Upload
others
View
4
Download
2
Embed Size (px)
Citation preview
ECOLE DOCTORALE 355ndash ESPACES CULTURES SOCIETES
UMR7310-CNRS-AMU| Institut de recherches et dEacutetudes monde arabe et musulman Discipline Mondes arabe musulman et seacutemitique Speacutecialiteacute LinguistiqueSociolinguistique
Thegravese pour lrsquoobtention du grade de Docteur drsquoAix-Marseille Universiteacute sous la direction de Salem Chaker
LrsquoENSEIGNEMENT DU BERBERE ANALYSE COMPAREE
ALGERIEMAROC
Preacutesenteacutee par Nacira ABROUS
Soutenance publique le 27 juin 2017
Devant le Jury composeacute de
Monsieur Abdallah BOUNFOUR Professeur INALCO Paris Rapporteur
Monsieur Abdallah EL MOUNTASSIR Professeur Universiteacute drsquoAgadir
Rapporteur
Madame Anna Maria DI TOLLA Professeur Universiteacute de Naples Examinatrice
Monsieur Georges Daniel VEacuteRONIQUE Professeur eacutemeacuterite Aix-Marseille
Universiteacute Examinateur
Madame Catherine MILLER Directrice de recherche CNRS Examinatrice
Monsieur Salem CHAKER Professeur Aix-Marseille Universiteacute Directeur de
thegravese
- 1 -
- 2 -
- 3 -
Deacutedicaces
A toute la ligneacutee des ciseleuses et ciseleurs de verbe berbegravere lsquorsquoAwalrsquorsquo
I tid yi-isswen adɣes n teqbaylit Werdiyya n Mbarek At Azzuz d yemma Mejuva At
Azzuz
Lalav Boudriche asalas alemmas tout a commenceacute le jour ougrave tu as mis entre mes
mains Les Cahiers de Beacutelaid et Tafsut I Houria temettut-is di sser d liser s teɣzi n
tudert-nnsen
Baba Hsen At Lemsawd ifkan i yelli-s azal d wuzzal
Massyl d Ifsan d babat-sen tafat n tudert-iw iwwin dderk di tallit n unadi-agi
Tagmat aazizen Tinhinan d Kahina tilawin irran tili Boussad Yugurten Kusayla
lbizan ukyisen
Mezyan Taninna Manymas Mehjuva Hsen isegma n usirem
I Djawida weltma tis tlata
A la meacutemoire de Marguerite Tawes Amrouche Bessaoud Muhdarav A Meacutecili M Mammeri
Masin Uharun Lounes Matoub R Aliche Bahbouh Lehsene S Sifaw H Taleb M Saidi Chacha
Azaykou Nba Saghru
A Mes anciens eacutelegraveves drsquoAt Dwala du lyceacutee F Nsoumer en Kabylie et les eacutetudiants de la Fac de
Lettres drsquoAix-en-Provence
Aux pionniers de 1995 et particuliegraverement agrave la meacutemoire de N O Amara F Ait-Mohand F
Chelmouni et drsquoautres partis trop tocirct
- 4 -
- 5 -
Remerciements
Je suis reconnaissante agrave Anna Maria Di Tolla Catherine Miller Georges Daniel
Veacuteronique Abdallah Bounfour et Abdallah El Mountassir drsquoavoir accepteacute drsquoeacutevaluer ce
travail mais surtout pour leur patience au vu des reports subseacutequents aux
interruptions survenues
Agrave mon professeur Salem Chaker agrave qui je rends aujourdrsquohui un vibrant hommage Je le
remercie drsquoavoir inspireacute mes orientations acadeacutemiques et dirigeacute mes travaux avec une
patience qui nrsquoa drsquoeacutegale que sa geacuteneacuterositeacute intellectuelle
Agrave Heacutelegravene Claudot-Hawad pour ses remarques pertinentes ses lectures et ses lumiegraveres
tout dans lrsquohumour et la finesse Une preuve suppleacutementaire que le champ berbegravere et
la recherche associent agreacuteablement linguistique anthropologie et poeacutesie
Le professeur Phillipe Cassuto pour nos eacutechanges eacutepisodiques mais tellement
percutants Jrsquoai tant adoreacute ce cours drsquoeacutepigraphie seacutemitique une belle planegravete
Le professeur Henri Boyer pour sa disponibiliteacute et dont les travaux ont eacuteclaireacute mon
cheminement en sociolinguistique
Mme Brigitte Marin en sa qualiteacute de directrice de lrsquoUSR 3125-MMSH sa compreacutehension
et ses encouragements et son indulgence teacutemoins de son respect pour la recherche
Christiane Laye et Bernadette Veysseyre pour leur soutien permanent depuis mon
arriveacutee agrave lrsquoUSR 3125 ainsi que la fine eacutequipe de lrsquoEcole doctorale Sylvie Milhet Laetitia
Luzi et Sabine Luciani disponibles reacuteactives et efficaces
Sur le terrain
Le Haut-commissariat agrave lrsquoamazighiteacute (HCA Algeacuterie) en les personnes de Abdennour
Hadj Said Cheacuterifa et Hamid Bilek sans oublier Youcef Merahi
Djamal Ikhloufi Achour Ramdane Yahia Bellil et tayeb Djellal membres du GSD et
enseignants pour leur disponibiliteacute et leur reacuteactiviteacute et la communication de nombreux
documents programmatiques
LrsquoInstitut royal de la culture amazighe (Ircam Maroc) de mrsquoavoir accueillie et permis
de rencontrer les chercheurs et les administratifs Je remercie speacutecialement le Recteur
Ahmed Boukous pour son accueil et les entretiens accordeacutes en tant que Recteur et
linguiste et ce malgreacute son agenda serreacute
Mme Fatima Agnaou directrice du CRDPP pour son attention et la mise agrave disposition
de documents divers ainsi que lrsquoeacutequipe du CRDPP Ichou Benaissa Meryem Demnati
- 6 -
Kamal Ouqua et Bouchra El Barkani Gracircce agrave son investissement jrsquoai pu rencontrer de
nombreux interlocuteurs
Ma reconnaissance agrave mon ami Abdallah Boumalk membre du CAL pour sa
bienveillance et sa preacutesence durant ma mission qui nrsquoaurait pas pu aboutir sans ses
conseils
Les membres du CAL en particulier Meftaha Ameur pour sa disponibiliteacute et son
amabiliteacute Rachid Laabdellaoui Aicha Bouhjar Merci agrave tous de mrsquoavoir inviteacutee aux
ateliers drsquoameacutenagement linguistique sans oublier Hamid Souifi et Nora Al Azrak
Ahmed Assid de lrsquoIrcam et de de lrsquoObservatoire des droits amazighs
Anir Bouyakobi Rachid Moutchou Lahcene Zaheur Mounir Kejji Aboulkacem Afoulay
Ahmed Adghirni Moha Moukhlis Rachid Oubaghaj Hamid Talibi Ichou Kachmar
Lahbib Fouad Mustapha Quadery A Khadaoui Akounad M Asouab M Oublih A
Bouchtart L Nachef Lhossein Ait Bahcine Mervat El Khettabi et les eacutetudiants du MCA
tous pour nos eacutechanges eacuteclairants et lrsquoaccueil laquo amazghan raquo fraternel
Mr Ouddich ainsi que Mr Abdallah Kassi coordinateur national de lrsquoenseignement de
lrsquoamazighe pour mrsquoavoir reccedilue et documenteacutee dans la convivialiteacute
Les acteurs de lrsquoenseignement du laquo amazigh-tamazight raquo de Tizi-Ouzou Beacutejaia Bouira
Batna Seacutetif Illizi Khenchela Ghardaiumla Marrakech Nador El Hosseima Ouazzan
Casablanca Ait Baha Agadir Khemissat Teacutemara Goulmima Meknes Tinejdad
Tinghir Rabat notamment pour les teacutemoignages et les divers mateacuteriaux Ceux qui ne
souhaitent pas ecirctre citeacutes se reconnaicirctront
Kamal Bouamara Zahir Meksem et Mahmoud Amaoui de lrsquoUniversiteacute de Beacutejaia
A lrsquoInalco-Llacnad Kamal Nait Zerrad et Ouzna Ouaksel pour leur disponibiliteacute et leur
attention
Ma reconnaissance et en souvenir de tout temps agrave Patricia Zuntow Sylvie Laurens F
Siino B Coche M Laakili Partouche G Seimandi S C Kensy Emmanuel et Anne Betti
Jean Priol Michegravele Bitton A Pasquini E Disdier A Rabion G Das Neves S Pitou A
Gallin M Fiumara M Veyne Marylin Crivelo Sylvie Daviet J Ch Peyssard V Ginouvegraves
Ch Vayssiere S Guillaumet
Sabrina Hanks Jonathan Harris et Eric Pons drsquoavoir verseacute une obole agrave ce travail
Aux eacutequipes de la meacutediathegraveque de la cafet et de la logistique mes remerciements
- 7 -
A titre exceptionnel
Christian Champaloux pour son aide technique y compris dans lrsquourgence cœur et cleacute
USB sur la main et Christian Rossignol pour ses sagaces et affectueuses remarques
sans complaisance aucune
Hawad laquo agurram raquo ses laquo Sept fiegravevres raquo et Tellent pour leur affection furigraphique
Blandine Nouvel pour son soutien infaillible depuis le deacutebut de cette aventure avec
ses lectures pointilleuses et malgreacute ses responsabiliteacutes multiples Son amitieacute est de
laquo lumiegravere raquo
Ali Belghanem dit Lanar drsquoavoir partageacute sa brillante expeacuterience ses lectures ses
bouteilles agrave la mer et les deacutebats bien particuliers
Mes belles et battantes copines Warda Lahouazi Kahina Tazka Fetta Belgacem Tawes
Meziane
Franccediloise Legroux ma noble laquo picarde raquo
Masin Ferkal Menwar et Malika Hamache Ali Yatsou Rabah et Louisa Allam Geacuterard
Lamari Odile Lheritier Alain Barlatier et bien drsquoautres soldats sans armes La lutte et
la creacuteation continuenthellipNadia et Rezki Rabia Dalila Ferroukh Akli Ait Salah Azdine
Lateb et Hamid Gasmi de rimes de signes des clics de voix et de laquo vannes raquo Tidak n
tmurt Tidak n Faffa
Mes soutiens durant ma clandestiniteacute administrative parisienne Said Doumane
Murielle et Esther Szac Fatiha et Mokrane Belhocine Nadegravege-Saida Matoub Nora
Haddab Lala Ourrad Sadek Hadjou Abdennour Hireche et Said Chemakh
Les familles Carreno et Salgado une preacutesence inestimable
Mon affection aux Cherrah laquo ma famille de Rabat raquo je voudrais juste leur dire que la
langue nrsquoest un obstacle que pour ceux qui le veulent
Khalti Malika et Baba Sidi Mhammed Usef Sana Ihsan Licinio et Kawtar Wakha
A Fatiha Lounaci Brahim Lasri et Hassane Bouzite avec vous crsquoest comme agrave la maison
Notre rencontre est une fecircte nord-africaine
Ma famille en Kabylie agrave Alger en France et en pour son deacutevouement depuis des anneacutees
en me laissant cheminer et acceptant mes moments de deacutesocialisation et
drsquoenthousiasme Tinhinan qui a mis ses innombrables talents et son affection dans un
inneacutenarable soutien Djad Boussad Tinhinan et Kahina
A tous ceux avec qui je partage tamussni tagella d lmelh les savoirs le pain et le sel
croiseacutes dans les deacutedales de la connaissance et des militantismes de toute nature Ils ont
contribueacute agrave lrsquoexistence de cette thegravese par leur enthousiasme leur sagaciteacute et leur
originaliteacute
- 8 -
Mes tendres Massyl et Ifsen pour leur patience et leur peacutetillante compliciteacute Combien
drsquoabsences et de loisirs annuleacutes hellip Mestafa GrsquoIdir mon eacutepoux pour son aide son
attention et le partage de son expeacuterience
Vos mots agrave tous me reacutechauffent encore
laquo A la maniegravere drsquoun feu de bois raquo JB
Tanemmirt
- 9 -
- 10 -
- 11 -
Reacutesumeacute
Notre recherche propose une analyse sociolinguistique compareacutee des contextes des modaliteacutes
de lrsquointeacutegration du berbegravere dans lrsquoenseignement en Algeacuterie (de 1995 agrave 2015) et au Maroc (de
2003 agrave 2015) conseacutecutives de modifications des politiques linguistiques institutionnelles Ces
transformations sont intervenues sur une peacuteriode de temps assez courte (une deacutecennie) pour
reacuteguler etou anticiper la pression revendicative Lrsquoexamen de chacun des champs consideacutereacutes
comporte un volet descriptif en partant du constat empirique immeacutediat de lrsquoexistence de
points de convergence et de divergence entre les deux pays dans cette laquo nouvelle politique
scolaire berbegravere raquo nous proposons une description de la structuration des eacutecoles des choix de
la langue agrave enseigner sa standardisation-normativisation sa codification graphique ainsi que
les objectifs et moyens didactiques retenus Cette description confirme et cerne plus
preacuteciseacutement les continuiteacutes et les discontinuiteacutes entre les expeacuteriences des deux Eacutetats un volet
analytique notre objectif a alors consisteacute agrave rechercher une signification sociolinguistique agrave
cette offre eacuteducative diffeacuterencieacutee Les sources et les mateacuteriaux diversifieacutes issus drsquoune
investigation sur les deux terrains sont analyseacutes dans une tentative comparative et eacutevaluative
transdisciplinaire agrave la lumiegravere de lrsquoapport conceptuel du champ des eacutetudes berbegraveres de la
sociolinguistique dite laquo peacuteripheacuterique raquo de lrsquoameacutenagement linguistique et de la socio didactique
Lrsquoexamen des donneacutees synchroniques et diachroniques et de mateacuteriaux institutionnels et extra
institutionnels conduisent agrave identifier les niveaux de convergence et de divergence entre les
deux Eacutetats et drsquoaffirmer le caractegravere institutionnaliseacute de la minoration de la langue berbegravere
Mots cleacutes Sociolinguistique Eacutetudes berbegraveres Enseignement du berbegravere Algeacuterie Maroc
Nord de lrsquoAfrique Amazigh Tamazight Minoration Glottopolitique Diglossie Politique
linguistique Ameacutenagement linguistique Standardisation Codification Elaboration didactique
Politique eacuteducative
- 12 -
- 13 -
Abstract
Our work consists of a comparative sociolinguistic analysis of the contexts methods of
integration and implementation of Berber language teaching in Algeria (from 1995 to
2015) and Morocco (from 2003 to 2015) following changes to institutional linguistic
policies
These changes were brought in over quite a short period of time (a decade) to regulate
andor anticipate social pressure in favour of the introduction of Berber in state
schools The examination of each of the three contexts consists of
A descriptive angle Departing from the empirical observation of the existence of
points of convergence and divergence between the two countries in this ldquonew Berber
education policyrdquo We describe the structuration of teaching the choices in relation to
which language to teach its standardisation its graphic codification as well as the
objectives and didactic techniques implemented This description confirms and
discerns the continuities and discontinuities between the two statesrsquo experiences
An analytical angle Our objective has been to seek out a sociolinguistic signification
to this differentiated education Diverse sources and materials resulting from
fieldwork in the two countries are analysed with the aim of creating a transdisciplinary
evaluation in light of conceptual work developed in the field of Berber studies namely
ldquoperipheralrdquo sociolinguistics laquo language planning raquo and institutional tools The
interrogation of synchronic and diachronic data allows us to identify the essential
points of convergence and divergence between the two States and to affirm the
institutionalised nature of the minoration of the Berber language
Keywords Sociolinguistics Berber Studies Berber teaching Algeria Morroco North
Africa Amazigh Tamazight Minoration Glottopolitic Diglossia Language conflict
Linguistic individuation Policy Language Language Planning Standardisation
Codification Teaching material Educative policy
- 14 -
- 15 -
Agzul
Anadi-ya d tazrawt d wesleḍ di tmettsnilest tasmenyifant ɣef tegnatin d iberdan tuɣ
Lezzayer d Lmerruk deg usekcem n uselmed n tmaziɣt ɣer iɣerbazen Tagnit-a yewwi-tt
ubeddel d-imlen tasertit d-iglan s tsertiyin tisnilsanin timaynutin
Tineḍra-ya myezwarent-d s wazal n 10 iseggasen Usant-d ad semsawint annar n tutlayin neɣ
ahat ad sifessent ddeṛk isers fell-asent umennuɣ d usuter isertanen n Imussuyen idlesanen
imaziɣen Ihi ad nessenqed 3 inurar di tezrawt-a Yal annar ila sin iswiren
Aswir uglim seg wayen d yufraren deg wennar n unadi iban-aɣ d kra n ukanzi d umgirred
ger snat agi n tmura deg wayen umi neqqar laquo Tasertit tasegmant i tmaziɣtraquo Ad d-nessifer
asbeddi n uselmed abraz n tutlayt afran ugemmay d wamek ttwafernen isufar d iswiyen n
uselmed Aglam n yal annar isseflali-d ifṛez-d kra seg tmuɣliwin-nneɣ ɣef wayen issemlalen
turmilin n uselmed di tmura-ya
Aswir usliḍ Iswi ameqqran d-yufraren d asegzi n inumak d lǧeṛṛa n wayen akk uqment
tmura-a deg wennar n uselmed n tmaziɣt ulamma mgarradent di kra n tsetwilin Nnnuda
anamek imettilesi ila uselmed n tmaziɣt di yal tamurt acimi d wamek d-myezgant tmura-ya
Isufar d isenfaṛen nesseqdec di tezrawt-nneɣ d ayen d-nhawec d-nessukkes achal d aseggas
aya Nesbedd tazrawt-agi ɣef tezrawin tismazaɣin d wayen akk d nessmed si tmettsnilest
tunnaḍt akked tafernutlayt Nuna daɣen ayen akk d-iwwi umezruy tasnamta tasertit d
tantrupulujit akken ad aɣ-d-iban wadeg n tmaziɣt d wayen tt-issawden akka tella deg uselmed
Nessaweḍ nessafer-d kra n yigmaḍ tamaziɣt mazal d-teffiɣ seg waddad-ines mazal d tarbibt
n iduba n tmura-ya Anekcum is deg wennar uselmed ur yelli d asnerni i as d-yewwi d asḍerref
i tt-isḍerrif S waya timura nessbent addag adday n tmaziɣt
Lexique emprunteacute au groupe drsquoameacutenagement linguistique de Beacutejaia avec leur autorisation
nos propositions neacuteologiques
- 16 -
LISTE DES SIGLES
Algeacuterie
CERPAM Centre de Recherche en Peacutedagogique Amazigh
CAPES Certificat drsquoaptitude au professorat de lrsquoenseignement secondaire
CEM Cycle drsquoenseignement moyen
CNP Commission nationale des programmes
CNPLET Centre national peacutedagogique et linguistique pour lrsquoenseignement de tamazight
DLCA Deacutepartement de langue et culture amazighes
HCA Haut-commissariat agrave lrsquoamazighiteacute
MCB Mouvement culturel berbegravere
ONPS Office national des programmes scolaires
Maroc
AUEA Association de lrsquoUniversiteacute drsquoEteacute drsquoAgadir
AMREC Association Marocaine pour la Recherche et lrsquoEchange Culturel
AREF les acadeacutemies reacutegionales drsquoeacuteducation et de formation
BMCE Banque marocaine du commerce exteacuterieur
CFPP Centre de formation des Professeurs du Primaire
CAL Centre drsquoAmeacutenagement Linguistique
CRMEF Centres reacutegionaux des meacutetiers de lrsquoeacuteducation et de la formation
CRDPP Centre de la Recherche Didactique et des Programmes Peacutedagogique
CNEF Charte nationale de lrsquoEacuteducation et de la Formation
CNLCM Conseil national des langues et de la culture marocaine
CSEFRS Conseil supeacuterieur de lEacuteducation de la Formation et de la recherche
COSEF Commission Speacutecialiseacutee Education Formation
- 17 -
IRCAM Institut royal de la culture amazighe
MEN Ministegravere de lrsquoeacuteducation nationale
MCA Mouvement culturel amazigh animeacute par les eacutetudiants berbegraveres
PEM Professeur drsquoenseignement moyen
PES Professeur drsquoenseignement secondaire
Autres sigles
AIEO Association Internationale drsquoEtudes Occitanes
CNT Conseil national de transition (Lybie)
CECR Cadre europeacuteen commun de reacutefeacuterence pour les langues apprendre enseigner eacutevaluer
DGLFLF Deacuteleacutegation Geacuteneacuterale agrave la Langue Franccedilaise et aux Langues de France
FLE Franccedilais langue eacutetrangegravere
INALCO Institut National des Langues et Cultures Orientales
LCC langue et culture corse
OLB Office de la langue basque
OLB Office de la langue bretonne
PNUD Le Programme des Nations Unies pour le deacuteveloppement
- 18 -
- 19 -
TABLE DES MATIERES
Table des matiegraveres
DEDICACE - 3 -
REMERCIEMENTS - 5 -
REacuteSUMEacute - 11 -
ABSTRACT - 13 -
AGZUL - 15 -
LISTE DES SIGLES - 16 -
ALGERIE - 16 -
MAROC - 16 -
AUTRES SIGLES - 17 -
TABLE DES MATIERES - 19 -
INTRODUCTION GENERALE - 29 -
1 LrsquoENSEIGNEMENT INSTITUTIONNEL DU BERBEgraveRE QUELLES EacuteTAPES POUR QUELS OBJECTIFS -
33 -
11 SUJET ET PROBLEacuteMATIQUE - 33 -
12 POURQUOI LES EacuteLEacuteMENTS DE CONVERGENCE ET DE DIVERGENCE ENTRE LES DEUX EacuteTATS AIDENT Agrave
COMPRENDRE LES DEUX POLITIQUES DrsquoINTEacuteGRATION DU BERBEgraveRE - 34 -
13 HYPOTHEgraveSES INTEacuteGRATION SCOLAIRE POLITIQUE SCOLAIRE OU DEacuteTERMINISME SOCIO-EacuteCONOMIQUE - 36 -
2 DEacuteMARCHE DE RECHERCHE TERRAINS SOURCES ET COMPARATIVITEacute - 38 -
21 DYNAMIQUES ET STRATEacuteGIES INSTITUTIONNELLES - 41 -
22 POLITIQUES LINGUISTIQUES ET POLITIQUES EacuteDUCATIVES APPROCHE COMPREacuteHENSIVE - 42 -
23 LrsquoENSEIGNEMENT INSTITUTIONNEL DU BERBEgraveRE OBJET SOCIOLINGUISTIQUE AUX CONTOURS
TRANSDISCIPLINAIRES - 45 -
2 4 CONTEXTE ET DE LA THEgraveSE ET CONSTRUCTION DE LrsquoOBJET - 46 -
3 GENEgraveSE DE LA THEgraveSE DE LrsquoEXPEacuteRIENCE INDIVIDUELLE Agrave LrsquoOPPORTUNITEacute SCIENTIFIQUE - 49 -
- 20 -
4 ORGANISATION DE LA THESE - 54 -
PARTIE I LE BERBEgraveRE DU REFUS DE LA NEacuteGATION Agrave UNE INTEacuteGRATION EDUCATIVE DIFFEacuteRENCIEacuteE - 62 -
INTRODUCTION - 62 -
CHAPITRE I PENSER LA LANGUE MINOREacuteE Agrave LA LUMIEgraveRE DrsquoUN CHAMP CONCEPTUEL DONNEacuteES
ET OUTILS - 64 -
SECTION I DIACHRONIE-SYNCHRONIE CONSTANTES ET MUTATIONS SOCIOHISTORIQUES ET LINGUISTIQUES - 64 -
11 UNEDES DEacuteNOMINATION (S) USAGES ET ENJEUX - 68 -
12 LANGUE BERBEgraveRE ET PAYSAGE SOCIO CULTUREL - 72 -
13 UNITEacute DIVERSITEacute LINGUISTIQUE DU BERBEgraveRE ET INTERCOMPREacuteHENSION - 72 -
14 DEacute-LEacuteGITIMATION POLITIQUE ET ACADEacuteMIQUE MYTHE BERBEgraveRE IRREacuteDENTISME ET HEacuteGEacuteMONIE QUELLE
VOIE POUR LA LANGUE BERBEgraveRE - 76 -
141 LA PEacuteRIODE COLONIALE - 76 -
142 LA PEacuteRIODE POST INDEacutePENDANCE DE LrsquoALGEacuteRIE ET DU MAROC - 78 -
142 A LANGUE BERBEgraveRE ET MINORATION ACADEacuteMIQUE - 80 -
142 B LrsquoINEacuteLUCTABLE CONTESTATION - 84 -
15 LE BERBEgraveRE UN laquo RETROUSSEMENT raquo DE LA DIGLOSSIE EST-IL POSSIBLE - 87 -
SECTION II INDIVIDUATION LINGUISTIQUE AFFIRMATION DrsquoUN CHAMP ACADEacuteMIQUE ET LITTEacuteRAIRE - 92 -
16 LA BERBEacuteROLOGIE AFFIRMATION DrsquoUN CHAMP DrsquoEacuteTUDES - 94 -
17 LrsquoAMEacuteNAGEMENT LINGUISTIQUE DU BERBEgraveRE EacuteCLAIRAGES THEacuteORIQUES ET PRATIQUES - 102 -
DE LA NORME ACADEacuteMIQUE AU PARADIGME EacuteDUCATIF - 105 -
18 EMERGENCE DrsquoUNE PRODUCTION EacuteCRITE CONTEMPORAINE - 111 -
19 LrsquoENSEIGNEMENT DU BERBEgraveRE Agrave LrsquoEgraveRE DE LA PREacute-OFFICIALITEacute EacuteBAUCHES ET EXPEacuteRIENCES - 117 -
SECTION III UNE ENQUEcircTE AUX FAITS DONNEacuteES ET MATEacuteRIAUX DE LrsquoINSTITUTIONNEL ET LrsquoEXTRA
INSTITUTIONNEL - 121 -
19 DE LrsquoOBSERVATION AU DOCUMENT INSTITUTIONNEL LA NEacuteCESSITEacute DrsquoUN TERRAIN - 123 -
191 UNE COMBINAISON DE DONNEacuteES QUANTITATIVES - 124 -
192 MEacuteTHODES TRAITEMENT ET EXPLOITATION DES MATEacuteRIAUX - 132 -
CONCLUSION - 134 -
CHAPITRE II INTEGRATION INSTITUTIONNELLE ET OFFRE EacuteDUCATIVE UNE POLITIQUE
SCOLAIRE - 139 -
SECTION I EacuteLEacuteMENTS DE GLOTTOPOLITIQUE COMMENT LE BERBEgraveRE EST ARRIVEacute Agrave LrsquoEacuteCOLE ALGEacuteRIENNE ET
MAROCAINE - 140 -
- 21 -
21 DEMANDE POPULAIRE ET ENJEUX TRANSNATIONAUX - 140 -
22 LE ROcircLE DrsquoUNE INTERACTION TRANSNATIONALE ALGEacuteRIE-MAROC-DIASPORA - 142 -
23 LA REacutePLIQUE DES EacuteTATS POLITIQUES LINGUISTIQUES ET ENSEIGNEMENT - 144 -
24 DES DISPOSITIFS JURIDICO ADMINISTRATIFS FORMULATIONS INSTITUTIONNELLES - 145 -
241 LES PREacuteMICES DE LrsquoENSEIGNEMENT DU BERBEgraveRE AU MAROC - 146 -
242 MISE EN ŒUVRE ORGANIQUE HCA CNPLET ET IRCAM - 147 -
SECTION II PILOTAGE STRUCTURATION ET SUIVI DE LrsquoENSEIGNEMENT DU BERBEgraveRE - 150 -
25 ORIENTATIONS GEacuteNEacuteRALES ET DISPOSITIFS REacutePARTITION ET FONCTION DE LA LANGUE Agrave ENSEIGNER - 150 -
251 ALGEacuteRIE PREMIEgraveRES PHASES DU BERBEgraveRE Agrave LrsquoEacuteCOLE DES CLASSES ET ATELIERS PILOTES - 150 -
252 MAROC PROJET NATIONAL ET ANCRAGE REacuteGIONAL - 152 -
253 LES PARTENARIATS AVEC LES MINISTEgraveRES DE LEacuteDUCATION NATIONALE - 155 -
26 ENCADREMENT STATUTS ET FORMATION - 157 -
261 ALGEacuteRIE PREacuteCIPITATION ET AJUSTEMENT - 157 -
262 MAROC RESSOURCES ET MODALITEacuteS DE FORMATION - 158 -
27 RESSOURCES ET PROGRAMMES ACTIVITEacute MATIEgraveRE OU DISCIPLINE - 161 -
271 LES PIONNIERS ENSEIGNANTS OU MILITANTS - 162 -
272 REFONTE DES CURRICULA ET NOUVELLES ORIENTATIONS EN ALGEacuteRIE - 165 -
273 REFONTE DES CURRICULA DE 2002 DU SYSTEgraveME EacuteDUCATIF MAROCAIN - 166 -
28 SUIVI PEacuteDAGOGIQUE ET CHARGES DrsquoINSPECTION - 167 -
281 ALGEacuteRIE LA CHARGE DrsquoINSPECTION POUR LES CLASSES-PILOTES - 167 -
282 LA CHARGE DrsquoINSPECTION AU MAROC - 168 -
29 EacuteTATS DES LIEUX EFFECTIFS ET CONTINUITEacute SCOLAIRE - 169 -
291 ALGEacuteRIE EacuteLARGISSEMENT PROGRESSION STAGNATION-REacuteDUCTION - 170 -
292 MAROC OUgrave EN EST LA GEacuteNEacuteRALISATION VERTICALE ET HORIZONTALE - 173 -
293 LrsquoEacuteVALUATION OBLIGATOIRE VS STATUT FACULTATIF NON OBLIGATOIRE - 177 -
SECTION III LE BERBEgraveRE Agrave LrsquoEacuteCOLE LES CONTOURS DE LrsquoINSEacuteCURITEacute LINGUISTIQUE - 179 -
1 FACTEURS INTERNES - 180 -
2 FACTEURS EXTERNES - 182 -
3 LES IMPLICATIONS DU STATUT SCOLAIRE SUBALTERNE DrsquoUNE LANGUE ENSEIGNEacuteE Agrave LrsquoEacuteCOLE - 184 -
CONVERGENCES ET DIVERGENCES - 186 -
CONVERGENCES - 186 -
DIVERGENCES - 190 -
CONCLUSION - 191 -
CONCLUSION DE LA PARTIE I - 193 -
- 22 -
PARTIE II CHOIX LINGUISTIQUES ET DIDACTIQUES STRATEacuteGIES INSTITUTIONNELLES ET REacuteALITEacuteS
SOCIOLINGUISTIQUES - 197 -
INTRODUCTION - 197 -
CHAPITRE III ELABORATION LINGUISTIQUE INSTITUTIONNELLE QUELLE LANGUE POUR QUELS
APPRENANTS - 199 -
SECTION I DONNEacuteES INTRODUCTIVES PROPOSITIONS DrsquoAMEacuteNAGEMENT LINGUISTIQUE - 201 -
31 LA LANGUE BERBEgraveRE Agrave LrsquoEacutePREUVE DE LA NORMATIVISATION OPTIONS ET LIMITES - 202 -
311 ENSEIGNER UNE LANGUE UNIQUE - 204 -
312 ENSEIGNER UN DIALECTE DE REacuteFEacuteRENCE - 205 -
313 LrsquoALTERNATIVE POLYNOMIQUE - 205 -
314 LA STANDARDISATION CONVERGENTE OU LA CODIFICATION PLURIELLE - 206 -
SECTION II CHOIX INSTITUTIONNELS POcircLES ET OUTILS DrsquoAMEacuteNAGEMENT DU CORPUS - 207 -
32 UNE OU DES LANGUES BERBEgraveRES - 207 -
331 AMEacuteNAGEMENTSTANDARDISATION EN EN ALGEacuteRIE - 210 -
332 ALGEacuteRIE UNE LANGUE BERBEgraveRE OU DIALECTE(S) - 212 -
333 AMEacuteNAGEMENT DU CORPUS AU MAROC UN BERBEgraveRE NATIONAL (2003-2015) - 220 -
334 lsquorsquoLrsquoAMAZIGHE MAROCAINrsquorsquo MODE OPEacuteRATOIRE POUR LrsquoENSEIGNEMENT - 223 -
335 LES REacuteFEacuteRENCES LINGUISTIQUES INSTITUTIONNELLES ALGEacuteRIEMAROC - 228 -
SECTION III IMPLICATIONS SOCIOLINGUISTIQUES AMEacuteNAGEMENT OU NOUVELLE DIGLOSSIE - 229 -
34 AMEacuteNAGEMENT LINGUISTIQUE POUR LrsquoENSEIGNEMENT CONTINUITEacuteS ET DISCONTINUITEacuteS - 230 -
341 ALGEacuteRIE REacuteALITEacuteS DrsquoUNE STANDARDISATION CONVERGENTE - 230 -
342 laquo L rsquoAMAZIGH STANDARD MAROCAIN raquo DANS LrsquoENSEIGNEMENT - 238 -
CONVERGENCES ET DIVERGENCES - 245 -
CONVERGENCES - 246 -
CONCLUSION - 254 -
CHAPITRE IV CHOISIR UNE GRAPHIE POUR LrsquoENSEIGNEMENT UN POINT NODAL - 257 -
SECTION I DONNEacuteES INTRODUCTIVES USAGES SOCIAUX ET SITUATION DE DEacutePART - 259 -
41 USAGES ET POLYGRAPHIE DANS LE MONDE BERBEgraveRE - 259 -
411 LALES GRAPHIES TIFINAGH - 261 -
412 USAGES DE LA GRAPHIE EN CARACTEgraveRES ARABES - 263 -
413 LA GRAPHIE EN CARACTEgraveRES LATINS - 265 -
SECTION II JEUX ET ENJEUX DE LA CODIFICATION INSTITUTIONNELLE DE LrsquoEacuteCRITURE DU BERBEgraveRE - 268 -
- 23 -
42 LES OPTIONS DE CODIFICATION GRAPHIQUE DANS LrsquoENSEIGNEMENT - 269 -
421 GRAPHIE ET POLYGRAPHIE EN ALGEacuteRIE OPTIONS ET ENJEUX - 270 -
422 LE TIFINAGH-IRCAM AU MAROC LEacuteGITIMITEacute CODIFICATION ET DEacuteBAT SOCIOPOLITIQUE - 275 -
SECTION III CODIFICATION DES GRAPHIES ET IMPLICATIONS SOCIOLINGUISTIQUES - 279 -
43 ALGEacuteRIE POLYGRAPHIE BIGRAPHIE OFFICIELLES QUELLE REacuteALITEacute(S) SUR LE TERRAIN - 280 -
431 LE MZAB TOLEacuteRANCE ET EacuteQUILIBRISME GRAPHEgraveMATIQUE - 281 -
432 USAGES GRAPHIQUES LE TIFINAGH Agrave LrsquoALGEacuteRIENNE - 281 -
432 LrsquoEacutePISODE DES AUREgraveS PRATIQUES ET TENSIONS - 282 -
433 LA KABYLIE VARIATIONS OU CONFLIT DE NORME - 284 -
434 LES POSITIONS AMBIVALENTES DU HCA - 288 -
44 MAROC CODIFICATION CERTAINE ET USAGES INCERTAINS - 290 -
45 CODIFICATIONS INSTITUTIONNELLES QUEL IMPACT POUR LA DIFFUSION DE LrsquoEacuteCRIT EN BERBEgraveRE - 301 -
CONVERGENCES ET DIVERGENCE - 305 -
CONVERGENCES - 306 -
DIVERGENCES - 308 -
CONCLUSION - 312 -
CHAPITRE V ELABORATION DIDACTIQUE DrsquoUNE LANGUE MINOREacuteE DES MANUELS ET DES
FINALITEacuteS - 315 -
SECTION I DONNEacuteES THEacuteORIQUES GEacuteNEacuteRALISTES ET CONTEXTUELLES - 316 -
51 INTRODUCTION Agrave LrsquoENSEIGNEMENT DU BERBEgraveRE QUELLES RESSOURCES - 317 -
52 EacuteBAUCHES DE LA PEacuteRIODE DE PREacute INSTITUTIONNALISATION - 319 -
SECTION II PROCESSUS DrsquoEacuteLABORATION DES MANUELS DE BERBEgraveRE - 320 -
53 PREMIEgraveRES EacuteTAPES CHOIX ET ORIENTATIONS - 320 -
531 ALGEacuteRIE EacuteTAPES ET MODALITEacuteS - 321 -
532 DU TAcircTONNEMENT Agrave LA PRISE EN CHARGE TENTATIVES INSTITUTIONNELLES ET VOLONTARISME
PROFESSIONNEL - 322 -
533 REacuteFORMES ET ORIENTATIONS SUR LrsquoEacuteLABORATION DES MANUELS SCOLAIRES DU BERBEgraveRE - 322 -
54 DE NOUVEAUX CADRES DrsquoORIENTATION POUR LE BERBEgraveRE MEacuteTHODOLOGIE ET CONTENUS - 324 -
541 ALGEacuteRIE OBJECTIFS ASSIGNEacuteS AU MANUEL DE LA PREMIEgraveRE ANNEacuteE - 324 -
542 MAROC OBJECTIFS ASSIGNEacuteS AU MANUEL DE LA PREMIEgraveRE ANNEacuteE - 326 -
55 PROCESSUS DrsquoEacuteLABORATION DES MANUELS AU MAROC LrsquoIRCAM ET LE MEN - 327 -
551 LES ACTEURS DE LrsquoEacuteLABORATION DIDACTIQUE DES MANUELS DE BERBEgraveRE EN ALGEacuteRIE - 330 -
552 LES ACTEURS DE LrsquoEacuteLABORATION DIDACTIQUE DES MANUELS DE BERBEgraveRE AU MAROC - 334 -
- 24 -
SECTION III CONTEXTES ET EacuteLEacuteMENTS DE REacuteCEPTION DES MANUELS SCOLAIRES - 335 -
56 EacuteLEacuteMENTS DE REacuteCEPTION DES MANUELS SCOLAIRES - 335 -
561 ELEacuteMENTS SOCIOLINGUISTIQUES DE REacuteCEPTION DES MANUELS ALGEacuteRIENS - 337 -
562 REacuteCEPTION DES MANUELS MAROCAINS - 342 -
57 UN PARAMEgraveTRE DIDACTIQUE NOUVEAU LE BERBEgraveRE ET LE 20 - 346 -
CONVERGENCES ET DIVERGENCE - 350 -
CONVERGENCES - 350 -
DIVERGENCES - 352 -
CONCLUSION - 353 -
CONCLUSION DE LA PARTIE II - 355 -
CHAPITRE VI DU NON STATUT AgraveU laquo STATUT BIS raquo QUELLES PERSPECTIVES POUR LE BERBEgraveRE -
357 -
61 OFFICIALISATION DU BERBEgraveRE AU MAROC ET EN ALGEacuteRIE CONTEXTES STRATEacuteGIES ET MISE EN ŒUVRE - 359 -
611 MISE EN ŒUVRE DE LrsquoOFFICIALITEacute DU BERBEgraveRE AU MAROC - 360 -
612 MISE EN ŒUVRE DE LrsquoOFFICIALITEacute DU BERBEgraveRE EN ALGEacuteRIE - 366 -
62 ENSEIGNEMENT DU BERBEgraveRE STRATEacuteGIES NATIONALES ET TERRITOIRES SOCIOLINGUISTIQUES - 369 -
621 LE BERBEgraveRE Agrave LrsquoEacuteCOLE DANS DEUX CONTEXTES EacuteDUCATIFS ANALOGUES - 373 -
622 DU SUIVI DE LA CONTINUITEacute EFFECTIFS ET GEacuteNEacuteRALISATION - 376 -
63 PROMOTION PAR LrsquoENSEIGNEMENT VS PATRIMONIALISATION - 382 -
- 384 -
64 PROPOSITIONS PRATIQUES ET CONTEXTUALISEacuteES - 385 -
641 PILOTAGE ET STRUCTURATION DE LrsquoENSEIGNEMENT - 385 -
642 LE PREacute SCOLAIRE ET LA PETITE ENFANCE - 387 -
643 LANGUE ET NORMATIVISATION - 388 -
644 EacuteLABORATION DIDACTIQUEPEacuteDAGOGIE - 388 -
645 QUEL ROcircLE POUR LES ASSOCIATIONS LES COLLECTIFS LOCAUX - 391 -
646 UNE COLLABORATION POSSIBLE ALGEacuteRIE MAROC - 391 -
647 DES ACTIONS AVEC LES POcircLES DrsquoACTION EN DIASPORA - 393 -
CONVERGENCESDIVERGENCES ET INTERACTIONS - 394 -
LA LIBYE EacuteMERGENCE DrsquoUN TERRITOIRE SOCIOLINGUISTIQUE EN DEVENIR - 394 -
CONCLUSION - 398 -
CONCLUSION GENERALE - 401 -
- 25 -
BIBLIOGRAPHIE - 411 -
EacuteTUDES BERBERES - 411 -
SOCIOLINGUISTIQUELINGUISTIQUE - 429 -
RESSOURCES PLURIDISCIPLINAIRES - 444 -
METHODOLOGIE DE LA RECHERCHE - 452 -
RESSOURCES EXTRA-ACADEMIQUES - 454 -
SITOGRAPHIE ET PLATEFORMES NUMERIQUES - 462 -
REVUES ET LOGICIELS - 464 -
REFERENTIELS ET DOCUMENTS OFFICIELS - 465 -
LISTE DES ANNEXES - 468 -
- 26 -
- 27 -
laquo Ma langue nrsquoest pas une langue morte je ne suis pas encore morte toi non plus raquo
Werdiya N Mbarek ma grand-megravere
Truth is the greatest (thing) in the world But truthin our country Tamazgha is always
obscured with fog when we remove this fog truth appears naked
Said Sifaw 1221991
laquo Sil faut deacutesubjectiver autant que possible la logique et la science il est non moins
indispensable en contrepartie de deacutesojectiver le langage et la syntaxe Faute de cette
deacutesobjectivation des objets faute de cette deacuteformation des formes qui nous permet de
voir la matiegravere sous lobjet le monde seacuteparpille en choses disparates en solides
immobiles et inertes en objets eacutetrangers agrave nous mecircme Lacircme souffre alors dun deacuteficit
dimagination mateacuterielle raquo
Gaston Bachelard Essai sur limagination de la matiegravere Leau et les recircves
laquo Maci win yeṭṭef wefrag a k-yini busaɣ ef lḥeq raquo Matoub Lounes
- 28 -
- 29 -
INTRODUCTION GENERALE
Lrsquoeacutemergence reacutecente de lrsquoenseignement du berbegravere (appeleacute aujourdrsquohui tamazight ou
amazighe par les Eacutetats notamment)1 dans lrsquoeacutecole publique en Algeacuterie et au Maroc est
consideacutereacutee comme un bouleversement dans les paysages sociaux et politiques de ces
deux pays Eacutevoquer cette expeacuterience aujourdrsquohui peut revecirctir des significations
abondantes quant agrave son eacutetat des lieux aux finaliteacutes affecteacutees agrave cet enseignement et agrave sa
reacutealiteacute sociolinguistique
Apregraves un parcours de 22 ans en Algeacuterie et de 14 ans au Maroc sommes-nous en mesure
de comprendre et drsquoeacutevaluer cette expeacuterience Que signifie-t-elle et quelle est sa porteacutee
dans les diffeacuterents contextes
Aujourdrsquohui lrsquoenseignement du berbegravere possegravede une dimension sociopolitique et
socieacutetale il srsquoancre dans des dynamiques geacuteopolitiques et geacuteolinguistiques Il integravegre
immanquablement un certain nombre drsquoobjets leacutegitimes et controverseacutes Ces objets
sont perccedilus comme les marqueurs drsquoidentiteacutes locales nationales et transnationales La
question berbegravere dans sa geacuteneacuteraliteacute tente de ce fait de prendre ses repegraveres dans des
espaces nouveaux jusque-lagrave infranchissables
Sur le plan historique si lrsquoarabisation du nord de lrsquoAfrique est un lent processus qui
srsquoenclenche dans certains domaines degraves le Moyen Acircge elle est deacutetermineacutee dans la
peacuteriode contemporaine en Algeacuterie et au Maroc par les politiques structurelles des
Eacutetats Lrsquoarabo-islamisme consubstantiel est le socle fondateur de toutes les
orientations ideacuteologiques et juridiques (cf Granguillaume 1977 Chaker 1981 1988
Chafiq 1989 Bounfour 1992 Boukous 1996) quand bien mecircme le terrain preacutesente
des configurations parfois contradictoires avec la place de choix qursquooccupent la langue
franccedilaise et tregraves reacutecemment lrsquoanglais Ces orientations maintiennent la langue berbegravere
en dehors de la sphegravere publique officielle
1 Sur la diversiteacute et les usages des appellations voir chapitre I (11)
- 30 -
Initieacutee par des eacutelites intellectuelles berbegraveres restreintes une pression revendicative
culturelle et politique se diffuse progressivement agrave lrsquoeacutechelle supra nationale Deux
repegraveres conseacutequents en sont le Printemps berbegravere en 1980 en Algeacuterie et le Manifeste
berbegravere en 2000 au Maroc (cf Chaker 19981995 2009 Bounfour 2006 2012
Banhakeia 2011) Si le premier semble incontestablement populaire le second est
souvent discuteacute
Subseacutequemment vers la fin des anneacutees 1980 la langue berbegravere commence agrave obtenir
progressivement des espaces drsquoenseignement agrave lrsquouniversiteacute et des possibiliteacutes
drsquoexpression orale et eacutecrite dans les meacutedias bulletins drsquoinformation autorisation de
srsquoexprimer en berbegravere dans des reportages et dans des eacutemissions TV Pourtant son
statut juridique demeure non officiel et non reconnu pendant plus drsquoune deacutecennie y
compris apregraves lrsquointeacutegration scolaire La situation institutionnelle du berbegravere se
rapprochait par certains aspects du statut des langues reacutegionales en France dans les
anneacutees 1950-1960 (cf Boyer 1988 1991) Bien que ces ajustements apparaissent dans
un premier temps dans des discours officiels (Charte nationale de 1986 Discours du
Trocircne 1994) la rupture politique ne commence reacuteellement qursquoagrave partir du milieu des
anneacutees 19902
Dans un contexte bien particulier en avril 1995 lrsquoAlgeacuterie3 modifie son positionnement
sur la gestion de la langue Degraves la rentreacutee scolaire de septembre un enseignement
pilote expeacuterimental est introduit dans les principales reacutegions berbeacuterophones
Neuf ans plus tard en septembre 20034 par une concreacutetisation du dahir royal de 2001
le Maroc integravegre agrave son tour la langue berbegravere dans les eacutecoles primaires du systegraveme
public (Chaker 1998 Boukous 2003 Boumalk N Abrous 2010)
2 Larticle 12 du deacutecret 93-107P-RM du 16 avril 1993 a assigneacute au Ministegravere lrsquoutilisation des langues
nationales dans lrsquoenseignement agrave partir de la rentreacutee scolaire de 1994-1995
3 Cf Les Accords du 22 avril 19953 Journal officiel du 28 mai 1995 (Annexe 1)
4 Dahir no 1-01-299 du 29 rajab al khaiumlr 1422 portant sur laquo la creacuteation de lInstitut royal de la culture
amazighe raquo Bulletin officiel du Maroc no 4948 1er novembre 2001 p 1074-1076 Il fait suite au discours
royal dAjdir (Kheacutenifra) du 17 octobre 2001
- 31 -
Pourtant lrsquointroduction du berbegravere dans lrsquoenseignement nrsquoentraicircne aucune forme de
consolidation institutionnelle du statut de la langue durant la premiegravere deacutecennie ni en
Algeacuterie ni au Maroc Parallegravelement les lois et les deacutecrets posteacuterieurs agrave cette
reconnaissance qui ont systeacutematiquement reacuteaffirmeacute le caractegravere exclusif de lrsquoarabe
classiquestandard (non parleacute) comme langue officielle5 demeurent toujours en
vigueur et coercitifs Malgreacute ces limites il srsquoagit drsquoune eacutevolution consideacuterable
Le premier facteur explicatif de ces mutations est sans doute lieacute agrave la situation induite
par les bouleversements conseacutecutifs aux changements politiques et eacuteconomiques
(mondialisation pressions internationales pour une deacutemocratisation etc) Il en
reacutesulte une ouverture du champ politique en 19886 en Algeacuterie (Chaker 1990 1998
Addi 2006) et en 1998 au Maroc avec les reacuteformes entreprises par Mohamed VI (cf
Vermeren 2001 Catusse 2005)
Bien que le berbegravere connaisse une existence institutionnelle que lrsquoon peut qualifier de
marginale et drsquoinstable son inteacutegration eacuteducative apparaicirct immeacutediatement comme la
strateacutegie officielle phare apportant une reacuteponse agrave la demande des territoires
sociolinguistiques exclusivement berbeacuterophones Degraves lors les Eacutetats sont en charge de
superviser les actions cadreacutees par lrsquoappareil administratif Des organismes experts sont
creacuteeacutes ou deacutesigneacutes Ces chantiers engagent alors un processus de mise en œuvre
eacuteducative agrave travers la structuration des eacutecoles et lrsquoeacutelaboration linguistique et
didactique
En 2002 lrsquoAlgeacuterie reconnaicirct par voie constitutionnelle le berbegravere comme langue
nationale7 Lrsquoofficialisation du berbegravere intervient en 2011 au Maroc et en 2016 en
5 Ordonnance de 2005 relative agrave lrsquoenseignement priveacute loi de 2008 relative au code de proceacutedure civile
et administrative Loi linguistique 19911998
6 La nouvelle Constitution de feacutevrier 1989 donne une assise leacutegale au pluralisme politique annonceacute apregraves
les eacuteveacutenements drsquooctobre 1988
7 10 avril 2002 Modification de la Constitution (par voie parlementaire) le berbegravere (Tamazight)
devient laquo langue nationale raquo (lrsquoarabe reste laquo langue officielle et nationale raquo
- 32 -
Algeacuterie Respectivement 13 ans et 21 ans apregraves lrsquointeacutegration de lrsquoenseignement par
chacun des deux Eacutetats Ces deacutecalages revecirctent toutes leurs significations
Si pour nombre drsquoobservateurs ces mutations juridiques eacutetaient preacutevisibles la
persistance drsquoun contexte ideacuteologico-politique instable et lrsquoexclusiviteacute de la reacutefeacuterence
identitaire arabo-islamique toujours preacutegnants sont interpreacuteteacutes par drsquoautres comme
un facteur deacutefavorable au berbegravere (cf Vermeren 2001 El Qade ry 2015 Chaker 2013
2016)
Incontestablement apregraves un certain nombre drsquoanneacutees ces parcours gagneraient agrave faire
lrsquoobjet drsquoun bilan et drsquoune restitution publieacutee de ces reacutesultats Il semble eacutegalement
urgent pour les Eacutetats drsquoeacutetablir des diagnostics quantitatifs et qualitatifs preacutecis et
exhaustifs de lrsquoenseignement du berbegravere Plus preacuteciseacutement le veacuteritable problegraveme se
situe justement dans la contradiction entre la description optimiste drsquoune
deacutemocratisation de cet enseignement et les deacuteclarations reacuteserveacutees ou franchement
neacutegatives drsquoacteurs institutionnels et sociaux
Aujourdrsquohui en dehors de quelques rapports administratifs internes souvent
parcellaires des actes de colloques ou bien des deacuteclarations meacutediatiques de cadres
administratifs ou drsquoassociations drsquoenseignants aucun des Eacutetats concerneacutes nrsquoa produit
drsquoeacutevaluation institutionnelle publique8 Par ailleurs et compte tenu de lrsquointensiteacute des
deacutebats universitaires le dossier semble srsquoenliser dans lrsquoopaciteacute rendant toute
information peu fiable La neacutecessiteacute de comprendre les rapports qursquoentretiennent ces
chantiers respectifs dans leurs contextes nous conduit agrave poser deux questions
preacuteliminaires
- Que signifie donc lrsquoenseignement de la langue berbegravere pour les Eacutetats algeacuterien et
marocain
Art 3 ndash laquo LrsquoArabe est la langue nationale et officielle raquo Art 3 bis ndash laquo Tamazight est eacutegalement langue
nationale LrsquoEtat œuvre agrave sa promotion et agrave son deacuteveloppement dans toutes ses varieacuteteacutes linguistiques en
usage sur le territoire national raquo
8 LrsquoIrcam a produit un document sur les eacutetats chiffreacutes de lrsquoenseignement au Maroc Il est dateacute du 23
janvier 2014 mais nrsquoa pas eacuteteacute rendu public Nous nrsquoavons pas eu lrsquoopportuniteacute de lrsquoexploiter
- 33 -
- Existe-t-il des points communs entre les deux expeacuteriences
1 LrsquoENSEIGNEMENT INSTITUTIONNEL DU BERBEgraveRE QUELLES
EacuteTAPES POUR QUELS OBJECTIFS
11 Sujet et probleacutematique
Le point de deacutepart de ce travail senracine dans la neacutecessiteacute drsquoexpliquer les raisons de
ces deacutecalages dans le temps et dans les modaliteacutes de mise en œuvre de lrsquoenseignement
du berbegravere en Algeacuterie et au Maroc Les modaliteacutes drsquointeacutegration eacuteducative du berbegravere
seront eacutetudieacutees agrave travers les trois champs principaux identifieacutes
- Le premier concerne les eacutetapes et les modaliteacutes de structuration de lrsquoenseignement
Les conditions de son inteacutegration institutionnelle les ressources et le pilotage
territorial permettent lrsquoidentification de la fonction affecteacutee agrave cet enseignement
Drsquoautre part elles en reacutevegravelent les aspects non formuleacutes ou insuffisamment clarifieacutes
- Le deuxiegraveme examine les modaliteacutes drsquointervention sur la langue agrave partir des choix
retenus officiellement La seacutelection de la langue agrave enseigner les cateacutegories et les
instruments linguistiques et techniques de standardisation peuvent ecirctre la reacutesultante
de choix pragmatiques ou eacutepilinguistiques
- Le troisiegraveme se focalise sur le processus drsquoeacutelaboration didactique qui prolonge agrave son
tour les choix drsquoameacutenagement linguistique mais en y associant eacutegalement des objectifs
didactiques geacuteneacuteraux et speacutecifiques sur la base drsquoorientations eacuteducatives geacuteneacuterales et
strateacutegiques Aussi les conditions drsquoeacutemergence des supports drsquoenseignement
deacuteterminent fort probablement la mise en œuvre opeacuterationnelle et les modes de
reacuteception des manuels de berbegravere au regard du public drsquoapprenants et des attentes
socieacutetales
De par ce fait nous envisageons drsquoanalyser dans une deacutemarche comparative lrsquoimpact
des politiques linguistiques sur lrsquoenseignement du berbegravere et le paysage
sociolinguistique Nous nous attacherons agrave deacutecrire les actions drsquoameacutenagement
linguistique et les contenus des curricula de lrsquoenseignement du berbegravere comme action
- 34 -
sur une langue minoreacutee agrave travers une lecture speacutecifique de cette minoration dans les
deux contextes Cette analyse compareacutee aboutira agrave la proposition drsquoune grille de lecture
englobant des eacuteleacutements drsquoeacutevaluation des politiques linguistiques institutionnelles au
regard des parcours de deacuteligitimation-leacutegitimation du dossier berbegravere au vu des
reacutesultats obtenus
Sur un plan glottopolitique les heacutegeacutemonies culturelles lieacutees agrave la construction des Eacutetats
malgreacute une histoire politique diffeacuterencieacutee interrogent la maniegravere dont les deux Eacutetats
ont geacutereacute la pluraliteacute linguistique et culturelle De mecircme les subseacutequents eacutepisodes de
contestation offrent un panorama drsquoune demande sociale polymorphe et grandissante
implicite ou frontale au greacute des situations politiques Lrsquoensemble de ces facteurs
internes et externes constitue la ligne deacutemarcative des nouvelles politiques
linguistiques algeacuterienne et marocaine
Degraves lors nous comprenons qursquoun tel objet est de nature multidimensionnelle Il
convoque de nombreux paramegravetres linguistiques sociaux historiques et politiques
pour obtenir quelques eacuteleacutements de compreacutehension sur la nature des politiques
eacuteducatives agrave lrsquoeacutegard du berbegravere et leurs implications sur le deacuteroulement de ces
expeacuteriences
Notre objectif est drsquoinstrumenter ces eacuteleacutements afin de comprendre la nature des choix
opeacutereacutes par les deux Eacutetats dans les cadres deacutefinis et de proposer une lecture
interpreacutetative des concordances entre les actions meneacutees leurs ancrages territoriaux
et temporels Nous tenterons drsquoen reconstituer les eacutetapes les eacuteleacutements strateacutegiques
les reacutesultats obtenus et la concreacutetisation
12 Pourquoi les eacuteleacutements de convergence et de divergence entre les
deux Eacutetats aident agrave comprendre les deux politiques drsquointeacutegration du
berbegravere
Le preacutesupposeacute theacuteorique fondamental de cette thegravese repose sur lrsquoideacutee que les
convergencesdivergences entre lrsquoAlgeacuterie et le Maroc dans la mise en œuvre
- 35 -
institutionnelle et opeacuterationnelle de lrsquoenseignement du berbegravere sont fondeacutees sur une
continuiteacute-discontinuiteacute sociolinguistique historique socio-politique et eacuteconomique
La concordance des eacuteveacutenements marque une eacutevolution convergente vers des choix
politiques dans les modes de gouvernance et de gestion de cette expeacuterimentation agrave tous
les niveaux drsquointervention Ces choix peuvent deacutecouler drsquoun deacuteterminisme historique agrave
moins qursquoil ne srsquoagisse drsquoune simple laquo rivaliteacute mimeacutetique raquo qui prend ses sources dans
le contentieux entre les deux Eacutetats Par conseacutequent ce processus est consideacutereacute comme
un cadre de leacutegitimationdeacute-leacutegitimation des propositions institutionnelles et extra-
institutionnelles impliquant les acteurs eux-mecircmes dans ce duel de leacutegitimation et de
validation Degraves lors il constitue un territoire cloisonneacute mais fortement deacutetermineacute par
les facteurs eacutepilinguistiques qui le traversent
Il srsquoagit pour notre objet de faire eacutemerger le scheacutema drsquoune rivaliteacute dans le traitement
du laquo dossier berbegravere raquo en tant qursquoenjeu interne eacutetroitement lieacute agrave drsquoautres contentieux
geacuteopolitiques dont le dossier du Sahara occidental et la guerre des frontiegraveres en
lrsquooccurrence Ces tensions sont exacerbeacutees par des exigences internationales
drsquoouverture politique et eacuteconomique Certaines divergences deacutecoulent des points qui
en apparence sont laquo techniques raquo tels la graphie le choix de la langue agrave enseigner le
pilotage et le recrutement de lrsquoencadrement Ces paramegravetres peuvent in fine rejoindre
le socle des convergences strateacutegiques Crsquoest ce que nous tenterons drsquoeacutetayer dans ce
travail
Quelques questions classiques serviront de point de deacutepart agrave cette eacutetude
1 Quel est le cadre institutionnel et statutaire de lrsquoenseignement du berbegravere
2 Quelle langue pour quels apprenants Quelle est la nature des instruments
linguistiques et didactiques mobiliseacutes Sont-ils en adeacutequation avec les
pratiques et les usages identifieacutes
3 Quelle est lrsquoadeacutequation de cette mise en œuvre avec la dimension trans-berbegravere
(ou supra-eacutetatique) et la reacutealiteacute linguistique face agrave des logiques nationales
4 Existe-t-il une correacutelation entre la politique linguistique et la politique
drsquointeacutegration des langues dans lrsquoenseignement dans les deux pays
- 36 -
5 Existe-t-il un socle de deacuteterminations communes aux deux Eacutetats Quelles sont
les convergences et les divergences entre les deux inteacutegrations eacuteducatives
13 Hypothegraveses inteacutegration scolaire politique scolaire ou
deacuteterminisme socio-eacuteconomique
Sans quil soit question drsquoapporter des reacuteponses immeacutediates agrave toutes ces
interrogations celles-ci vont constituer neacuteanmoins la trame de la deacutemarche adopteacutee
La reconnaissance de la langue berbegravere nrsquoest pas toujours consideacutereacutee comme un
renversement de la situation en raison de dispariteacutes apparentes Les premiegraveres
donneacutees empiriques contrastant parfois avec les propositions institutionnelles de
deacutepart
Bien que ces lignes de rupture ne soient pas tregraves visibles elles ne peuvent ecirctre sans
conseacutequences sur le paysage sociolinguistique et politique agrave lrsquoeacutechelle de tout le nord de
lrsquoAfrique elles ont relanceacute les deacutebats acadeacutemiques et publics et impulseacute un certain
nombre de productions Nous nous sommes efforceacutee de comparer les cheminements
de ces expeacuteriences parallegraveles pour mieux les comprendre en apportant des reacuteponses agrave
nos questionnements preacuteliminaires
Nous formulons deux principales hypothegraveses et une hypothegravese compleacutementaire
1 Premiegraverement admettre que lrsquoenseignement du berbegravere est une reacuteelle avanceacutee
sociopolitique qui est lrsquoexpression drsquoune bonne volonteacute politique nrsquoexplique pas le
caractegravere facultatif et non geacuteneacuteraliseacute de loffre eacuteducative Nous formulons lrsquohypothegravese
selon laquelle la faiblesse statutaire de lrsquoenseignement drsquoune langue locale la seule agrave
ecirctre parleacutee par ses apprenants au regard de lrsquoancrage des eacutecoles renforce la
seacutegreacutegation des enseignants et des apprenants et exacerbe le sentiment drsquoinseacutecuriteacute
linguistique
2 Deuxiegravemement lrsquooffre eacuteducative actuelle en deccedilagrave des objectifs annonceacutes peut ecirctre
consideacutereacutee comme une opeacuteration laquo symbolique raquo et laquo politicienne raquo Elle confinera fort
probablement la langue berbegravere dans les espaces peacuteripheacuteriques et patrimoniaux La
combinaison de ces deux hypothegraveses augure drsquoune laquo institutionnalisation de la
- 37 -
minoration raquo de la langue berbegravere et de la confirmation drsquoun processus de
normalisation du laquo dossier berbegravere raquo
Ce tableau semble ecirctre une reacutepeacutetition de la configuration que connaissent en France
les langues et cultures reacutegionales le corse le breton lrsquooccitan le basque notamment9
Certes lrsquoenseignement de la langue berbegravere peut ecirctre consideacutereacute comme une reacuteplique
des Eacutetats agrave une demande sociale Neacuteanmoins il est possible drsquoavancer que les Eacutetats ont
devanceacute la formulation potentielle de projets politiques nationalistes ou
indeacutependantistes cela vaut de faccedilon plus visible peut-ecirctre pour le Maroc mais il nrsquoen
demeure pas moins que lrsquoAlgeacuterie se situe actuellement dans cette dynamique au regard
de nouveaux paramegravetres sociopolitiques
3 Notre hypothegravese compleacutementaire est baseacutee sur les donneacutees contextuelles sur les
secteurs de lrsquoeacuteducation Nous y abordons lrsquoenseignement du berbegravere sous le prisme du
caractegravere fragile des systegravemes eacuteducatifs dans les deux pays et la succession de reacuteformes
et de cadrages parfois peu adapteacutes au terrain Par conseacutequent en raison de la
nouveauteacute de cet enseignement ce dernier peut achopper sur de veacuteritables problegravemes
objectifs de ressources
Incontestablement comparativement aux autres langues enseigneacutees dans ces deux
pays (lrsquoarabe le franccedilais lrsquoanglais et lrsquoespagnol) le berbegravere agrave lrsquoeacutecole semble tregraves
deacutemuni En plus drsquoune insuffisance statutaire preacutevalant durant plus drsquoune deacutecennie il
ne beacuteneacuteficie ni de lrsquoimpleacutementation ni des appuis ni des ressources peacutedagogiques et
didactique identiques agrave ceux traditionnellement accordeacutes aux autres langues
enseigneacutees Ces appuis peuvent ecirctre internes etou exogegravenes mateacuteriels etou
symboliques Lrsquounique langue vivante locale enseigneacutee est finalement la moins nantie
Appreacutehendeacutee ainsi la langue berbegravere dans lrsquoenseignement srsquoeacuteloigne de toute approche
essentialiste et des constats initiaux pour inteacutegrer une deacutemarche constructiviste baseacutee
sur les donneacutees des politiques eacuteducatives Neacuteanmoins cette contextualisation sera agrave
9 Bernard Cerquiglini Les langues de la France Rapport au Ministre de lEducation Nationale de la
Recherche et de la Technologie Avril 1999
- 38 -
mecircme de reacuteveacuteler la speacutecificiteacute de la langue berbegravere agrave travers les ressources
intrinsegraveques qursquoelle peut opposer au systegraveme en question et les dynamiques
alternatives qursquoelle peut susciter Donc chercher agrave mettre en avant la responsabiliteacute de
lrsquoeacutecole en excluant lrsquohypothegravese drsquoune politique laquo speacutecifique raquo au berbegravere serait sans
doute optimiste
Certains points de convergence peuvent se deacutecliner diffeacuteremment drsquoun Eacutetat agrave un autre
englobant les points de divergence quand ils nrsquoinduisent pas de discontinuiteacute dans les
logiques qui fondent les choix sociolinguistiques Drsquoun point de vue comparatif ndash en
deacutepit des deacutecalages constateacutes entre lrsquoAlgeacuterie et le Maroc sur les plans chronologique et
technique ndash lrsquoinstitutionnalisation et la mise en œuvre de lrsquoenseignement autant que la
concordance et la correacutelation entre certains aspects dessinent les principales pistes
drsquoanalyse Les contextes sociopolitiques le dispositif juridique pour la structuration de
lrsquoenseignement lrsquoeacutelaboration linguistique et didactique semblent partager la mecircme
logique
De mecircme lrsquointervention de paradigmes eacutepilinguistiques et les liens qursquoils peuvent
entretenir avec les contenus enseigneacutes orientent lrsquoanalyse vers des champs
compleacutementaires Ces champs connexes eacutevoquent le traitement symbolique
patrimonial et ritualiseacute de la langue et de la culture berbegraveres associant parfois
lrsquoenseignement et preacutegnants dans les meacutedias et les eacuteveacutenements officiels y compris
depuis lrsquoofficialisation du berbegravere
2 DEacuteMARCHE DE RECHERCHE TERRAINS SOURCES ET
COMPARATIVITEacute
Le cadre de recherche retenu est celui des politiques linguistiques institutionnelles
(Boyer 1987 2010 Veacuteronique 1998) comme lieux de laquo consultation de deacutecision et
dapplication de deacutecisions linguistiques au sein de lappareil dEacutetat (Calvet 1998) en
lien avec le domaine des langues minoreacutees Il srsquoagit preacuteciseacutement drsquoexaminer des
politiques linguistiques institutionnelles (cf Boyer 2004 2010)
La gestion du processus drsquointeacutegration eacutetroitement lieacute aux modes de gouvernance
suppose le deacutecryptage des supports drsquoimpleacutementation et drsquoaccompagnement en lien
- 39 -
avec les objectifs envisageacutes (cf Tabouret-Keller 1994 Boyer 2010) Le concept de
politique linguistique a connu un transfert reacutecent dans le domaine de lrsquoenseignement-
apprentissage des langues La notion de laquo politique linguistique eacuteducative raquo est
deacuteveloppeacutee entre les anneacutees 1990 et 2000 elle couvre agrave la fois les politiques
drsquoenseignement des langues et drsquousages des langues dans les systegravemes eacuteducatifs et
lrsquoensemble de la probleacutematique drsquoune eacuteducation laquo civique raquo au plurilinguisme et agrave
lrsquoalteacuteriteacute linguistique (cf Beacco et Byram 2003)
Lrsquoenseignement de la langue berbegravere marque pour ces deux pays une rupture agrave
plusieurs eacutechelles historique politique et eacutepisteacutemologique Face agrave une eacutetape
historique charniegravere porteuse de questionnements et de controverses nous proposons
drsquoeacutetudier un vaste mateacuteriau institutionnel et linguistique Lrsquoobservation des modes de
gouvernance et de la reacutegulation statutaire de lrsquoenseignement du berbegravere fournit les
premiegraveres pistes de reacuteflexion
Neacuteanmoins lrsquoimportance et le nombre des recherches ayant lrsquoenseignement du berbegravere
pour objet eacutevacuent parfois la compreacutehension globale drsquoun fait sociopolitique eacutemanant
de politiques linguistiques quasi concordantes Or srsquointerroger et expliquer les
interconnexions institutionnelles socioculturelles et les processus drsquoaffirmation
identitaire de production linguistique rendent neacutecessaire notre choix comparatif
transnational
Les premiers eacuteleacutements drsquoobservation de lrsquoenseignement du berbegravere nous orientent
vers une approche empirique et des proceacutedeacutes heuristiques offrant la possibiliteacute
drsquoexploiter des mateacuteriaux varieacutes parfois parcellaires collecteacutes sur un temps assez long
srsquoeacutetalant sur quatorze ans de 1999 agrave 2015 Une posture de deacutepassement des conflits
theacuteoriques et des approches strictement individuelles nous invite agrave adopter une
approche heuristique et empirique
Le dispositif de recueil de donneacutees srsquoest baseacute sur la laquo triangulation meacutethodologique raquo
(observation enquecircte documentaire enquecircte qualitative) et une deacutemarche
compreacutehensive (cf Mucchielli 1998) Ces mateacuteriaux comprennent prioritairement un
- 40 -
corpus dense et diversifieacute de reacutefeacuterentiels juridiques (deacutecrets de dahirs10 et
drsquoinstructions officielles) et de documents programmatiques (circulaires notes et
notifications ministeacuterielles) et drsquoautres reacutefeacuterences connexes organisant la mise en
œuvre scolaire linguistique et peacutedagogique
Nous exploiterons eacutegalement les supports linguistiques et didactiques collecteacutes pour
leur qualiteacute de reacutefeacuterences linguistiques et eacuteducatives destineacutees agrave lrsquoenseignement ainsi
que les donneacutees compleacutementaires issues des enquecirctes en Algeacuterie et au Maroc sur des
sites multiples agrave ancrages divers aupregraves des instituteurs et professeurs des collegraveges et
du secondaire des administrateurs et des chercheurs du domaine Ces enquecirctes
compleacutementaires ont davantage contribueacute agrave obtenir des documents non publics et agrave
eacutelargir notre perspective
La nature plurilingue de nos sources (le berbegravere dans sa diversiteacute lrsquoarabe et le franccedilais)
conduisent agrave un va-et-vient entre les langues indique lrsquoimportance du capital mobiliseacute
en termes de registres de reacutefeacuterents de nuances de proceacutedeacutes de deacutecodage et de
reconstitution Nous avons tenteacute de mobiliser un tregraves dense reacuteseau drsquoacteurs reacutesultat
drsquoune veille et drsquoune action qui remontent aux anneacutees 1990
La veacuterification et la mise agrave jour sont rendues possibles par un contact ininterrompu
avec ces interlocuteurs cibleacutes par des questionnaires des entretiens qualitatifs et des
videacuteo confeacuterences Cette moisson de voix multiples de teacutemoins drsquoobservateurs et
drsquoacteurs contribue ainsi aux opeacuterations de veacuterification et de recoupement et permet
un enrichissement permanent
Nos mateacuteriaux sont agrave lrsquoimage des champs que couvre notre objet diversifieacutes
compleacutementaires ils srsquoinscrivent dans la dureacutee mais sont surtout correacuteleacutes Ils
confirment cette neacutecessiteacute de deacutecrypter les rapports entre politiques linguistiques
institutionnelles donneacutees contextuelles et acteurs engageacutes dans ce processus Cela
confirme la nature transdisciplinaire de nos instruments drsquoanalyse sociolinguistiques
linguistiques socio-anthropologiques historiques et politiques
10 En droit deacutecret royal au Maroc (cf Dictionnaire Universalis 2015)
- 41 -
21 Dynamiques et strateacutegies institutionnelles
Le processus drsquointeacutegration scolaire se fonde sur un ensemble de ressources juridiques
administratives et humaines Les chantiers de la reacutepartition territoriale lrsquoeacutelaboration
de cartes scolaires la mise en place de circonscriptions acadeacutemiques et le recrutement
de lrsquoencadrement mobilisent les institutions
La langue est placeacutee au cœur des actions drsquointervention sur le corpus mais elle est
deacutetermineacutee par les acteurs impliqueacutes dans ce processus Elle neacutecessite une deacutemarche
de planification linguistique reacuteveacutelant agrave la fois des pheacutenomegravenes de variation reacutegionale
(cf Chaker 1989 1998 Bounfour 1995 Boukous 1995 2012) ou micro-langagiers
(cf El Mountasir 2008) Autant de questions que les institutions ont eu agrave geacuterer Degraves
lors il srsquoagit drsquoinventorier les modaliteacutes et les niveaux drsquointervention sur la langue
berbegravere
Theacuteoriquement lrsquoobjectif de lrsquoameacutenagement linguistique a pour la promotion la
geacuteneacuteralisation de lrsquousage de la langue dans le champ public et pratiquement il fournit
les instruments linguistiques neacutecessaires pour son enseignement Nous verrons dans
quelles proportions les instances deacutesigneacutees conduisent veacuteritablement le chantier de la
standardisation de la langue berbegravere Il apparaicirct tregraves nettement que le sujet de la
graphie deacutepasse les positionnements acadeacutemiques en raison des rapports qursquoelle
entretient avec le contexte social Par conseacutequent lrsquoexamen de la codification
graphique dans ce cadre nrsquoa de valeur que dans sa dimension reacuteelle On observe
eacutegalement dans ce processus la manifestation de mimeacutetismes lieacutes au fonctionnement
des langues arabe et franccedilaise (cf Mathesius 1983)
Les choix didactiques pour lrsquoenseignement du berbegravere suivent des cadres drsquoorientation
eacuteducatifs eux-mecircmes entretenant des rapports eacutetroits avec la politique linguistique et
le systegraveme eacuteducatif Deacutevelopper une reacuteflexion autour de cet axe megravene agrave examiner leur
coheacuterence et leur adeacutequation sachant que cette langue est dispenseacutee agrave ses locuteurs
natifs (cf Veacuteronique 2002 Berdous 2006 Agnaou 2009 Ennaji 2009) au regard de
lrsquoancrage geacuteographique des sites drsquoenseignement
- 42 -
Les orientations officielles la reconduite des instruments linguistiques seacutelectionneacutes et
le degreacute drsquoexploitation des ressources existantes aboutiront agrave la deacutelimitation de lrsquooffre
didactique En plus des contenus linguistiques et theacutematiques laquo codifieacutes raquo lrsquoeacutetude de la
chaicircne drsquoeacutelaboration de conception et de diffusion des supports deacutedieacutes agrave la langue
berbegravere traduit de faccedilon claire le degreacute drsquoimplication de lrsquoinstitution et appelle agrave
lrsquoexamen de quelques modes de reacuteception
Lrsquoensemble de ces chantiers implique un investissement financier et logistique soutenu
par des dispositions leacutegislatives aboutissant agrave une situation drsquoarriveacutee qui devrait ecirctre
nettement en faveur du berbegravere
22 Politiques linguistiques et politiques eacuteducatives approche
compreacutehensive
LrsquoAlgeacuterie et le Maroc sont des territoires ougrave cohabitent plusieurs langues et les
caracteacuteriser de systegravemes plurilingues peut induire une ideacutee drsquoeacutequiteacute en matiegravere de
gouvernance Mais concregravetement au regard des ideacuteologies linguistiques la hieacuterarchie
des locuteurs et des langues recegravele un fort potentiel conflictuel qui aboutit parfois agrave des
eacutepisodes de neacutegociation et de contestation
Lrsquoimportance des cadres et des formes que prennent leurs positionnements leurs
alternatives ou bien leurs apparitions structureacutees ou eacutepisodiques dans les espaces
institutionnels ne peut ecirctre neacutegligeacutee Non sans lien avec le deacutebat public le dossier de
lrsquoenseignement devient une sorte de laquo caisse de reacutesonnance raquo de lrsquoeacutevolution sociale et
politique et cela agrave travers les meacutedias et la Toile Il srsquoagit aussi de comprendre le lien
entre lrsquointeacutegration institutionnelle de lrsquoenseignement et les dynamiques qui
transposent le deacutebat vers les sphegraveres extra acadeacutemiques Les domaines techniques et
speacutecialiseacutes ne semblent pas se soustraire agrave ce pheacutenomegravene telle la graphie ou les
manuels scolaires
La socieacuteteacute en tant que public de reacuteception apparaicirct dans les rapports de force comme
un facteur de laquo controcircle raquo des modaliteacutes de gouvernance selon qursquoelle accepte qursquoelle
fait rebondir la demande sociale ou qursquoelle suggegravere et introduit des ajustements et des
modifications
- 43 -
Les eacutetapes drsquoeacutelaboration administrative linguistique et didactique connaissent un
impact qui srsquoeacutetend des aspects sociolinguistiques agrave des preacuteoccupations socieacutetales
Lrsquoexamen et la confrontation des eacutetapes de lrsquohistoire culturelle et politique de lrsquoAlgeacuterie
et du Maroc servent en premier lieu agrave comprendre le processus de deacute-leacutegitimation de
la question berbegravere dans ses aspects linguistiques et identitaires Aussi est-il possible
drsquoenvisager le lancement de cet enseignement autrement que sous lrsquoangle de laquo paix
sociale raquo Cette notion est fortement lieacutee aux eacuteveacutenements qui ont preacuteceacutedeacute lrsquointroduction
de lrsquoenseignement du berbegravere et au deacutebat caracteacuterisant lrsquoeacutevolution de lrsquoexpeacuterience dans
les deux pays la laquo pacification de ce volet raquo en Algeacuterie notamment et lrsquoinitiative
supposeacutee laquo preacuteventive raquo du Maroc Son inteacutegration comme projet eacuteducatif en fonction
des neacutecessiteacutes de deacutemocratisation risque de paraicirctre incertain
Fort probablement la prise en compte de lrsquoeacutevolution des modes de gouvernance la
manifestation de reacutesistances ou de soutien au sein des socieacuteteacutes nous encourage dans
cette deacutemarche de deacuteconstruction des rapports dominant-domineacute quand bien mecircme
nombre de positionnements eacutevoquent le laquo leurre politique raquo ou la laquo veacuteritable rupture raquo
deacuteterminant le processus drsquointeacutegration de la langue berbegravere dans le champ public La
question de lrsquoeacutevaluation drsquoune politique linguistique comme le souligne de Robillard
(1997 151)
laquo () appelle des explicitations peu envisageacutees drsquoailleurs car cette eacutevaluation elle-
mecircme est souvent agrave peine eacutevoqueacutee dans nombre de travaux sur les politiques
linguistiques raquo
Notre eacutetude met en eacutevidence les situations de laquo deacutepart raquo et les situations laquo drsquoarriveacutee raquo
(cf Boyer 2001 2010 Blanchet 2008 ) mais avec le souci de prendre en compte les
aspects sociolinguistiques qui ne se precirctent pas tous agrave une eacutevaluation quantitative et
qualitative Subseacutequemment lrsquoenseignement instrument institutionnel est le lieu
drsquoexpression drsquoacteurs multiples Deacutecrire les eacutetapes de mise en œuvre semblerait agrave ce
titre insuffisant on ne pourrait trancher pour les caracteacuteriser de laquo reacuteussite raquo ou
drsquolaquo eacutechec raquo (cf Boyer 2010 Truchot et Huck 2008) au regard de la nature parcellaire
des donneacutees statistiques agrave des eacutechelles diverses Toutefois une lecture de lrsquoimpact des
politiques linguistiques est agrave mecircme drsquoidentifier le champ de lrsquoenseignement comme
critegravere drsquoeacutevaluation
- 44 -
De mecircme les critegraveres de continuiteacutesdiscontinuiteacutes coheacuterenceincoheacuterence
reacuteceptionrejet controcirclelibeacuteralisation de loffre scolaire peuvent participer agrave la
seacutegreacutegation des publics supposeacutes ecirctre les premiers destinataires de lrsquoenseignement du
berbegravere En theacuteorie la prise en charge eacuteducative drsquoune langue minoreacutee suppose une
volonteacute de deacutecloisonnement dont lrsquoun des objectifs est de transfeacuterer les preacuteoccupations
militantes identitaires et reacutegionales vers des domaines strictement institutionnels et
professionnels Toutefois il serait inteacuteressant de veacuterifier si la neutralisation de la
dynamique revendicative est effective Si crsquoest le cas elle megravenera fort probablement agrave
lrsquoinstallation drsquoun multilinguisme maicirctriseacute prenant compte de la diversiteacute du monde
berbegravere et de son eacutevolution socio historique
Sur un plan plus large les processus parallegraveles agrave la mondialisation dans un
fonctionnement alternatif permettent aujourdrsquohui lrsquoexpression de revendications
linguistiques sans avoir agrave devancer les stigmatisations de nature ethnique ou
deacutepreacuteciative Les formulations cherchent agrave probleacutematiser une situation sociale en
termes de droits civiques tendant agrave endiguer les conflits qui en reacutesultent De ce point
de vue les recours au deacutebat sur le statut et lrsquoimpleacutementation reacuteelle des langues
