro på www.unientradas.es.

MARBELLAIndtil 30. juni Udstilling med malerier, tegninger og skultureraf Manolo Millares kan ses i Museo del Grabadoi den gamle bydel.2., 9.,16., 23. og 30. april kl. 11.00 – 13.00Guidet tur i den romerske by Villa Romana vedRío Verde. Den stammer fra 100-tallet. Mødesteder ved udgravningerne, Calle del Río. 3., 10., 17. og 24. april kl. 11.00 – 13.00Guidet tur i den visigotiske basilika ved Vega delMar. Mødested er ved udgravningerne ved Gua-dalmina i San Pedro.24. aprilVelgørenhedsorganisationen Concordia afhol-der golfturnering på Aloha Golf fra kl. 07.30 oggalamiddag fra kl. 21.00. Overskuddet går tilConcordias arbejde for HIV/AIDS-ramte i områ-det. Mere information på tlf. 952 785 997 ellerwww.concordiamarbella.com.

MIJASHver onsdag kl. 12.00Flamencoshow på Plaza Virgen de la Peña i MijasPueblo. Gratis adgang.Hver torsdag kl. 21.30Flamencoshow med Danza Aznar Valverde påkommunekontoret i La Cala de Mijas. Entré 10euro. Mere information og reservationer på 685850 422.Hver lørdag kl. 12.00Flamencoshow på Plaza de la Constitución iMijas Pueblo. Gratis adgang.Anden søndag i måneden kl. 09.00-14.00Marked med økologiske fødevarer afholdes påCalle San Valentín i Las Lagunas.Fjerde fredag i måneden kl. 10.00-14.00Marked med økologiske fødevarer afholdes påBoulevar de La Cala de Mijas.AprilCAC Mijas udstiller mange af Pablo Picassos keramiske arbejder. Mere information på www.cacmijas.info.10. april kl. 19.00Don Ø – alias erhvervsmanden Flemming Østergaard, tidligere administrerende direktørog bestyrelsesformand i FC København/ParkenSport&Entertainment A/S – holder foredrag påHotel Tamisa Golf, Mijas Costa.Arrangør La Peña de Dinamarca. Entré inklusive tapas, vin, vand og øl 30 euro.Tilmelding på [email protected], tlf. 649 814 842.

NERJAIndtil 20. majDen internationale fotograf Jimmy Wilmot ud-stiller med samlingen Priviligiado sine bedsteskud fra Spanien i kulturhuset Centro CulturalVilla de Nerja.

SAYALONGA3. majFrugten mispel giver levebrød til mange af Saya-

longas indbyggere, og derfor fejres den orangefrugt med dagen Día del Níspero, altså mispel-dagen. Midt på dagen uddeles smagsprøver påfrugter, syltetøj og likør tilberedt af mispel, lige-som der er underholdning I form af musik m.v.

DET SKER I DEN SKANDINAVISKE TURISTKIRKEDen Skandinaviske Turistkirke i Fuengirola byderde på følgende program:Mandage kl. 09.45: Gåture, afgang foran kirken.Tirsdage kl. 19.00: Bibelen i fokus.Onsdage kl. 11.00: Dagtræf med vafler og kaffe.Torsdage kl. 17.30: Korsang (øvelser)

kl. 19.00: Lovsang og glædeFredage kl. 18.00: Bønnetime.Søndage kl. 11.00: Gudstjeneste.

kl. 19.00: Hele kirken synger.Se mere om kirkens program på www.turistkyr-kan.info. Kirkens tlf.: 952 465 860, mobil693 783 854, e-mail: [email protected].

Aktivitetskalenderen

MARKEDSDAGEMandagMarbella: Recinto Ferial (feria-pladsen)Málaga: Barriada de La Luz og Barriada de las Campanillas Torrox: Costa og PuebloTirsdag Nerja: Mellem Urbanizacion Flamingo og Almijara IIMálaga: Puerto de la TorreFuengirola: Recinto Ferial (feria-pladsen)Onsdag Estepona: Avenida Juan Carlos IMálaga: Huelin og De la PazBenalmádena Costa: Parque de La Paloma Mijas: La Cala de MijasTorsdagTorremolinos: Recinto Ferial (feria-pladsen)San Pedro de la Alcántara: Recinto Ferial (feria-pladsen)Málaga: Parque Juan JuradoMijas: Calypso, CalahondaTorre del Mar: Plaza de la PazFredagArroyo de la Miel: ved Tivoli WorldBenalmádena Pueblo: Plaza del AlguailLørdag Marbella: Puerto Banús, Nueva Andalucia Málaga: Huelin og El PaloFuengirola: Loppemarked på Recinto Ferial (feria-pladsen)Mijas Costa: Las Lagunas (Antonio García Bueno, Benajarafeog Alfarnate) SøndagTorremolinos: Recinto Ferrial (feria-pladsen)Estepona: HavnenNerja: Mellem Urbanizacion Flamingo og Almijara IIÆndret: Málaga: Kunstmarked Galería de Arte de MuelleUno (kl. 11.00 - 16.00.)Fuengirola: Ved Miramar, Calle Méndez NúñezMijas: Calypso, Calahonda (loppemarked) torsdag og søndag.De fleste markeder åbner kl. 10.00 og lukker igen kl. 14.00.(Med forbehold for ændringer i forbindelse med helligdage m.v.)

60 - LA DANESA ���������

Page 61: La Danesa april 2015

Restaurant

�� ����

������

������������

��������

���

������������������

�����������

www.restauranteponchos.com

C/ Martínez Catena • Edif. Sol Playa, 24 • 29640 FuengirolaTlf.: 952 47 06 95 • Overfor den gamle bowlinghal Las Palmeras

������������������������������

����������������

LA DANESA ��������� - 61

Velkommen til Happy Days og et dejligt måltid!Vi har været her i mere end 30 år.

- KORTFå dit

næste gang du be

søger os.

Så kan du deltage

i vores

2 månedlige udtrækni

nger

om et gratis måltid.

Per person

14,95€€

• Dansk smørrebrød • Wienerschnitzel • Kolde retter• Varmeretter• Sild....og meget mere!

HOLD ØJE MED VORESFFRREEDDAAGGSS--SSPPEECCIIAALLIITTEETT

Avda. Jesús Cautivo • CC Sierra Mijas • Los Boliches • 29640 FuengirolaTlf.: 952 66 40 04

ÅBENT: MANDAG – FREDAG KL. 12.15–15.45 & 19.00–22.30LØRDAG BUFFET KL. 12.00–16.00 • LUKKET SØNDAG

WWW.RESTAURANTEHAPPYDAYS.COM

STOR LUKSUS PÅSKEBUFFÉTLørdag d. 4. april • Kl. 12.00 - 16.00• Marinerede sild • Karrysild • Røget laks • Gravad laks • Røget ål • Flæskesteg • Tarteletter • Frikadeller • Roastbeef • Leverpostej • Rullepølse • Oste- og dessertbord • Og meget meget mere.

Fairuz Res

taurant

De Bneste

Libanesis

ke retter

• Fredelig atmosfære • Smukke omgivelser • Eksotiske haver • Gourmet mad • Romantiske aftener • Deluxe værelserw

ww

.lasis

las.info Det er svært at forestille sig, at der Bndes

et sted som Las Islas på Costa del Sol.

En romantisk, fredfyldt have 5 minutter fra stranden.

Las Islas er et unikt paradis i et tropisk miljø.

Nyd en lækker frokost i solen eller en romantisk middag under aftentimerne.

RESTAURANTEN ER ÅBENMAN-SØN FRA KL 12.30 - 22.30

C/Canela 12, Torreblanca 29640 Fuengirola • Málaga

Tel.: +34 952 475 598

Vi åbner den 1. april!

Page 62: La Danesa april 2015

62 - LA DANESA ���������

Vin til asiatiske retter“Der er ingen tvivl om, at vi alle kommer til atlave denne opskrift. Den er let, og resultatetsmager dejligt. Helle elsker det asiatiske ogkryddrede strejf i alle sine retter, så endnu en-gang er jeg blevet sat på lidt af en prøve mht.vine. Vin til asiatisk inspirerede retter kan væreen svær opgave, men mon ikke disse gode rådkan hjælpe jer lidt på vej“, siger Jeanett.

“Når man skal finde en vin til asiatisk mad, er detmest hensigtsmæssigt at dele asiatisk mad op iforskellige kategorier. Det er nemlig både ind-holdet i form fisk, kylling, skaldyr, salat etc., derspiller ind, men den vigtigste faktor er helt sik-kert de stærke krydderier, der bruges i det asiati-ske køkken. Til denne ret ville jeg mene, at enhvidvin vil kunne klare opgaven fortrinligt.

I Helles opskrift har vi de friske krydderier i formaf korriander, rød og grøn peber, ingefær ogchili. Den saltede del fra Teriyaki sauce, og detsødlige fra honningen. Jeg vil mene, at det gårind under kategorien ‘let-krydderede retter‘, ogdertil vil en frisk, syreholdig vin gå fint. Vælg fxvinen fra Bestheim lavet på druen Riesling til8,75 €.

Lidt historie om Riesling-druenRiesling er Rhinområdets druesort par excel-lence! Alle er enige om, at Rhindalen er Ries-lingdruens vugge. I Frankrig er denne drue kuntilladt i Alsace, hvor klima og jordbund giver denmulighed for at opnå sit ypperste.Navnet stammer fra ordet Riesen (betyder dårligblomstersætning på tysk), for indtil plantenhavde vænnet sig til klimaforholdene i Alsace,led den af denne skavank. Er det koldt og regn-fuldt under blomstringen, falder blomsten af ogder dannes ingen vindrue. Riesling fra Alsaceblev plantet i slutningen af det 15. århundredeog er forskellig fra sin tyske fætter. Man hører titom den i skrifter fra det forrige århundrede, mendyrkningen udvikler sig først rigtigt i den andenhalvdel af det 19. århundrede. Først efter 60’ernebliver Riesling den mest udbredte druesort i Al-sace.

Riesling i vinmarkenSammen med Sylvaner er Riesling den sort, dermodner senest af alle sorterne i Alsace. Den harbrug for kolde nætter for at fuldende sin mod-ning, og paradoksalt nok udvikler vinen en aro-matisk kvalitet, som i gennemsnitlige år titovergår de sorter, der er tidligt modne. Ingenandre druesorter udtrykker terroir som Riesling.

�����������Af Jeanett Lorentzen fra Birdie Vinos & Helle Barlebo fra Chili Gourmet.

To danske kapaciteter på Costa del Sol mødes her for at dele ud af kulinarisk og ønologisk erfaring.

Jeanett Lorentzen fra Birdie Vinos er La Danesa’s faste vinekspert. I serien Vinos & Gourmet giver hun dig svar på, hvilkenvin, der går bedst til den menu, som Helle Barlebo fra Chili Gourmet fremtryller i køkkenet og her giver sine opskrifter på.

Page 63: La Danesa april 2015

LA DANESA ��������� - 63

• Spansk Tapas & Paella • Traditionel DanskFrokost & Middag • Luksus Smørrebrød &Æggekage • BBQ, Salater & Desserter • Mexicansk & Tex-Mex Bu7et • Exotisk,

Asiatisk & Thai Bu7et • Gourmet Canapéer & Brunch Bu7et • Børnefødselsdags Fester •

Vegetariske Variationer • Juleaften, Julefrokost& Påskefrokoster • Nytårsaften Luksus TakeAway Menu • Totalløsninger til Bryllup & Fest • Totalløsninger til Receptioner & Møder •

Cocktail Bar & Champagne Bar • Golf, Sport &Ud8ugts Lunchbox • Udlejning af alt

Udstyr, Borde, Stole, Opdækning m.m. • Kokke, Tjenere & Opvaskere

GOURMET CATERINGKokke- & Tjenerservice

Den trives bedst på magre jorde medeller uden sten og med god ekspone-ring for solen. Den stortrives i lette,veldrænede jorde. Druen er kendtsom en af verdens fineste hvide drue-sorter.

BestheimDet er vinbønderne fra de to landsbyerBennwihr og Westhalten, der i dag ersamlet under vinhus-navnet Best-heim. Filosofien bag dette vinhus erhøj kvalitet med lille hektarudbytte,naturlig alkoholindhold m.v. Det vig-tige er, at jorden og druerne kommertil udtryk i vinen.

VinenBestheim Riesling har en dejlig gyl-den farve med intense aromaer af de-likate frugtagtige noter, så som citrusog grape - så den passer godt til denlime, vi har i vores ret, også i mayon-naisen.Den unikke smag af Riesling, det højeniveau af forfriskende syre, somdenne vin byder på, gør den helt ui-modståelig og vidunderlig. Den erfrisk, velstruktureret og tør i smagen.Den noble struktur sammen med dendelikate frugt gør vinen til den idellepartner til krydderede retter. Den per-fekte vin til Helles kæmperejer.

Rigtig god fornøjelse!

Helle Barlebosopskrift:

Lækre kæmperejer påBBQ’en (4 pers.) 1 dl. Teriyaki soyasauce½ friskpresset lime¼ frisk chili uden kerner50 gr. frisk IngefærEn skefuld flydende honningEn skefuld rødvinseddike24 store flotte rå gambones ellerkæmperejer 1 rødløg1 gul peberfrugt1 grøn peberfrugt Olivenoliespray Frisk koriander

Chili Mayo1 dl. dansk mayonnaise1 dl creme fraicheSaften fra ¼ limeFriskhakket chili efter smagPimentón dulce, salt & peberBland alle ingredienserne sammenog sæt chili-mayo’en på køl.

Skral den friske ingefær, og giv denen tur på den fine side af rivejer-net. Kom ingefær, limesaft, finhak-ket chili, rødvinseddike, honning &

teriyaki soyasauce i en lille gryde og lav etopkog, lad lagen trække i køleskabet i mindst entime. Pil skallen af de rå kæmperejer, men lad detyderste af halen sidde på, da det giver en flotpræsentation på den færdige tallerken. Skær pe-berfrugterne og rødløget i store stykker og for-del dem ligeligt på de otte grillspyd sammenmed kæmperejerne. Spray herefter grillspyd-dene let på alle sider med olivenolien, lige indendu giver dem en hurtig tur på BBQ’en. Grillspyd-dene er færdige, så snart kæmperejerne har skif-tet farve fra grå til den flotte rød/orange.Anrettes på fire tallerkner og teriyaki sauce hæl-des over spyddene, pynt med frisk koriander.Serveres med et godt hjemmebagt brød & chili-mayo‘en. Hvis dine grillspyd er lavet af træ eller lignende,lægges de et par minutter i koldt vand indenbrug. Vandet beskytter spyddene fra at brændepå grillen, og du undgår tillige, at træet deler sig,når du sætter mad på spyddene.Vi elsker de nye olivenolie-sprays, der er kom-met for at blive. Med en let og fin spray-dosse-ring bruger man væsentligt mindre olie endnormalt, men stadig dækkes hele den overflademan ønsker. De findes i mange lækre variantermed ekstra smag som fks. chili, timian, oregano,hvidløg osv. I er nok ikke være i tvivl om, hvilkender er vores favorit.

God fornøjelse Helle, Chili Gourmet

Urb. El Lagarejo • Calle Higuera 6 • 29649 Mijas CostaTel.: 952 46 20 74 • [email protected]

PÅSKETILBUDKøb 2 flasker Ugarte Crianza 0.75 cl. og få 0.50 cl. flaske. GRATIS 6,75

Pr. flaske

*

VINGAVER • DEKORATIONSARTIKLER • TILBEHØR • M.M.

*Gælder i april 2015, så længe lager haves.

• Udfærdigelse af testamenter• Køb og salg af fast ejendom• Arv- og skiftebehandling• Skatteplanlægning

• Selvangivelser• Finansiering• Privatret• Forsikringer

Juridisk rådgivning og assistance

��������������ABOGADOS - LAWYERS

���� ����������� ���������� ��������� �����

Avda. Matias Sáenz de la Tejada s/n.Edif. Fuengirola Center 2, local 129640 Fuengirola, Málaga

Tlf.: (+34) 952 47 95 63Fax: (+34) 952 58 84 [email protected]

Kurt TofterupCand. Jur.

