View
221
Download
6
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Â
Citation preview
2
Tes to : Arci Friede , Foto : zvg
Marlène Beluga ha 25 anni. Mentre tanti suoi coetanei sono ancora alla ricerca della
via per uscire dal dedalo delle possibilità – sempre accompagnati dalla paura
di imboccare quella sbagliata –, Marlène ha già messo in piedi un’impresa e dato vita
a una fondazione.
ImprendItrIce per un mondo mIglIore
e le offre 18 000 franchi. Le sue creazioni
sono piaciute, vogliono produrle in serie e
venderle in tutto il mondo. Negli anni suc-
cessivi, la studentessa realizza otto nuovi
progetti per l’impresa e, con il sostegno
amministrativo del padre, apre uno studio
di design. A 21 anni, Marlène ha due dipen-
denti e disegna gioielli e accessori per
grandi firme della moda europee, america-
ne e giapponesi, per un utile netto annuo
che si aggira sui 500 000 franchi. Quando un
giornalista televisivo francese si interessa
alla sua storia e le chiede il segreto del suo
successo, risponde: «Credo che siano le co-
se a scegliere me e non il contrario. Per
questo motivo non ci penso troppo e colgo
mezzo milione l’anno a 21 anniMarlène cresce a Neuchâtel, dove suo pa-
dre lavora per l’amministrazione comunale
e sua madre fa la cuoca in una mensa sco-
lastica. A 16 anni incomincia a creare og-
getti di bigiotteria. I concetti sono sobri, i
materiali naturali: legno, conchiglie, pietre.
Durante i fine settimana, con un’amica ven-
de le sue creazioni nei mercatini della Sviz-
zera romanda. Un giorno, al marché de
Plainpalais a Ginevra, i lavori di Marlène
attirano l’attenzione dall’addetta agli ac-
quisti di una catena di negozi internaziona-
le. La donna compra due collane e un brac-
ciale, e si fa lasciare i contatti di Marlène.
Due settimane più tardi, chiama la ragazza
semplicemente tutte le opportunità che mi
si presentano. E così sono diventata anche
ricca.»
dopo il successo, la ricerca del sensoGli amici e i coetanei di Marlène studiano,
fanno lunghi viaggi, assaggiano quello che
la vita ha da offrire loro. Lei, poco più che
ventenne, è già una donna in carriera. La
sua agenda è fittissima: lunedì è attesa a
Madrid, martedì a Londra, mercoledì deve
partecipare a una fiera a New York e così
via. È ricca, ma non ha il tempo per spende-
re i soldi che guadagna. Nei momenti tran-
quilli, per esempio durante un volo nottur-
no, è assillata dalla domanda sul senso del
www.euro26.ch 3
suo lavoro. Il giorno del suo 23° complean-
no, decide di porre fine alla sua attività. Si
prende una pausa, parte per un lungo viag-
gio dall’Egitto al Sudafrica. I ritmi sono len-
ti, Marlène si concede tutto il tempo. A Dar
es Salaam, la capitale economica della Tan-
zania, rimane un anno intero. Lì si rende
conto che le forniture di abiti usati dall’Eu-
ropa sono state la rovina dell’industria tes-
sile locale. Negli ultimi vent’anni, migliaia
di operaie qualificate sono precipitate nella
miseria.
combattere la povertà con gli affariTornata in Svizzera, Marlène dà vita a una
fondazione con l’obiettivo di rimettere in
piedi l’industria tessile della Tanzania. Apre
un piccolo ufficio di marketing a Ginevra, ri-
leva una fabbrica di Dar es Salaam chiusa
dal 2003 e assume quaranta operai. I pro-
dotti – dalle camicie alle tende passando
per la biancheria da letto – sono ideati da
giovani designer africani. Marlène riallac-
cia i contatti con il mondo della moda e ven-
de le sue collezioni a distributori del seg-
mento medio-alto che si rivolgono a una
clientela con una forte coscienza sociale.
Gli affari fioriscono: negli Stati Uniti, una
catena di ristoranti bio utilizza esclusiva-
mente tovaglie, tovaglioli e abiti da lavoro
prodotti da Marlène, un famoso arredatore
d’interni giapponese ha inserito le stoffe
della Tanzania nel suo assortimento e pure
la direttrice di una catena qatariota di al-
berghi di lusso ordina gli eccellenti tessili
per i suoi hotel presenti in tutto il mondo.
Marlène paga l’assistenza medica di base
per i suoi dipendenti, accorda piccoli credi-
ti alle famiglie nel bisogno. Nei pressi dei
capannoni di produzione, fa costruire una
scuola elementare per i figli degli operai e
pone come condizione di assunzione che i
bambini la frequentino, affinché chiunque lo
voglia abbia la possibilità di poter studiare.
A lungo termine, Marlène intende passare
la fondazione in mani locali, ma per poterlo
fare ha bisogno di gente adeguatamente
formata.
Stiamo cercando te!
La storia di Marlène, per quanto bella, è
inventata. Di vero c’è purtroppo soltanto
il fatto che le donazioni di abiti dall’Europa
stanno affossando l’industria tessile della
Tanzania. Il nostro racconto vuole però
sottolineare che le grandi idee a volte hanno
bisogno di una spintarella da terzi, dall’e
sterno. E anche che il mondo può essere
migliorato con idee commerciali sostenibili.
Hai un’idea fattibile e sensata dal punto di
vista economico? Tutto può essere valido,
da un’applicazione o un prodotto utile a un
modello d’affari sostenibile. Inviaci la tua
idea, i tuoi schizzi, il tuo concetto in formato
PDF all’indirizzo [email protected]. Hai tempo
fino al 30 novembre 2012.
Se tra tutto il materiale inviatoci troviamo
un’idea in cui crediamo e che rispetti i nostri
criteri, ti aiutiamo a realizzarla. Diventerai
così il responsabile del tuo stesso progetto,
potrai lavorare in un ufficio fornito di tutto il
necessario nella nostra sede di Berna e
beneficiare di un sostegno professionale nella
ricerca di fondi.
Storia di coPertina
www.euro26.ch 5
INDIce
8 Consigli per un soggiorno
all’estero in tutta sicurezza
10 Swiss Mobiliar Games
11 A colloquio con due esperti
giramondo
12 Il bilancio sempre sotto controllo
14 Tipi d’azione – 4 che fanno
invece di sperare
16 Gli ultimi sconti euro26
18 Rinati dopo la doccia
20 Rhomberg Face 2012
21 Arrediamo il tuo appartamento!
23 Toccasana per una bocca sana
25 Un autunno all’insegna dello stile
26 La bici non è più il mezzo
di trasporto dei poveri
28 Esperienze fuori dal comune
30 Il piacere della lettura digitale
31 Promozione Apple Back to School
32 Al Museo dei Trasporti comandi tu
33 Cinema più economico
34 Grandi speranze per il futuro
in 11 idee
36 La carta che funge anche
da biglietto
37 Locali, feste, biglietti gratuiti
42 L’azzerasete
43 Arrampicata con FROXX
44 Alberghi a metà prezzo
46 Le speranze di una giovane
mamma
eDItorIaleIl tuo Twen cambia: invece di due riviste
– una con raccomandazioni, concorsi ed
eventi, l’altra con approfondimenti su un
determinato argomento – abbiamo deci-
so di coprire l’intero vasto orizzonte
euro26 dalle pagine di un’unica pubbli-
cazione. In pratica, questo significa che
abbiamo preso gli articoli sul tema
dell’anno «Futuro», e su quello correla-
to della «Speranza», e li abbiamo sparsi
per tutto il numero, segnalandoli con un
bordo verde.
Siamo curiosi di sapere che cosa pensi
del nuovo aspetto e dei contenuti: man-
daci le tue critiche e i tuoi suggerimenti
all'indirizzo [email protected] .
rIVISta euro26 Nr.3, autuNNo 2012
Il tuo partNer premIumBeneficia di ampi servizi nei settori
sicurezza.
la tua cartaSempre inclusa: Assistance persone 24 ore,
l’assicurazione con la carta.
«Chi viaggia con la speranza ha per coc
chiere la povertà», dice un proverbio spagno
lo. Un giovane regista, un’organizzatrice
di eventi culturali e le due creatrici di una
rivista non si affidano a un destino fortu
nato. Si danno da fare, trasformano in fatti le
loro visioni, anche se non è sempre facile.
Da pag. 14
La bici non è più un semplice mezzo di
trasporto bensì il simbolo di uno stile di vita.
E molto probabilmente il mezzo per le brevi
distanze del futuro. Speriamolo – poiché
mantiene in forma i suoi utenti, occupa poco
spazio e non produce gas di scarico. Un
colloquio con Marianne Fässler, vicerespon
sabile di Pro Velo Svizzera. Da pag. 26
I giovani adulti se lo chiedono spesso – an
che Stefania lo fa: è sensato avere bambini in
questo mondo? Inoltre non mancano i luoghi
comuni su quanto costosi siano i bambini
e quanto limitino la flessibilità individuale.
Nadine invece si pone altre domande: aspetta
un bimbo ed è felice per la nuova vita in
arrivo. Da pag. 46
Dopo la vertiginosa crescita economica degli
ultimi decenni, la Terra è come frastornata.
L’energia scarseggia, la popolazione mondiale
aumenta, la ricchezza è appannaggio di
pochi e la natura ha perso il proprio equilibrio.
Ma ci sono idee che lasciano sperare in
un futuro migliore. Da pag. 34
* In caso di adempimento dei criteri di emissione e accettazione della richiesta della carta. Maggiori informazioni su www.ubs.com/carte © UBS 2012. Tutti i diritti riservati.
UBS Generation e UBS Campus:Le nostre offerte all-in-one gratuite
per giovani e studenti.
Assicurarsi il proprio pacchettodi vantaggi è semplicissimo.
Novità con laMasterCard UBS Prepaid*:
tenere il budget sotto controllo e raccogliere punti KeyClub.
Comodo, pratico e gratuito
www.ubs.com/young
Non ci fermeremo
8576 PK-Gelegenheitsinserat Jugend 2012-5-21 IT 2.indd 1 21/05/2012 12:00:22
www.euro26.ch 7
coNcorSI
IN palIo: dIecI
SalvadaNaI
Questo stiloso salvadanaio a forma di bic-
chiere Starbucks è l'ideale per mettere da
parte i soldi per un piccolo investimento o
per l’acquisto del caffè quotidiano. In palio
ce ne sono dieci.
Partecipazione: www.euro26.ch/win, sele-
ziona la parola chiave «Risparmi» e compi-
la tutti i campi. Termine di partecipazione:
28.9.2012.
coNcorSo della MobIlIare
Partecipa e, con un po’ di fortuna, vinci uno dei seguenti premi.
1° preMIoBuono viaggi Globetrotter del
valore di CHF 3000.–
2°– 3° preMIoValigia Samsonite a scelta del
valore di CHF 500.–
4°– 20° preMIoAsciugamano da spiaggia «schizzi
di sinistro» della Mobiliare
Partecipazione: vai al sito www.euro26.ch/win, seleziona la parola
chiave «Mobi», compila il modulo ed è fatta. Termine di partecipa-
zione: 28.9.2012.
vINcI coN NoI!
Sempre nuovi concorsi ed estrazioni
all'indirizzo www.euro26.ch/facebook
8
Un’esperienza all’estero? sì, ma in sicUrezza
Un semestre a Vienna, un anno alla pari a Parigi per migliorare il francese o un meritato
soggiorno in America dopo gli studi: a chi non è mai venuto il desiderio di un’avventura all’estero,
di prendere un po’ di di stacco dal conforto della quotidianità.
Viaggiare è tra le attività preferite dei gio-
vani. Abbiamo incontrato chi, tra un impiego
e quello successivo, ha trascorso due mesi
in Asia, incluse due settimane di volontaria-
to in un parco per la salvaguardia degli
oranghi, chi ha percorso il Cile e l’Argentina
durante le vacanze di semestre, chi ha stu-
diato un anno intero a Città del Capo, dove
ha conseguito il brevetto di sub.
Bisogna però sempre premunirsi contro i
rischi e non scordarsi che la Svizzera è uno
dei paesi più sicuri al mondo. Altrove, non
c’è sempre il livello di sicurezza al quale
siamo abituati. Già solo rompersi un piede
facendo surf o beccarsi qualche subdolo pa-
rassita cenando tranquilli con gli amici può
avere conseguenze inattese e spiacevoli.
se qUalcosa va storto…La macchina fotografica della tua compa-
gna di scuola di lingue ti cade di mano o,
peggio ancora, mentre giri in pattini a rotel-
le nel centro storico, travolgi un anziano.
