80
PROVOZNÍ NÁVOD deTec4 Core Bezpečnostní světelný závěs

PROVOZNÍ NÁVOD deTec4 Core - SICK

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: PROVOZNÍ NÁVOD deTec4 Core - SICK

P R O V O Z N Í N Á V O D

deTec4 Core

Bezpečnostní světelný závěs

Page 2: PROVOZNÍ NÁVOD deTec4 Core - SICK

Popisovaný produkt

deTec4 Core

Výrobce

SICK AGErwin-Sick-Str. 179183 WaldkirchNěmecko

Právní upozornění

Tento dokument je chráněn autorským právem. Tím odůvodněná práva pozůstávají ufirmy SICK AG. Rozmnožování dokumentu nebo jeho částí je povoleno jenom v rozmezízákonných ustanovení autorského zákona. Každá změna nebo zkrácení překladu doku‐mentu bez výslovného písemného povolení firmy SICK AG je zakázáno.

Obchodní značky uvedené v tomto dokumentu jsou výhradním vlastnictvím jejich maji‐telů.

© SICK AG. Všechna práva vyhrazena.

Překlad originálního dokumentu

Tento dokument je překladem originálního dokumentu společnosti SICK AG.

2 P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core 8014270/ZOH3/2017-08-04 | SICKPráva na změnu vyhrazena

Page 3: PROVOZNÍ NÁVOD deTec4 Core - SICK

Obsah

1 K tomuto dokumentu........................................................................ 61.1 Rozsah platnosti....................................................................................... 61.2 Cílové skupiny a struktura tohoto provozního návodu............................ 61.3 Sekundární informace.............................................................................. 71.4 Symboly a konvence dokumentu............................................................. 7

2 Pro vaši bezpečnost.......................................................................... 92.1 Základní bezpečnostní pokyny................................................................. 92.2 Použití v souladu s určením..................................................................... 92.3 Požadavky na kvalifikaci personálu........................................................ 10

3 Popis produktu................................................................................... 113.1 Popis funkce.............................................................................................. 113.2 Vlastnosti produktu.................................................................................. 12

3.2.1 Bez slepých zón....................................................................... 123.2.2 Automatické zaměření šířky ochranného pole....................... 123.2.3 Indikační prvky......................................................................... 12

3.3 Příklady použití.......................................................................................... 14

4 Projektování....................................................................................... 164.1 Výrobce stroje........................................................................................... 164.2 Provozovatel stroje.................................................................................... 164.3 Konstrukce................................................................................................ 16

4.3.1 Dosah a šířka ochranného pole.............................................. 174.3.2 Bezpečná vzdálenost k nebezpečnému místu...................... 174.3.3 Minimální vzdálenost od zrcadlících ploch............................ 204.3.4 Ochrana proti vlivu blízkých systémů..................................... 21

4.4 Připojení k řídicímu systému.................................................................... 224.4.1 Blokování opětovného spuštění.............................................. 244.4.2 Kontrola stykačů (EDM)........................................................... 254.4.3 Příklady zapojení...................................................................... 25

4.5 Koncept zkoušek...................................................................................... 264.5.1 Testování testovacím kolíkem................................................. 274.5.2 Vizuální kontrola stroje a ochranného zařízení...................... 28

5 Montáž................................................................................................ 305.1 Bezpečnost................................................................................................ 305.2 Vybalení..................................................................................................... 305.3 Montáž....................................................................................................... 31

5.3.1 Montáž držáku QuickFix.......................................................... 335.3.2 Montáž držáku FlexFix............................................................. 345.3.3 Montáž držáku pro výměnu..................................................... 37

6 Elektrická instalace........................................................................... 406.1 Bezpečnost................................................................................................ 40

OBSAH

8014270/ZOH3/2017-08-04 | SICK P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core 3Práva na změnu vyhrazena

Page 4: PROVOZNÍ NÁVOD deTec4 Core - SICK

6.2 Systémová přípojka (M12, 5pinová)........................................................ 416.3 Systémové připojení propojovacím kabelem (M12, 5pinové na

8pinové)..................................................................................................... 42

7 Uvedení do provozu........................................................................... 437.1 Bezpečnost................................................................................................ 437.2 Přehled...................................................................................................... 437.3 Zapnutí...................................................................................................... 447.4 Seřízení vysílače a přijímače.................................................................... 44

7.4.1 Seřízení vysílače a přijímače................................................... 447.4.2 Seřízení s držákem QuickFix................................................... 457.4.3 Seřízení pomocí držáku FlexFix nebo držáku pro výměnu.... 467.4.4 Indikace kvality nasměrování................................................. 47

7.5 Zkouška při uvedení do provozu a změnách........................................... 48

8 Obsluha............................................................................................... 498.1 Bezpečnost................................................................................................ 498.2 Pravidelná zkouška................................................................................... 49

9 Údržba................................................................................................. 509.1 Bezpečnost................................................................................................ 509.2 Pravidelné čištění..................................................................................... 509.3 Pravidelná zkouška................................................................................... 51

10 Odstranění závad............................................................................... 5210.1 Bezpečnost................................................................................................ 5210.2 Diagnostické světelné LED diody............................................................. 52

10.2.1 Indikace poruch....................................................................... 52

11 Uvedení mimo provoz....................................................................... 5511.1 Ekologické počínání.................................................................................. 5511.2 Likvidace odpadu...................................................................................... 55

12 Technické údaje................................................................................. 5612.1 Specifikace................................................................................................ 5612.2 Doba odezvy.............................................................................................. 5812.3 Příkon......................................................................................................... 5812.4 Délka kabelu............................................................................................. 5912.5 Tabulka hmotností.................................................................................... 5912.6 Rozměrové výkresy................................................................................... 60

13 Objednací údaje................................................................................. 6213.1 Obsah dodávky......................................................................................... 6213.2 Objednací údaje deTec4 Core.................................................................. 62

14 Příslušenství....................................................................................... 6314.1 Držáky........................................................................................................ 6314.2 Montážní příslušenství............................................................................. 65

OBSAH

4 P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core 8014270/ZOH3/2017-08-04 | SICKPráva na změnu vyhrazena

Page 5: PROVOZNÍ NÁVOD deTec4 Core - SICK

14.3 Ochrana proti jiskrám při svařování......................................................... 6614.4 Připojovací technika.................................................................................. 6614.5 Seřizovací pomůcka.................................................................................. 6714.6 Odrazné zrcadlo........................................................................................ 67

14.6.1 Funkce a použití....................................................................... 6714.6.2 Montáž...................................................................................... 6814.6.3 Změna dosahu v důsledku použití odrazných zrcadel.......... 6814.6.4 Odrazné zrcadlo PNS75 – objednací údaje........................... 6914.6.5 Odrazné zrcadlo PNS125 – objednací údaje......................... 69

14.7 Zrcadlové a přístrojové sloupky............................................................... 7014.7.1 Zrcadlové sloupky.................................................................... 7014.7.2 Přístrojové sloupky................................................................... 70

14.8 Čisticí prostředky...................................................................................... 7014.9 Zkušební tyče............................................................................................ 71

15 Příloha................................................................................................. 7215.1 Shoda se směrnicemi EU......................................................................... 7215.2 Poznámka k uvedeným normám............................................................. 7315.3 Kontrolní listina pro první uvedení do provozu a uvedení do provozu... 74

16 Seznam ilustrací................................................................................ 75

17 Seznam tabulek................................................................................. 76

OBSAH

8014270/ZOH3/2017-08-04 | SICK P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core 5Práva na změnu vyhrazena

Page 6: PROVOZNÍ NÁVOD deTec4 Core - SICK

1 K tomuto dokumentu

Tento provozní návod obsahuje informace, které jsou nezbytné po celou dobu používáníbezpečnostního světelného závěsu.

Tento provozní návod musí být k dispozici všem osobám, které s bezpečnostním světel‐ným závěsem pracují.

Než budete s bezpečnostním světelným závěsem pracovat, pozorně si tento provoznínávod přečtěte a ujistěte se, že obsahu úplně rozumíte.

1.1 Rozsah platnosti

Tento provozní návod platí jenom pro bezpečnostní světelný závěs deTec4 Core s jednímz následujících obsahů typového štítku v poli „Operating Instructions“:

• 8014251• 8014251/WQ70• 8014251/WS65• 8014251/Y310

Tento dokument je součástí produktů s níže uvedenými objednacími čísly SICK (tentodokument ve všech dostupných jazykových verzích):

8014251/ZOH3

1.2 Cílové skupiny a struktura tohoto provozního návodu

Tento provozní návod je určen pro následující cílové skupiny: projektanty (plánovače,návrháře, konstruktéry), montéry, elektrikáře, bezpečnostní pracovníky (např. zpracova‐tele CE, pracovníky pověřené zajištěním shody s předpisy EU, osoby, které kontrolují aschvalují aplikace), operátory a personál údržby.

Struktura tohoto provozního návodu se řídí podle provozních situací bezpečnostníhosvětelného závěsu: projektování, montáž, elektrická instalace, uvedení do provozu, pro‐voz a údržba.

V mnohých provozních situacích budou cílové skupiny následujícím způsobem rozlišo‐vány na výrobce a provozovatele stroje, do něhož bude bezpečnostní světelný závěsintegrován:

Oblast odpovědnosti Cílová skupina Zvláštní kapitoly tohoto provozního návodu 1)

Výrobce Projektanti (plánovač,návrhář, konstruktéři)

Projektování, stránka 16Technické údaje, stránka 56Příslušenství, stránka 63

Montéři Montáž, stránka 30

Elektrikáři Elektrická instalace, stránka 40

Bezpečnostní pracov‐níci

Projektování, stránka 16Uvedení do provozu, stránka 43Technické údaje, stránka 56Kontrolní listina pro první uvedení do provozu auvedení do provozu, stránka 74

Provozovatel Operátor Obsluha, stránka 49Odstranění závad, stránka 52

Personál údržby Údržba, stránka 50Odstranění závad, stránka 52Objednací údaje, stránka 62

1) Zde neuvedené kapitoly jsou určeny pro všechny cílové skupiny. Všechny cílové skupiny musí dodržovatbezpečnostní a výstražná upozornění kompletního provozního návodu!

1 K TOMUTO DOKUMENTU

6 P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core 8014270/ZOH3/2017-08-04 | SICKPráva na změnu vyhrazena

Page 7: PROVOZNÍ NÁVOD deTec4 Core - SICK

V jiných případech použití je provozovatel současně také výrobcem stroje – s příslušnýmpřiřazením cílových skupin.

1.3 Sekundární informace

www.sick.com

Následující informace jsou k dispozici přes Internet:

• Tento dokument v dalších jazycích• Specifikace a příklady použití• CAD data výkresů a rozměrových schémat• Certifikáty (např. EU prohlášení o shodě)• Návod Bezpečné stroje. V šesti krocích k bezpečnému stroji

1.4 Symboly a konvence dokumentu

Tento dokument obsahuje následující symboly:

Bezpečnostní předpisy a jiné pokyny

NEBEZPEČÍUpozorňuje na bezprostředně nebezpečnou situaci, která vede ke smrti nebo těžkýmzraněním, pokud jí není zabráněno.

VAROVÁNÍUpozorňuje na případně nebezpečnou situaci, která může vést ke smrti nebo těžkýmzraněním, pokud jí není zabráněno.

UPOZORNĚNÍUpozorňuje na případně nebezpečnou situaci, která může vést ke středně těžkým nebolehkým zraněním, pokud jí není zabráněno.

DŮLEŽITÉUpozorňuje na případně nebezpečnou situaci, která může vést k věcným škodám,pokud jí není zabráněno.

POZNÁMKAUpozorňuje na užitečné rady a doporučení.

Instrukce

b Šipka označuje instrukci.

1. Pořadí instrukcí je očíslováno.2. Postupujte podle očíslovaných instrukcí v uvedeném pořadí. Zatržítko označuje výsledek provedení pokynu.

Symboly světelných diod

Tyto symboly udávají stav světelné diody:

o Světelná dioda je vypnutá.Ö Světelná dioda bliká.O Světelná dioda svítí trvale.

K TOMUTO DOKUMENTU 1

8014270/ZOH3/2017-08-04 | SICK P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core 7Práva na změnu vyhrazena

Page 8: PROVOZNÍ NÁVOD deTec4 Core - SICK

Vysílač a přijímač

Tyto symboly označují vysílač a přijímač přístroje:

s Tento symbol označuje vysílač.r Tento symbol označuje přijímač.

1 K TOMUTO DOKUMENTU

8 P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core 8014270/ZOH3/2017-08-04 | SICKPráva na změnu vyhrazena

Page 9: PROVOZNÍ NÁVOD deTec4 Core - SICK

2 Pro vaši bezpečnost

Tato kapitola obsahuje všeobecné bezpečnostní informace k bezpečnostnímu světel‐nému závěsu.

Další bezpečnostní informace týkající se konkrétních situací při použití bezpečnostníhosvětelného závěsu naleznete v příslušných kapitolách.

2.1 Základní bezpečnostní pokyny

NEBEZPEČÍNebezpečí neúčinnosti ochranného zařízeníNebezpečný stav stroje se při nesprávném použití případně neukončí nebo se neukončívčas.

b Než budete s přístrojem pracovat, pozorně si tento dokument přečtěte a ujistětese, že jeho obsahu úplně rozumíte.

b Dbejte zejména na všechny bezpečnostní pokyny v tomto dokumentu.

