46
SIMPLY CLEVER Navigacijos sistema Columbus Naudojimosi instrukcija

Naudojimosi instrukcija Navigacijos sistema Columbus · Columbus Navigacní systém litevsky 11.2013 S00.5615.07.67 3T0 012 767 DE SIMPLY CLEVER Navigacijos sistema Columbus Naudojimosi

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Naudojimosi instrukcija Navigacijos sistema Columbus · Columbus Navigacní systém litevsky 11.2013 S00.5615.07.67 3T0 012 767 DE SIMPLY CLEVER Navigacijos sistema Columbus Naudojimosi

www.skoda-auto.com

ColumbusNavigacní systém litevsky 11.2013S00.5615.07.673T0 012 767 DE

SIMPLY CLEVER

Navigacijos sistema ColumbusNaudojimosi instrukcija

Page 2: Naudojimosi instrukcija Navigacijos sistema Columbus · Columbus Navigacní systém litevsky 11.2013 S00.5615.07.67 3T0 012 767 DE SIMPLY CLEVER Navigacijos sistema Columbus Naudojimosi

Šios naudojimosi instrukcijos struktūra(paaiškinimai)

Siekiant Jums palengvinti reikalingos informacijos paiešką ir suvokimą, ši instrukcijaturi sistemingą struktūrą.

Skyriai, turinio ir terminų rodyklėŠios naudojimosi instrukcijos tekstas suskirstytas į santykinai trumpus skirsnius,kurie apibendrinti į lengvai suprantamus skyrius. Aktualus skyrius visuomet nuro-dytas dešinėje pusėje, apačioje.

Pagal skyrius surikiuota turinio rodyklė ir išsami terminų rodyklė naudojimosi in-strukcijos pabaigoje padeda Jums greitai rasti pageidaujamą informaciją.

Krypčių duomenysVisi krypčių duomenys, pvz., „kairė“, „dešinė“, „priekis“, „galas“, yra susiję su automo-bilio važiavimo kryptimi.

VienetaiReikšmės nurodytos metriniais matavimo vienetais.

Simbolių paaiškinimas Pažymi skirsnio pabaigą.

Pažymi skirsnio tęsinį kitame puslapyje.

Pažymi situacijas, kuriose automobilis turi būti kuo greičiau sustabdytas.

® Pažymi registruotą prekės ženklą.

Naudojimosi instrukcijoje pateiktos informacijos aprašymo pavyzdžiaiPaspauskite mygtuką SETUP → Radio (Radijas).

Ši informacija reiškia, kad iš pradžių reikia paspausti mygtuką SETUP , o po to reikiapasirinkti prietaiso ekrane mygtuką Radio (Radijas).

Simbolis „→“ pažymi tolesnį žingsnį.

Meniu, disponuojamų meniu, meniu punktų arba funkcijų pavyzdys.■ xyz - pirmasis meniu lygmuo

■ xyz - antrasis meniu lygmuo■ xyz - antrasis meniu lygmuo

■ xyz - pirmasis meniu lygmuo

Nurodymai

DĖMESIO

Svarbiausi nurodymai pažymėti antrašte DĖMESIO. Šie DĖMESIO nurodymai at-kreipia Jūsų dėmesį į rimtą nelaimingo atsitikimo arba sužeidimo pavojų.

ATSARGIAI

Nurodymas Atsargiai atkreipia Jūsų dėmesį į galimus Jūsų automobilio pažeidimus(pvz., pavarų dėžės pažeidimas) arba atkreipia Jūsų dėmesį į bendruosius nelaimin-go atsitikimo pavojus.

Nurodymas

Normalus Nurodymas atkreipia Jūsų dėmesį į svarbią Jūsų automobilio eksploataci-jos informaciją.

Page 3: Naudojimosi instrukcija Navigacijos sistema Columbus · Columbus Navigacní systém litevsky 11.2013 S00.5615.07.67 3T0 012 767 DE SIMPLY CLEVER Navigacijos sistema Columbus Naudojimosi

Turinys

Bendrieji nurodymai

Naudojimosi instrukcija 2

Svarbūs nurodymai 2

Prietaiso apžvalga 3

Prietaiso įjungimas ir išjungimas 4

Garso stiprumo nustatymas 4

Ekrano valdymas 4

Įvedimo ekranas su klaviatūra 5

Prietaiso valdymas žodinėmiskomandomis

Įžanginė informacija 7

Žodinės komandos 7

Režimas SETUP

Pagrindinis meniu SETUP 9

Radijo nustatymai 9

Medijų nustatymai 9

Telefono nustatymai 10

Sistemos nustatymai 10

Ekrano nustatymai 10

Žemėlapio nustatymai 10

Navigacijos nustatymai 11

Eismo informacijos nustatymai 11

Valdymo žodinėmis komandomis nustatymai 11

Video nustatymai 12

Televizoriaus nustatymai 12

Režimas RADIO

Pagrindinis meniu RADIO 13

Skaitmeninio radijo transliacijos priėmimasDAB 13

Eismo radijas TP 14

Režimas MEDIA

Pagrindinis meniu MEDIA 15

Įžanginė CD/DVD režimo informacija 16

Įžanginė MP3 režimo informacija 17

SD atminties kortelė 17

Išoriniai šaltiniai 18

Standusis diskas (HDD) 19

Video režimas 19

TV režimas 21

Režimas PHONE

Pagrindinis meniu TELEFON 23

Telefonų knygelė 23

Pokalbis telefonu ir funkcijos pokalbio telefonumetu 24

SMS meniu 25

Režimas TONE

Skambesio nustatymai 26

Režimas MAP

Žemėlapio pavaizdavimas 27

Funkcinis mygtukas „Navigation“ (Navigacija) 28

Funkcinis mygtukas „Split-screen“ (Papildomaslangas) 29

Režimas NAV (navigacija)

Įžanginė informacija 30

Navigacijos duomenys ir navigacijos DVD 30

Vedimui link tikslo skirti įvedimo ekranai 31

Pagrindinis navigacijos meniu 31

Funkcinis mygtukas „New destination“ (Naujastikslas) 33

Vedimas link tikslo su vienu tikslu 34

Turo modusas 35

Kelio taškų modusas 36

Kelio ruožų blokavimas rankiniu būdu 36

Dinaminis vedimas link tikslo naudojant TMC 37

Režimas TMC

TMC eismo pranešimų parodymas 38

Optinio vairavimo parkuojantisasistento indikacija

Optinės parkavimo sistemos (OPS) indikacija 39

Atbulinės eigos kameros vaizdas 39

Terminų rodyklė

1Turinys

Page 4: Naudojimosi instrukcija Navigacijos sistema Columbus · Columbus Navigacní systém litevsky 11.2013 S00.5615.07.67 3T0 012 767 DE SIMPLY CLEVER Navigacijos sistema Columbus Naudojimosi

Bendrieji nurodymai

Naudojimosi instrukcija

Įdėmiai perskaitykite šią navigacijos sistemos Columbus (toliau vadinama tikprietaisu) naudojimosi instrukciją, nes elgimasis pagal šią instrukciją yra prietai-so teisingo naudojimo prielaida.

Šioje naudojimosi instrukcijoje aprašyti visi galimi įrangos variantai, kurie nepažy-mėti kaip papildoma įranga, modelių variantai arba nuo rinkos priklausanti įranga.

Tokiu būdu Jūsų automobilyje gali nebūti visų įrangos komponentų, kurie aprašytišioje naudojimosi instrukcijoje.

Jūsų automobilio komplektacijos apimtis yra susijusi su Jūsų automobilio pirkimo-pardavimo sutartimi. Išsamesnę informaciją Jums suteiks ŠKODA partnerio įmonė-je1), kurioje Jūs nusipirkote automobilį.

Atsižvelkite į tai, kad šią instrukciją reikia vertinti tik kaip automobilio naudojimosiinstrukcijoje pateiktos informacijos papildymą. Todėl ji gali būti naudojama tik kar-tu su aktualia automobilio naudojimosi instrukcija. Išsamaus kai kurių šioje in-strukcijoje išvardytų funkcijų aprašymo ieškokite automobilio naudojimosi in-strukcijoje.

Galimais klausimais, susijusiais su Jūsų prietaisu, kreipkitės į ŠKODA partnerį.

Iliustracijos nežymiomis detalėmis gali skirtis nuo Jūsų prietaiso; jos turi būti su-prantamos tik kaip bendroji informacija.

Svarbūs nurodymai

Saugumo nurodymai

Prietaisu galima naudotis tik tuomet, jeigu tai leidžia eismo situacija.

DĖMESIO

■ Pirmiausia skirkite Jūsų dėmesį važiavimui automobiliu! Kaip vairuotojas Jūsatsakote už automobilio eksploataciją.■ Naudokitės prietaisu tik taip, kad kiekvienoje eismo situacijoje Jūs visiškaikontroliuotumėte automobilį - egzistuoja nelaimingo atsitikimo pavojus!■ Nustatykite garso stiprumą taip, kad visuomet būtų girdimi akustiniai signa-lai iš išorės, pvz., policijos, gelbėtojų ir ugniagesių automobilių, kurie turi pra-važiavimo pirmumo teisę, įspėjamosios sirenos.■ Nustatytas per didelis garso stiprumas gali pakenkti klausai!

Ekrano priežiūra

ATSARGIAI

■ Nenaudokite tirpiklių, pvz., benzino arba terpentino, kurie gali agresyviai veiktiekrano paviršių.■ Rūpestingai elkitės su ekranu, nes dėl paspaudimų pirštu arba prisilietimų smai-liu daiktu gali atsirasti įlenkimų ir įbrėžimų.

Nurodymas

Pirštų atspaudai nuo ekrano gali būti valomi minkšta šluoste ir, reikalui esant, gry-nu etilo spiritu.

Signalo priėmimas

Daugiaaukštės stovėjimo aikštelės, tuneliai, aukšti pastatai arba kalnai gali truk-dyti radijo signalą ir GPS signalą tiek, kad jų priėmimas gali visiškai sutrikti.

Apsauga nuo vagystės

Jūsų prietaiso kodavimas nuo vagystės užkerta kelią sistemos eksploatacijos pra-dėjimui po įtampos tiekimo nutraukimo, pvz., automobilio remonto metu arba povagystės. Po akumuliatoriaus atjungimo, po radijo navigacijos sistemos atjungimo

1) Sąvokų paaiškinimas » Naudojimosi instrukcija, skyrius Pratarmė.

2 Bendrieji nurodymai

Page 5: Naudojimosi instrukcija Navigacijos sistema Columbus · Columbus Navigacní systém litevsky 11.2013 S00.5615.07.67 3T0 012 767 DE SIMPLY CLEVER Navigacijos sistema Columbus Naudojimosi

nuo borto tinklo įtampos tiekimo arba po saugiklio perdegimo, norint pradėti eks-ploatuoti prietaisą, reikalingas kodo įvedimas. Siekiant užtikrinti veiksmingą ap-saugą nuo vagystės, kodas gali būti apklaustas tik „online“ ŠKODA sistemoje. Po-reikio atveju reikia apsilankyti ŠKODA partnerio įmonėje1) .

Kodo įvedimasJeigu įjungus parodomas klaviatūros laukas su kodo įvedimo paraginimu, turi būtipašalintas prietaiso blokavimas, įvedant korektišką keturženklį kodą.

› Įveskite keturženklį kodą, naudodami funkcinius mygtukus nuo 0 iki 9 . Skai-čius perimamas į įvedimo eilutę.

Įvedus keturženklę skaičių seką, skaičių blokas tampa pilkas (neaktyvus), o tolesniskaičiai negali būti perimti į įvedimo eilutę.

› Jeigu norėtumėte ištrinti skaičius įvedimo eilutėje iš dešinės į kairę, paspauskiteekrane funkcinį mygtuką .

› Jeigu įvedimo eilutėje rodomas korektiškas kodas, tuomet paspauskite funkcinįmygtuką OK .

Neteisingas kodasJeigu, įvedant kodą, patvirtintas neteisingas kodas, procesas gali būti pakartotasdar vieną kartą. Bandymų skaičius rodomas apatinėje ekrano eilutėje.

Jeigu neteisingas kodas įvedamas antrą kartą, prietaisas užblokuojamas maždaugvienai valandai. Tik praėjus vienai valandai, kuomet prietaisas ir degimas buvoįjungti, galima pakartoti apsaugos kodo įvedimą.

Jeigu buvo vėl atlikti du negaliojantys bandymai, radijo navigacijos sistema vėl už-blokuojama vienai valandai.

Nurodymas

Paprastai kodas yra išsaugotas prietaisų skydelio atmintyje. Tokiu būdu įvykstaautomatinis prietaiso dekodavimas (komfortiškas dekodavimas). Todėl kodo įvedi-mas rankiniu būdu paprastai nereikalingas.

Indikacija ekrane

Prietaiso ekrane rodoma, pvz., Climatronic informacija, atstumas nuo automobilioiki kliūties aktyvavus „parkavimo pagalbą“ ir t.t.

Prietaiso apžvalga

pav. 1 Prietaiso apžvalga

- nustatymo mygtukas› Prietaiso įjungimas ir išjungimas (paspaudimas)› Aktualiai atkuriamo audio šaltinio garso stiprumo nustatymas /

valdymas žodinėmis komandomis (pasukimas) 4RADIO - radijo režimas 13MEDIA - medijų režimas 15PHONE - telefono režimas 23TONE - skambesio ir garso stiprumo nustatymai 26MAP - žemėlapio pavaizdavimas 27NAV - navigacijos režimas 30TMC - TMC eismo pranešimų indikacija 38SETUP - nustatymai atskiruose režimuose 9

1

2

3

4

5

6

7

8

9

1) Sąvokų paaiškinimas » Naudojimosi instrukcija, skyrius Pratarmė.

3Bendrieji nurodymai

Page 6: Naudojimosi instrukcija Navigacijos sistema Columbus · Columbus Navigacní systém litevsky 11.2013 S00.5615.07.67 3T0 012 767 DE SIMPLY CLEVER Navigacijos sistema Columbus Naudojimosi

ir - judėjimui pirmyn ir atgal skirti mygtukai› Režimas RADIO - stočių pasirinkimui iš stočių sąrašo.› Režimas MEDIA - ankstesnio arba kito kūrinio pasirinkimui.› Režimas TV - TV stoties pasirinkimui.CD/DVD anga 15Ekranas 4 - CD arba DVD išstūmimas 16 - valdymo žodinėmis komandomis įjungimas 7Meniu mygtukas› Režimas RADIO - pasukite, norėdami rankiniu būdu nustatyti

stotis; trumpai paspauskite, norėdami įjungti arba sustabdytitrumpo pagrojimo automatiką (Scan).

› Režimas MEDIA - pasukite, norėdami perjungti kūrinį; trumpaipaspauskite, norėdami įjungti arba sustabdyti trumpo pagrojimoautomatiką (Scan) audio režime.

› Žemėlapio pavaizdavimas (MAP) - pasukite, norėdami pakeistižemėlapio mastelį; trumpai paspauskite, norėdami, kad būtų pa-kartotas navigacijos pranešimas, kai vyksta vedimas link tikslo.

› Navigacijos režimas (NAV) - trumpai paspauskite, norėdami,kad būtų pakartotas navigacijos pranešimas vedimo link tikslometu.

SD atminties kortelės anga 17

Prietaiso įjungimas ir išjungimas

› Norėdami įjungti arba išjungti prietaisą, paspauskite nustatymo mygtuką1 » pav. 1 puslapyje 3.

Įjungus prietaisą, atkuriamas paskutinis prieš išjungimą aktyvus audio šaltinis.

Jeigu prietaisas įjungtas ir automobilio raktas ištraukiamas iš uždegimo spynos,prietaisas automatiškai išsijungia.

Jeigu Jūsų automobilis sukomplektuotas su sistema KESSY, prietaisas automatiš-kai išsijungs tuomet, kai bus išjungtas variklis ir atidarytos durys. Jeigu Jūs iš pra-džių atidarysite duris ir po to išjungsite variklį, prietaisas išsijungs tik tuomet, kaibus užrakintas automobilis.

Kai degimas išjungtas, sistema automatiškai išsijungia maždaug po pusės valan-dos (apsauga nuo automobilio akumuliatoriaus iškrovimo).

10

11

12

13

14

15

16

Garso stiprumo nustatymas

› Norėdami padidinti garso stiprumą, pasukite nustatymo mygtuką 1 » pav. 1puslapyje 3 į dešinę.

› Norėdami sumažinti garso stiprumą, pasukite nustatymo mygtuką 1 į kairę.

Garso stiprumo pakeitimas parodomas prietaiso ekrane.

Jeigu garso stiprumas sumažinamas iki 0, garsiakalbiai perjungiami į begarsį reži-mą ir ekrane parodomas simbolis .

ATSARGIAI

Nustatytas per didelis garso stiprumas gali pakenkti klausai!

Ekrano valdymas

pav. 2 Nustatymo modusas SETUP: pagrindinis nustatymų meniu / radijonustatymai

Prietaiso ekranas yra taip vadinamas „Touchscreen“ (jutiklinis ekranas). Spalvotaiapibrėžtos sritys ekrane šiuo metu yra „aktyvios“ ir valdomos paliečiant ekraną.

Kai kurios prietaiso funkcijos gali būti valdomos, naudojant multifunkcinį vairą, žr.Jūsų automobilio naudojimosi instrukciją.

„Funkciniai mygtukai“ ekrane› Aktyvios sritys, kurios iškviečia funkciją arba meniu, vadinamos „funkciniais

mygtukais“.

4 Bendrieji nurodymai

Page 7: Naudojimosi instrukcija Navigacijos sistema Columbus · Columbus Navigacní systém litevsky 11.2013 S00.5615.07.67 3T0 012 767 DE SIMPLY CLEVER Navigacijos sistema Columbus Naudojimosi

› Pavyzdžiui, norėdami iškviesti meniu Setup Radio (Radijo nustatymai) C , pa-grindiniame meniu Setup (Nustatymai) spustelėkite funkcinį mygtuką Radio (Ra-dijas) » pav. 2. Kuriame meniu Jūs atitinkami esate, Jums parodoma pavadinimoeilutėje A ir C .

› Naudojant funkcinį mygtuką B ir D , iš kiekvieno meniu perjungiama atgal įankstesnį meniu.

„Stumdomas reguliatorius“› Stumdomo reguliatoriaus E paspaudimas ir perstūmimas žemyn arba aukštyn

(arba funkcinių mygtukų ir spustelėjimas) suteikia judėjimo aktualiamemeniu galimybę.

› Taip pat stumdomas reguliatorius gali būti perstumtas nustatymo juostoje ,paspaudžiant funkcinį mygtuką - arba + , pvz., atliekant DVD režimo nustaty-mus.

„Iškylantis langas“› Paspaudus funkcinį mygtuką F , atidaromas taip vadinamas „iškylantis langas“

su tolesniais meniu punktais.› Trumpai paspauskite vieną iš siūlomų meniu punktų. Iškylantis langas išnyksta,

o pasirinktas meniu punktas parodomas funkciniame mygtuke.

Norėdami uždaryti iškylantį langą, nepakeisdami nustatymo, iškylančiame langespustelėkite funkcinį mygtuką .

„Žymimasis langelis“Kai kurios funkcijos gali būti tik įjungiamos arba išjungiamos. Prieš funkciją, kurigali būti tik įjungiama arba išjungiama, yra taip vadinamas „žymimasis langelis“G :

- funkcija įjungta.

- funkcija išjungta.

› Norėdami įjungti arba išjungti funkciją, vieną kartą trumpai spustelėkite atitin-kamą funkcinį mygtuką.

Įvedimo ekranas su klaviatūra

pav. 3 Įvedimo ekrano su klaviatūra pavyzdys / įvedimo ekrano su skaičiaispavyzdys

Įvedimo ekranas su klaviatūra parodomas, pvz., įvedant naują tikslą, ieškant ypa-tingojo tikslo arba telefono numerio.

Jeigu paspaudžiamas funkcinis mygtukas su ženklu įvedimo ekrane esančioje kla-viatūroje, šis ženklas parodomas įvedimo eilutėje viršutinėje ekrano dalyje.

Taip pat galima ištrinti arba pakeisti ženklų seką įvedimo eilutėje bei papildomaiįjungti specialiuosius ženklus.

Ženklų pasiūla priklauso nuo konteksto.

Kitos įvedimo galimybės: - pasirinkimą atitinkančių įrašų indikacija. Funkcinis mygtukas perjungia į są-rašą su atitinkančių įrašų pasirinkimu.

