83
МИНИСТЕРСТВО ЗДРАВООХРАНЕНИЯ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ БЕЛОРУССКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ МЕДИЦИНСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ КАФЕДРА ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ И. А. СКАЧИНСКАЯ, Г.И.ШАРАНДА НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ СТУДЕНТОВ-СТОМАТОЛОГОВ Часть II Учебно-методическое пособие Минск БГМУ 2014

Часть II - БГМУ...НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ СТУДЕНТОВ-СТОМАТОЛОГОВ Часть II Учебно-методическое пособие ... лексические,

  • Upload
    others

  • View
    12

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Часть II - БГМУ...НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ СТУДЕНТОВ-СТОМАТОЛОГОВ Часть II Учебно-методическое пособие ... лексические,

МИНИСТЕРСТВО ЗДРАВООХРАНЕНИЯ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ

БЕЛОРУССКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ МЕДИЦИНСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ

КАФЕДРА ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ

И. А. СКАЧИНСКАЯ, Г.И.ШАРАНДА

НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ

СТУДЕНТОВ-СТОМАТОЛОГОВ Часть II

Учебно-методическое пособие

Минск БГМУ 2014

Page 2: Часть II - БГМУ...НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ СТУДЕНТОВ-СТОМАТОЛОГОВ Часть II Учебно-методическое пособие ... лексические,

УДК 61(811.112) (075.8) ББК

81.2 Нем-923 С42

Рекомендовано Научно-методическим советом университета в качестве

учебно-методического пособия ______г., протокол № ___

Р е ц е н з е н т ы: канд. фил. наук, доц. МГЛУ Т.А. Силаева, канд. фил. наук, доц.

БГМУ М.Н.Петрова, канд. фил. наук, доц. БГМУ Н. К. Молош

Скачинская, И. А.. Шаранда Г.И.

С42 Немецкий язык для студентов-стоматологов. Часть II: учеб.-метод. пособие на

нем. яз. / И. А. Скачинская, Г.И.Шаранда. – Минск: БГМУ, 2011. – 24 с.

ISBN

Пособие состоит из 4-х частей: 3-х устных тем («Гигиена полости рта», «На приеме у

стоматолога», «Стоматологическая клиника») и грамматического справочника. Каждая тема

включает тексты А, В, С, лексические, грамматические и коммуникативные упражнения.

Предназначено для студентов 1-го семестра стоматологического факультета.

.

УДК 61(811.112) (075.8) ББК

81.2 Нем-923

__________________________________

Учебное издание

Скачинская Ирина Анатольевна

Шаранда Галина Иосифовна

НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ СТУДЕНТОВ-МЕДИКОВ. ЧАСТЬ II

Учебно-методическое пособие

На немецком языке

Ответственная за выпуск М. Н. Петрова

Компьютерный набор В.В. Ерошенко

Подписано в печать __.__.14. Формат 60×84/16. Бумага писчая «Снегурочка».

Ризография. Гарнитура «Times».

Усл. печ. л. 1,39. Уч.-изд. л. 0,97. Тираж 70 экз. Заказ 61.

Издатель и полиграфическое исполнение: учреждение образования

«Белорусский государственный медицинский университет».

ЛИ № 02330/0494330 от 16.03.2009.

ЛП № 02330/0150484 от 25.02.2009.

Ул. Ленинградская, 6, 220006, Минск.

ISBN © Оформление. Белорусский государственный

медицинский университет, 2014

Page 3: Часть II - БГМУ...НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ СТУДЕНТОВ-СТОМАТОЛОГОВ Часть II Учебно-методическое пособие ... лексические,

3

ПРЕДИСЛОВИЕ/ VORWORT

Предлагаемое учебное пособие «Немецкий для студентов-

стоматологов. Часть II» является второй частью комплекса пособий,

предназначенных для организации практической языковой подготовки

студентов-стоматологов I года обучения, продолжающих изучать немецкий

язык в вузе на занятиях и путем самостоятельной работы.

При работе над пособием авторы исходили из следующих положений:

коммуникативный подход к обучению иностранному языку, обучение

общению на иностранном языке;

учет возрастных особенностей обучающихся – сознательный личностно-

деятельностный подход к изучению иностранного языка, опора на

имеющиеся у студентов языковые/речевые умения и навыки;

использование технологии, стратегий и тактики обучения, учитывающих

логику самого предмета, использование системы упражнений, которое

позволяет управлять операциями и действиями обучающихся при работе с

учебным материалом и обеспечивает формирование коммуникативной

компетенции учащихся.

Организация используемого текстового материала и упражнений

обеспечивает основную роль самого учащегося в процессе работы над

пособием.

Отобранный текстовой материал аутентичен, соответствует требованиям

программ и отражает актуальные проблемы современной стоматологии.

Пособие предназначено для формирования и совершенствования всех

видов речевой деятельности, необходимых специалисту-стоматологу для

использования как в устных, так и в письменных формах общения.

Данное пособие включает 3 раздела – I. Hygiene der Mundhöhle, II. Beim

Zahnarzt, III. Zahnärztliche Klinik, которые носят автономный и в то же время

целостный характер, построены по единому образцу и включают однотипные

упражнения.

Каждый раздел включает 3 части (Lektionen), расширяющих и

дополняющих тему в целом, и рассчитан на 8-10 часов аудиторных занятий,

вокабуляра для активного усвоения, текстового материала для чтения,

лексических и грамматических упражнений, а также диалогов, текстов для

аудирования и развития навыков говорения.

Дотекстовые упражнения целесообразно выполнять в аудитории. Задачей

их является формирование умений разных видов чтения, повторение и

расширение лексических знаний студентов, снятие до чтения текста

грамматических трудностей, «подсказки» целесообразной

последовательности действий, что приводит к формированию необходимых

грамматических умений и навыков.

Page 4: Часть II - БГМУ...НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ СТУДЕНТОВ-СТОМАТОЛОГОВ Часть II Учебно-методическое пособие ... лексические,

4

Работу с текстом и послетекстовые упражнения рекомендуется выполнять

самостоятельно дома с последующим контролем в аудитории. Целью данных

упражнений является закрепление и повторение лексико-грамматического

материала текста, формирование и совершенствование умений перевода,

пересказа и обсуждения текста, составления резюме, аудирования.

Темы 1, 3 подготовлены доцентом Шаранда Г.И., тема 2 – старшим

преподавателем Скачинской И.А.

Авторы выражают благодарность зав. кафедрой иностранных языков

доценту Петровой М.Н., доценту Молош Н.К. и доценту МГЛУ Силаевой

Т.А. за рецензирование пособия, его оценку и замечания.

Кандидат филологических наук, доцент БГМУ Шаранда Г.И.

Page 5: Часть II - БГМУ...НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ СТУДЕНТОВ-СТОМАТОЛОГОВ Часть II Учебно-методическое пособие ... лексические,

5

THEMA 1. HYGIENE DER MUNDHÖHLE

1. Wortbildung: Die Substantivierung von Verben.

2. Grammatik: Modalverben, man-Sätze, Pronomen.

3. Gesprächsthema: Mund-und Zahnpflege

Lektion 1

LERNWORTSCHATZ

Aufgabe 1. Folgende Vokabeln sind zu behalten:

1. die Ablagerung, -en отложение

2. anregen /regte an, angeregt/ стимулировать

3. ausspülen /spülte aus, ausgespült/ прополаскивать

4. der Belag, -s, ¨ e налёт

5. berühren (te, t) касаться, трогать

6. die Borste, - n щетина

7. die Brücke, -n мост

8. die Bürste, - , - n щётка

die Interdentalbürste щетка для чистки поверхностей между зубами

die Kunststoffbürste щётка из искусственного волокна

9. der Draht, -es, ¨ e проволока

10. eng узкий

11. entfernen (te, t) удалять

12. erkennen /erkannte, erkannt/ распознать, обнаружить

13. die Ernährung, -en питание

14. die Fläche, -n поверхность

die Kaufläche жевательная поверхность

15. fördern (te, t) способствовать, ускорять

16. gründlich тщательно

17. die Nahrung пища, еда

18. die Pflege, -n уход

professionelle Zahnpflege профессиональный уход за зубами

häusliche Mundpflege уход за зубами в домашних условиях

19. der Rand, es, ¨ er край

20. regelmäßig регулярно

21. reinigen (te, t) чистить

Syn. putzen (te, t)

die PZR профессиональная чистка зубов

22. der Rest, -es, -e остаток

23. sanft мягкий, нежный

24. sauer кислый

Page 6: Часть II - БГМУ...НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ СТУДЕНТОВ-СТОМАТОЛОГОВ Часть II Учебно-методическое пособие ... лексические,

6

25. schonen (te, t) беречь, щадить

26. schützen (te, t) защищать

27. schräg косой, наклонный

28. sorgfältig тщательно

29. der Speichelfluß, -sses, -flüsse слюнотечение, сиалорея

30. die Süßigkeit, -en сладость

31. die Tube, -n тюбик

32. die Verfärbung, -en изменение цвета

33. verletzen (te, t) повреждать, ранить

34. vorzeigen /zeigte vor, vorgezeigt/ предъявлять, показывать

35. wechseln (te, t) менять

36. weich мягкий

37. die Widerstandsfähigkeit сопротивляемость

38. der Wirkstoff, -es, -e действующее вещество

39. zäh твердый, тягучий

40. die Zahnlücke, -n промежуток, отверстие

41. die Zahnseide, -n шелковая нить для чистки межзубного пространства

42. die Zahnspange, -n брекет

43. der Zahnstocher , -s, - зубочистка

44. zertrümmern (te, t) дробить, разбивать

45. der Zwischenraum, -es, ¨ e межзубное пространство

LESEN. SPRECHEN

Aufgabe 2. Lesen Sie den Text A. Bestimmen Sie, welche Aussagen dem Inhalt

des Textes widersprechen:

1) Es ist egal, mit welcher Zahncreme man die Zähne putzt.

2) Die Wahl der Zahnbürste ist nicht besonders wichtig.

3) Man muss die Zahnbürste nach dem Zähneputzen immer durchspülen.

4) Nach dem Putzen soll man den Mund gründlich ausspülen.

5) Man putzt die Zähne 3 Minuten lang.

6) Süßige Speisen schaden den Zähnen.

7) Es ist obligatorisch, die Zähne zweimal im Jahr untersuchen zu lassen.

Text A.

RICHTIGE MUNDHYGIENE IST

DAS „A“ UND „O“.

Gesunde Zähne sind wie liebe Freunde.

Ihren wahren Wert erkennt man erst, wenn

man sie nicht mehr hat. Das „A“ und „O“

der Mundhygiene ist und bleibt das

Zähneputzen, ob elektrisch oder per

Page 7: Часть II - БГМУ...НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ СТУДЕНТОВ-СТОМАТОЛОГОВ Часть II Учебно-методическое пособие ... лексические,

7

Hand1. Es gilt die K – A – I – Regel, d.h. man putzt zuerst die Kauflächen, dann

die Außenflächen und zum Schluß die Innenflächen. Man legt den Bürstenkopf

schräg (im 45-Grad-Winkel) an den Übergang zwischen Zahnfleisch und Zahn so

an, dass die Borsten beides berühren, und rüttelt mit der Bürste immer von „rot“

(Zahnfleisch) nach „weiß“.

Danach muss man die Zahnbürste unter fließendem Wasser durchspülen und

mit dem Kopf nach oben aufstellen. Aber es kommt nicht nur auf die Putztechnik

an2. Wichtig ist es auch, eine richtige Zahnbürste für sich zu finden. Die Zahnärzte

raten die Zahnbürsten mit weichen oder mittelharten Borsten, denn sie schützen

das Zahnfleisch.

Man soll die Zähne mindestens 3 Minuten putzen. Welche Zahnpasta soll es

nun sein? Bis Zahnbelag zäh wird, dauert es mindestens 24 Stunden. Wer ihn

zweimal täglich entfernt, egal mit welcher Zahncreme, ist auf der sicheren Seite,

aber nach jeder Tube wechseln Sie die Zahncreme.

Nach der Kräuterzahncreme für gesundes Zahnfleisch

nimmt man beispielweise eine für weiße Zähne.

Dennoch gibt man fluoridhaltigen Zahncremen den

Vorzug3, denn Fluoride sorgen für einen harten,

widerstandsfähigen Zahnschmelz. Spezialzahnpasten

pflegen das Zahnfleisch und schonen empfindliche

Zähne.

Tipp: Damit die Wirkstoffe aus der Paste an den Zähnen bleiben, soll man

den Mund nach dem Putzen nicht zu gründlich ausspülen.

Gesunde Nahrung ist für die Zähne ebenso wichtig wie vernünftiges Putzen.

Zucker und die meisten Süßigkeiten sind dabei Zahnkiller Nummer eins. Kuchen

und Süßes sind deshalb nur einmal am Tag erlaubt. Vollkornbrot, Obst und

Gemüse, Bohnen, mageres Fleisch, Fisch, Käse oder Naturreis fördern richtiges

Kauen, sie regen den Speichelfluss und damit die Selbstreinigung der Zähne an.

Nach dem Genuss4 saurer Produkte soll man den Mund nur ausspülen und

mit dem Zähneputzen eine halbe Stunde warten.

Nicht zu vergessen sind regelmäßige Kontrollen beim Zahnarzt. Sie halten

den Mund gesund und die Zähne vorzeigefähig.

Kommentar:

1. per Hand - вручную (зд. обыкновенной щеткой)

2. es kommt auf (Akk) an - это зависит от

3. (D) den Vorzug geben - отдавать преимущество

4. nach dem Genuss - после употребления

Aufgabe 3. Lesen Sie den Text A noch einmal. Merken Sie sich beim Lesen

Wörter, die Sie nicht kennen. Erschließen Sie ihre Bedeutung.

Aufgabe 4. Ergänzen Sie die fehlenden Wörter aus dem Text A.

1. Man legt den Bürstenkopf …. zwischen Zahnfleisch und Zahn an.

Page 8: Часть II - БГМУ...НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ СТУДЕНТОВ-СТОМАТОЛОГОВ Часть II Учебно-методическое пособие ... лексические,

8

2. Man muss die Zahnbürste … durchspülen.

3. Im Laufe von 24 Stunden wird der Zahnbelag …. .

4. Für gesundes Zahnfleisch nimmt man … .

5. Für die Zähne ist nicht nur vernünftiges Putzen, sondern auch … wichtig.

6. Zucker ist für die Zähne … .

7. Nach den sauren Speisen soll man den Mund … .

Aufgabe 5. Welche wichtigen Informationen aus dem Text A können Sie noch

ergänzen?

1. Die K-A-I-Regel lautet: Kauflächen, …..

2. Auswahl der Zahncreme: Zahncremen für weiße Zähne, ….

3. Zähneputzen bedeutet: richtige Zahnbürste, ….

4. Das A und O der Mundhygiene: den Mund ausspülen, ….

5. Rolle der gesunden Nahrung: Vollkornbrot, …

Aufgabe 6. Wie lauten die passenden Antworten zu den folgenden Fragen?

Fragen Antworten

1. Was versteht man unter der Bürstentechnik? Die K-A-I-Regel

2. Wie pflegt man die Zahnbürste?

3. Welche Zahnbürste ist empfehlenswert?

4. Was braucht man zur Zahnpflege?

5. Welche Bedeutung hat für die Mundhygiene

gesunde Ernährung?

6. Welche Rolle spielen für die Mundhygiene

regelmäßige Kontrollen beim Zahnarzt?

7. Welche Zahnpasten raten die Zahnärzte?

Aufgabe 7. Der Text A enthält indirekte Informationen. Was erfahren Sie

zum Beispiel über:

a) die K-A-I-Regel;

b) den Käse und den Naturreis;

c) die Fluoride.

Aufgabe 8. Was können Sie sagen …

1) vom Genuss saurer Produkte,

2) von der Wahl und dem Gebrauch der Zahnpasta,

3) von den fluoridhaltigen Zahncremen.

WORTSCHATZ

Aufgabe 9. Wie spricht man das aus? Was bedeuten folgende Vokabeln?

Page 9: Часть II - БГМУ...НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ СТУДЕНТОВ-СТОМАТОЛОГОВ Часть II Учебно-методическое пособие ... лексические,

9

1) Die Bürste, die Borste, die Innenflächen, die Süßigkeiten, gründlich, Bohnen,

vorzeigefähig, die Verdauung, Zähne, schräg, zäh, die Kräuterzahncreme,

Fluoride.

2) Regelmäßige Mundpflege, den Zahnbelag entfernen, eine Zahnbürste durch

eine andere ersetzen, das Zahnfleisch massieren, mittelharte Borsten, vom

Zahnfleisch zum Zahn, der widerstandsfähige Zahnschmelz , wertvolle

Wirkstoffe, die morgendliche Zahnpflege, eine regelmäßige Zahnpflege, das

fließende Wasser, eine richtige Wahl, vernüftiges Putzen, empfindliche Zähne,

der wahre Wert, von „rot“ nach „weiß“ rütteln, auf der sicheren Seite sein,

fluoridhaltige Zahncreme.

Aufgabe 10. Woraus bestehen folgende Komposita? Wie übersetzt man sie?

Das Zähneputzen, die Mundhygiene, der Speichelfluß, die Zahnbürste, die

Zahnputztechnik, der Bürstenkopf, der Wirkstoff, das Zahnfleisch, die

Selbstreinigung, die Zahnpflege, die Zahnoberfläche, die Mundreinigung, der

Zahnschmelz, die Zahnfleischentzündung, die Kaufläche, die Zahncreme, die

Mund-und Zahnpflege, eine vitamin-und mineralstoffreiche Kost, die K-A-I-

Regel.

Aufgabe 11. Können Sie Äquivalente nennen?

1) Gründlich, das Fleisch, mager, gesund, raten, die Reinigung, der Zahn, die

Zahnpflege, der Zahnbelag, die Zahnpasta, das Zahnfleisch, das Zähneputzen,

anregen, ausspülen.

2) Чистить зубы, полоскать рот, ухаживать за полостью рта, удалять налет,

чистить зубы два раза в день, регулярный уход за зубами, обследовать

зубы, менять зубную пасту, стимулировать самоочищение зубов,

распознать значение, беречь чувствительные зубы, разрешать сладости,

показать зубы врачу, забывать чистить зубы.

Aufgabe 12. Welche Wortverbindungen können Sie bilden?

gesund

mager

regelmäßig

gründlich

richtig

sorgfältig

mittelhart

das Putzen

die Zahnpflege

die Kontrolle

das Fleisch

die Zähne

das Kauen

die Zahnbüste

Aufgabe 13. Ordnen Sie den Substantiven passende Verben zu. Mehrere

Lösungen sind möglich.

1) eine regelmäßige Zahnpflege

2) den Zahnbelag

a) fördern

b) enthalten

Page 10: Часть II - БГМУ...НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ СТУДЕНТОВ-СТОМАТОЛОГОВ Часть II Учебно-методическое пособие ... лексические,

10

3) eine bessere Durchblutung des

Zahnfleisches

4) die Süßigkeiten

5) wertvolle Wirkstoffe

6) unter fließendem Wasser

7) die Kaufläche der Zähne

c) putzen

d) durchspülen

e) entfernen

f) erlauben

g) anregen

GRAMMATIK

Aufgabe 14. Finden Sie im Text A alle Sätze mit Modalverben. Bestimmen Sie

ihre Form. Übersetzen Sie diese Sätze.

Aufgabe 15. Ergänzen und lernen Sie die Grundformen der Modalverben.

Infinitive Präteritum Partizip II

können gekonnt

dürfen durfte

müssen gemusst

sollen

wollen

mögen mochte

Aufgabe 16. Füllen Sie die Tabelle mit den Formen der Modalverben im

Präsens und Präteritum aus.

müssen sollen können dürfen wollen mögen

Präs. Prät. Präs. Prät. Präs. Prät. Präs. Prät. Präs. Prät. Präs. Prät.

ich muss

du solltest

er,

sie,

es

musste mag

wir können

ihr dürft

sie,

Sie mochten

Page 11: Часть II - БГМУ...НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ СТУДЕНТОВ-СТОМАТОЛОГОВ Часть II Учебно-методическое пособие ... лексические,

11

Aufgabe 17. Gebrauchen Sie die Modalverben im Präsens und im Präteritum.

1) Das Kind (sollen) den Mund spülen. 2) Das gute Kauen (können) eine gesunde

Entwicklung des Zahnhalteapparates garantieren. 3) Man (müssen) das Kind an

kaltes Wasser gewöhnen. 4) Das Kind (wollen) die Zähne vor dem Schlafengehen

nicht putzen. 5) Man (dürfen) keine zu weiche Bürste wählen. 6) Reichlicher

Genuß von Vitamin C und Massage (können) der Zahnfleischblutung vorbeugen.

7) Man (sollen) die Zähne zweimal am Tag putzen.

Aufgabe 18. Setzen Sie passende Modalverben ein.

1) Gegen Karies … jeder durch gründliche Pflege etwas unternehmen. 2) Was …

Sie über die tägliche Zahnpflege wissen? 3) Die Zahnärztin erklärt: „Sie … die

Borsten vor und zurück rütteln“. 4) Man … den Mund nach dem Putzen nicht zu

gründlich ausspülen, damit die Wirkstoffe aus der Paste an den Zähne bleiben. 5)

Alle … ihre Zähne bis ins hohe Alter erhalten. 6) Kuchen und Süßes … man nur

einmal am Tag essen. 7) Ich habe Zahnschmerzen und … heute unbedingt zum

Zahnarzt.

Aufgabe 19. Finden Sie in jedem Satz ein Subjekt und ein Prädikat. Ersetzen

Sie das Subjekt durch «man». Achten sie auf die Bedeutung

„man+Modalverb“:

1) Für die Zahnpflege will ich eine mittelharte Zahnbürste haben. 2) Nach 2

Monaten müsst ihr die Zahnbürste wechseln. 3) Man muss die Zahnbürste mit dem

Kopf nach oben aufstellen. 4) Wir sollen die Zähne mindestens drei Minuten lang

putzen. 5) Nach den sauren Speisen sollt ihr den Mund nur ausspülen, aber nicht

putzen. 6) Sie dürfen auf keinen Fall die Mundhygiene vernachlässigen. 7) Wir

mögen mageres Fleisch.

SPRECHEN, SCHREIBEN

Aufgabe 20. Antworten Sie mit Modalverben:

Modell: Welche Zähne bleiben gesund? (können)

Nur saubere Zähne können gesund bleiben.

