21
Τάσος Λειβαδίτης - Ποιήματα το ποίημα του Τάσου Λειβαδίτη "αν θέλεις να λέγεσαι άνθρωπος" Ακολουθεί η μετάφραση του ποιήματος στην Αγγλική και Ιταλική γλώσσα Αν θέλεις να λέγεσαι άνθρωπος δεν θα πάψεις ούτε στιγμή ν' αγωνίζεσαι για την ειρήνη και για το δίκιο. Θα βγεις στους δρόμους, θα φωνάξεις, τα χείλια σου θα ματώσουν απ' τις φωνές το πρόσωπό σου θα ματώσει από τις σφαίρες μα ούτε βήμα πίσω. Κάθε κραυγή σου μια πετριά στα τζάμια των πολεμοκάπηλων κάθε χειρονομία σου σα να γκρεμίζεις την αδικία. Και πρόσεξε: μη ξεχαστείς ούτε στιγμή. Έτσι λίγο να θυμηθείς τα παιδικά σου χρόνια αφήνεις χιλιάδες παιδιά να κομματιάζονται την ώρα που παίζουν ανύποπτα στις πολιτείες μια στιγμή αν κοιτάξεις το ηλιοβασίλεμα αύριο οι άνθρωποι θα χάνονται στην νύχτα του πολέμου έτσι και σταματήσεις μια στιγμή να ονειρευτείς εκατομμύρια ανθρώπινα όνειρα θα γίνουν στάχτη κάτω απ΄τις οβίδες. Δεν έχεις καιρό δεν έχεις καιρό για τον εαυτό σου αν θέλεις να λέγεσαι άνθρωπος. Αν θέλεις να λέγεσαι άνθρωπος μπορεί να χρειαστεί ν' αφήσεις τη μάνα σου, την αγαπημένη ή το παιδί σου. Δε θα διστάσεις. Θ' απαρνηθείς την λάμπα σου και το ψωμί σου θ' απαρνηθείς τη βραδινή ξεκούραση στο σπιτικό κατώφλι για τον τραχύ δρόμο που πάει στο αύριο. Μπροστά σε τίποτα δε θα δειλιάσεις και ούτε θα φοβηθείς. Το ξέρω, είναι όμορφο ν' ακούς μια φυσαρμόνικα το βράδυ, να κοιτάς εν' άστρο, να ονειρεύεσαι είναι όμορφο σκυμμένος πάνω απ΄ το κόκκινο στόμα της αγάπης σου να την ακούς να λεει τα όνειρα της για το μέλλον. Μα εσύ πρέπει να τ' αποχαιρετήσεις όλ' αυτά και να ξεκινήσεις γιατί εσύ είσαι υπεύθυνος για όλες τις φυσαρμόνικες του κόσμου, για όλα τ' άστρα, για όλες τις λάμπες και για όλα τα όνειρα αν θέλεις να λέγεσαι άνθρωπος. Αν θέλεις να λέγεσαι άνθρωπος μπορεί να χρειαστεί να σε κλείσουν φυλακή για είκοσι ή και περισσότερα χρόνια μα εσύ και μες στη φυλακή θα θυμάσαι πάντοτε την άνοιξη, τη μάνα σου και τον κόσμο. Εσύ και μες απ' το τετραγωνικό μέτρο του κελιού σου θα συνεχίζεις το δρόμο σου πάνω στη γη. Κι όταν μες στην απέραντη σιωπή, τη νύχτα Τάσου Λειβαδίτη επιλογή ποιημάτων 24 grammata.com 1

Poetry

Embed Size (px)

Citation preview

- " "

' . , , ' . . : . . . ' , . . ' ' . . , ' , ' , . ' ' , ' , . , . ' . , 24grammata.com 1