- sugrįžimas iš kiekvieno meniu punkto į ankstesnį meniu punktą

- pasirinkimą atitinkančių įrašų indikacija

- perjungimas iš rašymo didžiosiomis raidėmis į rašymą mažosiomis raidėmis iratvirkščiai

- perjungiama į skaičių ir specialiųjų ženklų įvedimo ekraną

A-Z - perjungiama į raidžių įvedimo ekraną

- tarpo įvedimas

- perjungiama į rašymą kirilicos raidėmis

ABC - perjungiama į rašymą lotyniškomis raidėmis

- žymeklio perstūmimas įvedimo eilutėje į kairę arba į dešinę

5Bendrieji nurodymai

Page 8: Naudojimosi instrukcija Navigacijos sistema Columbus · Columbus Navigacní systém litevsky 11.2013 S00.5615.07.67 3T0 012 767 DE SIMPLY CLEVER Navigacijos sistema Columbus Naudojimosi

- ženklo ištrynimas įvedimo eilutėje nuo ženklų įterpimo žymeklio padėties, išdešinės į kairę

OK - įvedimo eilutėje parašyto teksto patvirtinimas

Su raidėmis susijusių specialiųjų ženklų pasirinkimasKai kurie ženklai įvedimo ekrane pažymėti simboliu „“. Ilgas tokiu būdu pažymė-tos raidės paspaudimas suteikia galimybę pasirinkti specialųjį nuo kalbos priklau-somą ženklą.

Kai kurie specialieji ženklai taip pat gali būti „parašomi“. Tokiu būdu vietoje vo-kiškų specialiųjų ženklų „Ä“, „Ü“ ir „Ö“ prietaisas atpažįsta taip pat ir ženklų sekas„AE“, „UE“ ir „OE“. Kiti specialieji ženklai gali būti ignoruojami, pavyzdžiui vietoježenklų „É“, „Ê“ arba „Ě“ prietaisas atpažįsta taip pat ir normalų ženklą „E“.

6 Bendrieji nurodymai

Page 9: Naudojimosi instrukcija Navigacijos sistema Columbus · Columbus Navigacní systém litevsky 11.2013 S00.5615.07.67 3T0 012 767 DE SIMPLY CLEVER Navigacijos sistema Columbus Naudojimosi

Prietaiso valdymas žodinėmis komandomis

Įžanginė informacija

Valdymas žodinėmis komandomis galimas tik šiomis kalbomis:

čekų, anglų, vokiečių, prancūzų, ispanų, portugalų, olandų, italų.

Valdymas žodinėmis komandomis gali būti naudojamas RADIO, MEDIA, PHONE,MAP ir NAV režimuose.

Valdymo žodinėmis komandomis (dialogo) įjungimas› Spustelėkite mygtuką .

Dialogas› Ilgas dialogas arba trumpas dialogas gali būti nustatomas, paspaudus prietaiso

mygtuką ir ištarus žodinę komandą „Long dialogue“ (Ilgas dialogas) (sistemaištaria visą pranešimą, jo nesutrumpindama) arba „Short dialogue“ (Trumpasdialogas) (sistema sutrumpina kai kuriuos pranešimus arba pakeičia juos akusti-niu signalu (gongu), tokiu būdu yra pagreitinamas valdymas), arba gali būti pasi-rinktas rankiniu būdu režime SETUP » puslapis 11, Valdymo žodinėmis koman-domis nustatymai.

Pranešimų nutraukimas› Trumpai paspaudus prietaiso mygtuką , tuo metu ištariamas pranešimas gali

būti nutrauktas. Tokiu būdu yra įmanoma anksčiau ištarti kitą žodinę komandą.

Valdymo žodinėmis komandomis (dialogo) išjungimas› Atlikus žodinę komandą, valdymas žodinėmis komandomis išjungiamas automa-

tiškai.› Paspaudus vieną iš mygtukų, kurie yra prietaiso ekrano šonuose, arba palietus

ekraną (jeigu tai nėra funkcinio mygtuko Hide help (Slėpti pagalbą) pagalbos pa-vaizdavime paspaudimas).

› Ištarus žodinę komandą „Cancel“ (Nutraukti).› Jeigu tuomet, kai įjungtas dialogas, sistema negauna žodinės komandos arba

neatpažįsta žodinės komandos, ji atsako klausimu „Pardon?“ (Prašom?) ir sutei-kia galimybę ištarti naują žodinę komandą. Jeigu sistema taip pat ir antrą kartąnegauna žodinės komandos, Jums pasiūloma pagalba. Jeigu sistema taip pat irtrečią kartą negauna žodinės komandos, pateikiamas pranešimas „Cancel“ (Nu-traukimas) ir valdymas žodinėmis komandomis išjungiamas.

Optimalus žodinių komandų suvokiamumas priklauso nuo kelių faktorių:› Kalbėkite normaliu garso stiprumu, be akcentavimo ir nereikalingų pauzių.› Venkite blogo ištarymo.› Nenaudokite sutrumpinimų - visuomet ištarkite visą žodinę komandą.› Nekalbėkite, kai sistema ką nors praneša. Kol sistema neužbaigė pranešimo, ji

nereaguoja į kitą žodinę komandą.› Uždarykite duris, langus bei stumdomą stoglangį, tuo pačiu išvengiama trukdan-

čios aplinkos įtakos žodinių komandų suvokiamumui.› Dialogo metu apribokite šalutinius triukšmus automobilyje, pvz., tuo pačiu metu

vykstančius automobilyje esančių asmenų pokalbius.› Valdymo žodinėmis komandomis mikrofonas nukreiptas tiek į vairuotoją, tiek į

priekinį keleivį. Todėl prietaisą gali valdyti ir vairuotojas, ir priekinis keleivis.

Žodinės komandos

Sistema atpažįsta tik 30 000 įrašų (t.y. režime NAV pasirinktai šaliai bus atpažintatik 30 000 didžiausių miestų). Jeigu pageidaujamo miesto nėra tarp 30 000 įrašų,jo negalima ištarti normaliai, tačiau galima pateikti paraidžiui.

Bendroji informacija apie valdymą žodinėmis komandomis iškviečiama paspaudusprietaiso mygtuką ir ištarus žodinę komandą „Instructions“ (Nurodymai). Po toišgirsite pranešimą, kad instrukcija suskirstyta į septynias dalis. Jeigu norėtumėte,kad būtų pateikta išsamesnė informacija apie atskiras instrukcijos dalis, tuometištarkite, pvz., žodinę komandą „Tutorial part 2“ (Instrukcijos dalis 2).

Bendroji atskiriems režimams skirta pagalba iškviečiama paspaudus prietaisomygtuką ir ištarus žodinę komandą „Help Quick Commands“ (Trumpų ko-mandų pagalba).

Žodinė komanda „Help“ (Pagalba)Pagalbą galima iškviesti ištarus žodinę komandą „Help“ (Pagalba). Priklausomainuo to, kuriame režime esate, pagalba suteikia skirtingas galimybes. Jeigu pasiū-lytų galimybių nepakanka, tuomet ištarkite žodinę komandą „further options“ (ki-tos pasirinktys).

Perjungimas tarp režimųJeigu, įjungus valdymą žodinėmis komandomis, norėtumėte perjungti režimą, tuo-met visada ištarkite režimo, į kurį norėtumėte perjungti, pavadinimą. T.y., jeiguesate, pvz., režime RADIO ir norėtumėte perjungti į režimą MEDIA, tuomet ištarki-te žodinę komandą „Media“ (Medija). Režimų PHONE, MAP, NAV pavadinimus vi-suomet ištarkite kaip „Telephone, map, navigation“ (Telefonas, žemėlapis, navi-gacija).

7Prietaiso valdymas žodinėmis komandomis

Page 10: Naudojimosi instrukcija Navigacijos sistema Columbus · Columbus Navigacní systém litevsky 11.2013 S00.5615.07.67 3T0 012 767 DE SIMPLY CLEVER Navigacijos sistema Columbus Naudojimosi

Kiekviename režime gali būti naudojamos taip pat ir kitiems režimams skirtos žo-dinės komandos - prietaisas automatiškai perjungia tarp atskirų režimų.

Pagalbos pavaizdavimasJeigu norėtumėte, kad pagalba būtų rodoma prietaiso ekrane, tuomet ją aktyvuo-kite tik rankiniu būdu (po to deaktyvuokite) režime SETUP » puslapis 11, Valdy-mo žodinėmis komandomis nustatymai.

Žodinių komandų įrašymasRežimuose PHONE, NAV ir RADIO galima įrašyti trumpas žodines komandas; išta-rus įrašytą sąvoką, atliekama pageidaujama žodinė komanda (pvz., režime PHONEprie kontakto telefonų knygelėje gali būti įrašyta komanda ir, ją ištarus, sistemaatlieka numerio rinkimą).

8 Prietaiso valdymas žodinėmis komandomis

Page 11: Naudojimosi instrukcija Navigacijos sistema Columbus · Columbus Navigacní systém litevsky 11.2013 S00.5615.07.67 3T0 012 767 DE SIMPLY CLEVER Navigacijos sistema Columbus Naudojimosi

Režimas SETUP

Pagrindinis meniu SETUP

pav. 4Pagrindinis meniu SETUP

Paspauskite mygtuką SETUP ir tuomet funkcinį mygtuką:› Radio (Radijas) » puslapis 9, Radijo nustatymai;› Media (Medijos) » puslapis 9, Medijų nustatymai;› Telephone (Telefonas) » puslapis 10, Telefono nustatymai;› System (Sistema) » puslapis 10, Sistemos nustatymai;› Display (Ekranas) » puslapis 10, Ekrano nustatymai› Map (Žemėlapis) » puslapis 10, Žemėlapio nustatymai;› Navigation (Navigacija) » puslapis 11, Navigacijos nustatymai;› Traffic information (Eismo informacija) » puslapis 11, Eismo informacijos nustaty-

mai;› Voice control (Valdymas žodinėmis komandomis) » puslapis 11, Valdymo žodi-

nėmis komandomis nustatymai;› Video » puslapis 12, Video nustatymai.

Radijo nustatymai

Paspauskite mygtuką SETUP → Radio (Radijas).

■ Arrow buttons - stočių perjungimo funkcijos režime RADIO, naudojant mygtukussu rodyklėmis, nustatymas■ Station list - visų aktualiai priimamų pasirinktame dažnių diapazone stočių per-

jungimas■ Preset list - tik išsaugotų stočių perjungimas

■ RDS Regional - automatinio stočių sekimo naudojant RDS įjungimas arba išjungi-mas■ Automatic - automatinis stoties, kurios signalas aktualiai priimamas geriausiai,

pasirinkimas■ Fixed - kaip įmanoma ilgiau išlaikoma pasirinkta regioninė stotis

■ Traffic programme (TP) - eismo radijo transliacijos įjungimas arba išjungimas■ Current TMC stat.: - - TMC stoties, kurios eismo radijo pranešimai priimami, indika-

cija■ Favourite TMC station - prioritetinės TMC stoties pasirinkimas

■ Automatic - automatinis stoties, kurios signalas aktualiai priimamas geriausiai,pasirinkimas

■ pasirinkimas iš TMC stočių sąrašo■ DAB: Traffic Announcements■ DAB: Other Announcements■ Service Following DAB -> DAB■ Service Linking DAB -> FM■ DAB: L-Band■ Delete preset list - atminties sąraše išsaugotų stočių ištrynimas

Nurodymas

■ RDS (Radio Data System) sistema skirta programų atpažinimo ir papildomų pa-slaugų transliacijai ir taip pat suteikia automatinio stočių sekimo galimybę. Jeiguradijo stotis palaiko RDS sistemą, kai transliacijos priėmimas pakankamai geras,vietoje stoties dažnio Jums rodomas stoties pavadinimas.■ TMC (Traffic Message Channel) yra skaitmeninė radijo stočių duomenų perdavi-mo paslauga, skirta nuolatinei eismo pranešimų transliacijai.

Medijų nustatymai

Paspauskite mygtuką SETUP → Media (Medijos).

■ Activate AV input - pasirinktinio išorinio audio arba video šaltinio atkūrimas, jei-gu sumontuotas TV imtuvas

■ Activate AUX input - išorinio audio šaltinio atkūrimas■ Bluetooth audio autoplay - aktyvuojamas automatinis atkūrimas iš medijų grotuvo■ AUX input level - išorinio šaltinio įėjimo jautrumo nustatymas

■ Low - žemas įėjimo jautrumas■ Medium - vidutinis įėjimo jautrumas■ High - aukštas įėjimo jautrumas

9Režimas SETUP

Page 12: Naudojimosi instrukcija Navigacijos sistema Columbus · Columbus Navigacní systém litevsky 11.2013 S00.5615.07.67 3T0 012 767 DE SIMPLY CLEVER Navigacijos sistema Columbus Naudojimosi

■ Hide artist/track name - priklausomai nuo atliktų nustatymų, audio CD su CD teks-tu atveju arba MP3 režime rodomi kūrinio pavadinimas ir atlikėjo vardas, arba tikfailo ir aplanko pavadinimas

■ Scan/Mix/Repeat including subfolders - vienas po kito pagal eiliškumą atkuriami visigrojamos medijos MP3 failai, kurie išsaugoti aplankuose ir poaplankiuose

Telefono nustatymai

Paspauskite mygtuką SETUP → Telephone (Telefonas).

■ Update telephone book - telefonų knygelė pakraunama iš mobiliojo telefono į radijonavigacijos sistemos atmintį. Procesas gali užtrukti kelias minutes.

■ Delete call lists - išsaugotų skambučių sąrašų ištrynimas■ Delete text message - tekstinių pranešimų (SMS) ištrynimas■ Speed dial - trumpojo rinkimo mygtukų redagavimas■ Deactivate telephone - telefono išjungimas■ Change order of call lists - eilės tvarkos skambučių sąrašuose, pradedant seniau-

siais arba naujausiais įrašais, pakeitimas■ Restore factory settings - prietaiso nustatymų grąžinimas į tiekimo būklę, vartotojų

profiliai ištrinami

Sistemos nustatymai

Paspauskite mygtuką SETUP → System (Sistema).

■ Language - meniu kalbos indikacijoms ir žodiniams pranešimams pasirinkimas■ Automatic - automatinis meniu kalbos, kuri priklauso nuo nustatymo informaci-

niame ekrane, pasirinkimas■ arba tiesioginis pageidaujamos kalbos pasirinkimas iš sąrašo

■ Date format - datos formato nustatymas■ DD.MM.YYYY - diena, mėnuo ir metai■ MM.DD.YYYY - mėnuo, diena ir metai

■ Time display - aktualaus laiko indikacija ekrane režimuose RADIO, MEDIA ir MAP■ On - įjungtas■ Off - išjungtas

■ Date - datos nustatymas■ Factory settings - gamyklinių nustatymų atstatymas

■ Reset - prietaiso nustatymų grąžinimas į tiekimo būklę, vartotojų profiliai ištri-nami

■ All - visų nustatymų pasirinkimas■ Pasirinkite nustatymą, kuris turi būti atstatytas

■ Climatedisplays - „Climatronic“ valdymo temperatūros nustatymo indikacija ekrane■ Off■ 3s■ 5s■ 10s

Ekrano nustatymai

Paspauskite mygtuką SETUP → Display (Ekranas).

■ Brightness - ekrano apšvietimo ryškumo pakopos nustatymas■ Brightest - šviesiausia pakopa■ Brighter - šviesesnė pakopa■ Medium - vidutinė pakopa■ Darker - tamsesnė pakopa■ Darkest - tamsiausia pakopa

■ Day/Night - perjungiama tarp dienos, nakties ir automatinio žemėlapio pavaizda-vimo.■ Automatic - valdomas naudojant disponuojamus automobilio apšvietimo sen-

sorius (su dienos važiavimo šviesomis)■ Day - dienos režimo nustatymas■ Night - nakties režimo nustatymas

■ Confirmation tone - patvirtinimo, spustelėjus funkcinį mygtuką, garsinio signaloįjungimas arba išjungimas■ On - įjungtas■ Off - išjungtas

■ Switch off display - yra galimybė perjungti ekraną į energijos taupymo modusą,apatinėje eilutėje rodoma aktuali audio šaltinio informacija. Ekranas gali būti vėlįjungtas, palietus ekraną arba bet kurį mygtuką, išskyrus valdymo mygtuką.

Žemėlapio nustatymai

Paspauskite mygtuką SETUP → Map (Žemėlapis).

■ Split-screen - papildomo lango padėtis žemėlapio pavaizdavime■ Left - kairėje■ Right - dešinėje

■ Dest. guidan. symbol - navigacijos nurodymų ir kompaso indikacija 2D arba 3D vaiz-de

10 Režimas SETUP

Page 13: Naudojimosi instrukcija Navigacijos sistema Columbus · Columbus Navigacní systém litevsky 11.2013 S00.5615.07.67 3T0 012 767 DE SIMPLY CLEVER Navigacijos sistema Columbus Naudojimosi

■ Destination display - tikslo informacijos parodymas » puslapis 27, Funkciniai myg-tukai ir simboliai vedimo link tikslo metu■ Destination - tikslas■ Next stopover destination - kitas tarpinis tikslas

■ POI selection - ypatingųjų tikslų, kurie turi būti rodomi simboliais žemėlapyje, pa-sirinkimas

■ Show VIP destination symbols - tikslų, kurie išsaugoti kaip favoritai, parodymas pa-sirinktos favoritų kategorijos simboliu žemėlapyje

■ Show speed limitation - ekrane rodomas aktualus, kelio ruožui, kuriuo šiuo metuvažiuojama, galiojantis greičio apribojimas

Navigacijos nustatymai

Paspauskite mygtuką SETUP → Navigation (Navigacija).

■ Suggest 3 alternative routes - 3 alternatyvių vedimo link tikslo maršrutų pasiūly-mas » puslapis 32, Funkcinis mygtukas „Options“ (Pasirinktys)

■ Nav. announcements - navigacijos pranešimų nustatymas■ Off - išjungtas■ Dynamic - akustinės važiavimo rekomendacijos pateikiamos tik tuomet, kai bu-

vo nukrypta nuo apskaičiuoto maršruto, pavyzdžiui, dėl praneštų eismo sutri-kimų

■ On - įjungtas■ Time display - laiko indikacijos apatinėje žemėlapio dalyje nustatymas

■ Time of arrival - atvykimo į tikslą laiko parodymas■ Remaining time - likusio važiavimo laiko parodymas

■ My points of interest (Personal POI) - asmeninių ypatingųjų tikslų importavimas iš SDatminties kortelės

■ Define home address - „namų adreso“ redagavimas » puslapis 33, Funkcinis myg-tukas „ Home“ (Namų adresas)■ Destination entry - tikslo įvedimui skirto ekrano parodymas » puslapis 33, Funk-

cinis mygtukas „ Address“ (Adresas)■ Current position - aktualios padėties išsaugojimas kaip namų adreso■ Delete - namų adreso ištrynimas■ Edit - namų adreso redagavimas■ Set current position - aktualios padėties nustatymas kaip namų adreso

■ Advanced navigation settings - praplėsti navigacijos nustatymai■ Demo mode - virtualaus (tariamo) vedimo link tikslo pradėjimas■ Enter start location - pradžios vietovės demonstraciniam modusui įvedimas

■ Av. speed for time calc. - priklausomai nuo nustatyto vidutinio greičio, demonstra-ciniame moduse apskaičiuojamas atvykimo laikas arba važiavimo laikas■ Fast - didelis greitis■ Medium - vidutiniškas greitis■ Slow - mažas greitis

Eismo informacijos nustatymai

Paspauskite mygtuką SETUP → Traffic information (Eismo informacija).

■ Favourite TMC station - prioritetinės TMC stoties pasirinkimas■ Automatic - automatinė TMC stočių paieška■ prioritetinės TMC stoties pasirinkimas iš sąrašo

■ TMC filter - eismo pranešimų indikacijos nustatymas■ All - visų aktualių eismo pranešimų parodymas■ On Route - tik eismo pranešimų dėl eismo sutrikimų, kurie yra susiję su važiuo-

tinu maršrutu, parodymas■ Traffic program (TP) - eismo radijo įjungimas arba išjungimas » puslapis 14, Eis-

mo radijas TP

Valdymo žodinėmis komandomis nustatymai

Paspauskite mygtuką SETUP → Voice control (Valdymas žodinėmis komandomis).

■ Dialogue style - dialogo rūšies nustatymas■ Long - sistema ištaria visą pranešimą, jo nesutrumpindama■ Short - sistema sutrumpina kai kuriuos pranešimus arba pakeičia juos akusti-

niu signalu (gongu), tuo pačiu yra pagreitinamas valdymas.■ Visual voice command help - vizuali žodinių komandų pagalba rodo svarbiausių žodi-

nių komandų apžvalgą iškylančiame lange. „Vizuali žodinių komandų pagalba“gali būti nustatyta sistemoje atskirai kiekvienam režimui (t.y., jeigu "pagalbospavaizdavimas" nustatomas tik režimui MAP, ji bus rodoma tik šiame režime).

■ Delete voice tags - asmeninių žodinių įrašų ištrynimas■ Delete - pasirinktų žodinių įrašų ištrynimas■ All - visų žodinių įrašų ištrynimas■ Telephone book - telefonų knygelė■ Radio memory - radijo atmintis■ Navigation memory - navigacijos atmintis

11Režimas SETUP

Page 14: Naudojimosi instrukcija Navigacijos sistema Columbus · Columbus Navigacní systém litevsky 11.2013 S00.5615.07.67 3T0 012 767 DE SIMPLY CLEVER Navigacijos sistema Columbus Naudojimosi

Video nustatymai

Paspauskite mygtuką SETUP → Video .