(Lic. en Derecho)

María José JiménezAdvokat

Sara Lopez Petersen +34 952 850 530 /+34 673 800 259 [email protected] www.malagaholidayhomes.com

���������� ���� �������� ������������� ��������� ��

Page 64: La Danesa april 2015

64 - LA DANESA ���������

Vi møder ham i en lun middagsstund efter træ-ningen på Málagas atletikstadion og trænings-bane ”Ciudad de Málaga” i den vestlige del afstorbyen. Den 31-årige Idriss Carlos Kameni ervenligheden selv. Imødekommende med om-favnelser af funktionærer og et stop udenfor an-lægget, da han forlader det i sin store, kulsorteRover. Her står nemlig landsmænd fra Camerounfor at få en snak, og folk fra en afrikanske velgø-renheds-organisation, der samler ind til fattige idenne verdensdel. Går man ind på nettet påwww.ayuda-africa.org, kan man på fotos se Málaga CF-bannere i landsbyerne.

20 år af hans liv har stået på fodbold som et ind-bringende erhverv – om end karrieren har væretnoget omtumlet fra en status i mange år som Af-rikas bedste målmand til reservebænken i såvelEspanyol i Barcelona som i Málaga CF. Hos cata-lanerne på grund af stridigheder og her hosCosta del Sols fodboldstolthed, fordi han strakskom til at stå i skyggen af Málaga CFs fantom-keeper, argentineren Willy Caballero, der nufører en lidet misundelsesværdig tilværelse påbænken hos Manchester City.Den 1,86 centimeter høje og 86 kg tunge Ka-

meni stod ved redaktionens slutning den 15.marts som den eneste Málaga-spiller, der harspillet samtlige minutter for holdet i dennesæson: 2.430!Som den store helt i langt de fleste.

Prisen for spilletidDen sorte og smidige panter er særdeles van-skelig at passere. Hvad millionærerne fra FC Bar-celona erfarede af to omgange i denne sæson.De kunne ikke score mod ham den 24. septem-ber 2014 på La Rosaleda og heller ikke den 21.februar 2015 på mægtige Camp Nou i Barcelona.Ikke andre målmænd i La Liga har præsteret lig-nende styrke overfor målslugerne Messi, Ney-mar, Suarez og Co. Med sin kone, Mirelle, datteren Ivanna og de tosønner, Luka og Lenny – begge spillende forungdomshold i Málaga CF – lever han nu et lyk-keligt liv i Málaga. Ja, det gør de alle.Men let har fodboldtilværelsen ikke altid væretfor akrobaten i målet, og han måtte således ac-ceptere, at han som Málaga CFs dyreste spillerfik halveret årslønnen. Fra 2. mio. euro til 1. Tilgengæld fik han sin kontrakt forlænget til år2018 og næsten garanteret spilletid efter WillysCaballeros afgang sidste sommer. Til stor fortrydelse for den mexicanske lands-

holdskeeper, Memo Ochoa – netop ankommettil Málaga med en fortsættelse af en glorværdigkarriere for øje. Ochoa blev ved VM i Brasiliensidste år kåret som en af de bedste målmænd.Nu er han blevet bænkevarmer.Málaga fik ham transferfrit i fransk fodbold. Således et særdeles godt købmandskab af Má-laga CF på denne vigtige målmandspost.

KonfrontationerneInden skiftet til Málaga udviklede livet i Espa-nyol sig besværligt for Kameni.Han noteredes for sammenlagt 222 matcher forklubben i en periode på otte år (La Liga, Copadel Rey og kampe i europæiske turneringer),men sluttede med konfrontationer med hold-kammerater og fans. Kameni mistede sin pladspå 1. holdet. I en periode, hvor han ikke følte siggodt tilpas i klubben, blev han ved flere lejlighe-der også offer for racisme fra Espanyols radikalefans – bl.a..under en kamp mod ærkerivalen FCBarcelona. Endvidere opsøgtes han ved træ-ningsanlægget af ubehagelige fans.”Jeg er professionel. Jeg respekterer mit arbejde.I bør også respektere mig”, sagde han til dem.I Málaga nyder han stor respekt. Han og hans familie er lykkelige. Trods den voldsomme lønnedgang.

HeltenHeltenGik en mio. euro ned i løn og fandt lykken i Málaga - efter racismesager og udelukkelse i Espanyol

Málaga CF - FC Barcelona den 24. september 0-0FC Barcelona - Málaga CF den 21. februar 0-1

Af Morten Møller – her sammen med Kameni

Kameni om sinstore lønreduktion:

”Der er vigtigereting i livet end

penge. Jeg og minfamilie stortrivesher og det er det

vigtigste”

Den camarounske målmand til ungdomstræning med søn-nen Luka.

De store redningers mand.

Page 65: La Danesa april 2015

LA DANESA ��������� - 65

Har altid spillet i EuropaIdriss Carlos Kameni blev født den 18. fe-bruar 1984 i Douala i Cameroun.Hans tid som ungdomsspiller fra 1995 –2000 forløb i klubben Kadji Sport.Herefter rejse han som 16-årig til Europa forat blive professionel fodboldspiller.Her har forløbet været:2000 – 2004: Le Havre i Frankrig (2 kampe).2002 – 2003: Lånt ud af Le Havre til Saint-Eti-enne i Frankrig (0 kampe).2004 – 2012: Espanyol i Spanien (222 kampe)2012 – 2018: Málaga i Spanien (indtil nu i alt47 kampe)Landskampe for Cameroun:3 U 20, 3 U 23 og 70 A,

Fodbold for natteravneMan er svært utilfreds i Málaga CF over afviklin-gen af denne sæsons kampe i såvel La Liga sompokalturneringen Copa del Rey. Over halvdelenaf dem har for klubbens vedkommende fore-gået kl. 22.00. Så hårdt ramt har ingen af de øv-rige La Liga-klubber været.

Og for økonomien på entré-siden er det virkeligen bet. I stedet for de sædvanligvis 26-30.000tilskuere på La Rosaleda har tallet nu været heltnede på 16.000. Denne bundskraber er noteretden 14. februar, hvor Espanyol var på besøg.Storklubberne Real Madrid, FC Barcelona og At-lético Madrid spiller sædvanligvis i den tv-mæs-sige prime time kl. 20.00.

En forklaring på den negative forfordeling afMálaga CF er ikke givet, men pludselig ændre-des lokal-opgøret Málaga CF – Córdoba fra lørdag den 14. marts kl. 22.00 til søndag den 15. Kl. 17.00.

Og så kom der 26.000 tilskuere!

ResultaterLa Liga:Málaga CF – Athletic Bilbao 1-0 (1-0) Luis AlbertoValencia – Málaga CF 3-0 (2-0).Málaga CF – Levante 0-0.Espanyol – Málaga CF 2-2 (1-0) Camacho og DudaMálaga CF – FC Barcelona 0-0Getafe – Málaga CF 1-0 (1-0)Málaga CF – Granada 2-1 (0-1) Santa Cruz og Antunes (straffespark)Córdoba – Málaga CF 1-2 (0-2) Samuel og Amrabat (straffespark)Málaga CF – Rayo Vallecano 4-0Samuel, Darder, Juanmi og Amrabat (straffespark)Real Sociedad – Málaga CF 0-1 (0-0) JuanmiMálaga CF – Eibar 2-1 (0-1) Juanmi og Amrabat (straffespark)Atlético Madrid – Málaga CF 3-1 (2-0) Santa CruzMálaga CF – Real Madrid 1-2 (0-1) Santa CruzDeportivo La Coruña – Málaga CF 0-1 DarderMálaga CF – Celta Vigo 1-0 (1-0) SamuelElche – Málaga CF 1-2 (1-0) Camacho og AlbertoMálaga CF – Almería 1-2 (0-1) SamuelMálaga CF – Villarreal 1-1 (0-1) AmrabatSevilla – Málaga CF 2-0 Athletic Bilbao –Málaga CF 1-1 GuerraMálaga CF – Valencia 1-0 (1-0) CastillejoLevante – Málaga CF 4-1 (2-1) JuanmiMálaga CF – Espanyol 0-2 (0-1).FC Barcelona – Málaga CF 0-1 (0-1) JuanmiMálaga CF – Getafe 3-2 (1-0) Juani, Darder og Horta.Granada – Málaga CF 1-0 (0-0)Málaga CF – Cordoba 2-0 (0-0)Rayo Vallecano – Málaga CF 1-0 (1-0).Malaga ligger nummer syv af 20 hold i La Liga. En placering, derkan give adgang til Europa League.Se www.Málaga-support.dk

Tribunepladser fås hos La Peña de DinamarcaFodboldinteresse-rede såvel på Costadel Sol som i andrelande er velkomnetil at kontakte LaPeña de Dinamarcafor billetter til LaLiga-kampe på LaRosaleda i Málaga.Klubben råder over

fine tribunepladser på den ene langside be-skyttet for eventuel regn.Forinden let måltid, oplæg og i restaurantCasa Danesa og bus tur-retur til stadion fra Fu-engirola.Kontaktpersoner:Næstformand Herdis Nysted 699 261 631kontakt@Málaga-support.dkFormand Morten Møller 617 700 424info@Málaga-support.dkLa Peña de Dinamarca er den eneste officielledanske supporterklub for Málaga CF optaget iFederación de Peñas Malaguistas i Málaga CF.Den tæller mere end 250 medlemmer og støt-ter cancerhospice Cudeca i Benalmádena ogbørnehospitalet i Málaga.

Klubben optager fortsat nye medlemmer.www.Málaga-support.dkKommende La Liga-kampe i april på Estadio LaRosaleda :Lørdag den 4. april kl. 22.00: Malaga CF – Real Sociedad.Lørdag den 11. april kl. 18.00: Malaga CF – Atletico Madrid.Den 25. eller 26. april: Malaga CF – Deportivo La Coruna.(Kamptidspunkt ikke fastsat ved redaktionensslutning)

Glade fodboldfans med La Peña de Dinamarcatil La Liga-bold på La Roselada i Málaga. Fra venstre Møsse, Jørgen og Carlo.

La Peña de Dinamarca bag - og over Málaga CFDen danske supporterklub af Málaga CF, LaPeña de Dinamarca, markerer sig altid ved kam-pene på La Rosaleda. Kommer i eget dress medcaps og har sin helt egen sektion på stadion.Her øverst til venstre med klubbens synlige ban-ner.Dette billede er taget i forbindelse på dagen,der markerede Andalusien som selvstændig re-gion i Spanien. 103 byer i regionen med denneopstilling af spillere, ledere, medarbejdere ogborgmestre på stadion. Hver fra deres by.

Page 66: La Danesa april 2015

66 - LA DANESA ���������

GOLFSIDEN ...med Stig Wiberg

Vikingos Golf på La CañadaÅrets første match på La Cañadamed Jyske Bank som hovedsponsorblev spillet i flot solskin - hvad el-lers? Vikingerne har aldrig aflyst enmatch pga. dårligt vejr.Det specielle græs på fairway varikke helt grønt endnu. Det krævernogle flere dage med 18 grader,men greens var flot grønne, og hur-tigere end de fleste var vant til.Kun nogle ganske få havde spilletbanen før, men trods dette og etpar meget svære huller blev sco-rerne alligevel pæne. Det godekammeratskab hos vikingerne gør,at det er sjovere at vinde holdspil-let end den individuelle match.Vinder af holdspillet blev Lars OleBell, Bjarne Dideriksen, MogensButov og Gunnar Mortensen.Holdkonkurrencen blev sponsore-ret af Simzar ved Tom Sørensen.Stablefordturneringen, som tæller

med i kampen om årets viking, blevvundet af Stig Wiberg med 34point, nr. 2 Gunnar Mortensen med32 point og nr. 3 Bjarne Dideriksenmed 29 point. Vinderne fik understor jubel overrakt rigtig flotte præ-mier af Jyske Bank. Efter matchenhyggede alle sig i La Cañadas re-staurant med en 3-retters menumed vine samt højt humør, daJyske Bank gav den gas med mas-ser af klappepræmier og golfhand-sker til alle. Vikingerne gav 50 eurofor golf mad og drikke. Erik Leth,Søren Johansen og Birger Peder-sen, som styrer vikingerne, gør etfantastisk arbejde.

Kig ind på hjemmesiden www.vi-kingosgolf.dk - den er prof. og erfyldt med nyttige oplysninger.Søren er Webmaster.

Solskin over El Paraiso

74 hygge- og kampberedte golferefra Club de Golf Dinamarca mødtelørdag den 14. marts op på El Pa-raiso. Hovedsagelig iklædt kortebukser og højt humør og i god tid,hvilket bestyrelsen sætter stor pris

på og gerne vil kvittere medlem-merne for. Gunstart lød lidt før kl.09.30, duggen forsvandt hurtigt fragreens i det flotte solskinsvejr, også var der ellers mange bolde, derløb for langt og for hurtigt.

Mens matchledelsen gennemgikscorekortene, hyggede alle sig påterrassen, hvor dagens runde blevdiskuteret og analyseret over en drink.Humøret og det sociale var i top,hvilket også afspejlede sig ved spis-ningen og præmieoverrækkelsen.Med Bjarne Didriksen som benhårdindpisker blev formand Kim ogPoul Erik fra bestyrelsen sat på om-fattende opgaver. Både Bjarne ogKim takkede dagens sponsorer forderes støtte til klubben og opfor-drede medlemmerne til også atstøtte klubbens sponsorer i detdaglige. Bjarne begyndte med atfejre alle de dygtige spillere, derskulle præmieres for deres præcisespil og derfor skulle have præmierfor tættest på flaget og længstedrive. Disse præmier var sponsore-ret af UniOptica ved Claus Bendt-kjær. Så blev det tid til kåringen af

de dygtige spillere, der havde spil-let flot på de skønne 18 huller. Præ-mierne i A,B,C – samt gæsterækkenvar sponsoreret af Nordic Muebles.Resultaterne fra matchen målt i sta-bleford point gik fra en score på 15til scores på 36. Specielt var kam-pen i C-rækken tæt med 8 over 30point.

Til slut takkede Kim von Müllermedlemmerne for deres deltagelsesamt, ikke mindst, dagens sponso-rer UniOptica og Nordic Mueblesfor deres store støtte til Club deGolf Dinamarca. Kim gjorde ogsåopmærksom på, at næste matchbliver den 17. april på San RoqueOld Course.

Med venlig hilsen / MatchledelsenBjarne Dideriksen og Poul Erik Jacobsen

Skandinavisk Golf på Lauro med UniOpticaHvor man køber briller eller spillerskandinavisk golfmatch, kunne ingenvære i tvivl om d. 3. og 10. marts.Der blev både brugt driver-putter-gode-stænger, sigtekorn, briller oglign., da UniOptica var med somsponsor på Lauro Golf d. 3 og 10.marts. Vejret viste sig fra sin aller-bedste side med høje temperaturerog fuldt solskin. Banen var meregrøn end vanligt, og greens hurtigesom et spejl. Men alligevel blev derlavet Eagle på hul 1. Den glade gol-fer var Jan Årestrup. Senere gentogMogens Beck Larsen succesen påhul 3. Flot Flot! Begge blev beløn-net med flot diplom.Tove og sekretæren havde lavet

gode hold på kryds og tværs af na-tionaliteter, og man havde både A-og C-banen i brug til de 164 gol-fere, som deltog de to dage.Sponsor UniOptica ved Claus Bent-kjær, som netop nu fejrer sin 15 årsfødselsdag i butikken, havde spon-soreret et hav af lækre vine, flottepolot-shirts samt brillepuds, brille-klude og paraplyer. Der blev spilletstableford i dame-herre-rækkermed fire præmier i hver, samt flag-præmier og div. klappepræmier. Såingen blev snydt.

På billederne ses de glade vindere iPatioen på Lauro Golf fra henholds-vis d. 3. og d. 10. marts.

