84
рекламно-информационный журнал июЛь–август 2010 Безупречный имидж! ювелирные часы от компании «ника» На родине Пикассо и Дали музей под открытым небом Родос, Крит и Корфу отдых высокого искусства Курорты Турции античность в преломлении ислама Сати КазаНова: «Главное — выГлядеть не модно, а орГанично! »

Look-Touch Июль-Август

  • Upload
    -

  • View
    233

  • Download
    5

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Журнал Look&Touch Июль-Август

Citation preview

Page 1: Look-Touch Июль-Август

рекламно-информационный журнал

июЛь–август 2010

Безупречный имидж!ювелирные часы от компании «ника»

На родине Пикассо и Далимузей под открытым небом

Родос, Крит и Корфуотдых высокого искусства

Курорты Турцииантичность в преломлении ислама Сати

КазаНова:«Главное — выГлядеть

не модно, а орГанично!»

Page 2: Look-Touch Июль-Август

В магазинах «Ника» действует накопительная дисконтная программа, а также вы всегда можете приобрести подарочный сертификат

для своих друзей и близких

Телефон горячей линии:

8-800-505-64-52www.nikawatches.ru

Ст. м. «Коломенская»,ул. Проспект Андропова, д.13/32

(495) 988-19-67

Ст. м. «Щукинская»ул. Щукинская, д.42,

ТЦ «Щука», 1-й уровень(495) 229-97-65

Ст. м. «Сокольники»ул. Русаковская, вл.37-39,

ТЦ «Сокольники», 3-й уровень(495) 784-62-59

Ст. м. «ВДНХ»ул. Проспект Мира, д.211, кор.2,

ТЦ «Золотой Вавилон», 2-й уровень(495) 665-13-74

Ст. м. «Киевская»пл. Киевского вокзала, д.2,

ТРЦ «Европейский», 0 этаж(495) 229-79-18

Ст. м. «Площадь Ильича», «Авиамоторная»

ш. Энтузиастов, д.12, к.2., ТЦ «Город-2», 1 этаж

(495) 967-77-37

Ст. м. «Домодедовская», «Тёплый Стан»

пересечении 24 км МКАД и Каширского шоссе,

ТЦ «Каширский Молл», 1 этаж. Открытие в июле

Page 3: Look-Touch Июль-Август

12010 | июль-август | LOOK&TOUCH

Телефон горячей линии:

8-800-505-64-52www.nikawatches.ru

Ст. м. «Коломенская»,ул. Проспект Андропова, д.13/32

(495) 988-19-67

Ст. м. «Щукинская»ул. Щукинская, д.42,

ТЦ «Щука», 1-й уровень(495) 229-97-65

Ст. м. «Сокольники»ул. Русаковская, вл.37-39,

ТЦ «Сокольники», 3-й уровень(495) 784-62-59

Ст. м. «ВДНХ»ул. Проспект Мира, д.211, кор.2,

ТЦ «Золотой Вавилон», 2-й уровень(495) 665-13-74

Ст. м. «Киевская»пл. Киевского вокзала, д.2,

ТРЦ «Европейский», 0 этаж(495) 229-79-18

Ст. м. «Площадь Ильича», «Авиамоторная»

ш. Энтузиастов, д.12, к.2., ТЦ «Город-2», 1 этаж

(495) 967-77-37

Ст. м. «Домодедовская», «Тёплый Стан»

пересечении 24 км МКАД и Каширского шоссе,

ТЦ «Каширский Молл», 1 этаж. Открытие в июле

Page 4: Look-Touch Июль-Август

2 LOOK&TOUCH | июль-август | 2010

Содержание

16 Испания: энергия красок и света Буйство природы и магия искусства — в одном путешествии.

44 Самое время подумать о стиле!

Из чисто функциональной вещи часы превратились в красивый аксессуар, но от этого не утратили свою значимость.

24 Три бриллианта Греции

Мечты об идеальном отдыхе сбываются!

36 Михаил Полицеймако:

«Не так важен сервис, как экология и близость моря»Популярный актер не любит тратить время на экскурсии, настоящий отдых для него — море и солнечный пляж.

L&T TRAVEL

июль–август 2010

5

L&T STYLE&BEAUTY43

Page 5: Look-Touch Июль-Август

32010 | июль-август | LOOK&TOUCH

Page 6: Look-Touch Июль-Август

4 LOOK&TOUCH | июль-август | 2010

июль–август 2010

Содержание

59

50 Сати Казанова: «Главное — выглядеть не модно, а органично!»

Покинув группу «Фабрика», певица пустилась в «свободное плавание» по бурному морю шоу-бизнеса. Пожелаем ей удачи!

66 Делу время, а отдыху – лето! Чтобы успевать и работать, и путешествовать, стоит научиться расставлять приоритеты!

L&T LIFESTYLE

Руководитель проектаКреативный директорА.Р. Толчинская

Главный редакторА.Р. Толчинская

Шеф-редакторНаталья Илюшина

Над номером работали:Алла РонжинаНина ДороховаАлександра ЦветковаЕвгения Шварц Андрей СиницынЯн Брэг

Арт-директорСергей Слепков

Бильд-редакторНаталья Куликова

LOOK & TOUCHРекламно-информационный журнал№ 4(15)

Учредитель и издатель ООО TOUCH

Адрес редакции: 127051, Москва, Сухаревская пл., д. 6, стр. 1E-mail: [email protected]

Отпечатано в ЗАО «Типография «Взлет»196644, Санкт-ПетербургКолпинский р-он, пос. Саперный

Дата выхода в свет: 02.07.2010 г.

Запрещается воспроизводить полностью или частично статьи и фотографии, опубликованные в журнале, без письменного разрешения редакции. Рукописи и фотоматериалы, не при-нятые к публикации, не рецензируются и не возвращаются. За содержание рекламных текстов редакция ответственности не несет. Журнал зарегистрирован Управлением Федеральной службы по надзору в сфере связи и массовых коммуникаций по Москве и Московской области.

Свидетельство о регистрации средства массовой информацииПИ № ТУ 50-096 от 30 сентября 2008 г.Тираж 35 000 экз.Распространяется бесплатно.

Обложка:Сати КАзАНОвА

L&T TRAVEL

www.look-touch.ru

Page 7: Look-Touch Июль-Август

52010 | июль-август | LOOK&TOUCH

L&T TRAVEL

www.look-touch.ru

Page 8: Look-Touch Июль-Август

6 LOOK&TOUCH | июль-август | 2010

L&T TRAVEL

Отдых, заряжающий новой энергией!Июль и август — горячий сезон отпусков! Хочется скорее забросить все дела, сесть в серебристый самолет и отправиться в далекую и прекрасную…. Стоп, а, собственно, куда? Ведь континентов и стран так много, а отпуск — всего один… Этим летом туроператор «Мегаполюс Турс» рекомендует вам посетить Грецию!

П очему именно Греция? Да пото-му, что отдых в этой стране при-дется по душе абсолютно всем.

Здесь есть все для отдыха с семьей — комфорт, отличный сервис и множе-ство развлечений. Молодежь порадуют одни из лучших тусовочных дискотек и баров, а также масса возможностей для активного отдыха. VIP туристов здесь ждут великолепные номера, высо-чайший уровень сервиса и знаменитое греческое гостеприимство. Бизнес-менов приятно поразят современные и комфортабельные отели, предна-значенные для проведения семинаров, конференций и деловых встреч. Моло-дожены смогут провести в Греции неза-бываемый медовый месяц.

Приверженцев здорового образа жизни особенно привлекает природа Греции — ведь эта страна находится в экологически чистой зоне. Приро-да здесь необыкновенно располагает к прогулкам и путешествиям. Олив-ковые и сосновые рощи, чистое изу-мрудное Эгейское море и золотистые песчаные пляжи — что еще нужно для беззаботного отдыха? Кроме того, здесь есть все для любителей тенни-са, гольфа, бильярда, дартса, стрель-бы из лука, верховой езды и боулинга. Тех же, кто предпочитает водные виды спорта, ждут виндсерфинг, дайвинг, водные лыжи, велосипед и мотоци-клы, яхты, катер, банан, водное поло. У туристов также есть возможность аренды автомобиля, яхты, мотоцикла или мотороллера.

Греческим вечерам присуще непо-вторимое очарование. Домики, утопа-ющие в цветах, пальмы, кедры… Ощу-щение расслабленности присутствует повсюду: в удобных креслах у конди-

Page 9: Look-Touch Июль-Август

72010 | июль-август | LOOK&TOUCH

Международный туроператор МЕГАПОЛЮС ТУРС

Call-центр: (495) 961-000-4 www.megapolus.ru

терской, за столиком кафе на бе-регу моря, в баре, на дискотеке или в ресторане роскошной го-стиницы. В Греции любят рус-ских. И этому есть много при-чин, одна из которых — общая православная вера.

Великолепная греческая и европейская кухни не оставят равнодушными самых приверед-ливых гурманов. К услугам тури-стов — рыбные таверны, в меню которых всегда присутствуют блюда из морепродуктов (осьми-ноги, омары, кальмары, мидии, и, конечно же, только что вылов-ленная рыба), изысканные грече-ские вина и коньяки.

Любителей познавательных путешествий порадует богатый выбор экскурсионных программ с русскоговорящими гидами. И повсюду вас ожидает то, чего так не хватает в повседневной жизни: гостеприимство и дру-желюбие местных жителей, кра-сота и богатство окружающей природы и заряжающий новыми силами отдых!

Компания «Мегаполюс Турс» входит в швейцар‑ский концерн Kuoni, основанный в 1906 году, и ор‑ганизует туры в Грецию уже 14 лет!

Предлагаемые регионы: Крит, Корфу, Родос, Халкидики, Афины, Лутраки, Аттика, Пелопоннес, Кос, Миконос.

«Мегаполюс Турс» предлагает более 300 отелей по всей Греции, хорошие цены бронирования но‑меров в отелях известных гостиничных цепочек: Grecotel, Aldemar, Iberostar, Helios, Sbokos, Esperia и др., широкий выбор бюджетных отелей для се‑мейного отдыха.

Экскурсионные возможности: групповые туры по Греции с отдыхом на курортах Лутраки и Хал‑кидики; на Родосе — туры на соседние острова и Санторини; на Корфу — трехдневная поездка в Бари (Италия) и двухдневная в Метеоры; на Кри‑те — групповые и индивидуальные туры.

Несколько вариантов групповых круизов по Эгейскому морю на 4–7 дней, начало круиза из любого порта по маршруту. Комбинированные туры по всей Греции любой сложности.

Специальная акция «Дети проживают бесплат‑но». Узнайте больше! Тел.: (495) 961‑000‑4.

Page 10: Look-Touch Июль-Август

8 LOOK&TOUCH | июль-август | 2010

L&T TRAVEL

СЕРП И МОЛОТ ПО-ПРАжСКИТем, кто соскучился по советскому про-

шлому, обязательно стоит посетить ресторан «Пропаганда», открывшийся в июне в Праге. В основу его дизайна легли яркие символы со-циализма: серпы, молоты, портреты вождей коммунизма. В частности, на стенах заведения красуются портреты последнего чехословацко-го президента Густава Гусака и диктатора Иоси-фа Сталина. По словам учредителей ресторана, этот интерьер больше рассчитан на чувство юмора посетителей, чем на ностальгию. Гостям предлагаются блюда традиционной чешской кухни, включая фирменную свинину с капу-стой и кнедликами.

УНИКАЛьНый шАНСМонастырь IV века Сумела, расположенный в Турции, — тайна за семью печатями. Попасть сюда мечтают многие знатоки византийской культуры, но повезет лишь тем счастливчикам, которые 15 августа окажутся в провинции Траб-зон. Именно в этот день каждый год двери мона-стыря открываются для туристов.

Монастырь Сумела — изумительный памят-ник византийской архитектуры, к тому же — са-кральное место для истинно верующих христи-ан. После многочисленных реконструкций, ко-торые велись на протяжении нескольких веков, он считается наиболее хорошо сохранившимся монастырем в Турции. Но Сумела привлекает туристов не только как место богослужения, но и как площадка, с которой открывается вос-хитительный вид на долину Алтиндере.

КЛАССИКА С НОчИ ДО УТРАВ самый разгар лета почитатели классической музыки смогут совместить приятное с полез-ным — побродить по уютным улочкам Берли-на и послушать всемирно известные симфонии и сонаты. Такая возможность будет у каждого, кто с 15 по 20 июля посетит Фестиваль класси-ческой музыки Classic Open Air. На несколько дней центр Берлина — площадь Жандармен-маркт — превратится в грандиозную концерт-ную площадку под открытым небом. Девят-надцатый по счету фестиваль обещает быть таким же захватывающим и незабываемым, как и предыдущие. Из года в год Classic Open Air собирает множество меломанов-любителей и профессионалов. К слову, палитра исполняе-мых на фестивале музыкальных произведений не ограничивается только классической му-зыкой. В репертуаре музыкантов — джаз, соул и даже поп-импровизации.

Page 11: Look-Touch Июль-Август

92010 | июль-август | LOOK&TOUCH

ВСЕ В ОТРыВ!В Дубае все принято де-лать на широкую ногу. Если небоскребы, то са-мые высокие в мире, если фестиваль, то по-истине грандиозный. Так происходит и этим летом: фестиваль «Ду-бай — летние сюрпри-зы», стартовавший 10 июня, закончится лишь 7 августа. В его рамках пройдет множество ин-тересных событий, но, пожалуй, самое крупное из них — развлекательно-образовательное мероприятие «Мир Модхеша». Место действия — «Аэропорт-экспо», площадь праздника — 37 тыс. кв м!

В «Мир Модхеша» входит около 40 тематических зон развле-чения для детей и взрослых. В этом году туристов ждут Ярмар-ка веселья, Зона скутеров, Волшебный лес Модхеша, Надувная зона, Волшебная планета, мини-зоопарк и множество других аттракционов. Приятный момент: цена билетов не изменилась с прошлого года и составляет примерно $ 3 для взрослых и $ 4 для детей.