■ Audio language - garsinės išvesties kalbos nustatymas■ Menu language - DVD meniu kalbos nustatymas■ Subtitles - subtitrai■ DVD format - DVD formato nustatymas

■ 4:3 - ekrano pavaizdavimo kraštinių santykis 4:3■ 16:9 - ekrano pavaizdavimo kraštinių santykis 16:9■ 16:9 - ekrano pavaizdavimo kraštinių santykis 16:9 su vaizdu visame ekrane

Televizoriaus nustatymai

Paspauskite mygtuką SETUP → Video .

■ Arrow keys - ieškoma TV stočių■ Station list - TV stoties pasirinkimas iš visų šiuo metu priimamų TV stočių sąra-

šo■ Preset list - TV stočių, išsaugotų stočių atmintyje, parodymas

■ TV Norm - TV normos pakeitimas■ TV format - televizijos vaizdo kraštinių santykio pakeitimas

■ 4:3 - ekrano pavaizdavimo kraštinių santykis 4:3■ 16:9 - ekrano pavaizdavimo kraštinių santykis 16:9■ 16:9 (hor. zoom) - ekrano pavaizdavimo kraštinių santykis 16:9 su vaizdu visame

ekrane■ TV audio channel - garso kanalo pasirinkimas dvikalbio („dual“) garso atveju „“

■ Channel A - garso kanalas A■ Channel B - garso kanalas B

■ Automatic DVB-T/Analogue switch - pasirinktos TV stoties ieškoma analoginėje ar-ba skaitmeninėje formoje

■ Delete TV preset list - TV atminties sąrašo ištrynimas■ AV1 Norm - atkūrimo norma, visuomet tik išoriniam audio arba video šaltiniui

■ PAL■ NTSC■ SECAM

■ AV2 Norm - atkūrimo norma, visuomet tik išoriniam audio arba video šaltiniui■ PAL■ NTSC■ SECAM

■ AV1 format - atkūrimo norma, visuomet tik prijungtam išoriniam audio arba videošaltiniui■ 4:3 - ekrano pavaizdavimo kraštinių santykis 4:3■ 16:9 - ekrano pavaizdavimo kraštinių santykis 16:9■ 16:9 (hor. zoom) - ekrano pavaizdavimo kraštinių santykis 16:9 su vaizdu visame

ekrane■ AV2 format - atkūrimo norma, visuomet tik prijungtam išoriniam audio arba video

šaltiniui■ 4:3 - ekrano pavaizdavimo kraštinių santykis 4:3■ 16:9 - ekrano pavaizdavimo kraštinių santykis 16:9■ 16:9 (hor. zoom) - ekrano pavaizdavimo kraštinių santykis 16:9 su vaizdu visame

ekrane

12 Režimas SETUP

Page 15: Naudojimosi instrukcija Navigacijos sistema Columbus · Columbus Navigacní systém litevsky 11.2013 S00.5615.07.67 3T0 012 767 DE SIMPLY CLEVER Navigacijos sistema Columbus Naudojimosi

Režimas RADIO

Pagrindinis meniu RADIO

pav. 5Pagrindinis meniu RADIO

› Paspauskite mygtuką RADIO - pagrindinis meniu RADIO

Funkcinis mygtukas Band (Dažnių juosta)■ FM - dažnių juosta FM■ AM - dažnių juosta AM■ DAB - skaitmeninis DAB diapazonas

Dažnių juosta gali būti pakeista taip pat ir pakartotinai paspaudus mygtukąRADIO .

Funkcinis mygtukas Station list (Stočių sąrašas)› Atidaromas visų aktualiai priimamų atitinkamo dažnių diapazono stočių sąrašas.

Jeigu viena iš stočių sąraše esančių stočių jau išsaugota, rodomas iškvietimo nu-meris.

Funkcinis mygtukas Presets (Atmintis)■ Presets 1...6 - atminties mygtukų 1 - 6 indikacija■ Presets 7...12 - atminties mygtukų 7 - 12 indikacija■ Presets 13...18 - atminties mygtukų 13 - 18 indikacija■ Presets 19...24 - atminties mygtukų 19 - 24 indikacija

Išsaugotų radijo stočių perjungimas mygtukais arba - priklausomai nuo„mygtukų su rodyklėmis“ nustatymų (ekrane parodoma indikacija Presets (Atmin-tis)) arba perjungiamos visos aktualiai priimamos FM stotys » puslapis 9, Radijonustatymai.

Radijo stoties išsaugojimas stočių sąraše - nustatykite pageidaujamą radijo stotįir laikykite nuspaudę funkcinį mygtuką nuo 1 iki 24 , kol nuskambės garsinis sig-nalas.

Funkcinis mygtukas Extras (Papildomi pasirinkimai)■ Text - informacinės juostos su atitinkamos radijo stoties tekstu ir logotipu indi-

kacija ekrane■ Slideshow - informacinio lango su atitinkamos radijo stoties logotipu, tam tikro-

mis sąlygomis su kita informacija indikacija■ Scan - visų priimamų aktualaus dažnių diapazono stočių trumpo pagrojimo au-

tomatika atitinkamai maždaug po penkias sekundes. Norėdami išjungti trumpopagrojimo automatiką ties aktualiai klausoma radijo stotimi, dar kartą paspaus-kite meniu mygtuką 15 » pav. 1 puslapyje 3 arba funkcinį mygtuką Scan (Ieško-ti).

■ TP - eismo radijo transliacijos įjungimas arba išjungimas (tik FM režime)» pusla-pis 14, Eismo radijas TP

■ Switch off display - yra galimybė perjungti ekraną į energijos taupymo modusą,ekranas yra juodos spalvos ir apatinėje eilutėje rodoma aktuali audio šaltinio in-formacija. Ekranas gali būti vėl įjungtas palietus jį arba bet kurį mygtuką, išsky-rus valdymo mygtuką.

RDS (Radio Data System) sistema skirta programų atpažinimo ir papildomų pa-slaugų transliacijai ir taip pat suteikia automatinio stočių sekimo galimybę.

Jeigu radijo stotis palaiko RDS sistemą, kai transliacijos priėmimas pakankamaigeras, vietoje stoties dažnio rodomas stoties pavadinimas.

Jeigu tuomet, kai išsaugoma stotis, radijo stotis, naudodama RDS funkciją, trans-liuoja papildomą informaciją, gali būti, kad po to radijo stoties pavadinimas atmin-ties sąraše bus rodomas nekorektiškai.

Funkcinis mygtukas Man. (Rankiniu būdu)Radijo stotys gali būti nustatomos rankiniu būdu, pasukant meniu mygtuką15 » pav. 1 puslapyje 3 arba funkciniais mygtukais apatinėje ekrano eilutėje.

Skaitmeninio radijo transliacijos priėmimas DAB

DAB - Digital Audio Broadcasting - skaitmeninė radijo programų transliacija, nau-dojant transliavimo standartus DAB, DAB+ arba DMB. Ji suteikia galimybę vienudažniu transliuoti kelias stotis taip vadinamame sinchroniniame tinkle. Be to, ji su-teikia galimybę transliuoti papildomus duomenis ir informaciją (pvz., žinias, sportą,orus, įspėjimus ir t.t.).

Rajonuose be DAB aprūpinimo DAB radijo režime rodomas simbolis .

13Režimas RADIO

Page 16: Naudojimosi instrukcija Navigacijos sistema Columbus · Columbus Navigacní systém litevsky 11.2013 S00.5615.07.67 3T0 012 767 DE SIMPLY CLEVER Navigacijos sistema Columbus Naudojimosi

DAB stočių sąrašasPaspauskite mygtuką RADIO → Band (Dažnių juosta) → DAB/List (DAB/sąrašas).

XYZ - DAB stočių sinchroninis tinklas

XYZ - DAB stotis pavadinimu XYZ

XYZ - DAB stotis, kurios transliacijos priėmimas šiuo metu neįmanomas, pava-dinimu XYZ

XYZ (FM) - DAB stotis, kurios transliacijos priėmimas šiuo metu įmanomas tik FMdažnių diapazone, pavadinimu XYZ

DAB programų sekimasJeigu DAB stotis yra kelių sinchroninių tinklų dalis, blogo signalo priėmimo atvejuieškoma tos pačios stoties kitame sinchroniniame tinkle.

Automatinis perjungimas DAB - FMKai DAB signalo priėmimas yra blogas, prietaisas bando surasti FM stotį, komuni-kuojančią su klausoma DAB stotimi.

Automatinio perjungimo prielaida: DAB stotis ir FM stotis siunčia atitinkamus sto-ties atpažinimo signalus.

Kai stoties signalas priimamas FM dažnių diapazone, už stoties pavadinimo rodo-ma indikacija (FM). Jeigu vėl priimamas komunikuojančios DAB stoties signalas, in-dikacija (FM) išjungiama.

Jeigu dėl silpno signalo priėmimo DAB stoties negalima surasti taip pat ir FM daž-nių diapazone, prietaisas perjungiamas į begarsį režimą.

Jeigu automatinis stoties perjungimas nepageidaujamas (pvz., važiuojant tunelyje,kai trumpam nutrūksta signalo priėmimas), ši funkcija gali būti išjungta.

Eismo radijas TP

Paspauskite mygtuką RADIO → Extras (Papildomi pasirinkimai) → TP - eismo radi-jo įjungimas arba išjungimas.

Eismo radijo stotį parodo indikacija „TP“ kartu su stoties pavadinimu (pvz., stočiųsąraše arba atminties sąraše).

Nepriklausomai nuo to, kokios radijo stoties klausotės, papildoma prietaiso imtu-vo dalis rūpinasi tuo, kad, kol įjungta eismo radijo funkcija, visuomet būtų priima-ma eismo radijo stotis. Medijų režime antrame plane visuomet automatiškai ieš-koma priimamos eismo radijo stoties.

Eismo radijo stebėjimo funkcinis pasirengimas rodomas raidėmis „TP“ ekrano vir-šuje, dešinėje.

Jeigu nepriimama jokia eismo radijo stotis, nes, pavyzdžiui, sutrikęs bendrasis ra-dijo signalo priėmimas, vietoje indikacijos „TP“ rodoma indikacija „No TP“.

Nurodymas

Kai kurios radijo stotys klaidinančiai identifikuoja save kaip eismo radijo stotys.Todėl tai nėra prietaiso defektas, jeigu tokios radijo stotys netransliuoja eismo ra-dijo.

14 Režimas RADIO

Page 17: Naudojimosi instrukcija Navigacijos sistema Columbus · Columbus Navigacní systém litevsky 11.2013 S00.5615.07.67 3T0 012 767 DE SIMPLY CLEVER Navigacijos sistema Columbus Naudojimosi

Režimas MEDIA

Pagrindinis meniu MEDIA

pav. 6Pagrindinis meniu MEDIA

Priklausomai nuo pasirinkto medijų šaltinio, pagrindinis meniu MEDIA parodomaskaip Audio arba Video.

Pagrindinio meniu MEDIA iškvietimas ir medijų šaltinio perjungimas› Paspauskite mygtuką MEDIA , norėdami iškviesti pagrindinį meniu MEDIA. Pratę-

siamas paskutinio groto medijų šaltinio atkūrimas.› Jeigu prietaise pasirinktini audio ir video šaltiniai, tuomet tarp paskutinio audio

šaltinio ir paskutinio video šaltinio perjunkite naudodami režimo pasirinkimomygtuką MEDIA .

■ MEDIA - pagrindinio meniu MEDIA iškvietimas ir medijų šaltinio perjungimas.■ CD - perjungimas į įdėtą CD/DVD

■ CD int. - CD vidiniame prietaiso diskasukyje■ CD ext. - CD išoriniame CD keitiklyje

■ SD - perjungiama į įdėtą SD atminties kortelę » puslapis 17, SD atmintieskortelė

■ HDD - perjungiama į vidiniame standžiajame diske išsaugotus audio fai-lus » puslapis 19, Standusis diskas (HDD)

■ AUX - perjungiama į prijungtą prie AUX multimedijos įėjimo išorinį šal-tinį » puslapis 18, AUX įėjimas

■ MDI - perjungiama į prijungtą prie MDI multimedijos įėjimo išorinį šaltinį » pus-lapis 18, MDI įėjimas - multimedijos įėjimas

■ - perjungiama į Bluetooth® jungtimi prijungtą išorinį audio šaltinį.■ Video - video šaltiniai - meniu Video » puslapis 19, Video režimas, » puslapis

21, TV režimas.

■ Repeat - pakartojimo pasirinkčių parodymas■ Title - aktualaus kūrinio pakartojimas■ CD - visų aktualaus CD kūrinių pakartojimas■ Folder - visų aktualaus aplanko kūrinių pakartojimas (MP3 režimas)

■ Extras - atkūrimo pasirinkčių parodymas■ Mix - visi aktualaus audio šaltinio kūriniai atkuriami atsitiktine eilės tvarka.■ Mix - sugrįžimas prie normalaus atkūrimo■ Scan - visi aktualaus audio šaltinio kūriniai trumpai pagrojami po 10 sekun-

džių. Trumpo pagrojimo automatika gali būti įjungta arba išjungta taip pat irtrumpai spustelėjus meniu mygtuką 15 » pav. 1 puslapyje 3.

■ Scan - sugrįžimas prie normalaus atkūrimo.■ HDD capacity - informacija apie užimtą arba laisvą atminties vietą standžiaja-

me diske (HDD).■ Switch off display - yra galimybė perjungti ekraną į energijos taupymo modusą,

ekranas yra juodos spalvos ir apatinėje eilutėje rodoma aktuali audio šaltinioinformacija. Ekranas gali būti vėl įjungtas, palietus ekraną arba bet kurį myg-tuką, išskyrus valdymo mygtuką.

■ Selection - atidaromas aktualaus audio šaltinio kūrinių sąrašas, siekiant pasi-rinkti kitą kūrinį arba kitą audio šaltinį■ Play - pasirinkto šaltinio atkūrimo pradėjimas.■ - lygmeniu aukščiau esančio aplanko parodymas, perjungimas į pagrindinį

audio šaltinių meniu■ Title - pasirinkto kūrinio atkūrimo pradėjimas■ - aplanko, grojaraščio ir duomenų laikmenos išsaugojimas standžiajame

diske » puslapis 19, Standusis diskas (HDD).

Aktualaus audio arba video šaltinio valdymui skirti aparatiniai mygtukaiMygtukai su rodyklėmis ant prietaiso arba visuomet veikia aktualiai klauso-mą audio šaltinį, nepriklausomai nuo to, kuriame meniu tuo metu esate.

- trumpai paspaudus perjungiama į aktualaus kūrinio arba skyriaus pradžią, darkartą paspaudus perjungiama į ankstesnio kūrinio arba skyriaus pradžią.

- trumpai paspaudus perjungiama į kito kūrinio arba skyriaus pradžią, dar kartąpaspaudus perjungiama į dar kito kūrinio arba skyriaus pradžią.

Aktualiai atkuriamo audio šaltinio meniu kūriniai gali būti perjungiami taip pat irmeniu mygtuku 15 » pav. 1 puslapyje 3.

Aktualaus audio arba video šaltinio valdymui skirti funkciniai mygtukai - trumpai paspaudus perjungiama į aktualaus kūrinio arba skyriaus pradžią, darkartą paspaudus perjungiama į ankstesnio kūrinio arba skyriaus pradžią.

- trumpai paspaudus perjungiama į kito kūrinio arba skyriaus pradžią.

15Režimas MEDIA

Page 18: Naudojimosi instrukcija Navigacijos sistema Columbus · Columbus Navigacní systém litevsky 11.2013 S00.5615.07.67 3T0 012 767 DE SIMPLY CLEVER Navigacijos sistema Columbus Naudojimosi

- pauzė: atkūrimas sustabdomas aktualioje vietoje, o simbolis pasikeičia į , -spustelėjus jį atkūrimas pratęsiamas nuo šios vietos.

Nurodymas

Jeigu kompaktinio disko atkūrimo metu, atkūrimo iš standžiojo disko metu arbaatkūrimo iš kito audio šaltinio metu garso stiprumas sumažinamas iki reikšmės 0,simbolis pasikeičia į , o atkūrimas nutraukiamas.

Įžanginė CD/DVD režimo informacija

CD/DVD įdėjimas› Įstumkite CD/DVD užrašais į viršų į angą 11 » pav. 1 puslapyje 3 tiek, kol jis bus

automatiškai įtrauktas. Atkūrimas pradedamas automatiškai.

CD/DVD išėmimas› Paspauskite mygtuką - CD/DVD išstumiamas.

Jeigu maždaug per 10 sekundžių išstumtas CD/DVD neišimamas, saugumo sume-timais jis vėl įtraukiamas.

CD/DVD nenuskaitomasJeigu įdėtas CD/DVD, kurio prietaisas negali nuskaityti, parodomas iškylantis lan-gas su nurodymu. Po kelių sekundžių CD/DVD vėl išstumiamas į išėmimo padėtį.

Jeigu per 10 sekundžių CD/DVD neišimamas, saugumo sumetimais jis vėl įtraukia-mas.

MP3 ir WMA failai (Windows Media Audio)Atkuriami MP3 ir WMA failai taip pat gali būti išsaugoti prietaiso standžiajame dis-ke » puslapis 19, Standusis diskas (HDD).

Audio failų, kurie buvo suspausti, naudojant Windows Media Audio, autorinės tei-sės gali būti papildomai apsaugotos DRM (Digital Rights Management) metodu.Tokių WMA failų prietaisas nepalaiko.

DĖMESIO

CD grotuvas yra lazerinis gaminys. Šis lazerinis gaminys pagaminimo dieną pa-gal nacionalinius bei tarptautinius standartus DIN EN 60825-1 : 2008-05 irDHHS Rules 21 CFR, Subchapter J buvo klasifikuotas kaip pirmos klasės lazeri-nis gaminys. Šios pirmos klasės lazerinių gaminių lazerio spindulys yra tokssilpnas, kad eksploatuojant pagal paskirtį jis nekelia jokio pavojaus. Šis gami-nys suprojektuotas taip, kad lazerio spindulys apribojamas prietaiso vidumi.Tačiau tai nereiškia, kad korpuse sumontuotas lazeris be savo korpuso nega-lėjo būti klasifikuotas kaip aukštesnės klasės lazerinis gaminys. Dėl šios prie-žasties prietaiso korpusas jokiu būdu neturi būti atidarytas.

ATSARGIAI

■ Vidiniame CD/DVD diskasukyje gali būti atkuriami audio CD (CD-A) ir audio DVD,MP3 CD ir MP3 DVD bei video DVD.■ Niekuomet neįdėkite į vidinį diskasukį atkūrimo tikslais kompaktinių diskų sužymėjimu „Nedėti į diskasukius be stalčiaus“ arba nenaudokite Eco Disc.■ Paspaudus mygtuką , užtrunka kelias sekundes, kol CD/DVD bus išstumtas.Šiuo metu yra atidarytas prieš CD/DVD angą esantis blokatorius.■ Prieš bandydami įstumti naują CD/DVD būtinai sulaukite CD/DVD išstūmimo.Priešingu atveju gali būti pažeistas prietaiso diskasukis.■ Užterštas, mechaniškai pažeistas, neskaitomas arba neteisingai įdėtas CD/DVDgali sukelti atkūrimo problemas. Dėl šios priežasties CD/DVD gali būti neatkuria-mas arba gali sukelti „atkūrimo šokinėjimus“. Patikrinkite CD/DVD ir teisingai įdė-kite jį į prietaisą. Išliekant problemoms išbandykite kitą CD/DVD ir reikalui esantapsilankykite ŠKODA partnerio įmonėje.■ CD/DVD diskasukio mechaninio defekto atveju arba tuomet, jeigu CD/DVD įdė-tas neteisingai arba ne iki galo, iš pradžių ekrane parodomas pranešimas „CD/DVDfault will be displayed. Please check the CD/DVD.“ (CD/DVD klaida. PatikrinkiteCD/DVD) ir po to „CD/DVD drive the fault“ (CD/DVD diskasukio klaida). PatikrinkiteCD/DVD ir vėl teisingai ir iki galo įdėkite jį į diskasukį. Jeigu vėl parodomas praneši-mas „CD/DVD drive the fault“ (CD/DVD diskasukio klaida), tuomet reikia apsilan-kyti ŠKODA partnerio įmonėje.■ Jeigu vidinė prietaiso temperatūra yra per aukšta, CD/DVD nebepriimami. Prie-taisas persijungia į paskutinę aktyvią eksploatacinę būklę.■ Niekuomet nenaudokite benzino, dažų skiediklio arba plokštelių valiklio, nespriešingu atveju gali būti pažeistas CD/DVD paviršius!■ Niekuomet nepalikite CD/DVD po tiesioginiais saulės spinduliais!■ Ant CD/DVD rašykite tik tam tinkamomis rašymo priemonėmis.■ Nieko neklijuokite ant CD/DVD!

