Upload
phuket-e-magazine
View
226
Download
5
Embed Size (px)
DESCRIPTION
PHUKET E-MAGAZINE ISSUE 12 - February - March 2012
Citation preview
ISSUE 12 : February / M
arch 2012
VDO002
PHU
KET
E-MAGAZIN
E
CONTENT004
PHU
KET
E-MAGAZIN
E
WE LOVE006
PHU
KET
E-MAGAZIN
EPH
UK
ET E-M
AGAZINE
EXPLORE012
เกาะตาชยเปนหนงในหมเกาะสมลน ลำาดบท 11 ทรปนทมงานจะพาไปชมความสวยงามของเกาะใหมแหงนรบรองเพอนๆ ตองอยากตามมาเทยวแนนอนคะ
The 11th of the Similan Islands, Tachai Island is a new gem of the Andaman we shall explore today. Its beauty is up there with the best, so join us today as we take a tour around this new fascinating island.
เกาะตาชยเกาะสวรรคของนกทองเทยว
PHU
KET
E-MAGAZIN
E
EXPLORE014 เราขนเรอททาเรอทบละม จ.พงงา มนองไกดคอยแนะนำาเสนทางทองเทยวและ
วธปฏบตตวใหถกตองกอนการเดนทาง ถาโชคเปนของเราอาจจะไดเจอฝงปลาโลมามาตอนรบ เรอสปดโบทมงตรงไปยงเกาะตาชยใชเวลาประมาณ ชวโมงครงคะ
At Tab Lamu Pier in Phang-Nga province, we were greeted by our guide who cheerfully led our team aboard the boat and gave
preliminary safety instructions us we took our seats. She mentioned that if we were lucky, we would be greeted by a school of dolphins that inhabit the area. But on this day, there were no dolphins, which was ok,
as the hour and a half speedboat ride itself was very pleasant.
PHU
KET
E-MAGAZIN
Eเราขนเรอททาเรอทบละม จ.พงงา มนองไกดคอยแนะนำาเสนทางทองเทยวและวธปฏบตตวใหถกตองกอนการเดนทาง ถาโชคเปนของเราอาจจะไดเจอฝงปลาโลมา
มาตอนรบ เรอสปดโบทมงตรงไปยงเกาะตาชยใชเวลาประมาณ ชวโมงครงคะ
At Tab Lamu Pier in Phang-Nga province, we were greeted by our guide who cheerfully led our team aboard the boat and gave
preliminary safety instructions us we took our seats. She mentioned that if we were lucky, we would be greeted by a school of dolphins that inhabit the area. But on this day, there were no dolphins, which was ok,
as the hour and a half speedboat ride itself was very pleasant.
EXPLORE016
PHU
KET
E-MAGAZIN
Eเมอถงเกาะ เหนฝรงทนงขางๆ รอง “wow” “สดยอด” คมคาจรงๆ คะ ทเกาะตาชย มพนทรายขาวสะอาด นมละเอยดเทา เหมอนเดนบนผงแปง ทกสมผสทยางกาวเปนความประทบใจทไมลมเลอนจรงๆ
As we approached the island, the blond tourist sitting next to us exclaimed in admiration at the beauty that spread before him. We, too, were awe-stricken at the white, powdery sand and the clear sparkling water that surrounded the isle.
EXPLORE018
นองไกดใหขอมลอยางกระตอรอลนวา ทรายทน เกดจาก สาหรายใบมะกรดทตายลง ผสมกนกบ ซากปะการง พอทงสองอยางนรวมกนกจะทำาใหเกดเปนเมดทรายสขาวๆท
มความละเอยดมากๆ ตองขอบคณธรรมชาต ทสรางสงสวยงามขนมาใหพวกเราไดชนชมและเกบเปนความทรงจำาทดเอาไว
Our guide informed us that the sands on Tachai were actually a mixture of seaweed and corals that had died and had eventually
transformed into this fine white powder. This is truly a miraculous creation of Mother Nature kindly bestowed upon us.
PHU
KET
E-MAGAZIN
Eนองไกดใหขอมลอยางกระตอรอลนวา ทรายทน เกดจาก สาหรายใบมะกรดทตายลง ผสมกนกบ ซากปะการง พอทงสองอยางนรวมกนกจะทำาใหเกดเปนเมดทรายสขาวๆท
มความละเอยดมากๆ ตองขอบคณธรรมชาต ทสรางสงสวยงามขนมาใหพวกเราไดชนชมและเกบเปนความทรงจำาทดเอาไว
Our guide informed us that the sands on Tachai were actually a mixture of seaweed and corals that had died and had eventually
transformed into this fine white powder. This is truly a miraculous creation of Mother Nature kindly bestowed upon us.
020EXPLORE
บรเวณหาดมมมสวยๆ ใหเลอกถายรปเกๆ หรอนงเลนมากมาย ชอบมมไหนของเกาะกปผานอนอาบแดด อานหนงสอ เดนเลน เตะบอล หรอจะวายนำา บอกตรงๆ วาอดใจไมไหวกบเสนหของตาชยททำาใหหลงใหลไปหมดทกอยาง
On the beach, there are many corners ideal for picture-taking or just relaxing. Many visitors spread their towels and settled down for sun-bathing, some took a stroll on the soft sands while others took a swim in the ocean.
PHU
KET
E-MAGAZIN
E
EXPLORE022
PHU
KET
E-MAGAZIN
E
รอบๆ เกาะมมมใหเรานงชมววตามโขดหน มองไปสดสายตาเปนหมเกาะสรนทร วนนทมงานเราถอวาโชคด ทไดเจอลกฉลามหดำามาวายวนเวยนรอบ ๆ รมฝงรอตอนรบผมาเยอน
There are several great viewpoints on the island where you could see The Surin Islands out in the distance. Today, we were lucky to come face-to-face with a small, harmless black-tip shark who swam by to check us out.
EXPLORE024
กจกรรมทตองทำาอกอยางคอเดนสำารวจเกาะ ทกทายกบ ปไก ทนอนรอเราอยในพมไมอบชน อวดกลามโต โต โดยปกตเรามกเหนปไกเวลากลางคน
แตทเกาะตาชยยงคงสมบรณจงเหนปไกเดนเลนไปมาในชวงกลางวนอยางตนตาตนใจ บางตวกไปอวดกลามถงชายหาด ใหพวกเราหยอกลอเลน เปนทสนกสนาน
One other activity we can’t miss is trekking around the island to look at hairy-legged mountain crabs that hide in the damp bushes. By nature, these crabs only come out at night; but here on Tachai Island, they crawl
out in broad day light to show-off their big claws all the way down to the beach.
PHU
KET
E-MAGAZIN
Eกจกรรมทตองทำาอกอยางคอเดนสำารวจเกาะ ทกทายกบ ปไก ทนอนรอเราอยในพมไมอบชน อวดกลามโต โต โดยปกตเรามกเหนปไกเวลากลางคน
แตทเกาะตาชยยงคงสมบรณจงเหนปไกเดนเลนไปมาในชวงกลางวนอยางตนตาตนใจ บางตวกไปอวดกลามถงชายหาด ใหพวกเราหยอกลอเลน เปนทสนกสนาน
One other activity we can’t miss is trekking around the island to look at hairy-legged mountain crabs that hide in the damp bushes. By nature, these crabs only come out at night; but here on Tachai Island, they crawl
out in broad day light to show-off their big claws all the way down to the beach.
EXPLORE026การเดนทางยงไมสนสด เราเดนลดเลาะขนเนนเขา ขางทางเปนตนไมนอยใหญอวดฟอรมสวยงามแขงขนกนเพอรบแสงแดด เดนทะลออกมาจากปา เปนจดชมววทอยอกดานของเกาะ
Venturing up the mountains, we continued our hike through the woods lined with all kinds of trees and bushes, all competing for sunlight. As we reached the other end of the forest, we were rewarded with great view of the other side of the island.
PHU
KET
E-MAGAZIN
E
EXPLORE028
PHU
KET
E-MAGAZIN
Eเหนหนาผาสงทโอบลอมเกาะ เกลยวคลนทซดกระทบโขดหน ดยงใหญอลงการ เปนภาพททำาใหเรารสกถงความมชวตชวาของเกาะตาชย เหลาสาวๆ ถงกบตงทาถายรปชนดวารวไมยง ทำาเอาลมความเหนอยทตองเดนขนเขามากนเลยคะ
The sight of towering cliffs surrounding the island and waves crashing against the rocks was quite spectacular. It made us feel refreshed and appreciative of rich nature on Tachai Island which of course, we didn’t forget to capture every impressive moment on the heavy cameras that the team painstakingly carried up with them.