1) Was betreffen die Gesundheitstörungen? (können, die Verdauung)

2) Was gebaucht man für die Mundhygiene? (müssen, Zahnbürste, Zahnpaste)

3) Wie lang ist der Bürstenkopf? (dürfen, nicht länger als 3 Zentimeter)

4) Wann wechselt man die Zahnbürste? (müssen, nach 2 Monaten)

5) Beginnt er das Zähneputzen vom Zahn zum Zahnfleisch? (wollen, aber das ist

falsch)

6) Essen Sie Obst und Gemüse gern? (mögen)

7) Ist die morgendliche Zahnpflege nach dem Frühstück? (sollen)

Page 12: Часть II - БГМУ...НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ СТУДЕНТОВ-СТОМАТОЛОГОВ Часть II Учебно-методическое пособие ... лексические,

12

Aufgabe 21. Sehen Sie sich die Fotos aus dem Text A an und beschreiben Sie

in ein paar Sätzen, was hier los ist. Sie können die Wörter aus dem

Lernwortschatz benutzen. Versuchen Sie, die Sätze mit Modalverben zu

bilden.

Aufgabe 22. Üben Sie zuerst und spielen Sie dann zwei kurze Dialoge vor.

Gebrauchen Sie dabei folgende Ausdrücke:

1) Zähne putzen, oft, zweimal, nach dem Frühstück, vor dem Schlafengehen, den

Mund nicht zu gründlich ausspülen.

2) Die Zähne pflegen, eine bestimmte Putztechnik, die K-A-I-Regel, von „rot“

nach „weiß“, unter fließendem Wasser durchspülen.

Aufgabe 23. Sie chatten mit Ihrem Freund aus einer anderen Universität. Sie

möchten ihm über die heutige Vorlesung zum Thema „Mundhygiene“

erzählen. Berichten sie davon:

Also, du willst etwas über die Mundhygiene wissen?

Gut, zuerst erzähle ich dir,

1) wie es für unsere Gesundheit wichtig ist,

2) was man dazu gebrauchen muss,

3) wie wichtig bei der Zahnpflege auch die Putztechnik ist,

4) welche Rolle dabei gesunde Nahrung spielt.

Lektion 2

LESEN, SPRECHEN

Aufgabe 24. Lesen Sie den Titel des Textes B. Was erwarten Sie aufgrund

der Überschrift vom Inhalt?

Aufgabe 25. Sehen Sie sich das Bild im Text B an. Was ist hier dargestellt?

Was wissen Sie von der professionellen Zahnreinigung?

Text B.

POLIEREN BEIM PROFI.

Die Keime bilden auf den Zähnen weiche und harte Beläge, aus denen

Karies und Parodontitis entstehen. An schwer zugänglichen Stellen helfen aber die

geschicktesten Putzmanöver nicht. Daher kann hier eine professionelle

Zahnreinigung helfen.

Zunächst beurteilt der Zahnarzt den Zustand von Zähnen und Zahnfleisch.

Dann informiert er den Patienten über geeignete Hilfsmittel für die häusliche

Page 13: Часть II - БГМУ...НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ СТУДЕНТОВ-СТОМАТОЛОГОВ Часть II Учебно-методическое пособие ... лексические,

13

Zahnpflege. Ausschließend entfernt die Pophylaxe-Assistentin alle Beläge und

Zahnverfärbungen durch Rauchen, Kaffee oder auch Tee. Am Ende behandelt sie

die Zähne noch mit einem fluoridhaltigen Gel oder Lack.

Wie viele Zahnreinigungen pro Jahr notwendig sind, hängt vom

individuellen Kariesrisiko ab sowie von Faktoren wie dem Alter, der Ernährung

und den persönlichen Lebensumständen. In der Regel sind zwei professionelle

Zahnreinigungen pro Jahr genug. Aber bei älteren Menschen verringert sich der

Speichelfluss. Dadurch erhöht sich das Kariesrisiko. Bei diesen Patienten können

daher vier bis sechs professionelle Zahnreinigungen im Jahr sinnvoll sein. Wie oft

die professionelle Reinigung bei dem

Patienten nötig ist, entscheidet der Zahnarzt.

Und das kann sich im Lauf der Jahre immer

wieder.

Weiche Beläge und Verfärbungen kann

man mit Pulverstrahlgeräten1 entfernen. Mit

einem Luft-Wasser-Salz-Gemisch2

zertrümmert man die Ablagerungen auf den

Zähnen. Nach der Behandlung muss man die Zähne polieren und das Fluoridgel

auftragen, das die Zahnoberfläche härtet und schützt.

Regelmäßige professionelle Zahnreinigung ist schon im Kindesalter wichtig.

Milchzähne sind Platzhalter für die zweiten Zähne und somit Voraussetzung für

eine gesunde Gebissentwicklung. Die Experten raten bereits im Alter von zwei

Jahren mit der Prophylaxe zu beginnen. Das schützt die Milchzähne gegen Beläge

und führt die Kinder an die richtige Zahnpflege heran.

Kommentar:

1. das Pulverstrahlgerät - порошковый струйный аппарат

2. das Luft-Wasser-Salz-Gemisch – смесь воздуха, воды и соли

Aufgabe 26. Lesen Sie den ganzen Text B. Schreiben sie die unbekannten

Wörter aus, damit Sie den Inhalt des Textes verstehen können. Behalten Sie

diese Wörter.

Aufgabe 27. Setzen Sie jeweils einen Satzteil aus der linken und der rechten

Spalte zu Sätzen zusammen.

1) Wie oft die professionelle Reinigung

nötig ist, …

2) Man entfernt alle Beläge,…

3) Der Zahnarzt trägt das Fluoridgel

auf, …

4) Karies und Parodontitis entstehen

aus den Belägen, ….

5) Milchzähne sind Platzhalter für die

a) dann behandelt man die Zähne mit

einem fluoridhaltigen Gel.

b) … im Alter von zwei Jahren zu

beginnen.

c) … und Voraussetzung für eine

gesunde Gebissentwicklung.

d) das die Zahnoberfläche schützt.

e) zertrümmert man mit einem Luft-

Page 14: Часть II - БГМУ...НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ СТУДЕНТОВ-СТОМАТОЛОГОВ Часть II Учебно-методическое пособие ... лексические,

14

zweiten Zähne …

6) Es ist wichtig, mit der

professionellen Reinigung …

7) Weiche Beläge kann man mit

Pulverstrahlgeräten entfernen, die

Ablagerungen aber …

Wasser-Salz-Gemisch.

f) muss der Zahnarzt entscheiden.

g) die die Keime auf den Zähnen

bilden.

Aufgabe 28. Ordnen Sie die Sätze aus der Aufgabe 27 zu einer

Textzusammenfassung.

Aufgabe 29. Geben Sie Informationen zur professionellen Zahnreinigung,

indem Sie auf folgende Fragen antworten.

1) Was passiert bei einer professionellen Zahnreinigung?

2) Wie oft ist die professionelle Zahnreinigung beim Zahnarzt nötig?

3) Wovon hängt die Zahl der Prozeduren pro Jahr ab?

4) Greift die Komplettreinigung die Zähne an?

5) Ab welchem Alter ist die professionelle Zahnreinigung sinnvoll?

WORTSCHATZ

Merken Sie sich: Die Substantivierungen von Verben ohne Endung sind immer

Neutra: Man wartet auf den Zahnarzt – das Warten auf den Zahnarzt.

Aufgabe 30. Bilden Sie Substantive von folgenden Verben. Was bedeuten sie?

Modell: berühren – das Berühren (касание)

Fördern, polieren, erkennen, kauen, schonen, vergessen, wechseln, vorzeigen.

Aufgabe 31. Worin besteht der Unterschied zwischen folgenden Substantiven?

die Reinigung – das Reinigen

die Ausspülung – das Ausspülen

die Entfernung – das Entfernen

die Anregung – das Anregen

die Behandlung – das Behandeln

der Rat – das Raten

der Schutz – das Schützen

Aufgabe 32. Suchen Sie zu jedem Adjektiv ein entsprechendes Substantiv.

Zäh, weich, sogfältig, gründlich, gesund, regelmäßig, sauer, häuslich, hart

Aufgabe 33. Suchen Sie Termini aus dem Text B mit Hilfe des Silbenrätsels.

Page 15: Часть II - БГМУ...НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ СТУДЕНТОВ-СТОМАТОЛОГОВ Часть II Учебно-методическое пособие ... лексические,

15

Zahn-ver-rei-be-ka-tis-zahn-pro-rung-fär-ni-pa-arzt-ex-bung-gung-lag-ro-rau-ries-

phy-ab-milch-cher-don-fleisch-ti-la-ge-pert-xe-la-zahn

Aufgabe 34. Setzen Sie die Verben in der passenden Form ein:

(abhängen, reinigen, putzen, beschädigen, schützen)

1) Man muss die Zähne und das Zahnfleisch sanft …

2) Starkes Schrubben … die Zähne.

3) Durch professionelle Reinigung … man die Zähne gegen Beläge.

4) Die Auswahl der Zahnbürste … vom Zustand des Gebisses … .

5) Man … die Zähne in Kreisbewegungen von Rot nach Weiß.

Aufgabe 35. Spielen Sie:

Modell: 1. Spieler (in) Ich reinige die Zähne … .

2. Spieler (in) Ich –– ‘‘ –– und das Zahnfleisch.

3. Spieler (in) Ich –– ‘‘ –– –– ‘‘ –– sanft.

Merken Sie sich: Wem kein Wort einfällt, der scheidet aus.

1) Milchzähne sind …

2) Bei den älteren Patienten können …

3) Putzen Sie …

4) Die Prophylaxe-Assistentin entfernt …

5) Die Keime bilden …

GRAMMATIK

Aufgabe 36. Übersetzen Sie folgende Sätze, achten Sie auf die Konstruktion

«man + Modalverb» und die unterstrichenen Vokabeln:

1) Beim Putzen soll man das Zahnfleisch massieren.

2) Man muss die Zähne morgens nach dem Frühstück und abends vor dem

Schlafengehen reinigen.

3) Man muss die Massage des Zahnfleisches durchführen.

4) Durch ungenügende Zahnpflege können die Zahnerkrankungen entstehen.

5) Die Parodontose kann man durch richtige Zahnpflege und Ernährung anregen.

6) Die Mundhygiene hat das Ziel, Beläge zu entfernen.

7) Man muss professionelle Zahnreinigung mindestens zweimal im Jahr haben.

Aufgabe 37. Welche Form des Modalverbs passt in folgenden Situationen?

1) Man … den oberen Backenzahn ärztlich behandeln (müssen).

2) Übermorgen … ich wieder zum Zahnarzt kommen (sollen).

3) Der Arzt … Zähne schmerzlos behandeln (können).

Page 16: Часть II - БГМУ...НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ СТУДЕНТОВ-СТОМАТОЛОГОВ Часть II Учебно-методическое пособие ... лексические,

16

4) Das Kind … mit dieser Mixtur regelmäßig den Mund spülen (sollen).

5) Das gute Kauen … eine gesunde Entwicklung des Zahnhalteapparates

garantieren (sollen).

6) Man … das Kind an kaltes Wasser gewöhnen (müssen).

7) Man … nach dem Ziehen des Zahnes nicht trinken und nicht rauchen (dürfen).

Aufgabe 38. Widersprechen Sie nach dem Muster. Gebrauchen Sie statt der

Substantive ein entsprechendes Pronomen:

Modell: Konsultieren Sie Ihren Zahnarzt nicht? Doch, ich habe ihn schon

konsultiert.

1) Suchen Sie Ihren Stomatologen nicht auf?

2) Beseitigt die Prophylaxe-Assistentin nicht alle Beläge?

3) Poliert der Zahnarzt die Zähne nicht?

4) Gebraucht der Zahnarzt den Mundspiegel nicht?

5) Findet der Zahnarzt keine kariösen Defekte?

6) Reinigt der Zahnarzt die interdentalen Räume von Belägen nicht?

7) Entfernt der Zahnarzt die Verfärbungen nicht?

Aufgabe 39. Wählen Sie eine entsprechende Form des Possessivpronomens.

1) (Ihr, Ihre, Ihrer) Poliklinik befindet sich nicht weit vom Institut.

2) Der Zahnarzt fragt mich nach (mein, meinem, meinen) Befinden.

3) Der Chirurg wird (seinen, sein, seinem) kariösen Zahn ziehen.

4) Das Sprechzimmer (unserem, unseres, unseren) Zahnarztes befindet sich im

dritten Stock.

5) Der Zahnarzt untersucht sorgfältig (meine, meinen, mein) Zähne.

6) Der Arzt wird (deine, deinem, deinen) Zähne der Reihe nach untersuchen.

7) (Ihre, Ihr, Ihrer) kleine Schwester weint vor Zahnschmerzen.

Aufgabe 40. Wählen Sie die entsprechende Form des Pronomens. Übersetzen

Sie die Sätze:

1) Der Zahn rechts unten tut (ich, meiner, mir) weh.

2) Der Stomatologe wird (dir, dich, du) behandeln.

3) Der Chirurg zieht (sie, ihr, ihrer) einen faulen Zahn.

4) Der Zahnarzt prüft (seine, seinen, sein) Zähne.

5) Zweimal im Jahr ist für (mir, mich, ich) die Untersuchung der Zähne

obligatorisch.

6) Im Alter von 5 Jahren bekommt das Kind (sein, seinen, seinem) Dauergebiss.

7) Der Dentist fragt nach (meiner, meinem, mein Befinden).

Aufgabe 41. Welches Demonstrativpronomen, das unter dem Strich steht,

haben Sie gewählt?

Page 17: Часть II - БГМУ...НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ СТУДЕНТОВ-СТОМАТОЛОГОВ Часть II Учебно-методическое пособие ... лексические,

17

1) Mit … Sonde perkutiert der Arzt den kranken Zahn.

2) Dieser Zahnarzt ist besser als … .

3) … Eckzahn tut mir auch heute weh.

4) Der Dentist füllt … faulen Molar.

5) Er ist … , der die richtige Diagnose gestellt hat.

6) … Zahnschmerzen habe ich noch nie gehabt.

7) … der Zahnarzt konnte keine kariösen Defekte finden.

derselbe, dieser, diesen, selbst, jener, derjenige, solche.

HÖREN, SPRECHEN

Aufgabe 42. Hören Sie den Dialog 1. Was ist bei der Mundhygiene wichtig?

Dialog 1.

Patient: Guten Tag, Doktor! Ein Zahn tut mir schrecklich weh. Schon 2 Tage

lang. Ich bin völlig kraftlos. Helfen Sie mir, bitte.

Arzt: Sie sehen, wie es wichtig ist, die Behandlung rechtzeitig zu beginnen. Noch

wichtiger ist es, die Zähne richtig zu putzen.

Patient: Warum war in Urzeiten keine Mundpflege nötig?

Arzt: Damals bestand die Nahrung des Menschen vorwiegend aus Früchten. Sie

war grob, hart und reichte aus, die Zähne auf natürliche Weise zu reinigen.

Patient: Und wie muss man heute die Zähne pflegen?

Arzt: Man muss die Zähne zweimal täglich putzen. Wichtig ist eine bestimmte

Bürstentechnik. Dazu gehört auch intensives Mundspülen mit lauwarmem Wasser.

Patient: Und ist das alles?

Arzt: Zur Mund-und Zahnpflege gehört weiter ein Einschränken des Genusses

von Süßigkeiten zwischen den Mahlzeiten. Man soll lieber einen Apfel essen.

Patient: Danke für die Ratschläge. Auf Wiedersehen!

Aufgabe 43. Lesen Sie den Dialog 1 mit den verteilten Rollen. Achten Sie auf

die Aussprache und Intonation.

Aufgabe 44. Erzählen Sie, was zur richtigen Pflege der Mundhöhle gehört.

Lektion 3

LESEN, SPRECHEN, SCHREIBEN

Aufgabe 45. Lesen Sie den Text C. Unterstreichen Sie darin alle

Schlüsselwörter, d.h. die Wörter, die die wesentlichen Aussagen enthalten.

Page 18: Часть II - БГМУ...НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ СТУДЕНТОВ-СТОМАТОЛОГОВ Часть II Учебно-методическое пособие ... лексические,

18

Text C.

Zahnzwischenraumpflege auf die sanfte Art Die tägliche Reinigung der Zahnzwischenräume ist Pflicht. Ob Sie

Zahnseide oder eine Interdentalbürste benutzen, hängt davon ab, wie eng Ihre

Zähne zusammenstehen. Man kann beides kombinieren. Es ist egal, ob Sie die

Zwischenräume vor oder nach dem Zähneputzen

reinigen. Viel wichtiger ist, dass Sie nicht nur Speisereste

entfernen, sondern auch die Beläge in den Zahnlücken

lösen.

Für die Reinigung der Zahnzwischenräume gibt es

Zahnseide, Zahnstocher, Interdentalbürsten.

Die Zahnseide kennt jeder, aber nicht alle benutzen

sie. Warum? Weil man sie nicht ganz so leicht handhaben kann. Gerade in

Alltagsituationen.

Interdentalbürsten mit Metalldrähten werden als unangenehm empfunden

und aufgrund des Durchmessers kann nicht jeder sie anwenden. Bei falschem

Gebrauch besteht auch hier das Verletzungsrisiko.

Eine sanfte und schonende Alternative

bieten die Zahnbürsten GUM „Soft-Pick“1,

deren angenehme weiche Borsten das

Zahnfleisch massieren, ohne es zu verletzen,

und beugen so Zahnfleischerkrankungen vor.

Man kann sie für die schnelle Reinigung

unterwegs anwenden, vor allem bei

Implantaten und Zahnspangen.

Die flexiblen Gummiborsten passen

sich den Zahnzwischenräumen sehr gut an

und sorgen für eine schonende Interdentalpflege. Das ist besonders wichtig an

Kronenrändern, bei Zahnspangen und unter Brücken.

Kommentar:

1. GUM „Soft-Pick“ – название фирмы, производящей зубные щетки

Aufgabe 46. Schreiben Sie alle Schlüsselwörter auf ein separates Blatt.

Schließen Sie den Text. Fassen Sie anhand der Schlüsselwörter den Inhalt des

Textes schriftlich, in zirka zehn Sätzen zusammen. Beginnen Sie so, zum

Beispiel:

Für die Reinigung der Zahnzwischenräume kann man Zahnseide und

Interdentalbürsten benutzen ….

Aufgabe 47. Suchen Sie im Text C weitere Informationen über:

1) Zahnseide

2) Zahnstocher

Page 19: Часть II - БГМУ...НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ СТУДЕНТОВ-СТОМАТОЛОГОВ Часть II Учебно-методическое пособие ... лексические,

19

3) Interdentalbürsten

4) GUM „Soft-Picks“

Aufgabe 48. Vergleichen Sie alle vier Methoden der

Zahnzwischenraumpflege. Welche Methode finden Sie am interessantesten?

Warum?

WORTSCHATZ

Aufgabe 49. Bilden Sie – wenn möglich – Substantive zu diesen Verben. Was

bedeuten Sie?

Ablagern, benutzen, reinigen, entfernen, lösen, handhaben, verletzen, zertrümmern,

erkennen, empfinden, anwenden, vorbeugen, anpassen.

Aufgabe 50. Welche Begriffe sind gleichbedeutend, welche haben eine

gegensätzliche Bedeutung?

Reinigen, sanft, sauer, süß, schützen, gerade, genau, verteidigen, putzen, weich,

hart, schräg, sorgfältig, fest, grob.

Wort gleiche Bedeutung gegensätzliche

Bedeutung

eng schmal breit

Aufgabe 51. Setzen Sie in die Lücken entsprechende Vokabeln unter dem

Strich.

1) Beim Zähneputzen muss man an die Reinigung … denken.

2) Die flexiblen Gummiborsten sorgen für … .

3) Man kann die GUM „Soft-Pick“ Zahnbürsten bei … und … anwenden.

4) Bei falschem Gebrauch der Interdentalbürsten mit Metalldrähten besteht … .

5) Nicht nur … , sondern auch die Zunge und die Wangen kann man mit der

Zahnbürste massieren.

6) Bei starker … kann man die Fingermassage des Zahnfleisches und reichlicher

Genus von Vitamin C… .

7) Man muss nach dem Zähneputzen unbedingt die Beläge in … lösen.

_______________________________________________________

eine schonende Interdentalpflege, das Verletzungsrisiko, das Zahnfleisch,

empfehlen, schnelle Reinigung, die Zahnfleischblutung, die Implantate,

die Zahnspange, die Zahnlücke, die Zahnzwischenräume

Page 20: Часть II - БГМУ...НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ СТУДЕНТОВ-СТОМАТОЛОГОВ Часть II Учебно-методическое пособие ... лексические,

20

Aufgabe 52. Prüfen Sie einander. Nennen Sie Grundformen der Nomina und

der Verben.

V.I

1) Zahnbelag

2) Pflege

3) Fläche

4) Ablagerung

5) Rest

6) Rand

7) Schützen

8) kauen

9) berühren

10) schräg

V.II

1) Bürste

2) Wirkstoff

3) Zahnlücke

4) Brücke

5) erkennen

6) verletzen

7) anregen

8) entfernen

9) zäh

10) spülen

HÖREN, SPRECHEN, ÜBERSETZEN

Aufgabe 53. Hören Sie den Dialog 2 «Beim Zahnarzt». Notieren Sie kurz, was

die Patientin falsch gemacht hat.

P.: Ich möchte Sie bitten, dass Sie meine Zähne prüfen.

Z.: Öffnen Sie bitte den Mund. Hier rechts muss man einen Backenzahn

plombieren.

P.: Hier vorn habe ich eine Lücke. Ich möchte mir einen Stiftzahn einsetzen

lassen.

Z.: Ja, das geht. Aber um die Zähne gesund zu erhalten, ist die Zahnpflege sehr

wichtig. Man muss die Zähne regelmäßig putzen.

P.: Wie soll ich die Zähne richtig putzen?

Z.: Die Zähne sollen nicht nur horizontal, sondern auch vertikal geputzt werden.

P.: Bis heute habe ich meine Zähne nur horizontal geputzt.

Z.: Aber das ist grundfalsch. Das vertikale Putzen ist sehr wichtig. Beim

vertikalen Putzen werden nicht nur die Zähne geputzt, sondern auch das

Zahnfleisch wird massiert.

P.: Noch eine Frage. Was ist die wichtigste Aufgabe der Zahnpflege?

Z.: Sie besteht darin, alle Speisereste und Zahnbeläge zu entfernen und damit den

Nährboden für Mikroorganismen zu beseitigen.

