36
AWADUKT THERMO ANTYBAKTERYJNY DO BUDYNKÓW WIELKOKUBATUROWYCH PROGRAM DOSTAW I WYTYCZNE MONTAżU DN/ID 700 - DN/ID 2000 Budownictwo Motoryzacja Przemysł Ważny od 01.11.2014 Zastrzegamy sobie prawo do zmian technicznych www.rehau.pl EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA

Program dostaw AWADUKT Thermo

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Program dostaw AWADUKT Thermo

awadukt thermo antybakteryjny do budynkÓw wIeLkokubaturowyCh ProGram doStaw I wytyCZne montażu dn/Id 700 - dn/Id 2000

BudownictwoMotoryzacja

Przemysł

Ważny od 01.11.2014Zastrzegamy sobie prawo do zmian technicznych www.rehau.pl

EFEKTYWNOŚĆENERGETYCZNA

Page 2: Program dostaw AWADUKT Thermo

2

Page 3: Program dostaw AWADUKT Thermo

SPIS treśCI

1 Informacje i wskazówki dot bezpieczeństwa 41.1 . . . Wskazówki dotyczące niniejszej Informacji Technicznej . . 41.2 . . . Obowiązujące normy i dyrektywy . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

2 Definicje / skróty / symbole 6

3 Wytyczne montażu i informacja techniczna 83.1 . . . Rura GPWC o dużej średnicy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83.1.1 . . Dane techniczne rury o dużej średnicy . . . . . . . . . . . . . . 83.1.2 . . Ogólne informacje dotyczące transportu i składowania . . . 83.1.3 . . Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83.1.4 . . Załadunek / rozładunek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83.1.5 . . Składowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93.2 . . . Montaż rur GPWC o dużych średnicach . . . . . . . . . . . . . . 93.2.1 . . Pole instalacyjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93.2.2 . . Sposób układania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93.2.2.1 . Połączenie z wykorzystaniem złącza kielichowego rury . . . 93.2.2.2 . Połączenie z wykorzystaniem złączki dwukielichowej . . . 103.2.2.3 . Zgrzewanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103.2.3 . . Wskazówki dotyczące montażu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113.2.4 . . Układanie w wodzie gruntowej . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123.2.5 . . Układanie pod budynkiem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123.2.6 . . Montaż przejścia szczelnego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123.2.7 . . Montaż studni kondensacyjnej AWADUKT Thermo . . . . 123.3. . . . Badanie końcowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153.3.1 . . Badanie wzrokowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153.3.2 . . Strefa bezpośrednio przylegająca do przewodu i badanie . . . . . główne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153.3.3 . . Próba ciśnieniowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153.3.3.1 . Informacje ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153.3.3.2 . Badanie przy użyciu powietrza (metoda „L”) . . . . . . . . . . 153.3.3.3 . Badanie przy użyciu wody (metoda „W”) . . . . . . . . . . . . 153.3.3.4 . Badanie połączenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163.4 . . . Czerpnie GPWC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163.4.1 . . Dane techniczne czerpni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163.4.2 . . Transport, rozładunek i składowanie . . . . . . . . . . . . . . . 173.5. . . . Montaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173.5.1 . . Montaż na koszu kotwiącym . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183.5.2 . . Montaż na istniejącym fundamencie . . . . . . . . . . . . . . 183.6 . . . Badanie końcowe czerpni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

4 Program dostaw 194.1 . . . Rura rozdzielacza GPWC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194.2 . . . Rozdzielacze GPWC AWADUKT Thermo . . . . . . . . . . . . 214.3 . . . Kształtki GPWC AWADUKT Thermo . . . . . . . . . . . . . . . 244.4 . . . Studnie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284.5 . . . Czerpnie i osprzęt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

5 Załączniki 31

3

Page 4: Program dostaw AWADUKT Thermo

Piktogramy

Wskazówka dotycząca bezpieczeństwa

Informacja prawna

Ważna informacja, którą należy uwzględnić

Aktualność Informacji TechnicznejDla własnego bezpieczeństwa oraz w celu właściwego stosowania naszych produktów proszę sprawdzać w regularnych odstępach czasu, czy jest już dostępna nowa wersja posiadanej przez Państwa Informacji Technicznej.Data wydania Informacji Technicznej wydrukowana jest zawsze na okładce u dołu po lewej stronie. Aktualną Informację Techniczną otrzymają Państwo w Biurach Handlowo-Technicznych REHAU, w wyb-ranych hurtowniach oraz w internecie jako plik do ściągnięcia pod adresem www.rehau.pl

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i instrukcje obsługi - Dla własnego bezpieczeństwa oraz bezpieczeństwa innych osób przed przystąpieniem do montażu należy uważnie i w całości zapoznać się ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i instrukcjami obsługi. - Proszę przechowywać instrukcje obsługi oraz trzymać je w zasięgu ręki.

- W przypadku, gdy wskazówki dotyczące bezpieczeństwa lub poszcze-gólne instrukcje montażowe będą dla Państwa niezrozu miałe lub nie-jasne, proszę zwrócić się do Biura Handlowo-Technicznego REHAU. - Niestosowanie się do wskazówek dotyczących bezpieczeństwa może być przyczyną szkód materialnych lub uszczerbku na zdrowiu i życiu

Zastosowanie zgodne z przeznaczeniemSystem rur AWADUKT Thermo o dużych średnicach wolno projekto-wać, instalować i eksploatować wyłącznie w sposób opisany w niniej-szej Informacji Technicznej. Każde inne zastosowanie będzie niezgod-ne z przeznaczeniem i z tego względu niedopuszczalne.

Należy przestrzegać obowiązujących krajowych i międzynarodowych przepisów dotyczących układania, instalacji, zapobiegania nieszczę-śliwym wypadkom i bezpieczeństwa pracy, jak również wskazówek

1 InFormaCje I wSkaZÓwkI dot. beZPIeCZeŃStwa

podanych w niniejszej Informacji Technicznej.Obszary zastosowania, które nie zostały wymienione w niniejszej Infor-macji Technicznej (zastosowania specjalne), wymagają konsultacji z działem technicznym REHAU.W celu uzyskania szczegółowych informacji proszę zwrócić się do Biura Handlowo-Technicznego REHAU.Wskazówki dotyczące projektowania i montażu są związane bezpo-średnio z danym produktem firmy REHAU. Przywoływane są w skrócie ogólnie obowiązujące normy lub przepisy.Proszę zawsze mieć na uwadze aktualny stan dyrektyw, norm i prze pisów.

Kwalifikacje personelu - Montaż naszych systemów należy zlecać wyłącznie autoryzowanym i przeszkolonym osobom - Wykonywanie prac przy instalacji elektrycznej lub elementach prze -wo dów należy zlecać wyłącznie odpowiednio wykwalifikowanym i autoryzowanym osobom

Ogólne środki ostrożności - Utrzymywać miejsce pracy w czystości i usuwać przedmioty, które mogłyby utrudniać pracę - Zadbać o dostateczne oświetlenie miejsca pracy - Nie dopuszczać dzieci i zwierząt domowych, ani też osób nieupo waż-nionych do narzędzi i stanowisk montażowych - Stosować wyłącznie komponenty przeznaczone dla danego systemu rur firmy REHAU. Stosowanie komponentów pochodzących z obcych systemów lub używanie narzędzi, które nie pochodzą z danego sys-temu instalacyjnego, może być przyczyną wypadków przy pracy lub innych zagrożeń

Odzież robocza - Należy używać okularów ochronnych, odpowiedniej odzieży roboczej, obuwia ochronnego, kasków ochronnych, a w przypadku długich włosów, siatki na włosy - Nie nosić luźnej odzieży ani ozdób, gdyż mogą one zostać pochwyco-ne przez ruchome części maszyn - Podczas prac montażowych prowadzonych na wysokości głowy lub powyżej głowy należy używać kasku ochronnego

1 1 Wskazówki dotyczące niniejszej Informacji TechnicznejNiniejsza Informacja Techniczna obowiązuje w odniesieniu do rur z PP-HM o rozmiarach od DN/ID 700 do DN/ID 2000 przeznaczonych do budowy insta lacji wentylacji mechanicznej oraz do podziemnego transportu powietrza wentylacyjnego.Poza terytorium Polski należy każdorazowo przestrzegać i stosować się do regulacji obowiązujących w danym kraju.

4

Page 5: Program dostaw AWADUKT Thermo

1 2 Obowiązujące normy i dyrektywy

ATV-DVK A 127P

Obliczenia statyczno-wytrzymałościowe kanałów i przewodów kanalizacyjnych

ATV-DVWK A 139

Budowa i badanie przewodów i kanałów kanalizacyjnych

ATV-DVWK A 142

Przewody i kanały kanalizacyjne w obszarach zlewni

AV0030

REHAU Materialmerkblatt

DIN 1045

Stahl- Und Stahlbetonbau

DIN 1054

Baugrund- Sicherheitsnachweise im Erd- und Grundbau – Ergänzende Rege-

lungen zu DIN EN 1997-1

DIN 1055

Einwirkungen auf Tragwerke

DIN 1072

Straßen- und Wegbrücken; Lastannahmen

DIN 1946

Raumlufttechnik

DIN 4022

Baugrund und Grundwasser, Kurzbeschreibung, Benennen und Beschreiben

von Boden und Fels

DIN 4060

Rohrverbindungen von Abwasserkanälen und -leitungen mit Elasto-

merdichtungen – Anforderungen und Prüfungen an Rohrverbindungen, die

Elastomerdichtungen enthalten

DIN 4108-6

Berechnung des Jahresheizwärme- und des Jahresheizenergiebedarfs

DIN 4124

Baugruben und Gräben. Böschungen – Verbau – Arbeitsraumbreiten

DIN 4701-10

Energetische Bewertung heiz- und raumlufttechnischer Anlagen

DIN 8078

Rohre aus Polypropylen (PP) – PP-H, PP-B, PP-R, PP-RCT – Allgemeine

Güteanforderung, Prüfung

DIN 18196

Erd- und Grundbau – Bodenklassifikation für bautechnische Zwecke

DIN 18300

Erdarbeiten

DIN 18305

Wasserhaltungsarbeiten

DIN 18306

Entwässerungskanalarbeiten

PN-EN 476

Wymagania ogólne dotyczące elementów stosowanych w systemach kanali-

zacji deszczowej i sanitarnej

PN-EN 681

Uszczelnienia z elastomerów – Wymagania materiałowe dotyczące uszczelek

złączy rur wodociągowych i odwadniających

PN-EN 1610

Budowa i badania przewodów kanalizacyjnych

PN-EN 1852

Systemy przewodów rurowych z tworzyw sztucznych do podziemnego

bezciśnieniowego odwadniania i kanalizacji – Polipropylen (PP)

PN-EN ISO 9969

Rury z tworzyw sztucznych – Oznaczenie sztywności obwodowej

PN-EN 779

Przeciwpyłowe filtry powietrza do wentylacji ogólnej – Określanie parametrów

filtracyjnych

PN-EN 1295-1

Obliczenia statyczne rurociągów ułożonych w ziemi w różnych warunkach

obciążenia

PN-EN ISO 10993

Biologiczna ocena wyrobów medycznych

PN-EN ISO 14688-Z

Badania geotechniczne - Oznaczanie i klasyfikowanie gruntów - Część 1 i 2

PN-ENV 1046

Systemy przewodów rurowych z tworzyw sztucznych – Systemy poza konst-

rukcjami budynków do przesyłania wody lub ścieków – Praktyka instalowania

pod ziemią i nad ziemią

PN-EN 13476-1/2/3

Systemy przewodów rurowych z tworzyw sztucznych do podziemnego

bezciśnieniowego odwadniania i kanalizacji

PN-EN 13779

Wentylacja budynków niemieszkalnych – Wymagania dotyczące właściwości

instalacji wentylacji i klimatyzacji

PKN-CEN/TS 15223

Systemy przewodów rurowych z tworzyw sztucznych – Potwierdzone para-

metry projektowe podziemnych systemów przewodów rurowych z tworzyw

termoplastycznych

VDI 3803 Raumlufttechnik – Zentrale raumlufttechnische Anlagen

VDI 6022 Raumlufttechnik, Raumluftqualität

VDI 4640 Thermische Nutzung des Untergrundes

ZTV A-StB 97 Zusätzliche Technische Vertragsbedingungen und Richtlinien für

Aufgrabungen in Verkehrsflächen

ZTV E-StB 94 Zusätzliche Technische Vertragsbedingungen und Richtlinien für

Erdarbeiten in Verkehrsflächen

Prawo wodne

Ustawa z dn. 18 lipca 2001 r. Prawo wodne

ATV = Abwassertechnische Vereinigung

DIN = Deutsches Institut für Normung e.V.