EXPLORE030
PHU
KET
E-MAGAZIN
E
ไดเวลาทตองไปสนกกบโลกใตนำากนแลว ทมงานตนตวกนอกครงเพราะนองไกดแนะนำาวาทจะพาไป เปนทอาศยของสตวนำาและปลานอยใหญคอนขางชกชม มาถงจดดำานำาตนพวกเราเตรยม ชชพ หนากาก ตนกบ และพรอมผจญภยกนกบฝงปลาหลากหลายชนดทแหวกวายไปมารอบๆ ตวเรา ไหนจะปะการงมากมายอวดลวดลายทสวยงามละลานตาไปหมด
It’s time for a little fun under the sea so our attentive guide arranged our team a snorkeling tour to a wonderful sight abundant with all kinds of fish and marine species, large and small. We eagerly put on our masks, fins and snorkels then dove right into the inviting water. What an incredible sight lay in front of us! Colorful corals and amazing fishes were everywhere and we enjoyed every single moment of it.
เกาะตาชย รายลอมดวยทองฟาสดใส ผนนำา เกลยวคลนและชายหาดทขาวสะอาด ธรรมชาตทนยงคงความอดมสมบรณ โชคดของเราจรงๆ ทไดมโอกาสมาเยอน และสมผสซมซบกบความงดงามทยงคงบรสทธ ทกภาพทกมมของเกาะแหงนสรางความประทบใจและยงคงตดอยในใจเราเสมอ
The atmosphere at Tachai Island during our trip was impeccable. The sky was bright blue, the sand powdery soft and the water sparking clear against the sunlight. We were happy to see how rich nature still is here and felt thankful to be able to experience such pureness.
EXPLORE032
PHU
KET
E-MAGAZIN
E
EXPLORE034
ทรปสำาหรบนกทองเทยวทควรกระทำาเมอมาถงเกาะตาชย1.ไมเกบหรอทำารายธรรมชาต อาท ปะการง ตนไม ปลอยใหเขาอยอยางนนและ ยอยสลายไปเองจะดกวา2.อยาใหอาหารสตวนำาทกชนด ใหเขาหาอาหารเองโดยธรรมชาต เพราะตอนเกาะปด เขาจะไมสามารถหาอาหารเองเปน(เกาะตาชยเปดใหบรการเพยง 6 เดอนในหนงป)3.เตรยมอปกรณตางๆ พรอมแตงตวใหเหมาะสม แวนกนแดดเกเก , ชดวายนำาสดใส และหมวกใบโต
PHU
KET
E-MAGAZIN
E
Dos and Don’ts when visiting Tachai Island:1) Don’t touch or harm natural resources such as corals and plants. 2) Don’t feed the fishes or other marine species as this could interfere with their ability to find food (Tachai Island is closed 6 months a year).3) Do bring necessary accessories such as large-brimmed hat, sunglasses, sun block, etc.
EXPLORE036
PHU
KET
E-MAGAZIN
Eทรปนเราไดรวมเดนทางไปกบ Sea Star Tour นองๆ บรการไดประทบใจทมงานและลกทวรทกคนดจรงๆ คะ มอาหารหลากหลายอยางใหเลอกทาน จนพวกเราพงกาง ทสำาคญขนมขบเขยว และไอศรม มแจกตลอดเวลา นองไกดกใหคำาแนะนำาแบบสนกสนาน เฮฮา พรอมไดขอมลความรกลบมาเพยบคะ ของเขาดจรงๆ
This fun trip was arranged by Sea Star Tour, a travel agent with attentive staffs who prepared all the guests with a choice of delicious food, snacks and ice cream throughout the trip. The guide was sweet and informative, and we came home with new knowledge and fond memories to last till next time.
EXPLORE038
เพอนๆ ทสนใจเทยวเกาะตาชย สอบถามขอมลการเดนทางไดท Sea Star Tour โทร.076-350144 , 086-2762112www.seastarandaman.com / e-mail. [email protected]
For more information on travels to Tachai Island, please contact Sea Star Tour at Tel. 076 350144 and 086 2762112 or log go to www.seastarandaman.com / e-mail. [email protected].
PHU
KET
E-MAGAZIN
E
Millennium Resort Patong PhuketLocated within the trendy Jungceylon Shopping Centre, in the heart of Patong Beach, this five star hotel is the epitome of a true urban resort. It is set within the immediate vicinity of Patong Beach and the island’s concentration of shops, restaurants, entertainment and a host of exciting activities.
The well-appointed guestrooms are divided into two wings, the Lakeside and Beachside where guests are offered a choice of Superior Rooms, Deluxe Rooms Grand Deluxe Rooms, Cabana Rooms, Family Suites, and Executive Suites. All 418 units exude a resort-like ambience which continues on into each of the wing’s dining outlets. Guests could take advantage of the Escentica Spa, ballroom, function rooms, two outdoor swimming pools and of course, the Jungceylon Shopping Center which features over 200 retail stores, Big C, Robinson Department Store, SFX Cineplex and SF Bowling.
Restaurants and barsFrom poolside favorites to fine Mediterranean cuisine or Thai Specialty and a choice of bars and lounges,the Millennium Resort Patong’schoice of wining and dining make every stay complete.The Bistro offers buffet breakfast and Mediterranean specialties with optional alfresco dining on a garden terrace. Straits Dining serves breakfast with a Thai traditional style of cuisine offering various authentically prepared dishesfrom the main 4 regions of Thailand in the evenings.
Other options include Lounge 98, the place to unwind after a long day to soothing music. Bar 8, a hip and trendy venue with a cool selection cocktails, and tasty bar snacks, and Café 8, the perfect place to meet and enjoy a quick bite.
Millennium Resort, Patong, Phuket199, Rat-Uthit 200 Pee Road,Patong, Kathu, Phuket 83150Tel : +66 76 601 999 Fax : +66 76 601 986 E-mail : [email protected] www.millenniumpatong.com
Millennium Resort Patong PhuketLocated within the trendy Jungceylon Shopping Centre, in the heart of Patong Beach, this five star hotel is the epitome of a true urban resort. It is set within the immediate vicinity of Patong Beach and the island’s concentration of shops, restaurants, entertainment and a host of exciting activities.
The well-appointed guestrooms are divided into two wings, the Lakeside and Beachside where guests are offered a choice of Superior Rooms, Deluxe Rooms Grand Deluxe Rooms, Cabana Rooms, Family Suites, and Executive Suites. All 418 units exude a resort-like ambience which continues on into each of the wing’s dining outlets. Guests could take advantage of the Escentica Spa, ballroom, function rooms, two outdoor swimming pools and of course, the Jungceylon Shopping Center which features over 200 retail stores, Big C, Robinson Department Store, SFX Cineplex and SF Bowling.
Restaurants and barsFrom poolside favorites to fine Mediterranean cuisine or Thai Specialty and a choice of bars and lounges,the Millennium Resort Patong’schoice of wining and dining make every stay complete.The Bistro offers buffet breakfast and Mediterranean specialties with optional alfresco dining on a garden terrace. Straits Dining serves breakfast with a Thai traditional style of cuisine offering various authentically prepared dishesfrom the main 4 regions of Thailand in the evenings.
Other options include Lounge 98, the place to unwind after a long day to soothing music. Bar 8, a hip and trendy venue with a cool selection cocktails, and tasty bar snacks, and Café 8, the perfect place to meet and enjoy a quick bite.
Millennium Resort, Patong, Phuket199, Rat-Uthit 200 Pee Road,Patong, Kathu, Phuket 83150Tel : +66 76 601 999 Fax : +66 76 601 986 E-mail : [email protected] www.millenniumpatong.com
LIFESTYLE & LEISURE044
PHU
KET
E-MAGAZIN
E
ถามคนภเกตกบพงงา รบรองวาคงไมมใครไมรจกสะพานสารสน ทสรางขนเมอกวา 40 ป กอน เปนสะพานคอนกรตมระยะทางยาว 660 เมตร เชอมจงหวดนองพ ภเกตกบพงงาใหไดไปมาหาสกนในแคไมกนาท สวนชอสะพานมาจากนามสกลของอดตนายกรฐมนตรคนหนงของประเทศไทย “นายพจน สารสน” คะ
If you were to ask a Phuket or Phang-Nga local about Sarasin Bridge, no one would likely deny having heard of it. This concrete bridge was built over 40 years ago and has a length of 660 meters. It connects Phuket and Phang-Nga together so conveniently that you could get from one side to the other in a matter of minutes. As for the name, it was taken after one of Thailand’s former Prime ministers, Mr. Poj Sarasin, as a commemoration of his great achievements.