P.: Danke für die Ratschläge. Ich werde mich bemühen, sie zu befolgen.

Aufgabe 54. Hören Sie den Dialog 2 noch einmal. Was ist das Ziel der

Mundhygiene?

Aufgabe 55. Inszenieren Sie den Dialog 2 aufgrund der Stichwörter.

Page 21: Часть II - БГМУ...НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ СТУДЕНТОВ-СТОМАТОЛОГОВ Часть II Учебно-методическое пособие ... лексические,

21

P.: die Zähne prüfen

Z.: den Mund öffnen, einen Backenzahn plombieren

P.: eine Lücke, einen Stiftzahn einsetzen lassen

Z.: die Zahnpflege

P.: die Zähne putzen

Z.: horizontal und vertikal putzen

P.: bis heute

Z.: das Zahnfleisch massieren

P.: die wichtigste Aufgabe

Z.: Speisereste und Zahnbeläge entfernen, Nährboden für Mikroorganismen

beseitigen

P.: Ratschläge befolgen

Aufgabe 56. Lesen Sie folgende Tipps für die Zahnpflege zu Hause. Würden

Sie sie Ihren Familienmitgliedern empfehlen? Wenn ja, auf welche Weise? In

welcher Form?

Richtige Putztechnik: Reinigen Sie Zähne und Zahnfleisch sanft. Starke

Schrubben entfernt die Beläge nicht besser und beschädigt zudem die Zähne.

Gehen Sie systematisch vor: Putzen Sie Zahn für Zahn, außen und innen, in

Kreisbewegungen von Rot nach Weiß. Danach die Kauflächen bürsten.

Geeignete Bürsten: Zahnärzte raten eher zu weichen Borsten. Ultraschall- sowie

elektrische Geräte mit oszillierender Rotation sind sehr gut. Doch es genügt auch

ein gründliches Putzen von Hand.

Zwischenräume: Ob Sie besser Zahnseide oder Interdentalbürsten verwenden,

hängt vom Zustand Ihres Gebisses ab. Je größer die Zahnfleischprobleme, desto

sinnvoller sind Zwischenraumbürsten.

Aufgabe 57. Übersetzen Sie zwei Texte schriftlich:

1) Auf die Technik kommt es an

Legen Sie den Bürstenkopf schräg (im 45-Grag-Winkel) an den Übergang

zwischen Zahnfleisch und Zahn an, sodass die Borsten beides berühren.

Rütteln Sie nun mit der Bürste immer von „rot“ (Zahnfleisch) nach „weiß“ (Zahn).

Beginnen Sie mit den Kauflächen, dann folgen die Außenflächen.

Putzen Sie die Zahninnenflächen nach dem gleichen Muster. Streichen oder

kämmen Sie gelockerte Speisereste aus den Zwischenräumen.

Führen Sie eine Interdentalbürste gerade in den Zwischenraum ein. Fahren sie

einige Male hin und her, um Beläge und Speisereste zu entfernen.

2) Zahnseide richtig verwenden

Page 22: Часть II - БГМУ...НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ СТУДЕНТОВ-СТОМАТОЛОГОВ Часть II Учебно-методическое пособие ... лексические,

22

Wickeln Sie die Enden eines etwa 50 Zentimeter langen Stücks Zahnseide um Ihre

Mittelfinger. Zwischen den Fingern sollte ein circa vier Zentimeter langes Stück

verbleiben, das Sie straff halten.

Fahren Sie nun mit der Zahnseide in jedem Zwischenraum auf und ab, ohne in das

Zahnfleisch zu scheiden. Rollen Sie immer wieder ein neues Stück Seide vom

Mittelfinger nach.

Aufgabe 58. Sprechen Sie zum Thema «Hygiene der Mundhöhle», indem Sie

folgende Punkte erläutern.

1) Mund- und Zahnpflege

2) Bürstentechnik

3) Professionelle Zahnreinigung

4) Sanfte Zahnzwischenraumpflege

Page 23: Часть II - БГМУ...НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ СТУДЕНТОВ-СТОМАТОЛОГОВ Часть II Учебно-методическое пособие ... лексические,

23

THEMA 2. BEIM ZAHNARZT

1. Wortbildung: Substantive mit den Suffixen –ung, -in, Adjektive mit

–lich, -ell, Präfix un-.

2. Grammatik: Deklination der Substantive. Präpositionen.

3. Gesprächsthema: Beim Zahnarzt.

Lektion 1

LERNWORTSCHATZ

Aufgabe 1. Folgende Vokabeln sind zu behalten:

1. die Abteilung, -, -en отделение (больницы)

2. die Abweichung, -en отклонение, расхождение

3. aufnehmen (a, o) делать снимок

4. ausschließen (o, o) исключать, выводить

5. befinden sich /befand sich, sich befunden/ находиться

6. behandeln (te, t) лечить, обслуживать, обращаться

7. beruhigen (te, t) успокаивать

8. das Besteck, –s, -e прибор, набор инструментов

9. das Eiter, -s гной

10. einladen (u, e) приглашать

11. der Eingriff, -es, - e вмешательство

12. empfinden /empfand, empfunden/ ощущать, чувствовать

13. empfindlich чувствительный

14. entsprechen /entsprach, entsprochen/ соответствовать

15. die Entzündung, -, -en воспаление

16. erweitern (te, t) расширять

17. die Extirpationsnadel, -n игла для экстирпации (полного удаления)

18. feststellen /stellte fest, festgestellt/ устанавливать, констатировать

19. die Fissur, -en щель, трещина

20. die Folge, -n следствие, последствие, результат

21. gewährleisten (te, t) обеспечивать, гарантировать

22. klagen (te, t) über Akk. жаловаться

23. die Kopfstütze, - en подголовник

24. die Prädilektionsstelle, -n излюбленная локализация

25. der Schaden, -s, ¨ вред, повреждение

26. die Sonde, -en зонд

die Kuhhornsonde зонд в виде рога

die Hakensonde в виде крючка

27. der Speichel, -s слюна

28. der Speichelsauger, -s, - слюноотсос

29. der Speiseüberrest, -еs, -e остаток пищи

Page 24: Часть II - БГМУ...НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ СТУДЕНТОВ-СТОМАТОЛОГОВ Часть II Учебно-методическое пособие ... лексические,

24

30. spülen (te, t) полоскать

31. unternehmen /unternahm, unternommen/ предпринимать, сделать

32. vergleichen (i, i) сравнивать, сопоставлять

33. vermeiden /vermied, vermieden/ избегать

34. verschließen (o, o) запирать, запечатывать

35. die Versiegelung, -en запечатывание, заполнение (стыков, трещин, пор)

36. das Vertrtauen, -s доверие

37. vobeugen (te, t) предотвращать, предупреждать

38.vorkommen /kam vor, vogekommen/ происходить, случаться,иметь место

39. die Vorstellung -, -en представление, идея

40.wehtun (tat weh, wehgetan) болеть, причинять боль

Syn. schmerzen (te, t)

41. der Wurzelheber, -s, - элеватор, корнеподъемник

Syn. Beinscher Hebel

42. die zahnärztliche Einheit, -, -en стоматологическая установка

43. das Zahngeschwür, -s, e- флюс

44. zusammenstellen (te, t) составлять, подбирать

45. die Zahnhöhle, -n полость зуба

LESEN

Aufgabe 2. Wo befindet sich Ihre stomatologische Klinik? Warum gehen Sie

in diese Klinik und nicht in eine andere?

Aufgabe 3. Ordnen Sie die Überschriften richtig ein:

- Untersuchung der Mundhöhle

- Etappen der Zahnbehandlung

- Eine Zahnklinik

- Im Sprechzimmer eines Zahnarztes

Text A. Beim Zahnarzt.

Es kann vorkommen, dass man ab und zu krank

wird. Wenn man Zahnschmerzen hat, so muss man zum

Zahnarzt gehen. Wir haben frei denjenigen Arzt wählen

dürfen, zu dem wir das größte Vertrauen haben. Ein guter

Zahnarzt, bei dem ich schon lange in Behandlung bin,

arbeitet in einer zahnärztlichen Klinik, die nicht weit von

meinem Hause liegt. Das ist eine moderne Klinik, wo

viele Fachärzte unter einem Dach arbeiten. In der

chirurgischen Abteilung führt man Extraktionen der

Zähne, Resektionen der Wurzelspitzen und manche

anderen chirurgischen Eingriffe aus. In der

Zahnprothetischen Abteilung ersetzt man die verlorenen Zähne durch künstliche.

Aber das Hauptfeld der Betätigung der Zahnärzte ist natürlich Karies und ihre

Folgen.

Bild 1

Page 25: Часть II - БГМУ...НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ СТУДЕНТОВ-СТОМАТОЛОГОВ Часть II Учебно-методическое пособие ... лексические,

25

Gerade heute habe ich einen Termin beim Zahnarzt. Seit gestern habe ich

furchtbare Zahnschmerzen. Mein Zahn tut mir so weh, dass ich nichts essen und

trinken kann. Ein paar Minuten im Wartezimmer - und die Zahnärztehelferin ruft

mich zum Arzt auf. Das Sprechzimmer des Zahnarztes ist hell erleuchtet. An der

Wand stehen weiße Schränke. Dort befinden sich zahnärztliche Instrumente,

Fläschchen mit verschiedenen Pulvern und Flüssigkeiten.

Die Assistentin legt meinen Kopf in die Kopfstütze und der Zahnarzt beginnt

die Untersuchung. Um kariöse Defekte des Zahnes festzustellen, nimmt der Dentist

einen Mundspiegel und eine Zahnsonde. Der Reihe nach untersucht er fast jeden

Zahn an den typischen Prädilektionsstellen der

Karies (Fissuren, approximale Flächen,

Zahnhals u.a.). Dabei reinigt er alle

Interdentalräume vom Speichel,

Speiseüberresten und Belägen.

Als der Zahnarzt meinen kranken Zahn

berührt, tut er mir weh. Karies ist leider so tief

vorgedrungen, dass es schon Pulpitis

entstanden ist.

Der Zahnarzt stellt einen Therapieplan zusammen. Zuerst wird er die

entzündeten Kanäle behandeln, auffüllen und danach den Zahn verschließen.

Bestimmt werde ich den Zahnarzt nicht nur

einmal besuchen müssen. Der Doktor meint,

es wird schon ein paar Wochen dauern. Die

Kanäle müssen grundsätzlich gereinigt

werden, um künftige Entzündungen

auszuschließen! Den behandelten Zahn muss

man mit einer Krone verschließen, weil so

eine große Füllung keine sichere Versiegelung

gewährleistet. Zum Schluss beruhigt mich der

Zahnarzt: „Ich mache Ihnen eine Vollkeramikkrone aus einem erstklassigen

Material. Ihre neue Krone wird ganz natürlich aussehen und Ihren Wünschen und

Vorstellungen über schöne Zähne optimal entsprechen“. Er meint auch, dass ich

keine Abweichungen in Farbe und Form merke, wenn ich die Krone mit eigenen

Zähnen vergleiche.

Aufgabe 4. Lesen Sie den Text A. Sind folgende Aussagen richtig oder falsch?

1) Alle chirurgischen Eingriffe werden in der therapeutischen Abteilung

durchgeführt.

2) Pulpitis ist eine Folgeerkrankung von Karies.

3) Die künstlichen Zähne Haben sichtbare Abweichungen in Form und Farbe von

den natürlichen.

4) Für die Extraktion der Zähne benutzt der Zahnarzt eine Sonde.

5) Die verlorenen Zähne ersetzt man durch künstliche in der zahnprothetischen

Abteilung.

Bild 2

Bild 3

Page 26: Часть II - БГМУ...НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ СТУДЕНТОВ-СТОМАТОЛОГОВ Часть II Учебно-методическое пособие ... лексические,

26

6) Der Zahnarzt wird dem Patienten eine Metallkrone machen.

Aufgabe 5. Antworten Sie auf die Fragen zum Text.

1) Wie sieht das Sprechzimmer eines Zahnarzte aus? 2) Welchen Arzt wählen die

Menschen, wenn sie Probleme mit der Gesundheit haben? 3) Welche Fachärzte

arbeiten in einer zahnärztlichen Klinik? 4) Welche Instrumente benutzt der

Zahnarzt für die Untersuchung der Mundhöhle? 5) Welchen Therapieplan stellt der

Arzt zusammen? 6) Warum wird der Zahnarzt den Zahn mit einer Krone

verschließen?

WORTSCHATZ

Aufgabe 6. Bilden Sie Substantive:

a) mit dem Suffix –in:

der Student, der Praktikant, der Laborant, der Dozent, der Assistent, der Helfer,

der Arzt, der Patient, der Apotheker

b) mit dem Suffix -ung:

füllen, bilden, behandeln, untersuchen, entfernen, führen, messen, lösen,

versiegeln, vorstellen

Aufgabe 7. Üben Sie die Aussprache folgender Komposita. Sprechen Sie

nach.

Das Zahnkabinett, der Zahnschmerz, der Zahnersatz, die Zahnfäule, die

Zahnplombierung, die Zahnreinigung, die Zahnwurzel, der Zahnbohrer, die

Zahnzange, das Zahngeschwür, die Kopfstütze, der Speichelsauger, der

Mundspiegel.

Aufgabe 8. Übersetzen Sie:

1) aus dem Deutschen ins Russische:

Extraktion der Zähne, Resektion der Wurzelspitzen, die verlorenen Zähne durch

künstliche ersetzen, Sprechstunden haben (abhalten), den Patienten behandeln,

über häftige Zahnschmerzen klagen, einen kariösen Backenzahn untersuchen, die

Bohrmaschine einschalten, einen kranken Molar ausbohren, künftige

Entzündungen ausschließen, natürlich aussehen, Fissuren versiegeln.

2) aus dem Russischen ins Deutsche:

жаловаться на зубную боль, полоскать рот, удалять зубной камень,

обследовать полость рта, сверлить зуб, принимать больных, излюбленные

места локализации кариеса, составлять план лечения, доверять врачу, по

очереди, сравнивать с искусственным зубом, записаться на прием к

стоматологу.

Page 27: Часть II - БГМУ...НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ СТУДЕНТОВ-СТОМАТОЛОГОВ Часть II Учебно-методическое пособие ... лексические,

27

Aufgabe 9. Was passt zusammen?

a) 1. schließen

2. verschließen

3. ausschließen

4. beschließen

5. einschließen

6. abschließen

a) mit einer Wand

b) in Klammern

c) den Zahn mit einer Krone

d) eine Entzündung

e) sein Leben

f) die Tür

1)

2)

3)

4)

5) b)

6)

b) 1. suchen

2. aufsuchen

3. besuchen

4. untersuchen

5. versuchen

6. ersuchen

a) um Hilfe

b) eine Vorlesung

c) den Kranken

d) den Arzt

e) sein Glück

f) einen Weg

1)

2)

3)

4)

5)

6) a)

Aufgabe 10. Was ist ähnlich?

weh tun

gewährleisten

versiegeln

behandeln

beginnen

reinigen

meinen

glauben

garantieren

verschließen

schmerzen

säubern

therapieren

anfangen

Aufgabe 11. Nennen Sie das Gegenteil?

Page 28: Часть II - БГМУ...НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ СТУДЕНТОВ-СТОМАТОЛОГОВ Часть II Учебно-методическое пособие ... лексические,

28

die Norm

natürlich

verschieden

immer

alles

reinigen

krank

eigen

nie (mals)

nichts

verschmutzen

die Abweichung

gleich

künstlich

fremd

gesund

Aufgabe 12. Ergänzen Sie die Sätze.

ziehen

ersetzen

zusammenstellen

spülen

ausbohren

machen

1) In der zahnprothetischen Abteilung ... man verlorene Zähne

durch künstliche.

2) Die alte Plombe ist längst ausgefallen, man muss den Zahn

... .

3) Mit der Bohrmaschine ... der Arzt den kranken Zahn … .

4) Danach ... der Zahnkranke den Mund.

5) Der Dentist untersucht noch einmal den hohlen Zahn und

… eine neue Füllung.

6) Der Zahnarzt … einen Therapieplan … .

Aufgabe 13. Bilden Sie Sätze.

1) Der Mann, furchtbare, Zahnschmerzen, haben;

2) Lassen, das Kind, öffnen, der Mund, der Zahnarzt;

3) Dieser Zahn, behandeln, müssen, man;

4) Der Arzt, die Mundhöhle, untersuchen, der Patient;

5) Der zweite Backenzahn, ziehen, müssen, man;

6) Der Arzt, einschalten, die Bohrmaschine.

Aufgabe 14. Welche Anweisungen kann der Zahnarzt noch geben?

1) Machen Sie den Mund auf!

2) Halten Sie den Mund offen!

3) Machen Sie Röntgenaufnahme des Gebisses!

4) Spülen Sie den Mund bitte!

5) …

6) …

Aufgabe 15. Setzen Sie das richtige Wort ein.

a) untersuchen / versuchen

Patient: Ich habe unerträgliche Zahnschmerzen.

Arzt: Halten Sie den Mund offen! Ich … Ihre Zähne. Sie haben

Page 29: Часть II - БГМУ...НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ СТУДЕНТОВ-СТОМАТОЛОГОВ Часть II Учебно-методическое пособие ... лексические,

29

Periodontitis. Sie müssen eine Röntgenaufnahme machen.

Patient: Ist es etwas Ernstes?

Arzt: Leider ja. Sie sind zu spät gekommen. Aber wir … , Ihnen zu helfen.

***

b) alles / ganz(e)

Patient: Guten Tag, Herr Doktor!

Arzt: Guten Tag, Frau Schmidt! Na, worüber klagen Sie?

Patienten: Ich habe furchtbare Zahnschmerzen. Ich habe die … Nacht nicht

geschlafen.

Arzt: Machen Sie bitte den Mund auf! … klar: Sie haben Pulpitis.

***

c) immer / früher

Arzt: Haben Sie Zahnschmerzen?

Patient: Ja, schon seit einigen Tagen tut mir ein Backenzahn furchtbar weh.

Arzt: Warum sind Sie … nicht gekommen?

Patient: Ach, ich habe … eine große Angst vor den Ärzten.

GRAMMATIK

Aufgabe 16. Gruppieren Sie folgende Substantive entsprechend der

Deklination.

der Zahn, die Fläche, das Gerät, der Eingriff, die Abteilung, der Patient, der

Mundspiegel, der Wurzelheber, die Zahnzange, das Herz, der Zahnkranke, der

Mund, das Instrument, der Stomatologe, der Mann, die Sprechstunde, der Mensch,

der Chirurg, der Assistent.

Aufgabe 17. Zu welcher Deklination gehören folgende Substantive. Nennen

Sie den Kasus.

Der Kopf des Patienten, der Backenzahn des Kranken, die Extraktion des

Prämolars, die Resektion der Zahnwurzel, die Röntgenaufnahme des Zahnes, das

Sprechzimmer des Zahnarztes, die Entzündung der Mundhöhle.

Aufgabe 18. Stellen Sie Fragen.

1) Man muss dem Kranken den ersten Backenzahn ziehen. 2) Dem Patienten muss

man den verlorenen Prämolar durch einen künstlichen Zahn ersetzen. 3) Der

Student unserer Gruppe bohrt dem Zahnkranken die alte Plombe aus. 4) Die

Studenten des 4. Studienjahres plombieren schon selbständig hohle Zähne. 5) Die

Bohrmaschinen sind schon modernisiert. 6) Den behandelten Zahn muss man mit

Page 30: Часть II - БГМУ...НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ СТУДЕНТОВ-СТОМАТОЛОГОВ Часть II Учебно-методическое пособие ... лексические,

30

einer Krone verschließen. 7) Der künstliche Zahn entspricht den Wünschen und

Vorstellungen des Patienten.

Aufgabe 19. Gebrauchen Sie die Substantive in richtigem Kasus.

1) In diesem Fall muss man (der Zahn) ziehen. 2) Der Zahnarzt muss (der Patient)

eine alte Plombe ausbohren. 3) Die Krankenschwester legt den Kopf (der

Zahnkranke) in die Kopfstütze. 4) Alle Studenten (unsere Gruppe) machen bald

(das Praktikum) in der konservierenden Stomatologie. 5) Ich gehe immer zu (der

Arzt), (der) ich vertraue. 6) Den behandelten Zahn muss man mit (eine Krone)

verschließen.

LESEN. SPRECHEN

Aufgabe 20. Ergänzen Sie folgende Texte frei.

1) Ich bin heute in der Poliklinik gewesen. Seit ein paar Wochen habe ich

Zahnschmerzen. Ein Zahn links oben tut mir weh. Der Zahnarzt untersucht

zuerst den Zahn, dann röntgt er ihn. Er zieht ihn nicht .Was macht der

Zahnarzt?

2) Der kleine Peter ist krank. Er hat heftige Zahnschmerzen, besonders in der

Nacht. Sie sind nicht genau lokalisierbar. Der Arzt beklopft die Zähne der

oberen und der unteren Reihe und stellt die Diagnose: Zahnmarkentzündung

(Pulpitis) des Backzahnes. Der Zahn ist nicht mehr heilbar. Was unternimmt

der Arzt?

3) Uta geht in die stomatologische Poliklinik. Sie hat unerträgliche

Zahnschmerzen. Auch die Temperatur ist hoch gestiegen. Der Weisheitszahn

lockert sich und hebt sich aus der Alveole. Es kommt zur Rötung der Wange,

zur "dicken Backe". Der Eiter hat die Knochenhaut durchgebrochen. Der

Zahnarzt untersucht die Mundhöhle mit dem Mundspiegel. Welche Diagnose

stellt der Arzt?

Aufgabe 21. Lesen Sie den Text «Ohne Bohrmaschine». Haben Sie schon

über diese Methode gehört? Wie lange dauert die Behandlung?

Ohne Bohrmaschine

Englische Wissenschaftler haben eine prinzipiell neue Methode der Behandlung

von Karies entwickelt. Sie erfordert jedoch noch eine weitere Erprobung. Man

plombiert die kranken Zähne nicht, sondern man spült sie mehrere Tage mit einer

besonderen Kalklösung. Eine solche Behandlung dauert 40 Minuten täglich. Die

übersättige Lösung bildet auf den an Karies erkrankten Zähnen Kristalle. Diese

bedeckten allmählich die Zahnhöhle. Gleichzeitig vernichtet die Lösung die

Mikroorganismen der Karieshöhlen. Gesunde Zähne bleiben unbeschädigt. Die

experimentellen Erprobungen verliefen in England positiv.