16 Režimas MEDIA

Page 19: Naudojimosi instrukcija Navigacijos sistema Columbus · Columbus Navigacní systém litevsky 11.2013 S00.5615.07.67 3T0 012 767 DE SIMPLY CLEVER Navigacijos sistema Columbus Naudojimosi

Nurodymas

■ Bloguose keliuose ir stiprios vibracijos metu gali pasitaikyti „atkūrimo šokinė-jimų“.■ Šalčio arba stipraus lietaus sąlygomis prietaise gali kondensuotis drėgmė. Taigali sukelti „atkūrimo šokinėjimus“ arba sukliudyti atkūrimą. Šiuo atveju reikia pa-laukti, kol išgaruos drėgmė.■ Jeigu CD/DVD užterštas, niekuomet nevalykite jo apskritiminiais judesiais, o va-lykite iš vidaus į išorę. Tuo tikslu naudokite minkštą, nesipūkuojančią šluostę. Sti-praus užteršimo atveju mes rekomenduojame nuvalyti CD/DVD buitiniu CD/DVDvalikliu ir išdžiovinti.■ Jeigu funkcinis mygtukas CD pavaizduotas neaktyvus, šiuo metu nėra įdėtas au-dio CD/DVD arba įdėtas audio CD/DVD nenuskaitomas.■ Nuo kopijavimo apsaugoti CD/DVD bei CD-R, CD-RW ir neoriginalūs DVD-RWtam tikromis aplinkybėmis neatkuriami arba atkuriami tik su apribojimais.■ WMA audio failai (Windows Media Audio) taip pat gali būti atkuriami prietaisu irišsaugomi standžiajame diske (HDD), jeigu jų autorinės teisės neapsaugotos DRMmetodu (Digital Rights Management). Prietaiso valdymas ir elgimasis su juo atitin-ka MP3 suspaustų audio failų atvejį ir toliau papildomai neaprašomi.■ Taip pat atsižvelkite į tolesnius nurodymus dėl MP3 režimo » puslapis 17, Įžan-ginė MP3 režimo informacija.■ Atsižvelkite į Jūsų šalyje galiojančius nacionalinius teisės aktus dėl autorinių tei-sių.■ CD/DVD grotuve nėra dalių, kurias reikia prižiūrėti arba galima remontuoti. CDgrotuvo defekto atveju reikia apsilankyti specializuotoje įmonėje.■ Jeigu išstumtas CD/DVD neišimamas, saugumo sumetimais jis vėl įtraukiamas.■ Jeigu prieš perjungimą į CD/DVD režimą buvo nustatyta TP stotis, eismo prane-šimų metu CD/DVD atkūrimas nutraukiamas ir prietaisas perjungiamas į radijo re-žimą. CD/DVD vėl pratęsiamas po eismo pranešimo pabaigos.■ Šiame prietaise sumontuotas DVD diskasukis atkūrimui naudoja Dolby Digital®

audio kodavimo sistemą ir MLP Lossless®, tokiu būdu taip pat užtikrindamas aukš-čiausią šį standartą atitinkančių audio DVD atkūrimo kokybę. „Dolby®“, „MLP Loss-less®“ ir dvigubos D raidės simbolis yra Dolby Laboratories® prekių ženklai.■ Naudojant „DTS®“ ir „DTS 2.0®“, DVD „Surround“ garsas konvertuojamas ir atku-riamas aukščiausios stereo kokybės. „DTS®“ ir „DTS 2.0®“ yra registruoti DTS, Inc.prekių ženklai.

Įžanginė MP3 režimo informacija

Reikalavimai MP3 failams ir duomenų laikmenoms› CD-ROM, CD-R, CD-RW su 650 MB ir 700 MB talpa.› Iki 4.7 GB talpos DVD ir iki 8.5 GB talpos „Double-Layer“ DVD.› CD/DVD turi atitikti standartą ISO 9660-Level 2 bei Joliet failų sistemą („single

session“ ir „multisession“).› Failų pavadinimai neturi viršyti 64 ženklų.› Katalogo struktūra apribota 8 katalogo lygių giluma.› Atkuriamo MP3 failo atlikėjo vardas, albumo ir kūrinio pavadinimai gali būti ro-

domi, jeigu ši informacija egzistuoja kaip taip vadinamos ID3 gairės. Jeigu ID3gairių nėra, rodomas katalogo pavadinimas arba failo pavadinimas.

› WMA failai (Windows Media Audio) taip pat gali būti atkuriami, jeigu jų autorinėsteisės papildomai neapsaugotos DRM (Digital Rights Management) metodu. To-kių WMA failų prietaisas nepalaiko.

› Atkuriamų WMA failų valdymas ir elgimasis su jais atitinka MP3 failų atvejį ir to-liau neaprašomi.

Perdavimo sparta (duomenų srautas per laiko vienetą)› Prietaisas palaiko MP3 failus su perdavimo sparta nuo 32 iki 320 kbit/s bei MP3

failus su kintama perdavimo sparta.› Kai atkuriami failai su kintama perdavimo sparta, atkūrimo laiko indikacija gali

būti netiksli.

SD atminties kortelė

SD atminties kortelės įkišimas› Kiškite atminties kortelę nukirstu kampu į priekį ir į viršų į atminties kortelės

angą 16 » pav. 1 puslapyje 3, kol kortelė užsifiksuos. Atkūrimas pradedamas au-tomatiškai.

SD atminties kortelės išėmimas› Paspauskite įkištą SD atminties kortelę. SD atminties kortelė „iššoka“ į išėmimo

padėtį.

SD atminties kortelė tuščia arba duomenys neskaitomiJeigu įkišama SD atminties kortelė, kurioje neišsaugoti duomenys arba neišsaugo-ti nuskaitomi duomenys, pasibaigus pakrovimo procesui į SD atminties kortelėsrežimą neperjungiama.

17Režimas MEDIA

Page 20: Naudojimosi instrukcija Navigacijos sistema Columbus · Columbus Navigacní systém litevsky 11.2013 S00.5615.07.67 3T0 012 767 DE SIMPLY CLEVER Navigacijos sistema Columbus Naudojimosi

Reikalavimai SD atminties kortelei› Į SD atminties kortelės angą gali būti įkišamos 32 mm x 24 mm x 2,1 mm arba

1,4 mm dydžio SD atminties kortelės.

› Iki 4 GB talpos SD (Secure Digital Memory Cards) ir MMC (Multimedia Cards) SDatminties kortelės.

› Iki 32 GB talpos SDHC (Secure Digital High-Capacity Memory Cards) SD atmintieskortelės.

› Gali būti, kad kai kurių failų SD atminties kortelėse nebus įmanoma atkurti arbajų atkūrimas bus apribotas. Dėl kortelių gamintojų keliamų skirtingų kokybėsreikalavimų neįmanoma garantuoti atkūrimo iš SD atminties kortelių visomisaplinkybėmis.

Nurodymas

■ Iš SD atminties kortelės gali būti nuskaitomi tik MP3 failai ir neapsaugoti WMAfailai. Kiti duomenys ignoruojami.■ Atkuriami MP3 ir WMA failai taip pat gali būti išsaugoti prietaiso standžiajamediske » puslapis 19, Standusis diskas (HDD).

Išoriniai šaltiniai

AUX įėjimas ir MDI įėjimas

AUX įėjimasPaspauskite mygtuką MEDIA → AUX .

Išoriniai audio šaltiniai, kurie prijungti prie AUX įėjimo, negali būti valdomi naudo-jant prietaisą. Naudojant prietaisą gali būti reguliuojamas tik garso stiprumas.

AUX įėjimui naudojamas standartinis 3,5 mm besifiksuojantis kištukas. Jeigu prieišorinio audio šaltinio nėra šio besifiksuojančio kištuko, turi būti naudojamasadapteris.

MDI įėjimas - multimedijos įėjimasPaspauskite mygtuką MEDIA → MDI .

Per prietaisą gali būti atkuriami audio failai, esantys prie multimedijos įėjimo pri-jungtoje išorinėje duomenų laikmenoje, MP3, WMA, OGG-Vorbis ir AAC formatais.

Išoriniai audio šaltiniai, kurie yra prijungti prie MDI įėjimo, gali būti valdomi naudo-jant prietaisą.

Bet kuriuo metu prietaise gali būti pasirinktas kitas audio šaltinis. Kol audio šalti-nis neišjungiamas, jis visuomet lieka aktyvus antrame plane.

Išorinio audio šaltinio valdymo aprašymą galima rasti atitinkamo gamintojo pa-teiktoje naudojimosi instrukcijoje.

Norint prijungti išorinį audio šaltinį per MDI įėjimą, reikia naudoti specialų adap-terį.

iPodJeigu prie MDI įėjimo prijungiamas iPod, atidaromas meniu, kuriame gali būti pasi-renkami atskiri iPod aplankai (grojaraščiai, atlikėjai, albumai, kūriniai ir t.t.).

Atkūrimo garso stiprumo pritaikymas išoriniam audio šaltiniuiIšorinio audio šaltinio atkūrimo garso stiprumas gali būti pakeičiamas prietaisogarso stiprumo reguliatoriumi 1 » pav. 1 puslapyje 3.

Priklausomai nuo prijungto audio šaltinio, išėjimo garso stiprumas gali būti pakei-čiamas išoriniame audio šaltinyje.

Be to, norint pritaikyti išorinio audio šaltinio atkūrimo garso stiprumą prie kitų au-dio šaltinių arba išvengti iškraipymų, gali būti pakeičiamas išorinio audio šaltinioįėjimo jautrumas » puslapis 9, Medijų nustatymai.

Sėkmingo prijungimo prielaidos› Gali būti prijungiami tik 2.0 specifikacijos USB prietaisai.› Prijungto prietaiso failų priskyrimo lentelės FAT (File Allocation Table) versija tu-

ri būti FAT16 (< 2 GB) arba FAT32 (> 2 GB).› Atkūrimo iš prietaiso su standžiuoju disku (HDD), kuriame yra didelė duomenų

apimtis, metu gali būti uždelstas muzikos failų apžvalgos nuskaitymas.› Atkūrimo iš prietaiso, kuriame yra sudėtinga aplankų struktūra, metu gali būti

uždelstas audio failų nuskaitymas.› Aplankų struktūra prijungtame prietaise neturėtų viršyti aštuonių lygių gilumos.

Viename aplanke neturėtų būti daugiau nei 1000 failų.› Prietaiso prijungimui negali būti naudojamas USB prailginimo kabelis arba USB

skirstytuvas (HUB).

18 Režimas MEDIA

Page 21: Naudojimosi instrukcija Navigacijos sistema Columbus · Columbus Navigacní systém litevsky 11.2013 S00.5615.07.67 3T0 012 767 DE SIMPLY CLEVER Navigacijos sistema Columbus Naudojimosi

DĖMESIO

■ Niekuomet nepadėkite išorinių šaltinių ant prietaisų panelio. Staigaus važia-vimo manevro metu jie gali nuskristi į keleivių skyrių ir sužeisti automobilyjeesančius asmenis.■ Niekuomet nepadėkite išorinių šaltinių arti oro pagalvių. Oro pagalvės išsis-kleidimo metu jie gali būti nusviesti į keleivių skyrių ir sužeisti automobilyjeesančius asmenis.■ Važiavimo metu išoriniai šaltiniai negali būti laikomi rankose arba ant kelių.Staigaus važiavimo manevro metu jie gali nuskristi į keleivių skyrių ir sužeistiautomobilyje esančius asmenis.■ Visuomet nutieskite išorinio šaltinio prijungimo kabelį taip, kad važiavimometu jis neribotų Jūsų judėjimo laisvės.

ATSARGIAI

AUX įėjimas gali būti naudojamas tik audio šaltiniams!

Nurodymas

■ Prie AUX lizdo prijungtas išorinis audio šaltinis gali būti naudojamas tik tuomet,jeigu tuo pačiu metu joks prietaisas nėra prijungtas prie MDI lizdo.■ Jeigu prie AUX lizdo prijungtas audio šaltinis, kuris sukomplektuotas su išori-niam srovės tiekimui skirtu adapteriu, gali būti, kad bus sutrikdytas audio signa-las. Tai priklauso nuo naudojamo adapterio kokybės.

Standusis diskas (HDD)

MP3 ir WMA failų išsaugojimas standžiajame diske (HDD)

Jeigu prietaisas išjungiamas išsaugojimo proceso metu, išsaugojimo procesas nu-traukiamas ties paskutiniu visiškai išsaugotu kūriniu.

Kūrinių pavadinimų ir aplankų pasirinkimas, išsaugojimas ir redagavimasPasirinkite SD atminties kortelėje audio kūrinį arba aplanką, kurį norėtumėte iš-saugoti standžiajame diske. Disponuojamų audio šaltinių pasirinkimo lange išsau-gojimo standžiajame diske tikslais gali būti pasirenkamas taip pat ir visas įdėtosduomenų laikmenos turinys.

■ Paspauskite mygtuką MEDIA → Selection (Pasirinkimas).■ - aplanko redagavimo meniu atidarymas

■ Play - automatinis atkūrimas■ Copy - kūrinio arba aplanko išsaugojimas standžiajame diske

■ Insert file/folder here - išsaugojimas tiesiogiai aktualiame standžiojo diskoaplanke

■ New folder - naujo aplanko sukūrimas■ Cancel - išsaugojimo proceso nutraukimas

■ Rename - kūrinio arba aplanko pavadinimo pakeitimui skirto įvedimo ekranoatidarymas

■ Delete - pasirinkto kūrinio arba aplanko ištrynimas

Aplanke gali būti maks. 7 poaplankiai. Spustelėkite funkcinį mygtuką , norėdamiatidaryti atitinkamai aukščiau esantį aplanką.

Audio failų išsaugojimo metu ir toliau galima klausytis šio arba kito audio šaltiniokūrinius.

Nurodymas

100 vidutinės trukmės (3-5 minučių) muzikos kūrinių išsaugojimas užtrunka maž-daug 40 minučių.

Video režimas

Video DVD įdėjimas ir paleidimas

pav. 7 DVD meniu / filmo meniu valdymas

Įstumkite video DVD užrašais į viršų į CD/DVD angą tik tiek, kol jis bus automatiš-kai įtrauktas.

19Režimas MEDIA

Page 22: Naudojimosi instrukcija Navigacijos sistema Columbus · Columbus Navigacní systém litevsky 11.2013 S00.5615.07.67 3T0 012 767 DE SIMPLY CLEVER Navigacijos sistema Columbus Naudojimosi

Video DVD atkūrimas pradedamas automatiškai. Duomenų iš video DVD nuskaity-mas gali užtrukti kelias sekundes, šiuo laiku ekranas yra tamsus.

Televizoriaus vaizdas rodomas tik automobiliui stovint. Važiavimo metu ekranasišjungiamas, garsas ir toliau girdimas.

Norėdami įjungti DVD meniu, trumpai spustelėkite ekraną. Jeigu dar kartą spuste-lėjama laisva ekrano sritis, DVD meniu vėl išjungiamas. Neatliekant jokių veiksmų,po 15 sekundžių DVD meniu automatiškai išjungiamas.

Kraštinių santykisFilmas pradedamas rodyti iš anksto nustatytu kraštinių santykiu. Kraštinių santy-kis gali būti pakeistas meniu Setup Video (Video nustatymai) » puslapis 12, Videonustatymai.

Video DVD meniu■ AV - perjungimas į prijungtą išorinį video šaltinį■ TV - perjungimas į TV režimą■ DVD - perjungimas į video DVD, įdėtą į vidinį CD/DVD diskasukį■ Audio - perjungimas į Audio meniu■ Menu - perjungimas į filmo meniu » pav. 7■ Display - ekrano apšvietimo ryškumo, kontrasto ir spalvų nustatymo pakeitimas■ Chapter - perjungimas į skyrių sąrašą■ - trumpai paspaudus perjungiama į aktualaus skyriaus pradžią, dar kartą pa-

spaudus perjungiama į ankstesnio skyriaus pradžią■ - trumpai paspaudus perjungiama į kito skyriaus pradžią■ - atkūrimas sustabdomas aktualioje vietoje, o simbolis pasikeičia į - spus-

telėjus mygtuką , atkūrimas pratęsiamas nuo šios vietos

20 Režimas MEDIA

Page 23: Naudojimosi instrukcija Navigacijos sistema Columbus · Columbus Navigacní systém litevsky 11.2013 S00.5615.07.67 3T0 012 767 DE SIMPLY CLEVER Navigacijos sistema Columbus Naudojimosi

TV režimas

Pagrindinis meniu TV

pav. 8TV meniu

Televizoriaus vaizdas rodomas tik automobiliui stovint. Važiavimo metu ekranasišjungiamas, garsas ir toliau girdimas.

DVB-T (Digital Video Broadcasting-Terrestrial)DVB-T atveju televizijos signalas transliuojamas antžeminiu būdu. DVB-T suteikiagalimybę priimti aukštos kokybės signalą.

DVB-T aprūpinimas iki šiol labiau apsiriboja pramoniniais rajonais ir tirštai gyvena-maisiais centrais Dėl šios priežasties prietaisui buvo sukurtas hibridinis imtuvas,kurį sudaro įprastinis analoginis TV imtuvas ir DVB-T imtuvas.

Kurios TV stoties transliacija priimama, parodoma informaciniame ekrane bei, per-jungus ir iškvietus TV meniu, ekrane. Tuo metu analoginės ir skaitmeninės TV sto-tys pavaizduojamos skirtingai ir pažymimos ekrane „Analog“ arba „DVB-T“ indika-cija.

Paspauskite mygtuką MEDIA .

■ TV - iš anksto nustatytu kraštinių santykiu, vaizdu visame ekrane rodomas pa-skutinis nustatytas TV kanalas » puslapis 12, Televizoriaus nustatymai. TV me-niu atidaromas spustelėjus ekraną.■ arba - perjungimas į kitą stočių sąrašo TV stotį, analogiškai prietaiso

mygtukams su rodyklėmis■ Audio - perjungiama į Audio meniu, ir atkuriamas paskutinis pasirinktas audio

šaltinis.■ Station list - atidaromas šiuo metu priimamų analoginių TV stočių bei skaitme-

ninių TV ir radijo stočių sąrašas.

■ Presets - atidaromas rankiniu būdu išsaugotų analoginių TV stočių bei skait-meninių TV ir radijo stočių atminties sąrašas.■ Save - aktualios TV stoties išsaugojimas■ → Delete - išsaugotos TV stoties ištrynimas

■ Extras - meniu su tolesnėmis funkcijomis atidarymas■ T-TXT - aktualiai nustatytos stoties videoteksto puslapio atidarymas, jeigu

disponuojama nustatytos TV stoties videotekstu■ Display - rodymo nustatymų pakeitimui skirto meniu įjungimas■ EPG - elektroninio programų gido (Electronic Program Guide) apžvalgos ati-

darymas, jeigu vietovėje per DVB-T disponuojama skaitmeninėmis TV stoti-mis

■ Manual - perjungimas į TV kanalo nustatymą rankiniu būdu prietaiso mygtu-kais su rodyklėmis arba pagrindinio TV meniu ekrane

Pasukite nustatymo mygtuką 1 » pav. 1 puslapyje 3, norėdami nustatyti TV kana-lą arba skaitmeninę TV stotį rankiniu būdu.

Indikacijos TV režimeKai kurios televizijos stotys transliuoja dvikalbes programas taip vadinamu „dviejųkanalų garsu“. Audio kanalas pasirenkamas meniu TV setup (TV nustaty-mai) » puslapis 12, Televizoriaus nustatymai. Šiuo atveju ekrano viršuje, kairėjeparodoma indikacija „Channel A“ (Kanalas A) arba „Channel B“ (Kanalas B).

Stereo garsu transliuojama laida papildomai parodoma simboliu „“ ekrano deši-nėje, po funkciniu mygtuku . Dviejų kanalų garsu transliuojamos laidos atvejušioje vietoje rodomas simbolis „“.

Jeigu TV stotis papildomai transliuoja videotekstą, tai parodoma ekrano viršuje,dešinėje „VT“ indikacija. Jeigu nedisponuojama aktualios stoties videotekstu, išk-vietus videoteksto funkciją, parodoma indikacija „“.

Jeigu nustatyta skaitmeninė TV stotis palaiko elektroninį programų gidą, tai paro-doma ekrano viršuje, dešinėje „EPG“ (Electronic Program Guide) indikacija. Jeiguvietovėje iš principo nedisponuojama EPG funkcija, iškvietus EPG funkciją funkci-niu mygtuku Extras (Papildomi pasirinkimai), parodoma tik indikacija „“.

Videoteksto parodymasPaspauskite mygtuką MEDIA → TV → Extras (Papildomi pasirinkimai) → V-Text

(Videoteksas).