ลมพรวกบทวทศนหวานๆ ทสะพานคนเดน “สารสน”
LIFESTYLE & LEISURE046
สำาหรบใครทอายประมาณ 30 ปกวา คงเคยชมภาพยนตรรกสะเทอนใจเรอง “สะพานรกสารสน” ทเปนตำานานรกของหนมสาวชาวภเกต โกดำาคนขบรถสองแถว กบ ครอวผมอนาคตไกล เมอความรกไมสมหวงเพราะถกกดกน ทงคจงใชสะพานแหงนเปนเรอนตาย ทงเรองรกเศราๆ ใหคนรนหลงเลาขานกนตอมาไมรจบจนทกวนน
Those who are 30 years and older might have seen a movie called “Saphan Rak Sarasin” or ‘A Love Story of Sarasin Bridge’. It was a tragic love story of a young Phuket couple who were madly in love. The man was a local bus driver while the woman was a teacher with promising future. Naturally, they did not receive the blessings of the woman’s parents and was left to face many obstacles. Eventually, they decided to jump over the bridge to be together even in death.
PHU
KET
E-MAGAZIN
E
LIFESTYLE & LEISURE048
PHU
KET
E-MAGAZIN
Eสะพานสารสนรบใชผคนมามากมายนบไมถวน สรางประโยชนใหแกชาตบานเมองมาอยางมหาศาล วนหนง เมอสะพานคอนกรตธรรมดาๆ แหงนเสอมโทรมไปตามกาลเวลา จงมสะพานแหงใหมทไฉไลกวา และสมบรณแขงแรงกวามาแทนท
Sarasin Bridge has served countless numbers of vehicles that had commuted over it for four decades. Now, the eroding bridge is old and can no longer bear as much weight so it is being replaced by a newer, stronger one.
LIFESTYLE & LEISURE050
สะพานสารสนดงเดมจงไดถกยกเครอง ปรบเปลยนสถานะจากสะพานรถแลน มาเปนสะพานคนเดน “สารสน” ทมววสวยงามตระการตา ใหผคนทวไปไดเขามาแวะชมเพอหาความรนรมยใสตวคะ
The original bridge, however, is now more appreciated than ever as it became a walkway for pedestrians to leisurely enjoy the sceneries of the surrounding area.
PHU
KET
E-MAGAZIN
E
LIFESTYLE & LEISURE052
นอกจากววสวยๆ กบนำาทะลใสๆ แลว ตรงกงกลางของสะพานเปนทตงของหอชมววสขาว ซงสรางเปนอาคาร 8 เหลยม 2 ชน คงความงามของสถาปตยกรรมสไตลชโน โปรตกสทขนชอของภเกต
Apart from the 360 degree vistas from the bridge, there is a white viewing tower right in the middle of it. The octagonal structure is two stories high and shows off the nostalgic grandeur of Sino-Portuguese design.
PHU
KET
E-MAGAZIN
E
LIFESTYLE & LEISURE054
หอชมววนแหละ ททำาใหสะพานนสวยงามสมบรณแบบครบเครองผสมผสานกบความกปเก ยเรกา ผคนทกเพศ ทกวย ไมเฉพาะแตหนมสาว ตางพากนเฝารอเวลาเยนยำา หลงแดดรมลมตก เพอแวะมาทายทกและพกผอนหยอนใจทสะพานคนเดนแหงนกนคะ
In truth, it is this viewing tower that completes the beauty of this vintage bridge. As the sun begins to descend from the sky, both visitors and locals would come out for a leisure walk along this landmark and really enjoy picturesque views in front of them.
PHU
KET
E-MAGAZIN
E
LIFESTYLE & LEISURE056
PHU
KET
E-MAGAZIN
E
ทามกลางเสยงคลนทสาดซดเขาฝงระลอกแลวระลอกเลา บางคนนำาเบดมาตกปลา เหนหนมสาวหลายคจบจงมอกนเดนเลน พรอมชชวนกนชมพระอาทตยดวงโตสสมทกำาลงจะลาลบขอบฟา ภาพนารกๆ จกจหวใจแบบนไมไดมใหเหนแคชวงวนวาเลนไทนเทานนนะคะ แตมใหเหนทกวนคะ เหนแลวชนใจจรงๆ นะจะบอกให
While waves crash against the boulders below, up on the bridge you can see boys and men trying their skills at fishing, young couples holding hands as they fall into steps, and people eagerly waiting for the sun to set into the ocean. This kind of heart-warming sight can be seen here everyday of the week, and it’s the kind of pleasure that costs nothing at all.
LIFESTYLE & LEISURE058
PHU
KET
E-MAGAZIN
E
สวนใครทยงไมเคยมากอยาอจฉา ทำาตารอนผาวแบบนนสคะ รบนดกบคนรใจเลยคะ วาเลนไทนปน ทนเหมาะสด..สด สำาหรบสารภาพรก หรอจะเอยปากขอแตงงาน กเกดมใชนอย
The statement ‘Seeing is Believing’ is true, so bring your special person out here this Valentine’s Day and declare your love for them. It could turn out to be one of the most romantic moments you’ll ever share together.
LIFESTYLE & LEISURE060
บรรดาตากลองทงหลาย ขอแนะนำาใหแวะมาตอนพระอาทตยกำาลงจะตกคะ เพราะทกอยางจะแลดเปนสสมอมทองอะราอรามไปหมด ไมวาจะเปนทองฟา เมดทราย สายนำาพรวๆ หรอทวไมลบๆ รบรองไดภาพสวยจบจตจบใจทเดยวคะ
Photographers shouldn’t miss the chance to capture the amazing sunset image from the bridge. Everything turns a soft orangey glow: the skies, the still water, the sands or even the trees swaying in the distance.
PHU
KET
E-MAGAZIN
E
LIFESTYLE & LEISURE062
วนวาเลนไทนปน หวงวาคงไดเจอกนทสะพานคนเดน ”สารสน” นะคะ สะพานทมสวนสำาคญในตำานานรกอมตะของชายหญงคหนง แตทกวนน....อบอวลไปดวยความสดชนมชวตชวา เสยงหวเราะเรงรา และรอยยม โดยไมตองเสยคาใชจายใดๆ ชอบใชไหมละคะ บรรยากาศแบบเนยะ.....สขสนตวนแหงความรกในทกรปแบบคะ.....วนน คณบอกรกใครหรอยงคะ?
So for this Valentine’s Day, we hope to see you all on Sarasin Bridge, a bridge with a love story so powerful not even death could deter it. This landmark is, today, visited by happy couples who bring with them laughter and joy, and hopefully the kind of devotion that would get them through any obstacles ahead.Happy Valentine’s Day to our readers…..and don’t forget to let someone know how much you love them.
PHU
KET
E-MAGAZIN
E
ECO TRAVEL068
PHU
KET
E-MAGAZIN
E
หางจากตวเมองพงงาประมาณ 30 ก.ม. มหมบานชาวประมงขนาดเลกทอาวพงงา เราแวะเขาไปเดนชม เหนบานหลงกระทดรดยนออกไปในทะเล มศาลาสำาหรบนงกนลมชมวว สอบถามไดความวาทนเปนโฮมสเตย แตแยกบานพกออกมาเปนหลงเลกๆ สวนตว
About 30 km. from Phang-Nga town, there’s a small fishing village hidden in Phang-Nga Bay that someone told us about, so we decided to go check it out. Once there, we were drawn towards a small house with open sala which jutted out into the ocean. After inquiring, we discovered that it was a homestay cabin built a short distance away from the host’s own home for guests’ privacy.
โฮมสเตย บานใต
ECO TRAVEL070
ชาวบานสรางเอาไวรองรบนกทองเทยวทสนใจมาสมผสกบวถชมชนแบบเปนกนเองไมตองเกรงใจใคร บรรยากาศทนสบายๆ มลมทะเลพดมาใหเยนชนใจ ทำาใหทมงานตดสนใจลองพกดซกคน เผอจะไดพดคยกบชาวบานเพมเตม ไมรวานเปนขออางหรอเปลาแตไมเหนมใครปฏเสธ
The villagers had built this cabin to accommodate tourists who wish to experience the local way of life up close. The atmosphere all around was so nice and breezy we couldn’t resist the temptation of spending the night.
PHU
KET
E-MAGAZIN
E
ECO TRAVEL072
ภายในบานพกตกแตงไดนารก สสนสดใส ม 1 หองนอน พรอมทนอนเสรม เสรจสรรพดวย ทว ตเยน พดลม ราคาตอหลงเพยง 1000 บาท สามารถพกได 5 คน รบรองวาคมสดสด
The cabin had one bedroom and simple, lovely décor. All the basic amenities were there, like extra mattresses, TV, refrigerator and fan. The cost for one night’s stay for 5 persons came to out to be only 1,000 THB- a real bargain!
PHU
KET
E-MAGAZIN
E
ECO TRAVEL074
PHU
KET
E-MAGAZIN
Eทรานอาหารบานใตซฟดตดกนกบบานพก เหนกระชงทชาวบานเลยงในทะเลกวางใหญ มทงปลา ป กง หอยหลากหลายชนด วาแลวกสงเมนเดนมาชม วาจะถกใจขนาดไหน
At Ban Tai Seafood Restaurant located next to our cabin, we could see large nets where the fishermen kept live fish, shrimps, clams and crabs that had been caught earlier. This is obvious guarantee that every menu served is cooked with the freshest ingredients possible.