Page 67: La Danesa april 2015

LA DANESA ��������� - 67

Læsertilbud������������������������� ����������

�������������������������"$%�$�"& �+�&�+,�$2*�� �#$����������"$%�$�"& �,"$

"&�'�$�-*' '$���'%���-+#��,�'($/+��&�.&�' �!�&�"#�(�����-*'�(�*�(�*+'&���$$�*�����-*'��'*�(�*+'&�*�"&#$���- /�

�"�%2��+�"���-*'��'$�+�(�,"'�#$���������!.'*��'.��,� �*�"%'��' -���$�*�+�'*�#'*,�' �"&�'*%�,"'&���$$��+#�&�"&�.�*��*�.�$#'%&��

�"$�-���,� 1$��*�#-&�,"$�,-*&�*"& �&�'%�,"*+�� �&��'*�$1+�*�����

DANESAD I T D A N S K E M A G A S I N I S P A N I E N

LA

Lauro GolfResort & Residential

FORÅRSTILBUD*2 GF + BUGGY: 138 €10 greenfees: 390 €20 greenfees: 660 €1 uges ubegrænset golf: 230 €

*Jvf. gældende betingelser og vilkår.

�������������� ������Ctra. A-404, km. 14 • 29130 Alhaurín de la Torre, (Málaga)

���������������������������������� ���

*�����������������������*��������� �����*�����������������������������*�������������������������������

���� ��$ #������������ �'''����� ���#��

airconditioning

SID

EN 1

990 �%����*��"��

��%�$�������#�����#(#$��

Absolute more for your money

��������������������������������������������������

�������� �������������

*��� "!���$�����$���%�* %$��#�"&�������������+"��"

* ���$�����"����%����" ��* ��)"#���"��$�

Scan QR-koden for at gå direkte til online-booking

Online booking

Mira�ores Golf Club・Urb. Rivera del Golf - C/Severiano Ballesteros・Mijas Costa - Málaga GPS 36o 30’ 08’, 4o 42’16’

Banen ligger 2 kilometer fra N340 og betalingsmotorvejen AP7.

BLIV MEDLEM -UBEGRÆNSET GOLF1.550 €**(eksklusiv golfaktie)

- En international klub.

- Organiserede golfturneringer og social golf.

- Fantastiske restauranter med fornuftige priser.

www.mira�ores-golf.com

Tlf.: 952 931 960 extn. 2Email: info@mira�ores-golf.com

GOLF-RESERVATIONERTlf.: 952 931 960Fax: 952 931 942

Email: info@mira�ores-golf.com

Gæster og foreninger er altid velkomne.

For yderligere information,besøg klubben eller kontakt:

Mere end bare en golfbane...

Mulighed

for

GOLF-AKTIE

Først til mølle-

princippet.

18 huller .......................68,00 €

2 gf + buggy ......................149,00 €3 gf + 2 buggies ...............244,00 €

1 md. ubegrænset golf425 € / 525 € m. buggy

9 huller..........................42,00 €

Early Bird 8.00 - 9.00 ......... 49,00 €Twilight (efter kl. 13.30) .... 49,00 €

HØJSÆSON 16. februar - 31. maj 2015

a er frilometBanen ligger 2 k

ejen AP7vor N340 og betalingsmot

Muligherfo

TAKKTGOLF-

a er frilometBanen ligger 2 k

d

TIEKKT

ejen AP7.vor N340 og betalingsmot

L E M -UBEGRÆNSET G O1 . 5 5 0 € *

D E MVILB

L F

or acan QR-koden fS-boe til onlineektdir

t gå r aingook

.comgolff.es-.mira�orreww.ww

tn. 2x.: 952 931 960 elf. T.cgolff.es-a�oro@mirEmail: inf fo

omelkeninger er altid vorer og f foræstG

tionormae inf foligerderor yFtakonen eller klubbg kesøb

m

lubolf Ces Ga�orirM ・ . bUr

18 huller

omc

.mne

n,kt:

.......................6

f + buggy2 g ......................14 iesf + 2 bugg3 g ...............24

1 42

1

allestiano Berveolf - C/Sa del Geriv R

68,00 €

49,00 €44,00 €

ænset golfegr. ub md25 € / 525 € m. buggy

9 huller..........................

d 8.00 - 9.00ly BirEar ........ 13.30)ler kt(efftthgiliwTTw ..

JSÆSONHØØJebruar - 31. maj 201516. f

os

T

ert ・ osta - Málaga GPSijas CM 36o

Email:

AATVVAGOLF-RESER.:lfT 952 931 960

ax:F 952 931 942Email: eea�ora�oro@miro@mirrara inf inf fo fo

.42,00 €

... 49,00 €

... 49,00 €

, 4

IONER

08’ ’, 430’’ 08’ o 42’16’

om

960 942

om.c.cgolfgolff.f.eses-

Page 68: La Danesa april 2015

� � � � � � � � � � � � �

Følg med i hvad der sker i klubben på vores hjemmeside:

www.clubdanes.dk

Club Danés, Haza del Algarrobo, Ctra. de Mijas km. 2,2, 29650 Mijas CostaMail: [email protected] - website www.clubdanes.dk

Åbningstider kontor: mandag-fredag: 10.15-13.15 Tlf. og fax: 952 472 880 Mobil: 635 292 602. Skype: danskspansksamvirkeÅbningstider bibliotek: mandag og torsdag kl. 11-13.

Restaurant Casa Danesa: Åbent mandag - lørdag 12-16 - Tlf. 952 47 51 51, e-mail: [email protected]

DSS - Dansk Spansk Samvirke Almuñecar, Adva. de Europa 30, Almuñecar

BRIDGEKLUBBENKom og spil med i vore ugentlige drop-In turne-ringer mandag og onsdag kl. 14.30. Gæster ervelkomne, men skal tilmelde sig senest dagenfør hos Jan Werum på 951 260 416 eller på mailtil: [email protected] eller [email protected] for medlemmer er 3.50 € og for gæster5.00 €.Lørdag d. 18. april afholdes forårsturnering medefterfølgende frokost. Yderligere information ogtilmeldingslister er opslået i klubben. Oplysnin-ger om diverse aktiviteter kan endvidere følgespå vores hjemmeside: www.clubdanes.dk/brid-geklubben—club18.htmln

FILMAFTENSidste filmaften i første halvår er 15. april, hvor viviser ”Fasandræberne”, en thriller baseret påJussi Adler-Olsens roman af sammen navn. Niko-laj Lie Kaas og Fares Fares genforenes som denmisantropiske Carl Mørck og den standhaftigeAssad. Filmen vises præcis kl. 19.45, og inden fil-

men kan man reservere en ”filmmenu” i Casa Da-nesa. Tilmelding nødvendig på kontoret ellerhos Thomas, hvor I ligeledes kan få at vide, hvadder står på menuen.

STOR PÅSKEFROKOST MED JAZZTILBEHØRSpring over besværet med at lave påskefrokosttil hele familien, og inviter dem med i ClubDanés, hvor vi byder på en helt speciel påskefro-kost, garneret med skøn jazzmusik, serveret afAntti Sarpila’s tremandsorkester. Søndag d. 5. april kl. 13.00 står den på stortpåske tag-selv-bord, naturligvis med sild, menogså lam, skidenæg og meget mere. Pris € 25 formedlemmer og € 30 for ikke medlemmer. Til-melding nødvendig.

SKYDEKLUB DANESSkydeklub Danés afholder ugentligt geværskyd-ning om lørdagen fra kl. 11 til 13 med mulighedfor efterfølgende frokost, og gevær- og luftpi-stolskydning tirsdag fra kl. 13 til 15 på skydeba-nen. Medlemskabet af skydeklubben dækkersåvel gevær- som pistolskydning. I april har viskydninger på følgende dage:4. april Registreret skydning11. april Pokalskydning18. april Superskydning med afslutning

Alle, der interesserer sig for et godt klubliv, mødop lørdag mellem kl. 11 og 13 i Skydeklub Danesog få gratis information og prøveskydning.

PETANQUEKLUBBENPå generalforsamlingen den 20. februar i petanqueklubben blev følgende valgt til besty-relsen samt til revisor. Formand Svend Bruun,næstformand Iben Grejs, kasserer Jonna Krone,sekretær Trine Klausen og revisor Jørgen Grejs.

GENERALFORSAMLINGSøndag d. 22. marts afholdt Club Danés (DanskSpansk samvirke Mijas/Fuengirola) sin årlige ge-neralforsamling med ca. 50 deltagere. Med Bir-gitte Theill som dirigent blevgeneralforsamlingen afviklet i god ro og orden.Til bestyrelsen genvalgtes Gerda Ehlers og KarenSteendahl. Nyvalgt blev Susanne Juhl, TorstenPadkjær og Thomas Schou Petersen. Som sup-pleant genvalgtes Karsten Bønsdorf og nyvalgtblev Birgit Thomsen. Efter generalforsamlingenkonstituerede bestyrelsen sig som følger:Formand, Bent Flindt - næstformand, ThomasSchou Petersen - sekretær, Susanne Juhl, kasse-rer, Torsten Padkjær.

KALENDER:April:5. Påskefrokost med Jazz15. Filmaften

Så er der ved at være forår i luften. I den danskeforening mærkes det på tilstrømningen til voresarrangementer. Nogen er allerede taget nordpåog andre følger, men vi er en lille sej gruppe, derbor her fast hele året, og vi forsøger at holdehjulene i gang.

KontingentPå den nyligt afholdte generalforsamling blevdet vedtaget, at kontingentet for det kom-mende år skulle være uændret 50 euro pr. år.Som noget nyt kan man nu betale sit kontingent

via en bankoverførsel. Hvordan fremgår af voreshjemmeside www.almu.dk under afsnittet ”for-eningen”.

BillardEnten har vi nogle meget dygtige billardspillere,eller også er vennerne fra Torre Del Mar rigtigdårlige til at trille med de farvede kugler. Det måvære konklusionen efter afviklingen af den halv-årlige turnering mellem de to klubbers spillere.For nu at være lidt mere objektiv, så var det enspændende turnering, og længe så det ud til at

sejren ville gå til Torre del Mar. Altid en spæn-dende og hyggelig dag og denne gang med sejrtil os fra Almuñecar.

KøkkenetVores to medlemmer, der har betjent os medsmørrebrød hver fredag, er rejst på sommerferiei Danmark, og derfor vil køkkenet, indtil vi lukkerfor sommerferien, blive betjent af andre frivilligei det omfang, det kan lade sig gøre. Vi glæder ostil at se Gitte og Flemming igen til efteråret.

������� �����������

Urb. Viva España • C./ España 105 • E-29648 Mijas Costa

Tlf.: 952 99 99 99 • mail: [email protected]

�����& ��� ��������

Urb. Viva España • C./ España 105

E-29648 Mijas Costa

Tlf.: 952 99 99 99

[email protected]

Urb. Viva España • C./ España 105

E-29648 Mijas Costa

Tlf.: 952 99 99 99

[email protected]

����������

�����

Christina Bergmann

Urb. Viva España • C./ España 105E-29648 Mijas CostaTlf.: 952 99 99 99 [email protected]

������� �����������Urb. Viva España • C./ España 105 • E-29648 Mijas Costa

Tlf.: 952 99 99 99 • mail: [email protected]

�������& ���

��������

Urb. Viva España

C./ España 105

E-29648 M

ijas Costa

España

Tlf.: 952 9

9 99 99

[email protected]

Få dit personlige visitkortBesøg Norrbom Marketingi Centro Idea - tlf 952 58 15 53

Gør din tilværelse i Spanien nemmere!

68 - LA DANESA ���������

Page 69: La Danesa april 2015

LA DANESA ��������� - 69

Asociación Para Todos

Danes Worldswide’s repræsentant i Sydspanien

og på Gibraltar er:Jens M. Jensen, Fuengirola

Tel. 952 46 87 97, mob. 620 44 99 16,

e-mail [email protected], www.danes.dk/sydspanien

Sømandskirkens adr.er: Avenida Virgen del Carmen 15, 3. Sal,11201 AlgecirasTlf. +34 601 097 034, e-mail:[email protected],www.algeciras.dk

Månedsfest på restaurant ReginaSidste faste månedsfest i foråret på restaurantRegina bliver lørdag den 2. maj. Vi mødes kl. ca.19. og omkring kl. 20 går vi til bords, hvor der vilblive serveret gordon bleu med kartofler oggrønt.Kl. ca. 21 spilles der op til god dansemusik, somvarer til kl. 24.Pris p.p. 10€ og evt. gæster betaler 5€ ekstra p.p.Tilmelding og betaling senest søndag den 26.april til Birgit på restaurant Regina på havnen iFuengirola mellem kl. 14 – 15.

Grundlovsfest på restaurant LuciaGrundlovsdag den 5. juni holder vi på restaurantLucía på haveterrassen.Vi mødes kl. 14. på C/ Maestra A. Aspiazu PueblaLucía.Efter grundlovstalen vil der blive serveretsprængt oksebryst med kartofler og peberrods-

sovs. Der sluttes af med isdessert.Pris excl. drikkevarer er blot 12€ p.p. og for gæ-ster 17€ p.p.

Sct. Hans fest på strandbar i FuengirolaVi slutter foråret af med Sct. Hans Fest den 23.juni på en strandbar på paseo‘en mod Carvajal.Mere om dette arrangement på vores hjemme-side, i La Danesa og på opsatser på restaurantRegina

Herefter går vi på ferie til den søndag 13. sep-tember.

I sommerpausen er vi ved at undersøge mulig-heden for en 3-dages tur til Barcelona til enoverkommelig pris, idet vi ved, at Barcelona erkonferenceby nr. 1, med over 8,5 mio. gæsterom året og derfor den langt dyreste by at be-søge, så vi er ved finde en uge, hvor der ikke er

konference i oktober måned, og inden der bliverfor koldt.

MedlemskortFor at deltage i vore arrangementer skal du væremedlem af Para Todos.Et kalenderårs medlemskab koster 20 €.Medlemskort kan købes på restaurant Reginaom søndagen mellem kl. 14 – 15.

SøndagsmøderMedlemmer af bestyrelsen kan træffes om søn-dagen mellem kl. 14 – 15 på restaurant Reginapå havnen i Fuengirola.

HjemmesidePå vores hjemmeside er der mange andre oplys-ninger så:Klik ind på www.paratodos.dk, hvis du vil være ajour.

DETTE ER EN BESKED TIL DIG, MÁLAGAJeg beder om din hjælp, ved at opfordre dig til at blive medlem og støtte op om fonden Cudeca, der tager sig af kræftsyge og deres pårørende. De berørte skal have mulighed for at leve på en værdig måde og få den bedste behandling af personer med den rette ekspertise. For dem, der har mest brug for os.Bliv medlem

Page 70: La Danesa april 2015

MargrethekirkenAvda. de Dinamarca 2 & Calle Ciprés 22, Las Lagunas, Mijas CostaTlf. 952 587 481Website: www.margrethekirken.com

Kontoret er åbent: tirsdag, torsdag og fredag kl. 10-12 samt onsdag kl. 15-17, hvor caféen eråben i kirken.

Den danske præst: Iben Merete Gabriel SnellEdif. Andromeda II c/Maestra Aspiazu 10 – 2A29640 Fuengirola Tlf. 952 460 495/mobil: 661 001 998Email: [email protected]

Årskontingentpå 70 € kan indbetales i kirken eller på voreskonto i Cajamar: (IBAN ES87) 3058 0860 79272000 6999 (Swift: CCRIES2A)

Gudstjenester Der er gudstjeneste Langfredag d. 3/4 kl.11.00samt hver søndag i måneden kl. 11.00.

ARRANGEMENTER

Billedforedrag af Jørn Sjøholm om Margrethekirkens tilblivelse.Torsdag den 9. april kl. 19.30: ”Bygget af levendestene – og godt spansk murværk”En god historie kan aldrig høres for tit, og hvor-dan vores kirke blev til er en rigtig god historie.Ingen er bedre til at fortælle den end vores tidli-gere præst Jørn Sjøholm, som sammen med enflok ildsjæle gjorde et utrætteligt arbejde, for atden danske kirke på Solkysten kunne få sit egethjem. Har du ikke hørt historien før, så kom ogblive klogere – og har du hørt den, så nyd gen-høret og glæd dig over de gode billeder fra den-gang, det endnu ikke var en selvfølge, at der lå

en dansk kirke på hjørnet af Avenida Dinamarcaog Calle Cipres i Las Lagunas.Entré 5 € inkl. vin og snacks.