' ' . , ' . ' . . , ' : . ' . , ' ' . If you want to be called human you won't stop,not even for a minute, fighting for peace and for justice. You will go out to the streets, you'll scream, your lips will bleed from the screams, your face will bleed from the bullets, but not even a step backwards. Your every scream, a rock at the warmongers windows Your every movement like you knock down the injustice. And be careful: don't forget even for a minute. For a little while to remember your childhood years You leave a thousand of children to be broken apart when they play unsuspecting in the states one moment if you look at the sunrise tomorrow people will be vanished in the night of war so if you stop dreaming for a minute millions of people will become dust under the shells You don't have time you don't have time for yourself if you want to be called human. If you want to be called human you might need to leave your mother, your lover or your child. You will not hesistate. You will deny your lamp and your bread you will deny the night rest at the homemade treshold for a rough road that leads to tomorrow. You will not chicken out infront of anything and you will not be feared. I know, it's beautiful hearing one harmonica at night, to look one star, to dream it's beautiful leaned up the red mouth of your love to hear her telling her dreams about the future. But you have to say goodbye to all that and begin because you are responsible for all the harmonicas of the world, for all the stars for all the lamps 24grammata.com 2

and all the dreams if you want to be called human. If you want to be called human you might need to be closed in prison for twenty or much more years but you even inside the prison you will always remember the spring, your mother and the world You, even from the inside of your square meter of your cell will keep your road up in the earth And, when in the infinite silence, in the night you will knock with your finger the wall your cell from the other side of the wall Spain will answer you You, even if you see your years to go by and your hair getting white you won't get old.. You, even inside the prison every morning, will wake up even younger because even younger wars will start in the world if you want to be called human. If you want to be called human. You have to be willing to die any morning. From the night to the isolation you will write a big touching letter to your mother you will right to the wall the date, the acronyms of your name and one word: Peace as if you were writing the whole story of your life. To be able to die any morning. To be able to stand in front of 6 rifles as if you were standing in front of the whole futute to be able, up in the broadside that kills, to hear millions of simple people that they are fighting for peace while singing.. If you want to be called human. Se vuoi chiamarti uomo non smetterai nemmeno per un momento di batterti per la pace e la giustizia. Uscirai per le strade, griderai, le tue labbra sanguineranno dalle grida il tuo viso sanguiner dalle pallottole , ma nemmeno un passo indietro. Ogni tuo grido una sassata alle vetrate dei guerrafondai ogni tuo gesto sar per distruggere l ingiustizia. E ricorda: non distrarti neanche per un momento. Se solo per un po ripenserai alla tua infanzia permetterai che migliaia di bambini vengano trucidati mentre giocano spensierati nei loro paesi per un attimo guarderai il tramonto domani degli uomini si perderanno nella notte della guerra se solo per un momento ti fermerai a sognare migliaia di sogni umani diventeranno cenere sotto le bombe. Non hai tempo non hai tempo per te stesso se vuoi chiamarti uomo. Se vuoi chiamarti uomo forse sar necessario lasciare la tua mamma, la tua amata o il tuo bambino. Non esitare. Rinuncerai alla tua luce e al tuo pane 24grammata.com 3

rinuncerai al riposo serale sulla soglia di casa per intraprendere la dura strada che porta al domani. Davanti a niente ti spaventerai o avrai paura. Lo so, bello ascoltare una fisarmonica a sera, guardare una stella, sognare bello stare chino sulle labbra vermiglie della tua amata e sentirla parlare dei suoi sogni per il futuro. Ma tu devi dire addio a tutto ci e metterti in cammino perch tu sei responsabile di tutte le fisarmoniche del mondo, di tutte le stelle, di tutte le lampade e di tutti i sogni se vuoi chiamarti uomo. Se vuoi chiamarti uomo forse sar necessario che ti chiudano in prigione per venti o anche pi anni ma tu anche dentro la prigione ti ricorderai sempre della primavera, di tua madre e del mondo. Tu da quel metro quadrato che sar la tua cella continuerai per la tua strada sulla terra. E quando nell infinito silenzio, di notte busserai al muro della cella con il dito dall parte del muro ti risponder la Spagna. altra Tu, se pur vedrai gli anni passare e i tuoi capelli imbiancarsi non invecchierai. Tu anche dentro la prigione ogni mattina ti sveglierai pi giovane giacch sempre nuove lotte cominceremo nel mondo se vuoi chiamarti uomo. Se vuoi chiamarti uomo devi esser pronto a morire un mattino qualsiasi. La sera prima nella solitudine scriverai una lunga tenera lettera a tua madre scriverai sul muro la data, le iniziali del tuo nome ed una parola: Pace come se scrivessi tutta la storia della tua vita. Devi essere pronto a morire un mattino qualsiasi devi poter stare davanti ai sei fucili come se stessi davanti al futuro intero. Devi, sulla scarica di fucileria che ti sta ammazzando tu devi poter sentire i milioni di persone semplici che cantando lottano per la pace Se vuoi chiamarti uomo. www.stixoi.info

