1
USERMANUAL Creon Classic, Element, Zip, Contact | Crea Classic, Element, Zip 08-2012 www.mammut.ch/manual_creonClassic_S13 cm 01 ANLEGEN Hüftgurt, Schulterträger und Lage- kontrollriemen lockern. A Rucksack schultern, Hüftgurt mittig auf Becken setzten und fest anziehen. B Schulterträger stufenweise anziehen bis Schultern leicht belastet werden. C Brustgurt schliessen. 02 BELADEN NACH GEWICHT - Bodenfach: leicht, voluminös (Schlafsack) - Mitte des Rucksacks nah am Körper: Schwere Sachen (Zelt, Thermoskanne) - Mitte Rucksack weg vom Körper: Leichte voluminöse Ausrüstung (Ersatzwäsche) - Deckelfach: schnell verfügbares Material (Karte, Sonnencreme) REINIGUNG / PFLEGE Regelmässiges Reinigen und Pfle- gen erhöhen die Lebensdauer. - Sand und Schmutz aus dem Rucksack schütteln (evtl. mit Hilfe eines Staubsaugers) - Flecken mit einem Tuch und klarem Wasser entfernen (Bei starker Verschmutzung unter der Dusche) - Trocknen lassen - Imprägnieren LAGERUNG - Den Rucksack mit geschlosse- nen Schnallen an trockenem, lichtgeschütztem Ort lagern. - Rucksack nicht unter schweren Gegenständen lagern – Rücken- platte könnte sich verformen. cm 01 ADJUSTING Loosen hip belt, shoulder straps and position control straps. A Shoulder backpack, place hip belt halfway up pelvis and tighten. B Tighten shoulder straps gradu- ally until shoulders are lightly loaded. C Close the sternum strap. 02 LOADING ACCORDING TO WEIGHT - Bottom compartment: light, bulky (sleeping back) - Middle of backpack close to body: heavy items (tent, ther- mos flask) - Middle of backpack away from body: light, bulky items (spare clothes) - Lid pocket: items to which access is required at any time (map, sun lotion) CLEANING / CARE Regular cleaning and care helps prolong lifespan. - Shake sand and dirt from the backpack (or use a vacuum cleaner) - Remove stains using a cloth and clean water (ingrained dirt: wash in shower) - Allow to dry - Waterproof treatment STORING - Store backpack in a dry place away from the light and with buckles closed. - Do not store backpack under heavy objects, as this could deform the back plate. cm 01 AJUSTER Relâcher la ceinture de hanche, les bretelles et la courroie de contrôle de la position. A Mettre le sac à dos sur les épaules, poser la ceinture de hanche de manière centrée sur le bassin et la serrer fortement. B Serrer progressivement les bre- telles jusqu’à ce que les épaules soient légèrement chargées. C Fermer la sangle de poitrine. 02 CHARGER D’APRÈS LE POIDS - Compartiment de fond : charge légère, volumineuse (sac de couchage) - Milieu du sac à dos, proche du corps : objets lourds (tentes, bidon thermos) - Milieu du sac à dos écarté du corps : équipement léger, volumineux (linge de rechange) - Compartiment couvercle : matériel disponible rapidement (carte, crème solaire) NETTOYAGE / ENTRETIEN Un nettoyage et un entretien régu- lier augmentent la durée de vie. - évacuer le sable et les salissures hors du sac à dos (éventuelle- ment à l’aide d’un aspirateur) - Eliminer les taches avec un chif- fon et de l’eau claire (en cas de forte salissure, sous la douche) - Laisser sécher - Imprégner CONSERVATION - Conserver le sac à dos, ses sangles étant fermées, à un endroit sec protégé de la lumière. - Ne pas conserver le sac à dos sous des objets lourds – la plaque dorsale pourrait se déformer. cm 01 착용 허리벨트, 어깨끈 및 위치조정 조임 끈을 느슨하게 합니다. A 배낭의 어깨, 허리벨트를 골반 중 앙에 놓고 단단하게 당깁니다. B 어깨에 가볍게 무게감이 느껴질 때까지 어깨끈을 단계적으로 당 깁니다. C 가슴 부위 벨트를 잠급니다. 02 중량별 패킹 방법 - 바닥 포켓: 가볍고 부피가 큰 물 건 (침낭) - 배낭 중앙 등쪽: 무거운 짐 (텐트, 보온 병 등) - 배낭 중앙 전면부: 가볍고 부피 가 있는 물건(여벌 옷) - 헤드 포켓: 자주 사용하는 물건 ( 지도, 썬크림 등) 세탁 / 관리 정기적인 세탁 및 관리는 배낭의 수 명을 연장시킵니다. - 배낭에 묻은 흙이나 먼지를 털어 냅니다. (필요 시 청소기 사용) - 물에 적신 헝겊으로 얼룩을 제거 합니다. (오염이 심할 경우 샤워 기로 제거) - 건조시킵니다. - 방수 처리합니다. 보관 - 직사광선이 들지 않는 건조한 곳 에 버클을 잠근 채로 배낭을 보관 합니다. - 배낭 위에 무거운 물건을 올려두 지 마십시오. 등판이 변형될 수 있습니다. cm 01 着用 ヒップベルト、ショルダーストラ ップそして安定ストラップを緩 めます。 A バックパックを背負い、ヒップ ベルトを骨盤の上に配置して 固 く締めます。 B ショルダーストラップを段々 と、背中に軽く負荷を感じるま で締めます。 C 胸ベルトを締めます。 02 重量で荷詰めをする - 底部分:軽く、ボリュームのあ る物(寝袋) - バックパックの中央部分で、背 に近い側:重たい物(テント、 魔法瓶) - バックパックの中央部分で、背 より離れている側:軽くてボリ ュームのある装備(交換用の 服) - カバー部分:急いで必要とする 物(地図、日焼け止めクリーム) クリーニングとお手入れ 定期的なクリーニングとお手入れ で製品の寿命を延ばします。 - バックパックから出る砂と汚れ は払い落とします(あるいは掃除 機を使います) - シミは布ときれいな水を使い取 り除きます(汚れがひどい場合 はシャワーを使います) - 乾かす - 防水剤を含浸させる 保管について - バックパックのバックルを閉め た状態で、乾燥した、直射日光に 当たらない場所に保管します。 - バックパックは重たい物の下に 保管しないこと– 背板の形が変形 する可能性があります。 01 A B C 02