ECO TRAVEL076
PHU
KET
E-MAGAZIN
E
เมนมใหเลอกแบบบานๆ จนถงอาหารเหลาๆ เรมจากหอยกะพงยำามะมวง เสรฟพรอมนำายำารสเดดมมะมวงซอยบางๆ หอยหวานตมตะไคร ซดนำาคลองคอชนใจ ปลาหมกทอดกระเทยมพรกไทย ทบรรจงใสพรกไทยดำาอยาไมยงเผดรอนถงใจจรงๆ ตามดวยปลากะพงนงมะนาวรสชาตจดจาดสะใจ ปมานงกบนำาจมรสเดด หอยนางรมสดตวอวนพ มาพรอมเครองเคยงครบสตร
Ban Tai Seafood Restaurant located next to our cabin, we could see large nets where the fishermen kept live fish, shrimps, clams and crabs that had been caught earlier. This is obvious guarantee that every menu served is cooked with the freshest ingredients possible.
ECO TRAVEL078
แตทเดดจนตองตกใจเหนจะเปนเมนทหาทานไมไดงายๆ คอ เอนหอยขาไกผดกระเทยมพรกไทย ทตองตนตะลงกบราคาเพยงจานละ 200 บาท นถาเราไปทานแถวเยาวราช หรอเหลาดงๆ ราคามากกวา 1000 บาทเหน ๆ เลยคะ
The best dish of the entire meal, however, had to be ‘stir-fried shell string with garlic and pepper’. One big plate costs us only 200 baht, a real bargain compared to what we would expect to pay in Yaowarat (maybe up to 1,000 THB).
PHU
KET
E-MAGAZIN
E
ECO TRAVEL080
เราตนกนแตเชา มานงจบกาแฟทรานคาในชมชน ชาวบานทนนารก พดคยเปนกนเอง มชาวประมงจบ กง หอย ป ปลา มาขาย เพอสงตอไปยงภเกตและพงงา สวนอาชพหลกของชาวบานแถวน นยมเลยงหอยนางรมและปลาไวในกระชง เปนอาชพทสบทอดกนมา และยงคงอยในปจจบน
PHU
KET
E-MAGAZIN
E
We arose early in the morning and went for coffee at a local eatery. Without having to hurry off anywhere, we lazed back and watched the friendly villagers go about their days selling their live catch to restaurant operators in Phuket and Phang-Nga. We were told that the main occupation of the locals here is oyster and fish farming, a trade passed on from generation to generation.
ECO TRAVEL082
PHU
KET
E-MAGAZIN
Eเหนชาวประมงกำาลงเหยยบยำาอะไรซกอยางสรางความอยากร เขาไปถามไดความวาเปนวธการทำาความสะอาดหอยกะพง หอยชนดนชาวบานหามาไดจากโคลนเลน ตองทำาการชะลางออกกอนจงสามารถนำามาขายได ดเปนวถชาวบานทแปลกตาดคะ
Sitting back, we noticed a group of villagers attentively trampling on something so we went up closer and learned that this was how they cleaned mussels. This type of shell thrives in mud so they had to be washed thoroughly before they could be sold in the market.
ECO TRAVEL084
PHU
KET
E-MAGAZIN
Eชวงสายๆ เรากนงเรอหางยาวชมความงามของอาวพงงา รนรมกบธรรมชาตอนมหศจรรย อลงการดวยเขาหนปน ทสลบซบซอน ผานมาถงหาดตงเลนทอยอาศยของปมดแดง ใกลๆ กนเปนเขาสองพนองทแบงเขต จ.พงงากบ จ.กระบ
Later on in the morning, we took a boat tour around Phang-Nga Bay to admire beautiful limestone mountains and beautiful sceneries. There, we came upon Tang Lane Beach, the habitat of tiny red crabs, and went on to the nearby Song Pee Nong Mountain which is a landmark dividing Phang-Nga and Krabi.
ECO TRAVEL086
นงเรอไปชมววไป พดคยเรองราวของชาวบานใต แวะทกทายกบชาวบานทกำาลงหากงกลางทะเล จนมาถงชองหลาด หรอภเขามานลกษณะเหมอนมานลเก พวกเรานำาเรอแคนนมาพายเพอไดใกลชดกบธรรมชาตอกนด ออกกำาลงกายอกหนอย หยอกลอกบปลากนอยางเพลดเพลนใจ
During the boat ride, we chitchatted about the lovely Ban Tai community among ourselves, occasionally stopping to say hello to passing fishermen. As the boat approached Chong Lad or ‘Curtain Mountain’ (the name came from the shape of the mountain that looks like an opera stage with curtains), we brought out the canoes and rowed gingerly around the bay, admiring natural sceneries and schools of fish down below.
PHU
KET
E-MAGAZIN
E
ECO TRAVEL088
PHU
KET
E-MAGAZIN
Eจากนนเรอกนำาเรามายงถำาผหวโต เปนถำาทมภาพเขยนสโบราณ อายประมาณ 3,000 ป ภายในถำาเปนภเขาหนปน มหนงอก หนยอย ไปดภาพเขยนสตามผนงและเพดานถำาทมากทสดในภาคใต มประมาณถง 163 ภาพ ทำาใหเราไดเรยนรภาพเขยนทคนโบราณทงหลกฐานใหลกหลานไดศกษาและชนชม
After a few rounds of canoeing, we hopped back onto the boat and headed for ‘Tham Pee Hua Toh’ or literally translated, Cave of the Big-Headed Ghost. Inside, there were 163 pre-historic cave paintings dating back 3,000 years ago scattered among limestone formations hanging from above. This number is considered the largest found in a single cave in all of southern Thailand up to date.
ECO TRAVEL090
PHU
KET
E-MAGAZIN
E
เวลาผานไปอยางรวดเรว ตะวนเรมคลอย ถงเวลาทเราตองลาจากทงทยงไมอยากจะจากลา เปนทรปทประทบใจคะทมงานจะเกบความทรงจำาของชาวบานบานนาใต ทใหเราไดสมผส กบบรรยากาศสบายๆ ลมรสอาหารทะเลสดๆ ไดเรยนรโลกกวาง และมตรภาพทเปนกนเอง
As the day draws to a close and the sun starts to descend, we hesitantly headed back to the mainland. The memorable trip was one filled with images of the simple local life of Ban Tai community and its natural sceneries that will always remain in our minds. Also unforgettable was the delicious, fresh seafood and genuine hospitality of the people.
ECO TRAVEL092
สนใจแวะพก แวะชม แวะชม สอบถามเพมเตมไดท คณชยยทธ โทร.076-596451,086-2762155 e-mail - [email protected]
For more information on Ban Tai Homestay, please contact Khun Chaiyuth at Tel. 076-596451 and 086-2762155 or log onto e-mail - [email protected].
PHU
KET
E-MAGAZIN
E
DINING OUT098
PHU
KET
E-MAGAZIN
E
ดนแดนแหงความสขท Z-Bar @The Naka Island
ภเกตมเกาะเลก เกาะนอย รายรอบใหเราเลอกเปนทพกผอน เกยวกอยกบหวานใจไปเทยว แบงปนชวงเวลาแหงความสขทเรามใหกนและกน บนเกาะสวนตวทนาคา
Phuket is surrounded by large and small islands that lay scattered in The Andaman Sea. Among these is Naka Island, a private island where lovers come to share special moments together.
DINING OUT100
PHU
KET
E-MAGAZIN
E
เมอยางกาวมาถง การตอนรบทอบอนของพนกงาน สรางความประทบใจ ถงแมจะเปนสงเลก ๆ นอยๆ แตกทำาใหโลกนชางดสดใสเกนคำาบรรยาย
Upon arrival, the warm welcome of the staffs immediately made us feel comfortable. This small ges-ture may seem insignificant, but it surely made us look forward to our time here.
DINING OUT102
PHU
KET
E-MAGAZIN
Eเรานงชมววท Z Bar มองทองฟาทสดใสเหมอนความรกทไมเคยเลอนหายจากไป ฟงเสยงคลนทกระทบเขาหาฝง สมผสไออนทสงมาจากคนรก จากครอบครว และเหลาเพอนฝงทมใหกน ทงรอยยม และเสยงหวเราะ เปนชวงเวลาแหงความสขทตราตรงในหวใจ
We took a seat at Z Bar, lazily gazing out at the ocean and sky whilst listening to the sounds of the waves rolling into the shore. We could feel so much love and happiness in the air, a warm feeling we sensed from the laughter and smiley faces of the visitors who came to this island.