СТОП, НИКОТИН!Курильщикам, отдыхающим в Хорватии, теперь придется не-сладко. Не так давно здесь всту-пил в силу закон о запрете куре-ния в общественных местах. Со-гласно ему, теперь нельзя затя-нуться сигареткой в кафе и ба-рах, площадь которых не пре-вышает 50 кв м. Единственное исключение — заведения, обо-рудованные вентиляционной си-стемой. В ресторанах большего размера можно курить в специ-ально отведенных для этого ме-стах, причем туда еда и напитки не подаются. Кстати, даже та-кой, казалось бы, суровый закон кажется владельцам хорватских ресторанов сущим пустяком в сравнении с постановлением, которое планировалось принять ранее. Первая редакция закона полностью запрещала курение в заведениях общепита.

Page 12: Look-Touch Июль-Август

10 LOOK&TOUCH | июль-август | 2010

L&T TRAVEL

МОРСКИЕ ГИГАНТыЛюбителей живой природы наверняка вооду-шевит это известие: с 16 по 18 июля на мекси-канском Острове Женщин (штат Кинтана-Роо) состоится Фестиваль китовой акулы. В эти дни гости тропического побережья смогут увидеть самых больших рыб на Земле и удивиться богат-ству экзотического подводного мира. Китовые акулы — гигантские существа: их длина дости-гает 15 метров, а вес — до 12 тонн. Но несмотря на столь грозный внешний вид для человека они не представляют никакой опасности, потому что питаются лишь ракообразными и мелкой рыбешкой.

Кроме чисто познавательной функции, ме-роприятие преследует гуманную цель: научить детей и взрослых бережно относиться к дикой природе. Организаторы фестиваля на практи-ческих примерах покажут, как можно защитить окружающий мир и, в частности, морскую эко-систему.

В ПОГОНЕ зА СКИДКАМИЭтим летом Бельгия станет Меккой для модниц всего мира. Владельцы местных магазинов имеют право устраивать рас-продажи всего два раза в год. И вот счастливое время для шо-поголиков наконец настало! С 1 по 31 июля магазины Бельгии станут распродавать коллекции по рекордно низким ценам. Со значительными скидками будут отпускаться товары, ко-торые находились на прилавках не менее 30 дней. Модницы, спешите за покупками, ведь следующий период распродаж будет еще нескоро — с 3 по 31 января 2011 года!

ПРОЛЕТАя НАД БРИСТОЛЕМЕсли окружающие обвиняют вас в том, что вы всегда «парите в облаках», не расстраивайтесь, а лучше отправляйтесь в Англию — на еже-годный Фестиваль воздушных шаров Bristol International Balloon Fiesta. В период с 12 по 15 ав-густа в бристольское небо поднимутся более 150 воздушных конструкций, наполненных горя-чим воздухом. Шары самых причудливых форм и размеров будут взмывать ввысь круглые сут-ки — особо увлеченным зрителям даже некогда будет вздремнуть! А на закате в четверг и суббо-ту зрители увидят грандиозное шоу Nightglows: воздушные шары, собранные на основной смо-тровой площадке, поднимутся в небо под звуки музыки. По окончании шоу гостей фестиваля ждет потрясающий фейерверк.

Все четыре дня праздника будут работать парк аттракционов и ярмарка сувениров и на-циональной кухни. А в день закрытия Bristol International Balloon Fiesta свое летное мастер-ство продемонстрирует пилотажная группа Королевских ВВС Великобритании — «Красные стрелы». Вход на фестиваль бесплатный, оста-лось купить билет на самолет!

Page 13: Look-Touch Июль-Август

112010 | июль-август | LOOK&TOUCH

ВыСОКОЕ ИСКУССТВОЦенителям прекрасного будет на что полюбо-ваться этим летом в Венгрии. В июне в Музее изобразительных искусств Будапешта открылась выставка под названием «От Рафаэля до Гойи», представляющая 60 шедевров мирового искус-ства. Здесь собраны картины великих худож-ников из Германии, Нидерландов, Франции, Италии и Испании. Среди полотен гениальных мастеров прошлого — работы Ван Дейка, Брей-геля, Дюрера, Рубенса, Эль Греко, Веласкеса и Джорджоне. Выставка будет работать до конца августа, в связи с чем ожидается значительный наплыв туристов.

ПЕРВыМ ДЕЛОМ — САМОЛЕТы!Всем, кто мечтает посидеть за штурвалом ле-гендарного «Конкорда», обязательно стоит по-сетить музей The Concorde Experience, недавно открывшийся на острове Барбадос. При входе вам вручат «посадочный талон» и позволят поу-правлять этой необыкновенной машиной. Ими-тация полета настолько реалистична, что про-сто захватывает дух! С помощью электронного симулятора даже можно выполнить фигуры высшего пилотажа, на которые в жизни отва-жится далеко не каждый летчик. Кроме того, посетителям музея расскажут об истории воз-духоплавания на Барбадосе и познакомят с уни-кальным устройством «Конкорда».

ЭЛЕКТРОННый ГИД ПО МОНАКОИнформационные технологии активно про-никают в нашу жизнь. Теперь туристы, при-езжающие в Монако, смогут получить инфор-мацию с помощью удобных интерактивных терминалов, которых в княжестве становится все больше. Эти устройства довольно просты в использовании: они оснащены сенсорным экраном, с помощью которого можно легко отыскать нужную улицу, магазин, почтовое отделение, парковку, ресторан, музей, конфе-ренцию, выставку и многое другое. С помо-щью терминала можно не только узнать адрес того или иного объекта, но и получить подроб-ную схему проезда к нему. Количество этих устройств в Монако растет, пока они установ-лены в Управлении по туризму и конгрессам княжества, в порту, в почтовых отделениях, а также в некоторых отелях и офисах.

Page 14: Look-Touch Июль-Август

12 LOOK&TOUCH | июль-август | 2010

L&T TRAVEL

МУзЕй КОРОЛя ПОП-МУзыКИПоклонники Майкла Джексона наверняка при-дут в восторг, узнав, что в родном городе леген-дарного певца и музыканта скоро будет постро-ен его музей. Хотя просто музеем этот проект назвать сложно: посетителей города Гэри (штат Индиана) ждет огромный комплекс площадью 120 гектаров. На его территории будет построе-на гостиница, откроются театр, Центр исполни-тельского искусства и культуры, а также музей семьи Джексонов. Стоимость возведения это-го комплекса оценивается местными властями в $ 300 млн. Сумма немалая, и такие расходы на-верняка разорили бы городок, если бы основная часть этих средств не пришла от благотворитель-ных организаций и частных лиц. Мэрии осталось лишь безвозмездно предоставить землю.

«ПАДАЮщИй» НЕБОСКРЕБСкоро Книга рекордов Гиннеса пополнится новым сногсшибательным достижением. Не-боскреб Capital Gate, который строится в Абу-Даби, столице Объединенных Арабских Эми-ратов, станет самым сильнонаклоненным зда-нием в мире! Угол падения чудо-сооружения — 18 градусов, а это почти в 4 раза превышает угол падения Пизанской башни.

Но, в отличие от итальянских архитекторов, у которых «падающая башня» получилась слу-чайно, арабские мастера намеренно сделали зда-ние наклоненным. Для создания 35-этажного не-боскреба использовались уникальные современ-ные технологии, гарантирующие зданию супер-прочность. Теперь Capital Gate станет визитной карточкой Абу-Даби и символом прогресса.

РЕТРО-АВТО17 июля в пригороде Стокгольма Norrtälje прой-дет ежегодный Фестиваль американских авто-мобилей, где соберутся любители больших ши-карных авто, произведенных в США в 50–70-х годах прошлого века. Фестиваль откроется в 10 часов утра музыкальной программой, а в 13:30 пройдет парад машин, после чего путем голосо-вания будет выбран лучший автомобиль. Оце-ниваются как внешний вид и техническое со-стояние, так и оригинальность подачи. В 17:00 начнется музыкальная программа, которая продлится до 3 часов утра.

Page 15: Look-Touch Июль-Август

132010 | июль-август | LOOK&TOUCH

Page 16: Look-Touch Июль-Август

14 LOOK&TOUCH | июль-август | 2010

L&T TRAVEL

ГОНКИ НА ПЛАВУчИх ДРАКОНАхКитайская культура полна поэзии, именно по-этому в Поднебесной живет множество легенд. Одна из них повествует об известном нацио-нальном герое Ку Юань, жившем в Китае более двух тысяч лет назад. В знак протеста против продажных правителей он утопился в реке. Го-рожане, пытаясь спасти героя, били в барабаны, отпугивая рыб, и бросали в воду клецки, чтобы они не съели его тело.

В память об этой легенде в Китае ежегодно проходит Фестиваль лодок драконов, во время которого команды из 20–22 человек под бой ба-рабанов соревнуются на судах, имитирующих драконов. Гонки на искусно расписанных 10-ме-тровых лодках практически считаются в Китае национальным видом спорта. В этом году фести-валь пройдет в Гонконге с 23 по 25 июля.

ЭКОЛОГИчЕСКИй РАйКамбоджийский архипелаг со своими дев-ственными тропическими островами, чисты-ми песчаными пляжами и прозрачной мор-ской водой прежде оставался неизвестным широкому кругу иностранных туристов. Те-перь власти Камбоджи намерены увеличить приток туристов в разы! На это брошены немалые силы. Крупнейшая камбоджийская корпорация The Royal Group собирается от-крыть первый экологический курорт, кото-рый позволит стране развивать линию экс-клюзивного международного туризма. В пла-нах компании — превратить первозданный и нетронутый цивилизацией остров Кох Ронг, расположившийся в 30 минутах езды на лод-ке от города Сихануквилле, в экологический курортный рай. Предполагается, что это ска-зочное место составит мощную конкуренцию известным туристическим маршрутам Азии, таким как Пхукет, Кох Самуи и Бали. Новый «экологический рай» в Камбодже будет вклю-чать в себя дорогие курорты и высококласс-ную инфраструктуру: транспортную систему, международный аэропорт, проекты по орга-низации досуга, поля для гольфа, причалы для судов и многое другое.

Чтобы воплотить эту идею в жизнь, пра-вительство Камбоджи выделило компании The Royal Group в аренду землю площадью 78 кв км сроком на 99 лет.

Page 17: Look-Touch Июль-Август

152010 | июль-август | LOOK&TOUCH

Page 18: Look-Touch Июль-Август

16 LOOK&TOUCH | июль-август | 2010

L&T TRAVEL

П оклонникам оригинальной живописи и архитектуры пря-мая дорога в столицу Испа-

нии — Мадрид. Концентрация вели-колепных памятников искусства здесь настолько высока, что невозможно ступить и шагу, чтобы не натолкнуться на очередную достопримечательность. Гордость Испании — грандиозный музей Прадо, основанный королевой Марией Изабеллой Браганской. Вместе с ним Музей королевы Софии и Музей Тиссена-Борнемисы образуют так на-зываемый «золотой треугольник ис-кусств», который просто обязаны посе-тить все ценители прекрасного.

Ну а чтобы условия проживания по степени эстетического восприятия не уступали увиденным шедеврам, остановиться можно в знаменитом Hotel Ritz Madrid 5* Deluxe — одном из самых помпезных отелей Европы! Он находится рядом с королевским парком Буэн-Ретиро, напротив леген-

ИСПАНИя: энергия красок и света!Соседи‑европейцы справедливо окрестили эту страну «музеем под открытым небом». Дух творчества здесь буквально витает в воздухе, а непередаваемая красота ждет туриста за любым поворотом. Сама природа Испании представляет собой непревзойденный шедевр, которым сложно не вдохновиться!

Page 19: Look-Touch Июль-Август

172010 | июль-август | LOOK&TOUCH

дарного музея Прадо. Дворец, оформ-ленный в стиле барокко, пленит своей красотой и умопомрачительной роско-шью даже самых утонченных эстетов. Не меньшей популярностью у эли-ты всего мира пользуется шикарный отель Westin Palace 5*, расположенный недалеко от музеев Прадо и Тиссена-Борнемиса. Это место давно стало куль-товым. Еще бы, ведь гостями Westin Palace 5* в разные времена были Пабло Пикассо, Сальвадор Дали, Луис Буню-эль, Эрнест Хемингуэй, Мата-Хари, принц Монако Альберт, госсекретарь США Генри Киссинджер и многие дру-гие знаменитости.

МЕжДУ ГАУДИ И МОРЕМБлизость моря делает отдых в Испании особенно притягательным для тури-стов. Пешие экскурсии здесь мож-но чередовать с пассивным отдыхом на пляже, не позволяя накапливаться усталости от долгих прогулок. Для лю-бителей комбинированных туров (по-знавательные вояжи и расслабляющий отдых на море) в этой стране есть мно-го интересных вариантов.

Барселона — второй по величине город Испании — находится на бере-гу Средиземного моря, что делает его интересным и для любителей экскур-сий, и для завсегдатаев пляжей. Коли-честву шедевров искусства здесь нет числа. Достаточно сказать, что именно в Барселоне жил и творил гениальный архитектор Антонио Гауди. Фантасма-горичные дома, выполненные по его проектам, сделали этот город поистине уникальным.

Отель Arts Ritz Barcelona 5* Deluxe — один из самых изысканных в Барселоне. С его террасы открывается великолеп-ный вид на море. В то же время он нахо-дится недалеко от центра города, рядом с Оперным театром и Музеем совре-менного искусства. Элегантный отель Majestic 5* расположен в историческом центре Барселоны, на улице Пасео де Грасиа, известной также благодаря

Page 20: Look-Touch Июль-Август

18 LOOK&TOUCH | июль-август | 2010

L&T TRAVEL

двум уникальным домам, построенным по проекту Гауди. Оба отеля — идеаль-ный вариант для тех, кто хочет жить в шаговой доступности от большинства достопримечательностей Барселоны — музеев, картинных галерей, театров.

НА СКАЛИСТОМ БЕРЕГУКоста-Брава — излюбленное место ту-ристов, предпочитающих контрастные пейзажи. Здешнее побережье — это изумительное по красоте чередование поросших пиренейскими соснами не-приступных скал и тихих заливов. Пляжи с белым песком на фоне грома-дин темно-зеленых утесов — что может впечатлить сильнее? Эксклюзивные отели, расположившиеся вдоль берега моря, сделают отдых в этих местах про-сто незабываемым.