DVWK = Deutscher Verband für Wasserwirtschaft und Kulturbau e.V.

DWA = Deutsche Vereinigung für Wasserwirtschaft, Abwasser und Abfall e.V.

PN-EN = Polska Norma Europejska

PKN-CEN/TS - Raport Techniczny

ISO = International Organization for Standardization

VDI = Verein Deutscher Ingenieure e.V.

ZTV = Zusätzliche Technische Vetragsbedingungen

5

Page 6: Program dostaw AWADUKT Thermo

Komponent

W niniejszej Informacji Technicznej jako komponent jest określany każdy

element systemu, który służy do transportu powietrza i który można łączyć

z innymi komponentami.

Wskaźnik efektywności energetycznej

Wskaźnik efektywności energetycznej gruntowego powietrznego wymiennika

ciepła to chwilowy stosunek ciepła oddanego wzgl. pobranego do zużytej ener-

gii elektrycznej, w odniesieniu do określonego zakresu funkcji systemu.

Strumień objętości powietrza zewnętrznego

Strumień objętości powietrza, który wpływa z zewnątrz do instalacji wzgl.

bezpośrednio do pomieszczenia bez obróbki powietrza.

Higiena

Higiena to nauka o zapobieganiu chorobom oraz utrzymaniu i poprawie

zdrowia.

Higiena powietrza

Dziedzina higieny, która zajmuje się wzajemnymi oddziaływaniami ludzi

i powietrza, którym oddychamy, mającymi wpływ na dobre samopoczucie.

Grunt

Jako grunt jest określona cała materia znajdująca się pod powierzchnią ziemi.

Warstwa wodonośna

Jest to wypełniona wodą gruntową warstwa gruntu skalnego lub niespoistego.

Ze względu na swoje właściwości hydrauliczne warstwa wodonośna może

gromadzić i transportować wodę gruntową.

Woda gruntowa

Jest to woda wypełniająca puste przestrzenie gruntu i podlegająca sile grawi-

tacji. Woda gruntowa powstaje w wyniku przesiąkania wód opadowych.

Woda opadowa

Znajduje się na powierzchni ziemi w wyniku opadów, następnie odpływa lub

wsiąka w grunt.

Klimatyzacja

Klimatyzacja to zespół wszystkich elementów i urządzeń służących do

wymiany powietrza w pomieszczeniach i utrzymania żądanych warunków

klimatycznych.

Powietrze zewnętrzne (PZ)

Powietrze zewnętrzne to powietrze z otoczenia, które dostaje się do urządzenia

wentylacyjnego lub klimatyzacyjnego.

Powietrze odprowadzane (WY)

Powietrze, które jest odprowadzane na zewnątrz po przejściu przez

klimatyzację i system odzyskiwania ciepła.

2 deFInICje / SkrÓty / SymboLe

Powietrze świeże (PŚ)

Powietrze, które jest doprowadzane do klimatyzowanych pomieszczeń po

przejściu przez system klimatyzacji.

Powietrze zużyte (ZP)

Jest to powietrze odprowadzane z klimatyzowanych pomieszczeń.

Odzysk ciepła (OC)

Ogólne pojęcie określające metody odzyskiwania energii cieplnej ze strumienia

powietrza w celu jej ponownego wykorzystania.

Współczynnik krotności wymiany powietrza

Opisuje stosunek wymienionej objętości powietrza w ciągu godziny do

objętości pomieszczenia.

Powietrze obiegowe (PO)

Część powietrza zużytego, która jest zawracana do systemu obróbki powietrza.

Ogrzewanie powietrzem

Doprowadzanie energii cieplnej do pomieszczenia za pomocą ogrzanego

powietrza nawiewanego przez system wentylacji (temperatura powietrza

nawiewanego > temperatura powietrza w pomieszczeniu).

Wentylacja

System wymiany powietrza w pomieszczeniach.

Gruntowy powietrzny wymiennik ciepła GPWC

Jako GPWC określa się instalację służącą do przenoszenia energii cieplnej z

gruntu na strumień powietrza przepływający przez instalację rurową wymienni-

ka (w przypadku ogrzewania) lub odwrotnie (w przypadku chłodzenia).

Współczynnik przenikania ciepła

Określa wydajność przenoszenia energii cieplnej z gruntu na strumień powie-

trza przepływający przez instalację rurową wymiennika ciepła (w przypadku

ogrzewania) lub odwrotnie (w przypadku chłodzenia).

Wentylator

Wentylator to urządzenie służące do transportu powietrza nawiewanego

i zużytego.

Średnica nominalna DN

Średnica nominalna określa klasyfikację rury i jest wyrażona w milimetrach.

Zawsze podaje się średnicę zewnętrzną rury.

Wierzchołek rury

Wierzchołek rury to górna połowa powierzchni wewnętrznej rury.

Dno rury

Dno rury to dolna połowa powierzchni wewnętrznej rury.

6

Page 7: Program dostaw AWADUKT Thermo

Głębokość układania

Określa różnicę wysokości między poziomem, na którym jest układana rura,

a powierzchnią gruntu.

Stopień zagęszczenia

Iloraz gęstości substancji suchej gruntu wg DIN 18125-2 i wyznaczonego

współczynnika Proctora wg DIN 18127.

7

Page 8: Program dostaw AWADUKT Thermo

Wytyczne montażu i informacja techniczna o komponentach systemu

3 1 Rura GPWC o dużej średnicy

3 1 1 Dane techniczne rury o dużej średnicyRurę gruntowego powietrznego wymiennika ciepła GPWC o dużej średnicy firmy REHAU zaprojektowano specjalnie z myślą o jej zastoso-waniu jako rura do przesyłu powietrza.Można ją stosować bezpośrednio jako pojedynczy przewód wentylacyj-ny lub jako rurę doprowadzającą lub odprowadzającą powietrze do GPWC. W celu uzyskania wysokiej sztywności obwodowej przy niskiej masie do produkcji rur rozdzielczych i rozdzielaczy stosuje się rurę profilową o jednolitych ściankach. Przy produkcji kształtek, jak np. kolan lub redukcji, stosuje się gładkie rury strukturalne zabezpieczone płytami PP. W poniższej tabeli przedstawiono istotne parametry materiału używanego do produkcji rur w odniesieniu do obu typów rur.

Wła

ściw

ości

Sztywność obwodowa wg PN-EN ISO 9969: 8 kN/m²Zastosowane tworzywo: PPŚrednia gęstość: ≈ 0,9 kg/m³Kolor: Rura - niebieski

Warstwa antybak-teryjna - niebieski

Dostępne średnice: DN/ID 700 DN/ID 800 DN/ID 1000DN/ID 1200DN/ID 1400DN/ID 1600DN/ID 2000

Sposób łączenia: kielich/koniec bosy

Zale

ceni

e do

tycz

ące

st

osow

ania

Zastosowanie pod obciążeniem do SLW 60komunikacyjnymMaksymalny możliwy poziom wody 3 mgruntowej powyżej wierzchołka rury:bez obciążeń komunikacyjnychDopuszczalny materiał zasypki: wg PN-EN 1610Minimalny dopuszczalny spadek: 1%Zdolność do czyszczenia: dobra wysokociśnieniowegoMaksymalna prędkość przepływu 7 m/sw rurze (medium powietrze):

3 1 2 Ogólne informacje dotyczące transportu i składowaniaZ rurami, belkami rozdzielaczy i kształtkami, zwanymi dalej elementa-mi, należy obchodzić się starannie i ostrożnie. W przypadku belek roz dzielaczy należy w szczególności zwrócić uwagę na to, aby przyspa-wane króćce rurowe nie były poddawane żadnym obciążeniom. Przy nieodpowiednim transporcie lub niewłaściwym sposobie składowania

3 wytyCZne montażu I InFormaCja teChnICZna

mogą wystąpić odkształcenia lub uszkodzenia elementów i pierścieni uszczelniających. Może to być przyczyną problemów podczas układa-nia i mieć negatywny wpływ na bezpieczeństwo funkcjonalne ułożonych przewodów.

3 1 3 Transport Luźne elementy należy na czas transportu ułożyć prosto i zabezpieczyć przed przesuwaniem się. W szczególności należy zapobiec osuwaniu się lub przekręcaniu się belek rozdzielaczy. Podczas transportu na przyspawa-ne króćce rurowe belek rozdzielaczy ani jakiekolwiek inne przyspawane elementy nie mogą działać żadne dodatkowe obciążenia. W przypadku układania rur w sterty na czas transportu należy podjąć odpowiednie środki w celu zabezpieczenia rur przed osuwaniem się. Maksymalna wysokość sterty wynosi 2.0 m. Nie wolno dopuścić do tego, by rury wyginały się lub występowały naprężenia punktowe. Należy zwrócić uwagę na to, aby zastosowane folie wzgl. kaptury ochronne nie uległy uszkodze-niu podczas transportu. Inne przedmioty lub konstrukcje umieszczone na powierzchni nośnej nie mogą kolidować z rurami wzgl. kształtkami. Po-wierzchnia ładunkowa musi być płaska. Na powierzchni ładunkowej nie mogą znajdować się żadne ostre przedmioty, które mogłyby być przyczyną uszkodzenia rur.

3 1 4 Załadunek / rozładunek Do załadunku, rozładunku oraz opuszczania elementów do wykopów rurociągowych wzgl. na powierzchnię, na której mają być ułożone, należy używać odpowiedniego sprzętu (np. wózka widłowego z odpo-wiednimi nakładkami na widły). Załadunek i rozładunek elemen tów może odbywać się wyłącznie przy użyciu urządzeń podnoszących i pasów wykonanych z nieobcierających materiałów. Można przy tym zastosować ewentualnie specjalne zaczepy dźwigowe. Na końcach elementów nie wolno zaczepiać żadnych haków ani innych urządzeń, które mogłyby doprowadzić do uszkodzenia tych elementów. Ele-mentów nie wolno ciągnąć po podłożu. Podczas obchodzenia się z elementami należy zwrócić szczególną uwagę na to, aby nie uszkodzić kielicha ani bosego końca rury. Jeśli elementy (np. kolana) posiadają odpowiednie zaczepy do podnoszenia i celów transpor-towych, wówczas należy z nich skorzystać.