DINING OUT104
PHU
KET
E-MAGAZIN
Eเครองดมทผสมมาจากความตงใจและรสชาตกลมกลอม คอ Naka In Love เสรฟตอนรบใหเราดมดำากบบรรยากาศยามเยน ททำาขนเปนพเศษชวงเดอนแหงความรก
We were served a special drink called ‘Naka In Love’, a formula invented especially for the month of love. As we sipped the aro-matic drink, twilight was just breaking and suddenly everything seemed so dreamy.
DINING OUT106
เราเรมดวยTapas จานแรกเปน ปลาแซลมอนมวนเปนดอกไม สสมอมชมพแสนสวยเหมาะเจาะ ตามมาดวย ซซ 7 อยาง กงตวโตเตมคำา Oriental Tuna Tartare, Beef Carpaccio Rolls, Sundried Tomato Bruschetta, ทบรรจงใหเปนจานพเศษ มใหเลอก และสงเพมไดแบบไมจำากด กบความอมอรอย
The food finally came so everyone turned their attention to what was being served. The first Tapas menu was salmon rolled into flower shape followed by seven types of sushi, Oriental tuna Tartar, beef carpaccio rolls and sun-dried tomato Bruschetta.
PHU
KET
E-MAGAZIN
E
DINING OUT108
PHU
KET
E-MAGAZIN
E
เครองดมเฉพาะของ Naka Island@ Z Barคอบารรมนำา ทเอาใจสาว ๆ ดวยรสชาตออกหวานของสปปรด และสม สำาหรบสาวยคใหมตองไมลมทจะถอ Cos-mopolitan เดนกลาวทกทายกบเพอนใหม
A popular drink of Z-Bar is the Cosmopolitan which is dominated by sweet flavors of pineapple and orange. This mix is enjoyed by modern women of all ages, especially while they chitchat with friends.
DINING OUT110
PHU
KET
E-MAGAZIN
E
นอกจากนเหลา Cocktail ทชวนลอง นาจะเปน Sour apple martini , strawberry daiquiri ,Mango Margarita,หรออกหลากหลายชนด สำาหรบวนดๆกบคนทรใจ
Other delightful cocktails not to be missed include the Sour Apple Martini, Strawberry Daiquiri and Mango Margarita. Just order on of those and enjoy relaxing time with your loved one; it’ll make you feel absolutely wonderful.
DINING OUT112
PHU
KET
E-MAGAZIN
Eอาหารเลศรส cocktail ลำาเลศ เหนเหลาฝงนกกำาลงบนกลบรง พระอาทตยกำาลงลาลบขอบฟา เปนสญญาณแหงวนทเหลาครก เพอนฝง ตองจากลา แตไมเคยลมเลอนความสขทเราชวยกนสรางประสบการณกนขนมาทามกลางความงดงามของธรรมชาต
After enjoying delicious food and delightful cocktails, we noticed the birds flying home and the sun staring to set. It’s a sign of the day ending but we were reluctant to say good bye. Our time here was wonderful and we’ll always keep the beautiful memory in our hearts.
DINING OUT114
สำาหรบเพอน ๆ ทชนชอบอาหารเบา ๆ แบบ Tapas ทกวนองคารและวนพฤหสบดท Z Bar อมอรอยไมจำากดกบ Endless Tapas เสรฟทกครงทเพอน ๆ ตองการ อาหารสด อรอย ราคา 700++ ตอทาน ลองมาชมกนสคะ รบรองไมผดหวง…. สอบถามความอรอย กบ cocktail สดหรไดท The Naka Isalnd 076-371400
For those who enjoy good food, Z-Bar serves delicious Tapas every Tuesday and Thursday. Just 700 ++ THB per person, you can order unlimited servings of endless Tapas dishes that are guaranteed to be both innovative and delightful. For more information, call Z-Bar@Naka Island at Tel: 076 371400.
PHU
KET
E-MAGAZIN
E
PHUKET BEYOND118
ววาหใตสมทร ไดยนชอกพอจะเดาไดวาตองเปนเรองของความรกแนนอน แตจะใตสมทรอยางไรเดยวจะพาไปชม
เทยวเมองตรงเกบภาพครก ฉลองวนวาเลนไทน
The famous ‘Under-Water Wedding of Trang’ has been initiated only recently, but how romantic it really gets? Let’s go take a look.
Visit Trang when love is in the
air and celebrate Valentine’s Day
with your special someone
PHU
KET
E-MAGAZIN
E
PHUKET BEYOND120
จงหวดตรงนอกจากจะขนชอเรองหมยางและ เหลาฝงปลาพะยนแลว ยงมทองทะเลทสวยงามจนเปนทลำาลอของเหลานกดำานำา โดยเฉพาะการแตงงานและการจดทะเบยนสมรสใตทองทะเล
Trang Province is famous for many things. Among them are the crispy roast pork and dugongs that live in the mangrove forest. They also have outstanding dive sites and the much celebrated Under-Water Wedding Ceremony.
PHU
KET
E-MAGAZIN
E
PHUKET BEYOND122
ชวงเทศกาลแหงความรก เหลาครกนกดำานำาจากทวทกมมโลก รวมถงนกทองเทยวทงชาวไทยและตางชาต ตางทยอยเดนทางมาทน เพอประกาศใหชาวโลกรบรถงการแตงงานใตทองทะเลทแสนสวย ณ หาดปากเมง อ.สเกา
During the month of romance, couples who enjoy diving would travel from different parts of the world to join in on the festive under-water wedding ceremony held annually at Pak Meng Beach in Amphur Sikao.
PHU
KET
E-MAGAZIN
E
PHUKET BEYOND124
งานเฉลมฉลองแสดงความยนดของคบาวสาว มกนตงแตเชาจนถงงานเลยงตอนเยนยำา ครกเกยวกอยควงแขนกน เปนภาพททำาใหผพบเหน มความสขตามไปดวย
The celebration begins from morning and lasts until evening when everyone joins in for the party. With so many couples in love, the air is absolutely filled with romance.
PHU
KET
E-MAGAZIN
E
PHUKET BEYOND126
PHU
KET
E-MAGAZIN
E
ตรง ขนชอวาเปนเมองสดแสนโรแมนตก สถานททครก และคบาวสาว อยากมาทองเทยวและพกผอนอกแหงหนงของประเทศไทย
Without a doubt, Trang has become one of the most romantic destinations of Thailand where couples come to relax and enjoy private, intimate holidays together.
PHUKET BEYOND128
PHU
KET
E-MAGAZIN
E
สอบถามขอมล ววาหใตสมทร ไดท การทองเทยวแหงประเทศไทย สำานกงานตรง โทร.075-215867 , 075-211058
For more information on Trang Under-Water Wedding, please contact The Tourism Authority of Thailand, Trang Office
at Tel: 075 215867, 075 211058
STAY IN STYLE132
ความทรงจำ แสนหวานในวนววาหรมชายหาด ท ฮอลเดย อนน รสอรท ภเกต หาดไมขาว
ความทรงจำาแสนหวานกบงานววาหสดแสนโรแมนตค รมหาดทรายใตโคงขอบฟา ท ฮอลเดย อนน รสอรท ภเกต ณ หาดไมขาว
A Wedding and a tropical island getaway are two of life’s most memorable events. Bring the two together at Holiday Inn Resort Phuket Mai Khao Beach and you have the makings of an unforgettable experience.
PHU
KET
E-MAGAZIN
E
STAY IN STYLE134
PHU
KET
E-MAGAZIN
E
ทน เปนสถานทสดวเศษสำาหรบวนสำาคญอนทรงคณคา ทจะสรางความประทบใจแบบเปยมสขใหกบคบาวสาว และผมารวมงานทกทาน
Here is the ideal venue for a relax yet exciting destination wedding or vow renewal. You’ll find superior amenities and everything needed to comple-ment momentous celebration.
STAY IN STYLE136
ทมงานผชำานาญ จะจดเตรยมทกอยางดวยความประณตพถพถน ไมวาจะเปนหองพก การจดเตรยมสถานท ดอกไมตระการตา เคกแตงงานแสนสวยและอนๆอกมากมาย ทามกลางธรรมชาตอนงดงามในวนววาหของคณ
When the big day comes, all you have to do is arrive. Our dedi-cated planners prepare every detail according to your preference in the beautiful natural setting of Mai Khao Beach- accommodation for your guests, plan the ceremony, decorate the venue, create a wedding cake and so on.
PHU
KET
E-MAGAZIN
E
STAY IN STYLE138
PHU
KET
E-MAGAZIN
E
เพยงแคคบาว สาวแจงความประสงคในสงทตองการ ววาหแบบตะวนตกหรอแบบไทยๆสามารถเนรมตไดดงใจฝน..ทน
Both Western and Thai – style weddings can be arranged. Tailor the details to your liking and..we take care of the rest.