Page 31: Часть II - БГМУ...НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ СТУДЕНТОВ-СТОМАТОЛОГОВ Часть II Учебно-методическое пособие ... лексические,

31

Aufgabe 22. a) Vergleichen Sie mit dem Kariesbefall in unserem Land.

Europäische Bevölkerung hat schlechte Zähne

Aus dem Bericht des europäischen Büros der Weltgesundheitsorganisation1 ist

bekannt, dass Karies in den Ländern Europas sehr verbreitet ist. Bei den

Erwachsenen sind fast alle Zähne befallen.

Im schlechtesten Zustand sind die Zähne der skandinavischen Kinder. Im

südlichen Europa sind die Zähne bei Kindern viermal besser als in den

skandinavischen Ländern. In einigen Ländern ist der Zahnverlust besonders hoch.

So ist Karies nach Angaben des Robert-Koch-Instituts noch vor Herz-Kreislauf

Erkrankungen die häufigste Volkskrankheit in Deutschland. Demnach leiden neun

von zehn Menschen an Karies. Fluorzusatz zum Trinkwasser könnte nach Meinung

der WHO 60% neuer Karieserkrankungen verhindern.

In einigen Ländern ist die Trinkwasserfluoridierung eingeführt worden. Die

Bevölkerung erhält fluoridiertes Trinkwasser. Außer Trinkwasserfluoridierung

spielt bei der Kariesvorbeugung die Zahn-und Mundpflege eine große Rolle.

Kommentar:

1) die Weltgesundheitsorganisation(die WHO) - ВОЗ

b) Welche prophylaktischen Maßnahmen werden in unserem Land

eingeführt?

Aufgabe 23. Spielen Sie den Dolmetscher in einer belarussischen Poliklinik.

Arzt: Садитесь, пожалуйста! На что Вы жалуетесь?

Patient: Ich habe starke Zahnschmerzen. Diese Nacht habe ich nicht geschlafen.

Arzt: Откройте рот! Какой зуб у Вас болит?

Patient: Seit einigen Tagen tut mir ein Backenzahn weh.

Arzt: Почему Вы раньше не пришли к врачу?

Patient: Ach, ich habe immer eine große Angst vor den Ärzten.

Arzt: Но это по-детски (kindisch). Вы должны регулярно посещать

стоматолога.

Aufgabe 24. Referieren Sie über folgende Themen, gebrauchen Sie dabei

angegebene Stichworte.

1) Die zahnärztliche Klinik. (Bild 1, S. 24)

(sich befinden, moderne Geräte, erfahrene Ärzte, unter einem Dach arbeiten,

chirurgische Abteilung, zahnprothetische Abteilung, künstliche Zähne einsetzen,

Karies und ihre Folgen bekämpfen);

2) Sprechzimmer eines Zahnarztes (Bild 2, S. 24)

(über heftige Zahnschmerzen klagen, eintreten, im Behandlungsstuhl Platz

nehmen, den Patienten aufrufen, Schränke mit Pulver und Flüssigkeiten, den Mund

öffnen, die Zähne der oberen und der unteren Reihe beklopfen, den kranken

Page 32: Часть II - БГМУ...НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ СТУДЕНТОВ-СТОМАТОЛОГОВ Часть II Учебно-методическое пособие ... лексические,

32

Backenzahn aufnehmen lassen, die Diagnose stellen, einen Therapieplan

zusammenstellen);

3) Unser Praktikum in der konservierenden Stomatologie (Bild 3, S. 25)

(das Praktikum machen, die zahnärztliche Klinik, stomatologische Instrumente und

Geräte demonstrieren, selbstständig mit dem Patienten arbeiten, Bohrmaschine

einschalten, Mundspiegel und Sonde, einen hohlen Zahn untersuchen, eine alte

Plombe ausbohren, die Zahnhöhle füllen).

Aufgabe 25. Lesen Sie den Dialog mit verteilten Rollen und sagen Sie, warum

er so heißt.

Hartnäckigkeit1

Ich hatte eines Tages furchtbare Zahnschmerzen und ging zum Zahnarzt. Er fragte,

ich antwortete.

- Wo haben Sie Zahnschmerzen?

- Bin ich Zahnarzt oder Sie? Das müssen Sie wissen!

- Ist es dieser hier?

- Bin ich Zahnarzt oder Sie?

Er zog mir den ersten Zahn.

- War es der?

- Bin ich Zahnarzt oder Sie?

Er zog mir auch den zweiten Zahn.

- War es vielleicht dieser?

- Bin ich Zahnarzt oder Sie?

Er zog mir alle 32 Zähne. Ich aber habe nichts gesagt. Nur weil ich so furchtbar

hartnäckig bin.

Kommentar:

1) die Hartnäckigkeit - упрямство

Aufgabe 26. Lesen Sie den Dialog mit verteilten Rollen.

Zahnarzt: Bitte nehmen Sie Platz, Herr Wederläum, wie geht es!

Patient: Ich habe seit zwei Tagen Zahnschmerzen.

Zahnarzt: Wo haben Sie Schmerzen?

Patient: Links oben.

Zahnarzt: Na, da will ich mal sehen. Öffnen Sie bitte den Mund ganz weit

.Haben Sie hier Schmerzen?

Patient: Ja.

Zahnarzt: Und hier?

Patient: Nein, dort nicht.

Zahnarzt: Aber dieser Zahn ist auch schadhaft. Haben Sie an dieser Stelle noch

keine Schmerzen gehabt?

Patient: Doch, vor ein paar Wochen.

Page 33: Часть II - БГМУ...НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ СТУДЕНТОВ-СТОМАТОЛОГОВ Часть II Учебно-методическое пособие ... лексические,

33

Zahnarzt: Warum sind Sie nicht gleich zu mir gekommen?

Patient: Ich habe damals keine Zeit gehabt.

Zahnarzt: Diesen Zahn muss ich das nächste Mal plombieren. Ihren Zahn links

oben muss ich wahrscheinlich ziehen. Doch wir wollen erst röntgen. Vielleicht

kann ich ihn noch retten!

Schwester, bitte eine Röntgenaufnähme.

Schwester: Hier ist die Aufnahme, Herr Doktor.

Zahnarzt: Ich sehe, es hilft nichts. Ich muss ihn ziehen. Aber haben Sie keine

Angst! Sie bekommen eine Spritze, und dann haben Sie keine Schmerzen. Setzen

Sie sich wieder auf den Stuhl .Wir beginnen gleich.

Aufgabe 27. Antworten Sie auf die Fragen zum Dialog.

1) Warum geht Herr Wederläum zum Arzt? 2) Wo hat er Zahnschmerzen? 3)

Wann hat er das erste Mal Schmerzen gehabt? 4) Warum ist er nicht gleich zum

Zahnarzt gegangen? 5) Was zeigt die Röntgenaufnahme?

Aufgabe 28. Spielen Sie den Dialog.

Lektion 2

LESEN

Aufgabe 29. Sehen Sie sich die Überschrift und die Bilder an. Um was für eine

Art vom Text handelt es sich wohl?

☐um einen ironischen Text ☐um einen Fachtext ☐um einen Bericht

Text B

ZAHNÄRZTLICHE INSTRUMENTE UND GERÄTE

Nur wenige Sekunden bleiben meist zwischen dem „Nehmen Sie bitte Platz“

der Assistentin des Zahnarztes und dem Moment, wenn der Zahnarzt den

Behandlungsstuhl in die richtige Position bringt. Also nehmen wir die Instrumente

doch jetzt ein wenig genauer unter die Lupe. Das Wichtigste im Behandlungsraum

sind der Operationsstuhl und die sogenannte "Stomatologische Einheit". Diese hat

sich im Laufe der Zeit aus mehreren kleineren Geräten (Bohrgeräten,

Spüleinrichtungen, Speichelsauger u.a.) entwickelt.

Jeder Behandlung geht

zunächst eine genaue Untersuchung

des Gebisszustandes voraus. Hierzu

wird das zahnärztliche Besteck

benötigt. Diese Instrumente liegen

neben einander auf der Ablage: die

Page 34: Часть II - БГМУ...НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ СТУДЕНТОВ-СТОМАТОЛОГОВ Часть II Учебно-методическое пособие ... лексические,

34

sogenannte zahnärztliche Trias (Dreiheit). Es besteht aus dem Mundspiegel, einer

Sonde und zahnärztlichen Pinzette. Der Mundspiegel dient der indirekten

Zahnbetrachtung. Damit kann der Arzt der Rückseite der Zähne sehen. Er nutzt ihn

auch, um die Zunge oder Wange vom Bohrer fernzuhalten.

Die zahnärztliche Sonde ermöglicht eine genaue Tastuntersuchung des

Zahnes. Die Sonden dienen zur Feststellung der kleinsten Zahndefekte und zur

Sondierung von Zahnfleischtaschen und Fisteln. Pinzetten dienen zum Fassen und

Halten der kleinsten Körper und Materialien. Mit der Pinzette steckt der Arzt

Watterollen in der Mund.

Für die Füllungstherapie ist eine Reihe spezieller Instrumente vorgesehen.

Mit dem Spatel modelliert der Arzt Füllungen, mit dem Kugelstopfer presst er das

Füllmaterial in das Zahnloch.

Dem Ausräumen des Pulpengewebes aus dem Wurzelkanal dient die Nerv-

oder-Extirpationsnadel.

Will der Arzt einen Zahn ziehen, kann er auf zwei verschiedene Zangen

zurückgreifen: Die Greifer der Zange für die Oberkiefer sind herkömmlich

geformt, die der Unterkieferzange sind um 90 Grad abgewinkelt: so lässt sich der

Zahn leichter greifen.

Zur lokalen Schmerzausschaltung (Anästhesie) und zur Injektion

unterschiedlicher Medikamente werden am häufigsten Spritzen verwendet.

Aufgabe 30. Antworten Sie auf die Fragen zum Text B.

1) Was ist das Wichtigste im Behandlungsraum? 2) Aus welchen Instrumenten

besteht das zahnärztliche Besteck? 3) Wozu dient der Mundspiegel? 4) Was

ermöglicht die Sonde? 5) Wozu dienen Pinzetten? 6) Was für Instrumente benötigt

man für die Füllungstherapie? 7) Haben die Zahnzangen für Ober- und Unterkiefer

gleiche Form?

Aufgabe 31. Wie heißen folgende Instrumente? Wofür werden Sie gebraucht?

1._________________

2._______________

4.________________

Page 35: Часть II - БГМУ...НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ СТУДЕНТОВ-СТОМАТОЛОГОВ Часть II Учебно-методическое пособие ... лексические,

35

WORTSCHATZ

Aufgabe 32. Nennen Sie das Verb.

der Greifer –

die Sonde –

das Modell –

die Spritze –

die Injektion –

die Form –

der Bohrer –

der Raum –

der Winkel –

die Füllung –

Aufgabe 33. Was passt zusammen? Mehrere Varianten sind möglich.

das Pulpagewebe

in den Mund

eine Füllung

die Zahndefekte

unter die Lupe

einen Zahn

eine Röntgenaufnahme

die Zahnfleischtasche

stecken

feststellen

nehmen

ziehen

sondieren

machen

modellieren

ausräumen

3._________________

5._________________

6.______________

7._________________

Page 36: Часть II - БГМУ...НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ СТУДЕНТОВ-СТОМАТОЛОГОВ Часть II Учебно-методическое пособие ... лексические,

36

Aufgabe 34. Suchen Sie im Text B Wörter mit ähnlicher Bedeutung.

gewöhnlich –

unterschiedlich –

oft –

exakt –

stomatologisch –

örtlich –

ein bisschen –

Aufgabe 35. Was passt nicht?

1) die Untersuchung, der Spatel, die Diagnostik, die Behandlung, die Füllung, die

Therapie .

2) der Mundspiegel, die Fissur, die Sonde, der Bohrer, die Zahnzange, der

Wurzelheber, der Speichelsauger.

3) die Beschwerden, die Schmerzen, das Leiden, die Klagen, die Zahnschmerzen,

die Kuhhornsonde.

Aufgabe 36. Ergänzen Sie!

die Prädilektions…

der Wurzel …

die Hacken …

die Zahn …

die Schmerz …

die Sprech …

das Füll …

der Speichel …

die Watte …

… rolle

… heber

… höhle

… sauger

… stunde

… material

… sonde

… ausschaltung

… stelle

Aufgabe 37. Setzen Sie das passende Verb ein.

Der Arzt sagt: "Ich habe Ihre Mundhöhle, Frau Becker gründlich … . Ihre

verlorenen Zähne werden wir durch künstliche … . Bleiben Sie noch im Sessel.

Ich muss Ihren kariösen Zahn … und danach … ".

Der Dentist … die Bohrmaschine … und bohrt den kranken Zahn. Danach …

Frau Becker den Mund. Nach der wiederholten Untersuchung … der Arzt den

hohlen Zahn.

Aufgabe 38. Bilden Sie Adjektive:

a) mit dem Suffix –lich:

Page 37: Часть II - БГМУ...НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ СТУДЕНТОВ-СТОМАТОЛОГОВ Часть II Учебно-методическое пособие ... лексические,

37

die Kunst - …

die Oberfläche - …

die Krankheit - …

die Schwäche - …

der Grund - …

der Schmerz - …

der Punkt - …

b) mit dem Suffix –ell:

die Firm - …

das Individuum - …

die Maschine - …

das Prinzip - …

das Experiment - …

die Finanzen - …

die Kultur - …

GRAMMATIK

Aufgabe 39. Setzen Sie anstatt der Punkte die unter dem Strich angegebenen

Wörter im Genitiv.

1) Trotz … fühlt sich der Patient wohl.

2) Der Student bleibt wegen … zu Hause.

3) Der Kranke nimmt eine Tablette statt …. ein.

4) Während … empfand der Patient keine Schmerzen.

5) Die Poliklinik befindet sich unweit … .

________________________________________________________________

Seine Krankheit, die Zahnschmerzen, die Behandlung, die Mixtur, die Universität

Aufgabe 40. Übersetzen Sie ins Deutsche.

1) Больной идет в кабинет стоматолога.

Больной сидит в кабинете стоматолога.

2) После занятий студенты идут в столовую.

После занятий студенты обедают в столовой.

3) Врач кладет историю болезни на стол.

История болезни лежит на столе.

4) У стены стоит шкаф с медикаментами.

Помощница врача ставит шкаф с медикаментами к стене.

5) Через три дня приходите снова на прием.

Стоматолог ведет прием в кабинете №12.

Aufgabe 41. Setzen Sie die passende Präposition ein.

Page 38: Часть II - БГМУ...НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ СТУДЕНТОВ-СТОМАТОЛОГОВ Часть II Учебно-методическое пособие ... лексические,

38

1) Die Instrumente liegen nebeneinander … der Ablage.

2) … der Pinzette steckt der Arzt Watterollen in den Mund.

3) Die Unterkieferzange sind … 90 Grad abgewinkelt.

4) Das kleine Mädchen weint … Zahnschmerzen.

5) Der Arzt fragt … meinem Befinden.

6) Die Sonden dienen … der Feststellung der kleinsten Zahndefekte.

vor, mit, auf, vor, nach, zu

Aufgabe 42. Stellen Sie Fragen.

1) Der Kranke klagt über häftige Zahnschmerzen.

2) Mein Freund interessiert sich für Kiefer-und Gesichtschirurgie.

3) Der Patient ist zur Sondierung bereit.

4) Der Zahnarzt erweitert den Zahnkanal mit der Bohrmaschine.

5) Ich bedanke mich beim Zahnarzt.

6) Nach der Untersuchung spüle ich den Mund.

7) Der Zahnarzt reinigt alle Interdental räume vom Speichel.

Aufgabe 43. Übersetzen Sie ins Deutsche.

1) Шпателем стоматолог моделирует пломбу.

2) Врач очищает зубы от остатков пищи.

3) Из-за сильных болей он не мог спать.

4) Для локальной анестезии врач использует шприц.

5) Стоматолог принимает сегодня с 8 до 14.

6) Во время лечения пациент не чувствовал боли.

LESEN. SPRECHEN.

Aufgabe 44. Der Zahnarzt nutzt viele Instrumente. Was kommt in diesem Fall

zum Einsatz? Setzen sie richtig ein.

der Wurzelheber, die Polymerisationslampe,

der Bohrer, die Wattevollen, der Speichelsauger

1. … ist der Schrecken vieler Patienten. Aber er ist nötig, um kariesbefallenen

Zahnsubstanz abzutragen oder Kavitäten (Höhlungen) zu schaffen, damit

Füllungen gut halten.

2. Im Zahnbereich werden häufig Kunststoffe eingesetzt, die beim Verarbeiten

flüssig sind und durch Bestrahlung mit blauem Licht aus speziellen …

erhärten.

Page 39: Часть II - БГМУ...НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ СТУДЕНТОВ-СТОМАТОЛОГОВ Часть II Учебно-методическое пособие ... лексические,

39

3. Mit … kann der Zahnarzt das Behandlungsfeld trocken und speichelfrei halten.

Die Watte saugt den Speichel auf. Das ist wichtig beim Einbringen von

Füllung.

4. … hängt im Mundwinkel und saugt Speichel und Wasser ab.

5. Bevor der Arzt einen Zahn „auszieht“ lockert er ihn mit … . Das Zahnfleisch

wird zur Seite geschoben und der Zahn angehoben.

Aufgabe 45. Ergänzen Sie den Dialog. Spielen Sie diesen Dialog vor.

Arzt: Guten Tag! Setzen Sie sich in den Sessel, bitte! Was fehlt Ihnen?

Patient: …..

Arzt: Öffnen Sie den Mund bitte! Welcher Zahn schmerzt Ihnen?

Patient: …..

Arzt: Also, der Backenzahn. Die Diagnose ist klar: Pulpitis.

Patient: …..

Arzt: Nein, beruhigen Sie sich, diesen Zahn kann man noch behandeln.

Zuerst muss man den Kanal etwas erweitern.

Patient: ……

Arzt: Haben Sie keine Angst. Es ist nicht schmerzhaft. Es ist etwas

unangenehm, aber es dauert nicht lange (Der Arzt schaltet die Bohrmaschine ein

und bohrt den kranken Zahn aus).

Arzt: Jetzt mache ich den Nerv unempfindlich.

Patient: …..

Arzt: Nein, das ist nicht alles. Sie werden zu mir noch einmal kommen. Ich

werde den Nerv entfernen und den Zahn füllen.

Patient: ……

Arzt: Kommen Sie übermorgen. Auf Wiedersehen!

Patient: …….

Aufgabe 46. Ergänzen Sie den Text.

Meine Freundin hat 2 Tage . Sie geht in .

Die Krankenschwester ruft sie in auf. sagt:

«Bitte, nehmen Sie Platz. Worüber klagen Sie?». Meine Freundin sagt: «Schon

mehrere Tage plagen mich heftige Zahnschmerzen».

Page 40: Часть II - БГМУ...НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ СТУДЕНТОВ-СТОМАТОЛОГОВ Часть II Учебно-методическое пособие ... лексические,

40

Der Arzt sagt: . Der Arzt untersucht die Mundhöhle

mit und . Zur Diagnostik braucht der Arzt auch

. Danach sagt der Arzt: «Sie sind leider zu spät gekommen. Ich

muss den kranken Zahn ». Meine Freundin hat Angst. Der Arzt

beruhigt sie «Ich werde Ihnen geben, dann wird es

bestimmt nicht wehtun. Ein paar Minuten später nimmt der

Arzt spezielle und zieht den Zahn. Danach spült meine

Freundin . Der Arzt sagt: 2 Stunden nicht und

nicht . Meine Freundin dem Arzt für seine Hilfe.

Aufgabe 47. Schauen Sie den Film «Jill hat Zahnschmerzen» an. Was

verstehen Sie unter dem Begriff «Fissurenversiegelung»?

Aufgabe 48. Antworten Sie auf die Fragen zum Film „Jill hat Karies“.

1) Wie lange hat Jill Probleme mit Karies?

2) Wie oft kommt Jill zur Kontrolle beim Zahnarzt?

3) Wie wird Karies ausgelöst?

Page 41: Часть II - БГМУ...НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ СТУДЕНТОВ-СТОМАТОЛОГОВ Часть II Учебно-методическое пособие ... лексические,

41

4) Was findet der Zahnarzt bei Jill?

5) Wie behandelt der Zahnarzt den kariösen Zahn?

6) Welche Rolle spielt die Fluoridierung bei der Kariesprophylaxe?

7) Wann verordnet der Arzt eine Fissurenversiegelung?

Lektion 3

LESEN

Aufgabe 49. Waren Sie schon beim Zahnarzt? Haben Sie Angst vor dem

Besuch zum Zahnarzt?

Aufgabe 50. Lesen Sie den Text «Die neue Angst beim Zahnarzt». Was

erwarten sie von diesem Text?

☐neutrale Informationen ☐humorvolle Unterhaltung

☐Meinungen ☐Tipps und Ratschläge

Text С

DIE NEUE ANGST BEIM ZAHNARZT

Jahrelang hatte ich Angst vor dem Besuch beim Zahnarzt. Diese Angst ist

darauf zurückzuführen, das mir mal als Kind im Grundschulalter während der

Sommerferien (die wir in Bayern verbrachten) ein

Backenzahn ohne Betäubung gezogen werden

musste. Es ging wohl nicht anders, weil alles

vereitert gewesen war, und da keine Betäubung

wirkte… also meinte der Zahnarzt (vielleicht war

es doch der Dorftierarzt?) raus damit.

Nun, seitdem hatten Zahnärzte verständlicher

Weise keinen guten Stand bei mir. Dennoch kam

ich weiter meiner Pflicht nach, und ging

regelmäßig zur Kontrolle. Aber immer eben mit Angst vor den Schlächtern des

oralen Bereichs.

Lange, sehr lange hat es gedauert bis ich dann endlich einen Zahnarzt gefunden

habe, dem ich vertraue und wo ich nicht voller Angst auf dem Zahnarztstuhl sitze.

Der Witz an der Sache ist, dieser Zahnarzt ist genau gegenüber auf der anderen

Straßenseite meines Wohnhauses. Jahrelang bin ich immer quer durch die Stadt

gefahren

Page 42: Часть II - БГМУ...НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ СТУДЕНТОВ-СТОМАТОЛОГОВ Часть II Учебно-методическое пособие ... лексические,

42

zu meinem alten Zahnarzt, wo doch direkt gegenüber meiner Wohnung ein

wirklich guter

Arzt sitzt (ohne das ich das wusste).