Norėdami perjungti pagal numerį į tolesnį arba ankstesnį pasiekiamą puslapį,spustelėkite funkcinį mygtuką arba .

21Režimas MEDIA

Page 24: Naudojimosi instrukcija Navigacijos sistema Columbus · Columbus Navigacní systém litevsky 11.2013 S00.5615.07.67 3T0 012 767 DE SIMPLY CLEVER Navigacijos sistema Columbus Naudojimosi

Jeigu spustelėjamas videoteksto puslapio vaizdas ekrane, papildomai antrame vi-deoteksto puslapio plane parodomas televizoriaus vaizdas. Jeigu ekranas spuste-lėjamas dar kartą, televizoriaus vaizdas antrame videoteksto puslapio plane vėluždaromas.

Stop - videoteksto puslapio vaizdas „užšaldomas“ ties aktualia puslapio dalimi.Tai daroma todėl, kad kai kuriuos videoteksto puslapius sudaro kelios puslapiodalys, kurios priešingu atveju rodymo metu automatiškai perjungiamos.

Zoom - aktualaus videoteksto puslapio vaizdo padidinimas. Spustelėjus vieną kar-tą, visame ekrane rodoma viršutinė aktualaus videoteksto puslapio pusė, spuste-lėjus du kartus - rodoma apatinė pusė. Spustelėjus dar kartą, vėl perjungiama įnormalų videoteksto puslapio vaizdą.

Kai kuriose šalyse ŠKODA partnerio įmonėje turi būti nustatytas tinkamas kalboskodavimas, skirtas TV imtuvo videotekstui ir EPG funkcijai.

Elektroninis programų gidas EPG■ Paspauskite mygtuką MEDIA → TV → Extras (Papildomi pasirinkimai).

■ EPG - elektroninis programų gidas■ Info - pasirinktų ir toliau transliuojamų programų informacija■ Select. - elektroninis programų gidas uždaromas, o pažymėta TV stotis paro-

doma TV režime.

Elektroniniu programų gidu disponuojama tik per DVB-T priimamų TV stočių atve-ju ir tik tuomet, jeigu jos palaiko šią EPG funkciją.

Sąraše rodomos laidos negali būti tiesiogiai pasirinktos iš sąrašo spustelėjimu.Laidos sąraše gali būti pažymėtos, parodytos ir iškviestos tik naudojant dešiniuo-sius funkcinius mygtukus.

22 Režimas MEDIA

Page 25: Naudojimosi instrukcija Navigacijos sistema Columbus · Columbus Navigacní systém litevsky 11.2013 S00.5615.07.67 3T0 012 767 DE SIMPLY CLEVER Navigacijos sistema Columbus Naudojimosi

Režimas PHONE

Pagrindinis meniu TELEFON

pav. 9Pagrindinis meniu TELEFON

Prieš pirmąjį mobiliojo telefono sujungimą reikia surišti mobilųjį telefoną su radijonavigacijos sistema - detalią informaciją Jūs rasite Jūsų automobilio naudojimosiinstrukcijoje ir Jūsų mobiliojo telefono naudojimosi instrukcijoje.

Paspauskite mygtuką PHONE .

■ - skambučio priėmimas, įvesto numerio rinkimas. Spustelėjus, pagrindiniamemeniu TELEFON parodomas skambučių sąrašas.

■ SOS - skambutis pagalbos telefono numeriu■ Mobile box - mobiliosios pašto dėžutės nustatymas

■ Name - vardo įvedimas■ Number - telefono numerio įvedimas■ Call list - telefono numerio pasirinkimas iš skambučių sąrašo■ Telephone book - telefono numerio pasirinkimas iš telefonų knygelės■ - įrašo ištrynimas■ OK - įrašo išsaugojimas

■ Preset 2 - Preset 6 - trumpojo rinkimo mygtukai■ - numerių rinkimas

■ - skaičių ištrynimas■ - numerio rinkimas

■ - telefonų knygelė » puslapis 23, Telefonų knygelė■ Call list - skambučių sąrašai

■ Missed calls - praleistų skambučių sąrašas■ Dialled numbers - rinktų numerių sąrašas■ Received calls - priimtų skambučių sąrašas

■ SMS - tekstinių pranešimų (SMS) meniu parodymas » puslapis 25, SMS meniu■ Inbox - gauto tekstinio pranešimo parodymas■ Write - tekstinių pranešimų rašymas

■ Extras - meniu su tolesnėmis funkcijomis atidarymas■ Switch off/on micro. - mikrofono išjungimas arba įjungimas pokalbio metu■ Switch off/on ring tone - kvietimo tonų per automobilio garsiakalbius išjungimas

arba įjungimas■ Swit. off hands-free - pokalbio atkūrimas tik per telefoną■ Swit. on hands-free - pokalbio atkūrimas per automobilio garsiakalbius■ Conference details - atskirų pašnekovų sujungimas arba atjungimas telefoninės

konferencijos metu » puslapis 24, Telefoninė konferencija

DĖMESIO

Pirmiausia skirkite Jūsų dėmesį važiavimui automobiliu! Kaip vairuotojas Jūsatsakote už eismo saugumą. Naudokitės sistema tik taip, kad kiekvienoje eis-mo situacijoje Jūs visiškai kontroliuotumėte automobilį - nelaimingo atsitikimopavojus!

Telefonų knygelė

Telefono numerio iškvietimas iš telefonų knygelėsPaspauskite mygtuką PHONE - norėdami, kad būtų parodyti tolesni meniu Tele-phone book (Telefonų knygelė) įrašai, perstumkite stumdomą reguliatorių žemyn.

■ - telefonų knygelės iškvietimas■ - telefonų knygelės įrašo informacijos iškvietimas (jeigu paspaudžiamas te-

lefono numerio pavaizdavimas, renkamas numeris)■ - numerio įvedimui skirto įvedimo ekrano iškvietimas

■ - DTMF mygtukų garsiniai signalai » puslapis 24, DTMF mygtukų gar-siniai signalai

■ Create - žodinio įrašo sukūrimas, po išsaugojimo šalia pozicijos parodomassimbolis

■ Delete - žodinio įrašo ištrynimas■ Play - žodinio įrašo atkūrimas

■ Search - įrašo paieška telefonų knygelėje

23Režimas PHONE

Page 26: Naudojimosi instrukcija Navigacijos sistema Columbus · Columbus Navigacní systém litevsky 11.2013 S00.5615.07.67 3T0 012 767 DE SIMPLY CLEVER Navigacijos sistema Columbus Naudojimosi

Įrašo paieška telefonų knygelėje■ Paspauskite mygtuką PHONE .

■ - telefonų knygelės iškvietimas■ Search – įvedimo ekrano iškvietimas

■ - numerio rinkimas■ OK - perėjimas prie įrašo, kuris pažymėtas įvedimo eilutėje■ - įvedimo trafaretas uždaromas neperimant įvedimų■ - telefonų knygelės iškvietimas

Pokalbis telefonu ir funkcijos pokalbio telefonu metu

Skambučiai gali būti priimami taip pat ir tuomet, kai prietaisas išjungtas.

Jeigu pradėta skambinti telefono numeriu arba priimtas skambutis, pagrindinismeniu TELEPHONE pasikeičia į pokalbio telefonu vaizdą.

Įeinantis skambutis■ - skambučio priėmimas■ - skambučio atmetimas

Pokalbio telefonu metu› Jeigu pokalbio telefonu metu spustelėjamas funkcinis mygtukas , aktualus

pokalbis perjungiamas į begarsį režimą (indikacija: „Call being held“ (Pokalbislaikomas)). Tai reiškia, kad ryšys išlieka, tačiau pokalbis neperduodamas.

› Jeigu funkcinis mygtukas spustelėjamas dar kartą, pokalbis gali būti pratęs-tas.

› Jeigu pokalbio telefonu metu spustelėjamas funkcinis mygtukas , nutraukia-mas ryšys su aktualiu telefono numeriu ir prietaisas perjungiamas į pagrindinįmeniu TELEPHONE.

Kito telefono numerio rinkimas pokalbio telefonu metu› Pokalbio telefonu metu spustelėkite funkcinį mygtuką , norėdami perjungti

aktualų pokalbį į „laukimą“, kaip aprašyta aukščiau.› Pasirinkite naują telefono numerį arba išsaugotą telefono numerį.› Jeigu užmezgamas papildomas pokalbis, tuomet gali būti perjungiama tarp

abiejų pašnekovų, kaip aprašyta toliau.

„Pasibeldimas“ ir persijungimas tarp dviejų pašnekovų› Jeigu skambinama pokalbio metu, ekrane po aktualiu pokalbiu parodomas

skambinančiojo numeris arba vardas (funkcija: „pasibeldimas“).› Norėdami atmesti antrą skambutį, eilutėje „Incoming call“ (Įeinantis skambutis)

spustelėkite funkcinį mygtuką .

› Norėdami priimti antrą skambutį, eilutėje „Incoming call“ (Įeinantis skambutis)spustelėkite funkcinį mygtuką . Ryšys su pirmu pašnekovu nutraukiamas, ta-čiau neužbaigiamas (indikacija: „Call being held“ (Skambutis laikomas)).

› Jeigu eilutėje „Call being held“ (Skambutis laikomas) spustelėjamas funkcinismygtukas , pokalbis su šiuo pašnekovu pratęsiamas, o kitas pašnekovas „lai-komas“. Gali būti perjunginėjama tarp abiejų pašnekovų.

› Spustelėkite funkcinį mygtuką , norėdami užbaigti ryšį su šioje eilutėje rodo-mu telefono numeriu.

Telefoninė konferencijaTelefoninė konferencija suteikia bendrosios visų pašnekovų, kurie paskambino irkuriems paskambinta, komunikacijos galimybę. Visi telefoninės konferencijos pa-šnekovai gali girdėti vienas kitą ir kalbėtis tarpusavyje.

+ - pašnekovas, kuris paskambino arba kuriam paskambinta, dalyvaus telefo-ninėje konferencijoje

- - pašnekovas, kuris paskambino arba kuriam paskambinta, neįtraukiamas įtelefoninę konferenciją

DTMF mygtukų garsiniai signalaiKiekvienam telefono mygtukui yra priskirtas tam tikras DTMF mygtukų garsinissignalas (Dual-tone Multi Frequency = garsinis rinkimas). DTMF mygtukų garsiniaisignalai naudojami, pavyzdžiui, slaptažodžio įvedimui telefonu arba darbuotojopasirinkimui „skambučių centre“.

Jeigu pokalbio metu pareikalaujamas DTMF mygtukų garsinio signalo įvedimas,spustelėdami funkcinį mygtuką apačioje, kairėje, atidarykite klaviatūros lauką irlaikykitės nurodymų (pavyzdžiui: „Jeigu Jūs pageidaujate asmeniškai kalbėtis sumūsų darbuotoju, paspauskite 3 “).

Ilgesnis DTMF mygtukų garsinis signalas gali būti išsaugomas taip pat ir mobiliaja-me telefone. Tuomet, jeigu pokalbio metu pareikalaujamas šio DTMF mygtukųgarsinio signalo įvedimas, tuomet kaip aprašyta iškvieskite atitinkamą įrašą iš te-lefonų knygelės.

Jeigu įvedimo trafarete spustelėjamas funkcinis mygtukas DTMF , įvedimo eilutėjerodoma ženklų seka atkuriama kaip DTMF garsinių signalų seka.

Reikia atsižvelgti, kad DTMF garsinių signalų sekoje neturi būti ženklo „+“, nes šisženklas nutraukia DTMF garsinio signalo įterpimą.

24 Režimas PHONE

Page 27: Naudojimosi instrukcija Navigacijos sistema Columbus · Columbus Navigacní systém litevsky 11.2013 S00.5615.07.67 3T0 012 767 DE SIMPLY CLEVER Navigacijos sistema Columbus Naudojimosi

SMS meniu

SMS meniu gali būti naudojamas tik tuomet, jeigu Jūsų automobilis sukomplek-tuotas su GSM III telefono paruošimu ir mobilusis telefonas surištas su radijo navi-gacijos sistema per rSAP profilį, žr. Jūsų automobilio naudojimosi instrukciją.

Gautas paštasNorėdami iškviesti gautųjų tekstinių pranešimų sąrašą, pagrindiniame meniu TE-LEFON paspauskite funkcinį mygtuką SMS ir tuomet pasirinkite meniu punktąInbox (Gautas paštas). Perskaityti tekstiniai pranešimai pažymimi simboliu , ne-perskaityti pranešimai – simboliu .

Gautas tekstinis pranešimas atidaromas spustelėjus lauką su konkrečiu praneši-mu. Kartu su pranešimo tekstu parodomos šios pasirinktys:

■ Answer - atsakymas į tekstinį pranešimą■ New text - naujo tekstinio pranešimo sukūrimas■ Edit text - tekstinio pranešimo redagavimas

■ Delete - tekstinio pranešimo ištrynimas■ Options - pasirinkčių pasirinkimas

■ Read out text - radijo navigacijos sistema garsiai perskaito tekstinį pranešimą■ Return call - skambinimas tekstinio pranešimo siuntėjui■ Copy - tekstinio pranešimo kopijavimas į mobilųjį telefoną■ Forward - tekstinio pranešimo persiuntimas

Šalia kiekvieno tekstinio pranešimo gautuose laiškuose yra funkcinis mygtukas , paspaudus kurį parodomos šios pasirinktys:

■ Copy - tekstinio pranešimo kopijavimas į mobilųjį telefoną■ Forward - tekstinio pranešimo persiuntimas■ Delete entry - tekstinio pranešimo ištrynimas■ Delete list - visų tekstinių pranešimų sąraše ištrynimas

Tekstinių pranešimų rašymas ir išsiuntimasPagrindiniame meniu TELEFON paspauskite funkcinį mygtuką SMS ir pasirinkitepasirinktį Write (Rašyti). Parodomas įvedimo ekranas.

Jeigu pranešime yra daugiau nei 160 ženklų, jis suskirstomas į du arba kelis prane-šimus.

Norėdami išsiųsti tekstinį pranešimą, paspauskite funkcinį mygtuką - parodo-mas gavėjo telefono numerio įvedimui skirtas ekranas.

Gavėjas gali būti pasirinktas taip pat ir viename iš šių meniu:

■ Call list - skambučių sąrašas■ Missed calls - praleistų skambučių sąrašas■ Dialled numbers - rinktų numerių sąrašas■ Received calls - priimtų skambučių sąrašas

■ Telephone book - telefonų knygelė

Įvedus gavėją, tekstinis pranešimas išsiunčiamas naudojant funkcinį mygtuką .

Išsiųstas tekstinis pranešimas nerodomas nei prietaise, nei mobiliajame telefone.

Nurodymas

Meniu SMS parodomi tik gauti tekstiniai pranešimai, kurie buvo gauti tuo metu,kai mobilusis telefonas buvo surištas su prietaisu.

25Režimas PHONE

Page 28: Naudojimosi instrukcija Navigacijos sistema Columbus · Columbus Navigacní systém litevsky 11.2013 S00.5615.07.67 3T0 012 767 DE SIMPLY CLEVER Navigacijos sistema Columbus Naudojimosi

Režimas TONE

Skambesio nustatymai

pav. 10 Skambesio nustatymai

Paspauskite mygtuką TONE .

■ Sound settings: Bass - Mid - Treble - aukštų, vidutinių ir žemų dažnių nustatymas■ Balance - Fader - skambesio centro nustatymas (į dešinę ir į kairę = „Balance“, į

priekį ir atgal = „Fader“), palieskite taikinį ekrane ir perstumkite jį į pageidaujamąpadėtį » pav. 10

■ Volume - garso stiprumo nustatymas■ Switch-on volume - garso stiprumo po įjungimo nustatymas■ Traffic announcements - įeinančių eismo pranešimų (TP) garso stiprumo nustaty-

mas■ Navigation and voice control - navigacijos pranešimų ir valdymo žodinėmis koman-

domis garso stiprumo nustatymas■ Voice volume - valdymo žodinėmis komandomis balso garso stiprumo nusta-

tymas■ Nav. announcements - navigacijos pranešimų nustatymas » puslapis 11, Naviga-

cijos nustatymai■ Reduce entertainm. vol. - aktualaus audio šaltinio garso stiprumo sumažinimas

navigacijos pranešimų metu■ Low - silpnas sumažinimas■ Medium - vidutiniškas sumažinimas■ High - stiprus sumažinimas

■ Telephone volume - pokalbių telefonu garso stiprumas

■ PDC: Reduce audio vol. - audio garso stiprumo sumažinimo, kai aktyvi parkavimoatstumo kontrolė, nustatymas■ Off - išjungta■ Low - silpnas sumažinimas■ Medium - vidutiniškas sumažinimas■ High - stiprus sumažinimas

■ Speed dependent volume control - garso stiprumo padidinimas padidėjus greičiui■ AV-Output - išorinio DVD šaltinio aktyvavimas

■ DVD - DVD■ Off - išjungta

■ Confirmation tone - patvirtinimo, spustelėjus funkcinį mygtuką, garsinio signaloįjungimas arba išjungimas■ On - įjungtas■ Off - išjungta

■ EQ settings - glodintuvo nustatymai (linijinis, kalba, rokas, klasika, šokiai)■ Surround - erdvinio skambesio nustatymas

26 Režimas TONE

Page 29: Naudojimosi instrukcija Navigacijos sistema Columbus · Columbus Navigacní systém litevsky 11.2013 S00.5615.07.67 3T0 012 767 DE SIMPLY CLEVER Navigacijos sistema Columbus Naudojimosi

Režimas MAP

Žemėlapio pavaizdavimas

pav. 11Žemėlapio pavaizdavimas sukompaso pavaizdavimui skirtupapildomu langu

Paspauskite mygtuką MAP .

■ - žemėlapis pereina į vaizdą visame ekrane■ Pavaizdavimo formato pakeitimas

■ -2D - dviejų dimensijų pavaizdavimas■ -3D - trijų dimensijų pavaizdavimas■ -Topograph. - dviejų dimensijų žemėlapio pavaizdavimas iš viršaus su spalvo-

tu bekelės reljefo pavaizdavimu (kalnai, slėniai ir t.t.)■ Funkcinis mygtukas „Navigation“ - meniu priklauso nuo vedimo link tikslo reži-

mo » puslapis 28, Funkcinis mygtukas „Navigation“ (Navigacija)■ A - rodo, kokio šaltinio medija šiuo metu yra aktyvi

■ kitos radijo stoties pasirinkimas iš atminties■ - trumpai paspaudus perjungiama į aktualaus kūrinio pradžią, dar kartą pa-

spaudus perjungiama į ankstesnio kūrinio pradžią■ - trumpai paspaudus perjungiama į kito kūrinio pradžią■ - atkūrimas sustabdomas aktualioje vietoje, o simbolis pasikeičia į - spus-

telėjus mygtuką , atkūrimas pratęsiamas nuo šios vietos■ Jeigu meniu Systeme Setup (Sistemos nustatymai) įjungta laiko indikacija » pus-

lapis 10, Sistemos nustatymai, pozicijoje A rodomas aktualus laikas.■ Extras

■ Destination view - žemėlapio pavaizdavime parodomas pagrindiniame meniuNavigation (Navigacija) aktualiai pasirinktas kelionės tikslas. Naudojant funk-cinį mygtuką, esantį dešinėje po kompaso pavaizdavimu, žemėlapis vėl cent-ruojamas automobilio padėtyje.

■ Split-screen - meniu priklauso nuo vedimo link tikslo režimo » puslapis 29,Funkcinis mygtukas „Split-screen“ (Papildomas langas)

■ Day / Night - perjungiama tarp dienos ir nakties pavaizdavimo■ POI selection - ypatingųjų tikslų, kurie turi būti rodomi simboliais žemėlapyje,

kategorijos pasirinkimas » puslapis 10, Žemėlapio nustatymai■ Lane guidance - vedimo link tikslo metu, važiuojant ir pasukant daugiajuos-

čiuose keliuose, žemėlapio pavaizdavime įjungiamas mažas papildomas langassu eismo juostos rekomendacija

■ Switch off display - yra galimybė perjungti ekraną į energijos taupymo modusą,ekranas yra juodos spalvos ir apatinėje eilutėje rodoma aktuali audio šaltinioinformacija. Ekranas gali būti vėl įjungtas, palietus ekraną arba bet kurį mygtu-ką, išskyrus nustatymo mygtuką 1 » pav. 1 puslapyje 3.

Žemėlapio mastelio ir pavaizdavimo pakeitimasSpustelėjus funkcinį mygtuką su aktualiai pasirinktu žemėlapio masteliu apačioje,dešinėje, įjungiami tolesni funkciniai mygtukai, skirti žemėlapio fragmento ir že-mėlapio mastelio pakeitimui. Neatliekant jokių veiksmų, po kelių sekundžių šiefunkciniai mygtukai vėl išjungiami.

- žemėlapio pavaizdavimas trumpam perjungiamas į apžvalginį pavaizdavimą(mažesnis mastelis). Po kelių sekundžių jis vėl grįžta į paskutinį pavaizdavimą (di-desnis mastelis).