Sono casi di sinistro che in genere copre
l’assicurazione RC privata MobiJeunes. Fin-
ché sei in formazione e vivi con i tuoi, sei
ancora sotto la copertura dell’assicurazio-
ne dei tuoi genitori, ma se vivi con dei coin-
quilini o se lavori, devi stipulare un’assicu-
razione responsabilità civile tutta tua.
Bagagli smarriti Che cosa c’è di più snervante che una valigia
danneggiata o addirittura rubata? Se hai ba-
gagli di valore, ti conviene assicurarli. Con-
trolla se la tua polizza (rispettivamente
quella dei tuoi genitori) copre il «furto sem-
plice fuori di casa», che include anche il fur-
to di oggetti personali come il cellulare o la
macchina fotografica in tutto il mondo.
qUando il viaggio va ritardato o annUllatoDover rinunciare al viaggio o interromperlo
a causa di una malattia, un infortunio o il
decesso di un familiare può costare caro.
L’assicurazione viaggi MobiJeunes si fa ca-
rico delle spese di annullamento. Con l’As-
sistance persone 24 ore integrata, la coper-
tura è automatica in tutto il mondo
e in caso di emergenza puoi contare
su soccorsi e trasporto all’ospedale
più vicino o a casa.
aBBiamo destato il tUo interesse?La Mobiliare ti offre consulenza
su tutto quanto ha a che vedere
con i viaggi. Se necessiti di
maggiori informazioni, rivolgiti
all’agenzia generale più vicina.
Scansionando il codice QR o
al sito www.mobijeunes.ch puoi
chiedere un’offerta senza impe-
gno.
www.euro26.ch 9
oFFerTe DeI PArTNer
NovITà: le brIllANTI AssIcurA-zIoNI comPlemeNTArI DI
mobIJeuNes e sANITAs JumP Se dovesse capitarti un infortunio o una malattia all’estero,
la Mobiliare e la sua partner Sanitas sono al tuo fianco.
I vANTAggI IN breve • Libera scelta del medico
• Costi di cura in reparto privato in ospedali
di tutto il mondo
• Medicinali non compresi nella copertura di
base
• Costi di trasporto e salvataggio
• Indennità giornaliera a garanzia del
reddito in caso di incapacità lavorativa tem-
poranea
che cos’AlTro DevI sAPere? Nella copertura di base, i termini di disdetta
variano.
senza aumento dei premiTermine di disdetta di tre mesi per la fine di
un anno civile. La disdetta va inviata per rac-
comandata e deve arrivare alla cassa malati
l’ultimo giorno lavorativo del mese di settem-
bre (non vale il timbro postale).
con aumento dei premiLa cassa malati deve comunicare i nuovi pre-
mi due mesi prima della fine dell’anno. A quel
punto, la copertura di base può essere disdet-
ta per la fine dell’anno. La disdetta va inviata
per raccomandata e deve arrivare alla cassa
malati l’ultimo giorno lavorativo del mese di
novembre (non vale il timbro postale).
Di regola, le assicurazioni complementari
hanno un termine di disdetta tra i tre e i sei
mesi. Un ultimo consiglio: non disdire l’assi-
curazione complementare prima di avere una
conferma di accettazione da parte di Sanitas
Jump o di MobiJeunes.
Gira pagina e leggi l’intervista a due esperti
giramondo.
se TI AmmAlIOltre alla copertura di base della cassa ma-
lati, per i giovani c’è un’offerta particolare,
Sanitas Jump, che contiene tutte le coperture
più importanti senza tutti gli inutili fronzoli.
I TuoI vANTAggI IN breve• Combinata all’assicurazione ospedaliera
Hospital Standard Liberty, Jump colma le
lacune a cui sono maggiormente esposti i
giovani, per esempio in caso di pronto soc-
corso all’estero, di farmaci non coperti dal-
la cassa malati, di vaccinazioni o di spese
di trasporto e sal vataggio.
• Cinquanta franchi di bonus per ogni anno in
cui non chiedi prestazioni: se non usi la tua
assicurazione, ci guadagni!
• Interessantissimo sconto giovani per l’as-
sicurazione di base.
• Consulenza medica gratuita 24 ore su 24.
• Sanitas Assistance: consulenza e aiuto per
emergenze all’estero, incl. rimpatrio.
se TI cAPITAsse uN INcIDeNTe In caso di infortunio, se lavori più di otto ore
a settimana hai una copertura obbligatoria
tramite il datore di lavoro. Se prendi un con-
gedo non pagato, ti conviene stipulare un’as-
sicurazione per accordo. Puoi informarti
presso l’assicuratore del tuo ultimo datore di
lavoro. Se sei ancora studente, la copertura
infortuni è inclusa nella tua assicurazione di
base. Con MobiJeunes, la Mobiliare ti propone
un’utilissima coper tura supplementare.
I vANTAggI coN mobIJeuNes:• P rezz i equ i .
• Franchig ie r idot te .
• Somme d’ass icuraz ione basse .
• Car ta euro26 g ratu ita con molt i r ibass i
in Sv izzera e in Europa .
10
SwiSS Mobiliar GaMeS Sport de pointe en direct
La crème de la crème du handball, de l’unihockey et du volley-ball en Suisse – pendant un weekend, sous
le même toit. Rendez-vous aux Swiss Mobiliar Games, qui auront lieu le weekend des 15 et 16 septembre 2012.
Ce top event, baptisé «Triple Ball», se tiendra au centre sportif de Wankdorf à Berne.
Le centre sportif de Wankdorf à Berne ac-
cueillera le samedi 15 et le dimanche 16 sep-
tembre 2012 le «Triple Ball», un top event où
se disputeront des rencontres de pointe
dans les disciplines du volley-ball, du hand-
ball et de l’unihockey. Les Swiss Mobiliar
Games inaugureront en fanfare la saison
des trois sports de ballon préférés des
Suisses. Les mordus de sport auront l’occa-
sion de voir les équipes les mieux classées
des plus grandes ligues suisses live. Les
deux meilleures équipes de volley-ball des
dernières années s’affronteront le samedi:
le club local Volley Köniz recevra le Voléro
Zurich. En unihockey, le champion de la sé-
rie, le SV Wiler-Ersigen, rencontrera ses
rivaux cantonaux, les Unihockey Tigers de
Langnau. Le dimanche, ce sera le tour du
handball: l’ambitieux BSV Bern Muri jouera
contre le HV KRAS/Volendam.
Un proGraMMe d’encadreMent attrayant et Une preMière MondialeMais le point culminant des Swiss Mobiliar
Games sera sans aucun doute la partie
d’unihockey entre Storvreta IBK, le cham-
pion suédois des trois dernières années
avec sa supervedette finnoise, Mika Koho-
nen, et le Warberg IC, une équipe de pointe.
C’est la première fois qu’un match de cham-
pionnat officiel de la ligue d’unihockey la
mieux placée au monde aura lieu à l’étran-
ger. L’organisatrice, La Mobilière, propose
avec les trois clubs sportifs Swiss Unihoc-
key, Swiss Handball et Swiss Volley un pro-
gramme d’encadrement attrayant avec de
nombreuses activités en plus de l’exception-
nel sport en direct. Achète dès maintenant
ton billet sous www.starticket.ch .
Plus d’infos sous
www.swissmobiliargames.ch
SwiSS Mobiliar GaMeS – le proGraMMe
le samedi 15 septembre 2012Le matin, programme
pour les enfants et les jeunes
14 h30
Volley Köniz – Voléro Zurich
17 h30
SV Wiler-Ersigen – Uni hockey Tigers Langnau
20 h30
Storvreta IBK (Suède) – Warberg IC (Suède)
le dimanche 16 septembre 2012Le matin, programme
pour les enfants et les jeunes
12 h00
Burgdorf Wizards – Bern Capitals
15 h00
Floorball Köniz – GC Unihockey
18 h30
BSV Bern Muri – HV KRAS /Volendam
www.euro26.ch 11
oFFerTe DeI PArTNer
A colloquIo coN Due esPerTI gIrAmoNDo
mIke, 24 ANNI, hA sTuDIATo uN semesTre A PArIgI
Qual è stata l'avventura più memorabile
che hai vissuto? Difficile da dire… Tutto il
semestre è stato una grande avventura.
Ci sono anche stati momenti pericolo-
si? Abitavo in un quartiere fuori dal circuito
turistico, nel Nord della città, dove all’inizio
bisogna abituarsi a una certa realtà. Per
esempio, quando alle quattro di mattina ti
trovi in un kebab o in un bus, sei l’unico
bianco e ti senti alquanto osservato. Ma non
sono mai stato aggredito, né verbalmente
né fisicamente. Anche girare in bicicletta
non è un’impresa facile a Parigi. Per andare
all’università, dovevo passare dalla Basti-
glia, dove c’è una rotonda a tre corsie, il tut-
to senza strisce segnaletiche. A ciò si ag-
giunge il fatto che gli automobilisti francesi
hanno uno stile di guida molto «sportivo»,
per cui non ti resta che immetterti nel traf-
fico e pregare.
In retrospettiva, che cosa ti è piaciuto di
più a Parigi? Vivere in una grande città, con
tutti i vantaggi e gli inconvenienti che com-
porta, è stata un‘esperienza arricchente.
Chiaramente, l’offerta culturale e di svago
è enorme: sarò stato a sentire un gruppo
che mi piace o un bravo DJ almeno una vol-
ta a settimana. Le strade sempre frequen-
tate ovunque, il miscuglio di culture, la cu-
cina di tutti i paesi sono cose che in Svizze-
ra non si ritrovano nella stessa misura.
Che cosa hai imparato grazie a questa
esperienza? Che la famiglia e gli amici sono
insostituibili. È vero che sarei volentieri ri-
masto anche più a lungo a Parigi, ma a vol-
te c’erano cose che mi mancavano. Ho an-
che imparato molte cose all’università, mi-
gliorato il mio francese e acquisito un sacco
di competenze sociali. Ho dovuto farmi un
nuovo giro di amici, diverso da quello che
frequento in Svizzera, mi sono imbattuto in
situazioni inaspettate. Sono esperienze di
vita preziose.
ArIAm, 25 ANNI, hA TrAscorso cINque mesI IN gIAmAIcA
Hai preso un congedo non pagato o un
semestre sabbatico? No, mi sono semplice-
mente licenziata prima di partire.
Hai viaggiato da sola o con amici? Sono
partita da sola, ma ho conosciuto tante per-
sone in viaggio e una volta è venuta a tro-
varmi per una settimana un’amica dalla
Svizzera.
Qual è stata l'avventura più memorabile del
viaggio? Un giretto di un pomeriggio che è di-
ventato un periplo di due giorni. Con un amico,
volevamo fare il bagno in un bel pozzo, ma
all'ultimo abbiamo deciso di proseguire lungo
un fiume magnifico. Abbiamo incontrato un
altro amico, che ci ha invitati a cena e ho man-
giato l’anatra più buona della mia vita. Dopo
cena, abbiamo bevuto un bicchiere di rum gia-
maicano, poi siamo andati a una festa in pisci-
na. Non potendo più tornare a casa, abbiamo
dormito lì e il giorno dopo, sulla via del ritor-
no, ci siamo fermati a un concerto che ci ha
stuzzicati e siamo rimasti fino alla fine.
Ti sei mai trovata in pericolo? Una volta,
mentre ero in centro a Negril, un ragazzino
mi ha seguita fino al bancomat e mi ha chie-
sto spiccioli. Quando ha incominciato a far-
mi un sacco di domande per sapere se fossi
da sola, e a seguirmi in modo sempre più
insistente, sono scappata e salita in un taxi.
Il centro di Negril è noto per essere perico-
loso e in quell’occasione devo ammettere
che un po’ di paura mi è venuta.
Ripensando a quei mesi, qual è il ricordo
più bello? Ce ne sono due. Innanzitutto la
natura. Frutta e verdura crescono ovunque.
Abitavo in centro città, ma ero comunque
attorniata da manghi, limoni eccetera. Poi,
la gente, che è molto aperta. In Giamaica
non si è mai soli: c’è sempre qualcuno che
vuole chiacchierare e si fa presto a cono-
scere persone nuove.
Che cosa ti ha segnata in particolare? Il
fatto che i Giamaicani sono felici anche
quando non possiedono molto, mentre qui
in Svizzera abbiamo praticamente tutto e
non siamo mai contenti.
Per darti una sensazione di vacanze continue, la Mobiliare mette in palio fantastici premi,
p.es. un buono viaggio di CHF 3000.–! Tutte le informazioni su come partecipare a pagina 7.