abordent la langue comme cateacutegorie mobilisatrice Ainsi la langue est-elle la partie
visible de lrsquoiceberg dans le sens ougrave toute intervention la concernant renvoie agrave des
dynamiques sociales et politiques qursquoelle est agrave mecircme de refleacuteter de faccedilon concregravete et
leacutegitime Sur le plan eacuteducatif laccumulation des donneacutees concluantes des sciences de
lrsquoeacuteducation et de la psychologie cognitive atteste du fait que les jeunes apprenants
exploitent leurs capaciteacutes plus largement dans leur langue maternelle Ces donneacutees
sont fournies par les pays en deacuteveloppement eux-mecircmes (cf Castellotti 2001 Saib
1995 Lieven et Pine 1993)
Du cocircteacute des berbeacuterophones le chantier reste toujours ouvert il requiert des moyens et
un encadrement dans un contexte local probleacutematique avec des mutations et des
prioriteacutes jouant en deacutefaveur du berbegravere
Cependant le sens donneacute aux choix politiques relegraveve de quecirctes diverses soit de
modegraveles consensuels dans des espaces devenus complexes soit de modegraveles
autoritaires Cependant si lrsquoexigence de lrsquoefficaciteacute de lrsquoenseignement institutionnel du
berbegravere cegravede la place aux dynamiques revendicatives tout eacutechec peut reconduire
- 45 -
celles-ci sous des formes nouvelles et inattendues Neacuteanmoins il est possible de penser
que les Eacutetats sont deacutesormais en mesure drsquoanticiper les tensions possibles
23 Lrsquoenseignement institutionnel du berbegravere objet
sociolinguistique aux contours transdisciplinaires
La construction de notre objet de recherche ne srsquoest pas deacuterouleacutee de faccedilon lineacuteaire
Consideacutereacute comme un produit acadeacutemique fortement lieacute agrave la tradition coloniale
europeacuteenne et agrave la preacutesence franccedilaise dans le Nord de lrsquoAfrique notamment au service
de la laquo pacification raquo il nrsquoen demeure pas moins que cet ensemble de connaissances sur
le domaine berbegravere connaicirct parfois une lecture tendancieuse et instrumentaliseacutee au
deacutetriment de lrsquointeacuterecirct que preacutesente la masse de mateacuteriaux fournis (cf Chaker 1995
369-376) Lrsquoenseignement du berbegravere srsquoest construit internationaliseacute et diversifieacute degraves
les anneacutees 1960-70 il srsquoest baseacute sur un socle acadeacutemique conseacutequent mais faute de
chantiers et de domaine drsquoapplication les reacutesultats sont resteacutes dans le champ de la
theacuteorie et de la proposition
Aujourdrsquohui la sociolinguistique propose des notions et des approches pour leacutetude des
caracteacuteristiques internes et externes des langues minoritaires Les enjeux qursquoelles
revecirctent pour les socieacuteteacutes qui les prennent en compte expliquent que dautres
disciplines en font aussi un de leurs objets deacutetude les sciences politiques et
juridiques lhistoire et la geacuteographie Fishman (1971) eacutenonce que la sociolinguistique
avait pour fin drsquoaider les acteurs sociaux de tous ordres (les institutions les politiques
les communauteacutes et le monde acadeacutemique) agrave reacutesoudre les problegravemes sociaux dans
lesquels le langage est impliqueacute Le caractegravere multipolaire de la sociolinguistique
engage la discipline sur lrsquoensemble de lrsquoactiviteacute langagiegravere les correacutelations langues-
socieacuteteacute(s) les liens discours- textes les rapports complexes entre le sujet et les
pratiques de communication enfin les reacuteciprociteacutes quasi-dialectiques entre la part
discursive des repreacutesentations la part drsquoefficaciteacute qursquoont les discours repreacutesentant le
reacuteel (du point de vue du locuteur) agrave structurer les pratiques socio-langagiegraveres (Boyer
1991)
La distinction (Boyer ibid) entre les notions de laquo territoire raquo (les objets sociaux de la
recherche intuitivement reconnus comme probleacutematiques par les membres drsquoune
- 46 -
socieacuteteacute) et de laquo terrain raquo (ougrave se concreacutetise lrsquoobjet drsquoenquecircte) contribue agrave analyser
lrsquoimpact de ces opeacuterations Lrsquoexercice de reacuteflexiviteacute faisant eacutegalement appel agrave des
laquo postures de creacuteation de savoir raquo est accompagneacute des savoirs conceptuels et de
diffeacuterentes expeacuteriences de recherche ponctuelles sur lrsquoenseignement du berbegravere Nous
nous sommes efforceacutee de chercher par ce biais agrave en identifier les actions fondamentales
et pour notre part agrave penser les chantiers en termes de territoires de
lrsquoinstitutionnalisation souvent situeacutes en dehors des ensembles dialectaux (cf Donnay
2001) Ces territoires deacutecrits nrsquoeacutechappent pas aux dynamiques drsquoeacutemergence drsquoune
demande sociale solidaire drsquoun parcours revendicatif
A son tour le deacutebat public constitue un eacuteleacutement pour lrsquoobservation Nous nous sommes
interrogeacutee sur les raisons qui font eacutemerger un trait et en eacutevacuent un autre Les
ressources connexes telles la presse les videacuteos les contributions virtuelles agrave caractegravere
non acadeacutemique les communications orales informelles les informations consigneacutees
dans notre laquo carnet de terrain raquo notamment nrsquoont cesseacute drsquoecirctre agrave leur tour des
deacuteclencheurs drsquointerrogations tout au long de la maturation de notre objet
enrichissant ainsi une grille de lecture compreacutehensive et eacutevolutive
Le deacutebat sur la citoyenneteacute et la deacutemocratie accompagne nombre de formulations et
introduit ce que Mackey (1976 82) deacutesigne par laquo le principe de personnaliteacute raquo selon
lequel laquo le choix de la langue [relegraveve] des droits personnels de lrsquoindividu raquo rendant
leacutegitimes les voix des acteurs des usagers et de la socieacuteteacute en geacuteneacuteral
Le paramegravetre des acteurs est lui-mecircme le reacutesultat drsquoun long processus de maturation
de ce travail Nous pensions reacuteellement que cette notion eacutetait lrsquooutil des sociologues
plutocirct que des sociolinguistes mais il srsquoest aveacutereacute deacuteterminant pour notre travail de
faire eacutemerger la participation des acteurs agrave une politique linguistique institutionnelle
2 4 Contexte et de la thegravese et construction de lrsquoobjet
La construction de notre objet de recherche sest deacuterouleacutee en plusieurs temps ponctueacutes
drsquointerruptions non voulues sans pour autant nous en eacuteloigner gracircce aux eacutechanges avec
notre reacuteseau tregraves dense drsquointerlocuteurs Notre deacutemarche possegravede un caractegravere
reacutecursif selon les champs abordeacutes mecircme si le principe de cette preacutesentation peut
contribuer agrave rendre ce processus lineacuteaire dans son approche descriptive Le travail
- 47 -
ininterrompu drsquoorganisation de mise en reacuteseau et de collecte ont certes ralenti notre
reacutedaction mais la validation que permet cette permanence srsquoavegravere largement
compensatoire
Dans le domaine eacutetudieacute lrsquoeacutetat de la litteacuterature acadeacutemique disciplinaire et
pluridisciplinaire permet lrsquoagreacutegation drsquoune foison de donneacutees Une mise en
correspondance de lrsquoenseignement du berbegravere au Maroc avec les effets drsquoune
insidieuse minoration invite agrave un effort de laquo deacuteconstruction de concepts correacuteleacutes agrave la
langue raquo (Bounfour 1994 Chaker 1998 Banhakeia 2011)
Les lectures et les reacuteflexions diversifieacutees drsquoexpeacuteriences algeacuteriennes et marocaines
issues de contributions de berbeacuterisants et de non berbeacuterisants (cf Quitout et Rispail
2010) ont vocation agrave recouper drsquoinnombrables informations et descriptions
Trois thegraveses de doctorat sur lrsquoenseignement du berbegravere au Maroc preacutesentent quelques
aspects de la politique eacuteducative Le sujet de la normalisation politique accompagneacute de
choix de standardisation offre un certain nombre drsquoeacuteleacutements drsquoavancement du dossier
berbegravere (Abouzaid 2011) La didactique (lapprentissageenseignement de
lAmazighe au Maroc) (cf El Barkani 2010) illustre des choix retenus pour la
codification ceux de la graphie tifinagh sont au cœur de preacuteoccupations
Les donneacutees contextuelles de lrsquoenseignement du berbegravere les attitudes et les
repreacutesentations au sein du public scolaire servent de socle danalyse des conditions de
transmission de leacutecriture tifinagh Lrsquoexamen minutieux de laquo lrsquoamazigh marocain raquo
standard dans les manuels scolaires de berbegravere reacutevegravele les meacutecanismes et les revers de
cette entreprise (cf Farhad 2012) il srsquoagit de la seule thegravese reacutealiseacutee et soutenue au sein
drsquoune universiteacute nord-africaine sur ce sujet
Enfin les publications institutionnelles (HCA 2005 IRCAM 2008 CNPLET 2011)
contribuent agrave fournir des informations comportant des donneacutees quantitatives et
deacutecrivant des sujets inteacuteressants si bien que parfois certaines theacutematiques agrave caractegravere
descriptif semblent surinvesties telles lrsquoameacutenagement du corpus et les approches
didactiques geacuteneacuterales Nous relevons un certain nombre drsquoouvrages collectifs et de
travaux acadeacutemiques sur lrsquoameacutenagement linguistique qui examinent des outils
didactiques et donnent la parole agrave des acteurs multiples de lrsquoenseignement
- 48 -
Parmi les travaux institutionnels sur les situations drsquoenseignement et des descriptions
qualitatives Nous citerons un premier bilan effectueacute pour le compte du HCA (Nabti amp
Tigziri 2000) et les principaux actes de colloques officiels du Haut-commissariat agrave
lrsquoamazighiteacute (2000 2009a et 2009b)
Le dossier theacutematique consacreacute agrave lrsquoenseignement dans revue Asinag (2009 ndeg2) de
lrsquoIrcam rassemble des contributions pluridisciplinaires portant sur les deux
expeacuteriences
Lrsquoameacutenagement linguistique est bien investi mais les travaux relevant du domaine
appliqueacute agrave lrsquoenseignement le sont moins Le panorama du lexique moderne du berbegravere
thegraveme eacutetroitement lieacute agrave lrsquoeacutelaboration de lrsquoeacutequipement linguistique accorde neacuteanmoins
un remarquable espace de description aux reacutefeacuterences institutionnelles algeacuteriennes et
marocaines (Naiumlt-Zrerrad 2010 2011 Hamek 2010 Achab 1994 2013)
Lrsquoexistence de contributions diverses sur lrsquoenseignement du berbegravere en Algeacuterie (N
Abrous 2010 14-25 Chalah 2011 Ait Mimoune 2006) ne compense pas lrsquoabsence
drsquoun travail complet sur le sujet Sur un plan pratique les apports de la linguistique
descriptive appliqueacutee agrave la didactique contribuent agrave orienter la production de
documents de reacutefeacuterence pour lrsquoenseignement (El Mountassir (eacuted) 2013) De par son
inteacuterecirct reacutecent et ineacutedit la didactique du berbegravere (Meksem 2011) et la peacutedagogie de
projet (Ait Ouali 2013) beacuteneacuteficient de lrsquoapport innovant de theacuteories et de meacutethodes de
transposition meacutethodologique pour la formation drsquoenseignants
Nous proposons enfin de nous saisir drsquoapproches globales multidimensionnelles de
lrsquoenseignement du berbegravere comme le prolongement drsquoune minoration invitant ainsi les
gouvernants agrave accomplir drsquoabord un effort de laquo deacuteconstruction de concepts correacuteleacutes agrave
la langue raquo (Banhakeia 2011) et de reacuteflexions englobant les traits fondamentaux qui
constituent le substrat historique sur lequel reposent agrave la fois les modes de
gouvernance et configure les rapports de domination (Chaker 1981 2013 Bounfour
1994 2012) et de vitaliteacute linguistique (Boukous 2012) Penser ces processus et les
usages politiques et ideacuteologiques avant de se pencher sur les eacuteleacutements constitutifs des
eacuteventuels eacuteleacutements de distinction et drsquoinstrumentalisation agrave travers lesquelles le
champ berbegravere devient agrave son tour un enjeu (Claudot-Hawad et D Abrous 1999
Claudot-Hawad 2010 El Quadeacutery 2010)
- 49 -
Les diverses descriptions chronologiques de lrsquoenseignement (Farhad 2010 N Abrous
2010 14-25 Chalah 2011) comme les reacutecits drsquoexpeacuteriences diffuseacutes dans des cadres
informels (cf Mansouri 1996 Oubrahim 2012 Bouderham 2013) trouvent dans ce
preacutesent travail une fonction de recoupement de donneacutees
Lrsquointeacuterecirct de ces contributions reacuteside dans la richesse des informations synchroniques
contenues et dans la synthegravese de nombreuses interrogations que nous avons eacutevoqueacutees
et exploiteacutees Elles rendent compte drsquoun large paysage et de suggestions comparatives
fertiles
Toutefois notre proposition comparative AlgeacuterieMaroc associant les trois principaux
champs de lrsquoenseignement semble ecirctre la premiegravere en termes de croisement de
donneacutees et drsquoanalyse convergente retraccedilant toute la chaicircne de la mise en œuvre de
lrsquoenseignement du berbegravere par les deux Eacutetats
3 GENEgraveSE DE LA THEgraveSE DE LrsquoEXPEacuteRIENCE INDIVIDUELLE Agrave
LrsquoOPPORTUNITEacute SCIENTIFIQUE
La volonteacute de contribuer agrave une reacuteflexion sociolinguistique sur lrsquoenseignement du
berbegravere dans sa dimension transnationale sur un temps assez long fait eacutemerger le
paradigme linguistique Elle renforce la curiositeacute scientifique susciteacutee par les divers
cadres de discussion et drsquoaction que nous avons eu agrave freacutequenter assidument En
revanche notre inteacuterecirct pour le domaine berbegravere a commenceacute au sein de
lrsquoenvironnement familial Lrsquoaccegraves agrave des documents tels les numeacuteros du de la Ruche de
Kabylie les peacuteriodiques du Fichier de documentation berbegravere dont les Cahiers de Beacutelaiumld
ainsi que ceux de la revue Tafsut auxquels la deacutecouverte de la linguistique et de la
sociolinguistique donne une signification particuliegravere (cf Abrous 2017)11 Cependant
un certain nombre drsquoeacuteveacutenements et une subseacutequente implication active laissent
transparaicirctre le maillage qui srsquoest opeacutereacute dans notre trajectoire entre des eacuteleacutements
subjectifs et objectifs qursquoil est peu pertinent de configurer dans une simple dichotomie
11 Reacutedigeacute en juin 2016 agrave paraicirctre dans LrsquoEncyclopeacutedie berbegravere en mars 2017
- 50 -
Nous nous contentons drsquoeacutevoquer ici les plus saillants et ceux dont lrsquoimpact nous semble
eacuteclairant pour la construction de notre lrsquoobjet
Notre thegravese constitue un eacutelargissement du meacutemoire de DEA (2001) dirigeacute par S
Chaker sur la didactique de lrsquoeacutecriture eacutetroitement lieacutee agrave la standardisation et agrave la
variation intra dialectale kabyle objet de nombreuses discussions
Si lrsquoancrage acadeacutemique de ce travail de meacutemoire se situe en France il trouve sa source
dans une mutation du champ sociopolitique algeacuterien Nous eacutetions engageacutee dans un
cursus de recherche universitaire au sein du deacutepartement de berbegravere de Tizi-Ouzou
Les enseignants et les eacutetudiants investissent les thegravemes du laquo passage agrave lrsquoeacutecrit raquo et la
neacutecessiteacute de disposer drsquooutils normatifs Lrsquoenclenchement drsquoune dynamique de
production litteacuteraire et journalistique en kabyle oriente alors la reacuteflexion sur les
obstacles sur lesquels allaient achopper les eacutecrivains (cf D Abrous 1992) quand bien
mecircme ces derniers nrsquoen sont pas persuadeacutes cette difficulteacute ne semble pas constituer
un obstacle En outre lrsquoabsence de supports et les limites juridiques preacutevalant nous
conduisent agrave rejoindre un groupe de travail agrave lrsquoinitiative drsquoun enseignant universitaire
engageacute sur cette voie12
Les ateliers privileacutegient lrsquoameacutenagement linguistique la notation usuelle et la creacuteation
lexicale Cependant en juillet 1995 un eacuteveacutenement inattendu le lancement des laquo classes
pilotes raquo nous oriente vers lrsquoenseignement du berbegravere Motiveacutee par la deacutecouverte et
lrsquoimplication concregravete notre adheacutesion au premier contingent laquo drsquoenseignants
pionniers raquo deacutebute degraves la rentreacutee scolaire de 1995-1996 Degraves septembre nous
rejoignons notre lyceacutee drsquoaffectation agrave Tizi-Ouzou Cest dans ce contexte que sest
amorceacutee une reacuteflexion sur le berbegravere agrave lrsquoeacutecole tregraves vite devenu un terrain
laquo drsquoobservation raquo pour un projet en maturation sur les recherches dans le domaine des
langues minoreacutees la sociolinguistique et la didactique et culture (DDL)
Lrsquoensemble de ces eacuteleacutements reacutevegravele rapidement la complexiteacute institutionnelle et
disciplinaire de deacutepart qui allait influencer le deacuteroulement de lrsquoexpeacuterience et les
12 Mohand Ouamer Ousalem professeur agrave lrsquoUniversiteacute de Tizi-Ouzou berbeacuterisant et eacuteconomiste de
formation Avec Achour Ramdane Abdennour Medjber et Ali Koulougli
- 51 -
repreacutesentations qursquoelles allaient induire ou prolonger Plus preacuteciseacutement la deacutecouverte
drsquoune contribution de Chaker (1996 2644-2648) ndash qui examine les premiers enjeux
drsquoun enseignement encore balbutiant en Algeacuterie et les eacuteventuelles difficulteacutes de mise
en œuvre ndash attire notre attention sur lrsquointeacuterecirct drsquoune deacutemarche critique dimension trans
berbegravere de lrsquoenseignement
laquo En tout eacutetat de cause il est clair qursquoune egravere nouvelle est en train de srsquoouvrir en
Afrique du Nord pour ce qui est de lrsquoenseignement du berbegravere quelle que soient les
difficulteacutes de mise en œuvre et les reacutesistances eacuteventuelles ou les retards on peut
ecirctre certain que le berbegravere consolidera agrave lrsquoavenir ce statut de langue enseigneacutee raquo
Drsquoune part les premiers effets constateacutes sur le terrain meacuteritaient indubitablement un
approfondissement voir lrsquoenseignement du berbegravere srsquoenliser degraves les premiegraveres anneacutees
alors que lrsquoobservateur fait partie de la famille eacuteducative qursquoil est agrave la fois acteur et
teacutemoin attentif privileacutegieacute beacuteneacuteficiant drsquoune multipliciteacute drsquointerlocuteurs plaide de
faccedilon deacutefinitive pour notre objet acadeacutemique Drsquoautre part le lancement de
lrsquoexpeacuterience marocaine en 2003 contribue agrave son tour agrave lrsquoeacutelargissement de notre
probleacutematique Les similitudes et les choix contradictoires constateacutes deviennent un
objet de curiositeacute et drsquoexploration
Malgreacute le caractegravere improviseacute et acceacuteleacutereacute de lrsquoenseignement notre intervention dans
lrsquoencadrement et lrsquoenseignement associatif degraves la fin des anneacutees 1980 creacutee les
conditions drsquoune immersion Ce milieu est parfois qualifieacute de laquo culturaliste13 raquo celui
mecircme qui a populariseacute lrsquoenseignement du berbegravere Cette dynamique englobait la
reproduction et la diffusion parfois spontaneacutee et anarchique de ressources
linguistiques et de creacuteations artistiques les plus innovantes sont celles qui proposent
des formes nouvelles etou un champ reacutefeacuterentiel renouveleacute Une implication qui
srsquoeacutetend progressivement aux reacuteseaux culturels berbegraveres marocains et agrave ceux opeacuterant
en diaspora Les revues Tafsut Tifinagh Tifawt jouent un rocircle singulier et insoupccedilonneacute
dans la structuration de reacuteseaux hybrides (berbeacuterisants enseignants militants etc)
13 Tourneacute vers les questions de langue de litteacuterature et de production linguistique
- 52 -
Cette eacutetape se nourrit de lectures varieacutees et de rencontres enrichissantes crsquoest aussi agrave
cette eacutepoque que jrsquoai deacutecouvert drsquoune part les travaux de berbeacuterisants Boulifa Basset
Mammeri Chaker Cadi Bounfour D Abrous R Achab et K Nait Zerrad et drsquoautre part
une nouvelle production litteacuteraire Mohya Aliche Mezdad Sadi Bouamara Hawad
Akounad Fouad etc Il faut dire que nous avons eu lrsquoopportuniteacute de croiser quelques-
unes de ces personnaliteacutes agrave une peacuteriode ougrave les eacutelites universitaires contribuent parfois
agrave lrsquoencadrement des collectifs culturels universitaires (cf N Abrous 2013)
Cependant lrsquoancrage immeacutediat et concret de notre travail connaicirct ses premiegraveres
eacutebauches dans le seacuteminaire de berbegravere de lrsquoIremam agrave la Maison meacutediterraneacuteenne des
sciences de lrsquohomme (MMSH) drsquoAix-en-Provence entre 2011-2016 Apregraves une
interruption de notre thegravese pour des raisons de materniteacute et drsquoobligations
professionnelles au sein du Cnrs nous avons repris lrsquoeacutechange avec notre directeur
dans une continuiteacute liant expeacuterience deacutebats et deacutecouvertes De mecircme les seacuteminaires
de lrsquoIremam tels celui de lrsquoanthropologie des Marges et identiteacutes plurielles du Nord de
lrsquoAfrique (Claudot-Hawad) de dialectologie du seacuteminaire Langues seacutemitiques et arabe
(LarcherCassutoMiller) sont lrsquooccasion drsquoappreacutehender notre objet dans une
horizontaliteacute partageacutee par les disciplines et les theacutematiques eacutevoqueacutees
Mes fonctions anteacuterieures drsquoenseignante de berbegravere agrave la Faculteacute des Lettres drsquoAix-en
Provence recentrent nos preacuteoccupations sur des notions de meacutethode et de
vulgarisation du champ berbegravere en raison du caractegravere heacuteteacuterogegravene du public
drsquoapprenants tregraves assidu non berbeacuterophone et non berbeacuterisant Manifestement le
sujet des supports didactiques et des approches peacutedagogiques diffeacuterencieacutees srsquoimpose
comme un champ connexe eacutetroitement lieacute agrave la sociolinguistique (cf Boyer 1990
Veacuteronique 1992) Somme toute crsquoest la conjonction drsquoun parcours associeacute agrave une
volonteacute drsquoinvestir des deacutecouvertes des rencontres humaines et acadeacutemiques feacutecondes
qui balisent la construction eacutepisteacutemologique de notre objet Incidemment il est de plus
en plus freacutequent de voir de nouvelles geacuteneacuterations drsquoacteurs locuteurs de langues
minoreacutees engageacutes associer leur parcours acadeacutemique agrave une trajectoire personnelle
voire militante feacuteconde (cf Sumien 2004 Costa 2010 Quenot 2011 R Colonna
2013 Faby-Audic 2013)
- 53 -
Pourtant lrsquoeacutevolution de lrsquoenseignement le renouvellement des questionnements des
acteurs la diversification des sources et des ressources nous apprennent agrave consideacuterer
le dossier de lrsquoenseignement loin des prismes de lrsquoexpeacuterience individuelle
Progressivement et sucircrement nous sommes arriveacutee agrave penser que nous pouvons
aujourdrsquohui investir ce capital dans une reacuteflexiviteacute au service de la complexiteacute comme
nous lrsquoavons lu dans Claudot-Hawad (2006 192)
laquo Agrave la croiseacutee de divers axes de deacutetermination institutionnels contextuels
theacutematiques personnels se constitue lrsquoobjet de recherche esquisseacute et modeleacute par
un itineacuteraire dont il faut souligner le caractegravere bigarreacute raquo
Lrsquoeacutelargissement de la reacuteflexion sur les statuts des langues et les rapports qursquoelles
peuvent deacutevelopper agrave lrsquoanalyse des configurations possibles et des enjeux que
comporte une inteacutegration institutionnelle resserre le deacutebat sur le deacuteveloppement des
instruments affecteacutes Le point de vue meacutecaniste et antagonique se transforme alors en
outil secondaire certes mais neacutecessaire En outre marqueacutee par une histoire forte et une
densiteacute identitaire la socieacuteteacute et la langue berbegraveres font lrsquoobjet drsquoune recomposition
sociale geacuteographique et politique
La subseacutequente deacutestabilisation des modes eacuteconomiques des codes culturels
reconfigure agrave la fois les repegraveres les perspectives et les champs reacutefeacuterentiels Nous situer
dans cette eacutevolution fait appel agrave un maillage entre les donneacutees synchroniques
objectives en eacutevolution permanente les systegravemes de gouvernance et des territoires en
perpeacutetuelle (re)construction Il srsquoagit eacutegalement de tenter de comprendre lrsquoimpact des
socieacuteteacutes sur les langues mais autant la reacutepercussion de la gestion de ces derniegraveres sur
la socieacuteteacute En deacutefinitive notre deacutemarche se veut soucieuse drsquoune eacutethique scientifique
dont la reacuteflexiviteacute constitue le socle elle se veut eacutegalement active interactive et
humaine Aborder sereinement lrsquoenseignement de sa langue maternelle ndashminoreacutee-
crsquoest prendre le risque de se heurter a des controverses une reacutetention de lrsquoinformation
et les non-dits
Les eacutevolutions et les reports intervenus au cours de notre reacutedaction quoique
deacutestabilisantes comportent le risque de rendre obsolegravetes un certain nombre de
donneacutees mais elles ont permis lrsquoeacutelargissement de nos perspectives de recherche ce
qui rend notre objet polymorphe et nous oblige par la mecircme agrave suivre ses eacutevolutions
- 54 -
durant sa reacutealisation et agrave questionner la valeur de notre objet Crsquoest un des deacutefis de ce
travail dont la finaliteacute est de contribuer agrave lrsquoenrichissement de la sociolinguistique et du
champ berbegravere ainsi qursquoagrave modifier les approches parfois reacuteductrices
4 ORGANISATION DE LA THESE
Le titre de la thegravese et la formulation de la proble matique inscrivent la re flexion sur une
e chelle spatiale ou berbere apparait comme un fait linguistique nouveau dans les
politiques eacuteducatives
Le plan geacuteneacuteral de la thegravese est agrave dominante chronologique malgreacute la deacutemarche
parallegravele comparative entre lrsquoAlgeacuterie et le Maroc
Lrsquointroduction invite agrave la deacutecouverte de notre objet du point de vue theacutematique
probleacutematique contextuel et acadeacutemique Elle deacutefinit son ancrage disciplinaire et les
champs abordeacutes Ces derniers comportent chacun un volet descriptif couvrant les
donneacutees empiriques immeacutediates De notre parcours individuel et acadeacutemique nous
avons retenu les eacuteleacutements eacuteclairant la construction de lrsquoobjet et des premiegraveres
formulations de notre probleacutematique actuelle
La premiegravere partie intituleacutee laquo Le berbegravere du refus de la neacutegation agrave lrsquointeacutegration
eacuteducative diffeacuterencieacutee raquo comporte deux chapitres
Le chapitre 1 est consacreacute agrave la discussion du parcours transhistorique de la
minorationdeacute-minorisation de la langue et de la culture berbegraveres Il est lrsquooccasion de
preacuteciser les contours de nos choix theacuteoriques et conceptuels qui servent drsquoappui agrave la
description et agrave la compreacutehension de notre objet Nous y croisons les dimensions
spatiales et temporelles drsquoun processus deacuteclencheur drsquoune demande sociale Ce nrsquoest
pas sans appreacutehension que nous tentons de discuter la situation sociolinguistique du
berbegravere agrave partir drsquoeacuteleacutements diachroniques et glottopolitiques entraicircnant la
lrsquointroduction de lrsquoenseignement dans les eacutecoles publiques Cette tentative consiste agrave
associer les orientations et les reacutesultats du champ des eacutetudes berbegraveres agrave ce processus
Nous y mettrons en eacutevidence les eacuteleacutements de formulation drsquoun domaine de
connaissances et de positionnements eacutepisteacutemologiques fortement lieacutes agrave lrsquoeacutevolution
transhistorique du champ lui-mecircme
- 55 -
Une preacutesentation parallegravele des choix terminologiques et des cas analogues dans le
domaine de la sociolinguistique peacuteripheacuterique permet de deacutecrire lrsquoensemble des
meacutecanismes institutionnels Pourtant en lrsquoabsence de toute eacutenonciation de la cateacutegorie
laquo politique linguistique raquo et de laquo planification linguistique raquo lrsquoexamen des reacutefeacuterentiels
juridiques et programmatiques est amorceacute dans le chapitre 2 de cette partie Il
deacutetermine la peacuteriode charniegravere de la reconnaissance institutionnelle de la langue
berbegravere et lrsquoannonce de son inteacutegration Son objet central est lrsquoexamen des modaliteacutes
de structuration nationale et reacutegionale des classes de berbegravere Nous nous attelons par
lagrave mecircme agrave montrer et expliquer les rapports existants entre lrsquoeacutevolution du pilotage et
lrsquoeacutetat des effectifs ainsi que de lrsquoancrage des sites drsquoenseignement
La seconde partie intituleacutee laquo Choix linguistiques et didactiques strateacutegies
institutionnelles et reacutealiteacutes sociolinguistiques raquo preacutesente la langue comme lrsquoeacuteleacutement
central de lrsquointeacutegration de lrsquoenseignement du berbegravere Elle se structure en trois
chapitres beacuteneacuteficiant drsquoune description systeacutematique (3 4 5) des chantiers eacutetudieacutes
Le chapitre 3 inventorie et commente les grandes lignes retenues pour
lrsquoameacutenagement du corpus linguistique Nous y exposons les cateacutegories identifieacutees
concernant le choix de la langue drsquoenseignement sa normativisation et les ressources
associeacutees agrave cette opeacuteration Nous nous arrecirctons sur les modaliteacutes de fabrication des
reacutefeacuterences linguistiques et les diffeacuterentes situations de reacuteappropriations dans
lrsquoenseignement
Agrave travers lrsquoexamen de la graphie pour lrsquoenseignement auquel est consacreacute le chapitre
4 nous cherchons agrave deacutecrire les meacutecanismes institutionnels les eacutetapes de codification
et agrave travers la documentation linguistique et didactique Nous nous appuyons sur les
pratiques drsquoeacutecriture attesteacutees agrave la lumiegravere des discussions acadeacutemiques dans le champ
berbegravere et des donneacutees socio-historiques Le but de ce chapitre est la mise en eacutevidence
des nuances que comportent les choix institutionnels pour lrsquoenseignement et leurs
implications sociolinguistiques
Dans le chapitre 5 nous abordons les contextes et les processus institutionnels
drsquoeacutelaboration didactique Nous deacutecrivons les eacutetapes de mise en œuvre agrave travers
lrsquoidentification des cadres drsquoorientation didactiques les modes drsquoeacutelaboration des
manuels scolaires et leur reacuteception dans les champs scolaire et acadeacutemique Les
- 56 -
objectifs didactiques speacutecifiques eacutetant diffeacuterents drsquoun niveau agrave un autre nous nous
reacutefeacuterons aux manuels de la premiegravere anneacutee drsquoenseignement pour apporter un eacuteclairage
empirique agrave lrsquoexamen de cette eacutetape Lrsquoobjectif est drsquoeacutetablir une relation entre ces choix
institutionnels et les conditions de reacuteception des manuels scolaires
Au fil de ce travail la description cerne plus preacuteciseacutement les continuiteacutes et les
discontinuiteacutes au sein des chantiers de mise en œuvre institutionnelle Elle est suivie
drsquoun volet analytique baseacute sur des lectures interpreacutetatives des donneacutees et dont
lrsquoobjectif est la recherche drsquoune signification sociolinguistique agrave lrsquooffre eacuteducative
compareacutee Enfin une extension interpreacutetative ressortant des eacuteleacutements cleacutes de
convergence et de divergence entre les deux E tats trouve place a la fin de chaque
chapitre et a la fin de chaque partie Ces diffeacuterents eacuteclairages sont ensuite redeacuteployeacutes
dans une synthegravese globale et eacutelargir le propos a une reacuteflexion plus geacuteneacuterale lrsquoeacutevolution
juridique Crsquoest agrave cela que nous consacrons le chapitre 6
Indeacutependant des deux parties il se fonde sur une deacutemarche appreacuteciative
contextualiseacutee des politiques linguistiques agrave travers une mise agrave jour des eacutevolutions
juridiques reacutecentes (Algeacuterie) et opeacuterationnelles en (Maroc) du statut de la langue A
partir de lrsquoexamen des soubresauts que connaicirct le terrain de lrsquoenseignement dans les
deux pays nous orientons notre eacutetude vers le repeacuterage de pistes pour lrsquoeacutevaluation des
politiques linguistiques institutionnelles agrave travers lrsquoeacutetat de lrsquoenseignement
Nous formulons quelques propositions couvrant lrsquoensemble des champs
institutionnels de lrsquooffre eacuteducative dans une perspective drsquooptimisation des ressources
existantes Nous ne perdons certainement pas de vue lrsquoexamen des alternatives
proposeacutees et meneacutees en dehors des instances eacuteducatives
Nos propositions appreacutehendent lrsquoenseignement du berbegravere comme lieu de
collaboration et drsquoouverture geacuteopolitique parfaitement en mesure de srsquoajuster agrave la
demande sociale et aux exigences socieacutetales Donc au-delagrave des obstacles identifieacutes il
sagit aussi denvisager des voies susceptibles dameacuteliorer lefficaciteacute du laquo berbegravere agrave
lEacutecole raquo dans les deux pays
Sur la base drsquoeacuteleacutements critiques visant agrave enrichir un deacutebat theacuteorique par-delagrave toute
apologeacutetique ou poleacutemique nous proposons agrave la fin de ce chapitre de consideacuterer
- 57 -
lrsquoimpact des convergences et des divergences entre les deux Eacutetats sur lrsquoeacutevolution
linguistique en Lybie Les interactions constateacutees eacutebauchent nos perspectives de
recherche dans le domaine de lrsquoenseignement du berbegravere en lrsquooccurrence
La conclusion geacuteneacuterale confronte les strates drsquoanalyse aux reacutesultats obtenus et aux
eacutevolutions reacutecentes Nous proposons enfin une contribution agrave la compreacutehension de
lrsquoimportance drsquoune approche deacutecloisonneacutee de lrsquoenseignement du berbegravere ainsi que ses
implications sur le champ des eacutetudes berbegravere et de la recherche appliqueacutee
Dans un contexte polymorphe et renouveleacute ce travail de thegravese srsquoefforce de mener une
reacuteflexion eacutelargie sur les ruptures et les continuiteacutes que reflegravetent les politiques
linguistiques et eacuteducatives institutionnelles agrave lrsquoeacutegard du berbegravere Celles-ci sont
jalonneacutees drsquoalternatives autonomes mettent en exergue les convergences et les
divergences ainsi que leurs effets sur le monde berbegravere contemporain Alors que
lrsquoanalyse de lrsquointeacutegration de la langue berbegravere dans lrsquoenseignement constitue lrsquoeacuteleacutement
central la combinaison des outils theacuteoriques et mateacuteriaux diffeacuterencieacutes montre leur
mise en œuvre pour tester nos hypothegraveses et reacutepondre agrave des questionnements
compleacutementaires Les Annexes sont reacutepartis en six parties correspondantes aux
chapitres de la thegraveses
Annexe I Cartes de lrsquoAlgeacuterie et du Maroc
Annexe II Les documents drsquointeacutegration et pilotage de lrsquoenseignement (circulaires
Effectifs reacutepartition)
Annexe III Les documents ameacutenagements linguistiques institutionnels
Annexe IV Supports et outils Codification et graphie (usages choix retenus)
Annexe V Supports et outils de lrsquoeacutelaboration didactiques (orientations manuels
reacuteception)
Annexe VI Supports et outils des eacutevolutions juridiques restitutions et reacuteception
Deux annexes suppleacutementaires
Annexe VII Echantillon terrain Rapport de mission Maroc novembre-deacutecembre 2012
Annexe VIII Carnet de recherche BERBERENS deacutedieacute au chantier de cette thegravese sur
Hypothegravesesorg
- 58 -
- 59 -
- 60 -
PARTIE I LE BERBEgraveRE DU REFUS DE LA
NEacuteGATION Agrave UNE INTEacuteGRATION
EDUCATIVE DIFFEacuteRENCIEacuteE
- 61 -
- 62 -
PARTIE I LE BERBERE DU REFUS DE LA NEGATION Agrave UNE INTEGRATION
EacuteDUCATIVE DIFFERENCIEacuteE
Introduction
Les faits les contextes et les processus qui fondent les bases socio-politiques
culturelles et historiques de langue berbegravere dans les deux pays deacuteterminent en grande
partie les conditions de lrsquointroduction du berbegravere dans lrsquoenseignement en Algeacuterie et au
Maroc La concordance des eacuteveacutenements croise les continuiteacutes ideacuteologiques et les
tentatives de ruptures conduisant agrave de nouvelles politiques linguistiques
institutionnelles Les rapports qursquoentretiennent les politiques linguistiques
institutionnelles avec les donneacutees diachroniques trouvent leur place dans notre objet
Lrsquoexamen de ce parcours agrave la lumiegravere de reacutesultats et drsquoinstruments transdisciplinaires
a eacutegalement pour fonction de situer notre cheminement eacutepisteacutemologique Deux
champs scientifiques et universitaires la sociolinguistique et le champ des eacutetudes
berbegraveres composent la construction drsquoun objet drsquoune part et une investigation
heacuteteacuteroclite dans le cadre des politiques institutionnelles drsquoautre part La combinaison
de lrsquoapport conceptuel forgeacute pour lrsquoappreacutehension des langues minoreacutees de la diglossie
et de la vitaliteacute linguistique et culturelle illustre le parcours de leacutegitimation et de
permanence berbegraveres dans les deux pays Lrsquoindividuation linguistique par-delagrave son
socle eacutepilinguistique se confirme par un parcours de production linguistique litteacuteraire
et artistique De mecircme la pression revendicative dans des ancrages des formes
drsquoaction et de discours diversifieacutes contribuent agrave enclencher les politiques linguistiques
Lrsquoenseignement comme instrument eacuteducatif de ces politiques srsquoappuie sur une
combinaison de mateacuteriaux traiteacutes dans le cadre drsquoune approche compreacutehensive et une
meacutethode qualitative Neacuteanmoins lrsquoexamen des reacutefeacuterentiels institutionnels constituent
le socle drsquoune heuristique et drsquoune enquecircte exploratoire
Lrsquointeacuterecirct accordeacute aux interactions transnationalestransberbegraveres durant cette eacutetape
(chapitre I) est pertinent Il permet de rendre visible la notion de la demande populaire
dans son essence et sa reacuteappropriation par lrsquoinstitution Il justifie un arrecirct sur la
peacuteriode charniegravere qui voit le berbegravere changer progressivement de statut et faire lrsquoobjet
- 63 -
de politiques eacuteducatives publiques ineacutedites En drsquoautres termes les aspects
glottopolitiques des politiques publiques de scolarisation et de construction de cet
enseignement vont se manifester tout au long du processus de mise en œuvre dans
lesquels srsquoengagent les deux Etats
Par conseacutequent nous examinerons les deux expeacuteriences selon que les cadres leacutegislatifs
et les actions envisageacutees correspondent ou pas aux objectifs institutionnels Les
critegraveres de coheacuterence de continuiteacute et drsquoefficaciteacute de lrsquooffre eacuteducative sont abordeacutes
dans lrsquoexamen du pilotage organique et administratif la nature de lrsquoimpleacutementation de
la gestion territoriale et les eacutetats chiffreacutes obtenus
Lrsquoapproche qualitative de lrsquoenseignement du berbegravere introduit eacutegalement le thegraveme du
berbegravere agrave lrsquoeacutecole et les implications de lrsquointeacutegration scolaire Indubitablement les
facteurs eacutepilinguistiques tels les traits de minoration et les difficulteacutes intrinsegraveques agrave la
langue constituent les principaux cadres de lrsquoenseignement du berbegravere Ils sont
susceptibles de conditionner la stabilisation de lrsquoenseignement du berbegravere en fonction
des espaces et des moments
La nature de lrsquooffre eacuteducative deacutetermine la fonction de la langue au regard du parcours
de leacutegitimation de la langue berbegravere Nous tenterons drsquoexpliquer par la comparaison et
la confrontation des donneacutees la nature du pilotage de lrsquoenseignement et des rapports
qursquoil entretient avec la demande populaire etou une eacuteventuelle recherche de laquo paix
sociopolitique raquo et les strateacutegies de gouvernance
Que cette inteacutegration soit une veacuteritable offre eacuteducative citoyenne ou une simple
politique scolaire agrave lrsquoeacutegard du berbegravere il srsquoagit drsquoune eacutetape incontestablement ineacutedite
dans lrsquohistoire des deux Eacutetats
- 64 -
CHAPITRE I PENSER LA LANGUE MINOREE A LA LUMIERE DrsquoUN CHAMP CONCEPTUEL DONNEES ET OUTILS
Avant toute chose il convient de fournir quelques donneacutees preacuteliminaires dordre socio
historique et sociolinguistique indispensables pour introduire notre eacutetude Elles
accompagnent le conceptuel dans lequel prennent place notre probleacutematique et nos
investigations Nous les regrouperons dans trois sections essentielles correspondant
aux axes composant ce premier chapitre Bien que la matiegravere soit extrecircmement riche
et les points de vue parfois trancheacutes nous tentons de proposer une synthegravese
theacuteoriquement coheacuterente et pratiquement opeacuteratoire du parcours de la langue et de la
culture berbegravere jusqursquoagrave son inteacutegration scolaire Les notions de minoration de
diglossie et de politiques eacuteducatives critegraveres retenus pour lrsquoanalyse des politiques
institutionnelles des objectifs et des strateacutegies sous-tendent notre objet Elles croisent
ainsi des lectures possibles drsquoune laquo minoration institutionnaliseacutee raquo du berbegravere par les
deux Eacutetats agrave commencer par les cateacutegories de deacutenomination du laquo berbegravere raquo langue
culture et socieacuteteacute
SECTION I DIACHRONIE-SYNCHRONIE CONSTANTES ET MUTATIONS
SOCIOHISTORIQUES ET LINGUISTIQUES
Lrsquointeacutegration du berbegravere dans lrsquoenseignement en Algeacuterie et au Maroc apparaicirct comme
un processus de reacutehabilitation de la langue et de la culture dans lrsquoespace scolaire et
public Cette eacutetape produit une rupture dans le processus historique et sociopolitique
de minoration qui constitue une menace pour sa survie Mais qursquoest-ce qursquoune langue
menaceacutee Il nous fallait trouver une notion ou un concept autour duquel articuler tous
les concepts lieacutes agrave la fois aux politiques linguistiques et aux droits linguistiques afin
drsquoalimenter la discussion sur lrsquoacceptation de lrsquoenseignement du berbegravere comme eacutetape
drsquointeacutegration La minoration renvoie agrave la menace de disparition elle nrsquoest pas le seul
produit de la supeacuterioriteacute inheacuterente agrave une langue donneacutee mais la reacutesultante dune
dynamique multidimensionnelle drsquoun ensemble de pheacutenomegravenes linguistiques et
- 65 -
sociolinguistiques voire drsquoideacuteologies heacutegeacutemoniques deacutelibeacutereacutees (cf Boyer 1997
Dakhlia 2004 Bothayre 2012) Parallegravelement le monolinguisme est toujours justifieacute
par des ideacuteologies linguistiques associeacutees agrave des projets de centralisation et de
constructions identitaires inteacutegrationnistes Pour centrer notre discussion nous
reprendrons Tabouret Keller (1982 176) qui en reacutesume clairement le meacutecanisme
laquo La repreacutesentation dun ideacuteal politique par une langue peut facilement se
transformer et conduire agrave la confusion de cet ideacuteal avec la langue Ainsi lrsquoideacuteal
national se confond avec la langue et justifiera agrave lrsquooccasion des politiques
drsquoassimilation de populations parlant drsquoautres idiomes raquo
La disparition ou la deacuteperdition de la langue berbegravere comme langue de communication
ordinaire coiumlncide avec le moment ougrave ses eacutelites sont preacuteoccupeacutees par la promotion de
son statut institutionnel social et sa normativisation ainsi que la deacuteconstruction des
repreacutesentations et des mises en discours deacutepreacuteciatifs (cf Bounfour 1994 Chaker
2003 Mettouchi 1993) Nonobstant ce cri drsquoalarme ne nous dispense pas de
diagnostiquer lrsquoeacutetat de la survie de la langue berbegravere Lrsquoexamen des paramegravetres de
lrsquoAtlas des langues en danger de lrsquoUnesco14 place le berbegravere dans les cateacutegories
laquo vulneacuterable et en danger raquo respectivement en milieu rural et urbain-peacuteriurbain La
fragilisation de certains isolats tels les Gourara Iznasen lrsquoAtlas blideacuteen en Algeacuterie
Matmata en Tunisie les Zouara en Lybie les Zenaga en Mauritanie est certes aveacutereacutee
(Chaker 1989 1995) mais les grands ensembles dialectaux sont progressivement et
relativement imposeacutes dans la vie publique malgreacute un usage et des fonctions restreints
Paradoxalement une dynamique peu harmoniseacutee variable et disparate ne favorise
probablement pas la stabilisation des modes de transmission comme lrsquoobserve Lahire
(1998 56)
laquo Le terme transmissions srsquoinscrit dans le champ de la sociologie de lrsquoeacuteducation et
de la socialisation La transmission drsquoune langue en tant que laquo patrimoine culturel raquo
14 La langue est vulneacuterable quand laquo la plupart des enfants parlent la langue mais elle peut ecirctre restreinte
agrave certains domaines (par exemple la maison) raquo Elle est en danger quand laquo les enfants napprennent
plus la langue comme langue maternelle agrave la maison raquo
- 66 -
ne srsquoeffectue pas de faccedilon semblable agrave la transmission drsquoun laquo patrimoine
immobilier raquo
Par ailleurs le berbegravere recule depuis treize siegravecles environ Langue dominante de
lAfrique du Nord le berbegravere y est devient minoritaire Cette situation est bien sucircr
deacutetermineacutee par un ensemble de facteurs historiques eacuteconomiques et culturels voire
symboliques Ces derniers saccentuent pendant que les cadres traditionnels qui ont
assureacute son maintien deviennent de plus en plus caducs en raison de lrsquoeacuterosion des
canaux de transmission de production et de reacuteception traditionnels (cf Manzano
1996 24) Un long processus de meacutetissage (cf Dakhlia 2004) Bien que la langue
berbegravere soit encore parleacutee et connaicirct un processus de production et
drsquointernationalisation elle reste seacuterieusement menaceacutee en raison du manque de
projets aboutis et complets ciblant agrave la fois sa prise en charge institutionnelle
linguistique et socioculturelle15 (cf Chaker 1995 Boukous 2010) Deacutesormais pour
lrsquoapprenant natif sa langue doit trouver ses marques et se construire agrave lrsquointeacuterieur des
eacutetablissements scolaires Mais cette construction srsquoeffectue dans un rapport avec le
contexte institutionnel et socioculturel
Les deacutemarches eacutecologistes ont fourni aux deacutecideurs politiques et au champ militant
une opportuniteacute pour deacutepasser le discours strictement politique ou les approches
scientifiques structuralistes En 1992 Hale et Krauss plaident pour les langues
menaceacutees et annoncent la mort eacuteventuelle de 90 des langues du monde agrave la fin de
XXIe siegravecle Le point commun de tous ces travaux est de concevoir la langue comme
eacuteleacutement central de ces pheacutenomegravenes nommeacutes substitution linguistique mort des
langues ou revitalisation linguistique (Wallace 1956 1970 Costa 2010) et plus
particuliegraverement agrave la revitalisation linguistique La litteacuterature juridique internationale
est renforceacutee par les reacutesultats de la recherche dans le domaine des langues
minoritaires
15 Selon les critegraveres de lrsquoUnesco (2015) le berbegravere est situeacute de laquo vulneacuterable raquo agrave laquo en danger Vulneacuterable
laquo la plupart des enfants parlent la langue mais elle peut ecirctre restreinte agrave certains domaines (par exemple
la maison) raquo et en danger laquo les enfants napprennent plus la langue comme langue maternelle agrave la
maison raquo Ce critegravere est encore de plus en plus valable en milieu urbain et grand peacuteri urbain
- 67 -
Le fait linguistique est deacutecrit comme conditionneacute par des frontiegraveres des limites
administratives historiques proprement linguistiques traditionnelles ou
dimplantation parfois reacutecente toutes souvent en mouvement ou se modifiant et
influant pour ces raisons sur les possibiliteacutes de la promotion dune langue consideacutereacutee
Cette ligne de lecture constitue le fil conducteur de recherches deacutecloisonneacutees (cf Viaut
et Lamuela 2007) Du fait de la formation du champ drsquoeacutetudes des laquo langues en danger
raquo la proposition de strateacutegies de remeacutediation srsquoest accentueacutee (cf Wallace 1956 1970
et Costa 2010) accordant plus drsquoattention agrave la revitalisation linguistique Le point
commun de nombre de travaux est la conception de la langue comme eacuteleacutement central
de pheacutenomegravenes nommeacutes substitution linguistique mort des langues ou revitalisation
linguistique Crsquoest pourquoi nous reprendrons la deacutefinition de la Charte europeacuteenne
des langues reacutegionales16
laquo Les langues pratiqueacutees traditionnellement sur le territoire drsquoun Eacutetat par ses
ressortissants qui constituent un groupe numeacuteriquement infeacuterieur au reste de la
population de lrsquoEtat diffeacuterentes de la (des) langue(s) officielle(s) de cet Etat raquo
Bien que lrsquoon ne dispose pas de donneacutees geacuteolinguistiques fiables la question des
proportions numeacuteriques est souvent associeacutee agrave des reacutesultats officiels Mais quand les
les statistiques sont baseacutees sur un protocole reacuteducteur lrsquoimportance numeacuterique des
populations nrsquoest pas rendu visible LrsquoAlgeacuterie par exemple a opteacute pour lrsquoexclusion du
critegravere linguistique et culturel de ses items de recensement Dans les documents
internationaux les langues comme le kurde et le mandingue pratiqueacutees sur des
territoires transfrontaliers et morceleacutes sont reacutepertorieacutees sur les bases de donneacutees par
Eacutetat Ces derniegraveres rendent compte uniquement de la proportion comprise dans les
espaces geacuteopolitiques des Eacutetats respectifs Crsquoest le cas de lrsquoensemble touareg qui eacutevolue
dans des espaces geacuteopolitiques diffeacuterents le morcellement territorial conduit alors agrave
la reacuteduction des proportions de locuteurs
16 Charte europeacuteenne des langues reacutegionales ou minoritaires le traiteacute preacutevoit la protection et la
promotion des langues reacutegionales et minoritaires historiques
- 68 -
Par conseacutequent le fait langue minoritaire deacutetermineacute par des frontiegraveres spatiales et
symboliques des frontiegraveres administratives des processus historiques des mutations
sociolinguistiques et linguistiques demande une lecture permettant de re (deacutefinir) les
faits de sa promotion Le reacuteinvestissement dun tel concept au service de notre objet
contribue agrave compleacuteter la description et des outils de gouvernance larchitecture de la
strateacutegie drsquointeacutegration et le rocircle preacutedominant de la description des cateacutegories scolaire
du berbegravere et lrsquoanalyse des retombeacutees
11 UNEDES DENOMINATION (S) USAGES ET ENJEUX
Depuis notre implication dans le champ universitaire berbeacuterisant nous avons
rencontreacute des difficulteacutes concernant la cateacutegorie adeacutequate que nous devions
emprunter dans nos eacutecrits Lrsquoutilisation contemporaine simultaneacutee des termes
berbegravereamazigh et tamazight ou bien langue amazigh(e) ne semblait pas
immeacutediatement opeacuterationnelle pour diverses raisons Les deacutenominations
historiographiques des populations (Libyens Numides Maures berbegraveres etc) et les
nomenclatures contemporaines seacutelectionneacutees dans des cadres militants universitaires
et officiels eacutetant nombreuses il fallait opeacuterer une seacutelection Nous cherchions vraiment
agrave deacutefinir la cateacutegorie qui correspondrait agrave nos descriptions dans la complexiteacute qui
caracteacuterise agrave la fois notre objet et lrsquoappreacutehension acadeacutemique de tout le champ
concerneacute Cette difficulteacute de choisir une deacutenomination a deacutejagrave eacuteteacute poseacutee (cf Brenier-
Estrine 1995 1257) avec une insistance sur la neacutecessiteacute de normaliser lrsquousage
Drsquoembleacutee ces eacuteleacutements justifient notre choix drsquoutiliser le mot laquo berbegravere raquo pour nous
situer tout simplement dans la continuiteacute des eacutetudes berbegraveres Celles-ci malgreacute les
connotations dont souffre cet usage a eacuteteacute consacreacute et deacutecomplexeacute par la dynamique
identitaire
Pour notre part nous avons tregraves vite eacutelimineacute la notion de neutraliteacute car il nrsquoexiste pas
de deacutenomination neutre quelle que soit notre posture et notre deacutemarche
drsquoobjectivation Le propos de Tabouret-Keller (1997 6) sur les enjeux que comportent
les nominations et leurs usages nous encourage agrave approfondir la reacuteflexion
laquo La nomination drsquoune langue est un mode drsquointervention dans les affaires humaines
son objet est de donner corps agrave une langue en lrsquoinstituant de se servir non pas
- 69 -
seulement drsquoelle mais de son nom ou de ses noms pour toucher ceux qui srsquoy
reconnaissent tout aussi bien que ceux agrave qui elle est eacutetrangegravere raquo
Dans la pratique linguistique dialectale tamaziɣt en berbegravere est une auto-deacutesignation
drsquoun des trois principaux ensembles berbeacuterophones du Maroc (Moyen-AtlasMaroc
central partie Est du Haut-Atlas) Cette deacutenomination est eacutegalement attesteacutee dans un
usage ordinaire dans une partie du Rif17 et qui nrsquoentretient aucun rapport avec les
usages modernes
Berbegravere son usage dans le champ de la militance est deacutetermineacute par une preacutedominance
dans le champ des sciences sociales y compris celles produites par des autochtones agrave
lrsquoeacutepoque de lrsquoimplantation des actions du Mouvement Culturel berbegravere18 en Kabylie
(Chaker 1989 3) ses acteurs ne semblaient pas avoir alors la moindre heacutesitation
Toutefois cette apparition dans les eacutenonciations en langue berbegravere eacutetait instable on
passe facilement de berbegravere agrave laquo tamazight raquo Pour les reacutegimes algeacuteriens et marocains
lrsquousage de laquo berbegravere raquo renvoie agrave un certain nombre drsquoeacuteleacutements ideacuteologiques et
historiographique coloniaux dont le laquo mythe berbegravere raquo Inversement Abrous D note
laquo Le principe de Tamazight langue de tous les Algeacuteriens est une appellation habile car
elle permet aussi de laquo deacuteterritorialiser raquo cette revendication linguistique et de la sortir
de la Kabylie les discours de reacutehabilitation eacutemis par laquo les voix officielles raquo reacuteinvestissent
cette repreacutesentation Aujourdrsquohui pour de nombreux berbeacuterophones le mot
amazightamazight peut aussi ecirctre deacutenueacute de sens et selon les contextes drsquoutilisation
veacutehiculer une connotation deacutevalorisante Chaker (2011 2012 2013) eacutevoque la
laquo Double illeacutegitimiteacute du laquo Berbegravereberbegravere raquo deacutepasseacutee par le recours salutaire agrave
Amazigh-Imazighentamazight-amazighe raquo
17 Entretien avec Zakia Ghalib eacutetudiante Master de berbegravere (AMU) le 15 septembre 2016 agrave Aix-en-
Provence
18 laquo Mouvement social et culturel donc plutocirct que parti politique Option bien sucircr dicteacutee par la nature
essentiellement culturelle de sa revendication (la reconnaissance et la deacutefense de la langue et de la
culture berbegraveres) et par le caractegravere ouvert et divers de son recrutement De plus agrave leacutepoque la situation
de reacutepression et dinterdiction qui preacutevalait poussait naturellement les militants berbegraveres agrave se
regrouper et agrave ouvrer sur la base dun deacutenominateur commun minium raquo
- 70 -
Avant 1995 le berbegravere nrsquoavait aucune deacutenomination dans les textes officiels algeacuteriens
la deacutesignation de laquo langue amazighe lrsquoamazighiteacute raquo apparait dans les deacutecrets elle est
eacutenonceacutee dans lrsquoarticle 4 du deacutecret preacutesidentiel du 28 mai 1995 Les versions franccedilaises
des notes ministeacuterielles parlent de tamazight (feacuteminin) Pour ce qui concerne le Maroc
(Chater 2004 63-64)19 lrsquoadministration opte pour le masculin ≪ langue amazighe ou
lrsquoamazigh raquo (cf Ait-Mous 2011)
En revanche en Algeacuterie utiliser dans les meacutedias le mot kabyle au lieu de laquo amazigh raquo y
compris pour eacutevoquer le dialecte ou un trait socio culturel speacutecifique agrave la reacutegion
renverrait agrave une sympathie pour le particularisme kabyle voire pour le seacuteparatisme
devenant ainsi source de stigmatisationou de controverse En domaine occitan Lafont
(1979 505) introduit laquolrsquo occultation du reacuteel raquo et deacutefinit laquo le fonctionnement
diglossique comme laquo ideacuteologie de leffacement raquo Enfin on voit bien que la dichotomie
amazigh-berbegravere est deacutesormais deacutepasseacutee par de nouveaux usages se reacutefeacuterant aux
territoires berbeacuterophones aux laquo territoires de lrsquoofficialiteacute raquo et au domaine patrimonial
Les reacutefeacuterences les discours officiels et ceux des relais associatifs reacuteinvestissent la
cateacutegorie laquo tamazight-amazigh raquo incontestablement plus leacutegitime et drsquoorigine
endogegravene et populaire Pourtant la preacutesence reacutecurrente du terme laquo amazigh raquo dans les
sources meacutedieacutevales atteste de lrsquousage introduit par les auteurs arabes dont Ibn
Khaldoun (cf Chaker 2006 2012) preacutecise que lrsquoacte de (re)nomination est (a eacuteteacute)
toujours et en tout lieu significatif drsquoun changement social politique historique ou
ethnique Lorsqursquoil est initieacute par des acteurs (groupes drsquoindividus ou institutions) bien
identifieacutes il est toujours le reflet de deacuteterminations ideacuteologiques et porteur drsquoun projet
politique ou autre Il nrsquoest point besoin drsquoillustrer plus avant cette reacutealiteacute universelle
les exemples historiques abondent agrave toutes eacutepoques
19 laquo On deacutefinit dans la litteacuterature politique maghreacutebine et la grille conceptuelle quelle identifie en tant
que makhzen les eacutelites qui gravitent autour du pouvoir forme son systegraveme de gouvernement ses
instruments de domination de lensemble de la socieacuteteacute et entretiennent avec lui des relations
privileacutegieacutees raquo
- 71 -
Pour Claudot-Hawad crsquoest laquo un usage qui transgresse les cateacutegories du discours
eacutetatique raquo scientifique et souvent militant sur la distribution des identiteacutes et des
langues laquo ecirctre berbeacuterophone nrsquoimplique pas toujours que lrsquoon se considegravere comme
ldquoberbegravererdquo distinct des autres assignations identitaires (haoussa arabe peul) Crsquoest le
cas de certains Touaregs neacutes en Arabie saoudite qui agrave cocircteacute de lrsquoarabe ont conserveacute
lrsquousage du touareg et se voient en accord avec lrsquoideacuteologie pan-arabiste comme des
ldquoArabes touaregsrdquo Ou encore des Peuls qui font partie du pocircle politique touareg de la
Tademekkat sont berbeacuterophones ndash certains ne parlant que cette langue ndash et se
preacutesentent comme des ldquoPeuls touaregsrdquo A lrsquoidentique les Maures qui se trouvent dans
la mecircme situation et se deacutenomment les ldquoArabes des Touaregsrdquo (Araben win Kel
tamashaq) raquo (D Abrous et Claudot-Hawad 1999 91-113) Au final tout deacutepend de
celui qui eacutenonce comme le montre Leimdorfer (1994 145-163)
laquo Affirmer qualifier cateacutegoriser nommer et ne pas nommer sont des actes de parole
qui ont un statut particulier dans le discours de la loi Ils nont pas agrave ecirctre leacutegitimeacutes
autrement que par la leacutegitimiteacute de leacutenonciateur La validiteacute du signifieacute de leurs
eacutenonceacutes procegravede de la validiteacute de lacte qui les fonde raquo
En deacutefinitive nous avons opteacute pour le mot laquo berbegravere raquo inscrit dans le champ drsquoeacutetudes
duquel nous nous reacuteclamons malgreacute les connotations de plus en plus controverseacutees ou
instrumentaliseacutees Cependant pour eacuteviter tout usage extrecircmement normatif nous
utiliserons suivant les cas les deacutenominations officielles dans les champs ougrave elles
apparaissent et conformeacutement agrave leurs contextes drsquoutilisation par nos interlocuteurs
Nous utiliserons en lrsquooccurrence les cateacutegories de laquo ensembles dialectaux raquo ou
laquo varieacuteteacutes reacutegionales raquo pour deacutesigner les varieacuteteacutes correspondant aux aires
dintercompreacutehension immeacutediate Nous qualifierons de laquo parlers locaux raquo leurs
deacuteclinaisons intra-dialectales
Drsquoune certaine faccedilon le pouvoir de nommer au-delagrave de la fonction de deacutesignation-
identification est aussi reacuteveacutelatrice de rapports multiples complexes voire emboicircteacutes Le
nocirctre se justifie dans le prolongement du champ drsquoeacutetudes Nous espeacuterons que ce propos
preacutealable apportera une compreacutehension de lrsquoimportance des cateacutegories dans le jeu de
minorationdeacute-minoration et leacutegitimationdeacute-leacutegitimation du berbegravere agrave travers la
politique linguistique et eacuteducative Une compreacutehension prompte agrave deacutecrypter comment
- 72 -
cette reconnaissance se manifeste agrave travers un objet reacutecent celui de lrsquoenseignement du
berbegravere
12 LANGUE BERBERE ET PAYSAGE SOCIO CULTUREL
Un examen de la situation du berbegravere sa configuration et ses ressources est un
preacutealable agrave la description de lrsquointervention institutionnelle sur le corpus normes et
contenus Les descriptions de la configuration sociolinguistique sont unanimes sur sa
complexiteacute et les tensions qui la caracteacuterisent Le statut des langues au Maroc sous
lrsquoangle de la hieacuterarchie et des compeacutetitions entre les langues (cf Boukous 1995 Ennaji
2005 De Ruiter 1999 Miller 2012) et sur le fosseacute existant entre les textes officiels et
les pratiques sociales dans lrsquousage des langues en Algeacuterie (cf Benrabah 1999 Asselah-
Rahal Meacutefidegravene Zaboot 2007 11)
LrsquoAlgeacuterie et le Maroc se distinguent drsquoabord par une importante population
berbeacuterophone (cf Chaker 1989 Maheacute 2001 Feliu 2004) Sur cette question de la
deacutemographie berbeacuterophone on ne peut pas faire abstraction des donneacutees de la peacuteriode
franccedilaise pour laquelle on dispose drsquoenquecirctes et deacutenombrements preacutecis (cf Kateb
1998) En revanche il nrsquoexiste agrave lrsquoheure actuelle aucun recensement linguistique ni
pour lrsquoAlgeacuterie ni pour le Maroc Les estimations connues jusque-lagrave font eacutetat de 20 agrave 25
millions de berbeacuterophones reacutepartis de faccedilon ineacutegale De la Feacutedeacuteration Internationale
des Ligues des Droits de lrsquoHomme (FIDH) en (2003) 60 dont pregraves de 45 en zone
rurale mais lrsquoeacutevaluation du nombre de berbeacuterophones est une question eacutepineuse
controverseacutee et traverseacutee par des probleacutematiques geacuteopolitiques et ideacuteologiques
(Chaker 2004 26)
13 Uniteacute diversiteacute linguistique du berbegravere et intercompreacutehension
Intituleacute drsquoun certain nombre de rencontres acadeacutemiques associatives et politiques tant
en Algeacuterie qursquoau Maroc laquo Uniteacute dans la diversiteacute raquo montre que la langue berbegravere
repreacutesente le lieu de lrsquouniteacute par excellence Les locuteurs srsquoy identifient srsquoen reacuteclament
et construisent un espace de deacutebat En revanche elle est aussi le lieu qui deacuteveloppe les
diffeacuterences et les speacutecificiteacutes qui apparaissent dans son usage quotidien
- 73 -
Les berbegraveres communauteacutes disperseacutees posseacutedant un nombre eacuteleveacute drsquoensembles
dialectaux et sous dialectaux pendant longtemps baseacutes sur une transmission culturelle
orale (cf Chaker 1985 Boukous 2004 Nait-Zerrad 2004) Il nrsquoexiste pas de carte
linguistique preacutecise les frontiegraveres entre les variantes sont difficiles agrave deacuteterminer en
particulier pour le tamazight et le tachelhit qui se rencontrent au nord-est du Haut-
Atlas Il en est de mecircme pour le parler du sud-est marocain20 qui semble se deacutecliner
sous la forme drsquoun parler local et qui tend agrave se distinguer et agrave deacutevelopper des
speacutecificiteacutes sociolinguistiques au regard drsquoune eacutevolution sociohistorique reacutecente et
atypique (cf Peyron 1995 Feliu 2006) Outre cette fragmentation on inventorie de
plus en plus de nouvelles diasporas berbegraveres en Europe (surtout en France) en
Ameacuterique du nord et au Moyen-Orient21 Chaker (1982) eacutevoque une origine
probablement ancienne de cette dialectalisation
20 Comprenant en partie le Tafilat et le Dades
21 En Syrie et en Palestine on a identifie des Kabyles qui se sont exile s apres linsurrection kabyle de 1871
en Alge rie En Arabie saoudite au Tchad et au Soudan comme crsquoest le cas des Touaregs ayant connu
lrsquoexode depuis de but du XXe siecle avec loccupation coloniale franccedilaise
- 74 -
Figure 1 Carte de la berbeacuterophonie
La notion de dialecte est loin drsquoecirctre une notion bien deacutefinie Il est admis que deux
dialectes de la mecircme langue sont identifieacutes comme tels sil y a intercompreacutehension
entre ses locuteurs Mais il est difficile de deacutelimiter lintercompreacutehension car elle peut
ecirctre immeacutediate intermeacutediaire ou tregraves lente Par ailleurs du point de vue du locuteur il
est bien connu que la compreacutehension peut ecirctre asymeacutetrique les locuteurs du parler 1
comprenant relativement bien ceux du parler Enfin il y a lagrave question bien connue du
continuum linguistique qui assure lrsquointercompreacutehension entre deux reacutegions voisines
Les ensembles dialectaux sont eux-mecircmes constitueacutes de sous-varieacuteteacutes ndash repreacutesenteacutees
chacune par une confeacutedeacuteration de villages posseacutedant agrave leur tour des particulariteacutes
speacutecifiques Les discontinuiteacutes ne sont pas limiteacutees au lexique elles touchent
eacutegalement la phoneacutetique et la morphosyntaxe La plupart des critegraveres de
- 75 -
discrimination (phonologiques syntaxiques) se distribuent de maniegravere entrecroiseacutee agrave
travers les dialectes crsquoest pour cela peut-ecirctre que la litteacuterature scientifique
berbeacuterisante parle dune langue berbegravere subdiviseacutee en dialectes agrave intercompreacutehension
plus ou moins immeacutediate Il est difficile drsquoavancer maintenant que cette langue est
limiteacutee aux reacutegions deacutecrites comme il est difficile drsquoavancer qursquoelle est toujours vitale
dans la totaliteacute des territoires indiqueacutes sans connaicirctre une certaine discontinuiteacute
Lrsquoidentification de frontiegraveres linguistiques relegraveve drsquoun travail scientifique soutenu par
les Etats Enfin lrsquointercompreacutehension se reacutevegravele parfois difficile voire impossible parfois
(cf Chaker 1986)
Lrsquoinexistence de processus de normalisation la faiblesse des eacutechanges nrsquoexcluent pas
totalement les possibiliteacutes drsquointercompreacutehension Les structures fondamentales
syntaxiques sont preacuteserveacutees sans pour autant favoriser toute possibiliteacute drsquointervention
commune sur la langue (cf Chaker 1995 Eb XV Nait Zerrad 2011) Les critegraveres de
proximiteacute geacuteographique se deacuteclinent non drsquoun Etat agrave un autre mais selon que le dialecte
est au nord au centre ou au sud agrave lrsquoeacutechelle du nord de lrsquoAfrique et des pays du Sahel Le
degreacute du recours aux autres langues et la preacutesence drsquoemprunts et drsquoalternance codique
sont des facteurs de facilitation de lrsquointercompreacutehension (Taifi 1995 119-138)
Cependant la diversiteacute au sein drsquoun systegraveme linguistique nrsquoest pas seulement
diachronique et spatiale elle est aussi sociale selon le positionnement du locuteur sur
la signification que peut prendre la notion de la compeacutetence linguistique A ce niveau
le champ berbegravere souffre du manque de travaux descriptifs systeacutematiseacutes pour chaque
ensemble dialectal et en termes drsquousages sociaux De nombreux parlers sont peu ou pas
du tout eacutetudieacutes pendant que drsquoautres sont surinvestis
Section II De la diglossie vers lrsquoenseignement Stigmates mutations agrave la
lumiegravere drsquoun champ conceptuel et drsquoexpeacuteriences similaires
Il est peut-ecirctre audacieux de caracteacuteriser de plurilinguisme la complexiteacute du paysage
linguistique La berbeacuterologie moderne srsquoinvestit dans la production drsquoune reacuteflexion
acadeacutemique approfondie marquant un parcours drsquoune double leacutegitimation
sociopolitique et acadeacutemique en Algeacuterie et au Maroc (cf Chaker 1981 1989 1998)
Bounfour propose dans Le Nœud de la langue (1994) une analyse transdisciplinaire de
laquo comment rompre le nœud de la question linguistique au Maghreb qui revendique
- 76 -
telle langue ou exclue telle autre au nom drsquoune identiteacute imaginaire Berbegraveres ou Arabes
le tango des speacutecialistes avec lrsquoentreprise de laquo bouculer la construction historique et la
structuration theacuteorique raquo des savoirs coloniaux ou postcoloniaux sur les socieacuteteacutes
berbegraveres Les contributions de Claudot-Hawad et Chaker resituent lrsquoimpact des
heacutegeacutemonies nationales et universitaire sur le deacuteveloppement des eacutetudes berbegraveres