24grammata.com

4

http://users.uoa.gr/~nektar/arts/poetry/tasos_leibadiths_poems.htm (1921-1988) . V , , . , , . . , , . IV , , , . . . . 24grammata.com 5

, , . , , . , . , . , , . , . , , , . ! , , , . . . , . , , ... , ! , 24grammata.com 6

; ! ; ; ; ; , !!! , ,

, , , , : , , , , , ; , , . ( ), , , , , , , , .

, , , , , 2 , 362 , , 24grammata.com 7

, , , , , . , , . , . . . , , , , . : . , (1990) , , , , , , , , . , (Coming home from the Pharmacy), , , , 2 , 302 .. . , , , .. . , , (1972), , , 2 , 35

24grammata.com 8

, . , , , . , , , . , , , , , , . , , , , , . , , (1972), , , 2 , 34

, , , , , . , , . . . , , (1972), , , 2 , 30

, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , . , , (1972), , , 2 , 80

24grammata.com

9

, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , . , , (1972), , , 2 , 80 , , , . , , , .

, , , , , , , ; , , , , 24grammata.com 10

. , , (1972), , , 2 , 40

, , . , , (1972), , , 2 , 28

. 1 . . ! . , . . , , . 24grammata.com 11

. , . , . , , . , . . []

, , , , , , , . . , , (1972), , , 2 , 21 24grammata.com 12

, ; . !, ; ; ; , ; ; ; , ; , , ! : ! ; ; ; ;

, 24grammata.com 13

, , , , , ! ..

24grammata.com

14

, , , , , , . , , . , , (1972), , , 2 , 25

, , , . , , , , . , , , . , , . . , , , . , , (1972), , , 2 , 24

, , , , , , , , , , , , , , , . , , . , .

24grammata.com

15

, , (1972), , , 2 , 19

() . . , . ; . , . , , . . , . , . . , , . ; , . , . . - . , . , , , . , , . . , , . . . 24grammata.com 16

, . Sos, sos, sos, sos , , , . , . ,

, , , , , , , ; , , , , , , , , , , , , . , , (1972), , , 2 , 20

; . ; . , , , , , 2 , 331

24grammata.com

17

, , . . , , , , , 2 , 310 . . . , , , , , 2 , 313 , , , , , . , . , , , , , , . , , . , , (1972), , , 2 , 16

, , , , , , . . . , , (1972), , , 2 , 46

24grammata.com 18

, , , , , , , , , , , , , . , , , , , , , . , , (1972), , , 2 , 15

, , , . , , , , . , , ; , , , , , , . , , . , , , . , (1972), , , 2 , 14

, , , , , , 24grammata.com 19

, . ; ; , , , , , . , , . , , . , (1972), , , 2 , 13

, , , , , , , , . Coming home from the Pharmacy Tassos Leivaditis (Translation: Stefanos Tsigrimanis and Karen Van Dyck) It happened without me ever understanding how Mother had a headache, I recall, so they sent me to the pharmacy, on my way back, it's true, I loitered a little, mocked an old man, scared two birds with one stone so that when I turned onto the road again there was no more home, no more youth. http://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=172969.0#ixzz2D2E2FvT , .

24grammata.com

20

http://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=33301.15#ixzz2D2ET7w9b , : . (1990) http://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=33301.15#ixzz2D2EYbIls

24grammata.com

21