12
TuTTo sempre e ovunque a porTaTa di mano – con la
masTercard uBs prepagaTaPer gli acquisti in linea o in viaggio, la carta di credito
è una soluzione sicura, comoda e pratica in tutto il mondo.
www.euro26.ch 13
oFFerTe DeI PArTNer
TuTTo ovuNque soTTo coNTrolloCon UBS Mobile Services, un SMS ti informa
in qualsiasi momento e ovunque sugli ultimi
acquisti, lo stato del conto, gli accrediti e gli
addebiti della MasterCard UBS prepagata o
della carta di credito UBS. Maggiori dettag-
li all’indirizzo www.ubs.com/mobile
Anche se non hai ancora diciotto anni o non
disponi ancora di un reddito regolare, puoi
già beneficiare di tutti i vantaggi di una car-
ta di credito. La MasterCard UBS prepagata
è infatti inclusa nei pacchetti gratuiti UBS
Generation e UBS Campus.
ecco come funzionaInsieme alla carta, ricevi le polizze di ver-
samento con le quali – in alternativa all’UBS
e-banking – puoi versare un importo a scel-
ta (fino a un massimo di 10'000 franchi) sul
tuo conto e caricare così la carta. In questo
modo, potrai pagare in tutta sicurezza e
senza contanti i tuoi acquisti in linea o nei
negozi, proprio come con una normalissima
carta di credito. Il rischio di fare il passo più
lungo della gamba non esiste, dato che non
puoi spendere più di quello che hai versato
sul conto. Il bilancio della tua carta di cre-
dito è quindi sempre sotto controllo.
rAccoglI PrezIosI PuNTI KeyclubFacendo regolarmente acquisti con la tua
MasterCard UBS prepagata, raccogli prezio-
si punti UBS KeyClub, che puoi utilizzare co-
me denaro contante (rapporto 1:1) presso
molti partner KeyClub interessanti. Ricevi
un punto ogni cento franchi di spesa. Per
ogni trimestre, puoi ottenere al massimo
dieci punti.
uN bel regAloSe qualcuno vuole farti un regalo, può sem-
pre versarti qualcosa sul conto per i tuoi
prossimi acquisti o per le vacanze.
AssIcùrATI TuTTI I vANTAggIChiedi una consulenza oppure ordina subito
la tua MasterCard UBS prepagata persona-
le e gratuita:
• in internet all’indirizzo
www.ubs.com/prepaid
• in ogni filiale UBS
• chiamando la Service Line UBS al nume-
ro 0800 800 663
cArTe DI creDITo ubs: uNA coPPIA ImbATTIbIleSe hai almeno diciotto anni e disponi di un
reddito minimo di 5000 franchi l’anno, puoi
richiedere anche la doppia carta, ossia una
VISA Card UBS e una MasterCard UBS. Con
questa coppia, puoi effettuare pagamenti in
ogni angolo del mondo. P.S. Per i clienti di
UBS Generation e UBS Campus, le due car-
te sono gratuite.
I vantaggi delle carte di credito ubs:• pagamenti senza contanti
• pagamenti «senza contatto» con
PayPass*
• UBS Cards Online: accesso ovunque 24
ore su 24 ai dati sulle carte di credito
• raccolta di punti KeyClub
• conteggio mensile dettagliato per posta o
in formato elettronico
• servizio alla clientela 24 ore su 24.
* Pagamenti senza contattoLa funzione PayPass consente di pagare im-
porti fino a quaranta franchi in modo ancora
più semplice. Ovunque vedi il logo PayPass,
non dovrai fare altro che avvicinare la Ma-
sterCard UBS prepagata o la carta di credi-
to UBS al lettore. Non serve la firma né l’im-
missione di un codice. Maggiori informazio-
ni all’indirizzo
www.ubs.com/paypass
14
Tipi d’azione – quaTTro che fanno invece di sperare
Tes to : MarTina Messerl i , fo to : Pascal Grob, ZVG
«Prendere in mano il timone», «camminare con le proprie gambe» – esistono molte
espressioni che esortano ad abbandonare un atteggiamento passivo e di attesa
e invitano a darsi da fare perché finalmente succeda qualcosa. Ma appunto: le belle parole e le
buone intenzioni da sole non servono a nulla – devono seguire i fatti, se si vogliono
veramente cambiare le cose. Abbiamo incontrato dei giovani che non si sono adagiati nell'attesa
e nella speranza che l’universo, benevolmente, si facesse carico dei loro sogni, bensì pronti
a prendere in mano le redini del proprio futuro sfidando coraggiosamente e con passione lo status quo.
I nostri protagonisti raccontano cosa li motiva, cosa hanno raggiunto e a volte cosa manca.
E non sono solo buone idee – poco ma sicuro!
«I progetti più eccitanti sono quelli
non ancora ben definiti»
www.euro26.ch 15
Florence ritter & nadja abanin creatrici di una rivistaCosa ci spinge ad agire invece di sperare:
Invece di stare sempre a parlare di bei proget-
ti è sensato e dà più soddisfazione essere in-
traprendenti e passare all’azione. Per la spe-
ranza c'è sempre tempo …
Cosa manca (escluso il denaro) maggiormente:
A volte il tempo. Ci si potrebbe mettere tempo
e impegno illimitati.
Il prossimo passo:
L’obiettivo è di far conoscere la piattaforma
online A/SH a livello internazionale, coprire i
costi di produzione della rivista e mettere da
parte qualche soldo per carta o stampe speciali
e ulteriori accessori per la stampa.
Le due fondatrici di A/SH, Florence Ritter
formata in comunicazione e sociologia e
Nadja Abanin esperta di design e comunica-
zione, hanno creato la piattaforma cross-
mediale A/SH innanzitutto perché appassio-
nate di moda, arte, grafica e design. A/SH si
prefigge principalmente di offrire a cervelli
giovani e creativi una piattaforma per la pre-
sentazione ad un ampio pubblico dei loro la-
vori nel campo della moda e dell’arte. In
quest’ottica sono raccolte foto e creazioni di
moda di artisti conosciuti e non. Grazie alla
loro indipendenza, le due menti dietro A/SH
possono permettersi un proprio stile e scel-
te anticonvenzionali. Consapevole che il
mercato non aspetta necessariamente la
pubblicazione della prossima rivista, il duo
ha puntato principalmente sulla strategia
online. La piattaforma online è comunque
accompagnata, tre o quattro volte l’anno, da
una rivista redatta con cura e grande atten-
zione, sempre diversa per formato e layout,
ma sempre ricca di immagini inedite create
apposta per A/SH da artisti e fotografi con-
temporanei. Fedeli al motto «start small,
grow big» Florence Ritter e Nadja Abanin,
dopo la pubblicazione del primo numero del-
la rivista, aspettano di vedere cosa il futuro
ha in serbo per loro …
http://ash-artfashion.com
dominik locherregistaCosa mi spinge ad agire invece di sperare:
Un po’ la fortuna, un po’ l’ispirazione e anche
il duro lavoro.
Cosa manca (escluso il denaro) maggiormente:
A volte il tempo, a volte la faccia tosta
Il prossimo passo:
Il mio primo film: Tempo Girl – storia di una
generazione.
Il cammino verso la regia di Dominik Locher
è passato per diverse tappe professionali
intermedie. Fra le altre cose, si è guadagna-
to da vivere come portiere d’albergo, redat-
tore, barista, bigliettaio in un cinema a luci
rosse e animatore in un circo per bambini.
Alla cinematografia è arrivato tramite la
scrittura di romanzi popolari, il suo impe-
gno per il teatro e la formazione presso la
ZHdK. Da tempo accarezzava un sogno, un
progetto: scrivere un copione e curare la
regia di un film. Questa estate, in Vallese,
hanno avuto luogo le riprese di «Tempo Girl
– storia di una generazione». Il suo primo
film, una road movie ambientata fra le mon-
tagne, tratta pure di diversi progetti di vita
e sogni per il futuro. Il film uscirà nei cine-
ma nel 2013. Prima però Dominik Locher
spera anche di partecipare ad un festival del
cinema di fama internazionale. Festeggiare
una prima mondiale nella categoria dei me-
diometraggi al Sundance Film Festival è ora
in cima alla lista dei sogni più audaci. Il
prossimo passo in questa direzione è già
fatto: da questo autunno Dominik frequen-
terà l’American Film Institute di Los Ange-
les.
Fotog ra fa ques ta pag ina con kooaba
Shor tcut e guardat i i l teaser d i
«Tempo Gir l».
vania kukleta event managerCosa mi spinge ad agire invece di sperare:
Semplicissimo: sperare non soddisfa alcun bi-
sogno, i sogni non si avverano con la speran-
za. Con l’azione invece sì.
Cosa manca (escluso il denaro) maggiormente:
Spazi disponibili a prezzi ragionevoli, corri-
spondenti alle nostre esigenze e che offrono
condizioni di lavoro impeccabili – ma anche
tempo. Per viaggiare, approfondire, creare
contatti e fare ancora di più…
Il prossimo passo:
I progetti migliori sono sempre quelli non an-
cora ben definiti – perciò al momento non
posso svelare niente. Il mio desiderio è di la-
vorare ancora a lungo alla e con la mia rete di
contatti, sperimentare cose nuove e investire il
mio tempo in persone e temi interessanti.
Classificare Vania Kukleta in una categoria
è difficile. Titolare unica della sua agenzia
di comunicazione, Vania lavora per diversi
media svizzeri e a diversi progetti. Stare
dietro una scrivania però non le bastava.
Così questa creativa testolina zurighese la
si trova in svariate istituzioni culturali della
città. Fra le altre il «Montagsmarkt», che
trasforma luoghi urbani in allegre piazze
del mercato destinate a giovani designer e
artisti, il «Flohmi» nel Frau Gerolds Garten
oppure il Café Z am Park, che con le sue
leccornie e «soluzioni» innovative invoglia
gli zurighesi ad uscire. Sempre lei è la cre-
atrice del «Heiliger Bimbam» l’evento che
durante il periodo natalizio trasforma un
noto ritrovo nel calendario dell’Avvento cer-
to più bello e sorprendente. L’ultimo esem-
pio del credo di Vania «con pochi soldi e tan-
to impegno si può fare molto», è il mercato
estivo «Go West». Per la prima volta, il
triangolo fra Escher-Wyss-Platz, Gerold- e
Viaduktstrasse invita allo shopping nottur-
no. La stessa Vania a volte si meraviglia di
quanto riesca a fare contemporaneamente
e delle idee sempre nuove che le frullano in
testa. E se per lei i progetti più eccitanti so-
no quelli non ancora ben definiti, allora ne
vedremo delle belle.
www.montagsmarkt.ch
tema
16
Nuove offerteDa subito, con la Carta euro26 ottieni il 10%
di sconto o altre agevolazioni presso i partner seguenti.
Biglietti coNve-NieNti all’ultimo
secoNdo
Con la nuova applicazione di Jackbox
(per iPhone e Android), puoi acquistare
biglietti dell’ultimo minuto con sconti
fino all’80%. C’è di tutto: concerti,
cinema, discoteche, teatri, eventi sporti-
vi, centri benessere ecc.
culture & goiNg outMUSICUM, 071 911 83 83, Bronschhofer-
strasse 16a, SG 9500 Wil, 10% su tutto
l’assortimento
CLUB BORDERLINE, www.clubborderline.
ch, Hagnaustrasse 29, BS 4056 Basilea, bu-
ono bibite di CHF 5.– valido per birra, pro-
secco e bevande non alcoliche
VEREIN KULTURZENTRUM WIL , casella
postale 248, SG 9500 Wil, buono bibite di
CHF 5.–
È semplice: registrati su jackbox.ch, defini-
sci nel tuo profilo gli ambiti che ti interes-
sano e ricevi regolarmente sul tuo
smartphone offerte a breve termine di bi-
glietti (con sconti dal 20% all'80%). Per la
prenotazione, che puoi comodamente effet-
tuare dal telefonino, ti viene inviato un codi-
ce d’accesso.
Scarica gratuitamente l’applicazione su:
www.jackbox.ch
Basta un clic per scoprire tutti gli sconti
all'indirizzo:
www.euro26.ch/eguide
leisure & sPortTENNIS CLUB ALLMEND ZUG, 041 740 39
91, Riedmattweg 20, ZG 6300 Zugo, tassa
d’iscrizione del valore di CHF 50.–
KARTBAHN SPREITENBACH AG, 056 419 60
60, Industriestrasse 166, AG 8957 Spreiten-
bach , sconto di CHF 5.– sulle corse singole.