2.2 Použití v souladu s určením

Přehled

Bezpečnostní světelný závěs deTec4 Core je elektrické snímací ochranné zařízení(ESPE) vhodné pro následující aplikace:

• Zabezpečení nebezpečných míst• Zabezpečení přístupu• Zabezpečení nebezpečného prostoru

Bezpečnostní světelný závěs deTec4 Core se smí používat vždy jenom v rozmezí přede‐psaných a uvedených technických údajů a provozních podmínek.

V případě použití v rozporu se stanoveným účelem, neodborného použití nebo manipu‐lace s bezpečnostním světelným závěsem deTec4 Core zaniká jakákoli záruka společ‐nosti SICK AG; kromě toho jsou vyloučeny jakákoli odpovědnost a ručení společnostiSICK AG za způsobené škody a následné škody.

Důležitá upozornění

NEBEZPEČÍNebezpečí neúčinnosti ochranného zařízeníV případě nesprávné montáže nebudou osoby a části těla, které mají být chráněny, pří‐padně rozpoznány.Bezpečnostní světelný závěs působí jako nepřímé ochranné opatření a nemůže chránitproti vymrštěným předmětům, ani proti unikajícímu záření. Průhledné předměty nebu‐dou rozpoznány.

b Používejte bezpečnostní světelný závěs výhradně jako nepřímé ochranné opatření.

Předvídatelné nesprávné použití

Bezpečnostní světelný závěs deTec4 Corenení vhodný mj. pro následující použití:

• Ve venkovním prostředí• Ve vodě• V prostředí s nebezpečím výbuchu

PRO VAŠI BEZPEČNOST 2

8014270/ZOH3/2017-08-04 | SICK P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core 9Práva na změnu vyhrazena

Page 10: PROVOZNÍ NÁVOD deTec4 Core - SICK

• Ve výškách nad 3 000 m n. m.• V prostředí se zvýšeným ionizujícím zářením

2.3 Požadavky na kvalifikaci personálu

Bezpečnostní světelný závěs smí projektovat, montovat, připojovat, uvádět do provozu audržovat jen k tomu oprávněné osoby.

Projektování

Za osobu oprávněnou k projektování se považuje osoba, která má odborné znalosti azkušenost při výběru a použití ochranných zařízení u strojů, a která je obeznámenas dotyčnými technickými souhrny pravidel a státními předpisy bezpečnosti práce.

Mechanická montáž

Za osobu oprávněnou k mechanické montáži se považuje osoba, která má odbornéznalosti a zkušenosti dané problematiky a která je obeznámena s aplikací ochrannéhozařízení u stroje do té míry, že je schopna posoudit jeho stav z hlediska bezpečnostipráce.

Elektrická instalace

Za osobu oprávněnou k elektrické instalaci se považuje osoba, která má odborné zna‐losti a zkušenosti dané problematiky a která je obeznámena s aplikací ochranného zaří‐zení u stroje do té míry, že je schopna posoudit jeho stav z hlediska bezpečnosti práce.

Uvedení do provozu

Za osobu oprávněnou k uvedení do provozu se považuje osoba, která má odborné zna‐losti a zkušenosti dané problematiky a která je obeznámena s aplikací ochranného zaří‐zení u stroje do té míry, že je schopna posoudit jeho stav z hlediska bezpečnosti práce.

Obsluha a údržba

Za osobu oprávněnou k obsluze a údržbě se považuje osoba, která má odborné znalostia zkušenosti dané problematiky, která je obeznámena s aplikací ochranného zařízeníu stroje a která byla provozovatelem stroje poučena o obsluze stroje.

Operátor smí čistit bezpečnostní světelný závěs a po zaškolení smí také provádět určitézkoušky. Další informace pro operátora stroje: viz „Obsluha“, stránka 49 a viz „Pravi‐delné čištění“, stránka 50.

2 PRO VAŠI BEZPEČNOST

10 P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core 8014270/ZOH3/2017-08-04 | SICKPráva na změnu vyhrazena

Page 11: PROVOZNÍ NÁVOD deTec4 Core - SICK

3 Popis produktu

Tato kapitola informuje o způsobu funkce bezpečnostního světelného závěsu a uvádípříklady z oblasti jeho použití.

3.1 Popis funkce

Přehled

Bezpečnostní světelný závěs deTec4 Core je bezdotykově působící ochranné zařízení,sestávající z vysílače a přijímače.

Mezi vysílačem a přijímačem tvoří řada rovnoběžných infračervených paprsků ochrannépole, které zabezpečuje nebezpečnou oblast (zabezpečení nebezpečných míst, přístupůa nebezpečných prostor). Jakmile dojde k úplnému přerušení jednoho či více paprsků,hlásí bezpečnostní světelný závěs přerušení optické dráhy změnou signálu u bezpeč‐ných výstupů (OSSD). Stroj nebo jeho řízení musí spolehlivě vyhodnotit signály (např.pomocí bezpečnostní jednotky nebo bezpečnostního relé) a ukončit nebezpečný stav.

Vysílač a přijímač se synchronizují automaticky optickou cestou. Elektrické spojení mezioběma komponenty není nutné.

Obrázek 1: Vysílač a přijímač

POPIS PRODUKTU 3

8014270/ZOH3/2017-08-04 | SICK P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core 11Práva na změnu vyhrazena

Page 12: PROVOZNÍ NÁVOD deTec4 Core - SICK

Výška ochranného pole

Výška ochranného pole označuje oblast, v níž je spolehlivě rozpoznán testovací kolíknáležející k bezpečnostnímu světelnému závěsu. Konstrukční velikost bezpečnostníhosvětelného závěsu určuje výšku ochranného pole. Díky konstrukci a provedení bezpeč‐nostního světelného závěsu působí ochranná funkce přístroje bez slepých zón až kekonci pouzdra.

Šířka ochranného pole

Šířka ochranného pole odpovídá délce dráhy paprsků mezi vysílačem a přijímačem.Maximální dosah ochranného pole je omezen snímacím dosahem.

Rozlišení

Rozlišení popisuje velikost nejmenšího objektu, který bezpečnostní světelný závěs vždyrozpozná v ochranném poli. Rozlišení odpovídá průměru testovacího kolíku náležejícík bezpečnostnímu světelnému závěsu, která je spolehlivě rozpoznána, pokud senachází v ochranném poli.

Na základě odpovídajícího rozlišení umožňuje bezpečnostní světelný závěs ochranuprstů nebo ruky.

Dosah

Dosah představuje maximální šířku ochranného pole. Závisí na variantě rozlišení(14 mm nebo 30 mm).

V případě použití odrazných zrcadel anebo ochrany proti jiskrám při svařování se dosahredukuje.

Související témata

• „Specifikace“, stránka 56• „Odrazné zrcadlo“, stránka 67• „Ochrana proti jiskrám při svařování“, stránka 66

3.2 Vlastnosti produktu

3.2.1 Bez slepých zón

Na základě konstrukce a provedení bezpečnostního světelného závěsu působíochranná funkce přístroje bez omezení až ke konci pouzdra. Konstrukce bez slepýchredukuje potřebu místa při integraci do stroje.

3.2.2 Automatické zaměření šířky ochranného pole

Při každém zapnutí se bezpečnostní světelný závěs automaticky nastaví na šířkuochranného pole.

3.2.3 Indikační prvky

Přehled

LED diody vysílače a přijímače signalizují provozní stav bezpečnostního světelnéhozávěsu.

3 POPIS PRODUKTU

12 P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core 8014270/ZOH3/2017-08-04 | SICKPráva na změnu vyhrazena

Page 13: PROVOZNÍ NÁVOD deTec4 Core - SICK

Indikátory vysílače

Rozlišení 30 mmRozlišení 14 mm

ERR

PWR

ERR

PWR

Obrázek 2: Indikátory vysílače

Na vysílači signalizují 2 LED diody provozní stav:

Pol. Barva světelné LEDdiody

Indikace Označení

1 Žlutá Signalizace stavu PWR

2 Červená Indikátor poruchy ERR

Indikátory přijímače

Rozlišení 30 mmRozlišení 14 mm

ERR

OSSD

ERR

OSSD

1 2 3 41 2 3 4

2

1

3

Obrázek 3: Indikátory přijímače

POPIS PRODUKTU 3

8014270/ZOH3/2017-08-04 | SICK P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core 13Práva na změnu vyhrazena

Page 14: PROVOZNÍ NÁVOD deTec4 Core - SICK

Na přijímači signalizuje 6 LED diod provozní stav:

Pol. Barva světelné LEDdiody

Indikace Označení

1 Červená/zelená Stav OSSD OSSD

2 Červená Indikátor poruchy ERR

3 Modrá Kvalita nasměrování 1, 2, 3, 4

Modré světelné LED diody indikující kvalitu nasměrování ukazují v kombinaci s červeněblikající ERR světelnou LED diodou také poruchy.

Související témata

• „Diagnostické světelné LED diody“, stránka 52

3.3 Příklady použití

Obrázek 4: zabezpečení nebezpečných míst

3 POPIS PRODUKTU

14 P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core 8014270/ZOH3/2017-08-04 | SICKPráva na změnu vyhrazena

Page 15: PROVOZNÍ NÁVOD deTec4 Core - SICK

Obrázek 5: zabezpečení přístupu

Obrázek 6: zabezpečení nebezpečného prostoru

POPIS PRODUKTU 3

8014270/ZOH3/2017-08-04 | SICK P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core 15Práva na změnu vyhrazena

Page 16: PROVOZNÍ NÁVOD deTec4 Core - SICK

4 Projektování

Projektanti, návrháři a konstruktéři najdou v této kapitole důležité informace ke správnéintegraci bezpečnostního světelného závěsu ve strojích.

4.1 Výrobce stroje

NEBEZPEČÍNebezpečí neúčinnosti ochranného zařízeníV případě nesprávné montáže nebudou osoby a části těla, které mají být chráněny, pří‐padně rozpoznány.

b Proveďte posouzení rizika a zkontrolujte, zda nejsou nutná další bezpečnostní opa‐tření.

b Dodržujte vždy platná národní ustanovení, která vyplývají z aplikace (např. předpisyo prevenci úrazů, bezpečnostní pravidla nebo jiné relevantní bezpečnostní před‐pisy).

b Nekombinujte komponenty bezpečnostního světelného závěsu s konstrukčnímidíly jiných bezpečnostních světelných závěsů.

b S výjimkou postupu popsaného v tomto dokumentu se nesmí komponenty bezpeč‐nostního světelného závěsu otevírat.

b S komponenty bezpečnostního světelného závěsu se nesmí manipulovat aninesmějí být pozměňovány.

b Neprovádějte žádné opravy komponentů přístroje. Neodborná oprava ochrannéhozařízení může mít za následek ztrátu ochranné funkce.

4.2 Provozovatel stroje

NEBEZPEČÍNebezpečí neúčinnosti ochranného zařízeníV případě nesprávné montáže nebudou osoby a části těla, které mají být chráněny, pří‐padně rozpoznány.

b Změny elektrického připojení bezpečnostního světelného závěsu k ovládání strojea změny mechanické montáže bezpečnostního světelného závěsu vyžadují novéposouzení rizika. Výsledek tohoto posouzení rizika může mít za následek, že provo‐zovatel stroje musí splnit povinnosti výrobce stroje.

b S výjimkou postupu popsaného v tomto dokumentu se nesmí komponenty bezpeč‐nostního světelného závěsu otevírat.

b S komponenty bezpečnostního světelného závěsu se nesmí manipulovat aninesmějí být pozměňovány.

b Neprovádějte žádné opravy komponentů přístroje. Neodborná oprava ochrannéhozařízení může mít za následek ztrátu ochranné funkce.

4.3 Konstrukce

Přehled

V této kapitole najdete důležité informace týkající se konstrukce.

4 PROJEKTOVÁNÍ

16 P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core 8014270/ZOH3/2017-08-04 | SICKPráva na změnu vyhrazena

Page 17: PROVOZNÍ NÁVOD deTec4 Core - SICK

Důležitá upozornění

NEBEZPEČÍNebezpečí neúčinnosti ochranného zařízeníV případě nesprávné montáže nebudou osoby a části těla, které mají být chráněny, pří‐padně rozpoznány.

b Zajistěte, aby byly splněny následující konstrukční předpoklady, aby mohl bezpeč‐nostní světelný závěs plnit svou ochrannou funkci.

° Vysílač a přijímač musí být nainstalovány tak, aby byly osoby či části těla přivstupu do nebezpečné oblasti spolehlivě rozpoznány.

° Musí být vyloučena možnost zasahování pod, přes anebo kolem a možnostbezpečnostní světelný závěs posunout.

° Zkontrolujte, zda jsou nutná další ochranná opatření (např. blokování opětov‐ného spuštění), pokud se mezi ochranným zařízením a nebezpečným místemmohou zdržovat osoby, aniž by byly detekovány.

Související témata

• „Montáž“, stránka 30

4.3.1 Dosah a šířka ochranného pole

Důležitá upozornění

NEBEZPEČÍNebezpečí neúčinnosti ochranného zařízeníV případě nesprávné montáže nebudou osoby a části těla, které mají být chráněny, pří‐padně rozpoznány.

b Bezpečnostní světelný závěs smí být instalován jenom na strojích, u nichž se šířkaochranného pole při zapnutém bezpečnostním světelném závěsu nezmění.

Dosah

Dosah omezuje maximální šířku ochranného pole. Šířka ochranného pole se nesmíběhem provozu změnit.