Отель Alva Park 5* Deluxe находит-ся в элитном месте Фенальс, недалеко от центра Ллорет де Мара, в 50 метрах от пляжа. Это один из лучших отелей Испании с ухоженной территорией, ро-скошными апартаментами, эксклюзив-ной мебелью и высокой кухней. В отеле современный SPA-центр. Не разочаруют туристов и шикарные отели Cala del Pi 5* и Hostal de La Gavina 5*. Первый на-ходится на живописном скалистом бе-

Page 21: Look-Touch Июль-Август

192010 | июль-август | LOOK&TOUCH

регу в сосновом парке, второй — неподалеку от двух престижных пляжей побережья Коста-Брава.

В отличие от Коста-Брава, для Коста-Дорада ха-рактерны длинные и пологие песчаные пляжи. Пей-зажи здесь менее агрессивны и навевают чувство умиротворения. Отель Le Meridien Ra Beach Hotel and SPA 5* находится на одном из лучших пляжей Коста- Дорады, в местечке Кома Руга. В отеле роскошный SPA-центр, гастрономические рестораны, индивиду-альный сервис.

ГДЕ СОЛНцЕ СВЕТИТ КРУГЛый ГОД…Коста-Дель-Соль — еще один привлекательный для туристов регион в Испании, включающий в себя несколько прибрежных населенных пунктов. В пере-воде с испанского его название звучит как «Берег солнца». И это понятно, ведь Коста-Дель-Соль — это южная часть страны, и по-летнему тепло здесь почти круглый год. Отель Puente Romano 5* Deluxe, постро-енный в андалузском стиле, утопает в пышных садах. Кто не был здесь, тот не имеет представления об ис-тинной, королевской роскоши!

И, наконец, Канарские острова, в частности Те-нерифе — идеальное место для отдыха в любое время года. Советуем вам обратить внимание на эксклю-зивный отель Abama Gran Hotel Golf Resort & Spa 5* Deluxe, который расположился на территории огром-ного парка с пальмовыми рощами и прохладными водопадами. Из окон апартаментов открывается чу-десный вид на Атлантический океан и белоснежные песчаные пляжи.

Page 22: Look-Touch Июль-Август

20 LOOK&TOUCH | июль-август | 2010

L&T TRAVEL

По волнам Адриатического моряТрадиционный отдых в отеле на берегу моря немного поднадоел, и я искала чего‑то особенного, неизведанного ранее. Именно это желание новизны и подтолкнуло меня отправиться в путешествие на яхте. Я обратилась в компанию «Аркобалено», где мне предложили морской круиз вдоль Адриатического побережья Хорватии. Неделя, проведенная на плавучем отеле «Алиса», полностью перевернула мое представление о комфортном отдыхе!

в аэропорту нашу веселую компа-нию встретила агент «Аркобале-но» Оля. Пока мы наслаждались

чудесными видами Далмации, комфор-табельный микроавтобус доставил нас к великолепной яхте, где уже ждала при-ветливая команда из четырех человек. Мы познакомились с персоналом, пре-красно говорящим по-русски, при этом было приятно услышать радушное «Добро дошли!» или, по-нашему, «До-бро пожаловать!», которым нас при-ветствовал капитан Стипе. После этого мы с удовольствием отправились осма-

Page 23: Look-Touch Июль-Август

212010 | июль-август | LOOK&TOUCH

тривать яхту. «Алиса» — настоящее произведение искусства, эксклюзивное и дорогое. Она выполнена из элитных пород дерева и оборудована всем не-обходимым для комфортного отдыха. Здесь есть уютный салон с TV и ка-раоке, бар с изысканными напитками, площадка на носу яхты, оборудованная для загорания, обеденный стол на от-крытом воздухе под тентом, а самое главное — симпатичные двухместные каюты с кондиционерами и другими удобствами.

Итак, наше путешествие началось! Первая остановка — курорты Макар-ской Ривьеры, самые респектабельные и популярные на Адриатике. Я даже не могла себе представить, насколь-ко они живописны! Яхта причалила в Башка Вода, и перед моим взором во всей своей красе предстала девствен-ная природа: роскошные далматинские сосны, горы, склоны которых покрыты также и оливковыми рощами, и вино-градниками, чистейшие пляжи, тихие

бухты с таинственными гротами и мно-жеством островов. С первого взгляда я влюбилась в Макарскую Ривьеру и так не хотела ее покидать! Но, дав прощаль-ный гудок, мы взяли курс на остров Корчула. Главный его город — Корчула; по преданию, здесь родился известный мореплаватель Марко Поло. Старинная часть города — это «Дубровник в ми-ниатюре», который тоже строили зна-менитые корчуланские мастера-зодчие. Самое удивительное было для нас узнать, что здесь вот уже 400 лет пля-шут «морешку» — средневековый ры-царский танец. Мы так залюбовались этим необычным представлением, что забыли обо всем на свете. Оторвать-ся от этого зрелища было невозможно, но нужно плыть дальше!

Думая, что ничего более интересно-го, наверное, уже не увижу, я была про-сто поражена, попав в Дубровник! Хо-дить по этому городу можно бесконеч-но, каждый раз открывая что-то новое. Давным-давно здесь находили приют

Page 24: Look-Touch Июль-Август

22 LOOK&TOUCH | июль-август | 2010

L&T TRAVEL

крестоносцы и пилигримы на пути в Иерусалим, купцы, гонцы и странники. У Дубровника такая потрясающая история, что уложить ее в корот-кий рассказ невозможно. Миллионы ног прошли за века через подвесной мост, по главной улице Страдун к звоннице, соборной площади, мона-стырям, 17 храмам и иезуитскому колледжу. В Старом городе, который находится под защитой ЮНЕСКО, можно увидеть одну из первых аптек, а также старейшую в Европе синагогу. Затеряться в Дубровнике ничего не стоит — достаточно за-вернуть в любую из улочек. Большинство из них шириной в размах рук, а на тех, что пошире, рас-положились столики кафе, укрывшись от горяче-го солнца под яркими зонтами.

Передохнув в одном из таких уютных кафе, мы отправились на остров Млет, где любовались его удивительным по красоте Национальным пар-ком и двумя озерами с соленой водой — Малым и Большим. На последнем мы обнаружили не-большой островок с древним монастырем. Теперь моя мечта — приехать сюда еще раз! А «Алиса» отправилась дальше — к острову Ластово. Капи-тан Стипе рассказал нам, что мы двигаемся к нему по так называемому «пути лобстеров». Вот тут мы и оторвались! Сойдя на берег, мы тут же пообе-дали вкуснейшими лобстерами, которые стоили на удивление дешево.

Итак, наше путешествие продолжалось от острова к острову, каждый из которых отличал-ся своей своеобразной красотой: Хвар, или Сол-нечный остров, как называют его хорваты, Брач, Вис и т. д. Закончилось наше путешествие в городе Сплит, известном тем, что здесь находится Дво-рец Диоклетиана, сохранившийся со времен Рим-

ской империи. Этот дворец-крепость стал осно-вой Старого Сплита, находящегося под защитой ЮНЕСКО. Его история и его памятники — тема для отдельного рассказа.

В ОТКРыТОМ МОРЕС яхты можно было порыбачить или заняться во-дными видами спорта. Но особое удовольствие нам доставляло купание в открытом море. Мы на-дували матрас, брали ласты, очки и погружались в бирюзовую пучину. Капитан специально поды-скивал для нас живописные бухты. Настоящим подарком стала одна из них: доплыв до нее, мы увидели маленьких оленят, удивленно взирающих на людей. Ежедневно за нами приплывал катер, и мы отправлялись в очередную интересную экс-курсию в незнакомый нам город. С первого же дня путешествия на яхте сложилась душевная атмос-фера. По вечерам, попивая ароматный, душистый кофе под лучами заходящего солнца, мы делились впечатлениями от увиденного. Эти вечера я не за-буду никогда. Удача нам благоволила: все 8 дней путешествия стояла прекрасная солнечная пого-да. Вернувшись в Москву, я поразила друзей своим золотистым загаром, несмотря на то что путеше-ствие было в начале июня.

Отдельного рассказа достойны вкуснейшие блюда, которыми потчевал повар гостей «Алисы». На завтрак всегда подавался свежайший хлеб, масло, паштеты, омлет, яичница, сыры, салаты и йогурты. На обед нас ждали легкий суп и го-рячее с мясом. Ну а ужин радовал изумительно приготовленной деликатесной рыбой. Кроме того, на столах в неограниченном количестве всегда были свежие фрукты и ягоды.

Пожалуй, больше всего меня поразили вежли-вая предупредительность и безграничное чувство такта команды. Одна ситуация стала знаковой. Мы пришвартовались на стоянку и выяснили, что ночевать в городе нам предстоит рядом с за-правкой. Стоило только попросить капитана вы-брать более благоприятное место, и наше желание было сразу же выполнено — нам пошли навстре-чу, яхта остановилась в другой бухте, и мы ноче-вали с комфортом.

Если подытожить все мои впечатления от мор-ского круиза, я скажу, что это был лучший от-дых! Теперь я четко для себя решила, что отпуск на суше больше не для меня!

Маргарита Гарунова

Page 25: Look-Touch Июль-Август

232010 | июль-август | LOOK&TOUCH

www.arcobaleno.ru

119021, Москва, зубовский бульвар, д. 29

(499) 246-5206, (495) 775-6142, (495) 777-3641

Page 26: Look-Touch Июль-Август

24 LOOK&TOUCH | июль-август | 2010

L&T TRAVEL

Три бриллианта ГрецииГреция — страна философов, демократии и отдыха, возведенного в ранг высокого искусства. На трех восхитительных и таких разных островах — Крите, Родосе и Корфу — есть невероятная возможность воплотить в жизнь мечту об идеальном отдыхе. С семьей или друзьями, в компании или в одиночестве — вы найдете в Греции именно тот отдых, о котором мечтали весь год. Для вас — разнообразие отелей и номеров, великолепная кухня, обширная экскурсионная программа и, конечно, традиционно искреннее греческое гостеприимство.

Page 27: Look-Touch Июль-Август

252010 | июль-август | LOOK&TOUCH

Корфу (греки называют его Керки-ра) — самый зеленый остров Греции, излюбленное место отдыха тех, кто це-нит комфорт, уединение и прекрасные ландшафты. Это единственная часть Греции, которая не подверглась завое-ванию османами. Но других «хозяев» остров перевидал немало. Венецианцев сменили сицилийцы, тех — неаполи-танцы и генуэзцы, затем снова венеци-анцы, следом за ними — французы и ан-гличане. И все они оставили свой след в истории Корфу. Греческий флаг под-нялся над островом лишь в 1864 году.

Непременно стоит посетить сто-лицу острова — Керкиру. В его архи-тектуре особенно сильно чувствуется влияние венецианской культуры. Город был основан еще в 8 веке до нашей эры, но и сегодня его старый центр с узкими улочками — настоящая туристическая мекка. Здесь находится самый извест-ный храм острова — церковь св. Спи-ридона, покровителя Корфу, где хра-нятся его нетленные мощи.

Отель Sunshine Corfu Hotel & Spa расположен в местечке Ниссаки, в 25 км от столицы острова. Окру-женный пальмами и оливковыми де-ревьями, отель замечательно вписался в изумительный по красоте ландшафт. Здание амфитеатром спускается с хол-

ма к песчано-галечному пляжу. Новый SPA-центр отеля предлагает своим го-стям полный спектр услуг, позволяя привести в порядок и душу, и тело. Раз-нообразные методики, ухаживающие, стимулирующие, очищающие и вызы-вающие состояние гармонии, гаранти-руют истинное наслаждение.

В отеле есть все условия для отды-ха семьи с ребятишками старше 7 лет (с маленькими детьми и колясками ка-скадная планировка отеля может быть неудобна): бассейны, пляж, детский бассейн и игровая площадка, анима-ция, детское меню (шведский стол), мини-клуб, анимационная программа для подростков.

Page 28: Look-Touch Июль-Август

26 LOOK&TOUCH | июль-август | 2010

L&T TRAVEL

Родос — солнечный остров Крита, иногда на-зываемый «Грецией в миниатюре». По легенде, он был подарен богу солнца Аполлону. Здесь есть все — и археологические памятники Древней Гре-ции, и великолепные пляжи, и даже два моря — Средиземное и Эгейское, которые встречаются в

самой северной точке острова. Отсюда легко мож-но попасть в Турцию — Родос расположен к ней ближе других греческих островов.

Одно из главных сокровищ этого острова — старый город Родос, который включен в Список мирового наследия ЮНЕСКО и является старей-шим в Европе средневековым городом, окружен-ным стеной.

В 7 километрах от столицы острова, в старин-ном городке Иалиссос на берегу Эгейского моря находится один из трех отелей сети 4* Sunshine Vacation Clubs — Sunshine Rhodes. Это рай для лю-бителей пляжного отдыха и купания в кристально-прозрачных водах залива. Здесь будет хорошо и удоб-но как семьям с детьми, так и молодежи. Прекрас-ная кухня отеля позволяет не только попробовать национальные греческие блюда, но и насладиться великолепными блюдами разных стран. К услугам гостей — приятные сюрпризы от отеля: сладости и шампанское для молодоженов, торты — для име-нинников. Детей здесь ждут мини-клуб, игровая площадка и особенное детское меню, а также бас-сейн с пресной водой. За дополнительную плату — услуги няни. В отеле представлены как стандартные двухместные, так и семейные номера.

Отели сети 4* Sunshine Vacation Clubs на остро‑вах Родос, Корфу и Крит, работающие по системе «все включено», являются оптимальным решени‑ем по соотношению цены и качества сервиса

Page 29: Look-Touch Июль-Август

272010 | июль-август | LOOK&TOUCH

Крит — крупнейший остров Греции и пятый по величине в Средиземном море. Изучить его полностью в рамках одного путешествия — практически неосуществимая задача. Нужно снова и снова сюда возвращаться, и каждый раз остров будет открываться вам с не-ожиданной стороны.