depuis les anneacutees 1980 entraicircnant la disparition quasi totale de toute formation
berbeacuterisante dans ces deux pays jusqursquoagrave ces derniegraveres anneacutees Ce qui nrsquoa drsquoailleurs pas
empecirccheacute de nombreux maghreacutebins drsquoacqueacuterir une formation berbeacuterisante surtout en
France mais eacutegalement en Angleterre ou aux Eacutetats-Unis dans des cursus universitaires
supeacuterieurs en linguistique geacuteneacuterale ou en litteacuterature (cf Chaker 1989)
14 DE-LEGITIMATION POLITIQUE ET ACADEMIQUE MYTHE BERBERE
IRREDENTISME ET HEGEMONIE QUELLE VOIE POUR LA LANGUE BERBERE
Deux grands moments dans lrsquohistoire de lrsquoAlgeacuterie et du Maroc ont deacutetermineacute la position
de la langue berbegravere et le deacuteveloppement du champ des eacutetudes berbegraveres la peacuteriode
coloniale et lrsquoeacutetape de la construction des deux Eacutetats
141 La peacuteriode coloniale
Le deacutecoupage geacuteopolitique des pays du nord de lrsquoAfrique et la place octroyeacutee agrave chaque
langue en preacutesence commence degraves les premiegraveres eacutetapes de la colonisation (cf Maheacute
Chaker 1982 2002) a eacuteteacute deacutecisive Les divers documents examineacutes eacuteclairent sur les
politiques deacuteployeacutees agrave travers laquo lrsquoEmpire raquo pour reacutepandre lrsquousage de la langue franccedilaise
et les mises en œuvre entraicircnant une reconfiguration du paysage linguistique dans les
territoires dits laquo pacifieacutes raquo dicteacutes en partie par la neacutecessiteacute de la diffusion du franccedilais
et le combat pour la liberteacute (cf Bougle 1920) Lrsquoensemble des arguments de laquo la
mission civilisatrice raquo et de la supeacuterioriteacute de la culture europeacuteenne (cf Postel-Vinay
2005 27) entraine la domination des langues coloniseacutees Malgreacute tout larabe classique
beacuteneacuteficie de lrsquointeacuterecirct des orientalistes et des universitaires renforceacutes par la Campagne
de Napoleacuteon Bonaparte et de lrsquoimplication des auteurs et traducteurs orientalistes degraves
le deacutebut du XVIIIegraveme siegravecle la langue berbegravere nrsquoa pas connu un investissement
similaire (cf Vermeren 2012) Cependant lrsquoimage neacutegative et la connotation peacutejorative
- 77 -
du Berbegravere remonte agrave lrsquoeacutepoque preacutecoloniale domineacutee par une eacutelite affilieacutee au pouvoir
central deacutetentrice de la norme religieuse Celle-ci leacutegitime le droit arabe et rend hors
norme la coutume berbegravere archaiumlque et barbare (cf El Khatir Aboulkacem 2006 117)
Sur le plan politique les politiques laquo berbegraveres raquo relayeacutees par les sciences coloniales
sont opeacutereacutees en Kabylie anthropologues et ideacuteologues militaires ont forgeacute un laquo mythe
kabyle raquo afin de srsquoattacher la fideacuteliteacute drsquoune reacutegion que lrsquoon voulait diffeacuterente Les Auregraves
et le Mzab sont eacutegalement lrsquoobjet Elles sont ensuite transfeacutereacutees au Maroc par Lyautey
et ses officiers dans le fameux laquo Dahir berbegravere raquo Elles sont abordeacutees par de multiples
travaux (cf Shatzmiller 1983 Lafuente 1994) Les ensembles touareg kabyle
mozabite et pour le Maroc lrsquoAtlas et le Rif ont constitueacute les territoires privileacutegieacutes du
mythe berbegravere de par le fait que de nombreux militaires missionnaires et
universitaires se sont consacreacutes agrave lrsquoeacutetude de ces reacutegions par le truchement de
descriptions monographiques de collectes de reacutepertoires langagiers et litteacuteraires
Le deacuteveloppement du concept de mythe berbegravere avec les usages politiques qui ont en
eacuteteacute faits agrave lrsquoindeacutependance des pays du nord de lrsquoAfrique est maintenant bien connu (cf
Maddy-Weitzman 2011) mais pas encore assez eacutetudieacute du point de vue de son impact
et des usages ulteacuterieurs Les toutes premiegraveres eacutetudes effectueacutees par les Europeacuteens
speacutecialiseacutes en ethnolinguistique et en linguistique ont deacutecrit de nombreux aspects
parfois avec une grande preacutecision Mais la ligne conductrice reste le maintien de ce
domaine dans le champ de la curiositeacute militaire eacutevangeacutelique et scientifique Malgreacute une
(sur)utilisation des discours sur les populations berbegraveres (cf Kaddache 1973 Chaker
1987) son statut est resteacute tributaire des choix et des circonstances coloniaux De mecircme
nous ne disposons drsquoailleurs drsquoaucun outil grammatical ou didactique beacuteneacuteficiant agrave la
langue elle-mecircme car ces travaux sont souvent produits dans des versions bilingues ou
trilingues avec des systegravemes drsquoeacutecriture peu maicirctriseacutes La politique berbegravere ne semble
pas avoir privileacutegieacute la mise en œuvre de laquo programmes raquo structureacutes favorisant
lrsquoavanceacutee et lrsquoeacutepanouissement de la langue et de la culture berbegraveres agrave mecircme de la
soustraire au confinement dans les sphegraveres traditionnelles
Pourtant les cateacutegorisations et les stigmatisations se sont poursuivies lors de la
structuration du mouvement nationaliste en Algeacuterie degraves les premiegraveres configurations
Crsquoest peut-ecirctre ce leurre qui contribue agrave lrsquoeacuteveil nationaliste des Berbegraveres et a acceacuteleacutereacute
- 78 -
leur engagement dans la lutte anticoloniale quand bien mecircme cet engagement allait
dans le sens drsquoune neacutegation certaine de leur identiteacute (cf Harbi 1984 Chaker 1983
2012 Ouerdane 1987 Ali-Yahia 2014)
Lrsquoaffaire du Dahir berbegravere devient le passage obligeacute des militants nationalistes rendant
la nature de leur reacuteaction au Dahir deacuteterminante (cf Lacoste 2010 un inteacuterecirct au
contenu politique et juridique des documents originels produits par lrsquoadministration
coloniale et leurs mises en application car le but semblait ecirctre un usage
laquo instrumentaliseacute raquo et qursquoil nrsquoy avait donc pas de place laquo leacutegitime raquo agrave reacuteserver au berbegravere
alors que le choix de maintenir lrsquoarabe eacutetait indiscutable (cf El Quadery 2007 17-37)
En conseacutequence le Dahir et la dynamique discursive qui en deacutecoulent empecircchent la
recherche acadeacutemique de srsquointerroger par une lecture rigoureuse sur ses veacuteritables
impacts ainsi que les veacuteritables motivations de lrsquoadministration coloniale La reacutefeacuterence
systeacutematique au Dahir berbegravere par le truchement drsquoune grille de lecture aussi
tendancieuse qursquoimpreacutecise se focalise sur le laquo Collegravege drsquoAzrou raquo (cf Benhlal 2005)
142 La peacuteriode post indeacutependance de lrsquoAlgeacuterie et du Maroc
Quoique des nuances sensibles existent entre les deux pays les politiques linguistiques
et les orientations officielles des Eacutetats algeacuterien et marocain indeacutependants ont pour
ligne de force la mise en œuvre drsquoun arabo-islamisme fondateur Celui-ci est eacutenonceacute
dans les reacutefeacuterentiels juridiques arabisation geacuteneacuteralisation extension de lrsquousage de la
langue arabe et (reacute) islamisation progressive de la socieacuteteacute et du systegraveme eacuteducatif Cette
theacutematique est largement documenteacutee tant du point de vue des reacutefeacuterentiels que du
point de vue analytique pour lrsquoAlgeacuterie Chaker 1995 2013 39-50 Benrabah 1997
Granguillaume 1977 Cheriguene 1997) et pour le Maroc (cf Boukous 1995
Bounfour 1996 Granguillaume 1977 Vermeren 2002 9 )
Par conseacutequent les eacutetudes berbegraveres caracteacuteriseacutees laquo drsquoheacuteritage colonial raquo confinent la
langue berbegravere dans des espaces toleacutereacutes etou parallegraveles sans statut reacuteserveacutes au sein
des enseignements universitaires La reacuteactivation du discours sur les deux socles
ideacuteologiques de laquo lrsquoheacuteritage colonial raquo et de lrsquoarabisation entraine justifie et confirme
un processus de laquo deacutepreacuteciation diglossique raquo (cf Gardy 1981) des restrictions dans le
champ acadeacutemique Tregraves vite les deux chaires de berbegravere disparaissent (Rabat 1956)
- 79 -
et (Alger 1962) Pour les Eacutetats maintenir un enseignement du berbegravere pouvait ecirctre
une forme de reconnaissance drsquoune reacutealiteacute que lrsquoideacuteologie et la politique officielles
devaient eacuteradiquer Pendant des anneacutees les deacutemarches pour la prise en charge
universitaire et scolaire nrsquoont pas reacuteussi agrave obtenir une eacutecoute de la part des institutions
(cf Chaker 2010) Pourtant les thegravemes essentiels du mythe22 berbegravere deacutejagrave preacutesents
dans les sources arabes meacutedieacutevales ne sont pas plus exogegravenes que les notions de
nation arabe et drsquoEacutetats modernes (cf Chaker 1985 2010 Bounfour 2012)
Subseacutequemment les berbeacuterisants proposent une perspective constructive
pluridisciplinaire qui integravegre lrsquoeacutevolution de ce champ comme laquo une neacutecessiteacute de
reconstruire les cateacutegories et les modes de penseacutee sur le domaine berbegravere raquo (Claudot-
Hawad 2010 55 Bounfour 2012) Le reacuteinvestissement des questions linguistiques
identitaires vise agrave affranchir les approches acadeacutemiques en sciences humaines et
sociales de la penseacutee doxique emprunteacutee par les Eacutetats indeacutependants
Malgreacute tout ces derniegraveres anneacutees probablement en raison des deacutebats sur lrsquoofficialiteacute
de la langue berbegravere et sa concreacutetisation la litteacuterature acadeacutemique reacuteinvestit cette
theacutematique Il srsquoagit pour certains de deacuteconstruire les notions de speacutecificiteacute et drsquoisolats
berbegraveres (cf Lalmi 2004) pendant que drsquoautres persistent dans la stigmatisation des
eacutetudes berbegraveres en Algeacuterie notamment Selon ces approches les laquo speacutecialistes de la
Kabylie raquo utiliseraient les grilles de lecture dominantes sans accomplir un laquo effort
drsquohistoricisation raquo (cf Temlali 2015) Il est peut-ecirctre possible de dire que les rocircles de
domination eacutevoluent il est fort probable que les champs acadeacutemiques officiels
dominants aient agrave leur tour besoin drsquoinvestir la theacutematique berbegravere comme il fucirct le
cas pour lrsquoEacutetat colonial (Voir chap IV)
Ce rebondissement est probablement motiveacute par lrsquoeacutevolution de la situation
sociopolitique il apparaicirct nettement que lrsquoobjet est parfois solliciteacutee par les eacutelites
algeacuterienne et marocaine au greacute des neacutecessiteacutes discursives et meacutediatiques Cela est
22 Promulgue par la France le 16 mai 1930 laquo (hellip) il avait pour but lrsquoadaptation de la laquo Justice Berbere raquo
aux conditions propres de lrsquoe poque et de ce fait correspondait a lrsquoesprit de la politique inaugure e au
Maroc par Lyautey quand il signa le Dahir du 11 septembre 1914 La caracte ristique fondamentale de cette
politique consistait a pre server lrsquoautonomie traditionnelle des Berberes essentiellement dans le
domaine juridique en les soustrayant a la le gislation islamique ou Chra a (hellip) raquo (cf Lafuente ibid)
- 80 -
incarneacute par de veacuteritables et insolubles contradictions dans le champ de la recherche
consacreacute agrave cette reacutegion de lrsquoAfrique Mais ces connexions ne sont pas souvent
reconnues dans lrsquohistoriographie contemporaine acadeacutemique (cf Vermeren 2011) et
les meacutedias internationaux poursuivent encore lrsquooccultation de le processus
drsquoaffirmation agrave la fois de la question berbegravere et de son cham drsquoeacutetudes jusqursquoagrave sa
dilution dans la cateacutegorie des laquo Printemps arabe raquo Cependant des chercheurs vigilants
et privileacutegiant le fait sur le discours se sont atteleacutes agrave deacuteconstruire ces cateacutegories (cf
Bounfour 2011 Chibani 2011 Oiry-Varacca 2012 Di Tolla 2014)
142 a Langue berbegravere et minoration acadeacutemique
Nous devons sans doute rappeler que le regard incomplet ou parcellaire porteacute dans le
champ acadeacutemique par les intellectuels et les eacutelites algeacuteriennes et marocaines sur ces
questions nrsquoargumente pas pour une vision complegravete du paysage sociolinguistique et
culturel quand bien mecircme on fait reacutefeacuterence agrave lrsquoarabe lui-mecircme durant la colonisation
qui a renforceacute la minorisation de toutes les langues en preacutesence Pourquoi donc est-il
difficile de transposer cette situation agrave la langue berbegravere (cf Lacheraf 1987
Djeghloul 2004)
Dans sa description des fonctions des langues du Maroc Laroui (2009) suggegravere une
forme de hieacuterarchisation lrsquoarabe classique (fusha) deacutedieacutee aux fonctions politiques car
langue de lrsquohistoire de la culture langue du haut discours politique et institutionnel
Quant agrave la darija et le tamazight ce sont des langues identitaires veacutehiculaires langues
de lrsquointime et du collectif Il eacutenonce pourtant que laquo la tacircche eacuteducative vis-agrave-vis de la
citoyenneteacute marocaine commence donc par une analyse des composantes sociales et
culturelles de lrsquoidentiteacute marocaine raquo (cf Macias Amoretti 2015)
Cette posture est identique agrave celle des universitaires europeacuteens face aux langues
romanes emmureacutees dans ce regard laquo minorant raquo comparativement au statut du latin
langue prestigieuse par excellence et les dichotomies peuples cultiveacutespeuples
illettreacutes renforceacutees par un laquo universalisme abstrait seacutevissent durant des siegravecles raquo (cf
Ozouf 2009) Il est reconduit en France apregraves la Reacutevolution agrave lrsquoeacutegard des langues
reacutegionales sujettes de glottonymies multiformes laquo patois raquo (Boyer 1991b 38
Bothorel-Witz 2008) soumis agrave un processus de glottophagie (Calvet 1979) Ces
- 81 -
configurations sont conceptualiseacutees par Ferguson (1959 325-340) et les rapports
entre les langues sont penseacutes en termes de distribution compleacutementaire fonctionnelle
entre varieacuteteacute haute et varieacuteteacute basse
Drsquoune certaine maniegravere les oppositions traditionnelles du type national local
veacutehiculairevernaculaire dominantdomineacute ruralurbain dominent les approches de
lrsquoenvironnement sociolinguistique nord-africain mais ne suffiront probablement pas agrave
affiner lrsquoanalyse De mecircme le recours exclusif aux donneacutees synchroniques bien
preacutesentes dans les approches descriptivistes ou bien les litteacuteratures militantes sont
souvent utopiques et contradictoires Les pheacutenomegravenes de contact linguistiques et la
subtiliteacute des situations qui en deacutecoulent participent agrave la construction des
repreacutesentations sans rendre fidegravelement et (preacuteciseacutement) les donneacutees factuelles des
pratiques linguistiques (cf Benitez et al 2013)
Pourtant les repreacutesentations et lrsquointervention des eacutevolutions suggeacutereacutees par une
modernisation des contacts et les facteurs drsquourbaniteacute modifient les repreacutesentations
parfois de maniegravere positive (cf Miller 2011 et 2015) ou se rapprochent de la
psychologie sociale selon qursquoelles influencent ou non les strateacutegies institutionnelles
(cf Dabegravene 1997) Mais selon Manzano (1996 2003) lrsquoaffrontement binaire franccedilais vs
arabe a entiegraverement satureacute les modeacutelisations sociolinguistiques pendant pregraves drsquoun
demi-siegravecle Durant les anneacutees 1960-1970 la construction du champ de lrsquohistoire
sociale des notions drsquoacculturation de domination sont eacutegalement abordeacutees dans cette
binariteacute (cf F Colonna 1975 Boudieu 1980) Faudrait-il eacutegalement se demander si la
diversiteacute linguistique a-t-elle pour corollaire une diversiteacute culturelle ou pas
La conseacutequence eacutevidente est un deacuteseacutequilibre social entre les diffeacuterentes langues qui a
mis la langue berbegravere dans une situation drsquoextrecircme fragiliteacute la reacuteduisant en langue(s)
vernaculaire(s) Ce qui signifie qursquoen dehors des eacutelites lrsquoAlgeacuterien et le Marocain
moyens srsquoapproprient souvent par contrainte ou neacutecessiteacute les langues qursquoils sont
obligeacutes drsquoapprendre agrave des fins drsquointeacutegration scolaire professionnelle et sociale Au
Maroc et en Algeacuterie la laquo deacute-minoration raquo ne peut ecirctre en ce sens reacuteduite agrave lrsquointeacutegration
officielle et encore moins agrave la deacutefinition de la Charte europeacuteenne
- 82 -
La probleacutematique de la minoration linguistique dans les deux pays reste peu
documenteacutee Crsquoest dire que le monde acadeacutemique a consciemment ou inconsciemment
eacutevacueacute cette question Aussi faut-il insister sur la non validiteacute de toute approche sur la
minoration linguistique dans cette reacutegion sans se livrer preacutealablement agrave un diagnostic
glottopolitique (cf Blanchet 2000 Laroussi 2002)
Lrsquohistoire linguistique du berbegravere montre bien que lrsquointeraction entre la langue berbegravere
et les langues arabe franccedilaise et espagnole favorise ces derniegraveres Les berbeacuterophones
sont bilingues degraves qursquoils srsquoil est neacutecessaire de rencontrer lrsquoAutre Ce pheacutenomegravene
srsquoexplique aussi par lrsquoeacuteducation obligatoire dans les langues dominantes mais ne
signifie pas que la langue soit employeacutee par tous les locuteurs de maniegravere spontaneacutee
dans la communication interpersonnelle dans les espaces de vitaliteacute de la langue
berbegravere Le plus inteacuteressant est le passage dans les anneacutees 1970 une bonne partie des
eacutelites algeacuterienne et marocaine berbeacuteristes agrave la production drsquoun discours sur la deacutefense
de lrsquoarabe dialectal algeacuterien Les milieux de lrsquoopposition du Mouvement culturel
berbegravere en Algeacuterie et les eacutelites militantes berbegraveres non beacuterbeacuteristes23 (cf Cheriguegravene
1997) Bien que la prise en charge juridique de lrsquoarabe dialectal ne semble agrave lrsquoordre du
jour dans aucun pays (cf Taleb-Ibrahimi 2011) le Maroc srsquoengage dans un deacutebat
institutionnel sur lrsquoarabe dialectal et de nombreuses descriptions du laquo marcheacute
linguistique raquo le deacutesignent comme une donneacutee en perpeacutetuel mouvement selon la
perspective sociologique (Bourdieu 1982) Ainsi lrsquoarabe standard et lrsquoamazigh (le
berbegravere) sont des langues officielles (cf Messaoudi 2013)
Subseacutequemment le discours sur la reacutehabilitation de lrsquoarabe dialectal est arriveacute avec un
certain deacutecalage au Maroc (cf Siino et al 2015) Pourtant lrsquoarabe dialectal nrsquoa pas
connu de mesures coercitives prohibitives y compris dans le champ officiel des deux
pays (cf Aiumlt Lemkadem 1999 25-36) Sa production eacutecrite reste encore totalement
marginale compareacutee au berbegravere Par ailleurs le Maroc extra institutionnel se distingue
par lrsquoeacutevolution du deacutebat sur la valorisation controverseacutee de lrsquoarabe dialectal agrave travers
23 Le Seacuteminaire de Yakouren du MCB (1981) consacre une bonne partie de son volet a lrsquoenseignement de
lrsquoarabe dialectal Cette information est recoupe e par un te moignage de Feu Ramdane Haifi un des
membres fondateurs de lrsquoAcade mie berbere (communication personnelle en janvier 2009 a Paris)
- 83 -
lrsquoimplication drsquoacteurs de la socieacuteteacute civile dont les fondations telle Zakora24 Mais selon
Miller (2015) la veacuteritable reacutevolution ce sera quand les deacutepartements de langue arabe
eacutetudieront vraiment la reacutealiteacute linguistique de leur pays raquo
Ainsi les preacutesidents successifs les monarques cheacuterifiens les parlementaires les
meacutedias lourds et les services administratifs ont toujours utiliseacute cette langue de faccedilon
explicite En revanche les berbeacuterophones sont toujours contraints de renoncer agrave leur
langue dans la sphegravere administrative Actuellement toute eacutenonciation en berbegravere dans
les meacutedias geacuteneacuteralistes est accompagneacutee de sous titrage Lrsquoinverse nrsquoexiste pas les
monolingues recourent agrave une traduction
Il est donc bien visible que par-delagrave des positionnements les travers et les apories que
peuvent comporter certaines approches disciplinaires reacutevegravelent drsquoune certaine faccedilon la
neacutecessiteacute impeacuterieuse de la prise en compte de toutes les donneacutees De surcroicirct si la
langue est lrsquoeacuteleacutement central des politiques ou de lrsquoameacutenagement linguistique
institutionnel le paradigme eacuteducatif (meacutethodes et contenus) agregravege lrsquoensemble des
paramegravetres neacutecessaires agrave la promotion de la langue dans ses aspects cognitifs
estheacutetiques scripturaires et sociaux comme lrsquoobserve Niel (2007 54)
laquo Le champ drsquoanalyse des questions linguistiques souffre tregraves certainement drsquoun
deacutesinvestissement sociologique [en France] du point de vue de lrsquoaction publique en
particulier il est agrave lrsquoinverse satureacute par les travaux portant sur lrsquoEtat-Nation et les
politiques linguistiques eux-mecircmes pris dans des enjeux eacutepisteacutemologiques raquoet des
regravegles acadeacutemiques qui leur sont propres Il existe ainsi un contraste tregraves net entre
la rareteacute des travaux sociologiques sur les questions de langues et la force
drsquoimposition de la probleacutematique nationale comme vecteur drsquoanalyse naturaliseacute des
politiques linguistiques raquo
24 Cre e e par Elena Prentice une artiste peintre ame ricaine originaire de Boston qui vit depuis plusieurs
anne es a Tanger la maison drsquoe dition Khbar Bladna (Nouvelles de notre pays) a e te a lrsquoorigine en 2002
drsquoun journal hebdomadaire du me me nom en darija Tire a 6 000 exemplaires il est imprime en graphie
arabe et gratuitement distribue dans de nombreux kiosques a travers le Maroc
- 84 -
Bien que la sociologie en France soit centrale dans ce propos nous ne perdons pas de
vue la perspective ouverte que propose Niel quant agrave lrsquoobligation drsquoaborder les
questions linguistiques en tant que partie inteacutegrante des probleacutematiques nationales
142 b Lrsquoineacuteluctable contestation
Lrsquoaccumulation de conditions sociopolitiques deacutefavorables au berbegravere aboutit agrave
lrsquoeacutemergence drsquoune radicalisation non pas eacutelitaire mais populaire Lrsquoaction fondatrice
de lrsquoAcadeacutemie berbegravere dans les anneacutees 1960-1980 inscrit son œuvre dans des
orientations activistes jugeacutees parfois populistes et frontales reacuteussit de par son ancrage
en milieu ouvrier parisien agrave canaliser drsquoimportantes franges de la socieacuteteacute kabyle
autour de la question de la langue et de lrsquoeacutecriture (cf chapitre 4)25 (cf Chaker 1987
D Abrous 2010) Pourtant drsquoautres pocircles sont arriveacutes plus tard sur le terrain mais de
par leur caractegravere eacutelitaire et cloisonneacute leur action nrsquoatteint pas toutes les franges de la
socieacuteteacute Les expeacuteriences collectives comme celle du Groupe drsquoEtudes Berberes (GEB)
de lrsquoUniversite Paris VIII-Vincennes la Coopeacuterative Imedyazen Ce travail permet aux
eacutelites de la reacutevolte kabyle du laquo 20 Avril 1980 raquo26 de relayer un discours aboutissant agrave
la fondation drsquoun Mouvement culturel berbegravere (MCB) en Algeacuterie (cf Chaker 1981
1987)
La revendication identitaire berbegravere est le mouvement historique par lequel se sont
exprimeacutees les berbegraveres individuellement ou collectivement agrave lrsquointeacuterieur ou en dehors
des organisations au sujet de leur droits linguistiques et identitaire au regard de la
situation juridique et socio-politique Les modes drsquoidentification agrave ce mouvement sont
25 Le bulletin Imazighen e dite par Agraw Imazighen (lrsquoAcade mie Berbere) est diffuse a partir de 1970
premiere publication comportant des ne ologismes suivis drsquoexplications et parfois me me ou sous formes
de longues nomenclatures bilingues (franccedilaisndashkabyle) Par ailleurs tres controverse es en raison de leur
nature peu laquo scientifique raquo et amateur
26 Date fondatrice de lrsquohistoire de la Kabylie et du berbeacuterisme et premier mouvement de contestation
populaire depuis lrsquoindeacutependance du pays en 1962 En kabyle Tafsut n 80 ou Tafsut Imazighen Tregraves
gravement reacuteprimeacutees par les autoriteacutes algeacuteriennes la question de la culture et de lrsquoidentiteacute berbegravere est
pour la premiegravere fois projeteacutee dans le paysage politique algeacuterien en reacuteclamant une reconnaissance
constitutionnelle
- 85 -
diversifieacutes Cette identification se manifeste agrave travers des postures des attitudes et des
discours construits Le champ reacutefeacuterentiel croise les notions de la langue et de lrsquoidentiteacute
berbegravere et un ancrage sociohistorique La caracteacuteristique principale est la contestation
et lrsquoattitude critique vis-agrave-vis des reacutegimes respectifs La contestation gagne du terrain
non de par son essence et son efficaciteacute uniquement mais de par sa capaciteacute agrave
instrumenter des cadres drsquoexpression nouveaux et les ouvertures voulues par des
contextes national et international propices Ce mouvement deacuteveloppe une deacutemarche
meacutediatrice pour inteacutegrer drsquoautres combats deacutemocratiques permettant de gagner un
certain nombre de sympathisants arabophones
De mecircme ce mouvement traverseacute par des courants ideacuteologiques parfois contradictoires
et une organisation proteacuteiforme De ce fait le traitement chronologiste consensualiste
et niveleacute de cette eacutetape est insuffisante (Chaker 1985 1998 Ait Kaki 2003 Bounfour
2003 Achab 2013) Malgreacute tout laquo Le printemps 80 raquo connait des extensions dont le
retentissement apparaicirct sur la longue dure e dans tous les pays drsquoAfrique du nord et au
sein des diasporas berbegraveres
Parallegravelement lrsquohistoire du mouvement berbegravere au Maroc (Bounfour 1985
Kratochwil 2002 Akhiyate 2012) connaicirct elle aussi une eacutevolution marqueacutee par trois
moments principaux Vers la fin des anneacutees 1960 au Maroc lrsquoAMREC27 cristallise les
premiegraveres actions sous le signe du laquo patrimoine culturel marocain raquo Si en apparence
lrsquoessentiel du travail meneacute nrsquoest pas politique lrsquoopportuniteacute de deacutebat de deacutecouverte et
de diffusion (cf Rollinde 2002) Cependant le contexte politique reacutepressif du
Makhzen28 agitant agrave tout moment le spectre de lrsquoirreacutedentisme colonial et de la
connivence avec la Kabylie conduisent agrave lrsquoisolement et empecircche lrsquoeacutemergence drsquoun
discours clair ou de toute formulation politique
27 LAssociation marocaine de recherche et deacutechanges culturels est fondeacutee agrave Rabat le 10 novembre 1967
par un groupe drsquoeacutetudiants berbegraveres dont Ali-sidqi Azayku Brahim Akhiyat Abdellah Bounfour Ahmed
Boukous Abd El Fadel El Ghouali Ahmed Akouaou etc Lune des plus anciennes composantes du
mouvement culturel berbegravere au Maroc
28 Makhzen expression du langage courant au Maroc pour nommer la monarchie marocaine et les
institutions reacutegaliennes et ideacuteologiques
- 86 -
Ensuite dans les anneacutees 1990 la mouvance connaicirct elle aussi de nouvelles formes
drsquoorganisation introduit un discours politique formaliseacute et libeacutereacute explicitement destineacute
aux autoriteacutes Ce nrsquoest qursquoen 1991 que le laquo mot raquo amazighiteacute apparaicirct lors de la session
de lrsquoUniversiteacute drsquoeacuteteacute drsquoAgadir Lrsquointensification du travail associatif (Rachik 2006
Miller 2012) dont lrsquoaction du Mouvement culturel amazigh (MCA)29
Le premier moment arrive avec la Charte drsquoAgadir30 (1991) premier texte collectif
regroupant les principales revendications du mouvement culturel La position des
berbeacuteristes marocains se trouve consolideacutee Non sans reacuteveacuteler des discordes
structurelles et ideacuteologiques lrsquoeacutepisode des eacuteveacutenements de Goulmima31 (1994)
beacuteneacuteficient drsquoun retentissement transfrontalier deacutemarque deacutefinitivement la militance
des formulations nuanceacutees et contourneacutees des anneacutees 1970-1980
Le rapprochement des groupes reacutegionaux et la structuration des reacuteseaux associatifs
favorisent des formes nouvelles (actions collectives supports juridiques mises en
reacuteseau etc) pour la deacutefense de la langue et de la culture berbegraveres en particulier dans
le cadre des droits de lHomme et participation agrave des reacuteunions internationales
notamment La treiziegraveme session du Groupe de travail32 sur les populations
29 Le MCA regroupe les eacutetudiants actifs dans la deacutefense de lrsquoamazighiteacute implanteacute dans les universiteacutes de
Fegraves drsquoOujda de Meknegraves et drsquoAgadir (Feliu 2006)
30 laquo La Charte dAgadir raquo du 05081991 est promue lors de la re union de lrsquouniversite drsquoe te en aou t 1991
Cette Charte propose de reconnaicirctre la diversiteacute culturelle du Maroc porte agrave lrsquointention de lrsquoopinion
nationale la neacutecessiteacute de la construction drsquoune culture deacutemocratique et fixe les principales
revendications des associations signataires Il srsquoagit drsquoune revendication fondeacutee sur la laquo reconnaissance
et le respect des droits linguistiques et culturels leacutegitimes de lrsquoensemble des composants du peuple
marocain raquo (Charte drsquoAgadir 1991 Archives AMREC)
31 Les arrestations et condamnations des militants berberes en 1994 lors du de file du 1er mai organise a
Goulmima dans le Sud-Est marocain radicalise lrsquoaction collective qursquoest la manifestation (cf Le Saout
2009)
32 Reacutesolution 199532 du 3 mars 1995 de la Commission des droits de lhomme
- 87 -
autochtones reacuteunie agrave Genegraveve en juillet 1995 appelle agrave une mise en application du
contenu du discours royal sur lenseignement de la langue berbegravere au Maroc33
Enfin le moment du passage agrave un mouvement national coordonneacute est institueacute par la
reacutedaction du Manifeste berbegravere34 meneacute par Mohamed Chafiq en 2000 Bien que les avis
divergent sur sa genegravese et sa leacutegitimiteacute il constitue la plate-forme drsquoun mouvement
national issu de deacutebats intenses destineacute au Palais (cf Bounfour 2003 Pouessel 2006)
Un foison drsquoeacuteveacutenements et drsquoactions se prolonge jusqursquoaux eacuteveacutenements du laquo Printemps
noir raquo de 2001 en Kabylie (cf Chaker et Doumane 2007) Malgreacute une reacutepression
brutale et le caractegravere diversifieacute des propositions formuleacutees par le mouvement citoyen
drsquoaucuns nrsquoont su y voir qursquoun repli communautaire inteacutegrant la discussion de la thegravese
ethnique (cf Temlali 2015) Neacuteanmoins il contribue agrave creacuteer des passerelles de
solidariteacute et drsquoeacutechange faciliteacutees par une reacuteelle porositeacute35 entre les militances berbegraveres
algeacuterienne et marocaine dont les traits se dessinent degraves les anneacutees 1960
15 Le berbegravere un laquo retroussement raquo de la diglossie est-il possible
Caracteacuteriseacute par des modes de transmission speacutecifiques qui integravegrent drsquoautres codes et
canaux au systegraveme linguistique ses locuteurs devront leur substituer drsquoautres A ce
sujet on lit dans Goody (2007 10) que larriveacutee de leacutecriture na pas seulement scindeacute
les socieacuteteacutes en deux groupes elle a aussi diviseacute les populations qui les composaient
selon quelles savaient ou non lire et eacutecrire Au regard de lhistoire ce nest que tregraves
reacutecemment que les socieacuteteacutes mecircme les plus avanceacutees mettent en place une politique
globale denseignement de leacutecriture et de la lecture Un tel positionnement sur la
33 Malgreacute lrsquoouverture la situation ne srsquoest laquo normaliseacutee raquo que de maniegravere progressive de nombreuses
tensions et des interdictions de manifestations ou eacuteveacutenements ont encore eacuteteacute eacutenonceacutees durant ces
anneacutees
34 Le Manifeste berbegravere document de 14 pages il syntheacutetise 9 revendications que comporte la plate-
forme drsquoun mouvement national signeacute par 229 des plus influents berbeacuterophones marocains Elle est
destineacutee au Palais Royal
35 Utilise par Chaker (communication personnelle 2011)
- 88 -
relativisation de la normativisation de la langue De surcroicirct le fosseacute qursquoelle peut creacuteer
avec les locuteurs reste un paramegravetre agrave prendre en compte dans toute intervention
linguistique quel que soit les conditions de son eacutemergence
La sociolinguistique est certes lrsquoeacutetude du langage en rapport agrave la socieacuteteacute (Labov 1966
5) mais il reste que la construction cognitive et les modes opeacuteratoires divergent
consideacuterablement drsquoune eacutecole agrave lrsquoautre Les repreacutesentations les steacutereacuteotypes et les
pratiques de groupes distincts occupent une grande place les travaux
sociolinguistiques y ont recours pour expliquer des concepts comme lrsquoinseacutecuriteacute
linguistique lrsquoindividuation linguistique (Marcellesi 1987 Blanchet 2004) les
marcheacutes linguistiques (Bourdieu 1981 Sauzet 2008) drsquoun territoire
sociolinguistique raquo (Boyer 1991 Bulot 1998 ) et lrsquoimaginaire linguistique (Houdebine
et Remysen 2011) Les reacutefeacuterences scientifiques srsquointeacuteressant agrave la question des langues
en danger apportent un compleacutement consideacuterable aux eacutetudes linguistiques Dans la
perspective du deacutebat sur la participation des politiques linguistique eacuteducatives au
processus de deacute-minoration nous nous reacutefeacuterons agrave lrsquoensemble des mouvements de
discussion dans la communauteacute scientifique36 sur la reacuteduction de la biodiversiteacute
linguistique (Harmon 1996 Maffi 2001 Skutnabb 2002 et 2000)
Mais crsquoest surtout avec la sociolinguistique dite pe riphe rique de veloppe e dans les
anne es 1960 a partir des travaux de Ferguson (1959) et (Fishman 1967) sur la
diglossie que les langues minoreacutees trouvent des voies pour leur leacutegitimation
acadeacutemique et sociopolitique Cette orientation importeacutee en Europe dans les anneacutees
soixante par la Sociolinguistique du domaine catalan (SDSC) agrave partir des modeacutelisations
nord-ameacutericaines (cf Boyer 1986 2012) sur la diglossie en en proposant une (re)
contextualisation dynamique Pourtant le concept 37 apparaicirct deacutejagrave chez Marccedilais en
36 LrsquoONG Terralingua par exemple soutient la recherche sur les passerelles entre eacutecologie biologique et
linguistique et les actions pour la deacutefense des langues menaceacutees ou en deacuteperdition Ces actions
accompagnent sur le terrain des programmes de revitalisation linguistique
37 laquo M ROI DIS qui avait publie un article dans la revue Acropolis quelques mois auparavant Abordant la
question de le volution du grec moderne et de la difficulte de reconstituer certains e tats de langue
Psichari mentionne deux fois le trange diglossie dont souffre la Grece
- 89 -
193038 mais son acception nrsquointegravegre pas les notions de conflit drsquoalieacutenation et de
minoration La diglossie nest pas un processus stable contrairement agrave ce que propose
Ferguson mais un processus dynamique et conflictuel qui conduit la langue dominante
agrave deacutevaloriser progressivement la langue domineacutee jusquagrave lui retirer toute leacutegitimiteacute
Les espaces laquo accordeacutes raquo agrave la langue domineacutee sont eacutegalement traverseacutes par ces mecircmes
repreacutesentations et reacuteduisent ainsi sa chance de survie Agrave ce sujet Aracil et Ninyolegraves
(1972) eacutevoquent
laquo Un rapport conflictuel entre deux langues dans lequel lrsquoune domine lrsquoautre
politiquement Les formes et les moyens de la domination vont de ceux franchement
agressifs agrave ceux plus toleacuterants politiquement mais dont la force reacutepressive serait de
nature ideacuteologique raquo
Dans le sillage de la sociolinguistique catalane lrsquoeacutecole occitane dans les anneacutees 1980
autour de de la revue Lengas (cf Le Pipec 2010) Elle inscrit la sociolinguistique
peacuteripheacuterique dans un processus de deacutesalieacutenation et de leacutegitimation (cf Joubert 2015)
la diglossie avec bilinguisme comme un conflit de langues Lrsquoimpossible eacutequilibre
conduit agrave une laquo substitution linguistique raquo (cf Boyer 1991) par la langue dominante
Crsquoest eacutegalement lrsquointroduction de la notion du laquo renversement diglossique raquo qui
renforce le concept et justifie lrsquoinfluence que peut avoir le militantisme acadeacutemique sur
sa capaciteacute agrave modifier le contexte sociopolitique (cf Lafont 1984 1989) elle est donc
envisageacutee plus comme une deacutemarche de refonte socieacutetal (monde occitan) que comme
laquo un retour agrave une socieacuteteacute mythique raquo Il est bien clair que le sens donneacute par nous agrave la
socieacuteteacute mythique renvoie agrave lrsquoextinction et au mieux agrave un eacutetat de folklore
Cependant la linguistique catalane œuvre pour lrsquoeacutemergence drsquoun nationalisme
linguistique (Boyer Lagarde (dir) 2002 81-98 Boyer 2004)
Le cadre conceptuel deacuteveloppeacute permet aujourdrsquohui aux langues eacutemergentes de le
reacuteinvestir comme crsquoest le cas pour notre travail (Aracil 1965 Ninyoles 1969
Vallverdu 1970 Boyer 1986 201O Kremnitz 1981 Lafont 1997) sans perdre de
vue les traits speacutecifiques agrave chaque langue au regard de son parcours historique et agrave
38 Cette filiation est discute e dans la litte rature acade mique ne anmoins lrsquoauteur a instrumente cette
notion (cf Mattey 2014)
- 90 -
chaque environnement sociopolitique Ces sociolinguistiques deacutecrites comme laquo
militantes raquo ou laquo implique es raquo (Joubert 2015 Boyer 2013 139) de par leur
engagement acadeacutemique contre les situations de domination linguistique Dans ce
conflit la stricte neutraliteacute est impossible (Boyer 2001 53) Ainsi un chercheur est en
mesure de prendre position en faveur de la promotion de la langue subordonneacutee qursquoil
eacutetudie Ninyolegraves (1971 2001)
La tentative de validation de ce concept introduit des variables et des acceptions
nuanceacutees Le modegravele corse bien que se revendiquant de ce courant opegravere un tournant
induit par les reacutesultats de lrsquoeacutevolution institutionnelle Celle-ci apparaicirct plus clairement
dans la prise en charge de lrsquoenseignement du corse (cf Ettori 1975 Quenot 2009
Ottavi 2011 111-124)39 Elle se situe dans eacutetat intermeacutediaire ou bien une
laquo sociolinguistique du renversement de la diglossie raquo (cf R Colonna 2011) La
substitution linguistique est de ce fait consideacutereacutee dans son cheminement et la capaciteacute
des politiques linguistique agrave laquo retrousser la diglossie raquo comme dirait Lafont (1984) laquo
La chose est acquise les e tudes de diglossie appartiennent au projet de destruction de
la diglossie raquo40 Il apparaicirct que le berbegravere dans son cheminement historique et sa
situation actuelle en termes de besoins en ameacutenagement linguistique est en mesure
drsquoagreacuteger ces expeacuteriences
Les pheacutenomegravenes diglossiques documenteacutes pour le nord de lrsquoAfrique englobent
rarement la langue berbegravere (cf Laroussi 2013 Shahin 2014) transposant ainsi cette
marginaliteacute au domaine acadeacutemique La question des repreacutesentations induites par
cette situation introduit un discours eacutepilinguistique sur laquo les valeurs fossiliseacutees raquo de la
langue sublimation ideacutealisation feacutetichisation stigmatisation autodeacutenigrement et
culpabiliteacute (Boyer 1990 102-124)
Pourtant les approches de la sociolinguistique peacuteripheacuterique comme la diglossie ne
sont pas toujours partageacutees Taleb-Ibrahimi (2004) parle de laquo spheres raquo (arabe
39 Lrsquointeacutegration de la loi Deixonne degraves janvier 1974 Lrsquoanneacutee suivante ont lieu les premiegraveres eacutepreuves de
langue corse au baccalaureacuteat
40 Egalement citeacutee dans Colonna (2013 21)
- 91 -
berbere et langues e trangeres) pratiqueacutees selon les circonstances Loin drsquoecirctre pacifique
ce partage de lrsquoespace en Algeacuterie traduit un conflit linguistique et identitaire qui se
manifeste par un veacuteritable affrontement entre arabisants et francisants (Dourari
2003 9) et que cet affrontement linguistique nrsquoest que la face apparente drsquoune autre
lutte meneacutee par les eacutelites et ayant comme objectif la sauvegarde ou lrsquoameacutelioration de
leur statut dans lrsquoadministration et le controcircle du pouvoir Cette acception excluant
systeacutematiquement le berbegravere est elle-mecircme un produit de la situation diglossique
reacuteelle Il est bien probable que les positionnements acadeacutemiques ont parfois leurs
laquo subjectiviteacute raquo selon la formation ou bien lrsquoancrage sociologique et institutionnel des
chercheurs locaux (Dourari 2011 10)
laquo (hellip) attitudes ideacuteologiques arc-bouteacutees sur un antagonisme guerrier entre lrsquoarabe
(ainsi indistinctement) et les varieacuteteacutes berbegraveres en deacutepit du fait qursquoelles partagent la
famille la typologie linguistique et lrsquohistoire raquo
Matthey (2014 7) de son cocircteacute inclue le berbegravere dans le pheacutenomegravene de bilingue plutocirct
que diglossique et privileacutegie sa configuration par le conflit arabe-franccedilais
laquo Il y a une diglossie darja-arabe standard a laquelle viennent sajouter deux
situations de bilinguisme potentiellement conflictuelles la situation arabe-kabyle
et la situation arabe-franccedilais raquo
Cela confirme peut-ecirctre le tiraillement de ce concept entre laquo une conception
anhistorique et descriptiviste raquo et laquo une position historicienne et interventionniste raquo
(cf Boyer 1997 10)
Paradoxalement ce type de deacutebat srsquoinscrit lui-mecircme dans cette configuration degraves lors
que le descripteur reprend les mecircmes cateacutegories et aborde la langue en question
comme pheacutenomegravene marginal Cet apport conceptuel eacutetend lrsquoanalyse des politiques
linguistiques au-delagrave des eacuteleacutements juridiques de la reconnaissance de la langue
berbegravere Par-delagrave les controverses et les nuances que chaque approche propose la
nature des objectifs eacutenonceacutes des modaliteacutes de structuration scolaire et de mise en
œuvre linguistique peuvent prolonger la situation de diglossie si les conditions ne sont
pas suffisamment reacuteunies
- 92 -
SECTION II INDIVIDUATION LINGUISTIQUE AFFIRMATION DrsquoUN CHAMP
ACADEMIQUE ET LITTERAIRE
En deacutepit du poids des conditions deacutecrites et des limites imposeacutees le processus de
production linguistique et litteacuteraire se fraie une voie de plus en plus tourneacutee vers une
visibiliteacute dans le monde de lrsquoeacutecriture
Globalement si lrsquoapproche historique fournit une lecture des conditions drsquoeacutemergence
du champ berbegravere elle contribue eacutegalement agrave lrsquoaffinement de notre modegravele
interpreacutetatif agrave travers un maillage de la structuration disciplinaire de lrsquoenseignement
lrsquointervention linguistique et lrsquoexploitation de ces ressources de la preacute-officialiteacute par
lrsquoinstitution eacuteducative
La fin du XIXegraveme siegravecle marque par lrsquoapparition en Kabylie notamment de reacutefeacuterences
pan-berbegravere et de la construction drsquoun discours laquo sur soi raquo veacutehiculant des
repreacutesentations de type moderne Nous assistons au passage drsquoun systegraveme traditionnel
agrave la mise en relief drsquoune conscience historique et politique mecircme si la reacutefeacuterence aux
codes anciens reste essentielle La politisation apparaicirct sous des formes diversifieacutees
srsquoappuyant sur les savoirs puiseacutes dans le monde acadeacutemique et mettant la langue et la
sauvegarde de la culture au cœur de nombre des probleacutematiques (cf Chaker 1987)
Cette mouvance est deacutecrite par le concept drsquoindividuation linguistique de Marcellesi et
Gardin (1974 17-231)
laquo Lrsquoensemble des processus par lesquels un groupe social acquiert un certain
nombre de particulariteacutes de discours qui peuvent permettre de reconnaicirctre sauf
masquage ou simulation un membre de ce groupe (hellip) laquo une uniteacute collective reacuteelle
mais partielle fondeacutee sur une activiteacute linguistique commune et impliqueacutee dans
un processus historique raquo
Le discours permet au groupe de se positionner et de se feacutedeacuterer autour drsquoun projet
bien que celui-ci ne se projette pas dans un projet politique Mais si lrsquoon srsquoarrecircte agrave cette
premiegravere deacutefinition le facteur laquo linguistique raquo est invisible car dans lrsquoenvironnement
berbeacuterophone le discours agrave lui seul reste peu feacutedeacuterateur La stigmatisation et la
disqualification drsquoacteurs politiques et culturels dont les compeacutetences linguistiques
- 93 -
sont insuffisantes peuvent parfois ecirctre perccedilues comme une distance avec le laquo groupe
social raquo
Les diffeacuterentes postures qui caracteacuterisent cet eacutetat integravegrent de fait les actions de (re)
vitalisation linguistique les modifications ou du moins leur suggestion est souvent
consciente et propulse du mecircme coup les locuteurs drsquoune langue minoreacutee dans un
processus de reconquecircte de soi Lrsquoeacuteleacutement deacuteclencheur du changement nommeacute
laquo stress raquo caracteacuterise cette notion comme un eacutetat drsquourgence qursquoinduisent les contacts
avec un autre systegraveme culturel qui renverrait une image dynamique
(Costa 2010 94) Ce sont donc ces orientations ouvrent les voies du renouvellement
de la reacuteflexion et de lrsquoaction Celle-ci peut agrave cet eacutegard srsquoeacutetendre agrave lrsquoexamen de la
permanence ou de la deacutestabilisation des cadres de transmission et de valorisation
sociale pour la langue comme lrsquoobserve Bounfour (2011)
laquo Crsquoest pour toutes ces raisons que la question berbegravere ne peut se reacuteduire agrave une
question de langue Crsquoest un problegraveme politique profond et complexe La question
est donc celle-ci avons-nous une eacutelite capable drsquoaffronter cette profondeur et cette
complexiteacute dans un langage et une action contemporains et eacutemancipateurs Jrsquoen
doute mais je serai ravi drsquoecirctre deacutementi Le plus tocirct serait le mieux raquo
Ainsi les conseacutequences de la non prise en charge et la non promotion du berbegravere dans
le champ public affecteront mecircme son territoire traditionnel Ce qui rend la question
eacuteminemment politique
La berbeacuterophonie vecteur de permanence
La langue berbegravere est inteacutegreacutee alors comme une et le postulat de luniteacute linguistique du
berbegravere est progressivement accepteacute tout en maintenant lrsquoideacutee de la variation
Paradoxalement cette prise de conscience remonte aux travaux des preacutecurseurs
kabyles (Cid Kaoui 1894)41 La genegravese drsquoun travail sur la visibiliteacute linguistique et
culturelle effectueacutee par des locuteurs natifs remonte agrave lrsquoexpeacuterience meneacutee par les
41 Pre face du Dictionnaire franccedilais-tamacircheq et tamacircheq-franccedilais (langue des Touareg) Alger A Jourdan
XVI-904 p
- 94 -
instituteurs pionniers kabyles tels Ammar ou Saiumld Boulifa et Cid Kaoui (opcit)42 Ces
preacutecurseurs appartiennent aux toutes premiegraveres eacutelites kabyles formeacutees agrave leacutecole
franccedilaise et qui empruntent rapidement la voie de la production scientifique comme le
note Chaker (1987 44-45)
laquo Ce rapport tregraves diffeacuterent agrave lobjet deacutetude est sans doute la cause de la deacutefiance
tenace de certains berbeacuterisants franccedilais agrave leacutegard de leurs laquo confregraveres raquo autochtones
(Cid Kaoui Abegraves Boulifa etc raquo
Leurs appreacuteciations sur le patrimoine litteacuteraire et culturel sont valorisantes agrave lopposeacute
de celles des berbeacuterisants franccedilais (cf Hanoteau 1867 Basset 1920) Lrsquoaction des
pionniers integravegre certes des eacuteleacutements de fixation de la langue mais il nrsquoest pas encore
question drsquoenseignement et drsquoameacutenagement linguistique Ce processus drsquooutillage est
eacutegalement deacutesigneacute par grammatisation consideacutereacute comme la deuxiegraveme reacutevolution
techno linguistique apregraves lrsquoapparition de lrsquoeacutecriture (cf Auroux 1994 71 et 109)43
Pourtant de par sa nature diachronique deacutenueacutee de toute deacutemarche prescriptive cette
notion ne cherche aucunement agrave produire un impact Mais ce concept serait laquo en
contradiction avec la standardisation raquo (Eloy 1997 9) Sous ce rapport malgreacute
lrsquoexistence drsquoun processus et drsquoexpeacuteriences diverses lrsquoeacutevolution du berbegravere agrave travers la
seule grammatisation annonce un certain nombre drsquoobstacles
16 La berbeacuterologie affirmation drsquoun champ drsquoeacutetudes
Lrsquoeacutetude sociolinguistique de terrains multilingues connaissant des rapports de
domination linguistique permet drsquointroduire des concepts de norme-normativisation
issus de situations linguistiques et de faits les ressources les usages individuels et
collectifs reacutevegravelent des dynamiques qui peuvent paraicirctre marginales La reacuteflexion
42 Le plus connu et le plus prolifique est Amar ou Saiuml d Boulifa dAdeni (Ait Iraten) auteur dun Recueil
de poeacutesies kabyles (1 904) dune Meacutethode de langue kabyle (1897 et 1913) et de nombreux essais ethno-
historiques dont la Monographie historique de la Kabylie
43 laquo Par grammatisation on doit entendre le processus qui conduit a de crire et a outiller une langue sur
la base des deux technologies qui sont encore aujourdhui les piliers de notre savoir me talinguistique
la grammaire et le dictionnaire raquo
- 95 -
acadeacutemique sur ces questions peut eacutegalement ecirctre sujette aux repreacutesentations et aux
preacutejugeacutes deacutecoulant de ces situations
Par-delagrave lrsquoaspect lineacuteaire de son inteacutegration la langue berbegravere dans lrsquoenseignement fait
appel agrave des acteurs individuels et collectifs qui se positionnent vis-agrave-vis de la politique
linguistique La notion drsquoacteur telle que nous la concevons dans notre analyse est plus
le produit drsquoune posture drsquoune reacuteaction qursquoune fonction initiale non seulement au
regard de lrsquoantagonisme traditionnel mais aussi dans un mouvement de construction
dont la langue est le maillon central Ce paramegravetre est examineacute par Bothayre (2012
212) au sujet des reacuteseaux militants des langues basque et catalane
laquo Outre les grands cycles de protestation La construction collective de maniegravere
transfrontaliegravere des politiques linguistiques de la langue montre combien les
acteurs collectifs deviennent des acteurs essentiels agrave la mise en œuvre drsquoune
politique linguistiques raquo
La pertinence drsquoun tel paramegravetre se trouve renforceacutee par les observables de la
chaine institutionnelle les organismes eacutetatiques les associations des enseignants les
groupes de travail et les administrations des diffeacuterentes instances Ces derniers sont
susceptibles de faire lrsquoobjet drsquoune eacutevaluation au vu des reacutesultats des politiques
linguistiques et dont lrsquoimpact peut ecirctre important selon une adheacutesion totale ou
partielle leur inaction ou le rejet exprimeacutes Lrsquointeacutegration de ces ensembles dans les
mises en œuvre requiert des modes de gouvernance plutocirct coopeacuteratifs Crsquoest en ce sens
que la nature dirigiste de la politique eacuteducative peut ecirctre discuteacutee
Apregraves les indeacutependances les universitaires investis depuis plus de quatre deacutecennies
dans les questions du statut et dans lrsquoanalyse du monde berbegravere ont agrave partir drsquoun socle
de linguistique descriptive tenteacute drsquoeacutebaucher des actions sur lrsquoameacutenagement de la
langue inteacutegrant ainsi la pertinence et surtout lrsquourgence drsquoune deacutemarche dont lrsquoune des
finaliteacutes serait la codification de la langue pour reprendre Txepetx (Citeacute dans Bothayre
2010)
laquo (hellip) une communauteacute linguistique ne peut attendre continuellement le
changement de gouvernement ou de reacutegime afin que sa situation linguistique
change ou srsquoinverse car lrsquoEtat cherche drsquoabord son propre renforcement avant de
consolider nrsquoimporte quelle communauteacute dont il a la responsabiliteacute raquo
- 96 -
Donc le processus srsquoenclenche degraves la fin des anneacutees 1960 avec lrsquoaction fondatrice de
Mouloud Mammeri qui malgreacute un contexte peu favorable srsquoimpose comme le pionnier
de lrsquoameacutenagement du berbegravere et de la production en langue berbegravere (Tajerrumt 1976)
Ses propositions de codification graphique et grammaticale ainsi que de lexicologie
demeurent agrave ce jour des reacutefeacuterences incontournables Son approche multidimensionnelle
mais assureacutement peacutedagogique initie un travail de modernisation lexicale durant plus
drsquoune trentaine danneacutees (Chaker 1984 2013 12-13 Achab 1998 et 2013 117-152)
Crsquoest eacutegalement agrave cette peacuteriode que se deacuteveloppe une deacutemarche nord-africaine et
internationale berbeacuterologique ou berbeacuterisante44 Les publications du CRAPE45 en
Algeacuterie les deux peacuteriodiques scientifiques publieacutes en France Etudes et documents
berbegraveres Awal) et le deacuteveloppement de nombreuses theacutematiques dans les pocircles
universitaire locaux au Maroc (Rabat et Fegraves) ensuite Agadir (Souss) Beni-Mellal
(Moyen Atlas) Kenitra et Oujda Al-Hoceima (Rif) et lrsquoapparition de revues comme
Hesperis et la Revue de la Faculteacute des lettres de Fegraves participent agrave ce mouvement de
reacuteappropriation du champ berbegravere qui eacutetait perccedilu comme une discipline coloniale
Mais ces initiatives restent restreintes et nrsquoimpliquent pas les institutions de faccedilon
formelle (cf Chaker 1998 et 201546)
La continuiteacute degraves les anneacutees 1980 Chaker premier linguiste berbeacuterisant autochtone
apporte ne description linguistique complegravete et conceptualiseacutee et suggegravere les outils de
formalisation neacutecessaires agrave repreacutesenter le fonctionnement de la langue repenser sa
dynamique et faciliter la comparaison Il propose dans son article intituleacute De la
description agrave la planification linguistique un tournant dans le domaine berbegravere
Cette construction permet ainsi agrave la linguistique berbegravere de se situer dans lrsquoeacutevolution
sociale (id 1983b 7) et drsquoexpliquer la neacutecessiteacute de fournir les reacuteponses et les outils
44 Bulletin inteacuterieur du CRAPE et la revue Libyca (degraves le volume XXV 1977)
45 Centre Algeacuterien de Recherches Anthropologiques Preacutehistoriques et Ethnographiques dissout en
1983 En 2003 il devient eacutetablissement public agrave caractegravere scientifique et technologique il est deacutenommeacute
Centre National de Recherches Preacutehistoriques Anthropologiques et Historiques (CNRPAH)
46 Seacuteminaire CHAKER laquo IREMAM-MMSH-AMUMaghreb Eacutetudes berbegraveres (19052015)1Les Eacutetudes
berbegraveres entre Berbegravere et Amazigh Histoire et eacutevolutions reacutecentes
- 97 -
pour un enseignement de masse Dans une autre contribution (1985) il fournit les
premiegraveres lectures et propositions sur La planification linguistique et la normalisation
pan-berbegravere Cette posture est eacutegalement attesteacutee dans le domaine basque ougrave
lrsquoeacutelaboration linguistique est meneacutee durant les anneacutees drsquoactivisme identitaire (cf
Urteaga 1997)
Dans cette perspective la question reacutecurrente est bien sucircr celle de lrsquoobjectiviteacute que les
sciences sociales tentent drsquointeacutegrer comme critegravere pour la validation pour un domaine
Bretegnier (2009 27) eacutevoque lrsquoimplication des chercheurs dans leur terrain en
sociolinguistique agrave travers lrsquoexemple de Ninyoles et Aracil sur le terrain catalan (cf
Lafont 1990) La double question de la subjectiviteacuteobjectiviteacute et de la
neutraliteacuteimplication est ainsi abordeacutee par des linguistes travaillant sur des situations
de minorations linguistiques dont ils sont laquo natifs raquo et pour qui les dimensions laquo action
raquo ou laquo implication raquo de la recherche sont eacutevidentes Elles le sont drsquoautant plus qursquoils
articulent la description de langues minoreacutees (les leurs) dans leur rapport agrave la langue
socialement dominante agrave la description de conflits linguistiques ils se situent agrave la fois
en tant qursquoacteurs sociaux et en tant que sociolinguistes
Leurs travaux contribuent ainsi agrave deacuteconstruire les conceptions de diglossies comme
situations de compleacutementariteacutes de laquo vivre ensemble raquo (cf Coste 2008) Mais les
diverses politiques linguistiques parcourues et destineacutees aux langues anciennement
minoreacutees confirment que les laquo vulgates raquo des Eacutetats-nations sur lrsquouniciteacute sont peu
productives Elles introduisent une multitude de discours sur la diversiteacute et sur
lrsquooccupation du champ acadeacutemique qui reconfigure agrave son tour les oppositions
traditionnellement reacuteserveacutees au champ politique
Les linguistes directement ou indirectement engageacutes sur la voie des politiques
linguistiques institutionnelles peuvent ainsi glisser dans la prescription le purisme ou
sinscrire dans des perspectives ideacuteologiques malgreacute des analyses objectives et
pertinentes (cf Costa 2011 55)
Un lrsquoameacutenagement linguistique extra-institutionnel
- 98 -
Dans le domaine de la recherche linguistique berbeacuterisante le Centre de recherche
berbegravere-Inalco aborde les aspects sociolinguistiques et didactiques qui deacutefinissent
lrsquointeacutegration du berbegravere agrave lrsquouniversiteacute degraves la fin des anneacutees 1980 Lrsquoidentification des
cateacutegories lieacutees agrave lrsquoameacutenagement linguistique de la langue berbegravere sont relativement
tardifs au regard de lrsquoancienneteacute du champ berbegravere et du deacuteveloppement drsquoune
importante litteacuterature linguistique Subseacutequemment les deacutepartements universitaires
de berbegravere de Bougie et Tizi-Ouzou orientent le cursus de berbegravere tant vers la reacuteflexion
theacuteorique que vers choix des thegravemes de recherche qui se traduisent par laquo un refus du
museacutee raquo (D Abrous 2006 171-182)
De mecircme le nombre de theacutematiques eacutetudieacutees au Maroc au sein de plusieurs
deacutepartements de sciences humaines et sociales ont pu couvrir de nombreux sujets en
anthropologie litteacuterature et dialectologie et linguistique descriptive Lrsquoeacutemergence de
lrsquoameacutenagement linguistique acadeacutemique se poursuit dans s rencontres organiseacutees par
le Centre de recherche berbegravere (CRB) Rappelons que lrsquoEncyclopeacutedie Berbegravere47a
consacreacute de nombreuses notices sur lrsquoeacutecriture (Camps Chaker D Abrous48) et la
lexicographie (Bounfour et al 1995) Quoique ne couvrant pas tous les domaines
disciplinaires ni tous les espaces berbeacuterophones La constitution et lrsquoenrichissement
des fonds Andreacute Basset49 et Arsegravene Roux (Van Boogert 1995 Chaker et al 2016)
Sur le plan de lrsquointervention sur le corpus linguistique (normativisation et codification)
une seacuterie de rencontres tenues agrave lrsquoInalco feacutedegraverent de nombreux berbeacuterisants (cf
Chaker 1998 Achab 2013) La premiegravere table- ronde internationale Phonologie et
notation usuelle dans le domaine berbegravere (1993) la seconde (1996) avec latelier
47 Publication a vocation internationale et pluridisciplinaire dirige e par Salem Chaker rassemble et
synthe tise les savoirs sur les Berberes Son e dition e lectronique (Open Edition) rassemble 1283 notices
48 Nous disposons de contributions assez denses sur les e critures libyco-berberes par exemple et la
production litte raire traditionnelle et moderne
49 Apregraves la mort drsquoA Basset en 1956 sa veuve fait don de sa bibliothegraveque archives scientifiques
comprises au deacutepartement drsquoeacutetudes berbegraveres de lrsquoINALCO Le fonds Basset comprend plus de 1500
monographies pregraves de 3000 peacuteriodiques et tireacutes agrave part ainsi qursquoune cinquantaine de cartons drsquoarchives
(correspondance notes de cours manuscrits divershellip) issus de la documentation rassembleacutee par Reneacute
Henri et Andreacute Basset (cf Site Bulac)
- 99 -
Problegravemes en suspens de la notation usuelle agrave base latine du berbegravere En 1998 trois
anneacutees apregraves lrsquointroduction de lrsquoenseignement du berbegravere A lrsquoAtelier drsquoAmeacutenagement
de la langue berbegravere constitue un moment majeur pour lrsquoachegravevement des points de
codification resteacutes laquo en suspens raquo
La synthegravese des travaux eacutelaboreacutee par Achab deacutesormais reacutefeacuterence acadeacutemique pour la
majoriteacute des enseignants dans les zones geacuteographiques utilisant les caractegraveres latins et
les reacutefeacuterences produites dans ce cadre est exigeacutee par un certain nombre drsquoeacutediteurs50
Lrsquoatelier terminologique TERMBER consacre la neacutecessiteacute drsquoexploiter les ressources
linguistiques et recommande un investissement raisonneacute du champ de la neacuteologie
lexicale Anteacuterieure agrave lrsquoinstitutionnalisation du berbegravere au Maroc lrsquoatelier insiste sur la
neacutecessiteacute drsquoune collaboration continue couvrant tous les champs disciplinaires une
maicirctrise de la dialectologie et la neacutecessiteacute drsquoinstaurer une meacutethodologie rigoureuse et
documenteacutee Manifestement cette initiative peut-ecirctre caracteacuteriseacute de premiegravere
tentative drsquoameacutenagement pan berbegravere en attendant un eacuteventuel appui drsquoune
coopeacuteration acadeacutemique formaliseacutee entre les pays consideacutereacutes
Depuis lrsquoouverture des deacutepartements de langue et culture amazighes successivement agrave
Beacutejaia Tizi-Ouzou Bouira et Batna (Algeacuterie) Fegraves Oujda Agadir et Casablanca (Maroc)
la berbeacuterologie commence progressivement agrave occuper un espace significatif
Lrsquoautonomisation de certains groupes de recherche au sein des deacutepartements a
favoriseacute les theacutematiques linguistiques Les pocircles de Beacutejaiumla et Nador se distinguent par
une deacutemarche de recherche appliqueacutee et de proposition La constitution drsquoeacutequipes
permettant une prise en charge ineacutedite de lrsquoameacutenagement linguistique associeacutee agrave une
intervention dans le champ litteacuteraire (chapitres 3 et 4)
La demande susciteacutee par lrsquoenseignement et lrsquoapparition drsquoauteurs nouveaux attentifs agrave
la norme contribuent agrave une prise de conscience des acteurs institutionnels
Limpeacuterieuse neacutecessiteacute de laquo penser et formuler une politique linguistique adapteacutee agrave la
situation actuelle de la langue peut fructifier les travaux effectueacutes dans les autres
ensembles berbeacuterophones (Achab 2013) dans des cadres moins formels ni les
50 Les Eacuteditions Achab notamment
- 100 -
expeacuteriences pionniegraveres de berbeacuterisants ou de militants51 De mecircme les institutions des
deux pays disposent de ressources codifieacutees52
Lrsquoinvestissement des paramegravetres socioculturels la mobilisation acadeacutemique et la
production culturelle integravegrent une dynamique englobante qui se manifeste agrave la fois agrave
lrsquoeacutechelle individuelle et collective Ainsi lrsquoensemble de ces actions quoique isoleacutees ou
disparates rentrent dans un processus bien preacutecis comme le deacutecrit Bothayre (2012)
sur le basque
laquo Normaliser lrsquoeuskara signifie optimiser la capaciteacute linguistique individuelle
optimiser lrsquoarticulation des groupes linguistiques eacutetablissement et expansion de
lrsquoespace symbolique creacuteateur et transmetteur des ideacutees geacuteneacuteratives de lrsquoapport
culturel speacutecifique euskaldun optimiser la conscience linguistique imprimant au
processus une direction uniforme de deacuteplacement et enfin articuler les trois
optimisations en un seul processus qui implique simultaneacutement et correacutelativement
une croissance de la perception individuelle de lrsquoeuskara et une croissance de
lrsquousage social de lrsquoeuskara raquo
De maniegravere critique Txepetx (Bothayre ib) considegravere que laquo normaliser crsquoest faire que
la hieacuterarchie politique serve agrave la communauteacute linguistique Il est la reacutesultante de
pratiques issues de la seacutelection de formes linguistiques canonisation de codification
de la graphie et du lexique Il est bien clair que malgreacute les limites du domaine
drsquointervention des berbeacuterisants la prise en compte de la fonction feacutedeacuteratrice de
lrsquoameacutenagement linguistique quand bien mecircme il est centreacute ou pas sur un seul dialecte
Il srsquoagit donc drsquooffrir au berbegravere et aux apprenants en premier lieu un environnement
didactique proche de leur outil drsquoexpression et inteacutegrer le cumul de connaissances
disciplinaires et de production eacutecrite
51 Dans sa comparaison des terminologies mathe matiques Alge rieNiger (Annexe 6) lrsquoAmawal Achab
pointe les divergences lexicales des choix ope re s et examine laquo la Traduction de la De claration des droits
de lrsquoHomme raquo
52 Entretien avec Zahir Meksem (15 janvier 2014) eacutechanges reacuteguliers avec Kamal Bouamara et Mohand
Amaoui (entre 2012 et 2015)
- 101 -
Toutefois en dehors des sphegraveres universitaires et intellectuelles impliqueacutees la
diffusion des outils et reacutefeacuterences linguistiques issus des cadres berbeacuterisants srsquoeffectue
parfois tardivement Crsquoest sans doute gracircce agrave lrsquoouverture des deacutepartements de berbegravere
et plus tard des classes expeacuterimentales que cette production a commenceacute agrave ecirctre
veacuteritablement rentabiliseacutee
La theacutematique des nouvelles technologies (cf Nait Zerrad 2011 N Abrous 2016) les
beacuteneacutevoles53 et les chercheurs de la diaspora kabyle54 commencent degraves la fin des anneacutees
1980 agrave envisager le Traitement automatique des langues (TAL) et des Nouvelles
technologies de linformation et de la communication (NTIC) (cf Saad 1992) Lrsquoobjectif
est de srsquoapproprier les modes de valorisation et de diffusion sur la toile comme la
localisation des systegravemes drsquoexploitation et des gestionnaires de contenu (CMS) la
traduction automatique claviers et reconnaissance numeacuteriques correcteurs
grammaticaux et bases de donneacutees terminologiques55 Par ailleurs la diffusion des
documents eacutecrits lrsquointeraction sur la toile et la (auto)meacutediatisation participent agrave une
vitaliteacute linguistique et culturelle Si par ce biais le kabyle le rifain et le tachelhit
semblent visibles certains ensembles dialectaux reacuteinventent et maintiennent agrave leur
faccedilon drsquoautres strateacutegies de permanence voire de survie en reacuteinventant de nouvelles
strateacutegies de transmission et de reacutesistance crsquoest le cas pour le Mzab et le monde touareg
et les reacutegions reculeacutees de lrsquoAtlas En attendant la capaciteacute de ces acteurs agrave faire financer
ces travaux et agrave atteindre un large public drsquousagers meacuterite drsquoecirctre lrsquoobjet drsquoune
cartographie
53 Le 27 avril 2010 Taqbaylit apparaicirct dans la derniegravere version de lUnicode CLDR 18 localiseacutee par
Azeddine Ait Khelifa communeacutement connu sous le nom de Cyberkabyle Soutenu par Afrigen un sous-
projet du reacuteseau ANLoc se concentre sur la creacuteation de donneacutees linguistiques africaines
54 Ces derniegraveres anneacutees Mohend Belkacem informaticien investit Mozzila Firefox Skype Open Office
Tmicrorrent WordPress Office les vulgarise et les traduit vers le kabyle VK re seau social en projet
55 Pre cisions disponibles a la suite de nombreux entretiens avec Mohand Belkacem entre janvier 2015 et
mars 2016
- 102 -
17 Lrsquoameacutenagement linguistique du berbegravere eacuteclairages theacuteoriques
et pratiques
Lrsquointeacutegration du berbegravere dans lrsquoenseignement resserre le deacutebat sur nombre drsquoaspects
techniques mecircme si la reacuteflexion est entameacutee dans le domaine berbeacuterisant Ce qui
voudrait dire que le berbegravere ou les langues berbegraveres selon les perspectives annonceacutees
est ameneacutee agrave ecirctre standardiseacute(es) Dans la sociolinguistique du domaine catalan la
normativisation ou lrsquoameacutenagement du corpus tel que nous le comprenons dans la
lecture de Baneres et Romani (1994 29) est une eacutetape impeacuterative malgreacute les revers
qursquoelle peut induire
laquo La normativisation linguistique est le processus par lequel la politique linguistique
permet agrave la langue deacuteficitaire (minoritaire ou ayant eacuteteacute minoreacutee) de cesser drsquoecirctre
minoreacutee ou deacuteficitaire (hellip)raquo
Mais comme dans beaucoup de socieacuteteacutes eacutemergentes il est peut-ecirctre difficile de
convaincre les locuteurs ndashparfois mecircme les speacutecialistes- de cette neacutecessiteacute Mecircme dans
les pays occidentaux la notion de standard et de norme est toutes reacutecente dans les