V případě použití odrazných zrcadel anebo ochrany proti jiskrám při svařování se dosahredukuje.

Šířka ochranného pole

Šířka ochranného pole odpovídá délce dráhy paprsků mezi vysílačem a přijímačem.

Šířka ochranného pole se při zapnutí bezpečnostního světelného závěsu během iniciali‐zace automaticky změří a nastaví a nesmí se během provozu změnit.

Související témata

• „Technické údaje“, stránka 56• „Odrazné zrcadlo“, stránka 67• „Ochrana proti jiskrám při svařování“, stránka 66

4.3.2 Bezpečná vzdálenost k nebezpečnému místu

Přehled

Mezi bezpečnostním světelným závěsem a nebezpečným místem je nutné dodržet mini‐mální vzdálenost. Tato vzdálenost je nutná, aby se osobě či některé části těla zabránilodosáhnout nebezpečného místa před ukončením nebezpečného stavu stroje.

PROJEKTOVÁNÍ 4

8014270/ZOH3/2017-08-04 | SICK P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core 17Práva na změnu vyhrazena

Page 18: PROVOZNÍ NÁVOD deTec4 Core - SICK

Výpočet minimální vzdálenosti: podle ČSN EN ISO 13855

Výpočet minimální vzdálenosti se řídí podle mezinárodních nebo národních norem azákonných předpisů, které platí na místě použití stroje.

Jestliže je minimální vzdálenost vypočtena dle ČSN EN ISO 13855, závisí na následují‐cích bodech:

• Doběhu stroje (časový interval mezi spuštěním funkce snímače a ukončenímnebezpečného stavu stroje)

• Doba odezvy ochranného zařízení• Rychlosti zásahu či přiblížení osoby• Rozlišení (schopnost detekce) bezpečnostního světelného závěsu• Způsobu přiblížení: kolmo (pravoúhle) či paralelně• Parametry, které jsou předepsány v závislosti na aplikaci

Pro USA (rozsah platnosti OSHA a ANSI) mohou platit odlišná ustanovení, např.:

a) Zákony: Code of Federal Regulations, odstavec 29 (CFR 29) část 1910.217

b) Normy: ANSI B11.19

Doplňující informace

Další informace najdete v normě ČSN EN ISO 13855 a v návodu Bezpečné stroje.

V mnoha zemích nabízí společnost SICK jako službu měření doby doběhu.

Související témata

• „Doba odezvy“, stránka 58

4.3.2.1 Výpočet minimální vzdálenosti od nebezpečného místa

Důležitá upozornění

NEBEZPEČÍPříliš malá minimální vzdálenost k nebezpečnému místuNebezpečný stav stroje se při příliš malé zvolené minimální vzdálenosti případně neu‐končí nebo se neukončí včas.

b Vypočítejte minimální vzdálenost pro stroj, do něhož je bezpečnostní světelnýzávěs integrován.

b Při montáži bezpečnostního světelného závěsu dodržujte minimální vzdálenost.

Postup

Tento příklad ukazuje výpočet minimální vzdálenosti při kolmém (pravoúhlém) přiblíženík ochrannému poli. V závislosti na aplikaci a okolních podmínkách (např. u ochrannéhopole paralelně nebo v libovolném úhlu ke směru přiblížení nebo v případě nepříméhopřiblížení) může být nutný jiný způsob výpočtu.

1. Vypočtěte S nejprve podle následujícího vzorce:S = 2 000 mm/s × T + 8 × (d – 14 mm)Přitom je:

° S = minimální vzdálenost v milimetrech (mm)

° T = doba doběhu stroje + doba odezvy ochranného zařízení po přerušeníoptické dráhy paprsků v sekundách (s)

° d = rozlišení bezpečnostního světelného závěsu v milimetrech (mm)Rychlost zásahu, resp. přiblížení je ve vzorci již obsažena.

2. Pokud je výsledek S ≤ 500 mm, použijte jeho hodnotu jako minimální vzdálenost.3. Je-li výsledek S > 500 mm, opakujte výpočet S znovu následujícím způsobem:

S = 1 600 mm/s × T + 8 × (d – 14 mm)

4 PROJEKTOVÁNÍ

18 P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core 8014270/ZOH3/2017-08-04 | SICKPráva na změnu vyhrazena

Page 19: PROVOZNÍ NÁVOD deTec4 Core - SICK

4. Pokud je nová hodnota S > 500 mm, použijte nově vypočtenou hodnotu jako mini‐mální vzdálenost.

5. Je-li nová hodnota S ≤ 500 mm, použijte 500 mm.

3

4

1

2

Obrázek 7: Minimální vzdálenost k nebezpečnému místu při kolmém (pravoúhlém) přiblíženík ochrannému poli

1 Minimální vzdálenost S2 Výška ochranného pole3 Nebezpečné místo4 V závislosti na aplikaci a vzdálenosti je třeba zamezit vstupu za ochranné zařízení.

Příklad výpočtu

Doběh stroje = 290 ms

Doba odezvy po přerušení optické dráhy = 30 ms

Rozlišení bezpečnostního světelného závěsu = 14 mm

T = 290 ms + 30 ms = 320 ms = 0,32 s

S = 2 000 mm/s x 0,32 s + 8 x (14 mm – 14 mm) = 640 mm

S > 500 mm, proto:

S = 1 600 mm/s x 0,32 s + 8 x (14 mm – 14 mm) = 512 mm

4.3.2.2 Zohlednění vniknutí shora

Není-li možné vyloučit přístup do nebezpečného prostoru vniknutím přes svisléochranné pole (překonáním svislého ochranného pole), musí se určit výška ochrannéhopole a minimální vzdálenost ESPE. Tato hodnota se musí určit porovnáním vypočtenýchhodnot na základě možné detekce končetin či částí těla s hodnotami, které vyplývajíz případného zásahu přes ochranné pole. Musí se uplatnit větší výsledná hodnotatohoto srovnání.

PROJEKTOVÁNÍ 4

8014270/ZOH3/2017-08-04 | SICK P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core 19Práva na změnu vyhrazena

Page 20: PROVOZNÍ NÁVOD deTec4 Core - SICK

Obrázek 8: Příkladné znázornění dosahu přes světelný závěs. Vlevo: nepřesažitelné ochrannépole. Vpravo: přesažitelné ochranné pole.

4.3.3 Minimální vzdálenost od zrcadlících ploch

Přehled

Světelné paprsky vysílače mohou být zrcadlícími plochami i světlo rozptylujícími médiivychýleny. To může vést k tomu, že objekt nebude rozpoznán.

Z toho důvodu musí všechny zrcadlící plochy a předměty (např. nádoby na materiál, stůlstroje atd.) dodržet minimální vzdálenost „a“ od ochranného pole. Tuto minimální vzdá‐lenost „a“ je nutné dodržet na všechny strany od ochranného pole. To platí jak pro hori‐zontální, svislý a šikmý směr, tak i na koncích bezpečnostního světelného závěsu. Vestejné oblasti se nesmí vyskytovat žádná světlo rozptylující média (např. prach, mlha,kouř).

Minimální bezpečná vzdálenost „a“ závisí na vzdálenosti „D“ mezi vysílačem a přijíma‐čem (šířka ochranného pole).

D

a

Obrázek 9: Minimální vzdálenost od zrcadlících ploch

Důležitá upozornění

NEBEZPEČÍNebezpečí neúčinnosti ochranného zařízeníZrcadlící se plochy a světlo rozptylující média mohou být příčinou toho, že se chráněnéosoby či části těla zrcadlí, a tudíž zůstanou nerozpoznané.

b Zajistěte, aby všechny zrcadlící plochy a předměty dodržovaly minimální vzdálenostod ochranného pole.

b Zajistěte, aby se ve vypočtené minimální vzdálenosti od ochranného pole nena‐cházela žádná světlo rozptylující média (např. prach, mlha, kouř).

Zjištění minimální vzdálenosti od zrcadlících ploch

b Zjistěte vzdálenost mezi vysílačem a přijímačem D v metrech (m).b Zjistěte minimální vzdálenost a v milimetrech (mm) z diagramu nebo ji vypočtěte

na základě příslušného tabulka 1vzorce:

4 PROJEKTOVÁNÍ

20 P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core 8014270/ZOH3/2017-08-04 | SICKPráva na změnu vyhrazena

Page 21: PROVOZNÍ NÁVOD deTec4 Core - SICK

500

400

300

200

100

a/mm

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 D/m

Obrázek 10: Diagram minimální vzdálenosti od zrcadlících ploch

Tabulka 1: Vzorec pro výpočet minimální bezpečné vzdálenosti od zrcadlících se ploch

Vzdálenost D mezi vysílačem a přijí‐mačem v m

Výpočet minimální vzdálenosti a od zrcadlících plochv mm

D ≤ 3 m a = 131 mm

D > 3 m a = tan (2,5°) x 1 000 mm/m x D = 43,66 x 1 mm/m x D

4.3.4 Ochrana proti vlivu blízkých systémů

Přehled

1

2

Obrázek 11: Zamezte vzájemnému ovlivňování systému 1 a systému 2.

Infračervené paprsky vysílače systému 1 mohou ovlivnit přijímač systému 2. To můženarušit ochrannou funkci systému 2. V tom případě hrozí operátorovi nebezpečí.

Vyhněte se takovýmto montážním situacím nebo proveďte přiměřená opatření, např.montáž přepážek nepropouštějících světlo či obrácení směru vysílání jednoho systému.

Důležitá upozornění

NEBEZPEČÍNebezpečí neúčinnosti ochranného zařízeníSystémy bezpečnostních světelných závěsů, které pracují blízko vedle sebe, se mohouvzájemně ovlivňovat.

b Zamezte ovlivňování blízkých systémů přijetím vhodných opatření.

4.3.4.1 Použití opačného směru vysílání

Použití opačného směru vysílání

Směr vysílání systému 2 lze při montáži změnit záměnou vysílače a přijímače. Přiopačné montáži není přijímač 2 ovlivňován infračervenými paprsky vysílače 1.

PROJEKTOVÁNÍ 4

8014270/ZOH3/2017-08-04 | SICK P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core 21Práva na změnu vyhrazena

Page 22: PROVOZNÍ NÁVOD deTec4 Core - SICK

1

2

Obrázek 12: Bezporuchový provoz při obrácení směru vysílání systému 1 a systému 2

4.4 Připojení k řídicímu systému

Přehled

V této kapitole najdete důležité informace týkající se připojení k řídicímu systému. Infor‐mace k jednotlivým krokům elektrické instalace zařízení: viz „Elektrická instalace“,stránka 40.

Předpoklady k použití

Výstupní signály ochranného zařízení musí následně zapojené řídicí prvky vyhodnotittak, aby byl bezpečně ukončen nebezpečný stav stroje. V závislosti na bezpečnostnímkonceptu provádí vyhodnocení signálu např. bezpečnostní relé nebo bezpečnostní jed‐notka.

NEBEZPEČÍNebezpečí neúčinnosti ochranného zařízeníNebezpečný stav stroje se při nesprávném použití případně neukončí nebo se neukončívčas.

b Zajistěte, aby byly splněny následující technické předpoklady (řízení, elektrickézapojení) k tomu, aby mohl bezpečnostní světelný závěs plnit svoji ochrannoufunkci.

• Řízení stroje musí být elektricky ovlivnitelné.• Elektrické ovládání stroje musí odpovídat požadavkům ČSN EN 60204-1.• V závislosti na národních platných předpisech nebo nezbytné spolehlivosti bezpeč‐

nostní funkce musí být realizováno blokování opětovného rozběhu. Protože bezpeč‐nostní světelný závěs není touto funkcí vybaven, musí být tato funkce, pokud je tonutné, realizována v externím řídicím systému.

• Při použití bezpečnostní jednotky musí být v závislosti na národních platných před‐pisech nebo potřebné spolehlivosti bezpečnostní funkce rozpoznány odlišnéúrovně signálů obou OSSD. Maximální doba diskrepance tolerovaná řídicí jednot‐kou musí být zvolena v závislosti na aplikaci.

• Výstupní signály OSSD1 a OSSD2 nesmí být vzájemně spojeny.• V řízení stroje musí být signály obou OSSD zpracovány vzájemně odděleně.

4 PROJEKTOVÁNÍ

22 P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core 8014270/ZOH3/2017-08-04 | SICKPráva na změnu vyhrazena

Page 23: PROVOZNÍ NÁVOD deTec4 Core - SICK

Obrázek 13: Dvoukanálové a oddělené připojení OSSD1 a OSSD2

• Jakmile alespoň jeden z obou výstupů OSSD přejde do stavu vypnutí, musí se strojpokaždé přepnout do bezpečného stavu.

• Zabraňte vzniku rozdílu potenciálu mezi zátěží a ochranným zařízením: Připojíte-li kOSSD (bezpečnostní výstupy) zátěže, které spínají i tehdy, když jsou buzeny zápo‐rným napětím, (např. elektromechanický stykač bez diody na ochranu před přepó‐lováním), musíte připojit 0 V těchto zátěží a 0 V připojení příslušného ochrannéhozařízení připojit jednotlivě a bezprostředně ke stejné 0 V svorkovnici. Pouze tak jezajištěno, že v případě chyby není možný žádný rozdíl potenciálů mezi 0 V přípoj‐kami zátěže a příslušného ochranného zařízení.