Туристам, предпочитающим пешие прогулки, остров может предложить целую сеть маршрутов, проложенных через ущелья к уединенным горным де-ревням. Любителей водных видов спор-та ждет самое чистое море в Греции, ве-рующих — старинные монастыри, сто-ронников комфорта — сверхсовремен-ные отели. Стоит побывать на острове и почитателям древнегреческих мифов, согласно которым именно здесь, в одной из пещер, был рожден бог-громовержец Зевс. Много мифов связано с основной археологической достопримечательно-стью Крита — Кносским дворцом.

Иерапетра — четвертый крупный город Крита и самый южный в Евро-

пе — из-за своего географического положения был прозван «невестой Ли-вийского моря». Именно здесь находит-ся один из немногих отелей этого по-бережья, представленных на туристи-ческом рынке России, — Sunshine Crete Beach&Village. Прежде всего, поража-ет черный песчаный пляж от еля — на контрасте с ярко-бирюзовой водой Ливийского моря это зрелище не мо-жет никого оставить равнодушным. Грамотная планировка гостиницы по-зволяет гармонично соединить два раз-личных типа отдыха: спокойную релак-сацию и активную спортивную жизнь. И, конечно, этому отелю свойственны основные отличительные черты всей сети Sunshine — чистота, комфорт, прекрасная кухня, вежливое и внима-тельное отношение персонала.

Какой бы остров вы ни выбрали для отдыха — в Греции вас всегда ждет радушный прием, солнце и чистейшее море, а отели сети Sunshine Vacation Clubs всегда рады новым гостям!

Page 30: Look-Touch Июль-Август

28 LOOK&TOUCH | июль-август | 2010

L&T TRAVEL

восточная сказкаТурция — давно облюбованное и неизменно популярное у российских туристов место отдыха. Ежегодно количество наших соотечественников, желающих провести свой отпуск в этой стране, только увеличивается. Если в 2009 г. Турцию посетили 3,2 млн россиян, то в 2010 рекорд непременно будет побит!

в чем же секрет такой ошеломляющей популяр-ности турецких курортов у жителей России? Конечно, в гармоничном соотношении каче-

ства предоставляемых услуг и их стоимости. Хорошо вышколенный, обходительный и тактичный персонал турецких отелей умеет быть ненавязчивым и при этом очень заботливым. Добротные современные гостини-цы практически ни в чем не уступают европейским аналогам. А море здесь такое же прозрачное и чистое, как на всем средиземноморском побережье. Боль-шинство отелей работают по системе «все включено» и предлагают постояльцам огромный ассортимент уго-щений почти круглые сутки. Причем местные повара готовят для туристов классические блюда европейской кухни, чтобы угодить абсолютно всем.

Page 31: Look-Touch Июль-Август

292010 | июль-август | LOOK&TOUCH

Авиаперелеты компании «Полар Тур» из Москвы в Анталию осуществляются еже-дневно, в Измир — по вторникам и пятницам.

К услугам туристов также рейсы из Санкт-Петербурга, Екатеринбурга и Минска.

Подробную информацию можно получить на сайте компании www.polartour.ru

Итак, направление выбрано, осталось опре-делиться с курортом!

Анталия — главный курортный город юж-ного побережья Турции, где современная тури-стическая инфраструктура так органична среди хорошо сохранившихся памятников старины. Колоритный порт, впечатляющая архитектура великолепных ворот Адриана, минарет Йивли, построенный турками-сельджуками в 13 веке, Музей археологии — это лишь неполный пере-чень того, чем восхищаются туристы со всего мира.

Алания — один из популярнейших курор-тов Турецкой Ривьеры, находящийся в 120 км от аэропорта Анталии. Время пощадило многие исторические памятники: сторожевые башни, крепостные стены, церкви. Главной достоприме-чательностью и символом города являются Крас-ная Башня и византийская крепость на вершине горы, возвышающейся над городом.

Белек — это современный курорт, находя-щийся в 25 км от аэропорта Анталии. Его запо-ведная природная зона — сосновые леса и эвка-липтовые деревья — гармонично сочетается с хо-рошо развитой инфраструктурой первоклассных отелей. Белек — идеальное место для любителей спорта и активного отдыха.

Кемер — крупный туристический район Ан-талии, пользующийся популярностью у туристов благодаря своей неповторимой природе: чистей-

шее море с галечными и песчаными пляжами и величественные Торосские горы, окруженные сосновыми лесами и апельсиновыми садами.

Сиде расположен на полуострове в 75 км от Анталии. Амфитеатр, термы, памятник Ве-спасиану, храмы Аполлона и Афины — все здесь дышит древностью, напоминает о величии чело-веческого духа. Кроме того, Сиде считается раем для влюбленных: именно здесь, по преданию, проходили тайные романтические свидания Ан-тония и Клеопатры.

Не менее райским уголком является побере-жье Эгейского моря. Этот благословенный край самой природой создан для того, чтобы человек почувствовал себя здесь счастливым. Прихотли-во изрезанная береговая линия, очаровательные бухты, окаймленные золотом песчаных пляжей, россыпь маленьких островов, склоны гор, по-крытые оливковыми и сосновыми рощами, ска-листые утесы, курортные поселки, утопающие в цветах и вечнозеленых деревьях… А главное — щедрое солнце, ослепительная лазурь моря и изумительно чистый целебный воздух, насто-янный на ароматах сосны, лавра и мирта. Исто-рия этого приморского края уходит в невообра-зимую даль. Каждая пядь здешней земли хранит память о великих цивилизациях прошлого, кото-рые, сменяя друг друга, растворялись в вечности, оставляя нам руины своих городов, по которым мы можем судить об их могуществе и красоте.

Выбирайте качественный отдых в Турции, и вы не пожалеете! А туроператор «Полар

Тур» сделает все, чтобы сделать вашу поездку комфортной и незабываемой.

Page 32: Look-Touch Июль-Август

30 LOOK&TOUCH | июль-август | 2010

L&T TRAVEL

волшебные каникулыНачалась пора долгожданных летних каникул! Перед ответственными родителями остро встал вопрос: куда же пристроить любимое чадо? Конечно, ребенок может неплохо провести время в деревне у дедушки, но есть вариант лучше — отправить его в оздоровительный лагерь к теплому ласковому морю!

з амученный учебой и загазованным городским воздухом, за время от-дыха на море ребенок превратит-

ся в румяного, загорелого оптимиста! А главное, весь следующий год он будет меньше болеть. Ведь морской климат подарит его организму огромный за-пас полезных веществ, а свежий воздух с мельчайшими частичками морской воды насытит витаминами-аэрофонами. Именно они обеспечат ребенку крепкое здоровье на целый год. По мнению рос-сийских педиатров, дети, отдохнувшие на морском курорте, в течение года болеют простудными заболеваниями в семь раз реже, чем те, которым на море побывать не посчастливилось.

Page 33: Look-Touch Июль-Август

312010 | июль-август | LOOK&TOUCH

Задумались о выборе места? Самые популярные сегодня курорты — дет-ские лагеря в странах Восточной Евро-пы: Словакии, Болгарии, Венгрии. Это неудивительно, ведь прекрасные усло-вия здесь гармонично сочетаются с не-высокой стоимостью путевки. За при-мерами далеко ходить на надо!

Международный лагерь «зеленый брег» в Словакии (385 евро за 18 дней). Отдыхая здесь, ребенок сможет купать-ся в бассейне с морской водой, играть в футбол, волейбол, побывает на са-мой высокой вершине Сланских гор, полюбуется на разбойничьи крепости 17 века и покатается на лошади.

Международный детский комплекс «Росица» в Болгарии (465 евро за 15 дней). К услугам детей — волейбольные, футбольные и гандбольные площадки, бильярд, кинозал, театр, экскурсия на Золотые пески и в знаменитый мона-стырь Аладжа.

Международный детский центр «занка» в Венгрии (815 евро за 19

дней). Здесь дети смогут не только насладиться прелестями моря и солнца, но и заняться спортом и творчеством (руко-делием, лепкой, керамикой), обойти самые известные места Будапешта, посетить знаменитый Музей старинного быта и с борта корабля увидеть одно из крупнейших пресновод-ных озер Европы — Балатон. О чем еще можно мечтать!

Заботливые родители, думайте и решайте, как превра-тить летние каникулы вашего ребенка в сказку.

Page 34: Look-Touch Июль-Август

32 LOOK&TOUCH | июль-август | 2010

L&T TRAVEL

Page 35: Look-Touch Июль-Август

332010 | июль-август | LOOK&TOUCH

Под знойным солнцем Средиземноморья

В переводе с латыни «Майорка» значит «большой». И действительно, это один из самых крупных средиземноморских островов, принадлежащих к Балеарскому архипелагу. Как и другие острова этой группы — Ибиса, Форментера и Менорка, — Майорка является популярным первоклассным курортом. Но чем же она так привлекает туристов?

М айорка стала завоевывать признание ту-ристов в 60-х годах прошлого века, когда вдоль побережья острова начали активно

возводить многоэтажные отели, дома и торговые центры. С тех пор пляжи Майорки, которые про-тянулись на 500 км, круглый год заполняют отды-хающие. Людей со всего мира сюда привлекают знаменитые песчаные пляжи и прозрачное теп-лое море. Туристические центры расположились вдоль берегов Кала Майор и Сан-Агусти, а к се-веру от бухты Полленса находится удивительный по красоте пляж Кала Сан Висенте, окруженный сосновыми лесами и отвесными скалами. Золотые пляжи раскинулись вдоль побережий Кала Пи, Кала Мурта, Кан Пастилла и Ель-Ареналь.

Но не стоит думать, что на принадлежащем Испании острове нет ничего интересного, кроме моря и пляжей. Любителям экскурсий и досто-примечательностей Майорка способна показать

себя с совершенно другой стороны. Остров — настоящий рай для ценителей дикой природы. По мере удаления от побережья, застроенного современными отелями и магазинами, пейзажи становятся все более оригинальными и живопис-ными. Процветающие сельскохозяйственные рай-оны, где плодородные южные плоскогорья покры-ты оливковыми и миндальными рощами, радуют глаз яркими красками. А северо-западное побе-режье притягивает внимание туристов уютными бухтами, расположенными среди горных масси-вов Cерра-де-Трамунтана, а также необычными старинными городами и деревнями. На западе Майорки, в аккуратной горной деревушке Вальде-моса хорошо сохранился до наших дней средневе-ковый монастырь, в котором какое-то время жили Жорж Санд и Фредерик Шопен.

Особенной популярностью у туристов пользу-ется столица острова — Пальма де Майорка.

Page 36: Look-Touch Июль-Август

34 LOOK&TOUCH | июль-август | 2010

L&T TRAVEL

Page 37: Look-Touch Июль-Август

352010 | июль-август | LOOK&TOUCH

На протяжении нескольких сотен лет Майорка, как и сама Испания, находилась под властью мавров, чье культурное влияние четко прослеживается в архитектуре горо-да. В XV веке, оправившись от гнета мавров, Пальма де Майорка начала богатеть и процве-тать, со временем получив всемирную извест-ность и даже став любимым местом уединения и отдыха короля Фернандо и многих других знатных особ того времени. Несмотря на все-стороннее влияние разных народов и культур, столица острова сохранила самобытные черты, особенно в старых кварталах, где можно услы-шать коренной диалект Майорки.

Живой, современный, шумный и суетной, по-строенный в лучших испанских традициях, город до сих пор заботливо охраняет свою историю. Местные жители гордятся достопримечательно-стями Пальма де Майорки — старинными особ-няками и величественными готическими собора-ми. Центр города — это лабиринт узких улочек и бульваров, реставрированных зданий, окружен-ных руинами древней городской стены. Любой уважающий себя турист просто обязан посетить Кафедральный готический собор и единственную в Испании круглую крепость — замок Бельвер.

Ну а насладившись духом старины, которым пропитан этот уникальный город, можно снова вернуться на солнечный пляж, чтобы продолжить беззаботный отдых на берегу Средиземного моря.

Page 38: Look-Touch Июль-Август

36 LOOK&TOUCH | июль-август | 2010

L&T TRAVEL

Михаил ПОлИцЕйМАКО:

«Не так важен сервис, как экология и близость моря»

Известный актер Михаил Полицеймако, кажется, одновременно проживает несколько жизней. Он снимается в кино, играет в самых аншлаговых спектаклях, на которые невозможно достать билеты, ведет телепередачи и уверен, что его профессия — самая лучшая в мире.

— Михаил, где вы любите отды-хать?

— Для меня отдых обязательно связан с морем — южным морем. Я был во многих странах — в Португалии, Испании, Израиле, Арабских Эмира-тах, Греции. Не совсем понимаю отдых в больших европейских городах, таких как Париж или Барселона. Не люблю тратить больше двух дней на экскур-сии и осмотр достопримечательностей. Ну, посмотрел ты Лувр, сходил на Мон-мартр — а дальше должен жить в шум-ном, пыльном и душном городе?!

Мне понравилось проводить отпуск в Черногории: живописные бухточки, прекрасный климат, замечательная экология. Возможно, там неидеальный сервис, но для меня это не столь важно. Главное — экология и близость моря.

Интересный и экзотический отдых на Кубе. Мы жили в местечке Варадеро, в хорошем европейском отеле, и поч-ти не ощущали нищеты этой страны. Куба — это вообще другая планета! Жаль, что на остров слишком долго лететь — 11 часов туда и 13 обратно. К тому же я испытываю настоящий стресс, когда самолет попадает в зону турбулентности.

— А как вы относитесь к таким популярным направлениям, как Тур-ция, Египет?

— В Египте был дважды — в Хурга-де и Шарм-Эль-Шейхе. У меня от Егип-та ощущение, как в том анекдоте. При-ходит клоун в магазин и сдает шарики. Продавщица спрашивает его: «Почему вы их сдаете?» А тот отвечает: «Не раду-ют». Вероятно, дело не в стране, а в том, что у нас хороших, честных туропера-торов — единицы. Все обещают небо в алмазах. А приезжаешь и видишь

Page 39: Look-Touch Июль-Август

372010 | июль-август | LOOK&TOUCH

не совсем то, что ожидал. Поэтому отдых разоча-ровывает.