Torsdag den 21. maj kl. 19.30: Filmklub aftenmed filmen “Bogtyven”

Aftenens film er en varm og tankevækkende for-tælling om Liesel Meminger, en lille tysk pige,der i 1938 sendes væk for at bo hos en plejefa-milie, maleren Hans og hans skrappe hustruRosa, som på hver deres måde er kloge og raremennesker. Liesel er analfabet, men lærer atlæse ved Hans´ hjælp og kaster sig over bøger-nes verden med stor appetit.

Litteraturkreds om Federico García Lorcas ”Ferias”Onsdag den 22. april kl. 10.00 i præsteboligen.Når lykkehjulet begynder at snurre, og karrusel-len sætter gang i sine ture, kan man dreje sigsvimmel et sted mellem virkeligheden og denrundtossede eufori, der hører til markedet og fe-sten. Fra han var dreng, elskede Federico GarcíaLorca den årlige feria i landsbyen Fuente Vaque-ros uden for Granada, hvor han voksede op.Gennem sit voksne liv blev han ved at vende til-bage til festen, og i 1921 skrev han som ung dig-ter en lille suite med 13 digte inspireret af denlokale fest. Skrevet i hånden med sort blæk påhver side af 6 små stykker papir. Man kan gen-kende Spanien meget kraftigt i hele atmosfæ-ren. Federico García Lorca nåede aldrig selv atudgive digtene i sammenhæng. Han blev myr-det af fascisterne i de første uger af den spanskeborgerkrig, og digtene udkom først mange årefter hans død.

SIDEN SIDST: Nyt menighedsråd i MargrethekirkenPå menighedens generalforsamling søndag den8. marts var der valg til menighedsrådet. Ellenda la Reguera ønskede ikke genvalg og er trådtud af menighedsrådet. Vi siger Ellen tak for et

langt og trofast engagement. De øvrige opstil-lede blev alle genvalgt. Da der samtidig var enledig suppleantpost, var der nyvalg af to perso-ner: Kaj Jensen og Peter Svarrer.Det nye menighedsråd har konstitueret sig medEjler Wandahl som formand, Susanne Markesom næstformand, kassererposten varetages afEbbe Juul Hansen og Ulla Müller, øvrige med-lemmer af menighedsrådet er Jan Matzau og In-grid Suhr. Suppleanter: Uffe Larsen, IngerWeidner, Kaj Jensen og Peter Svarrer.

Tak til alle Forårsbasarens sponsorer Vi takker alle vore sponsorer i forbindelse medMargrethekirkens forårsbasar 14.03.2015.Advokatkontoret Javier Leon, Andersen Ruiz Se-guros, Annis Vitalshop, Bar Lynda, Birdie Vinos,BJ auto, Cafe La Vida, Cajamar, Casa Nordica,Centro Sanum, Clínica Dental Idea, CortIdea,G&A konsulentbureau, Costa del Sol Shop, DanOptica, advokat Mona Davidsen, Dicton, Ewaldsdagligvarebutik, Flor Valentin, Faarup Sommer-land, Hair Salon Connie, Hair Salon Aase, HanneHansen læge, HelleHollis, Hotel Cerro de HijarTolox, Hotel Tamisa Golf, IdeaData, læge PernilleKnudtzon, Kaas & Kirkemann Assurance, Mo-gens Dahl kiropraktik, læge Jens Næsgaard, Nor-dea, Nordic Dental Centre, Norrbom Marketing,Nana Norrbom, Nykredit, Private Investment,Restaurant Avanto, Pizzeria Baldo, RestaurantCasa Danesa, restaurant Casa Manolo, restau-rante Cerros del Aguila, Restaurant Da Bruno,Restaurant El Corijillo, Restaurant El Sin Igual,Restaurant Happy Days, Restaurant Holger Dan-ske, Restaurant La Calesa, Restaurant La Chispa,Restaurant Regina, Restaurant Valparaiso, tand-læge Rosasco, læge Bo Rosenkilde, Ruta Solar,Skandinavisk Smådyrsklinik, Spain Invest UffeMadsen, Kurt Tofterup advokatkontor, ToshibaDancon, UniOptica, Vitamina og Viveros Euro-plantas.Støt sponsorerne - de støtter Margrethekirken!Også en stor tak til alle, der deltog og var med tilat gøre det til en god dag!

KIRKENYT APRIL 2015

70 - LA DANESA ���������

Silkeborg Flytteforretning����&!"��!��!�������� ����������%#��������� ��$�!������#�!�������!�� �����Silkeborg Flytteforretning España SLPol. Ind. Rancho HermosoCalle Sancho Panza 7Los Boliches, 29640 FuengirolaTlf. / fax: ��������������� �Formiddag: Kl. 10-13 træffes Mads på tlf. 952 46 18 44

�#�!��!��!����#�!��� ���#�#

��""�!�������� &���$�#

���#�!�������!������!�Silkeborg FlytteforretningStaghøj Tværvej 8-12DK-8600 Silkeborg

Tlf. ����� ��� ����������Fax: ����� ��� ����������www.silkeborg-flytteforretning.dkE-mail: [email protected]

• Vi kommer over hele Danmark på vores månedlige ture

• 10 vogne• Stor international erfaring

Hvis du leverer eller

afhenter på et af vores lagre

i Silkeborg eller Fuengirola, får du

���!���#�

Page 71: La Danesa april 2015

Det hele begyndte i beskedne kår i februar 2005, hvor tredrengerøve, Chad Hurley, Steve Chen og Jawed Karim, star-tede en videotjeneste op i Chad Hurleys garage. I 2006 havdede efterhånden vokset sig så store, at de blev nødt til at udvidebutikken. Og som gode nørder fandt de selvfølgelig et sted,hvor de kunne have kontor ovenpå et pizzeria. Siden er dethele historie – eller ‘Google business as usual‘, kunne man ogsåsige. YouTube blev opkøbt af Google den 9. oktober 2006, detre stiftere fik hver fra 64 millioner og op til 395 millioner dol-lars, og YouTube udviklede sig til at blive et af verdens mestbesøgte internetsteder.

Den første video, der blev udgivet på YouTube, var et 19-se-kunders klip af medstifterens Jawed Karims tur i San DiegoZoo, som havde den kreative titel: ‘Me at the zoo‘. Videoklippetblev uploadet den 23. april 2005 og har, siden den ydmygestart, fået over 120.000 kommentarer og er blevet set over 18millioner gange. Ganske imponerende for et 19-sekunders vi-deoklip optaget i dårlig kvalitet foran et par elefanter.

Siden den beskedne start er YouTube gået hen og blevet denstandard, som andre videotjenester bliver målt op imod. Sombruger er det ikke noget, man umiddelbart tænker over, menYouTube er videotjenesternes Gule Bog: Findes det, findes dether. Og noget nær alt kan blive fundet på YouTube, hvad entendet er sjove videoklip, musikvideoer fra 80’ernes gyldne MTV-æra eller instruktionsvideoer om eksotiske emner som at foldehåndklæder, stege bacon eller overleve besøg af svigermor.Hvis det er blevet filmet, kan det helt sikkert findes på You-Tube.

YouTubes imponerende talEn hurtig statistik viser, at der hvert minut bliver uploadet over300 timers video. Eller oversat til menneskesporg: Hvert se-kund er der fem timer med nye videoer!

YouTube, med over en milliard brugere, ville være verdenstredjestørste land. YouTube findes i 75 lande og er tilgængeligtpå 61 forskellige sprog.

Hver måned bliver der vist seks milliarder videoer. Hver måned bliver der også vist over seks milliarder timersvideo. Det er næsten en time for hver person i verden.

Blandt de utallige og uendelige mængder af videostreams er

der også eksempler på videoer, som har været med til atændre livet for de medvirkende. Eksempelvis blev Justin Bie-ber opdaget, efter han havde uploadet et par videoer på You-Tube af sig selv - og som en smart producer tilfældigvis så.Resten er ren Belieber-historie.Eller ville du have gættet på, at du kom til at kende en sang fraSydkorea? Hittet ’Gangnam Style’ med den koreanske sangerPsy er blevet vist mere end atmosfæriske 2,2 milliarder gange.Mon ikke du har hørt og set det hit på YouTube?

Påskeæg i Youtube Sjove gimmicks og skjulte funktioner i programmer, spil oghjemmesider kaldes for et påskeæg, og Youtube har selvfølge-lig også sine. Her er et par sjove skjulte funktioner fra YouTubeshjemmeside.

Tryk på ’recent video’ i enhver kategori, sæt den på pause ogtryk så på venstre og højre piletasterne på én gang. Så kom-mer der et snake-spil frem.Skriv ’Beam me up, Scotty’ i søgefeltet og tryk på retur.Skriv ’Use the force, Luke’ i søgefeltet og tryk på retur.Skriv ‘Do the Harlem shake’ i søgefeltet og tryk på retur.

ONLINE

Af Michael Andersen, [email protected]

Det er svært at forestille sig, at videotjenesten YouTube kun har eksisteretsiden februar 2005. På grund af dens dominansindenfor online videostreaming og densstore popularitet, føles det som om YouTube altid har været en del afden grundlæggende kultur på internettet.

Hjertelig tillykke, YouTube!

FUN FACTS• Videoen ’A touch of gold’ med fodboldspilleren Ronaldinho,hvor han skyder til en bold og rammer en stolpe igen og igen, var den første video, der blev vist mere end en million gange.

• Youtube er verdens andenstørste søgemaskine og er større end Bing, Yahoo! og Ask lagt sammen.

• Tony Blair var den første verdensleder, der havde sin egen YouTube-kanal.

• Lande som Canada, USA og Spanien har (forgæves) forsøgt at censurere YouTube.

• De første ord sagt på YouTube var: ’Ok, så er vi her foran elefanterne!’.

• Den længste video på YouTube er på 571 timer, 1 minut og 41 sekunder. Det er et slideshow med billeder fra en rejse til Chile i 2009. Gab!

• YouTube betaler omkring 4-5 millioner euro hver måned i trafikafgifter.

LA DANESA ��������� - 71

Page 72: La Danesa april 2015

72 - LA DANESA ���������

Nete G. LarsenAndreas Oldenburg

DentaDanésclínica dental

an

eas OldenrAnd ars

ennés

nburg sen

ntal

Vi taler skandinavisk, engelsk, tysk og spansk.

Ring venligst mellem 10.00 – 17.00(mandag – fredag)for tidsbestilling.

Tlf./fax: 952 52 9666www.dentadanes.comCalle San Miguel s/n “Maro Club 12,s

29787 Maro, Nerja

Clinica Dental Idea

C

H E L S E S U N D H E D

MSM (Methyl Sulfonyl Methane =biologisk svovl) har beviseligt goderesultater i behandlingen af bl.a.gigt, muskelømhed og betændel-sestilstande. Desuden styrker dethår og negle. MSM er ikke et nytmirakelmiddel. Der er 34 års kliniskforskning bag resultaterne, medmere end 12.000 patienter somdeltagere. Dr. Stanley Jacob, somblandt meget andet har væretchefkirurg på Boston Surgery Ser-vice, er den førende autoritet bagforsøgene.

MSM er en naturligt forekom-mende svovlforbindelse, som fin-des i almindelig daglig kost. Svovlfindes i alle levende organismer ogtilhører samme kemiske familiesom ilt. Biologisk svovl er med til atopretholde proteinernes struktur,ved dannelsen af keratin (vigtig forhår og negle), dannelsen af im-munglobuliner til fremme af im-munsystemet og ensymatiske

processer, ved neutralisering ogudvaskning af giftstoffer fra orga-nismen og er nødvendigt til frem-stilling af aminosyrerne methionin,cystein, taurin og glutahion. MSMhar en bredspektret virkning, idetdet hyppigt indgår i utallige sam-menhænge i organismen. Det erden 4. hyppigste enkeltsubstans,som samtlige kroppens celler eropbygget af.

Muskelømhed og laktatophobningMSM hindrer ophobning og udkry-stallisation af laktat i muskelvæv.Det gør cellevæggen mere gen-nemtrængelig, og tillader dervedmælkesyre og andre giftstoffer atblive udvasket hurtigere. Diagnosersom polymyalgia rheumatica og fi-bromyalgi er med held blevet be-handlet med MSM.

Arthritis og gigt Svovlkoncentrationen i ledbrusk

ramt af arthritis viser sig at værekun 1/3 af normalkoncentrationen.Dr. Stanley Jacob viste ved et for-søg, at mus, der fik MSM tilsat drik-kevandet, ikke udviklededegeneration af ledbrusken, mens50 procent af musene, der fik vandfra hanen, udviklede nedbrydningaf brusken, som det man finder vedrheumatoid arthritis. Forsøgeneblev også udført på patienter medosteoarthritis og rheumatoid arth-ritis. I et forsøg (bekræftet af samti-dige røntgenfotos) med patientermed degenerative ledsygdomme,viste 82 procent af dem reduktionaf smerter efter seks uger medMSM behandling. Dr. Jacob siger:”Vi har dokumenteret i laboratorietog på patienter, at MSM nedsætterbetændelsen, reducerer smerten,øger blodforsyningen og nedsæt-ter muskelkramper ved betændel-sestilstande. Det gælder også vedbl.a. tennisalbue.

Allergi En allergisk reaktion er kroppensmodvilje mod et fremmed elementi organismen. Proteiner og frie radi-kaler kan være fremmede elemen-ter. Det kan fx medføre snue, nysenog vandholdige øjne i forbindelsemed høfeber. MSM forårsager enhurtigere udvaskning af fremmedeelementer, og letter ofte sympto-mer ved allergiske reaktioner. Dr.Jacob ved ikke, hvorfor det modvir-ker allergier, men formoder, at detblokerer cellereceptorerne for hi-stamin. Mennesker med pollenal-

lergi, der får næse og øjne til atløbe, vil mærke en bedring.

Smerter og betændelsestilstandeHver celle i kroppen er omgivet afen cellemembran lavet af protein.Hvis denne proteinkappe bliver stivog uporøs, kan der opstå ømhedog betændelsestilstande og cellenbliver spændt som en ballon. MSMgør cellevæggen blødere og letterderved optagelse og udskillelse afhhv. næringsstoffer og affaldsstof-fer. Ilt bliver således også lettereoptaget, hvilket bl.a. gavner men-nesker med luftvejsproblemer.

Diabetes Sukkersyge er karakteriseret somen tilstand af højt blodsukker ogmangel på insulin. I visse tilfældeskyldes insulinmangel, at cellenikke kan optage insulin. Forsøg harvist, at den mere gennemtrænge-lige cellevæg, som regelmæssigindtagelse af MSM resulterer i, let-ter optagelsen af insulin. Diabeti-kere anbefales at tale med dereslæge i forbindelse med anvendelseaf MSM som kosttilskud, da insulin-behovet muligvis bliver reduceret.

MSM i kombination med Gluko-samin er et godt middel for ledde-nes sundhed!

MSM-creme anvendes til lindringog behandling af smerte og betændelsestilstande. MSM kan købes hos Vitamina i Centro Idea.