+ arba - - žemėlapio padidinimas arba sumažinimas, tai yra žemėlapio masteliopakeitimas. Žemėlapio mastelis gali būti pakeičiamas taip pat ir perstumiantstumdomą reguliatorių skalėje.

- vedimo link tikslo metu perjungiama į apžvalginį žemėlapį su pradžios ir tikslotaškais

- automatinis vaizdo mastelio pakeitimas vedimo link tikslo metu. Jeigu akty-vuotas automatinis vaizdo mastelio pakeitimas, žemėlapio mastelis keičiamas au-tomatiškai priklausomai nuo važiuojamo maršruto (greitkelis: mažesnis žemėlapiomastelis, miestas: didesnis žemėlapio mastelis). Įjungtas automatinis vaizdo mas-telio pakeitimas parodomas mastelio indikacijoje simboliu . Automatinis vaizdomastelio pakeitimas vėl išjungiamas, dar kartą paspaudus mastelio indikaciją arbapakeitus mastelį rankiniu būdu meniu mygtuku 15 » pav. 1 puslapyje 3.

Žemėlapio fragmento perstūmimas remiantis automobilio arba maršruto tikslopadėtimiNorėdami perstumti rodomą žemėlapio fragmentą, pirštu laikykite nuspaudęekraną ir neatitraukdami traukite pirštą ekranu.

Funkciniai mygtukai ir simboliai vedimo link tikslo metu - aktuali automobilio padėtis

- žemėlapio fragmento centravimas remiantis automobilio padėtimi

- žemėlapio fragmento centravimas remiantis maršruto tikslo padėtimi

27Režimas MAP

Page 30: Naudojimosi instrukcija Navigacijos sistema Columbus · Columbus Navigacní systém litevsky 11.2013 S00.5615.07.67 3T0 012 767 DE SIMPLY CLEVER Navigacijos sistema Columbus Naudojimosi

Funkcinis mygtukas „Navigation“ (Navigacija)

pav. 12Žemėlapio pavaizdavimas 3Dformatu vedimo link tikslo metu

Priklausomai nuo vedimo link tikslo rūšies, pozicijoje A parodomi įvairūs funkci-niai mygtukai.

Režimas: vedimas link tikslo išjungtas Navigation (Navigacija)■ Start route guidance - pradedamas vedimas link tikslo arba pratęsiamas vedimas

link pagrindiniame meniu Navigation (Navigacija) pasirinkto kelionės tikslo■ Enter new destination - iškviečiamas meniu New destination (Naujas tikslas), norint

pakeisti pagrindiniame meniu Navigation (Navigacija) pasirinktą kelionės tiks-lą » puslapis 33, Funkcinis mygtukas „New destination“ (Naujas tikslas)

■ Route options - nurodytų maršruto apskaičiavimo duomenų pakeitimas » puslapis32, Funkcinis mygtukas „Options“ (Pasirinktys)

■ - aktualios automobilio padėties kaip tikslo su vėliavėle išsaugojimas tikslųatmintyje

Režimas: vedimas link tikslo su vienu tikslu ... / ...

- atstumas iki tikslo

- preliminarus atvykimo į tikslą laikas arba važiavimo laikas

■ Stop route guidance - vedimas link tikslo sustabdomas aktualioje padėtyje. Vedi-mas link tikslo bet kuriuo metu gali būti pratęstas, spustelėjus funkcinius myg-tukus Navigation (Navigacija) ir Start route guidance (Pradėti vedimą link tikslo).

■ Enter stopover destination - iškviečiamas meniu New destination (Naujas tikslas),norint įvesti tarpinį tikslą, kuris turi būti privažiuotas aktualaus vedimo link tiks-lo metu » puslapis 33, Funkcinis mygtukas „New destination“ (Naujas tikslas)

■ Congestion ahead - skirtas kamščio įvedimui rankiniu būdu ir kito laisvo maršrutorekomendacijai » puslapis 36, Kelio ruožų blokavimas rankiniu būdu

■ Route options - nurodytų maršruto apskaičiavimo duomenų pakeitimas » puslapis32, Funkcinis mygtukas „Options“ (Pasirinktys)

■ - aktualios automobilio padėties kaip tikslo su vėliavėle išsaugojimas tikslųatmintyje

Režimas: vedimas link tikslo su tarpiniais tikslais ... / ... , ... / ...

- atstumas iki tikslo

- atstumas iki tarpinio tikslo

- preliminarus atvykimo į tikslą laikas arba važiavimo laikas

■ Stop route guidance - vedimas link tikslo sustabdomas aktualioje padėtyje. Vedi-mas link tikslo bet kuriuo metu gali būti pratęstas, spustelėjus funkcinius myg-tukus Navigation (Navigacija) ir Start route guidance (Pradėti vedimą link tikslo).

■ Enter stopover destination - iškviečiamas meniu New destination (Naujas tikslas),norint įvesti tarpinį tikslą, kuris turi būti privažiuotas aktualaus vedimo link tiks-lo metu » puslapis 35, Funkcinis mygtukas „Extras“ (Papildomi pasirinkimai)

■ Congestion ahead - skirtas kamščio įvedimui rankiniu būdu ir kito laisvo maršrutorekomendacijai » puslapis 36, Kelio ruožų blokavimas rankiniu būdu

■ Route options - nurodytų maršruto apskaičiavimo duomenų pakeitimas » puslapis32, Funkcinis mygtukas „Options“ (Pasirinktys)

■ save - aktualios automobilio padėties kaip tikslo su vėliavėle išsaugojimastikslų atmintyje

■ Tour plan - turo plano parodymas

Navigacijos pagal kelio taškus režimas Waypoint navigation (Navigacija pagal keliotaškus)■ Waypoint tour - navigacijos pagal kelio taškus pradžios taško įvedimas

■ Turn around waypt tour - maršruto apvažiavimas priešinga kryptimi■ From the closest - navigacija pagal kelio taškus nuo artimiausio kelio taško■ Select waypoint - navigacija pagal kelio taškus nuo pasirinkto kelio taško■ From the first - navigacija pagal kelio taškus nuo pirmo kelio taško

■ Enter new destination - tikslo kelyje įvedimas - išeinama iš navigacijos pagal keliotaškus

28 Režimas MAP

Page 31: Naudojimosi instrukcija Navigacijos sistema Columbus · Columbus Navigacní systém litevsky 11.2013 S00.5615.07.67 3T0 012 767 DE SIMPLY CLEVER Navigacijos sistema Columbus Naudojimosi

Funkcinis mygtukas „Split-screen“ (Papildomaslangas)

pav. 13 Papildomas langas su navigacijos nurodymų indikacija / papildomaslangas su nurodymų sąrašo indikacija

Šioje vietoje atskiruose navigacijos režimuose rodomi įvairūs funkciniai mygtukai.

■ Compass - kompaso su aktualia važiavimo kryptimi parodymas■ Pos. map - žemėlapio pavaizdavimo su automobilio padėtimi parodymas. Norėda-

mi pakeisti šį žemėlapio pavaizdavimą, vieną kartą spustelėkite žemėlapį papil-domame lange.

■ GPS Viewer - aktualios automobilio padėties parodymas koordinatėmis. Papildo-mai parodomas priimamų palydovų skaičius. Tam, kad galėtų būti rodomas ab-soliutus aukštis virš jūros lygio už kalno simbolio, vienu metu turi būti priimamimažiausiai penki palydovai (indikacija: „3D Fix“).

■ Dest. guidan. symbol - kito vedimo link tikslo manevro simbolio rodymas■ Manoeuvre list - manevrų sąrašo parodymas■ Overview - žemėlapio pavaizdavimo su atstumu tarp automobilio padėties ir tiks-

lo parodymas■ Tour plan - turo plano parodymas

29Režimas MAP

Page 32: Naudojimosi instrukcija Navigacijos sistema Columbus · Columbus Navigacní systém litevsky 11.2013 S00.5615.07.67 3T0 012 767 DE SIMPLY CLEVER Navigacijos sistema Columbus Naudojimosi

Režimas NAV (navigacija)

Įžanginė informacija

Maršrutas apskaičiuojamas iš naujo kiekvieną kartą, kai ignoruojamos važiavimorekomendacijos arba nukrypstama nuo maršruto. Apskaičiavimas užtrunka keliassekundes. Tik tuomet gali būti vėl pateikiamos važiavimo rekomendacijos.

Rajonuose, kurie nėra paversti skaitmenine forma arba nevisiškai paversti skait-menine forma, ir todėl jų nėra navigacijos duomenyse, prietaisas ir toliau bandoatlikti vedimą link tikslo. Reikia atkreipti dėmesį, kad tam tikromis aplinkybėmisvedimas link tikslo gali būti klaidingas, jeigu, pvz., naudojami navigacijos duome-nys neapima vienos eismo krypties gatvių ir kelių kategorijų (greitkelių, plentų irt.t.) arba nevisiškai jas apima.

Įvesdami adresą (miestą, gatvę), Jūs disponuojate tik tomis raidėmis ir simboliais,kurios suteikia prasmingo įvedimo galimybę. Parodomas galimų pavadinimų sąra-šas. Sudėtinių sąvokų atveju, pvz., Bad Düben, nepamirškite įvesti tarpo ženklą.

Paskutinis žodinis pranešimas gali būti pakartojamas paspaudus meniu mygtuką15 » pav. 1 puslapyje 3. Tuo metu, kai klausoma važiavimo rekomendacijos, galibūti pakeistas jos garso stiprumas.

Tuneliuose ir požeminiuose garažuose GPS palydovų signalai nepasiekia antenos.Šiais atvejais prietaisas orientuojasi išskirtinai naudodamas automobilio sensoriusir vidinį giroskopą.

DĖMESIO

■ Pirmiausia skirkite Jūsų dėmesį automobilio vairavimui! Jeigu nukrypsta vai-ruotojo dėmesys, tai gali sukelti eismo įvykius ir sužeidimus. Kaip vairuotojasJūs atsakote už eismo saugumą. Naudokitės prietaiso funkcijomis tik taip, kadvisose eismo situacijose Jūs visuomet išlaikytumėte Jūsų automobilio kontrolę!■ Važiavimo rekomendacijų atžvilgiu Jūs visuomet turite teikti pirmenybę:

■ Kelių eismo taisyklėms, taip pat ir tuomet, kai važiavimo rekomendacijosjoms prieštarauja,■ faktiniam atitikimui, kurį susijusioje vietoje sąlygoja kelio ženklai, šviesųsignalai arba policininkų nurodymai,■ faktams ir aplinkybėms, kurios vyrauja susijusioje vietoje.

■ Važiuodami atsižvelkite į atitinkamas Kelių eismo taisykles.

DĖMESIO (tęsinys)

■ Kelio ženklams ir eismo reikalavimams visuomet teikiama pirmenybė naviga-cijos važiavimo rekomendacijų atžvilgiu.■ Taip pat ir tuomet, jeigu navigacijos duomenyse išsaugotos vienos eismokrypties gatvės, pėsčiųjų zonos ir t.t., kelių žemėlapis nuolat keičiasi. Prietai-sas neatsižvelgia į šviesoforus, būtino sustojimo ir pravažiavimo pirmenybėskelio ženklus, stovėjimo ir sustojimo draudimus bei į važiuojamosios dalies su-siaurėjimus ir greičio ribojimus.■ Važiavimo greitį visuomet pritaikykite pagal kelio būklę bei eismo ir oro sąly-gas. Prietaisas neturi skatinti, pvz., važiuoti per greitai rūke - nelaimingo atsiti-kimo pavojus!■ Prietaisu su jo gausiomis galimybėmis galima naudotis tik tuomet, jeigu taileidžia eismo situacija.■ Pateikiamos važiavimo rekomendacijos gali neatitikti aktualios situacijos,pvz., dėl vykstančių remonto darbų arba dėl pasenusių navigacijos duomenų.Tokiais atvejais visuomet atsižvelkite į Kelių eismo taisykles ir ignoruokite va-žiavimo rekomendaciją.■ Nustatykite garso stiprumą taip, kad visuomet būtų girdimi akustiniai signa-lai iš išorės, pvz., policijos, gelbėtojų ir ugniagesių automobilių, kurie turi pra-važiavimo pirmumo teisę, įspėjamosios sirenos.

Nurodymas

■ Nebūtina įvesti tikslų (šalių, vietovių, gatvių, ypatingųjų tikslų pavadinimai)įskaitant visus šalies specifinius (arba kalbos specifinius ypatingųjų tikslų atveju)specialiuosius ženklus.■ Priklausomai nuo to, kurios šalies rinkai yra skirtas automobilis, pradedant nuotam tikro greičio, ekrane nebegalima pasirinkti kai kurių prietaiso funkcijų. Tai nė-ra klaidingas funkcionavimas, o tai atitinka atitinkamos šalies nacionalinių teisėsaktų reikalavimus.

Navigacijos duomenys ir navigacijos DVD

Pirmojo įjungimo metu navigacijos duomenys jau yra radijo navigacijos sistemosatmintyje ir todėl gali būti tiesiogiai naudojami vedimui link tikslo.

30 Režimas NAV (navigacija)

Page 33: Naudojimosi instrukcija Navigacijos sistema Columbus · Columbus Navigacní systém litevsky 11.2013 S00.5615.07.67 3T0 012 767 DE SIMPLY CLEVER Navigacijos sistema Columbus Naudojimosi

Aktualizuotų navigacijos duomenų išsaugojimas gali užtrukti iki valandos. Naviga-cijos duomenų išsaugojimo metu vedimas link tikslo pradedamas iš navigacijosDVD. Atkreipkite dėmesį, kad vedimas link tikslo nutraukiamas, jeigu išimamas na-vigacijos DVD. Tuomet vedimas link tikslo turi būti pradėtas iš naujo, ir jis tuometaprūpinamas iš prietaiso atminties.

Naujo navigacijos DVD naudojimas bei navigacijos duomenų prietaiseaktualizavimas› Įstumkite navigacijos DVD užrašais į viršų į CD/DVD angą tiek, kol jis bus auto-

matiškai įtrauktas. Prietaisas palygina navigacijos DVD esančius duomenis suduomenimis prietaiso atmintyje. Jeigu duomenys prietaiso atmintyje yra identiš-ki duomenims navigacijos DVD, pranešimas nepateikiamas.

› Jeigu navigacijos DVD esantys duomenys nėra identiški duomenims prietaiso at-mintyje, pateikiamas atitinkamas pranešimas. Norėdami naudoti navigacijosDVD duomenis, spustelėkite funkcinį mygtuką Continue (Toliau).

› Norėdami perrašyti duomenis prietaiso atmintyje navigacijos DVD duomenimis,spustelėkite funkcinį mygtuką Installieren (Instaliuoti). Kopijavimo arba aktuali-zavimo proceso metu seni navigacijos duomenys nesugrąžinamai ištrinami irnegali būti atstatyti.

› Norėdami, kad Jus informuotų apie išsaugojimo proceso pabaigą, spustelėkitemygtuką → Notify (Pranešti).

Trumpalaikis navigacijos DVD duomenų naudojimas› Jeigu tik trumpam išvažiuojate iš prietaiso atmintyje išsaugotos žemėlapio sri-

ties, tuomet įdėkite važiuotinai sričiai skirtą navigacijos DVD.› Spustelėkite funkcinį mygtuką Continue (Toliau) → Temporarily (Laikinai). Dabar

navigacijos tikslais prietaisas naudoja duomenis iš navigacijos DVD.› Jeigu vėl esate prietaiso atmintyje išsaugotos žemėlapių medžiagos srityje, tuo-

met norėdami išimti navigacijos DVD, spustelėkite mygtuką .

Navigacijos duomenų aktualumas ir naujas navigacijos DVDKelių žemėlapis nuolat keičiasi (pvz., nauji keliai, pakeisti gatvių pavadinimai irnamų numeriai). Navigacijos DVD yra didžiulė duomenų atmintis, kuri, deja, po tamtikro laiko tampa nebeaktuali. Tokiu būdu tai gali sukelti problemas vedimo linktikslo metu.

Dėl šios priežasties reikia reguliariai aktualizuoti navigacijos duomenis Jūsų prie-taise, naudojant aktualų navigacijos DVD.

Navigacijos duomenų versijaIlgiau spauskite mygtuką SETUP → Version info (Versijos informacija) →Map version DVD (DVD žemėlapio versija), parodomas keturženklis kodas su naviga-cijos duomenų versija. Išsamesnę informaciją Jums suteiks ŠKODA partneris.

Vedimui link tikslo skirti įvedimo ekranai

Tikslo pasirinkimas iš sąrašo› Jeigu po įvedimo trafareto atidarymo spustelėjamas funkcinis mygtukas , ati-

daromas sąrašas su visais tikslais, kurie dar yra pasirinktini iš prietaiso atmintiespagal nurodytus duomenis (pvz., Country (Šalis) ir City (Miestas)).

› Norėdami pamatyti visus sąrašo įrašus, reikalui esant, perstumkite stumdomąreguliatorių dešiniajame ekrano krašte.

› Spustelėkite pageidaujamą sąrašo įrašą, norėdami perimti jį adreso įvedimui.

Tikslo lokalizavimas ir pasirinkimas iš sąrašo› Įvedant tikslą įvedimo eilutėje, bet kuriuo metu gali būti atidarytas dar pasirink-

tinų tikslų sąrašas, spustelėjus funkcinį mygtuką ** . Sąraše parodomi tik tietikslai, kurie atitinka nurodytus duomenis bei ženklų seką įvedimo eilutėje ir iš-saugoti prietaiso atmintyje.

› Jeigu pasirinkimui lieka mažiau nei šimtas tikslų, funkciniame mygtuke ** rodo-mas dar pasirinktinų tikslų skaičius.

› Jeigu pasirinkimui lieka mažiau nei šeši tikslai, įvedimo ekranas automatiškai už-daromas ir parodomas galimų tikslų sąrašas.

Pagrindinis navigacijos meniu

Įžanginė informacija

pav. 14Pagrindinis navigacijos meniu suadresu

Paspauskite mygtuką NAV .

■ Options - maršruto pasirinkčių apibrėžimui skirto meniu atidarymas » puslapis32, Funkcinis mygtukas „Options“ (Pasirinktys)

■ Curr. pos. - papildomas langas su padėties, kurioje Jūs šiuo metu esate, koordina-tėmis

31Režimas NAV (navigacija)

Page 34: Naudojimosi instrukcija Navigacijos sistema Columbus · Columbus Navigacní systém litevsky 11.2013 S00.5615.07.67 3T0 012 767 DE SIMPLY CLEVER Navigacijos sistema Columbus Naudojimosi

■ - aktuali padėtis išsaugoma tikslų atmintyje kaip „tikslas su vėliavėle“■ New destination - naujo tikslo įvedimas

■ Address - tikslo adreso apibrėžimui skirtas adreso įvedimas įvedimo ekra-ne » puslapis 33, Funkcinis mygtukas „ Address“ (Adresas)

■ POI - ypatingojo tikslo paieškai iš tam tikros kategorijos, arba įvedant pava-dinimą arba telefono numerį skirto paieškos ekrano atidarymas » puslapis33, Funkcinis mygtukas „ POI“ (Ypatingieji tikslai)

■ Map/GPS - taško žemėlapyje pasirinkimas tikslu » puslapis 33, Funkcinismygtukas „ Map/GPS“ (Žemėlapis/GPS)

■ Home - vedimo link kaip „namų adresas“ išsaugoto adreso pradėjimas » pus-lapis 33, Funkcinis mygtukas „ Home“ (Namų adresas)

■ Last destinations - automatiškai išsaugotų paskutinių tikslų sąrašo atidary-mas, vedimo link tikslo spustelėjus vieną iš parodytų tikslų pradėjimas » pus-lapis 33, Funkcinis mygtukas „ Last destinations“ (Paskutiniai tikslai)

■ Fav. destinations - tikslų-favoritų sąrašo atidarymas, vedimo link tikslo spuste-lėjus vieną iš parodytų tikslų pradėjimas » puslapis 34, Funkcinis mygtukas„ Favourite destinations“ (Favoritai)

■ Dest. memory - rankiniu būdu išsaugotų tikslų sąrašo atidarymas, vedimo linktikslo spustelėjus vieną iš parodytų tikslų pradėjimas » puslapis 34, Funkci-nis mygtukas „ Dest. memory“ (Tikslų atmintis)

■ SD destinations - tikslų, kurie išsaugoti SD atminties kortelėje kaip vizitinėskortelės arba paveikslėliai, įskaitant GPS koordinates, indikacija » puslapis34, Funkcinis mygtukas „ SD destinations“ (Tikslai SD kortelėje)

■ Presets - aktualios padėties išsaugojimui kaip tikslo, jau išsaugotų tikslų išsau-gojimui ir parodymui bei navigacijai pagal kelio taškus skirto meniu atidary-mas » puslapis 35, Funkcinis mygtukas „Presets“ (Atmintis), » puslapis 36,Išsaugoto kelio taškų turo pasirinkimas ir redagavimas

■ Route - maršrutui skirto nurodymų ir blokavimo meniu atidarymas vedimo linktikslo metu » puslapis 36, Ilgalaikis blokavimas

■ Extras - tarpinio tikslo įvedimui ir naujo maršruto sukūrimui turo moduse skirtomeniu atidarymas » puslapis 35, Funkcinis mygtukas „Extras“ (Papildomi pasi-rinkimai)

■ Start / Stop - pradedamas arba sustabdomas vedimas link tikslo

Ypatingieji tikslaiJūsų prietaise arba tam tikromis sąlygomis DVD esančiuose navigacijos duomeny-se yra ypatingųjų tikslų (POI taškų) duomenų bazė, kurį gali būti naudojama norintlengviau surasti tikslą » puslapis 33, Funkcinis mygtukas „ POI“ (Ypatingiejitikslai).