Что касается Турции, то мне очень импони-руют дорогие отели, специально оборудован-ные для семейного отдыха — с прекрасной едой и отлаженным сервисом, с аква-парками и игро-выми площадками для детей. Кстати, в Крыму природа и море ничуть не хуже, чем в Турции, но совсем отсутствует сервис. Из нашего Крас-нодарского края тоже можно было бы сделать «конфетку», но пока реальность оставляет же-лать лучшего! Я скорее поеду отдыхать в Крым, нежели в Сочи или Геленджик. Для меня Крым связан с детскими воспоминаниями: родители с пяти лет каждый год на летние каникулы вози-ли меня в Коктебель.

— Сейчас не тоскуете по Крыму?— Нет, потому что там все изменилось в худ-

шую сторону.

— за последний год вы резко похудели… Раскроете секрет диеты?

— Да, раньше я носил одежду 58-го размера, теперь — 52-го. Что касается диеты, то я не могу ничего советовать, я же не врач. Если человек хо-чет похудеть, он должен пойти к диетологу, ко-торый скажет ему, что делать. И надо понимать, что процесс похудения займет не неделю, не месяц и не два… Придется изменить не только систему питания, но и образ жизни. Я призываю ни в коем случае не сидеть на диетах, о которых пишут в Ин-тернете: «кремлевской», «кефирной»… Вы може-те испортить желудок и «посадить» все органы пищеварения.

— Кто занимается вашим стилем, подбира-ет одежду?

— Мне покупает ее жена Лариса. Я не люблю смотреть на себя долго в зеркало и не хожу к сти-листам. Предпочитаю носить удобные вещи —

Page 40: Look-Touch Июль-Август

38 LOOK&TOUCH | июль-август | 2010

L&T TRAVEL

джинсы, футболки, шорты, рубашки. Мне нра-вится одежда, предназначенная для спорта и до-суга, костюм надеваю только тогда, когда устрои-тели праздника или торжественной церемонии просят меня об этом.

— А какие у вас часы?— Вот с часами мне катастрофически не ве-

зет. То ремешок рвется, то механизм останавлива-ется. Может, не попадались действительно каче-ственные и надежные модели?

— в некоторых спектаклях — «Папаши», «Маленькие комедии», «Ladies' Night» — вы поете и танцуете. Не хотелось попробовать себя в мюзикле?

— Мне предлагали поработать в популярном мюзикле «Продюсеры». Но график проекта пред-полагал 20 спектаклей в месяц, а это колоссальная нагрузка на голос, поэтому я отказался.

— Как вы реагируете на то, что некоторые зрители в театре ведут себя неадекватно?

— Никак. Да, случается, что кто-то громко говорит по мобильному телефону. Бывает, пьяный начинает кричать или хохотать каждые две ми-нуты. Но у меня есть опыт работы в молодежном

Page 41: Look-Touch Июль-Август

392010 | июль-август | LOOK&TOUCH

8(49

5)76

6•30

•39

8(

495)

641•

53•

17

ВЫЕЗ

Д М

ЕНЕД

ЖЕР

А

для

подб

ора

тура

и б

рони

рова

ния

БЕСП

ЛАТН

О!

ст.м

. «Б

иБ

Ли

ОТЕ

кА

им. Л

ЕНи

НА»

, «Б

ОР

ОВ

иц

кАя

», «А

РБ

АТС

кАя

» С

таро

вага

нько

вски

й пе

р., д

. 15,

стр

. 1, о

фис

56,

ww

w.lo

ok-t

ouch

.ru

trav

el

отды

х на

лю

бой

вку

с!

При

пок

упке

тур

а в

тур-

ком

пани

и пр

едъя

вите

лю к

упон

а

в по

даро

к 1

000

рубл

ей о

тАк

ция

дейс

твуе

т с 1

ию

ля п

о 31

авг

уста

201

0 го

да.

trav

el

Page 42: Look-Touch Июль-Август

40 LOOK&TOUCH | июль-август | 2010

L&T TRAVEL

Page 43: Look-Touch Июль-Август

412010 | июль-август | LOOK&TOUCH

театре, где нашими зрителями были шумные подростки. После этой аудитории уже ничего не страшно.

— в сериалах «Дом кувырком» и «Мама по контракту» вы снимались вместе с малень-кими актерами. Сложно работать с детьми?

— Были определенные трудности, но основ-ная сложность — в другом. Когда ребенок работает на площадке один-два съемочных дня, то ему это приносит удовольствие. Но когда он, как взрослый, «пашет» по 12 часов в сутки и теряет здоровье, это ужасно! Ребенка просто лишают детства. Поэто-му я неоднозначно отношусь к тому, что мой сын Никита играет в театре и снимается. А вот дочке Миле запрещу до 15 лет работать в кино.

— Но вы же сами снимаетесь с 8 лет!— Я играл в эпизодах. Была роль в «Ералаше»

и в фильме «Болотная street», где снимался мой папа Семен Фарада, а я играл… его сына. Съемки прохо-дили в Ялте и заняли всего несколько дней.

— Скоро на экраны выходит историче-ский сериал «записки экспедитора Тайной канцелярии»…

— Это приключенческая лента, полная нео-жиданных поворотов сюжета. Я играю коварно-го англичанина Генри Орновила — бедного дво-рянина, который вместе с главным героем будет втянут в водоворот событий. Кстати, сейчас на-чинаются съемки «Записки экспедитора Тайной канцелярии -2».

— И какое любимое английское слово у ва-шего героя?

— What?! («Что?!»)— Многие артисты считают, что актер-

ство — горький хлеб…— Я с этим не согласен. Горький хлеб —

у шахтеров, добывающих уголь. У актеров тоже есть профессиональные болезни — это ущерб-ность, зазнайство и бесполость. Я не говорю, что страдаю этими болезнями, но они суще-ствуют. И все же лицедейство — одна из самых хороших профессий. Потому что это честная профессия. Вы когда-нибудь видели актера-вора? Ну что он может украсть?..

Беседовала наталия ГриГорьева

Page 44: Look-Touch Июль-Август

42 LOOK&TOUCH | июль-август | 2010

L&T STYLE&BEAUTY

www.look-touch.ru

L&T TRAVEL

Редакция благодарит компанию «Glamapple Inc.» за помощь в подготовке материала

ПЕРВый SPA-цЕНТР BAnyAn Tree SPA В СИНГАПУРЕНовый комплекс Marina Bay Sands, от-крытие которого состоится в середине 2010 года, будет представлять бренд мирового класса Banyan Tree Spa. Осно-ватели знаменитой компании Banyan Tree Holdings Limited (Banyan Tree) наконец-то откроют первый SPA-центр на своей родине — в Сингапуре.

Новый центр Banyan Tree Spa и оздо-ровительный центр Health Club общей площадью в 2 000 кв м расположены на 55-м этаже отеля Marina Bay Sands Hotel, откуда открывается заворажива-ющий вид на город. В SPA-центре будут работать 15 процедурных кабинетов, в уникальном дизайне которых домини-руют природные материалы. В оздорови-тельном центре Health Club представле-ны спортзал, кардио-центр, секции йоги и пилатеса. А после активных занятий спортом гости смогут насладиться све-жевыжатыми соками.

САМый ЭКСТРАВАГАНТНый УИК-ЭНД В МИРЕОтель Breidenbacher Hof сети Capella в Дюссель-дорфе установил новые стандарты отличного от-дыха. К услугам тех, кто воспользуется предло-жением «1 Million Euro Arrangement», будет пре-доставлен частный самолет, на котором можно полететь в любой город Европы. Также в течение двухдневного пребывания в отеле в распоряже-нии гостей будет автомобиль Maybach.

Отдыхающих ждет шикарный Президентский сьют, в котором можно послушать камерный кон-церт классической музыки. В список приветствен-ных подарков входят бутылка винтажного шампан-ского Roederer Cristal и украшение от Tiffany&Co — бриллиант размером 5,32 карата.

Не последним моментом является и кухня, пред-лагаемая отелем. Шеф-повар ресторана Brasserie «1806» Майкл Рейнхардт создал меню для самых требовательных гурманов: здесь есть и икра, и трю-фели. Блюда для гостей, воспользовавшихся пред-ложением «1 Million Euro Arrangement», подаются с уникальными сортами шампанского и вин, ко-торые практически невозможно найти в обычной винной карте.

Комплекс Marina Bay Sands Hotel располагает 2560 номе-рами и сьютами, всеми необходимыми услугами для удобного размещения, персональным сервисом и круглосуточно рабо-тающими ресторанами и барами. А изумительный парк Sands SkyPark, расположенный на крыше трех основных башен ком-плекса, обещает войти в историю Сингапура.

Page 45: Look-Touch Июль-Август

432010 | июль-август | LOOK&TOUCH

L&T STYLE&BEAUTY

www.look-touch.ru

Page 46: Look-Touch Июль-Август

44 LOOK&TOUCH | май-июнь | 2010

L&T STYLE&BEAUTY

Ж ителям средневековой Европы для того, чтобы узнать точное время, приходилось преодолевать не один

километр: часы обычно располагались на баш-нях монастырей. Современного человека инфор-мация окружает повсюду, и узнать точное время не представляет никакого труда. Именно поэто-му в эпоху стремительного развития цифровых технологий ювелирные часы стали не столько функциональным, сколько имиджевым предме-том. Они способны не только подчеркнуть глав-ные качества делового человека — ответствен-ность и организованность, — но и обозначить его статус в обществе. Кроме того, ювелирные часы сегодня — пожалуй, единственный аксес-

суар, идеально вписывающийся в бизнес-формат. Это оптимальный вариант украшения, который в любом случае не будет смотреться безвкусно, претенциозно или неуместно. Ну а самыми изящ-ными, стильными и привлекающими внимание были и остаются часы, созданные из благородных металлов — золота и серебра — с применением драгоценных и полудрагоценных камней. Эти материалы способны превратить часы в действи-тельно изысканный аксессуар.

Однако многие по сей день уверены, что зо-лотые часы — нечто недоступное. Этот предмет ассоциируется с эксклюзивностью, роскошью и элитарностью. Отчасти это действительно так. Однако на российском рынке присутствует ряд

Самое время подумать о стиле!При создании безупречного делового имиджа важна каждая деталь. Правильно выбранный костюм — всего лишь один из этапов формирования стильного образа, причем не самый главный. Кому‑то это покажется удивительным, но большую часть времени мы тратим на выбор аксессуаров: какую сумочку взять, какие надеть украшения и каким часам отдать предпочтение?!

Page 47: Look-Touch Июль-Август

452010 | июль-август | LOOK&TOUCH

компаний, производящих юве-лирные часы, покупку которых может себе позволить практиче-ски каждый. Безусловный лидер этого направления, занимающий 1 / 3 рынка с учетом доли ино-странных fashion-брендов, — компания «Ника». Именно у это-го российского производителя можно найти наиболее широкий и разнообразный ассортимент золотых и серебряных часов. При этом своим покупателям он предлагает оптимальное соот-ношение цены и качества за счет использования уникальных тех-нологий производства, позволя-ющих получить легкий корпус в сочетании с высоким каче-ством исполнения, что, в конеч-ном счете, формирует более до-ступную стоимость часов марки «Ника».

НА ЛЮБОй ВКУСНа сегодняшний день бренд «Ника» включает в себя целый комплекс объектов. Это Часо-вой завод, производящий около 20 тыс. моделей в месяц, Торго-вый дом, поставляющий продук-цию в отечественные и зарубеж-ные магазины, 80 сервисных цен-тров по всей России, интернет-магазин www.nikawatches.ru, а также сеть фирменных роз-ничных магазинов в Москве.

Ассортимент часов на-считывает более 1000 моде-лей из золота, серебра и кера-мики. Среди них — строгие классические образцы, лими-тированная коллекция часов-скелетонов «Собрание», экзем-пляры для «особых случаев» и молодежные модели в стиле casual. В этом году ассортимент компании «Ника» пополнился еще и бизнес-аксессуарами — шариковыми ручками, каран-дашами и ручками-роллерами,

выполненными из серебра и де-корированными драгоценными камнями.

Сложный функционал и уни-кальность материалов — вот то, что наиболее точно харак-теризует продукцию компании «Ника». При производстве часов используется российское золото 585 и 750 пробы розового, бело-го и желтого оттенков, серебро 925 пробы, а также гипоаллер-генный высокопрочный керами-ческий hi-tech-сплав на основе циркония. Вставки выполнены их российских бриллиантов, сапфиров и других драгоцен-ных и полудрагоценных камней. Такое разнообразие способно удовлетворить даже самый изы-сканный и претенциозный вкус!

Page 48: Look-Touch Июль-Август

46 LOOK&TOUCH | май-июнь | 2010

L&T STYLE&BEAUTY

ВНЕзЕМНОй РАСПОРяДОККниги писателей-фантастов о переселении зем-лян на Луну, вероятно, больше всех подействова-ли на жителей Туманного Альбиона. Англичане, по всей видимости, потихоньку привыкают к рас-порядку жизни на Луне. Иначе зачем возводить в центре Лондона лунные часы? Проект под на-званием Aluna грозится стать новым символом столицы Великобритании, таким же, как Биг-Бен. Лунные часы диаметром 40 метров планиру-ется установить в районе небоскребов. По словам одного из создателей проекта, художницы Лоры Уильямс, часы будут представлять собой три огромных стеклянных круга. Первый будет по-казывать лунные фазы, второй — циклы лунного дня, а третий предназначен для того, чтобы от-слеживать приливы и отливы.

НАСТЕННАя «СВИРЕЛь»Жемчужина дизайнерской мысли, экстравагантные настенные часы ChronArte Canna могут украсить дом утонченных эстетов и ценителей все-го необычного. Замысловатая кон-струкция представляет собой 12 сте-клянных прозрачных трубок, каждая из которых означает один час и по-степенно наполняется водой. На них также обозначены специальные мет-ки, соответствующие минутам. Раз в 12 часов сосуды опустошаются, чтобы затем постепенно наполнять-ся снова. Высота этих необычных ча-сов — 120 см, ширина — 70.