STAY IN STYLE140
PHU
KET
E-MAGAZIN
E
ราคาในการจดงานครงสำาคญของชวตคเรมตนจาก 75,000.- บาท ตดตอขอชมสถานท หรอขอทราบรายละเอยดเพมเตมไดท [email protected] หรอ โทร 076 603 699
Starting from Baht 75,000.- per couple. For more information or bookings, please contact [email protected] or call +66 76 603 699
INSIGHT146
PHU
KET
E-MAGAZIN
E
บานทรงไทยหลงกระทดรดบนพรมผนหญาสเขยวขจ ทามกลางแมกไมและพชสมนไพรหลากหลายสายพนธ เปนทรจกกนดในแวดวงครบาอาจารยและนกวชาการตางๆ รวมทงผทสนใจประวตศาสตรและวฒนธรรมทองถนในชอ “พพธภณฑอาจารยเลยบ ชนะศก “
A small, distinct Thai house surrounded by green grass lawn and an array of herbs and trees, is known among the local circle of intellectuals, professors and history enthusiasts as Acharn Liab Chanasuk’s Museum.
พพธภณฑอาจารยเลยบ ชนะศก
INSIGHT148
อาจารยเลยบ ชนะศก (พ.ศ. 2469 – 2550) เปนชาวภเกตโดยกำาเนด อทศตนเปนเสมอนวทยากรพนบานใหแกนกวชาการมากมายหลายทานโดยไมคดคาตอบแทนมาเปนเวลายาวนานกวา 50 ป รวมทำางานดานขอมลทางประวตศาสตรและวฒนธรรมทองถนโดยเฉพาะเมองถลาง ทำาประโยชนใหแกประเทศชาตมากมาย จนกระทงไดรบรางวลพระราชทานจากสมเดจพระเทพรตนราชสดาฯ
Born in 1927, Ajarn Lieap Chanaseuk was known and respected as a selfless intellectual who did pro bono work with the locals, sharing and passing on his knowledge to students and those interested for 50 years. His research work, especially of Thalang, is valu-able to the history and culture of Thailand as a whole, thus earning him an award from Her Royal Highness Princess Mahachakri Sirindhorn.
PHU
KET
E-MAGAZIN
E
INSIGHT150
PHU
KET
E-MAGAZIN
Eหลงจากททานไดถงแกอนจกรรม ลกหลานไดสรางพพธภณฑแหงนขนเพอสนองปณธานและเจตนารมณของทาน ภายในพพธภณฑมบทความทนาสนใจมากมายใหพวกคณๆ ไดอานคะ ไมวาจะเปนงานเขยน ภมปญญาทองถนทถายทอดกนตอๆ มาจากรนสรน
After his passing, his successors and students built this museum to honor his work and wishes, and it is here where his writings and a collection of local knowledge passed on from generation to generation can be found.
INSIGHT152
PHU
KET
E-MAGAZIN
E
นอกจากนยงมสมดขอยหรอทคนไทยภาคกลางเรยกวาสมดไทยอกไมนอยกวา 50 เลม หรออปกรณเครองใชไมสอยในอดตของชาวถลาง ทกอยางถกจดวางไวอยางมระเบยบเรยบงายและสะดวกสบายตอการเดนชมมากๆ เลยคะ
Moreover, the museum houses over 50 ‘Samut Koi’ or “Thai long books made of pulp from trees of the Uricaceae family” which the people from the central region call Thai Books. Visitors will also find a display of objects used in the daily lives of Thalang people neatly arranged on shelves.
INSIGHT154
PHU
KET
E-MAGAZIN
E
สำาหรบคณๆ ทเปนแฟนคลบของสมนไพรไทยทงหลาย ลองเดนไปรอบๆ สนามหญาดสคะ ตนไมตางๆ ทปลกไวนน มปายบอกชอพรอมสรรพคณในการรกษาโรคตางๆเสรจสรรพ
For those who are fans of Thai herbs, the ground surrounding the museum is filled with medicinal plants and trees. Each is labeled by name, complete with their healing properties.
INSIGHT156
PHU
KET
E-MAGAZIN
E
ในชวงหนงของชวตอาจารยเลยบฯ ทานเคยมตำาแหนงเปนแพทยแผนโบราณ คลกคลตโมงกบสมนไพรมามากมายจนนบไมถวน ดงนน บรรดาตนไมใบหญาตางๆ กเปนอกสงหนงทผกพนธกบชวตของทานไมนอยไปกวาความรดานประวตศาสตรและวฒนธรรมททานมอยและไดถายทอดใหแกผอนเสมอมา
For a major part of Ajarn Liab’s career, he was a practitioner of traditional medicine which uses herbs to cure ailments. All the medicinal plants and trees grown in his garden are a big part of his passion, just like his love for local history and culture which he shares with his fellow intellectuals and students.
INSIGHT158
พพธภณฑเลกๆ แตเปนขมทรพยทยงใหญทางปญญาแหงน ตงอยเลขท 193 หม 3 บานเหรยง ต. เทพกษตร อ. ถลาง จ. ภเกต ลองแวะไปเยยมเยอนดสกครงถามโอกาส โดยไมตองเสยคาใชจายเพอผานประตหรอเขาชมเปดวนจนทร-ศกร 9 โมงเชา ถง 4 โมงเยนคะ
PHU
KET
E-MAGAZIN
E
Although the museum is small, it holds priceless historical infor-mation where new generations could learn about their ancestry and cultural heritage. Ajarn Liab’s Museum is located at 193 Moo 3, Baan Riang, Tambol Thep Kasattri, Amphur Thalang, Phuket. It is opened from Monday to Friday, 9am to 4pm, absolutely free of charge.
SHOP WE LOVE164
ตามหาชดยาหยา ทถนนถลาง ใจกลางเมองภเกตเกาะสวรรคแหงทองทะเลอนดามนอยางภเกต มววเดดๆ อาหารรสดและประเพณอนงดงามสรางความประทบใจแกมทงใหผคนมาแลวทวโลก แตอกสงหนงทหลายคนอาจมองขามไป คอวฒนธรรมการแตงกายดวยชดยาหยาของสตรชาวภเกต วนนเราขอเชญชวนเพอนๆไปชมชดยาหยา หรอถาใครอดใจไมไหวจะซอหามาไวครอบครองสกชด 2 ชด กขอเชยร (ใหเสยเงน) เตมทคะ
A paradise Island like Phuket is, as expected, abundant with natural attractions, picturesque views, delicious food and fascinating culture that kept visitors coming back again and again. There is one other thing, though, that most might have overlooked but has always been a part of the southern tradition, which is the Ya Ya women’s costume. Today, we invite our readers to join us on a tour in search of these gorgeous and truly elegant traditional southern clothing.
PHU
KET
E-MAGAZIN
E
SHOP WE LOVE166
ยาหยา หรอทชาวจนภเกตเรยกวา ปวดงเด แปลวา ครงสนครงยาวนน เปนชดแตงกายทผสมผสานรปแบบของจนและมลายเขาดวยกนอยางงดงามและเหมาะเจาะ คอผาซนปาเตะกบเสอเขารปฉลลายลกไมตรงรอบคอ เอวและปลายแขน ตวเสอตดดวยผาลกไม หรอ ผาปานรเปย ความยาวของตวเสอจะอยระดบสะโพกบน ดานหนาของเสอตดกระดมชดเรยงกนจากบนลงลางจำานวน 3 ชด
The Ya Ya, or as called by the Southern Chinese locals ‘Pua Ding Dae’, actually means ‘half long, half short’. The dress is a mix between Chinese and Southern Malay clothing styles, which is a sarong bottom worn with tapered lace or cotton blouse with trimmings around the neckline, waist and sleeves. The length comes down to the upper hip with 3 sets of buttons lining the front.
PHU
KET
E-MAGAZIN
E
SHOP WE LOVE168
PHU
KET
E-MAGAZIN
E
บนสองฝงของถนนถลาง ใจกลางเมองภเกต เตมไปดวยอาคารสไตลชโนโปรตกส สวนมากเปนรานจำาหนายผาผอนมาตงแตครงรนปยา ตายาย ถายอนอดตได คงเหนภาพบรรดาแฟชนนสตาของเมองภเกตสมยกระโนนพากนเดนขวกไขวบนถนนสายน เพอซอหาเสอผาโดยเฉพาะอยางยงชดยาหยาไวใสออกงานในเทศกาลตางๆคะ
Along both sides of the road in the central part of Phuket, Sino-Portuguese style buildings stand elegantly as though to show off their heritage. Most of them now serve as fabric stores which have been in operation for many generations. If we could travel back in time, this street would have been crowded with fashionistas parading around in their beautiful Ya Yas.