8

Page 9: Program dostaw AWADUKT Thermo

Elementy i uszczelki należy przed montażem sprawdzić pod kątem występowania uszkodzeń. Elementów nie wolno zrzucać do wykopów w strefę układania.Przy opuszczaniu elementów na powierzchnię układania należy sto-sować się do wytycznych opisanych w punkcie 3.1.4. Nie wolno montować uszkodzonych elementów i uszczelek.Zaślepki na końcach elementów należy zdejmować dopiero bezpo-średnio przed wykonaniem połączenia.Połączenia dwóch elementów można wykonywać za pomocą łącza kielichowego rury (patrz rozdział 3.2.2.1), złączki dwukielichowej (patrz rozdział 3.2.2.2) lub zgrzewania (patrz rozdział 3.2.2.3).Elementy należy pozycjonować przy pomocy miernika laserowego. Aby zapobiec przesunięciu się elementu, należy go w dostateczny sposób zamocować przed wykonaniem kolejnego połączenia. Element można zamocować np. poprzez obsypanie go gruntem. Dopuszczalne są wszystkie możliwości mocowania, o ile nie będzie to prowadzić do uszkodzenia elementów.Elementy można całkowicie zasypać dopiero po sprawdzeniu, czy nie uległy ewentualnemu przemieszczeniu wzdłużnemu, a podczas gorących dni należy to robić dopiero w chłodniejszej porze dnia.

3 2 2 1 Połączenie z wykorzystaniem złącza kielichowego rury

Zabezpieczenia umieszczone na elementach należy usunąć bez-pośrednio przed połączeniem dwóch elementów, sprawdzając przy tym kielichy i bose końce rur pod kątem występowania uszkodzeń. Oczyścić uszczelki, bosy koniec rury oraz wewnętrzną powierzchnię kielicha. Następnie osadzić uszczelki w przewidzianych do tego celu zagłębieniach na bosym końcu rury. W następnej kolejności należy w równomierny sposób rozprowadzić na uszczelkach odpowiednią ilość środka ślizgowego.

DN/ID Orientacyjna ilość [g] 700 300 800 4001000 5501200 650Zużycie środka ślizgowego w przeliczeniu na 10 połączeń kielichowych

Podczas wykonywania połączenia należy unikać generowania nadmier-nej ilości zabrudzeń.

3 2 Montaż rur GPWC o dużych średnicachRury wielkośrednicowe GPWC może układać wyłącznie odpowiednio wyszkolony i wykwalifikowany personel. Wykonawcy zaangażowani przez zamawiającego muszą udokumentować fakt posiadania wyma-ganych kwalifikacji, niezbędnych do wykonania tych prac.

3 2 1 Pole instalacyjnePowierzchnię, na której mają być ułożone elementy (nasyp), należy przy gotować w oparciu o normę PN-EN 1610. Wykonana dolna warst-wa podsypki powinna posiadać miąższość rzędu minimum 10 cm poniżej dna rury. Do wykonywania podsypki wolno używać wy łącznie materiałów dających się zagęścić i pozbawionych kamieni z grupy G1 lub G2.

G1: Grunty sypkieG2: Grunty mało spoiste (mieszaniny żwiru, iłu, żwiru z iłem

pyłowym, piasku z iłem, piasku z iłem pyłowym)G3: Grunty spoiste mieszane (ił pyłowy, piasek i żwir spoisty)G4: Grunty spoiste (ił, glina)

Jeśli nie określono tego w dokumentacji projektowej, to należy zacho -wać kąt podparcia na poziomie co najmniej 120°.

3 2 2 Sposób układania

3 1 5 Składowanie Jeśli elementy mają być składowane czasowo na placu budowy, to uwzględniając warunki podłoża i składowania należy mieć na uwadze następujące punkty: - Elementy należy zabezpieczyć przed stoczeniem się wzgl. ustabilizo-wać, podkładając pod nie krawędziaki - Rury wielkośrednicowe GPWC o średnicy do DN/ID 800 można składować warstwami maksymalnie do 2 warstw - Należy unikać składowania na wolnym powietrzu przez okres dłuższy niż 12 miesięcy - Podczas składowania należy unikać wzdłużnego przeginania rur - Przy składowaniu belek rozdzielacza należy zwrócić uwagę na to, by przyspawane króćce rurowe nie były poddawane żadnym obciążeniom - Uszczelki lub inne elementy uszczelniające należy co do zasady składować z dala od światła, w suchym i w miarę możliwości chłodnym miejscu - Założone folie i kaptury ochronne nie powinny ulec uszkodzeniu podczas składowania

9

Page 10: Program dostaw AWADUKT Thermo

Elementy należy dosuwać do siebie w osi, a proces ten można wspomóc, używając dźwigni i innych przyrządów technicznych. Należy przy tym zastosować odpowiednie środki w celu uniknięcia uszkodzeń (np. krawędzi elementów). Podczas łączenia elementów należy zwrócić uwagę na to, by bosy koniec rury został wprowadzony do kielicha w całości aż do wystąpienia oporu.

Uwaga: W żadnym wypadku nie wolno nakładać oleju ani smarów na rurę oraz uszczelki, gdyż może to doprowadzić do ich uszkodzenia.

3 2 2 2 Połączenie z wykorzystaniem złączki dwukielichowejDla średnic DN / ID 700-1200 istnieje możliwość zastosowania odpo-wiedniej złączki dwukielichowej montowanej wewnątrz rury AWADUKT Thermo. Złączka ta pozwala na obcinanie i docinanie rur bezpośrednio na budowie. Montaż złączki, jak i zaślepki, wykonuje się analogicznie jak w przypadku montażu końca bosego rur w kielichu rury, zgodnie z punktem 3.2.2.1. W przypadku użycia sprzętu budowlanego do montażu kształtek zaleca się zastosowanie odpowiedniej płyty na całym obwodzie złączki w celu równego rozmieszczenia nacisku.

3 2 2 3 ZgrzewanieW przypadku zgrzewania elementów ze sobą dopuszcza się metodę zgrzewania doczołowego (patrz wytyczne DVS 2207-1) oraz zgrzewa-nie ekstruzyjne (patrz wytyczne DVS 2207-4). Preferowana jest przy tym ta druga metoda.

Uwaga: Metodę zgrzewania doczołowego można stosować wyłącznie w przy-padku gładkich rur nawijanych o pełnych ściankach.

W przypadku, gdy oba elementy łączone są ze sobą przy zastosowaniu spoiny wykonywanej metodą wytłaczania zgodnie z DVS 2207-4, należy zastosować zgrzewarko-wytłaczarkę wyposażoną w dyszę zgrzewającą przeznaczoną specjalnie do danej geometrii spoiny. Po zgrzaniu spoinę należy oznaczyć przy użyciu wodoodpornego pisaka (numer spoiny, data i operator zgrzewarki). Przy niskich temperaturach spoinę po zgrzaniu należy przykryć z zewnątrz, aby zapobiec zbyt szyb-kiemu ostygnięciu. Po ostygnięciu spoiny należy usunąć wystające garby na dnie rury, aby zapewnić możliwość odpływu kondensatu.

Do wykonywania połączeń zgrzewanych wymagane jest posiadanie odpowiednich kwalifikacji (uprawnienia do zgrzewania).W przypadku występowania garbów po wewnętrznej stronie rur należy zapewnić możliwość odpływu kondensatu w strefie dna rury.

Przykład montażu złączki dwukielichowej na budowie

Przykład montażu złączki dwukielichowej w końcu bosym rury

10

Page 11: Program dostaw AWADUKT Thermo

Powierzchnia terenu Spód drogi lub konstrukcji

torowiska Ściany wykopu Zasypka główna Zasypka wstępna Obsypka Podsypka górna Podsypka dolna Dno wykopu Głębokość przykrycia Grubość podsypki Wysokość strefy ułożenia

przewodu

Głębokość wykopua Grubość podsypki dolnejb Grubość podsypki górnej b = k × OD gdzie: k to współczynnik bezwy- miarowy; stosunek grubości górnej warstwy podsypki b do ODc Grubość zasypki wstępnej OD Średnica zewnętrzna rury w mm

3 2 3 Wskazówki dotyczące montażu Przy zasypywaniu belek rozdzielaczy obsypkę boczną wykonuje się do wysokości przyspawanych odejść przeznaczonych do podłączenia rur z wymiennika ciepła. Rury z wymiennika ciepła wolno podłączać do belek rozdzielaczy dopiero wówczas, gdy rury te będą podsypane do wysokości przyspawanych odejść, aby w trakcie podłączania rur z wy miennika ciepła odejścia nie były poddawane dodatkowym obcią-żeniom. Przy układaniu rur wymiennika ciepła należy stosować się do wytycznych dotyczących sposobu układania obowiązujących w tym zakresie.

Do wykonywania górnej warstwy podsypki, obsypki bocznej oraz war-stwy przykrywającej do wysokości 15 cm powyżej wierzchołka rury wolno używać wyłącznie materiałów dających się zagęścić i pozbawio-nych kamieni z grupy G1 lub G2 (zgodnie z ATV 127). Za optymalny materiał, z punktu widzenia wymiany ciepła, można uznać mieszaninę piasku z iłem pyłowym z grupy G2 (zgodnie z ATV 127). Przy wyborze materiału do zasypki należy uwzględnić obliczenia statyczne dla dane-go elementu. Należy zwrócić uwagę na to, by w strefie bezpo średnio przylegającej do przewodu oraz w warstwie przykrywającej nie występowały żadne ostre krawędzie, kamienie bądź otoczaki. Przy montażu GPWC pod budynkiem należy zastosować jako obsypkę grunt klasy G1, np. piasek średni.

Główną warstwę zasypki układa się warstwami o grubości ok. 30 cm. Umacnianie gruntu bezpośrednio nad elementem wolno rozpocząć dopiero po ułożeniu warstwy o grubości 30 cm powyżej wierzchołka elementu. Warstwy należy zagęszczać przy zastosowaniu odpowied-niego sprzętu. Do wysokości metra powyżej wierzchołka elementu materiał należy zagęszczać przy zastosowaniu lekkiego, a powyżej tej wysokości normalnego sprzętu. Maszyn do budowy dróg wolno używać wyłącznie wówczas, jeśli będzie istniała gwarancja, że nie będzie to miało negatywnego wpływu na ułożony poniżej element.Sposób wykonania strefy bezpośrednio przylegającej do przewodu i głównej warstwy zasypki oraz odległość do elementów rozparcia lub deskowania wykopu powinny zapewniać elementom nośność wymaganą w dokumentacji projektowej.

Przy wykonywaniu warstwy podsypki należy mieć na uwadze rozdział 3.2.1. Podsypkę należy wykonać zgodnie z normą PN-EN 1610 Typ 1, Typ 2 lub Typ 3. Należy przy tym zwrócić uwagę na to, by grubość górnej warstwy podsypki była zgodna z obliczeniami statycznymi. Przy układaniu górnej warstwy podsypki należy zwrócić uwagę na odpowiednie zagęszczenie materiału w przestrzeni przylegającej do dolnej partii rury. Pierwszą warstwę obsypki bocznej należy ułożyć powyżej połowy średnicy obsypywanego elementu, aby zapobiec podsadzaniu lub anormalnym wygięciom korpusu elementu. Grunt w bezpośrednim sąsiedztwie elementu należy zagęszczać etapami przy użyciu lekkich zagęszczarek, które nie mogą dotykać elementu. Należy przy tym także mieć na uwadze prawidłowe zagęszczenie materiału w przestrzeniach pomiędzy fałdami. W szczególności przy zagęszczaniu gruntu wokół belek rozdzielacza należy zwrócić uwagę na to, by starannie zagęścić przestrzeń pod prefabrykowanymi odejściami przewodów i aby na odejścia te nie działały żadne dodatkowe obciążenia.

Przy zasypywaniu wykopu należy mieć na uwadze fakt, że obsypkę boczną i główną warstwę zasypki wolno wykonać dopiero wówczas, gdy połączenia i podsypka będą gotowe do przyjęcia obciążenia.