Obrázek 14: Žádný rozdíl potenciálů mezi zátěží a ochranným zařízením

NEBEZPEČÍNebezpečí neúčinnosti ochranného zařízeníNebezpečný stav stroje se při nesprávném použití případně neukončí nebo se neukončívčas.V sérii zapojené stykače musí mít v závislosti na předpisech platných v místě použitínebo nezbytné spolehlivosti bezpečnostní funkce nuceně vedené kontakty a musí býtkontrolovány.

b Zajistěte, aby byly v sérii zapojené stykače kontrolovány (kontrola stykačů, EDM).

b Protože bezpečnostní světelný závěs není vybaven integrovanou kontrolou stykačů,musí být, pokud je to nutné, tato kontrola realizována v externím řídicím systému.

PROJEKTOVÁNÍ 4

8014270/ZOH3/2017-08-04 | SICK P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core 23Práva na změnu vyhrazena

Page 24: PROVOZNÍ NÁVOD deTec4 Core - SICK

Požadavky na elektrické řízení stroje

Oba výstupy jsou odolné vůči zkratu pro 24 V DC a 0 V. U volného ochranného pole jsouOSSD ve stavu zapnuto, úroveň signálu je HIGH (vázaná na potenciál). Při přerušeníoptické dráhy paprsku nebo při chybě přístroje jsou OSSD ve stavu vypnuto, úroveň sig‐nálu je LOW (více než 1,5 kΩ vůči 0 V).

Bezpečnostní světelný závěs splňuje požadavky pro elektromagnetickou kompatibilitu(EMC) v průmyslové oblasti (třída rušení vysílačů A). Při použití v obytných oblastechnelze vyloučit rádiová rušení.

NEBEZPEČÍNebezpečí neúčinnosti ochranného zařízeníNebezpečný stav stroje se při nesprávném použití případně neukončí nebo se neukončívčas.

b Zajistěte, aby byly splněny následující technické předpoklady (řízení, elektrickézapojení) k tomu, aby mohl bezpečnostní světelný závěs plnit svoji ochrannoufunkci.

• Externí napájecí zdroj bezpečnostního světelného závěsu musí být dle ČSN EN60204-1 schopen přemostit krátkodobý výpadek napětí 20 ms.

• Síťový zdroj musí dle ČSN EN 61140 zaručit bezpečné odpojení od sítě(SELV/PELV). Vhodné síťové zdroje jsou k dostání u firmy SICK jako příslušenství,viz „Příslušenství“, stránka 63.

4.4.1 Blokování opětovného spuštění

Přehled

V závislosti na předpisech platných v místě použití musí být realizováno blokování opě‐tovného rozběhu.

Blokování opětovného spuštění zabraňuje automatickému rozběhu stroje, např. poté, coběhem provozu stroje zareagovalo ochranné zařízení, nebo poté, co byl změněn provo‐zní režim stroje.

Bezpečnostní světelný závěs nemá žádné vnitřní blokování opětovného spuštění. Bloko‐vání opětovného spuštění proto musíte zapojit externě přes elektrický obvod nebořízení, např. ve spojení s bezpečnostním modulem SICK UE48-2OS/UE48-3OS.

Způsob fungování

Blokování opětovného spuštění zabraňuje automatickému rozběhu stroje, např. poté, coběhem provozu stroje zareagovalo ochranné zařízení, nebo poté, co byl změněn provo‐zní režim stroje.

Před opětovným spuštěním stroje musí operátor stisknout tlačítko opětovného spu‐štění – RESET.

Obrázek 15: Schematické znázornění provozu s blokováním opětovného spuštění

4 PROJEKTOVÁNÍ

24 P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core 8014270/ZOH3/2017-08-04 | SICKPráva na změnu vyhrazena

Page 25: PROVOZNÍ NÁVOD deTec4 Core - SICK

Nebezpečný stav 1 se při přerušení optické dráhy paprsků 2 ukončí a stroj nebudeopět uvolněn 3 až do okamžiku, kdy operátor aktivuje tlačítko opětovného spuštění(reset) nacházející se mimo nebezpečný prostor 4. Stroj lze poté v následujícím krokurestartovat.

V závislosti na platných národních předpisech musí být realizováno blokování opětov‐ného spuštění, pokud je možné vkročit za ochranné pole. Dodržujte ČSN EN 60204-1.

4.4.2 Kontrola stykačů (EDM)

Přehled

V závislosti na předpisech platných v místě použití nebo nezbytné spolehlivosti bezpeč‐nostní funkce musí být realizována kontrola externích spínacích členů (kontrola stykačů,EDM).

Kontrola stykačů (EDM) monitoruje stav stykačů zapojených v sérii.

Důležitá upozornění

POZNÁMKAPokud bezpečnostní světelný závěs není vybaven integrovanou kontrolou stykačů, musíbýt, pokud je to nutné, tato kontrola realizována v externím řídicím systému.

Předpoklady

• Pro vypnutí stroje se používají nuceně vedené stykače.Pokud jsou pomocné kontakty nuceně vedených stykačů připojeny ke kontrole sty‐kačů, zkontroluje kontrola stykačů, zda stykače při vypnutí OSSD odpadnou.

4.4.3 Příklady zapojení

Příklad zapojení modulu UE48-2OS s blokováním opětovného spuštění a kontrolou sty‐kačů

S34 S21S35 S22

S33 S12S11 S31

14A2 24 32

13A1 23 31

UE48-2OS2D2

K1 K2

S1

K1

K2

OSSD1

OSSD2

n.c.

GND

+24V 1

2

3

4

5

+24V

n.c.

GND

n.c.

n.c.

1

2

3

4

5

24 VDC

0 VDC

Obrázek 16: Příklad zapojení modulu UE48-2OS s blokováním opětovného spuštění a kontroloustykačů

PROJEKTOVÁNÍ 4

8014270/ZOH3/2017-08-04 | SICK P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core 25Práva na změnu vyhrazena

Page 26: PROVOZNÍ NÁVOD deTec4 Core - SICK

Bezpečnostní světelný závěs lze připojit k modulům UE48-2OS. Provoz probíhá s bloko‐váním opětovného spuštění a kontrolou stykačů.

Způsob fungování

Pokud je ochranné pole volné, jsou výstupy OSSD1 a OSSD2 pod napětím. Systém jepřipraven ke spuštění, pokud se K1 a K2 nachází v klidovém stavu. Stisknutím tlačítkaS1 se aktivuje modul UE48. Kontakty 13−14 a 23−24 modulu UE48 aktivují stykačeK1 a K2.

V případě přerušení ochranného pole nejsou výstupy OSSD1 a OSSD2 pod napětím.Tím se UE48 vypne a K1, K2 deaktivují.

Analýza poruch

Porucha K1 či K2 nemá za následek ztrátu funkce vypínání. Příčné zkraty a zkratvýstupů OSSD1 a OSSD2 budou detektovány a mají za následek stav zablokování.Neodpadnutí jednoho ze stykačů K1 a K2 bude vždy detektováno.

4.5 Koncept zkoušek

Výrobce stroje a provozovatel musí stanovit všechny potřebné zkoušky. Zkoušky musíbýt stanoveny na základě podmínek použití a posouzení rizika a musí být zadokumento‐vány srozumitelným způsobem.

b Při stanovení zkoušky dodržujte následující body:

° Stanovte druh a provedení zkoušky.

° Stanovte četnost zkoušky.

° Informujte operátory stroje o zkoušce a poskytněte jim příslušné instrukce.

V souvislosti s ochranným zařízením se často stanoví následující zkoušky:• Zkouška při uvedení do provozu a při změnách• Pravidelná zkouška

Zkouška při uvedení do provozu a při změnách

Zkouška má odhalit, zda je možný přístup do zabezpečovaného nebezpečného prostorubez toho, že by byl detekován.

Při stanovení zkoušky jsou často užitečné následující body:• Musí zkoušku provádět oprávněné osoby?• Mohou zkoušku provést vlastní k tomu oprávněné a pověřené osoby?• Musí být zkouška zadokumentována srozumitelným způsobem?• Lze zkoušku provést podle kontrolního seznamu? (viz „Kontrolní listina pro první

uvedení do provozu a uvedení do provozu“, stránka 74)• Znají operátoři stroje funkci ochranného zařízení?• Byli operátoři stroje zaškoleni pro práci na stroji?• Byli operátoři informováni o změnách na stroji?• Musí se zajišťovaný nebezpečný prostor přezkoušet testovacím kolíkem? (viz

„Testování testovacím kolíkem“, stránka 27)

b Stanovte veškerá zadání pro zkoušku.

Pravidelná zkouška

Zkouška má odhalit, zda je možný přístup do zabezpečovaného nebezpečného prostorubez toho, že by byl detekován. K tomu může dojít např. na základě změn, manipulacenebo vnějších vlivů.

Při stanovení zkoušky jsou často užitečné následující body:• Jaká zkouška musí být provedena a jak se provádí?

° Testování testovacím kolíkem, stránka 27

° Vizuální kontrola stroje a ochranného zařízení, stránka 28

4 PROJEKTOVÁNÍ

26 P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core 8014270/ZOH3/2017-08-04 | SICKPráva na změnu vyhrazena

Page 27: PROVOZNÍ NÁVOD deTec4 Core - SICK

• Jak často se musí zkouška provádět?• Musí být operátoři stroje informováni o zkoušce a příslušně instruováni?

b Stanovte veškerá zadání pro zkoušku.

4.5.1 Testování testovacím kolíkem

Přehled

Pomocí testovacího kolíku se kontroluje, zda je nebezpečné místo přístupné jen přesochranné pole bezpečnostního světelného závěsu a zda ochranné zařízení detekujejakékoli přiblížení k nebezpečnému místu.

Zkouška se provádí pomocí testovacího kolíku, která nepropouští světlo, jejíž průměrodpovídá rozlišení bezpečnostního světelného závěsu.

Důležitá upozornění

NEBEZPEČÍPoužití nesprávných testovacích kolíkůOsoby či části těla, které mají být chráněny, možná nebudou při provozu rozpoznány.

b Používejte přiložený testovací kolík s průměrem, který je uveden na typovém štítkubezpečnostního světelného závěsu.

b Nepoužívejte žádné testovací kolíky, které mají podobný či stejný průměr a kterénáleží k jiným bezpečnostním světelným závěsům.

NEBEZPEČÍNebezpečí úrazu neočekávaným rozběhem stroje

b Zajistěte, aby nebezpečný stav stroje byl a zůstal během zkoušky vypnutý.b Zajistěte, aby výstupy bezpečnostního světelného závěsu neměly během zkoušky

komponentů žádný vliv na stroj.

NEBEZPEČÍNebezpečí neúčinnosti ochranného zařízeníV případě nesprávné montáže nebudou osoby a části těla, které mají být chráněny, pří‐padně rozpoznány.Stroj dále neprovozujte, jestliže se během zkoušky rozsvítí OSSD světelná LED diodazeleně!

b Pokud se během zkoušky rozsvítí světelná LED dioda OSSD – i jenom krátce –zeleně, nesmí se na stroji dále pracovat.

b V tomto případě musí oprávněné osoby přezkoušet montáž a elektrickou instalacibezpečnostního světelného závěsu.

Předpoklady

• Světelná LED dioda OSSD svítí zeleně.

Postup

1. Veďte testovací kolík pomalu zajišťovanou oblastí (např. otvorem ve stroji, jak uka‐zují šipky, viz obrázek 17, stránka 28).

2. Během zkoušky sledujte LED diodu OSSD na přijímači. Světelná LED dioda OSSDna přijímači musí svítit trvale červeně. Světelná LED dioda OSSD nesmí svítitzeleně.

PROJEKTOVÁNÍ 4

8014270/ZOH3/2017-08-04 | SICK P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core 27Práva na změnu vyhrazena

Page 28: PROVOZNÍ NÁVOD deTec4 Core - SICK

Obrázek 17: Zkouška testovacím kolíkem: krok 1

3. Poté veďte testovací kolík podél okrajů zajišťované oblasti, jak ukazují šipky, vizobrázek 18.

4. Během zkoušky sledujte LED diodu OSSD na přijímači. Světelná LED dioda OSSDna přijímači musí svítit trvale červeně. Světelná LED dioda OSSD nesmí svítitzeleně.

Obrázek 18: Zkouška testovacím kolíkem: krok 2

5. Používáte-li jedno či více odrazných zrcadel, veďte testovací kolík pomalu zajišťova‐nou oblastí také přímo před odraznými zrcadly.

6. Během zkoušky sledujte LED diodu OSSD na přijímači. Světelná LED dioda OSSDna přijímači musí svítit trvale červeně. Světelná LED dioda OSSD nesmí svítitzeleně.

4.5.2 Vizuální kontrola stroje a ochranného zařízení

Při stanovení zkoušky jsou často užitečným vodítkem následující body:• Byla provedena změna vybavení stroje?• Byly odstraněny některé strojní součásti?• Došlo ke změnám v okolí stroje?• Byly ochranné zařízení nebo jeho části demontovány?• Je možný přístup do zabezpečovaného nebezpečného prostoru bez toho, že by byl

detekován?• Je ochranné zařízení poškozené?

4 PROJEKTOVÁNÍ

28 P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core 8014270/ZOH3/2017-08-04 | SICKPráva na změnu vyhrazena

Page 29: PROVOZNÍ NÁVOD deTec4 Core - SICK

• Je ochranné zařízení silně znečištěné?• Je čelní kryt znečištěný, poškrábaný nebo zničený?• Vyskytují se zde poškozené kabely nebo otevřené konce kabelů?