Massimo due corse a persona
food & lodgiNg RESTAURANT BRÜNIG, 041 632 42 42, See-
strasse 13, NW 6052 Hergiswil , 10% di
sconto sul menù di mezzogiorno
www.euro26.ch 17
coNcorSI
NovItà: prova
occhIalI IN lINea
Grazie a un nuovo concetto, unico in Svizzera,
da MrLens puoi provare gli occhiali in linea.
Non devi fare altro che caricare una tua foto,
da utilizzare come modello per confrontare i
vari tipi di occhiali, e scegliere quello che
preferisci. In questo modo, non devi nemme-
no passare da un ottico! L’assortimento com-
prende marchi come Dolce & Gabbana, Dior,
Paul Frank, Hugo Boss, Armani, Gucci e mol-
ti altri. I membri di euro26 beneficiano inol-
tre di uno sconto del 30% su tutte le ordina-
zioni. Alla prova in linea: www.mrlens.ch
coNcorSo: occhIalI paul FraNk del valore dI chF 200.– Partecipazione:
vai all’indirizzo www.euro26.ch/win, sele-
ziona la parola chiave «MrLens» e compila
tutti i campi. Termine di partecipazione:
28.9.2012.
IN palIo: 10 Set
NIvea For MeN
Partecipazione:
vai all’indirizzo www.euro26.ch/win, sele-
ziona la parola chiave «NIVEA» e compila
tutti i campi. Termine di partecipazione:
5.10.2012.
cura INteNSIva
per labbra Secche
Al contrario della pelle, le labbra non pos-
siedono ghiandole sebacee o sudoripare
che ne assicurano l’idratazione. Esposte
praticamente senza protezione al caldo, al
freddo o al vento, possono diventare scre-
polate e ruvide in un attimo. È proprio in
questi casi che il nuovo Labello diventa un
aiuto prezioso: rafforza la resistenza delle
labbra sensibili, le idrata e ne previene
l’inaridimento con una pellicola invisibile.
Maggiori informazioni sul prodotto al sito
www.labello.ch .
Dal 1° settembre disponibile in commercio.
vINcI coN NoI! SeMpre NuovI coNcorSI ed eStrazIoNI all'INdIrIzzo
www.euro26.ch/facebook
1818
1 NIVEA FOR MEN SpORt
GEl dA bARbA Una formula gel innovativa che stimola la pelle,
la protegge dalle piccole lesioni e dalle irrita-
zioni, e assicura una rasatura accurata e rivita-
lizzante.
2 NIVEA FOR MEN SpORt
ShAMpOOI minerali marini rafforzano i capelli e rinfre-
scano il cuoio capelluto. Lo shampoo è adatto a
essere usato tutti i giorni.
3 NIVEA FOR MEN SpORt
GEl dOccIA Una doccia ritemprante dopo lo sport: stimola
la pelle e rinvigorisce il corpo con una sensa-
zione di freschezza.
4 NIVEA FOR MEN SpORt
SpRAy dEOdORANtEQuesto deodorante, la cui tollerabilità cutanea
è testata dermatologicamente, offre un’efficace
protezione anti-traspirante per 48 ore.
5 NIVEA FOR MEN SpORt
lOzIONE dOpObARbA I minerali marini e la provitamina B5 curano e
stimolano la pelle, favorendone la rigenerazio-
ne dopo la rasatura.
www.euro26.ch 19www.euro26.ch 19
oFFerTe DeI PArTNer
Poche cose danno soddisfazione come una
bella doccia dopo aver praticato sport.
Làsciati invadere dal senso di rivitalizzante
freschezza e dallo spirito vincente dei prodotti
NIVEA FOR MEN Sport.
Che tu abbia appena finito di dare calci a un pallone, di pe-
dalare come un forsennato o di sollevare pesi in palestra,
la linea di prodotti per lo sport di NIVEA rivitalizza corpo e
spirito con una dose supplementare di minerali marini e di
provitamina B5. Scoprilo provando il fantastico doccia-
schiuma! E non scordare le ultime novità della linea Sport:
un gel da barba, una lozione dopobarba e uno shampoo. Una
combinazione vincente per una squadra di sicuro successo!
Il nuovo shampoo Sport cura e rinforza i capelli, donandoti
un immediato senso di freschezza. Una rasatura accurata
ed efficiente non è più un problema con il nuovo gel da bar-
ba dotato di tecnologia Ultra Glide. Grazie alla sua formula
leggera, la lozione dopobarba Sport penetra subito e ti do-
na un immediato e piacevolissimo effetto rivitalizzante. I
singoli prodotti Sport si integrano alla perfezione per una
cura completa della pelle maschile – e in men che non si
dica, sei pronto per nuove sfide!
rINATI DoPo lA DoccIA
1 2 3 4 5
20
Concedersi all’obiettivo di un noto fotografo è
il sogno di molti, un sogno che può essere re-
alizzato con il Rhomberg Face Casting. Il con-
corso della Rhomberg si tiene una volta l’anno.
I partecipanti non devono avere esperienza,
per l’organizzatore sono importanti il viso e le
mani. I vincitori si aggiudicano un servizio con
il fotografo Thomas Buchwalder.
La vincitrice Il sogno è diventato realtà per Nadja Brüg-
ger: la 17enne di Spiez è la vincitrice del
Rhomberg Face Contest 2012. Nadja ha qua-
si concluso il primo anno di apprendistato
commerciale. In passato, aveva già parteci-
pato a piccoli servizi fotogra fici, ma niente
a che vedere con il lavoro di Thomas Bu-
chwalder e il suo team. «È stato fantastico,
è un tipo veramente sciallo», ha concluso
alla fine degli scatti.
Rhomberg è un marchio conosciuto per i
gioielli di coppia e di conseguenza Nadja ha
dovuto posare anche con un modello, il che
all’inizio la preoccupava. È però riuscita a
dare il meglio di sé e il suo ragazzo ha ca-
pito la situazione.
Le foto del servizio con la vincitrice del
Rhomberg Face Contest possono essere
ammirate al sito www.rhombergface.ch e
all ’indirizzo www.facebook.com/Rhom-
bergSchmuck.
10% di sconto aLLa RhombeRg I membr i d i euro26 benef ic iano del 10%
d i sconto in tut te le f i l ia l i del la Rhomberg
e nel negoz io in l inea . Bas ta presenta re la
Car ta o immet tere i l cod ice 2448 .
Il sogno è diventato realtà per Nadja Brügger:
la 17enne di Spiez è la vincitrice del Rhomberg Face Contest 2012.
RhombeRg Face 2012
www.euro26.ch 21
oFFerTe DeI PArTNer
ArreDIAMo IL Tuo APPArTAMeNTo!
Stai per andare a vivere per conto tuo?
All’arredamento ci pensiamo noi!
Puoi scegliere tra tre classi di prezzo e stili diversi.
cATegorIA BuDgeTCHF 1190.– invece di CHF 2167.–
(sconto del 44%)
1 letto LettoLine,nero/bianco,
incl.1comodino,largh.
140cmxlungh.200cm
1 rete ReteadogheShogaziin
legno
1 materasso SuisseLineQuality
BeddingLINARD
1 armadio Easyline2portefronte/
corpobianco,largh.
101,9cmxprof.58,5cmx
alt.195cm
1 scrivania TavolodacomputerSammy
cromato,lungh.150cmx
largh.70cmxalt.75cm
1 sedia SediadaufficioPlump,
nera/bianca/grigia
cATegorIA ecoNoMyCHF 1490.– invece di CHF 2286.–
(sconto del 34%)
1 letto HasenaSoftLine,bianco/
metallo/nero,largh.
140cmxlungh.200cm
1 rete ReteadogheShogaziin
legno
1 materasso SuisseLineQuality
BeddingLINARD
1 armadio Easyline2portefronte/
corpobianco,largh.
101,9cmxprof.58,5cmx
alt.195cm
1 scrivania Titan,bianco,lungh.
120cmxlargh.60cmxalt.
76cm
1 sedia Sheik,acrilicobianco/nero
Lampada
a stelo Facile,bianca,alt.120cmx
largh.15cmxprof.15cm
cATegorIA FIrsT cLAssCHF 2390.– invece di CHF 3298.–
(sconto del 27%)
1 letto Lettoinlegnomassiccio
Taiga,incl.testiera,largh.
160cmxlungh.200cm
1 rete ReteadogheShogaziin
legno
1 materasso SuisseLineQuality
BeddingLINARD
1 scrivania LegnoNatureSheesham,
alt.78cmxlungh.
150cmxprof.70cm
1 sedia SediacantileverExpo,
nera/bianca/vintage
1 scaffale ScaffaleAuthenticoZick
Zack150,Sheesham
massiccio,alt.150cmx
largh.60cmxprof.30cm
Trovituttol’assortimentoalsito
www.mutoni.ch
ESPRIT Occhiale correttivo con lenti CHF 188.– CHF 132.–
BOSS Occhiale correttivo con lenti CHF 199.– CHF 140.–
D&G Occhiale correttivo con lenti CHF 199.– CHF 140.–
NOVITÀ: prova occhiali in lineaOra su www.MrLens.ch
30%codice sconto
»euro26«
Prova in linea con specchio virtuale
Occhiali secondo ricettaDiritto di cambio 100%
MrLens GmbH • Chamerstr. 172 • 6300 ZugoTel 041 - 741 28 87 • Fax 041 - 741 08 89eMail: [email protected] • www.mrlens.chSconto del 30% sugli occhiali correttivi (15% sul resto dell’assortimento). Immettere il codice »euro26« durante la procedura
di ordinazione. Non cumulabile I Offerta valida fino al 30.9.2012 I Non per Chanel I Con riserva di errori e cambiamenti di prezzo
Lenti a contatto Occhiali Lamette Profumi Occhiali da sole
euro26_Inserat_A4_RZ_D_IT_FR.indd 1 19.07.12 10:05
www.euro26.ch 23
oFFerTe DeI PArTNer
ToccAsANA Per uNA boccA sANA
I denti belli vanno sempre di moda,
ma non tutti sanno come proteggersi al meglio contro colorazioni,
alito cattivo e malattie dentali.
Chi ha denti belli fa colpo, poco ma sicuro.
Non tutti però sono naturalmente dotati: la
qualità della dentatura è in buona parte una
questione genetica. A ciò si aggiunge che
non tutto quello che sembra salutare lo è
davvero per i denti. L’igiene orale si impara.
uNA cAmPAgNA Per I TuoI DeNTIPer la campagna Salute orale 2012, il collet-
tivo Poco Loco (vedi immagini), che si è di-
stinto per le sue parodie delle pubblicità per
la Budweiser e Planto-Slim, ha girato quat-
tro spot sui temi della carie, dell’erosione,
delle colorazioni e dell’alitosi. Nei filmati,
un dente spiega come nascono i problemi
dentali e i cattivi odori in bocca, dà consigli
di prevenzione e dice come reagire se il dan-
no è ormai fatto.
Maggiori informazioni ai siti
www.boccasana.ch e
www.mundgesund.ch/facebook
Fotografa questa pagina con kooaba
Shortcut e guarda i quattro divertenti video
sull’igiene orale.
Concorso
ViVa la neVe!Vai al sito www.boccasana.ch
e partecipa al concorso per vincere una
settimana in uno chalet con gli amici
o la famiglia e altri fantastici premi.
Possono partecipare tutte le persone
tra i 12 e i 18 anni.
Joël B. (17), apprendista impiegato del commercio al dettaglio
Per me ci sono 3 buoni motivi per una formazione da Coop.• Coop offre una formazione a tutto tondo in un settore
lavorativo estremamente interessante • mi offre interessanti possibilità di carriera• mi garantisce una preparazione mirata per l’esame finale
Sul sito www.coop.ch/formazione-di-base troverai tanti altri buoni motivi!
Per un futuro a colpo sicuro.
SE
33
/12
RZ_1_STO_LK_INS_TWEN_210X297_DFI.indd 3 18.07.12 11:07
www.euro26.ch 25
oFFerTe DeI PArTNer
Voglia di autunno con la nuova collezione! Look urbano e sportivo con
tonalità vintage e stilose scoloriture.
New collecTIoN ouT Now!
Gli uomini indossano robusti articoli di maglie-
ria e felpe in combinazione con Denim usati, le
donne si affidano a colori più morbidi, come
bianco sporco, marrone e rosa. L’elemento di
spicco è il pizzo, dettaglio curato di cardigan,
camicette e top, per un autunno sexy e sportivo.