11

Page 12: Program dostaw AWADUKT Thermo

3 2 4 Układanie w wodzie gruntowej W efekcie ułożenia elementów w wodzie gruntowej lub w warstwie wodo-nośnej należy co do zasady liczyć się ze zwiększeniem się cał ko wi tej mo cy cieplnej systemu GPWC. Elementy montowane w wodzie gruntowej lub w strefie stałego lub okresowego występowa nia wód stojących należy w przypadku, gdy nie są dostatecznie obciążone, zabezpieczyć przed wypieraniem przez wodę. Działające obciążenie oraz działającą siłę wyporu należy obliczyć i uw zglę-dnić na etapie projektowania. Jeśli istnieje prawdopodobieństwo oddziaływania wody gruntowej w strefie, w której montowany jest dany element, to zawsze zalecamy zlecenie wykonanie obliczeń statycznych.Szczelność połączenia kielichowego w systemie rurowym w przypadku jego prawidłowego montażu zapewnia wytrzymałość na działanie ciśnie-nia zewnętrznego na poziomie 3 m słupa wody powyżej wierzchołka rury.

3 2 5 Układanie pod budynkiemW przypadku układania elementów pod budynkiem bezwzględnie ko nieczne jest wykonanie obliczeń statycznych dla poszczególnych elementów. Obliczenia te może wykonać statyk odpowiedzialny za daną budowę lub inna wykwalifikowana osoba uprawniona do wykony-wania obliczeń statycznych. Przy wykonywaniu obliczeń statycznych należy mieć na uwadze nastę pujące przepisy: - Arkusz roboczy ATV – DVWK – A 127 Wytyczne dotyczące obliczeń statycznych kanałów i przewodów ściekowych - PN-EN 1610 Budowa i wykonanie przewodów kanalizacyjnych

3 2 6 Montaż przejścia szczelnego W przypadku rur AWADUKT Thermo DN/ID 700 – 2000 przy przejściu przez elementy konstrukcyjne stosuje się specjalne, przeznaczone do tego celu przejścia szczelne. Przejście po zewnętrznej stronie jest pias-kowane w celu uzyskania połączenia z elementem budowlanym. Przejście jest szczelne do ciśnienia 0,5 bar według PN-EN 1277. Schemat wykonania podłączenia pod ścianę żelbetową za pomocą przejścia szczelnego AWADUKT Thermo:

Przejście szczelne przed montażem należy osadzić lub zabetonować w elemencie budowlanym. Montaż przejścia wymaga uzgodnienia z projektantem. Po umieszczeniu we właściwym położeniu element należy oszalować i zalać n.p: betonem. Przy wypełnianiu przestrzeni należy zwrócić uwagę na zagęszczenie, w szczególności w miejscu zamontowania przejścia oraz pod nim. Nie zaleca się montażu przejść

szczelnych w temperaturze poniżej 0°. W czasie montażu przejścia szczelnego należy również zapewnić, by nie uległo ono owalizacji pod wpływem obciążenia betonem. W uzasadnionych przypadkach oszalować przejście od wewnątrz. Rurę AWADUKT Thermo w przejściu szczelnym osadzić zgodnie z punktem 3.2.2.1 . Istnieje również możliwość wykonania połączenia z przejściem szczelnym za pomocą złaczki dwukielichowej.

Schemat montażu przejścia szczelnego

3 2 7 Montaż studni kondensacyjnej DN/ID 800 AWADUKT Thermo

1. Wykonać podsypkę pod podstawę studni zgodnie z PN-EN 1610. Podsypka musi być nośna i wyrównana w poziomie. Należy wykonać min. 10 cm podsypki z gruntu typu G1 (np.: piasek średni).

2. Podstawę studni osadzić na wysokości zgodnej z projektem. Dopa-sować krócieć do kolektorów instalacji GPWC. Przed montażem należy sprawdzić czy uszczelki są w prawidłowym stanie i we właściwym położeniu. Ewentualne nieczystości występujące na króćcu należy usunąć. Koniec bosy podstawy studni przed montażem posmarować środkiem ślizgowym, a następnie docisnąć do kielicha instalacji GPWC. Przy montażu końca bosego w kielichu rury należy przestrze-gać wytycznych zawartych w punkcie 3.2.2.1.

Thermo

Thermo

12

Page 13: Program dostaw AWADUKT Thermo

3. W celu połączenia elementów studni należy w pierwszym kroku oczyścić ostatni górny wpust elementu studni, a następnie posmaro-wać środkiem ślizgowym. Dzięki temu ułatwione będzie nakładanie uszczelki studni oraz jej ułożenie w wpuście studni.

4. Umieścić uszczelkę sygnowaniem do góry w górnym wpuście ele-mentu studni. Następnie sprawdzić jej właściwe położenie oraz skon-trolować czy nie jest zabrudzona.

5. Mufę kolejnego elementu pierścienia studni oczyścić i posmarować wewnętrzną część środkiem ślizgowym (nie smarować uszczelki stud-ni!). Należy dopilnować, by podczas smarowania środkiem ślizgowym mufa nie uległa zabrudzeniu.

6. Elementy studni połączyć bez klinowania. Umieszczenie pierścienia na podstawie studni jest ułatwione poprzez cztery uchwyty montażo-we. Elementy wzajemnie pozycjonować za pomocą kresek umieszczo-nych na zewnętrznej stronie elementów, tak by zapewnić prawidłowe położenie stopni włazowych studni. Następnie elementy do oporu docisnąć.

7. Do wypełnienia przestrzeni naokoło studni należy zastosować grunt typu G1 (np.: piasek średni) o maksymalnym uziarnieniu do 63 mm (o różnoziarnistym składzie). Obsypkę ułożyć na szerokości 40 cm (w przypadku zabudowy w wodzie gruntowej na szerokości 60 cm) w warstwach od 20 cm do 40 cm i zagęścić zgodnie z wymogami PN-EN 1610. Należy uzyskać stopień zagęszczenia DPr ≥ 97%.

8. Analogicznie do punktów 4-7 wykonać montaż pierścieni i stożka studni oraz zasypać i zagęścić obsypkę w wykopie zgodnie z wymaga-niami z punktu 7.

9. Stożek studni jest dostarczony na budowę w stanie fabrycznym i należy go skrócić na odpowiednią wysokość. Skrócenie stożka jest uzależnione od wariantu zabudowy włazu i od zastosowania pierście-nia odciążającego. Minimalna wysokość komina studni wynosi 25 cm. Skrócenie należy wykonać w zagłębieniach komina studni, które są na nim umieszczone w rozstawie co 1 cm. Wymagany wymiar można również określić ze schematu montażowego studni kondensacyjnej.

13

Page 14: Program dostaw AWADUKT Thermo

10. Wypełnienie obsypki studni należy wykonać do 5 cm poniżej skró-conej krawędzi stożka studni (patrz schemat montażowy). Podsypkę pod pierścień odciążający należy wykonać ze żwiru lub klińca łamane-go oraz rozprowadzić na podłożu bez nierówności.

11. Uszczelkę do pierścienia odciążającego nałożyć na skrócony stożek studni.

12. Pierścień odciążający należy posmarować środkiem ślizgowym na wewnętrznej stronie, a następnie centrycznie osadzić go na stożku studni. W celu zabezpieczenia podsypki przed przemieszczeniem podczas mon-tażu, zaleca się zastosować klamry montażowe, które wkręca się w specjalnie wykonane otwory w pierścieniu montażowym (zalecane).

13. Pierścień odciążający przenosi obciążenie od ruchu komunikacyj-nego na podłoże. Z tego powodu musi być on osadzony równo i głę boko. Należy unikać bezpośredniego ułożenia pierścienia odciążają cego na stożku studni. Należy w tym celu przewidzieć przewyższenie odpowied-nie o wysokości 5 cm między tymi elementami (patrz zdjęcie).

14. Między stożkiem studni, a krawędzią pierścienia odciążającego powinien być zachowany odstęp min. 4 cm. Zagwarantuje on, iż ewentualne osiadania konstrukcji drogi nie będą powodować bezpo-średniego obciążenia studni. W czasie zabudowy należy zabezpieczyć pierścień pokrywą, tak by nie zanieczyścić studni.

15. Na zakończenie na pierścień betonowy należy nałożyć szczelną zaprawę i za pomocą tej zaprawy zabezpieczyć przestrzeń między włazem a pierścieniem.

16. W studni kondensacyjnej należy wykonać podłączenie pompy do obioru skroplin wraz z odpowiednimi instalacjami. Miejsce przejścia przewodów elektrycznych i odprowadzających wodę przez ścianę studni należy odpowiednio uszczelnić. Instalacje te powinny być dobra-ne według osobnego projektu szczegółowego. Propozycja wykonania takiego podłączenia znajduje się na schemacie studni kondensacyjnej.

14

Page 15: Program dostaw AWADUKT Thermo

3 3 Badanie końcowePo zakończeniu prac należy przeprowadzić stosowne próby i/lub bada-nia w celu sprawdzenia instalacji. Należy przy tym mieć na uwadze aktualne normy, wytyczne i przepisy obowiązujące w miejscu instala-cji, a także sprawdzić, czy zostały one spełnione. Przed przekazaniem instalacji do eksploatacji może zaistnieć ewentualnie potrzeba przepro-wadzenia oddzielnego badania pod kątem wymagań sanitarnych.

Instalację gruntowego powietrznego wymiennika ciepła traktuje się zgodnie z VDI 4640 jako instalację wentylacyjną / klimatyzacyjną i jako taka podlega ona też stosownemu odbiorowi.

3 3 1 Badanie wzrokowe Badanie wzrokowe elementów wewnątrz i na zewnątrz obejmuje: - kierunek i położenie pod względem wysokości - połączenia (w przypadku połączeń zgrzewanych należy poddać oględzinom w szczególności spoiny po wewnętrznej stronie) - uszkodzenia lub nieregularne deformacje elementów - przyłącza (w szczególności w obrębie belek rozdzielaczy) - okładziny i powłoki

Badanie wzrokowe przeprowadza się po zakończeniu prac układania elementów, lecz jeszcze przed ich zasypaniem. Badanie wzrokowe można też przeprowadzać odcinkami w zależności od postę pu prac. Wyniki bada-nia wzrokowego należy udokumentować w odpowiedni sposób.

3 3 2 Strefa bezpośrednio przylegająca do przewodu i badanie główne

Fakt zgodnego z wymaganiami wykonania warstwy podsypki, obsypki bocznej, strefy bezpośrednio przylegającej do przewodu oraz warstwy przykrywającej można potwierdzić, przeprowadzając badanie stopnia zagęszczenia i/lub deformacji, natomiast głównej warstwy zasypki, przeprowadzając badanie stopnia zagęszczenia. W przypadku występowania szczególnych warunków instalacji zacho-dzi również konieczność sprawdzenia stopnia deformacji w wyniku zmian przekroju pionowego pod kątem zgodności z obliczeniami staty-cznymi.

3 3 3 Próba ciśnieniowa Badanie szczelności systemu przeprowadza się zgodnie z normą PN-EN 1610 pod ciśnieniem powietrza i/lub wody przy zastosowaniu ustalonego w tej normie ciśnienia próbnego i czasu trwania badania. Przy średnicy wewnętrznej wynoszącej 1000 mm badanie szczel ności z użyciem powietrza można też przeprowadzić, badając szczel ność połączeń (patrz pkt. 3.3.3.4).

3 3 3 1 Informacje ogólneBadanie szczelności elementów należy przeprowadzić przy użyciu po wietrza (metoda „L”) lub przy użyciu wody (metoda „W”). Można przeprowadzić oddzielne badanie rur i kształtek, studni i otworów inspekcyjnych, np. rur przy użyciu powietrza, a studni przy użyciu wody. Badanie przed wykonaniem zasypki można przeprowadzić jako badanie dodatkowe i należy je wykonać w miejscach połączeń.