Pokud na některý z bodů odpovíte ano, je nutno stroj okamžitě odstavit z provozu. V tompřípadě musí oprávněné osoby stroj a ochranné zařízení přezkoušet.

PROJEKTOVÁNÍ 4

8014270/ZOH3/2017-08-04 | SICK P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core 29Práva na změnu vyhrazena

Page 30: PROVOZNÍ NÁVOD deTec4 Core - SICK

5 Montáž

5.1 Bezpečnost

Důležitá upozornění

NEBEZPEČÍNebezpečný stav stroje

b Zajistěte, aby nebezpečný stav stroje byl a zůstal během montáže, elektroinstalacea uvedení do provozu vypnutý.

b Zajistěte, aby výstupy bezpečnostního světelného závěsu neměly během montáže,elektroinstalace a uvedení do provozu žádný účinek na stroj.

NEBEZPEČÍNebezpečí neúčinnosti ochranného zařízeníPři použití nevhodných držáků nebo při příliš silných vibracích se může přístroj uvolnitnebo poškodit.V případě nesprávné montáže nebudou osoby a části těla, které mají být chráněny, pří‐padně rozpoznány.

b K montáži použijte jenom firmou SICK doporučené držáky.b Proveďte vhodná opatření k tlumení vibrací, jestliže namáhání vlivem vibrací a

rázů přesahuje hodnoty a zkušební podmínky uvedené v datovém listu.

NEBEZPEČÍNebezpečí neúčinnosti ochranného zařízeníV případě nesprávné montáže nebudou osoby a části těla, které mají být chráněny, pří‐padně rozpoznány.

b Neprovádějte žádné opravy komponentů přístrojů.b Neprovádějte žádné změny nebo manipulace na komponentech přístrojů.b S výjimkou postupů popsaných v tomto dokumentu se nesmí komponenty přístrojů

otevírat.

POZNÁMKAProvádějte montáž v níže popsaném pořadí.

Předpoklady

Konstrukce bezpečnostního světelného závěsu byla provedena správně.

Související témata

• „Konstrukce“, stránka 16• „Technické údaje“, stránka 56

5.2 Vybalení

Postup

1. Zkontrolujte úplnost komponentů a neporušenost všech dílů.2. V případě reklamací se obraťte na příslušnou pobočku firmy SICK.

Související témata

• „Obsah dodávky“, stránka 62

5 MONTÁŽ

30 P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core 8014270/ZOH3/2017-08-04 | SICKPráva na změnu vyhrazena

Page 31: PROVOZNÍ NÁVOD deTec4 Core - SICK

5.3 Montáž

Přehled

Vysílač a přijímač se připevňují pomocí držáku QuickFix nebo pomocí držáku FlexFix. Vmnoha případech postačuje k montáži QuickFix držák. Držák FlexFix umožňuje otočenívysílače a přijímače kolem osy přístroje a přesné nasměrování.

Důležitá upozornění

POZNÁMKAb Tuto část si kompletně přečtěte, než namontujete bezpečnostní světelný závěs.b Přečtěte si informace o seřízení vysílače a přijímače.

NEBEZPEČÍNebezpečí neúčinnosti ochranného zařízeníV případě nesprávné montáže nemusejí být osoby a části těla, které mají být chráněny,rozpoznány či rozpoznány včas.

b Dodržujte vypočítané minimální vzdálenosti pro stroj, do něhož je bezpečnostnísvětelný závěs integrován.

b Instalujte bezpečnostní světelný závěs tak, aby byl vyloučen zásah pod, přes něj,kolem něho a vstoupení za něj i jeho posunutí.

NEBEZPEČÍNebezpečí neúčinnosti ochranného zařízeníV případě nesprávné montáže nebudou osoby a části těla, které mají být chráněny, pří‐padně rozpoznány.

b Bezpečnostní světelný závěs smí být instalován jenom na strojích, u nichž se šířkaochranného pole při zapnutém bezpečnostním světelném závěsu nezmění.

NEBEZPEČÍNebezpečí neúčinnosti ochranného zařízeníV případě nesprávné montáže nebudou osoby a části těla, které mají být chráněny, pří‐padně rozpoznány.

b Konec s konektorem musí u vysílače a přijímače ukazovat stejným směrem.

MONTÁŽ 5

8014270/ZOH3/2017-08-04 | SICK P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core 31Práva na změnu vyhrazena

Page 32: PROVOZNÍ NÁVOD deTec4 Core - SICK

Postup

Obrázek 19: Vysílač a přijímač nesmí být instalovány vzájemně otočené o 180°.

b Namontujte vysílač a přijímač na rovnou plochu.b Instalujte vysílač a přijímač tak, aby vzniklo pravoúhlé ochranné pole, tzn. při verti‐

kální montáži ve stejné výšce. Za účelem menších korekcí při nasměrování lze vysí‐lač a přijímač v držácích posunout v podélném směru.

b Pokud možno, zvolte montážní výšku horního držáku tak, aby výstupek v pouzdrubezpečnostního světelného závěsu dosedal na držák. Zabráníte tak proklouznutíbezpečnostního světelného závěsu během montáže dolů.

b Utahovací moment pro šrouby, se kterými budete instalovat držák: 5 Nm … 6 Nm.Utahovací moment pro šrouby, pomocí kterých je bezpečnostní světelný závěs fixo‐ván v držáku: 2,5 Nm … 3 Nm. Vyšší utahovací momenty mohou držák poškodit,nižší utahovací momenty neposkytují dostatečnou bezpečnost proti posunutí bez‐pečnostního světelného závěsu.

b Věnujte pozornost správnému seřízení vysílače a přijímače. Optiky vysílače a přijí‐mače musí být nasměrovány proti sobě.

b Eventuálně překontrolujte rovnoběžnost komponentů vodováhou.

POZNÁMKAPři montáži držáků zohledněte, že držáky nemohou být namontovány ve stejné výšce,pokud se na vysílači a přijímači používají odlišné systémové zástrčky.

Související témata

• „Bezpečná vzdálenost k nebezpečnému místu“, stránka 17• „Minimální vzdálenost od zrcadlících ploch“, stránka 20• „Seřízení vysílače a přijímače“, stránka 44• „Seřízení s držákem QuickFix“, stránka 45• „Seřízení pomocí držáku FlexFix nebo držáku pro výměnu“, stránka 46

5 MONTÁŽ

32 P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core 8014270/ZOH3/2017-08-04 | SICKPráva na změnu vyhrazena

Page 33: PROVOZNÍ NÁVOD deTec4 Core - SICK

5.3.1 Montáž držáku QuickFix

Přehled

Vysílač a přijímač se montují pokaždé pomocí 2 držáků QuickFix.

Držák QuickFix sestává ze 2 součástek, které se zasunují do sebe. Obě části se spojujíšroubem M5 a těleso (vysílače resp. přijímače) se jím těsně upne.

Dvě montážní plochy pro držáky vysílače, resp. přijímače musí být rovnoběžné a musíbýt v jedné rovině.

Důležitá upozornění

POZNÁMKAPři montáži držáku QuickFix dodržujte následující body:• Zvolte délku šroubu M5 tak, aby nehrozilo žádné nebezpečí zranění o vyčnívající

šroub.• Při volbě délky šroubu zohledněte tloušťku stěny a hloubku zápustného šroubu

držáku QuickFix. viz obrázek 32, stránka 63

POZNÁMKADržák QuickFix má kabelovou průchodku. V závislosti na montážní situaci může kabe‐lová průchodka usnadnit montáž.

Montáž QuickFix držáku na rám stroje nebo profilu

Tabulka 2: Boční a zadní montáž držáku QuickFix

Způsob montáže Popis

Bočně Pomocí šroubu M5 skrz držák QuickFix na rám stroje nebo profilu. Na rámustroje či profilu musí být matice nebo závitový otvor.

Pomocí šroubu M5 skrz rám stroje či profilu na držák QuickFix. Pro každýdržák QuickFix je zapotřebí matice.

Zezadu Pomocí šroubu M5 skrz držák QuickFix na rám stroje nebo profilu. Na rámustroje či profilu musí být matice nebo závitový otvor.

1 2

Obrázek 20: Montáž QuickFix držáku na profil

1 Boční montáž

MONTÁŽ 5

8014270/ZOH3/2017-08-04 | SICK P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core 33Práva na změnu vyhrazena

Page 34: PROVOZNÍ NÁVOD deTec4 Core - SICK

2 Zadní montáž

5.3.2 Montáž držáku FlexFix

Přehled

V držáku FlexFix lze vysílač a přijímač otočit o ± 15° okolo jejich podélné osy.

Vysílač a přijímač se montují pokaždé pomocí 2 držáků FlexFix.

Důležitá upozornění

DŮLEŽITÉPokud při zadní montáži držáků FlexFix přečnívají hlavy šroubů, může se pouzdro bez‐pečnostního světelného závěsu poškrábat.Tomu lze zamezit pomocí některého z níže uvedených opatření:

b Použijte šrouby s plochou hlavou a s podložkami.b U šroubů s válcovou hlavou použijte 2 šrouby na jeden držák a nepoužívejte žádné

podložky.

POZNÁMKAUpevňovací sada FlexFix (obj. č. 2073543) obsahuje 2 držáky FlexFix, seřizovací nástroja potřebné šrouby, vodicí kameny a podložky.

Související témata

• „Držáky“, stránka 63

5.3.2.1 Montáž držáku FlexFix na rám stroje nebo profilu

Důležitá upozornění

POZNÁMKAPři volbě délky šroubů je nutné pamatovat na tloušťku stěny držáku FlexFix, vizobrázek 33, stránka 64.

Způsob montáže

Tabulka 3: Boční a zadní montáž držáku FlexFix

Způsob montáže Popis

Bočně Pomocí šroubu M5 skrz držák FlexFix na rám stroje či profilu. Na rámu stroječi profilu musí být matice nebo závitový otvor.

Zezadu Pomocí šroubu M5 skrz držák FlexFix na rám stroje či profilu. Na rámu stroječi profilu musí být matice nebo závitový otvor.

5 MONTÁŽ

34 P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core 8014270/ZOH3/2017-08-04 | SICKPráva na změnu vyhrazena

Page 35: PROVOZNÍ NÁVOD deTec4 Core - SICK

1 2

Obrázek 21: Montáž FlexFix držáků na rám profilu

1 Boční montáž2 Zadní montáž

Postup

1. Po montáži držáků FlexFix zašroubujte zepředu do držáků FlexFix vysílač, resp. při‐jímač a vysílač i přijímač seřiďte.

POZNÁMKABezpečnostní světelný závěs je možné zašroubovat jenom pokud se oba držáky FlexFixnachází v jedné rovině.Doporučení:

1. Šrouby držáků FlexFix zašroubujte nejprve jen rukou.2. Oba držáky FlexFix nastavte do jedné osy. Přitom položte např. pravítko nebo vodo‐

váhu na nepoužitou šroubovací plochu držáků FlexFix.3. Šrouby pevně utáhněte.

MONTÁŽ 5

8014270/ZOH3/2017-08-04 | SICK P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core 35Práva na změnu vyhrazena

Page 36: PROVOZNÍ NÁVOD deTec4 Core - SICK

Obrázek 22: Vsazení bezpečnostního světelného závěsu do držáků FlexFix

2. Zajistěte pozici vysílače a přijímače v držáku FlexFix šroubem M5.

Související témata

• „Seřízení vysílače a přijímače“, stránka 44

5.3.2.2 Zadní montáž držáku FlexFix na přístrojový sloupek

Přehled

Držák FlexFix lze namontovat pomocí vodicích kamenů do přístrojového sloupku.

Pokud chcete vysílač a přijímač namontovat doprostřed přístrojového sloupku, použijtemezi držáky FlexFix a přístrojovým sloupkem podložky.

Postup

1. Po montáži držáků FlexFix zašroubujte zepředu do držáků FlexFix vysílač, resp. při‐jímač a vysílač i přijímač seřiďte.

2. Zajistěte pozici vysílače a přijímače v držáku FlexFix šroubem M5.

5 MONTÁŽ

36 P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core 8014270/ZOH3/2017-08-04 | SICKPráva na změnu vyhrazena

Page 37: PROVOZNÍ NÁVOD deTec4 Core - SICK

Související témata

• „Seřízení vysílače a přijímače“, stránka 44

5.3.3 Montáž držáku pro výměnu

Přehled

Pokud je již instalovaný bezpečnostní světelný závěs C4000 namontován s držákemSwivel-Mount nebo bočním držákem, lze jej díky držáku pro výměnu nahradit bezpeč‐nostním světelným závěsem deTec4 Core . Není třeba vytvářet žádné nové otvory, pro‐tože pro držák pro výměnu lze využít stávající otvory.