Prepara il tuo armadio alla nuova stagione, pas-
sa a trovarci nel tuo negozio BLACKOUT. Mag-
giori informazioni al sito www.blackout.ch o
all’indirizzo www.blackout.ch/facebook
BlAcKouT Per lo smArTPhoNeScar ica l ’appl icaz ione BLACKOUT (iPhone e
Android) e benef ic ia d i tut t i i vantagg i!
10% DI scoNTo DA BlAcKouTI membr i d i euro26 benef ic iano d i uno
sconto del 10% su tut t i g l i acqu is t i
nel le f i l ia l i BLACKOUT e nel negoz io in
l inea . Bas ta mos t ra re la Car ta a l la
cassa o immet tere i l numero d i membro a l
momento del l ’acqu is to in internet .
26
«La bici non è più iL mezzo di trasporto dei poveri»
Tes to : Phil iPP Schori , fo to : Sam Buchli
Dimmi che bici hai e ti dirò chi sei: la bicicletta ormai non è più un semplice mezzo di trasporto ma
rappresenta un vero e proprio stile di vita, dice Marianne Fässler, vice-responsabile di
Pro Velo Svizzera. Ma l’attuale «bici boom» significa che anche in futuro sempre più svizzere e svizzeri
vorranno inforcare la bici?
La bici mantiene in forma, non produce al-
cun gas di scarico e in città è spesso il mez-
zo di trasporto più veloce per spostarsi da
A a B: la due ruote non motorizzata è deci-
samente la numero uno per i tragitti brevi.
Nella sola città di Berna sono ben 100 000 le
biciclette parcheggiate agli ingressi e sotto
le pensiline. E sempre Berna spende an-
nualmente 1,25 milioni di franchi per la mo-
bilità di ciclisti e pedoni. L’avanzata della
bici, riscontrabile pure in altre città, non da
ultimo si nota anche grazie alle sempre più
numerose piste ciclabili, che spiccano gial-
le sul grigiore del catrame svizzero. Una
che di sviluppo della bicicletta se ne intende
è certamente Marianne Fässler, vice-re-
sponsabile di Pro Velo Svizzera. Il nome
parla da sé: Pro Velo Svizzera si impegna a
favore di cicliste e ciclisti.
www.euro26.ch 27
Lei che bicicletta possiede?
Marianne Fässler: Ne ho quattro: una da ci
cloturismo della MTB Cycletech, una da corsa
della Trek, una da città marca Cresta e per fi
nire una vecchia mountain bike – ancora pri
va di forcella telescopica.
Dunque niente bici elettrica.
No, anche se molti miei amici, della mia stes
sa età, già si sono convertiti alla ebike.
Nel 2010 e 2011 sono state vendute giornal-
mente quasi 1000 bici nuove di zecca. Calco-
late annualmente, arriviamo a ben 350 000
bici nuove all’anno – di cui 39 247 bici elet-
triche nel 2010 e addirittura 49 615 nel 2011.
La richiesta di bici è chiaramente marcata.
Da alcuni anni inoltre i media si occupano
maggiormente dell’argomento. La perce-
zione soggettiva corrisponde al vero ed ef-
fettivamente si va di più in bicicletta? O se
ne parla soltanto di più?
Le statistiche mostrano uno scenario poco ral
legrante. Proprio i giovani vanno sempre meno
in bicicletta. Dato per noi allarmante poiché
quanto non si è imparato da piccoli raramen
te si impara da grandi. In generale si copre in
bici il tragitto fino al treno, bus o tram. Mentre
nel 2000 in Svizzera il 6,1% di tutti gli sposta
menti avveniva in bicicletta, nel 2010 era an
cora solo il 4,8%.
Alle nostre latitudini comunque spostarsi in
bicicletta è di moda. In una precedente edi-
zione di questa rivista, di un hipster abbia-
mo detto che è vegano, acquista abiti di se-
conda mano e usa una bici minimale …
… sono d’accordo. Vi girano attorno parecchie
cose: cinque anni fa scoppiò la mania delle
Fixie. Queste bici, minimali e coloratissime,
non solo aumentano la richiesta di due ruote
ma contribuiscono anche a rendere più belle le
città. Oggigiorno però i produttori vanno oltre,
offrendo alla clientela la possibilità di persona
lizzare ogni dettaglio della propria bici. Andare
in bici è diventata una questione di lifestyle.
La bicicletta, sana ed ecologica, è pure ce-
lebrata come mezzo di trasporto del futuro
per il traffico di prossimità. Non è sorpren-
dente che l’uomo abbia prima dovuto dare il
via ai mutamenti climatici e lottare contro il
sovrappeso per scoprire i benefici della due
ruote?
Effettivamente nell’Europa del dopoguerra
l’automobile rimpiazzò la bicicletta. Il boom
economico permise il passaggio alle quattro
ruote anche ad operai e semplici impiegati. A
partire dagli anni ottanta, il movimento eco
logista riuscì a frenare il trend «molla la bici
per l’auto». Con il passare del tempo poi, la
bicicletta ha perso la fama di mezzo di tra
sporto dei poveri.
D’altronde cicliste e ciclisti non solo vivono in
modo più sano e rispettoso dell’ambiente ben
sì, con il loro mezzo, abbisognano nettamente
di meno spazio rispetto alle auto e alleggeri
scono il traffico. In un’epoca dove lo spazio è
un bene piuttosto raro, questo rappresenta un
enorme vantaggio nella pianificazio ne urba
na.
Vede nella bici un grande potenziale quale
mezzo di trasporto del futuro?
Il recente trasloco di Pro Velo in uffici più spa
ziosi in fondo dice già tutto. Io sono convinta
che la bicicletta è il mezzo di trasporto del fu
turo. Negli agglomerati urbani, dove la mag
gior parte degli svizzeri risiede, già se ne col
gono i segnali: sempre più tragitti vengono
percorsi in bicicletta e sempre più spesso l’au
tomobile resta in garage.
Fotog ra fa ques ta pag ina con kooaba
Shor tcut e guarda a lcune sequenze
d i Mash SF 2007.
Tema
2828
Con queste offerte di geschenkidee.ch, dimentica la banalità: ti aspettano momenti che
resteranno per sempre nella tua memoria!
EspEriEnzE fuori dal comunE
GriGliatE sul laGo di zuriGoSe ti piace grigliare, non perderti il Cater-
Ring. Sali a bordo con nove amici e fatti cul-
lare dalle onde mentre ti gusti un’ottima ce-
na estiva. Il Cater-Ring offre posto per al
massimo dieci persone ed è equipaggiato
con un grill a carbonella e un motore di 5 CV.
Prezzo per i membri: CHF 729.–
invece di CHF 810.–
una sErata da Vip Con questa offerta, puoi trascorrere con set-
te amici una serata da celebrità hollywoodia-
na: una limousine Hummer H2 Stretch vi ac-
compagnerà nei locali più alla moda della
scena zurighese. Il prezzo include l’impiego
della vettura per sette ore, ingressi VIP nei
locali a tua scelta, bibite e molto altro.
Prezzo per i membri: CHF 1782.–
invece di CHF 1980.–
GuidarE K.i.t.t.Per molti appassionati della serie TV Super-
car, mettersi al volante del mitico K.I.T.T. è
un sogno cullato sin dall’infanzia. Un sogno
che ora è possibile realizzare a Berna, dove
potrai salire sul celebre bolide nero, scat-
tare foto, filmare e ascoltare la voce dell’au-
to più famosa dei telefilm. Ma occhio a non
premere il pulsante del turbo…
Prezzo per i membri: CHF 270.–
invece di CHF 300.–
una nottE diEtro lE sbarrE Le prigioni svizzere non sono poi così sco-
mode. Trascorri con un altro galeotto… ehm
una persona di tua scelta, una notte nell’u-
nico albergo-prigione in Svizzera, a Lucer-
na. Nel prezzo è inclusa una colazione per
due.
Prezzo per i membri: CHF 180.–
invece di CHF 200.–
10% di sconto pEr i mEmbriI membr i d i euro26 benef ic iano del 10% di
sconto sug l i acqu is t i e f fe t tuat i a l s ito ge-
schenk idee .ch . Per o t tenere la r iduz ione ,
bas ta immet tere i l cod ice «euro26» a l
momento del l ’ord inaz ione.
www.geschenkidee .ch
* esc lus i supera lcol ic i , prodot t i cosmet ic i ,
profumi e tatuagg i da pare te
www.euro26.ch 29www.euro26.ch 29
coNcorSI
ScoNto SuI dolcIumI
Sweets4you è un negozio in linea specializ-
zato in dolciumi di ogni tipo, dagli orsetti di
gomma alle rane di Coca Cola, dagli specia-
li spiedini alle confezioni per ufficio. Ce n’è
per tutti i gusti. I membri di euro26 benefi-
ciano inoltre di uno sconto del 10% su tutti
gli acquisti, basta immettere il codice
«eurSY26» al momento dell’ordinazione.
www.sweets4you.ch
tIeNe quaNdo NoN
tIeNe pIùIn collaborazione con Aiuto Aids Svizzero e
PLANeS, la ceylor ha sviluppato il nuovo
preservativo Hotshot, che grazie alla sua
forma anatomica e all’apertura legger-
mente ristretta offre la massima sicurezza
e una protezione ottimale. Il preservativo
lubrificato è facile da maneggiare, non sci-
vola e non stringe. In poche parole, il nuovo
ceylor Hotshot è perfetto.
VINcI uNa macchINa
per I popcorN
In palio una macchina per i popcorn, inclu-
so il bicchiere, per ricreare anche a casa un
po’ di atmosfera cinematografica.
Partecipazione:
vai all’indirizzo www.euro26.ch/win, sele-
ziona la parola chiave «Popcorn» e compila
il modulo. Termine di partecipazione:
5.10.2012.
VINcI coN NoI! Sempre NuoVI coNcorSI ed eStrazIoNI all'INdIrIzzo
www.euro26.ch/ facebook
3030
Da prodotti di nicchia, gli eBook stanno diventando un’alternativa sempre più valida ai
libri tradizionali. Infatti, costano meno, è possibile acquistarli in linea in un attimo e,
grazie alla diffusione degli smartphone e dei tablet, leggerli ovunque.
Il pIacere della lettura dIgItale
MoltI vantaggII libri elettronici sono «leggerissimi» e non
hanno dunque bisogno di molta memoria:
uno spazio di 2GB basta per esempio per un
migliaio di libri. Gli eBook possono essere
scaricati in pochi secondi 24 ore su 24 su
smartphone, tablet o eReader. Oltre a gua-
dagnare tempo, si risparmiano soldi, dato
che di regola un libro elet tronico costa un
po’ meno della versione stampata.
eBook su Books.chSul sito di Orell Füssli, il principale gruppo
librario in Svizzera, trovi 250 000 libri elet-
tronici in italiano, tedesco, francese e ingle-
se. Non devi fare altro che creare un conto
cliente per incominciare ad acquistarli e a
scaricarli. Un’appli cazione di lettura, per
esempio la Reader App di books.ch, consen-
te di aprirli e leggerli.
www.books.ch
svanItI nel nullaeBook CHF 8.10
la luna color zaf-feranoeBook CHF 16.20
artIgIanI, vI-sIonarI e Ma-nagereBook CHF 12.50 reader app dI Books.ch
L’appl icaz ione d i Orel l Füssl i (iOS e An-
droid) è i l suppor to d i le t tu ra idea le per i l
tuo smar tphone , Table t o i l tuo iPad . Mag-
g ior i in formazion i a l l ’ind i r izzo
www.books .ch /eBooks/app
sconto per I MeMBrISconto del 10% in tut te le l ibrer ie Orel l
Füssl i o f ino a CHF 10.– nel negoz io in
l inea con i cod ic i seguent i .
Per ord in i da CHF 30.– Sconto: CHF 5 .–
Codice : 474506888628398
Per ord in i da CHF 40.– Sconto: CHF 10.–
Codice : 474209470345534
Ordinaz ion i : www.books .ch
www.euro26.ch 31www.euro26.ch 31
oFFerTe DeI PArTNer
Se acquisti entro il 21 settembre un Mac o un iPad per lo studio, la Apple
ti ringrazia offrendoti una tessera regalo Back to School del
valore di CHF 100.-. E grazie ai prezzi speciali per le persone in formazione,
l’acquisto è ancora più conveniente.