W przypadku metody „L” liczba wprowadzanych poprawek i badań powtórzeniowych przy wyniku negatywnym jest nieograniczona. W przypadku jednokrotnego lub powtórnego niezaliczenia badania przy użyciu powietrza dopuszcza się przejście na badanie przy użyciu wody, przy czym o wyniku zadecyduje wówczas wyłącznie badanie przy użyciu wody.Wstępne badanie można przeprowadzić przed wykonaniem bocznej obsypki. Badanie odbiorowe przeprowadza się na rurociągu po jego zasypaniu i usunięciu rozparcia wzgl. deskowania wykopu; zamawiający może określić, czy badanie ma zostać przeprowadzone przy użyciu powietrza, czy też wody.

3 3 3 2 Badanie przy użyciu powietrza (metoda „L”)Czas trwania badania rurociągów pozbawionych studni i otworów inspekcyjnych należy ustalić na podstawie normy PN-EN 1610, przy uwzględnieniu średnicy rur i metody badania. Metodę badania (LA, LB, LC lub LD) powinien wyznaczyć zamawiający. Należy użyć odpowiednich hermetycznych zamknięć, aby wykluczyć możliwość wystąpienia błędów pomiarowych, których przyczyną będzie aparatura kontrolna.Ze względów bezpieczeństwa, podczas przeprowadzania badań rur o dużych średnicach, wymagane jest zachowanie szczególnej ostroż-ności. Badania studni i otworów inspekcyjnych przy użyciu powietrza są trudne do przeprowadzenia w praktyce. Dalsze wymagania dotyczące badania można znaleźć w przywołanej normie.

3 3 3 3 Badanie przy użyciu wody (metoda „W”)Terminy i czas trwania badania określa norma PN-EN 1610.

Początek

Nie

Tak

Przeprowadzić badanie przy użyciu

wody

Ustalić i usunąćprzyczynę

Badaniezaliczone

Ubytek wodymieści się

w wymaganychgranicach

15

Page 16: Program dostaw AWADUKT Thermo

Ciśnienie próbneCiśnienie próbne jest ciśnieniem uzyskanym z napełnienia badanego odcinka do poziomu terenu danego elementu, przy czym jego maksy-malna wartość wynosi 50 kPa, a minimalna wartość 10 kPa, mierząc na wierzchołku elementu.

Wymagania próbnePoprzez dolewanie wody należy utrzymywać ciśnienie w granicach 1 kPa ustalonego ciśnienia próbnego.Należy zmierzyć i zanotować całkowitą ilość wody dolaną podczas badania w celu spełnienia powyższego wymagania i każdorazową wysokość słupa wody przy wymaganym ciśnieniu próbnym. Wymaga-nie uznaje się za spełnione, jeśli ilość wody nie będzie większa niż:

3 4 Czerpnie GPWC

3 4 1 Dane techniczne czerpniPowietrze zewnętrzne potrzebne do funkcjonowania instalacji grun-towych powietrznych wymienników ciepła pobierane jest za pomocą czerpni.

Czerpnie wieżowe:

Nr artykułu REHAU: 13504361001 13504381001 13504391001 13547661001Średnica wewnętrzna: mm 800 1000 1200 1400Materiał: Stal szlachetna V2A Stal szlachetna V2A Stal szlachetna V2A Stal szlachetna V2APowierzchnia: matowa matowa matowa matowaWysokość całkowita: mm 3720 3900 4080 4260Wysokość zasysania: mm 3000 3000 3000 3000Masa całkowita: kg ok. 195 ok. 260 ok. 340 ok. 450

Głowica lamelowa:Kształt daszku: Daszek płaski Daszek płaski Daszek płaski Daszek płaskiŁączna wysokość głowicy lamelowej: mm 640 800 960 1120Średnica zewnętrzna: mm 964 1204 1404 1604

Rura główna czerpni:Wysokość rury głównej: mm 3000 3000 3000 3000Grubość ścianki: mm 2 2 2 2

Kołnierz podstawy: O ile nie ustalono inaczej, zgodnie z normą PN-EN 12220Wymiary mogą nieznacznie różnić się ze względów produkcyjnych, zastrzegamy sobie możliwość zmian. Szkic z wymiarami znajduje się w załączniku.

Wymiary czerpni należy dobrać w zależności od maksymalnego wyma-ganego strumienia objętości powietrza z uwzględnieniem dopuszczal-nych ubytków ciśnienia. Nie powinna być ona przy tym mniejsza od średnicy podłączonego do niej systemu rurowego.

W powyższej tabeli przedstawione zostały parametry czerpni mające istotne znaczenie. Szczegółowy opis można znaleźć w załączniku.

Jeśli chodzi o umiejscowienie czerpni, to należy mieć na uwadze w szczególności wytyczne VDI 6022. I tak np. przy wyborze lokalizacji należy uwzględnić następujące punkty: - bliskość dróg (obciążenie komunikacyjne drogi) - odległość od drzew / krzewów zrzucających liście - odległość od otworów wydmuchowych każdego rodzaju - główny kierunek wiatrów i położenie ewentualnych źródeł emisji

- 0,15 l/m2 w ciągu 30 min dla rurociągów - 0,20 l/m2 w ciągu 30 min dla rurociągów ze studniami - 0,40 l/m2 w ciągu 30 min dla studni i otworów inspekcyjnych

3 3 3 4 Badanie połączeniaO ile nie zostało to określone inaczej, w miejsce badania całego ruro-ciągu można zaakceptować badanie pojedynczych połączeń, które przeprowadza się zazwyczaj w przypadku rur o średnicy DN/ID 1000 i większych. Jeśli nie sformułowano innych wymagań, to do celów ba dania pojedynczych połączeń rurowych, należy wybrać powierzchnię do badania metodą „W” odpowiadającą powierzchni odcinka rury o długości 1 m.

16

Page 17: Program dostaw AWADUKT Thermo

Czerpnie kolanowe:

Nr artykułu REHAU: 13504271001 13504371001 13504471001 13547671001Średnica wewnętrzna: mm 800 1000 1200 1200Materiał: Stal szlachetna V2A Stal szlachetna V2A Stal szlachetna V2A Stal szlachetna V2APowierzchnia: matowa matowa matowa matowaWysokość całkowita: mm 3804 4004 4204 4406Wysokość zasysania: mm 3000 3000 3000 3000Masa całkowita: kg ok. 190 ok. 260 ok. 330 ok. 645

Rura główna czerpni:Wysokość rury głównej (dolna krawędź otworu: mm 3000 3000 3000 3000zasysającego)Grubość ścianki: mm 2 2 2 3

Kołnierz podstawy: O ile nie ustalono inaczej, zgodnie z normą PN-EN 12220Wymiary mogą nieznacznie różnić się ze względów produkcyjnych, zastrzegamy sobie możliwość zmian. Szkic z wymiarami znajduje się w załączniku.

3 4 2 Transport, rozładunek i składowanieCzerpnie dostarczane są przy użyciu samochodów ciężarowych. Trans-port odbywa się przy zastosowaniu odpowiednich mocowań transpor-towych lub w specjalnym opakowaniu transportowym.Do załadunku oraz rozładunku czerpni wolno używać wyłącznie odpo-wiednie i dopuszczone urządzenia. Należy zwrócić uwagę na to, by podczas rozładunku nie uszkodzić opakowania transportowego ani elementów czerpni powietrza. Jeśli do dyspozycji są odpowiednie zaczepy transportowe lub inne urządzenia rozładunkowe, to należy wykorzystać je do rozładunku w pierwszej kolejności. Wszystkie czerpnie należy, aż do chwili montażu w docelowym miej-scu, transportować w dostarczonym opakowaniu pośrednim. Aby uniknąć uszkodzeń, opakowanie pośrednie należy usunąć dopiero bezpośrednio przed montażem czerpni, bądź od razu po jej zamonto-waniu na fundamencie. Wszystkie narzędzia, urządzenia podnoszące, żurawie i elementy mocujące niezbędne do rozładunku i transportu elementów na placu budowy, muszą spełniać aktualnie obowiązujące wymagania usta-wowe. W przypadku czerpni należy również zwrócić uwagę na to, by place montażowe, na których będą pracować niezbędne maszyny (np. żurawie) posiadały odpowiednią nośność.

Folię ochronną należy usunąć z czerpni dopiero po jej ustawieniu i zamocowaniu na fundamencie. Jeśli zajdzie konieczność przetran-sportowania czerpni, z której usunięto już folię, należy zastosować odpowiednie środki w celu ochrony powierzchni przed zadrapaniami podczas transportu.

Czerpnie należy składować w odpowiedni sposób. O ile jest to moż-liwe, czerpnie należy składować w opakowaniu transportowym. Opa-kowanie to należy chronić przed wilgocią. Składowanie powinno odbywać się na odpowiednio utwardzonej po-wierzchni.

Podczas składowania czerpni nie można jej poddawać żadnym dodat-kowym obciążeniom działającym od góry.

3 5 MontażOprócz treści niniejszej informacji technicznej należy stosować się do specjalnych instrukcji montażowych przeznaczonych dla konkretnych produktów, o ile takie istnieją.Aby zapewnić czerpniom stabilność, należy je zamontować na odpo-wiednim fundamencie. Podane poniżej wymiary fundamentów są wymiarami minimalnymi dla danej wielkości czerpni. Przy założeniu fachowego montażu spełniają one wymagania statyczne dla najmniej korzystnego przypadku przy ustawieniu w 4 strefie natę-żenia wiatrów o ciśnieniu kinetycznym na poziomie qef = 0,56 kN/m².

W przypadku ustawienia w miejscach o dużej ekspozycji istnieje ko-nieczność wykonania oddzielnego obliczenia statycznego w celu określenia wymiarów fundamentów niezbędnych do montażu czerpni. Jeśli brak jest danych dotyczących obciążenia wiatrem występującego w miejscu ustawienia czerpni, to osoba instalująca czerpnię przed jej zamontowaniem ma obowiązek pozyskać odpowiednie dane wzgl. należy podjąć odpowiednie kroki w celu ustalenia tych danych. Funda-ment należy dostosować odpowiednio do ustalonych wartości.

W przypadku montażu w obszarze brzegowym lub w powietrzu o dużej zawartości substancji powodujących korozję może zaistnieć koniecz-ność dostosowania jakości montowanych elementów pod względem materiałowym do określonych wymagań.

Fundament należy wykonać zgodnie z normą DIN 1045. Do budowy fundamentu należy użyć betonu klasy co najmniej C20-25. W przy-padku montażu w obszarze nadmorskim lub w powietrzu o dużej zawartości substancji powodujących korozję może zaistnieć ko-nieczność dostosowania jakości montowanych elementów pod względem materiałowym do określonych wymagań.

17

Page 18: Program dostaw AWADUKT Thermo

Czerpnia Wymiary fundamentu* Długość × szerokość × głębokość (mm)

ID 800 1400 × 1400 × 600ID 1000 1400 × 1400 × 800ID1200 1600 × 1600 × 800ID1400 1800 × 1800 × 800* przy ciśnieniu kinetycznym na poziomie qref = 0,56 kN/m²

W celu dostosowania do warunków lokalnych należy zawsze prze-prowadzić obliczenia statyczne dla ustalenia wielkości oraz grubości fundamentu.

3 5 1 Montaż na koszu kotwiącymW przypadku montażu czerpni na koszu kotwiącym kosz ten należy najpierw osadzić w fundamencie. Przy osadzaniu kosza należy zwrócić uwagę na to, by zamontować go w poziomie i na odpowiedniej wyso-kości. Jego późniejsze wyrównanie możliwe będzie jedynie w ograni-czonym zakresie i należy zrobić wszystko, by tego uniknąć.