Naja, seit ein paar Jahren nun bin ich

jetzt bei dem Zahnarzt in Behandlung, und

scheue mich eigentlich nicht mehr den

Besuch zur Kontrolle anzutreten.

Aber dafür hat sich die Angst beim

Zahnarztbesuch verlagert. Ich habe jetzt

zwar keine Angst mehr vor einer

schmerzenden Behandlung, dafür vor etwas anderem.Denn seit einiger Zeit werde

ich nach jeder Kontrolle beim Zahnarzt mit dem Hinweis überrascht dass dieses

oder jenes gemacht werden müsste, und immer sind es Sachen die (für mich tief)

ins Geld gehen. Mal ist es die eine oder andere Füllung die erneuert werden muss.

Seit zwei Jahren ist er auf dem Trichter eine Paradontosebehandlung sei

unerlässlich (zweimal habe ich seine solche hinter mir… und angenehm ist das

nicht).

Doch leicht fällt es mir nicht finanziell gesehen. Nicht nur die Geldausgabe

ärgert mich,

auch der Zeit die ich dann für jeden weiteren Termin nach der regulären

Kontrolluntersuchung aufgrund der zusätzlichen Behandlungen opfern muss

trauere ich immer hinterher. Das ist immerhin meine Freizeit nach Feierabend, die

ich gerne anders verbringen würde.

Morgen ist es also wieder soweit, die Kontrolluntersuchung beim Zahnarzt

steht an. Und ich habe echt Angst, mit was für zusätzliche Kosten ich dieses Mal

konfrontiert werde.

(von AndiBerlin, gruebeleien.de)

Aufgabe 51. Erklären Sie, was der Autor mit den folgenden Sätzen

meint:

a) Seitdem halten die Zahnärzte verständlicher Weise keinen guten Stand bei mir.

b) … und immer sind es Sachen, die (für mich tief) ins Geld gehen.

c) Seit zwei Jahren ist er auf dem Trichter eine Parodontosebehandlung sei

unerlässlich.

Aufgabe 52. Antworten Sie auf die Fragen.

1. Warum hatte der Autor früher Angst vor dem Besuch beim Zahnarzt?

2. Warum hat der Zahnarzt den Zahn ohne Betäubung gezogen?

3. Wo wohnt der neue Zahnarzt?

4. Warum hat der Autor jetzt keine Angst vor dem Zahnarztbesuch?

5. Was für Hinweise gibt der Zahnarzt nach der Kontrolluntersuchung?

6. Wovor hat jetzt der Autor Angst?

Page 43: Часть II - БГМУ...НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ СТУДЕНТОВ-СТОМАТОЛОГОВ Часть II Учебно-методическое пособие ... лексические,

43

WORTSHATZ

Aufgabe 53. Bilden Sie neue Wörter mit dem Präfix –un.

1) gepflegt, heilbar, glücklich, möglich, wohl, ruhig, schädlich, sichtbar,

empfindlich, unangenehm.

2) das Glück, die Richtigkeit, die Schönheit, die Ruhe, der Fall, die Abhängigkeit,

der Bekannte, die Möglichkeit.

Aufgabe 54. Klären Sie die Bedeutung folgender Ausdrücke. Finden Sie im

Text die Sätze mit diesen Ausdrücken.

seiner Pflicht nachkommen, Schlächter des oralen Bereichs, mit dem Hinweis

überraschen, tief ins Geld gehen, dieses oder jenes machen, es geht wohl nicht

anders, die Zeit opfern, der Witz an der Sache, quer durch die Stadt fahren

Aufgabe 55. Nennen Sie das Verb. Übersetzen sie:

vereitern

– das Eiter

– die Behandlung

– die Untersuchung

– die Geldausgabe

– das Opfer

– die Betäubung

– die Überraschung

Aufgabe 56. Ordnen Sie zu.

seiner Pflicht

dem Arzt

keine Angst

der Kontrolle

die Zeit

den Zahn

die Sommerferien

vertrauen

haben

opfern

ziehen

verbringen

kommen

nachkommen

Aufgabe 57. Was passt nicht?

1) der Eingriff, die Betäubung, die Anästhesie, die Schmerzausschaltung,

die Narkose

2) sich scheuen, Angst haben, (sich) fürchten, sich freuen, sich hüten

3) unerlässlich, wichtig, notwendig, unbedingt, nötig

Page 44: Часть II - БГМУ...НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ СТУДЕНТОВ-СТОМАТОЛОГОВ Часть II Учебно-методическое пособие ... лексические,

44

Aufgabe 58. Wie ist das auf Deutsch?

1) Где у Вас болит?

2) Откройте широко рот!

3) Как Ваши дела?

4) Этот зуб следует удалить.

5) Не закрывайте рот!

6) Прополощите рот!

7) Не бойтесь! Больно не будет.

Aufgabe 59. Antworten Sie anders.

Modell: Wo haben Sie Schmerzen? – Der Zahn rechts oben, tut mir weh.

(rechts unten, links oben, links unten, hier oben, hier unten)

Aufgabe 60. Kombinieren Sie.

1) Im Wartezimmer sitzen ...

2) Dabei reinigte der Dentist alle

Interdentalräume vom …

3) Mit der Bohrmaschine erweiterte der

Zahnarzt...

4) Finanziell gesehen …

5) Die Füllung muss …

6) Ich habe jetzt keine Angst …

1) vor einer schmerzenden

Behandlung.

2) fällt es mir nicht leicht.

3) der Zahnkanal

4) einige Patienten

5) erneuert werden

6) Speichel, Speiseüberreste, Beläge.

GRAMMATIK

Aufgabe 61. Unterstreichen Sie im Text alle Präpositionen mit Dativ und

Akkusativ. Füllen Sie Beispiele aus dem Text C hinzu.

Präpositionen + Dativ Präpositionen +

Akkusativ

Wechselpräpositionen.

Dativ oder Akkusativ.

auf dem Zahnstuhl

Aufgabe 62. Gibt es im Text C Substantive die schwach Dekliniert werden?

Page 45: Часть II - БГМУ...НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ СТУДЕНТОВ-СТОМАТОЛОГОВ Часть II Учебно-методическое пособие ... лексические,

45

Aufgabe 63. Bilden Sie Sätze.

1) ich, der Stomatologe, konsultieren. 2) nach 15 Minuten, an die Reihe kommen,

ich. 3) der Backenzahn, mir, weh tun. 4) alle Interdentalräume, der Zahnarzt,

reinigen. 5) keine Zahnschmerzen, ich, empfinden, nach, die Behandlung. 6) der

Zahnkanal, der Stomatologe, mit, erweitern, die Bohrmaschine.7) zu, die

Diagnostik, gebrauchen, die approximale Karies, eine Hakensonde.

Aufgabe 64. Gebrauchen Sie die Substantive in richtigem Kasus.

1)Vor (der Operationssaal) stehen einige von (die Studenten) und warten auf (der

Professor). 2) Die Krankenschwester legt die Operationsinstrumente auf (der

Operationstisch). 3) Ich gehe in (die Apotheke), denn ich will für (meine kranke

Mutter) einige Arzneien besorgen. 4) Diese Arznei soll man nach (das Essen)

einnehmen. 5) Vor (das Einnehmen) muss man diese Mixtur schütteln. 6) Geben

Sie mir etwas gegen (die Zahnschmerzen). 7) Während (die Ferien) musste mir ein

Backenzahn gezogen werden. 8) Der Kranke leidet an (die Kieferschmerzen).

Aufgabe 65. Wählen Sie die richtige Präposition.

l) Meine Freundin hat Angst (für, auf, vor) dem Besuch beim Zahnarzt. 2) Der

Zahnkranke setzt sich (auf, außer, in) den Sessel. 3) Nachdem der Chirurg den

faulen Zahn gezogen hatte, bepinselte er die Wunde (mit, durch, für, seit) Jod. 4)

Seit einem Jahr bin ich (auf, in, bei) diesem Arzt in Behandlung. 5) Der Patient

klagt (über, auf, für) heftige Zahnschmerzen. 6) Ich habe heute einem Termin (bei,

für, über) dem Zahnarzt. 7)In den Schränken stehen Fläschchen (von, zu, mit)

verschiedenen Flüssigkeiten.

Aufgabe 66. Ergänzen Sie die Satze.

l) ... dem Schwebetisch liegen verschiedene stomatologische Instrumente: Sonden,

Bohrer, Pinzetten. 2) ... der Anrührplatte bereitet die Assistentin eine Füllung

vor. 3) Der Zahnarzt bearbeitet ... dem Bohrer den kariösen Zahn zur

Plombeeinsetzung vor. 4) Nachdem der Stomatologe den faulen Zahn ausgebohrt

hat, setzt er ... der Pinzette die angefertigte Plombe in die Zahnhöhle ein.

5) Nachdem wir Praxis ... der konservierenden Stomatologie beendet haben,

werden wir ... der chirurgischen Stomatologie beginnen. 6) … dem Mundspiegel

untersucht der Stomatologe die Zähne nacheinander.

Aufgabe 65. Zu welcher Gruppe gehören folgende Präpositionen. Bestimmen

Sie den Kasus.

Page 46: Часть II - БГМУ...НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ СТУДЕНТОВ-СТОМАТОЛОГОВ Часть II Учебно-методическое пособие ... лексические,

46

1) Der Kranke klagt schon lange über heftige Zahnschmerzen. 2) Mein Freund

Interessiert sich für die Stomatologie. 3) Gegen diese Methode habe ich nichts. 4)

Das Kind schreit vor Schmerzen. 5) Mit dem Mundspiegel untersucht er den Zahn.

6) Er gebraucht zur Diagnose spezielle Zahnsonden. 7) Durch rechtzeitige

Behandlung der kleinen Schäden vermeidet man größere.

Aufgabe 66. Übersetzen Sie ins Deutsche.

1) Врач осмотрел перед операцией челюсть больного (Imperfekt).

2) Обязательно нужно удалить зубной налет (Präsens). 3) Хирург удалил

больной зуб (Perfekt). 4) Стоматолог примет около пяти пациентов (Futur I).

5) Стоматологическая клиника не работает по воскресеньям (Präsens). 6)

Анестезия не подействовала (Imperfekt).

LESEN. SPRECHEN

Aufgabe 67. Ordnen Sie die Sätze dem Sinn nach.

Mit einem Mundspiegel und einer Zahnsonde untersuchte der Arzt alle Zähne der

Reihe nach. Ich beschloss den Zahnarzt zu konsultieren. Schon einige Tage hatte

ich heftige Zahnschmerzen. Der kleine Backenzahn hatte eine Karies. Danach

füllte er den ausgebohrten Zahn. Der Stomatologe erweiterte den Zahnkanal. Ich

erzählte dem Arzt über meine Beschwerden.

Aufgabe 68. Beschreiben Sie folgende Bilder.

a) b)

Aufgabe 69. Lesen Sie folgende Witze. Geben Sie den Inhalt kurz wieder.

a) Ein Ehepaar betritt gemeinsam das Sprechzimmer des Zahnarztes.

«Wie teuer ist es, wenn man ich einen Zahn ziehen lässt?», fragt der Mann.

«Neunzig Euro mit Betäubung, fünfzig ohne!»

Page 47: Часть II - БГМУ...НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ СТУДЕНТОВ-СТОМАТОЛОГОВ Часть II Учебно-методическое пособие ... лексические,

47

«Dann ohne Betäubung!»

«Bravo!», lobt der Zahnarzt. «Sie sind wenigstens ein mutiger Mann, ein ganzer

Kerl!»

«Na ja», winkt der Mann ab, wendet sich seiner Frau zu und fordert sie auf

«Nimm doch Platz, Liebling!»

b) «Herr Doktor», klagt ein Patient, «in letzter Zeit leide ich stark unter

Alpträumen.»

«Schildern Sie mir doch bitte mal, was Sie letzte Nacht geträumt haben.»

«Da träume ich, ich hätte keinen Zahn mehr im Mund. Ich erinnere mich, dass ich

im Traum mit dem Finger in die Mundhöhle gefahren bin und keinen einzigen

Zahn gespürt habe!»

«Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Finger in den Mund gesteckt haben?»

Page 48: Часть II - БГМУ...НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ СТУДЕНТОВ-СТОМАТОЛОГОВ Часть II Учебно-методическое пособие ... лексические,

48

THEMA 3. ZAHNÄRZTLICHE KLINIK

1. Wortbildung: Suffixe der Substantive -er, -e.

2. Grammatik: Passiv, «sein+ P. II», «haben (sein) + zu + Inf.»

3. Gesprächsthema: Klinik für MKG-Chirurgie

Lektion 1

LERNWORTSCHATZ

Aufgabe 1. Folgende Vokabeln sind zu behalten:

1. die Abstimmung, -en голосование

2. anbieten /bot an, angeboten/ предлагать

3. angeboren врождённый

4. die Ausdehnung, -en распространение

5. beheben (o, o) устранять

6. beherrschen (te, t) овладеть

7. der Bruch, -s, ¨ e перелом, грыжа

Syn. die Fraktur, -en

8. entzündet восполенный

9. einsetzen /setze ein, eingesetzt/ вставлять, вшивать

verankern (te, t) скреплять, укреплять, упрочивать

die Schraube, -n винт, болт

10. entzündet воспаленный

11. ersetzen (te, t) заменять, замещать

der Ersatz, -es 1) замена, 2) замещение

12. face-lifting n удаление морщин на лица

13. die Fehlbildung, -en порок развития, уродство

Syn. die Mißbildung, -en

14. die Forschung, -en исследование, научная работа

15. der Gewebebefund, -es, -e гистология

Syn. die Histologie, -n

16. das Implantatlager, -s, - ложе имплантата

17. indiziert рекомендованный, показанный

18. das Jochbein, -es, -e скуловая кость

19. die Kieferfehlstellung, -en неправильное положение челюсти

20. das Kiefergelenk, -s, -e височно-нижнечелюстной сустав

21. die Kieferhöhle, -n гайморова пазуха

22. die Kieferorthopädie, -n челюстная ортопедия, ортодонтия

23. die Klinik für MKG-Chirurgie, -en клиника челюстно-лицевой хирургии

24. die Lokalanästhesie, -en местная анестезия

Page 49: Часть II - БГМУ...НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ СТУДЕНТОВ-СТОМАТОЛОГОВ Часть II Учебно-методическое пособие ... лексические,

49

Syn. die örtliche Betäubung, -en

25. der Mundvorhof, -s, ¨ e преддверие рта

26. die Oralchirurgie, -n хирургия полости рта

27. die Plastik, -en пластика, пластическая операция

die Gaumenplastik уранопластика

die Lippenplastik пластика губы, хейлопластика

die Kieferplastik пластика челюсти

28. die Prothetik протезирование (зубов)

29. die Resektion, -en резекция

30. sich richten (te, t) nach D. придерживаться, следовать

31. rüsten (te, t) снаряжать, готовить

32. schätzen (te, t) ценить

33. schlucken (te, t) глотать

34. schneiden /schnitt, geschnitten/ резать, разрезать

der Schnitt, -es, -e разрез

den Schnitt führen направлять, делать разрез

35. sichern (te, t) гарантировать

36. der Sitz. -es, -e локализация

37. die Spalte, -en щель, расщелина

die Gaumenspalte врождённое расщепление нёба

die Lippenspalte врождённое расщепление губы

die Kieferspalte врождённое расщепление верхней челюсти

38. der Tumor, -s, -moren опухоль, тумор, новообразование

gutartig доброкачественная

lösartig злокачественная

39. die Vollnarkose, -n глубокий наркоз

40. die Voraussetzung, -en предпосылка

41. vornehmen /nahm vor, vorgenommen/ проводить, производить

42. die Weichteile (pl.) мягкие части (тела)

43. wiederherstellen восстанавливать, регенерировать;

/stellte wieder her, wiederhergestellt/ излечивать, исцелять

44. die Zusammenarbeit, -en сотрудничество

45. zusätzlich дополнительно

46. die Zyste, -n киста

LESEN, SPRECHEN

Aufgabe 2. Sehen Sie sich die Bilder an. Was assoziieren sie damit? Zu

welchem Fachgebiet der Medizin gehören diese Photos?

Aufgabe 3. Lesen Sie nur die Überschrift. Was erwarten Sie vom Inhalt des

Textes?

Aufgabe 4. Lesen Sie den Text A . Welches Ziel hat der Text?

Page 50: Часть II - БГМУ...НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ СТУДЕНТОВ-СТОМАТОЛОГОВ Часть II Учебно-методическое пособие ... лексические,

50

1) Er soll über wissenschaftliche Ergebnisse der Medizin informieren.

2) Er soll über persönliche Erfahrungen eines Mediziners berichten.

3) Er soll einen aktuellen Fall in der Klinik schildern.

4) Er soll mit einem Fachgebiet der Medizin bekannt machen.

Text A.

EINBLICKE IN DAS FACHGEBIET „MUND-, KIEFER- UND

GESICHTSCHIRURGIE“

Berufsbild

Zum Bereich von Mund, Kiefer und Gesicht gehören sehr komplexe

anatomische Strukturen, die eine Vielzahl von Aufgaben wie Atmen, Kauen,

Schlucken und Sprechen erfüllen müssen. Auch unsere Mimik und unser Aussehen

werden entscheidend von den

Gesichtsstrukturen geprägt.

Zu den Aufgabenbereichen des

Mund-Kiefer-Gesichtschirurgen gehören

zum einen operative Eingriffe im Bereich

von Zahnwurzeln, Zahnfleisch und

Kieferknochen. Dies sind z.B. die

Implantation künstlicher Zahnwurzel, das

Herausoperieren „steckengebliebener“

Weisheitszähne, die Rettung eines

bedrohten Zahns durch die Entfernung

einer entzündeten Wurzelspitze oder die operativen Korrekturen von

Kieferfehlstellungen. Zum anderen beherrscht der MKG-Chirurg die Behandlung

der lebensgefährlichen Ausbreitung von Entzündungen im Hals oder in den

Kieferhöhlen.

Aber auch operative Eingriffe im Gesichtsbereich, wie die Entfernung von

gut- und bösartigen Tumoren, die Behandlung von Verletzungsfolgen im Gesicht,

der „Aufbau“ eines verlorenen Knochens bis hin zum Aufbau eines neuen

Gesichtes nach Tumoroperationen, die Korrektur einer angeborenen Lippen-

Kiefer-Gaumenspalte oder die Behandlung komplexer kranio-fazialer

Fehlbildungen gehören zum Tätigkeitsfeld der Mund-Kiefer-Gesichtschirurgen

genauso wie die ästhetische Gesichtschirurgie.Aufgrund der Komplexität der

MKG-Chirurgie ist häufig eine Zusammenarbeit mit anderen Fachärzten (z.B.

Augenärzten, Hautärzten, HNO-Ärzten, Neurologen, Orthopäden,

Psychotherapeuten, Schmerztherapeuten) und naturgemäß mit den Zahnärzten

erforderlich. Für diese vielfältigen und komplexen Aufgaben sind die Fachärzte für

Mund-Kiefer-Gesichtschirurgie gut gerüstet.

Voraussetzungen

Page 51: Часть II - БГМУ...НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ СТУДЕНТОВ-СТОМАТОЛОГОВ Часть II Учебно-методическое пособие ... лексические,

51

Die Mund-Kiefer-Gesichtschirurgie ist ein Fachgebiet der Humanmedizin.

Deshalb gehören zur Ausbildung in Deutschland sowohl ein abgeschlossenes

Humanmedizinstudium als auch ein abgeschlossenes Zahnmedizinstudium. In

Ausschluss folgt eine fünfjährige klinische Facharztweiterbildung mit

abschließender Facharztprüfung.

Viele Mund-Kiefer-Gesichtschirurgen haben darüber hinaus jahrelange

Erfahrungen in der plastischen Chirurgie. Um plastische Operationen durchführen

zu dürfen, ist noch zusätzliche 3-jährige Weiterbildung notwendig. In manchen

Kliniken wie, zum Beispiel, in der Universitätsklinik München werden zudem

Zahnärzte zu Fachzahnärzten für Oralchirurgie im Laufe von 5 Jahren ausgebildet.

Forschung ist eine wichtige Voraussetzung für Fortschritte in Diagnostik

und Therapie. Viele neue Behandlungsformen werden erst möglich durch eine

intensive Untersuchung von Krankheitsursachen und deren

Entstehungsmechanismen.

Aufgabe 5. Lesen Sie den Text A Wort für Wort durch, ohne das Wörterbuch

zu benutzen. Schreiben Sie beim Lesen Wörter aus, die Sie nicht kennen.

Übersetzen Sie diese.

Aufgabe 6. Vergleichen Sie beide Textteile: Berufsbild und Voraussetzungen.

Bestimmen Sie das Thema jedes Teils.

Aufgabe 7. Sammeln Sie im Text Begriffe, die zu folgenden Bereichen

gehören.

1) operative Eingriffe in der MKG-Chirurgie

2) Behandlung in der MKG-Chirurgie

3) Zusammenarbeit der MKG-Chirurgen mit anderen Fachärzten

Aufgabe 8. Formulieren Sie Fragen zum Text A. Gebrauchen Sie die Wörter

und Ausdrücke aus der Aufgabe 7.

Aufgabe 9. Was gehört zu den Aufgaben der MKG-Chirurgie? Gebrauchen

Sie folgende Stichwörter:

Zahnwurzeln, Zahnfleisch, Kieferknochen, Weisheitszähne, die

Kieferfehlstellungen, das Gesicht, die Tumoren.

Page 52: Часть II - БГМУ...НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ СТУДЕНТОВ-СТОМАТОЛОГОВ Часть II Учебно-методическое пособие ... лексические,

52

WORTSCHATZ

Aufgabe 10. Wie spricht man das aus? Was bedeuten folgende Vokabeln?

1) das Gesicht, die Gesichtschirurgie, die Klinik für Mund-Kiefer-und

Gesichtschirurgie, die Gesichtsstruktur, die Gesichtshaut, der Gesichtsbereich;

2) die Mißbildung, eine angeborene Mißbildung, eine erworbene Mißbildung, an

Mißbildungen im Mund-Kiefer-und Gesichtsbereich leiden;

3) die Plastik, die Gaumenplastik, die Kieferplastik, die Lippenplastik;

4) operieren, die Operation, der Operationssaal, der Operationstrakt, das

Operationsfeld, die Operationsschwester, der Operateur.

Aufgabe 11. Können Sie Äquivalente nennen?