Postup

1. Namontujte nový bezpečnostní světelný závěs tak, aby ochranné pole bylo vesprávné pozici.

2. Použijte v závislosti na existující montážní situaci následující varianty montáže:

° Pro nahrazení držáku Swivel Mount (objednací číslo 2019649 nebo2019659): varianta montáže A nebo B

° Pro nahrazení bočního držáku (objednací číslo 2019506): varianta mon‐táže C

MONTÁŽ 5

8014270/ZOH3/2017-08-04 | SICK P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core 37Práva na změnu vyhrazena

Page 38: PROVOZNÍ NÁVOD deTec4 Core - SICK

C4

00

0,

C2

00

0

de

Tec

4

A

A

20710212019649

2019659

Obrázek 23: Držák pro výměnu, varianta montáže A

C4

00

0,

C2

00

0

de

Tec

4

B

B

20710212019649

2019659

Obrázek 24: Držák pro výměnu, varianta montáže B

5 MONTÁŽ

38 P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core 8014270/ZOH3/2017-08-04 | SICKPráva na změnu vyhrazena

Page 39: PROVOZNÍ NÁVOD deTec4 Core - SICK

de

Tec4

≥ 2

82

(14

1)

C4

00

0, C

20

00

(14

1)

20710212019506

Obrázek 25: Držák pro výměnu, varianta montáže C

MONTÁŽ 5

8014270/ZOH3/2017-08-04 | SICK P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core 39Práva na změnu vyhrazena

Page 40: PROVOZNÍ NÁVOD deTec4 Core - SICK

6 Elektrická instalace

6.1 Bezpečnost

Důležitá upozornění

NEBEZPEČÍNebezpečí úrazu elektrickým proudemNebezpečí úrazu neočekávaným rozběhem stroje

b Zajistěte, aby stroj nebyl během elektrické instalace pod napětím a aby zůstalv beznapěťovém stavu.

b Zajistěte, aby stroj byl a zůstal při nebezpečném stavu stroje vypnutý.b Zajistěte, aby výstupy bezpečnostního světelného závěsu neměly během elektrické

instalace žádný vliv na stroj.b Použijte vhodný napájecí zdroj, viz „Technické údaje“, stránka 56.

NEBEZPEČÍNebezpečí neúčinnosti ochranného zařízeníNebezpečný stav stroje se při nesprávném zapojení nemusí ukončit.

b Připojte oba OSSD vždy vzájemně oddělené. Oba výstupní spínací prvky OSSDnesmí být vzájemně spojené.

b Připojte OSSD tak, aby řízení stroje zpracovávalo oba signály vzájemně odděleně.

NEBEZPEČÍNebezpečí neúčinnosti ochranného zařízeníNebezpečný stav stroje se při nesprávném zapojení nemusí ukončit.

b Zabraňte tomu, aby mezi zátěží a ochranným zařízením mohl vzniknout rozdílpotenciálů.

Předpoklady

• Bezpečnostní světelný závěs je bezpečně integrovaný do řízení a do elektrickéhosystému stroje.

• Montáž je správně dokončena.

Příklad: oddělené připojení OSSD1 a OSSD2

Obrázek 26: Dvoukanálové a oddělené připojení OSSD1 a OSSD2

6 ELEKTRICKÁ INSTALACE

40 P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core 8014270/ZOH3/2017-08-04 | SICKPráva na změnu vyhrazena

Page 41: PROVOZNÍ NÁVOD deTec4 Core - SICK

Zamezení rozdílu potenciálů mezi zátěží a ochranným zařízením

• Připojíte-li k OSSD (bezpečnostní výstupy) zátěže, které spínají i tehdy, když jsoubuzeny záporným napětím (např. elektromechanický stykač bez diody na ochranupřed přepólováním), musíte 0 V přípojky těchto zátěží a příslušného ochrannéhozařízení připojit jednotlivě a bezprostředně ke stejné 0 V svorkovnici. Pouze tak jezajištěno, že v případě chyby není možný žádný rozdíl potenciálů mezi 0 V přípoj‐kami zátěže a příslušného ochranného zařízení.

Obrázek 27: Žádný rozdíl potenciálů mezi zátěží a ochranným zařízením

Související témata

• „Připojení k řídicímu systému“, stránka 22

6.2 Systémová přípojka (M12, 5pinová)

12

3 4

5

Obrázek 28: Systémová přípojka (zástrčka M12, 5pinová)

Tabulka 4: Obsazení kontaktů systémové přípojky (zástrčka M12, 5pinová)

Pin Barva žíly 1) s Vysílač r Přijímač

1 Hnědá +24 V DC (vstup napáje‐cího zdroje)

+24 V DC (vstup napáje‐cího zdroje)

2 Bílá rezervovaný OSSD1 (spínací výstup 1)

3 Modrá 0 V DC (vstup napájecíhozdroje)

0 V DC (vstup napájecíhozdroje)

4 Černá rezervovaný OSSD2 (spínací výstup 2)

5 Šedá Neobsazeno Neobsazeno

1) Platí pro prodlužovací kabely doporučované jako příslušenství.

Pokud je u přijímače použita systémová zástrčka SP2, může se obsazení pinů na systé‐mové přípojce lišit podle konfigurace.

Související témata

• „Připojení k řídicímu systému“, stránka 22

ELEKTRICKÁ INSTALACE 6

8014270/ZOH3/2017-08-04 | SICK P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core 41Práva na změnu vyhrazena

Page 42: PROVOZNÍ NÁVOD deTec4 Core - SICK

6.3 Systémové připojení propojovacím kabelem (M12, 5pinové na 8pinové)

Volitelně je k dostání propojovací kabel, kterým lze připojit 5pinovou systémovou pří‐pojku ke stávající 8pinové zásuvce. Propojovacím kabelem lze nahradit stávající bezpeč‐nostní světelný závěs C4000 bezpečnostním světelným závěsem deTec4 Core, aniž bybylo nutné instalovat nové kabely.

6 ELEKTRICKÁ INSTALACE

42 P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core 8014270/ZOH3/2017-08-04 | SICKPráva na změnu vyhrazena

Page 43: PROVOZNÍ NÁVOD deTec4 Core - SICK

7 Uvedení do provozu

7.1 Bezpečnost

Důležitá upozornění

NEBEZPEČÍNebezpečí neúčinnosti ochranného zařízeníZměny na stroji mohou nechtěně snížit účinnost ochranného zařízení.

b Po každé změně stroje, i po změně integrace nebo provozních a okrajových podmí‐nek bezpečnostního světelného závěsu, přezkoušejte účinnost ochranného zaří‐zení a proveďte opětovné uvedení do provozu dle údajů v této kapitole.

NEBEZPEČÍNebezpečný stav stroje

b Zajistěte, aby nebezpečný stav stroje byl a zůstal během montáže, elektroinstalacea uvedení do provozu vypnutý.

b Zajistěte, aby výstupy bezpečnostního světelného závěsu neměly během montáže,elektroinstalace a uvedení do provozu žádný účinek na stroj.

NEBEZPEČÍNebezpečí neúčinnosti ochranného zařízení

b Před uvedením stroje do provozu zajistěte, aby stroj přezkoušela a uvolnila k pro‐vozu oprávněná osoba.

b Uveďte stroj do provozu jen s bezvadně fungujícím ochranným zařízením.

NEBEZPEČÍNebezpečí neúčinnosti ochranného zařízeníV případě nesprávné montáže nebudou osoby a části těla, které mají být chráněny, pří‐padně rozpoznány.

b Zajistěte, aby optické vlastnosti čelních krytů vysílače a přijímače nebyly změněnyv důsledku např.:

° kapek, povlaku, námrazy či tvorby ledu. Povlaky tohoto druhu a jiné nečistotypříp. odstraňte, poté odpojte napájecí zdroj přijímače a opět jej zapněte.

° škrábanců či poškození. Vyměňte přístroj, jehož čelní kryt je poškrábaný nebopoškozený.

b Zajistěte, aby všechny zrcadlící plochy a předměty dodržovaly minimální vzdálenostod ochranného pole.

b Zajistěte, aby se ve vypočtené minimální vzdálenosti od ochranného pole nena‐cházela žádná světlo rozptylující média (např. prach, mlha, kouř).

Související témata

• „Minimální vzdálenost od zrcadlících ploch“, stránka 20

7.2 Přehled

Předpoklady

• Projektování je správně dokončeno.• Montáž je správně dokončena.• Elektrická instalace je správně dokončena.

UVEDENÍ DO PROVOZU 7

8014270/ZOH3/2017-08-04 | SICK P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core 43Práva na změnu vyhrazena

Page 44: PROVOZNÍ NÁVOD deTec4 Core - SICK

Související témata

• „Projektování“, stránka 16• „Montáž“, stránka 30• „Elektrická instalace“, stránka 40

7.3 Zapnutí

Přehled

Po zapnutí se vysílač a přijímač inicializují. Na krátkou dobu se rozsvítí všechny světelnéLED diody jak vysílače, tak i přijímače. Přijímač ukáže po inicializaci kvalitu nasměrováníprostřednictvím čtyř modrých světelných diod. Pokud je bezpečnostní světelný závěsseřízený (LED OSSD: zelená), zhasne po určité době indikace kvality nasměrování a svítíjiž jen LED napájení vysílače a LED OSSD přijímače.

V případě poruchy bliká červená poruchová LED dioda na příslušném přístroji. Nastraně přijímače udává červená poruchová světelná LED dioda v kombinaci s modrýmisvětelnými LED diodami příčinu poruchy.

Související témata

• „Odstranění závad“, stránka 52

7.4 Seřízení vysílače a přijímače

Přehled

Po montáži a elektrické instalaci je nutné vysílač a přijímač vzájemně seřídit.

Důležitá upozornění

NEBEZPEČÍNebezpečný stav stroje

b Zajistěte, aby nebezpečný stav stroje byl a zůstal během seřizování vypnutý.b Zajistěte, aby výstupy bezpečnostního světelného závěsu neměly během seřizování

žádný vliv na stroj.

Související témata

• „Seřízení s držákem QuickFix“, stránka 45• „Seřízení pomocí držáku FlexFix nebo držáku pro výměnu“, stránka 46• „Indikace kvality nasměrování“, stránka 47• „Diagnostické světelné LED diody“, stránka 52

7.4.1 Seřízení vysílače a přijímače

Důležitá upozornění

NEBEZPEČÍNebezpečný stav stroje

b Zajistěte, aby nebezpečný stav stroje byl a zůstal během seřizování vypnutý.b Zajistěte, aby výstupy bezpečnostního světelného závěsu neměly během seřizování

žádný vliv na stroj.

Předpoklady

• Vysílač i přijímač jsou správně namontované.

7 UVEDENÍ DO PROVOZU

44 P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core 8014270/ZOH3/2017-08-04 | SICKPráva na změnu vyhrazena

Page 45: PROVOZNÍ NÁVOD deTec4 Core - SICK

Postup

1. Zapněte napájecí zdroj bezpečnostního světelného závěsu.2. Nastavte vysílač nahrubo k přijímači: otočte vysílač tak, aby směřoval k přijímači.3. Nastavte přijímač k vysílači: natočte přijímač tak, aby na přijímači svítilo co nejvíce

modrých LED diod pro indikaci kvality nasměrování.4. V případě potřeby nastavte vysílač k přijímači přesněji tak, aby na přijímači svítilo

co nejvíce modrých LED diod pro indikaci kvality nasměrování.5. V případě potřeby nastavte přijímač k vysílači přesněji tak, aby na přijímači svítilo

co nejvíce modrých LED diod pro indikaci kvality nasměrování.6. Pokud na přijímači svítí alespoň 3 (ještě lépe 4) LED diody pro indikaci kvality

nasměrování, upevněte komponenty v držácích. Utahovací moment: 2,5 Nm ...3 Nm.

7. Vypněte napájecí zdroj a opět jej zapněte.8. Překontrolujte LED diody pro indikaci kvality nasměrování, abyste se ujistili, že jsou

komponenty i nadále vzájemně správně seřízené.

POZNÁMKAJakmile svítí 3 modré světelné LED diody pro indikaci kvality nasměrování, je seřízenív pořádku a využitelnost bude stabilní.Nezapomeňte, že části těla nebo předměty v ochranném poli (např. ruka, nástroj, voli‐telná laserová seřizovací pomůcka AR60) negativně ovlivňují fungování světelných LEDdiod pro indikaci kvality nasměrování. Pro posouzení kvality nasměrování odstraňtez ochranného pole všechny předměty.

Doplňující informace

Jako pomůcku lze pro seřízení použít volitelnou laserovou seřizovací pomůcku AR60.

Protože je přídavná laserová seřizovací pomůcka AR60 s adaptérem umístěná v ochran‐ném poli bezpečnostního světelného závěsu, svítí maximálně dvě modré světelné LEDdiody pro indikaci kvality nasměrování a světelná LED dioda OSSD svítí červeně. Za úče‐lem kontroly, zda světelná LED dioda OSSD přijímače svítí zeleně, odstraňte volitelnoulaserovou seřizovací pomůcku AR60.

Související témata

• „Indikace kvality nasměrování“, stránka 47• „Montáž“, stránka 30• „Příslušenství“, stránka 63

7.4.2 Seřízení s držákem QuickFix

Předpoklady

• Vysílač a přijímač jsou namontovány pomocí držáku QuickFix.

Důležitá upozornění

POZNÁMKANení-li seřízení s držákem QuickFix možné, použijte držák FlexFix, který je k dostání jakopříslušenství.

Seřízení s držákem QuickFix

S držákem QuickFix máte následující možnosti vzájemného seřízení vysílače a přijí‐mače:

• Vertikální posunutí (H)

UVEDENÍ DO PROVOZU 7

8014270/ZOH3/2017-08-04 | SICK P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core 45Práva na změnu vyhrazena

Page 46: PROVOZNÍ NÁVOD deTec4 Core - SICK

*) Výjimka u výšky ochranného pole 300 mm

H≤ L /

4*

L

≤ L/

4

Obrázek 29: Držák QuickFix: vertikální posunutí

7.4.3 Seřízení pomocí držáku FlexFix nebo držáku pro výměnu

Předpoklady

• Vysílač a přijímač jsou namontovány pomocí držáku FlexFix nebo držáku provýměnu.