sciences du langage et la linguistique Elle srsquoaffirme avec lrsquoeacutecole de Prague (1930)
ensuite au sein de la linguistique et anglo-saxonne en passant par lrsquoeacutecole allemande
Elles sont corollaires des dirigismes eacutetatiques issus des projets drsquoeacutedification des
nations europeacuteennes (cf Hagegravege 1983 11-68 Auroux 1992 11-64 Erfurt 2008
20) Crsquoest avec lrsquoavegravenement du Language planning deacuteveloppeacute par Haugen (1959) agrave la
lumiegravere de nombreuses expeacuteriences dans le monde qursquoapparaissent les cateacutegories
servant agrave lrsquoidentification des meacutecanismes interventionnistes meneacutes par les Eacutetats agrave
travers des instruments juridiques et pragmatiques seacutelectionneacutes et de la distribution
des rocircles pratiques etou symboliques
Les propositions drsquoHaugen sont fondamentales elles ont impulseacute les travaux ulteacuterieurs
(Kloss 1967 29-41 Maurais 1997) qui opegravere une distinction dichotomique
ameacutenagement du statut ameacutenagement du corpus Le premier concerne les deacutecisions
institutionnelles et les mises en œuvre fonctionnelles (enseignement meacutedias
documents institutionnels etc) le second est centreacute sur lrsquoameacutenagement du corpus
- 103 -
linguistique la codification et ses contenus (registres diversification de la production
notamment par le biais de la planification linguistique
Drsquoapregraves Calvet (1987 282) laquo toute planification preacutesuppose une politique la politique
dun pouvoir raquo clarifiant la verticaliteacute de lrsquoameacutenagement linguistique Degraves lors
lrsquoideacuteologie linguistique apparaicirct comme paradigme deacuteterminant (cf Marcellesi (1986
6) Crsquoest une deacutemarche laquo du haut vers le bas raquo Elle peut ecirctre appuyeacutee par une action
laquo du bas vers le haut raquo par le biais de la force propositionnelle de lrsquoinnovation et de la
participation des acteurs cibleacutes Ce qui peut ecirctre inteacuteressant est de rendre compte du
second mouvement du bas vers le haut sans deacuteborder du champ de la sociolinguistique
et se retrouver dans un parcours drsquoanalyse sociologique des trajectoires et de la mise
en place des strateacutegies individuelles et collectives La production de lrsquoeacutequipement
linguistique constitue un aspect plus technique (Boyer et Dumont 1987)
Les concepts renvoyant de faccedilon circulaire les uns aux autres nous invitent eacutegalement
agrave suivre leur longue trajectoire traverseacutee drsquoapproches contextualiseacutees et nuanceacutees
Daoust amp Maurais (1987) y voient une technique dintervention essentiellement
eacutetatique (cf Calvet 1996 Hamel 2010) Crsquoest Tabouret-Keller qui souligne lrsquointeacuterecirct de
lrsquoeacutetude des coucircts (cf Veacuteronique 1998 109 et 309-311)56 Il srsquoagit lagrave drsquoun paramegravetre
important car les actions planifieacutees mobilisent des personnels exteacuterieurs et supposent
des deacutelais de reacutealisation De mecircme lrsquoameacutenagement drsquoespaces de rencontre et des
supports diversifieacutes de diffusion parfois ineacutedits
laquo Pour quune politique puisse ecirctre eacutevalueacutee en termes de coucirctsbeacuteneacutefices il convient
que ses objectifs soient clairement deacutelimiteacutes mecircme si ceux-ci ne le sont pas dabord
en termes financiers raquo
La discussion terminologique drsquoEloy (1997 7-13) eacutevoque les nuances et les
emboitements qui peuvent exister entre quelques-unes drsquoentre elles et tente une
distinction entre laquo lrsquoameacutenagement linguistique raquo et laquo la politique linguistique raquo dans la
56 Lrsquoauteur cite trois types de politiques linguistiques (volontariste celle du Pays basque - une politique
linguistique dapparat comme celle de la francophonie et une politique clairement identifieacutee et
progressive vers le bilinguisme celle du Val dAoste
- 104 -
litteacuterature sociolinguistique celle-ci nrsquoeacutetant pas de pure forme mais qursquoelle comporte
de reacuteels objets scientifiques De mecircme les politiques linguistiques et lrsquoameacutenagement
linguistique dans leurs aspects techniques comportent un risque drsquoappreacutehension
technocratique drsquoun domaine de recherche speacutecifique exigeant un cadre plus large
Soulignant que cette approche invite agrave deacutepasser les deacutemarches meacutecanicistes ou
strictement descriptivistes drsquoune situation linguistique (cf Eloy 1997) La proposition
drsquoune deacutemarche plus globale la reacutegulation linguistique (Corbeil 1980b 74
Boudreault 1973) eacutenonce que les comportements linguistiques observables sont
deacutetermineacutes par rapport agrave un usage normeacute et que langue enseigneacutee acquiert le prestige
de lrsquoeacutecriture cette eacutecriture elle-mecircme corollaire drsquoune approche normative drsquoune
intervention sur la langue
En drsquoautres termes ces typologies connaissent des applications et des remaniements
diffeacuterents au greacute des objectifs des locuteurs et ceux cibleacutes par les Eacutetats et des
ressources drsquoencadrement disponibles Faute de rendre publics les budgets alloueacutes les
Eacutetats sont consideacutereacutes en fonction de la clarification des objectifs des eacutecheacuteances des
eacutetapes et des ressources mateacuterielles et humaines adeacutequates (cf Di Meglio et Cortier
2004)
Lrsquoeacutecole de Rouen (Robillard 1997 102) rappelle que laquo dans la reacutealiteacute lrsquoameacutenagement
de lrsquoun entraicircne immanquablement des conseacutequences pour lrsquoameacutenagement de lrsquoautre
raquo et que ces eacuteleacutements doivent ecirctre reconfigureacutes dans un cadre theacuteorique
sociolinguistique plus coheacuterent De par ce fait la minoration linguistique prend tout
son sens dans lrsquoheacutegeacutemonie linguistique et la deacutepreacuteciation diglossique qursquoun systegraveme de
gouvernance adopte agrave lrsquoeacutegard drsquoune langue concerneacutee (cf Marcellesi 1985)
Cette dimension interviendra eacutegalement dans le traitement de lrsquoinformation recueillie
sur la langue et les pratiques linguistiques dans un contexte anteacuterieur Ainsi lrsquoexemple
de lrsquointervention du ministre marocain de lrsquoeacuteducation deacutecidant de reacuteduire lrsquooffre de la
langue berbegravere dans certains sites scolaires pour renvoyer les enseignants sur le poste
de langue arabe se reacutepercute immeacutediatement sur le cours de lrsquointeacutegration du berbegravere
Lrsquoargument avanceacute par le ministegravere est le manque drsquoenseignants pour cette matiegravere
laquo prioritaire raquo Cette deacutecision est reccedilue de faccedilon neacutegative dans les milieux des
- 105 -
enseignants57A lrsquoidentique pour lrsquoAlgeacuterie alors que des fonctionnaires tirent la
sonnette drsquoalarme contre la stagnation de lrsquoexpeacuterience (cf Merahi 2014) de nouveaux
chantiers sont improviseacutes sans instruments et eacutetudes preacutealables Quelle que soit leur
pertinence la question de la formation des adultes ou de la prise en charge des
traductions du Coran vers le berbegravere (un texte pour lequel il existe deacutejagrave des
traductions (cf Nait Zerrad 1998 Ait Mansour 2006) rendent les chantiers en cours
moins urgents
La capaciteacute de renouvellement de la langue uniquement sur des bases drsquoordre affectif
a ses limites car la vitaliteacute de la langue preacutesente des variables au sein mecircme drsquoun pays
selon les geacuteneacuterations etou lrsquoancrage social et spatial On peut penser que les difficulteacutes
peuvent ecirctre pallieacutees par des facteurs drsquoordre eacutepilinguistique (cf Boukous 2004)58 La
deacutetermination engendreacutee par les attitudes dites laquo militantes raquo etou identitaires est
preacutesenteacutee comme garante de la survie du berbegravere Paradoxalement les institutions
creacuteeacutees pour accompagner lrsquointeacutegration scolaire du berbegravere le Haut-commissariat agrave
lrsquoamazighiteacute (Algeacuterie) et lrsquoInstitut royal pour la culture amazigh (Maroc) ont vocation agrave
laquo deacutesanctuariser raquo la question linguistique et identitaire (cf Quenot 2011) et offrir les
moyens drsquoun traitement diffeacuterencieacute elles se passeraient naturellement drsquoune politique
linguistique
De la norme acadeacutemique au paradigme eacuteducatif
Lrsquointeacutegration eacuteducative ne srsquoarrecircte pas agrave la standardisation de la langue Les processus
drsquoeacutelaboration des outils beacuteneacuteficient de lrsquoeacutevolution des approches Ces derniegraveres puisent
dans les reacutesultats des disciplines comme la psychologie la sociologie de lrsquoeacuteducation et
les neurosciences De mecircme les contextes sociolinguistiques influencent sensiblement
57 LrsquoObservatoire amazigh des droits et liberte s (OADL) a tenu le 15 septembre 2015 a Rabat une
confe rence suite a cette de claration
58 laquo Du point de vue socioculturel lrsquoamazigh be ne ficie drsquoun laquo atout conside rable qui contrebalance les
effets ne gatifs de sa situation ne gative a savoir qursquoil est le ve hicule drsquoun sentiment identitaire fort qui le
conforte et lrsquoimpose en tant qursquoe le ment principal de la culture maghre bine raquo
- 106 -
les choix des concepteurs des outils drsquoenseignement selon les orientations choisies les
publics et les objectifs cibleacutes Agrave cet eacutegard la hieacuterarchisation des langues dans la sphegravere
scolaire lrsquoinsuffisance des ressources et la nouveauteacute de la discipline pour les deux
systegravemes eacuteducatifs deacuteterminent la nature des supports De surcroicirct les interactions qui
peuvent exister entre des langues dans un espace scolaire deacutependent du contexte de
leurs fonctions et de leurs statuts respectifs
Le socle sociolinguistique de notre objet nous conduit agrave lrsquoexamen des conditions
drsquoeacutelaboration didactique et quelques modes de reacuteception que connaissent les supports
proposeacutes aux apprenants (Di Meglio 1997 2004 Rispail et al 2003 Blanchet 2004
Cortier 2007) Leur croisement met en eacutevidence agrave la fois la concreacutetisation des
politiques institutionnelles et les modaliteacutes drsquoappropriation de la langue elle-mecircme et
des outils codifieacutes (cf Blanchet 2011) Malgreacute le caractegravere controverseacute de la leacutegitimiteacute
eacutepisteacutemologique de la socio-didactique (cf Immoune 2014 Blanchet et Rispail 2014)
les traits macro didactiques de lrsquoenseignement du berbegravere nous permettent drsquoaborder
les outils de lrsquoenseignement dans opeacuterer un glissement disciplinaire de notre objet
Lrsquoeacutecole corsophone lrsquointeacutegration du corse comporte un rocircle reacuteellement inteacutegrateur
sans perdre de vue la neacutecessiteacute drsquoinitiatives eacutevaluatives tourneacutees vers une approche
citoyenne de la langue car justement lrsquointeacutegration institutionnelle et lrsquointervention sur
les langues minoreacutees peuvent et sont tenues de contribuer agrave reacuteduire la diglossie (cf
Quenot 2010 Colonna 2011 26)
Dans le cas du berbegravere le chantier de la geacuteneacuteralisation et les attentes et la demande
sociale pour le moins heacuteteacuterogegravenes peuvent produire lrsquoeffet inverse crsquoest aussi ce que
nous cherchons agrave deacutemontrer Lrsquoideacutee que les langues seraient des laquo produits culturels raquo
comme les autres pourrait le confirmer Bien que la leacutegitimiteacute de la contextualisation
soit discuteacutee (cf Reynaud 2006) elle apporte agrave notre objet un eacuteclairage sur
lrsquoeacutelaboration et la reacuteception des politiques institutionnelles de leurs outils au regard
de la particulariteacute institutionnelle et scolaire de lrsquointeacutegration de la langue berbegravere en
Algeacuterie et au Maroc et que Blanchet (et al 2008) deacutecrit comme laquo contextuelle
contextualiseacutee car elle se construit agrave partir de lenvironnement dapprentissage et
pour lui raquo
- 107 -
En somme les exigences du champ disciplinaire principal et les neacutecessiteacutes de
description du passage de la structuration institutionnelle agrave lrsquoeacutelaboration didactique
laquo orientations peacutedagogiques et objectifs didactiques raquo induit une forme de reacuteflexiviteacute
porteacutee sur la relation entre recherche heuristique qui suggegravere des modegraveles de
description agreacutegeant toutes les notions convoqueacutees La rupture eacutepisteacutemologique nous
situe dans cette intersection qursquoimpose le passage drsquoune langue exclue du systegraveme
voire interdite agrave une langue qui occupe un espace dans le deacutebat social Si cette place
rechercheacutee deacutepasse lrsquooffre institutionnelle en termes de formulations juridique et
modes opeacuteratoires notre objet se confronte indubitablement aux mecircmes tensions En
deacutefinitive malgreacute notre vigilance concernant les preacutesupposeacutes il est clair que travailler
sur les politiques linguistiques est une nous propulse bien loin de la probleacutematique de
la sociolinguistique mais nous aide neacuteanmoins agrave assumer lrsquoancrage multidimensionnel
de notre objet
Les expeacuteriences algeacuterienne et marocaine nrsquoillustrent pas un modegravele exceptionnel en
matiegravere drsquointeacutegration institutionnelle drsquoune langue minoreacutee Les exemples sont
nombreux et se preacutesentent dans des systegravemes de gouvernance diversifieacutes mais qui
reacutevegravelent eux aussi des discontinuiteacutes et des retards Toutefois les diffeacuterentes
expeacuteriences drsquoenseignement de langues minoreacutees contribuent agrave cibler quelques
critegraveres comme lrsquoidentification des options drsquoameacutenagement de la langue les
glissements que preacutesentent les paradigmes extralinguistiques et la creacuteation de
supports drsquoenseignement Ces expeacuteriences ont le meacuterite drsquoouvrir quelques pistes de
reacuteflexion quand bien mecircme leurs avanceacutees respectives srsquoeffectuent dans des cadres
diffeacuterents parfois mieux structureacutes et disposant de moyens financiers et humains plus
importants En deacutefinitive loin de la fascination que peut avoir un non initieacute face au
projet linguistique catalan basque ou suisse notre investissement dans le cadre
berbeacuterisant puise concregravetement dans lrsquoappareil descriptif et theacuteorique des outils
correspondant aux diffeacuterentes eacutetapes drsquointeacutegration institutionnelles
Bien eacutevidemment on ne perd pas de vue le fait que la normalisation-normativisation
du catalan par exemple se deacuteroule sur son propre territoire et son extension
institutionnelle suppose de nouveaux paramegravetres tels un statut subalterne face au
castillan probablement ceux-lagrave qui se rapprocheront de notre objet
- 108 -
En dehors de notre analogie des rapprochements autour du travail linguistiques entre
la Catalogne et les chercheurs kabyles ont eacuteteacute concreacutetiseacutes par une rencontre en
septembre 2007 sous la theacutematiques Identiteacutes nationales et structures eacutetatiques dans le
contexte meacutediterraneacuteen Ces eacutechanges deacutemontrent que lrsquointervention sur la langue doit
souvent se conjuguer avec des projets plus larges dans une perspective de promotion
des socieacuteteacutes consideacutereacutees Donc par-delagrave les neacutecessiteacutes de lrsquoenseignement nous
chercherons agrave confronter le projet institutionnel concerneacutes Par ailleurs
lrsquoenseignement du corse en France destineacute aux corses uniquement est agrave ce titre une
expeacuterience fort eacutedifiante (Di Meglio 2003 Quenot 2010 Colonna 2012) en
comparaison avec la situation de lrsquooccitan (Boyer 1986 2010 Lamuela 2002 Sauzet
2012 Verny2002 2015) du Catalan en Espagne (Lagarde 2014) et en France
(Sanchiz 2009) du Basque (Sanchez Carrion 2010 Totaetxe 1987) et des langues
subsahariennes (Chaudenson 1991 305-313) ou du soudanais (Miller 2013)
Les modes de distribution des fonctions sur les plans territorial et institutionnel le
pilotage et lrsquointervention linguistique nrsquoobeacuteissent pas aux mecircmes configurations Le
corse est soutenu sur le plan exeacutecutoire par les collectiviteacutes territoriales en deacutepit de la
forte centralisation en France le basque a beacuteneacuteficieacute du Plan geacuteneacuteral de revitalisation
de la langue basque en 1999 par le biais du Reversing language shift proposeacute et deacutecrit
par Fishman (1990) Ces cas de figure orientent vers des pistes possibles malgreacute la
diffeacuterence des contextes geacuteopolitique et socieacutetaux
Le paradigme citoyen
Lrsquoeacutevolution progressive du concept de politique linguistique entre les anneacutees 1990 et
2000 et les approches les plus reacutecentes integravegrent le paradigme des politiques
drsquoenseignement dans les systegravemes eacuteducatifs institutionnels Sous ce rapport elle pose
plus fondamentalement la probleacutematique drsquoune eacuteducation citoyenne et deacutemocratique
au plurilinguisme et agrave lrsquoalteacuteriteacute linguistique (cf Beacco et Byram 2003)
Certaines expeacuteriences plus que drsquoautres ont suivi des strateacutegies de mise en œuvre
inteacutegrant une politique linguistique
- 109 -
Ces strateacutegies ont tenteacute de conjuguer la prise en charge des langues avec les objectifs
de revival identitaire drsquoeacutecologie culturelle etou drsquointeacutegration citoyenne Ainsi dans un
pays plurilingue et feacutedeacuteraliste tel que la Suisse lrsquoapprentissage des langues (Hutterli amp
al 2012 59) cible le maintien et la promotion de la diversiteacute linguistique et culturelle
Il srsquoagit donc pour notre cas de situer agrave la fois ce moment drsquoenseignement sur deux
cheminements parallegraveles Le premier serait celui de la dynamique socio historique de
la deacute-leacutegitimation et de la minoration et de la substitution Le second statique celui de
lrsquoeacutecole des choix eacuteducatifs et du potentiel technique Ces pheacutenomegravenes expliquent en
partie des positionnements universitaires selon lesquels les politiques publiques
gagneraient agrave ecirctre reconsideacutereacutees
Subseacutequemment il nrsquoexiste pas de politique linguistique formaliseacutee deacutefinissant les
statuts des langues enseigneacutees agrave lrsquoeacutecole Lrsquoenjeu est donc plus important et il srsquoagit ici
du positionnement de lrsquoEacutetat-Nation par rapport agrave la politique eacuteducative et aux
principes fondamentaux que sont laquo lrsquoarabiteacute lrsquoislamiteacute et lrsquoamazighiteacute raquo Cela est agrave
mecircme de renforcer lrsquoideacutee que les configurations politiques et les productions
discursives algeacuteriennes et marocaines pegravesent plus lourd que sa leacutegislation Un tel
constat peut supposer que la constitutionnalisation ne peut probablement pas suffire
pour entraicircner les changements attendus (cf Bouzite 2014 Mami 2014 55-65)
Agrave lrsquoopposeacute les cas de plurilinguisme comme celui de la Suisse qui a choisi de traiter de
maniegravere coheacuterente et globale de toutes les questions relevant de politique linguistique
de plurilinguisme et des usages peacutedagogiques du franccedilais dans lespace romand
comme dans lespace national de la formation ainsi que sur le plan de la francophonie
(cf Hutterli 2011) Non sans difficulteacutes techniques59 la gestion de lrsquoenseignement des
langues des citoyens suisses semble opeacuterer en dehors des notions de laquo diglossie raquo dans
son acception dynamique et preacutesente contrairement agrave la France lrsquoAlgeacuterie et le Maroc
un contexte optimiste
59 Observatoire linguistique de la Suisse
- 110 -
Cependant chaque situation sociolinguistique comporte naturellement des diffeacuterences
en termes drsquoapproches et de conclusions La situation de la langue berbegravere nrsquoest pas
celle de la langue corse et la situation de la langue basque nrsquoest pas la mecircme que les
langues balkaniques ni des langues africaines Ces divers contextes entraicircnent ainsi agrave
leur tour des ensembles drsquoemboitements et de repreacutesentations Crsquoest aussi en ce sens
que les analyses compareacutees et contextualiseacutee sont neacutecessaires Nonobstant nous
pouvons affirmer sans heacutesitation que ces expeacuteriences ont deacutejagrave ouvert la voie pour la
recherche action dans le dans le domaine de la sociolinguistique
Quand le paysage linguistique drsquoun territoire geacuteopolitique est diversifieacute toute tentative
de reacutegulation portant sur des questions linguistiques veacutehicule des enjeux pour les
gouvernants et les locuteurs de ces langues Pour lrsquoAlgeacuterie et le Maroc la preacuteoccupation
est non de geacuterer ce paysage dans sa globaliteacute mais de laquo traiter raquo un dossier qui beacuteneacuteficie
de lectures eacuteminemment politiques lieacutees aux droits linguistiques A son tour lrsquooffre de
lrsquoenseignement peut ecirctre annonciatrice de tensions pas uniquement dues agrave une reacutealiteacute
plurilingue mais plus preacuteciseacutement agrave des logiques transhistoriques et socieacutetales
Une situation linguistique complexe peut constituer un argument pour que les Eacutetats
srsquoorientent vers deux alternatives contradictoires lrsquoune inteacutegrationniste et lrsquoautre
pluraliste Si la premiegravere impose un monolinguisme de jure consideacuterant que lrsquoexistence
drsquoune seule langue est neacutecessaire au maintien et agrave la coheacutesion de la communauteacute
politique la seconde opte pour la reconnaissance de la diversiteacute afin de maintenir la
coheacutesion et lrsquouniteacute de la communauteacute politique voire preacuteserver les langues menaceacutees
sur son territoire (cf Boyer 2010 2011)
La singulariteacute de la rupture qursquoopegraverent les eacutetudes berbegraveres se situe au niveau de
lrsquointeraction entre les locuteurs et une demande des milieux culturalistes et militants
cela rappelle le cheminement de la sociolinguistique catalane que deacutecrit Cultiaux
(1997 citeacute dans Bothayre 2013 8)
laquo (hellip) issue de la conjonction de deux mouvements lrsquoaggravation de la reacutepression
culturelle et lrsquoorganisation drsquoun fort mouvement de reacutesistance sociale par le
militantisme linguistique sous le franquisme ainsi que du deacuteveloppement de la
sociolinguistique critique comme science agrave part entiegravere agrave lrsquoeacutechelle mondiale raquo
- 111 -
Drsquoun autre cocircteacute lrsquohistoriographie le champ acadeacutemique (cf Vermeren 2011) et les
meacutedias internationaux poursuivent lrsquooccultation de ce processus drsquoaffirmation jusqursquoagrave
sa dilution dans la cateacutegorie des laquo Printemps arabe raquo Cependant des chercheurs
vigilents et privileacutegiant le fait sur le discours se sont atteleacutes agrave deacuteconstruire ces
cateacutegories (cf Chibani 2011 Oiry-Varacca 2012)
18 Emergence drsquoune production eacutecrite contemporaine
La production litteacuteraire berbegravere eacutecrite accompagne porte les traits drsquoune affirmation
culturelle (Chaker 1984 Yacine 1988 D Abrous 1989) Lrsquoindividuation linguistique
devient tregraves rapidement le socle (Greimas-Courteacutes 1979 Boyer 1994 88)
Avant la conquecircte franccedilaise et espagnole et jusqursquoaux anneacutees 1940 cette production
reste anonyme rurale collective et majoritairement poeacutetique et narrative (H Basset
1920 Bounfour 1998 1999 Galand-Pernet 1998 Di Tolla 2014)
Les premiegraveres tentatives de production eacutecrite sont meneacutees par groupe de militants
kabyles du mouvement national algeacuterien dit laquo groupe berbeacuteriste raquo (cf Benbrahim
1982) mais cette production se limite agrave la composition de chants de marche et de textes
courts Aiumlt-Amrane60 le plus productif drsquoentre eux compose lui-mecircme un certain
nombre de chants (Chaker 1984 13) Les tentatives drsquoappropriation de savoirs et de
meacutethodes universitaires61 indiquent le passage agrave une egravere drsquoune nouvelle Mais peu
drsquoœuvres sont publieacutees non pour des raisons intrinsegraveques agrave la langue aux moyens
litteacuteraires ou au champ reacutefeacuterentiel (Galand-Pernet 1973 318)
Parallegravelement et loin des cadres organiseacutes de la citadiniteacute et dans une deacutemarche
autonome et singuliegravere Beacutelaiumld At-Ali62 eacutecrit ses laquo Cahiers de Beacutelaid raquo Il est consideacutereacute
comme le pionnier de lrsquoeacutecriture contemporaine ayant investi pleinement un genre
60 Idir Ait Amrane a poursuivi sa production jusque dans les anne es 1990
61 Mohand Ouyidir Ait Amrane e voque ses e changes avec David Cohen (1922-2013) linguiste spe cialiste
des langues chamito se mitiques
62 Be laid Izarar (1909 ndash 1950) nouvelliste preacutecurseur autodidacte originaire de Azru Uqellal (pres de
Michelet-Aiuml n El Hammam)
- 112 -
litteacuteraire nouveau ou occidental la prose eacutecrite (cf Chaker 1987 D Abrous 2004) Il
a fallu attendre la fin de la guerre de libeacuteration pour assister agrave un renouveau
Crsquoest durant le durcissement des reacutegimes algeacuterien et marocain (1965-1985) que le
mouvement de production eacutecrite et artistique prend ses marques Toute reacutefeacuterence au
laquo berbegravere raquo est degraves lors frappeacutee drsquointerdiction et vite associeacutee au particularisme et agrave la
laquo contre reacutevolution En 1974 Calvet eacutecrit (p 155) laquo la langue maquis du peuple raquo pour
illustrer le rocircle central de la langue agrave un moment ougrave les politiques publiques rejettent
toute leacutegitimation citoyenne Il y a ici une mise en eacutevidence des processus parallegraveles
qui tentent de faire eacutemerger des langues domineacutees et lrsquoapparition des laquo mouvances
culturalistes raquo plus toleacutereacutees comparativement agrave toute formulation politique
Parallegravelement les eacutelites universitaires locales investies dans la description et lrsquoanalyse
des cultures populaires ne mettent pas en eacutevidence cette dynamique et convergent
vers une configuration centraliseacutee voire stigmatisante (cf Lacheraf 1979 Djeghloul
1984 Bouzar 1984 Achour 1985)
Drsquoune part lrsquoeacutelargissement de lrsquoactiviteacute culturelle eacutecrite en langue berbegravere dehors de
lrsquoenceinte des universiteacutes amorce un courant litteacuteraire kabyle dans des genres
revisiteacutes qualifieacutes de neacuteo litteacuterature (cf Chaker 1992) Drsquoautre part une mouvance de
traduction et drsquoadaptation en kabyle drsquoœuvres litteacuteraires nord africaines ou
internationales theacuteacirctre nouvelles mais aussi la transcription de reacutecits et de poeacutesies
issues du reacutepertoire traditionnel dans une proportion moindre
Drsquoaucuns reconnaissent a posteacuteriori le rocircle de lrsquoaction sensibilisatrice de de lrsquoAcadeacutemie
berbegravere dans la reacuteception de ces œuvres en deacutepit de son caractegravere non acadeacutemique
Et face agrave des exigences de modernisation accompagnant lrsquoeacutelan revendicatif et
conscients que tout projet de normalisation du berbegravere allait achopper sur le manque
de ressources Degraves lors srsquoopegravere un surinvestissement de ce domaine observeacute non sans
appreacutehension (cf Chaker 1987 Achab 2013) Ce mouvement drsquoaction culturelle et
linguistique ne peut pas ecirctre le produit drsquoun milieu eacutetanche il est sans doute le produit
drsquoune eacutevolution sociohistorique et drsquoeacuteveacutenements qui impulsent des initiatives
convergentes en deacutepit de toute diffeacuterenciation
- 113 -
Durant les anneacutees 1980 les milieux associatifs investis par les universitaires laquo le
passage de lrsquooraliteacute agrave lrsquoeacutecriture raquo faccedilonne une mouvance culturaliste63 Ainsi une
activiteacute de laquo passage agrave lrsquoeacutecrit raquo srsquoaffirme64 Neacuteanmoins faute de mode opeacuteratoire ni de
strateacutegie la diffusion et lrsquoharmonisation des pratiques sont resteacutees artisanales A cet
eacutegard la nature kabylo-centreacutee de cette production ses conditions drsquoeacutemergence et de
diffusion neacutecessiteraient un examen approfondi quant agrave sa qualiteacute scripturaire
litteacuteraire la reacutegulariteacute de lrsquoaction eacuteditoriale et les profils de son lectorat local
notamment (cf Chaker 1987b 13-34) Rappelons drsquoabord que durant les anneacutees de
clandestiniteacute les divers documents eacutetaient eacutediteacutes en France65 ou au Canada agrave travers
les relais universitaires associatifs voire des travailleurs eacutemigreacutes Progressivement
une nouvelle poeacutesie srsquoinspire de theacutematiques et de registres nouveaux La chanson
identitaire et contestataire contemporaine une ne o-chanson66 pallie lrsquoabsence de
tradition de lecture et se charge de diffuser une bonne partie de la poeacutesie
contemporaine des geacuteneacuterations preacuteceacutedentes et une production dramatique innovante
Mohya67(cf Merolla 2005 2006) Elle est diffuseacutee par des canaux non institutionnels
Au Maroc lrsquoaction de lrsquoAMREC68 incarne les premiegraveres actions sous le signe du
laquo patrimoine culturel marocain la litteacuterature et des arts populaires raquo par le biais drsquoune
63 Renvoie au vocable dont sont qualifie s les militants ne formulant pas de projets politiques pre cis mais
œuvrant pour la visibilite de la langue Il nrsquoest pas formule en lien avec Le courant culturaliste de
lrsquoanthropologie ame ricaine
64 1981 Asfel de Rachid Aliche impulse le genre romanesque
65 En France le Groupe drsquoEtudes Berbegraveres creacuteeacute agrave lrsquoUniversiteacute Paris VIII dont Mohya en est un la cheville
ouvriegravere Le Bulletin drsquoEtudes Berbegraveres (BEB) puis Tisuraf
66 Exemples Meksa Idir Ferhat Mennad Matoub Aiuml t Menguellet Markunda Dihya etc pour lrsquoAlgeacuterie
et Ammouri Mbarek interpregravete le reacutepertoire des poegravetes contemporains amazighs quil affectionne parmi
lesquels Azayko Mohamed El-Moustaoui Akhiyyat pour le Maroc
67 Abdellah Mohya (1950 2004) plus connu sous le nom de Muḥend u Yeḥya Dramaturge conteur
parolier et poegravete prolifique
68 LAssociation marocaine de recherche et deacutechanges culturels est fondeacutee agrave Rabat le 10 novembre 1967
par un groupe drsquoeacutetudiants berbegraveres dont Ali-sidqi Azayku Brahim Akhiyat Abdellah Bounfour Ahmed
Boukous Abd El Fadel El Ghouali Ahmed Akouaou etc Lune des plus anciennes composantes du
mouvement culturel berbegravere au Maroc
- 114 -
tentative de creacuteation dramaturgique (cf Akhiate 2012) Nous retenons
essentiellement lrsquoaffirmation drsquoune mouvance de transcription en arabe par des
acteurs majoritairement originaires du Souss notamment sous lrsquoimpulsion drsquoAli-Sidqi
Azaykou (cf Boukous 1987) Ils font connaicirctre une œuvre significative (cf Bounfour
2008 2013 Boumalk 2011)69
Bien que peu visibles les premiegraveres tentatives dans le Rif se situent dans les anneacutees
1970 au sein de lrsquoopposition politique investie par les rifains Si celle-ci srsquoeffectue en
marge des milieux marxisants elle ne met pas encore en avant les paramegravetres
linguistiques et identitaires sans doute en raison des positionnements peu favorables
sur ces questions jusqursquoau premier roman de Chacha70 en 1997 Ainsi des groupes
agissant initient en marge un laquo passage agrave lrsquoeacutecrit raquo71 Ce nrsquoest que plus tard agrave partir des
anneacutees 1990 dans le sud-est72 et le Rif73 des auteurs et des acteurs associatifs se
distinguent par les contacts que nombre drsquoentre eux entretiennent avec lrsquoUniversiteacute de
Nador (Banhakeia 2004 6)
Il serait peut ecirctre hatif de concevoir cette mouvance comme un pheacutenomegravene organiseacute
obeacuteissant agrave des prescriptions leur caractegravere fragmenteacute discontinu et singulier dans
certains cas reacutevegravele que ces avanceacutees sont deacutefavoriseacutees par de nombreux facteurs Le
terrain ideacuteologique radicalement deacutefavorable les conditions objectives de minoration
agrave la fois deacutemographique institutionnelle et culturelle et le manque sensible de
ressources sont les contours drsquoune langue qui tente drsquoexister et de srsquoaffirmer Aussi agrave
la suite de lrsquoinstitutionnalisation du berbegravere lrsquoinsuffisance ou lrsquoabsence drsquoespaces
drsquoexpression communs agrave tous ces acteurs favorise le deacuteveloppement drsquoœuvres
speacutecifiques et parfois insolites
69 Comme le Lexique juridique franccedilais-amazighe en 1996 a Rabat Les auteurs Ahmed Adghirni El Khatir
Afulay et Lahbib Fouad
70 Mohamed Chacha Reẓ ttabu ad teffegh tfuct eacuted Iẓaouran Amsterdam
71 Lrsquoouvrage Ighennijen n Yin Umaziγ (1978) et Izran n Arrif (1979) prose et poe sies
72 Omar Derouich Lhossein Azergui Ali Lihi Hamid Talibi et Yahia Bouhouili etc
73 Fadma El Ouariachi Ahmed Ziani El Marraki Samira Karim Kanouf El Bousaklaoui Aicha Kurdi
Mohamed Bouzaggou Elhachmi Mohamed Said Abarnous Elyandouzi Abdelhamid Bilal Oualaasse
- 115 -
Quant agrave la reacutegion du Souss la production litteacuteraire se renouvelle avec une geacuteneacuteration
drsquoeacutecrivains utilisant la notation agrave base latine (cf chapitre 4)74 Nous pouvons mecircme y
percevoir lrsquoesquisse drsquoune posture critique et autonome vis-agrave-vis des actions
deacuteveloppeacutes ces derniegraveres anneacutees dans des cadres institutionnels Dans le monde
touareg Hawad auteur drsquoune vingtaine drsquoouvrages parus depuis 1985 (recueils de
poeacutesie romans) reacutedige ses manuscrits en tamajaght tifinagh vocaliseacutes Al- Kucircnicirc utilise
la langue arabe comme mode drsquoexpression drsquoautres le franccedilais tel Ag Baille (Claudot-
Hawad 1988 et 1996 Aghali-Zakara 1993) mais leur reacuteception reste peu documenteacutee
et nrsquoarrive pas agrave se frayer une voie dans les deacutebats berbeacuterisants particuliegraverement
centreacutes sur le Maghreb De mecircme de nombreux auteurs et artistes semblent peu
permeacuteables aux diffeacuterents discours deacuteveloppeacutes par les Eacutetats et poursuivent leur
production en dehors des choix institutionnels quand bien mecircme majoriteacute est
actuellement eacutediteacutee agrave compte drsquoauteur en Algeacuterie et au Maroc
Mais le choix drsquoeacutecrire en langue berbegravere se situet-il toujours dans cette volonteacute de se
deacutemarquer de lrsquoofficiel Mais se deacutemarquer cest fort probable nous avons pour
preuve la maicirctrise de lrsquoarabe eacutecrit etou le franccedilais et parfois mecircme lrsquoanglais par la
majoriteacute des auteurs qui peuvent aussi bien eacutecrire dans ces langues garantes de suivi
eacuteditorial et de soutien institutionnel Bien que cette litteacuterature dans sa geacuteneacuteraliteacute soit
perccedilue comme une forme drsquoexpression initialement deacutedieacutee agrave lrsquoaffirmation identitaire
elle se distingue par la diversiteacute des propositions qursquoelle contient en termes de
notation de choix linguistiques Ce trait caracteacuteristique fait que certaines œuvres sont
singuliegraveres Si pour certains auteurs les choix theacutematiques puisent dans le cadre
traditionnel rural et tribal lrsquoobjectif de la majoriteacute est drsquoinscrire la langue et la culture
berbegraveres dans un environnement reacutefeacuterentiel contemporain La question de la diversiteacute
linguistique interroge la reacutealiteacute de cette litteacuterature telle que nous lrsquoavons-nous mecircme
preacutesenteacutee et que Bounfour examine dans lrsquoEncyclopeacutedie berbegravere (2008 4429-4435)
74 Mohamed Akounad Lahsen Zaheur Brahim Lasri Rachid Oubaghaj Idir Bouhouili etc sans e voquer
les nombreuses contributions sur la toile qui nrsquoont jamais connu drsquoe dition imprime e
- 116 -
caracteacuteriseacutes par lrsquoamateurisme et un ideacuteologisme Malgreacute les efforts actuels de
standardisation
Ce qui reviendrait agrave penser autrement la normativisation du berbegravere dans sa
dimension transberbegravere
Actuellement cette production litteacuteraire est reacutehabiliteacutee dans son espace naturel si bien
que de nombreux travaux universitaires se penchent sur lrsquoeacutetude drsquoauteurs ou
drsquoouvrages en berbegravere et ce en deacutepit de lrsquoabsence quasi-totale de financement et de
soutien agrave la diffusion Il est donc approprieacute de parler de litteacuterature eacutecrite berbegravere dont
lrsquoenseignement pourrait envisager une exploitation didactique Il srsquoagit lagrave drsquoun
investissement comme un gage de survie pas uniquement en termes
drsquoengagement75car agrave lrsquoeffort de vitalisation srsquoajoute une recherche de connivence
creacuteatrice Lagrave aussi les auteurs ne peuvent cibler un lectorat pan berbegravere sauf pour les
universitaires berbeacuterisants speacutecialiseacutes Elle se traduit par une volonteacute de reacutepondre aux
attentes drsquoun lectorat renouveleacute mais qui lit dans un dialecte le sien Son inteacuterecirct du
point de vue sociolinguistique reacuteside dans ses conditions drsquoeacutemergence et de diffusion
extrecircmement deacutefavorables voire marginales De mecircme ces expeacuteriences situeacutees agrave des
niveaux de compeacutetence diffeacuterents ne sont pas toutes motiveacutees par les mecircmes
preacuteoccupations mais contribuent toutes agrave un processus de litteacuteracie (cf Veacuteronique
2008) Crsquoest pour le reste ce qui caracteacuterise la nouvelle eacutecriture litteacuteraire berbegravere dans
son ensemble un rocircle de leacutegitimation y voit laquo une forme de validation raquo (Sauzet
2016 16)
Si on peut reacutesumer cet eacutepisode ces œuvres reacuteinvestissent des modes de circulation et
drsquoexpression renouveleacutes et integravegrent deux paramegravetres fondamentaux
75 Nous citons quelques auteurs prolifiques e crivant dans des genres varie s Amar Mezdad Salem Zenia
Kamal Bouamara Essaid At Maamar Jedjiga Nait Benali Salim Benkhelifa M Arab Ait Kaci Mhenni
Khalifi (domaine Kabyle) et Brahim Lasri Mohamed Akounad Rachid Oubghaj (domaine chleuh) Omar
Derouich sans e voquer les nombreuses contributions sur la toile qui nrsquoont jamais connu drsquoe dition
imprime e
- 117 -
- La mobilisation du domaine pan-berbegravere caracteacuteriseacutee par des actions de
deacutecloisonnement agrave travers le partage de modes de communication la toile les reacuteseaux
drsquoacteurs transnationaux et les collaborations acadeacutemiques informelles notamment
- Lrsquoindividuation linguistique dans sa configuration dialectale (production artistique
formes litteacuteraires nouvelles et eacutelaboration linguistique informelles) et politique
(deacuteveloppement de projets reacutegionaux ou seacuteparatistes via la capitalisation drsquoun
parcours politique acquis dans les cadres nationaux
En deacutepit de deacutecalages temporels et de lrsquoinstabiliteacute des moyens et des formes adopteacutees
il est deacutesormais possible de mettre en eacutevidence des critegraveres speacutecifiques tels lrsquoethniciteacute
lrsquoeacutemergence drsquoun espace litteacuteraire et drsquoune estheacutetique berbegraveres (cf Bounfour 2003
Merolla 2006) Il ne serait pas teacutemeacuteraire de dire que cet eacutepisode feacutecond offre agrave
lrsquoenseignement du berbegravere une ressource linguistique et didactique deacutepassant la
simple illustration ou une quelconque apparition symbolique (Chaker 1992
Bounfour 1992 2011 Claudot-Hawad 2004 Benhakeia 2012) constituant de fait un
paramegravetre drsquoapproche pour lrsquoeacutelaboration scolaire du berbegravere
Manifestement ce parcours drsquoindividuation linguistique baseacutee sur une densification de
la production linguistique agrave travers ces nouvelles formes drsquoexpression identitaire et la
diffusion des principaux travaux universitaires
19 LrsquoENSEIGNEMENT DU BERBERE A LrsquoERE DE LA PRE-OFFICIALITE EBAUCHES ET
EXPERIENCES
En Algeacuterie lrsquoenseignement du berbegravere a eu pour premier ancrage officiel lrsquoEcole
supeacuterieure des lettres76 degraves 1880 de laquelle sont issus les instituteurs kabyles
(Chaker 1987 1996 2012 Merolla 2006) Lrsquoenseignement eacutetait sanctionneacute par un
brevet de langue kabyle est creacuteeacute en 1885 et un diplocircme de laquo dialectes berbegraveres raquo en
1887 Une formation berbeacuterisante est ainsi proposeacutee aux instituteurs en vue de
76 Devenue plus tard la Faculte des lettres drsquoAlger ainsi qursquoa lrsquoE cole normale de Bouzare ah (banlieue
drsquoAlger)
- 118 -
lrsquoobtention de la laquo prime speacuteciale raquo accordeacutee aux enseignants ayant une compeacutetence en
berbegravere ou en arabe La Faculteacute des Lettres drsquoAlger dispense un cours universitaire degraves
1880 pour lequel se sont succeacutedeacute Masqueray et R Basset G Marcy Andreacute Basset et Andreacute
Picard Cet enseignement ne semble pas avoir beacuteneacuteficieacute aux indigegravenes Toutefois en
raison de lrsquoinaccessibiliteacute des archives nous ne disposons drsquoaucune information
preacutecise sur laquo la population eacutetudiante berbeacuterisante raquo drsquoAlger malgreacute la deacutecouverte drsquoun
certain nombre laquo drsquoeacutetudiants indigegravenes raquo de lrsquoEcole normale de Bouzareacuteah (Alger)
ayant suivi la formation77 En deacutepit du poids des conditions socio-historiques peu
favorable au deacuteveloppement de la langue berbegravere et son enseignement dans les eacutecoles
lrsquoeacutemergence drsquoune deacutemarche scientifique se poursuit dans ce cadre gracircce aux travaux
de Boulifa (1865-1931) Bensedira et Lechani78(1992-1985) Paradoxalement
lrsquoenseignement nrsquoest pas au cœur de ce deacutebat ou du moins il nrsquoeacutetait pas suffisamment
explicite et opeacuterationnel 79 (cf Chaker 1987 97)
Pour revenir agrave notre sujet lrsquoeacutemergence de lrsquoenseignement la creacuteation au Maroc selon
lrsquoarrecircteacute viziriel du 11 feacutevrier 1920 de lrsquoInstitut des Hautes Eacutetudes Marocaines80 agrave Rabat
a pour objectif drsquoencourager les recherches scientifiques relatives au Maroc de les
coordonner et de centraliser les reacutesultats Cette institution a formeacute de praticiens du
berbegravere administrateurs officiers-interpregravetes et berbeacuterisants Nombre de
personnaliteacutes notables des eacutetudes berbegraveres y ont seacutejourneacute et dispenseacute des cours de
berbegravere tachelhit et par la suite tamazight (E Laoust A Basset A Roux L Galand M
Serres A Leguil notamment) agrave lrsquoexception de tarifit qui relegraveve alors de la zone du
protectorat espagnol Lrsquoenseignement est financeacute par le ministegravere de lrsquoInstruction
77 Chaker communication orale janvier 2015
78 laquo Lun des premiers instituteurs sortis de la section laquo indigene raquo de lE cole normale de Bouzare ah
(Promotion 1912) ou il fut e leve de Boulifa Il restera drsquoailleurs son ami raquo
79 Le Rapport de synthegravese du se minaire du de Yakouren MCB (aou t 1980) nrsquoaccorde pas de volet a
lrsquoenseignement Le berbere est constamment cite comme langue populaire a co te de lrsquoarabe alge rien
Par ailleurs une proposition sur le berbere dans lrsquoenseignement universitaire de Chaker y est inse re e
(16-17)
80 Source Bibliotheque nationale du Maroc
- 119 -
publique agrave lrsquoinstar de lrsquoenseignement drsquoarabe dont la vocation premiegravere eacutetait de
reacutepondre aux besoins de la colonisation
Le deacutecalage entre deux revendications rejeteacutees celles du Mouvement populaire (MP)
de Mahdjoubi Aherdan en 1957 au Maroc qui reacuteclame lrsquoenseignement du berbegravere et
les deacutemarches infructueuses drsquouniversitaires berbeacuterisants comme Mammeri et Chaker
(cf Chaker 2004 2010) indiquent par ailleurs une certaine discontinuiteacute dans
lrsquoorientation de la berbeacuterologie dans les deux pays sinon comment expliquer la
diffeacuterenciation des positionnements respectifs releveacutes dans lrsquoexploitation du champ
berbegravere Le refus officiel de ces tentatives rend alors plus urgent et neacutecessaire pour les
populations berbeacuterophones en Algeacuterie drsquoorienter le deacutebat sur lrsquoenseignement de la
langue et sa reconnaissance institutionnelle Il transparaicirct nettement que sans ecirctre
eacutelitaire le dossier berbegravere a constitueacute une preacuteoccupation pour le monde acadeacutemique
berbeacuterisant algeacuterien alors que son apparition au Maroc a eacuteteacute bien plus tardive
Degraves lrsquoouverture du champ politique et culturel en 1989 nous assistons agrave un
foisonnement dassociations culturelles et de collectifs en Kabylie jusqursquoagrave compter une
association agrave but culturel par village
Le deacutemantegravelement des tajmaat laquo Assembleacutees de Villages raquo et leur remplacement par
des Comiteacutes de Villages perccedilus comme instables et peu efficaces font eacutemerger de
nouvelles expressions affirmeacutees et formuleacutees autour de la promotion de la langue
berbegravere par la neacutecessiteacute drsquoun enseignement Mais un surinvestissement des thegravemes de
la reacutehabilitation drsquoun pantheacuteon de personnages embleacutematiques et lrsquoorganisation de
galas commeacutemoratifs de volontariat au village nrsquoont ont pu faire aboutir un projet
drsquoenseignement Contrairement agrave ce que lrsquoon pouvait attendre lrsquoenseignement ne srsquoest
pas systeacutematiseacute dans ce cadre
Malgreacute tout quelques structures obtiennent des reacutesultats lrsquoAssociation Tamazight
Bgayet agrave Beacutejaiumla Idles agrave Tizi-Ouzou introduit un enseignement par correspondance de
qualiteacute Agraw Adelsan Amazigh81 organise le premier stage de tamazight agrave Azazga
81Fe de ration des Associations berberes pre side e par Yidir Ahmed-Zaiuml d et Malika Ahmed-Zaiuml d Chertouk
- 120 -
(Kabylie) Cette association pilote des forums reacutegionaux dont les plus imposants se
tiennent agrave Tizi-Ouzou entre 1992 et 1993 agrave Alger en 1994 Plus tard Aghbalou et Si
Mohend Oumhend agrave Tizi-Ouzou assurent lrsquoencadrement drsquoapprenants autour de cours
dispenseacutes deux fois par semaine et qui fourniront plus tard et dans des proportions
significatives des candidats aux stages drsquoenseignement Mais dans drsquoautres expeacuteriences
comme celles du domaine catalan82ou basque malgreacute toutes les tentatives anteacuterieures
lrsquoameacutenagement de la langue a connu un essor uniquement agrave partir de 1975
Dans les eacutecoles priveacutees ouvertes degraves 1993 contrairement agrave lrsquoarabe lrsquoenseignement du
berbegravere nrsquoest pas au programme Les travaux consacreacutes agrave ces eacutecoles malgreacute une
posture critique ne semblent non plus consideacuterer cet aspect (cf Corbier 2011) Les
premiegraveres eacutecoles suivent les programmes du Centre national drsquoenseignement agrave
distance (CNED) en France Pourtant les premiegraveres associations sont fondeacutees par des
parents drsquoeacutelegraveves issus des eacutelites locales majoritairement impliqueacutees dans lrsquoopposition
et engageacutees dans le deacutebat sur les droits linguistiques et culturels Il a fallu attendre son
introduction dans le systegraveme eacuteducatif algeacuterien pour lancer un enseignement de
berbegravere
En outre drsquoautres expeacuteriences drsquoenseignement du berbegravere dans le nord de lrsquoAfrique
(touareg) sont meneacutees au Niger au Mali83 et au Burkina Faso organiseacutees dans certaines
institutions drsquoenseignement supeacuterieur nigeacuteriennes et maliennes notamment la Faculteacute
des lettres de Niamey et lrsquoEcole normale supeacuterieure de Bamako (cf Aghali-Zakara
1982) ces programmes expeacuterimentaux bilingues ont eacuteteacute reacutealiseacutes avec le soutien de
lrsquoUnesco dans le cadre de campagnes drsquoalphabeacutetisation dans la langue maternelle Il
aurait eacuteteacute souhaitable de disposer drsquoun bilan ou drsquoune eacutevaluation qui pourraient
constituer de pertinentes pistes drsquoanalyse En deacutefinitive la capitalisation du travail
82 Des travaux de normalisation de lusage du catalan ont e te entrepris dans deux cadres organiques la
Direccioacute General de Poliacutetica Linguumliacutestica du Departament de Cultura et le second Seccioacute Filologravegica de
lInstitut dEstudis Catalans (IEC) une institution inde pendante mais reconnue comme re fe rence et
actuellement en charge de la codification
83Larticle 12 du de cret 93-107P-RM du 16 avril 1993 a assigne au Ministere lrsquoutilisation des langues
nationales dans lrsquoenseignement a partir de la rentre e scolaire de 1994-1995
- 121 -
drsquoameacutenagement extra-institutionnel de la langue berbegravere srsquoappuie sur les ressources
proprement linguistiques de la langue berbegravere associeacutees agrave son parcours
sociohistorique Lrsquoimportance de ce cheminement comme lrsquoobserve Veacuteronique au sujet
de lrsquoeacutemergence des langues creacuteoles (2013b 12-13)
laquo Les militances varieacutees deacuteveloppeacutees dans les territoires creacuteoles indiquent
eacutegalement des pistes drsquoaction Seul le deacuteveloppement drsquoune litteacuteracie en creacuteole
garantit une eacutevolution sereine des situations linguistiques plurilingues creacuteoles raquo
Lrsquointeacutegration de lrsquoenseignement du berbegravere est consideacutereacutee sous ce rapport non comme
un aboutissement mais comme une eacutetape dans laquelle surviennent deux politiques
linguistiques institutionnelles algeacuterienne et marocaine
Et quelle que soit la nature ineacutedite ou innovante de lrsquoenseignement du berbegravere dans
ces deux pays lrsquoimpact de ces actions deacutetermine quelques-uns des choix et des
reacuteappropriations et des alternatives qui vont se manifester dans les deux processus
SECTION III UNE ENQUETE AUX FAITS DONNEES ET MATERIAUX DE
LrsquoINSTITUTIONNEL ET LrsquoEXTRA INSTITUTIONNEL
Toute recherche qui se veut comme telle doit penser et construire des outils et un
dispositif de recherche agrave son objet et ses objectifs La diversiteacute des meacutethodes le
caractegravere personnel de la reacuteflexiviteacute supposent qursquoil nrsquoest pas toujours eacutevident
drsquoidentifier les modaliteacutes drsquoinvestigation sur un terrain Si la collecte des documents
institutionnels administratifs et linguistiques semblent clairement identifieacutee nous
avons dans un premier temps penseacute agrave ce dont beaucoup de chercheurs font eacutetat tout
naturellement le questionnaire et lrsquoentretien Sachant que ces derniers semblent
difficiles agrave optimiser en termes drsquointerpreacutetation et de lecture
Lrsquoavantage de lrsquoheuristique dans le cas qui nous concerne est de laquo se jeter dans la
gueule du loup raquo et drsquoaller vers la deacutecouverte de lrsquoinformation par-delagrave des reacuteseaux et
des interconnaissances comme pour des situations tregraves eacutevolutives Celles-ci deacutepassent
- 122 -
la description drsquoun plurilinguisme ou de situations jugeacutees comme telles et ce face au
manque drsquooutils theacuteoriques adapteacutes A cet eacutegard le terrain nrsquoest jamais acquis et le
doute permanent est quasiment deacutecisif si bien qursquoil comporte lrsquoessentiel du
cheminement dans la formulation des hypothegraveses Cette reacutealiteacute met agrave leacutepreuve les
theacuteories et permet leur eacutelaboration dans un aller-retour dans laquo le monde de la
complexiteacute raquo (Morin 1991 45-46)
Bien que la deacutemarche abductive (cf Fabri 2006) ait favoriseacute lrsquoeacutemergence des premiers
questionnements deux eacuteleacutements fondamentaux ont guideacute notre quecircte de terrain la
pertinence de la comparaison et la repreacutesentativiteacute proportionnelle Agrave cet eacutegard la
proximiteacute avec le terrain constitue agrave nos yeux un eacuteleacutement cleacute pour la traduction de la
deacutemarche meacutethodologique Elle preacutesente eacutegalement des eacutecueils concernant lrsquoaccegraves
concret aux acteurs sur tous les sites reacutegionaux Srsquoil est admis que le terrain impose aux
chercheurs ses contraintes (cf Schinz 2002) il confegravere un sens au cheminement
scientifique
Notre projet drsquoenquecircte qualitative comprend les quatre eacutetapes identifieacutees par
Schneider (2007)
- La deacutelimitation objective de lrsquoespace de lrsquoenquecircte (pas encore du terrain) baseacute sur les
contours diachronie synchronie dans lequel se situe notre objet (pays peacuteriode
localiteacute) Ils sont parfois identifieacutes sur la base de laquo speacutecificiteacutes raquo ou de laquo discontinuiteacutes raquo
Ces lieux ou ces territoires (geacuteographiques institutionnels symboliques) apparaissent
dans les donneacutees collecteacutees sur les eacutetapes et les espaces de la mise en œuvre de
lrsquoenseignement Il srsquoagit de
- Identifier et classer les mateacuteriaux en suivant les eacutetapes et les espaces drsquoeacutelaboration
juridique linguistique et didactique
- Reacutepertorier les modaliteacutes et les opeacuterations utiles agrave lrsquoenquecircte et reliant drsquoembleacutee
chaque acteur agrave une eacutetape et agrave une localisation les contextes les acteurs impliqueacutes les
deacutebats sociaux lrsquoexamen de lrsquoimpact des outils institutionnels
- Repeacuterer les niveaux de laquo recoupement et de veacuterification raquo par le biais du croisement
des ressources et de leur reacuteception dans le cadre deacutefini Ils apparaissent dans les
- 123 -
mouvements analytiques qui traversent les diffeacuterentes sections et lrsquoidentification des
niveaux de convergence et de divergence entre les deux Eacutetats
19 De lrsquoobservation au document institutionnel la neacutecessiteacute drsquoun
terrain
Le rapport du chercheur au terrain se trouve au cœur de la reacuteflexion meneacutee sur la
posture du chercheur et de la multipliciteacute des mateacuteriaux drsquoeacuteclectisme ou
drsquoheacuteteacuterogeacuteneacuteiteacute des sources il srsquoagit de prendre en compte la complexiteacute des faits
sociaux en srsquoappuyant sur des donneacutees multiples Ces donneacutees sont alors croiseacutees dans
le cadre drsquoun dispositif drsquoanalyse reacutefleacutechi (Olivier de Sardan 1995) La
conceptualisation est largement influenceacutee par les eacutevolutions de lrsquoethnographie faisant
du terrain non un lieu geacuteographique ou une socieacuteteacute dans lesquels est meneacutee
lrsquoinvestigation mais aussi comme un objet auquel le chercheur doit se confronter
Dans la litteacuterature acadeacutemique il est freacutequent de lire des eacutepisodes drsquoobservation
participante la nocirctre ne se situe pas dans cette deacutemarche Olivier de Sardan utilise le
terme drsquo laquo implication douce raquo qursquoil deacutecrit (2000 433)
laquo La plupart du temps le chercheur se situe entre les deux pocircles il nrsquoest ni dans
lrsquoimplication forte ni dans lrsquoexteacuterioriteacute et occupe une place intermeacutediaire
drsquoimplication douce raquo
Cette citation srsquoapplique notamment aux eacutechanges reacuteguliers avec quelques enseignants
sur la confection de fiches de cours pour laquelle jrsquoai parfois eacuteteacute solliciteacutee ou bien des
deacutebats sur lrsquoenseignement
De par la nature heuristique de notre objet nous accordons une part importante agrave
lrsquoauthenticiteacute la diversiteacute et agrave la repreacutesentativiteacute des donneacutees concernant
lrsquoenseignement dans les deux pays Nous avons drsquoabord chercheacute agrave identifier les
observables De mecircme notre deacutemarche comparative nrsquoest pas uniquement un choix
technique mais un mode de reacuteflexiviteacute permettant agrave deacutepasser les limites physiques qui
nous ont fait deacutecouvrir notre objet La meacutethode comparative nest pas seulement un
moyen drsquoobjectivation de recherche de speacutecificiteacutes pour exercer un controcircle sur nos
preacutesupposeacutes Drsquoapregraves Hughes (1984 599-600) elle laquo contribue agrave seacutelectionner des
- 124 -
paradigmes analogues et agrave construire des cateacutegories analytiques deacutegageacutees de
jugements de valeurs raquo Il nous a alors paru alors impeacuteratif drsquoexplorer lrsquoenvironnement
institutionnel marocain qui nous eacutetait peu familier Si les chercheurs issus des cultures
occidentales parlent ou font allusion agrave lrsquoexotisme le nocirctre se situait au niveau de
lrsquoapproche drsquoun Eacutetat monarchique connaissant une hieacuterarchisation sociale
191 Une combinaison de donneacutees quantitatives
Tout au long de ces anneacutees nous avons collecteacute lrsquoessentiel des ressources
institutionnelles relatives au pilotage de lrsquoenseignement lrsquoeacutelaboration linguistique et
lrsquoeacutelaboration didactique Nous avons recueilli une partie lors de nos seacutejours dans les
deux pays respectifs lors de rencontres avec les cadres administratifs les enseignants
et les formateurs mais aussi par le biais drsquoun reacuteseau de contacts et drsquointerconnaissances
constitueacute tout au long de ces anneacutees
Cette enquecircte dresse ainsi un inventaire des instructions et des mesures mises en
place La bibliographie acadeacutemique ne permet pas de reacutepondre de maniegravere
satisfaisante agrave cette probleacutematique nous avons donc recouru aux ressources extra-
acadeacutemiques Les bulletins ou les sites associatifs eacuteclairent certains aspects peu
documenteacutes et non enquecircteacutes gracircce aux possibiliteacutes de recoupement qursquoils offrent (cf
Brenier-Estrine 1995) Dans ce domaine longtemps resteacute en marge les milieux
scientifiques et associatifs collaborent souvent eacutetroitement
Nos principaux mateacuteriaux institutionnels sont reacutepartis dans trois ensembles
1 Les sources administratives celles-ci comprennent les circulaires
ministeacuterielles se rapportant agrave leur tour aux instructions et ordonnances
officielles les articles journaux officiels et les textes de Dahirs et les deacutecrets ainsi
que les documents programmatiques selon qursquoils fassent reacutefeacuterence aux
deacutemarches institutionnelles globales ou selon qursquoils sont eacutetablis en tant que de
documents drsquoaccompagnement
2 Les sources linguistiques comprennent les documents de reacutefeacuterences
linguistiques les cahiers des charges et les protocoles drsquoeacutelaboration de ces
reacutefeacuterences
- 125 -
3 Les sources didactiques ce sont les documents ministeacuteriels drsquoorientation
peacutedagogique les programmes les documents drsquoaccompagnement et les
manuels scolaires Drsquoautres informations issues de lrsquoorganisation corporatiste
et disciplinaires (rapports manifestes deacuteclarations) les publications et les
documents drsquoexpertise du HCA de lrsquoIrcam et du CNPLET Elles se recoupent
eacutegalement dans la presse ou sur des plateformes sur la toile agrave travers les
teacutemoignages drsquoenseignants de militants associatifs rapportant diverses
situations de reacuteception de tel ou tel aspect de lrsquoenseignement du berbegravere Cette
derniegravere cateacutegorie de ressources nrsquoa drsquointeacuterecirct pour notre objet que dans la
continuiteacute et la discontinuiteacute qursquoelle repreacutesente au vu des instructions
officielles
Mateacuteriaux compleacutementaires
Pour identifier et caracteacuteriser les choix des strateacutegies drsquoimplication des usagers la
deacutemarche srsquoappuie sur une enquecircte quantitative compleacutementaire meneacutee aupregraves des
acteurs concerneacutes Lrsquoenjeu du recueil des voix des acteurs impliqueacutes favorise la
fonction de veacuterification Le nombre drsquointerlocuteurs ou une typologie ne constituent
pas un critegravere central pour Nous avons opteacute pour la constitution raisonneacutee drsquoun
eacutechantillon en fonction des champs exploreacutes quand un champ drsquoanalyse ne se limite
pas agrave la description des processus Lrsquointerlocuteur repreacutesente un eacutechantillon
laquo deacutesignant une petite quantiteacute de quelque chose pour eacuteclairer certains aspects
geacuteneacuteraux du problegraveme raquo Nous constatons qursquoil est difficile drsquoorienter la discussion vers
les thegravemes de la coheacuterence des mises en œuvre de lrsquoenseignement du berbegravere Certes il
ne srsquoagit pas drsquoobtenir un eacutechantillon repreacutesentatif des pratiques de lrsquoenseignement en
croisant diffeacuterents critegraveres institutionnels et geacuteographiques Drsquoune part lrsquoenjeu de
lrsquoeacutechantillon serait de reproduire au mieux la diversiteacute des pratiques dans le cadre de
lrsquooffre eacuteducative Drsquoautre part nous sommes rassureacutee par les limites de notre
probleacutematique et de nos choix meacutethodologiques celles des instructions officielles et
des coheacuterences et continuiteacutes qursquoelles comportent
Lrsquoeacutetat chiffreacute de lrsquoenseignement du berbegravere est lrsquoobjet de nombreuses interrogations
Malgreacute la disponibiliteacute de donneacutees parcellaires les chiffres ne sont pas publieacutes Il existe
- 126 -
des enquecirctes meneacutees agrave des fins drsquoorganisation internes ou agrave des fins de planification au
sein des ministegraveres de lrsquoEducation nationale dans les deux pays Il en est peut-ecirctre de
mecircme pour les organismes drsquoaccompagnement et des enquecirctes effectueacutees par des
chercheurs ou des eacutetudiants des universiteacutes impliqueacutees dans le champ de lrsquoeacuteducation
ou le champ berbegravere dans le cadre de recherches Ces sources se recoupent eacutegalement
dans la presse ou sur des plateformes de partage sur la toile (rapports articles
diagnostics avis et manifestes associatifs Ce dernier eacuteleacutement est lrsquoindicateur de la
place qursquooccupe ce dossier de lrsquoenseignement dans le deacutebat associatif (cf Annexe 6)
Un questionnaire celui-ci adresseacute directement ou par correspondance aux
enseignants aux formateurs et eacuteventuellement les eacutevaluateurs Le but est de saisir la
diversiteacute des strateacutegies drsquoimplication et de reacuteappropriation deacuteveloppeacutees par ces
acteurs et enfin de constituer un eacutechantillon repreacutesentatif de la diversiteacute des modaliteacutes
drsquoorganisation
Quant agrave lrsquoentretien enregistreacute au deacutebut de notre investigation documentaire nous
nrsquoarrivions pas agrave entrevoir la fonction de ce proceacutedeacute dans la construction de donneacutees
censeacutees renseigner les mises en œuvre institutionnelles
Nous sommes avertie du pheacutenomegravene de saturation de lrsquoinformation recueillie et que
les entretiens ne sont pas en mesure de fournir toutes les reacuteponses possibles Pourtant
pour certain crsquoest laquo un gage de soliditeacute raquo pour les conclusions mises en eacutevidence par
lrsquoenquecircte qualitative (Mucchielli 1998) Par conseacutequent nous avons introduit ce
proceacutedeacute dans le but de rechercher des pistes de lecture agrave mecircme drsquoorienter notre objet
participant ainsi agrave son enrichissement comme nous lisons dans Dumez (2011 56)
laquo Une recherche qualitative repose sur une viseacutee compreacutehensive cherchant agrave
reacutepondre aux questions pourquoi et comment Elle analyse des actions et
interactions en tenant compte des intentions des acteurs raquo
Le deacutefi est de srsquoarrecircter lagrave ougrave srsquoarrecirctent les questionnements auxquels nous cherchons
agrave reacutepondre (cf Olivier de Sardan 2003 109) une quecircte bien ambitieuse
Terrain (s) Expeacuterience scientifique et humaine
- 127 -
Malgreacute les continuiteacutes socioculturelles et historiques que connaissent lrsquoAlgeacuterie et le
Maroc des contacts reacuteguliers avec des collegravegues universitaires berbeacuterisants et les
voyages non acadeacutemiques une enquecircte de terrain au Maroc mais aussi en Algeacuterie
srsquoimposait
Nous avons effectueacute un seacutejour drsquoun mois durant lrsquohiver 2012 (15- 18 deacutecembre) agrave la
suite duquel nous avons eacutetabli un rapport transmis agrave notre laboratoire de rattachement
(cf Annexe 6) Nous avons reacutealiseacute que depuis un certain nombre drsquoanneacutees notre reacuteseau
srsquoest densifieacute diversifieacute Nous passons rapidement de lrsquoenthousiasme au vertige que fit
naicirctre la volonteacute drsquoexploiter ce potentiel
Le terrain connaissant une discontinuiteacute geacuteopolitique lrsquoAlgeacuterie et le Maroc nous a
ameneacute agrave envisager deux eacutetapes drsquoenquecirctes avec des speacutecificiteacutes marquantes Elles se
manifestent sur le plan socio-culturel contrairement au preacutesupposeacute drsquohomogeacuteneacuteiteacute
eacutemis par la litteacuterature acadeacutemique euro centreacutee notre situation de locutrice native de
la langue berbegravere et notre connaissance des reacutefeacuterents socio culturels ont faciliteacute notre
initiative sans avoir simplifieacute notre quecircte De mecircme le caractegravere compleacutementaire de
cette partie de notre enquecircte sur le plan meacutethodologique est deacutementi par les
observations et les eacutechanges effectueacutes Cependant cette probleacutematisation de la
pertinence du terrain nous a conduit agrave laquo fouiller raquo au-delagrave des sentiers bibliographiques
et documentaires
Proceacutedeacutes drsquoidentification des interlocuteurs
La transposition drsquoune politique linguistique vers une politique publique requiert
certes les dynamiques de politisation et de leacutegitimation institutionnelles agrave lrsquoinstar de la
construction drsquoun cadre peacutedagogique et cognitif destineacute agrave lrsquoenseignement Tous ces
espaces integravegrent des acteurs des reacuteseaux drsquoaction Par-delagrave leurs rocircles institutionnels
ou sociaux ces acteurs se posent parfois comme des interlocuteurs preacuteoccupeacutes par
diffeacuterents aspects des politiques linguistiques au travers de leurs positionnements
individuels ou collectifs
La capaciteacute des associations agrave constituer des laquo groupes de pression et de proposition raquo
peut agrave elle seule constituer un paramegravetre LrsquoEacutetat participe eacutegalement agrave la creacuteation de
ces laquo groupes raquo essentiels dans la structuration et lrsquoaction des acteurs collectifs aussi
bien autour des organismes institutionnels (Ateliers feacutedeacuteration des associations
- 128 -
drsquoenseignants et syndicats) Cette inteacutegration nrsquoest certes pas formaliseacutee mais
lrsquoAdministration affiche parfois une certaine reacuteceptiviteacute pour la simple raison qursquoelle
est ameneacutee agrave devancer un certain nombre de demandes pressantes Ceux que nous
ciblons ici pour affiner notre analyse repreacutesentent des voix dans un contexte preacutecis
mais aussi comme des acteurs prolongeant la voix de la socieacuteteacute et de la langue qursquoils
repreacutesentent Mecircme si les repreacutesentations ne sont pas au cœur de notre eacutetude
Le terme laquo informateur raquo nous semble barbare est inhibiteur nous lui preacutefeacuterons celui
drsquointerlocuteur en raison de lrsquointeraction intense que nous avons partageacute avec eux Si
les interlocuteurs administratifs sont facilement identifiables nous avons recouru agrave
deux pratiques courantes et souvent fructueuses afin drsquoacceacuteder aux autres
interlocuteurs Manifestement laquo lrsquoeffet boule de neige raquo la rencontre drsquoun premier
acteur qui nous renvoie agrave drsquoautres sur des lieux ougrave nous avons croiseacute (le hasard )
drsquoautres acteurs deacutejagrave identifieacutes (Guyot 2008 10)
Cette deacutemarche a combleacute les lacunes et agrave corriger les erreurs lieacutees agrave lrsquoidentification des
cateacutegories drsquoacteurs Elle reacutevegravele aussi les emboitements et les croisements possibles
entre celles-ci Rarement un acteur est enclin agrave donner le contact de son adversaire ou
de son contradicteur
Des reacuteseaux amicaux ou professionnels facilitent la rencontre directe les aparteacutes y
compris avec des personnes non concerneacutees par les entretiens Celles-ci sont convieacutees
agrave notre insu par les interlocuteurs (cf Lagroye 1997) Elles repreacutesentent parfois un
potentiel insoupccedilonnable drsquoinformations ou de laquo fuites drsquoinformations raquo Il est des cas
qui confirment que le terrain peut ecirctre aussi un ensemble drsquoarrangements amicaux ou
des niveaux de compliciteacute avec certains acteurs dans le but ultime drsquoengranger le
maximum drsquoeacuteclairages sur lrsquoobjet drsquoeacutetude adopteacute (cf Certeau (de) 1990) La pratique
du terrain se faccedilonne agrave travers la rencontre de la personnaliteacute et de la subjectiviteacute du
chercheur (cf Smith 1999) dans espace-temps bien donneacute avec un objet drsquoeacutetude
complexe et parfois difficile agrave appreacutehender
Le statut de lrsquoenquecircteur-chercheur implication et distanciation
Nous avons eacutevoqueacute la notion drsquoobjectivation et de neutraliteacute dans lrsquoapproche de ce
terrain Les termes insider et outsider sont utiliseacutes par les anthropologues notamment
- 129 -
dans une tentative de deacutefinition de ce statut En plus de connaicirctre lrsquoenquecircteacute et le terrain
il est eacutegalement question de connaicirctre la culture du territoire cibleacute et selon Gupta amp
Ferguson (1999 33-34)
laquo (hellip) la notion de laquo culture raquo telle qursquoelle est comprise jusqursquoalors en anthropologie
dite laquo classique raquo repose sur lrsquoassomption selon laquelle laquo chaque culture raquo peut ecirctre
associeacutee agrave un territoire agrave la spatialiteacute bien deacutelimiteacutee raquo
Se reposer sur cette citation ne facilite aucunement notre mission Qursquoentendre par
territoire Srsquoagit-il du paramegravetre geacuteopolitique ou de lrsquoentiteacute qui est au cœur du champ
des eacutetudes berbegraveres dans laquelle srsquoinscrit notre travail Bien que certains enquecircteacutes ne
nous aient pas tous et toujours accueillie comme une enquecircteuse anonyme nous avons
parfois rappeleacute notre exteacuterioriteacute (relative)