1) die Klinik für Kiefer-und Gesichtschirurgie besuchen, komplexe anatomische

Strukturen, Prothesen anfertigen, der chirurgische Eingriff, Eingriffe im

Gesichtsbereich, von den Gesichtsstrukturen geprägt sein, die Implantation

einer künstlichen Zahnwurzel, die Entfernung einer entzündeten Wurzelspitze,

die operative Korrektur von Kieferfehlstellungen, gutartige und bösartige

Tumoren, die Lippen-Kiefer-Gaumenspalte, angeborene und erworbene

Fehlbildungen, ein Stück Gesichtshaut entfernen, eine Hautschicht

durchschneiden, unter Vollnarkose, unter Lokalanästhesie, unter örtlicher

Betäubung.

2) клиника челюстно-лицевой хирургия, под местным наркозом; пороки

развития в области рта, челюсти и лица; проводить операцию;

интересоваться пластической операцией лица (с косметической целью);

хирургическое вмешательство; врождённое расщепление верхней

челюсти; воспаление в области шеи и гайморовых пазух, лечение

повреждений на лице, лечение черепно-лицевых пороков.

Aufgabe 12. Welche Adjektive passen zu folgenden Substantiven?

die Voraussetzung

die Operation

der Eingriff

die Fehlbildung

das Gesicht

die Entfernung

das Studium

neu

operativ

erworben

plastisch

abgeschlossen

kosmetisch

angeboren

wichtig

freundlich

entzündet

ästhetisch

kranio-fazial

Page 53: Часть II - БГМУ...НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ СТУДЕНТОВ-СТОМАТОЛОГОВ Часть II Учебно-методическое пособие ... лексические,

53

Aufgabe 13. Bilden Sie synonymische Paare:

eine Operation durchführen

die Plastik

die Lippenplastik

die kosmetische Operation

der Chirurg

der Wolfsrachen

die Lokalanästhesie

die Operation

die Betäubung

die plastische Operation

die Lippenbildung

die Gaumenspalte

die Anästhesie

die örtliche Betäubung

der operative Eingriff

die ästhetische Operation

der Operateur

eine Operation übernehmen

Aufgabe 14. Welches Wort passt nicht?

1) der Mund, das Auge, das Ohr, der Zahn

2) kauen, schlucken, essen, stecken.

3) der Kiefer, die Mimik, das Zahnfleisch, die Zunge

4) die Forschung, die Diagnostik, die Untersuchung, die Behandlung

5) entfernen, herausoperieren, gehören, ausschneiden

Aufgabe 15. Setzen Sie die Wörter in die nummerierten Textstellen ein:

Die Klinik für MKG-Chirurgie des Universitätsklinikums

Münster bietet das gesamte -1- und -2- Versorgungsspektrum in

-3- und -4- der Mund-Kiefer-und Gesichtschirurgie sowie -5-

an. Hier befindet sich auch unsere -6- , wo die Patienten in -7-

qualifiziert beraten werden. Zu den Aufgaben des

Universitätsklinikums gehört auch -8- .

die Diagnostik,

die Oralchirurgie,

die Poliklinik,

die Forschung,

konservativ,

die Sprechstunde,

operativ,

die Therapie

GRAMMATIK

Aufgabe 16. Sehen Sie den Text A durch. Finden Sie die Sätze im Passiv. Im

welcher Zeitform steht das Prädikat?

Aufgabe 17. Lesen Sie den letzten Satz des Textes A. Welche Funktion hat das

Verb «werden» in diesem Satz? Wie wird der Satz übersetzt?

Aufgabe 18. Wie lautet das Prädikat im Aktiv?

1) In Zweifelsfällen müssen zur Diagnostik der schweren Erkrankungen

verschiedene Fachärzte eingeladen werden.

2) Mit einer Zahnsonde wurde die Perkussion der Zahnkrone durchgeführt.

Page 54: Часть II - БГМУ...НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ СТУДЕНТОВ-СТОМАТОЛОГОВ Часть II Учебно-методическое пособие ... лексические,

54

3) Angeborene Fehlbildungen im Mund-Kiefer- und Gesichtsbereich werden

volkstümlich als Hasenscharten und Wolfsrächen bezeichnet.

4) Der Speichel und die Speisereste werden mit Wattebausch gereinigt.

5) Unsere Mimik wird von den Gesichtsstrukturen geprägt.

6) Der Zahn kann nicht immer erhalten werden.

7) Die Korrektur der Lippenspalte wird gewöhnlich im Alter von einem halben

Jahr vorgenommen.

Aufgabe 19. Ersetzen Sie das Aktiv durch das Passiv : Modell: Der Chirurg führte die Operation unter Vollnarkose durch.

Die Operation wurde vom Chirurgen unter Vollnarkose durchgeführt.

1) Der MKG-Chirurg behandelte eine komplexe kranio-faziale Fehlbildung.

2) Der Chirurg entfernt eine entzündete Wurzelspitze.

3) Sie hat alle Interdentalräume von Speiseresten und Belägen gereinigt.

4) Die OP-Schwester bereitet die Instrumente vor.

5) Der Chirurg hatte ein neues Gesicht nach der Tumoroperation „aufgebaut“.

6) Am nächsten Tag wird der Arzt den ausgebohrten Prämolar füllen.

7) In manchen Kliniken bildet man die Zahnärzte zu Fachärzten für Oralchirurgie

aus.

Aufgabe 20. Antworten Sie mit «nein»: Modell: Wird der Artikel gelesen? Nein, er wird besprochen (besprechen).

1) Werden die kranken Zähne gezogen? (behandeln).

2) Wird der Zahn ausgebohrt? (füllen)

3) Werden alle zahnärztlichen Instrumente nach jeder Behandlung gewaschen?

(desinfezieren)

4) Wird die Bohrmaschine eingeschaltet? (ausschalten)

5) Wird der kleine Backenzahn gefüllt? (ziehen)

6) Werden hier Röntgenbilder gemacht? (auswerten).

Aufgabe 21. Antworten Sie im Passiv:

I. Modell: Haben Sie diese medizinische Fachschrift schon gelesen?

Noch nicht. Diese medizinische Fachschrift wird zur Zeit gelesen.

1) Habt ihr die Korrektur der Lippen-Kiefer-Gaumenspalte schon vorgenommen?

2) Haben Sie die Entzündungen in den Kieferhöhlen schon behandelt?

3) Habt ihr das Problem der komplexen Rehabilitation schon besprochen?

4) Hat man die Fachärzte für diese Aufgaben gut gerüstet?

5) Hat die Stoma-Schwester das Zahnfleisch mit einer Novokain- Injektion

betäubt?

6) Hat der Chirurg die künstliche Zahnwurzel schon implantiert?

7) Hat der Chirurg den Kieferknochen schon operiert?

Page 55: Часть II - БГМУ...НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ СТУДЕНТОВ-СТОМАТОЛОГОВ Часть II Учебно-методическое пособие ... лексические,

55

II. Modell: Machen Sie diese Füllung rechtzeitig! - Diese Füllung wurde schon

gestern (vor einer Woche, im vorigen Monat) gemacht.

1) Behandeln Sie meine Kieferhöhle!

2) Lesen Sie den Artikel über die plastische Chirurgie!

3) Führen Sie die Resektion der Wurzelspitzen durch!

4) Besorgen Sie komplizierte Universalgeräte für die Klinik!

5) Testen Sie die Verletzungsfolgen!

6) Reinigen Sie Zahnzwischenräume mit Zahnseide!

7) Entfernen Sie heute diesen Tumor!

III. Modell: Dieses Problem wird zur Zeit in der Gruppe diskutiert. - Soviel ich

weiß, ist dieses Problem schon mehrmals in der Gruppe diskutiert worden.

1) Eine Ausstellung zahnärztlicher Instrumente wird zur Zeit in unserer Stadt

organisiert.

2) Eine komplizierte Operation am Kiefer wird zur Zeit in der Klinik für Kiefer-

und Gesichtschirurgie vorgenommen.

3) Zur Zeit werden in der Klinik einige operative Eingriffe geplant.

4) Dieser Patient mit akuten Zahnschmerzen wird beim Arzt sofort vorgelassen.

5) Dieser Backenzahn wird zur Zeit vom Arzt gefüllt.

6) Heute werden fluorhaltige Zahnpasten empfohlen.

7) Zur Zeit werden die Zahnwurzeln und Kieferknochen gründlich untersucht.

IV. Modell: Ist der Artikel über spezielle logopädische Behandlung jemaliger

Spaltträger interessant? (sehr empfehlen)

Ja, dieser Artikel wird sehr empfohlen.

1) Diese Zeitschrift ist wirklich interessant. (viel lesen)

2) Die Ausstellung moderner Füllmaterialien ist ausgezeichnet. (viel besuchen)

3) Das Problem der Zahnmedizin ist äußerst wichtig. (viel diskutieren)

4) Dieser Kieferchirurg ist nicht nur in unserem Lande berühmt. (oft erwähnen)

5) Moderne Kunststoffe, Komposita genannt, sind leider Mangelware. (wenig

produzieren)

6) Fluorhaltige Zahnpasten sind sehr gut. (kariesfällige Zähne schützen)

7) Diese Klinik für Kiefer-und Gesichtschirurgie ist modern. (vor kurzem bauen)

HÖREN, SPRECHEN, SCHREIBEN

Aufgabe 22. Hören Sie den Text. Wo findet die Operation statt?

15 Minuten später beginnt die nächste Operation.

Also erneut: sterile Instrumente, sterile Tücher, Operationstisch in Ordnung

bringen, Instrumente zurechtlegen.

Die Anästhesistin mit einem Assistenten beginnen ebenfalls ihre Vorbereitung.

Die nächste Operation führt man unter Vollnarkose aus.

Page 56: Часть II - БГМУ...НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ СТУДЕНТОВ-СТОМАТОЛОГОВ Часть II Учебно-методическое пособие ... лексические,

56

Bei einem jungen Mädchen soll ein Unterkiefervorstand beseitigt werden. Man

erläutert vorher anhand eines Gipsmodells genau, was man tun soll. Die Kontrolle

am Röntgenbild und Modell sind unbedingt nötig, denn man sieht bei der

Operation nicht viel. Sie wird ausschließlich im Mund durchgeführt. Ein sehr

kleines Operationsfeld also.

Die Anästhesistin bereitet die Vollnarkose vor. Man setzt Geräte zur künstlichen

Beatmung ein, man prüft Pulsfrequenz über und setzt die Maske auf.

Wenige Minuten später schläft die Patientin ein. Der Kiefer wird aufgespaltet

und in der neuen Lage fixiert.

Zwei Stunden später erwacht die Patienten aus der Narkose. Sprechen kann sie

nicht, aber ein Lächeln verrät, es ist alles in Ordnung.

Aufgabe 23. Haben Sie den Text verstanden? Kreuzen Sie die richtige Lösung

an:

1) Mit wem beginnt die Anästhesistin die Vorbereitung zur Operation?

a) mit einem Assistenten

b) mit einer Op-Schwester

c) mit Praktikanten

2) Wie führt man die Operation aus?

a) unter Lokalanästhesie

b) ohne Betäubung

c) unter Vollnarkose

3) Was soll operiert werden?

a) der Mund

b) der Unterkiefer

c) der Oberkiefer

4) Wie fühlt sich die Patienten nach der Operation?

a) kann nicht erwachen

b) kann nicht sprechen

c) kann nicht lachen

Aufgabe 24. Üben Sie zu zweit kurze Dialoge zu einer der Situationen ein.

Nehmen Sie die Redemittel aus der Rurik II zu Hilfe:

I.

die Vorbereitung zur Operation:

sterile Tücher

sterile Instrumente

Auskunft erbitten:

Könntest Du mir bitte sagen ….

Page 57: Часть II - БГМУ...НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ СТУДЕНТОВ-СТОМАТОЛОГОВ Часть II Учебно-методическое пособие ... лексические,

57

Operationstisch in Ordnung

Instrumente zurechtlegen

Weißt du vielleicht ….

Darf ich Dich etwas fragen ….

II.

Der Verlauf der Operation:

die Vollnarkose

Gerät zur Künstlichen Beatmung einsetzen

Pulsfrequenz prüfen

die Maske aufsetzen

(Keine) Auskunft geben:

Ja, das kann ich Dir sagen

Tut mir leid, das weiß ich leider nicht

Da kann ich Dir leider nicht weiter helfen

Aufgabe 25. Stellen sich vor, Sie sind Chirurg. Schreiben Sie für Ihre

Patienten Tipps, was man nach der Zahnentfernung nicht tun sollte:

- körperliche Arbeit vermeiden, besonders in den ersten Stunden;

- Wunde nicht berühren, mit der Zunge nicht „spielen“;

- am Tage nach der Entfernung die Zähne gründlich, aber vorsichtig putzen;

- Kaffee und starken Tee nicht trinken;

- die Speise muss weich sein;

- bei starken Schmerzen und Blutungen den Arzt aufsuchen

Lektion 2

LESEN, SPRECHEN

Aufgabe 26. Sehen Sie sich die Bilder an. Beschreiben Sie diese mit Hilfe

folgender Redemittel:

Auf dem Bild sieht man ….

Das Besondere daran ist, dass …

Sehr auffällig ist …

Man hat den Eindruck …

Text B. AUFGABEN DER KLINIK FÜR MKG-CHIRURGIE IN DER

PATIENTENVERSORGUNG Die Klinik und Poliklinik für Mund-, Kiefer- und Gesichtschirurgie befasst sich

mit der Diagnostik und der Behandlung von chirurgischen Erkrankungen im Bereich der

Mundhöhle, der Kiefer, des Gesichtes und der oberen Halspartien. Je nach Schweregrad1

erfolgt die Behandlung ambulant oder stationär. Folgende Gruppen von Erkrankungen

werden diagnostiziert und behandelt:

Page 58: Часть II - БГМУ...НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ СТУДЕНТОВ-СТОМАТОЛОГОВ Часть II Учебно-методическое пособие ... лексические,

58

Chirurgische Erkrankungen im Bereich der Zähne und des

Alveolarfortsatzes. Dazu gehören operative Zahnentfernungen,

Wurzelspitzenresektionen sowie die Behandlung von Zysten der Kiefer. Es werden

Zahnentfernungen auch bei Patienten mit Allgemeinerkrankungen und gestörter

Blutgerinnung vorgenommen.

Behandlung von Entzündungen der Knochen und der Weichteile in der

Mund-Kiefer-Gesichtsregion. Hierzu zählen Abszesse und Eiterungen der Knochen

und der Weichteile, entzündete Kieferhöhlen und sonstige entzündliche Prozesse,

beispielsweise infizierte Zysten.

Behandlungen von Frakturen des Gesichtsschädels und von Weichteilwunden

im Gesichtsbereich. Brüche des Ober- und des Unterkiefers werden konservativ oder

operativ behandelt. Verletzungen der Weichteile und der Nerven werden entsprechend

versorgt, zum Teil unter Heranziehung2 mikrochirurgischer Techniken

(Operationsmikroskop). Auch Sekundärfolgen von Verletzungen wie Narbenbildungen

und Fehlstellungen der Kiefer werden behandelt.

Behandlung angeborener Fehlstellungen der Kiefer (Dysgnathien). Fehlstellungen von Ober- und Unterkiefer werden operativ korrigiert. Diese Behandlung

erfordert manchmal eine enge Koordination insbesondere mit den Kieferorthopäden. Aus

diesem Grund wird mit der Poliklinik für Kieferorthopädie eine gemeinsame und

interdisziplinäre Sprechstunde

für kieferorthopädische

Chirurgie unterhalten.

Behandlung angeborener

Fehlbildungen. Patienten mit

Lippen-Kiefer-Gaumenspalten

und anderen angeborenen

Fehlbildungen werden operativ

behandelt. In diesem Rahmen

werden sowohl die primären

Operationen als auch Korrekturoperationen durchgeführt. Die Behandlung erfolgt in

enger Zusammenarbeit mit der Poliklinik für Kieferorthopädie, der Hals-, Nasen- und

Page 59: Часть II - БГМУ...НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ СТУДЕНТОВ-СТОМАТОЛОГОВ Часть II Учебно-методическое пособие ... лексические,

59

Ohrenklinik sowie der Kinderklinik. Im Bereich kraniofazialer Fehlbildungen besteht

eine Zusammenarbeit mit der chirurgischen Klinik.

Behandlung gutartiger und bösartiger Tumoren. Die Art und das Ausmaß der

chirurgischen Behandlung ist für unterschiedliche Tumoren verschieden und richtet sich

nach dem Gewebebefund (Histologie), Sitz und Ausdehnung des Tumors und dem

Allgemeinzustand des Patienten. Bei bösartigen Tumoren besteht vor allem eine

Zusammenarbeit mit der Klinik und Poliklinik für Strahlentherapie und Radioonkologie.

Kiefergelenkerkrankungen. In der Klinik und Poliklinik für Mund-, Kiefer- und

Gesichtschirurgie wird eine nicht-invasive und invasive (Arthroskopie)

Kiefergelenkdiagnostik sowie eine chirurgische Therapie von Kiefergelenkerkrankungen

durchgeführt. Die Durchführung der Behandlung erfolgt in enger Abstimmung mit der

Poliklinik für zahnärztliche Prothetik.

Kommentar:

1. Je nach Schweregrad в зависимости от тяжести заболевания

2. unter Heranziehung с привлечением

Aufgabe 27. Lesen Sie den Text B. Welche Erkrankungen werden in der

Klinik für MKG-Chirurgie diagnostiziert und behandelt?

Aufgabe 28. Lesen Sie den Text B Wort für Wort. Achten Sie auf die

unbekannten Wörter. Finden Sie ihre Bedeutung im Wörterbuch. Übersetzen

den Text.

Aufgabe 29. Lesen Sie die ersten vier Absätze noch einmal. Sagen Sie

1) Was gehört zu den chirurgischen Erkrankungen im Bereich der Zähne?

2) Welche Erkrankungen kann man zu den Entzündungen in der MKG-Region

zählen?

3) Wie werden Brüche im Gesichtsschädel behandelt?

4) Für welche Erkrankungen im Gesichtsbereich wird ein Operationsmikroskop

herangezogen?

Aufgabe 30. Sehen Sie sich die letzten vier Absätze durch. Stellen Sie Fragen.

Lassen Sie Ihren Kollegen diese Fragen beantworten. Gebrauchen Sie

folgende Ausdrücke.

operativ korrigieren, eine enge Koordination, eine gemeinsame Sprechstunde

unterhalten, angeborene Fehlbildungen, Poliklinik für Kieferorthopädie, bösartige

Tumoren, eine nicht-invasive und invasive Kiefergelenkdiagnostik

WORTSCHATZ, GRAMMATIK

Aufgabe 31. Bilden Sie Nomina mit den Suffixen -er, -e. Behalten Sie ihre

Bedeutung.

forschen, tragen, schneiden, bohren, spalten.

Page 60: Часть II - БГМУ...НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ СТУДЕНТОВ-СТОМАТОЛОГОВ Часть II Учебно-методическое пособие ... лексические,

60

Aufgabe 32. Welche Adjektive passen zu welchen Nomen?

angeboren

kranio-facial

ästhetisch

gutartig

chirurgisch

ambulant

operativ

entzündlich

infiziert

Behandlung

Erkrankung

Prozess

Fehlstellung

Operation

Zyste

Zahnentfernung

Fehlbildung

Eingriff

Aufgabe 33. Setzen Sie die Verben an der richtigen Stelle ein.

1) Eine chirurgische Therapie von Kiefergelenkerkrankungen wird … . 2) Die

Behandlung wird … . 3) Patienten mit Lippen-Kiefer-Gaumenpalten werden

operativ … . 4) In diesem Fall wird eine interdisziplinäre Sprechstunde ... . 5) Zu

den chirurgischen Erkrankungen im Bereich der Zähne … auch

Wurzelspitzenresektion. 6) Bei diesem Patienten wird eine Zahnentfernung ... . 7)

Hier werden mikroskopische Techniken … .

abstimmen, gehören, durchführen (2), behandeln, vornehmen, heranziehen

Aufgabe 34. Bilden Sie aus den Bausteinen sinnvolle Sätze.

1. Fehlstellungen der Kiefer

2. Die Art der chirurgischen

Behandlung

3. In der Klinik

4. Verletzungen der Nerven

5. Brüche des Kiefers

6. Die Behandlung

7. Zahnentfernungen

erfordert

wird

werden

richtet sich

enge Koordination

konservativ oder operativ operativ mit Operationsmikroskop

invasive Diagnostik

oft

durchgeführt

nach dem Sitz des

Tumors behandelt

korrigiert

mit den

Kieferorthopäden versorgt

vorgenommen

GRAMMATIK

Aufgabe 35. Finden Sie im Text B Sätze mit dem Passiv. Bestimmen Sie die

Zeitform des Prädikats. Übersetzen Sie diese Sätze.

Aufgabe 36. Ergänzen Sie die fehlenden Formen.

Page 61: Часть II - БГМУ...НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ СТУДЕНТОВ-СТОМАТОЛОГОВ Часть II Учебно-методическое пособие ... лексические,

61

Aufgabe 37. Passiv mit „von“ oder „durch“?

1) In diesem Fall muss die Operation … Chirurgen unter örtlicher Betäubung

durchgeführt werden.

2) Für die Diagnostik werden verschiedene Fachärzte … Klinik herangezogen.

3) Der Karies wird … richtige Ernährung und Mundhygiene vorgebeugt.

4) Dem Kranken ist schnell … Oralchirurgen geholfen worden.

5) Die Füllengen werden … Stoma-Schwester angefertigt.

6) Diese Operation wird … Koordination mit den Kieferorthopäden ermöglicht.

7) Die Lippen-Gaumen-Spalten werden auch … Korrekturoperationen behandelt.

Aufgabe 38. Worin besteht der Unterschied? Übersetzen Sie:

1) Der Patient wird vom Gesichtschirurgen untersucht.

Der Patient ist noch nicht untersucht.

2) Die Fehlstellungen von Oberkiefer werden operativ korrigiert.

Manche von ihnen sind schon korrigiert.

3) Die Narbenbildung ist von diesem MKG-Chirurgen behandelt worden.

Die Narbenbildung ist gestern behandelt.

4) Die Operation wurde unter Vollnarkose ausgeführt.

Die Operation war unter Vollnarkose ausgeführt.

5) Die Hautränder werden zusammengenäht.

Die Hautränder sind zusammengenäht.

6) Gemeinsame Sprechstunden für kieferorthopädische Chirurgie werden mit der

Poliklinik für Kieferorthopädie unterhalten.

Diese Sprechstunden sind von unserem Professor unterhalten.