APPle heAD
Pablo Fondo , 22 anni , Berna
cArI sTuDeNTI, lA APPle hA uN regAlo Per voI
lA PromozIoNe è PrevIsTA Per I ProDoTTI segueNTI• iMac, da CHF 1222.–
• MacBook Air, da CHF 1495.–
• MacBook Pro, da CHF 2772.–
• iPad*, da CHF 529.–
* iPad = tessera regalo di CHF 50.–.
Tutti gli altri prodotti = tessera regalo
di CHF 100.–
ecco come oTTeNere lA TesserA regAlo1. Ordina uno dei prodotti indicati all’indi-
rizzo www.euro26.ch/apple.
2. A ordinazione ultimata, la tessera rega-
lo appare automaticamente nel carrello
degli acquisti.
3. Immetti il codice della tessera regalo
nel tuo conto iTunes e l’importo viene
accreditato.
Ordina qui e risparmia
www.euro26.ch/apple
Sono responsabile di progetto in un’a-
genzia di promozione e mi trovo dunque
spesso in viaggio. Il mio ufficio, ossia
un iPhone, un MacBook Pro e un iPad,
è sempre con me. L’iPad lo uso soprat-
tutto per le presentazioni: per mostra-
re qualcosa ai clienti o ai colleghi è l’i-
deale.
Durante il tempo libero, gioco a calcio
con gli amici. Visto che lavoro preva-
lentemente da seduto e che spesso so-
no in auto, lo sport è importantissimo
per muovermi un po’ e per fare il pieno
di energie mentali. Quando voglio rilas-
sarmi, leggo libri, giornali e riviste
sull’iPad e mi diverto con qualche gioco
elettronico, per esempio Where’s My
Perry, in cui bisogna aiutare un ornito-
rinco deviando correttamente l’acqua.
Al momento, sono soddisfatto della mia
«flotta» Apple, ma presto comprerò un
nuovo iPhone. Il mio funziona ancora,
posso telefonare, scrivere messaggi,
navigare in rete e ascoltare musica –
soprattutto Lo & Leduc, i Patent
Ochsner e la Parov Stelar Band – ma
essendomi caduto un paio di volte lo
schermo si è rigato.
scoNTo Per I membrI DI euro26
I membr i d i euro26 in formazione benef i-
c iano d i scont i del 10% su i prodot t i hard-
ware e f ino a l 60% su i prodot t i sof tware .
Eccez ion i : iPhone , iPod , iPad .
3232
Hai mai sognato di fare il conduttore televisivo o radiofonico? Il Museo svizzero dei Tra-
sporti di Lucerna te ne offre la possibilità. Alla Media Factory puoi trascorrere una gior-
nata producendo un programma TV o radio tutto tuo. Getta uno sguardo dietro le quinte
e vivi un’emozione unica. Puoi decidere tu se stare davanti o dietro la telecamera.
Una giornata da condUttore
tV o radio
news deskL’occasione per sfoggiare le tue capacità di
conduttore televisivo. Potrai leggere le no-
tizie dal gobbo mentre la telecamera ti fil-
ma, proprio come i giornalisti che vedi tutti
giorni in TV.
regiaUn immenso piano tattile permette di mon-
tare le riprese trasformandole in una tra-
smissione vera e propria. È qui che creerai
il tuo programma televisivo e alla fine potrai
registrarne una copia da portare a casa o da
pubblicare in rete.
BlUe-BoxÈ praticamente una stanza magica, in cui
puoi «ritagliare» oggetti o persone e copiar-
li su uno sfondo a piacimento. Puoi dare sfo-
go alla tua creatività e manipolare virtual-
mente un altro mondo.
stUdio radiofonicoSiediti dietro al microfono e improvvisati
conduttore radiofonico. Hai l’opportunità di
condurre una tua trasmissione inserendo le
tue canzoni preferite e giocando con gli ef-
fetti sonori. Anche qui puoi registrare il tuo
lavoro e portarlo a casa.
Informazioni al sito www.verkehrshaus.ch
entrata gratUita al MUseo dei trasporti
P resentando la tua Car ta euro26, acced i
g ratu itamente a l Museo dei Traspor t i d i
Lucerna (a eccez ione del c ineteat ro) .
www.euro26.ch 33www.euro26.ch 33
Partnerangebote
Nella terza parte del fortunatissimo film di animazione Madagascar,
i quattro eroi cercano di tornare a casa, nello zoo di New York.
A tale scopo, sguinzagliano i pinguini a Montecarlo
per racimolare al casinò il denaro necessario.
Madagascar ricercati in euroPa
Non avendo più loro notizie, decidono di
raggiungerli nel Principato. Ovviamente,
nulla va come deve andare e i quattro amici
si trovano ben presto alle calcagna la cru-
dele accalappiatrice DuBois. Ne nasce un
inseguimento attraverso l’Europa che offri-
rà al pubblico un divertimento in puro stile
Madagascar. Il film uscirà il 27 settembre
nei cinema Pathé.
cineMa Più econoMicoP resentando la tua Car ta euro26,
o t t ien i f ino a CHF 4 .- d i r iduz ione in
tut te le sa le Pathé (ecce t to Lucerna) .
Tut te le in formazion i a l s ito www.pathe .ch
il lancio del filMFotog ra fa ques ta pag ina con kooaba
Shor tcut e guarda i l lanc io su l tuo
smar tphone.
© DreamWorks
34
Grandi speranze per il futuro in 11 idee
Tes to : Arci Friede , fo to : ZVG
I combustibili fossili si stanno lentamente esaurendo, la popolazione mondiale aumenta vertiginosamente,
il divario fra ricchi e poveri di allarga e in molti punti del pianeta la natura è in uno stato
preoccupante. Ecco come sta la Terra nel 2012. Dai più svariati ambiti abbiamo preso le seguenti 11 idee,
che lasciano sperare in un futuro migliore.
Conchiglie – l’acquacoltura ecologicaI nostri mari sono troppo sfruttati. Ma la ri-
chiesta di pesce resta pressante. L’acquacol-
tura, allevamento di pesce in peschiere e vi-
vai, dovrebbe porvi rimedio. Sull’aspetto eco-
logico però qualche dubbio è lecito data la
ricorrente somministrazione di antibiotici e
l’alta concentrazione di escrementi. L’alleva-
mento di conchiglie è un’alternativa ragione-
vole: ostriche, vongole e cozze si nutrono di
plancton filtrando l’acqua. Allevamento tanto
più redditizio quanto più pulita è l’acqua dun-
que forte impegno degli allevatori di conchi-
glie per la salvaguardia delle regioni costiere.
attrezzi condivisi – usare senza possedereIn media un trapano durante la sua esisten-
za viene utilizzato per soli dieci minuti. L’At-
lanta Community ToolBank (Georgia, USA)
risponde con un sistema di prestiti a questo
inefficiente impiego delle risorse. Concepi-
to inizialmente quale aiuto per le piccole ri-
parazioni a proprietari di case anziani o
handicappati, il pool attualmente fa da tra-
mite a oltre 10 000 soci per attrezzi, utensi-
li e aiutanti onorari. E ancora, risorse inu-
tilizzate come vernici o legname sono ridi-
stribuite attraverso la rete di contatti invece
di finire in una discarica.
Valute alternative – creare ricchezza in locoNel ghetto di Fortaleza, in Brasile, dal 1998
gli abitanti pagano con il Palma – una valu-
ta complementare al Real brasiliano. Il Pal-
ma vale solo nella favela, non può dunque
disperdersi verso i centri commerciali del
Paese. Dunque la ricchezza che ne deriva
resta in loco, si creano posti di lavoro, le
condizioni di vita migliorano. Sul modello di
Fortaleza centinaia di comunità – soprattut-
dragon – il distruttore di mineSparse sull’intera superficie del pianeta si
stima ci siano 45 milioni di mine terrestri.
Ogni mese questi «avanzi bellici» uccidono
o mutilano gravemente fino a 1500 persone.
I sistemi di sminamento usuali distruggono
le mine facendole esplodere o provocando-
ne la rottura, operazioni potenzialmente
pericolose per persone e ambiente. Dragon
invece le neutralizza bruciandole. Si allesti-
sce con una base trasportabile ed equipag-
giamento reperibile sul posto ed è così sem-
plice da utilizzare da rendere superflua la
costosa presenza di esperti.
Hot dry rock – geotermia di profonditàLe fonti energetiche fossili, e più in genera-
le l’energia, scarseggiano. Una nuova tec-
nica vuole sfruttare il calore della Terra:
sotto la crosta terrestre si celano infatti fi-
no a 6000 gradi Celsius. Già in un km di pro-
fondità si possono trovare 100 gradi. La tec-
nica Hot Dry Rock pressa l’acqua in profon-
dità sulle pietre calde per poi pomparla in
superficie, dove le centrali ne ricavano
energia elettrica e calore.
effetto loto – la natura a modelloCresce nel fango ma è sempre impeccabil-
mente pulita e immacolata: la pianta del lo-
to. Osservando una foglia di loto al micro-
scopio si nota che la superficie è ruvida; le
particelle di sporcizia non riescono ad ade-
rire alle piccolissime protuberanze. Ricer-
catori tedeschi, ispirandosi all’effetto loto,
hanno sviluppato tegole, vernici e lacche
che permettono di costruire edifici per così
dire autopulenti e resistenti agli attacchi di
muffe e alghe.
to nell’emisfero sud del globo e, dopo la re-
cente crisi economica, anche in Europa e
negli USA – vogliono dotarsi di valute regio-
nali, rispettivamente alternative, per non
dipendere dalle grosse piazze finanziarie
che perseguono solo il massimo profitto nel
più breve tempo possibile.
Microcredito – piccoli prestiti, grandi risultatiIl livello di affidabilità di rimborso dei pic-
coli crediti dati a lavoratori nei Paesi in via
di sviluppo è molto superiore a quello dei
loro governi verso i mega istituti di credito.
In altre parole: conviene di più prestare sol-
di a un contadino senegalese che al governo
del Senegal. In Bangladesh la Grameen
Bank da tempo lo fa con successo. I benefi-
ciari, esclusivamente donne, ricevono istru-
zioni e supporto affinché i loro progetti ab-
biano successo.
school for peace – la scuola israelo-palestinese della paceIl conflitto fra Israele e Palestina è un tema
costante della politica mondiale. Le super-
potenze si incontrano, in rappresentanza di
questa o quella parte in conflitto, il Vicino e
Medio Oriente sono in attesa di segnali di
pace. Nel villaggio Neve Shalom / Wahat al
Salam si trova la «School For Peace», dove
arabi e ebrei entrano in contatto, discutono
apertamente e non di rado fanno amicizia.
3500 persone delle classi sociali più diverse
hanno finora aderito al progetto.
libri scolastici open-source – il sapere per tuttiLa formazione è la chiave del successo. In
tutto il mondo 115 milioni di bambini non
www.euro26.ch 35
TeMA
vanno a scuola, 875 milioni di adulti sono
analfabeti. Queste persone hanno in comu-
ne la povertà e la mancanza di opportunità
per un futuro migliore. I libri costano. Circa
la metà del prezzo va a editori e in diritti
d’autore. Con le licenze Creative Commons
– alternativa al copyright assoluto – gli au-
tori possono mettere a disposizione a scopo
didattico le loro opere.
Micorimediazione – i funghi risanano i ter-reni inquinati Il ricercatore Paul Stamets ne è certo: i fun-
ghi possono disintossicare il nostro pianeta.
Stamets ha dimostrato che alcuni funghi
possono trasformare una montagna di rifiu-
ti tossici in una collina verde. I funghi assor-
bono le tossine nelle spore, il terreno ritor-
na fertile e rinasce un ecosistema vivente.
Tetti bianchi = case frescheSuperfici scure o nere si riscaldano di più e
più in fretta quando sottoposte all’irraggia-
mento solare. La maggior parte dei tetti
nelle nostre città è tradizionalmente scura
– anche se non esiste una vera ragione per
una colorazione scura del tetto. Gli edifici
sottostanti si riscaldano, è necessario raf-
freddarne l’aria. Un tetto chiaro può ridurre
fin del 40% il consumo di energia dei condi-
zionatori (gli impianti per l’aria condiziona-
ta sono veri e propri mostri di consumo e
pesano sulla rete di distribuzione).
La School For Peace
è l'unica scuola in
Israele dove bambini
ebrei e palestinesi
imparano insieme.
Considerato che lo si
usa al massimo un
paio di minuti
l'anno, bisognerebbe
poter noleggiare un
trapano, invece di
acquistarlo.
L'Opera di Sydney, simbolo della città, ricorda
un veliero. Il tetto bianco contribuisce però
anche a risparmiare energia.