Le terrain de lrsquoenseignement du berbegravere algeacuterien deacutecouvert par le biais de notre
expeacuterience drsquoenseignante Pour des raisons drsquoancrage institutionnel lrsquoobservation a
commenceacute agrave Tizi-Ouzou (Kabylie) en Algeacuterie
Nous lrsquoavons abordeacute dans nos preacuteceacutedents travaux (Abrous 2010) mais il eacutetait limiteacute agrave
notre eacutetablissement de rattachement quand bien mecircme notre fonction de
repreacutesentante au sein de lrsquoAssociation des enseignants de tamazight (AET) et de
responsable eacuteditoriale de la revue de lrsquoassociation laquo Tasghunt uselmad raquo nous avons
pu constituer un ensemble de mateacuteriaux et drsquoarchives Nous la consideacuterons comme une
premiegravere deacutemarche de tacirctonnements et de reacuteflexion sur les interactions avec le monde
de lrsquoenseignement en geacuteneacuteral Crsquoest le terrain initial ougrave sont releveacutes les tous premiers
faits marquants et les risques de distorsion quant au traitement de lrsquoinformation
concernant les autres ensembles berbeacuterophones sont parfaitement pris en compte
De mecircme apregraves une mobiliteacute geacuteographique vers la France et la fin de notre parcours le
terrain algeacuterien neacutecessite une nouvelle deacutemarche drsquoinvestigation Nous ne sommes
guegravere en terrain conquis Par conseacutequent nous avons effectueacute deux missions officielles
respectivement en 2013 et 2015 en Algeacuterie pour rencontrer des acteurs de
lrsquoenseignement du berbegravere et avons mis agrave profit nos seacutejours familiaux
Comparativement agrave notre unique mission marocaine ce deacutecalage pourrait ecirctre
interpreacuteteacute comme un deacuteseacutequilibre dans lrsquoenquecircte mais lrsquoalternative du contact
- 130 -
eacutelectronique et teacuteleacutephonique avec nos interlocuteurs marocains et la circulation de
certains drsquoentre eux entre le Maroc et la France compense tregraves largement ce manque
Lrsquoimportance des donneacutees concernant le Maroc constitue une preuve tangible
Bien que la pratique didactique ne figure pas dans notre probleacutematique nous avons
effectueacute quelques visites dans les eacutecoles de Kabylie gracircce au reacuteseau drsquoanciens collegravegues
La majoriteacute des rencontres srsquoest deacuterouleacutee en dehors des eacutecoles et des administrations
Les limites de lrsquoenquecircte
Le statut laquo du chercheur inconnu raquo est de loin le statut le moins inteacuteressant Nous avons
rencontreacute des interlocuteurs devant lesquels il eacutetait difficile de nous tenir agrave une posture
drsquoapprenti chercheuse Nous avons rencontreacute des interlocuteurs devant lesquels nous
ne pouvions pas garder notre posture drsquoapprenti chercheuse De la digression agrave la
reacutetention involontaire de lrsquoinformation il nous fallait trouver laquo la peacutepite raquo Si
lrsquointerlocuteur nous connaicirct et laquo pense raquo que nous connaissons les eacuteleacutements de
lrsquoeacutechange (cf Rachik 2012) le risque drsquoun non aboutissement nrsquoest pas agrave exclure et la
moisson srsquoavegravererait bien maigre
De mecircme une connaissance de certains codes de communication ne sont pas associeacutes
agrave une maicirctrise des enjeux de lrsquoeacutechange De la digression agrave la reacutetention involontaire de
lrsquoinformation il nous fallait trouver laquo la peacutepite raquo Si lrsquointerlocuteur est deacutejagrave informeacute de
notre projet cela suppose que nous connaissions les eacuteleacutements de lrsquoeacutechange et que nous
sommes lagrave pour uniquement laquo pour veacuterifier raquo Dans ce cas le risque drsquoun non
aboutissement nrsquoest pas agrave exclure et la moisson srsquoavegravererait bien maigre
Il pourrait probablement nous ecirctre reprocheacute de ne pas produire une eacutetude quantitative
mais lrsquoaccegraves aux donneacutees chiffreacutees classeacutees et valideacutee est peu aiseacute autant pour lrsquoAlgeacuterie
que pour le Maroc Quand cela est possible les tableaux chiffreacutes comportent des
erreurs et des incoheacuterences ou des distorsions si bien que cette theacutematique
constituerait un objet drsquoanalyse pertinent Indiscutablement lrsquoanalyse qualitative met
- 131 -
en eacutevidence des strateacutegies individuelles ou agrave petite eacutechelle dans toute leur complexiteacute
mais nous avons tenteacute dans la mesure du possible de recourir aux donneacutees
quantitatives disponibles et attesteacutees pour discuter la nature de tel ou tel pheacutenomegravene
Les observables et les mateacuteriaux sont eux mecircme annonciateurs de reacutesultats
preacuteliminaires certains font rapidement eacutetat des discontinuiteacutes intrinsegraveques de chaque
Eacutetat ou drsquoun Etat agrave un autre Mais ils ne peuvent fournir ni pronostic ni modegravele explicatif
sur les correacutelations qui peuvent exister dans la mise en œuvre de lrsquoenseignement Cela
nrsquoexclut pas non plus qursquoils sont en mesure de fournir les eacuteleacutements drsquoun diagnostic
Le chasseacute-croiseacute concerne non seulement la reacutevision des hypothegraveses des mateacuteriaux et
des sources mais aussi celui du support meacutethodologique sans pour autant entamer
notre exercice de reacuteflexiviteacute Les eacutevolutions toutes reacutecentes des donneacutees nationales et
reacutegionales par pays ont continueacute de renforcer notre quecircte reacuteflexive Ils invitent agrave
appreacutehender notre objet non seulement en tant que reacutesultat drsquoune eacutevolution
institutionnelle mais aussi comme un objet en cours en cours
La posture de distanciation a eu le temps de murir elle srsquoest exprimeacutee au greacute de nos
contributions acadeacutemiques orales et eacutecrite elle srsquoest transposeacute agrave celles destineacutees au
grand public eacutegalement Nous en retenons la complexiteacute agrave laquelle notre objet se doit
de faire appel dans lrsquoesprit des ruptures des frontiegraveres disciplinaires sur la
complexiteacute telle que deacutefinie par Morin (2005)
Ainsi nous faisons eacutetat de la pratique transdisciplinaire telle que nous lrsquoavons veacutecue
une neacutecessiteacute depuis la construction de notre objet jusqursquoagrave agrave lrsquoimmersion dans la
reacuteflexiviteacute scientifique comme le souligne (Ramadier 2011 2) Nous sommes
consciente de cette quecircte certes glissante mais essentielle car selon Reboul (1980)
laquo Si lrsquooubli de la subjectiviteacute est coucircteux son deacuteni aussi Mieux vaut se connaicirctre non
seulement pour eacuteviter les deacutenis ndash lrsquoillusion naiumlve de la liberteacute de lrsquoindeacutependance et
de lrsquoobjectiviteacute ndash mais surtout pour pouvoir se meacutefier de soi (hellip) raquo
Nous pensons particuliegraverement aux propos de Lafont (1982) lorsqursquoil traduit
lrsquoinconfort de la position du sociolinguiste concernant la complexiteacute de la situation du
chercheur en sciences sociales entre observateur et producteur de discours Le statut
- 132 -
que lrsquoon srsquoaccorde neacutecessite un jeu de preacutecautions agrave deacutefaut une analyse systeacutematique
et constante de ses propres repreacutesentations sur lrsquoobjet de recherche et une
optimisation drsquoun eacutelan issu drsquoun parcours personnel
192 Meacutethodes Traitement et exploitation des mateacuteriaux
Les donneacutees recueillies denses riches heacuteteacuteroclites et parcellaires srsquointer complegravetent
entre les principaux mateacuteriaux En revanche notre approche est unifieacutee autour des
indications fournies par lrsquoapproche qualitative Il convient de souligner lrsquoapport des
outils proposeacutes par Huberman et Miles (1991) pour les meacutethodes de recueil et
drsquoanalyse de donneacutees qualitatives impliquant lrsquoorganisation la collecte la veacuterification
et lrsquoexploitation Nous rappellerons que la contextualisation de nos donneacutees permet de
situer les mateacuteriaux recueillis en fonction des politiques linguistique laquo (hellip)
reacutehabilitation institutionnelle doteacutee drsquooutils drsquoimpleacutementation () raquo (Calvet (1996)
Trois axes compleacutementaires affinent notre exploration la mise en correspondance
entre les informations issues des ressources documentaires avec les faits constateacutes et
les informations issues des enquecirctes
La critique dirigeacutee contre lrsquoanalyse qualitative en raison de lrsquoabsence de preacutecision
scientifique (Pailleacute 2004) malgreacute lrsquointeacuterecirct des lectures interpreacutetatives Celles-ci se
preacutecisent progressivement et se trouvent de plus en plus consolideacutees par le rapport
solidaire existant entre les diffeacuterents axes eacutetudieacutes Ce principe de deacutemarche contrastive
et comparative nous semblait particuliegraverement pragmatique agrave partir du moment ougrave
lrsquoapport conceptuel participe agrave la reconstruction meacutethodologique en aval du travail de
terrain Cela deacutemontre bien que notre objet est totalement penseacute agrave la mesure des
exigences heuristiques Notre investigation est moins une volonteacute de montrer laquo sans
fard les choses et les hommes tels qursquoils sont raquo (Beaud et Weber 1997 11) qursquoun
croisement de faits et drsquointerpreacutetations
La fin de la mission de terrain ne signifie pas la fin de la collecte des donneacutees Il srsquoagit
de la sauvegarde et lrsquoorganisation des diffeacuterentes donneacutees recueillies Les plateformes
drsquoeacutechange sur le web sont agrave mecircme de fournir des gisements drsquoinformations sur
lrsquoidentiteacute et lrsquoexpression de lrsquoactiviteacute et lrsquoimplication drsquoenquecircteacutes (Boyd et Heer 2006)
En deacutepit de drsquoune validation acadeacutemique incertaine suivre les participants sur les
- 133 -
espaces virtuels facilite le recoupement drsquoinformations sur leur investissement dans le
traitement des dossiers lieacutes agrave lrsquoenseignement en particulier mais eacutegalement sur les
volets identitaires et communautaires Les acteurs impliqueacutes et destinataires des
orientations institutionnelles soulignent les discontinuiteacutes agrave lrsquoeacutechelle individuelle qursquoil
nous est donneacute de veacuterifier Sachant que lors des entretiens certains drsquoentre eux sont
motiveacutes par la volonteacute de rendre leur rocircle clair et positif Il fallait chercher agrave connaicirctre
au-delagrave des questions poseacutees
Si nous examinons les cas de discours personnels sur lrsquoexpeacuterience individuelle celle-ci
est en partie la reacutesultante drsquoune dynamique plus large qui doit ecirctre laquo traiteacutee raquo en lien
avec les autres ressources Des frustrations des plaintes des laquo envoleacutees eacutepiques raquo sont
preacutesentes dans les entretiens et articuleacutees comme constitutives de lrsquoengagement ou du
revers laquo militant raquo des acteurs impliqueacutes dans lrsquoenseignement ces tonaliteacutes
laquo militantes raquo ou laquo citoyennes raquo Cela vaut pour les enseignants de berbegravere laquo agrave qui
lrsquoenseignement est imposeacute raquo au Maroc Les enseignants affirmant nrsquoavoir pas eacuteteacute
laquo volontaires raquo orientent vers des conditionnements preacutevisibles Il arrive aussi que
notre interlocuteur tende vers la confession ou la diatribe et nrsquoaborde les eacuteleacutements
laquo concrets raquo qursquoagrave la suite drsquoun recentrage de notre part ou apregraves la clocircture de
lrsquoenregistrement
Pour nombre drsquointerlocuteurs lrsquoentretien est inhibiteur pour de nombreuses raisons
garder lrsquoanonymat en tant qursquoenquecircteur et le cocircteacute quelque peu reacutepressif de la dureacutee
limiteacutee de lrsquoenregistrement font partie des regravegles du jeu Drsquoun autre cocircteacute
lrsquoenregistrement peut creacuteer une sorte de stimulation allant jusqursquoau sentiment de
partage et de compliciteacute imposeacutes) Quant agrave lrsquoanonymat obeacuteit agrave des logiques
contradictoires Les enquecircteacutes le savent parfois leur anonymat nrsquoest pas assureacute car quel
que soit le vœu pieux du chercheur et son engagement agrave ne pas mentionner le nom de
lrsquoenquecircteacute de nombreux indices conduisent vers lui Par exemple dans les villes ougrave seul
un enseignant dispense lrsquoenseignement du berbegravere (Tlemcen Rabat Teacutemara Tinejdad
Oran Tlemcen El Bayadh) lrsquoorigine de lrsquoinformation est facilement identifiable
Les eacutechanges maintenus lui permettent de suivre lrsquoeacutevolution de notre travail et lrsquoincite
agrave laquo poursuivre sa mission drsquoinformateur raquo Ce choix eacutepisteacutemologique semble eacutegalement
- 134 -
poser un certain nombre drsquoeacutecueils dont celui du laquo deacutebordement raquo et de laquo la profusion raquo
drsquoinformations laquo appeacutetissantes raquo mais qui deacutepassent le cadre theacutematique initial
Dans les entretiens semi directifs les eacutechanges sont agrave double tranchant Autant ils
cadrent lrsquoentretien autant ils peuvent laquo influencer raquo ou laquo censurer raquo lrsquoenquecircteacute Les
enregistrements creacuteent alors une sorte de stimulation ou au contraire une inhibition
selon les tempeacuteraments ou les positionnements de lrsquoenquecircteacute
Nous avons su creacuteer les conditions drsquoun maintien de contact en guise de prolongement
de lrsquoimpreacutegnation Et malgreacute les eacuteventualiteacutes de laquo non retours et des
documents promis raquo lors des entretiens (synthegraveses individuelles des commentaires
personnels sur les programmes scolaires des notes peacutedagogiques) lrsquointerlocuteur
nous conduit parfois involontairement vers drsquoautres sources
La part de lrsquoobjectivation se poursuit de faccedilon parfois probleacutematique lors de la mise sur
papier des comptes rendus drsquoentretiens Retranscrire un entretien nrsquoest pas une fin en
soi La part du laquo jargon raquo loin drsquoecirctre un habillage discursif constitue lrsquoaboutissement
du travail de restitution La question qursquoon se pose aujourdrsquohui encore est de savoir
comment rendre lrsquointersubjectiviteacute et lrsquoalteacuteriteacute la polyseacutemie et lrsquoheacuteteacuterogeacuteneacuteiteacute
preacutesentes dans la vie sociale (cf Adam et al 1990 de Robillard 2007)
Conclusion
Nous avons reacuteserveacute ce chapitre agrave la deacutefinition des contours eacutepisteacutemologiques et agrave la
description des donneacutees multidimensionnelles de notre objet Nous avons questionneacute
les faits et les contextes correspondant aux bases historiques et socio-culturelles de
langue berbegravere dans les deux pays
Nous sommes arriveacutees par ce biais agrave positionner notre objet dans le champ
berbegravere et la sociolinguistique Notre but est drsquoidentifier les lignes de deacutemarcation
theacuteoriques et empiriques qui caracteacuterisent notre objet et qui ont pour fonction de
structurer drsquoorganiser et de discuter lrsquoanalyse des processus drsquointeacutegration
institutionnelle de la langue berbegravere dans lrsquoenseignement Sous ce rapport lrsquoexamen de
lrsquoenseignement et des politiques eacuteducatives institutionnelles beacuteneacuteficiera de la neacutecessiteacute
- 135 -
transdisciplinaire et drsquoune large moisson drsquoenquecirctes qualitatives sur les axes phares de
la mise en œuvre institutionnelle La compleacutementariteacute entre lrsquoheuristique et les deacutebats
eacutepisteacutemologiques initieacutes contribueront agrave resserrer notre dispositif theacuteorique agrave
identifier quelques traits speacutecifiques agrave la minoration dans les contextes algeacuteriens et
marocains
Enfin quoique lrsquoitineacuteraire soit meacuteandreux nous comptons aboutir agrave ce que cette quecircte
au lieu drsquoecirctre un ensemble de strates superposeacutees des travaux anteacuterieurs soit une
tentative drsquoenrichissement de proposition agrave travers les possibiliteacutes de compreacutehension
et drsquointerpreacutetation envisageacutees et la deacutelimitation de notre objet et le caractegravere
transdisciplinaire de nos outils Il se perfectionnera sans doute gracircce aux remises en
question et aux ajustements que favorisent les discussions avec nos pairs la veille
documentaire et le contact objectif et subjectif avec nos interlocuteurs
CHAPITRE II INTEGRATION INSTITUTIONNELLE OFFRE EDUCATIVE OU POLITIQUE SCOLAIRE
Au regard de ses conditions drsquoeacutemergence et des politiques des Etats le processus de
mise en œuvre administratif et scolaire de lrsquoenseignement du berbegravere se deacuteroule dans
des conditions particuliegraveres tant en Algeacuterie qursquoau Maroc Crsquoest lrsquoobjet de ce deuxiegraveme
chapitre
Lrsquoeacutevolution de la situation sociopolitique au regard des eacuteleacutements deacutecrits
preacuteceacutedemment finit par en preacuteciser les contours Elle servira agrave la mise en relief des
traits glottopolitiques et contextuels des politiques linguistiques institutionnelles
Sous cet angle lrsquoavegravenement des politiques publiques consacreacutees agrave lrsquoorganisation de
lrsquoenseignement du berbegravere impliquent lrsquoidentification du modegravele de politique
linguistique adopteacutee Celles-ci engagent les Eacutetats dans un pilotage organique
administratif et territorial et la seacutelection drsquoun ensemble drsquoinstruments eacuteducatifs
Par conseacutequent le cadrage institutionnel et les modaliteacutes de structuration de
lrsquoenseignement connaissent des eacutepisodes aussi nombreux qursquointeacuteressants du point de
vue des politiques eacuteducatives Nous tenterons dans ce chapitre drsquoen identifier les
grandes lignes et les principales eacutetapes au regard des situations de deacutepart et drsquoarriveacutee
Nous comptons parvenir par ce biais agrave identifier la fonction et lrsquoobjectif de
lrsquoenseignement du berbegravere comme matiegravere scolaire ou comme activiteacute inteacutegrant ou
non un projet eacuteducatif Il srsquoagit de comprendre la concordance des dates des acteurs et
des critegraveres strateacutegiques formuleacutees par les deux systegravemes La mise en correspondance
parallegravele des instruments de la politique institutionnelle et des donneacutees eacutevaluatives
explicite la nature des choix retenus
Ce chapitre offre ainsi une analyse preacutecise de lrsquoorganisation scolaire peacutedagogique de
lrsquoenseignement du berbegravere de son statut agrave cocircteacute des autres langues des programmes
nationaux ainsi que des mesures prises dans la formation et le recrutement des
enseignants dont la de ficience est de signe e comme un des obstacles a la mise en place
de ce type drsquoenseignement
- 140 -
Enfin lrsquoinventaire compareacute de quelques implications scolaires et sociolinguistiques
pour la langue berbegravere permettra de comprendre dans quelle mesure ces expeacuteriences
peuvent assumer une vocation inteacutegratrice pour la langue berbegravere agrave lrsquoeacutecole La notion
de demande sociale lieacutee agrave lrsquoeacutepisode revendicatif est susceptible drsquoapparaicirctre agrave travers
les actions des acteurs Leur implication formaliseacutee ou non drsquoacteurs individuels et
collectifs divers Lrsquoexamen compareacute des points de convergences et de divergences nous
conduira agrave deacutecrypter quelques indicateurs non visibles du deacutepassement ou non de la
minoration linguistique
SECTION I COMMENT LE BERBERE EST ARRIVE A LrsquoECOLE ALGERIENNE
ET MAROCAINE
21 Eacuteleacutements de glottopolitique Demande populaire et enjeux
transnationaux
En Algeacuterie lrsquoensemble du paysage algeacuterien vers le milieu des anneacutees 1990 devient
tendu le reacutegime est deacutestabiliseacute par les effets des ouvertures politiques et eacuteconomiques
opeacutereacutees menace islamiste et le terrorisme Le MCB intensifie alors des pressions
continues agrave travers la mobilisation des eacutelites Les actions de terrain deacutepassent les
limites de la sphegravere universitaire en Kabylie et dans lrsquoAlgeacuterois par le biais de relais bien
identifieacutes et permanents Pourtant les premiegraveres actions drsquointeacutegration du berbegravere
deacutebutent avec la creacuteation des deacutepartements de berbegravere agrave Tizi-Ouzou (1990) puis agrave
Beacutejaia (1991)84 Lrsquoouverture du champ politique et la densification des actions du MCB
quoique diviseacute engendre de grands enjeux essentiellement eacutelectoralistes Au deacutepart il
est question de classes expeacuterimentales (cf Ilikoud 2006)
84 De cret ministe riel ndeg11 du 24011990 signe par le gouvernement de Mouloud Hamrouche
probablement en lien avec une manifestation le 25011990 organise e par une faction du Mouvement
Culturel Berbere (MCB-Commissions nationales)
- 141 -
En 1995 la convergence en Kabylie autour du Boycott drsquoune Gregraveve du cartable produit
une mobilisation massive et ineacutedite et largement diffuseacutee et internationaliseacutee
Lrsquoexacerbation des clivages au sein de lrsquoEtat au sujet de la gestion de la revendication
et lrsquoobligation drsquoaboutir agrave un deacutenouement favorable au reacutegime (cf Chaker 1998) Tous
les eacutetablissements scolaires professionnels et universitaires de Kabylie suivent lrsquoappel
au mot drsquoordre tamazight di tmendawt (ie tamazight langue nationale et officielle) ou
encore tamazight di lakul (ie tamazight agrave lrsquoeacutecole) Des personnaliteacutes politiques et
associatives des Auregraves et du Mzab et touaregs85 eacutetendent la contestation revendicative
(Chaker 1995 1999 Bounfour D Abrous 1995)
Cet eacutepisode repreacutesente un tournant deacutecisif dans la reconnaissance de la langue et son
introduction dans le systegraveme eacuteducatif algeacuterien Drsquoune part le laquo Boycott raquo radicalise et
feacutedegravere pour un moment les deux factions du Mouvement Culturel Berbegravere86 Drsquoautre
part il entraicircne des changements significatifs au niveau socio-politique Lrsquoattitude plus
ouverte et du Reacutegime vise une neacutegociation sous reacuteserve de lrsquointerruption du boycott
scolaire afin drsquoeacuteviter eacuteviter laquo lrsquoanneacutee blanche raquo et valider lrsquoanneacutee scolaire87 pour
laquelle il restait deux mois
Le 20 aoucirct 1994 juste apregraves lrsquoannonce du boycott en Algeacuterie Hassan II srsquoexprime en
faveur des laquo langues et dialectes reacutegionaux raquo Perccedilu comme une promesse une amorce
de reconnaissance de la langue berbegravere les dispositions relatives agrave son enseignement
semblent hypotheacutetiques agrave moins qursquoil srsquoagisse drsquoune anticipation en lien avec
lrsquoeacutevolution de la contestation berbegravere marocaine Il a donc fallu attendre 2001 lrsquoanneacutee
85 La non-repreacutesentativiteacute des personnes deacutesigneacutees qui nrsquoincarnaient pas le prolongement drsquoune
revendication identitaire locale dans leurs reacutegions respectives Ces personnes ont eacuteteacute deacutenonceacutees par un
groupe de jeunes gens de lrsquoAhaggar (cf Dida 1995)
86 Le Front des forces socialistes (FFS) et le Rassemblement pour la culture et la deacutemocratie (RCD) deux
formations politiques nationales actuellement dites laquo algeacuterianistes raquo ancreacutees en Kabylie aux lignes
ideacuteologiques et politiques divergentes
87 Deux de le gations repre sentant les re gions des Aures et du Mzab mais les termes des ne gociations sont
lrsquoobjet de conflits entre les deux courants du MCB les Commissions nationales proches du FFS exigent
le statut de laquo langue nationale et officielle raquo et quittent les ne gociations Cet e pisode ente rine la rupture
au sein de la contestation
- 142 -
du Printemps noir de Kabylie (avril-juin) qui a enteacuterineacute la radicalisation de cette reacutegion
mecircme si son caractegravere novateur est contesteacute (cf Chaker et Doumane 2007) Le
Makhzen engage alors un processus de leacutegitimation de la langue berbegravere qui se
concreacutetise avec la creacuteation de lrsquoInstitut royal de la culture amazighe88 suite au Dahir
royal du 17 octobre 2001
La revendication culturelle devenant tregraves vite politique elle est contrebalanceacutee par la
capaciteacute de la monarchie agrave anticiper pour eacuteviter un deacutenouement laquo agrave lrsquoalgeacuterienne raquo Degraves
lors on passe drsquoune laquo reconnaissance par voie de discours raquo agrave une reconnaissance
politique via une eacutelaboration juridique effective Cette laquo normalisation raquo entraine des
acteurs vers les espaces institutionnels agrave travers des rocircles plus ou moins controverseacutes
Un certain nombre prend place dans les configurations territoriales et administratives
de lrsquoenseignement au greacute des positionnements diversifieacutes et des fonctions occupeacutees ou
revendiqueacutees dans ce cadre
22 Le rocircle drsquoune interaction transnationale Algeacuterie-Maroc-Diaspora
La capitalisation des eacutechanges acadeacutemiques et associatifs au profit de la formulation
de projets drsquoorganisation supra berbegravere passe dans un premier temps par des cadres
informels Progressivement des espaces de communication et de collaboration
integravegrent agrave la fois des acteurs individuels et collectifs locaux ainsi que ceux de la
diaspora Mais pour la premiegravere fois le Congregraves mondial amazigh (CMA)89 reacuteussit agrave
89 Le CMA est une organisation internationale non gouvernementale (ONG) regroupant des associations
berbegraveres agrave vocation socioculturelle et drsquoassociation pour le deacuteveloppement aussi bien dAfrique du Nord
qursquoen diaspora Creacuteeacute lors drsquoun preacutecongregraves tenu agrave Saint-Rome-de-Dolan (Lozegravere France) du 1er au 3
septembre 1995 il a tenu son premier congregraves du 27 au 31 aoucirct 1997 agrave Tafira pregraves de Las Palmas agrave Gran
Canaria aux Icircles Canaries A sa creacuteation et jusqursquoau congregraves de Tafira il est meneacute sur le terrain par
lrsquoONG Tamazgha autour de Masin Ferkal drsquoautres universitaires et relais associatifs internationaux Le
CMA a degraves sa creacuteation œuvreacute pour lrsquointernationalisation de la question amazighe Il est lrsquointerlocuteur
- 143 -
feacutedeacuterer de nombreuses figures des champs militants et universitaires berbegraveres
essentiellement algeacuteriennes marocaines lybiennes et canariennes En revanche
lrsquoAMREC pourtant initiatrice des premiegraveres activiteacutes berbegraveres au Maroc se positionne
agrave lrsquointernationalisation de la question amazigh une question culturelle nationale qui ne
doit pas sortir des frontiegraveres nationales (Pouessel 2006) Mais autant elle favorise
lrsquoeacutemergence de personnaliteacutes meacutediatrices et de projets culturels autant la durabiliteacute de
cette mobilisation est eacuteprouveacutee par de nombreuses divergences Les thegravemes des droits
linguistiques et de lrsquoautochtonie sont mis en eacutevidence et consideacutereacutes comme
mobilisateurs Les diffeacuterents cas eacutetudieacutes (Morin 1983 1995) deacutemontrent la capaciteacute
deacuteveloppeacutee par les acteurs et les groupes autochtones dutiliser lethniciteacute comme outil
politique afin de faire reconnaicirctre leurs droits au niveau national
La constitution de nouveaux reacuteseaux drsquoacteurs impliqueacutes dans le suivi du dossier
berbegravere dans les deux pays redeacutefinit lrsquoessence mecircme de cette mouvance militante
comme nous le lisons dans Chaker (1994 106) que
laquo Les notions de conscience culturelleidentitairenationale ne sont pas des essences
mais des pheacutenomegravenes historiques et sociaux sujets agrave fluctuation qui peuvent
connaicirctre des reacutealisations diverses raquo Il ne faut pas croire que toutes les associations
sont acquises agrave ce projet De surcroit les avanceacutees du CMA sont peu visibles
probablement en raison de lrsquoeacuteclatement de cette structure90 Il est attesteacute que le
maintien et la renaissance drsquoune langue degraves qursquoils sont revendicatifs sont porteacutes par
un mouvement social dans des formes et des modes diversifieacutes (Tozzi 1987 Di Meglio
(2002) ces eacutepisodes sont eacutevoqueacutes de par leur vocation pour avoir enclencheacute ces
des organisations internationales officielles telles lrsquoONU lrsquoUnion europeacuteenne le Conseil de lrsquoEurope et
lrsquoUnion africaine (Source Masin Ferkal entretien du 14 juillet 2014 agrave Paris)
90 En 1999 lrsquoorganisation a traverseacute une crise suivie drsquoune scission Deux groupes se revendiquaient
lrsquoorganisation et en 2002 suite agrave un feuilleton judiciaire le tribunal de grande instance de Creacuteteil
tranche le CMA est reacutecupeacutereacute par un des groupes qui le revendiquait Cette eacutepreuve fragilise
deacutefinitivement lrsquoorganisation la dynamique entreprise en 1995 et fragmente le CMA Certains estiment
qursquoil srsquoagit lagrave drsquoun sabordage entameacute degraves 1997 lors du congregraves de Tafira
- 144 -
processus mais le maintien et lrsquoaffinement de la mobilisation deacutependent de plusieurs
paramegravetres
23 LA REPLIQUE DES EacuteTATS POLITIQUES LINGUISTIQUES ET ENSEIGNEMENT
Les lignes conductrices de la politique linguistique agrave lrsquoeacutegard du berbegravere commencent
donc dans lrsquoenseignement qui entraicircne plus tard drsquoautres modifications juridiques
majeures tant en Algeacuterie qursquoau Maroc
Bien que les Etats nrsquointroduisent pas la cateacutegorie laquo politique linguistique raquo dans leurs
eacutenonciations respectives mais les mises en œuvre annonceacutees srsquoy apparentent comme
le deacutecrit Boyer (2010)
laquo La notion de politique linguistique appliqueacutee en geacuteneacuteral agrave lrsquoaction drsquoun Eacutetat
deacutesigne les choix les objectifs les orientations qui sont ceux de cet Eacutetat en matiegravere
de langue(s) choix objectifs et orientations susciteacutes en geacuteneacuteral (mais pas
obligatoirement) par une situation intra- ou intercommunautaire preacuteoccupante en
matiegravere linguistique () ou parfois mecircme ouvertement conflictuelle raquo
Ainsi laquo la preacuteservation drsquoune langue doit drsquoabord commencer dans la communauteacute elle-
mecircme gracircce agrave des efforts volontaires et ecirctre financeacutee de bas en haut par les ressources
de la communauteacute raquo (ibid 202) Celles qui nous concerne rentre dans laquo les politiques
linguistiques institutionnelles raquo reacutegulent les aspects juridiques et organiques (cf
Baggioni (1997 Boyer 2005)
Les deux Eacutetats ont donc cibleacute le champ eacuteducatif (Chaker 19851997 2015 Bounfour
1994 D Abrous 1991) Les cadres de leacutegislation algeacuteriens et marocains reformulent
la notion de laquo revendication raquo il est question de laquo demande populaire raquo91 Sur le plan
de la concreacutetisation les modegraveles existant peuvent nous aider agrave identifier la nature de
la politique linguistique de chaque Eacutetat Boyer eacutenonce deux configurations (2010 67-
74 et 213)
91 Lrsquoarticle 34 ou la loi stipule que laquo lrsquoenseignement de la langue tamazight est introduit dans le systeme
e ducatif pour re pondre a la demande exprime e sur le territoire national raquo
- 145 -
laquo un pocircle libeacuteral qui fait preacutevaloir le laisser-faire qui accepte la logique du marcheacute
des langues dominantes et laquo un pocircle interventionniste raquo
Par conseacutequent on peut identifier les modegraveles algeacuterien et marocain agrave partir des
instructions officielles et des processus de mise en œuvre mecircme si la prioriteacute est
donneacutee aux implications sociolinguistiques
24 DES DISPOSITIFS JURIDICO ADMINISTRATIFS FORMULATIONS
INSTITUTIONNELLES
Les eacutetapes exeacutecutoires correspondent aux formulations eacutenonceacutees dans les documents
officiels et agrave la seacutelection de moyens eacutetatiques pour le lancement et lrsquoencadrement des
opeacuterations Le recrutement des enseignants des formateurs et lrsquoeacutelaboration des
curricula ou programmes doivent correspondre agrave une planification annonceacutee Comme
le souligne Boyer (2010)
laquo (hellip) theacuteoriquement si les objectifs sont fixeacutes lrsquoeacutetape qui suit devrait ecirctre la mise en
place drsquoune une strateacutegie Cette eacutetape neacutecessite une planification agrave court moyen et
long terme tout en tenant compte des ressources disponibles tant financiegraveres que
linguistiques et humaines ii Les Eacutetats doivent mettre en place un dispositif leacutegislatif
et organique et produire un discours en harmonie avec les moyens les objectifs et
les attentes de la langue cible raquo
Il est possible eacutegalement drsquoenvisager la creacuteation drsquoinstances de gestion un ministegravere
speacutecifique un office une direction des commissions des conseils et la prolifeacuteration de
textes reacuteglementaires deacutecrets arrecircteacutes circulaires et parfois le vote de lois
linguistiques (cf Hamel et Gardy 1991) Hammel92(1996 15-16) ajoute que ces
instruments peuvent associer laquo le mouvement associatif pour orienter et dynamiser
lrsquoaction raquo
92 E tienne Hammel charge de Mission pour les langues et cultures occitane et catalane pour la Re gion
Languedoc-Roussillon de 1985 a 1998
- 146 -
241 Les preacutemices de lrsquoenseignement du berbegravere au Maroc
En mars 1999 peacuteriode conseacutecutive aux actions militantes simultaneacutees dans les
principaux trois ensembles berbeacuterophones lrsquoenseignement du berbegravere en Algeacuterie
entamait sa troisiegraveme anneacutee Le roi Hassan II va identifier le chantier de la reacuteforme du
systegraveme drsquoeacuteducation et de formation parmi les prioriteacutes du pays Il met en place la
Commission speacuteciale eacuteducation-formation (COSEF) chargeacutee de deacutevelopper cette
reacuteflexion Partant des termes de reacutefeacuterence fixeacutes par la lettre royale et srsquoappuyant sur
les reacuteflexions et les contributions drsquoun reacuteseau drsquoexperts les membres de la Commission
eacutelaborent un projet de Charte nationale drsquoeacuteducation et de formation
Les dispositions de la Charte envisagent une refonte peacutedagogique Elle proclame la
deacutecennie 2000-2009 deacutedieacutee agrave lrsquoeacuteducation et agrave la formation Elle deacutefinit pour lrsquoeacutecole une
politique linguistique visant agrave assurer la meilleure maicirctrise possible de la langue arabe
et des langues eacutetrangegraveres accordant agrave la langue berbegravere un rocircle accessoire comme il
est expliciteacute dans les articles 21 et 2293 La reacutecurrence de ce paramegravetre bien connu dans
les litteacuteratures institutionnelles sur les langues nouvellement inteacutegreacutees laquo leur utiliteacute
dans lrsquoapprentissage des langues eacutetrangegraveres raquo (Hagegravege 1996 207)
Un eacutepisode para institutionnel exceptionnel lrsquoexpeacuterience de la (BMCE)
La Fondation de la Banque marocaine du commerce exteacuterieur a creacuteeacute en 1995 une
Fondation pour lrsquoEacuteducation et lrsquoEnvironnement dont lrsquoun des objectifs est la
contribution agrave la promotion de lrsquoenseignement rural en faveur des populations isoleacutees
et deacutefavoriseacutees raquo du Royaume Cette entreprise est encadreacutee par des organismes
ressources (le PNUD la Principauteacute de Monaco et drsquoautres partenaires universitaires
franccedilais) En collaboration avec lrsquoIrcam et le MEN la Fondation BMCE Bank integravegre
lrsquoenseignement du berbegravere Jusque-lagrave lrsquoenseignement srsquoeffectuait en langue arabe
93 Article 21 laquo Consolider lrsquoenseignement de la langue arabe raquo -Article 22 laquo Pour promouvoir et
pre server les patrimoines linguistiques et culturels re gionaux que pour assurer aux apprenants de
meilleures conditions drsquoappropriation de la langue arabe aux premiers paliers Dans le me me sens il est
pre conise de cre er - au niveau des universite s - des centres de recherche et de formation autour de cette
composante du paysage linguistique national et des cultures qursquoelle ve hicule raquo
- 147 -
standard dans les reacutegions berbeacuterophones Les reacutealisations et les reacutesultats probants
obtenus par la Fondation sont preacutesenteacutes dans le dernier rapport (2004 10) et qui
mentionne plus preacuteciseacutement lrsquoeacutedition drsquoun ensemble peacutedagogique conccedilu par des
berbeacuterisants de lrsquoIrcam et encadreacutes par des cadres administratifs compeacutetents et au fait
des programmes et des orientations institutionnelles pour lrsquoenseignement et
lrsquoEducation au Maroc Drsquoaucuns diraient que cette expeacuterience au-delagrave de son caractegravere
eacuteducatif social et sa reacuteception positive a sans doute eacuteteacute meneacutee afin drsquoexpeacuterimenter
quelques meacutethodes sur un public drsquoapprenants mais surtout pour servir de laquo test raquo
pour lrsquoopinion marocaine
242 Mise en œuvre organique HCA CNPLET et IRCAM
Dans de nombreuses expeacuteriences drsquointeacutegration et de mise en œuvre drsquoune langue dans
un champ donneacute le dispositif administratif est chargeacute drsquoinstaller les instruments
organiques Ces derniers peuvent ecirctre larges repreacutesenteacutes par une Acadeacutemie ou un
Collegravege doteacute drsquoune compeacutetence drsquoexpertise et de deacutecision compleacutetant parfois des
dispositions officielles
LrsquoAlgeacuterie et le Maroc eacuterigent deux structures par deacutecret preacutesidentiel et Dahir royal
Leurs vocations sont quasi similaires en deacutepit des dissemblances au niveau strateacutegique
et fonctionnel Elles traduisent agrave la fois de nouvelles formes de gouvernance de par la
nature heacuteteacuteroclite de leur recrutement et prolongent des modes deacutejagrave existant
a) Le Haut-commissariat agrave lrsquoamazighiteacute (HCA)
Les neacutegociations avec le reacutegime algeacuterien deacutebouchent sur lrsquoannonce la creacuteation du Haut-
Commissariat agrave lrsquoAmazighiteacute (HCA) qui sera chargeacute de lrsquointroduction de
lrsquoenseignement94 dans le systegraveme eacuteducatif95 Instance agrave caractegravere exeacutecutoire et
9494 laquo Le Ministre de lrsquoEducation drsquoalors avait refuse de signer le document ministe riel introduisant
lrsquoenseignement de tamazight dans le cursus scolaire alge rien Son successeur Slimane Cheikh a adopte
une de marche identique en confiant a son chef de Cabinet le soin de parapher la circulaire portant sur
la cre ation des classes pilotes raquo (cf S Ait Ahmed 2016)
95 Arrecircteacute ministeacuteriel du 05 deacutecembre 1995 portant institution du Comiteacute
- 148 -
consultatif rattacheacutee agrave la Preacutesidence de la reacutepublique est chargeacutee de prendre diverses
initiatives et de formuler des propositions pour lenseignement de la langue berbegravere
Parallegravelement le MEN demeure la tutelle officielle Un Comiteacute ministeacuteriel est chargeacute du
suivi des laquo questions relatives agrave la reacutehabilitation de lrsquoamazighiteacute et agrave la promotion de la
langue amazighe raquo
Les missions du HCA sont clairement eacutenonceacutees96 et renforceacutes par trois autres deacutecrets
dont deux au cours de la mecircme anneacutee Actuellement le fonctionnement de lrsquoinstitution
est assureacute par une eacutequipe97 composeacutee de ressources humaines agrave profiles diversifieacutes
reacuteparties dans trois structures administratives sur quatre deacutepartements un est deacutedieacute
agrave lrsquoEnseignement et la Recherche (DER) Par ailleurs la fonction politique du HCA
semble prioritaire celle drsquoappuyer le principe de la laquo dimension nationale98 de
tamazight raquo et lrsquoeacutelargissement de lrsquoenseignement en dehors des reacutegions
berbeacuterophones Le projet peut ecirctre inteacuteressant srsquoil œuvre pour le maintien de
lrsquoenseignement dans les reacutegions pilotes et son eacutelargissement agrave tout le territoire
algeacuterien
b) Le Centre national peacutedagogique et linguistique pour lenseignement de
tamazight (Algeacuterie)
La creacuteation du CNPLET99 coiumlncide avec les reacuteformes de 2003100 (cf Ferhani 2006
Hassani 2013) De nature administrative il est placeacute sous la tutelle de ministegravere de
96 Article 4 du de cret pre sidentiel ndeg95-147 du 27 mai 1995 portant cre ation du HCA
97 Deacutecret 96-57 du 27 janvier 1996 portant organisation interne de lrsquoadministration du HCA
98 laquo Le mot du pre sident raquo S E H Assad le 25032014 Dans Site officiel du HCA
99 Le CNPLET est cre e par de cret exe cutif 03-470 du 02 de cembre 2003 suivi par lrsquoArre te interministe riel
du 25 fe vrier 2007 portant organisation et fonctionnement du CNPLET
100 La re forme du systeme e ducatif alge rien mise en place en 2003 gra ce a un programme drsquoappui de
lrsquoUNESCO est a lrsquoorigine drsquoun processus de refonte pe dagogique des contenus notionnels et des
me thodes pe dagogiques du pre scolaire a la terminale de lyce e Drsquoun ancien re fe rentiel inspire de la
Pe dagogie Par Objectifs (PPO) Elle constitue le prolongement de la Commission nationale de re forme
du systeme e ducatif (CNRSE) a constitue le premier acte de la Re forme initie e par le pre sident Bouteflika
Plus connue sous le nom de Commission Benzaghou (mai 2000)
- 149 -
leacuteducation nationale Il est chargeacute de la reacutealisation drsquoeacutetudes et de recherches sur le
deacuteveloppement de lenseignement de la langue berbegravere Trois de ses deacutepartements
sont deacutedieacutes agrave la langue lrsquoameacutenagement linguistique la didactique la peacutedagogie le
suivi des enseignements et le deacutepartement des langues maternelles Son activiteacute est
particuliegraverement centreacutee sur lrsquoexpertise institutionnelle agrave travers la publication drsquoactes
de rencontres (cf Chapitre 3)
c) Maroc LInstitut royal pour la culture amazighe (Ircam)
Le dahir101 du 30 juillet 2001 le roi Mohamed VI annonce lrsquointeacutegration de la langue
berbegravere dans lrsquoenseignement La nouvelle constitution adopteacutee par reacutefeacuterendum et
promulgueacutee le 1er juillet 2011 reconnaicirct le statut de laquo langue officielle raquo au berbegravere102
Mais crsquoest avec la creacuteation de lrsquoInstitut Royal de la Culture Amazighe (IRCAM) que la
reconnaissance officielle de lrsquoamazighiteacute du Maroc est engageacutee (Boumalk 2009 54)
Si les aspects juridiques semblent ici reporteacutes en raison des formes que prend cette
reconnaissance le recours au Dahir dans lrsquoexercice de la monarchie cheacuterifienne indique
cette laquo preacuteeacuteminence du souverain sur toutes les autres institutions raquo (Rollinde 2004
57-67) Ainsi agrave travers des fonctions preacuteciseacutees lrsquoIrcam srsquoinvestit dans le recrutement
de chercheurs qualifieacutes mais aussi de militants Ces derniers sont immeacutediatement
impliqueacutes dans lrsquoameacutenagement linguistique et la confection des outils didactiques
autour de deux centres Le Centre drsquoameacutenagement linguistique (CAL) et le Centre de
la Recherche Didactique et des Programmes Peacutedagogiques (CRDPP) Ce dernier
collabore avec le ministegravere de lrsquoEducation Linstitut poursuit un investissement dans
la traduction drsquoouvrages lrsquoorganisation de rencontres sur les langues et culture
amazighes et lrsquoaccueil des chercheurs internationaux
101 Promulgation en 2001 du dahir ndeg1-01-299 portant cre ation de lInstitut royal de la culture amazighe
laquo Lrsquoamazighe constitue une langue officielle de lE tat en tant que patrimoine commun a tous les
Marocains sans exception raquo
102Discours royal 17102001 Dahir ndeg1-01-299 sur la cre ation de lrsquoIrcam Institut Royal de la Culture
Amazighe
- 150 -
SECTION II PILOTAGE STRUCTURATION ET SUIVI DE LrsquoENSEIGNEMENT
DU BERBERE
25 Orientations geacuteneacuterales et dispositifs reacutepartition et fonction de
la langue agrave enseigner
Nous exposons ici lrsquoensemble des directives et des indications eacutemises par les deux
ministegraveres de lrsquoEducation se rapportant aux modaliteacutes drsquointeacutegration de lrsquoenseignement
La chronologie preacutevaut dans cette section mais les le traitement des aspects examineacutes
srsquoeffectue parallegravelement
251 Algeacuterie Premiegraveres phases du berbegravere agrave lrsquoeacutecole des classes et ateliers pilotes
Le deacutecret preacutesidentiel portant sur la creacuteation du HCA eacutenonce le principe de
lrsquointroduction de lrsquoenseignement du berbegravere degraves la rentreacutee scolaire 1995 Ce deacutecret nrsquoa
pas donneacute suite agrave une loi organique de mise en œuvre
La premiegravere circulaire ministeacuterielle103 chargeacutee de structurer lrsquoenseignement arrive
quelques jours apregraves la rentreacutee scolaire officielle Elle cible les niveaux de 9eme AF
(derniegravere anneacutee du collegravege) et 3eme AS (terminale) elle deacutefinit comme objectif laquo la
preacuteparation drsquoune plate-forme drsquoessai pour jauger les capaciteacutes humaines et mateacuterielles raquo
et un volume horaire de 2 heures hebdomadaires Le volume horaire fixe et hieacuterarchise
les activiteacutes drsquoune seacuteance de berbegravere 104 la lecture lrsquoeacutecriture et la compreacutehension
Paradoxalement la premiegravere circulaire sur le plan chronologique105 est deacutedieacutee au
laquo Rassemblement et inventaire des hymnes scolaires en langue amazighe raquo non agrave des
fins reacutecreacuteatives mais peacutedagogiques et didactique
103 Circulaire ndeg95938 du 71095 laquo Ouverture drsquoateliers et classes pilotes pour lrsquoenseignement de la
langue amazighe raquo
104 Volet pe dagogique de la me me circulaire
105 Circulaire Ndeg174021995 du 24 septembre 1995
- 151 -
En revanche lrsquoimplantation immeacutediate et urgente dans les principales reacutegions
berbeacuterophones la Kabylie lrsquoAuregraves le Mzab lrsquoAhaggar le Chenoua (16 deacutepartements)
avec un effectif de 37690 eacutelegraveves Paradoxalement hormis son caractegravere optionnel les
orientations ministeacuterielles ne deacutefinissent pas de statut langue maternelle ou seconde
(cf Challah 2011 Annexe 1)
La rentreacutee scolaire 1995-1996 conseacutecutive106 aux accords du 22 avril (N Abrous
2010 17-19) est deacutecaleacutee La majoriteacute des enseignants attendent leur affectation
jusqursquoau mois drsquooctobre pour certains La meacutediatisation qui accompagne cette
inteacutegration scolaire creacutee des deacutecalages avec la reacutealiteacute107 En effet un ensemble de
complications dans les deacutelais et les modaliteacutes de recrutement des enseignants finit par
semer le doute dans les milieux scolaires et les familles Les restitutions des services
acadeacutemiques agrave ce sujet convergent vers lrsquoargument de lrsquoabsence de postes budgeacutetaire
dans les eacutetablissements drsquoaffectation Les enseignants ayant eacutemis le vœu drsquoune
reconversion108 dans leur collegravege drsquoexercice eacutetaient en attente de la signature drsquoun
procegraves-verbal drsquoinstallation Parfois les notifications drsquoouverture de poste ne sont pas
communiqueacutees aux eacutetablissements malgreacute les tentatives drsquoouverture de postes dans
des collegraveges et lyceacutees demandeurs (cf Laceb 2002 Bilek-Benlamara 2004 Challah
2010)
106 Seddik Iazzouguene charge drsquoinspection rappelle dans un e tat des lieux la lenteur de lrsquoavancement
de lrsquoenseignement (13 avril 2014)
107 Croisement de te moignages de nombreux enseignants de la premiere promotion Abrous Kahina
Messaoud Soualah Tayeb Djellal Hammou Zitani Feu Ferhat Chelmouni Ils ont e te rappele s par Feu
Ferhat Ait Mohend dans notre premier entretien du 12 mars 2014
108 Notification num2000596 du 30 octobre 1996 se re fe rant aux instructions du plan drsquoaction e mis le
14101996
- 152 -
Effectifs de deacutepart en Algeacuterie
En Algeacuterie les ateliers et classes pilotes sont ouverts dans seize deacutepartements dans les
principales reacutegions berbeacuterophones la Kabylie les Auregraves le Mzab le Chenoua laire
touareg et quelques centres urbains connaissant une importante implantation de
population berbeacuterophone comme Alger la capitale Oran Bouira Biskra et El Bayad
233 enseignants de tamazight seront affecteacutes dans 16 wilayas du pays pour encadrer
37690 apprenants109 Les eacutetablissements destinataires sont seacutelectionneacutes en fonction
de deux critegraveres la preacutesence dun enseignant ayant demandeacute une reconversion ou une
affectation et en fonction de la proximiteacute geacuteographique avec un eacutetablissement des
enseignants deacutesigneacutes Bien que les donneacutees algeacuteriennes se deacuteclinent par
circonscription et deacutepartement selon lrsquoordre alphabeacutetique nous les avons agreacutegeacutees
par ensemble dialectal sur la base du reste des donneacutees qualitatives recueillies
252 Maroc projet national et ancrage reacutegional
Le MEN et lrsquoIrcam annoncent les grandes lignes strateacutegiques elles sont formuleacutees dans
le laquo Livre Blanc raquo (cf infra) autour de trois principes i Lrsquoenseignement du berbegravere est
inteacutegreacute dans le cycle de base commence en premiegravere anneacutee du cycle primaire ii Une
geacuteneacuteralisation envisageacutee pour tous les niveaux denseignement (geacuteneacuteralisation
verticale) progressivement dun niveau denseignement jusquagrave la couverture totale
109 Source MEN
- 153 -
des trois niveaux scolaires iii Une geacuteneacuteralisation deacutefinitive sur tout le territoire
(geacuteneacuteralisation horizontale) en 2010110
Drsquoautres notifications111 viennent deacutetailler et compleacuteter la circulaire initiale Le
principe politique eacutenonce cet enseignement comme laquo obligatoire raquo mais la lecture
qursquoen font les instances exeacutecutoires le reacuteduisent agrave un enseignement laquo facultatif raquo pour
les responsables des eacutetablissements ou les enseignants En revanche pour cette
premiegravere eacutetape le MEN marocain nrsquoenvisage pas la creacuteation de postes budgeacutetaires et
octroie trois heures hebdomadaires sur la charge horaire drsquoinstituteurs deacutejagrave en poste
La reacutepartition territoriale de lrsquoenseignement du berbegravere au Maroc (cf Farhad 2006)
comme en Algeacuterie commence par les reacutegions berbeacuterophones Donc si la configuration
des territoires sociolinguistiques est reprise de fait par les cartes scolaires
institutionnelles la fonction de lrsquoenseignement du berbegravere ni mecircme les deacutelimitations
geacuteographiques ne semblent pas tout agrave fait preacutecises Aucun des textes institutionnels ne
mentionne le statut de la matiegravere Toutefois le caractegravere facultatif de la matiegravere est
confirmeacute par la mise en place de fiches de vœux signeacutees par les parents drsquoeacutelegraveves retarde
la constitution des classes Elles ne sont pas citeacutees dans lrsquoinstruction ministeacuterielle
portant la creacuteation des classes-pilotes raquo En revanche la deuxiegraveme circulaire du mois
drsquooctobre 1995112 ordonne la cessation immeacutediate de la distribution de fiche
drsquoengagement agrave suivre les cours de berbegravere
En reacutealiteacute ces fiches sont eacutevoqueacutees par les enseignants comme eacutetant le fait de chefs
drsquoeacutetablissements nrsquoayant pas consideacutereacute les preacutecisions du MEN Un ancien directeur de
collegravege de Tizi-Ouzou nous avait affirmeacute agrave lrsquoeacutepoque qursquoil nrsquoavait jamais eacuteteacute destinataire
drsquoinstructions ministeacuterielles113
110 La Mudakira ndeg108raquo du MEN du 1092003 appelle a faciliter lrsquoenseignement de lrsquoamazigh et a le
diffuser dans tous les cycles afin de renforcer le sentiment de lrsquounion nationale a lrsquoinse rer dans les
me dias a lrsquointroduire dans la justice et les tribunaux a le montrer dans lrsquoespace public
111 Les notifications ndeg130 de 2006 et la ndeg133 de 2007 de la Circulaire de re fe rences (ndeg108)
112 Circulaire Ndeg1023 du 251095
113 1996 A M Directeur du collegravege Mouloud Feraoun Tizi-Ouzou (Kabylie)
- 154 -
Les classes heacuteteacuterogegravenes ou mosaiumlques quel dispositif
Nous avons releveacute des configurations identiques pour ce qui concerne lrsquohomogeacuteneacuteiteacute
des classes et lrsquoexistence de publics drsquoapprenants heacuteteacuterogegravenes sur la base drsquoun ancrage
particulier agrave savoir les pocircles urbains les eacutetablissements des villes drsquoAlger Oran et
Tipaza Agadir Teacutemara Oran Casablanca affichent une singulariteacute en raison de leur
composition heacuteteacuterogegravene Ces classes comportent soit drsquoimportants groupes
arabophones soit des niveaux de laquo locution raquo varieacutes allant de la simple compreacutehension
du berbegravere (dialecte drsquoorigine) agrave sa maicirctrise parfaite
Les recommandations ministeacuterielles proposent aux directions reacutegionales drsquoenvisager
le regroupement des seacuteances lorsque les eacutetablissements disposent drsquoun enseignant
speacutecialiseacute114 Ce dernier peut ainsi intervenir trois fois par semaine pendant une heure
Les enseignants confronteacutes agrave cette expeacuterience deacutecrivent et commentent leurs
expeacuteriences respectives lors de stages et regroupements115 peacutedagogiques Selon eux
ces classes peuvent constituer un veacuteritable chantier pour la standardisation spontaneacutee
(convergente) et permettre de deacutegager des traits meacutethodologiques et peacutedagogiques
tout en maintenant lrsquoenseignement dans la variante dialectale pratiqueacutee
lrsquoenseignant116 Les eacutechanges autour de cette question agrave lrsquooccasion des stages
nrsquoaboutissaient jamais agrave lrsquoeacutelaboration drsquoorientations didactiques pour aider les
enseignants Par ailleurs il faudra preacuteciser que la difficulteacute drsquoaccegraves agrave des donneacutees
fiables concernant lrsquoenseignement dans les zones rurales et montagneuses reculeacutees ne
nous permet pas de veacuterifier les modaliteacutes drsquoexeacutecution
114 Programme expeacuterimental pour les 7eme AF HCA-MEN juillet 1997 Document 887 5091998
115 Salima A enseignante a Tipaza et Hayat Bensalem enseignante au centre-ville de Bouira
Regroupement des enseignants a Ben Aknoun Alger en mars 1996 Rapport e tabli par nous dans le cadre
de lrsquoAssociation des enseignants de Tizi-Ouzou
116 Entretien avec Y K enseignant dans la banlieue de Casablanca
- 155 -
253 Les partenariats avec les Ministegraveres de lEacuteducation Nationale
Bien que des organismes soient eacuterigeacutes pour superviser ou accompagner lrsquointroduction
de lrsquoenseignement du berbegravere les aspects administratifs et curriculaires deacutepassent
leurs compeacutetences De mecircme il srsquoagit drsquoun enseignement qui deacutepend deacutesormais de la
sphegravere des MEN chargeacutes de la mise en place de lrsquoenseignement pour les deux pays Pour
ce qui concerne le suivi administratif et peacutedagogique les circonscriptions reacutegionales
sont chargeacutees du pilotage agrave lrsquoeacutechelle locale sous la tutelle drsquoun cadre du Ministegravere Il
srsquoagit de la Direction de lrsquoEacuteducation pour lrsquoAlgeacuterie et de lrsquoAcadeacutemie reacutegionale
dEacuteducation(AREF) pour le Maroc Cependant il est inteacuteressant de comprendre les
dimensions et les limites de ces collaborations et la capaciteacute des partenaires
institutionnels agrave coordonner leurs actions Quels qursquoen soient les modes drsquointervention
de lrsquoun et de lrsquoautre la gestion de ce nouvel enseignement pour les ministegraveres et
lrsquoappropriation drsquoun dispositif administratif par le HCA et lrsquoIrcam peuvent orienter le
pilotage etou creacuteer des discontinuiteacutes et des tensions au greacute de lrsquoeacutevolution de la mise
en œuvre du pilotage des classes de berbegravere
a) Le plan drsquoaction du MEN algeacuterien
Le MEN fait parvenir dans les eacutetablissements accueillant les classes de berbegravere un plan
drsquoaction117 dans lequel il preacutecise les axes de pilotage des eacutetapes drsquointroduction du
berbegravere et les niveaux concerneacutes Le HCA eacutemet une laquo feuille de route raquo quasi similaire
On peut y lire le signe drsquoune concertation initiale entre les deux parties pour laquo amorcer
raquo une directive mais dont aucune ne semble en maitriser les eacuteleacutements drsquoexeacutecution
-La premiegravere eacutetape envisage le deacutemarrage de lrsquoenseignement degraves la 7eme anneacutee
fondamentale (sixiegraveme 1ere anneacutee du collegravege) aboutissant agrave une eacutepreuve au brevet de
lrsquoanneacutee scolaire 2000-2001 Des classes expeacuterimentales ont eacuteteacute ouvertes dans les
lyceacutees pour les classes de seconde et de terminale selon les possibiliteacutes drsquoaffectation
117 Rapport du 7O41996 Direction de lrsquoenseignement fondamental Plan ministeacuteriel du 05021997
- 156 -
sachant que la cateacutegorie des enseignants reconvertis est prise en charge par leurs
postes drsquoorigine
-La seconde eacutetape Le MEN a eacuteteacute chargeacute de lrsquoexeacutecution des directives officielles dont
lrsquoeacutelaboration des manuels scolaires lrsquoorganisation de stages et le recrutement des
inspecteurs Son plan drsquoaction preacutevoyait de poursuivre lrsquoopeacuteration en encadrant
lrsquointroduction du berbegravere
-La troisiegraveme eacutetape la geacuteneacuteralisation agrave tous les niveaux scolaires et agrave lrsquoeacutechelle de tout
le territoire algeacuterien
Le plan drsquoaction du HCA comporte eacutegalement trois eacutetapes couvrant le domaine
peacutedagogique et technique eacutetablies au profit des enseignants des directeurs et des
inspecteurs pour fixer les meacutethodes drsquoencadrement Il srsquoagit drsquoune eacutetape difficile agrave
documenter en raison de la multipliciteacute drsquoinformations contradictoires et parcellaires
Au final la gestion de la mise en place des classes en Algeacuterie est resteacutee aleacuteatoire
souvent deacutetermineacutee par le positionnement des chefs drsquoeacutetablissement et des
responsables des Directions de lrsquoEducation (acadeacutemies) Tregraves vite le HCA perd du
terrain Resteacute en marge il est solliciteacute agrave titre accessoire et informel par les
fonctionnaires du ministegravere de lrsquoEducation qui deacutesirent lrsquoassocier Il en va de mecircme
pour les futurs stages les commissions peacutedagogiques et la confection de manuels En
reacutealiteacute il ne dispose pas de ressources suffisantes pour son autonomie contrairement
agrave lrsquoIrcam qui a pu eacutelaborer et eacutediter des manuels scolaires118
b) Le rocircle du MEN marocain
Le rocircle du MEN est drsquoeacutelaborer la carte scolaire et le calendrier pour lrsquointeacutegration
progressive du berbegravere dans lrsquoenseignement de programmer les formations drsquoassurer
le suivi de distribution des manuels scolaires amazighs sur tout le territoire En 2002
le MEN eacutedite le Livre Blanc destineacutee agrave la clarification de toutes les notes ministeacuterielles
- 157 -
dont le volet Minhaj al lugha al amazighiya laquo Curriculum de la langue amazighe raquo
destineacute au premier cycle drsquoenseignement Le 26 juin 2003 lrsquoIrcam signe une convention
de partenariat avec le MEN preacutecisant les principes et les modaliteacutes du suivi de
lenseignement primaire En revanche lrsquoIrcam nrsquoest pas impliqueacute dans lrsquoopeacuteration au
sein des eacutecoles mais srsquooccupe de la reacutealisation et de lrsquoexpertise des outils didactiques
Les programmes et la deacutefinition des modules de formation des enseignants
conjointement avec le Ministegravere La concertation entre les deux institutions est assureacutee
par une commission mixte chargeacutee du suivi et de lrsquoeacutevaluation de lrsquoenseignement de
lrsquoamazighe (cf Boukous 2007)
26 Encadrement statuts et formation
261 Algeacuterie preacutecipitation et ajustement
Pour preacuteparer la rentreacutee annonceacutee pour septembre 1995 le HCA organise un stage de
laquo perfectionnement raquo agrave trois niveaux agrave Alger en collaboration avec le MEN En partant
du principe que les stagiaires avaient deacutejagrave suivi une formation initiale dans les cadres
associatifs ou en autodidactes) un certain nombre de stagiaires disposent de
connaissances initiales acquises en milieu associatif qui eacutetait effectivement le cas pour
la majoriteacute des enseignants issus des deacutepartements de Tizi-Ouzou Bougie et Bouira
(Kabylie) dont une bonne partie est classeacute dans les niveaux de laquo perfectionnement raquo Il
est difficile de fournir des preacutecisions119 concernant la validiteacute des connaissances ou
compeacutetences des participants au regard des deacutecalages releveacutes alors par les formateurs
Agrave la suite drsquoune eacutevaluation de seacutelection la formation se deacutecline en trois niveaux sur les
base de preacuterequis deacutefinis Apregraves une premiegravere vague de reconversion drsquoinstituteurs et
de professeurs de collegravege et de lyceacutee ainsi que lrsquointeacutegration drsquoanimateurs associatifs ndash
dont la situation statutaire reste toujours non reacutesolu ndash les enseignants actuels sont
119 Selon Kamal Bouamara formateur niveau 3 (communication personnelle) beaucoup de stagiaires (ie
le 1er stage drsquoAlger) maiuml trisaient les bases de la notation usuelle mais de couvraient la grammaire en
langue berbere pour la premiere fois lrsquousage des outils de grammatisation en franccedilais ou en arabe chez
les non kabyles e tait tres courant
- 158 -
issus pour la plupart des trois deacutepartements de Langue et culture amazighe de
lrsquoUniversiteacute (Tizi-Ouzou Bougie Bouira) Les deux tiers des diplocircmeacutes de ces
deacutepartements restent encore sans deacuteboucheacutes en raison de lrsquoabsence de politique de
recrutement et drsquointeacutegration Cependant les possibiliteacutes drsquoeffectuer des services en tant
que contractuel ou vacataire sont mentionneacutees120 En raison des difficulteacutes rencontreacutees
par les enseignants dont la preacuteparation eacutetait inadapteacutee aux fonctions les formations
sont restreintes aux reconvertis
Drsquoautres regroupements de 15 jours sont tenus plus tard au cours de lrsquoanneacutee 1996 agrave
Alger (Ben-Aknoun et Kouba) pour consolider les acquis du premier stage Ces
formations se deacuteroulent souvent durant les vacances scolaires Les enseignants nrsquoayant
pas suffisamment drsquoexpeacuterience sont encadreacutes par des inspecteurs et des professeurs
du secondaire Lrsquoobjectif premier se reacuteduit agrave lrsquoinitiation acceacuteleacutereacutee agrave la reacutealisation
laquo drsquouniteacutes didactiques raquo autours drsquoobjectifs geacuteneacuteraux et speacutecifiques Toutefois la dureacutee
de ces stages semblait toujours insuffisante et ne permettent pas une restitution reacuteelle
des expeacuteriences diversifieacutees et parfois atypiques des enseignants
Pour lrsquoanneacutee 2016 522 enseignants vont ecirctre recruteacutes (dont 310 pour la wilaya de
Beacutejaiumla)121 Mais ce recrutement est fort probablement le reacutesultat drsquoune mobilisation des
enseignants des inspecteurs122 et aboutissant agrave lrsquoattribution de 150 postes pour le
primaire 100 pour le collegravege et 60 pour le lyceacutee (cf Annexe II effectifs)
262 Maroc ressources et modaliteacutes de formation
Pour les deux premiegraveres anneacutees la formation srsquoadapte aux ressources de
lrsquoenseignement primaire crsquoest-agrave-dire les instituteurs sur poste dans les eacutetablissements
qui accueillent lrsquoenseignement Neacuteanmoins le MEN organise deux sessions de
formation en collaboration avec lrsquoIrcam (CRDPP) chargeacute de lrsquoeacutelaboration des contenus
et de lrsquoencadrement
120 Instruction interministe rielle 1423 du 16102000
121 Source Direction de lrsquoEducation de Be jaiuml a (Alge rie)
122 Entretien avec F I et A B enseignants et syndicalistes a Be jaiuml a et Tizi-Ouzou (Alge rie)
- 159 -
Une formation acceacuteleacutereacutee dite laquo initiale raquo est dispenseacutee en deux sessions La premiegravere a
lieu durant lrsquoeacuteteacute preacuteceacutedent lrsquointroduction du berbegravere agrave lrsquoeacutecole en juillet 2003 Le
protocole de formation propose de 60 heures 30 heures pour la linguistique et 30
pour lrsquohistoire la civilisation et la culture Trois centres eacutetaient concerneacutes Agadir
Nador et Meknegraves La seconde session a lieu en septembre effectueacutee en septembre juste
avant la rentreacutee a beacuteneacuteficieacute agrave une cinquantaine de candidats
Lrsquoobjectif est rappeleacute dans une circulaire123 publieacutee par lrsquoIrcam en mars 2005
laquo preacuteparer les eacutelegraveves-professeurs des CFPP appeleacutes agrave assurer lrsquoenseignement de
lrsquoamazighe agrave lrsquoeacutecole marocaine raquo La formation consiste en un module de 60 heures par
an Il envisage des ateliers drsquoinitiation agrave lrsquoeacutecriture et des cours de linguistique une
introduction agrave la sociolinguistique la phoneacutetique-phonologie la graphie les regravegles
drsquoorthographe la morphosyntaxe la lexicologie et lrsquoameacutenagement linguistique Mais la
moitieacute doit focaliser sur la laquo didactique de lrsquoamazighe raquo
Parmi les enseignants les teacutemoignages font eacutetat de nombreux instituteurs non
berbeacuterophones qui ne possegravedent pas de niveau de compreacutehension et encore moins de
compeacutetence discursive en berbegravere La mention reacutecurrente du statut de lrsquoenseignement
(El Adak 2010 Farhad 2011) ne peut srsquoappuyer sur un eacutetat chiffreacute Les enseignants
en fonction se deacuteclarant precircts agrave assurer lrsquoenseignement de cette nouvelle matiegravere ne
beacuteneacuteficient donc pas tous et immeacutediatement de la formation seuls les laquo volontaires raquo
se sont preacutesenteacutes Les enseignants arabophones sont ceux qui expriment le plus de
difficulteacutes Comment enseigner une langue qursquoon ne maicirctrise pas Ils considegraverent que
lrsquoenseignement laquo de lrsquoamazigh raquo repreacutesente une charge suppleacutementaire pour laquelle
ils ne seront probablement pas eacutevalueacutes
Les heures destineacutees au berbegravere sont en conseacutequence souvent transformeacutees en seacuteance
drsquoactiviteacute reacutecreacuteative Pourtant drsquoautres notes ministeacuterielles rappellent lrsquointeacuterecirct de
123 Circulaire Ndeg90 du 19 aou t 2005 sur lrsquoorganisation des sessions de formation
- 160 -
lrsquoeacutelargissement de la formation aux agents administratifs et aux directeurs
drsquoeacutetablissements pour 2006124)
Nouvelle donne comme en Algeacuterie lrsquoouverture des filiegraveres de berbegravere fournissent
les premiegraveres promotions de master et de licence de berbegravere notamment en 2007 dans
les universiteacutes Ibn Zohr dAgadir Sidi Mohamed Ben Abdellah de Fegraves et Mohammed Ier
dOujda Paradoxalement nos interlocuteurs mentionnent systeacutematiquement le
manque de personnels enseignants alors que les diplocircmeacutes berbeacuterisants restent sans
deacuteboucheacutes Drsquoaucuns srsquointerrogent sur les protocoles de formation universitaire et les
compeacutetences acquises dans ces deacutepartements (cf Bouzit 2014) Nous partageons pour
notre part cette position quant agrave lrsquoadeacutequation de ce type de profiles agrave la mission
drsquoinstituteur de berbegravere La majoriteacute des quelques 2500 laureacuteats des eacutetudes amazighes
demeurent sans emploi (cf Boukous 2013) au moment ougrave la formation se consolide
dans les Centres reacutegionaux des meacutetiers de lrsquoeacuteducation et de la formation (CRMEF) et
beacuteneacuteficie agrave beaucoup drsquoenseignants La mecircme question se pose pour les diplocircmes
universitaires de berbegravere en Algeacuterie Un de nos interlocuteurs125 explique agrave ce sujet
laquo A Pense tu que les choses vont changer avec le recrutement des diplocircmeacutes de
lrsquoUniversiteacute
B Il faudra drsquoabord reacutesoudre le problegraveme du standard Est-il enseigneacute dans les
cursus universitaires Et si les professeurs drsquouniversiteacute se positionnent contre le
standard marocain Que vont enseigner ces nouveaux instituteurs Leur dialecte
bien sucircr raquo
Il est fort probable que la mise en place drsquoun concours permet une standardisation des
critegraveres de recrutement et lrsquoharmonisation des contenus mais cela ne reacutesoud
aucunement la totaliteacute des problegravemes Face au nombre important de diplocircmeacutes de
berbegravere qui se retrouvent aujourdrsquohui sans deacuteboucheacutes en Algeacuterie le MEN agrave instaure
124 La note ndeg130 du 6 septembre 2006 sur laquo lrsquoorganisation de lrsquoenseignement de lrsquoamazighe et la
formation des professeurs raquo la note ndeg 133 12 Octobre 2007 sur laquo lrsquoinsertion de lrsquoamazighe dans les cursus
scolaires raquo
125 H-A B enseignant et formateur
- 161 -
degraves 2001 un concours de recrutement pendant Mise agrave part la premiegravere promotion le
HCA nrsquoest associeacute ni aux recrutements ni agrave la formation continue
27 Ressources et programmes activiteacute matiegravere ou discipline
Le lancement des classes de berbegravere et les projets drsquoeacutelaboration de programmes
supposent une connaissance preacutealable de leacutetat des lieux des ressources linguistiques
et didactiques en mesure drsquoecirctre exploiteacutees Elle requiert eacutegalement une eacutetude des
coucircts du potentiel drsquoaccompagnement administratif Au vu de cas divers drsquointeacutegration
de langues minoreacutees lrsquoinvestissent des ressources disponibles srsquoimpose de fait Le
manque ou lrsquoabsence drsquoun public de reacuteception scolaire au sens institutionnel de lrsquoeacutecole
et des eacutelegraveves et la nature marginale et peu coordonneacutee des initiatives rend difficiles la