MSM- kroppens hemmelige våben

FYSIO SA KSeniortr at Yoga

Centro Sanum I Centro Idea I Ctrwww.centrosanum.es I [email protected]

Page 73: La Danesa april 2015

LA DANESA ��������� - 73

24/7

akut

tandpleje

24/7

a

tandplejeakut

Edf. Costamueble, Ctra. de Mijas km. 4,6, 29650 Mijas (v. siden af SEAT)

SeatCosta Mueble

Ctra. de Mijas

Autopista

> Mijas

Marbella

Málaga< Fuengirola

Centro Idea

NORSK-DANSK TANDPLEJETEAMI INTERNATIONALT MILJØ

clinica dental y medica

SeatCosta Mueble

Ctra. de Mijas

Autopista

> Mijas

Marbella

Málaga< Fuengirola

Centro Idea

E R F A R I N G - K O M P E T E N C E - O M S O R G

Edf. Costamueble, Ctra. de Mijas km. 4,6 • 29650 Mijas (v. siden af SEAT) • Tel: 952 475 972 • Fax: 952 664 561

Tandlæge Dr. Hans KoolsTandlæge Dr. Antti Pohjola Tandplejer Liselotte MolinaOrtodontist Dr. W. Maroszek DDS

AVDA. CLEMENTE DIAZ RUIZ, 4 EDIF. TRES CORONAS FUENGIROLA TEL 952 47 68 80www.clinicadentalnoruega.com [email protected]

TANDLÆGECATHARINA HVID-HANSEN

100 M. FRA TOGSTATIONEN, BAG BANCO SABADELL OG MERCACENTRO

om uega.ctalnoraden.clinicwwwRES T. DIFE4UIZ, RZ IADLEMENTE CA. VDA

ouega.ctalnoradeno@clinic inf952 47 68 TEL A OLUENGIRFONAS ORC

om 8 80

DD EE SS KK AA NN DD II NN AA VV II SS KK EE TT AA NN DD LL ÆÆ GG EE RR

���!� � �����"�������������������

���������������� ������� ������������������� ����������������������� �������������������� ������������������ ����������������������������������

KKOOSSMMEETTIISSKK TTAANNDDPPLLEEJJEE������������ ����������

������ ����������%� ��������$ �������%��������������%�!��������

DDAANNSSKK •• SSVVEENNSSKK •• NNOORRSSKK •• FFIINNSSKK

�995522 6666 0011 6677����� ������� ��

���� ��������

Narkoselægetilknyttet

FUENGIROLAS IMPLANTATCENTER

�������� ���� ������������������ ���� ��� ������������������������

UUSSYYNNLLIIGG TTAANNDDRREEGGUULLEERRIINNGGMMEEDD IINNVVIISSAALLIINNEE �������!���������������#������

Nyhed:

3D scanner

60 kapsler

SPAR 3,07 €

NU 27,68 €

Page 74: La Danesa april 2015

74 - LA DANESA ���������

H E L S E S U N D H E D

BodyTalkAf Helle Espensen, autoriseret BodyTalker - både mennesker og dyr er velkomne.

- om hvordan man sætter bittesmå erindringer fri fra kroppens væv - og derved eliminerer kæmpestore problemer.At en smerte eller andet ubehag for-svinder er en kæmpe lettelse - ogderfor kan man ved smertebehand-ling opleve god mental effekt. Mende helt store og langtidsholdbare re-sultater opnås oftere ved at be-handle den mentale årsag til defysiske problemer - altså oppefra ogned i stedet for nedefra og op. Noglesygdomme ser på overfladen ud tilat være af ren fysisk karakter, mensådan er det sjældent. Måske er årsa-gen til fx en læsion ikke psykisk, mendet kan den alt for lange helingspro-ces til gengæld være.

Anerkend det emotionelle aspektI BodyTalk arbejder jeg med begre-berne ‘aktive og passive hukommel-ser‘ - og med hvordan derepræsenterer bevidste og underbe-vidste tankemønstre. En passiv hu-kommelse er en normal, sunderindring lagret i et ukomplicerethukommelsesmønster, mens enaktiv hukommelse derimod er lagretmed en følelsesmæssig ladning. Detsker, når vi ikke får bearbejdet det fø-lelsesmæssige indhold af en specifikhændelse eller et forløb - fordi vienten ikke vil eller kan. Ofte behand-les følelserne ikke i situationen pga.stress, fysisk smerte, omgivelsernesreaktion etc. Andre gange opfatter viikke hændelsen som betydningsfuldog ‘glemmer’ den. Kroppen kanimidlertid være af en anden opfat-telse... I nogle kulturer holder mansine føleler under kontrol, og er der-for ikke i stand til at bearbejde selv‘simple’ hændelser.

Også fremtidige hændelser kan op-træde her som frygt og fobier, fx atskulle til tandlægen i næste uge.Tanken om tandlægebesøget kansætte sig så dybt, at smerterne forår-saget af frygten er langt værre endden, som tandlægen kan påføre.Overbevisningen om, at man ikke erværd at elske, eller ikke dur til at giveandre kærlighed er desværre også

en typisk aktiv hukommelse, somkan være forårsaget af tidlige barn-domsopleveler eller kuldsejlede for-hold i voksenlivet. Og så er derselvfølgelig de hændelser fra tidligbarndom, som vi ikke er i stand til athuske, men som ikke desto mindrekan have monumental betydningfor vores helbred som voksne.Underbevidstheden fastholder erin-dringen og kroppen lagrer den i vævet.

Det er også muligt at arbejde medaktive hukommelser ved at bringeholdninger og tankemønstre frem ibevidstheden - og disse har ikkenødvendigvis relation til hændelser,men kan være noget, man har lært ibarndommen og som ikke er aktuelti ens nuværende liv. Det kan fx væreracisme eller religiøse overbevisninger.

De aktive hukommelser skal neutra-liseres, så de ikke længere er skade-lige for klienten, men er sunde,passive hukommelser, og BodyTalksAktiv Hukommelses-teknik er denmest direkte vej til både de bevidsteog underbevidste tankemønstre ogoverbevisninger, som er roden tilsymptomer, helbredstilstande ogsygdomme i BodyMind.En følelse lagres kun, hvis den fodresmed tankemønstre, og Aktiv Hu-

kommelses-teknikken adskillernetop linket mellem hjernen og denlagrede aktive hukommelse, såledesat tankemønstrene kobles fra hu-kommelsen, og følelsen derved mis-ter sin støttepædagog og opløses.

Bearbejdningen af hændelsen/over-bevisningen sker i hjernens stress-center (amygdalakomplekset), menssagen analyseres i thalamus. Omhvorvidt hændelsen er vigtig eller ej,bestemmes i hjernebarken. Erindrin-gen kan være auditivt baseret - altsåtrigges den af lyd, mens det andregange er en følelse, en duft ellernoget man ser - eller ser for sig, af-hængig af hvilken hjernehalvdel, deraktiveres. Hver del af hjernen bidra-ger altså med hver sit element, ogderfor aktiveres hele hjernen i denBodyTalk-teknik, som frigør den ak-tive hukommelse.

Der kan også være tale om noget,som sker løbende, og som dermedhele tiden ‘smider brænde på bålet’,og derfor holder gang i sygdom-mens symptomer. Og tager mansom behandler ikke hele billedetmed i betragtning, historien bagsygdommen, opnås sjældent vedva-rende resultater. Fx oplever jeg tit fø-devareintolerancer forsvinde, når

den følelsesmæssige relation til into-lerancen behandles. Ofte skal derkun en behandling til.

Hos mange klienter ruller der sig enkæderække af aktive hukommelserud i en BodyTalk-session, som kollek-tivt bidrager til klientens tilstand. Ogdet fine er, at det normalt ikke ernødvendigt for klienten at huske despecifikke hændelser, idet balance-ringen sker på et underbevidst ni-veau. Man behøver altså ikke at blivetrukket igennem sine traumer endnuengang. Jeg plejer at sammenlignedet med at bære en pose affald ud tilcontaineren. På vejen derud åbner viikke posen og begynder at rode iden. På samme måde er det med ak-tive hukommelser, som kroppen erklar til at give slip på.

Nogle gange giver det, der dukkerop om den aktive hukommelse, ikkedirekte mening for klienten, menidet jeg som BodyTalker respektererkroppens signaler som værende noktil at sætte en frigørelse i gang hosklienten, kan selv et årstal, et navneller tanken om en bestemt tingvære tilstrækkeligt.

Emotion = Energy in Motion =

den sunde måde: At føle følelserne. Gør man ikke

det, kan de ende som aktive hukommelser.

For mere information om BodyTalker du velkommen til at ringe mig påtel. +34 607 62 91 06 - eller læs mereom BodyTalk på www.bodytalk-tor-reblanca.com. Her kan du vælgeimellem BodyTalk-artikler om alt ligefra hormonelle ubalancer, depressio-ner, udbrændthed og stress til spise-forstyrrelser, migræne, fibromyalgi,kræft, diabetes, angst og immunfor-svar.

Bearbejdes hændelser ikke, lagres de i kroppens væv, hvor de kan gøre skade.

����������, D.C.

�������������������Original kiropraktisk behandling

����� �������������������������� ������������ ������

Edif. Tres Coronas (ved siden af Merca Centro)Avda. Clemente Díaz Ruíz 4 • E-29640 FUENGIROLA

������������ ��

www.chiro-dahl.comAv. Jesús Santos Rein nr. 12Edif. Don Marcelo 2. D

29640 Fuengirola

Læge Hanne Hansen

KKoonnssuullttaattiioonn::Ring mandag - fredagmellem 10 og 14 for aftale.EDTA-behandling gives.

Tlf. 952 66 49 07670 67 42 46

Page 75: La Danesa april 2015

LA DANESA ��������� - 75

������������Beauty by

e s t é t i c a • b e a u t y t r e a t m e n t s • h u d p l e j e k l i n i k

C/. MAESTRA ANGELES ASPIAZU • Edif. Navas II, Local A-2, Puebla Lucia, Fuengirola (Overfor Restaurant Lucia) • Tlf. 610 716 048

Den permanente makeup-teknik ‘Golden-eye’ giver et velplejet og udtryksfuldt udseende. Ved naturlig hårpåtegning med plantefarvergiver vi øjenbrynene ny kontur, markerervippelinjen og læbernes naturlige linje samt gør munden større. GRATIS KONSULTATION.

• PERMANENT MAKEUP• ANSIGTSBEHANDLINGER• BDR ANSIGTSBEHANDLINGER• HÅRFJERNING• FARVNING AF VIPPER OG BRYN M.M.

Permanent makeup- en ideel løsning

BodyTalkTorreblanca

Helle EspensenCertified BodyTalk PractitionerMember of the International BodyTalk Association

Torreblanca, FuengirolaTel. +34 607 62 91 06 [email protected]

Giv din krop en stemme!Kroppen ved selv, hvad der er galt, og hvordan den

kan helbrede sig selv.Det er derfor, Bodytalk-behandleren 'taler' med kroppen

og 'lytter' til dens svar.

Sæt din krop i stand til at helbrede og forebygge sygdomme, styrke ditimmunforsvar, balancere hormonspejlet, skabe klarhed i hjernen samt løfte

humør og livslyst til nye højder.

Styrk dig selv fysisk og mentalt med BodyTalk – en simpel behandlingsform med stor effekt.

Jo klarere hjernen er, jo sundere kan kroppen blive!

Både mennesker og dyr er velkomne!

Læs mere om BodyTalk på www.bodytalk-torreblanca.com

Page 76: La Danesa april 2015

76 - LA DANESA ���������

Kredsløb og hjerte hænger nøjesammen. Da jeg for nylig skrev omhjertet, er det naturligt at lade ar-tiklen efterfølges af lidt informationom kredsløbet, og hvad vi kan gørefor at vedligeholde det.Faktisk findes der to slags kredsløb.Det kredsløb, vi til daglig kaldervores kredsløb, er det, der knyttersig til hjertet.Det andet kredsløb er lymfekreds-løbet, der transporterer den vævs-væske, der ikke er løbet tilbage i define kar. Lymfekarrene løber modhjertet, hvor det undervejs bliverfiltreret i lymfeknuderne. Lymfen eren vigtig del af immunsystemet.Kredsløbet er kæmpestort. Det eret rørsystem på ca. 120.000 km, sådet er logisk, at der må eksisteremange kredsløbslidelser.I kredsløbet transporteres nærings-stoffer til og affaldsstoffer fra cel-lerne. De røde blodlegemer henterfrisk ilt i lungerne, så tager de entur rundt i kredsløbet og aflevererilt sammen med hormoner ogandre budbringere f.eks. en del afimmunsystemet til cellerne ogtager affaldet kuldioxid med retur.Der bliver transporteret affaldsstof-fer fra lungerne, tarmene, nyrerneog huden.Det er et kæmpearbejde, de rødeblodlegemer har, og hvert sekunddør der ca. 1,2 millioner af dem. Etblodlegeme lever i ca. 120 dage, sådestrueres det i milten eller leve-ren, hvor en stor del genbruges.Den røde knoglemarv producerernye røde blodlegemer. Ved hvert normalt hjerteslag pum-pes ca. 1 dl. blod med næringsstof-fer ud i arterierne (blodårer) væk frahjertet helt ud i de fine, fine kapil-lærer, hvor udskiftningen af næ-ringsstoffer og affaldsstoffer sker.Når blodet skal tilbage med affalds-stofferne, sker det gennem ve-nerne, som man kan kaldereturblodkar. Disse vener har ret-ning mod hjertet.Når vi er i hvile, pumper hjertet ca.70 gange i minuttet. Vi siger, vi haren hvilepuls på 70. Under fysisk ud-foldelse stiger pulsen måske enddahelt til 200.Grunden til, at hjertet pumper hår-dere, er, at vi ved fysisk arbejde harmere behov for næring og ilt.Mængden af affaldsstoffer stiger li-geledes.Vores fintmærkende krop har enordrecentral, der kaldes det kreds-

løbsregulerende center, der ligger iden forlængede rygmarv øverst irygmarven bagtil i hjernen. Det erherfra, der gives ordre til hjertet,når der skal arbejdes hurtigere oghårdere, hvorved blodtrykket øges.

Vi kender alle de mest almindeligelidelser i kredsløbet nemlig årefor-kalkning og forhøjet blodtryk.Åreforkalkning giver dårligt kreds-løb og risiko for blodpropper, derer én af de hyppigste lidelser ivores del af den vestlige verden. Enblodprop kan standse blodtilfør-slen til vævet, hvilket kan være ka-tastrofalt, især hvis det erblodforsyningen til hjertet, det gårud over.Forhøjet blodtryk er et øget tryk ikredsløbssystemet. Blodtrykketmåles ved at måle trykket, når hjer-tet arbejder, og når det er i hvile.F.eks. 120/80 – kaldes også det sy-stoliske (når hjertet arbejder) ogdet diastoliske (når hjertet er ihvile).Forkalkninger i det store kredsløbviser sig ofte som kredsløbsforstyr-relser i benene. Et af symptomernekan være kolde fødder. Det allersik-reste tegn på dårligt kredsløb i be-nene er ”vindueskiggersyndromet,”som viser sig ved, at du må stoppeop og ”kigge vinduer” selvom derikke er nogle vinduer. Går det henog bliver rigtig alvorligt, kan du li-gefrem blive amputationstruet.Hos mænd kan impotens være etandet symptom på kredsløbspro-blemer med åreforkalkning evt. iforbindelse med sukkersyge, ryg-ning og blodtryksforhøjelse.