SHOP WE LOVE170
PHU
KET
E-MAGAZIN
E
ไมวาจะเปนเมอเกอบรอยปกอนหรอวนน ชดยาหยามากมายหลายสสนและสารพนลวดลายตางกยงพากนอวดโฉมรอการชมและชอปของพวกคณๆอยตามรานรวงแถวนไมไดหนไปไหน ชดหลายไซสหลากสมใหเลอกมากมาย ใครชอบไสตลสหวาน หรอ สเขมขรม รบรองวามาทรานบนถนนสายนแลวไมมผดหวงแนนอนคะ
Whether it’s today or a hundred years ago, the Ya Yas can still be purchased along this street. There are different sizes and colors to choose from like sweet pastel or darker shades. These traditional costumes are gorgeous and will definitely compliment any figure type.
SHOP WE LOVE172
PHU
KET
E-MAGAZIN
E
ชดยาหยาเปนเครองแตงกายประเภท สาวๆใสได ผใหญใสด สวมใสแลวดสวยสงามราศร ไมมวนตกยคคะ เจาของรานใจดเลาใหฟงวา คนภเกตนยมใสชดยาหยาแบบสเสอเขากบสผาซนคอถาผาซนเปนสสมอมเหลอง ตวเสอทใสคกนกจะเปนสเหลองหรอสสม
Ya Ya costumes will look good on both young girls and older women. They are elegant and timeless and usually worn with bottoms and tops matching in color tone.
SHOP WE LOVE174
PHU
KET
E-MAGAZIN
E
อยาปลอยใหโอกาสในการชอปเสอผาสวยๆงามๆหลดลอยไปนะคะ ถาไมถกใจชดสำาเรจรป จะเปลยนใจขอสงตดกได ไมวากนคะ ลองซอชดยาหยาสกชดในแบบทคณชนชอบ แลวนำามาสวมใสพรอมนงไปบนรถโพทอง แลนรถลดเลาะไปเรอยๆในเมอง หรอตามชายหาดรอบๆเกาะภเกต สมผสสายลมชล ชลดซกหนอย แลวจะรวา Paradise of Thailand อยทนเอง
Don’t miss your chance to own one of these beautiful outfits. If you don’t fancy the ones off the rack, you could always get one tailored to your liking. We recommend that you put on one of these Ya Yas and take a ride in a local ‘Po Tong’ to see the sights and sounds of Phuket city and beaches. Only then, will you realize the simple pleas-ures of Thailand’s Paradise.
CUISINE178
PHU
KET
E-MAGAZIN
E
คนไทยรนใหมจำานวนไมนอยหลงลมหนาคาตาของขนมไทยหลายๆ ชนดไปแลวอยางนาเสยดาย แตยงดทในงานพธมงคลตางๆ บรรดาขนมไทยทมชอเปนมงคล อาทเชน ทองหยบ ทองหยอด ฝอยทอง ยงคงมบทบาทสำาคญทจะทำาใหงานนนๆ สมบรณแบบมากยงขน
As the new era begins, old customs are being forgotten
just like many of the traditional Thai sweets that the modern day
youngsters have come to neglect. Fortunately, these sweets
are still appreciated during auspicious
occasions as their names bring good luck. The most popular of
these include Thong Yip, Thong Yod and Foi Thong whose
bright orange color (from egg yolk) represents gold (Thong
means gold in Thai).
ขนมไทยมงคล ดลบนดาลความมงม ศรสข
CUISINE180
ในงานแตงงาน หรองานมงคลอนๆ ขนมไทยมงคลหลายชนด จะถกจดไวในถาดทองพรอมตกแตงดวยดอกไมใบตองอยางวจตร หนาตาสวยงามนารบประทานมาก เรามาดกนสวา ขนมไทยมงคลแตละชนดมชอเสยงเรยงนามวาอะไร มความหมายอยางไร แลวกรปรางหนาตาเปนแบบไหนกนดกวา
During weddings and other celebrations, these lucky Thai sweets would be neatly laid out on golden trays lined with banana leaves, often decorated with flowers. Let us take a look at each one and learn about their appearance and meaning.
PHU
KET
E-MAGAZIN
E
CUISINE182
PHU
KET
E-MAGAZIN
E
เรมจากทองหยบทมลกษณะเปนจบ 5-6 จบ งามเหมอนดอกไมสสมอมทอง มความหมายวาจะหยบจะจบอะไรกเปนทองไปหมด สวนทองหยอดทเปนลกกลมเกลยงเลกๆนนกหมายถงรำารวยเงนทองไมรจบ ใชจายไมรจกหมดสน
Starting with Thong Yip which means ‘Gold Pinching’, these bright orange-colored sweets, primarily made from egg yolk and sugar, look like golden flowers with 5-6 petals. Its name implies that whatever the hand touches will turn into gold. Another item which is quite similar is the ‘Thong Yod’ or ‘Gold Pouring’ which are small roundish orange balls. The name implies eternal wealth and abundance.
CUISINE184
PHU
KET
E-MAGAZIN
E
สำาหรบขนมฝอยทองทเปนเสนยาว ตองนำามาพบทบกนไปมาใหเปนแพ หามตดใหสนโดยเดดขาด เพอคบาวสาวจะไดรกใครครองคกนยนยาว สวนทองเอกนน มความหมายวา ท บ นมเบอร วน หรอ โดดเดนเปนทหนงคะ
The third item is ‘Foi Thong’ or ‘Golden Thread’ which is actually one long continuous strand of similar mixture folded over and over until it forms one flat piece. The strand mustn’t be broken otherwise it will bring bad luck like the relationship of the bride and groom will be cut short. As for ‘Thong Ek’ which means first or foremost, it signifies a strength that outshines all competitors.
CUISINE186
PHU
KET
E-MAGAZIN
E
แมวาเมองหลากหลายวฒนธรรมอยางภเกต จะมขนมพนเมองอรอยๆ ทขนหนาขนตาอยหลายชนด ใครๆ กพากนตดใจ แตในงานพธมงคลและงานเฉลมฉลองตางๆ ของชาวภเกต บรรดาขนมไทยมงคลดงกลาวขางตนกมโอกาสไดเขารวมเปนสวนหนงของงานดวยเหมอนกนนะคะ เจาของรานบานขนมไทยชาววง ท ถนนกกเขาบอกมาคะ
Although a culturally diverse island like Phuket has an array of its own favorite local sweets, these golden traditional Thai sweets always manage to find their ways onto the menus during special ceremonies.
Information by Baan Kanom Thai Chao Wang Bakery located on Gu Gu Road
PEOPLE190
PHU
KET
E-MAGAZIN
E
คม สาวสวยชาวญปนผหลงรกเมองภเกตมากมาย และไมรรอทจะนงเครองบนจากสนามบนนารตะมาเทยวกรงเทพฯและภเกตทกครงทวางจากงานประจำาอนแสนรดตว
มาภเกตครงนเปนครงแรกใชไหมคะ?
ไมใชคะ เปนครงท 7 แลว ครงนเปนการมาดมนำาผงพระจนทรดวย
สถานททคณประทบใจในภเกตคอทไหนคะ?ภเกตเมองเกาคะ โดยเฉพาะอยางยงบรเวณถนนถลางและพนทใกลเคยง ฉนชอบเดนเลนยามเยน เพอดตกเกาบนสองฝงถนน พรอมทงแวะถายภาพไปเรอยๆ เคยถายภาพภเกตเมองเกาไวมากกวา 500 ภาพและเกบไวในอลบมภาพคะ ฉนเปนสถาปนกและ ชนชอบสถาปตยกรรมสไตลชโนโปรตกสเปนพเศษคะ มาภเกตครงทแลว ฉนซอชดพนเมองรานแถวๆนไปฝากแมกบนองสาวดวยนะคะ พวกเขาชอบชดทฉนซอไปมากๆ กำาลงมองหาโอกาสเหมาะๆทจะนำามาใสอยคะ เคยแวะไปชมบานขนชนประชามาหลายครง ดใจทไดเหนพนบานทเกาแกแตงดงามมากในบานหลงนน ขอบคณเจาของบานทไดเกบรกษาสงของมากมายไวเปนอยางดและนำามาแสดงใหผคนทวไปไดชมกน นอกจากน ตนไมใหญสเขยวขจรอบตวบาน จงทำาใหฉนรสกสดชนและมชวตชวาขนดวยคะ
อยากจะแนะนำาเมองภเกตใหนกทองเทยวอนๆมาเทยวบางไหมคะ?แนนอนคะ อยากจะใหพวกเขารวาเมองภเกตสวยงามแคไหน และพวกเขานาจะหาโอกาสมาเทยวทน อยางนอยสกครงหนงในชวตกยงดคะ
ขอบคณมากคะ
PEOPLE192
Kumi is a Japanese lady who loves Phuket island and does not hesitate to take flights from Narita to Bangkok and Phuket whenever she is free from her busy routine work.
Is this your first time in Phuket ?No, this is the seventh time and also for the honeymoon.