Seřízení pomocí držáku FlexFix nebo držáku pro výměnu

S držákem FlexFix nebo držákem pro výměnu máte následující možnosti vzájemnéhoseřízení vysílače a přijímače:

• Vertikální posunutí (H)• Natočení (± 15°)

7 UVEDENÍ DO PROVOZU

46 P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core 8014270/ZOH3/2017-08-04 | SICKPráva na změnu vyhrazena

Page 47: PROVOZNÍ NÁVOD deTec4 Core - SICK

*) Výjimka u výšky ochranného pole 300 mm

H≤ L /

4*

L

≤ L/

4

± 15°

Obrázek 30: Držák FlexFix: vertikální posunutí/natočení

POZNÁMKADoporučení k seřízení dlouhého přístroje, aby se rovnoměrně otáčel v obou držácích:

b Při seřizování uchopte přístroj přibližně uprostřed mezi oběma držáky.

7.4.4 Indikace kvality nasměrování

Důležitá upozornění

POZNÁMKAJakmile svítí 3 modré světelné LED diody pro indikaci kvality nasměrování, je seřízenív pořádku a využitelnost bude stabilní.Nezapomeňte, že části těla nebo předměty v ochranném poli (např. ruka, nástroj, voli‐telná laserová seřizovací pomůcka AR60) negativně ovlivňují fungování světelných LEDdiod pro indikaci kvality nasměrování. Pro posouzení kvality nasměrování odstraňtez ochranného pole všechny předměty.

Indikace kvality nasměrování

Tabulka 5: Indikace kvality nasměrování

LED Význam

Modré LED diodypro indikaci kva‐lity nasměrování

OSSD

Nesvítí žádnáLED dioda

O červená Nasměrování je nedostatečné nebo ochranné pole jealespoň částečně přerušené. Přijímač se nemůže synch‐ronizovat s vysílačem.

UVEDENÍ DO PROVOZU 7

8014270/ZOH3/2017-08-04 | SICK P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core 47Práva na změnu vyhrazena

Page 48: PROVOZNÍ NÁVOD deTec4 Core - SICK

LED Význam

Modré LED diodypro indikaci kva‐lity nasměrování

OSSD

1 modrá LEDdioda svítí

O červená Nasměrování je nedostatečné nebo ochranné pole jealespoň částečně přerušené.

2 modré LEDdiody svítí

O červená Nasměrování je nedostatečné nebo ochranné pole jealespoň částečně přerušené.

2 modré LEDdiody svítí

O zelená Nasměrování zatím není dostatečné pro stabilní využitel‐nost.

3 LED diody svítí O zelená Nasměrování je dobré, využitelnost je stabilní. 1)

4 LED diody svítí O zelená Nasměrování je velmi dobré.

1) U velmi širokých ochranných polí je možné, že ani při optimálním seřízení nesvítí všechny čtyři světelnéLED diody indikující kvalitu zaměření.

7.5 Zkouška při uvedení do provozu a změnách

Zkouška má odhalit, zda je možný přístup do zabezpečovaného nebezpečného prostorubez toho, že by byl detekován.

b Proveďte zkoušky podle zadání výrobce stroje a jeho provozovatele.

7 UVEDENÍ DO PROVOZU

48 P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core 8014270/ZOH3/2017-08-04 | SICKPráva na změnu vyhrazena

Page 49: PROVOZNÍ NÁVOD deTec4 Core - SICK

8 Obsluha

8.1 Bezpečnost

NEBEZPEČÍNebezpečí neúčinnosti ochranného zařízeníV případě nesprávné montáže nebudou osoby a části těla, které mají být chráněny, pří‐padně rozpoznány.

b Údržbu, nasměrování, diagnostiku chyb a jakékoli změny v souvislosti s integracíochranného zařízení do stroje smí provádět jen příslušný kvalifikovaný odbornýpersonál.

b Po provedení těchto prací musíte přezkoušet účinnost ochranného zařízení.

NEBEZPEČÍNebezpečí neúčinnosti ochranného zařízeníV případě nesprávné montáže nebudou osoby a části těla, které mají být chráněny, pří‐padně rozpoznány.

b Zajistěte, aby optické vlastnosti čelních krytů vysílače a přijímače nebyly změněnyv důsledku např.:

° kapek, povlaku, námrazy či tvorby ledu. Povlaky tohoto druhu a jiné nečistotypříp. odstraňte, poté odpojte napájecí zdroj přijímače a opět jej zapněte.

° škrábanců či poškození. Vyměňte přístroj, jehož čelní kryt je poškrábaný nebopoškozený.

b Zajistěte, aby všechny zrcadlící plochy a předměty dodržovaly minimální vzdálenostod ochranného pole.

b Zajistěte, aby se ve vypočtené minimální vzdálenosti od ochranného pole nena‐cházela žádná světlo rozptylující média (např. prach, mlha, kouř).

POZNÁMKATento dokument se nezabývá obsluhou stroje, do něhož je bezpečnostní světelný závěsintegrován.

Související témata

• „Minimální vzdálenost od zrcadlících ploch“, stránka 20

8.2 Pravidelná zkouška

Zkouška má odhalit, zda je možný přístup do zabezpečovaného nebezpečného prostorubez toho, že by byl detekován. K tomu může dojít např. na základě změn, manipulacenebo vnějších vlivů.

b Proveďte zkoušky podle zadání výrobce stroje a jeho provozovatele.

OBSLUHA 8

8014270/ZOH3/2017-08-04 | SICK P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core 49Práva na změnu vyhrazena

Page 50: PROVOZNÍ NÁVOD deTec4 Core - SICK

9 Údržba

Bezpečnostní světelný závěs nevyžaduje údržbu. Vždy v závislosti na okolních podmín‐kách je zapotřebí pravidelné čištění.

9.1 Bezpečnost

NEBEZPEČÍNebezpečí neúčinnosti ochranného zařízeníV případě nesprávné montáže nebudou osoby a části těla, které mají být chráněny, pří‐padně rozpoznány.

b Neprovádějte žádné opravy komponentů přístrojů.b Neprovádějte žádné změny nebo manipulace na komponentech přístrojů.b S výjimkou postupů popsaných v tomto dokumentu se nesmí komponenty přístrojů

otevírat.

9.2 Pravidelné čištění

Přehled

V závislosti na okolních podmínkách světelného závěsu je třeba čelní skla čistit pravi‐delně a v případě znečištění. V důsledku statického náboje mohou na čelním skle ulpětčástice prachu. Rovněž ochranu proti jiskrám při svařování a odrazná zrcadla je třebačistit pravidelně a při znečištění.

Důležitá upozornění

NEBEZPEČÍNebezpečí neúčinnosti ochranného zařízeníV případě nesprávné montáže nebudou osoby a části těla, které mají být chráněny, pří‐padně rozpoznány.

b Kontrolujte pravidelně podle provozních podmínek stupeň znečištění všech kompo‐nentů.

b Dodržujte instrukce k pravidelnému testování testovacího kolíku.

NEBEZPEČÍNebezpečí neúčinnosti ochranného zařízeníV případě nesprávné montáže nebudou osoby a části těla, které mají být chráněny, pří‐padně rozpoznány.

b Zajistěte, aby optické vlastnosti čelních krytů vysílače a přijímače nebyly změněnyv důsledku např.:

° kapek, povlaku, námrazy či tvorby ledu. Povlaky tohoto druhu a jiné nečistotypříp. odstraňte, poté odpojte napájecí zdroj přijímače a opět jej zapněte.

° škrábanců či poškození. Vyměňte přístroj, jehož čelní kryt je poškrábaný nebopoškozený.

b Zajistěte, aby všechny zrcadlící plochy a předměty dodržovaly minimální vzdálenostod ochranného pole.

b Zajistěte, aby se ve vypočtené minimální vzdálenosti od ochranného pole nena‐cházela žádná světlo rozptylující média (např. prach, mlha, kouř).

9 ÚDRŽBA

50 P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core 8014270/ZOH3/2017-08-04 | SICKPráva na změnu vyhrazena

Page 51: PROVOZNÍ NÁVOD deTec4 Core - SICK

NEBEZPEČÍNebezpečí úrazu neočekávaným rozběhem stroje

b Zajistěte, aby nebezpečný stav stroje byl a zůstal během čištění vypnutý.b Zajistěte, aby výstupy bezpečnostního světelného závěsu neměly během čištění

žádný vliv na stroj.

DŮLEŽITÉ

b Nepoužívejte žádné agresivní čisticí prostředky.b Nepoužívejte žádné abrazivní čisticí prostředky.b Doporučujeme antistatické čisticí prostředky.b Doporučujeme používat antistatický čisticí prostředek na umělé hmoty (objednací

číslo SICK 5600006) a hadřík na čištění optiky od firmy SICK (objednací číslo SICK4003353).

Postup

1. Čistým a měkkým štětcem odstraňte prach z čelního skla.2. Pak otřete čelní sklo čistým, vlhkým hadrem.3. Po čištění překontrolujte polohu vysílače a přijímače.4. Zkontrolujte účinnost ochranného zařízení.

Související témata

• „Obsluha“, stránka 49• „Minimální vzdálenost od zrcadlících ploch“, stránka 20

9.3 Pravidelná zkouška

Zkouška má odhalit, zda je možný přístup do zabezpečovaného nebezpečného prostorubez toho, že by byl detekován. K tomu může dojít např. na základě změn, manipulacenebo vnějších vlivů.

b Proveďte zkoušky podle zadání výrobce stroje a jeho provozovatele.

ÚDRŽBA 9

8014270/ZOH3/2017-08-04 | SICK P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core 51Práva na změnu vyhrazena

Page 52: PROVOZNÍ NÁVOD deTec4 Core - SICK

10 Odstranění závad

Tato kapitola popisuje jak můžete rozpoznat poruchy a odstranit ty, které narušují funkcibezpečnostního světelného závěsu.

10.1 Bezpečnost

NEBEZPEČÍNebezpečí neúčinnosti ochranného zařízeníV případě nesprávné montáže nebudou osoby a části těla, které mají být chráněny, pří‐padně rozpoznány.

b Stroj při nepředvídatelném chování ihned uveďte mimo provoz.b V případě poruchy stroje jej okamžitě uveďte mimo provoz, pokud chybu nelze jed‐

noznačně přiřadit nebo bezpečně odstranit.b Zajistěte stroj proti neúmyslnému zapnutí.

NEBEZPEČÍNebezpečí úrazu neočekávaným rozběhem stroje

b Při veškerých pracích na ochranném zařízení nebo na stroji zajistěte stroj protineúmyslnému zapnutí.

NEBEZPEČÍNebezpečí neúčinnosti ochranného zařízeníV případě nesprávné montáže nebudou osoby a části těla, které mají být chráněny, pří‐padně rozpoznány.

b Neprovádějte žádné opravy komponentů přístrojů.b Neprovádějte žádné změny nebo manipulace na komponentech přístrojů.b S výjimkou postupů popsaných v tomto dokumentu se nesmí komponenty přístrojů

otevírat.

POZNÁMKANemůžete-li nějakou poruchu odstranit na základě informací v této kapitole, obraťte sena příslušnou pobočku firmy SICK.

10.2 Diagnostické světelné LED diody

10.2.1 Indikace poruch

Přehled

V případě poruchy je druh chyby indikován na vysílači a přijímači prostřednictvím svítícíLED diody.

Vysílač

Pozice LED: viz „Indikátory vysílače“, stránka 13.

10 ODSTRANĚNÍ ZÁVAD

52 P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core 8014270/ZOH3/2017-08-04 | SICKPráva na změnu vyhrazena

Page 53: PROVOZNÍ NÁVOD deTec4 Core - SICK

Tabulka 6: Indikace poruchy na vysílači

PWR dioda(žlutá)

ERR dioda (čer‐vená)

Možná příčina Odstranění chyby

o o Žádné nebo příliš nízké pro‐vozní napětí či interní poru‐cha

b Zkontrolujte napájecízdroj, viz „Technickéúdaje“, stránka 56.

b Vypněte napájecízdroj a opět jejzapněte.

b Trvá-li porucha dále,vyměňte vysílač, viz„Objednací údaje“,stránka 62.

o Ö Vysílač byl v provozu podpříliš vysokým napětím.

b Zkontrolujte napájecízdroj, viz „Technickéúdaje“, stránka 56.

b Vyměňte vysílač, viz„Objednací údaje“,stránka 62.

O Ö Porucha napájecího zdroje b Zkontrolujte napájecízdroj a síťový adaptér,viz „Technické údaje“,stránka 56.

b Vypněte napájecízdroj a opět jejzapněte.

b Trvá-li porucha dále,vyměňte vadné kom‐ponenty, viz „Objed‐nací údaje“,stránka 62.

Ö Ö Vysílač rozpoznal interníporuchu.

b Vypněte napájecízdroj a opět jejzapněte.

b Trvá-li porucha dále,vyměňte vysílač, viz„Objednací údaje“,stránka 62.

o LED zhasnutá. Ö LED bliká. O LED svítí.

Přijímač

Pozice LED: viz „Indikátory přijímače“, stránka 13.

Tabulka 7: Indikace poruchy na přijímači

LED

OSSD(čer‐vená)

ERR(čer‐vená)

Diody 1 2 3 4(modré)

Možná příčina Odstranění chyby

O Ö Öooo Byla rozpoznána interníporucha.

b Vypněte napájecízdroj a opět jejzapněte.

b Trvá-li porucha dále,vyměňte přijímač, viz„Objednací údaje“,stránka 62.