Tikslai iš SD atminties kortelėsNaudojant interneto aplikaciją, kurią galima surasti ŠKODA tinklapiuose, tikslai ga-li būti sukuriami kaip vizitinės kortelės arba paveikslėliai. Tuomet šie tikslai galibūti paprastai importuojami į prietaisą per SD atminties kortelę » puslapis 34,Tikslo išsaugojimas tikslų atmintyje.

Vedimo link tikslo moduso pasirinkimas

Paspauskite mygtuką NAV → Extras (Papildomi pasirinkimai).

■ Tour mode - modusas su tarpiniais tikslais » puslapis 35, Turo modusas■ Waypoint navigation - navigacija pagal kelio taškus » puslapis 36, Kelio taškų mo-

dusas

Funkcinis mygtukas „Options“ (Pasirinktys)

Paspauskite mygtuką NAV → Options (Pasirinktys).

■ Route - maršrutas■ Fast - greičiausias maršrutas link tikslo, net jeigu tuo tikslu reikėtų važiuoti

aplinkiniais keliais - parodomas oranžine spalva■ Shortest - trumpiausias maršrutas link tikslo, net jeigu dėl to prireiktų ilges-

nio važiavimo laiko - parodomas raudona spalva■ Most economical - maršruto su galimai minimaliu važiavimo laiku ir trumpiau-

siu važiavimo nuotoliu apskaičiavimas - parodomas mėlyna spalva■ Dynamic route - dinaminis maršrutas » puslapis 37, Dinaminis vedimas link

tikslo naudojant TMC■ Off - išjungta■ Manual - rankiniu būdu■ Automatic - automatiškai

■ Motorways - ši kelių rūšis „eliminuojama“ iš maršruto apskaičiavimo■ Toll roads - ši kelių rūšis „eliminuojama“ iš maršruto apskaičiavimo■ Excluded rds. - apskaičiuojant maršrutą atsižvelgiama į rankiniu būdu užblokuo-

tus kelio ruožus » puslapis 36, Kelio ruožų blokavimas rankiniu būdu■ Ferries - ši transportavimo rūšis „eliminuojama“ iš maršruto apskaičiavimo■ Tunnels - tuneliai „užblokuojami“ maršruto apskaičiavimo metu

32 Režimas NAV (navigacija)

Page 35: Naudojimosi instrukcija Navigacijos sistema Columbus · Columbus Navigacní systém litevsky 11.2013 S00.5615.07.67 3T0 012 767 DE SIMPLY CLEVER Navigacijos sistema Columbus Naudojimosi

Funkcinis mygtukas „New destination“ (Naujastikslas)

Funkcinis mygtukas „ Address“ (Adresas)

Šis funkcinis mygtukas skirtas adreso įvedimui tikslo adreso įvedimo ekrane.

Paspauskite mygtuką NAV → New destination (Naujas tikslas) → Address (Adre-sas).

■ Country - šalis■ City/P.cd. - miestas, pašto indeksas■ Street - gatvė■ Number - namo numeris■ Intersect. - sankryža■ Save - įvestų adreso duomenų išsaugojimas

Funkcinis mygtukas „ POI“ (Ypatingieji tikslai)

Šiuo funkciniu mygtuku atidaromas ypatingojo tikslo paieškai iš tam tikros kate-gorijos, arba įvedant pavadinimą arba telefono numerį skirtas paieškos ekranas.

Paspauskite mygtuką NAV → New destination (Naujas tikslas) → POI (Ypatingiejitikslai).

■ Category - pasirinktinų kategorijų ir kategorijų pogrupių sąrašas. Norėdami vėlperjungti iš kategorijos pogrupio vaizdo atgal į pagrindinę kategoriją, spustelėki-te funkcinį mygtuką .

■ Search area - apibrėžimas, kuriame rajone turi būti ieškoma ypatingojo tikslo.■ Near dest. - jeigu pasirinktas maršruto tikslas, ypatingojo tikslo paieškos rajonu

gali būti pasirinktos šio maršruto tikslo apylinkės.■ Position - ypatingojo tikslo paieška apribojama aktualios buvimo vietos apylin-

kėmis (standartinis nustatymas)■ Near city - naudojant įvedimo ekraną, gali būti įvestas miestas, kurio apylinkė-

se turi būti ieškoma ypatingojo tikslo■ Select point on map - linijų susikirtimo taško perstūmimu pasirinkite žemėlapyje

tašką, kurio apylinkėse turi būti ieškoma ypatingojo tikslo■ Along the route - ypatingojo tikslo paieška apribojama apskaičiuoto maršruto

apylinkėmis (įmanoma tik vedimo link tikslo metu)■ Name - tam tikro ypatingojo tikslo paieška, įvedus pavadinimą■ Tel. - tam tikro ypatingojo tikslo paieška, įvedus telefono numerį■ Search - ypatingojo tikslo, kuris atitinka pasirinktus kriterijus, paieška

■ - ankstesnio ypatingojo tikslo parodymas sąraše■ - kito ypatingojo tikslo parodymas sąraše■ - ypatingojo tikslo išsaugojimas■ - telefono numerio rinkimas■ - aktualios padėties ir ypatingojo tikslo parodymas žemėlapyje■ OK - pradedamas vedimas link parodyto kelionės tikslo

Funkcinis mygtukas „ Map/GPS“ (Žemėlapis/GPS)

Šis funkcinis mygtukas skirtas taško žemėlapyje pasirinkimui tikslu arba įvedimuiGPS koordinatėmis.

Paspauskite mygtuką NAV → New destination (Naujas tikslas) → Map/GPS (Žemė-lapis/GPS).

■ arba - žemėlapio mastelis gali būti pakeistas taip pat ir pasukant meniumygtuką 15 » pav. 1 puslapyje 3

■ - piršto judėjimas ekranu■ OK - automatiškai pradedamas vedimas link tikslo■ - žemėlapyje pasirinktas kelionės tikslas išsaugomas tikslų atmintyje■ - žemėlapio pavaizdavimas trumpam perjungiamas į apžvalginį pavaizdavimą

(didesnis mastelis). Po kelių sekundžių automatiškai vėl perjungiama atgal į pa-skutinį pasirinktą pavaizdavimo mastelį (mažesnis mastelis)

■ GPS - atidaromas kelionės tikslo įvedimui jo koordinatėmis skirtas meniu■ Latitude - platumos laipsnio įvedimas■ Longitude - ilgumos laipsnio įvedimas

Funkcinis mygtukas „ Home“ (Namų adresas)

Šiuo funkciniu mygtuku pradedamas vedimas link kaip „namų adresas“ išsaugotoadreso.

Paspauskite mygtuką NAV → New destination (Naujas tikslas) → Home (Namųadresas).

■ Destination entry - namų adreso įvedimas■ Current position - aktualios padėties išsaugojimas kaip namų adreso

Funkcinis mygtukas „ Last destinations“ (Paskutiniai tikslai)

Šiuo funkciniu mygtuku atidaromas automatiškai išsaugotų paskutinių tikslų sąra-šas; vedimas link tikslo pradedamas spustelėjus vieną iš parodytų tikslų.

33Režimas NAV (navigacija)

Page 36: Naudojimosi instrukcija Navigacijos sistema Columbus · Columbus Navigacní systém litevsky 11.2013 S00.5615.07.67 3T0 012 767 DE SIMPLY CLEVER Navigacijos sistema Columbus Naudojimosi

Paspauskite mygtuką NAV → New destination (Naujas tikslas) → Last destinations

(Paskutiniai tikslai).

■ Sort - paskutinių tikslų rūšiavimas■ By names - rūšiavimas abėcėlės tvarka■ By date - rūšiavimas pagal datą

■ - tikslo informacijos parodymas■ Load - vedimo link tikslo pradėjimas■ Show details - tikslo detalių parodymas (pvz., GPS koordinatės)■ Show on map - tikslo parodymas žemėlapyje■ Save - tikslo išsaugojimas■ Delete – tikslo ištrynimas

Funkcinis mygtukas „ Favourite destinations“ (Favoritai)

Šiuo funkciniu mygtuku atidaromas favoritų sąrašas; vedimas link tikslo pradeda-mas spustelėjus vieną iš parodytų tikslų.

Paspauskite mygtuką NAV → New destination (Naujas tikslas) → Favourite destinations (Tikslai-favoritai).

■ Sort - paskutinių tikslų rūšiavimas■ By names - rūšiavimas abėcėlės tvarka■ By date - rūšiavimas pagal datą

■ - tikslo informacijos parodymas » puslapis 33, Funkcinis mygtukas „ Lastdestinations“ (Paskutiniai tikslai)

Funkcinis mygtukas „ Dest. memory“ (Tikslų atmintis)

Šiuo funkciniu mygtuku atidaromas rankiniu būdu išsaugotų tikslų sąrašas; vedi-mas link tikslo pradedamas spustelėjus vieną iš parodytų tikslų.

Paspauskite mygtuką NAV → New destination (Naujas tikslas) → Dest. memory

(Tikslų atmintis).

■ Sort - tikslų atmintyje išsaugotų tikslų rūšiavimas■ By names - rūšiavimas abėcėlės tvarka■ By distance - rūšiavimas pagal nuotolį■ By category - rūšiavimas pagal kategorijas

■ - tikslo informacijos parodymas » puslapis 33, Funkcinis mygtukas „ Lastdestinations“ (Paskutiniai tikslai)

Funkcinis mygtukas „ SD destinations“ (Tikslai SD kortelėje)

Šiuo funkciniu mygtuku atidaromas SD atminties kortelėje išsaugotų tikslų sąra-šas; vedimas link tikslo pradedamas spustelėjus vieną iš parodytų tikslų.

Paspauskite mygtuką NAV → New destination (Naujas tikslas) → SD destinations

(Tikslai SD kortelėje).

Vedimas link tikslo su vienu tikslu

Funkcinis mygtukas „Presets“ (Atmintis)

Tikslo išsaugojimas tikslų atmintyjePaspauskite mygtuką NAV → Presets (Atmintis).

■ Save destination - rodomo tikslo išsaugojimas■ Name - tikslo pavadinimas■ Voice tag - žodinis įrašas

■ Record voice tag - žodinio įrašo įrašymas■ Play voice tag - žodinio įrašo atkūrimas■ Delete voice tag - žodinio įrašo ištrynimas

■ VIP status - parodyto tikslo priskyrimas favoritų kategorijai arba parodytos fa-voritų kategorijos pakeitimas

■ Save - tikslo išsaugojimas■ Import destination - SD atminties kortelėje išsaugotų tikslų importavimas į prietai-

so atmintį■ Select all - visų tikslų SD atminties kortelėje pasirinkimas■ Deselect all - SD atminties kortelėje išsaugotų tikslų pasirinkimo atsisakymas■ OK - pasirinktų tikslų importavimas iš SD atminties kortelės į prietaiso atmintį

Išsaugotų tikslų pasirinkimasPaspauskite mygtuką NAV → Presets (Atmintis).

■ Load destination - jau išsaugoto kelionės tikslo pakrovimas■ Last destinations - paskutinių tikslų sąrašo atidarymas; vedimas link tikslo pra-

dedamas spustelėjus vieną iš parodytų tikslų■ Fav. destinations - „favoritais“ išsaugotų tikslų sąrašo atidarymas; vedimas link

tikslo pradedamas spustelėjus vieną iš parodytų tikslų■ Dest. memory - rankiniu būdu išsaugotų tikslų sąrašo atidarymas; vedimas link

tikslo pradedamas spustelėjus vieną iš parodytų tikslų■ SD destinations - tikslų, kurie išsaugoti SD atminties kortelėje kaip vizitinės

kortelės arba paveikslėliai, įskaitant GPS koordinates, įvedimas

34 Režimas NAV (navigacija)

Page 37: Naudojimosi instrukcija Navigacijos sistema Columbus · Columbus Navigacní systém litevsky 11.2013 S00.5615.07.67 3T0 012 767 DE SIMPLY CLEVER Navigacijos sistema Columbus Naudojimosi

Išsaugotų tikslų redagavimas ir ištrynimasPaspauskite mygtuką NAV → Presets (Atmintis).

■ Edit memory - išsaugotų tikslų parodymas■ Destination memory entries - įrašai tikslų atmintyje

■ Sort - tikslų rūšiavimas■ By names - rūšiavimas abėcėlės tvarka■ By distance - rūšiavimas pagal nuotolį■ By category - rūšiavimas pagal kategorijas

■ - įrašo redagavimo pasirinktys■ Last destinations - paskutiniai tikslai

■ Sort - tikslų rūšiavimas■ By names - rūšiavimas abėcėlės tvarka■ By date - rūšiavimas pagal datą

■ - įrašo redagavimo pasirinktys■ Delete destination memory - tikslų atminties ištrynimas

■ Delete – tikslų atminties ištrynimas■ Cancel - nutraukimas

■ Delete all last destinations - visų paskutinių tikslų ištrynimas■ Delete - visų paskutinių tikslų ištrynimas■ Cancel - nutraukimas

Tikslo redagavimo pasirinktys ■ Show details - tikslo detalių parodymas■ Show on map - tikslo parodymas žemėlapyje■ Delete - tikslo ištrynimas■ Edit - tikslų redagavimas■ Load - vedimo link pasirinkto tikslo pradėjimas

Turo modusas

Funkcinis mygtukas „Presets“ (Atmintis)

Turo išsaugojimasPaspauskite mygtuką NAV → Presets (Atmintis).

■ Save tour - parodyto turo išsaugojimas tikslų atmintyje, gali būti išsaugota mak-simaliai 10 turų. Iš pradžių turi būti įvestas turo pavadinimas.

Išsaugotų turų pasirinktysPaspauskite mygtuką NAV → Presets (Atmintis).

■ Load tour - išsaugoto turo pakrovimas; jeigu tiesiogiai spustelėjamas turo pava-dinimas, turas parodomas pagrindiniame navigacijos meniu■ - turo detalių iškvietimas

■ Select - turo parodymas pagrindiniame navigacijos meniu■ Edit tour memory - turų atminties redagavimas

■ Delete/rename tours - atskirų turų ištrynimas, turo pervadinimas■ Delete all tours - visų turų ištrynimas

Funkcinis mygtukas „Extras“ (Papildomi pasirinkimai)

Tarpinio tikslo įvedimasPo to, kai pasirinkote turą » puslapis 35, Išsaugotų turų pasirinktys, spustelėkitefunkcinį mygtuką Extras (Papildomi pasirinkimai):

■ Enter stopover destination - papildomo tikslo, kuris turi būti privažiuotas vedimo linktikslo metu, įvedimas■ Exactly - turas praeina pro trapinį tikslą■ Close to - turas praeina netoli tarpinio tikslo.

Turo įvedimasPaspauskite mygtuką NAV → Extras (Papildomi pasirinkimai).

■ New tour - naujo turo sukūrimas turo moduse■ - įrašo redagavimo pasirinktys

■ Destination entry - tikslo įvedimas■ Exactly - tikslus tikslo įvedimas■ Close to - netoli tarpinio tikslo esančio tikslo įvedimas

Išsaugoto turo redagavimasPaspauskite mygtuką NAV → Extras (Papildomi pasirinkimai).

■ Edit tour - išsaugoto turo redagavimas■ - įrašo redagavimo pasirinktys

■ Details - turo detalių parodymas■ Show on map - tikslo parodymas žemėlapyje■ - perjungimas atgal į turo detales

■ Change type - tikslus „tarpinis tikslas“ pakeičiamas į „Netoli“ ir atvirkščiai■ Start - pakartotiniu funkcinio mygtuko Start (Pradėti) spustelėjimu pradeda-

mas vedimas tik link šio turo tikslo, galimi tarpiniai tikslai ignoruojami. Norė-dami vėl perjungti į turo plano vaizdą nepradėdami vedimo link tikslo, spus-telėkite mygtuką Back (Atgal).

■ Delete - po tolesnio patvirtinimo ištrinamas parodytas turo tikslas

35Režimas NAV (navigacija)

Page 38: Naudojimosi instrukcija Navigacijos sistema Columbus · Columbus Navigacní systém litevsky 11.2013 S00.5615.07.67 3T0 012 767 DE SIMPLY CLEVER Navigacijos sistema Columbus Naudojimosi

■ Move - norėdami pasirinkti įrašą, už kurio turi būti perstumtas pasirinktas tu-ro tikslas, spustelėkite mygtuką Continue (Toliau)

■ Destination entry - kito tikslo įvedimas

Išėjimas iš turo modusoPaspauskite mygtuką NAV → Extras (Papildomi pasirinkimai).

■ Leave tour mode - turo moduso užbaigimas.

Kelio taškų modusas

Kelio taškų turo įvedimas

Paspauskite mygtuką NAV → Extras (Papildomi pasirinkimai) → Waypoint navigation

(Navigacija pagal kelio taškus) → Waypoint tour (Kelio taškų turas).

■ Load waypoint tour - naujo turo kelio taškų moduse sukūrimas■ New tour - naujo turo sukūrimas; iš pradžių turi būti įvestas pavadinimas

■ Automatic - kelio taškai įrašomi automatiškai■ Manual - visi kelio taškai turi būti įvedami rankiniu būdu

■ Extend existing tour - esamo turo praplėtimas■ Edit waypoint tour - išsaugotų kelio taškų turų sąrašo atidarymas. Norėdami pasi-

rinkti, spustelėkite atitinkamą kelio taškų turą.

Išsaugoto kelio taškų turo pasirinkimas ir redagavimas

Paspauskite mygtuką NAV → Extras (Papildomi pasirinkimai) → Waypoint navigation

(Navigacija pagal kelio taškus) → Presets (Atmintis).

■ Load waypoint tour - išsaugotų kelio taškų turų sąrašo atidarymas. Norėdami pasi-rinkti, spustelėkite atitinkamą kelio taškų turą.

■ Edit waypoint tour memory - kelio taškų turų atminties atidarymas. Išsaugoti keliotaškų turai gali būti parodomi, pervadinami arba ištrinami.■ Edit waypoint tour(s) - išsaugotų kelio taškų turų sąrašo atidarymas. Norėdami

pasirinkti, spustelėkite atitinkamą kelio taškų turą.■ Delete waypoint tours - kelio taškų turų ištrynimas

Išėjimas iš kelio taškų moduso

Paspauskite mygtuką NAV → Extras (Papildomi pasirinkimai) → Waypoint navigation

(Navigacija pagal kelio taškus) → New destination (Naujas tikslas).

■ On-rd. dest. - užbaigiamas kelio taškų modusas ir atidaromas meniu New desti-nation (Naujas tikslas), skirtas „tikslo kelyje“ pasirinkimui iš disponuojamų navi-gacijos duomenų.

■ Cancel - perjungiama atgal į kelio taškų modusą

Kelio ruožų blokavimas rankiniu būdu

Laikinas blokavimasĮ laikiną blokavimą atsižvelgiama tik tuomet, kai aktyvus vedimas link tikslo.

Vedimo link tikslo metu žemėlapio pavaizdavime paspauskite funkcinį mygtuką.../... → Congestion ahead (Kamštis priekyje). Parodomas apžvalginis žemėlapis suaktualia automobilio padėtimi ir maršruto tikslu .

Pasukant meniu mygtuką 15 » pav. 1 puslapyje 3 priešinga laikrodžio rodykleikryptimi, vėliavėlės simbolis perstumiamas nuo kelionės tikslo aktualios auto-mobilio padėties kryptimi. Jeigu pirštu spustelėjamas parodytas maršrutas, vėlia-vėlės simbolis „peršoka“ tiesiogiai į šią vietą. Ekrano apačioje parodomas įvestoblokavimo ilgis, skaičiuojant nuo aktualios automobilio padėties.

Norėdami, kad būtų parodytas apytikslis blokuotino kelio ruožo ilgis, paspauskitenustatymo mygtuką arba spustelėkite funkcinį mygtuką OK .

Nuskamba akustinis pranešimas, kad maršrute yra užblokuotų kelio ruožų ir ap-skaičiuojamas apvažiavimo maršrutas.