КАПЛя В МОРЕ ВРЕМЕНИЭтот экземпляр создан для того, чтобы стать изысканным допол-нением рабочего стола. По своей форме часы Wave Clock напоми-нают круговую рябь на воде, рас-ходящуюся от упавшей в центр капли. Спрятанные внутри меха-низма сильные магниты приводят в движение металлические ша-рики, которые показывают часы и минуты. Отметка на лицевой панели указывает на 12 часов, других обозначений на загадоч-ных часах нет.

ЧА

Сы

вО

вС

ЕМ Р

АзН

ОО

БРА

зИИ

Page 49: Look-Touch Июль-Август

472010 | июль-август | LOOK&TOUCH

«ЮвЕлИРНыЕ ЧАСы – это классика жанра!»

— Георгий, сегодня часы частично утратили свою первоначальную функцию. Чем они явля-ются сейчас для делового человека?

— Действительно, приборов, показывающих время, — огромное количество. Это и мобильный телефон, и компьютер… Кроме того, часы есть в автомобиле и радиоприемнике. Но парадокс за-ключается в том, что, утрачивая функцию показа времени, они превращаются в стильный, модный аксессуар, подчеркивающий индивидуальность владельца и его статус. Именно поэтому мировая часовая индустрия развивается сегодня в направ-лении усовершенствования дизайна и производ-ства уникальных, сложных механизмов. Ювелир-ные часы, выпускаемые Часовым заводом «Ника», идеально вписываются в эту тенденцию.

— Что в часах важнее — качество механиз-ма или дизайн?

— Априори, качество механизма в часах должно быть безупречным. Но и дизайн играет важную роль, ведь с помощью такого оригиналь-ного аксессуара, как часы, человек самовыража-ется и привлекает к себе внимание окружающих. Отмечу, что представительницы прекрасного пола более трепетно относятся к дизайну часов, а мужская аудитория — к механизму. Но в целом, конечно же, важны оба этих показателя. Поэтому в ассортиментном ряду компании «Ника» вы всег-да сможете найти надежные часы актуального ди-зайна: как классические, строгого делового стиля, так и молодежные модели в стиле casual.

О роли часов в жизни современного человека и о том, какие модели сегодня в моде, рассказал генеральный директор Торгового дома «Ника» Георгий Мордехашвили

Page 50: Look-Touch Июль-Август

48 LOOK&TOUCH | май-июнь | 2010

L&T STYLE&BEAUTY

— Какие часы сегодня в моде?— Так же, как и много лет назад, люди

предпочитают благородные металлы: золото и серебро. Поэтому ювелирные часы — это классика жанра, которая всегда будет в моде! В последнее время среди женской аудитории популярны модели со вставками из драгоцен-ных камней, а мужчины отдают предпочте-ние лаконичным моделям классической кру-глой и прямоугольной формы. Как правило, пользуются спросом кварцевые и механиче-ские часы с автоподзаводом.

— Каково соотношение цена / качество?— За качество всегда нужно платить,

особенно если это касается изделий из золо-та. Но компания «Ника» стремится сделать ювелирные часы и аксессуары более доступ-ными, при этом не уступая в дизайне и ка-честве лучшим мировым производителям. И благодаря такой стратегии потребители выбирают именно часы марки «Ника».

Page 51: Look-Touch Июль-Август

492010 | июль-август | LOOK&TOUCH

При покупке любых часов в сети ювелирных магазинов «НИКА», предъявителю

купона в подарок 2 000 рублей от ТУР-КОМПАНИИ

8(495)766•30•39, 8(495)641•53•17Срок действия акции с 1 июля по 31 августа 2010 года

travel

— в чем преимущества часов, производимых компанией «Ника», перед другими брендами?

— Во-первых, это высокое качество. Компания «Ника» обладает собственной запатентованной технологией «корпус в корпусе», или «капсула», ко-торая позволяет защитить механизм и циферблат часов от пыли и влаги, обеспечить герметичность при относительно небольшом весе корпуса, повы-сить качество и надежность, а также сделать обслу-живание часов намного проще и удобнее.

Во-вторых, наше явное преимущество — совре-менный дизайн и широкий ассортимент. «Ника» сле-дит за развитием мировой и часовой моды и обновля-ет свой ассортиментный ряд два раза в год — весной и осенью.

В-третьих, мы предлагаем покупателям идеальное соотношение цены и качества: легкий корпус в соче-тании с высоким качеством исполнения формирует более доступную стоимость часов марки «Ника». В-четвертых, на все часы «Ника» предоставляется га-рантия на 24 месяца.

И самое главное — сотрудники компании «Ника» вкладывают весь свой талант, умение и душу в каждое изделие. Именно поэтому мы с гордостью можем ска-зать: часы «Ника» сделаны с любовью!

Page 52: Look-Touch Июль-Август

50 LOOK&TOUCH | май-июнь | 2010

L&T STYLE&BEAUTY

Page 53: Look-Touch Июль-Август

512010 | июль-август | LOOK&TOUCH

— Сати, как давно вы в «свободном плавании»?— Официально объявили о том, что я собираюсь уйти

из группы «Фабрика», около месяца назад.— И как продюсер Игорь Матвиенко и коллеги

по группе отнеслись к решению?— Это не было для них неожиданностью. Думаю, все

понимали, что я готовлюсь к чему-то новому. Я долго ни-чего не предпринимала, скорее, вынашивала идею. На-конец поговорила с Игорем, он был не против. А вот с девочками было очень сложное обсуждение со сле-зами и нервами. Восемь лет мы тесно сотрудничали, были и остаемся не просто коллегами, но и близ-кими подругами. К тому же я не хотела созда-вать никому проблем, а ведь уход из группы означает, что надо искать нового человека, сродниться с ним. Очень рада, что его уже нашли. Уверена, что Катя Ли прекрасно влилась в коллектив.

— Как чувствуете себя в новом ка-честве?

— Очень много ощущений сразу. Воодушевление, страх, неопределен-ность… Каждый день настолько напря-жена, насколько и окрылена. Я очень рада, что не изменила своей правде, и, даст Бог, буду следовать ей и дальше. Очень важно слушать го-лос сердца, оно не обманет. Оно готово к новым до-стижениям (улыбается).

— Когда планируете представить новую программу?— На сегодня готовы только несколько номеров,

основной объем работы впереди. Сейчас обсуждаем съем-ки клипа, имя режиссера пока назвать не могу, но скажу, что это, скорее всего, будет очень известный украинский

Сати КАзАНОвА:

«Главное — выглядеть не модно, а органично!»Сати Казанова вот уже 8 лет как профессиональная артистка. Но, в отличие от многих ее коллег по цеху, переехавших в Москву и ставших известными, звездного апломба в ней совсем нет. Это по‑прежнему скромная и очаровательная девушка, которая даже на любимых лыжах предпочитает кататься не в модном Куршевеле, а в родном Приэльбрусье. Сати — девушка самостоятельная. Теперь это можно сказать с еще большей уверенностью — на осень намечена премьера ее сольной программы.

Page 54: Look-Touch Июль-Август

52 LOOK&TOUCH | май-июнь | 2010

L&T STYLE&BEAUTY

Page 55: Look-Touch Июль-Август

532010 | июль-август | LOOK&TOUCH

мастер. В сентябре планируем презенто-вать клип.

— Материал подбираете сами?— Да! И мне это безумно нравится.

Для меня важно воплотить именно свои идеи: я сама концептуально во всем уча-ствую — в выборе песен, сценария для кли-па, постановке танцевальной программы. Альбом должен получиться разноплановым, в нем можно будет услышать несколько му-зыкальных направлений. Но в целом, ко-нечно, это очень качественная поп-музыка. Надеюсь (улыбается).

— А сами пишете?— Если бы я писала песни, мне бы, на-

верное, казалось, что они очень крутые! Но это было бы неправдой (улыбается). Надо делать только то, что умеешь. В моем случае — петь.

— Есть исполнительницы, на кото-рых вы равняетесь?

— Хотелось взять от всех понемно-гу, но все-таки быть индивидуальностью. Что касается музыкальных предпочтений, то они очень разные. Кэлли Кларксон, Леона Льюис, Кристина Агилера… Селин Дион, конечно, — она одна из лучших во-калисток современности.

— в новом статусе, наверное, работы стало в разы больше? Как проходит ваш день сейчас?

— О, да! Фотосъемки, интервью, соль-феджио, вокальные занятия, танцы… Это очень сложно на самом деле, морально и физически, зато результат, уверена, будет того стоить. Хочется чисто петь и при этом отлично двигаться. Для меня эталон — Бей-онсе. И балет, и музыканты, и она сама — просто мечта! Было бы здорово, если бы у меня было три-четыре года на репетиции, чтобы довести все до такого совершенства.

— Так может взять тайм-аут?— Прежде надо что-то сделать. Исчез-

нуть, конечно, можно, но как потом вер-нуться? Поэтому сейчас я работаю на из-нос, чтобы в сентябре выйти с достойной программой. Это то, к чему я стремилась.

— вы бы хотели выступать с музы-кантами?

— Очень! Недавно появилась такая возможность: на одном благотворительном

• Студия причесок

• Маникюр, педикюр, наращивание

• Уход за лицом и телом

• Массаж, пилинги, обертывания

• Коррекция фигуры

• Аппаратная косметология

• Хаммам, душ Виши, душ Шарко

• Студия загара

• Подарочные сертификаты

• Система накопительных скидок

ЛенинСКий ПроСПеКт, 1318(499)749-62-09, 8(985)762-78-52

www.l-beauty.ru

с п а - с а л о н

с п а - с а л о н

Page 56: Look-Touch Июль-Август

54 LOOK&TOUCH | май-июнь | 2010

L&T STYLE&BEAUTY

вечере посчастливилось петь с группой «День ан-гела». Они пока не очень раскрученные. Я с ними дружу, поэтому ребята пригласили меня высту-пить вместе. Репетировали всего пару раз, было, конечно, не идеально, но, все равно, это такой драйв! Хотелось бы, чтобы такие выступления были почаще.

— Что важно для поп-музыканта?— В первую очередь яркое выступление. Что-

бы было зрелищно и зажигательно. Чтобы поста-

новка была интересная. Танцы — неотъемлемая и очень важная часть выступления.

— Новое амплуа предполагает смену имиджа?— Кардинально имидж менять не буду. Но, ко-

нечно, я буду другая. Главное — выглядеть не мод-но, а органично. Мне бы хотелось стремиться именно к этому. И в имидже, и в музыке.

Беседовала александра Цветкова

Page 57: Look-Touch Июль-Август

552010 | июль-август | LOOK&TOUCH

Page 58: Look-Touch Июль-Август

56 LOOK&TOUCH | май-июнь | 2010

L&T STYLE&BEAUTY

«ФИзКУЛьТ» И «БЕЛАя ДАчА» ПРИГОТОВИЛИ ФИТНЕС-САЛАТы!Сеть фитнес-клубов «ФизКульт» и компания «Белая Дача» продол-жили сотрудничество, выпустив уже полюбившиеся всем поклон-никам активного образа жизни фитнес-салаты с рекомендациями и рецептами от сети «ФизКульт». Для ценителей здорового образа жизни в крупных сетевых супермар-кетах Москвы и Санкт-Петербурга появились салаты «Рукола», «Тоска-на», «Шпинат», «Окинава» и «Белая Дача» с рекомендациями и рецепта-ми сбалансированных и вкусных блюд от сети «ФизКульт».

Антон Семенов, генеральный директор ЗАО «Белая Дача Трейдинг»: «Я искренне рад нашему сотрудничеству с «ФизКульт». Что съесть после тренировки, чем лучше перекусить, как разноо-бразить завтрак — вопросы, которыми мы посто-янно мучаем наших тренеров. Теперь есть ответ:

29 мая на Васильевском спуске прошел Бла-готворительный Марш «Вместе против рака груди», партнером которого выступила сеть фитнес-клубов «ФизКульт». Перед его началом инструкторы сети провели зажигательную раз-минку, зарядившую всех участников энергией и позитивными эмоциями. В Марше приняло участие небывалое количество не равнодушных к проблеме рака груди — около 5000 человек, решивших поддержать это мероприятие под ло-зунгом: «Один день пешком ради жизни!».

Сильным женщинам, победившим это за-болевание, были вручены подарочные сертифи-каты на получение годовых клубных карт в сеть фитнес-клубов «ФизКульт». Специалисты «Физ-Культ» уверены: занятия фитнесом помогут им вести здоровый образ жизни и с каждым днем становиться еще прекраснее.

Благотворительные марши в рамках про-граммы «Вместе против рака груди» проходят в 50 странах мира уже более 10 лет.

В этом году успех Марша в Москве превзо-шел все ожидания: он стал грандиозным празд-ником жизни, здоровья и красоты.

СЕТь «ФИзКУЛьТ» ПОДДЕРжАЛА БЛАГОТВОРИТЕЛьНый МАРш

салат «Белая Дача» с рецептом от «Физ-Культ» на упаковке. Ведь питание — важ-ная часть успешных занятий фитне-сом».

Салаты «Бе-лая Дача» с ре-к о м е н д а ц и я м и и рецептами от «ФизКульт» можно приоб-рести в сетях: «Ашан», «Аз-

бука вкуса», «Алые паруса», «Бахетле», «Билла», «Пере-

кресток», «Глобус Гурмэ», «Стокманн», «Седьмой континент», «Метро Кэш & Кэрри», «Реал», «Вик-тория», «Гиперглобус», «Холдинг Центр», «Спар Ритэйл», «Окей», «Лента», «Карусель».

С салатами от «Белой Дачи» и «ФизКульта» ве-сти здоровый образ жизни — легко и интересно!

Page 59: Look-Touch Июль-Август

572010 | июль-август | LOOK&TOUCH

Page 60: Look-Touch Июль-Август

58 LOOK&TOUCH | май-июнь | 2010

L&T STYLE&BEAUTY

L&T LIFE&STYLE

www.look-touch.ru

ОКНО «ПО ТРЕБОВАНИЮ»Людей, страдающих боязнью замкнутого пространства, приятно удивит новое высо-котехнологичное изобретение — система Winscape. Теперь даже в глухом чулане мож-но «прорубить» окно! Система представляет собой поставленные в вертикальное поло-жение мониторы, которые способны транс-лировать видео очень высокого разрешения, имитирующее вид из настоящего окна. Осо-бый шик — способность системы учитывать местоположение человека и показывать кар-тинку с нужного ракурса. По словам разра-ботчиков, виды из таких «окон» предельно реалистичны и напрочь разрушают ощуще-ние замкнутого пространства.