Mammut Manual Creon Classic Summer 2013

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Mammut Manual Creon Classic Summer 2013

Citation preview

Page 1: Mammut Manual Creon Classic Summer 2013

Creon / Crea Classic, Element, Zip

UsermanUal

Creon Classic, Element, Zip, Contact | Crea Classic, Element, Zip

08-2

012

www.mammut.ch/manual_creonClassic_s13

cm

01 anlegenHüftgurt, Schulterträger und Lage-kontrollriemen lockern.A Rucksack schultern, Hüftgurt

mittig auf Becken setzten und fest anziehen.

B Schulterträger stufenweise anziehen bis Schultern leicht belastet werden.

C Brustgurt schliessen.

02 Beladen naCh gewiCht- Bodenfach: leicht, voluminös

(Schlafsack)- Mitte des Rucksacks nah

am Körper: Schwere Sachen (Zelt, Thermoskanne)

- Mitte Rucksack weg vom Körper: Leichte voluminöse Ausrüstung (Ersatzwäsche)

- Deckelfach: schnell verfügbares Material (Karte, Sonnencreme)

reinigUng / PflegeRegelmässiges Reinigen und Pfle-gen erhöhen die Lebensdauer. - Sand und Schmutz aus dem

Rucksack schütteln (evtl. mit Hilfe eines Staubsaugers)

- Flecken mit einem Tuch und klarem Wasser entfernen

(Bei starker Verschmutzung unter der Dusche)

- Trocknen lassen - Imprägnieren

lagerUng- Den Rucksack mit geschlosse-

nen Schnallen an trockenem, lichtgeschütztem Ort lagern.

- Rucksack nicht unter schweren Gegenständen lagern – Rücken-platte könnte sich verformen.

cm

01 adJUstingLoosen hip belt, shoulder straps and position control straps.A Shoulder backpack, place

hip belt halfway up pelvis and tighten.

B Tighten shoulder straps gradu-ally until shoulders are lightly loaded.

C Close the sternum strap.