construction de parcours dapprentissage Si en Algeacuterie on parle de programme au
Maroc il apparaicirct dans la documentation peacutedagogique de lrsquoIrcam et du MEN Elle a eacuteteacute
introduite dans les pays anglo-saxons Nous lisons dans Perrenoud (1993 61)
laquo Le parcours eacuteducatif proposeacute aux apprenants alors qursquoen franccedilais on dira plus
volontiers plan drsquoeacutetudes programme ou cursus selon qursquoon met plutocirct lrsquoaccent sur
la progression en les connaissances les contenus successifs ou la structuration de la
carriegravere scolaire raquo
Les disciplines enseigneacutees sont des ensembles savants didactiseacutes dans les limites drsquoune
orientation institutionnelle Leur organisation suppose aussi la gestion des creacuteneaux
horaires les programmes les manuels les eacutevaluations et les inspections notamment
Elles reacutepondent agrave des missions sociales diverses et affichent des objectifs de formation
et drsquoapprentissages progressifs et systeacutematiques Elles sont repreacutesenteacutees par des
enseignants speacutecialiseacutes par le biais de recrutements et des formations initiales
speacutecifiques Cependant quelle que soit la nature et les objectifs des orientations
peacutedagogiques lrsquoeacutetape de la transposition didactique est un terrain sensible En effet
les langues enseigneacutees en Algeacuterie et au Maroc nationales et eacutetrangegraveres disposent de
ressources importantes le reacutesultat de siegravecles de grammatisation et drsquoenseignement
produits dans des cadres exogegravenes Il en est de mecircme pour les langues eacutetrangegraveres dont
lrsquoessentiel de lrsquooutillage est eacutelaboreacute par les pays drsquoorigine Lrsquoobjectif preacutecis de ce propos
- 162 -
est de souligner les deacutefis et les obstacles auxquels sont confronteacutes ces Etats Ils vont
devoir diriger etou encadrer tout le processus
271 Les pionniers enseignants ou militants
Les modaliteacutes de recrutement srsquoeffectuent sur la base de la maicirctrise preacutealable de la
langue et la reacutesidence dans la reacutegion de recrutement La premiegravere circulaire126
concernant le recrutement des enseignants a pour objectif de pourvoir en premier lieu
les eacutetablissements principaux des reacutegions berbeacuterophones Lrsquointroduction immeacutediate
du berbegravere dans le secondaire en tant que matiegravere suscite la curiositeacute du corps eacuteducatif
et des familles Ineacutevitablement les compeacutetences professionnelles les outils et les
performances resteront en arriegravere-plan durant toutes ces premiegraveres anneacutees
Ces derniers sont repreacutesenteacutes comme des laquo heacuteros raquo ou comme des laquo Don Quichotte raquo
cette figure preacuteciseacutement adapteacutee alors au contexte algeacuterien Avant de devenir une
profession cette fonction constitue une sorte de deacutefi lrsquoenseignement de berbegravere est
inscrit de facto comme un laquo sacerdoce raquo et drsquoun autre cocircteacute il doit srsquoinvestir dans un
parcours de leacutegitimation professionnelle Avoir eacuteteacute recruteacute pour enseigner une langue
disposant de peu de ressources linguistiques et didactiques est en reacutealiteacute difficile agrave
allier agrave une deacutemonstration drsquoefficaciteacute et drsquointeacutegration dans le corps enseignant Drsquoune
part pour laquo maintenir les effectifs raquo au sein des classes et drsquoautre part pour travailler
laquo lrsquoimage du professeur de tamazight raquo et se forger une identiteacute professionnelle celle
de laquo aselmad n tmazight raquo (lrsquoenseignant de tamazight)
Ainsi les enseignants pionniers ont susciteacute diverses attitudes de la part du corps
enseignant sceptiques127 comme lrsquoindiquent aussi le cheminement de lrsquoenseignement
du corse (cf Allegrini-Simonetti 1989 Quenot 2010) Paradoxalement la persistance
drsquoune marge importante drsquoenseignants agrave rester des laquo militants raquo de la langue berbegravere
semble les maintenir dans une passiviteacute face agrave lrsquoadministration Le revers de telles
postures rejaillira plus tard dans le traitement des problegravemes de preacutecariteacute statutaire
126 Circulaire Ndeg951085 du 141095
127 Informations issues des enque tes et de notre immersion en terrain alge rien
- 163 -
des effectifs et du manque de formation En effet les directions de lrsquoEducation
reacuteinvestissent cette figure symbolique pour reporter des deacutelais de concreacutetisation128
Les candidats au recrutement preacutesentent trois profils les enseignants deacutejagrave titulaires
drsquoun poste de franccedilais drsquoarabe drsquoanglais ou autre demandeurs drsquoune reconversion des
licencieacutes dans diffeacuterentes filiegraveres principalement celles des sciences humaines et
sociales et un minime pourcentage repreacutesenteacute par des animateurs associatifs ndash dont la
situation statutaire reste encore probleacutematique129 en raison de non possession de
diplocircme universitaire ou drsquoenseignement Cette derniegravere cateacutegorie connaicirct degraves la
rentreacutee 1995 des problegravemes drsquointeacutegration statutaire et peacutedagogique Ce recrutement
restera probablement lrsquoun des revers les moins connus de lrsquointeacutegration du berbegravere en
Algeacuterie Il est argumenteacute par lrsquoexpeacuterience dans lrsquoenseignement associatif mais ne peut
constituer un argument professionnel Pourtant face agrave drsquoautres cas de figures des plus
improbable dans lrsquoencadrement du berbegravere il ne srsquoagit pas de profiles extrecircmes
Les enseignants laquo reconvertis raquo semblent avoir consenti une forme de laquo sacrifice raquo car
mecircme si leurs statuts sont maintenus ils nrsquoavaient aucune garantie Une implication
anteacuterieure dans lrsquoenseignement associatif et une maicirctrise de la langue explique leur
deacutemarche et semble se satisfaire de lrsquoeacutevolution de lrsquoenseignement Pourtant un certain
nombre reprennent leurs anciens postes en raison de la deacutegradation de leurs relations
avec lrsquoadministration etou avec certains de leurs collegravegues enseignants
Contrairement agrave ce que relegravevent Di Meglio et Cortier (2003)
laquo Il est clair que les parcours individuels des maicirctres fortement marqueacutes par la perte
identitaire rendue visible degraves les anneacutees 60 constitue le plus souvent la premiegravere
eacutemergence dans lrsquoeacutenumeacuteration des raisons drsquoun engagement dans les cursus bilingues
franccedilaiscorse raquo
128 Entretien avec Feu Ferhat Chelmouni et Hocine Moula anciens pre sidents de lrsquoassociation des
enseignants de tamazight de Tizi-Ouzou
129 Avec un statut drsquolaquo ouvrier spe cialise raquo Ne peuvent be ne ficier drsquoaucune e volution statutaire et ne sont
pas inte grables au corps des enseignants Mais ils ne sont plus qursquoune dizaine (source Hocine Moula
supra)
- 164 -
Cependant les enseignants vont progressivement introduire des ressources
didactiques et agrave adapter leurs acquis par le biais du travail collectif et volontariste
autour des les curricula Le fait que les enseignants srsquoapproprient pleinement leurs
statuts leur permet de se positionner en tant qursquointerlocuteur de lrsquoadministration
Concregravetement passer de laquo pionnier aux fonctions connoteacutees raquo agrave un statut drsquoacteur
introduit des attitudes peacutedagogiques productives Et malgreacute les lacunes les cadres de
travail coopeacuteratifs et volontaristes facilitent le processus de transmission et de partage
drsquoexpeacuteriences
La probleacutematique de la disciplinarisation est examineacutee par Quenot (2010 42-44) au
sujet de lrsquointeacutegration de lrsquoenseignement corsophone dans les filiegraveres bilingues (LCC) en
Corse Il distingue la conception lieacutee agrave lrsquoexistence drsquoun champ scientifique dans le sens
ougrave celui-ci preacutecegravede lrsquoexistence drsquoune discipline scolaire qui se traduit sur le plan
technique par la mise en place des curricula et des programmes agrave partir de savoirs
construits
Lrsquoautre conception serait lrsquoorientation drsquoune discipline sans preacutealable de construction
intellectuelle en guise de reacuteponse sociale et politique permettant drsquoeacutelargir les
connaissances de lrsquoapprenant Ces acceptions convergent avec notre champ drsquoanalyse
autant sur la neacutecessiteacute de consideacuterer la non reconnaissance des travaux anteacuterieurs
comme lrsquoindice le plus clair de la situation diglossique Il va de mecircme pour la seacutelection
de contenus linguistiques et didactiques dans le prolongement de la la litteacuterature
contestataire La matiegravere laquo tamazight amazigh raquo serait ainsi et encore reacuteduite agrave se
contenter de ces deux configurations
Subsidiairement la naissance de la discipline laquo amazightamazight raquo integravegre lrsquoideacutee de
la synthegravese entre lrsquoexistence de savoirs theacuteoriques eacutetablis drsquoun ensemble de
connaissances et drsquoun paradigme socieacutetal Et Selon Barreacute-de Miniac (et ali 1993) les
disciplines scolaires peuvent paraicirctre comme des constructions ou des
reconstructions des deacutecoupages du reacuteel permettant aux eacutelegraveves de lrsquoexplorer de le
comprendre et drsquoy intervenir
- 165 -
272 Refonte des curricula et nouvelles orientations en Algeacuterie
Les orientations et les cadres geacuteneacuteraux de lrsquoEacuteducation en Algeacuterie ont connu quelques
reacuteorientations et refontes curriculaires Sur le plan leacutegislatif ce nrsquoest qursquoen 2003130 que
lrsquoEacutetat eacutelargit lrsquoordonnance qui reacutegit lenseignement public et confirme que
lrsquoenseignement srsquoeffectue dans toutes ses variantes
Ces refontes sont lrsquooccasion drsquoinseacuterer les demandes de lrsquoenseignement du berbegravere dans
des dynamiques plus larges Crsquoest eacutegalement une forme drsquoidentification a posteriori des
exigences et des finaliteacutes de ce projet pour reacutepondre aux besoins exprimeacutes Par
conseacutequent elle dicte la neacutecessiteacute de le reconnaicirctre comme une discipline agrave part entiegravere
aux finaliteacutes plurielles comme lrsquoobserve (Perrenoud 1996 49-60)
laquo Accepter i qursquoelle soit un construit historique le produit de luttes de pouvoirs
de coups de force de deacutecisions donc de compromis brefs un produit collectif ii
Que ce construit collectif les individus se lrsquoapproprient selon des modaliteacutes et agrave des
degreacutes divers et iii Que les processus de construction collective et drsquoappropriation
individuelle ne sont jamais acheveacutes (hellip) raquo
La reacuteforme preacuteconise eacutegalement la reacutevision des programmes de tous les paliers et par
la mecircme la confection de nouveaux manuels sur la base drsquoune approche par
compeacutetences
Dans cette perspective les laquo concepteurs raquo des nouveaux programmes mettent en
œuvre les orientations geacuteneacuterales et meacutethodologiques une approche pour la creacuteation
des manuels drsquoarabe de franccedilais et de berbegravere leur assignant les mecircmes objectifs
crsquoest-agrave-dire une approche par compeacutetence (cf Chapitre V et Perrenoud 1992 1995)
130 Ordonnance ndeg 76-35 du 16 avril 1976 se rapportant agrave lrsquoenseignement public
Insertion de lrsquoarticle Art 8 bis mdash laquo Lrsquoenseignement du tamazight langue nationale est introduit dans
les activiteacutes drsquoeacuteveil etou en tant que discipline dans le systegraveme eacuteducatif LrsquoEacutetat œuvre agrave la promotion et
au deacuteveloppement de lrsquoenseignement du tamazight dans toutes ses varieacuteteacutes linguistiques en usage sur
le territoire national en mobilisant les moyens organisationnels et peacutedagogiques neacutecessaires pour
reacutepondre agrave la demande de cet enseignement sur le territoire national raquo
Le souligneacute est de notre faite
- 166 -
La langue berbegravere est doteacutee pour la premiegravere fois de manuels conccedilus sur des normes
didactiques et techniques unifieacutees
En 2006 le ministegravere algeacuterien131 recommande aux directeurs de lrsquoEducation des douze
deacutepartements concerneacutes de limiter lrsquoenseignement agrave cinq agrave six divisions peacutedagogiques
(classes) de trois heures drsquoenseignement chacune seacutepareacutement et dans des horaires
correctement reacutepartis afin drsquoatteacutenuer la position deacutejagrave deacutefavorable de la matiegravere Faute
drsquoexeacutecution et de suivi une autre circulaire 132 insiste sur son application degraves la rentreacutee
20072008 Or agrave lrsquooccasion de la nouvelle rentreacutee scolaire 20072008 les enseignants
constatent pour la plupart que les circulaires concerneacutees nrsquoont jamais eacuteteacute transmises
par la Direction de lrsquoEducation aux directeurs de CEM et autres eacutetablissements
primaires ougrave lrsquoenseignement de tamazight est dispenseacute et que par conseacutequent les
directeurs eacutetablissent agrave leur guise des emplois de temps en octroyant 7 agrave 8 voire 11
divisions peacutedagogiques
273 Refonte des curricula de 2002 du systegraveme eacuteducatif marocain
Cette reacuteforme est le reacutesultat drsquoune opeacuterationnalisation de la Charte nationale de
lrsquoeacuteducation formation Sa concreacutetisation srsquoachegraveve en 2009 Cette deacutecennie est deacutedieacutee agrave
lrsquoeacuteducation et agrave la formation Mais partir de 2009 un programme drsquourgence est
rapidement mis en place pour compleacuteter et achever les nombreux chantiers en suspens
(cf Chafiqi 2011) Cette vague de reacuteforme a permis drsquointeacutegrer les sessions de formation
acceacuteleacutereacutees pour les enseignants de berbegravere mais il semblerait que ce chantier nrsquoa pas
beacuteneacuteficieacute de lrsquoaccompagnement escompteacute Si lrsquoon peut admettre la difficulteacute de faire
beacuteneacuteficier les premiegraveres anneacutees qui correspondent agrave lrsquoinsertion du berbegravere dans les
eacutecoles il ne saurait ecirctre justifieacute pour la deuxiegraveme tranche et les programmes drsquourgence
131 Circulaire ndeg446 du 7 novembre 2006
132 Circulaire ndeg426 du 24 mai 2007
- 167 -
28 SUIVI PEDAGOGIQUE ET CHARGES DrsquoINSPECTION
La charge drsquoinspection pose agrave son tour les problegravemes drsquoencadrement en raison de la
nouveauteacute de lrsquoenseignement Les inspecteurs sont deacutesigneacutes par la tutelle
administrative le MEN et malgreacute lrsquoabsence de cahiers des charges ou de documents
institutionnels explicitant les protocoles de formation et de recrutement pour le
berbegravere Cette eacutetape est particuliegraverement difficile agrave documenter nous nous sommes
donc baseacutees sur le recoupement des donneacutees du terrain dont les divers teacutemoignages
281 Algeacuterie La charge drsquoinspection pour les classes-pilotes
Degraves la premiegravere anneacutee des inspecteurs drsquoarabe et de franccedilais sont deacutesigneacutes ou affecteacutes
selon leur vœu La seule condition est la maicirctrise de la variante berbegravere pratiqueacutee dans
la circonscription de rattachement correspondant agrave la reacutegion consideacutereacutee Agrave partir de la
deuxiegraveme anneacutee six inspecteurs sont recruteacutes agrave Tizi-Ouzou parmi les enseignants de
berbegravere Actuellement une Direction de lrsquoEacuteducation (acadeacutemie reacutegionale) peut
proposer au ministegravere la creacuteation drsquoune circonscription un chargeacute drsquoinspection et un
chargeacute de formation degraves que le nombre drsquoenseignants deacutepasse les 120 Par la suite
lacadeacutemie organise un concours comme le confirme notre interlocuteur133
laquo Il sagit dune formaliteacute car en dehors de celui de Bouira ils ont eacuteteacute deacutesigneacutes apregraves
proposition des noms de la part des associations des enseignants de tamazight raquo
Depuis 2010 agrave la suite de la loi drsquoorientation les profils se resserrent autour de
compeacutetence et de diplocircmes requis agrave savoir une licence au moins dans la matiegravere et 20
anneacutees dexercice continu Une anneacutee de formation agrave linstitut de la formation du
personnel de lEducation (IFP) Contrairement aux postes drsquoenseignants les postes
drsquoinspecteurs ne trouvent pas toujours de candidats Ce que notre interlocuteur
explique134
133 Entretien du 29 octobre 2015 avec Djamal Ikhloufi et Yahia Bellil chargeacutes drsquoinspection agrave Beacutejaiumla
134 E change informel avec un cadre du MEN
- 168 -
laquo Il y a trois postes dinspecteurs du primaire ouvert agrave Tizi et deux postes dinspecteurs
au primaire agrave Beacutejaiumla depuis 2011 mais il y a tellement de lourdeurs et des restrictions
dans le profilage et des critegraveres Les anciens enseignants qui ont plus de 20 anneacutees
dexpeacuterience ne sont pas titulaires de licences et les diplocircmeacutes ne satisfont pas le critegravere
des 20 anneacutees dexpeacuterience raquo
Il est eacutevident que la nature restrictive des critegraveres de seacutelection et la difficulteacute pour une
administration peu compeacutetente drsquoaffiner des critegraveres de profils disciplinaires et
professionnels sont irreacutealistes Les tutelles connaissent les profils des enseignants les
diplocircmeacutes sont reacutecemment installeacutes sur les postes et les anciens enseignants ne sont pas
diplocircmeacutes de berbegravere le cursus de licence nrsquoexistant que depuis une dizaine drsquoanneacutees
en moyenne pour lrsquoensemble des deacutepartements universitaires
282 La charge drsquoinspection au Maroc
Les inspecteurs sont issus des corps drsquoinspection de langue arabe ou franccedilaise135 Lors
des formations initiales de lrsquoanneacutee 2003-2004 drsquoapregraves Beacutelaiumld Boudris136 alors
directeur du CRDPP 500 inspecteurs volontaires suivent les modules proposeacutes Durant
cette eacutetape les observations recoupeacutees indiquent lrsquoinsuffisance de ces formations et
remettent en question les compeacutetences deacuteveloppeacutees laquo Eacutevalue-moi si tu peux raquo pour
reprendre les termes utiliseacutes par un enseignant dans un teacutemoignage (cf Boudarham
2013) fait certainement reacutefeacuterence agrave ce paramegravetre
Concernant le suivi de la structuration des classes dans les eacutetablissements Meryem
Demnati137 membre du CRDPP rappelle que
laquo Durant les premiegraveres anneacutees des directeurs drsquoeacutecole commencent par inteacutegrer
symboliquement deux ou trois classes de 1egravere anneacutee quand drsquoautres refusent de
135 Te moignages drsquoinstituteurs (enque te personnelle) Toutefois 236 de ces inspecteurs ont e te forme s
en plus de 70 autres devaient e tre forme s en 2006
136 Auteur drsquoun premier lexique de didactique et de pe dagogie Tamawalt Usegmi (1993)
137 Entretien du 29 novembre 2012
- 169 -
lrsquoinclure dans leur reacutepartition horaire ou parfois ne signent pas les ordres de mission
des enseignants qui souhaitent aller en formation raquo
Un autre exerccedilant dans la province drsquoOuazzan138 affirme nrsquoavoir jamais eacuteteacute inspecteacute
depuis son recrutement (deux ans) Cette information est recoupeacutee par le teacutemoignage
de Mostafa Ouaziz139 enseignant agrave Khemisset140 (2008) sur le sujet du suivi de la
formation et de lrsquoinspection qui affichent un deacutecalage entre le contenu des circulaires
et lrsquoexeacutecution
laquo Sur les sept eacutecoles seules deux dispensent un enseignement conforme aux cadres
drsquoorientation le manuel scolaire est peu disponible (hellip) raquo
Pourtant la demande sociale dans cette circonscription est assez facile agrave identifier de
surcroicirct sa proximiteacute avec Rabat et Kenitra ne peuvent constituer des arguments
dissuasifs se rapportant au manque de logistique ou agrave lrsquoisolement
29 Eacutetats des lieux effectifs et continuiteacute scolaire
Lrsquoeacutetat chiffreacute eacutevoqueacute (chapitre 1) jugeacute insuffisant et discutable en raison des conditions
informelles de sa collecte preacutesentent des proportions qui confirment quelques-uns des
eacuteleacutements drsquoobservation concernant les dispariteacutes reacutegionales et la discontinuiteacute
scolaire Sur le plan eacuteconomique lrsquoensemble des projets de structuration de
lrsquoenseignement et de promotion de la langue ne semblent pas beacuteneacuteficier de moyens
drsquoimpleacutementation approprieacutes Les modaliteacutes techniques et les budgets alloueacutes aux
projets lieacutes agrave la mise en œuvre de lrsquoenseignement nrsquoont pas eacuteteacute rendus publics par les
organismes chargeacutes de lrsquoaccompagnement du projet (HCA Ircam CNPLET et MEN) De
par la difficulteacute drsquoeacutevaluer lrsquoensemble de la politique publique de lrsquoenseignement nous
nrsquoeacutechappons pas non plus agrave une approche incomplegravete
138 Au nord-ouest du Maroc dans le Rif occidental
139 Entretien compleacutementaire agrave Aix-en-Provence le 3 aoucirct 2016
140 Situeacutee dans la reacutegion de Rabat-Saleacute-Keacutenitra La ville se situe agrave 86 km de Rabat agrave 55 km de Meknegraves et
agrave 120 km de Fez
- 170 -
291 Algeacuterie eacutelargissement progression stagnation-reacuteduction
Il convient de rappeler que le berbegravere est dispenseacute agrave raison de trois heures
hebdomadaires au niveau des trois paliers de lrsquoeacuteducation nationale le primaire le
collegravege et enfin le lyceacutee en tant que matiegravere Le primaire accueille le berbegravere degraves la
rentreacutee 2007141 agrave partir de la 4eme anneacutee Cet enseignement se poursuit pour une
deuxiegraveme anneacutee (5eme anneacutee primaire) pour ecirctre ensuite interrompu avant une
reprise incertaine au collegravege agrave partir de la 6eme La poursuite du parcours peacutedagogique
deacutepend du recrutement drsquoun professeur dans le collegravege de scolarisation Agrave lrsquoinverse
lrsquoeacutelegraveve est susceptible de suivre lrsquoenseignement du berbegravere mecircme si son eacutecole primaire
drsquoorigine ne lrsquoa pas dispenseacute
Ainsi un enseignement peut ecirctre dispenseacute dans le moyen et le secondaire (collegraveges et
lyceacutees) agrave des eacutelegraveves qui jusque-lagrave nrsquoont pas reccedilu cet enseignement Il est possible de
constater les configurations suivantes primaire-collegravege primaire-lyceacutee collegravege-lyceacutee
collegravege- primaire
Drsquoautres cas de discontinuiteacute administrative et de pratiques deacutefavorables sont eacutetayeacutes
par une enseignante de Khenchela142 (domaine chaoui) lattestent agrave bien des eacutegards
Ayant obtenu sa licence de berbegravere agrave Beacutejaiumla elle rejoint son poste drsquoaffectation dans sa
reacutegion mais au bout drsquoune anneacutee dexercice elle se retrouve sans eacutelegraveves Cette derniegravere
affirme
laquo Une campagne aveacutereacutee contre loption de lenseignement de la langue a eacuteteacute meneacutee
par les responsables de lrsquoacadeacutemie et de nombreux parents drsquoeacutelegraveves Elle a dispenseacute
ses cours sur une page facebook suivie par certains eacutelegraveves pas tous (hellip) raquo
141 Circulaire Ndeg426 du 24 mai 2007
142 Anonymat souhaite (correspondances)
- 171 -
La nette concentration des effectifs en Kabylie est en contradiction avec les promesses
du ministegravere drsquoapregraves Khaled Aliane143 laquo chaque anneacutee on espegravere voir cette tendance
srsquoeacutetendre aux autres reacutegions mais le caractegravere facultatif nrsquoencourage les familles raquo
Les eacutelegraveves de Kabylie reacutepartis sur quatre deacutepartements principaux Beacutejaiumla Tizi-Ouzou
Bouira et Seacutetif Entre 1995-1996 = 8995 des eacutelegraveves apprennent le kabyle Pour
lrsquoanneacutee 2011 en Algeacuterie apregraves 16 anneacutees drsquoenseignement on observe un total de
213075 eacutelegraveves avec 189959 eacutelegraveves en Kabylie 23668 dans lrsquoensemble chaoui et 925
pour lrsquoensemble touareg et zeacutero eacutelegraveve pour le Mzab les discontinuiteacutes releveacutes entre
1995 et 2011 (cf Tableau Annexe 2) Cette tendance continue de progresser
produisant un eacutecart sensible entre les reacutegions voire au sein mecircme drsquoune
circonscription
Les effectifs exposeacutes dans ce tableau sont issus de donneacutees brutes classeacutees de faccedilon
aleacuteatoire qui permettent certes de voir les effectifs par wilaya (deacutepartement)
Toutefois ils font apparaitre des deacutepartements sans effectifs mais aussi ougrave
lrsquoenseignement nrsquoest mecircme pas au stade de projet et des totaux sont parfois discordants
(cf Annexe 2) Toujours selon les donneacutees internes du MEN algeacuterien cet enseignement
touchait en 2013 exactement 234690 eacutelegraveves sur une population totale potentiellement
concerneacutee de plus de sept millions drsquoenfants soit environ 3 (Chaker 2013 N
Abrous 2012)
143 Syndicaliste enseignant agrave Tizi-Ouzou
- 172 -
En 2014-2015 le taux drsquoassiduiteacute atteint les 91 sur les circonscriptions acadeacutemiques
kabyles il est renforceacute par les eacutetablissements des sites urbains quoique drsquoimportance
peu significative 35 eacutelegraveves drsquoAlger Quant aux deacutepartements de Seacutetif et Boumerdegraves
dont les populations berbeacuterophones sont moindres ils sont rehausseacutes par les
circonscriptions limitrophes de Beacutejaiumla et Tizi-Ouzou Celles-ci ayant eacuteteacute rattacheacutees agrave
ces mecircmes deacutepartements lors de la refonte des deacutecoupages administratifs agrave des fins
eacutelectorales La preacutesence drsquoapprenants et drsquoenseignants kabyles dans ces villes a
favoriseacute cet ensemble dialectal malgreacute la faiblesse des effectifs qui suivent les cours de
berbegravere augmentant ainsi la proportion de la demande pour le kabyle
La deacuteperdition des effectifs les creacuteneaux horaires inadapteacutes le non remplacement des
enseignants absents la discontinuiteacute peacutedagogique constituent les caracteacuteristiques
drsquoun enseignement instable
Cette discontinuiteacute agrave la fois peacutedagogique et administrative est agrave lrsquoorigine drsquoune
dispariteacute des niveaux au sein des classes Elle rend la progression didactique ardue et
contraint les enseignants agrave multiplier les outils et les meacutethodes Et bien que cela soit
exceptionnel dans les circonscriptions acadeacutemiques qui affichent une assiduiteacute de 90
comme la Kabylie il est possible de voir apparaicirctre les premiers signes de reacutegression
- 173 -
au vu de son statut facultatif Lrsquoeacutetat chiffreacute de lrsquoenseignement en Algeacuterie pour 2015 la
derniegravere tabulation obtenue aboutit agrave la configuration ci-dessous144
292 Maroc ougrave en est la geacuteneacuteralisation verticale et horizontale
Si la situation preacutevalant lors du deacutemarrage de lrsquoenseignement du berbegravere admet la
faiblesse des effectifs en raison de son aspect preacutecipiteacute et peu organiseacute les anneacutees
suivantes les effectifs et lrsquoextension territoriale annonceacutees ne preacutesentent pas
drsquoavanceacutees sensibles comme lrsquoobserve Farhad (2006)
laquo A sa troisiegraveme anneacutee lrsquoon annonce de maniegravere jubilatoire 1200 classes agrave travers
tout le Royaume Statistiquement parlant il serait question de 1200 x 40 = 48rsquo000
eacutelegraveves Ce chiffre est agrave rapprocher de 4 millions drsquoeacutelegraveves en primaire Cela nous
donne 0012 Ougrave est alors lrsquointeacutegration Ougrave est le justement deacutemocratique le
144 Mise agrave jour des preacutevisions de recrutements deacutebut 2017 sur plus de 10000 (dix mille) postes de
recrutement dans le secteur de lEducation (hellip) que 74 poste pour tamazight (Source M A enseignant
syndicaliste de la circonscription de Bejaiumla)
- 174 -
nocirctre leacutegitime (28) Pour le comble il est difficile de trouver une laquo faille raquo pour
y donner place agrave lrsquoenseignement de lrsquoamazigh raquo
En 2008 le Ministegravere de lrsquoeacuteducation rappelle 145 le maintien du projet de la
geacuteneacuteralisation et exhorte les circonscriptions acadeacutemiques agrave inteacutegrer toutes les
ressources disponibles Bien que des tentatives drsquoouverture de nouvelles classes146
soient observeacutees les insuffisances mateacuterielles en zone rurale et le manque
drsquoenseignants speacutecialiseacutes a ralenti le processus Lrsquoanneacutee suivante de nombreux
enseignants ont eacuteteacute rappeleacutes agrave leurs postes drsquoorigine147
Sur lrsquoensemble des eacutechanges avec les enseignants lrsquoinformation recoupe le
remplacement des seacuteances reacuteserveacutees au berbegravere par des rattrapages dautres matiegraveres
ou encore supprimeacutees en raison du manque de manuels ou denseignantsrdquo Les
enseignants speacutecialiseacutes dans le berbegravere exerccedilant sur plusieurs eacutetablissements sont
rappeleacutes pour rejoindre drsquoautres postes en raison du manque drsquoenseignants drsquoarabe148
Mais faudra-t-il signaler que degraves 2010 les apprenants parachegravevent le cycle primaire
marquant la fin de lrsquoapprentissage du berbegravere en raison de lrsquoabsence de projets pour la
structuration des classes dans le cycle moyen Il en reacutesulte une deacuteperdition des
connaissances acquises exacerbeacutee par lrsquoabsence drsquoune continuiteacute extrascolaire autant
de lrsquoeacutecriture que de la production dans les normes de lrsquoeacutecole (cf chapitre 3 et 4) En
2014 Bouzit eacutecrit dans
laquo Lrsquoamazighe ne concerne qursquoun tiers des eacutetablissements du primaire bien en-deccedilagrave de
ce qui eacutetait preacutevu pour 2010 Le nombre de pregraves de 5 000 enseignants de la langue
amazighe en 2012-2013 est resteacute stagnant au moins depuis 2009 Cependant quelques
145 La circulaire 16 du 26 septembre 2008 sur laquo La ge ne ralisation de lrsquoenseignement de lrsquoamazigh raquo
adresse e a toutes les Acade mies re gionales de lrsquoenseignement et de la formation du royaume
146 Circulaire Ndeg2952-12 du 19 juillet 2012 sur laquo Lrsquoacce le ration du processus ge ne ralisation verticale et
horizontale de lrsquoenseignement de lrsquoamazigh raquo
147 Source Observatoire amazigh pour les droits et les liberte s Un des enseignants interroge s a e te
rappele a son poste en 2012 (Entretien avec HO sur plateforme web le 22 janvier 2014)
148 Entretien avec Hassan Oubrahim enseignant a Tinghir Correspondances re gulieres entre novembre
2012 et de cembre 2015
- 175 -
14 000 enseignantes et enseignants de lrsquoamazighe ont eacuteteacute formeacutes entre 2003 et 2013
par lrsquoIrcam et les acadeacutemies et plus de 13 000 par les centres de formation raquo
Nous citerons agrave titre indicatif lrsquoanneacutee 2011149 anneacutee de lrsquoofficialisation du berbegravere au
Maroc soit apregraves huit anneacutees drsquoenseignement avec une reacutepartition assez dense dans le
Sous-Massa-Draa la seule reacutegion pour laquelle nous avons obtenu le plus
drsquoinformations et dont nous preacutesentons ci-dessous150 les effectifs deacutetailleacutes par ville ou
canton
Alors que Meknegraves Tafilalt affiche 418 eacutecoles avec 177533 eacutelegraveves Ce qui paraicirct eacutetonnant
crsquoest la faible inteacutegration de cet enseignement dans une reacutegion comme le Rif srsquoeacutetalant
sur une partie de lrsquoOrientale et Taza-Taounat-Al Hoceima selon un certain nombre de
sources la proportion des enseignants arabophones est relativement importante dans
cette reacutegion mais selon Ahmed Assid151 de lrsquoIrcam et de lrsquoObservatoire national des
droits amazighes (2012)
149 Chiffres du MEN Maroc non publics
150 Source MEN Rabat 2012 (Enque te de terrain)
151 Entretien de cembre 2012
- 176 -
laquo La conseacutequence est la suppression des seacuteances de lrsquoAmazighe de lrsquoemploi du temps
des enseignants non amazighophones en accord avec leurs superviseurs peacutedagogiques
qui nrsquoarrivent toujours pas agrave comprendre que lrsquoAmazighe est une langue comme les
autres qursquoil faut enseigner avec seacuterieux et efficaciteacute raquo
Nous aurions souhaiteacute obtenir les donneacutees pour les contreacutees eacuteloigneacutees des centres
urbains ougrave le manque de moyens et drsquoencadrement influencent sensiblement la
structuration des eacutecoles Ces donneacutees chiffreacutees convergent souvent pour les deux pays
autour des reacutesistances que peut connaicirctre la mise en œuvre de lrsquoenseignement comme
le confime El Adak (2007)
laquo Plusieurs directeurs drsquoacadeacutemies nrsquoont pas respecteacute les directives ministeacuterielles
en matiegravere drsquointeacutegration de tamazight dans lrsquoenseignement Au terme de cinq ans
drsquoexpeacuterience seules six acadeacutemies sur seize ont appliqueacute les directives en question
De ce point de vue il est clair que le processus de geacuteneacuteralisation de tamazight agrave
lrsquoensemble des eacutetablissements scolaires du royaume se heurte agrave la reacuteticence des
responsables raquo
En outre si les problegravemes drsquoencadrement ont une explication objective et mateacuterielle la
question eacuteminemment deacuteleacutetegravere du statut de la matiegravere renseigne davantage sur les
raisons de ces dispariteacutes
Anneacutee Elegraveves Etablissement Enseignants
20152014 597000 4581 5133
20142013 594570 4575 5100
20132012 585300 4525 5060
20122011 544820 4486 4935
Effectifs nationaux au Maroc 2011-2015
- 177 -
293 Lrsquoeacutevaluation obligatoire Vs statut facultatif non obligatoire
Si en Algeacuterie les quatre premiegraveres anneacutees consacrent lrsquooption facultative de
lrsquoenseignement et la non validation de la note apposeacutee sur le bulletin scolaire des
responsables drsquoeacutetablissements scolaires prennent lrsquoinitiative pour soutenir cet
enseignement en permettant aux enseignants de comptabiliser la note du berbegravere dans
la moyenne geacuteneacuterale de lrsquoeacutelegraveve152 Concernant cet aspect de lrsquoorganisation
peacutedagogique le recoupement des donneacutees entre lrsquoAlgeacuterie et le Maroc confirment le
caractegravere que peut revecirctir le positionnement drsquoun cadre ou drsquoun responsable comme le
confirme une enseignante de Batna
laquo Moi crsquoest mon directeur qui a imprimeacute lui-mecircme les autorisations parentales pour
les parents la majoriteacute ne savaient pas que le statut de la langue est optionnel raquo153
Neacuteanmoins pour les apprenants engageacutes dans le parcours optionnel voient la matiegravere
comptabiliseacutee en 1999154 sur la base du laquo coefficient 1 raquo y compris dans les examens et
les brevets de passage au lyceacutee Crsquoest en 2002 que le Ministegravere algeacuterien prescrit la
suppression des demandes drsquoautorisations parentales et preacuteconise une eacutevaluation
normative155 reacuteguliegravere Lrsquoaction des enseignants et la pression sociale conseacutecutive aux
eacuteveacutenements du Printemps noir et lrsquoannonce de la Reacuteforme (cf supra) aboutissent agrave la
comptabilisation des eacutevaluations sur une nouvelle base un coefficient 2
Pour le Maroc le sujet de lrsquoeacutevaluation et du statut sont clarifieacutes dans le Livre Blanc
Boukous recteur de lrsquoIrcam rappelle que la matiegravere fait lrsquoobjet drsquoune eacutevaluation et
beacuteneacuteficie de la supervision peacutedagogique156
Le statut facultatif constitue agrave la fois la cause et la conseacutequence des discontinuiteacutes
constateacutees agrave lrsquoinstar de tout enseignement matiegravere facultatif exclu du marcheacute
152 Entretien avec M M ancien directeur de college dans la ville de Tizi-Ouzou
153 H B correspondances entre 2011 et 2014
154 Circulaire Ndeg554 du 22 mai 1999
155 Circulaire Ndeg00202 du 03 mars 2002 (Op Cit)
156 Entretien du 12 deacutecembre 2012 agrave Rabat
- 178 -
linguistique Les conseacutequences apparaissent dans la faiblesse du recrutement de la
reacutepartition des creacuteneaux horaires et de lrsquoextension de la carte scolaire
Lrsquoexpeacuterience corsophone (Di Meglio 1997 65-78) indique la neacutecessiteacute de suggeacuterer des
reacuteajustements et des configurations qui permettent drsquoharmoniser lrsquoenseignement
malgreacute son statut Cette mesure aura sans doute pour effet lrsquohomogeacuteneacuteiser les parcours
dans un mecircme groupe de maintenir les affiniteacutes entre eacutelegraveves comme lrsquoindique Quenot
(2009 75)
laquo Le caractegravere facultatif de lrsquoenseignement conduit dans chaque situation agrave des
strateacutegies drsquoeacutevitement contraires agrave la mixiteacute sociale et agrave lrsquoeacutequiteacute Compte tenu de la
seacutegreacutegation scolaire constateacutee dans certains sites des strateacutegies drsquoeacutevitement
drsquoenfants ou drsquoenseignants mises en œuvre et de la porteacutee socieacutetale attribueacutee agrave
lrsquoenseignement bilingue la question du libre choix reacutepond certes aux droits
auxquels aspirent les consommateurs - citoyens des deacutemocraties libeacuterales mais il
interroge notre conception de lrsquoeacutequiteacute et du vivre ensemble raquo
Lrsquoabsence de la matiegravere dans les eacutevaluations nationales des compeacutetences son caractegravere
optionnel et lrsquoinsuffisance des protocoles de suivi et de formation continue des
enseignants en constituent les eacuteleacutements tangibles Srsquoil est plus facile de veacuterifier le
deacuteroulement de lrsquoenseignement dans le secondaire lrsquoenseignement dans le primaire
nrsquooffre pas de visibiliteacute agrave la langue berbegravere La reacutepartition temps-horaire sur lrsquoensemble
des activiteacutes qursquoun instituteur doit dispenser est laisseacutee agrave son libre choix Les
inspecteurs ont mentionneacute le fait qursquoils veacuterifient les fiches des enseignants mais nous
nous interrogeons sur la pratique didactique reacuteelle
La leacutegitimiteacute drsquoun texte peacutedagogique revecirct toute son importance dans le cadre scolaire
elle est inteacutegreacutee par lrsquoapprenant degraves lors qursquoil constate les premiers signes drsquoinstabiliteacute
scolaire Pour Bernstein (cf Stavrou 2007) laquo le concept des codes du savoir scolaire
traduit cette ideacutee de lrsquointeacuteriorisation de lrsquoordre social dans le contexte de la pratique
peacutedagogique raquo
En outre le caractegravere optionnel etou non obligatoire se pose avec drsquoautant plus
drsquoacuite qursquoelle ne semble pas perccedilue comme telle par les instances eacuteducatives Drsquoune
part lrsquoouverture des concours de recrutement augmente les effectifs et affine les
- 179 -
profiles des enseignants et drsquoun autre cocircteacute on observera agrave long terme une stagnation
des effectifs des eacutelegraveves Sans vouloir forcer le trait le risque devient certain si
lrsquoenseignement est geacuteneacuteraliseacute avec la faiblesse statutaire actuelle Malgreacute la
mobilisation du corps enseignant et les avanceacutees constateacutees celles-ci restent deacuterisoires
et ne sont pas en mesure de contrebalancer les dispariteacutes territoriales et
administratives Le renouvellement des formes de luttes se manifeste eacutegalement au
sein des milieux syndicaux Toutefois comme dirait Bourdieu (1978) leur laquo discours
court le risque de devenir une parole rituelle dans laquelle ceux dont il est question ne
se reconnaissent pas raquo Il en est de mecircme pour les enseignants militants pour qui le
risque est drsquoecirctre isoleacutes agrave la fois par une administration qui ne les reconnaicirct pas encore
et une militance qui les tient agrave distance
Malgreacute son caractegravere ineacutedit et peut-ecirctre mecircme innovant loffre scolaire facultative dun
enseignement peut participer agrave la disqualification de la langue Elle est agrave mecircme de
disqualifier lrsquoapprenant et aggraver le sentiment drsquoinseacutecuriteacute linguistique quels que
soit les meacutethodes et les outils eacutelaboreacutes rendant les effets des circulaires obsolegravetes Pour
un jeune apprenant le statut de langue officielle est agrave cet eacutegard un critegravere quasi fictif
SECTION III LE BERBERE A LrsquoECOLE LES CONTOURS DE LrsquoINSECURITE
LINGUISTIQUE
Enseigner le berbegravere durant les premiegraveres anneacutees notamment renvoie agrave un ensemble
de significations qui peuvent ecirctre contradictoires Mais le pheacutenomegravene qui peut
influencer ce processus nrsquoest pas toujours tangible quand il srsquoagit drsquoaffronter les
repreacutesentations Quand bien mecircme nous lancer dans cette discussion produirait un
eacutecart il est neacuteanmoins utile drsquoexposer agrave titre de rappel les principaux stigmates drsquoune
longue minoration
Aussi la probleacutematique du berbegravere agrave lrsquoeacutecole srsquoenrichie nettement drsquoune litteacuterature
sociolinguistique soulevant les traits eacutepilinguistiques (Tabouret-Keller Boyer
Houdebine Canut Miller Garabato) Les notions drsquoimaginaire linguistique de
repreacutesentations et du rapport des sujets agrave la langue (Blanchet et al 2007) investissent
- 180 -
la linguistique et la didactique et rendent compte de lrsquointer-connectiviteacute de ces
paramegravetres Les questions de pouvoir de statut des langues en usage de deacutenomination
et de cateacutegories utiliseacutees par les acteurs traversent les eacutetapes drsquointeacutegration de
lrsquoenseignement De ce point de vue la recherche en linguistique et en sciences de
lrsquoeacuteducation peut fournir des pistes pour eacutelaborer des projets exposer des approches
fines ou des travaux localiseacutes sur des repreacutesentations selon les protocoles standards
srsquoappliquant plus facilement agrave la linguistique descriptive (cf Heller 2002 Boyer 1996
2003)
Les eacutecueils lieacutes aux repreacutesentations et agrave lrsquoimaginaire sont drsquoune part dus agrave la
subjectiviteacute et aux diverses projections qursquoelle peut induire ou bien agrave une insuffisance
des connaissances sur les ressources linguistiques et culturelle concernant certains
aspects de la langue La communauteacute interpregravete les faits de langues de chaque locuteur
(graphie registres accents prononciations normes) Degraves lors ce regard
sociolinguistique se situe au sein drsquoune interaction appreacuteciative ouverte ou insidieuse
deacuteterminante pour lrsquoenseignement en raison des implications psychoaffectives de la
motivation
1 Facteurs internes
laquo Le berbegravere agrave lrsquoeacutecole raquo157 rappelle le leitmotiv des multiples actions revendicatives
durant plus drsquoune deacutecennie en Algeacuterie De mecircme il exprime la vision ideacutealiste des
discours militants convaincus de lrsquoexistence reacuteelle drsquoune langue berbegravere unique agrave
enseigner agrave tous les Berbegraveres Lrsquoutopie semble eacutegalement atteindre les Eacutetats quand
bien mecircme elle ne revecirct pas le mecircme sens Si lrsquoobjectif de la militance est drsquoaspirer agrave
une reacutehabilitation de leur langue celui des Eacutetats est probablement lieacute agrave la volonteacute de
normaliser laquo au plus vite raquo un dossier sensible et dont la faciliteacute consiste agrave calquer un
centralisme linguistique Par ailleurs la langue berbegravere connaicirct des repreacutesentations et
157 laquo Le berbere a lrsquoe cole raquo slogan du Mouvement culturel berbegravere en Alge rie largement relaye par la
presse nationale entre Avril 1980 et 1995
- 181 -
des discours la caracteacuterisant de langue incapable de peacuteneacutetrer les milieux du savoir lui
interdisant de fait drsquoecirctre lrsquoobjet drsquoun enseignement scolaire
La pression sans cesse grandissante exerceacutee sur le berbegravere par les langues dominantes
est non seulement exerceacutee par la faiblesse statutaire du berbegravere mais eacutegalement par le
potentiel symbolique des langues cocirctoyeacutees agrave lrsquoeacutecole lrsquoarabe officiel (lrsquoarabe
standardclassique) et le franccedilais langue eacutetrangegravere De mecircme pour lrsquoanglais et
lrsquoespagnol Cette derniegravere concentreacutee dans lrsquoaire rifaine revecirct un statut non neacutegligeable
Inversement lrsquoapparition dans des situations formelles de registres nouveaux voire
drsquoune structure syntaxique alteacutereacutee et peu compreacutehensible par un monolingue si bien
que le sens de la phrase produite neacutecessite le deacutetour par la langue de formation du
locuteur (arabe etou franccedilais) En effet celle-ci lui sert drsquoarriegravere-plan crsquoest sur la base
de sa structure syntaxique qursquoil organise sa penseacutee comme le confirme cet
enseignant158
laquo La conjugaison de ces facteurs aboutit agrave des calques syntaxiques et autres
interfeacuterences lexicales agrave telle enseigne que le discours produit est peu compreacutehensible
voire cocasse parfois Evidemment dans les manuels nous avons tout fait pour eacuteviter
ces deux tendances raquo
Ce pheacutenomegravene est exacerbeacute par drsquoautres facteurs tels les exigences drsquoune
hypercorrection drsquoune part en raison de la symbolique accoleacutee au berbegravere attributs
drsquoune feacutetichisation ou drsquoune mythification Drsquoautre part la meacuteconnaissance des
ressources de la langue due agrave la perte de la vitaliteacute et le caractegravere restreint de lrsquoaccegraves agrave
la lecture et agrave la communication eacutecrite dans cette langue La combinaison de ces deux
facteurs peut conduire agrave des formes diverses de contournements drsquoautocensure et de
recours aux autres langues Crsquoest agrave partir de lagrave qursquoil devient difficile de mesurer la
vitaliteacute de la langue face agrave la baisse de la transmission intergeacuteneacuterationnelle drsquoune partie
des compeacutetences et des reacutefeacuterents linguistiques en milieu urbain et peacuteriurbain
notamment (cf Boukous 2011) Toutefois les indicateurs sociaux semblent deacutesigner
un reacuteeacutequilibrage des tendances en raison de la reacutehabilitation des dialectes (Ettori
158 Entretien avec Dj A via Skype et correspondances entre 2013 et 2015
- 182 -
1981 Marcellesi 1986) et des processus identitaires (cf Chaker 1998 Aoumer
2009)
Mais si la preacutesence des ideacuteologies dominantes agrave lrsquoeacutecole est agrave lrsquoorigine des facteurs
drsquoinseacutecuriteacute linguistique il nrsquoen demeure pas moins que drsquoautres repreacutesentations non
correacuteleacutees agrave ces ideacuteologies peuvent intervenir comme lrsquoobserve Joubert (2007) pour
lrsquooccitan
laquo On peut aussi conceptualiser un prestige de langue lie aux contextes de
communication ou aux communauteacutes de pratique pour lrsquooccitan non pas seulement
a une pratique reacuteserveacutee a une eacutelite intellectuelle raquo
2 Facteurs externes
La compeacutetition entre les langues en preacutesence peut ecirctre perccedilue par lrsquoapprenant comme
deacuteloyale Lrsquoarabe et le franccedilais beacuteneacuteficient depuis des deacutecennies drsquoun fort appui
institutionnel (projets bourses formation continue valorisation des carriegraveres
ressources litteacuteraires et meacutethodologiques Peut-on dans ce cas parler de plurilinguisme
agrave lrsquoeacutecole Seule la langue officielle est langue drsquoenseignement des matiegraveres dites
laquo principales raquo Le berbegravere et les autres langues eacutetrangegraveres sont des matiegraveres
enseigneacutees (cf chapitre 1) Toutefois les reacutesultats drsquoAit-Mimoune
(2011 83) confirment une image de plus en plus positive de tamazight chez les
apprenants comparativement aux autres Mais lrsquoancrage strictement kabyle des
eacutechantillons eacutetudieacutes ne permet pas donc drsquoeacutelargir le propos agrave lrsquoensemble des reacutegions
concerneacutees par lrsquoenseignement Ainsi la distribution des domaines drsquoutilisation et
drsquoapparition induisent systeacutematiquement une hieacuterarchisation
Lrsquoinseacutecuriteacute linguistique et la distance que perccediloit un locuteur agrave travers les
interfeacuterences avec un autre idiome sont exacerbeacutees par des laquo (hellip) de locuteurs fictifs
deacutetenteurs de LA norme veacutehiculeacutee par lrsquoinstitution scolaire raquo (Francard et al 1993)
Reacutesultante de rapports inter linguistiques induits par les statuts respectifs des langues
en preacutesence (Calvet 1998 21) plus qursquoelle nrsquoest la reacutesultante drsquoun fait de classe sociale
(Labov 1976 Bourdieu (1982) La notion de laquo norme raquo plutocirct sociale nrsquoapporte pas
de reacuteponse quand il srsquoagit de configurations qui concernent toutes les classes sociales
- 183 -
de la socieacuteteacute berbeacuterophone Cela vaut eacutegalement pour les groupes socialement
favoriseacutes qui ne souhaitent pas renoncer agrave leur langue et qui sont comme dirait Boyer
(2004 et 2015) dans une posture de laquo loyauteacute linguistique raquo
Le revers drsquoune telle situation est la contribution de lrsquoattitude de lrsquoapprenant posseacutedant
des ressources de motivation individuelles En plus de la supreacutematie de la langue
heacutegeacutemonique lrsquoarabe officiel la repreacutesentation drsquoune part drsquoune langue eacutetrangegravere
beacuteneacuteficiant drsquoune leacutegitimiteacute et jouissant de compeacutetences de communication adopteacutees
par les eacutelites (le cas du franccedilais et de lrsquoanglais) Celle-ci preacutesente un pouvoir symbolique
fortement positif (langue du progregraves de lascension sociale) Drsquoautre part la
repreacutesentation de la langue berbegravere qui semble proposer un contenu moins propice agrave
la valorisation socieacutetale (langue de la sphegravere priveacutee de la tradition vs moderniteacute) La
langue arabe officielle bien que langue non parleacutee est renforceacutee par un usage officiel
et social Pourtant ce nrsquoest pas lrsquoavis de Taleb-Ibrahimi (2004) sur lrsquoarabe officiel
laquo (hellip) tributaire des fluctuations politiques et de lrsquoincapaciteacute des Arabes agrave
transcender leurs deacutesaccords et agrave penser leur union raquo
laquo ces repreacutesentations inteacuterioriseacutees par la communauteacute linguistique se reacutevegravelent
principalement au travers de trois types de manifestations laquo lrsquoactiviteacute eacutepilinguistique
raquo (hellip) laquo activiteacute discursive raquo essentiellement de nature normative raquo concernant lales
langues ou les pratiques langagiegraveres et qui peut ecirctre laquo ordinaire scolaire ou meacutediatique
raquo laquo les pratiques meacutetalinguistiques raquo qui correspondent agrave la production de
dictionnaires grammaires et enfin laquo les interventions glottopolitiques raquo qui peuvent
ecirctre mises en place dans la communauteacute linguistique et donnent souvent lieu agrave deacutebat
(Boyer 2003 44)
Ainsi le mythe de laquo la langue berbegravere unique raquo srsquoest effondreacute degraves les premiegraveres seacuteances
dans les classes de berbegravere159 bien que ce pheacutenomegravene ait eacuteteacute deacutejagrave observeacute lors de
lrsquoapparition agrave la teacuteleacutevision algeacuterienne et marocaine des premiegraveres pages drsquoinformation
dans les diffeacuterents dialectes en Algeacuterie Et pour faire retentir ce deacutesaccord le geacutenie
159 Nous lrsquoavons-nous mecircme observeacute au sein de nos classes degraves les premiegraveres seacuteances
- 184 -
populaire en Kabylie a remplaceacute le slogan laquo Tamazight di lakul raquo par laquo Tamazight di
lakul Imazighen di berra raquo160 Les discours officiels reprennent agrave leur compte ces
thegraveses (cf Chaker 2009) Ce paramegravetre influencera probablement les projets
drsquoameacutenagement du berbegravere
Hormis les initieacutes (et encore) les auditeurs et les teacuteleacutespectateurs monolingues finissent
par admettre leur deacutesillusion Les tentatives drsquoenseignement extra institutionnel ont
quelque peu servi agrave identifier les reacutealiteacutes de la langue agrave enseigner et de ses
insuffisances Les publics ne sont pas identiques et lrsquoideacutee de cette langue berbegravere a
accompli un long chemin comme lrsquoobserve Gardy et Lafont (1981 77)
laquo Lrsquoide alisation de la langue domine e paradoxalement conforte la position de la
langue dominante lrsquousage dans cet univers linguistique renverse nrsquoe tant plus
conside re comme une valeur mais comme un fait devant lequel on srsquoincline raquo
Lrsquoexemple eacutedifiant des Touaregs en Algeacuterie non pas vis-agrave-vis de leur langue
uniquement mais eacutegalement vis-agrave-vis de toute forme laquo officielle raquo qursquoelle peut revecirctir
Drsquoune part le projet drsquoenseignement du touareg est deacutefendu par les associations
culturelles locales peu leacutegitimes Drsquoautre part ils ont profondeacutement inteacutegreacute le discours
dominant de ces trente derniegraveres anneacutees selon lequel leur langue est un dialecte
archaiumlque condamneacute agrave disparaicirctre et ne pourrait jamais ecirctre enseigneacute dans les classes
modernes au mecircme titre que lrsquoarabe et le franccedilais (cf Dida 1996) Au-delagrave des
repreacutesentations souvent mises en avant les apories en termes de ressources
confrontent les enseignants agrave des situations ineacuteluctables En deacutefinitive seule une
transmission didactique et une vulgarisation des reacutesultats des travaux berbeacuterisants
sont susceptible de reacuteguler ce type de pheacutenomegravenes (Chaker 1983 1985a amp 1985b)
3 Les implications du statut scolaire subalterne drsquoune langue enseigneacutee agrave lrsquoeacutecole
La deacutefinition du meacutelange des codes code switching proposeacutee par Gumperz (1982 59)
apparaicirct comme une des conseacutequences de la diglossie et est agrave lrsquoorigine drsquoun sentiment
160 laquo Le berbere a lrsquoe cole les Berberes dehors raquo
- 185 -
drsquoinseacutecuriteacute linguistique Ces interfeacuterences srsquoeacutetendent agrave lrsquoensemble des productions
discursives souvent eacutevoqueacutes par des enseignants et dont lrsquoune des raisons est sans
doute la difficulteacute de puiser dans les ressources linguistiques les niveaux et les
registres de langue de les mobiliser pour creacuteer du sens un proceacutedeacute parfois induit par
la faciliteacute qursquooffre la langue dominante (cf Abrous D 1992 Doss 1996)
Nous sommes donc aux antipodes drsquoun multilinguisme prompt agrave reacuteduire les processus
de substitution linguistique et agrave eacutequilibrer le laquo marcheacute linguistique raquo au vu des
conditions politico-juridiques eacuteconomiques et sociales Lrsquoensemble de ces donneacutees
nrsquoest probablement pas en mesure drsquoassurer une offre eacuteducative inteacuteressante pour
ceux dont le critegravere symbolique (ie identitaire) est secondaire Mais pour quelle raison
doit-il constituer un critegravere de motivation Paradoxalement la langue berbegravere est
globalement lrsquounique langue maternelle les eacutelegraveves scolariseacutes mis agrave part les milieux des
eacutelites dont le franccedilais est la langue maternelle (cf Besse 2007) Toutefois les
expeacuteriences meneacutees sous drsquoautres auspices politiques plus ou moins identiques agrave ceux
de lrsquoAlgeacuterie et du Maroc montrent une maturation des projets drsquoenseignement et
drsquoeacutelaboration linguistique durant les anneacutees drsquoactivisme et drsquoeacuteveil identitaire comme
dans Urteaga (1997)
laquo Lrsquoun des facteurs deacuteterminants permettant la mise en place drsquoune politique
linguistique en faveur drsquoune langue autre que le franccedilais crsquoest bien celui de
lrsquoacceptation de la reconnaissance par ses locuteurs de la leacutegitimiteacute et la validiteacute de
leur langue Cela suppose une rupture souvent douloureuse avec des attitudes et
des repreacutesentations qui ont perdureacute pendant des deacutecennies raquo
Si la situation deacutecrite se trouve ecirctre la reacutesultant du processus historique et du contexte
glottopolitique la description ne neacuteglige pas la responsabiliteacute de lrsquoinstitution et des
acteurs sociaux eux-mecircmes La discontinuiteacute de la visibiliteacute du berbegravere dans des
espaces institutionnels connexes pose un problegraveme reacuteel ce qui oblige agrave distinguer
lrsquointeacutegration partielle du berbegravere langue optionnelle de lrsquointeacutegration drsquoune langue dans
le champ public
- 186 -
Convergences et divergences
Convergences
Certes lrsquoabsence reacuteelle et objective drsquoexpeacuterience dans les domaines de lrsquoorganisation
peacutedagogique du berbegravere confronte les Eacutetats agrave une expeacuterience ineacutedite malgreacute la
contribution [discutable] des organismes universitaires deacutedieacutes au berbegravere Les tutelles
ministeacuterielles font face agrave des insuffisances exprimeacutees agrave tous les niveaux Mais cela ne
suffit pas agrave expliquer les discontinuiteacutes au niveau du pilotage et de la gestion Ces
derniers semblent srsquoeffectuer a posteriori et au cas par cas
A lrsquoidentique il est difficile de comprendre les raisons de cette difficulteacute agrave mettre en
œuvre les circulaires pour consolider lrsquooffre eacuteducative deacutejagrave existante si son extension
est non envisageable faute de moyens raquo
Les deux institutions font eacutetat drsquoune certaine capaciteacute agrave reacutecupeacuterer des pans de la
dynamique militante en srsquoalliant les branches les moins radicales (cf Chaker 2001 B
Salhi 1999 Bounfour 2011) De par ce fait la leacutegitimiteacute des acteurs deacutepend de leur
capaciteacute agrave produire un impact sur les deacutecisions Dans le cas contraire ils produisent
lrsquoimage de technocrates administratifs se trouvant immeacutediatement en rupture avec le
champ de la militance Nous avons pour preuve les retraits du HCA et de lrsquoIrcam degraves la
premiegravere anneacutee drsquoexercice Il est mecircme possible drsquoaffirmer que le champ identitaire
berbegravere devient dans les deux cas une sorte drsquoascenseur administratif ou de
leacutegitimation sociale (cf Tozy et al 2006) pourtant pour le Maroc (Desrues 2005)
drsquoaucuns estiment que dans ce pays en dehors des intellectuels personnels de
lrsquoenseignement ou eacutetudiants laquo la cause amazighe raquo mobilise peu raquo Faudrait-il
comprendre que la mobilisation est encore neacutecessaire pour lrsquoaccegraves aux droits citoyens
Ou encore que lrsquoarabe classique mobilise les masses populaires au Maroc
Neacuteanmoins il apparaicirct eacutegalement que les permanences revendicatives deacutemontrent
leur capaciteacute agrave reconduire la demande populaire au sein mecircme de la sphegravere scolaire
La structuration de collectifs drsquoenseignants de berbegravere ne srsquoeffectue pas en marge des
autres formes syndicales mais investit les espaces deacutedieacutes agrave lrsquoenseignement du berbegravere
associations drsquoenseignants collectifs et ateliers du MEN (cf Annexe 6)
- 187 -
Strateacutegies drsquoimpleacutementation organique La creacuteation drsquoorganisme
interlocuteurs et relais creacuteent un pheacutenomegravene de bipolarisation La creacuteation
drsquoinstitutions ad hoc161 organismes ou commissions162 (pour traiter de questions
strateacutegiques au deacutetriment des instances gouvernementales et parlementaires
Ce sont lagrave des opeacuterations marquantes qui srsquoinsegraverent dans des strateacutegies de
gouvernance algeacuterienne et marocaine offrant une image leacutegaliste tout en gardant un
certain controcircle si bien que les niveaux de responsabiliteacutes sont difficiles agrave identifier
(Catusse (2005b Desrues 2007) La situation aurait eacuteteacute probablement plus difficile si
les laquo dossiers raquo avaient eacuteteacute directement confieacutes aux instances ministeacuterielles ou aux
directions de lrsquoEducation par exemple
Le rocircle attribueacute agrave ces structures reste peu clair eacutetant essentiellement des organes
consultatifs Elles ne sont pas habiliteacutees agrave intervenir pour reacuteguler cette opeacuteration agrave agir
officiellement sur le processus agrave participer au recrutement des enseignants agrave fournir
des bilans preacutecis et agrave participer agrave une eacuteventuelle eacutevaluation de lrsquoopeacuteration De mecircme
les diffeacuterents textes fondateurs de ces organismes ne mentionnent aucune reacutefeacuterence
aux questions statutaires comme les statuts et les lois organiques et encore moins au
statut de la langue dans lrsquoenseignement
Le choix du premier Haut-Commissaire en la personne de Ait Amrane 163nommeacute par
deacutecret preacutesidentiel par lrsquoAlgeacuterie et de Chafik 164 (cf Bouyakobi 2009) par la monarchie
marocaine (Benhlal 2004 221 et 321) correspond agrave la neacutecessiteacute drsquointeacutegrer des acteurs
berbegraveres perccedilus comme consensuels avec le preacutealable de la maitrise parfaite de lrsquoarabe
officiel excluant de fait les acteurs militants laquo activistes ou ideacuteologues berbeacuteristes raquo
161 Exemples lrsquoInstance E quite et Re conciliation (IER) et lrsquoInitiative nationale pour le de veloppement
humain (INDH)
162 Quelques exemples Haut-Commissariat au de veloppement de la steppe Haut-Conseil a lrsquoarabite
Haut-Conseil islamique Haut-Commissariat a lrsquoarabisation pour lrsquoAlge rie et Commissariat au Plan Haut-
Commissariat aux Eaux et Fore ts COSEF pour le Maroc
163 Poete et ancien militant du mouvement national durant la guerre dAlge rie (1924 2004) auteur de
Kker a mmis umazigh un chant de marche populaire De ce de le 30 octobre a Oran Alge rie
164 Ne en 1926 dans le pays des Ait Sadden dans le Moyen Atlas Laure at du College dAzrou
- 188 -
Mais le Haut-Commissariat agrave lAmazighiteacute est le reacutesultat drsquoune reacuteaction politique
comme lrsquoobserve D Abrous (1995)
laquo [hellip] La neacutecessiteacute drsquoexercer un controcircle direct sur la gestion de la question amazigh
explique que le HCA soit rattacheacute agrave la Preacutesidence et que son siegravege se trouve agrave Alger
[hellip] raquo
La gouvernance organique semble drsquoune part devenir une preacuteoccupation primordiale
et drsquoun autre cocircteacute cette multi polarisation se poursuit On pourrait y lire la part
importante de la demande de la communauteacute universitaire qui se manifeste au fur et agrave
mesure que le deacutebat srsquointensifie et que son caractegravere officiel semble offrir de nouvelles
ouvertures aux chercheurs souhaitant y contribuer et ce au-delagrave de leur qualification
et lrsquoexigence drsquoune speacutecialisation berbeacuterisante Il est peu probable que ce paramegravetre
puisse constituer un obstacle drsquoautant plus que les organismes eacutevoqueacutes ont une
vocation strictement administrative
Le CNPLET illustre bien cette situation de confusion Cet organisme a fait appel agrave de
nombreux universitaires berbeacuterisants mais il apparaicirct aussi comme un laquo doublon raquo agrave
la fois du HCA et des deacutepartements universitaires de berbegravere La question de
laquo lrsquoinertie raquo du HCA est probleacutematique Drsquoune part on constate une forme
drsquoambivalence dans le positionnement et drsquoautre part une certaine liberteacute drsquoinitiative
dans des domaines extra institutionnels Il transparaicirct que le Haut-Commissariat est
bien au fait des reacutealiteacutes du terrain sans doute gracircce agrave aux relais informels que
constituent quelques associations ou bien des individualiteacutes proches de son peacuterimegravetre
Les chantiers meneacutes deacutemontrent largement que certaines tentatives arrivent agrave feacutedeacuterer
les enseignants autour de preacuteoccupations peacutedagogiques et didactiques En revanche
sa capaciteacute agrave restituer les reacutesultats de ses propres chantiers est en deccedilagrave des attentes
Le contraste est net avec le Maroc ougrave lrsquoIrcam reste lrsquounique interlocuteur de lrsquoEacutetat
mecircme si son efficaciteacute sur le terrain est controverseacutee Lrsquoexemple du vote sur la graphie
renvoie agrave la capaciteacute de lrsquoInstitut agrave orienter les strateacutegies (Akhiate 2012 349) et agrave
preacutevenir les conflits engageant le Makhzen Les citoyens nrsquoy possegravedent aucune
repreacutesentation et les associations ne sont pas consideacutereacutees comme des interlocuteurs
capables de mener un dialogue avec lrsquoadministration
- 189 -
Discours national Vs reacutepartition territoriale Dispariteacutes et discontinuiteacutes
intra reacutegionales
Certes pour les premiegraveres anneacutees en raison du contexte drsquourgence les enseignants
impliqueacutes eacutetaient berbeacuterophones et ont eacuteteacute affecteacutees dans leurs reacutegions Et malgreacute
lrsquoimpossibiliteacute drsquoassocier des eacuteleacutements arabophones dans lrsquoimmeacutediat il aurait eacuteteacute
judicieux apregraves deux deacutecennies en Algeacuterie ouvrir voire laquo fleacutecher raquo les filiegraveres de
berbegravere Il nrsquoexiste agrave lrsquoheure actuelle aucun projet de formation et de recrutement de
non berbeacuterophones en Algeacuterie ou encore de cours drsquoimmersion en langue berbegravere pour
les instituteurs marocains arabophones en charge de cette partie de leur mission (cf
Djermouni 2005 4)
Les deux Eacutetats semblent confirmentla langue et agrave la culture berbegraveres comme
minoritaires Le critegravere ethnique tant combattu par lrsquoEtat et une cateacutegorie des eacutelites est
lagrave instrumenteacute par les Etats
une nette rupture dans la chaicircne de mise en œuvre institutionnelle elle est incarneacutee
par quelques situations
- Il existe des administrations et des organismes publics des formations politiques des
associations qui utilisent le tifinagh pour leurs enseignes et en-tecirctes ougrave la langue et la
graphie sont rendus de faccedilon erroneacutee et incomplegravetes traductions approximatives
absence de segmentation Cela fait eacutecran agrave une absence quasi certaine de coordination
et de concertation entre les tutelles et les organismes concerneacutes De telles actions sont
censeacutees ecirctre encadreacutees par des cahiers des charges et des notifications
- La densification des effectifs dans les reacutegions de Kabylie et de Souss-Massa-Draa
(ensemble tachelhit) etle maintien aleacuteatoire dans quelques eacutetablissements des grandes
villes Alger Agadir Seacutetif Marrakech ne compense aucunement les deacuteperditions
constateacutees dans des reacutegions berbeacuterophones ougrave pourtant on pouvait pressentir une
certaine eacutevolution Lrsquoattente sociale et le critegravere de la berbeacuterophonie sont deacuteterminants
pour le maintien des effectifs dans les ensembles chaoui touareg tamazight et rifain
notamment
- 190 -
Divergences
Nous soutenons que les divergences releveacutees sont strictement structurelles lieacutees agrave une
organisation administrative speacutecifique agrave chaque administration
- La part de la recherche lrsquoIrcam a avantageacute la repreacutesentation des chercheurs
diplocircmeacutes avec un nombre important de berbeacuterisants Ils beacuteneacuteficient de statuts
valorisants deacutependants du Ministegravere de lrsquoenseignement supeacuterieur et de la recherche
Le (CRDPP) est deacutedieacute agrave lrsquoenseignement et le CAL œuvrent aussi pour eacutelaborer les
nomenclatures linguistiques servant agrave un usage didactique
Le HCA les premiegraveres anneacutees integravegre deux doctorants berbeacuterisants Le reste du
personnel est agrave vocation technique et administrative Ces derniegraveres anneacutees lrsquoeacutequipe a
eacuteteacute renforceacutee de deux chercheurs Toutefois les ateliers en cours sont confieacutes agrave des
chercheurs exteacuterieurs par voie de sous-traitance et drsquoexpertise
- Lrsquoencadrement Dans ce cas preacutecis degraves les premiegraveres anneacutees le MEN algeacuterien effectue
les recrutements et les reconversions sous reacuteserve de reacutesider dans la zone
geacuteographique de lrsquoeacutetablissement Seule la formation drsquoenseignants arabophones par les
deacutepartements de berbegravere peut modifier la donne Mais agrave lrsquoeacutetat actuel il est difficile
drsquoinventorier le taux drsquoarabophones diplocircmeacutes en berbegravere srsquoils existent
Etant centreacute sur le premier pallier lrsquoeacutecole primaire lrsquoenseignement au Maroc est inscrit
dans les missions attribueacutees aux instituteurs de langue arabe Ces derniers
accomplissent reacuteellement cette mission gracircce aux diffeacuterentes formations ponctuelles agrave
condition qursquoils soient berbeacuterophones On peut deacuteduire que le maintien des cours
deacutepend du profil de lrsquoenseignant Dans les reacutegions berbeacuterophones ougrave les instituteurs
sont arabophones quand lrsquoenseignement srsquoeffectue il se reacutesume au tifinagh Les cas
drsquoenseignants berbeacuterophones
Critegraveres de lrsquoencadrement
Les faits tendent agrave confirmer que lrsquoAlgeacuterie assume de facto le caractegravere laquo ethnique et
reacutegional raquo de lrsquooffre eacuteducative agrave travers un ancrage exclusivement berbeacuterophone
- 191 -
LrsquoEtat algeacuterien srsquoest reacuteellement engageacute dans un processus de professionnalisation des
enseignants de berbegravere non seulement en recrutant les diplocircmeacutes des deacutepartements de
berbegravere mais eacutegalement en creacuteant un concours de recrutement Il srsquoagit lagrave drsquoun
veacuteritable progregraves La question de la qualification des enseignants reste probleacutematique
pour la peacuteriode 1995-2003 quand bien mecircme le surinvestissement de valeurs
militantes de ces derniers a permis une consolidation de la demande et lrsquoaffirmation
drsquoune continuiteacute mecircme si la seule Kabylie occupe en Algeacuterie le devant de la demande
Les retombeacutees de cette permanence et les subseacutequents acquis juridiques peuvent
beacuteneacuteficier au reste des sites scolaires
Au Maroc cette fonction nrsquoest pas tout agrave fait autonome puisque dans les classes