БыТь ТРУДОГОЛИКОМ — ВРЕДНО!Чрезмерная увлеченность женщины работой не лучшим обра-зом влияет на ее личную жизнь — об этом постоянно говорят психологи. У «железных леди», как правило, не хватает вре-мени на свидания и прочую романтику. Теперь к психологам присоединились и другие врачи. Они утверждают, что по-свящать себя без остатка работе вредно для здоровья. Итоги опроса, проведенного сотрудниками британского Дипломи-рованного физиотерапевтического общества, неутешитель-ные: трудоголики чаще других страдают депрессиями, ожи-рением и болями в спине. И это не удивительно. Ведь в основ-ном работники офиса и бизнесмены сами провоцируют свои болезни. Трудоголики могут подолгу работать, сидя в одном положении, часто не могут выкроить даже полчаса на то, что-бы пообедать, а в случае недомогания не берут больничный. Между тем избежать негативных последствий вполне реаль-но. Для этого необходимо найти гармоничный баланс между работой и личной жизнью. Не стоит пренебрегать советами врачей, переутомляться за рабочим местом и на долгие часы забывать о еде. Побольше думайте о себе любимой!

НАНО-КУПАЛьНИКЛюбительницы пляжного отдыха наверняка по до-стоинству оценят новое изобретение канадских тех-нологов — самосохнущий купальник. Это чудо ди-зайнерской мысли изготовлено из уникального мате-риала, созданного с применением нанотехнологий. Каждая нить этого изделия пропитана специальным составом, абсолютно безвредным для человека. Раз-работчики уверяют, что купальник высыхает за счи-танные секунды. Стоит вам выйти из воды — и капли мгновенно стекают с его поверхности, как с кожи.

Page 61: Look-Touch Июль-Август

592010 | июль-август | LOOK&TOUCH

L&T LIFE&STYLE

www.look-touch.ru

Page 62: Look-Touch Июль-Август

60 LOOK&TOUCH | май-июнь | 2010

L&T STYLE&BEAUTY

Page 63: Look-Touch Июль-Август

612010 | май-июнь | LOOK&TOUCH

Page 64: Look-Touch Июль-Август

62 LOOK&TOUCH | май-июнь | 2010

L&T STYLE&BEAUTY

Изо дня в день мы отдаем людям весь свой опыт и профессионализм, снова и снова подтверждая верность нашего девиза:

«Мы работаем, чтобы сделать Ваше чтение незабываемым!» Всегда только свежая пресса для Вас!

Page 65: Look-Touch Июль-Август

632010 | май-июнь | LOOK&TOUCH

Изо дня в день мы отдаем людям весь свой опыт и профессионализм, снова и снова подтверждая верность нашего девиза:

«Мы работаем, чтобы сделать Ваше чтение незабываемым!» Всегда только свежая пресса для Вас!

Безупречная репутация, многолетний опыт рас-

пространения печати, высокое информационное

обеспечение и квалифицированный персонал по-

зволяют сети «Maxpress» занимать ведущие позиции

на рынке распространения печатной продукции.

Наши павильоны под логотипом «Maxpress»

располагаются в наиболее оживленных и удоб-

ных для покупателей местах: вблизи станций метро

и остановок общественного транспорта. Покупате-

ли могут найти в них издания на любой вкус: теле-

гиды, ежедневные и еженедельные газеты и жур-

налы, глянцевые издания, газеты с объявлениями,

общественно-публицистическую, социальную, раз-

влекательную и духовную прессу.

Page 66: Look-Touch Июль-Август

64 LOOK&TOUCH | май-июнь | 2010

L&T STYLE&BEAUTY

Page 67: Look-Touch Июль-Август

652010 | май-июнь | LOOK&TOUCH

Page 68: Look-Touch Июль-Август

66 LOOK&TOUCH | май-июнь | 2010

L&T LIFE&STYLE

Иногда кажется, деловая женщина потому и называется деловой, что забот и хлопот у нее выше крыши. Крутясь весь год как белка в колесе, иногда так заработаешься, что напрочь забываешь о заслуженном отдыхе. Между тем человеку просто необходимы перерывы на то, чтобы восстановить силы и быть готовым к новым свершениям. Но как же научиться управлять своими делами, чтобы находить время на отдых и путешествия?

Делу — время, а отдыху — лето!

П римеров правильного и неразумного подходов к использованию времени во-круг масса. Одна женщина крутится

словно юла, а забот с каждым днем становит-ся все больше. У другой все дела «разложены по полочкам» и остается достаточно времени на хобби и другие занятия для души. Что же первая делает не так? Ну конечно, неправиль-но расставляет приоритеты! Отобрать из воро-ха дел самые важные и выполнить их в первую очередь, да еще и про отдых не забыть — вот главная задача, которую, к сожалению, не каж-дый сумеет решить. Но этому можно научиться! Итак, наша цель — попробовать отделить зерна от плевел, т. е. выделить наиболее актуальные дела из массы менее серьезных.

Page 69: Look-Touch Июль-Август

672010 | июль-август | LOOK&TOUCH

20 % ПОЛьзыИтальянский экономист и социолог Вильфредо Парето еще в XIX веке сформулировал правило, которое не мешало бы взять на заметку любому современному человеку. Оно гласит, что 20 % усилий дают 80 % результата, а остальные 80 % усилий — лишь 20 % результата. Это значит, что, верно вы-брав минимум самых важных действий, можно быстро получить значительный результат, а вот дальнейшие старания будут уже не так эффективны. Суть за-мысловатой формулировки раскрыва-ется на конкретных примерах. Возьмем такой: из всего, что рассказывает вам подруга по телефону, лишь 20 % имеет значение, остальное — пустая болтов-ня. Или: чтобы сносно овладеть ино-странным языком, достаточно выучить хотя бы 20 % от общего словарного за-паса. В вопросе расстановки приори-тетов это правило действует безотказ-но: из всех ежедневных дел лишь 20 % действительно неотложны. Конечно, нельзя воспринимать эту формулиров-ку совсем уж буквально. Однако то, что таких дел намного меньше, чем незна-чительных — факт! Попробуйте проа-нализировать свои задачи на лето, и вы поймете, что действительно важных не так уж и много. Тогда сразу найдется время на отдых и путешествия!

ГРУППИРУЕМ зАДАчИ!Американский президент Дуайт Эйзен-хауэр придумал замечательную техни-ку расстановки приоритетов, которая позволяет выделить самые важные и существенные задачи. Метод вошел в историю под названием «матрица Эй-зенхауэра». Суть этой техники сводит-ся к тому, чтобы разделить все плани-руемые дела на четыре группы.

Группа A: важное и срочноеСюда относятся дела, которые нуж-

но выполнить без промедления. Их иг-норирование может привести к печаль-ным и даже трагическим последстви-ям. К примеру, они могут повлиять на здоровье — ваше или членов вашей

Page 70: Look-Touch Июль-Август

68 LOOK&TOUCH | май-июнь | 2010

L&T LIFE&STYLE

семьи, либо сыграть роковую роль в ра-бочем процессе. Появления таких задач не следует допускать, решая их на ста-дии, когда они не имеют настолько се-рьезной значимости.

Пример: перед отпуском сходить к стоматологу, если побаливает зуб.

Группа B: важное, но несрочноеЗдесь должны быть сгруппированы

задачи, которые приближают вас к за-ветной цели. На их выполнении стоит сосредоточить свои усилия, потому что именно они принесут в будущем наибольшую отдачу.

Пример: посещать спортзал, чтобы потом блистать на курорте.

Группа C: не важное, но срочноеСюда входят дела, выполнение ко-

торых не даст значимого результата, но они появляются нескончаемой вере-ницей. На них нужно выделять время по остаточному принципу.

Пример: обновить гардероб, сходить в салон красоты, выполнить чужую просьбу.

Группа D: не важное и не срочноеЭто мелочи, отнимающие значи-

тельную часть нашего времени. Их сле-дует всеми способами избегать.

Пример: пустая болтовня по теле-фону, просмотр неинтересных теле-программ и т. д.

Научившись группировать свои дела по методу Эйзенхауэра, можно легко понять, какие задачи для вас дей-ствительно важны. Безусловно, дела,

Page 71: Look-Touch Июль-Август

692010 | июль-август | LOOK&TOUCH

относящиеся к пунктам C и D, ока-жутся наименее значимыми. А если вы не поленитесь подсчитать, то окажется, что именно они занимают 80 % вашего времени.

ДЕНьГИ ЛЮБяТ СчЕТ!Метод Эйзенхауэра приложим к лю-бой сфере нашей жизни — и к работе, и к быту, и к денежным вопросам! Так, проанализировав все пункты расходов, можно без труда составить план перво-очередных и второстепенных трат.

Необходимо:— выплаты по кредиту;— коммунальные платежи;— продукты питания и необходимая одежда.

важно:— накопления;— инвестиции;— образование;— семейный отдых.

Могут подождать:— непредвиденные траты;— ремонт квартиры и машины.

Редко, но метко:— походы по клубам и ресторанам;— покупка предметов роскоши;— путешествия.

Page 72: Look-Touch Июль-Август

70 LOOK&TOUCH | май-июнь | 2010

L&T LIFE&STYLE

зДОРОВАя БЕСПЕчНОСТьЕсть два способа выполнять необхо-димые дела: делать их сразу и скопом по принципу «скорей бы отмучиться» либо откладывать «на потом» и вы-полнять в последний момент. Эти два метода и отличают организованных людей от разболтанных. Конечно, нет ничего хорошего в том, что человек все дела выполняет лишь тогда, когда отступать уже некуда. Но и неуемное стремление сделать все как можно бы-стрее иногда может сослужить плохую службу. С одной стороны, хорошо быть организованной — все дела выполня-ешь заранее и вовремя, дома за пару часов успеваешь покормить, пожурить, приласкать и сказку на ночь почитать. Проблемы подстерегают только тогда, когда не распорядок работает на вас, а вы — на распорядок. Когда ловите себя на том, что будни и выходные сливают-ся в один бесконечный список задач, когда в графике, составленном на год вперед, нет места заветному слову «от-пуск». Это тревожный сигнал. Значит, пора начинать решительную борьбу со своей организованностью и занято-стью. Помните, что в любом деле долж-но присутствовать чувство меры.

Page 73: Look-Touch Июль-Август

712010 | июль-август | LOOK&TOUCH

1. Вечером или с утра я составляю примерный план действий на день:а) почти никогда (0 очков);б) никогда (1 очко);в) часто (2 очка);г) почти всегда (3 очка).

2. Если составляю список предстоя-щих дел, то указываю в нем прио-ритеты. Важнейшие вещи делаю в первую очередь:а) почти никогда (0 очков);б) никогда (1 очко);в) часто (2 очка);г) почти всегда (3 очка).

3. В моем плане есть «окна», позво-ляющие передохнуть:а) почти никогда (0 очков);б) никогда (1 очко);в) часто (2 очка);г) почти всегда (3 очка).

СУММИРУйТЕ РЕзУЛьТАТы0–6 очковВам не хватает дисциплины и умения правильно расставлять приоритеты. И от этого вы страдаете. Наверное, именно вам в детстве взрослые так часто повторяли: «Ну хватит считать ворон!» Но не рас‑страивайтесь! Грамотное планирование поможет вам собраться, строго двигаться к поставленной цели и не отвлекаться на посторонние дела.7–9 очковВы пытаетесь расставлять приоритеты, но не всег‑да достаточно последовательны, чтобы достичь успеха. Привлекайте к этой проблеме авторитет‑ных для вас людей. Пусть они подскажут вам, где вы теряете время — на какой‑то период они ста‑нут вашим «тренером».

10–12 очковВы, что называется, выбрали золотую середину. В меру организованны, но иногда любите и по‑бить баклуши. Вы умеете организовать не только себя, но и окружающих, при этом не третируете их бесконечным контролем. Возможно, вам есть чему поучиться у более рациональных знакомых, но вам и так живется неплохо!13–15 очковВы — идеальный пример рационального подхода к планированию дел. Вы достойны того, чтобы вас ставили в пример более «разболтанным» персо‑нам. Пусть окружающие приобщатся к вашему опыту, но не выпячивайте вперед свои достоин‑ства, показывая явное превосходство.

ТестУМЕЕТЕ ЛИ Вы РАССТАВЛяТь ПРИОРИТЕТы?

5. Я умею сказать себе «нет» и прекра-тить работу, если чувствую, что устала:а) почти никогда (0 очков);б) никогда (1 очко);в) часто (2 очка);г) почти всегда (3 очка).

4. Свой день стараюсь по возможности освободить от пу-стых телефонных разговоров и незапланированных дел:а) почти никогда (0 очков);б) никогда (1 очко);в) часто (2 очка);г) почти всегда (3 очка).

Page 74: Look-Touch Июль-Август

72 LOOK&TOUCH | май-июнь | 2010

L&T LIFE&STYLE

в осточные народы известны своим радушием и гостеприимством. Обязательный атрибут культуры добрососедства — оригинальная

кухня, богатая чарующими ароматами, пикантно-стью и изобилием уникальных специй. Восточная кухня насчитывает тысячи изысканных блюд, спо-собных удивить даже изощренного гурмана. Почти все горячие блюда обладают острым пряным вкусом и готовятся обычно с использованием большого ко-личества специй, оливкового масла и соусов, также добавляются алыча, финики, курага, зерна граната, каштан, грецкий орех, кишмиш и шафран. Вы смо-жете насладиться пикантным восточным пловом, мягким шашлыком из перепелов, баранины, теля-тины, курицы, люля-кебаб, овощами, приготовлен-ными на углях. Поражают сочностью и нежным вку-сом абсолютно все блюда из мяса. А какие на Восто-

Восток… Древний, таинственный, притягательный… Сказки Шахерезады, мраморные дворцы, переливающиеся россыпи драгоценностей, улыбающиеся будды на цветках лотоса, золотом шитые тюбетейки… И, конечно же, восточная кухня, терпкая, изысканная, неповторимая…

Тысяча и одно лакомство востока!