KostenÅreforkalkning starter tidligt i livet.Årsagerne til hjertekarlidelser kanskyldes mange ting såsom tobak,dårligt fedt, for megen kaffe, alko-hol, sukker, tungmetalforgiftningog mangel på visse næringsstoffer.Med alderen bliver karrene mindreelastiske, og derfor får vi ofte forhø-jet blodtryk med alderen. Dit blod-tryk afhænger bl.a. af blodkarrenessammentrækning og deres elastici-tet. Derfor vil en åreforkalkningmed u-elastiske og ujævne blodkargive øget blodtryk. Blodtrykket haren sammenhæng med graden afåreforkalkning. Det er også muligt, at et øget blod-tryk fremmer en åreforkalkning.Kosten er en vigtig faktor til at

holde vores kredsløb godt funge-rende. En sund kost med masser afsund mad kan være med til at fåblodtrykket til at falde.E-vitamin er godt til at beskyttemod åreforkalkning, så vær op-mærksom på at spise en E-vitamin-rig kost med masser af hvedekim,mandler, nødder og rigtig gerne enmasse valnødder, der især er rigepå både E-vitaminer, selen, man-gan, fibre omega-3 olier og enmasse antioxidanter.Sørg i det hele taget for en fiberrigkost og lad også de grønne grønsa-ger indgå i din hverdag f.eks. broc-coli, der har en masseantioxidanter, kombinér den medandre grønsager. Spis også gernefrugt. Det har vist sig, at jordbær,og andre bær, er rigtig gode forblodtrykket. Når jeg har travlt,blander jeg ofte en smoothie, derbestår af rødbede, der renser ogsænker blodtrykket, avocado,banan, bær, broccoli, spinat og gu-lerødder og tilsætter lidt hørfrøolieog 3-4 dl. ris - eller mandelmælk.Det smager simpelthen så godt, såselv den mest grønsagsforskræk-kede mand elsker det!Når du salter din mad, så bruggode salte f.eks. Himalayasalt, godehavsalte, Læsøsalt o. lign.Lakridselskere bør spise lakrids

med måde. Lakrids har en tendenstil at øge blodtrykket.Brug gerne olivenolie, hørfrøolierog andre sunde olier, men pas påmed for megen mættet fedt. Der erså meget godt i smør, men brugdet med måde. Selvfølgelig skal fede fisk, med enmasse omega-3, gerne være påbordet et par gange ugentlig. Kandu få fisken fra kviksølvsfattige om-råder, er det selvfølgelig at fore-trække.Undgå sukker. Hvidt sukker øgerinflammationer og er den rene gift.I stedet for sukker kan bruges ste-via, der har vist sig at kunne med-virke til at sænke blodtrykket isærhos folk med diabetes.Pas også på med det hvide brød,pasta, ris osv. og pas på med forstort alkoholforbrug. Drik i stedette gerne grøn te.Har du en sød tand kan du spiselidt mørk chokolade, gerne 92% .Det kan evt. hjælpe til at sænke etforhøjet blodtryk, når det indtages imoderate mængder.

Kig ind til Anni’s Vitalshop i Fuengi-rola, Los Boliches, Nerja eller Elviria,hvor jeg og mit team af dygtige med-arbejdere kan give dig tips til atpasse godt på dit kredsløb.

H E L S E S U N D H E D

KredsløbetAf Anni Dahms, Syge-& Sundhedsplejerske, Biopat og Ernæringsvejleder. Indehaver af butikskæden Annis Vitalshop.

Page 77: La Danesa april 2015

LA DANESA ��������� - 77

VITAMINAHELSEKOSTFORRETNING

����� ������������������#��#$�������!(� ��������

Vitamina, Centro Idea�$"����������#����������� �������#���������'� ��������

����������� �&�$�����#� !��%

STORT UDVALG AF VITAMINER OG MINERALER M.M. NATURMEDICIN, NATURCREME, BEAUTÉPACIFIQUE, ØKOLOGISKE PRODUKTER, VITABIOSA, MSM, GLUCOSAMIN, GRANATÆBLESAFT,UDO’S CHOICE ULTIMATE OIL BLEND OG BIRKENSTOCK-SANDALER.

MSNOrganisk bundet svovl• Er specielt god til gigt, muskelømhed,

betændelsestilstande. • Holder ledene smidige og

øger blodtilførsel.• Også vigtig for hår og negle.

Gratis vitamin- og mineraltest. Kolesteroltest 6 €.AApprriill 22001155:: Lørdag den 11. kl.10-14 • Mandag den 13. kl. 16-19

'������!)"�(����� ����*�������# �������� �������� ������ �������������

CC ll íí nn ii cc aaPhysioSpain

���������������� �*��&��$+�%*� �$���$*�!�& �"%���$&$��

�������������������������������� ��������������������

Centro IdeaCtra. de Mijas Km 3,6 (( ii uunnddeerreettaaggeenn vveedd PP--ppllaaddsseenn))DDuu ffiinnddeerr ooss ooggssåå ppåå:: GGooooggllee MMaapp &&

ÅÅbbnniinnggssttiiddeerr: Man-fre:10-17 • Lørdag 10-14TTeell.. 995522 4477 9944 3399

Vi fører hårplejeprodukter fra Paul Mitchell.

CCoonnnniiee AAaasseeHHAAIIRR SSAALLOONN

HJEMMESYGEPLEJE HJEMMEHJÆLPHar du brug for hjælp, tryghed, pleje eller andet, så kontakt Kirsten Sonne

og hendes team, og du er i de bedste og mest professionelle hænder.

HJEMMEHJÆLP • SYGEPLEJE • EFTERBEHANDLING • SÅRBEHANDLINGGENOPTRÆNING • ALMINDELIG PLEJE • INJEKTIONER • HYGIEJNE • HJÆLP TIL

INDKØB OG MADLAVNING • AFLASTNING AF FAMILIEN.

Derudover tilbyder vi også vores klienter hjælp til læge- og hospitalsbesøgsamt uvildig råd og vejledning ved alvorlig sygdom og dødsfald.

KIRSTEN SONNETlf.: 608 05 05 19

Mail: [email protected] • www.kirstensonne.dk

MEDICINSK INFRARØD THERMOGRAFITidlig opdagelse er bedre end helbredelse.

Dr. Pernille Knudtzon

Medicinsk Thermogra7 visualiserer områder, hvor evt. sygdomme eller forstyrrelser er under opsejling. Med infrarødt kamera måler vi temperaturen i hudens over8ade. Hudens temperatur “sladrer” ganske enkelt om forandringer i det underliggende væv.

Medicinsk Thermogra7 anbefales til risokovurdering og monitoring af abnormal fysiologi, fx ved smerter, sportsskader, cancer eller andre sygdomme. Medicinsk Thermogra7 er 100 % uden risiko, noninvasiv, smertefri, uden kontakt og røntgenstråler. April introduktionsrabat på Kropsscanninger og Brystscreening inklusiv mini sundhedscheck.

Kom til foredrag:Inflammation – kroppens råb om hjælp?Hvad er forskellen på sund in8ammation og skjult skadelig in8ammation. Kom frieradikaler og Oxidativ Stress i forkøbet. Lær om hvordan vi styrker immunforsvaret.Sted: Centro Sanum i Centro IdeaTirsdag den 14. april kl. 14.30 – 17.30. Tilmelding nødvendig.

Hør nærmere hos VITAFAKTA HEALTH CLINICC. Alfonso XIII, 2 • Planta 4B Fuengirola (overfor busstationen)

www.vitafakta.es [email protected]@gmail.comeller ring for at bestille tid.678253510 / 694431864

Page 78: La Danesa april 2015

H E L S E S U N D H E DDr. Pernille Knudtzon, MD

Vitale faktaVidste du…...at inflammation er kroppens råb om hjælp?

Er inflammation et ‘sundhedstegn’?Inflammation er en af kroppens forsvarsmeka-nismer, der kendetegnes ved hævelser, rødme,feber, dunken, irritation og varmefornemmelser. Når slimhinderne i blære, mave og tarm er in-flammerede, kaldes det katar. Andre former forinflammation opstår ved leddegigt, urinsyregigt- hævede og ømme led - eller ved et simpeltmyggestik, som resulterer i en hævelse, fordikroppen sender blod og lymfe til området for atfå giften væk. Ofte betragter vi inflammationen som selve pro-blemet, men man kan også vende sagen om ogse den som et sundhedstegn.Når f.eks. slimhinden i maven får for meget kaffe,spiritus eller stærk mad, reagerer den ved at laveet ekstra beskyttende lag af slim. Det sammesker, når vi udsætter os selv for rygning, smog,kemiske tilsætningsstoffer, sukker, transfedtsyrerog usund stress. Så måske skal vi vænne os til at se på inflamma-tion som kroppens nødråb om hjælp, i stedet forblot at tage en ekstra pille. Fremfor at for atkæmpe imod kroppens reaktioner, kunne detvære en idé at støtte kroppens opbygning af etforsvar.

Kan du huske Alma Nissens kartoffelkure? Tilbage i 1970-90’erne fungerede danske Almapå sit kursted i Sverige, hvor hun hjalp mangegigtpatienter af med smerterne. Recepten varenkel: En kost, der fik inflammationen og syre-ophobningerne ud af kroppen. Den stod på kar-toffelsuppe, masser af grøntsager og væske. Ograske blev de takket være pioneren Alma, derhelt lavpraktisk fyldte folk op med basedan-nende kost og væske.

Dr. Robert Young ser også på sygdom ud fra etsyre-/baseperspektiv, og beskriver i sin Den nyeBiologi, hvordan forsuring viser sig i kroppensom syv stadier:1) Træthed og mangel på energi/overskud.2) Irritation og sarthed/overfølsomhed 3) Øget slimproduktion og overbelastning.4) Inflammation/katar.5) Blødt og elastisk væv bliver stift, som ved åre-forkalkning, fibromyalgi og lupus.

6) Sårdannelse.7) Degenerative tilstande såsom kræft, hjertesygdomme, slagtilfælde, sclerose og diabetes.

I de tidlige stadier er symptomerne lette, og kanhurtigere forsvinde. Inflammationen kan fjer-nes. Står forsuringen derimod på i længere tid,

er det alvorligere. Organerne svækkes, iltindhol-det falder, vore celler dør, og det gør vi også –ganske langsomt.

Derfor satser vi i klinikken på at opdage skjult in-flammation. Vi kigger på det Levende Blod, ogser efter tegn på inflammation. Vi tester efterlængerevarende inflammation og stress i blodet,også kaldet Oxidativ Stress Test. Vi måler ogvejer, kigger efter inflammationstegn i blodprø-ver, og gennemgår din kost. Med MedicinskThermografi går vi på jagt efter den skjulte in-flammation i organer, led og muskler. I april måned er der tilbud på mini-sundhedstjeksammen med en bryst- eller helkropsscanning.

Kom til foredrag Hvad er forskellen på sund inflammation ogskjult skadelig inflammation? Kom frie radikalerog Oxidativ Stress i forkøbet. Lær om hvordan vistyrker immunforsvaret. Sted: Centro Sanum i Centro IdeaTirsdag den 14. April kl. 14.30 – 17.30Tilmelding nødvendig.www.vitafakta.es, [email protected], [email protected] eller 694431864

Huden er kroppens skjold

Et menneskes hud har et areal på næsten to kva-dratmeter og er menneskets største organsy-stem. Til huden hører også hår, negle, talgkirtlerog svedkirtler. Vores hud dækker det meste afkroppen og har derfor mange opgaver:Beskyttelse mod alle typer beskadigelserRegulering af vores kropstemperaturBeskyttelse mod UV-stråler Beskyttelse mod infektioner forårsaget af ude-frakommende mikroorganismer som vira, bakte-rier og svamp.

Udover sine mange beskyttende funktioner, re-præsenterer huden også grænsen mellem voresindvendige krop og det omkringliggende miljø.

Kroppen kan også kaldes for et kommunika-tionsorgan:

Vi undersøger ved at røre vores omgivelser, viføler temperaturer, og er der fare på færde, gørhuden os opmærksom på det. Samtidig påvirker vi andre mennesker medvores udseende:Længden, strukturen og farven på vores hår.Vores ansigts farve og rynker. Vores duft. Ting,der giver et indtryk af den pågældende person.

Vi er alle i stand til at vurdere, hvilken tilstandvores hud er i. Normalt mærker vi det hurtigt,hvis der er noget galt, da det enten giver enbrændende smerte, kløe eller ændringer i selvehuden. Men der findes en del hudlidelser, somkræver, at de bliver opdaget og behandlet hur-tigt. De mange tilfælde af hudkræft bekræfter,hvor vigtigt det er at få undersøgt huden regel-mæssigt af en specialist Nordboer, der tilbringer megen tid under sydenssol, bør få huden tjekket to gange om året. Derer nemlig ingen synlige symptomer på hud-kræft. Det hverken brænder, klør eller gør ondt. Diagnosen afhænger af, hvor hurtigt man opda-ger og behandler hudkræften.

Dr. med. Christoph Kuhn er oprindeligt fra Tysk-land, men han har været bosat i Marbella sidenbegyndelsen af 2009. Han har studeret medicinpå universitetet i Ulm i Sydtyskland, hvor han

også har specialiseret sig i dermatologi. Dr. medKuhn har været ansat som vejleder på den der-matologiske afdeling på universitet i Ulm samtpå militærhospitalet i samme by. Siden 1998 harhan været frontfigur for en stor førende foreningaf hudspecialister i Günzburg/ Bayern.

På klinikken i Fuengirola behandler han alletyper hud-, hår- og neglelidelser.Heriblandt kan nævnes:Infektioner forårsaget af bakterier, vira ellersvamp.Almindelige inflammatoriske sygdomme sompsoriasis vulgaris eller atopisk eksem.Behandling af god- og ondartede hudkræft.Mindre kirurgiske indgreb under lokalbedøvelse.Behandling af allergier som madallergi, kontakt-dermatitis, allergisk rhinitis eller medicinallergi. Sygdomme i årer som varicosis og lignende.Behandling af seksuelt overførte sygdomme.Behandling af anale sygdomme.Kosmetisk og æstetisk dermatologi.Behandling af alle skader forårsaget af UV-stråling.

Kontakt Dr. med. Kuhn på +34 952 47 65 04 foryderligere information og tidsbestilling. Han harkonsultation på Clínica PhysioSpain i Fuengirola.

78 - LA DANESA ���������

Page 79: La Danesa april 2015

I sidste måned handlede det om diskusprolaps,og denne gang ser vi på, hvordan vi kan øgeden hastighed/tid, kroppen bruger på at hel-brede de traumer og sygdomme, den bliverudsat for.Til det bruges rødt laserlys, og det, som laserly-set gør, er ganske simpelt. Vi har at gøre med energi. Kroppens omkring100 milliarder celler bruger hvert sekund energifor at vedligeholde den livsvigtige produktion afblod, immunceller, hormoner, diverse væsker tilmave, tarm, samt 1000 andre ting, samt energitil at vedligeholde de daglige reparationer ogfornyelser af vores mange celler. Det kræver meget energi, og den produceresinde i hver enkelt celle og kommer i sidste endebl.a. fra den mad, vi spiser. Energien (brændstoffet) produceres af små en-heder (energihuse). Hver celle - stor eller lille -har mellem 1000 og 2000 af disse enheder, somkaldes mitochondriaer.Hver mitochondria producerer konstant stoffetATP (Adosine triphosphate), som er nødvendigfor cellerne, ligesom din bil har brug for benzin.Med tiden - eller på grund af omstændighederså som ødemer omkring cellerne eller et reelttryk på dem, altså sygdomme - kan energihu-sene miste evnen til at producere ATP, hvorvedcellerne mister deres ydeevne. Det er sammeproblem, som hvis batteriet i din bil er fladt elleri værste fald tomt. Fatalt, fordi alle vores cellerbliver påvirket, når et område ikke fungerer. Hvisbilen ikke starter, mister du hele dens funktion.Med bilen er der to løsninger: Købe en ny elleroplade batteriet. Når det drejer sig om din krop, er der kun én løs-ning: At oplade cellerne. Dette gør vi ved at hvileog sove. I alvorlige situationer skal der brugesmange dage. Her kommer så den revolution,som faktisk har været kendt siden slutningen af1960erne, men først rigtig er blevet benyttet de

sidste 10 år inden for helse.Ved utallige forsøg er det nu bevist, at rødt laser-lys (600-1000nm (nanometer)) øger cellernesfunktionshastighed/helbredelseshastighed med30% - den enkelte celle klarer sine opgaver hur-tigere, eller sagt med andre ord: en ”gammel”celle fungerer som en ”yngre”. Og det er der joingen, der vil have noget imod.

Mogens Dahl arbejder tæt sammen med HanneAlbert (Fys, PhD og forsker). Et af de mange for-søg, der blev foretaget af denne dygtige viden-skabskvinde på Syddansk Universitet, Odense,gik i sin simpelhed ud på at se, hvordan knogle-væv genopbyggede/healede sig efter frakturer.Forsøget blev foretaget på kaniner, hvis skinne-ben man systematisk brækkede (grufuldt, mensandt). Man lod herefter en gruppe af kaninernehelbrede naturligt (uden hjælp) og den andengruppe ved hjælp af tilføring af ekstra energi iform af 808nm laserlys. Resultatet på den førnævnte 30% hurtigere hel-bredelse blev ikke kun bekræftet. Idet man gen-tog frakturen på begge kanin-grupper (av igen),viste det sig også, at osteoblasternes (knoglecel-lernes) reparation af knoglevævet blev betyde-ligt stærkere. To fluer i ét smæk! Whau!