7) Bei der Zahnfäule wird der Zahnschmelz von außen infolge einer Entkalkung

zerstört.

Der Zahnschmelz ist schon zerstört.

Aufgabe 39. Gebrauchen „sein+Part.II“. Bestimmen Sie den Unterschied.

Modell: Der Eingriff wird angeboten.

Der Eingriff ist angeboten.

1) Die Missbildung wird behoben.

2) Face-lifting wird durchgeführt.

3) Die Narbe wird entfernt.

Präsens Präteritum Perfekt Futurum ich wurde behandelt

du wirst behandelt werden

er, sie, es

wir werden behandelt

ihr

sie, Sie sind behandelt werden

Page 62: Часть II - БГМУ...НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ СТУДЕНТОВ-СТОМАТОЛОГОВ Часть II Учебно-методическое пособие ... лексические,

62

4) Das Jochbein wird wiederhergestellt.

5) Die Kieferhöhle wird ersetzt.

6) Die Schraube wird verankert.

7) Alle Frakturen werden versorgt.

Aufgabe 40. Antworten Sie auf die Fragen nach dem Modell: Modell: Muss der faule Zahn noch behandelt werden?

Nein, er ist schon behandelt.

1) Muss die Korrektur der Lippenspalte vorgenommen werden?

2) Muss die Verletzung versorgt werden?

3) Muss die Narbe nach der Operation verheilt werden?

4) Muss die kranio-faciale Fehlbildung operiert werden?

5) Müssen abnehmbare Prothesen noch angefertigt werden?

6) Muss das Problem der komplexen Rehabilitation der Onkopatienten noch gelöst

werden?

7) Muss die Entstehung der Spalten noch geklärt werden?

LESEN, HÖREN, SPRECHEN, ÜBERSETZEN

Aufgabe 41. Lesen Sie den Text „Implantologie und präprothetische

Chirurgie“. Kreuzen Sie an, was richtig und was falsch ist.

1) Zahnärztliche Implantate werden in den Zähnen eingesetzt.

2) Zahnärztliche Implantate haben die Form von Schrauben.

3) Sie können immer direkt in die Kiefer eingesetzt werden.

4) Die präprothetisch-chirurgischen Eingriffe werden mit den Kieferorthopäden

abgestimmt.

Implantologie und präprothetische Chirurgie

Künstliche Zahnwurzeln, sogenannte zahnärztliche Implantate, werden zum Ersatz

verlorengegangener Zähne in den Kieferknochen eingesetzt, um darauf Kronen,

festsitzende Brücken, aber auch abnehmbare Prothesen oder Teilprothesen zu

verankern. Zahnärztliche Implantate sind heute zumeist aus Titan und haben die

Form von Schrauben. Bei ausreichendem Knochenangebot können sie direkt in die

dafür vorgesehene Stelle des Kiefers eingesetzt werden. Bei nicht ausreichendem

Knochenangebot müssen zum Teil vor oder während der Implantation chirurgische

Maßnahmen durchgeführt werden, um das sogenannte Implantatlager zu

verbessern. Diese Maßnahmen können sowohl in einer Transplantation von

körpereigenem Knochen oder in der Durchführung einer Distraktionsosteogenese

bestehen. Zudem sind gelegentlich weichteilchirurgische Eingriffe, zum Beispiel

Page 63: Часть II - БГМУ...НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ СТУДЕНТОВ-СТОМАТОЛОГОВ Часть II Учебно-методическое пособие ... лексические,

63

die Schaffung eines anatomisch und funktionell zufriedenstellenden Mundvorhofs,

sogenannte Mundvorhofplastiken, oder ähnliches notwendig. Präprothetisch-

chirurgische Eingriffe werden in enger interdisziplinärer Abstimmung mit der

Poliklinik für zahnärztliche Prothetik durchgeführt.

Aufgabe 42. Hören Sie folgendes Gespräch zwischen dem Studenten und dem

MKG-Chirurgen. Womit befassen Sie die plastischen Chirurgen? Schließen Sie

bitte die Bücher!

S. Herr Doktor, darf ich Sie um Auskunft bitten? Sagen Sie bitte, was versteht

man unter dem Begriff «Plastische Chirurgie»?

Ch. Man versteht darunter Eingriffe zur Verbesserung des Aussehens.

S. Wenn ich mich nicht irre, führt man gewöhnlich kosmetische Operationen

unter Vollnarkose aus?

Ch. Nein. Normalerweise unter örtlicher Betäubung.

S. Und noch eine Frage. Würden Sie mir bitte sagen, wie jene Menschen

heißen, die an Fehlbildungen im Mund-Kiefer-und Gesichtsbereich leiden?

Ch. Man nennt sie Spaltträger. Und die volkstümlichen Bezeichnungen für

solche Mißbildungen heißen «Hasenscharte»1 und «Wolfsrachen».

S. Und wann kann man die Korrektur der Lippenspalte vornehmen?

Ch. Im Alter von einem halben Jahr.

S. Herr Doktor, seien Sie so lieb. Mich interessiert noch, ob die Kliniken für

MKG-Chirurgie die einzigen sind, die die angeborene Fehlbildungen

ausführen.

Ch. Ja. Aber im Bereich kraniofazialer Fehlbildungen besteht eine

Zusammenarbeit mit der chirurgischen Klinik.

Kommentar:

1. Hasenscharte – заячья губа

Aufgabe 43. Ergänzen Sie den Dialog aus der Aufgabe 42.

S. Herr Doktor, darf ich Sie um Auskunft bitten? Sagen Sie bitte, was versteht

man unter dem Begriff «Plastische Chirurgie»?

Ch. …….. Eingriffe

S. Wenn ich mich nicht irre, führt man gewöhnlich kosmetische Operationen

unter Vollnarkose aus?

Ch. ……… örtliche Betäubung

S. Und noch eine Frage. Würden Sie mir bitte sagen, wie jene Menschen

heißen, die an Fehlbildungen im Mund-Kiefer-und Gesichtsbereich leiden?

Ch. … Spaltträger, «Hasenscharte», «Wolfsrachen»

S. Und wann kann man die Korrektur der Lippenspalte vornehmen?

Ch. … ein halbes Jahr

Page 64: Часть II - БГМУ...НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ СТУДЕНТОВ-СТОМАТОЛОГОВ Часть II Учебно-методическое пособие ... лексические,

64

S. Herr Doktor, seien Sie so lieb. Mich interessiert noch, ob die Kliniken für

MKG-Chirurgie die einzigen sind, die die angeborene Fehlbildungen

ausführen.

Ch. … kraniofaziale Fehlbildungen, Zusammenarbeit mit der chirurgischen

Klinik

Aufgabe 44. Können Sie den ganzen Dialog inszenieren?

Aufgabe 45. Übersetzen Sie den Text „Plastische und

Wiederherstellungschirurgie“ mit Hilfe des Wörterbuches. Achten Sie auf die

Passivkonstruktionen.

Plastische und Wiederherstellungschirurgie

Patienten mit angeborenen oder erworbenen Defekten der Weichteile des Gesichtes und

des Halses sowie der Kieferknochen werden beraten und behandelt. Zum Ersatz

verlorengegangenen Gewebes werden sowohl Weichteile als auch Knochenanteile

transplantiert. Diese Transplantationen erfolgen je nach Problemstellung mit

verschiedenen Techniken, teilweise als sogenannte freie, teilweise als gestielte, teilweise

als mikrochirurgische Gewebetransplantationen.

Neben wiederherstellenden Eingriffen werden auch kosmetische Eingriffe an den

Gesichtsweichteilen und an den Kieferknochen durchgeführt. Dazu zählen unter anderem

Nasenkorrekturen, Kinn- und Jochbeinaufbauten, Gesichtshautstraffungen und

Gesichtsplastiken.

Lektion 3

LESEN, SPRECHEN

Aufgabe 46. Lesen Sie den Titel des Textes C. Was fällt Ihnen spontan zum

Titel des Textes ein? Wovon handelt der Text wohl?

Aufgabe 47. Lesen Sie den Text C. Kreuzen Sie an, welche Themen im Text

behandelt werden.

1) der Bau einer modernen zahnärztlichen Klinik,

2) das Risiko, an Karies zu erkranken,

3) kieferorthopädische Behandlungen,

4) Fortbildungsveranstaltungen,

5) Behandlung und Vermeidung der Parodontitis,

6) Freundlichkeit im Team und mit den Patienten,

7) Ausbildung der zukünftigen Ärzte.

Aufgabe 48. Sehen Sie sich die Bilder an. Finden Sie im Text Sätze, die zu

diesen Bildern gehören.

Page 65: Часть II - БГМУ...НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ СТУДЕНТОВ-СТОМАТОЛОГОВ Часть II Учебно-методическое пособие ... лексические,

65

Text C. EIN LÄCHELN IST DIE SCHÖNSTE SPRACHE DER WELT

Unser Leitbild. Wir bieten unseren Patienten eine bedarfsorientierte

zahnmedizinische Betreuung an, die vor allem der Erhaltung der Zähne dient.

Dabei gehören Therapie und Prävention untrennbar zusammen. Wir

berücksichtigen den neuesten Stand des medizinischen Wissens und sichern die

Qualität der Betreuung im Alltag. Wir konzentrieren uns auf die Behandlung und Vermeidung der Volkskrankheiten

Karies und Parodontitis bei Kindern, Erwachsenen und älteren Menschen.

Wir streben an, als freundliche

Ansprechpartner zu dienen und erwarten das

Gleiche von unseren Gesprächspartnern. Zur

Lebensqualität im Berufsleben gehört auch eine

Freundlichkeit der Mitarbeiter untereinander, so

dass eine positive Atmosphäre entsteht, die auch

unsere Patienten schätzen können.

Ziel der Ausbildung von Studierenden sind

zukünftige Zahnärzte, die die Bedürfnisse der Patienten sehen, Prävention als das

Fundament verstehen und eine bedarfsorientierte Therapie beherrschen.

In der Forschung versuchen wir eine patientenfreundliche Zahnmedizin zu

befördern. Dabei konzentrieren wir uns einerseits auf die Kernthemen der Zahnerhaltung

und andererseits auf interdisziplinäre medizinische Fragestellungen.

Im Zentrum für Zahn-, Mund- und Kieferheilkunde bieten wir das gesamte

Behandlungsspektrum für die Korrektur von Fehlentwicklungen, der Zähne, der Kiefer

und/oder des Kausystems.

Behandlung von Kindern und Jugendlichen.

Der kieferorthopädische Behandlungsbeginn bei Kindern liegt in der Regel um das

zehnte bis zwölfte Lebensjahr. Erste kieferorthopädische Kontrollen sollten jedoch schon

deutlich früher (drittes bis fünftes Lebensjahr) durchgeführt werden, um auftretende

Zahn- und Kieferfehlstellungen frühzeitig zu erkennen.

Die Dauer der kieferorthopädischen Behandlung

variiert aufgrund einer Vielzahl von unterschiedlichen

Einflüssen von Patient zu Patient. Sie kann zwischen

wenigen Monaten und mehreren Jahren liegen.

Behandlung von Erwachsenen. Zahnfehlstellungen können auch bei Erwachsenen

korrigiert werden. Nicht nur aus ästhetischen, sondern

auch aus funktionellen Gründen ist eine kieferorthopädische Behandlung in vielen Fällen

indiziert. Die moderne Kieferorthopädie bietet die Möglichkeit, je nach Fehlstellung und

individuellen Voraussetzungen Zahnfehlstellungen zu beheben.

Aufgabe 49. Lesen Sie den Text C noch einmal. Versuchen Sie Einzelheiten zu

verstehen.

Aufgabe 50. Ordnen Sie den Fragen die passenden Antworten zu:

Page 66: Часть II - БГМУ...НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ СТУДЕНТОВ-СТОМАТОЛОГОВ Часть II Учебно-методическое пособие ... лексические,

66

1) Was bietet die zahnärztliche Klinik

ihren Patienten an?

2) Auf welche Behandlungen ist die

zahnärztliche Klinik gerichtet?

3) Wie ist die Atmosphäre im Team der

Klinik?

4) Was ist das Ziel der Ausbildung der

zukünftigen Ärzte?

5) Wann soll die kieferorthopädische

Behandlung bei Kindern beginnen?

6) Was ist der Anlass für die

kieferorthopädische Behandlung bei

Erwachsenen?

7) Worauf konzentriert sich die Klinik

in der Forschung?

a) Behandlung und Vermeidung von

Karies und Parodontitis.

b) die Prävention als das Fundament zu

verstehen und eine bedarfsorientierte

Therapie beherrschen.

c) im Alter von 10-12 Jahre.

d) ästhetische und funktionelle Gründe.

e) auf die Zahnerhaltung und

interdisziplinäre medizinische

Fragestellungen

f) eine bedarfsorientiere

zahnmedizinische Betreuung

g) Freundlichkeit der Mitarbeiter

untereinander und zu den Patienten

WORTSCHATZ, SPIELEN

Aufgabe 51. Kreuzen Sie die korrekten Verbindungen von Nomen und Verb

an:

1) den Zahn beheben

2) den Zahn bohren

3) den Zahn verankern

4) den Zahn bearbeiten

5) den Zahn schlucken

6) den Zahn wiederherstellen

7) den Zahn ersetzen

8) den Zahn rüsten

9) den Zahn schneiden

1) Operation abstimmen

2) Operation durchführen

3) Operation vornehmen

4) Operation schätzen

5) Operation einsetzen

6) Operation vermeiden

7) Operation sichern

8) Operation anbieten

9) Operation machen

Aufgabe 52. Markieren Sie die Adjektive, die Sie mit dem Begriff

«medizinischer Eingriff» verbinden:

ärztlich, klein, bekannt, verboten, gefährlich, bewusst, entsprechend, harmlos,

schwierig, nötig, misslungen.

Aufgabe 53. Wortsalat. Wie heißen die Wörter richtig?

1) Die zukünftigen Zahnärzte müssen die V-E-Ä-P-N-T-R-I-N-O verstehen.

2) Die Kieferorthopädie ist die Lehre von der R-N-U-N-G-K-E-E-N und

Behandlung von Dysgnathien.

3) Die Zahnfehlstellungen können auch bei W-E-N-E-R-A-CH-S-N-E korrigiert

werden.

Page 67: Часть II - БГМУ...НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ СТУДЕНТОВ-СТОМАТОЛОГОВ Часть II Учебно-методическое пособие ... лексические,

67

4) Die zahnmedizinische Betreuung soll der H-E-R-G-U-A-L-T-N der Zähne

dienen.

5) Man muss die Qualität der T-B-U-G-U-R-E-E-N im Alltag sichern.

6) Es ist wichtig, eine positive M-E-S-A-H-Ä-P-O-T-R im Team zu schaffen.

7) Manchmal ist es auch die Korrektur des Y-S-A-K-S-T-S-E-M-U indiziert.

Aufgabe 54. Nennen Sie zu jedem Buchstaben ein Wort aus dem Text C. Wer

zuerst fertig ist oder wer die meisten Wörter hat, hat gewonnen.

B

V

K

P

Z

A

S

L

E

G

T

W

M

F

J

Aufgabe 55. Der Lehrer zeigt 10 Wörter. Sie haben diese Wörter

aufzuschreiben. Wer die meisten Wörter hat, ist Gewinner.

1) anbieten

2) angeboren

3) befördern

4) der Bruch

5) durchführen

6) die Forschung

7) indizieren

8) das Jochbein

9) kranio-facial

10) die Narbe

Aufgabe 56. Testen Sie einander. Nennen Sie dabei die Grundformen und die

Bedeutung folgender Vokabeln.

1. Fehlbildung

2. Tumor

3. versorgen

4. Zyste

5. Weichteile

6. Spalte

7. Schraube

8. einsetzen

9. verankern

10. beherrschen

1. рубец

2. область, отделение

3. проводить

4. обслуживание

5. потребность

6. гайморова пазуха

7. опыт

8. заниматься чем-либо

9. вмешательство, операция

10. замена

GRAMMATIK, SPRECHEN

Aufgabe 57. Finden sie im Text C 3 Sätze im Passiv. Nennen Sie die Form des

Prädikats. Gebrauchen Sie in diesen Sätzen „haben(sein) + zu + Inf.“.

Bestimmen Sie dann den Unterschied in der Bedeutung der Sätze.

Page 68: Часть II - БГМУ...НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ СТУДЕНТОВ-СТОМАТОЛОГОВ Часть II Учебно-методическое пособие ... лексические,

68

Aufgabe 58. Ersetzen Sie „haben(sein) + zu + Inf.“ durch passende

Modalverben mit dem Infinitiv.

Modell: Die Klinik hat Vieles anzubieten.

Die Klinik muss Vieles anbieten.

Der Chef einer Zahnärztlichen Klinik sagt:

1) Wir haben Zahnärzte zu Spezialisten auszubilden.

2) Eine kompetente Wissensvermittlung ist zu erwarten.

3) Wir haben die Volkskrankheiten Karies und Parodontitis zu behandeln.

4) Wir haben unseren Patienten zu helfen.

5) Die Fortbildung für Zahnärzte ist anzubieten.

6) Über zahnmedizinische Themen ist die Öffentlichkeit zu informieren.

7) Wir haben interessante Dissertationen zu betreuen.

Aufgabe 59. Ersetzen Sie das Prädikat durch „haben(sein)+zu+Inf.“ Modell: Man muss oft auf die Fragen nicht antworten.

Man hat oft auf die Fragen nicht zu antworten.

1) Bei der Korrektur der Kieferspalte muss man dem Professor assistieren.

2) Die Chirurgen müssen infizierte Zysten schnell entfernen.

3) Im Operationssaal muss man tüchtig arbeiten.

4) Der Arbeit der Stoma-Schwester können die Studenten folgen.

5) Über der Extraktion dieses Zahnes entscheidet der Chirurg.

6) Man muss an der Korrektur der Kieferspalte arbeiten.

7) Dem Kranken muss der Chirurg noch helfen.

Aufgabe 60. Bilden Sie Sätze mit „haben(sein) + zu + Inf.“

1) Man, die Vollbetäubung, anwenden.

2) Eine plastische Operation, unbedingt, durchführen.

3) 3 Jahre, die Zahnärzte, zu Fachärzten für Oralchirurgie studieren.

4) Ein Unterkiefervorstand, bei einem Mädchen, beseitigen.

5) Der Kiefer, einsetzen, bei ausreichendem Knochenangebot, direkt in die Stelle.

6) Abnehmbare Prothesen, verankern, auf den Kieferknochen.

7) Die Patienten, die positive Atmosphäre, schätzen.

Aufgabe 61. Fragen Sie nach dem Modell. Gebrauchen Sie

„haben(sein)+zu+Inf.“

Modell: Wir müssen alle Kinder mit kranken Zähnen möglichst schnell behandeln.

Wie sind die Kinder mit kranken Zähnen zu behandeln?

1) In diesem Fall muss der Chirurg die Operation unter örtlicher Betäubung

ausführen.

Page 69: Часть II - БГМУ...НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ СТУДЕНТОВ-СТОМАТОЛОГОВ Часть II Учебно-методическое пособие ... лексические,

69

2) Man muss die Korrektur der Lippenspalte im Alter von einem halben Jahr

vornehmen.

3) Man muss im Bereich des Gesichts den Schnitt an möglichst unsichtbaren

Stellen führen.

4) Wir müssen heute sofort mit der Neubildung der Nase beginnen.

5) Wir müssen neue Füllmaterialien dringend einführen.

6) Man muss moderne chirurgische Instrumente für die Klinik für MKG-Chirurgie

besorgen.

7) Man muss in Zweifelsfällen zur Diagnostik verschiedene Fachärzte

heranziehen.

Aufgabe 62. Bestimmen Sie die Funktion des Verbs „sein“:

1) Die Poliklinik ist schon geschlossen.

2) Mit 14 Jahren ist der kieferorthopädische Behandlungsbeginn etwas zu spät.

3) Die Zahnfehlstellungen sind auch bei Erwachsenen zu korrigieren.

4) Die Kernthemen der Zahnerhaltung sind besprochen worden.

5) Die erste kieferorthopädische Kontrolle ist im Alter von 3-5 Jahren

durchzuführen.

6) Die Dauer der kieferorthopädischen Behandlung ist zu erfahren.

7) Die Qualität der Betreuung im Alltag ist gesichert.

LESEN, SPRECHEN, ÜBERSETZEN

Aufgabe 63. Stimmen Sie dieser Meinung zu? Warum? Warum nicht?

Gebrauchen Sie:

Ja, ich bin auch der Meinung …

Ja, ich finde auch, dass …

Nein, ich denke (nicht), dass …

Also, ich glaube (nicht), …

Ich habe mich noch nie mit diesem Problem beschäftigt ....

Ich bin sicher, …

Mir scheint …

1) Viele Menschen besuchen die Klinik für MKG-Chirurgie.

2) Der Chirurg beginnt mit der Kieferkorrektur sofort.

3) Die Anästhestin bereitet die Narkose vor.

4) Dieser Chirurg hat den operativen Eingriff vorzüglich ausgeführt.

5) Die Prothese wird vom Zahntechniker in einer Woche angefertigt.

6) Kaugummi reinigt mechanisch die Zähne.

7) Die regelmäßige Untersuchung der Zähne beugt den Gebißschäden vor.

Page 70: Часть II - БГМУ...НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ СТУДЕНТОВ-СТОМАТОЛОГОВ Часть II Учебно-методическое пособие ... лексические,

70

Aufgabe 64. Lesen Sie folgendes Interview. Was erfahren Sie von der Klinik

für MKG-Chirurgie in Köln?

Reporter: Herr Dr. Hartmann, Ihre Klinik für Mund-Kiefer-und Plastische

Gesichtschirurgie ist in Köln sehr bekannt. Wo finden aber die plastischen

Operationen statt, auch in der Kerpener Straße?

Herr Dr. Hartmann, Chef der Klinik: Ja. Sie finden in unserem OP, dem

Eingriffsraum oder den zahnärztlichen Behandlungsstühlen statt. Aber auch in der

Klinik für HNO-Krankheiten und zerviko-faciale Chirurgie.

R.: Bitte, erläutern Sie kurz den Verlauf von face-lifting.

Dr. H.: Die Operation wird unter örtlicher Betäubung oder Vollnarkose

ausgeführt. Große Teile der Gesichtshaut und die Ansätze der Gesichtsmuskulatur

werden abgelöst. Der Schnitt wird an unsichtbaren Stellen, am Haaransatz, an den

Ohren entlang bis zum Hals geführt. Dann wird die Haut gestrafft, der Überschuß

entfernt. Die Hautränder werden unter leichter Spannung vernäht, die abgelösten

Muskelansätze wachsen in der neuen Lage wieder an.