02 lOading aCCOrding tO weight- Bottom compartment: light,

bulky (sleeping back)- Middle of backpack close to

body: heavy items (tent, ther-mos flask)

- Middle of backpack away from body: light, bulky items (spare clothes)

- Lid pocket: items to which access is required at any time (map, sun lotion)

Cleaning / CareRegular cleaning and care helps prolong lifespan. - Shake sand and dirt from the

backpack (or use a vacuum cleaner)

- Remove stains using a cloth and clean water (ingrained dirt: wash in shower)

- Allow to dry - Waterproof treatment

stOring- Store backpack in a dry place

away from the light and with buckles closed.

- Do not store backpack under heavy objects, as this could deform the back plate.

cm

01 aJUsterRelâcher la ceinture de hanche, les bretelles et la courroie de contrôle de la position.A Mettre le sac à dos sur les

épaules, poser la ceinture de hanche de manière centrée sur le bassin et la serrer fortement.

B Serrer progressivement les bre-telles jusqu’à ce que les épaules soient légèrement chargées.

C Fermer la sangle de poitrine.

02 Charger d’aPrès le POids- Compartiment de fond : charge

légère, volumineuse (sac de couchage)

- Milieu du sac à dos, proche du corps : objets lourds (tentes, bidon thermos)

- Milieu du sac à dos écarté du corps : équipement léger, volumineux (linge de rechange)

- Compartiment couvercle : matériel disponible rapidement (carte, crème solaire)

nettOYage / entretienUn nettoyage et un entretien régu-lier augmentent la durée de vie. - évacuer le sable et les salissures

hors du sac à dos (éventuelle-ment à l’aide d’un aspirateur)

- Eliminer les taches avec un chif-fon et de l’eau claire (en cas de forte salissure, sous la douche)

- Laisser sécher - Imprégner

COnserVatiOn- Conserver le sac à dos, ses

sangles étant fermées, à un endroit sec protégé de la lumière.

- Ne pas conserver le sac à dos sous des objets lourds – la plaque dorsale pourrait se déformer.

cm

01착용허리벨트,어깨끈및위치조정조임끈을느슨하게합니다.A배낭의어깨,허리벨트를골반중

앙에놓고단단하게당깁니다.B어깨에가볍게무게감이느껴질

때까지어깨끈을단계적으로당깁니다.

C가슴부위벨트를잠급니다.

02중량별패킹방법- 바닥포켓:가볍고부피가큰물

건(침낭)- 배낭중앙등쪽:무거운짐(텐트,

보온병등)- 배낭중앙전면부:가볍고부피

가있는물건(여벌옷)- 헤드포켓:자주사용하는물건(

지도,썬크림등)

세탁/관리정기적인세탁및관리는배낭의수명을연장시킵니다.- 배낭에묻은흙이나먼지를털어

냅니다.(필요시청소기사용)- 물에적신헝겊으로얼룩을제거

합니다.(오염이심할경우샤워기로제거)

- 건조시킵니다.- 방수처리합니다.

보관- 직사광선이들지않는건조한곳

에버클을잠근채로배낭을보관합니다.

- 배낭위에무거운물건을올려두지마십시오.등판이변형될수있습니다.

cm

01 着用ヒップベルト、ショルダーストラップそして安定ストラップを緩めます。A バックパックを背負い、ヒップベルトを骨盤の上に配置して固く締めます。

Bショルダーストラップを段々と、背中に軽く負荷を感じるまで締めます。

C胸ベルトを締めます。

02 重量で荷詰めをする-底部分:軽く、ボリュームのある物(寝袋)

-バックパックの中央部分で、背に近い側:重たい物(テント、魔法瓶)

-バックパックの中央部分で、背より離れている側:軽くてボリュームのある装備(交換用の服)

-カバー部分:急いで必要とする物(地図、日焼け止めクリーム)

クリーニングとお手入れ定期的なクリーニングとお手入れで製品の寿命を延ばします。-バックパックから出る砂と汚れは払い落とします(あるいは掃除機を使います)

- シミは布ときれいな水を使い取り除きます(汚れがひどい場合はシャワーを使います)

- 乾かす- 防水剤を含浸させる

保管について- バックパックのバックルを閉めた状態で、乾燥した、直射日光に当たらない場所に保管します。

- バックパックは重たい物の下に保管しないこと–背板の形が変形する可能性があります。

01

A

B

C

02