Priimti TMC eismo pranešimai parodomi žemėlapyje kaip eismo sutrikimai. Aktu-aliai pranešti eismo sutrikimai gali būti parodomi taip pat ir TMC eismo pranešimųsąraše.

Ilgalaikis blokavimasĮ ilgalaikį blokavimą atsižvelgiama kiekvieno vedimo link tikslo ciklo metu.

Vedimo link tikslo metu pagrindiniame meniu Navigation (Navigacija) paspauskitefunkcinį mygtuką Route (Maršrutas) → Manage blocked routes (Blokavimų tvarky-mas).

■ Add excluded street section - tolesnio užblokuoto ruožo įterpimas į maršrutą. Pa-spausdami ekrane rodomą maršrutą, nustatykite blokavimo pradžią ir patvir-tinkite ją, paspausdami funkcinį mygtuką OK . Tokiu pačiu būdu nustatykite blo-kavimo pabaigą.

■ Delete excluded street section - užblokuotų kelio ruožų ištrynimas iš radijo navigaci-jos sistemos atminties

■ Delete temporary congestion. - ištrinamas mygtuku Congestion ahead (Kamštis prieky-je) įvestas blokavimas

36 Režimas NAV (navigacija)

Page 39: Naudojimosi instrukcija Navigacijos sistema Columbus · Columbus Navigacní systém litevsky 11.2013 S00.5615.07.67 3T0 012 767 DE SIMPLY CLEVER Navigacijos sistema Columbus Naudojimosi

Dinaminis vedimas link tikslo naudojant TMC

Dinaminio vedimo link tikslo prielaidosTMC (Traffic Message Channel) yra skaitmeninė radijo stočių duomenų perdavimopaslauga, skirta nuolatinei eismo pranešimų transliacijai.

Jeigu aktualioje vietovėje priimama TMC eismo radijo stoties transliacija, TMC eis-mo pranešimai nuolat aktualizuojami antrame plane.

Transliuojamų eismo pranešimų kokybė priklauso nuo transliuojančios radijo sto-ties eismo redakcijos. TMC eismo pranešimų priėmimas negali būti įjungiamas ar-ba išjungiamas.

Klausoma stotis nebūtinai turi būti TMC stotis.

TMC eismo pranešimai gali būti įvertinami ir parodomi tik tuomet, jeigu aktualiaipravažiuojamojo rajono navigacijos duomenimis išsaugoti prietaiso atmintyje arbaprieinami įdėtame navigacijos DVD.

Aktualūs TMC eismo pranešimai gali būti parodyti, paspaudus režimo pasirinkimomygtuką TMC .

Dinaminės navigacijos įjungimas arba išjungimas› Pagrindiniame meniu Navigation (Navigacija) spustelėkite funkcinį mygtuką

Options (Pasirinktys).› Žemėlapio pavaizdavime spustelėkite funkcinį mygtuką Navigation (Navigacija)

arba vedimo link tikslo metu spustelėkite mygtuką ... / ... ir iškylančiame lan-ge mygtuką Route options (Maršruto pasirinktys).

› Meniu Route options (Maršruto pasirinktys) spustelėkite funkcinį mygtuką Dynamic route (Dinaminis maršrutas) ir iškylančiame lange spustelėjimu pasirin-kite pageidaujamą nustatymą.

› Patvirtinkite nustatymus funkciniu mygtuku OK .

Maršrute esantys eismo sutrikimai, pranešimai apie kuriuos priimti TMC dėka, pa-vaizduojami žemėlapyje spalvotu simboliu. Nepatenkantys į maršrutą eismo sutri-kimai pavaizduojami žemėlapyje pilku simboliu. Eismo sutrikimo kryptis parodomarodykle simbolyje. Eismo sutrikimo ilgis parodomas žemėlapyje maršrute išsirikia-vusių lengvųjų automobilių simboliais .

Off

Jums nenurodomi Jūsų maršrute esantys eismo sutrikimai, pranešimai apie ku-riuos buvo priimti, ir radijo navigacijos sistema nukreipia Jus pro eismo sutrikimą.Tačiau TMC eismo pranešimai ir toliau automatiškai aktualizuojami prietaise ir pa-rodomi paspaudus režimo pasirinkimo mygtuką TMC .

Jeigu vienas iš parodytų eismo sutrikimų yra Jūsų maršrute, dinaminis vedimas linktikslo gali būti įjungtas taip pat ir vykstančio vedimo link tikslo metu arba maršru-tas gali būti užblokuotas rankiniu būdu.

Manual

Vedimo link tikslo metu galite pasirinkti, ar norėtumėte apvažiuoti maršrute esan-čius praneštus eismo sutrikimus.

Jeigu prietaisas priėmė pranešimą apie eismo sutrikimą, kuris yra apskaičiuotamemaršrute, šis eismo sutrikimas nurodomas vairuotojui akustiniu pranešimu ir nu-rodymu iškylančiame lange.

Parodomas prognozuojamas laiko praradimas, apvažiuojant šį eismo sutrikimą, irapvažiavimo maršruto ilgis. Be to, parodomas prognozuojamas laiko praradimas,važiuojant pro eismo sutrikimą.

› Norėdami likti apskaičiuotame maršrute ir važiuoti pro eismo sutrikimą, spuste-lėkite funkcinį mygtuką Current tour (Aktualus maršrutas).

› Norėdami, kad būtų apskaičiuotas pranešto eismo sutrikimo apvažiavimo marš-rutas, spustelėkite funkcinį mygtuką Bypass (Apvažiuoti).

Automatic

Vedimo link tikslo metu Jūs automatiškai apvažiuosite maršrute esančias eismokomplikacijas, pranešimai apie kurias buvo priimti.

Gavus su maršrutu susijusį eismo pranešimą, žodiniu nurodymu nurodomas aktu-alaus maršruto pakeitimas. Tuomet, jeigu tai gali suteikti laiko pranašumą, auto-matiškai nukreipiama aplink praneštus blokavimus ir kamščius.

Toks pranešimas pateikiamas taip pat ir tuomet, jeigu maršruto pirminio apskai-čiavimo metu buvo eismo sutrikimas, kurio dabar nebeliko, ir dabar prietaisas ma-to galimybę važiuoti tikrai palankesniu maršrutu.

Nurodymas

■ Nepalankioje eismo situacijoje kamščio apvažiavimas TMC eismo pranešimų pa-grindu tam tikromis aplinkybėmis gali nesuteikti laiko pranašumo, jeigu apvažiavi-mo ruožas taip pat yra perkrautas.■ Jeigu maršrute esantys eismo sutrikimai dar neįtraukti į TMC eismo pranešimus,maršruto blokavimai gali būti įvedami taip pat ir rankiniu būdu.

37Režimas NAV (navigacija)

Page 40: Naudojimosi instrukcija Navigacijos sistema Columbus · Columbus Navigacní systém litevsky 11.2013 S00.5615.07.67 3T0 012 767 DE SIMPLY CLEVER Navigacijos sistema Columbus Naudojimosi

Režimas TMC

TMC eismo pranešimų parodymas

TMC eismo pranešimai įtraukiami vedimo link tikslo metu maršruto optimizavimotikslais eismo sutrikimų atveju » puslapis 37, Dinaminis vedimas link tikslo naudo-jant TMC.

■ TMC - aktualių eismo pranešimų sąrašo parodymas. Jeigu spustelėjamas eismopranešimas, parodomos pasirinkto iš sąrašo atitinkamo eismo pranešimo deta-lės.

Eismo sutrikimai parodomi žemėlapyje atitinkamu simboliu. Eismo sutrikimo kryp-tis grafiškai parodoma žemėlapyje. Eismo sutrikimas, kuris yra apskaičiuotamemaršrute, pažymimas spalvotu įvykį eisme atitinkančiu valdymo paviršiumi. Jeigueismo sutrikimų maršrute nėra, valdymo paviršius yra pilkos spalvos.

Nurodymas

■ Jeigu aktualioje vietovėje priimama TMC eismo radijo stoties transliacija, TMCeismo pranešimai nuolat aktualizuojami antrame plane. Klausoma stotis nebūtinaituri būti TMC stotis.■ Radijo navigacijos sistema gali įvertinti ir išsaugoti TMC eismo pranešimus tiktuomet, jeigu disponuojama pravažiuojamojo rajono navigacijos duomenimis.■ Dinaminio vedimo link tikslo tikslumas priklauso nuo transliuojamų eismo pra-nešimų. Už jų turinį atsako radijo stočių eismo redakcijos.■ TMC eismo pranešimai reikalingi taip pat ir dinaminiam vedimui link tikslo.■ Kamščio apvažiavimas TMC eismo pranešimų pagrindu ne visuomet gali suteiktilaiko pranašumą, jeigu, pvz., apvažiavimo ruožas yra perkrautas.

38 Režimas TMC

Page 41: Naudojimosi instrukcija Navigacijos sistema Columbus · Columbus Navigacní systém litevsky 11.2013 S00.5615.07.67 3T0 012 767 DE SIMPLY CLEVER Navigacijos sistema Columbus Naudojimosi

Optinio vairavimo parkuojantis asistentoindikacija

Optinės parkavimo sistemos (OPS) indikacija

pav. 15Indikacijos prietaiso ekrane pa-vyzdys

Parkuojant automobilį ir manevruojant prietaiso ekrane parodomos kliūtys auto-mobilio aplinkoje.

Išsamesnė informacija apie parkavimo pagalbą » Naudojimosi instrukcija, skyriusAsistavimo sistemos.

Iliustracijos aprašymas

Susidūrimo zonoje atpažinta kliūtis. Toliau nevažiuoti!Zona be atpažintos kliūties arba laisvoji erdvė tarp bamperio ir kliūties.Už susidūrimo zonos ribų atpažinta kliūtis.Zona už atpažintos kliūties.OPS indikacijos išjungimas, grįžimas į ankstesnį modusą.Akustinės parkavimo pagalbos įjungimas arba išjungimas.Perjungimas į atbulinės eigos kameros vaizdą » pav. 16 puslapyje 39.

A

B

C

D

E

F

G

Atbulinės eigos kameros vaizdas

pav. 16 Indikacijos prietaiso ekrane pavyzdys

Atbulinės eigos kamera stebi zoną už automobilio.

Stebima zona parodoma prietaiso ekrane.

Išsamesnė informacija apie parkavimo pagalbą » Naudojimosi instrukcija, skyriusAsistavimo sistemos.

Iliustracijos aprašymas

Sumažintos OPS indikacijos įjungimas arba išjungimas.Meniu su kitomis funkcijomis.Atstumas už automobilio maždaug 40 cm (saugus atstumas) » .Atstumas už automobilio maždaug 1 m » .Atstumas už automobilio maždaug 2 m » .Sumažinta OPS indikacija.Atbulinės eigos kameros išjungimasAkustinės parkavimo pagalbos įjungimas arba išjungimas.Ekrano nustatymas - ryškumas, kontrastas, spalvos.Perjungimas į OPS indikaciją » pav. 15 puslapyje 39.

ATSARGIAI

Indikacijoje pateikiamas apytikslis atstumas. Parodytas atstumas „persistumia“priklausomai nuo automobilio pakrovimo būklės bei nuo važiuojamosios daliesnuolydžio - egzistuoja susidūrimo pavojus!

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

39Optinio vairavimo parkuojantis asistento indikacija

Page 42: Naudojimosi instrukcija Navigacijos sistema Columbus · Columbus Navigacní systém litevsky 11.2013 S00.5615.07.67 3T0 012 767 DE SIMPLY CLEVER Navigacijos sistema Columbus Naudojimosi

Terminų rodyklė

AAdresas 32, 33

Įvedimas 11Redagavimas 11

Alternatyvus maršrutas 11AM 13Apšvietimo ryškumas 10Atmintis

Ištrynimas 35Paskutiniai tikslai 35Radijo stotys 13Tikslai 32Tikslas 34Tvarkymas 35

Atvykimo laikas 11Audio 15AUX 15, 18

BBendrieji nurodymai 2Blokavimas

Ilgalaikis 36Laikinas 36

Bluetooth 15

CCD 15CD/DVD

Įdėjimas 16Išėmimas 16

CD/DVD režimasCD/DVD nenuskaitomas 16

DDAB 13Dažnių juosta 13Demonstracinis modusas 11Dinaminis maršrutas 32Dinaminis vedimas link tikslo 37DTMF mygtukų garsiniai signalai 24

EEismo informacija 11Eismo radijas 9, 14Ekranas 2

Išjungimas 10, 15, 27Nustatymai 10

Ekrano išjungimas 10, 13, 15, 27EPG - programų gidas 22

FFavoritai 32, 34FM 13

GGamykliniai nustatymai 10Garso stiprumas 4

HHDD 15, 19

IIlgalaikis blokavimas 36Indikacija

Atvykimo į tikslą laikas 11Likęs važiavimo laikas 11Vedimo link tikslo simboliai 10

Ypatingasis tikslas 11, 32, 33Ypatingieji tikslai 11Ypatingųjų tikslų pasirinkimas 11iPod 18Išoriniai šaltiniai 18Išorinis įėjimas

AUX 15, 18MDI 15, 18

IšsaugojimasTuras 35

Išsaugotų tikslų ištrynimas 35Išsaugotų tikslų pasirinkimas 34Įvedimas

Adresas 32, 33Ypatingasis tikslas 32, 33Tikslai koordinatėmis 33Tikslas kaip taškas žemėlapyje 32, 33Turas 35

Įvedimo ekranas su klaviatūra 5

KKelio taškų turas

Išsaugotų turų redagavimas 36Išsaugotų turų sąrašas 36Naujo turo sukūrimas 36Vedimo link tikslo užbaigimas 36

Kodas 2

LLaikinas blokavimas 36

MMAP

Žemėlapio pavaizdavimas 27MDI 15, 18Medijos

Nustatymai 9Pagrindinis meniu 15

40 Terminų rodyklė

Page 43: Naudojimosi instrukcija Navigacijos sistema Columbus · Columbus Navigacní systém litevsky 11.2013 S00.5615.07.67 3T0 012 767 DE SIMPLY CLEVER Navigacijos sistema Columbus Naudojimosi

Mix 15Mobilusis telefonas

Funkcijos pokalbio telefonu metu 24Pokalbis telefonu 24

NNaujas turas su tarpiniais tikslais turo moduse 35Navigacija

Nustatymai 11Orientacija žemėlapyje 27Pagrindinis meniu 31

Navigacijos duomenys 30Navigacijos DVD 30Navigacijos pranešimai 11Nustatymai 9

Data 10Eismo informacija 11Ekranas 10Gamykla 10Garso stiprumas 4Kalbos 10Laikas 10Medijos 9Navigacija 11Pagrindinis meniu 9Radijas 9Sistema 10Skambesys 26Telefonas 10Televizorius 12Valdymas žodinėmis komandomis 11Video 12Žemėlapis 10

PPagalbos pavaizdavimas 8Pagrindinis meniu

Medijos 15Navigacija 31

Nustatymai 9Radijas 13Telefonas 23TV 21

PakartojimasAplankas 15CD 15Kūrinys 15

Papildomas langas 10, 27, 29Pasirinktys 32Paskutiniai tikslai 32

Ištrynimas 35Pakrovimas 33Rūšiavimas 33Tvarkymas 35

Patvirtinimo garsinis signalas 10Prietaiso apžvalga 3Prietaiso įjungimas 4Prietaiso išjungimas 4

RRadijas

DAB 13Dažnių juostos pasirinkimas 13Nustatymai 9Pagrindinis meniu 13

RDS 9Redagavimas

Adresas 11Išsaugotas tikslas 35

Regioninė RDS 9Režimas

MEDIA 15Navigacija 30PHONE 23RADIO 13SETUP 9TMC 38TONE 26

TV 21Video 19

Režimas MAP 27Navigacijos pagal kelio taškus režimas 28Papildomas langas 27, 29Pavaizdavimo formatas 27Režimas: vedimas link tikslo su tarpiniais tikslais 28Režimas: vedimas link tikslo su vienu tikslu 28Vedimas link tikslo išjungtas 28Žemėlapio centravimas 27Žemėlapio mastelis 27

Režimas TONESkambesio nustatymai 26

SScan 13, 15SD atminties kortelė 15, 17

Įkišimas 17Išėmimas 17Tikslas 34

SD kortelė 17Įkišimas 17Išėmimas 17Tikslai 32Tikslas 34

SistemaNustatymai 10

SMS 25Standusis diskas 15, 19Standžiojo disko (HDD) talpa 15Stočių sąrašas 13

TTelefonas

Įeinantis skambutis 24Įrašas iš telefonų knygelės 23Kito telefono numerio rinkimas pokalbio telefonu

metu 24Nustatymai 10

41Terminų rodyklė

Page 44: Naudojimosi instrukcija Navigacijos sistema Columbus · Columbus Navigacní systém litevsky 11.2013 S00.5615.07.67 3T0 012 767 DE SIMPLY CLEVER Navigacijos sistema Columbus Naudojimosi

Pagrindinis meniu 23Persijungimas tarp dviejų pašnekovų 24Pokalbio telefonu metu 24Telefono numerio įvedimas 23Telefono numeris iš telefonų knygelės 23Telefonų knygelė 23Telefonų knygelės peržiūrėjimas 24

Televizorius 21Nustatymai 12

Tikslai SD kortelėje 32Tikslas

Favoritai 34Informacijos indikacija 11Ypatingasis tikslas 33Išsaugojimas 34Išsaugoto tikslo ištrynimas 35Išsaugoto tikslo pasirinkimas 34Išsaugoto tikslo redagavimas 35Koordinatėmis 33Namų adresas 33Naujas tarpinis tikslas 35Paskutiniai tikslai 33SD atminties kortelė 34SD kortelė 34Tarpinio tikslo įvedimas 35Tikslų atmintis 34

Tikslo indikacija 11Tikslo išsaugojimas tikslų atmintyje 34Tikslų atminties ištrynimas 35TMC 38

Dinaminis vedimas link tikslo 37TMC eismo pranešimai 38

TP 9Eismo radijas 14Indikacija 14

TurasIšsaugojimas 35Įvedimas 35Naujas turas su tarpiniais tikslais turo moduse 35Pakrovimas 35Redagavimas 35

Turo modusasIšėjimas 36

Turo modusas su tarpiniais tikslaisNaujas turas 35

Turų atmintisRedagavimas 35

TV 21Pagrindinis meniu 21

TvarkymasIšsaugotas turas 35Tikslų atmintis 35Turų atmintis 35

UUžblokuotas kelio ruožas 36

VValdymas

Audio/video 15Bendrieji nurodymai 4

Valdymas žodinėmis komandomis 7Nustatymai 11

Vedimo link tikslo pradėjimas 32Favoritai 32, 34Namo 33Namų adresas 32Paskutiniai tikslai 32, 33Tikslai SD kortelėje 34Tikslų atmintis 32, 34

Vedimo link tikslo simboliai 10Vedimo link tikslo sustabdymas 32Video 15, 19

Nustatymai 12Videotekstas 21

ŽŽemėlapio centravimas 27Žemėlapio mastelis 27

ŽemėlapisNustatymai 10

Žodinė komanda - Help 7Žodinės komandos 7

42 Terminų rodyklė

Page 45: Naudojimosi instrukcija Navigacijos sistema Columbus · Columbus Navigacní systém litevsky 11.2013 S00.5615.07.67 3T0 012 767 DE SIMPLY CLEVER Navigacijos sistema Columbus Naudojimosi

ŠKODA AUTO a.s. nuolat tobulina savo visų tipų ir modelių automobilius. Prašomesuprasti teisingai, kad dėl to bet kuriuo metu galimi tiekimo apimties formos,komplektacijos ir technikos pakeitimai. Duomenys apie automobilio išvaizdą, galią,matmenis, mases, normas ir funkcijas atitinka informacijos būklę redakcijos užbai-gimo metu. Kai kuri įranga galimai bus montuojama vėliau arba bus siūloma tiktam tikrose rinkose, informaciją suteiks ŠKODA partneris. Remiantis šios instrukci-jos duomenimis, aprašymais ir iliustracijomis, jokių pretenzijų pateikti negalima.

Be ŠKODA AUTO a.s. raštiško sutikimo šios automobilio eksploatacijos instrukcijosneleidžiama perspausdinti, padauginti, išversti arba panaudoti kitaip, taip pat irištraukomis.

Visos teisės pagal autorinių teisių įstatymą priklauso išskirtinai ŠKODA AUTO a.s..

Pakeitimai galimi.

Leidėjas: ŠKODA AUTO a.s.

© ŠKODA AUTO a.s. 2013

Page 46: Naudojimosi instrukcija Navigacijos sistema Columbus · Columbus Navigacní systém litevsky 11.2013 S00.5615.07.67 3T0 012 767 DE SIMPLY CLEVER Navigacijos sistema Columbus Naudojimosi

www.skoda-auto.com

ColumbusNavigacní systém litevsky 11.2013S00.5615.07.673T0 012 767 DE

SIMPLY CLEVER

Navigacijos sistema ColumbusNaudojimosi instrukcija