Hvordan kan mitochondriaer få energi fra nogetså simpelt som en lyskilde på 808nm? Og hvor-for bruger kroppen ikke denne energikilde i alalmindelighed, da det nu viser sig, at solen hardenne frekvens blandt alle sine mange forskel-lige stråler?For milliarder af år siden, da ”ur-suppen” dan-nede de første tocellede organismer (amøber),havde disse organismer også mitochondriaer,og de producerede ATP kun ved hjælp af sollys.Den evne har mitochondriaerne aldrig glemt.De reagerer nemlig stadig på ”sollys”, når de bli-ver eksponeret. Det er derfor rødt laserlys virker i

dag, og det fantastiske er, at vi kan beskyde allesteder i kroppen – selv langt inde i kroppens mørke. Det er faktisk allerede i vores hud, at disse strålerbliver brudt og taber energi, så vores forholdsvisstore krop har ”aldrig” brugt den vej til at produ-cere ATP i cellerne dybere inde. Men som sagt,viser det sig, at mitochrondriaerne aldrig harglemt dette.Havde Hanne Albert ikke provokeret ingeniø-rerne på SDU til at lave en ”laser-kanon,” som erkraftig nok til at trænge igennem selv de hårde-ste celler i kroppen – ledbånd, brusk og knogler– ville dette ikke have kunnet lade sig gøre sågodt, som det gør i dag.En almindelig laser-pen (se billedet) er på mel-lem 50 og 200mW (milliwatt). Den nye laser-kanon med navnet Hamilton er på ikke mindreend 9500 mW. En sådan laser-kanon findes i dag hos kiroprak-tor Mogens Dahl (den eneste i Spanien), sommed glæde kan invitere alle til at benytte sig afdenne revolutionerende behandlingsform. Mogens Dahl bruger laser til alle ledproblemer(knæ, ankel, hofte, skulder, albue) og især til ryg-gen, og i samarbejde med Hanne Albert, til be-handling af mikrofrakturer i rygsøjlen forårsagetaf syreangreb fra bakterier efter en diskuspro-laps – de såkaldte Modic-forandringer.Ordet laser er forkortelse af: Light Amplificationby Stimulated Emission of Radiation og indenfor helse bruger vi primært Grøn (øjne), Gul(hud) og rød (energi) laser-lys.Kiropraktor Mogens Dahl, tel. 952 46 41 37

Kiropraktor Mogens Dahl

Kiropraktor Mogens Dahl øger celleaktivitetenmed laser

��������������������������� ������ ���������������������������������������

������������������ � ��������������������������

�������������������� ���������������

LA DANESA ��������� - 79

Page 80: La Danesa april 2015

Hvis du er på jagt efter et nytkæledyr, kan du knap nok undgå atfå et nyt lille firbenet familiemedlem.Udbuddet af kæledyr er enormt.Små hundehvalpe, som kun er et paruger gamle, sælges for en slik påmarkederne. Kattekillinger oghundehvalpe efterlades i papkasser,hvorefter nogle ofte forbarmer sigover dem og tager sig af dem. ”Rare”mennesker forærer ofte små hvalpeog kattekillinger til børn – mangegange uden at forældrene er blevetspurgt. Eller også ser du en lille for-tabt hund vandre langs landevejenog kan ikke modstå fristelsen atstoppe op og tage den med hjem.

Herreløse hundeEn sikker måde at få hund eller katpå, er at besøge et af herbergernefor herreløse hunde. Der findeshunde i alle størrelser og racer;hvalpe, fuldvoksne, racerene ogblandinger.For godt 100 euro kan du få en fuldtvaccineret, steriliseret, identitets-mærket og dyrlægeundersøgt hundeller kat. Ulempen er, at det virker tilat være lige så let for folk at skille sigaf med hunde, som det er at an-

skaffe dem. Resultatet af dennehåndtering er, at der i Spanien findeshundredetusinder af vilde, herreløsehunde, som går en ukendt skæbne imøde. Disse hunde laver årligt enmillion hvalpe, hvoraf det kun lykkesfå af dem at finde et godt hjem.

Hvem har skylden?Hvem har skylden for, at der findesså uhørt mange herreløse dyr iSpanien? I første omgang er detdem, som anskaffer sig et kæledyruden at tænke på ansvaret, menogså myndighederne, der ikke er istand til at tage sig ordentligt afproblemet.Men man kan ikke skyde heleskylden på den spanske befolkning,eftersom problemet synes at værestørre ved turistområderne. En årsagkan være, at visse lande har megetstrikse regler for indførsel af dyr, ognår fastboende udlændinge ellerturister forlader Spanien, er de der-for nødt til at efterlade dereskæledyr her i Spanien. For nogle årsiden var det umuligt at medbringeen hund til Storbritannien fra det eu-ropæiske kontinent. Det er derforsvært at sige, hvor mange dyr, der

blev forladt af netop denne årsag.

En inhuman løsningProblemet med herreløse og vildehunde er kompleks og uden nogetendegyldigt svar. En løsning kunnevære at gøre, som man gjorde i Eng-land, hvor man konsekventudryddede alle vilde hunde og katte.Men denne drastiske beslutningblev ikke godt modtaget hos befolk-ningen. Dog førte handlingen til, atefterspørgslen på dyrene blev størreend udbuddet, og det medførte, atdyrenes status blev højere. I dag kanman i England være tvunget til at ståi kø og betale op til 150 pund for atblive ejer af en almindelig huskat.Disse kæledyrsejere er oftest vel-motiverede og har nøje overvejetderes beslutning om at anskaffe siget husdyr.

Private organisationerI Spanien er der gode eksempler på,at private organisationer harmindsket flokken af herreløse katte.Eftersom katten er et nyttedyr, somholder rottebestanden nede, harflere villa- og lejlighedskvarterer for-søgt at løse problemet med at holde

kattebestanden på et passendeniveau ved først at vurdere, hvormange katte man har brug for.Efter at disse er blevet undersøgt afen dyrlæge, bliver de vaccineret,steriliseret og får ormekur, og for atkunne blive genkendt skæres en lillebid af deres ene øre væk. Øvrigekatte aflives. Hvert år tælles og in-spiceres kattene. Syge og for-svundne erstattes af nye.

Kulturel indstillingSelv inden for Europa er der storforskel på, hvordan man betragterhunde og katte. I det multikulturelleAndalusien reflekteres de forskelligenationers måde at tænke på i hold-ningen til dyr. Børn i fx. Danmarklærer tidligt, at dyr er levendevæsner med følelser, som man skalvise respekt for, hvor man i andrelande lærer andre ting. Indira Ghandihar engang sagt, at et landsudviklingsniveau kan måles på,hvordan man behandler sine dyr, ogmon ikke der ligger meget sandhed iden påstand. Hvis du har spørgsmål, bør du altidkontakte din dyrlæge.

DYRLÆGENSusanne Kamu, autoriseret dansk dyrlæge

Clinica Veterinaria Pet Vet KamuC/. Maestra Aspiazu, Puebla Lucia

29640 Fuengirola (Málaga)Spanien.

Tlf.: (+34) 952 667 [email protected]

www.petvetkamu.com

Vilde og herreløse katteog hunde i SpanienMange ting er komplicerede i Spanien på grund af det tunge bureaukratiske maskineri. Der er dog en ting, som er nemmere her end i Skandinavien – nemlig at få hund.

�����������������������. ������������. �� ���������. �*'�'�

�'�� ���. �$��!�'�'�� ���. �/!!�$�$()�""�'�$��

. �#�%��)�"�-�$�$��'�

. �$��$��%��*��$�/'(. �-�-���'�

. �%)�"'�$%+�)�%$�'

��'0��'(�$0��'+����*�$��'%"�

��"�������������,������������

&�'"�'(�$(�'+��� �%)#��"��%#

��� ���� ���� ����ROSASCO & QUINTANA

Dansk arkitekt

Nybyggeri Ombygning

Passivhaus-design Byplanlægning

Bettina Rosasco Lindstrøm: +34 650 428 956 (mobil)

+34 951 552 [email protected]

www.rosasco-quintana.comCNC C. C. La Colonia s/n, Avenida Virgen del Rocio

San Pedro de Alcántara, Marbella

Da Dansk kit

ge

ki

yyg iyg e

gg

ygning

ekn k arkitekt

i

s

iN g iybN gyb geNybO bNy

ib n ngin gO gn gniOmbO bOmbbOO bm

a s

ygn

gs desi

B

n ggg

g

ga

O nyg gi h d i

big

bOOssivha

mde

O bs us evhvha s dea gnas igiv a siasss u si

By l æg ngPP

inB pla gn nypy l n æ n ngPBypla gni gp læ iByp an ing

R as d Rosa o Lin m ett Rosas Be m Be sc d m tti o Lind øm ø co n in Ro

c

B B m: a s n tr a n ds t 0 m 4 9 mo 42 56 ( obil)+34 956 (mobil)34 l)+ 0 8 9 m3 +34 650 428 bil) l) 65 28 6 56 42 34 6 +3 ) 50 m 50 m 0 65 (m mo

9 5 1 52 55 1 91 552 9 93 2 911i

9 52 1 552 9 95 5 954 as

954 954 os o aa c

3+3s

3os o uiuin cco au s u@i s o-q@co

@ra c-quo-q

s@eui

uo

toana casco uinsa qw o

o co q

C C La C l w .r.ww

C La Col

80 - LA DANESA ���������

����������

��� ������

����������Autoriseret dansk dyrlæge

C/ Maestra AspiazuPuebla Lucía, FuengirolaMAN-FRE KL. 10 - 16

Tlf.: 952 667 333Mobil: 639 52 99 99 (Akut 24t)

www.petvetkamu.com

Page 81: La Danesa april 2015

for a sample visit www.calahonda-property.com

PROPERTY VALUE: €1M PLUSGOLDSILVER 790€

990€EXL.VAT

ultraultradesigndesign®®

MADE TO DESIGN TEMPLATE SHOWN BELOW. MAY CHANGE SLIGHTLY.CARDS: 60MM X 90MM, PRINTED ON BOTH SIDES. FLYER: TO EMAIL IN PDF AND JPG FORMAT, ELECTRONIC USE ONLY.

NOW +NOW + 150€EXCL.VAT

500 property cards& e-fl yer

Every high-value property for sale should have its own website!You want to get on-line, but you don’t know where to start, who to

work with and you are concerned about how much it will cost.

We offer you a fi xed cost, all-inclusive solution with a stunning full screen structure that showcases your property perfectly on mobile devices as well as on a large computer screen.

Contact us today and have your property presented globally in just 3 weeks.T: 952 766 344 - [email protected]

ARE YOU selling your PROPERTY?

ALSO INCLUDESFREE QR CODE

for a sample visit www.calahonda-property.com

MADE TO DESIGN TEMPLATE

CARDS: 60MM X 90MM, PRINTED ON BOTH SIDES. PRINTED ON BOTH SIDES.

PDF AND JPG FORMAT, ELECTRONIC USE ONLY.

500 property cards500 property cardsMADE TO DESIGN TEMPLATE

PRINTED ON BOTH SIDES. PRINTED ON BOTH SIDES.

500 property cards

ALSO INCLUDES QR CODE

INCLUDES*:Complementing professional photography + Content writing & editing + High tech web template and implementation + 1 year domain name & hosting + Unlimited client access for text corrections

* ask for detailed terms and conditions

Page 82: La Danesa april 2015

� � � � � � � � � � � � �

Rubrikannoncer

Rubrikannoncerne er gratisfor privatpersoner, der ønsker at sælge fx en cykel,finde en rejsekammerat ellersælge en sofa. Bestil annon-cen ved at sende en mail til [email protected] - og vi sætter den i magasinetog på www.ladanesa.com, den1. i måneden - samme dag sommagasinet udkommer.GRATIS ANNONCER MODTA-GES KUN PR. E-MAIL OG MÅMAKSIMUM VÆRE PÅ 50 ORD.

Kommercielle annon-cer koster 0,60 eurospr. ord og kan bestil-les og betales påwww.ladanesa.comeller på vort kontor iCentro Idea, Mijas.

GRATISMAX. 50 ORD - modtages kun pr. e-mail.

Dobbeltgarage Nueva Andalucíasælges. I selve Aloha Pueblo med 24-timers overvågning. Kontakt: [email protected]

Købes – købes - købesStort fritstående skrivebord og lang lavskænk i mahogni, palisander, egetræeller teaktræ. God pris gives for danskkvalitet. Købes til vores hus på solky-sten. Vi er på kysten i begyndelsen afapril og igen til maj.Kontakt: +45 40 74 48 75 [email protected]

Åndedrætsbesvær? KOL?AIRNERGY-iltningsapparat kan hjælpe.1 stk. apparat kun brugt i kort tid tilsalg, fordi jeg ikke har brug for detmere. Model Professional, i original em-ballage med ekstra slanger.Kun 1.600 €. Det er under halv pris.Læs om apparatet på nettet.www.02energy.com/vejrtraek.htmleller/og ring på tlf. 952 51 62 31 fornærmere oplysninger.

Renault Laguna 2.2 diesel sælgesKm 178.000, hatchback, nyt batteri ogdæk. På spanske plader, står i DK. Pris 500 €. Tlf.: +45 21 60 67 87

Trænger din bolig til en kærlig hånd? Alt indenfor renoveringer og ombyg-ninger – store som små reparationer.Også hjælp til ansøgning af kommu-nale tilladelser. Jeg har 15 års erfaringmed rådgivning mm. og kan bl.a.hjælpe med gennemgang og vurde-ring af boligens tilstand. Jeg samarbej-der med selvstændige firmaer inden foralle faggrupper (spanske). For et ufor-pligtende tilbud og mere informationkontakt Hardy Lang. Tlf.: +34 616 674 658IP: +45 46 99 60 00 E-mail: [email protected]

Vil en venlig og betænksom mandmed godt humør (65-75 år) møde ensød og interessant engelsk dame tilvenskab og hyggeligt samvær.Tlf. 952 46 64 20

Bil sælges - Hyundai Sonata V6Årgang 10/2017. Drømmebil, kan ikkefås bedre. Km. 80.000. Én ejer. Nypriseuro 35.000. Sælges grundet sygdomfor kun 9.500,- ved hurtig handel. Auto-matgear, alufælge med 4 nye dæk, fart-pilot, parkeringssensor, el-forsæder,royal dark red metallic. Som ny.Tlf. 607 268 745E-mail: [email protected]

Butikspersonale søgesDynamisk og ansvarlig person søgessnarest til forretning (i Fuengirola). Duskal tale dansk/skandinavisk, engelskog spansk. Send CV på engelsk ellerspansk til [email protected] 

Spisebord, massivt egSæbebehandlet 185x90 cm, med 1 eks-traplade + 6 ege spisebordsstole sæl-ges samlet for 650 € (købt i Danmarkfor DKK 17.500). Meget fin stand. Sæl-ges på grund af pladsmangel. Mobil +34 637 250 343

Super bil til salgMercedes E 280 - Avantgarde år 2000 -benzin. Meget velholdt og i god stand.Har kun kørt 200.000 km. Synet dec.2014 - spanske plader - leveres i Dan-mark. Pris kun 4.500 euro.Henv. Stig Wiberg - tlf. 605 290 130E-mail: [email protected]

Samsung Soundbar højtaler(250W) med trådløs subwoofer, perfekttil en bedre fladskærmslyd, sælges for130 €. Mob: 663 574 540 - E-mail: [email protected]