eacuteleacutementaires lrsquoenseignant assume des charges drsquoenseignement drsquoarabe de calcul et
drsquoeacuteducation culturelle et religieuse Donc on ne peut pas parler de professionnalisation
des enseignants de berbegravere De mecircme la figure drsquoenseignants premiers et pionniers
faisant deacutefaut cet enseignement nrsquoa pas pu ecirctre porteacute avec autant drsquointensiteacute
Degraves lors il est difficile pour les tutelles administratives et peacutedagogiques de suivre cette
matiegravere en raison de son caractegravere secondaire dans le curriculum de lrsquoenseignement
primaire
Conclusion
Les descriptions que nous avons conduites dans ce chapitre montrent certes que les
faits mettent un terme agrave une deacute-leacutegitimation sociopolitique et confirment les difficulteacutes
des deux pays agrave investir le volet juridique Bien que le pilotage de lrsquoenseignement du
berbegravere repose sur des paramegravetres strateacutegiques politiques baseacutes sur une gestion de laquo
la demande sociale raquo il nrsquoexiste aucun indice de planification stratifieacutee issue drsquoune
politique linguistique assumeacutee porteacutee sur des objectifs concrets et des eacutecheacuteances Dans
ces conditions la notion de reacutesultat est difficilement deacutecelable De mecircme partant de la
notion du conflit linguistique qui fonde lrsquointeacutegration de lrsquoenseignement du berbegravere on
pourrait eacutegalement penser que lrsquoobjectif de lrsquointeacutegration des acteurs nrsquoest pas perccedilu
uniquement comme strateacutegie de normalisation des rapports avec lrsquoinstitution mais
comme une laquo captation raquo de ressources pour faire face aux insuffisances diverses
- 192 -
Seulement les configurations eacutevoluent car les acteurs se deacuteploient simultaneacutement dans
les espaces institutionnels et extra institutionnels Ce redeacuteploiement est analyseacute dans
le rapport qursquoil peut avoir avec les discontinuiteacutes du dispositif institutionnel Nous
abordons alors les diffeacuterents niveaux de tension comme un terrain drsquoeacutetude pour
comprendre quelques-unes des implications sociolinguistiques de la politique
linguistique (cf Kremnitz 2012 Costa 2012 Gasquet-Cyrus 2012)
Sur le plan peacutedagogique au regard de son statut non clarifieacute lrsquoenseignement ne
beacuteneacuteficie ni de suivi ni drsquoeacutevaluation systeacutematique et certificative agrave lrsquoinstar des autres
disciplines Du fait des eacutecarts entre les statuts officiels des langues enseigneacutees les
politiques scolaires des Eacutetat continuent drsquoaccentuer la situation diglossique Ni lrsquoeacutecole
algeacuterienne ni lrsquoeacutecole marocaine ne peuvent constituer un vecteur de la transition vers
une configuration eacutequitable et citoyenne
- 193 -
Conclusion de la partie I
Lrsquoanalyse des donneacutees sociohistoriques et sociolinguistiques met en eacutevidence les
efforts agreacutegeacutes des acteurs multiples non universitaires et universitaires pour la
leacutegitimation du berbegravere langue et culture Elle indique eacutegalement que les eacutelites locales
et internationales proches des centres de deacutecision se positionnent diffeacuteremment sur
un champ consideacutereacute comme marginal Lrsquoenclenchement de lrsquoeacutetape drsquoindividuation
linguistique de production scientifique et culturelle contrebalancent un cadre
juridique deacutefavorable Ses acquis sociaux culturels et acadeacutemiques fournissent les
premiegraveres ressources aux politiques linguistiques institutionnelles
Le deacutemarrage de lrsquoenseignement dans un contexte sociopolitique et eacuteducatif fragiles et
lrsquoinsuffisance des cadrages institutionnels annoncent une situation preacuteoccupante
Celle-ci se confirme degraves les premiegraveres anneacutees et ne srsquoameacuteliorent pas en dehors de la
Kabylie (Alg) et du Souss (Ma)
Les modestes eacutevolutions en termes drsquoencadrement ont certes apporteacute une
ameacutelioration mais la deacutecroissance que connaicirct lrsquoeacutecole publique actuellement dans les
deux pays rend plus compliqueacute lrsquointeacutegration drsquoun enseignement nouveau aux exigences
multiformes Au stade actuel de son deacuteveloppement la langue berbegravere nrsquoest
geacuteneacuteraliseacutee dans aucun des deux pays Les discontinuiteacutes scolaires et le deacuteseacutequilibre
dans la reacutepartition territoriale sont le reacutesultat de sa non prise en charge en tant que
langue nationale obligatoire Le caractegravere facultatif place cet enseignement au bas de
la hieacuterarchie scolaire
Le deacuteveloppement quantitatif et qualitatif achoppe sur une agreacutegation drsquoobstacles agrave la
fois statutaires mateacuteriels et ideacuteologiques
La difficulteacute des Eacutetats agrave srsquoinscrire dans un projet social pluriel et agrave deacuteterminer des
objectifs clairs ne favorise pas le multilinguisme puisque les langues eacutetrangegraveres et la
langue arabe beacuteneacuteficient drsquoappuis heacuteteacuterogegravenes De mecircme si le laquo marcheacute linguistique raquo
disqualifie la langue berbegravere faute de promotion sociale agrave quoi servirait un
enseignement soumis agrave de telles conditions Et si lrsquoavanceacutee du pilotage est lrsquoœuvre de
- 194 -
volontarismes multiples sur des territoires dialectaux quelle est alors lrsquoutiliteacute drsquoune
politique scolaire nationale
La structuration des eacutecoles et les acteurs individuels et collectifs impliqueacutes constituent
pour certains un appui pour les instances administratives et dans drsquoautres cas ils sont
agrave lrsquoorigine de discussions ideacuteologiques entravant ainsi lrsquoameacutelioration du pilotage et les
possibiliteacutes de meacutediation Certes les premiegraveres anneacutees font butter lrsquoenseignement sur
une insuffisance juridique mais la constitutionnalisation en 2011 au Maroc et tregraves
reacutecemment en Algeacuterie nrsquoont pas pu imposer les ajustements neacutecessaires attendus
comme la geacuteneacuteralisation et la stabilisation des enseignants Inversement on peut aussi
imaginer qursquoau lieu de reacuteviser les politiques eacuteducatives actuelles les Eacutetats chercheront
agrave utiliser la faiblesse des effectifs dans certaines reacutegions berbeacuterophones comme un
abandon par la demande sociale et par conseacutequent suspendre ou interrompre les
processus engageacutes
La reacuteintroduction du paradigme de la vitalisation de la langue dans le champ public
dicte la neacutecessiteacute de lrsquointeacutegrer dans un projet de socieacuteteacute car elle deacutepasse la seule
question linguistique Degraves lors le laquo berbegravere agrave lrsquoeacutecole raquo peut constituer une des mesures
drsquourgence mais cela peut srsquoaveacuterer irreacuteel autant pour les Eacutetats que pour les milieux qui
revendiquent les droits linguistiques
Pour conclure cette partie la langue berbegravere doit ecirctre penseacutee non pas par le biais drsquoun
laquo pilotage speacutecifique raquo mais une veacuteritable inteacutegration progressive et probante avec des
moyens adapteacutes aux configurations sociolinguistiques reacutegionales et nationales
- 195 -
- 196 -
PARTIE II CHOIX LINGUISTIQUES ET
DIDACTIQUES STRATEacuteGIES
INSTITUTIONNELLES ET REacuteALITEacuteS
SOCIOLINGUISTIQUES
- 197 -
PARTIE II CHOIX LINGUISTIQUES ET DIDACTIQUES STRATEacuteGIES
INSTITUTIONNELLES ET REacuteALITEacuteS SOCIOLINGUISTIQUES
INTRODUCTION
Lrsquoexamen de lrsquointervention institutionnelle sur langue berbegravere du point de vue
linguistique et didactique resserre la discussion autour de la langue eacuteleacutement focal de
lrsquoenseignement du berbegravere La question de la langue agrave enseigner rapidement clarifieacutee
par lrsquoEacutetat marocain et abordeacute par dialecte par lrsquoEtat algeacuterien dans un premier temps
va connaicirctre des modaliteacutes drsquoameacutenagement du corpus (la normativisation et la
codification de la graphie) et des modes de reacuteappropriation divers (Chapitres III et IV)
Celles-ci srsquoexpriment agrave la fois sur les principes des politiques institutionnelles et sur les
modes opeacuteratoires censeacutes privileacutegier les critegraveres eacuteducatifs (techniciteacute coheacuterence et
stabiliteacute normative) Par ailleurs les concreacutetisations les situations de reacuteappropriations
seront eacutetudieacutees et analyseacutees dans leurs interactions et leurs rebondissements reacutecents
dans la sphegravere scolaire comme dans le champ social
Lrsquoobjectif et de suivre ces parcours pour veacuterifier si la situation drsquoarriveacutee est en
adeacutequation avec les instructions officielles quand celles-ci sont agrave leur tour en
concordance avec les objectifs eacutenonceacutes Les donneacutees du terrain font apparaicirctre des
implications diverses Ces derniegraveres srsquoeacutetendent sur lrsquoensemble du champ socio-
politique qui apparaicirct comme un espace de validation
Quand la politique linguistique institutionnelle oriente ses efforts vers lrsquoeacutecole
lrsquoeacuteventualiteacute de la prise en compte de lrsquoapprenant dans la deacutefinition des critegraveres
drsquoeacutelaboration des supports didactiques (Chapitre V) Ainsi la discussion sur la langue
des manuels prolonge la discussion sur la coheacuterence et lrsquoefficaciteacute des mesures de
standardisation Drsquoautres aspects tels les conditions de lrsquoeacutelaboration didactique et les
orientations officielles constituent des paramegravetres drsquoapproche sociodidactique Ils
introduisent de fait une nouvelle discussion sur les ressources les objectifs et les choix
meacutethodologiques Dans le cadre retenu le plan sociolinguistique vise agrave connaicirctre les
- 198 -
implications de ces choix didactiques agrave travers lrsquointeacutegration drsquoun certain nombre
drsquoeacuteleacutements de reacuteception qui produisent sans doute agrave leur tour un effet sur ces choix
eux-mecircmes et les reacuteappropriations dont ils font lrsquoobjet Ainsi la geacuteneacuteralisation ou non
de ces supports institutionnels de leur exploitation et leur adeacutequation avec les attentes
des enseignants ainsi que des apprenants participent agrave la compreacutehension de la
coheacuterence des politiques institutionnelles
Lrsquoidentification des acteurs et des ressources investies est particuliegraverement mise en
eacutevidence Elle participe agrave la compreacutehension des rapports qursquoils entretiennent avec les
choix retenus agrave travers les reacuteajustements et les alternatives extra institutionnelles qui
traversent les trois processus Un certain nombre de tensions laissent entrevoir
lrsquoenseignement du berbegravere comme espace de confrontation et drsquoeacuteclatement Les
implications de lrsquoensemble de ces paramegravetres pour chaque Eacutetat vont drsquoune certaine
maniegravere constituer les eacuteleacutements de bilan de ces chantiers
Nous conclurons cette partie par la mise en correspondance des convergences et des
divergences et lrsquoanalyse des contradictions qui les traversent Celles-ci fondent les
politiques linguistiques institutionnelles algeacuterienne et marocaine et donnent une ou
des significations sociolinguistiques aux choix retenus et agrave leurs mises en œuvre
- 199 -
CHAPITRE III ELABORATION LINGUISTIQUE INSTITUTIONNELLE QUELLE LANGUE POUR QUELS APPRENANTS
Nous nous proposons drsquoeacutetudier dans ce chapitre les processus drsquoeacutelaboration
linguistique institutionnels en Algeacuterie et au Maroc Nous entendons par eacutelaboration
linguistique les orientations officielles et les choix retenus en termes drsquointervention
sur le corpus linguistique
Par-delagrave le choix de la langue agrave enseigner au regard de la diversiteacute du diasystegraveme
berbegravere les seacutelections retenues pour sa standardisation-normativisation vont
connaicirctre des modes opeacuteratoires articuleacutes par des objectifs preacuteciseacutes Pourtant les
modes opeacuteratoires sont exeacutecuteacutes au sein des chantiers drsquoameacutenagement du corpus et
des eacutequipes deacutesigneacutees Par ailleurs ils vont srsquoappuyer sur des ressources acadeacutemiques
et un encadrement qui deacuteterminent fortement la norme eacutetablie et sa mise en
circulation dans la sphegravere scolaire De mecircme la fabrication de lrsquoeacutequipement linguistique
destineacute agrave lrsquoenseignement du berbegravere va passer par des documents de reacutefeacuterence valideacutes
ou non selon les niveaux drsquoimplication des instances institutionnelles et des acteurs
individuels et collectifs deacutesigneacutes
Nous chercherons agrave deacutecrire les diffeacuterentes eacutetapes de ce processus et les ressources
mobiliseacutees par chaque Eacutetat pour la lrsquoencadrement la production des outils destineacutees agrave
lrsquoameacutenagement linguistique Notre objectif est drsquoidentifier les convergences et les
divergences de cette eacutelaboration linguistique entre les deux pays ainsi que leurs
implications sociolinguistiques Notre champ drsquoanalyse srsquoappuie sur
Un exposeacute succinct des modegraveles possibles drsquoameacutenagement linguistique au regard
des apports notionnels deacuteveloppeacutes des expeacuteriences similaires drsquoameacutenagement de
langues minoreacutee agrave la lumiegravere des reacutesultats du champ acadeacutemique berbegravere dans le
domaine
Lrsquoinventaire des orientations institutionnelles et les instruments drsquoameacutenagement
linguistique mis en œuvre programmatiques organiques et acadeacutemiques ainsi
- 200 -
que les acteurs individuels et collectifs associeacutes agrave ce processus Il en va de mecircme
pour les expertises eacuteventuelles visant agrave laquo cadrer raquo lrsquoeacutelaboration linguistique
Lrsquoexamen drsquoeacuteleacutements drsquoapplication et drsquoappropriation de lrsquooutillage linguistique
dans lrsquoenseignement agrave travers une mise en correspondance avec les pratiques
linguistiques au regard de la diversiteacute du diasystegraveme et lrsquoheacuteritage issu du champ
berbegravere contemporain Il serait inteacuteressant de les appreacutehender selon qursquoils se
situent dans le prolongement totalpartiel de la tradition berbeacuterisante ou qursquoils
opegraverent une rupture totale avec cette tradition aboutissant agrave des pratiques
ineacutedites
La diversiteacute des modes de seacutelection et drsquoappropriation dans le cadre de lrsquoexercice
didactique met eacutevidence la coheacuterence des choix institutionnels par Etat et les
concordances entre les deux Eacutetats La contribution drsquoacteurs institutionnels et extra
institutionnels agrave lrsquoeacutelaboration linguistique leurs compeacutetences et leur capaciteacute agrave
exploiter les ressources existantes traversent tous les niveaux drsquointervention sur le
corpus
Drsquoune part lrsquoexploitation didactique et drsquoautre part les strateacutegies de compensation
pour reacutepondre agrave des exigences didactiques et peacutedagogiques non envisageacutees dans les
instructions institutionnelles Il srsquoagit autant de renseigner lrsquoapplication des normes
retenues que de rendre visibles les eacuteventuelles alternatives Celles-ci sont fort
probablement lieacutees aux normes linguistiques existantes dans la sphegravere extrascolaire
Les acteurs acadeacutemiques participent directement ou indirectement agrave la codification En
conseacutequence une large palette drsquoactions et drsquoexpeacuteriences srsquooffre agrave notre champ
drsquoanalyse Des batailles acadeacutemiques seacuteparent les chercheurs entre ceux qui augurent
laquo lrsquoextinction drsquoune langue raquo et ceux qui voient lrsquoenseignement uniquement comme une
opportuniteacute agrave saisir pour le berbegravere Les positionnements des acteurs officiels et non
officiels au sein des eacutelites et des acteurs sur ces divers choix sont souvent nuanceacutes Ils
soulignent finalement les diffeacuterences qui peuvent exister dans leurs trajectoires et les
postures respectives adopteacutees face agrave lrsquoadministration
Nous conclurons ce chapitre par la mise en correspondance des modes opeacuteratoires
institutionnels avec lrsquoexamen des continuiteacutes et des discontinuiteacutes issues du champ
- 201 -
empirique de lrsquoenseignement du berbegravere Lrsquoidentification des points de convergence et
de divergence strateacutegiques et techniques nous conduira agrave une lecture interpreacutetative
des correacutelations entre la politique linguistique lrsquoeacutelaboration linguistique et la
reacuteceptionappropriation de ces actions Cette reacuteflexion est sous-tendue par la notion
de laquo demande ou volonteacute populaire raquo englobant la neacutecessiteacute drsquooffrir de nouvelles
compeacutetences agrave lrsquoapprenant et de nouveaux outils de reacutefeacuterence pour reacutepondre au critegravere
drsquoofficialiteacute Elle recouvre ainsi drsquoautres enjeux que ceux strictement linguistiques et
eacuteducatifs
SECTION I DONNEacuteES INTRODUCTIVES PROPOSITIONS
DrsquoAMENAGEMENT LINGUISTIQUE
Si la litteacuterature sur les typologies et les instruments des politiques linguistiques est
principalement deacuteveloppeacutee agrave lrsquoeacutechelle globale ou agrave lrsquoeacutechelle des pays leurs deacuteclinaisons
transnationales et leurs variables restent peu eacutetudieacutees Nous allons chercher agrave
caracteacuteriser les mesures drsquoimplication mises en place par les tutelles eacuteducatives
Une action sur la langue srsquoexprime quand la socieacuteteacute leacutegifegravere (Guespin et Marcellesi
1985 15-16) Dans un plan drsquoameacutenagement linguistique de nombreuses fonctions
doivent apparaicirctre clairement la langue concerneacutee et ses fonctions dans
lrsquoenseignement deacutetermineacutees a priori (langue territoriale langue reacutegionale nationale
officielle ou officielle de lrsquoEacutetat matiegravere activiteacute notamment)
Selon nombres drsquoobservations lrsquoameacutenagement du corpus constitue une action
preacutealable agrave lrsquoenseignement de la langue Qursquoest-ce que lrsquoameacutenagement drsquoun corpus
berbegravere Cela voudrait signifier qursquoil faut retenir un choix agrave la fois pragmatique et
consensuel crsquoest-agrave-dire dire que la langue soit accessible pour son locuteur natif et
permettre au non natif de communiquer au quotidien avec les locuteurs de la langue
consideacutereacutee Il srsquoagit aussi drsquoeacuteviter le foisonnement des micro-particularismes au nom
drsquoun principe qui preacutesuppose le respect de la diversiteacute du diasystegraveme
- 202 -
Modegravele de politique linguistique (Boyer 2010)
31 LA LANGUE BERBERE A LrsquoEPREUVE DE LA NORMATIVISATION
OPTIONS ET LIMITES
Aborder aujourdrsquohui la question de lrsquoameacutenagement de la langue berbegravere crsquoest explorer
un espace singulier Il est drsquoune part traverseacute de reacuteflexion de propositions de
modaliteacutes techniques de deacutecisions et de confrontations Drsquoautre part notre parcours
descriptif ne peut pas faire lrsquoeacuteconomie du deacutebat sur lrsquoameacutenagement du corpus du
berbegravere Objet de discussions acadeacutemiques feacutecondes (Chaker 1982 1996a 1998
Bounfour 1995 2004 2008 Camps et al 1996 Cadi 1992 Boukous 1997 Naiumlt
Zerrad 995 2009 2011 Mettouchi 1995 2006 Ameur amp Boumalk 2004) abordent
la structure de la langue et de lrsquoeacutecrit dans ses dimensions synchronique et
diachronique Prompts agrave eacuteclairer les conditions de lrsquoameacutenagement reacutealiseacute dans des
sphegraveres acadeacutemiques extra institutionnelles pour les associer aux donneacutees
sociolinguistiques qui revecirctent une importance significative dans la normativisation de
la langue
La prise en compte de la fonction de lrsquoameacutenagement du corpus dans lrsquoharmonisation
des pratiques deacutepassent la seule preacuteoccupation de lrsquoenseignement Lrsquoeacutecole catalane (cf
- 203 -
Aracil et Valtverdu 1990) y voit lrsquounique alternative agrave la laquo substitution linguistique raquo
Elle doit intervenir aux deux niveaux linguistico-culturel et sociopolitique Cette
derniegravere passe impeacuterativement par la reacuteorganisation des usages linguistiques de la
socieacuteteacute agrave travers les canaux de diffusion officielle Cependant elle deacutepend de la
premiegravere qui doit impulser ces usages et les maintenir pregraves de la langue ordinaire
A partir de lagrave on peut commencer agrave situer les orientations institutionnelles algeacuterienne
et marocaine selon qursquoelles ciblent cet objectif ou non Mais dans le champ de la langue
concerneacutee la standardisation peut suggeacuterer le principe de la compeacutetition entre les
variantes Crsquoest agrave cela que peuvent ecirctre confronteacutees les institutions Lrsquoefficaciteacute drsquoun
choix deacutepend donc de la prise en compte de ce critegravere
On peut supposer que cette compeacutetition ne cible pas uniquement lrsquooptimisation du
potentiel linguistique et de lrsquoeffort normatif Les strateacutegies politiques la diversiteacute des
ressources et la multipliciteacute des acteurs contribuent agrave orienter Ideacutealement la notion
de consensus est la condition premiegravere Certes la normativisation met le systegraveme
linguistique au cœur de lrsquointervention mais elle nrsquoen constitue qursquoune des eacutetapes La
neacutecessiteacute de penser les ressources lexicales et seacutemantiques ainsi que les diffeacuterents
registres de communication integravegre de fait ce processus drsquoeacutelaboration linguistique
comme le souligne Rastier (1996 17)
laquo Le systegraveme linguistique nrsquoest pas la seule instance qui intervient dans les
productions linguistiques Des normes diverses sont eacutegalement agrave lrsquoœuvre Chaque
texte procegravede drsquoun genre et chaque genre est relatif agrave un discours (politique
religieux scientifique litteacuteraire etc raquo
De mecircme la repreacutesentativiteacute des composantes du diasystegraveme exige aux ameacutenageurs la
preacutevention de revers contre-productifs voire reacutepulsif que peut engendrer une norme
artificielle deacutetacheacutee de son environnement culturel et social Elle doit de ce fait
prendre compte de la production eacutecrite existante et lrsquoeffort accompli dans la socieacuteteacute agrave
travers une existence livresque et acadeacutemiques offrant agrave la langue des indicateurs de
de litteacuteracie (cf Veacuteronique Jaffre 2004) en cours dans les milieux berbegraveres et
lrsquoaccentuation du sentiment drsquoinseacutecuriteacute linguistique De mecircme les travaux de
- 204 -
grammatisation effectueacutes dans les cadres associatifs extra institutionnel 165 (cf Chaker
1998 Di Meglio 2003) ne peuvent pas fournir tous les outils car ils sont souvent
destineacutes agrave un apprenant lambda Crsquoest en ce sens que la normativisation ou la
standardisation normative doit obeacuteir non seulement agrave des projets institutionnels mais
elle doit prendre en consideacuteration les configurations sociolinguistiques et les besoins
en communication Certes les modegraveles de standardisation sont nombreux mais les
choix agrave retenir parmi ceux exposeacutes ci-dessous srsquoavegraverent plus complexes
311 Enseigner une langue unique
Il srsquoagit drsquoune standardisation qui engloberait tout le diasystegraveme (par pays) dont le
reacutesultat serait une koinegrave nationale Cette option peut ecirctre illustreacutee par lrsquoexemple de
lrsquoaction de Schmid qui a eacutelaboreacute en 1982 le romanche des Grisons aujourdrsquohui langue
officielle en Suisse166 (cf Iliescu 2001) Les partisans du Rumantsch Grischun croient le
romanche unifieacute est la seule faccedilon de faire progresser le romanche menaceacute Ils
considegraverent que cette creacuteation nest pas artificielle puisque les mots existent deacutejagrave Il
sagirait en fait dune laquo combinaison raquo des diverses varieacuteteacutes romanches agrave linstar des
travaux de Luther pour lallemand et de Dante pour litalien (cf Leclerc 2015)
Quand bien mecircme ce projet serait techniquement reacutealisable il neacutecessite une tregraves forte
adheacutesion sociale des moyens humains et financiers des reacuteseaux drsquoaction publique
locaux et interreacutegionaux Il faudra dans le cas du berbegravere inteacutegrer les isolats
berbeacuterophones jusque-lagrave resteacutes loin de toute expeacuterience associative ou
institutionnelle
165 LrsquoAssemble e territoriale de Corse et le Centre Re gional de Documentation Pe dagogique de Corse
(CRDP) srsquoaffirme comme un lieu centralisateur de la production didactique de manuels documents et
me thodes scolaires Et partant de ce fait le (CDRP) est connu comme un lieu privile gie de normalisation
linguistique en lrsquoabsence drsquoun centre de recherche charge de lrsquoame nagement de la langue corse
166 Le Rumantsch Grischun est une langue standard artificielle permettant linter communicabilite entre
locuteurs du romanche re gional e parpille s dans divers espaces non limitrophes dans ce canton suisse
Le canton des Grisons (all Graubu nden ital Grigioni romanche Grischun) est situe dans les Alpes a
lrsquoest
- 205 -
312 Enseigner un dialecte de reacutefeacuterence
Cette option propose la seacutelection drsquoun dialecte central (ou deux) sur la base de
lrsquoimportance numeacuterique des locuteurs la stabiliteacute des occurrences linguistiques et la
proximiteacute maximale avec la majoriteacute des autres dialectes Elle est techniquement plus
accessible et neacutecessite une moindre mobilisation La reacutealisation des nomenclatures de
nombreux domaines se base sur le critegravere de la compleacutementariteacute Elle se rapproche du
modegravele du basque unifieacute sur la base de lrsquoensemble dialectal du centre euskara batua
actuellement norme de leacuteducation au Pays basque Envisageacute sous cet angle le recours
agrave lrsquoemprunt interne est prioritaire Mais avec la position drsquoheacutegeacutemonie et
drsquoappauvrissement sociolinguistique pour reprendre Bounfour (1983 143) laquo on
risque drsquoexclure une grande partie de nous-mecircme raquo De mecircme il peut deacuteclencher un
meacutecanisme de diglossie
313 Lrsquoalternative polynomique
Cette notion est initieacutee par les universitaires corses (Marcellesi 1983 314 et
1989 170) reprise par Clyne (1992) est partageacutee par les occitanistes qui lui preacutefegraverent le
terme de langue pluricentrique et que Sumien (2006) deacutecrit comme laquo Lrsquointer-toleacuterance
entre utilisateurs de varieacuteteacutes diffeacuterentes () raquo Cependant transposeacute dans un cadre
didactique la maicirctrise totale et quasi parfaite des dialectes concerneacutes est un preacuterequis
pour lrsquoenseignant Elle permet la diffeacuterenciation et la capaciteacute drsquoeacutevaluer les pratiques
des apprenants Sauzet (2005 8) y voit plutocirct un critegravere positif
laquo La diversiteacute linguistique diversiteacute de langues et diffeacuterenciation dialectale nest
donc pas un deacutesordre Lhomogeacuteneacuteiteacute nintervient quau sein du groupe le plus
restreint La dialectalisation assure lordre linguistique en scellant lappartenance
communautaire de chacun raquo
On se demanderait alors dans quelle mesure un enseignant peut distinguer un usage
attesteacute drsquoun usage erroneacute drsquoun dialecte qursquoil connaicirct peu ou pas Peut-ecirctre que lrsquoexposeacute
des deacutemarches seacutelectionneacutees sera en mesure de reacutepondre agrave nos questions
- 206 -
314 La standardisation convergente ou la codification plurielle
Lrsquoexpeacuterience du domaine catalan recommande drsquoaborder chaque ensemble dialectal en
tant que langue et agrave partir duquel est construit un standard (cf Castellanos 2003) Si
cette vision traite eacutegalitairement les ensembles drsquoun diasystegraveme elle preacutesente un
caractegravere intermeacutediaire comparativement au choix drsquoun dialecte central mais
lrsquoineacutegaliteacute qui peut surgir du traitement des dialectes respectifs est deacutetermineacutee par les
ressources et lrsquoeacutevolution de chacun et selon Poumlll (2005 19-25)
laquo Elle ne nie pas qursquoil existe des ineacutegaliteacutes en termes de prestige sur le marcheacute des
eacutechanges linguistiques (hellip) raquo entre les diffeacuterentes varieacuteteacutes drsquoune mecircme langue raquo
Chaker avait pris position degraves 1985 pour une normativisation convergente des varieacuteteacutes
reacutegionales et propose drsquoinscrire lrsquoaction de codification dans la dureacutee Le pragmatisme
didactique eacutetant prioritaire cette option nous semble agrave mecircme drsquoanticiper les
reacutesistances de la part des locuteurs Neacuteanmoins pour certains ce principe de
convergence favorise luniformisation linguistique au deacutetriment des variantes moins
repreacutesenteacutees il favorise eacutegalement la reacuteduction des eacutecarts entre les normes
dominantes de chaque groupe raquo (cf Aleacuteong 1983)
Quant agrave la standardisation panberbegravere elle ne connaicirct drsquoadeptes que dans les espaces
militants qui probablement fonctionnent dans une laquo utopie raquo linguistique Mais en
reacutealiteacute la question politique est deacuteterminante car les Etats ne sont pas precircts agrave agir en
dehors des cadres nationaux (cf Mahrazi 2009)
Penser ce processus dans un projet plus global contribue agrave lrsquoidentification des choix et
des objectifs rechercheacutes comme on lit clairement dans Lamuela et Boyer (1996 145)
laquo LrsquoHistoire nous enseigne que agrave plus ou moins long terme il nrsquoy a que deux issues
agrave la modaliteacute extrecircme de la dominance linguistique ougrave est exclue une quelconque
stabiliteacute des usages la minorisation la subordination puis la substitution de lades
langue(s) en position dominante ou bien la reacutesistance collective lrsquoautonomisation
(et par conseacutequent la standardisation) et la normalisation des premiegraveres gracircce
preacuteciseacutement agrave une politique linguistique institutionnelle raquo
- 207 -
Lrsquoeacutelaboration drsquoune grammaire reacutefeacuterentielle le deacuteveloppement de registres nouveaux
et creacuteation de nomenclatures nouvelles envisagent eacutegalement lrsquoextension sociale et
institutionnelle de la langue et de ses normes dans tous les domaines (cf Badia i
Margarit 1976 69)
Crsquoest en reacutealiteacute la finaliteacute de lrsquoameacutenagement du corpus Pourtant il nrsquoexiste pas de lien
direct entre le choix drsquoune norme et lrsquoextension des registres de la langue agrave drsquoautres
domaines Ces eacuteleacutements sont exposeacutes dans le modegravele drsquointervention sur la langue
proposeacute (cf Boyer 2010)
SECTION II CHOIX INSTITUTIONNELS POLES ET OUTILS
DrsquoAMENAGEMENT DU CORPUS
32 Une ou des langues berbegraveres
Lrsquointeacutegration de lrsquoenseignement du berbegravere change consideacuterablement la situation agrave
diverses eacutechelles les besoins sont infinis et presque tous urgents Ils srsquoexpriment en
particulier dans les outils de reacutefeacuterence dans tous les domaines plus preacuteciseacutement dans
celui le lexique La question est comment fournir des outils communs agrave tous les usagers
de la sphegravere scolaire berbegravere Outils communs suppose une langue de travail commune
dans laquelle se fera lrsquoenseignement des documents de reacutefeacuterence
Il sagit en fait de limportation meacutecanique tregraves probleacutematique de la
thegravese linguistique de luniteacute structurale profonde du berbegravere (cf Chaker 1990 2009)
dans le champ de la sociolinguistique Or agrave ce dernier niveau il faut reacuteaffirmer
clairement quil nexiste pas de communauteacute sociolinguiste berbegravere globale mais des
espaces reacutegionaux de communication et de culture
Clairis (2009) considegravere que le principe mecircme qursquointroduit toute grammaire est deacutefini
par la seacutelection
laquo Il ne sera pas possible bien entendu dans le cadre drsquoune grammaire drsquoinventorier
toutes les varieacuteteacutes drsquousage possibles en incluant par exemple les varieacuteteacutes
- 208 -
reacutegionales ou telle particulariteacute drsquoun auteur litteacuteraire mais nous pensons que tout
usage reacuteel non speacutecifiquement marqueacute de lrsquooral et de lrsquoeacutecrit sans preacutejugeacute preacutealable
du chercheur doit trouver sa place dans la grammaire raquo
La mise en place acceacuteleacutereacutee drsquoun tel processus est geacuteneacuterateur de pression sur la langue
consideacutereacutee et ses locuteurs (cf Sauzet 2002) car par-delagrave les cadres imposeacutes et la
vulgate institutionnels cette perspective constitue un facteur de deacutestabilisation
certain Malgreacute cela Lamuela (1994 166) 167 en souligne le caractegravere neacutecessaire et
impeacuteratif Il semblerait que les ameacutenageurs berbegraveres srsquoapproprient cette perspective
comme une neacutecessiteacute Bien que nous soyons theacuteoriquement en phase avec ce principe
nous sommes tenteacutee de veacuterifier son impact dans un contexte drsquoapplication diffeacuterent de
celui du domaine catalan et ougrave les locuteurs ne sont pas deacutecideurs de leur choix La
neacutecessiteacute de faire des laquo choix raquo et de respecter la langue de lrsquoapprenant sont difficiles
agrave concilier La discussion sur la neacutecessiteacute de lrsquoameacutenagement et son eacuteventuel
surinvestissement suscite parfois des approches reacuteserveacutees comme dans Naussbaum
(2006)
laquo Lrsquoobsession pour la norme est une des caracteacuteristiques du processus
de normalisation en Catalogne qui trouve sa raison dans le contexte drsquoune langue
minoritaire et consideacutereacutee en danger par le contact avec lrsquoespagnol raquo
Theacuteoriquement lrsquoancrage de lrsquoenseignement dans les seules reacutegions berbeacuterophone
facilite le deacutebat mais reporte la question de la langue agrave enseigner dans un cadre
national autour de programmes communs donc en zone arabophone tant en Algeacuterie
qursquoau Maroc Bien que le processus de grammatisation extra institutionnel fournisse
un certain nombre de mateacuteriaux lrsquoeacutecole constitue pour le berbegravere le premier chantier
structureacute et cadreacute par un dispositif juridique et une intervention linguistique dans les
deux pays Degraves lors lrsquoenseignement se transforme en chantier drsquoameacutenagement
linguistique qursquoun cadre drsquointeacutegration pour une langue immeacutediatement opeacuterationnelle
susceptible de reacutepondre immeacutediatement au besoin de communication Nous lisons
dans Mathesius (1983 809)
167 E galement cite dans Lagarde 2014
- 209 -
laquo La langue standard cultiveacutee est un instrument tregraves preacutecis qui accomplit fort bien
chacune de ses multiples fonctions Elle exprime avec preacutecision complegravetement et
clairement les observations et les penseacutees les plus subtiles et se fait lrsquointerpregravete
fidegravele des sentiments et de toute meacutelodie que le locuteur ou lrsquoeacutecrivain veut rendre raquo
Il reconnaicirct ainsi le standard comme une neacutecessiteacute dans une socieacuteteacute moderne et
deacuteveloppeacutee en raison de son rocircle feacutedeacuterateur Mais indeacutependamment des discussions
sur les finaliteacutes de tout acte ameacutenagiste la gestion ou la redynamisation des langues
exige de choisir des moments des territoires des outils des acteurs et des programmes
adapteacutes La modeacutelisation ci-dessous introduit les grandes lignes retenues par les deux
Eacutetats Mais le plus inteacuteressant reste la nature des instruments juridiques linguistiques
et des ressources mobiliseacutees Les reacutesultats attendus sont donc mis en correspondance
avec ces grandes lignes et les modes drsquoappropriation observeacutes
Modeacutelisation des ameacutenagements AlgeacuterieMaroc
- 210 -
331 Ameacutenagementstandardisation en en Algeacuterie
Lrsquointroduction de la langue berbegravere dans lrsquoenseignement met les enseignants devant
un fait aveacutereacute lrsquoabsence drsquoune norme rendant cruciale la question de la standardisation
Quant au potentiel humain impliqueacute dans la mise en œuvre linguistique la Direction
geacuteneacuterale de lrsquoenseignement et lrsquoinspecteur en charge du suivi du berbegravere au sein du
MEN font drsquoabord intervenir de faccedilon ponctuelle les enseignants chercheurs des
deacutepartements de berbegravere de lrsquoUniversiteacute
Nous nrsquoavons pas connaissance de lrsquoexistence de contrats formaliseacutes entre les
institutions voire entre le MEN et le ministegravere de lrsquoenseignement supeacuterieur Lrsquoobjectif
consistait sans doute agrave rendre creacutedibles les premiegraveres eacutetapes de lrsquointeacutegration des
classes pilotes pour faire face au contexte drsquourgence Degraves lors il a fallu envisager sa
standardisation et son modus operandi Drsquoaucuns voient la neacutecessiteacute de concreacutetiser le
projet et imposer rapidement un choix Drsquoautres la majoriteacute estiment que lrsquoon ne peut
enseigner la langue berbegravere sans la standardiser Degraves les premiegraveres anneacutees
lrsquoenseignement en Algeacuterie accuse cette faiblesse et se transforme en urgence qui tend
agrave devenir un moyen de pression (Sauzet 2002 48)
Lrsquoavantage de la typologie de Haugen (1959) et des quatre axes drsquointervention
identifieacutes la seacutelection de la varieacuteteacute agrave retenir et agrave ameacutenager la codification de lrsquoeacutecrit
et lrsquoidentification de normes syntaxiques et lexicographiques et lrsquoimpleacutementation la
prise en charge mateacuterielle et lrsquoapplication des deux eacutetapes preacuteceacutedentes et lrsquoeacutelaboration
creacuteation lexicale et litteacuteraire Lrsquoeacutetape centrale pour lrsquoameacutenagement de la langue
berbegravere dans lrsquoenseignement aborde de faccedilon tregraves preacutecise les eacutetapes de la seacutelection de
la langue des lexiques et de la normativisation morpho-syntaxique deacutecrit par Haugen
(1987)
laquo La codification conduit agrave une variation minimale des formes linguistiques Plus
concregravetement la codification veut dire lrsquoeacutelaboration de grammaires et dictionnaires
la seacutelection drsquoune graphie comportant des laquo conventions raquo concernant son usage et
sa fixation raquo
Pourtant Haugen nrsquoutilise pas la cateacutegorie laquo standardisation raquo Crsquoest lrsquoeacutetape de
lrsquoimpleacutementation qui paraicirct difficilement identifiable Ce processus est deacutetermineacute par
- 211 -
deux facteurs internes et externes la neacutecessiteacute de transmettre une norme agrave travers le
dispositif didactique et lrsquoexistence drsquoune production litteacuteraire souvent porteacutee par des
acteurs situeacutes en dehors des cadres acadeacutemiques et institutionnels
Toutefois les normes comportent souvent quelques variations par rapport aux usages
traditionnels quelle que soit la graphie et les regravegles de morpho-syntaxe Dans le fond
le modegravele proposeacute par Haugen cible essentiellement lrsquoeacutecrit si lrsquoon considegravere la
dominante orale ancreacutee dans la socieacuteteacute et fortement repreacutesenteacutee dans la production
litteacuteraire theacuteacirctrale notamment Pourtant il existe des langues qui ne disposent pas
drsquoune acadeacutemie comme lrsquoanglais mais la scolarisation reste un preacutealable agrave la
transmission des normes et qui a fortement contribueacute agrave sa standardisation (cf Judge
2007) Il est bien eacutevident que lrsquoon ne compare pas lrsquoincomparable Le facteur du
consensus politique et social est certes deacuteterminant mais ne peut constituer agrave lui seul
un facteur de stabiliteacute tant que les eacuteleacutements drsquoimpleacutementation restent impreacutecis
Sur le plan strictement opeacuteratoire nous rappellerons eacutegalement le rocircle des
configurations normatives des langues dominantes dans lrsquoinfluence qursquoelles peuvent
exercer sur ces processus Dans cette perspective le sujet de la variation couvre une
grande partie du deacutebat sur lrsquoameacutenagement du corpus Dans le mecircme ordre Veacuteronique
(2000 3-21) eacutevoque la description de la variation linguistique creacuteole
laquo (hellip) souvent appreacutehendeacutee essentiellement en termes de techniques descriptives
(emploi de scalogramme agrave la Guttman vs recours agrave des regravegles agrave variable agrave la maniegravere
de Labov) plutocirct qursquoen termes de signification sociale dans certaines eacutecoles
sociolinguistiques raquo
Crsquoest en ce sens que la standardisation est agrave lrsquoorigine de propositions contradictoires et
de conflits De mecircme lrsquoameacutenagement drsquoun corpus linguistique induit aussi lrsquoinfluence
des pratiques crsquoest ce que nous lisons agrave la suite de Guespin (1985) agrave travers la notion
de laquo glottonomie raquo ougrave lrsquoameacutenagement linguistique englobe
laquo Lrsquoanalyse des pratiques langagiegraveres et lrsquoanalyse des modaliteacutes drsquointervention sur
ces mecircmes pratiques sur les niveaux symbolique et pratique raquo
Ces paramegravetres croisent la disponibiliteacute et le redeacuteploiement des ressources de la
langue berbegravere des parcours de grammatisation et des profils des acteurs associeacutes agrave
- 212 -
cette mission selon la formation francisante ou arabisante dans lrsquoameacutenagement du
berbegravere (cf El Mountassir 1994 2008) Crsquoest en ce sens que les mimeacutetismes et les
interfeacuterences avec les langues de formation revecirctent toute leur importance selon qursquoil
srsquoagisse de la participation agrave lrsquoeacutelaboration des outils de leur reacuteception ou de
lrsquoexploitation des ressources universitaires eacutelaboreacutees dans des cadres universitaires
certes institutionnels mais indeacutependants
332 Algeacuterie Une langue berbegravere ou dialecte(s)
Les instructions officielles concernant la seacutelection opeacutereacutee par lrsquoEtat algeacuterien paraissent
peu preacutecises Dans le deacutecret portant sur la creacuteation du HCA (cf chapitre 2) il est
question de laquo langue amazighe raquo Le Ministegravere de lrsquoeacuteducation nationale nrsquoa formuleacute
aucune orientation concernant les choix opeacutereacutes en matiegravere drsquoameacutenagement
linguistique et de cateacutegories dialectes ou non langue maternelle ou seconde
Lrsquoexpeacuterience universitaire agrave cette eacutepoque se deacuteroulait en franccedilais Agrave lrsquoouverture des
deux deacutepartements de berbegravere agrave Tizi-Ouzou (1990) et agrave Beacutejaia (1991) les questions du
choix de la langue drsquoenseignement (berbegravere franccedilais ou arabe) preacuteoccupent les
enseignants Le choix penche tregraves vite pour la langue franccedilaise en raison de la
formation acadeacutemique des enseignants titulaires et de lrsquoinexistence de reacutefeacuterences
theacuteoriques en langue berbegravere
Une premiegravere circulaire eacutemise en 1995168preacutecise dans son volet peacutedagogique
laquo lrsquounification agrave long terme de la langue amazighe raquo Le Comiteacute peacutedagogique national
encadre le plan drsquoaction du MEN de 1996 et confirme la prise en charge administrative
de lrsquoameacutenagement du corpus pour lrsquoenseignement Il ne srsquoagit pas encore drsquoactions
immeacutediates mais drsquoun projet dont lrsquoaboutissement sera connu agrave la 3egraveme anneacutee
secondaire
168 La circulaire ndeg95938 Du 07101995 Ouverture drsquoateliers et de classes pilotes pour lrsquoenseignement
de la langue amazighe Volet pe dagogique Suivie de La Circulaire ndeg1099 du 7 novembre 1995
- 213 -
laquo Il sera proceacutedeacute agrave la conception drsquoune deacutemarche orienteacutee vers lrsquounification des
variantes agrave tregraves long terme A cet effet lrsquoeacutetape de lrsquoenseignement secondaire sera
lrsquooccasion de deacutevelopper un enseignement comparatif inter- variantes raquo
En 2000169 le ministegravere rappelle de nouveau lrsquoobjectif de la preacuteceacutedente circulaire mais
preacutecise la neacutecessiteacute de feacutedeacuterer les activiteacutes didactiques autour drsquoun projet
drsquointercompreacutehension et drsquounification progressive de la langue berbegravere Le volet
peacutedagogique recommande un nombre drsquoinstruments peacuteri didactiques pour ce faire
des chants des revues inter dialectales et une correspondance scolaire Cependant
aucun eacutecheacuteancier ni nomenclature de ressources ne sont deacutefinis pour reacutealiser ce projet
linguistique dans sa continuiteacute peacutedagogique et territoriale
Nous soutenons que malgreacute la densiteacute des circulaires portant sur les orientations
geacuteneacuterales celles-ci preacutesentent un deacuteficit au niveau des modes opeacuteratoires Si les projets
semblent clarifieacutes le protocole de standardisation et de ses eacutetapes techniques sont
moins preacutecis Pour Baggioni la notion de planification par deacutefaut sert agrave deacutecrire
lrsquoabsence de recommandations mais aussi les diverses situations dinaction
gouvernementale selon Robillard (cf Veacuteronique 1998 283-296)
Donc le caractegravere incertain et instable des premiegraveres eacutebauches drsquoeacutelaboration
linguistique sous la responsabiliteacute du Ministegravere de lrsquoEacuteducation national en Algeacuterie sont
attesteacutees dans drsquoautres environnements et bien connues des sociolinguistes
Les expeacuteriences multiples dans le domaine de la langue mettent en eacutevidence la nature
des outils de standardisation disponibles pour lrsquoenseignement Une approche
diachronique du processus de grammatisation largement documenteacutes (cf Chaker
1995 Bounfour 2008 Nait Zerrad 2010) permettent de situer les choix institutionnels
dans le processus de grammatisation du berbegravere non pas du point de vue institutionnel
mais du point de vue des acteurs associeacutes agrave ce processus On peut eacutegalement
comprendre de ce fait qursquoil est insidieusement demandeacute aux enseignants de se feacutedeacuterer
par dialecte de rendre opeacuterationnelle cette convergence progressive Mais il ne semble
pas que lrsquoadministration ait proposeacute un calendrier ou une feuille de route pour
169 La circulaire Ndeg1461 du 12092000 se re fe rant au Plan drsquoaction du HCA (Volet pe dagogique p 1 et 2)
- 214 -
concreacutetiser ces chantiers au sein de chaque dialecte Faute de reacutefeacuterence agrave un mode
opeacuteratoire preacutecis dans les documents officiels seuls les reacutesultats de ces processus
peuvent nous renseigner sur le caractegravere injonctif ou interventionniste de ces mises en
œuvre agrave travers lrsquoimplication des enseignants et de lrsquoappareil administratif ainsi que la
nature des reacutefeacuterences linguistiques produites
a) Le Groupe de speacutecialisation disciplinaire (GSD) norme linguistique ou
didactique
Documenter cet axe suppose lrsquoexistence de reacutefeacuterences documentaires institutionnelles
ou bien des outils linguistiques universitaires de reacutefeacuterence deacutesigneacutes par la tutelle
ministeacuterielle Il nrsquoen existe point Nous verrons comment srsquoeffectue ce travail dans le
milieu peacutedagogique
Degraves la rentreacutee 2004 le MEN algeacuterien constitue un groupe speacutecialiseacute de discipline agrave
lrsquoinstar des autres disciplines scolaires Officiellement les GSD sont en charge drsquoeacutetablir
des programmes sur la base des lois et des cadres drsquoorientation officiels (cf chapitre
5) Les GSD sont des groupes centraliseacutes et dont les membres sont des inspecteurs et
des enseignants de la matiegravere consideacutereacutee Le GSD de berbegravere est composeacute de trois ou
quatre enseignants la coordination des travaux est confieacutee agrave lrsquoun drsquoentre eux Les
projets sont meneacutes sous la responsabiliteacute drsquoun cadre du ministegravere de lrsquoEacuteducation
La production drsquoinstruments linguistiques de reacutefeacuterence nrsquoest theacuteoriquement pas une
des compeacutetences demandeacutees aux GSD Ces missions se transforment en contraintes le
Groupe eacutetablit lui-mecircme les modaliteacutes internes de fonctionnement agrave savoir proposer
un plan drsquoeacutetude dans lrsquoabsolu reacuteunir peacuteriodiquement les membres du GSD eacutelaborer
un programme sans passer par une formation preacutealable et surtout creacuteer les
terminologies scolaires et meacutetalinguistiques Les protocoles de travail et de validation
des travaux des ateliers ne sont pas toujours deacutefinitifs (cf Chapitre 5) De surcroit si le
processus drsquoeacutelaboration des manuels est suspendu ajourneacute ou annuleacute ce sont aussi les
actions de normativisation qui sont interrompues
Initialement tous les ensembles dialectaux accueillant lrsquoenseignement du berbegravere sont
associeacutes agrave ce panel Concregravetement seul le chaoui est repreacutesenteacute par un enseignant
- 215 -
laquo pionnier raquo fortement impliqueacute dans la wilaya de Khenchela consideacutereacutee comme la
laquo derniegravere citadelle raquo de lrsquoenseignement du berbegravere dans les Auregraves Pour les sessions
suivantes seules les circonscriptions acadeacutemiques de la Kabylie sont associeacutees Il est
demandeacute aux autres ensembles dialectaux drsquoadapter le contenu des manuels agrave leurs
classes Crsquoest probablement lrsquoune des raisons qui conduisent le ministegravere agrave se focaliser
sur la Kabylie Sur le plan du corpus linguistique Achour Ramdane170 enseignant
chercheur au deacutepartement de Tizi-Ouzou membre du GSD expose le mode opeacuteratoire
retenu
laquo En Kabylie lrsquoenseignement vise la construction drsquoune Koinegrave dialectale un kabyle
moyen transcendant les variantes reacutegionales Une langue proche des locuteurs mais
enrichie avec des neacuteologismes que ce soit par creacuteation agrave partir de racines amazighes
attesteacutees ou par emprunts aux autres varieacuteteacutes Crsquoest en quelque sorte tamazight agrave
base kabyle Il appartient aux autres dialectes de faire de mecircme en allant dans le
sens de la convergence agrave chaque fois que crsquoest possible en matiegravere de neacuteologie et de
notation usuelle tout en veillant agrave ce que lrsquointervention sur la langue nrsquoaboutisse pas
agrave une situation diglossique raquo
Si ce choix srsquoimpose de fait nous relevons une discordance perceptible entre
lrsquoordonnance de 2003171 qui indique
laquo LrsquoEacutetat œuvre agrave la promotion et au deacuteveloppement de lrsquoenseignement de tamazight
laquo dans toutes ses varieacuteteacutes linguistiques raquo172 en usage sur le territoire national en
mobilisant les moyens organisationnels et peacutedagogiques neacutecessaires pour reacutepondre
agrave la demande de cet enseignement sur tout le territoire national raquo
Bien qursquoun laquo berbegravere algeacuterien Si lrsquoobjectif de la standardisation convergente a eacuteteacute
annonceacute le critegravere de la repreacutesentativiteacute et de lrsquoeacutequilibre entre les ensembles
dialectaux du moins ceux concerneacutes par lrsquoenseignement ne sont pas respecteacutes Les
donneacutees du terrain montrent au contraire une concentration des actions principales
drsquoameacutenagement du corpus dans lrsquoensemble dialectal kabyle qui semble plus suivre le
170 Entretien 28 juillet 2013 a Tizi-Ouzou
171 Ndeg03-09 du 13 aou t 2003 modifiant la pre ce dente (76-35 du 16041976) Art 8 bis
172 Crsquoest nous qui soulignons
- 216 -
reste des modaliteacutes de pilotage et de demande sociale Il nrsquoexiste pas travail de
standardisation eacutemanant des autres variantes Ces derniegraveres faute de ressources de
coordination et de soutien de la part du MEN Crsquoest au final ce qui reacutesulte du travail du
GSD ce dernier nrsquoeacutetant pas en eacutetat drsquoecirctre exploiteacute agrave lrsquoeacutechelle nationale (supra dialectal)
Certes lrsquourgence impose un fonctionnement donneacute quand lrsquoaction de normativisation
est porteacutee par des acteurs leacutegitimes ou leacutegitimeacutes par ces fonctions du point de vue de
leur maicirctrise de la langue au-delagrave de leur propre dialecte leur speacutecialisation et leur
expeacuterience sont parfois au cœur de la discussion au sein du corps enseignant
Dans le cas du GSD crsquoest surtout la concomitance des fonctions drsquoameacutenagement
linguistiques et drsquoeacutelaboration didactique qui sont eacutegalement agrave lrsquoorigine de nombre de
complications Par conseacutequent lrsquoenseignement se deacuteroule exclusivement dans les
dialectes locaux y compris dans les reacutegions consideacutereacutees comme des laquo isolats
berbeacuterophones raquo comme les Beni-Snous173 Les enseignants associeacutes au GSD sont au
fait des implications didactiques et sociolinguistiques comme lrsquoobserve notre
interlocuteur
laquo Le mieux dans un premier temps aurait eacuteteacute de fonctionner avec lrsquoesprit de la
pluraliteacute de tamazight drsquoenseigner les diffeacuterentes varieacuteteacutes chacune
indeacutependamment de lrsquoautre pour permettre aux apprenants de demeurer dans leur
bain linguistique dans un premier temps Il srsquoagit drsquoraquo apprenants natifs auxquels on
devrait assurer drsquoune part les conditions de la seacutecuriteacute linguistique et drsquoautre part
la communication authentique entre les apprenants et lrsquoenvironnement
socioculturel raquo174
Quels que soient les positionnements des acteurs associeacutes agrave cette entreprise il ne faut
pas oublier qursquoen leur qualiteacute drsquoenseignants et de fonctionnaires de lrsquoEacuteducation
173 Wilaya de Maghnia ville limitrophe du Maroc agrave 60 km de Tlemcen (dans lrsquoOuest algeacuterien)
Edmond Destaing a e tudie ce parler entre 1905 et 1914 Il est lrsquoauteur de nombreux essais et du
Dictionnaire franccedilais-berbere (dialecte des Beni Snous) Depuis ce parler ne semble avoir fait lobjet
daucune e tude On ne dispose donc actuellement pas donne es re centes sur ses e volutions et sa vitalite
174 Entretien avec Djamal Ikhloufi et K M enseignants et actuellement charge s drsquoinspection Le 12 juillet
2013 et le 16aout 2014 a Bouira
- 217 -
nationale ils sont tenus de respecter les termes de leur engagement dans ce groupe
En drsquoautres termes drsquoappliquer les orientations institutionnelles et formuler des
propositions dans les cadres indiqueacutes
Le laquo Haut-Commissariat agrave lrsquoAmazighiteacute raquo (HCA) nrsquoest eacutegalement pas impliqueacute dans la
standardisation mais il entreprend des chantiers de de discussion et des seacuteminaires
eacutepisodiques sur des aspects linguistiques et didactiques175 Il dispose drsquoun large
eacuteventail de campagnes de vulgarisation des dispositifs de soutien aux projets de
recherche et drsquoeacutedition lieacutes au domaine berbegravere sous forme drsquoappels agrave projets de
laquo consulting raquo Toutefois lrsquoimpact de ces actions sur lrsquoameacutelioration de lrsquoeacutequipement
linguistique destineacute agrave lrsquoenseignement nrsquoest pas suffisamment identifiable176
Lrsquoexposeacute des eacutetapes drsquoameacutenagement pour lrsquoenseignement en Algeacuterie accompagnent
lrsquoeacutelaboration des manuels scolaire Il ne srsquoagit non drsquoune simple simultaneacuteiteacute mais drsquoun
investissement par deacutefaut des concepteurs des manuels dans lrsquoameacutenagement du
corpus
b) Le Centre national pour lrsquoenseignement de tamazight (CNPLET) du berbegravere
aux thegravemes heacuteteacuterogegravenes
Le Centre national pour lrsquoenseignement de tamazight (cf Chapitre 2) met en place un
groupe de recherche sur le terrain sociolinguistique Son objectif est drsquoexaminer les
profils177 de formation les profils linguistiques et la maicirctrise des autres langues de
grande diffusion par les enseignants Lrsquoactiviteacute intense meneacutee durant les premiegraveres
anneacutees dont les Actes des colloques de 2006 et 2007 et la publication de Timsal n
tmazight un bulletin consacreacute aux deacutebats scientifiques et culturels sur la langue
berbegravere Les colloques tenus dans ce cadre sont lrsquooccasion de clarifications et de
positionnements divers Ce choix est justifieacute par la maniegravere un peu preacutecipiteacutee de
175 laquo Lrsquoharmonisation des concepts de lrsquoenseignement de tamazight verbes et modalite s nominales raquo
octobre 2013 Boumerdes
176 En 2014 la ce le bration de la Journe e des langues maternelles et en 2012 Ateliers drsquounification des
terminologies grammaticales
177 Rappele dans lrsquoargumentaire du Colloque de 2008 a Ze ralda
- 218 -
lrsquointeacutegration de lrsquoenseignement Son responsable Dourari (2011 18) observe
justement ces paramegravetres et leurs implications dans lrsquoenseignement
laquo () Les enseignants de tamazight mecircme sortis pour la plupart des deacutepartements
universitaires de berbegravere ne sont pas suffisamment formeacutes en matiegravere de
didactique la langue nrsquoest pas standardiseacutee et chaque enseignant opegravere
intuitivement de ce qursquoil connait de sa propre varieacuteteacute avec parfois un nombre
effarant de neacuteologismes particuliegraverement inutiles pour lrsquoapprenant () raquo
Cependant lrsquoextension de son activiteacute en dehors du berbegravere ne permet probablement
pas de srsquoorienter vers une speacutecialisation dans le domaine Il nrsquoexiste par ailleurs aucune
forme de collaboration formaliseacutee avec les tutelles de lrsquoenseignement ni avec le HCA
Parmi les enseignants qui suivent de pregraves les travaux du CNPLET et qui par ailleurs
nrsquoexpriment aucune reacuteticence quant agrave son fonctionnement ou encore sa leacutegitimiteacute178 laquo
Il est officiellement deacutedieacute agrave lrsquoenseignement de tamazight contrairement au HCA mais
se disperse dans des activiteacutes secondaires raquo Nombre drsquoobservateurs berbeacuterisants
impliqueacutes dans ce processus de faccedilon continue ou non totale ou partielle admettent
que la normativisation accomplie est un remarquable acquis Mais une enseignante
chercheuse drsquoAlger179 considegravere
laquo Il y a eu beaucoup drsquointervention sur la langue Des choix ont eacuteteacute opeacutereacutes pour
faciliter lrsquoenseignement des choix qui nrsquoont fait toujours lrsquounanimiteacute Les
concepteurs du manuel ont essayeacute drsquoeacutecrire des manuels dans une langue diffeacuterente
de celle du quotidien - registre trop soutenu la preacutesence de neacuteologismes inutiles raquo
Ainsi quelle que soient la reacuteception que connaicirct le CNPLET dans le milieu de
lrsquoenseignement il est difficile de comprendre les finaliteacutes strateacutegiques de la deacutesignation
drsquoun organisme administratif engageacute dans des activiteacutes de recherche mais qui comme
le HCA sous-traite les eacutetudes acadeacutemiques
178 Entretien avec Mohand B le 1112015 enseignant a lrsquoUniversite de Bejaiuml a et anciennement enseignant
de berbere dans le secondaire
179 Entretien re alise a Be jaiuml a (Alge rie) le 29 octobre 2015 (anonymat demande )
- 219 -
Conformeacutement aux donneacutees statistiques algeacuteriennes (cf Chapitre2 91) la
concentration de lrsquoenseignement en Kabylie canalise de fait les actions drsquoameacutenagement
linguistique dirigeacutees vers la majoriteacute des apprenants les eacutelegraveves de Kabylie En 2014-
2015 sur lrsquoensemble des eacutelegraveves scolariseacutes le taux atteint 99 drsquoapprenants
Paradoxalement agrave lrsquoexamen des actions du GSD et la tendance progressive vers la
convergence semble opeacuterer agrave contre-courant La normativisation laquo du kabyle raquo est
parfois consideacutereacutee comme excessive (cf Nabti et Tigziri 2005) Il en reacutesulterait une
installation de la diglossie (berbegravere centreacute sur le kabyle standardiseacutevariante kabyle)
agrave lrsquoimage de celle de lrsquoarabe classiquearabe dialectal et qui finit par deacutecaler la langue
de son environnement social Cela suffira pour expliquer une deacutesaffection rapide des
apprenants deacutejagrave exacerbeacutee par un contexte drsquoenseignement facultatif (cf chapitre 2)
En Algeacuterie une convergence vers des pratiques communes agrave travers des projets
didactiques est clairement formuleacutee lors des premiegraveres confeacuterences peacutedagogiques
encadrant les classes-pilotes
La correspondance scolaire inter reacutegionale180 nous permet de deacutecrypter le preacutesupposeacute
qui envisage les classes-pilotes comme veacuteritables chantiers pour la standardisation
spontaneacutee etou le deacuteveloppement drsquoune laquo koiumlnegrave berbegravere algeacuterienne raquo ou du moins
drsquoune norme scolaire par le truchement drsquoun consensus meacutethodologique tout en
maintenant lrsquoenseignement dialectal La correspondance scolaire inter dialectale est en
revanche preacuteconiseacutee pour creacuteer le cadre progressif vers une langue ou une norme
commune Les eacutechanges autour de ce volet agrave lrsquooccasion des stages de formation
continue nrsquoont pas eacuteteacute suffisamment probants Lrsquoeacutelaboration drsquoorientations pour
accompagner les enseignants pour adapter les contenus didactiques semble maintenue
dans une phase de description De mecircme il nrsquoexiste pas de document de reacutefeacuterence
expliquant les paramegravetres retenus ni drsquoagenda ou eacutecheacuteancier Malgreacute son caractegravere
interactif et ludique la didactique via laquo la correspondance scolaire raquo nrsquoa jamais connu
de concreacutetisation certainement faute de modus operandi et de moyens Les eacuteleacutements
180 Circulaire du 14 octobre 99 (Deacutetails confeacuterence drsquoAhmed Tessa responsable de la commission
peacutedagogique du HCA Formation des enseignants de Tamazight deuxiegraveme session Ben Aknoun Alger
avril 1996
- 220 -
drsquoenquecircte documentaire et les teacutemoignages tranchent en faveur de la suppression de
cette proposition
Agrave vrai dire bien que ces choix peacutedagogiques de lrsquoEducation nationale (des deux pays)
paraissent judicieux ils font appel agrave un large dispositif drsquoaccompagnement et
drsquoimpleacutementation impliquant parfois des eacutetablissements scolaires Au moment mecircme
ougrave la reacutealiteacute sociolinguistique dictait la neacutecessiteacute de srsquointeacuteresser dans un premier temps
agrave lrsquoenseignement dispenseacute dans la variante dialectale et la neacutecessiteacute drsquoune
standardisation agrave lrsquoeacutechelle dialectale en premier lieu des consideacuterations purement
theacuteoristes multipliant les objectifs et les choix meacutethodologiques occupent non
seulement lrsquoessentiel des eacutechanges lors des rencontres peacutedagogiques mais eacuteludent la
question de la standardisation comme eacutecueil didactique face agrave la neacutecessiteacute de stabiliser
les usages linguistiques dans tous leurs aspects Le dossier est consideacutereacute comme clos
333 Ameacutenagement du corpus au Maroc un berbegravere national (2003-2015)
Les autoriteacutes deacutefinissent les missions principales de lrsquoIrcam Le Centre drsquoameacutenagement
linguistique (CAL) met en œuvre rapidement un processus de seacutelection permettant de
laquo capitaliser les convergences et deacutepasser les divergences raquo pour parler de laquo lrsquoamazigh
marocain raquo (cf Boukous 2003) Malgreacute le sens tregraves large qursquoon peut attribuer agrave cette
expression il apparaicirct clairement que toute reacutefeacuterence aux dialectes est exclue On ne
revient plus sur le discours drsquoHassan II (cf Boukous 1995 Iazzi 1998)
LrsquoIrcam diffuse progressivement les modaliteacutes du processus drsquoameacutenagement181 Ainsi
les actes Standardisation de lrsquoamazighe (cf Ircam Seacuteminaire du 8 et 9 deacutecembre 2003)
organiseacute par agrave Rabat sont lrsquooccasion de preacutesenter au monde acadeacutemique le protocole
de la standardisation et de la codification graphique Le Recteur eacutegalement linguiste
Boukous (2004 11-22) expose les orientations de base servant agrave lrsquoaccompagnement
du processus drsquoameacutenagement linguistique
181 Entretien avec Aicha Bouhdjar directrice du CAL le 10 de cembre 2012
- 221 -
laquo La standardisation du berbegravere au Maroc consiste agrave standardiser sa prononciation
ses structures morphologiques et grammaticales son lexique et surtout atteacutenuer les
divergences et supprimer les faits dialectaux non fonctionnels qui sont souvent
source de problegravemes drsquointercompreacutehension raquo
Ce processus a eacuteteacute nettement preacuteciseacute ces derniegraveres anneacutees et pose ainsi les jalons de la
standardisation progressive agrave travers la geacuteneacuteralisation verticale de lrsquoenseignement
Cette deacutemarche privileacutegie les compeacutetences communicationnelles standards visant la
creacuteation drsquoune koinegrave (cf Agnaou 2009 22) Celle-ci integravegre lrsquoameacutenagement en tant que
processus de revitalisation de cette langue en vue de sa promotion dans la socieacuteteacute et
dans les institutions On tend ainsi agrave srsquoinscrire dans un objectif plus large le standard
comme proceacutedeacute qui consolide la valorisation du berbegravere dans la socieacuteteacute (cf Ennaji
2004) Boukous (2013 16) rappelle les eacuteleacutements drsquoune laquo ingeacutenierie raquo de la gestion de
la variationunification dans lrsquoenseignement-apprentissage
laquo Elle passe par un processus eacutevolutif dont lrsquoinput est repreacutesenteacute par la diversiteacute des
donneacutees dialectales et dont lrsquooutput est constitueacute de la structure homogegravene de la
langue standard raquo
Concregravetement elle srsquoarticule en trois temps chaque temps sur trois actions
drsquointervention distinctes Celle-ci obeacuteit agrave trois critegraveres correspondant aux trois eacutetapes
de la standardisation
a Le primat de la variation place lrsquoapprenant natif dans une situation confortable
en mecircme temps qursquoelle permet de contribuer agrave creacuteer les conditions drsquoimmersion
pour lrsquoapprenant non natif
b ii Lrsquoeacutequilibre entre la variation et la normativisation au niveau intermeacutediaire
la recherche de lrsquoeacutequilibre entre la diversiteacute dialectale et lrsquohomogeacuteneacuteiteacute des
structures pandialectales
c iii Inteacutegration de la normativisation qui prend le pas sur la variation dialectale
Malgreacute une implication totale dans le projet de standardisation au Maroc les
chercheurs sont conscients de la neacutecessiteacute drsquoopeacuterer sur la dureacutee autant pour
- 222 -
lrsquointervention linguistique que pour toute eacutevaluation Aboulkacem (2009 12)
chercheur anthropologue agrave lrsquoIrcam observe
laquo (hellip) Il est preacutematureacute de parler de la perception de cette langue dans le cadre drsquoune
politique linguistique nationale notamment son statut ses fonctions et les
engagements institutionnels concernant la mise en place des canaux officiels de sa
diffusion raquo
Ces positionnements intermeacutediaires mentionnent la neacutecessiteacute de prendre en compte
les donneacutees du terrain et la diversiteacute des situations Mais les transformations des
politiques territoriales et lrsquointroduction du deacutebat sur la reacutegionalisation et lrsquoautonomie
des provinces du Sud fournissent deacutejagrave les formulations territoriales drsquoune eacuteventuelle
prise en compte de ce paramegravetre Lrsquoideacutee de standards reacutegionaux commence agrave eacutemerger
et tend agrave libeacuterer les deacutebats qui ne sont plus restreints au monde militant et acadeacutemique
Sur le plan pratique cette option a plus de chances de reacuteussir car elle gagnerait
lrsquoadheacutesion des usagers qui se reconnaicirctront dans leur variante reacutegionale une ideacutee que
soutient Boumalk (2009)
Malgreacute la stabiliteacute statutaire de lrsquoeacutequipe de chercheurs au sein de lrsquoIrcam leur formation
acadeacutemique aveacutereacutee et le renforcement du volet recherche par le HCA par le biais de la
du consulting scientifique il est peu aiseacute drsquoidentifier clairement leurs strateacutegies
respectives Drsquoune part il nrsquoexiste pas de collaboration formaliseacutee avec les
deacutepartements universitaires de berbegravere Drsquoautre part au niveau interne srsquoil existe une
campagne de collecte et de traitement des ressources linguistiques sur tous les
territoires berbeacuterophones les modaliteacutes et les reacutesultats ne sont pas signaleacutes
Aussi lrsquoexploitation des ressources anciennes182ne semble pas beacuteneacuteficier drsquoun inteacuterecirct
preacutecis (manuscrits lexiques textes anciens) leur utilisation nrsquoest eacutenonceacutee nulle part Il
nrsquoest donc pas possible dans cette optique de documenter la capitalisation de ce
patrimoine La formulation de la constitution de 2011 (article 5) officialise la cateacutegorie
182 Nuzhatu al-muchtaqi drsquoAl-Idrissi le dictionnaire vers 1145 par Ibn Toumert et les Manuscrits ibadites
de Nefoussa et Mzab de crits par T Lewicki et Lexique religieux berbegravere et neacuteologie un essai de traduction
partielle du Coran de Nait Zerrad 1998
- 223 -
laquo lrsquoamazighe raquo et fixe lrsquoobjectif de laquo Garantir agrave lamazighe la protection juridique
neacutecessaire agrave son eacutepanouissement raquo
334 lsquorsquoLrsquoamazighe marocainrsquorsquo mode opeacuteratoire pour lrsquoenseignement
Le protocole de standardisation est formuleacute prioritairement pour lrsquoenseignement Les
recommandations de lrsquoIrcam (cf Ameur 2009) preacuteconisent trois eacutetapes peacutedagogiques
correspondantes aux trois phases de standardisation (cf Boukous 2009 et 2013)
laquo scolariser le jeune apprenant de 5-6 ans dans sa variante jusqursquoagrave la fin de la 2eme
anneacutee primaire raquo Lrsquoeacutetape de transition se traduit par lrsquointroduction drsquouniteacutes lexicales
et syntaxiques nouvelles et neacutecessite une peacutedagogie approprieacutee La troisiegraveme eacutetape est
celle de la standardisation deacutefinitive lrsquoouverture sur les autres varieacuteteacutes non pratiqueacutees