36
La carta che funge anche da bigLietto
A prima vista non si direbbe, ma la smartcard euro26 è un concentrato di
funzioni ipertecnologiche, come il chip Access, che la trasforma in biglietto
elettronico o in chiave per la bici o l’auto.
Prenotare, Pagare, entrare: tutto in una cartaIl chip Access integrato rende la smartcard
un biglietto elettronico. Devi semplicemen-
te prenotare l’evento che vuoi al sito
www.libertyaccess.ch , il portale che offre
biglietti scontati per manifestazioni sporti-
ve, concerti, spettacoli teatrali e diversi im-
pianti sciistici. La carta diventa pure una
chiave per i veicoli a noleggio Mobility e per
le biciclette velopass, prenotabili in linea.
Quando effettui un acquisto di biglietti, l’im-
porto corrispondente viene dedotto dal cre-
dito della smartcard euro26 sulla quale i
biglietti vengono automaticamente caricati.
Mai Più codeAspettare per ore in coda alla cassa o agli
impianti di risalita è storia: grazie al chip
RFID integrato, per passare basta esporre
la tua carta al sensore, che riconosce il bi-
glietto caricato lasciandoti accedere allo
stadio o alle piste da sci. Non è soltanto un
risparmio in termini di tempo e di nervi, ma
anche per il portafoglio, dato che i posses-
sori di una smartcard beneficiano di uno
sconto aggiuntivo del 25% sul noleggio di
biciclette velopass e fino al 30% sulle gior-
naliere di sci.
costa Poco, offre MoLtoLa smartcard euro26 di Cornèrcard è dispo-
nibile in due varianti: carta di credito o car-
ta di credito prepagata. In quanto membro
di euro26, ti costano soli CHF 25.– l’anno
(CHF 50.– per i non membri). Ovviamente,
continui a beneficiare delle prestazioni e
degli oltre 2000 sconti della Carta euro26
normale.
chf 25.– ben sPesi Passa da l la Car ta euro26 a l la smar tca rd
euro26 – prepagata o ca r ta d i c red ito – e ,
per una tassa annua conveniente d i sol i
CHF 25.–, approf it t a dei vantagg i supple-
mentar i . Magg ior i in formazion i e ord ina-
z ione d i re t tamente a l r imando
www.euro26.ch /cornercard
www.euro26.ch 37
eVeNTI
VINcI bIglIeTTI graTuITIBasta andare su www.euro26.ch/facebook o www.euro26.ch/win, selezionare la parola
chiave desiderata e compilare tutti i campi.
In Facebook estraiamo regolarmente a sorte biglietti per eventi esclusivi. Diventa fan per non perdere le nostre offerte: www.euro26.ch/facebook
Ich war Noch NIemals IN New York Dal 1° novembre 2012, Theater 11 Zurigo
La commedia musicale Ich war noch niemals in New York con le
canzoni di Udo Jürgens racconta di nostalgia, sogni e ricerca di una
vita appagata: una figlia carrierista trascura la madre, la quale de-
cide così di partire per New York per sposare il suo grande amore.
In palio: 3 x 2 big l ie t t i per l ’antepr ima del 25 .10.2012 . Par tec ipa-
z ione : www.euro26.ch /facebook . Pa rola ch iave : «Ich war noch n i-
emals in New York». Termine d i inv io : 5 .10.12 .
In formazion i : www.musical .ch . P revendita : www.t icke tcorner.ch
krIsTofer asTrom19 settembre 2012, ISC Berna
Kristofer Åström si è fatto conoscere come leader del gruppo post
hardcore svedese Fireside. Ha debuttato come solista e cantautore
nel 1998. La musica di Åström si caratterizza per melancolici toni
country e folk, ma sempre più spesso, nel corso dei suoi tredici al-
bum, si è manifestato anche un lato solare. L’ultima fatica From
Eagle to Sparrow ha un sapore più concreto e diversificato dei dischi
precedenti. L’artista vi esprime sentimenti di solitudine e inesora-
bilità, ma anche di nuovi inizi e di amore. Vedere questo virtuoso
delle sei corde dal vivo è un’esperienza immancabile.
In palio: 2 x 2 big l ie t t i . Pa r tec ipaz ione : www.euro26.ch /facebook .
Pa rola ch iave : «Kr is tofer A s t rom». Termine d i inv io : 3 1 .8 .12 .
In formazion i : www.i sc-club.ch . P revendita : www.pe tz i t icke ts .ch
Tohu-bohu fesTIVal 7–8 settembre, Sierre
L’ottava edizione del Tohu-Bohu offre due giorni all’insegna dell’hip
hop, del rock e della musica elettronica. Ci saranno i marsigliesi
IAM, apprezzatissimi nella scena hip hop da quasi due decenni per
i loro spettacoli dal vivo, i rocker di The Shoes e artisti dell’elettro-
nica come Nemoy. Un piccolo festival con grandi musicisti!
In palio: 5 big l ie t t i per g iorno . Par tec ipaz ione :
www.euro26.ch /facebook . Pa rola ch iave : «Tohu Bohu». Termine d i
inv io : 28.8.12 . In formazion i e prevendita : www.tohu-bohu .ch
38
TOE22 settembre 2012, Bad Bonn Düdingen
Sai che cos'è il math rock? Il trio giapponese Toe si inscrive in que-
sto genere di nicchia, un rock sperimentale contraddistinto da ritmi
complessi e da pesanti schitarrate. Alla larga animi romantici,, que-
sta è roba da duri. Per questi ultimi potrebbero però spalancarsi le
porte di un nuovo mondo nel quale i Toe sono già diventati veri e
propri idoli.
In palio: 2 x 2 big l ie t t i . Pa r tec ipaz ione : www.euro26.ch /facebook .
Pa rola ch iave : «TOE». Termine d i inv io : 7.9 .12 .
In formazion i : www.badbonn .ch . P revendita : www.s tar t icke t .ch
WE HAVE BAND19 settembre 2012, FRI-SON Friborgo
Quando nel 2010 il trio londinese ha dato vita al suo primogenito, il
gruppo era già notissimo per i numerosi concerti: il synthpop mol-
leggiato di Deborah e Thomas DP e Darren Bancroft ha fatto presto
a trovare una schiera di fedelissimi. Con il secondo album Ternion,
il successo continua per la gioia degli appassionati.
In palio: 2 x 2 big l ie t t i . Pa r tec ipaz ione : www.euro26.ch /facebook .
Pa rola ch iave : «We have Band». Termine d i inv io : 3 1 .8 .12 .
In formazion i : www.f r i-son .ch . P revendita : www.pe tz i t icke ts .ch ,
www.s tar t icke t .ch
SONIC29 settembre 2012, St. Jakobshalle Basilea
Dopo il suo originalissimo spettacolo laser primaverile, il Sonic sta
preparando l’edizione autunnale all’insegna del motto «Carnevale».
Di più non viene svelato… Si sa però che all'evento parteciperanno
grandi nomi della scena hardcore e trance, come Showtek, Noise-
controllers, Mario Piu, Tatana, Dave202 e Mind-X.
In palio: 5 x 2 big l ie t t i . Pa r tec ipaz ione : www.euro26.ch /facebook .
Pa rola ch iave : «SONIC». Termine d i inv io : 7.9 .12 . In formazion i :
www.sonic .ch . P revendita : www.t icke tcorner.ch
CArlO lIO22 settembre 2012, Club Borderline 2.0 Basilea
Che cosa accomuna Sven Väths Cocoon Recordings, Dubfires SCI-
TEC-Label e Carl Cox Intec-Imprint? Esatto: sono tutte case dance
mondialmente rinomate che hanno diffuso la musica di Carlo Lio. Il
canadese è tra i più apprezzati DJ internazionali, osannato da criti-
ca e pubblico per il suo stile fresco alla confluenza tra tecno, mini-
mal e house.
In palio: 2 x 2 big l ie t t i . Pa r tec ipaz ione : www.euro26.ch /facebook .
Pa rola ch iave : «Carlo L io». Termine d i inv io : 5 .9 .12 . In formazion i
e prenotaz ione : www.clubborderl ine .ch
www.euro26.ch 39
eVeNTIeVeNTI
hIp hop FesTIVal6 ottobre 2012, Komplex 457 Zurigo
La stagione degli open air volge al termine, ma non quella dei fe-
stival. A inizio ottobre sarà lanciato il festival all'interno Hoodstock,
dedicato esclusivamente all'hip hop. Si esibiranno artisti locali co-
me Sweethome Soldiers e Anya Lou, i tedeschi Deineltan, Greckoe
e B-Tight, e gli americani Shabazz The Disciple, Keith Murray e
Lloyd Banks.
In palio: 2 x 2 big l ie t t i . Pa r tec ipaz ione : www.euro26.ch /facebook .
Pa rola ch iave : «Hip Hop». Termine d i inv io : 5 .10.12 .
In formazion i : www.mountain-music .ch , www.komplex457.ch .
P revendita : www.s tar t icke t .ch
KV-FäschT6 ottobre 2012, KV Business School Zurigo
Il KV Fäscht ha celebrato i suoi primi vent'anni con l’ultima edizione.
Poche altre feste possono vantare una così lunga tradizione e un
simile successo. Negli ultimi due decenni, il KV Fäscht ha visto pas-
sare grandi nomi come DJ Bobo, Scooter e DJ Antoine, e l’edizione
a venire accoglierà, tra gli altri, il campione della parodia Müslüm.
Risate e balli garantiti!
In palio: 5 x 2 big l ie t t i . Pa r tec ipaz ione : www.euro26.ch /facebook .
Pa rola ch iave : «KV Fäscht». Termine d i inv io : 14 .9 .12 .
In formazion i : www.kvfaescht .ch . P revendita : www.s tar t icke t .ch
ThuNderdome10 novembre 2012, Sportcenter Huttwil
Certe feste sono note a tutti gli amanti della tecno. Una di queste lo
è sin dagli anni Novanta: il leggendario Thunderdome dall’Olanda.
Gli appassionati dell’hardcore si preparino all’estasi, perché questo
mega evento sta sbarcando in Svizzera! Tra il popolo della notte,
l’attesa è spasmodica!
In palio: 5 x 2 big l ie t t i . Pa r tec ipaz ione : www.euro26.ch /facebook .
Pa rola ch iave : «Thunderdome». Termine d i inv io : 12 .10.12 . In for-
mazion i : www.thunderdome.com . P revendita : www.t icke tcorner.ch
BIrdy Nam Nam25 ottobre 2012, Bierhübeli Berna
A fine ottobre, un piccolo stormo di uccelli un po' particolari migre-
rà dalla Francia alla Svizzera. Il nome dei Birdy Nam Nam è tratto
da una battuta di Peter Sellers nel film culto Hollywood Party. I
quattro acrobati francesi del giradischi giunti sotto i riflettori grazie
a Justice faranno ballare come dannati. Sarà un evento memorabile.
In palio: 2 x 2 big l ie t t i . Pa r tec ipaz ione : www.euro26.ch /facebook .
Pa rola ch iave : «Birdy Nam Nam». Termine d i inv io : 5 .10.12 .
In formazion i : www.bierhuebeli .ch . P revendita : www.s tar t icke t .ch
Ancora più eventi e biglietti gratuiti ai siti www.euro26.ch/events e www.euro26.ch/facebook
40
Club borderline 2.0Al Borderline, da un fine settimana all’altro
i guru della musica elettronica mondiale si
passano il testimone della console. Difficile
trovare un artista di fama internazionale
che non vi si sia già esibito: Richie Hawtin,
Sven Väth, Jeff Mills, Laurent Garnier, Dave
Clarke e chi più ne ha, più ne metta. Due pi-
ste, una capacità di cinquecento persone,
un'utenza eterogenea da Svizzera, Germa-
nia e Francia sono sinonimo di divertimento
assicurato.
www.clubborderl ine .ch
iSCL’ISC è uno dei locali più ambiti di Berna per
quanto riguarda la musica alternativa dal vi-
vo. Diversi gruppi svizzeri e stranieri che og-
gi riempiono gli stadi hanno debuttato sul
palco dell’ISC. Nei fine settimana, l’ex ritro-
vo studentesco accoglie artisti leggendari
della scena indie, alternativa, anni Ottanta,
elettro, vecchi successi e hip hop.
www.i sc-club.ch
nuoVe STelle nelle noTTATe di FeSTA di euro26
I membri di euro26 hanno altri quattro motivi per fare festa: quattro fra le più importanti
discoteche svizzere ora ti offrono di più.
www.euro26.ch 41
eVeNTI
club escherwyssCon le sue leggendarie serate «Pure 90s»,
«Magnetic» e «Velvet», l’Escherwyss è or-
mai un’istituzione della vita notturna zuri-
ghese. Nel maggio 2008, è stato aperto uno
spazio bar, lounge e ristorante. Poi, il primo
fine settimana di settembre, è stata inaugu-
rata la discoteca, che si trova in Hardstras-
se 305, presso l’Escher-Wyss-Platz, di
fronte al 4. Akt.
www.escherwyss .com
Gare de lIoNDal concerto blues più curato alla selvaggia
festa di elettronica fino al karaoke improv-
visato: i motivi per trascorrere una serata o
una notte al Gare de Lion sono numerosi.