SælgesAntikt chatol, nøddetræsrodsfiner påegetræ, bornholmer og hjørneskab ihvidt og guld, alle fra ca. år 1785. En-gelsk ammestol, sjælden, fra 1800-tal-let. Kakkelbord i palisander fra Kgl.Porcelænsfabrik. Højt, ovalt bord tilplante, butler’s tray. Priserne taler vi om. Mette: 951 38 46 16/602 52 62 06

Til lejeLuksuslejlighed i Elviria ved SantaMaría Golf. Udsigt til hav og bjerge frastor sydvendt penthouse-terrasse. 3værelser, 2 bad/toilet, 8 sengepladser. Ialt 156 m2. For yderligere info:www.primeroventa.dk

Biler købesHenv.: 605 35 27 00

Pensioneret håndværkervil gerne have lidt at lave. Kontakt tlf.: 658 401 769

Unique business opportunity to buy two houses in Torremolinos, suc-cessfully used for the last 20 years asholiday accomodation for disabled andelderly guest, adapted for wheelchairusers and elderly guests. Eight doublerooms plus two suites. Built area 684sq.m. Plot 1.648 sq.m. 980.000 EurosTel 661 341 568 [email protected]

Mercedes Benz CLK 200 automaticModel 2005 163 HK 128.000 km, navi-gation med CD og radio, sølvfarvet, sol-tag klimaanlæg, parktronic fartpilot,regnsensor sælges. 7.900 euro Tlf. 620 61 71 68 eller +45 21 83 67 47 -Anker Olesen

Dygtig sælger søges til Opel(AutoPremier Costa)Til øjeblikkelig tiltrædelse i afdelingenpå Ctra. de Mijas i Mijas. Ansvarsom-råde: Salg af nye biler. Krav: et af deskandinaviske sprog eller finsk samtspansk. Send CV på spansk til:[email protected] information på 673 375 920

Indendørs garageplads i CalahondaSiesta Block 2 til leje for et år fra 1.4.250 euro. Telefon 952 93 28 33

Har du plads?Da vi ofte er i Benalmádena i vores for-ældres/svigerforældres sommerhus oggerne vil være fri for at slæbe kuffertermed frem og tilbage hver gang, søgervi nogen, der har plads til at kunne op-bevare 2 flyttekasser med tøj, linned oghåndklæder, da dette ikke er muligt ihuset, da det til tider også er udlejet.Vi er i Benalmádena fra den 6.-18. april,og kan kontaktes på +45 60 66 99 [email protected]

Markise4,5 m bred x 3 m udfald, lysegrå farvetpolyesterdug 300 gr/m2, hellukket alu-miniumskasse, motor og fjernbetje-ning, i original emballage. Sælges for670 €  E-mail: [email protected] -Mobil: 663 574 540

Bang & Olufsen!Beovision 7-40 MK1 m/indbyggetCD/DVD, motordrejesokkel, uden højt-aler. Har du et par aktive højtalere, fårdu både et flot tv og en CD/DVD-afspil-ler 600 €. Beosound Overture 300€. Harddiskoptager 150 €, video 75 €og Beo5 125 €.  Rabat ved køb af flereting. Henvendelse: 694 44 18 26

BMW/WB51-330i CoupeBenzin, 274 HK, km 46.000. Årgang:aug. 2007, space grå metalik, aut. gear,klimaanlæg, GPS, alufælge, parktronic,regnsensor, Bluetooth, tågelygter, xe-nonlygter, sportssæder i sort stof mm.Bilen fremtræder som ny. Yderligere bil-leder kan mailes. Pris 20.995 euroTlf. +34 663 923 183 (dansk, engelsk,spansk, fransk )E-mail: [email protected]

Peugeot 206 Cabrio til salgÅrgang 2004. Kun 75.500 km. Benzin.Manuelt gear. Har stået i garage.Pris 3995 euro. Ring 659 504 379

Kurvestole sælges2 stk. kurvestole fra Ilva til indendørsbrug sælges. Få skrammer, i god stand. Henvendelse på 661 959 681

”Ungkarle”-bolig til leje!Husleje i alt 550 € for 3 måneders op-hold incl. el, vand, sengetøj, håndklæ-der, tøjvask samt morgenkaffe.Rengøring og middagsmad kan tilby-des. Boligen er praktisk indrettet medbadeværelse, gårdhave samt alrummed Astra-TV, osv. Benalmádena CostaTlf.: 952 56 69 49 – bedst kl. 16.00.

������������ �� ����� � �"�!�������� ��!"����!������"���!��&�$$$�������!������

RUBRIKAN

NONCERN

E ER GRATIS FO

R PRIVATPERSONER

82 - LA DANESA ���������

Page 83: La Danesa april 2015

Mercedes Benz SL500 model 2007Sølvmetallik med lysegråt læder. Kunkørt 28.000 km. Spanskregistreret somny og helt udstyret med bl.a. panora-maglastag, massagesæder medvarme/kulde, KeylessGo, høj ellersænkbart karosseri, Bose surround ste-reo, rat i træ, klimaanlæg, GPS, parktro-nic, vindbeskyttelse, aktiv fjedring, 388HK. Har kørt 28.000 km.Nypris over euro 140.000, sælges forkun euro 36.000/højstbydende. Billig-ste i Europa. Tlf. +34 677 148 290 [email protected]

Rejseledsager søgestil sund og rask ældre dame med godøkonomi. Alder og køn er underordnet,men du skal være sund og rask, haveen god økonomi, tale mindst 2 sprog +dansk og have kørekort. Kontakt Agnespå tlf.: 952 566 949 – bedst kl. 16.00.

Ferielejlighed til leje i TorremuellePraktisk indrettet for 1 til 4 personer.Vaskemaskine, elevator, busstop Má-laga + Fuengirola, storslået havudsigtosv., osv. Benalmádena Costatlf.: 952 566 949 – bedst kl. 16.00.

Harley Davidson sælgesBlå Harley Davidson, FXSTD SoftailDeuce, årsmodel 2001, kørt ca. 22.500km. I original, god stand, på spanskeplader. Synet i maj 2013. Pris 9.200euro. Kontakt Ove:[email protected] – tlf.: 670 508 958

Har du en bolig til salg?Der er lige nu en del boligkøbere fraTyskland og Schweiz hernede, og de ergenerelt glade for den skandinaviskeindretningsstil. Vi arbejder udeluk-kende med det tysktalende marked. Ring til Saskia på 607 22 88 44 (tysk/en-gelsk/dansk). www.immobilienmalaga.de

El-arbejde udføres V/ Jesper Hansen. El-installatør og ma-skinmester. Tlf. +34 600 409 484. E-mail: [email protected]

Grundet særlige omstændighedersælges gedigen villa i Coín. Skal ses. For mere information ring venligst: 607 267 589

Alt i aluminium, glas og jern – Fabri-metalcris S.L. Termovinduer- og døre. Panserglas.Glasinddækning af balkon/terrasse.Glastag, fast eller skyde. Persienner,også elektriske. I jern laves gitre, døre,trapper, rækværk, porte, også elektri-ske, m.m. Eget værksted i Fuengirola.Over 20 år i branchen. Vi taler dansk,engelsk og spansk. Ring +34 600 409484 for gratis tilbud og opmåling.E-mail: [email protected]

Smid ikke det ud du ikke længerehar brug for!Vi kommer gratis og hen-ter alt det, du ikke vil have. På denmåde hjælper du os med at hjælpemennesker i nød. På forhånd tak! [email protected]. 634 369 414 eller 693 827 782

Lær spansk her og nu 5, 7 eller 10 dages intensive kurser.Centro Eleusis. Tlf. 952 44 80 86www.centroeleusis.net

Hus i sydfynsk idylCharmerende bindingsværksejendom iskønne naturomgivelser.Huset er 150 m2 fordelt på 3 længersamt 2 ha jord med hesteeng, mark,skov og bæk, mange smukke gamletræer, gamle frugttræer, frugtbuske ogtæt på strand. Der er både brostens-gård foran huset og flere terrasser ibaghaven. Stråtaget er fra 2007 og na-turgasfyr fra 2009. Pris 1.250.000 DKR.Flere billeder kan ses på www.edc.dkunder adressen: Søbrovej 10, Haarby.Huset er velegnet som sommerhus. Derer ikke bopælspligt. Henvendelse:Anete Bühring +34 648 48 80 69 ellerEDC Haarby +45 64 73 23 50

Landhus i Monda udlejesI flot bjergområde kun 15. min. fra Mar-bella. Indeholder 4 soveværelser, 3 ba-deværelser, swimmingpool,overdækket garage.Langtidsleje 1.200 € pr. måned.Tlf. 649 262 735 – RoberTlf.: 655 788 266 – Ivi

Indendørs garagepladsover gadeniveau sælges i El Castillo vedLas Terrazas i Torreblanca, 150 m fratogstationen. € 15.000. Tlf. 676 2 [email protected]

Skandinavisk gruppefor forældre med autistiske børn. Det ergratis at være med. Vi mødes i Mar-bella-området.Kontakt Anna på [email protected]. Vi ses!

Charmerende villa med pool € 295.000Nedsat fra € 395.000. Beliggende påtoppen af Torreblanca med pragtfuldudsigt over hav og bjerge. Nyistand-satte 150 m2 i to etager med 2 stuer, 2soveværelser, 2 bad (spa), køkken,bryggers, hobbyværksted. Airconditionpå begge etager. Fuldt møbleret ogkomplet udstyret (alle hårde hvideva-rer, 2 TV-fladskærme, 2 B&O-radioer,satellit, pengeskab etc.). Stor carportmed skabe. 487 m2 veltilplantet grund.Altid læ på mindst en af siderne. Tlf. (+34) 670 661 200,www.tricornio.com

Professionelt rengøringsfirma tilbyder rengøring i private hjem, butikker, kontorer og boligkomplekserRing til Servicios al Edificio for nærmereinformation på +34 622 647 663 (en-gelsktalende).

LA DANESA ��������� - 83

Her finder du nemt og hurtigt de telefonnumre, du har brug for...Advokater & RådgivningAdvokat & Ejendomsrådgiver Dover Petersen+34 952 66 12 00 Advokatkontor Ana María Navarrete +34 952 58 57 21Advokatkontoret.es +34 951 23 90 05Cyclo Abogados +34 952 66 50 55Kurt Tofterup +34 952 47 95 63Mona Davidsen +34 952 83 83 14Ret & Råd Advokaterne +45 70 20 70 83Spanish Legal Reclaims +34 936 80 45 63Velasco Lawyers +34 958 63 01 14Zafo Law +34 951 24 06 00

Aircondition & SolvarmeDancon +34 952 46 54 55Técnicas Maro +34 952 52 95 38

Antikviteter & SmykkerAnthony’s Diamons +34 952 58 87 95

Arkitekter Bettina Rosasco Lindstrøm +34 650 42 89 56

Auktioner, Gallerier & UdstillingerBruun Rasmussen Kunstauktioner +45 24 45 12 24 Galería Krabbe +34 952 53 42 14Rimon Collection +34 952 66 27 91

Aviser & MagasinerEssential Magazine +34 952 76 63 44

Bank & InvesteringJyske Bank Gibraltar +350 200 72782www.jyskebank.tv Nykredit Marbella +34 952 90 51 50

BedemandsfirmaerFrancisco Camero +34 902 20 06 25

Bilforhandlere & VærkstedBJ Auto +34 639 58 03 72Kolos +34 952 46 02 29

BiludlejningHelle Hollis +34 952 24 55 44

Bolig, Dekoration & IndretningCortidea +34 952 46 12 21Egholm Skind +34 616 68 11 23Jensen Beds +34 952 90 88 55Loft & Roomers +34 952 77 21 39/+34 95266 41 70 Mind the Space +34 626 36 61 36

Byggeri, Have & HåndværkPer Larsen Service +34 670 76 79 89Sunshine Estates/Villa & Projekt Invest +34 617 70 04 24Zona Verde López +34 661 65 92 49

CateringChili Gourmet +34 666 62 71 05

DyrlægerPetvet Kamu +34 952 66 73 33

Ejendomme & UdlejningAlamo Costa del Sol +34 952 46 95 19Feriebolig-Spanien www.feriebolig-spanien.dk IngerAlis +34 615 17 55 78Málaga Holiday Homes +34 952 85 05 30Simzar Estates +34 952 66 78 71Solaga Ferieboliger Málaga +34 952 21 48 91Sunshine Estates/Villa & Projekt Invest +34 617 70 04 24Wissgar Estates +34 607 54 13 16

Flyttefirmaer & TransportNiels Pagh Logistics +45 76 96 31 22Scantransport +34 952 46 70 65Silkeborg Flytteforretning +34 952 46 18 44

Foredrag/ShowsDon Ø +34 649 81 48 42

ForsikringerAG Gruppen +34 952 44 65 24Andersen Ruiz Consulting +34 952 46 93 54Kaas & Kirkemann +34 952 47 83 83Kurt Tofterup +34 952 47 95 63

FrisørGottlieb Hair +34 952 66 09 44Hair Salon (Connie & Aase) +34 952 47 94 39

Fritid & UnderholdningKoncert Dario Campeotto +34 686 72 23 49/+34 722 49 00 13Koncert Thomas Helmig +34 670 63 57 86Lew Hoad +34 952 47 48 58Los Vikingos +34 605 29 01 30

GarnbutikLanas de Noruega +34 951 70 31 30

Golf & GolfudstyrLauro Golf +34 952 41 27 67Miraflores Golf +34 952 93 19 60

Grafisk Design & TrykNorrbom Marketing +34 952 58 15 53

Helse & SlankekureAnni s Vital Shop +34 952 85 00 94 Vitamina +34 952 58 43 13

Hjemme- og sygeplejeKirsten Sonne +34 608 05 05 19

HørecentreDansk HøreCenter +34 951 23 90 04OpticaLaza +34 952 93 51 72

Internet & MobiltelefoniFlexnet +34 952 66 33 00

Klinikker & LægerBodyTalk Torreblanca +34 607 62 91 06

Centro Sanum, Fysioterapi +34 952 47 69 43Dr. Med. Christoph Kuhn +34 952 47 65 04Dr. Pentti Raste +34 952 47 52 90Fysioterapeut Jacob Lindgren +34 638 59 24 98Hanne Hansen +34 952 66 49 07Kiropraktor Mogens Dahl +34 952 46 41 37Vitafakta Health Clinic +34 694 43 18 64

KøkkenerCocinas Plus +34 952 58 77 59/+34 952 7645 95Harder Johansen +34 686 74 02 62Nordic Muebles +34 951 26 03 60

OptikereDanOptica +34 952 58 39 10 Heiko by Heiko +34 952 96 79 23Ole Optica +34 952 52 83 95OpticaLaza +34 952 93 51 72Unioptica +34 952 19 92 54

Personlig pleje & SkønhedNana Norrbom +34 610 71 60 48

Radio & TVBox-TV www.box-tv.dk Danelca +34 628 17 73 39Skandinavien TV +34 693 81 01 40

RestauranterCasa Danesa +34 952 47 51 51Happy Days +34 952 66 40 04

Holger Danske +34 952 58 38 09Las Islas +34 952 47 55 98Longhorn del Sol +34 952 56 99 95Mix Lounge +34 952 58 80 27Restaurante Girol +34 952 66 02 68Restaurante Ponchos +34 952 47 06 95

Sikkerhed Alarma Universal +34 902 30 15 10

Spa & swimmingpoolsAquapool Spas +34 952 92 78 11

TandlægerClínica Dental Escandinava +34 952 66 01 67Clínica Dental Idea +34 952 19 76 41Clínica Dental Monteblanco +34 952 47 59 72Clínica Dental Noruega +34 952 47 68 80Clínica Dental Sueca +34 952 58 35 95Dentadanés +34 952 52 96 66Rosasco Dental +34 952 44 24 66

TræningKerstin Andersson +34 619 92 68 35

UndervisningDanes Worldwide www.danes.dk

VelgørenhedsorganisationerCudeca +34 952 56 49 10

VineBirdie Vinos +34 952 46 20 74

DANESADANESALA

ANNONCØRREGISTER

Page 84: La Danesa april 2015

BILLETSALGET STARTER 10. APRIL

BILLETTER

50€