W przypadku montażu czerpni na koszu kotwiącym należy pamiętać o tym, że prefabrykowany kosz kotwiący trzeba odpowiednio wcześnie dostarczyć na plac budowy i zamontować. Należy mieć na uwadze odpowiedni czas potrzebny do związania materiału.

Czerpnię można zainstalować dopiero po związaniu materiału, z które-go wykonano fundament i gdy osiągnie on wymaganą stabilność. Czas wiązania może różnić się w istotny sposób w zależności od zastosowa-nego materiału. W przypadku betonu klasy C20 – 25 wynosi on ok. 28 dni.Czerpnię umieszcza się we właściwym położeniu i ustawia przy wyko-rzystaniu zamontowanych na niej fabrycznie zaczepów dźwigowych, które po wykorzystaniu można zdemontować. W celu zamontowania czerpnię wraz z kołnierzem stopowym umieszcza się na osadzonym koszu kotwiącym w taki sposób, aby kołnierz stopowy wpasował się w sworznie kosza kotwiącego. Po osadzeniu czerpni na kołnierzu na leży przykręcić nakrętki. Nakrętki należy montować w układzie krzyżowym, przy czym zawsze należy dociągać nakrętki umieszczone po przeciwległych stronach. Do tego celu należy używać klucza dyna-mometrycznego zapewniającego, że nakrętki zostaną dociągnięte z równomierną siłą.

W przypadku zastosowania koszy kotwiących wyposażonych w sto-sowną rurę z tuleją, tuleja ta służy jako szalunek gubiony. Po zamonto-waniu należy odpowiednio uszczelnić strefę montażową pomiędzy koł nierzem stopowym a fundamentem. Do celów uszczelnienia można użyć np. cementu bezskurczowego lub mas uszczelniających.

3 5 2 Montaż na istniejącym fundamencie W przypadku bezpośredniego montażu na już związanym fundamencie czerpnię można zamontować bezpośrednio lub skorzystać z szablonu do nawiertów odpowiadających wymiarowo kołnierzowi u podstawy

jako wzorca instalacyjnego dla elementów mocujących.Czerpnię umieszcza się we właściwym położeniu i ustawia przy wyko-rzystaniu zamontowanych na niej fabrycznie zaczepów dźwigowych, które po wykorzystaniu można zdemontować.W zależności od rodzaju zastosowanych złączy śrubowych należy przed ustawieniem uzgodnić sposób postępowania przy instalacji oraz ustalić procesy robocze.Do montażu złączy śrubowych zaleca się zastosować sworznie kotwo-we ze stali nierdzewnej. Złącza śrubowe nie wchodzą w zakres dos-tawy czerpni.

Przy wyborze rodzaju złącza śrubowego do bezpośredniego montażu czerpni na fundamencie należy uwzględnić wytyczne w zakresie statyki i ewentualnie wykonać oddzielne obliczenia.

W przypadku korzystania z szablonu do nawiertów należy uwzględnić dokładne wymiary i ustawienie. Przy wykonywaniu nawiertów i instalo-waniu elementów złączy śrubowych należy stosować się do wytycz-nych i informacji podanych przez producenta.Gdy elementy złączy śrubowych będą już gotowe na przyjęcie obcią-żenia, można zainstalować czerpnię. W celu zamontowania czerpnię wraz z kołnierzem stopowym umieszcza się na osadzonych elemen-tach łączących w taki sposób, aby kołnierz stopowy dopasował się do nich. Czerpnię należy montować w układzie krzyżowym, przy czym zawsze należy dociągać elementy mocujące umieszczone po prze-ciwległych stronach. Do tego celu należy używać klucza dynamometry-cznego zapewniającego, że elementy te zostaną dociągnięte z równo-mierną siłą. Po zamontowaniu należy odpowiednio uszczelnić strefę montażową pomiędzy kołnierzem stopowym a fundamentem. Do celów uszczelnienia można użyć np. cementu bezskurczowego lub mas uszczelniających.

3 6 Badanie końcowe czerpniPo ustawieniu czerpni należy przeprowadzić badanie wzrokowe pod kątem występowania uszkodzeń stref zasysających, siatek zamonto-wanych w strefie zasysania, rury stojakowej i kołnierza. Uszkodzenia należy poddać dokładniejszemu badaniu i ocenie. W szczególności w przypadku występowania uszkodzeń siatek ochron-nych należy zastosować środki zapobiegające wnikaniu małych zwierząt i ptaków do czerpni. W przypadku innych uszkodzeń należy sprawdzić, w jakim stopniu mogą być one źródłem zagrożeń sanitar-nych i w razie potrzeby podjąć odpowiednie kroki.

18

Page 19: Program dostaw AWADUKT Thermo

4 ProGram doStaw

4 1 Rura rozdzielacza GPWCRura do transportu powietrza AWADUKT Thermo DN/ID 700 – 2000 Z fabrycznie zamontowanym kielichem i końcem bosym wyposażonym w dwie uszczelki Klasa sztywności obwodowej rury SN 8 wg PN-EN ISO 9969Materiał: PP-HMKolor: niebieski Rekomendacja Techniczna ITB nr ITB -1246/2012 / DIN 16961

Nr artykułu Średnica wewnętrzna Średnica zewnętrzna Wysokość profilu Długość rur L Ciężar DN/ID [mm] DN/OD [mm] [mm] [m] (kg/szt )

13133691001 700 818 59 6,0 15013146901001 700 818 59 4,0 10413133701001 700 818 59 3,0 8013133711001 700 818 59 2,0 5813133731001 700 818 59 1,0 3613142161001 800 920 60 6,0 20813142171001 800 920 60 4,0 14513142181001 800 920 60 3,0 11313142191001 800 920 60 2,0 8213142201001 800 920 60 1,0 5013142391001 1000 1126 63 6,0 29113142401001 1000 1126 63 4,0 20113142411001 1000 1126 63 3,0 15713142421001 1000 1126 63 2,0 11213142431001 1000 1126 63 1,0 6713142441001 1200 1366 83 6,0 45013142451001 1200 1366 83 4,0 30813142461001 1200 1366 83 3,0 23713142471001 1200 1366 83 2,0 16613142481001 1200 1366 83 1,0 95Na zapytanie 1400 1578 89 6,0 -Na zapytanie 1400 1578 89 4,0 -Na zapytanie 1400 1578 89 3,0 -Na zapytanie 1400 1578 89 2,0 -Na zapytanie 1400 1578 89 1,0 -Na zapytanie 1600 1790 95 6,0 -Na zapytanie 1600 1790 95 4,0 -Na zapytanie 1600 1790 95 3,0 -Na zapytanie 1600 1790 95 2,0 -Na zapytanie 1600 1790 95 1,0 -Na zapytanie 2000 2208 104 6,0 -Na zapytanie 2000 2208 104 4,0 -Na zapytanie 2000 2208 104 3,0 -Na zapytanie 2000 2208 104 2,0 -Na zapytanie 2000 2208 104 1,0 -

19

Page 20: Program dostaw AWADUKT Thermo

Rura do transportu powietrza AWADUKT Thermo DN/ID 700 – 1200 z warstwą antybakteryjnąZ fabrycznie zamontowanym kielichem i końcem bosym wyposażonym w dwie uszczelki Klasa sztywności obwodowej rury SN 8 wg PN-EN ISO 9969Materiał: PP-BKolor: niebieski, warstwa antybakteryjna niebieskaRekomendacja Techniczna ITB nr ITB -1246/2012 / DIN 16961Atest PZH HK/B/0653/01/2010

Rury z warstwą antybakteryjną DN/ID 1400 – DN/ID 2000, rozdzielacze dwuwarstwowe i jednowarstwowe z warstwą antybakteryjną, oraz kształtki z warstwą antybakteryjną (kolana, trójniki i złączki) dostępne są na zapytanie

Nr artykułu Średnica wewnętrzna Średnica zewnętrzna Wysokość profilu Długość rur L CiężarDN/ID [mm] DN/OD [mm] [mm] [m] [kg/szt ]

13135951001 700 818 59 6,0 18313135941001 700 818 59 4,0 12813135931001 700 818 59 3,0 10013135981001 800 920 60 6,0 20813135971001 800 920 60 4,0 14513135961001 800 920 60 3,0 11313136011001 1000 1126 63 6,0 31613136001001 1000 1126 63 4,0 21813135991001 1000 1126 63 3,0 16913136041001 1200 1366 83 6,0 45013136031001 1200 1366 83 4,0 30813136021001 1200 1366 83 3,0 237

20

Page 21: Program dostaw AWADUKT Thermo

4 2 Rozdzielacze GPWC AWADUKT Thermo Rozdzielacz AWADUKT Thermo dwuwarstwowy niecentryczny DN/ID 700 – DN/ID 1200Z fabrycznie zamontowanym kielichem i końcem bosym wyposażonym w dwie uszczelki Klasa sztywności obwodowej SN 8 wg PN-EN ISO 9969Materiał: PP-BKolor rury DN/ID 700 – DN/ID 2000: niebieski Rozstawa króćców 0,5 m (rzut z góry) lub określona przez dokumentację techniczną. Inne wymiary rozstawy na zamówienie.Kolor króćców rozdzielacza: DN 200 niebieski / DN 250 pomarańczowyKróćce spawane niecentrycznie Rekomendacja Techniczna ITB nr ITB -1246/2012

Rozdzielacze AWADUKT Thermo dwu- i trójwarstwowe niecentryczne DN/ID 1400 – DN/ID 2000 wykonywane są na specjalne zamówienie zgodnie z dokumentacją techniczną i zamówieniem klienta Możliwa średnica odejść DN 200-630

Nr artykułu Średnica rozdzielacza Średnica rozdzielacza Średnica odejścia Ilość odejść Dł kolektora L CiężarDN/ID [mm] DN/OD [mm] DN/OD [mm] [szt ] [m] [kg/szt ]

13135441001 700 818 200 11 6,0 19713135451001 700 818 200 5 3,0 10013135461001 700 818 200 3 2,0 7513141961001 700 818 250 11 6,0 20213141981001 700 818 250 5 3,0 10413141991001 700 818 250 3 2,0 7813142211001 800 920 200 11 6,0 24113142221001 800 920 200 5 3,0 12813142231001 800 920 200 3 2,0 9113142241001 800 920 250 11 6,0 26013142251001 800 920 250 5 3,0 13713142261001 800 920 250 3 2,0 9613144301001 1000 1126 200 11 6,0 32413144311001 1000 1126 200 5 3,0 17213144321001 1000 1126 200 3 2,0 12113144331001 1000 1126 250 11 6,0 34313144341001 1000 1126 250 5 3,0 18113144351001 1000 1126 250 3 2,0 12613144531001 1200 1366 200 11 6,0 48313144541001 1200 1366 200 5 3,0 25213144551001 1200 1366 200 3 2,0 17513144581001 1200 1366 250 11 6,0 50213144591001 1200 1366 250 5 3,0 26113144601001 1200 1366 250 3 2,0 180

21

Page 22: Program dostaw AWADUKT Thermo

Rozdzielacze AWADUKT Thermo jednowarstwowe centryczne DN/ID 1200 – DN/ID 2000 wykonywane są na specjalne zamówienie zgodnie z dokumentacją techniczną i zamówieniem klienta

Rozdzielacz AWADUKT Thermo jednowarstwowy centryczny DN/ID 700 – DN/ID 1000Z fabrycznie zamontowanym kielichem i końcem bosym wyposażonym w dwie uszczelki Klasa sztywności obwodowej SN 8 wg PN-EN ISO 9969Materiał: PP-BRozstawa króćców 1,0 m ( rzut z góry ) lub określona przez dokumentację techniczną. Inne wymiary rozstawy na zamówienie. Króćce spawane centrycznie Kolor rury DN/ID 700 – DN/ID 1000: niebieski Kolor króćców rozdzielacza: DN 200 niebieski / DN 250 pomarańczowyRekomendacja Techniczna ITB nr ITB -1246/2012