Successore della veneranda Remise, il Gare
de Lion di Wil è diventato il nuovo bastione
della cultura da discoteca della Svizzera
orientale. L’atmosfera accogliente, l’in-
gresso conveniente e i prezzi equi al bar
erano e sono quelli che apprezzava il pub-
blico della Remise.
www.garedelion .ch
localI
42
L’azzera- sete
Quando il corpo è assetato, dovresti dargli
il rinfresco giusto. Il succo di mele diluito
con acqua minerale contiene molte vita-
mine, ha poche calorie e ti rimette subito
in sesto: la bevanda dissetante ideale
per ogni occorrenza.
Per gLi sPortiviPraticando sport, si suda e di conseguenza
si perdono non solo liquidi, ma anche so-
stanze nutritive importanti. Le bevande per
lo sport sono buone, ma costose e in genere
sono pensate per atleti professionisti.
Il succo di mele diluito invece costa poco, è
sano, ipocalorico e isotonico. Il fruttosio
passa nel sangue rapidamente, ridando al
tuo corpo l’energia persa.
iL trucco sta negLi ingredientiLa miscela ideale è succo di mele e acqua
minerale in una proporzione di 1:1. Per gli
atleti è meglio scegliere un’acqua non trop-
po frizzante. L’anidride carbonica rinfresca,
ma può anche dilatare le pareti dello stoma-
co, il che non è piacevole durante lo sport.
Si può anche aggiungere una fetta di limone
per dare un tocco di freschezza in più.
una fonte di sostanze nutritiveIl succo di mele, anche diluito, contiene
moltissime sostanze nutritive:
sali minerali come il calcio, il magnesio,
il sodio, il ferro, e vitamine B, C e beta-ca-
rotene. Bevendone, non solo ti disseti, ma
fornisci al tuo corpo sostanze salutari che
possono addirittura prevenire le affezioni
cardiache e circolatorie.
Trovi maggiori informazioni al riguardo
al sito www.succodimele.ch (in francese o
tedesco)
www.euro26.ch 43
oFFerTe DeI PArTNer
La Croazia è tra le destinazioni preferite
degli amanti dell’arrampicata. La nostra
meta, il Parco Nazionale di Paklenica, ti at-
tende con percorsi di ogni tipo, dall’arram-
picata sportiva alle vie a dodici tiri su una
parete di 300 metri. Ce n’è per tutti i gusti.
Il campo è aperto a partecipanti di ogni li-
vello, dai principianti ai professionisti.
Paklenica è a un tiro di schioppo dal mare e
il tempo è praticamente sempre bello. Per-
nottiamo in un appartamento di vacanza
nelle immediate vicinanze dell’Adriatico, l’i-
deale per rilassarsi dopo ore impegnative in
parete.
PresTAzIoNI• Pernottamento in appartamento di
vacanza, incl. pensione completa
• Viaggio da Thun in pullman, incl.
traghetto
• Accompagnamento da parte di guide al-
pine e monitori G+S
Non sono incluse le bibite e le spese perso-
nali.
Prezzo Per I membrI DI euro26CHF 370.– invece di CHF 410.–
Maggiori informazioni e iscrizione al sito
www.froxx.ch
I vANTAggI Per I membrI DI euro26
Scont i su i pernot tament i in tut te le case
deg l i Amic i del la Natura in Sv izzera .
Che s i t r at t i d i a r rampicate , cor s i d i fo to-
g ra f ia o escurs ion i in bic ic le t ta , i membr i
d i euro26 usu f r u iscono d i scont i su tut t i i
cor s i e i campi d i a l lenamento .
cAmPo DI ArrAmPIcATA IN croAzIA
30 settembre - 6 ottobre 2012, 14 ottobre - 20 ottobre 2012
44
Metà prezzo – prestazione coMpletaLa bocco card è stata lanciata nel novembre
2011 e al momento ha un’offerta di 260 alber
ghi. Il principio è semplice: il titolare della
carta accede al sito www.boccocard.com,
cerca l’albergo desiderato e prenota una ca
mera con un ribasso del 50%. Tutta la proce
dura di prenotazione si svolge comodamen
te sul portale della bocco card.
alberghi in dodici paesiLa vastissima offerta della bocco card com
prende soprattutto alberghi in Europa – Da
vos, Saas Fee, Berlino, Vienna, San Pietro
burgo, Palma di Maiorca – ma anche fuori
dai confini del vecchio mondo. Ce n’è per
ogni esigenza, dall'alberghetto cittadino
all’oasi per il wellness. Trovi tutte le offerte
al sito www.boccocard.com, mentre all’in
dirizzo www.facebook.com/boccocard ci
sono le ultime novità e concorsi.
ecco coMe procurarti una bocco card a prezzo speciale:• Vai all’indirizzo
www.boccocard.com/voucher
• Immetti il codice (euro26bocco o
euro26plus)
• Immetti i dati personali, invia
l’ordinazione ed è fatta!
per chi non è MeMbro di euro26Chi non è membro di euro26 beneficia dello
sconto per nuovi clienti e ottiene la bocco
card insieme alla Carta euro26 all’imbatti
bile prezzo di CHF 49.–. Ordina una bocco
card su boccocard.com e riceverai anche la
Carta euro26. Codice sconto: euro26plus
sconto per i MeMbriofferta specialeper i membri di euro26
Tut t i i membr i d i euro26 r icevono la bocco
ca rd per CHF 24 .– invece d i CHF 79.–.
Codice sconto: euro26bocco
alberghi a Metà prezzoFinalmente c’è un abbonamento a metà prezzo per gli
alberghi. Si chiama bocco card e ti consente di scegliere
tra oltre 260 stabilimenti.
L’autunno è aLLe porte!è iL momento giusto
per svignarseLa aL caLdo.
voyage26 è il tuo interlocutore per vacanze al sole a prezzi convenienti.
vacanze baLneari, viaggi tutto compreso e offerte deLL’uLtimo minuto aLL’indirizzo www.voyage26.ch/alltours
46
La mia amica Nadine attende in terrazza il
tè di menta fatto in casa. Il momento miglio-
re per gustarlo è l’estate – proprio come
adesso. Adoro questa stagione: le serate so-
no lunghe, finalmente le gambe sono ab-
bronzate, non si dimenticano in giro sciarpe
o guanti e le fragole sono più dolci che mai.
La vita semplicemente pare essere un po’
meno complicata. Specialmente i pomerig-
gi, sul tardi, come questo, mi rendono felice.
Anche il mio compleanno è d’estate. Beh,
con gli anni la gioia per questo giorno è un
po’ diminuita, in fondo si diventa solo più
vecchi. Mi chiedo se con gli anni sono diven-
tata anche più matura. Diventando vecchi
non si dovrebbe sapere sempre meglio cosa
si vuole dalla vita? Malgrado i miei 25 anni
mi sento ancora in alto mare. Sì, certo, ho
una formazione solida, un paio di timbri sul
passaporto, esperienze professionali in am-
biti diversi, amici che mi vogliono bene, una
famiglia meravigliosa e persino un ragaz-
zo… ma non mi è ancora chiaro cosa voglio
veramente raggiungere o cosa mi aspetto
dalla vita.
Tutt’altra storia per la mia amica – lei sa che
cosa – almeno nel prossimo futuro – l’aspet-
ta. Un bambino. Nadine è all’ottavo mese di
gravidanza. Tra poco la sua vita verrà scom-
bussolata completamente e a dettare legge
sarà un esserino pestifero. Anche lui, prima
o poi, dovrà cercare il suo posto in questo
pazzo e ingiusto mondo. Ma fino lì c’è anco-
ra tempo. Afferro due bicchieri e prendo la
caraffa dal frigo.
Nadine trova il tè rinfrescante. Gliene verso
ancora un po’ e ascolto cosa mi racconta
della sua infanzia comoda e protetta. Si au-
gura che il suo bambino abbia tanta più li-
bertà di quanta gliene sia stata concessa.
Libertà che idealmente porta a conoscere
diversi modi di pensare. Grazie a questo, il
bambino potrebbe sviluppare una sana tol-
leranza, così come un buon livello di fiducia
in sé stesso. Quello che qui manca a tanta
gente, aggiunge Nadine. Sarebbe anche bel-
lo se gli capitasse di dover vivere in un altro
Paese, si tuffasse in culture straniere – an-
che se solo per poco tempo. Le chiedo se per
caso non le piace stare in Svizzera. Resta
silenziosa per un momento, poi aggiunge
che la Svizzera è un posto fantastico per una
famiglia. I bambini possono ancora giocare
indisturbati per la strada, ognuno ha l’op-
portunità di seguire una formazione. E, se-
condo la località, si incontrano davvero tan-
te culture: una sfida e uno stimolo reciproco.
Nadine apprezza la tanto discussa multicul-
turalità svizzera.
Mi chiedo se sia davvero il caso di aspettarsi
qualcosa da un bambino. Non si dovrebbe
piuttosto avere delle aspettative su sé stessa
nel ruolo di madre? Mi verso ancora del tè:
voglio sapere se si sente effettivamente
pronta per avere un bambino. Coi tempi che
corrono, tante cose potrebbero indurre a
pensare che sia meglio non averne. Un bim-
bo peggiora la situazione finanziaria e dimi-
nuisce la flessibilità individuale. Mi accorgo
però che questi sono argomenti totalmente
irrilevanti per la giovane mamma. Molto più
grandi sono la curiosità e la felicità di assu-
mersi questo compito di grande responsabi-
lità, di sperimentare l’amore incondizionato.
Voglio sapere da Nadine se la rattristerebbe
vedere che le sue aspettative non sono state
soddisfatte. Mi risponde subito. Per il suo
bambino spera solo che possa trovare la fe-
licità, la realizzazione interiore. Non impor-
ta se in Svizzera, in una piantagione di men-
ta in India o chissà dove. Nadine chiacchiera
ancora un po’, la ascolto distrattamente,
guardo calare il sole e mi accorgo di quanto
mi piaccia di tanto in tanto riflettere più ap-
profonditamente sul futuro. Quali tracce vo-
glio lasciare? Professionali? Private? Da so-
la? In team? Come famiglia. Un posto dove
mettere radici forti e sane c’è di sicuro. Più
vecchi si diventa in ogni caso.
Le speranze di una giovane mamma
Tes to : STefanie Bracher , i l lu s t raz ione : jonaS BechSTein
Nadine non ha ancora 21 anni e aspetta un bambino. Alla pubblicazione di
questo articolo potrebbe già essere nato. La sua amica Stefania durante
un incontro ha raccolto le speranze della quasi mamma, confrontandole con i propri
pensieri per il futuro.
4
RIVISTA EURO26 NUMERO 3, AUTUNNO 2012, www.EURO26.ch
Editore SJAG, Belpstrasse 49, CH-3000 Berna 14, tel. 031 387 12 00, fax 031 387 12 01, [email protected], www.euro26.ch Abbonamenti Ab-
bonamenti direttamente presso euro26 per CHF 20.– (incl. 2,5 % IVA). I giovani tra i 14 e i 26 anni possono acquistare la Carta euro26 per
CHF 25.–. Destinatari Abbonati, titolari della Carta euro26, agenzie generali della Mobiliare, partner e paesi partner. Per motivi di sicu-
rezza, gli indirizzi dei clienti non possono essere condivisi. In rari casi è quindi possibile che la rivista venga spedita in doppio.
Grafica/layout Anita Walser, Michel Gross, Jonas Hermann, Marvin Meyer Redazione Martina Messerli, Philipp Schori, Stefanie Bracher,
Basil Strahm, Arci Friede Traduzione Joël Rey & Co., Losone Foto Sam Buchli, Pascal Grob, iStock Illustrazione Jonas Bechstein
Stampa Büchler Grafino AG, Berna Tiratura 265 000, accertamento notarile: tedesco 200 000, francese 50 000, italiano 15 000
PARTNER PREMIUM:
AZB
CH-3000 Berna 14
PP / Journal