Where is your attraction place in Phuket ?Old town. Especially , Thalang Road and nearby where I can stroll around in the afternoon and taking photos. I have more than 500 photos of Phuket Old Town in my photo albums. I love the old build-ings on the left and right sides of the road. As an architect, Sino Portuguese is my favorite style. The last time I came here, I bought the local dresses from the old shops for my mother and the younger sister. They like these dresses very much and try to find out the prop-er occasion to wear. I visited Ban Chin Pracha for several times and feel more than happy of seeing the nice floor tiles in that house. Thanks the owners who can keep their belongings in good conditions for a long time and showing them to the public. Beside this, the big trees around the house also makes feel fresh and lively upon arriving there.
Would you like to promote Phuket to another travelers ?Of course, I will let them know how beautiful Phuket city is ! and will invite them to visit Phuket at least once in their lives.
Thank you so much.
PHU
KET
E-MAGAZIN
E
HOT DEALS
SPEC
IAL
DISCO
UNT & O
FFER
Laguna Phuketโปรโมชนหองพกราคาพเศษ ทลากนา ฮอลเดยคลบ ภเกต รสอรท สอบถามขอมล 076-271888www.lagunaphuket.com/promotionLaguna Phuket Minimum Night Stay Promotion from Laguna Holiday Club Phuket ResortMore information : 076- 271888www.lagunaphuket.com/promotions
TACHAI ISLAND
PHUKET GREAT TIME
LAGUNA PHUKET
Tachai Island เกาะตาชย
แพคเกจราคาพเศษสำาหรบเพอนๆชาวภเกตอแมกกาซน ลดราคา 20% สอบถามรายละเอยดเพมเตม : 076-376206, 089-5869167,088-765240
Special package for Phuket E-Maga-zine fan club discount 20 %More information : 076-376206,089-5869167,088-7655240
Phuketgreattimeแพคเกจทวรภเกต พงงา ราคาพเศษ โดยการทองเทยวแหงประเทศไทยสำานกงานภเกต ราคาเรมตน 2,600 บาทตอทาน สอบถามขอมล 076-376 206,089-589 9167,088-765 5240
Phuketgreattime Special Package by Tourism Authority of Thailand ( Phuket Office ) start THB 2,600 /Person More information : 076-376206,089-586 9167,088-765 5240www.phuketgreattime.com
HOT DEALS194
Leisure for Longer
เลอกพกทเรายงนานยงไดรบสวนลดพเศษ 20 %สอบถามรายละเอยดเพมเตม : 076-601999Enjoy 20% off our Best Available Rates. More information : 076: 601999
http://www.millenniumhotels.com/th/millenniumpatongphuket/specials/index.html
Laguna Phuketโปรโมชนหองพกราคาพเศษ ทลากนา ฮอลเดยคลบ ภเกต รสอรท สอบถามขอมล 076-271888www.lagunaphuket.com/promotionLaguna Phuket Minimum Night Stay Promotion from Laguna Holiday Club Phuket ResortMore information : 076- 271888www.lagunaphuket.com/promotions
TACHAI ISLAND
MILLENNIUM PAToNG
LAGUNA PHUKET
Tachai Island เกาะตาชย
แพคเกจราคาพเศษสำาหรบเพอนๆชาวภเกตอแมกกาซน ลดราคา 20% สอบถามรายละเอยดเพมเตม : 076-376206, 089-5869167,088-765240
Special package for Phuket E-Maga-zine fan club discount 20 %More information : 076-376206,089-5869167,088-7655240
TWINPALMS PHUKET
Phuket’s Most Exciting & Stylish Contemporary Resort Stay & Cruise 3 days 2 nights & Cruise
โรงแรมทลำาและนำาสมย พบแพคเกจ Stay & cruise 3 วน 2 คน พรอมลองเรอยอรชสดหรสอบถามขอมลเพมเตม 076-316 500
Phuket’s Most Exciting & Stylish Contemporary Resort Stay & Cruise 3 days 2 nights & Cruise1 day Luxury Private Day Cruise More Information 076-316500
http://twinpalms-phuket.com/splash-experience.html
PHU
KET
E-MAGAZIN
E
HOT DEALS
SPEC
IAL
DISCO
UNT & O
FFER
Would you like to enjoy taking advantage: A designer house Bali-Thai style in a great location comes complete with fully furnished European kitchen, 3 bedrooms (2 master suites) with bathrooms, TV, internet and a view of the private pool set in a tropical oasis. Lounge and dining room, waterfall, private street. Only 5 minutes to Bang Tao Beach, Banyan Tree and Laguna Golf Club.German private vendor. Price only 8.8 million THB! by motivated vendor. Call or sending e-mail to arrange private viewing
Mobile 089 86 86 842Email [email protected]
THAI STYLE VILLAPRIVATE To PRIVATE
Phuket’s finest new world cuisine at Joe’s Downstairs.More information please contact 076 - 618245www.baanrimpha.com
JoE’S DoWNSTAIRS
HOT DEALS196
Honeymoon Escape Package (4 nights 5 days)Only THB 36,990 net for 2 personsMore information : 076 - 363 600
http://www.vijittresort.com/special-promotions.html
VIJITT RESoRT
HoLIDAY INN RESoRT PHUKET MAI KHAo bEACH
Stay Romanticชวงเวลาของชวตทตองสมบรณแบบและลงตว โรงแรมของราพรอมสำาหรบงานแตงงานของคณทกรปแบบสอบถามรายละเอยดเพมเตม : 076 - 603 699Stay RomanticThe moment of lifetime should always be perfect. We ‘ll plan your wedding with you in mind.More information : 076 - 603 699
http://www.holidayinnresortphuket-maikhaobeach.com/promotions.htm
PHU
KET
E-MAGAZIN
E
Discover the true meaning of romance at our secluded Phuket resort
คนพบประสบการณทแสนโรแมนตก สมผสธรรมชาตทยากจะลมเลอน ราคาเรมตน 9,000-16,500 บาท จนถง 22 กมภาพนธ 2012 สอบถามขอมลเพมเตม 076-363999
Discover the true meaning of romance at our secluded Phuket resort. Let our Navigators point you toward the most romantic undiscovered spots on the island. Start 9,000-16,500 Baht till February 22, 2012More information : Tel 076-363999
http://www.marriott.com/hotels/ho-tel-deals/hktbr-renaissance-phuket-resort-and-spa
RENAISSANCE PHUKET RESoRT & SPA
EVENT & CARENDAR198
Phuket International marine Expo (PIMEX)29 มนาคม - 1 เมษายน 2555รอยลภเกตมารนา เกาะแกว จ.ภเกตMarch 29 – April 1, 2012Royal Phuket Marina, Kho Keaw, Phuket
งานเฉลมฉลองทาวเทพกษตรยตร ทาวศรสนทรThao Thepkasattri-Thao Sri Suntorn Festival13-15 มนาคม 2555 บรเวณอนเสาวรยทาวเทพกษตรยตร วดพระนางสรางMarch 13-15, 2012Thalang Victory Memorial Field, Heroine’s Monument and Wat Pranangsang, all in the Thalang area
งานมงคลสมรสนานาชาต Andaman Pearl The first Of Love 14 กมภาพนธ 2555 แหลมพรหมเทพ จ.ภเกตFebruary 14,2012Phromthep Cape, Phuket
เทศกาลเพลงบลรอคPhuket International Blues Rock Festival24-25 กมภาพนธ 2555ลากนาภเกตFebruary 24 – 25, 2012Laguna Phuket
PHU
KET
E-MAGAZIN
E
ACTIVITY & GAME202
Join PHUKET E-MAGAZINE fanpage www.facebook.com/phuketemagazine T-shirt “We Love Phuket E-Magazine isready for only one lucky winnerFor more information>>> Click Here
รวมเปนเพอนกบ Phuket e-Magazine หนา Fanpage www.facebook.com/phuketemagazine ลนรบเสอยด We Love Phuket e-Magazine จบรางวลเพยง 1 ทานเทานน รายละเอยดเพมเตม>>> คลกทน
February / March 2012GAME ChALLENGE
PHU
KET
E-MAGAZIN
E
SPECIAL THANKS204
Phuket Office191 Thalang rd. Tumbon Talad YaiAmphur Muang Phuket 83000
Tel : +66 (0) 76 212 213, +66 (0) 76 211 036, +66 (0) 76 217 318Fax : +66 (0) 76 213 582Email : [email protected] : tourismthailand.org/phuket
For More informationTOURISM AUThORITY OF ThAILAND
Khun Tae Sea Star
Khun Chaiyuth Bantai Home Stay
Khun Cherry The Naka Island
Khun Uthit TAT Trang Office
Khun Jum, Khun Pum www.underwaterwedding.com
Khun Torphong
Khun Boy
Khun Yuenyong Ajarn Lieap Chanaseuk Museum
Khun Aoi Baan Kanom Thai Chao Wang
PHU
KET
E-MAGAZIN
E
Phuket E-Magazine By Tourism Authority of Thailand Phuket Office
Publish online by sasaan Co.,Ltd.
Magazine Online By TAT Phuket