Nr artykułu Średnica rozdzielacza Średnica rozdzielacza Średnica odejścia Ilość odejść Dł kolektora L CiężarDN/ID [mm] DN/OD [mm] DN/OD [mm] [szt ] [m] [kg/szt ]

13142071001 700 818 200 6 6,0 16213142081001 700 818 200 3 3,0 8613142091001 700 818 200 2 2,0 6213142131001 700 818 250 6 6,0 16813142141001 700 818 250 3 3,0 8913142151001 700 818 250 2 2,0 6413142301001 800 920 200 6 6,0 21413142311001 800 920 200 3 3,0 11913142321001 800 920 200 2 2,0 8613142361001 800 920 250 6 6,0 22613142371001 800 920 250 3 3,0 12213142381001 800 920 250 2 2,0 8813144391001 1000 1126 200 6 6,0 29113144401001 1000 1126 200 3 3,0 15713144411001 1000 1126 200 2 2,0 11613144451001 1000 1126 250 6 6,0 30913144461001 1000 1126 250 3 3,0 16613144471001 1000 1126 250 2 2,0 118

22

Page 23: Program dostaw AWADUKT Thermo

Rozdzielacz AWADUKT Thermo jednowarstwowy niecentryczny DN/ID 700 – DN/ID 1000Z fabrycznie zamontowanym kielichem i końcem bosym wyposażonym w dwie uszczelki Klasa sztywności obwodowej SN 8 wg PN-EN ISO 9969Materiał: PP-BRozstawa króćców 1,0 m ( rzut z góry ) lub określona przez dokumentacje techniczna. Inne wymiary rozstawy na zamówienie. Króćce spawane niecentrycznieKolor rury DN/ID 700 – DN/ID 1000: niebieski Kolor króćców rozdzielacza: DN 200 niebieski / DN 250 pomarańczowyRekomendacja Techniczna ITB nr ITB -1246/2012

Nr artykułu Średnica rozdzielacza Średnica rozdzielacza Średnica odejścia Ilość odejść Dł kolektora BL CiężarDN/ID [mm] DN/OD [mm] DN/OD [mm] [szt ] [m] [kg/szt ]

13142011001 700 818 200 6 6,0 16813142031001 700 818 200 3 3,0 8913142041001 700 818 200 2 2,0 6413142101001 700 818 250 6 6,0 17813142111001 700 818 250 3 3,0 9413142121001 700 818 250 2 2,0 6713142271001 800 920 200 6 6,0 22613142281001 800 920 200 3 3,0 12213142291001 800 920 200 2 2,0 8813142331001 800 920 250 6 6,0 23613142341001 800 920 250 3 3,0 12713142351001 800 920 250 2 2,0 9113144361001 1000 1126 200 6 6,0 30913144371001 1000 1126 200 3 3,0 16613144381001 1000 1126 200 2 2,0 11813144421001 1000 1126 250 6 6,0 31913144431001 1000 1126 250 3 3,0 17113144441001 1000 1126 250 2 2,0 121

Rozdzielacze AWADUKT Thermo jednowarstwowe niecentryczne DN/ID 1200 – DN/ID 2000 wykonywane są na specjalne zamówienie zgodnie z dokumentacją techniczną i zamówieniem klienta

23

Page 24: Program dostaw AWADUKT Thermo

Nr artykułu Średnica rozdzielacza Średnica rozdzielacza Kąt α Z1 Z2 Ciężar min DN/ID [mm] DN/OD [mm] [°] [mm] [mm] [kg/szt ]

13134681001 700 818 30 º 460 - 4413135381001 700 818 45 º 520 - 4413135391001 700 818 60 º 460 570 6513135401001 700 818 90 º 520 690 6513142911001 800 920 30 º 520 - 6013142921001 800 920 45 º 590 - 6013142931001 800 920 60 º 520 650 9813142941001 800 920 90 º 590 780 9813142961001 1000 1126 30 º 550 - 9413142971001 1000 1126 45 º 630 - 9413144271001 1000 1126 60 º 550 700 15613144281001 1000 1126 90 º 630 870 15613144481001 1200 1366 30 º 580 - 19513144491001 1200 1366 45 º 680 - 19513144501001 1200 1366 60 º 580 770 28413144511001 1200 1366 90 º 680 970 284

Kolano AWADUKT Thermo DN/ID 1400 – DN/ID 2000Kolana w tych średnicach wykonywane są na specjalne zamówienie zgodnie z dokumentacją techniczną i zamówieniem klienta.

4 3 Kształtki GPWC AWADUKT Thermo Kolano AWADUKT Thermo DN/ID 700 – DN/ID 1200Z fabrycznie zamontowanym kielichem i końcem bosym wyposażonym w dwie uszczelki Klasa sztywności obwodowej SN 8 wg PN-EN ISO 9969Materiał: PP-BKolor: niebieski Rekomendacja Techniczna ITB nr ITB -1246/2012

24

Page 25: Program dostaw AWADUKT Thermo

Nr artykułu Średnica rozdzielacza Średnica rozdzielacza Średnica odejścia L Z1 Z2 CiężarDN/ID [mm] DN/OD [mm] DN/OD [mm] [mm] [mm] [mm] [kg/szt ]

13135411001 700 818 700 2000 1000 460 10813142951001 800 920 800 2000 1000 410 15113144291001 1000 1126 1000 2000 1000 300 20413144521001 1200 1366 1200 2400 1200 390 313

Nr artykułu Średnica rozdzielacza Średnica rozdzielacza Średnica odejścia L Z1 Z2 CiężarDN/ID [mm] DN/OD [mm] DN/OD [mm] [mm] [mm] [mm] [kg/szt ]

Na zapytanie 700 818 700 2000 1000 720 102Na zapytanie 800 920 800 2000 1000 670 145Na zapytanie 1000 1126 1000 2000 1000 560 196Na zapytanie 1200 1366 1200 2400 1200 650 300

Trójnik AWADUKT Thermo DN/ID 1400 – DN/ID 2000Trójniki w tych średnicach wykonywane są na specjalne zamówienie zgodnie z dokumentacją techniczną i zamówieniem klienta.

Trójnik AWADUKT Thermo DN/ID 700 – DN/ID 1200Z fabrycznie zamontowanym kielichem i końcem bosym wyposażonym w dwie uszczelki na przelocie oraz z odejściem w formie kielicha lub końca bosego z dwoma uszczelkamiKąt odejścia 90º. Kąt odejścia 45º dostępny na zapytanie.Klasa sztywności obwodowej SN 8 wg PN-EN ISO 9969Materiał: PP-BKolor: niebieski Rekomendacja Techniczna ITB nr ITB -1246/2012

Trójnik z odejściem w formie kielicha

Trójnik z odejściem w formie końca bosego

25

Page 26: Program dostaw AWADUKT Thermo

Nr artykułu Średnica rury DN/ID [mm] Średnica rury DN/OD [mm] Ciężar [kg/szt ]13135431001 700 818 8NN 800 920 10NN 1000 1126 18NN 1200 1366 29

Nr artykułu Średnica rury DN/ID [mm] Średnica rury DN/OD [mm] Ciężar [kg/szt ]13135421001 700 818 12NN 800 920 14NN 1000 1126 26NN 1200 1366 38

Złączka dwukielichowa AWADUKT Thermo DN/ID 700 – DN/ID 1200Z fabrycznie zamontowanym końcem bosym wyposażonym w dwie uszczelki Do montażu wewnątrz rury AWADUKT ThermoMateriał: PP-BKolor: szaryRekomendacja Techniczna ITB nr ITB -1246/2012

Zaślepka AWADUKT Thermo DN/ID 700 – DN/ID 1200Z fabrycznie zamontowanym końcem bosym wyposażonym w dwie uszczelki Do montażu wewnątrz rury AWADUKT ThermoMateriał: PP-HMKolor: szaryRekomendacja Techniczna ITB nr ITB -1246/2012

26

Page 27: Program dostaw AWADUKT Thermo

Nr artykułu Średnica rury DN/ID [m] Średnica rury DN/OD [m] Z1 [mm] Z2 [mm] Ciężar [kg/szt ]12091631700 700 818 750 820 8,112091671800 800 920 846 917 9,112091681900 1000 1126 1046 1117 11,212091711200 1200 1366 1246 1317 13,412091731400 1400 1578 1456 1527 16,212091751600 1600 1790 1656 1727 18,412091781001 2000 2208 2056 2127 22,9

Przejście szczelne AWADUKT Thermo DN/ID 700 – DN/ID 2000Do montażu na koniec bosy rury AWADUKT Thermo lub złączki dwukielichowejMateriał: GRP piaskowane na zewnątrzKolor: białyRekomendacja Techniczna ITB nr ITB -1246/2012

ID1

s1 s2

ID2

OD

L2L1Redukcja AWADUKT Thermo DN ID 700 – DN/ID 1200*Gładka rura nawijana o pełnych ściankach zgodnie z DIN 16961 z bosym końcem i zintegrowanym kielichem wraz z 2 pierścieniami uszczelniającymi z EPDM do końca bosego, załączonymi luzem. Redukcja wspawana w element fabrycznie.Niezbędne jest podanie elementu potrzebnego do konfi guracji.

Nr artykułu Średnica rury Średnica rury L1 s1 L2 s2 CiężarDN/ID1 [mm] DN/ID2 [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [kg/szt ]

NN 700 200 L*2 s*3 300 7,0 -NN 700 250 L*2 s*3 300 8,8 -NN 700 315 L*2 s*3 300 11,1 -NN 700 400 L*2 s*3 400 13,5 -NN 700 500 L*2 s*3 500 17,0 -NN 700 630 L*2 s*3 500 23,8 -NN 800 630 L*2 s*3 500 23,8 -NN 800 700 L*2 s*3 500 59,0 -NN 1000 630 L*2 s*3 500 23,8 -NN 1000 700 L*2 s*3 500 59,0 -NN 1000 800 L*2 s*3 500 60,0 -NN 1200 630 L*2 s*3 500 23,8 -NN 1200 700 L*2 s*3 500 59,0 -NN 1200 800 L*2 s*3 500 60,0 -NN 1200 1000 L*2 s*3 500 63,0 -* Termin dostawy na zapytanie L*² Długość rury wielkośrednicowej GPWC potrzebnej do celów konfekcjis*³ Grubość ścianki w zależności od elementu zastosowanego do celów konfekcji

27

Page 28: Program dostaw AWADUKT Thermo

Nr artykułu Nazwa DN [mm] Ciężar [kg/szt ]11900161001 Betonowy pierścień odciążający 625 15511906451001 Uszczelka do włazu żeliwnego 625 -

4 4 StudnieBetonowy pierścień odciążającydo standardowych włazów typu BEGU DN 625zgodnie z PN-EN 124Materiał: betonKolor: szary

Nr artykułu Nazwa DN [mm] Ciężar [kg/szt ]11902581001 Typ B 125 TGW 625 -

Właz szczelny żeliwny DN 625Klasa B 125 z pokrywą z betonu i żeliwa zg. z PN- EN 124Materiał: żeliwo / betonKolor: czarny / szary

Studnia zbierająca kondensat DN 800 Podstawa studni DN 800 z osadnikiem i wbudowanymi stopniami włazowymiPodstawa wyposażona w odejście rurą DN/ID 700Materiał: RAU-PP Kolor: pomarańczowo/niebieski