R.: Und wie lange dauert die Operation?

Dr. H.: Weniger als eine Stunde.

R.: Welche Risiken bestehen bei der Operation?

Dr. H.: Jeder Eingriff belastet den gesamten Organismus. Aber ernsthafte

Gefahren für den Patienten bestehen nicht.

R.: Soviel ich weiß, entstehen dabei große Narben. Verheilen Sie dann

vollständig?

Dr. H.: Wir wenden besondere Nahttechniken an. Die Wundheilung ist nach einer

Woche abgeschlossen, nicht jedoch die Narbenbildung. Jede Narbe ist zunächst

hart und gerötet, später wird sie weich und blankt ab. Der Ablauf dieses Prozesses

hängt von der Haut ab.

R.: Herr Dr. Hartmann, ich bedanke mich bei Ihnen, dass Sie mir alles so

ausführlich erläutert haben. Nochmals vielen Dank!

Dr. H.: Aber bitte!

Aufgabe 65. Inszenieren Sie den Dialog. Eine Person stellt die Fragen mit

Hilfe von Stichwörtern.

Personen: Reporter

Herr Dr. Hartmann, Chefarzt der Klinik für Mund-Kiefer-und plastische

Gesichtschirurgie

Reporter: Klinik für Mund-Kiefer-und Plastische Gesichtschirurgie, Köln,

bekannt, plastische Operationen?

Herr Dr. Hartmann, Chef der Klinik. Ja. Sie finden in unserem OP, dem

Eingriffsraum oder den zahnärztlichen Behandlungsstühlen statt. Aber auch in der

Klinik für HNO-Krankheiten und zerviko-faciale Chirurgie.

R.: face-liftin?

Page 71: Часть II - БГМУ...НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ СТУДЕНТОВ-СТОМАТОЛОГОВ Часть II Учебно-методическое пособие ... лексические,

71

Dr. H.: Die Operation wird unter örtlicher Betäubung oder Vollnarkose

ausgeführt. Große Teile Gesichtshaut und die Ansätze der Gesichtsmuskulatur

werden abgelöst. Der Schnitt wird an unsichtbaren Stellen, am Haaransatz, an den

Ohren entlang bis zum Hals geführt. Dann wird die Haut gestrafft, der Überschuß

entfernt. Die Hautränder werden unter leichter Spannung vernäht, die abgelösten

Muskelansätze wachsen in der neuen Lage wieder an.

R.: dauern, die Operation?

Dr. H.: Weniger als eine Stunde.

R.: Risiken, die Operation?

Dr. H.: Jeder Eingriff belastet den gesamten Organismus. Aber ernsthafte

Gefahren für den Patienten bestehen nicht.

R.: Narben, verheilen, vollständig?

Dr. H.: Wir wenden besondere Nahttechniken an. Die Wundheilung ist nach einer

Woche abgeschlossen, nicht jedoch die Narbenbildung. Jede Narbe ist zunächst

hart und gerötet, später wird sie weich und blankt ab. Der Ablauf dieses Prozesses

hängt von der Haut ab.

R.: ausführlich, erläutern, sich bedanken?

Dr. H.: Aber bitte!

Aufgabe 66. Lesen Sie den Text «Knoten». Beachten Sie im Gespräch, das

nach der Operation stattfindet und am Telefon fortgesetzt wird, die

Äußerungen der Chirurgin. Was steht «zwischen den Zeilen?»

KNOTEN

Schon ein Jahr hatte ich einen Knoten1 am Gesicht. Jeden Abend befühlte ich

ihn unter der Haut, ob er gewachsen war.

Da sah ich plötzlich morgens, wie sich die Haut über dem Knoten verändert

hatte. Mir wurde unheimlich2,

und ich bekam große Angst. Es könnte bösartig sein.

In derselben Woche war ich an der Anmeldung der Klinik für Kiefer-und

Gesichtschirurgie. Die Aufnahmeärztin hielt eine Operation für notwendig. Nach

einigen Tagen wurde ich in ein Vorbereitungszimmer gebracht. Dann wurde ich

zum Operationssaal gefahren. Hier standen Kühlschränke für die Blutkonserven.

Ich wurde örtlich betäubt. «Wenn ich etwas tiefer schneiden muss und es Ihnen

weh tut, kann ich nachspritzen», sagte die Ärztin.

Ich fühlte, wie sie einen Kreis um den Knoten herum spritzte. Dann musste sie

auf die Wirkung der Spritze warten. Nur wurde geschnitten. Als die Chirurgin

fertig war, wurde ich in einen Nachbarraum geschoben. Man musste auf den

Befund warten. Der kam nicht. Die Chirurgin setzte sich neben mich.

- Haben Sie Kinder? fragte sie.

- Ja, einen Sohn.

- Ist er schon groß?

- Vierzehn. Er ist vierzehn geworden.

- Dann braucht er Sie noch. Sie müssen doch diese Geschwulst schon über ein

Jahr bemerkt haben! Warum müssen immer alle so spät kommen! Ich habe am

Page 72: Часть II - БГМУ...НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ СТУДЕНТОВ-СТОМАТОЛОГОВ Часть II Учебно-методическое пособие ... лексические,

72

Mittwoch Dienst. Rufen Sie mich bitte an! Vielleicht haben wir dann den

Befund schon.

Ich rief sie am Mittwoch an.

- Ja, wir haben den Befund. Wir haben ein Bett für Sie, morgen können Sie

aufgenommen werden. Wir müssen noch Gewebe entnehmen. Aber Sie

brauchen noch keine unnötigen Sorgen zu machen. Ich habe die Geschwulst

schon beim ersten Mal weiträumig herausgeschnitten, vermutlich schon im

gesunden Gewebe.

- Werden Sie mich wieder kurieren? fragte ich.

- Ja, haben Sie keine Angst. Es ist noch am Anfang.

Kommentar

1. der Knoten -s, -

2. mir wurde unheimlich

- узел

- мне стало (не по себе) жутко

Aufgabe 67. Erzählen Sie den Text „Knoten“, indem Sie folgende Fragen

beantworten.

1) Worum handelt es sich im Text?

2) Warum ist die Patientin in der Klinik?

3) Wann sollte die Patientin in die Klinik kommen?

4) Wie empfinden Sie die Atmosphäre in der Klinik?

5) Von wem wurde die Operation ausgeführt?

6) Wie verhielt sich die Patientin während der Operation?

7) Wie verstehen Sie den Satz «Es ist noch am Anfang»?

Aufgabe 68. Übersetzen Sie schriftlich:

Kosmetische Operation

Jeder Mensch bemüht sich um ein gefälliges Aussehen. Darauf hat er Recht.

Viele Menschen leiden jedoch ernsthaft unter ihrem Aussehen. Sind diese

psychischen Störungen ursächlich? Was ist eigentlich normal? Diese einfach

scheinende Frage kann man schwer beantworten.

«Das Gesicht ist der Spiegel», sagt ein altes Sprichwort. Das Innere eines

Menschen, seine Gefühle spiegeln sich im Gesicht wider. Das heißt, wer

unzufrieden mit sich und anderen ist, sieht auch vergrämt. Deshalb ist nicht nur ein

ideales Gesicht normal oder schön.

Nur stärkere Abweichungen vom «Normalen» kann und soll man durch die

«kosmetische» Operation korrigieren. Das sind z.B. Schiefnase, Überentwicklung

einer Gesichtshälfte, Schiefhals, Hasenscharte, Wolfsrachen, auffallende Narben

oder Konturdeffekte, Gesichtsnervenlähmung, Zahnverlust u.s.w.

Der normale Vorgang des Alterns der Haut bedarf keine Korrektur.

Leistungsfähigkeit im Alter vermittelt man nicht durch das Gesicht, sondern durch

den Gang, die Haltung und die geistige Beweglichkeit.

Page 73: Часть II - БГМУ...НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ СТУДЕНТОВ-СТОМАТОЛОГОВ Часть II Учебно-методическое пособие ... лексические,

73

Aufgabe 69. Bereiten Sie das Gesprächsthema «Die Klinik für MKG-

Chirurgie» vor, indem Sie folgende Punkte erläutern:

1) Das Team der Klinik

2) Operationen, die dort durchgeführt werden

3) Rehabilitation der Patienten mit Anomalien im Gesichtsbereich.

4) Behandlung der bösartigen Tumoren.

5) Kieferorthopädische Behandlung der Kinder und Erwachsenen.

Page 74: Часть II - БГМУ...НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ СТУДЕНТОВ-СТОМАТОЛОГОВ Часть II Учебно-методическое пособие ... лексические,

74

GRAMMATISCHER KOMMENTAR/ГРАММАТИЧЕСКИЙ

СПРАВОЧНИК

PRONOMEN (МЕСТОИМЕНИЕ)

1. Personalpronomen (личные местоимения)

Nominativ Dativ Akkusativ

ich

du

er

sie

es

wir

ihr

sie

Sie

mir

dir

ihm

ihr

ihm

uns

euch

ihnen

Ihnen

mich

dich

ihn

sie

es

uns

euch

sie

Sie

2. Possessivpronomen (притяжательные местоимения)

ich mein

-Tisch

-e Uhr

- Bild

mein

-es Tisches

-er Uhr

-es Bildes

mein

-em Tisch

-er Uhr

-em Bild

mein

-en Tisch

-e Uhr

- Bild

du dein dein dein dein

er sein sein sein sein

sie ihr ihr ihr ihr

es sein sein sein sein

wir unser unser unser unser

ihr euer euer euer euer

sie ihr ihr ihr ihr

Sie Ihr Ihr Ihr Ihr

3. Demonstrativpronomen (Указательные местоимения)

Maskulinum Neutrum Femininum Plural

der das die die

dieser dieses diese diese

jener jenes jene jene

solcher solches solche solche

jeder jede jede jede

derselbe dasselbe dieselbe dieselben

derjenige dasjenige diejenige diejenigen

В указательных местоимениях derselbe (derjenige), dasselbe (dasjenige),

dieselbe (diejenige), dieselben (diejenigen) первая часть склоняется как

Page 75: Часть II - БГМУ...НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ СТУДЕНТОВ-СТОМАТОЛОГОВ Часть II Учебно-методическое пособие ... лексические,

75

определенный артикль, вторая – как прилагательное. Остальные

указательные местоимения склоняются как определенный артикль.

m f n Plural

N derselbe dieselbe dasselbe dieselben

G desselben derselben desselben derselben

D demselben derselben demselben denselben

Akk denselben dieselbe dasselbe dieselben

MODALVERBEN (МОДАЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ)

К модальным глаголам относятся:

können – konnte – gekonnt

dürfen – durfte – gedurft

müssen – musste – gemusst

sollen – sollte – gesollt

wollen – wollte – gewollt

mögen – mochte – gemocht

Спряжение модельных глаголов.

Präsens

können dürfen müssen sollen wollen mögen

ich kann darf muss soll will mag

du kannst darfst musst sollst willst magst

er, sie, es kann darf muss soll will mag

wir können dürfen müssen sollen wollen mögen

ihr könnt dürft müsst sollt wollt mögt

sie, Sie können dürfen müssen sollen wollen mögen

Präteritum (Imperfekt)

können dürfen müssen sollen wollen mögen

ich konnte durfte musste sollte wollte mochte

du konntest durftes musstest solltest wolltest mochtest

er, sie, es konnte durfte musste sollte wollte mochte

wir konnten durften mussten sollten wollten mochten

ihr konntet durftet musstet solltet wolltet mochtet

sie, Sie konnten durften mussten sollten wollten mochten

Page 76: Часть II - БГМУ...НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ СТУДЕНТОВ-СТОМАТОЛОГОВ Часть II Учебно-методическое пособие ... лексические,

76

Значение модальных глаголов

1) können выражает возможность, умение, способность что-либо делать

Напр.: Der Mensch kann alles, er muss nur das wollen.

2) dürfen означает «иметь разрешение, сметь», с отрицанием - «запрет»

Напр.: Darf ich fragen? Man darf hier nicht rauchen.

3) müssen выражает внутреннюю потребность говорящего.

Напр.: Ich muss gut lernen.

4) sollen выражает необходимость как волю другого лица.

Напр.: Wir sollen zum Unterricht ein Gedicht lernen.

5) wollen выражает желание, волю действующего лица.

Напр.: Ich will eine Fremdsprache beherrschen.

6) mögen выражает это желание менее категорично, более вежливо при

помощи особой формы «möchte», т.е. «хотел бы».

Напр.: Ich möchte Sie sprechen.

СКЛОНЕНИЕ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ/

DEKLINATION DER SUBSTANTIVE

тип склонения признаки склонения существительные,

относящиеся к данному

типу склонения

слабое склонение

Во всех косвенных падежах

окончание-е(п)

N. der Mensch,

der Chirurg

G. des Menschen,

des Chirurgen

D. dem Menschen,

dem Chirurgen

Akk. den Menschen,

den Chirurgen

Только существительные

мужского рода:

а) оканчивающиеся на -е:

der Junge, der Dermatologe

б) существительные,

имевшие ранее –е, но

утратившие данный

суффикс

der Mensch, der Narr, der

Herr, der Held, der Bär

в) существительные с

заимствованными

суффиксами -ent,-ant,-at, -

ist,-nom, -loge

der Student, der Aspirant,

der Stomatologe

Page 77: Часть II - БГМУ...НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ СТУДЕНТОВ-СТОМАТОЛОГОВ Часть II Учебно-методическое пособие ... лексические,

77

сильное склонение

В Genetiv Singular

окончание

–(е)s

des Kindes, des Zahnes

Все существительные

среднего рода, кроме das

Herz

Существительные

мужского рода, кроме

тех, которые склоняются

по слабому склонению.

склонение

существительных

женского рода

Во всех падежах

единственного числа -

отсутствие окончания

N. die Fakultät, die Karies

G. der Fakultät, der Karies

D. der Fakultät, der Karies

Akk.die Fakultät, die Karies

Все существительные

женского рода

Примечание: В дательном падеже множественного числа существительные

принимают окончание -е(n), кроме тех, которые:

а) имеют -еn в качестве суффикса множественного числа уже в

именительном падеже:

Пример: der Student – die Studenten

б) имеют в единственном числе суффиксы -chen,-lein:

Пример: das Bäuchlein – die Bäuchlein

ИЗМЕНЕНИЕ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ ПО ПАДЕЖАМ

Имя существительное изменяется по падежам. В немецком языке имеется 4

падежа.

1. Именительный падеж (der Nominativ) wer? кто? was? что?

2. Родительный падеж (der Genitiv) wessen? чей? чья? чьё? чьи?

3. Дательный падеж (der Dativ) wem? кому?

4. Винительный падеж (der Akkusativ) wen? кого was? что?

ЕДИНСТВЕННОЕ ЧИСЛО

Мужской род Средний род

Женский род

Page 78: Часть II - БГМУ...НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ СТУДЕНТОВ-СТОМАТОЛОГОВ Часть II Учебно-методическое пособие ... лексические,

78

N. der Zahn, Student das Gebiß die Wurzel

G. des Zahnes, Studenten des Gebisses der Wurzel

D. dem Zahn, Studenten dem Gebiss der Wurzel

Akk. den Zahn, Studenten das Gebiss die Wurzel

МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО

Мужской род

Средний род Женский род

N. die Zähne, Studenten die Gebisse die Wurzeln

G. der Zähne, Studenten der Gebisse der Wurzeln

D. den Zähnen, Studenten den Gebissen den Wurzeln

Akk. die Zähne, Studenten die Gebisse die Wurzeln

ПРЕДЛОГИ

С родительным падежом употребляются предлоги:

während во время wegen из-за

unweit недалеко от statt вместо

mittels посредством

С дательным падежом употребляются предлоги:

mit с bei у (при, около)

nach по, вслед, спустя, через

(вр.)

seit с (вр.)

aus из außer кроме

zu к, в entgegen навстречу

von от, из, о gegenüber напротив

С винительным падежом употребляются предлоги:

durch через, благодаря gegen против, около

für для,за bis до

ohne без entlang вдоль

um вокруг, в(вр.)

С дательным падежом в значении «где, когда» и с винительным падежом в

значении «куда» употребляются предлоги:

Page 79: Часть II - БГМУ...НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ СТУДЕНТОВ-СТОМАТОЛОГОВ Часть II Учебно-методическое пособие ... лексические,

79

in в, через (вр.) unter под

an у, на, возле hinter сзади, за, позади

auf на neben рядом

vor перед zwischen между

über над, о

Примечание: Предлоги in, an могут сливаться с артиклем

in das Haus – ins Haus, in dem Haus – im Haus, an des Fenster – ans Fenster

an dem Fenster – am Fenster

Некоторые глаголы требуют обязательно предлога и, соответственно,

падежа, который часто не совпадает в русском языке:

sich interessieren für (A.) интересоваться чем-либо

warten auf (Akk.) ожидать чего-либо

zweifeln an (Dat.) сомневаться в чем-либо

PASSIV (ПАССИВ)

Страдательный или пассивный залог выражает направленность

действия на подлежащее. Различие между активом и пассивом хорошо видно

на следующем примере:

Ср. Der Chirurg zieht den faulen Zahn. Хирург удаляет гнилой зуб.

Der faule Zahn wird vom Chirurgen gezogen. Гнилой зуб удаляется хирургом.

Все формы пассива образуются при помощи глагола «werden» и во всех

лично-временных формах и «причастия II» (Part. II) основного глагола,

который стоит в конце предложения.

Präsens Passiv

Präteritum Passiv

Perfekt Passiv

Plusquamperfekt Passiv

Futur Passiv

Der Zahn wird gezogen

Der Zahn wurde gezogen

Der Zahn ist gezogen worden

Der Zahn war gezogen worden

Der Zahn wird gezogen werden

Обратите внимание: в Perfekt и Plusquamperfekt Passiv употребляется старая

форма Partizip II глагола «werden», а именно: «worden».

C модальными глаголами употребляется инфинитив пассив (werden+

Partizip II основного глагола).

Der Student muss (musste) operiert werden.

Студента нужно оперировать.

Page 80: Часть II - БГМУ...НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ СТУДЕНТОВ-СТОМАТОЛОГОВ Часть II Учебно-методическое пособие ... лексические,

80

В пассивных предложениях может указываться предмет или лицо, от

которого исходит действие. Тогда этот носитель действия выражается

дополнением с предлогом «von», «durch» или «mit». Носителем действия

могут быть лица, животные, явления природы, предметы, воспринимаемые

как действующая сила.

Предлог «von» употребляется в том случае, если указывается активный

носитель действия:

Das Mädchen wurde vom Chirurgen operiert.

Das Schiff wurde von einem Flugzeug zerstört.

«Durch» употребляется при указании на второстепенную причину,

посредника, возбудителя болезни, способа или средства, при помощи

которого совершается действие:

Der Patient wurde durch eine Operation gerettet.

Der Kranke wurde durch die Schwester überzeugt.

«Mit» употребляется для слов, обозначающих какой-либо инструмент,

средство или обстоятельство:

Der Schmitt wurde mit einem Skalpell gemacht.

Иногда употребление «von», «durch» или «mit» колеблется, причем без

существенных различий:

Dresden wurde von/durch/mit Bomben zerstört.

Пассив дает возможность не упоминать производителя действия, а

сосредоточить внимание на самом действии. Это используется для всех

глаголов, даже непереходных, при образовании безличного пассива

(unpersönliches Passiv):

Es wird hier operiert. Vor einer Operation wurde mir abgeraten.

Здесь оперируют. Мне посоветовали не делать операцию.

Безличный пассив по значению имеет сходство с неопределенно-личными

предложениями с «man»:

Hier wird operiert. Hier operiert man.

Der Zahn musste sofort gezogen werden. Man musste den Zahn sofort ziehen.

Das Zustandspassiv

Пассив состояния выражает законченное действие, результат без указания на

лицо или предмет, которые его производят, и образуется из «sein+Part.II»

основного глагола.

Ср. Die Operation ist (war) gemacht. Операция сделана (была сделана).

Die Operation wird gemacht. Операцию делают.

Page 81: Часть II - БГМУ...НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ СТУДЕНТОВ-СТОМАТОЛОГОВ Часть II Учебно-методическое пособие ... лексические,

81

Page 82: Часть II - БГМУ...НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ СТУДЕНТОВ-СТОМАТОЛОГОВ Часть II Учебно-методическое пособие ... лексические,

82

КОНСТРУКЦИЯ «HABEN (SEIN) + ZU + INFINITIV»

Если после глагола «haben» употребляется Infinitiv c «zu», то «haben» имеет

значение долженствования при активном подлежащем.

Der Chirurg hat heute eine ästhetische Operation zu machen.

Хирург должен сегодня сделать косметическую операцию.

Глагол «sein + Infinitiv + zu» имеет то же значение долженствования, но при

пассивном подлежащем.

Die Operation ist heute zu machen. Операцию нужно делать сегодня.

Глагол «sein» в данной конструкции может также иметь значение

возможности.

Dieses Defekt ist nach zu beseitigen. Этот дефект еще можно устранить.

Page 83: Часть II - БГМУ...НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ СТУДЕНТОВ-СТОМАТОЛОГОВ Часть II Учебно-методическое пособие ... лексические,

83

INHALTSVERZEICHNIS

ПРЕДИСЛОВИЕ/ VORWORT ............................................................................... 3

THEMA 1. HYGIENE DER MUNDHÖHLE .......................................................... 5

Lektion 1 Richtige Mundhygiene ist das „A“und „O“ ......................................... 5

Lektion 2 Polieren beim Profi ........................................................................... 12

Lektion 3 Zahnzwischenraumphlege auf die sanfte Art ..................................... 17

THEMA 2. BEIM ZAHNARZT ............................................................................. 23

Lektion 1 Beim Zahnarzt. ................................................................................... 23

Lektion 2 Zahnärztliche Instrumente und Geräte ............................................... 33

Lektion 3 Die neue Angst beim Zahnarzt .......................................................... 41

THEMA 3. ZAHNÄRZTLICHE KLINIK ............................................................. 48

Lektion 1 Einblicke in das Fachgebiet „MKG-Chirurgie“ ..................................... 48

Lektion 2 Aufgaben der Klinik für MKG-Chirurgie in der Patientenversorgung . 57

Lektion 3 Ein Lächeln ist die schönste Sprache der Welt ...................................... 64

Grammatischer Kommentar/Грамматический справочник ................................. 74