Page 75: Look-Touch Июль-Август

732010 | май-июнь | LOOK&TOUCH

ке аппетитные сладости! Они как будто впитали в себя привкус сказок «Тысячи и одной ночи». Нуга, щербет, халва, пахлава, чак-чак, рахат-лукум — толь-ко одни названия звучат так томитель-но и сладко! В приготовлении десертов широко используются кунжут, ореш-ки, мед, изюм, цукаты и, конечно, пря-ности — ваниль, имбирь, лакрица. Эти рецепты создавались сотни тысяч лет, поэтому в них заключена вся мудрость щедрого Востока. Здесь говорят: лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать. А еще лучше — попробовать. Поэто-му, чтобы разнообразить свою кухню, приятно удивить родных и друзей, по-дарите им немного экзотики, устройте ужин в восточном стиле.

ПЛОВ «ТОРшУ-КОУРМА»Ингредиенты: 500 г баранины, 3 ста-

кана риса, 1 стакан оливкового или рас-тительного масла, 4 средние луковицы, 200 г очищенных отварных каштанов, шафран, 100 г кураги, имбирь, соль, 1 яйцо, 1 / 2 стакана муки, 300 г сметаны, 1 стакан мясного бульона.

1. Рис переберите, промойте и замо-чите в холодной воде на 7 часов, затем откиньте в дуршлаг, чтобы вода стекла.

2. Приготовьте тесто-казмак. Со-едините яйцо, соль, муку и сметану. Тщательно перемешайте и вылейте те-сто в разогретую кастрюлю с маслом. Держите на медленном огне до тех пор, пока оно не загустеет, как омлет.

3. Сверху на казмак выложите рис, ложкой разровняйте и добавьте 1 / 2 ста-кана масла. Затем поставьте кастрюлю в разогретую до 180 °С духовку на 40 мин.

4. Баранину промойте, нарежьте не-большими кусочками и обжарьте на ра-зогретой сковороде, смазанной маслом. Когда мясо подрумянится, добавьте лук, нарезанный кольцами, курагу, шафран, имбирь и каштаны. Жарьте в течение 10 мин. на среднем огне.

5. Выложите мясо к рису, залейте бульоном, поставьте в духовку и варите до готовности мяса.

Page 76: Look-Touch Июль-Август

74 LOOK&TOUCH | май-июнь | 2010

L&T LIFE&STYLE

КУРИцА С ВОСТОчНыМ СОУСОМИнгредиенты: 1 курица, 3 стакана

очищенных грецких орехов, 2 луко-вицы, 2–3 дольки чеснока, 1 / 2 стакана винного уксуса, кинза, соль, 2 стакана бульона, сваренного из потрохов кури-цы, сливочное масло, зелень и ломтики помидора для украшения.

1. Курицу выпотрошите, вымой-те, посолите, смажьте маслом. Выло-жите спинкой на сковороду, подлейте 1 / 2 стакана воды и запекайте в духовке при 200 °С 1–1,5 часа.

2. Пока курица готовится, сделайте соус. Для этого растолките орехи с чес-ноком, добавьте кинзу и соль. Хорошо истолченную массу разведите винным уксусом и бульоном, добавьте мелко нарубленный лук и прокипятите смесь 15 мин. на среднем огне. Соус готов.

3. Жареную курицу разрежьте на порционные кусочки, разложите на блюде. Украсьте зеленью и ломти-ками помидора. Соус для курицы по-давайте отдельно в соуснике.

СЛАДКОЕ ЛАКОМСТВО «чАК-чАК»Ингредиенты: 1 / 2 кг пшеничной

муки, 6 яиц, 1 / 3 стакана молока, 1 / 2 ста-кана сахара, соль, растительное масло, 1 / 2 стакана меда, сахар для отделки.

1. Разбейте в кастрюлю яйца, до-бавьте молоко, соль, 1 / 2 стакана сахара. Тщательно перемешайте, всыпьте муку и замесите мягкое тесто.

2. Разделите тесто на куски по 100 г, раскатайте их жгутиками толщиной 1 см. Нарежьте жгутики на шарики ве-личиной с кедровый орешек и обжарьте их во фритюре на растительном масле. Когда шарики приобретут желтоватый цвет, они готовы.

3. В отдельной посуде соедините мед и 1 / 2 стакана сахара и вскипятите. Готовность можно узнать так: возьми-те каплю меда, и если струйка после остывания становится ломкой, кипяче-ние следует прекратить.

4. Прожаренные шарики положите в широкую посуду, полейте медом и пе-ремешайте. Затем переложите чак-чак на поднос или плоское блюдо и смо-ченными в холодной воде руками при-дайте ему нужную форму (пирамиды, звезды и т. п.).

Page 77: Look-Touch Июль-Август

752010 | июль-август | LOOK&TOUCH

ресторан кафе бар

«Тайны Востока»

ст. м. «Пражская», ул.чертановская, д. 40, к.1Тел. 8(495)506-8791, 8(495)504-5842

www.tayni-vostoka.ru

Вы всегда будете приятно удивлены, отведав блюда нашей кухни, приготовленные шеф‑поваром, и вежливым обслуживанием

персонала. Ежедневно в нашем ресторане звучит живая музыка, а по выходным дням шоу‑программа. В ресторане «Тайны Востока»

сможете приятно провести время с друзьями, отметить юбилей, провести свадьбу, весело отметить день рождения своего ребенка

с опытными аниматорами, а также шоу‑программы и многое другое.

Мы всегда рады будем видеть Вас!

Page 78: Look-Touch Июль-Август

76 LOOK&TOUCH | май-июнь | 2010

L&T LIFE&STYLE

ОВЕН 21.03–20.04В этом месяце вам ску‑чать не придется. Но даже в сложных делах вас ждет успех! В суете не забы‑вайте уделять внимание близким людям.

ТЕЛЕц 21.04–20.05Не давайте ревности одо‑леть вас. Доверяйте люби‑мому человеку и наслаж‑дайтесь этим прекрасным чувством!

БЛИзНЕцы 21.05–21.06Вокруг вас появится мно‑го искушений. Не теряйте голову. Авантюры и со‑мнительные приключения могут доставить неприят‑ные хлопоты.

РАК 22.06–22.07Вы будете способны оча‑ровать любого человека. Если еще не встретили вторую половинку, вос‑пользуйтесь шансом и — вперед, на поиски!

ЛЕВ 23.07–23.08В этом месяце вы горы мо‑жете свернуть! Восполь‑зуйтесь моментом и зай‑митесь решением важных задач. У вас все получится на «ура».

ДЕВА 24.08–23.09Подходящее время для перемен во всех сфе‑рах жизни. Не бойтесь рисковать! Фортуна будет на вашей стороне.

Гороскоп на июльВЕСы 24.09–23.10Для личной жизни совсем нет времени? А зря! Самое время отправиться в от‑пуск с любимым челове‑ком.

СКОРПИОН 24.10–22.11В этом месяце только ле‑нивый не постарается сесть вам на шею. Но ни‑кому не поддавайтесь, иначе еще долго будете решать чужие проблемы.

СТРЕЛЕц 23.11–21.12В начале месяца вас ждет приятное затишье. Отды‑хайте и набирайтесь сил. Но уже к его середине появится много важных и интересных дел.

КОзЕРОГ 22.12–20.01Звезды сулят удачу во всех делах. Ваши лю‑бые начинания увенчают‑ся успехом. В этом месяце стоит уделить внимание здоровью.

ВОДОЛЕй 21.01–19.02Не бойтесь открыть чув‑ства человеку, который вам давно симпатичен. Звезды обещают помочь. И, скорее всего, вам отве‑тят взаимностью.

РыБы 20.02–20.03Самое время воплотить в жизнь заветную мечту! Сделайте небольшой пе‑рерыв и займитесь собой. Это пойдет на пользу!

Page 79: Look-Touch Июль-Август

772010 | июль-август | LOOK&TOUCH

Page 80: Look-Touch Июль-Август

78 LOOK&TOUCH | май-июнь | 2010

L&T LIFE&STYLE

Гороскоп на августОВЕН 21.03–20.04Займитесь драгоценным здоровьем. Больше гу‑ляйте на свежем воздухе и не забывайте о витами‑нах.

ВЕСы 24.09–23.10В этом месяце вас ждет повышение на работе или неплохое вознаграж‑дение за ваши труды!

СКОРПИОН 24.10–22.11Сейчас самое время за‑быть старые обиды и на‑ладить отношения. Сде‑лайте шаг к примирению первыми.

СТРЕЛЕц 23.11–21.12Месяц выдастся насы‑щенный разными делами и событиями. Утомитесь, конечно, зато получите много позитива.

КОзЕРОГ 22.12–20.01Энергия из вас будет вы‑плескиваться. Нечего та‑кому добру пропадать — пустите ее в нужное русло!

ВОДОЛЕй 21.01–19.02В этом месяце вас ждет искреннее признание в любви, причем от очень дорогого вашему сердцу человека.

РыБы 20.02–20.03Вас ожидает экстремаль‑ное и бесшабашное путе‑шествие! Узнаете много нового и познакомитесь с интересными людьми.

ТЕЛЕц 21.04–20.05Период напряженный, но плодотворный! Не жа‑лейте сил — старания вы‑ведут на новую ступень развития.

БЛИзНЕцы 21.05–21.06Всем любовным порывам сопутствует удача! Если вы одиноки, велик шанс встретить вторую поло‑винку!

РАК 22.06–22.07Закатите в этом месяце праздник и пригласите добрых друзей! Торже‑ство подарит массу впе‑чатлений!

ЛЕВ 23.07–23.08В деньгах недостатка нет! Поэтому позволь‑те себе хороший отдых или хотя бы милый пода‑рок для души.

ДЕВА 24.08–23.09Самое время — сделать другую прическу или об‑новить гардероб! Смена имиджа скажется на вас положительно.

Page 81: Look-Touch Июль-Август

792010 | июль-август | LOOK&TOUCH

Ни для кого не секрет, что ритм современного города практически не оставляет горожанам времени на от‑дых. Настоящим спасением в душном мегаполисе ста‑новятся небольшие оазисы спокойствия.Летняя ве‑ранда ресторана Doucet X.O., расположенного в зда‑нии Делового Центра «Новинский Пассаж»,пожалуй, одна из ярчайших примеров истинного отдыха на свежем воздухе после тяжелого дня.

Каждый год дизайн летней площадки меняет‑ся, полностью отражая актуальные тренды сезона. Основным мотивом прошлогоднего дизайна стала завораживающая магия иллюзий, причудливая гео‑метрия, созданная французским дизайнером Акруа для марки Vogue. Но настроение,как известно,переменчиво и этим летом ресторан Doucet X.O. приглаша‑ет гостей в цветущий сад в центре Москвы. Нежные лиловые оттенки в интерьере, мягкие белые диваны и мерный шелест органзы от дуновения ветра. Посе‑тителей ресторана ждет настоящий сюрприз от шеф‑повара‑настоящего знатока вкусов столичных гурманов. Особое внимание ценителей авторской кухни стоит обратить на оригинальное сочетание и восхитительный вкус « Салата с грушей, голубым сыром, лососем и угрем Унаги»–580 р., пикантные

нотки и вкуснейшие морепродукты в «Сицилий‑ском рыбном супе с томатами и базиликом» 650 р. и потрясающе нежную «Вырезку молодого телёнка с пюре из картофеля и фуа‑гра с соусом из грибов» Порчини» — 890 руб.Неизменно — актуальными остаются летние освежающие коктейли, а утолить жажду «Лимонадом с тархуном и имбирем» 340 руб., «Лимонадом с черешней и мятой» 390 руб., потяги‑вая ароматный кальян или отведать бокал ледяного шампанского, неторопливо листая глянцевый жур‑нал — уже не удел Dolce vita, а вполне привычный элемент отдыха гостей ресторана Doucet X.O.

ОТКРыТИЕ цВЕТОчНОГО ОАзИСА

Page 82: Look-Touch Июль-Август

80 LOOK&TOUCH | июль-август | 2010

L&T TRAVEL

LOOK&TOUCHноябрь-декабрь 2008

руководитель проектакреативный директор

Анна Толчинская

pr-директорАлла Ронжина

директор по рекламеИрина Аникина

над номером работали:Нина ДороховаИрина ШелекетоваАлександра ЦветковаАнна ПоздняковаТатьяна ПолякРоман Новосёлов Мария ШовковаЕвгения Шварц Андрей СиницынЯн БрэгГалина Козинец

бильд-редакторНаталья Радлова

LOOK & TOUCHРекламно-информационный журнал

учредитель и издатель ооо TOUCHАдрес: 127051, Москва, Сухаревская пл., д. 6, стр. 1E-mail: [email protected]

творческое управление совместно с дизайн-группой «хаус»арт-директор валентин некрасовхудожник Георгий рытов

отпечатано ооо «prINT EXprESS»Запрещается воспроизводить полностью или частично

статьи и фотографии, опубликованные в журнале, без письменного разрешения редакции. Рукописи и фотоматериалы, не принятые к публикации, не рецензируются и не возвращаются. За содержание рекламных текстов редакция ответственности не несет. Журнал зарегистрирован Федеральной службой по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культурного наследия.

Свидетельство о регистрации средства массовой информации

ПИ № ТУ 50-096 от 30 сентября 2008 г.Тираж 35 000 экз.Распространяется бесплатно р

еклама

Blok_L&T.indb 3 11/9/08 3:04 PM

Page 83: Look-Touch Июль-Август
Page 84: Look-Touch Июль-Август

рекламно-информационный журнал

июЛь–август 2010

Безупречный имидж!ювелирные часы от компании «ника»

На родине Пикассо и Далимузей под открытым небом

Родос, Крит и Корфуотдых высокого искусства

Курорты Турцииантичность в преломлении ислама Сати

КазаНова:«Главное — выГлядеть

не модно, а орГанично!»