Nr artykułu DN/ID studni [m] Średnica odejścia DN/ID [m] Wysokość H [m] Ciężar [kg/szt ]13450401001 800 700 1,5 -

Nr artykułu DN/ID Wysokość montażowa Wysokość Ciężar[m] [m] [kg/szt ]

11914651100 800 0,250 0,345 1111914451100 800 0,500 0,595 2011914151100 800 0,875 0,970 33

Pierścień studni DN 800Dla instalacji wielkokubaturowychZ wbudowanymi stopniami złazowymiMateriał: RAU-PPKolor: pomarańczowy

28

Page 29: Program dostaw AWADUKT Thermo

Stożek studni DN 800 / 625 Dla instalacji wielkokubaturowychZ wbudowanymi stopniami złazowymiMateriał RAU-PPKolor: pomarańczowy

4 5 Czerpnie i osprzętCzerpnia wieżowa GPWC*Czerpnia wieżowa powietrza zewnętrznego AWADUKT Thermo z okapem lamelowym i przyspawanym kołnierzem u podstawy do montażu na płycie fundamentowej. Przyłącze dostosowane do rur rozdzielczych GPWC DN/ID 700-1200 bez filtra (wraz z obliczeniem statycznym wykonywanym na żądanie)Wysokość konstrukcyjna wlotu powietrza 3000 mmMateriał: Stal szlachetna (1.4301) 2-3 mmPowierzchnia: szczotkowana

Nr artykułu DN/ID ID Ciężar Szt /paletarury [mm] czerpni [mm] [kg/szt ]

13504361001 700 800 195 113504381001 800 1000 260 113504391001 1000 1200 340 113547661001 1200 1400 450 1* Termin dostawy na zapytanie ** Stal szlachetna 1.4571 (V4A) na zapytanie

Ilustracja może odbiegać od rzeczywiste-go wyglądu

Czerpnia kolanowa powietrza zewnętrznego GPWC*Czerpnia kolanowa powietrza zewnętrznego 90° AWADUKT Thermo z siatką ochronną przeciw owadom, przyspawanym kołnierzem u podstawy do montażu na płycie fundamentowej. Przyłącze dostosowane do rur rozdzielczych GPWC DN/ID 700-1200 bez filtra (z obliczeniem statycznym wykonywanym na żądanie)Wysokość konstrukcyjna wlotu powietrza 3000 mmMateriał: Stal szlachetna (1.4301) 2-3 mmPowierzchnia: szczotkowana

Nr artykułu DN/ID ID Ciężar Szt /paletarury [mm] czerpni [mm] [kg/szt ]

13504271001 700 800 190 113504371001 800 1000 260 113504471001 1000 1200 330 113547671001 1200 1400 645 1* Termin dostawy na zapytanie ** Stal szlachetna 1.4571 (V4A) na zapytanie

Nr artykułu DN/ID N max N min Wysokość H Ciężar[mm] [mm] [m] [kg/szt ]

11907661100 800 / 625 615 365 0,710 20

29

Page 30: Program dostaw AWADUKT Thermo

Kosz kotwiący GPWC*do mocowania czerpni powietrza zewnętrznegoWysokość całkowita: 250 mm

Nr artykułu DN/ID Ciężar[mm] [kg/szt ]

13504481001 700 2513504491001 800 3513504511001 1000 4013547681001 1200 45* Termin dostawy na zapytanie

Środek poślizgowydo połączeń kielichowych

Nr artykułu Ciężar[kg/szt ]

11765201003 25011729601003 50011787501001 1000

30

Page 31: Program dostaw AWADUKT Thermo

5 ZaŁĄCZnIkI

Wymiary L6, L10, L12, L13 ustala się na podstawie obliczeń statycznych:

Wymiar rury L1 L2 L3 L4 L5 L8 L9 L11DN/ID 700 964 80 80 640 3000 800 2 804DN/ID 800 1204 100 100 800 3000 1000 2 1004DN/ID 1000 1444 120 120 960 3000 1200 2 1204DN/ID 1200 1684 140 140 1120 3000 1400 2 1404

Czerpnia wieżowa GPWC z okapem lamelowym

31

Page 32: Program dostaw AWADUKT Thermo

Wymiary L9, L11, L13, L14 ustala się na podstawie obliczeń statycznych

Wymiar rury L1 L2 L3 L4 L6 L7 L10 L12 L15 L16DN/ID 700 804 804 660 970 3000 800 2 804 - -DN/ID 800 1004 1004 780 1163 3000 1000 2 1004 - -DN/ID 1000 1204 1204 906 1368 3000 1200 2 1204 - -DN/ID 1200 1406 - - 1741 3000 1400 3 1406 1549 772

Czerpnia kolanowa powietrza zewnętrznego GPWC 90°

32

Page 33: Program dostaw AWADUKT Thermo

Schemat studni odbioru kondensatu GPWC - AWADUKT Thermo ID800 z króćcem ID700

STOPNIE ZŁAZOWE

Możliwe inne wysokości pierścieni: H=500 mm, H=250 mm

33

Page 34: Program dostaw AWADUKT Thermo

64

FORMULARZ OBIEKTOWY GPWCBiuro Handlowo-Techniczne: ___________________ Doradca handlowo-techniczny: __________________________________

Nazwa obiektu: _____________________________

Dane klienta:

Informacje ogólne:

Budynek

Parametry gruntu

Warunki montażowe

Nazwisko: Ulica: Miejscowość: Kraj: Kod pocztowy:

Tel./faks: E-mail: Branża:

instalator projektant firma budowlana instytucja inne

Etap projektowania: Oszacowanie wstępne Wstępny projekt

Lokalizacja inwestycji: miasto wieś

Przeznaczenie budynku (biurowiec, szpital, budynek mieszkalny itd.) _____________________________________________________________________________

Kubatura budynku: _______________ [m³]

Natężenie przepływu _______________ [m³/h]

Współczynnik wymiany powietrza: _______________ [1/h]

Skuteczność wentylacji _______________ [%]

Rodzaj gruntu: glina piasek żwir ił skały inne: ________________________________

Wilgotność gruntu: suchy wilgotny mokry występowanie wody gruntowej Poziom wody gruntowej: ____________________

[m pod powierzchnią terenu]

Opcjonalne parametry gruntu

Gęstość: _______________ [kg/m³]

Specyficzna pojemność cieplna: _______________ [MJ/m³K]

Przewodność cieplna: _______________ [W/m K]

Spadek wody gruntowej: _______________ [%]

Wariant montażu: wolna powierzchnia

pod budynkiem

pod zabudowaną powierzchnią

Rodzaj zabudowy _______________________________________________

Planowany wariant rurociągu: system wielorurowy system jednorurowy

Głębokość montażu (wysokość ponad wierzchołkiem rury): __________ h min [m] _________ h max [m]

Dostępna powierzchnia* __________ długość [m] _________ szerokość [m]

Ilość rur / warstw (poziomo): jednowarstwowy dwuwarstwowy trzywarstwowy

Odległości między rzędami (poziomo) [m]: __________ Odległość między rzędami (pionowo) [m]: ______________________________________________________

*Załączyć schemat lub rysunek CAD, jeśli jest dostępny!

34

Page 35: Program dostaw AWADUKT Thermo

65

FORMULARZ WEWNĘTRZNY

Numer obiektu: ______________________________________ Osoba odpowiedzialna: ___________________________

Dane klienta:

Parametry projektowe

Uwagi / informacje dodatkowe:

zima (ogrzewanie powietrza) Maks. czas pracy: _________ [h/dziennie]

lato (chłodzenie powietrza) Wariant chłodzenia: ________________________ Maks. czas pracy: _________ [h/dziennie]

zaprojektowane obejście by-pass Maks. temperatura ogrzewania : _________ [°C] Maks. temperatura chłodzenia: _________ [°C]

Tolerancja: __________________ [K]

Wariant obliczeniowy 1:

Obliczenie długości pojedynczej rury na podstawie określonej wymaganej temperatury powietrza na wejściu (np. na wejściu do rekuperatora ciepła)

ogrzewanie powietrza: ___________ [°C] Temperatura powietrza (na wejściu do rekuperatora)

chłodzenie powietrza: ___________ [°C] Temperatura powietrza (na wejściu do rekuperatora)

W okresie zimowym instalacje GPWC wymiaruje się na temperaturę wylotową -2°C.

Wariant obliczeniowy 2:

Obliczenie temperatury powietrza na wejściu w oparciu o określoną długość pojedynczej rury

System wielorurowy: długość pojedynczej rury: _________ [m]

Ilość rur wymiennika (odejść): _________ [szt.]

System jednorurowy: długość pojedynczej rury: _________ [m]

Ilość kolan 90°: _________ [szt.]

Data: _______________________ Opcacował/-a: ____________________________________________________________________________________

Pieczątka / podpis

Informujemy, iż opracowując dla Państwa propozycję projektową oraz udzielając porad bazujemy na przedstawionych przez Państwo danych oraz na uznanych zasadach techniki

i naszym wieloletnim doświadczeniu. Prosimy o sprawdzenie, czy dokonane obliczenia i dane zawarte w powyższej dokumentacji spełniają wymagania Państwa obiektu budow-

lanego. Zwracamy uwagę, że należy przestrzegać wytycznych zawartych w aktualnych Informacjach Technicznych dla zastosowanych produktów. Załączone do niniejszego pisma

propozycje projektowe udostępniamy Państwu bezpłatnie w oparciu o nasze Warunki Dostawy i Płatności, z którymi mogą się Państwo zapoznać na stronie internetowej www.rehau.

pl/wdp.

35

Page 36: Program dostaw AWADUKT Thermo

Udzielane przez nas porady fachowe, tak pisemne, jak i ustne, oparte są na naszych doświadczeniach i wiedzy, nie mogą jednak stanowić wiążącej informacji dla ewentualnych roszczeń. Warunki wykonania oraz różne przypadki za-stosowań, na które nie mamy wpływu, wykluczają prawo do roszczeń na podstawie udzielonych przez nas informacji. Zalecamy każdorazowo upewnić się, czy dany produkt REHAU nadaje się do realizowanej przez Państwa inwestycji.Zastosowanie i wykonanie inwestycji z udziałem naszych wyrobów odbywa się poza zasięgiem naszych możliwości kontroli i dlatego też to właśnie Państwo ponosicie ostateczną odpowiedzialność. Nasza odpowiedzialność dotyczy stałej jakości materiałów, zgodności dostaw ze specyfikacją i parametrami technicznymi oraz naszymi warunkami dostaw i płatności i ogranicza się do wartości dostarczonego przez nas i zastosowanego przez Państwa wyrobu.

Niniejszy dokument jest chroniony przez prawo autorskie. Powstałe w ten sposób prawa, w szczególności prawo dotłumaczenia, przedruku, pobierania rysunków, przesyłania drogą radiową, powielania na drodze fotomechanicznej lubpodobnej, a także zapisywania danych w formie elektronicznej są zastrzeżone.

Biura Handlowo-Techniczne REHAU

Gliwice: 44-109 Gliwice - ul. Jana Gutenberga 24 - tel. 0-32 77 55 100 - fax 0-32 77 55 101 - [email protected] Poznań: 62-081 Przeźmierowo k. Poznania - Baranowo, ul. Poznańska 1 A - tel. 0-61 84 98 400 - fax 0-61 84 98 401

[email protected] Warszawa: 03-244 Warszawa - ul. Wenecka 12 - tel. 0-22 20 56 300 - fax 0-22 20 56 301 - [email protected]

REHAU Sp. z o.o. - NIP 781-00-16-806 - Sąd Rejonowy Poznań - Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, VIII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego; nr KRS 0000049439 - Kapitał zakładowy: 46 500 000,00 zł

www.rehau.pl A18100 PL 11.2014