par lrsquoapprenant est mentionneacutee comme un des proceacutedeacutes principaux Cette eacutetape
permet de sensibiliser lrsquoapprenant agrave la pluraliteacute de la langue en mettant en eacutevidence le
socle linguistique qui sous-tend les diffeacuterentes varieacuteteacutes mais dans le sens du
rapprochement des diffeacuterentes varieacuteteacutes et de la convergence
Si on revient agrave notre champ drsquoanalyse le critegravere de la conscience linguistique du
locuteur drsquoappartenir agrave un groupe donneacute tout en ayant le sentiment de partager un
patrimoine commun avec les locuteurs des autres sous-groupes rejoint de lrsquoapproche
polynomique Mais lrsquoenseignant se trouve tregraves vite dans lrsquousage cette notion doit en
principe beacuteneacuteficier drsquoun accompagnement documentaire car il nrsquoest pas envisageable
de laisser lrsquoenseignant ou lrsquoapprenant proposer drsquoautres nomenclatures syntaxiques
sans garantie drsquoexactitude La compeacutetence linguistique nrsquoest pas identique chez les
locuteurs natifs en raison des modes de transmission de la langue et de ses codes Lagrave
les modes drsquoaccompagnement ne sont pas clairement deacutefinis Mais il est possible que
cela fasse partie des projets de partenariat avec le ministegravere de lrsquoEacuteducation
La neacutecessiteacute drsquoenvisager ces processus sur un temps long peut rendre cette option
possible Lrsquoexpeacuterience basque teacutemoigne eacutegalement de la pertinence des exigences
sociolinguistique dans la seacutelection drsquoun standard normatif et le caractegravere peu
recommandable des fabrications artificielle (cf Sanchez Carrion 2010 33)
- 224 -
Agrave consideacuterer les eacutetapes de la standardisation si la premiegravere eacutetape semble accessible
pour un enseignant lambda et srsquoil est berbeacuterophone la seconde et la troisiegraveme
requiegraverent drsquoimportantes compeacutetences linguistiques et theacuteoriques El Mountassir
auteur drsquoune meacutethode de langue (tachelhit)183 indique que la promotion de la langue
doit ecirctre mise en avant (2013 90)
La neacutecessiteacute drsquoassurer une repreacutesentativiteacute des ensembles dialectaux dans
lrsquoenseignement est un paramegravetre bien pris en compte car il est deacuteterminant pour
asseoir des pratiques coheacuterentes du standard marocain il ne srsquoagit pas uniquement de
lrsquoactiviteacute eacutecrite geacuteneacuteralement encadreacutee par lrsquoenseignant Il srsquoagit eacutegalement de la
communication en langue standard qui est susceptible drsquoecirctre opeacuterationnelle agrave la fin du
cycle primaire car lrsquoeacutelegraveve va laquo produire raquo de lrsquoeacutecrit dans cette langue standard en dehors
de lrsquoeacutecole
Lrsquoadoption des mecircmes consignes peacutedagogiques lrsquousage drsquoun meacutetalangage destineacute agrave
lrsquoapprenant majoritairement extrait du lexique commun sur la base du critegravere de la
freacutequence peuvent faciliter lrsquoaccegraves progressif agrave la langue standard Donc par-delagrave les
vœux pieux de repreacutesentativiteacute et de freacutequence lrsquoopeacuteration semble favoriser de faccedilon
exclusive le niveau lexical Il existe des variations syntaxiques combinatoires
phonologiques et seacutemantiques drsquoun ensemble dialectal agrave un autre et au niveau intra
dialectal au point de devoir mobiliser drsquoimmenses ressources linguistiques et
humaines Boumalk (2009 57) observe
laquo Crsquoest cette conception inteacutegrative de la norme qui a servi jusqursquoagrave preacutesent de cadre
agrave lrsquoameacutenagement du corpus de la langue amazighe Aussi a-t-elle conditionneacute la
codification graphique la modernisation du lexique et lrsquoameacutenagement de la
morphosyntaxe raquo
Malgreacute une activiteacute eacutelaboratrice soutenue et acceacuteleacutereacutee au CAL Boukous (2007 81-89)
eacutenonce les complications que preacutesente cette option
laquo Agrave cela srsquoajoute une difficulteacute consideacuterable celle du choix de lrsquoenseignement de la
langue commune normaliseacutee et des dialectes reacutegionaux au risque de creacuteer une
183 E galement dans lrsquoentretien du 03022015 a Aix-en-Provence
- 225 -
situation diglossique ineacutedite pour les communauteacutes amazighophones situation
comparable agrave la situation de lrsquoarabe (hellip) raquo
De mecircme si lrsquoorthographe est lieacutee agrave la segmentation donc aux traits
morphosyntaxiques la reacutealiteacute de la pratique linguistique fait reacuteapparaitre des
problegravemes laisseacutes en suspens Un certain nombre de preacutecautions peuvent par ailleurs
optimiser les diffeacuterentes ressources Boukous rappelle plus loin (p19) que ces
solutions sont justement inteacuteressantes dans la mesure ougrave elles tentent de geacuterer le
dilemme lrsquoenseignement drsquoune langue standardiseacutee qui ne soit pas laquo un monstre
linguistique raquo Une mise en relief des effets du choix retenu pour la standardisation est
certes visible dans le protocole annonceacute mais sa mise en œuvre en deacutemontre les limites
Ces limites ne sont pas intrinsegraveques agrave ce choix elles sont fort probablement imposeacutees
par le caractegravere urgent et acceacuteleacutereacute de sa mise en œuvre Il est donc possible que les
questions souleveacutees puissent agrave long terme ecirctre reacutesolues avec un appui efficace Les
variantes lexicales et morphologiques ne sont pas preacutesenteacutees comme des formes
concurrentes mais comme des synonymes et des eacutequivalents
La complexiteacute de cette option semble ecirctre scientifiquement bien soutenue par ses
acteurs mais elle neacutecessite une association de chercheurs drsquoenseignants et
drsquouniversitaires adheacuterant agrave un consensus afin de fixer des regravegles communes largement
diffuseacutees et efficacement accompagneacutees Si nous prenons lrsquoexemple du romanche les
speacutecialistes de la langue illustrent lrsquoaboutissement que peuvent connaicirctre ces choix
(Solegraver 2003 56)
laquo La diffusion scolaire signifie le soin qualitatif langagier qui prolonge les opeacuterations
puristes du deacutebut du 20egraveme siegravecle pour nettoyer drsquoune part les idiomes de
lrsquoEngadine des italianismes de plus de 300 ans et drsquoautre part les idiomes du
versant nord les germanismes (hellip) Le reacutesultat de cette purification est certes un
nouveau registre plus romanche mais artificiel et deacutecaleacute par rapport au registre
populaire meacutelangeacute dialectal vigoureux et authentique selon lrsquoopinion publique raquo
Ce choix peut a priori beacuteneacuteficier drsquoune certaine adheacutesion si les eacuteleacutements
drsquoargumentation se limitaient au protocole de standardisation et agrave lrsquoengineering
annonceacutes Le mode opeacuteratoire annonceacute tout agrave fait reacutealisable malgreacute le peu
drsquoenthousiasme que connaicirct ce projet dans le certains milieux berbeacuterophones rifains
- 226 -
notamment Les enseignants arabophones ne se prononcent pas et pour certains la
prioriteacute et de srsquoadapter drsquoabord et avant tout agrave lrsquoexercice professionnel184 Lrsquoabsence
drsquoinformations indiquant un plan agrave long terme et des actions deacutefinies pour la collecte
des ressources linguistiques et de feed back de la standardisation dans le cadre scolaire
nous incite agrave rester vigilante Pourtant il existe des voix universitaires marocaines qui
participent agrave cette reacuteflexion et qui preacuteconisent une certaine prudence quant agrave la
neacutecessiteacute de prendre en compte toutes les pratiques linguistiques fondamentales
Dans le contexte actuel et pour reacutepondre aux besoins immeacutediats en matiegravere
drsquoenseignement lrsquoeacutelaboration drsquoun standard reacutegional de chaque grande varieacuteteacute
dialectale serait une solution productive dont le grand facteur de reacuteussite est la
continuiteacute et le temps long Par conseacutequent elle passe par la construction dune forme
reacutegionale standard pour chaque dialecte (cf Chaker 1996 El Mountassir 2009) Ces
deux chercheurs srsquoaccordent agrave qualifier ce type drsquooptions dans des conditions peu
adapteacutees de laquo deacutelire sociolinguistique raquo 185
Le traitement de la variation linguistique dans une perspective de standardisation
linguistique a tendance agrave privileacutegier le critegravere spatial geacuteographique de la distribution
des critegraveres de diversiteacute et de variation Donc si lrsquoameacutenagement du corpus du berbegravere
eacutelude les registres sociaux la creacuteativiteacute collective (cf Corbeil 1975 7 et Lefebvre
1984) Et si les enseignants sont tenus drsquoexeacutecuter les instructions officielles dans leur
exercice didactique ils appreacutehendent et adaptent les outils linguistiques en fonction de
leurs apprenants Les nombreuses occurrences phonologiques morphosyntaxiques et
les notions de registres de langue restent en suspens
Quant aux problegravemes poseacutes par les occurrences syntaxiques [souleveacute dans le domaine
basque (cf Rotaetxe 1987)] il se trouve renforceacute par la distribution de la langue sur
deux espaces geacuteopolitiques distincts lrsquoEspagne et la France en plus de celles des
variantes intra dialectales (cf Koldo Zuazo 2010) Face agrave ce pheacutenomegravene lrsquoAcadeacutemie a
184 Entretien avec S Idriss un enseignant arabophone (ne drsquoascendants berbe rophones)
185 Communication orale et de bats sur les politiques linguistiques a lrsquoUniversite drsquoAix-en Provence entre
janvier 2014 et avril 2015
- 227 -
proposeacute un verbe unifieacute qui est devenu la norme dans toute la communication et
lrsquoenseignement de lrsquoEuskara Batua186
Drsquoune part les fonctions assigneacutees agrave lrsquoameacutenagement linguistique ciblant la valorisation
de la langue requiegraverent le deacuteveloppement des registres existants que neacutecessite toute
production intellectuelle et scientifique ne peut pas se reacutealiser uniquement au sein des
eacutequipes de recherche uniquement Drsquoune part des discontinuiteacutes commencent agrave
poindre A lrsquoheure actuelle le travail de standardisation ne semble pas encore
veacuteritablement acheveacute Des eacuteleacutements sur la reacuteception des eacuteleacutements didactiques sont
formuleacutes en termes de compeacutetences et drsquoavancement mais il nrsquoexiste pas encore
drsquoeacuteleacutements publieacutes sur lrsquoeacutetat de la standardisation de laquo lrsquoamazigh marocain raquo Bien
eacutevidemment une la repreacutesentativiteacute dialectale proportionnelle au sein des eacutequipes de
standardisation est fort deacuteterminante Le CAL malgreacute la qualification des chercheurs
impliqueacutes est en deccedilagrave des configurations souhaiteacutees Il existe des ensembles dialectaux
qui sont sous repreacutesenteacutes (Sud-est Rif oriental et Moyen-Atlas)
Les documents de reacutefeacuterence publieacutes par lrsquoIrcam ne sont pas tous disponibles dans la
majoriteacute des eacutecoles Les enseignants sont contraints de les acqueacuterir
personnellement187 Bien que ces outils soient disponibles sur Internet en format PDF
lrsquoaccegraves agrave la toile reste un privilegravege surtout dans les contreacutees eacuteloigneacutees Drsquoautre part la
stagnation de lrsquoenseignement tend agrave constituer un frein agrave lrsquoaccegraves du berbegravere agrave
lrsquoenvironnement intellectuel et la communication publique envisageacute dans le processus
de standardisation
186 Litteacuteralement laquo basque unifieacute raquo reacutefeacuterence reacuteglementaire du basque eacutecrit I1 est baseacute sur les dialectes
centraux du pays basque et de la Navarre dialecte navarro-labortano et le dialecte central de leuskera
Il est influenceacute par la labortano classico le preacutecurseur de la litteacuterature basque (cf Coyos 2015)
187 Il est impossible de nous prononcer sur les proportions Lrsquoinformation est issue de donneacutees croiseacutees
drsquoentretiens
- 228 -
335 Les reacutefeacuterences linguistiques institutionnelles AlgeacuterieMaroc
Lrsquoeacutequipement linguistique correspond globalement aux documents de reacutefeacuterence
linguistique permettant agrave lrsquousager de se reacutefeacuterer agrave une norme ou agrave un usage Cette notion
srsquoeacutetend aux moyens mis agrave la disposition de la langue pour se diffuser (cf Calvet 1999)
On ne doit pas les confondre avec les descriptions linguistiques Pourtant toute norme
est baseacutee sur une ou plusieurs descriptions complegravetes de la langue consideacutereacutee Son
objectif est de fixer une norme un modegravele de langue Celle-ci servira agrave son tour les
projets de didactisation (cf Rey 1972)
Nous nrsquoavons identifieacute aucun document de ce type eacutelaboreacutes le ministegravere de lrsquoEacuteducation
par le HCA ou le CNPLET Les manuels scolaires les documents drsquoaccompagnement
servent de reacutefeacuterence immeacutediate
Ces manuels proposent des glossaires meacutetalinguistiques des nomenclatures
terminologiques des avertissements et des tableaux explicatifs (cf Annexe 3) Pourtant
en 2007 le HCA lance un Projet de creacuteation drsquoun Centre de Terminologie Amazighe
(TERAMA) Baseacute sur des normes scientifiques lexicographiques il est agrave mecircme de
participer agrave une stabilisation des usages Cet objectif peut ecirctre atteint agrave condition
drsquointeacutegrer les donneacutees et les descriptions linguistiques de tous les ensembles
dialectaux (cf Abrous D 1992 Chaker 2003a Achab 2013)
Les instruments de reacutefeacuterence marocains sont tous eacutelaboreacutes et eacutediteacutes par les eacutequipes de
lrsquoIrcam Ils sont feacutedeacutereacutes autour du projet de laquo lrsquoamazighe marocain raquo
1 Initiation agrave la langue amazighe (2004) il est destineacute aux enseignants des deux
sessions de formation des inspecteurs et des enseignants du primaire en 2003 agrave Rabat
et Agadir)188 Il srsquoagit drsquoune description succincte et simplifieacutee des eacuteleacutements de base de
la phonologie et de la morphosyntaxe Accompagneacutee drsquoune description de la situation
sociolinguistique du berbegravere au Maroc
188 Une version est envoyeacutee agrave toutes les acadeacutemies en juillet 2003 en vue de lrsquoeacutelaboration des formations
(Entretien avec Aicha Bouhdjar 10 deacutecembre 2012 agrave Rabat)
- 229 -
2 Structures morphologiques de lrsquoamazighe (2004) un ouvrage regroupant quatorze
contributions sur les questions de syntaxe et de morphologie fondeacutees sur des
comparaisons inter ou intra dialectales Un ensemble de reacutefeacuterentiels a permis de fixer
les normes issues des travaux de lrsquoIrcam et selon Aicha Bouhdjar (2012 29-40)
preacutesidente du CAL
laquo On peut consideacuterer agrave preacutesent que la norme orthographique est stabiliseacutee que les
grandes lignes de la norme morphosyntaxique sont traceacutees et que lrsquoenrichissement
lexical reste la preacuteoccupation permanente de lrsquoIrcam en teacutemoigne le cumul
terminologique eacutelaboreacute depuis la creacuteation de lrsquoinstitution (terminologie scolaire et
eacuteducative terminologie grammaticale terminologie audiovisuelle terminologie
administrative raquo
2 Vocabulaire de la langue amazighe (2005) destineacute au grand public et agrave lrsquoenseignant
Lrsquoexamen de cet outil indique qursquoil srsquoagit drsquoune nomenclature de terminologies noteacutees
en berbegravere en franccedilais et en arabe
3 La nouvelle grammaire de lrsquoamazigh (2008) preacutesente la grammaire peacutedagogique
comme eacutetape du projet agrave terme de laquo lamazighe standard raquo
4 Un projet de dictionnaire de lrsquoamazighe un outil normatif en cours drsquoeacutelaboration par
lrsquoeacutequipe du CAL (cf Ameur 2009 84)
Drsquoautres documents agrave vocation peacutedagogique mais eacutegalement normeacutes sont eacutediteacutes par le
CRDPP (cf chapitre 5) Nous soutenons que si cet outillage est eacutelaboreacute par des
chercheurs on se demanderait dans quelle mesure il est accessible vulgariseacute et diffuseacute
afin de garantir la diffusion des normes
SECTION III IMPLICATIONS SOCIOLINGUISTIQUES AMENAGEMENT OU
NOUVELLE DIGLOSSIE
Lrsquoapparition de nouveaux supports didactiques constitue une avanceacutee concregravete pour le
projet scolaire institutionnel mais une stabilisation des usages linguistiques et une
codification cest-agrave-dire la deacutefinition dun ou plusieurs standards de langue de normes
- 230 -
grammaticales Si lrsquoenseignant et le chercheur sont sensibiliseacutes agrave cette question le
grand public ne lrsquoest pas Le discours de lInstitution comme celui des milieux activistes
recourent agrave des preacutesupposeacutes comme celui laquo dune (seule) langue berbegravere raquo ou encore
il peut exister une langue berbegravere par pays Si le premier est le reacutesultat de la reacuteception
profane de travaux universitaires pourtant bien nuanceacutes (Chaker 1983 1985a amp
1985b) le second est le produit drsquoune ideacuteologie nationale algeacuterienne et marocaine
Sous cet angle le paradigme de la laquo demande ou volonteacute populaire raquo de Kloss remarque
que les linguistes ne la retiennent guegravere pour lappreacuteciation alors quelle participe au
deacutebat et engendre une action puissante (cf Thiers 1987)
34 Ameacutenagement linguistique pour lrsquoenseignement continuiteacutes et
discontinuiteacutes
Lrsquoaboutissement de cette eacutetape descriptive permet drsquoidentifier divers niveaux
drsquoanalyse drsquoabord sociolinguistiques par le biais de lrsquoinstitutionnalisation du deacutebat sur
les langues en preacutesence dans la socieacuteteacute et les interactions qui en reacutesultent ensuite au
niveau de lrsquoeacutelaboration linguistique et didactique avec toutes les implications que peut
comporter lrsquointroduction drsquoune langue minoreacutee donc deacutemunie deacutesormais laquo langue
nationale raquo etou officielle dans des paysage peacutedagogiques En peacutedagogie la norme
(Galisson et Coste 1976 376) est lrsquoun des problegravemes qui se posent aux enseignants
car si une laquo langue berbegravere raquo unique abstraite existe quelles sont ses contours
geacuteographiques Quelle langue enseigner La question pourrait ecirctre porteacutee agrave lrsquoeacutechelle
dialectale mecircme Drsquoun cocircteacute le travail de normativisation et de production drsquooutils
linguistiques srsquoinscrit dans un laquo dirigisme linguistico-politique raquo (Baggioni 1974 53-
66) et de lrsquoautre il nrsquoentraine pas la formulation de strateacutegies deacutecloisonneacutees Celles-ci
impliqueraient un investissement reacuteel dans des programmes transdisciplinaires et une
mise agrave disposition de moyens speacutecifiques pour lrsquoameacutenagement linguistique
341 Algeacuterie reacutealiteacutes drsquoune standardisation convergente
Parmi les eacutecueils signaleacutes par les enseignants la difficulteacute drsquoacceacuteder agrave une exploitation
optimale du potentiel linguistique proposeacute par les manuels et les ouvrages produits
par le CAL par exemple Les eacutecarts introduits par les manuels kabyles rattrapent
- 231 -
eacutegalement lrsquoapprenant kabylophone le destinataire des manuels scolaires butte sur les
neacuteologismes et les inquieacutetudes qui en reacutesultent sur le plan peacutedagogique ont deacutejagrave eacuteteacute
releveacutes et analyseacutes de faccedilon convergente accompagneacutes de proposition sur les
possibiliteacutes drsquointeacutegrer des extensions de sens ou encore des laquo emprunts raquo deacutejagrave inteacutegreacutes
dans la langue ont deacutejagrave eacuteteacute proposeacutes (cf Chaker 1978 et 2000 D Abrous 1991
Hamek 2007 97 Ameur 2012) Cet acharnement neacuteologique ne cible pas les
terminologies lieacutees aux savoirs speacutecialiseacutes Nous retrouvons de nombreux teacutemoignages
eacutevoquant des neacuteologismes inutiles ou lourds
Si les neacuteologismes apparaissent dans les manuels scolaires dans les eacutenonceacutes purement
didactiques cela ne voudrait pas dire que lrsquoon peut geacuteneacuteraliser agrave toute la langue
drsquoenseignement A notre connaissance il nrsquoexiste aucune eacutetude systeacutematique et
complegravete sur la langue des manuels scolaires Il est probable aussi que les
positionnements sont exacerbeacutes par la langue berbegravere des meacutedias devenue quasi
inaccessible pour un locuteur moyen
La transposition du sentiment drsquoinseacutecuriteacute linguistique dans les milieux de
lrsquoenseignement est un facteur qui tend agrave exacerber cette focalisation sur lrsquoeffort
neacuteologique Sur ce point Didier de Robillard (1996 68) oppose agrave cette inseacutecuriteacute
linguistique laquo saine raquo une inseacutecuriteacute linguistique laquo pathologique raquo preacutesente quand le
locuteur est en laquo surinseacutecuriteacute raquo dont le surnormativisme est une manifestation
La neacutecessiteacute de clarifier les objectifs et les seacutelections tend agrave faciliter lrsquoexercice
didactique Sarraillet (2001) rappelle que dans les anneacutees 60 lrsquoacadeacutemie basque a ducirc
opeacuterer des seacutelections urgentes dans le domaine basque189 Les eacuteleacutements drsquoeacutelaboration
linguistique se rapportant agrave la didactique placent lrsquoenseignement de la grammaire au
189 Exemple au niveau du verbe - en dehors des verbes forts qui sont peu nombreux et qui nrsquoutilisent
pas drsquoauxiliaire les verbes pe riphrastiques eux utilisent un auxiliaire et comme la langue est tres
agglutinante on peut trouver dans cet auxiliaire le sujet bien su r mais aussi lrsquoobjet son nombre le COI
et me me lrsquoindication du sexe de la personne a qui on srsquoadresse Cela peut e tre bien complique drsquoautant
plus que la dialectalisation est tres forte
- 232 -
cœur des prioriteacutes Pourtant les objectifs geacuteneacuteraux affecteacutes agrave cet enseignement ciblent
des compeacutetences plus larges dont la communication orale et eacutecrite
A cet eacutegard sachant que le processus de description linguistique de la langue berbegravere
dans le champ universitaire est un chantier ouvert et permanent on se demanderait
quelle normativisation pourrait-on proposer aux ensembles dialectaux peu eacutetudieacutes hellipsi
un jour un enseignement de berbegravere leur est proposeacute
La nature de ces descriptions leur preacutecision et leur repreacutesentativiteacute des usages
linguistique permet lrsquoidentification drsquoune approche didactique du fonctionnement de
la langue et fournit agrave lrsquoeacutelaboration didactique un maximum de ressources raisonneacutees
Son statut de langue maternelle de facto doit accorder agrave lrsquoenseignement de lrsquooral une
place preacutepondeacuterante La preacutesentation orale aide les eacutelegraveves agrave mettre en valeur leurs
acquis langagiers et agrave devenir des auditeurs attentifs et des laquo reacutedacteurs raquo dans leur
langue
Dans ce contexte les dispositions professionnelles linguistiques et socioaffectives sont
deux piliers indissociables en matiegravere drsquoacquisition de la langue Elles permettent de
transposer les reacutefeacuterences linguistiques mises agrave leur disposition quelle que soit la
nouveauteacute des formulations et drsquoeacutenonciations Dans cette optique lrsquoefficaciteacute des
actions drsquoeacutelaboration linguistique doivent se conjuguer avec une vision
meacutethodologique plus large et une planification sur toute la chaicircne de recrutement et
de formation des enseignants des formateurs et des inspecteurs
Nombre de contributions acadeacutemiques et de positionnements universitaires190
soulignent que la terminologie usiteacutee dans les eacutetablissements relevant du MEN est
diffeacuterente de celle en usage dans les Universiteacutes de Tizi-Ouzou Beacutejaiumla et Bouira
laquo Le moins qursquoon puisse dire agrave ce propos est que nous ne savons pas qui (les
personnes et leurs profils) eacutelabore cette terminologie et pour quelles raisons on
190 Communications informelles avec N B (10072014) Kamal Bouamara le 15062015 le Mohand
Tilmatine (14022015)
- 233 -
nrsquoutilise pas (ou peu) les termes deacutejagrave eacutevalueacutes reccedilus et avaliseacutes par la communauteacute
berbeacuterisante raquo
Pour les initiateurs de la notion des langues polynomiques lrsquoenseignement est le
terreau ideacuteal pour le deacuteveloppement de cette deacutemarche du fait qursquoelle favorise entre
autres le brassage des varieacuteteacutes drsquoune langue et constitue un espace drsquoobservation de
confrontation et drsquoeacutechange Pourtant toutes proportions gardeacutees une comparaison
avec la situation de lrsquoenseignement de la langue corse et sa geacuteneacuteralisation indiquent
que cette option peut favoriser la construction drsquoune koiumlnegrave comme le reacutesultat drsquoun
meacutetissage inter dialectal (Comiti citeacute par Quenot 2010 116 Marcellesi et Treignier
1990 304-317) Mais si lrsquoeacutecole offre agrave la langue corse une chance pour sa revitalisation
au regard drsquoune relative deacuteperdition ce nrsquoest pas le cas du berbegravere agrave lrsquoinverse lrsquoeacutecole
serait en ce sens un facteur de deacute-vitalisation
Dans le cas du berbegravere on se poserait la question sur la pertinence de ce choix Srsquoagit-
il vraiment un choix ou drsquoun laquo fait accompli raquo Preacutecisant de surcroit que la deacutemarche
polynomique ou la laquo didactique plurinormaliste srsquoexerce actuellement au sein drsquoun
ensemble dialectale le kabyle et agrave un niveau moindre le chaoui ou le mozabite De plus
lrsquoutilisation de terminologies scolaires et techniques communes agrave un niveau supra
dialectal entre les deux expeacuteriences ne suffit pas pour enclencher une deacutemarche
polynomique Cette derniegravere requiert une bonne maicirctrise du diasystegraveme Ettori (cf
Quenot 2011 116) eacutevoque la posture de lrsquoapprenant lui-mecircme au-delagrave de la neacutecessiteacute
de sauvegarde de la richesse des ressources drsquoune langue
laquo En contexte plurilingue la polynomie ne permet-elle pas de deacuteculpabiliser
lrsquoapprenant et de deacutevelopper des strateacutegies drsquointercompreacutehension propices agrave la
construction drsquoune compeacutetence plurilingue raquo
Pour notre part ce choix peut certes deacuteresponsabiliser lrsquoenseignant surtout dans les
niveaux drsquoenseignement primaire concernant tel ou tel pratique linguistique si bien
qursquoil constitue un facteur de motivation de lrsquoapprenant Cependant si cela semble
reacutealisable agrave lrsquoeacutechelle drsquoun ensemble dialectal les faits ne le confirment pas toujours
Ainsi dans un article sur lrsquoenseignement Aissou (2010) expose les difficulteacutes de
certains parlers comme le laquo tasahlit raquo de la Kabylie orientale agrave apparaicirctre dans les
nomenclatures des manuels scolaires un parler qui se caracteacuterise par lrsquoimportance
- 234 -
drsquooccurrences syntaxiques et lexicales attesteacutees (cf Rabhi 1994) Elle considegravere que la
langue enseigneacutee agrave lrsquoeacutecole est veacutecue comme un eacutecart lexical morphologique et
syntaxique au point qursquoelle suscite laquo des questions relatives lrsquoidentification de la langue
enseigneacutee ougrave il faut distinguer tamazight-langue premiegravere de tamazight-langue
seconde raquo car lrsquoapprenant est confronteacute agrave un problegraveme de deacutecodage linguistique
Subseacutequemment les enseignants sont contraints de proposer une alternative en
reacuteadaptant les contenus agrave enseigner Crsquoest en ce sens que ce critegravere est de moindre
importance pour la langue berbegravere en milieu rural
Si la polynomie est observeacutee agrave lrsquoeacutechelle du kabyle par exemple lrsquousage de lexiques inter
dialectaux nrsquointegravegre pas cette notion Le caractegravere kabylo centreacute de lrsquoameacutenagement
linguistique dessert les apprenants et les enseignants des autres dialectes 191
laquo Je ne vois aucune normativisation utile (hellip) nous remarquons un eacutenorme laisser-
faire et une dialectisation intense de tamazight les manuels utilisent un lexique
usiteacute uniquement en Kabylie excluant les mots pan tamazight et reacuteduisant
tamazight au seul parler drsquoune reacutegion crsquoest aussi la reacutegion dont les inspecteurs sont
natifs raquo
Mais drsquoun autre cocircteacute on pourrait reacuteorienter le propos vers la possibiliteacute pour les
reacutegions chaoui mozabite et touareg de beacuteneacuteficier simultaneacutement des moyens
institutionnels Une telle perspective est la seule qui peut reacuteellement mettre les jalons
pour une standardisation convergente Nous serions tenteacutee drsquoy lire une forme de non
intervention ou de libeacuteralisation du marcheacute de lrsquoenseignement du berbegravere au service
du plus offrant ou bien drsquoy voir lrsquoimage drsquoune administration acculeacutee par une demande
sociale ou encore qui voit dans une centralisation autour du kabyle une solution pour
enteacuteriner des questions sociopolitiques Cette eacutetape est tregraves peu documenteacutee notre
posture drsquoacteur-teacutemoin nous a fait acceacuteder aux donneacutees au-delagrave des grandes lignes et
des documents institutionnels obtenus et par ailleurs pas toujours complets Les
contributions et les teacutemoignages drsquoenseignants ayant fait partie de la promotion
pionniegravere peu nombreuses (cf Abrous N 2010 2001) et rares sont celles qui sont
191 Entretien ndeg3 avec Samir Chaker de cembre 2015
- 235 -
diffuseacutees par des canaux universitaire comme si le principe de teacutemoignage discreacutedite
toute information veacutehiculeacutee
La controverse se situe non seulement autour de lrsquoefficaciteacute de lrsquoameacutenagement
institutionnel et sa conformiteacute avec les notions choisies et les choix retenus
Bouamara192 (2013 et 2015) enseignant chercheur et formateur associeacute au premier
stage drsquoAlger bien au fait des eacutevolutions que connaicirct le champ de lrsquoenseignement
confirme de son cocircteacute
laquo Il nrsquoexiste pas de travail de standardisation inter dialectale seules les
terminologies de meacutetalangage grammatical didactique et scolaire notamment sont
unifieacutees on ne peut pas parler de standardisation dans ce cas raquo
On comprend bien qursquoil srsquoagit de la contestation drsquoun protocole et de son
aboutissement En effet une standardisation interdialectale ne srsquoeffectue pas sur des
bases terminologiques Du cocircteacute institutionnel il srsquoagit parfois de deacutenier aux acteurs
acadeacutemiques engageacutes dans ce domaine le droit de participer indirectement au
processus Crsquoest preacuteciseacutement le cas de Dourari (2011 6)
laquo Drsquoaucun militants bricoleurs en linguistique ou linguistes militants se reacuteclamant
drsquoun certain eacutesoteacuterisme berbeacuterisant srsquoautoproclamant porte-paroles de la
communauteacute mythique mais soucieux de leur paraicirctre de clercs occupant les
devants de la scegravene avaient voulu imposer la clocircture deacutefinitive du deacutebat autour des
deacutemarches de la normalisation standardisation de tamazight raquo
Lrsquoune des lectures que nous pouvons eacutemettre est le fait que lrsquoon ne conteste pas lrsquoaspect
scientifique des propositions extra institutionnelles mais plutocirct les porteurs de ces
propositions Il srsquoagit lagrave de lrsquoinstrumentation drsquoune leacutegitimiteacute offerte par la seule
appartenance agrave un organisme institutionnel et non par des instruments acadeacutemiques
acquis sur le terrain des eacutetudes berbegraveres
Dans ce cas les manuels algeacuteriens de berbegravere sont essentiellement destineacutes aux
apprenants kabyles seule la terminologie meacutetalinguistique est unifieacutee Il reste agrave
192 Echanges re guliers et un entretien e crit entre 2013
- 236 -
veacuterifier la validiteacute de lrsquoexploitation effective de cette terminologie On ne pourrait
parler drsquoappropriation des ressources linguistiques institutionnelles au-delagrave de la
Kabylie (Sabri 2009)
laquo Autant le tamazight est largement dialectaliseacute autant les contenus des manuels
repreacutesentent beaucoup plus qursquoune varieacuteteacute kabyle en raison principalement du fait
que les membres du Groupe speacutecialiseacute de discipline (GSD) sont responsables de la
production du contenu peacutedagogique et linguistique du manuel [hellip] crsquoest pourquoi
les enseignants chaouiphones posent le problegraveme de lrsquoadaptation du contenu raquo
On peut eacutevoquer deux raisons lrsquoapport en neacuteologismes neacutecessaires agrave lrsquoexpression du
meacutetalangage didactique est lrsquoun premiers eacuteleacutements qui motivent ce discours et la
preacutesence drsquoun registre nouveau speacutecialiseacute perccedilu comme peu ordinaire
Dans lrsquoaire touareg comme dans le Mzab la deacuteperdition des effectifs ne peut pas
constituer un argument Lrsquoenseignement se deacuteroule certes en tamahaq (touareg) Les
enseignants recruteacutes dans les deacutepartements drsquoIllizi adaptent les manuels du ministegravere
en eacutelaborant des fascicules193 (Annexe 3) De mecircme la preacutesence drsquoenseignants kabyles
sur ces territoires194 rend le processus plus complexe laquo Il parait que le touareg est
devenue une langue eacutetrangegravere pour les enfants de lrsquoAhaggar raquo195 Il est possible de citer
de nombreux cas confirmant ou contestant ces illustrations Lrsquoexistence de
positionnements opposeacutes est agrave notre sens reacuteveacutelateur de plusieurs facteurs les
niveaux drsquoimpreacutecision que peuvent comporter les instructions lrsquoinsuffisance
drsquoaccompagnement peacutedagogique et probablement la preacutegnance de la transposition de
preacuteoccupations ideacuteologiques dans lrsquoenvironnement scolaire ou inversement
lrsquooccultation de la diversiteacute par les strateacutegies institutionnelles (Dida 1996 37-47)
La preacutegnance des dialectes dans les eacutequipements linguistiques institutionnels conduit
une bonne partie des enseignants agrave penser que leur dialecte est laquo volontairement exclu
193 Un fascicule de 25 pages conccedilu par le coordinateur Hamza Foufoud en janvier 2014
194 80 des enseignants forme s en Kabylie ne sont pas recrute s dans leur re gion de re sidence faute de
postes budge taires
195 Entretien avec H M charge drsquoinspection a Alger juillet 2014
- 237 -
raquo et par conseacutequent agrave modifier le contrat didactique196 (Brousseau 1980 127) et agrave
geacuterer leur classe selon les limites des apprenants Ainsi cette enseignante197 qui
conteste la leacutegitimiteacute du GSD et son implication dans lrsquoameacutenagement du corpus
laquo Les questions complexes de lrsquoameacutenagement linguistique et de la gestion de la
variation linguistique ne devraient pas ecirctre confieacutees au GSD La langue proposeacutee est
loin de celle utiliseacutee quotidiennement par les berbeacuterophones raquo
La critique concerne eacutegalement lrsquoinvestissement du dialecte kabyle uniquement dans
le cadre de lrsquoenseignement et qui ne beacuteneacuteficie aucunement aux autres champs
Crsquoest ce qui a ameneacute un certain nombre drsquoenseignants agrave srsquoinvestir dans un travail
parallegravele drsquoameacutenagement du corpus Le cas du deacutepartement de berbegravere de lrsquouniversiteacute
de Beacutejaiumla deacutemontre que le pragmatisme seul est agrave lrsquoorigine de leurs actions
volontaristes Celles-ci sont dicteacutees une remarquable demande qui se mateacuterialise par
la preacutedominance de la production de meacutemoires de licence reacutedigeacutes entiegraverement en
kabyle La demande en matiegravere de terminologies scientifiques est de plus en plus
intense Au final lrsquoaction meneacutee autour dans le cadre du MEN algeacuterien ne semble pas en
mesure drsquoassumer cette mission Parallegravelement lrsquooffre extra-acadeacutemique (initiatives
individuelles et associatives) telles les publications de lexiques plus ou moins
speacutecialiseacutes et consideacutereacutes comme approximatifs ne reacutepond pas aux besoins
acadeacutemiques Crsquoest dans ce contexte que le groupe de Beacutejaiumla inscrit son programme198
sur une dureacutee de trois ans (2006-2009) afin de fournir rapidement un eacutequipement
linguistique aux enseignants et aux eacutetudiants Son objectif est
laquo (hellip) drsquoinventorier puis drsquoanalyser un corpus choisi drsquouniteacutes terminologiques
relatives aux sciences du langage (linguistique litteacuterature didactique etc) et des
sciences sociales (anthropologie histoire sociologie etc) Le choix de ce corpus a
197Entretien de cembre 2012 avec un chercheur N O (anonyme)
198 Numeacutero de code du projet de recherche laquo U 06015106 raquo Source Kamal Bouamara responsable du
projet (Entretien du 15 septembre 2015)
- 238 -
pour des raisons eacutevidentes porteacute sur certains lexiques proposeacutes par les
universitaires (hellip) raquo
Ainsi la seule lecture qui srsquoimpose agrave nous crsquoest celle des attentes exprimeacutees et qui nrsquoest
pas en contradiction avec la demande sociale Crsquoest pour cela que nous rejoignons
Boyer (2007 191) concernant lrsquoimportance pour les politiques institutionnelles de
consideacuterer les propositions et les pratiques existant chez les locuteurs consideacutereacutes
laquo (hellip) trop drsquoattention aux politiques officielles peut srsquoaveacuterer contre-productif en
lrsquoabsence drsquoautres activiteacutes aux niveaux infeacuterieurs raquo
Mais du point de vue des autres dialectes ce laisser-faire algeacuterien suggegravere une forme
de laquo liquidation raquo administrative et politique drsquoun fait sociolinguistique que mecircme le
projet de laquo lrsquoamazigh national raquo marocain nrsquoarrive pas agrave contourner ou bien une
libeacuteralisation dissimuleacutee comme dirait Guespin (1985 22)
laquo Le libeacuteralisme glottopolitique peut ecirctre un laquo moyen de pourrissement des
problegravemes langagiers donc lrsquoattitude la plus sucircre pour favoriser une classe
dominante en phase conservatrice raquo
En deacutefinitive la standardisation qui se dessine autour du kabyle tant du point de vue
institutionnel comme dialecte de reacutefeacuterence ou du point de vue des expeacuteriences extra
institutionnelles citeacutees indique que cet ensemble dialectal est deacutesormais veacutecu comme
une langue en construction
342 laquo L rsquoamazigh standard marocain raquo dans lrsquoenseignement
Nombre de chercheurs de lrsquoIrcam (Bouhdjar 2012)199 convergent vers cette norme
standard nationale certes pour des raisons drsquointercompreacutehension eacutevidentes mais
eacutegalement par souci didactico-peacutedagogique comme crsquoest le cas pour toutes les langues
(Ameur et Boumalk 2004 Boukous 2007 Agnaou 2009) Lors de nos enquecirctes
aupregraves drsquoenseignants qui eacutetaient auparavant investis dans le champ revendicatif200
199 Confirmeacute par lrsquoentretien de deacutecembre 2012
200 Entretien avec Rachid Oubaghaj Agadir de cembre 2012
- 239 -
nous avons remarqueacute que le propos srsquooriente vers la discussion des eacutetapes de
concreacutetisation et les critegraveres drsquoefficaciteacute des projets drsquoameacutenagement linguistique
Nombre drsquoentre eux eacutemettent le souhait drsquoy ecirctre associeacutes ou a minima de disposer de
suffisamment drsquoeacuteleacutements sur lrsquoavancement de lrsquoopeacuteration Tant que la langue berbegravere
se traduit par des laquo eacuteveacutenements officiels agrave travers les festivals et les animations
folkloriques lrsquoenvironnement cloisonneacute de lrsquoenseignement les incitent agrave caracteacuteriser
toute manifestation laquo drsquoagitation sans avenir raquo Les positionnements sur la langue
standard ne sont pas toujours concordants et selon Quitout (2011 13)
laquo Cette strateacutegie agrave un double avantage Drsquoabord elle garantit la proximiteacute
sociolinguistique du geacuteolecte aux locuteurs des parlers drsquoune mecircme aire dialectale
et culturelle ensuite elle transcende les diffeacuterences dialectales superficielles pour
eacutetablir un pont drsquointercompreacutehension agrave lrsquoeacutechelle nationale au service non seulement
des berbeacuterophones mais eacutegalement des arabophones soucieux drsquoacceacuteder agrave cette
langue ainsi normaliseacutee raquo
Le bouleversement que peut produire ce choix sur les jeunes apprenants nrsquoest
certainement pas le premier Les eacutelegravevent berbeacuterophones monolingues agrave cet acircge
deacutecouvrent pour la premiegravere fois en classe degraves lrsquoacircge de six ans la langue arabe officielle
et crsquoest dans cette langue qursquoils suivent les apprentissages fondamentaux Cela nous
ramegravene agrave notre point de deacutepart celui de la neacutecessiteacute de focaliser le deacutebat sur la
stabilisation des parcours des curricula et de la formation universitaire
laquo Jrsquoutilise toutes les reacutefeacuterences de lrsquoIrcam lrsquoancienne grammaire qui est plus
simplifieacutee et adapteacutee au niveau des deacutebutant son lexique me paraicirct plus accessible
je pense pouvoir faire eacutevoluer mes besoins didactiques et utiliser plus tard les
nouvelles versions tout deacutepend du niveau des classes et de la non interruption du
parcours drsquoapprentissage raquo201
Nous nous reacutefeacuterons au travail de thegravese de Farhad (2012 173) berbeacuterisant enseignant
dans la Reacutegion drsquoEl Hoceima dans le Rif le seul consacreacute agrave lrsquoexamen minutieux et
systeacutematique des choix retenus dans la standardisation agrave travers les manuels scolaires
La complexiteacute qui reacuteside dans la reacutealisation pratique incite probablement agrave emprunter
201 Entretien avec Hassan Bouzit enseignant formateur agrave Marrakech le 14 deacutecembre 2012
- 240 -
les seacutelections les plus accessibles aux ameacutenageurs il srsquointerroge sur la nature des
seacutelections et y voit une tentative drsquoimposer des traits phonologiques et syntaxiques
favorables agrave des dialectes laquo appartenant aux varieacuteteacutes Centre et Sud raquo
Pourtant les membres du CAL considegraverent la neacutecessiteacute de garder les alternatives
ouvertes (Boumalk 2009 60)
laquo Quelle que soit lrsquooption retenue lrsquoouverture sur les autres dialectes est vivement
souhaiteacutee pour faciliter la transition et sensibiliser non seulement aux faits de
variation mais aussi de convergence entre les diffeacuterentes variantes reacutegionales raquo
Nous partageons la position de Boumalk car la tacircche principale le deacutefi pour toute
theacuteorie linguistique est lrsquoeacutelaboration des grammaires en ce sens que les grammaires
repreacutesentent la synthegravese entre la connaissance scientifique et les neacutecessiteacutes sociales
Mais si pour certains cette promotion ne peut passer que par une
laquo normativisation imposeacutee raquo les ameacutenageurs de la langue berbegravere obeacuteiront agrave cette
urgence prescrite Donc si le principe est deacutefendable une mise en œuvre peu
pragmatique et complegravetement cloisonneacutee ne le serait pas
Pourtant les chercheurs du CAL sont sensibiliseacutes agrave drsquoeacuteventuelles reacuteticences (Ameur
2009 78)
laquo Nous pensons qursquoil serait souhaitable qursquoun discours de vulgarisation sur
lrsquoameacutenagement linguistique accompagne le travail technique scientifique et
politique agrave dessein de gagner lrsquoadheacutesion de la communauteacute linguistique raquo
La question du lexique terminologique connaicirct les mecircmes aspirations et meacutefiances agrave
lrsquoeacutegard du laquo lexique marocain standard raquo Abouzaid (2011) note les attitudes
laquo mitigeacutees raquo face au traitement de la variation Les deux extraits drsquoentretiens eacutevoqueacutes
font eacutetat drsquoun lexique standard qui se reacutevegravele deacuteroutant pour certains enseignants202
Pourtant le berbegravere ne fait pas exception car les contextes de normativisation sont
202 laquo On est amazighophones mais on a des difficulte s a comprendre certains mots du livre laquo On dirait
que la langue est celle du Souss on est jamais su rs au niveau du vocabulaire surtout et cest un probleme
car on ne connaiuml t pas tous les mots Il nous faudrait un dictionnaire pour comprendre tout raquo
- 241 -
souvent impreacutegneacutes drsquourgence et drsquoeacutecheacuteances rapprocheacutees souvent avec peu de moyens
pour certaines langues creacuteant des effets laboratoires improviseacutes et acceacuteleacutereacutes Ce
conditionnement finit par creacuteer un cadre feutreacute les acteurs de la standardisation
finissent par laquo baigner raquo dans la langue artificielle pour prendre de la distance une
situation deacutejagrave deacutecrite par Lafont (1997 55-96)
laquo Le monde que srsquoimaginent les lettreacutes qui megravenent ces travaux pour reprendre dans
son examen de la situation occitane ne correspond que tregraves peu ou pas du tout agrave la
situation sociolinguistique reacuteelle raquo
Sans les incursions reacutepeacuteteacutees des observateurs et des acteurs publics et acadeacutemiques
dans les espaces drsquoameacutenagement linguistique toutes les actions meneacutees in vitro sont
condamneacutees agrave deacutevelopper un monde parallegravele appeleacute agrave se retrancher graduellement
de plus en plus vers le mythe unificateur et momifieacute La convergence autour du kabyle
une diglossie en construction comme nous lrsquoavons indiqueacute preacuteceacutedemment eacutevoluant
lui-mecircme dans un rapport de diglossie avec les langues des apprenants et des locuteurs
non avertis laisse entrevoir le poids qursquoexerce la configuration de la langue arabe
classiquestandard dans tout le monde dit arabe sur les variantes dialectale
Par conseacutequent la situation au lieu de favoriser le locuteur le propulse dans la
laquo diglossie enchacircsseacutee raquo (Calvet 1987 47)
Les eacuteleacutements de mise en pratique de la laquo standardisation officielle raquo ne semble pas ecirctre
en mesure drsquoaccompagner etou drsquoeacutemettre des injonctions pour son exeacutecution et
drsquoapregraves une enquecircte de Farhad (2012 74) dans lrsquoensemble dialectal rifain 203
laquo 58 des enseignants questionneacutes ne contribuent pas agrave la standardisation raquo
laquo Les textes standards constituent un problegraveme de lenseignement de lamazighe
Cela est palpable au niveau des manuels des 4egraveme 5egraveme et 6egraveme anneacutees de
lenseignement primaire Ce sont des eacutenonceacutes difficiles agrave comprendre Les
formateurs et les chercheurs de lamazighe arrivent difficilement agrave deacuteceler le sens
203 Le nombre drsquoenseignants pris comme eacutechantillon est de trente reacutepartis en onze eacutecoles rurales et
urbaines et en quatre niveaux
- 242 -
de ces textes Faute dun dictionnaire les lecteurs se trouvent deacutesarmeacutes face agrave ce
lexique diffeacuterent de leur varieacuteteacute raquo
Cela semble bien eacutevident pour la simple raison que presque la moitieacute drsquoentre eux sont
arabophones Un enseignant de la reacutegion de Casablanca rappelle que les classes agrave
public drsquoapprenant heacuteteacuterogegravene sont le laquo chantier de standardisation ideacuteal raquo De mecircme
un enseignant de Tinejdad adhegravere agrave cette strateacutegie
laquo (hellip) iselmaden n Souss sseɣran taclhiyt wid n laquo sud-est standarisent parfois ilaq
atwalid la classe acut inlmadn nekkur sɛiɣ hedd n umazighophone Tamnadt agi g
sselmadegh tura ssawalen irkelli taarabt n Casa heddrn bahra s darija raquo204 et
eacutenonce plus loin que laquo la standardisation concerne souvent le lexique interdialectal
des manuels et lrsquointroduction des neacuteologismes grammaticaux et peacutedagogiques raquo
On perccediloit clairement la signification du propos car son discours lui-mecircme est un
amalgame de parler du Sud-est (Maroc central) de kabyle et de tachelhit De mecircme
nombre drsquoenseignants qui envisagent de pouvoir remplacer lrsquoarabe marocain par laquo le
berbegravere standard raquo comme langue veacutehiculaire laquo si tous les marocains lrsquoapprennent raquo205
Il est eacutevident que les acteurs associeacutes agrave lrsquoeacutelaboration de ce standard nrsquoont pas anticipeacute
cet improbable obstacle mecircme si le principe lui-mecircme est justifiable par une volonteacute
drsquoaboutir agrave une langue accessible au regard de lrsquoeffort accompli pour la reacutealisation des
supports drsquoenseignement
Au final si lrsquoobjectif de lrsquoeacutelaboration linguistique est centreacute sur la normativiteacute ou la
standardisation le but serait soit la fixation drsquoune norme reacuteduisant la multipliciteacute des
usages eacutecrits notamment ce qui srsquoavegravere possible agrave lrsquoeacutechelle drsquoun noyau central
intradialectal La forte preacutesence du dialecte tachelhit est confirmeacutee par une meilleur
acceptation de laquo lrsquoamazighe standard marocain raquo dans le sud du pays et selon Abouzaid
(2011 225) qursquoil est laquo difficile de statuer sur la reacuteception de la langue standardiseacutee raquo
204 Entretien agrave Casablanca avec Y K le 22 deacutecembre 2015 et janvier 2016 Traduction laquo Les collegravegues
issus du Souss (ensemble tachelhit (ie leur dialecte) ceux du Sud-Est essaient de standardiser parfois
il faut consideacuterer les apprenant les miens parlent lrsquoarabe de Casa donc je standardise raquo
205 Ihsane Ch enseignante agrave Ifrane Entretien 14 deacutecembre 2012
- 243 -
Les dispariteacutes entre les positionnements sont freacutequentes toutefois elles ne sont
reporteacutees sur aucun document professionnel Bien sucircr les associations reacutegionales
drsquoenseignants communiquent souvent dans des cadres diversifieacutes mais cette
documentation nrsquoest pas reacutefeacuterenceacutee de plus elle est stigmatiseacutee en raison drsquoune
laquo tonaliteacute militante et syndicale agrave la fois raquo Pour notre part nous confirmons que la
standardisation nrsquoest pas ouvertement contesteacutee crsquoest la correspondance des choix des
laquo normes raquo avec la reacutealiteacute sociolinguistique qui est fortement preacutegnante Quant aux
discordances linguistiques signaleacutees (Farhad 2012 175) le rifain apparaicirct comme
lrsquoensemble dialectal le moins investi et recommande de prendre en compte le critegravere
de laquo la reacutecurrence raquo
El Mountassir206 rappelle que la construction dune forme reacutegionale standard pour
chaque dialecte est une eacutetape fondamentale et indispensable pour aboutir agrave la
construction progressive dune langue amazighe commune
laquo Dans le contexte actuel et pour reacutepondre aux besoins immeacutediats en matiegravere
drsquoenseignement de lrsquoamazighe lrsquoeacutelaboration drsquoun standard reacutegional de chaque
grande varieacuteteacute dialectale de lrsquoamazighe serait une solution plus reacutealiste et adeacutequate
raquo
Ce positionnement recoupe une eacutetude anteacuterieure (2008) sur lrsquoemploi restreint de la
norme scolaire et les difficulteacutes peacutedagogiques qursquoil pose Il a constateacute que de nombreux
eacutelegraveves montrent de plus en plus une certaine confusion entre leur pratique courante
de la langue et la norme de lrsquoeacutecole Dans ce cas lrsquoeacutelegraveve se trouve constamment confronteacute
agrave lrsquoobligation de choisir entre lrsquoexigence de la norme scolaire et la pratique quotidienne
de la langue
Les actions drsquoameacutenagement visent agrave faire passer le berbegravere du statut de vernaculaire agrave
veacutehiculaire Mais si lrsquoaction ameacutenagiste eacuteloigne les dialectes de leur milieu sans pour
autant les rendre visibles dans des espaces nouveaux le but fixeacute est perccedilu comme un
leurre Ainsi la tendance agrave laquo lrsquoadaptation raquo des outils institutionnels ou agrave la
reacuteappropriation contextualiseacutee peut ecirctre lu comme un enjeu et ou une capaciteacute agrave
206 Entretien non enregistreacute 7 feacutevrier 2015 agrave Aix-en-Provence
- 244 -
srsquoopposer aux actes de normativisation institutionnelle en les contournant faute de
pouvoir les contester dans le cadre professionnel
Nous soutenons toutefois que lrsquoaspect pragmatique commence par laquo le respect des
populations raquo (cf Sumien 2006 17-21) Cela confirme aussi que laquo la veacuteritable langue
maternelle au sens litteacuteral crsquoest-agrave-dire au sens de lrsquoidiome que les enfants apprennent
de leurs megraveres parfois illettreacutees et parlent dans leur usage quotidien nrsquoavait
certainement rien agrave voir avec une langue nationale laquo Les langues nationales sont
donc presque toujours des constructions semi-artificielles et parfois des formes
modernes drsquoanciennes langues veacutehiculaires comme le grec lrsquoheacutebreu moderne
(Hobsbawm 2001 103-105) Crsquoest probablement ces effets que les tenants de
lrsquoapproche par dialecte tentent de reacuteduire
En outre lrsquoune des critiques formuleacutees est que les ensembles dialectaux disposant
drsquoune force sociale et drsquoune masse critique continuent de neacutegocier leur visibiliteacute autant
face aux autres dialectes que face aux autres langues dans lrsquoenceinte scolaire en deacutepit
de la compeacutetition deacuteloyale qui preacutedomine Lrsquoautre critique est celle formuleacutee par des
enseignants des chercheurs et des militants associatifs qui doutent du fait que les
apprenants puissent dans ces conditions acqueacuterir de reacuteelles compeacutetences orales et
eacutecrites en langue berbegravere dans des registres varieacutes Ces facteurs renforcent
certainement lrsquoinseacutecuriteacute linguistique Mais la lecture de ces discontinuiteacutes revient
toujours aux conditions drsquoeacutemergence de lrsquoameacutenagement du corpus et des actions de
normativisation entreprise (Nait Zerrad 2005 284)
laquo Nous sommes actuellement encore loin des conditions drsquoune telle recherche en
raison de la politique interne et externe des Etats concerneacutes Ce qursquoil faut retenir ici
crsquoest que la premiegravere eacutetape requise pour lrsquoameacutenagement linguistique est drsquoabord et
avant tout le travail sur les varieacuteteacutes reacutegionales (hellip) Les variations entre parlers
doivent cependant peut ecirctre prises en compte pour lrsquoeacutelaboration drsquoun standard ou
drsquoune norme en particulier pour ce qui est de la notation usuelle et partant de
lrsquoenseignement raquo
Certes le choix drsquoune varieacuteteacute reacutefeacuterentielle est un principe pragmatique si la
standardisation pandialectale srsquoimpose En effet dans le cas du berbegraveres la
fragmentation dialectale ne permet pas de reacutealiser cet objectif avec lensemble des
- 245 -
varieacuteteacutes preacutesentes sur les territoires des deux pays Drsquoautant plus que les institutions
ne semblent pas investir au-delagrave des frontiegraveres des eacutetablissements scolaires Mais si on
considegravere les reacutealisations de la laquo Commission Internationale pour la Normalisation
Linguistique de lOccitan Alpin raquo207 agrave travers la mise en œuvre dune politique culturelle
pour les minoriteacutes linguistiques (cf Chiarini 2013)
Leur strateacutegie consiste en lrsquoinvestissement des varieacuteteacutes centrales pour parvenir agrave
construire un modegravele de langue disponible pour quelques usages geacuteneacuteraux Pour notre
part nous restons plus circonspecte non pas sur la nature de cette option par ailleurs
pratique et non artificielle mais en raison des conditions de standardisation car
lrsquoancrage institutionnel et scolaire tel que nous lrsquoavons deacutecrit dans le chapitre 2 nrsquooffre
pas le cadre optimal pour lrsquoenvisager De mecircme toute lrsquoeacutelaboration drsquoune langue sur la
base drsquoune communauteacute abstraite constitue le point de rencontre de lrsquoideacuteologie pan-
berbeacuteriste eacutegalement preacutesente dans les champs intellectuels et militants Partir de
lrsquoideacutee que les deacutebats ideacuteologiques autour du corpus linguistique sont avant tout une
variable sur laquelle on choisit de se focaliser en vue drsquoexprimer des questions sociales
extralinguistiques permet drsquoidentifier un premier niveau de convergence (cf Cameron
1995) Cette langue ne peut en au cas reacutepondre aux fonctions drsquoune langue de
communication et de creacuteation litteacuteraire et artistique Le constat de Chaker (2006 153)
eacutetabli un constat qualifiant cette deacutemarche ainsi laquo Il srsquoagit de lrsquoancestral rejet du
reacutegional et de la deacutevalorisation du local raquo
CONVERGENCES ET DIVERGENCES
Lrsquoenjeu social que constitue lrsquoenseignement est perceptible agrave travers les incertitudes et
les insuffisances perccedilues agrave la fois dans la chaicircne drsquoeacutelaboration linguistique
lrsquoexploitation lrsquoapplication et la diffusion des drsquoinstruments institutionnels et la nature
des deacutebats qui les sous-tendent Au risque de convoquer les deacuteterminismes
207 Dans les valleacutees pieacutemontaises de langue doc deux mouvances reacutegionalistes ndash occitanisme et
provenccedilalisme ndash produisent agrave partir de la mecircme langue deux revendications identitaires et territoriales
concurrentes donnant lieu agrave un conflit que seulement la reconnaissance de loccitan par lrsquoEacutetat italien en
1999 semble trancher
- 246 -
sociolinguistiques ou de geacuteneacuteraliser nous avons tenteacute drsquoidentifier les espaces les
groupes les correacutelations entre la localisation territoriale des laquo centres de graviteacute raquo
sociolinguistiques et les objets des laquo tensions raquo Lrsquoappropriation speacutecifique des
eacutelaborations linguistiques agrave diffeacuterentes eacutechelles de la structuration de lrsquoenseignement
(initiatives collectives et individuelles volontarisme etc)
Nous ne preacutetendons pas que cette relative autonomie est agrave mecircme de modifier la
politique eacuteducative ou drsquoecirctre en mesure de se substituer agrave une institution eacuteducative
Mais elle est fort probablement en mesure de constituer une force de proposition dans
un cadre strictement professionnel
CONVERGENCES
Le premier niveau de convergence entre lrsquoAlgeacuterie et le Maroc se situe dans lrsquoutilisation
de deacutenominations similaires respectivement tamazight et lrsquoamazighe
Lrsquoidentification des finaliteacutes assigneacutees agrave lrsquoameacutenagement du corpus et agrave la production
des outils de reacutefeacuterence tend vers la creacuteation drsquoun laquo nouveau centralisme linguistique raquo
Un centralisme linguistique subalterne au regard des nuances veacutehiculeacutees par les
formulations ses statut de langue nationale (Algeacuterie 2002) et de langue officielle
(Maroc 2011 Algeacuterie 2016)
La tendance agrave devancer tout projet centralisateur transberbegravere-international ou
dialectal-reacutegional ne rentrant pas dans ces orientations demeure laquo politiquement
incorrect raquo dans les deux pays Paradoxalement la langue arabe et la langue franccedilaise
beacuteneacuteficient drsquoun socle ideacuteologique non seulement toleacutereacute mais privileacutegieacute au regard des
inteacuterecircts qursquoelles veacutehiculent Ces inteacuterecircts sont respectivement ideacuteologiques et
eacuteconomiques transnationaux Bien que lrsquoarticulation strateacutegique de la politique
linguistique fasse apparaicirctre deux traits
a) La standardisation linguistique drsquoun berbegravere national laquo formuleacutee mais diffeacutereacute raquo de
lrsquoEacutetat algeacuterien une standardisation par deacutefaut autour du kabyle
b) La standardisation laquo acteacutee raquo immeacutediate de la monarchie marocaine
- 247 -
La centralisation demeure un objectif commun malgreacute les discordances de temps elle
est renforceacutee par la faiblesse de lrsquoimpleacutementation La question des insuffisances
drsquoencadrement et de financement de la recherche dans le domaine berbegravere en geacuteneacuteral
et le pilotage des ateliers linguistiques en particulier met parfois les prioriteacutes
statutaires et discursives devant les exigences reacuteelles drsquoune intervention progressive
et consensuelle sur la langue
Lrsquoimpuissance des Etats agrave deacuteleacuteguer ou agrave stabiliser des relais permanents et
opeacuterationnels sur les territoires algeacuterien et marocain
La deacutesignation et la mobilisation drsquoorganes de lrsquoadministration dans le processus
drsquoameacutenagement linguistique pour la langue berbegravere est certes justifieacute par le fait qursquoil
est prioritairement destineacute agrave lrsquoenseignement Mais les coucircts de mise en œuvre sont
compris dans les charges du MEN pour lrsquoAlgeacuterie et dans celles de lrsquoIrcam pour le Maroc
Si pour ce dernier deux centres (le CAL et le CRDPP) sont mobiliseacutes pour le MEN ces
missions se superposent agrave la charge drsquoenseignement des membres du GSD mecircme si une
reacutemuneacuteration suppleacutementaire est envisageacutee Les HCA CNPLET et Ircam montrent une
activiteacute en rupture totale avec le terrain Leur implication directe participerait
indubitablement agrave une eacutevaluation continue des laquo eacutequipements linguistiques raquo produits
Les rencontres immersives et eacutevaluatives eacutepisodiques la non vulgarisation des
publications des actes de colloques et de rapports aupregraves des enseignants ne
favorisent pas la circulation des donneacutees
Les MEN sont en charge de la validation des propositions du GSD et de lrsquoIrcam les
limites des cadres juridiques fixeacutees et des modes drsquointervention diffeacuterents Ils limitent
ainsi leur marge drsquointervention et empecircche le suivi de la mise en œuvre linguistique
dans les eacutecoles
Les eacuteleacutements examineacutes orientent notre champ drsquoanalyse vers un constat les autoriteacutes
des deux pays pratiquent le cloisonnement et un dirigisme acadeacutemique car les
universitaires berbeacuterisants locaux ne sont pas inteacutegreacutes dans ces processus Si les
tutelles algeacuteriennes sont partageacutees entre deux deacutemarches aux apparences libeacuterales
laquo on ameacutenage la langue pouravec le plus offrant raquo et un controcircle dont lrsquoobjectif serait
- 248 -
la reformulation des discours sur la politique linguistique LrsquoInstitution marocaine
limite cette intervention agrave lrsquoIrcam
Les choix linguistiques et normes retenus
Si dans les premiegraveres eacutetapes de lrsquointeacutegration de lrsquoenseignement la divergence est visible
entre lrsquooption de la prise en charge du berbegravere dans toutes ses variantes dialectales de
lrsquoAlgeacuterie et lrsquooption du berbegravere standard national laquo lrsquoamazigh marocain raquo degraves la rentreacutee
scolaire 2003-2004 (anneacutee de lrsquoannonce officielle au Maroc) lrsquoAlgeacuterie commence agrave
introduire de nouvelles orientations
Dans les deux cas lrsquoameacutenagement linguistique se deacuteroule au rythme de la mise en
œuvre institutionnelle En drsquoautres termes exploiter toutes les ressources
linguistiques et les descriptions existantes et associer les acteurs universitaires
associeacutes dans le domaine neacutecessite des deacutelais plus longs et une organisation appuyeacutee
par des moyens effectifs Il est possible de drsquoavancer alors que lrsquoon ameacutenage la langue
sans la connaicirctre
Pour ce qui concerne les acteurs individuels et collectifs associeacutes agrave lrsquoameacutenagement
linguistique il est bien eacutevident que les conditions drsquoeacutemergence de lrsquoameacutenagement
linguistique institutionnel favorisent la creacuteation de cadres de travail peacuterennes Mais le
potentiel est certainement le reacutesultat drsquoune avanceacutee socio-historique mais le potentiel
mobiliseacute est certes le produit drsquoune longue expeacuterience a-leacutegale et extra institutionnelle
non reconnue par les autoriteacutes elle a baliseacute la reacuteflexion universitaire et associative qui
permet aujourdrsquohui de devancer un bon nombre de deacutebat peu productifs voire contre
productifs La capitalisation drsquoune expeacuterience drsquoun demi-siegravecle srsquooriente vers la
marginalisation de chercheurs et drsquoacteurs dont seules les reacutealisations font la
leacutegitimiteacute
En lrsquoabsence drsquoune large diffusion des contenus vulgariseacutes des actes de rencontres et
de seacuteminaires aupregraves des enseignants les recommandations institutionnelles risquent
- 249 -
drsquoecirctre incomprises voire eacutesoteacuteriques Si les niveaux eacuteleacutementaires ne sont pas largement
concerneacutes les enseignants des niveaux avanceacutes expriment certainement un besoin en
termes de clarification et de mise en pratique des outils de reacutefeacuterence linguistiques
Variation inter dialectale et alternatives extra-institutionnelles
Si lrsquoeacutelaboration linguistique institutionnelle meneacutee par les deux Etats est deacutefinie sur
des bases strictement nationales inteacutegrant un projet linguistique centralisateur autour
du berbegravere algeacuterien et marocain les donneacutees empiriques indiquent le deacutecalage entre
les orientations et les faits sociolinguistiques Concregravetement les opeacuterations de
standardisation ne srsquoeffectuent pas sur la base drsquoune convergence de tous les
ensembles dialectaux preacutesents sur les territoires geacuteopolitiques mais autour de deux
dialectes surrepreacutesenteacutes compleacuteteacutes par des ressources linguistiques issues des autres
dialectes Ces ressources sont souvent documentaires (dictionnaires lexiques et
glossaires) et ne sont pas associeacutees aux reacutepertoires dialectaux En deacutefinitive la
convergence lexicale preacutesente un effet laquo patchwork raquo du diasystegraveme berbegravere algeacuterien
et marocain (cf Farhad et Benhakeia 2010 Bouamara 2015) Il semblerait que les
propositions institutionnelles ne sont pas partageacutees voire peu connues Nous
rappellerons qursquoil existe des pocircles comme lrsquoUniversiteacute de Nador (Benhakeia 2004 6)
qui poursuit un processus entameacute depuis la fin des anneacutees 90 Un nombre
drsquouniversitaires prennent en charge la normativisation de toute la production litteacuteraire
rifaine destineacute exclusivement au lecteur du rifain Selon nos donneacutees empiriques ces
actions ne sont ni interdites ni empecirccheacutees Comment donc expliquer la posture des
autoriteacutes
Pour les deux institutions enseigner en dialecte devient un sujet hors de propos Mecircme
la communauteacute universitaire parle drsquoenseigner laquo tamazight raquo Tout cela est
contrebalanceacute par la reacutealiteacute sociale qui impose progressivement ses regravegles Il est
eacutevident que la notion de construction drsquoun standard berbegravere algeacuterien est probablement
laquo en attente dans lrsquoenseignement si nous restons dans notre ligne drsquoanalyse concernant
les mimeacutetismes politiques Il est peut-ecirctre utile de souligner que le spectre de
lrsquoethniciteacute du berbegravere illustre fortement cette tendance Les universiteacutes qui peuvent
- 250 -
constituer une ressource incontournable pour lrsquoameacutenagement linguistique obeacuteissent
eacutegalement au critegravere de territorialisation Les quatre deacutepartements universitaires de
berbegravere existants sont tous situeacutes en zone berbeacuterophone Kabylie Auregraves Souss Rif
Il est probable que les Eacutetats envisagent une gestion eacutequitable de la coexistence des
ensembles dialectaux afin de garantir laquo la paix sociale raquo Mais les discontinuiteacutes de la
chaicircne institutionnelle entraicircnent deux sortes de faits marquants
a) Une tendance chez les groupes visibles agrave se donner les moyens drsquoune eacutemergence
acceacuteleacutereacutee etou des opportuniteacutes de renouvellement Crsquoest le cas des ensembles
surrepreacutesenteacutes (kabyle et chleuh) pendant que le domaine rifain investit dans ses
acteurs locaux et internationaux
b) il est sans doute eacutevident que des initiatives multicentriques deacutecentraliseacutees pallient
au manque de ressources autant dans lrsquoenseignement que dans drsquoautres domaines tels
la recherche et lrsquoeacutedition Les exemples de lrsquouniversiteacute de Nador autour du domaine
rifain et celui de Beacutejaiumla autour du domaine kabyle sont eacutedifiants La thegravese que les Eacutetats
peuvent privileacutegier un dialecte donneacute au deacutetriment des autres semble peu soutenable
Les donneacutees empiriques nrsquoindiquent aucun eacuteleacutement favorisant ces lectures bien au
contraire Drsquoune part la difficulteacute des circonscriptions affichant de faibles effectifs
scolaires accompagneacutee drsquoune exclusion totale des actions drsquoameacutenagement linguistique
drsquoautre part lrsquoabsence de toute deacutemarche drsquoextension face agrave une demande croissante
des sites scolaires dans les circonscriptions agrave forte concentration de lrsquoenseignement
Par conseacutequent on peut y lire plutocirct une laquo passiviteacute raquo ou une instrumentalisation des
groupes par le biais de la captation drsquoun processus drsquoindividuation linguistique
autonome au service drsquoune strateacutegie de laquo normalisation politique raquo
Les reacuteappropriations et les alternatives multicentriques reacutevegravelent les discontinuiteacutes
institutionnelles globales Celles-ci sont agrave la fois motiveacutees par des besoins pressants
des enseignants confronteacutes agrave la reacutealiteacute didactique Ils reacuteinvestissent leurs propres
ressources pour geacuterer de nombreux cas de variation drsquoinsuffisance Ils infleacutechissent
ainsi les modaliteacutes drsquoapplication des directives de standardisation supra dialectale
nationales Ainsi chaque classe devient un chantier speacutecifique La critique qui semble
se recouper agrave travers nos enquecirctes est la faiblesse du contact entre ces structures et