ODSTRANĚNÍ ZÁVAD 10

8014270/ZOH3/2017-08-04 | SICK P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core 53Práva na změnu vyhrazena

Page 54: PROVOZNÍ NÁVOD deTec4 Core - SICK

LED

O Ö oÖoo Porucha napájecího zdroje b Zkontrolujte napájecízdroj a síťový adaptér,viz „Technické údaje“,stránka 56.

b Vypněte napájecízdroj a opět jejzapněte.

b Trvá-li porucha dále,vyměňte přijímač, viz„Objednací údaje“,stránka 62.

O Ö ooÖo Přijímač je ovlivněn vícevysílači.

b Překontrolujte vzdále‐nost k vysílačůmstejné konstrukce.Zajistěte, aby paprskyjiného vysílače nemo‐hly dopadat na přijí‐mač, viz „Ochranaproti vlivu blízkýchsystémů“,stránka 21.

b Vypněte napájecízdroj a opět jejzapněte.

O Ö oooÖ Na výstupu OSSD byla roz‐poznána chyba nebonepředpokládaný stav(např. přepětí, zkrat poHIGH nebo zkrat po LOW,zkrat mezi vodiči, překro‐čení přípustné kapacityzatížení)

b Zkontrolujte případnévady systémovéhozapojení. Zajistěte,aby byly OSSDsprávně zapojeny, viz„Připojení k řídicímusystému“,stránka 22.

b Vypněte napájecízdroj a opět jejzapněte.

b Trvá-li porucha dále,vyměňte vadné kom‐ponenty, viz „Objed‐nací údaje“,stránka 62.

o LED zhasnutá. Ö LED bliká. O LED svítí.

10 ODSTRANĚNÍ ZÁVAD

54 P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core 8014270/ZOH3/2017-08-04 | SICKPráva na změnu vyhrazena

Page 55: PROVOZNÍ NÁVOD deTec4 Core - SICK

11 Uvedení mimo provoz

11.1 Ekologické počínání

Bezpečnostní světelný závěs je konstruován tak, aby zatěžoval životní prostředí co nej‐méně. Spotřebuje jenom minimum energie.

b I na pracovišti vždy berte ohled na životní prostředí. Dodržujte níže uvedené infor‐mace k likvidaci odpadu.

11.2 Likvidace odpadu

Nepoužitelné přístroje zneškodňujte vždy podle platných národních předpisů pro likvi‐daci odpadu.

POZNÁMKANa vyžádání vám s likvidací těchto přístrojů rádi pomůžeme.

UVEDENÍ MIMO PROVOZ 11

8014270/ZOH3/2017-08-04 | SICK P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core 55Práva na změnu vyhrazena

Page 56: PROVOZNÍ NÁVOD deTec4 Core - SICK

12 Technické údaje

12.1 Specifikace

Tabulka 8: Základní data

Minimální Typicky Maximální

Výška ochranného pole, v závislostina typu

300 mm až 2 100 mm, kroky po 150 mm

Rozlišení (schopnost detekce), v závi‐slosti na typu

14 mm nebo 30 mm

Šířka ochranného pole 1)

Rozlišení 14 mmRozlišení 30 mm

0 m … 8 m0 m … 12 m

0 m … 10 m0 m … 15 m

Ochranná třída 2) III (ČSN EN 61140)

Třída krytí IP65 (ČSN EN 60529)IP67 (ČSN EN 60529)

Napájecí napětí UV

na přístroji 3) 4)

19,2 V 24 V 28,8 V

Zbytkové vlnění 5) ± 10 %

Synchronizace optická

Typ Typ 4 (ČSN EN 614961)

Kategorie Kategorie 4 (ČSN EN ISO 13849-1)

Úroveň vlastností 6) PL e (ČSN EN ISO 13849-1)

Úroveň integrity bezpečnosti 6) SIL3 (IEC 61508)

SIL dosažitelná mez 6) SILCL3 (ČSN EN 62061)

PFHd (pravděpodobnost vznikunebezpečné poruchy za hodinu [1/h])

3,7 × 10-9

TM (životnost) 20 let (ČSN EN ISO 13849-1)

Bezpečný stav v případě poruchy Nejméně jeden výstupní spínací prvek (OSSD) senachází ve vypnutém stavu.

Doba sepnutí po přiložení napájecíhonapětí vysílače a přijímače

2 s

1) U velmi širokých ochranných polí je možné, že ani při optimálním seřízení nesvítí všechny čtyři světelnéLED diody indikující kvalitu zaměření.

2) Bezpečné ochranné nízké napětí SELV/PELV3) Externí napájecí zdroj musí být dle ČSN EN 60204-1 schopen přemostit krátkodobý výpadek sítě 20 ms.

Vhodné síťové zdroje jsou k dostání u firmy SICK jako příslušenství.4) V izolovaném 24V DC napájecím okruhu k přístroji musí být umístěna pojistka s jmenovitým proudem

maximálně 2 A pro omezení využitelného elektrického proudu.5) V rozmezí UV6) Kvůli podrobným informacím ohledně dimenzování vašeho stroje se prosím obraťte na vaši příslušnou

pobočku SICK.

Tabulka 9: Technické údaje vysílače

Minimální Typicky Maximální

Vlnová délka vysílače Blízké infračer‐vené záření (NIR),neviditelné

Hmotnost V závislosti na výšce ochranného pole, viz „Tabulkahmotností“, stránka 59

12 TECHNICKÉ ÚDAJE

56 P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core 8014270/ZOH3/2017-08-04 | SICKPráva na změnu vyhrazena

Page 57: PROVOZNÍ NÁVOD deTec4 Core - SICK

Tabulka 10: Technické údaje přijímače

Minimální Typicky Maximální

Bezpečnostní výstupy (OSSD) 2 polovodiče PNP, odolné proti zkratu1), kontrolovanéproti příčnému zkratu

Doba odezvy „Doba odezvy“, stránka 58

Doba trvání vypnutého stavu 100 ms

Zpoždění sepnutí 3 x doba odezvy

Stav zapnuto, spínací napětí HIGH(Ueff) 2)

UV – 2,25 V 24 V UV

Stav vypnuto, spínací napětí LOW 2) 3) 0 V 0 V 2,0 V

Proudová zatížitelnost OSSD Po 300 mA

Ztrátový proud OSSD Po 2 mA

Dovolené zatížení 2,2 µF 4)

Vlastní indukčnost 2,2 H

Data zkušebního impulsu 5)

Šířka zkušebního impulsu 150 µs 6) 300 µs 6)

Rychlost zkušebních impulsů 3 1/s 5 1/s 10 1/s

Přípustný odpor vodiče

mezi přístrojem a zátěží 7) 2,5 Ω

Napájecí vedení 8) 1 Ω

1) Platí pro rozsahy napětí mezi −30 V a +30 V.2) Dle normy ČSN EN 61131-2.3) U uvedených hodnot se jedná o spínací napětí, které dodává bezpečnostní světelný závěs. Pokud budou

zvenčí vtlačena vyšší napětí, může být maximální hodnota 2,0 V překročena.4) Platí pro přístroje s označením „(Rev. 1)“ v záznamu na typovém štítku „Ident No.“. Pro přístroje bez ozna‐

čení „(Rev. 1)“ platí: (maximální) zatížitelnost = 30 nF.5) V aktivním stavu jsou výstupy cyklicky testovány (krátké přepnutí na LOW). Při výběru v sérii zapojených

ovládacích prvků dbejte na to, aby zkušební impulsy shora uvedených parametrů neměly za následekvypnutí.

6) Platí pro přístroje s označením „(Rev. 1)“ v záznamu na typovém štítku „Ident No.“. Pro přístroje bez ozna‐čení „(Rev. 1)“ platí: (typická) šířka zkušebního impulzu = 300 µs, (maximální) šířka zkušebního impulzu =350 µs.

7) Omezte odpor jednotlivých žil vedení k ovládacímu prvku zapojenému v sérii na tuto hodnotu, aby byl pří‐čný zkrat mezi výstupy bezpečně rozpoznán. (Dodržujte navíc normu ČSN EN 60204-1.)

8) Napájecí vedení se nesmí používat pro připojení dalších zátěží, s výjimkou vysílače.

Tabulka 11: Provozní data

Minimální Typicky Maximální

Připojovací konektor Zástrčka, M12, 5pinová

Délka vedení 1)

např. průřez vodiče 0,34 mm²,měděné vedenínapř. průřez vodiče 0,5 mm²,měděné vedení

50 m15 m

30 m

Provozní okolní teplota 2) 3) -30°C +55 °C

Vlhkost vzduchu (nekondenzující) 15 % 95 %

Skladovací teplota -30°C +70 °C

Průřez tělesa 31 mm × 34 mm, plus držák, viz „Rozměrové výkresy“,stránka 60

Mez únavy při kmitavém napětí 4) 5 g, 10 Hz ... 55 Hz (ČSN EN 60068-2-6)

TECHNICKÉ ÚDAJE 12

8014270/ZOH3/2017-08-04 | SICK P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core 57Práva na změnu vyhrazena

Page 58: PROVOZNÍ NÁVOD deTec4 Core - SICK

Minimální Typicky Maximální

Otřesuvzdornost 5) 10 g, 16 ms (ČSN EN 60068-2-27)

1) Maximálně přípustné odpory vedení se musí dodržet.2) Rozdíl teploty mezi vysílačem a přijímačem nesmí překročit 25 K.3) Při méně než –25 °C se kabel náležející k přístroji, včetně zástrčky, nesmí montovat pohyblivě.4) Zkušební podmínky na osu: 1 oktáva/minutu, amplituda: 0,35 mm, 20 Sweeps.5) Zkušební podmínky na osu: 500 otřesů.

12.2 Doba odezvy

Přehled

Doba odezvy závisí na následujících parametrech:• Rozlišení• Výška ochranného pole

Tabulka 12: Doba odezvy v závislosti na výšce ochranného pole

Výška ochranného pole v mm Doba odezvy v ms

Rozlišení 14 mm Rozlišení 30 mm

300 11 10

450 12 10

600 13 10

750 13 11

900 14 11

1050 15 11

1200 16 12

1350 17 12

1500 18 13

1650 19 13

1800 20 13

1950 21 14

2100 22 14

12.3 Příkon

Tabulka 13: Příkon vysílače a přijímače

Výška ochran‐ného pole v mm

Typický příkon vysílače ve W Typický příkon přijímače ve W 1)

Rozlišení 14 mm Rozlišení 30 mm Rozlišení 14 mm Rozlišení 30 mm

300 0,96 0,82 1,92 1,63

450 1,08 0,86 2,16 1,73

600 1,20 0,91 2,40 1,82

750 1,32 0,96 2,64 1,92

900 1,44 1,01 2,88 2,02

1050 1,56 1,06 3,12 2,11

1200 1,68 1,10 3,36 2,21

1350 1,80 1,15 3,60 2,30

1500 1,92 1,20 3,84 2,40

1650 2,04 1,25 4,08 2,50

1800 2,16 1,30 4,32 2,59

12 TECHNICKÉ ÚDAJE

58 P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core 8014270/ZOH3/2017-08-04 | SICKPráva na změnu vyhrazena

Page 59: PROVOZNÍ NÁVOD deTec4 Core - SICK

Výška ochran‐ného pole v mm

Typický příkon vysílače ve W Typický příkon přijímače ve W 1)

Rozlišení 14 mm Rozlišení 30 mm Rozlišení 14 mm Rozlišení 30 mm

1950 2,28 1,34 4,56 2,69

2100 2,40 1,39 4,80 2,78

1) Výkon, který je v závislosti na připojené zátěži OSSD přes OSSD opět odveden, se musí přičíst k hodno‐tám v tabulce.

12.4 Délka kabelu

Tabulka 14: Maximální délky kabelu s průřezem vodiče 0,34 mm2, měděné vedení

Samostatný systém

Samostatné připojovací kabely provysílač a přijímač

rs

b cS

rs

b ≤ 85 m c ≤ 15 m

Propojení vysílače a přijímače pro‐střednictvím T-zástrčky na vysílači

rs

a

Tc

S

rs

a + c ≤ 15 m

Propojení vysílače a přijímače pro‐střednictvím T-zástrčky na přijímači

rs

a

Tb

S

rs

a ≤ 15 m b ≤ 85 m

S Rozvaděč s bezpečnostním relé nebo bezpečnostní jednotkouT T-zástrčka

12.5 Tabulka hmotností

Tabulka 15: Hmotnost vysílače a přijímače

Výška ochranného pole v mm Hmotnost v g 1)

s Vysílač r Přijímač

300 290 300

450 430 440

600 570 580

750 700 710

900 840 850

1050 970 980

1200 1110 1120

1350 1240 1250

1500 1380 1390

1650 1510 1520

1800 1650 1660

1950 1790 1800

TECHNICKÉ ÚDAJE 12

8014270/ZOH3/2017-08-04 | SICK P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core 59Práva na změnu vyhrazena

Page 60: PROVOZNÍ NÁVOD deTec4 Core - SICK

Výška ochranného pole v mm Hmotnost v g 1)

s Vysílač r Přijímač

2100 1920 1930

1) Tolerance: ± 50 g.

12.6 Rozměrové výkresy

530

414

56,8

56,8

L

56,8

L

29,5

30,7

7 12

30,7

6,3

34

L=150

106,

81 4

2 5 3

13

21,1

13,8

21,8

Obrázek 31: Rozměrový výkres vysílače a přijímače

Tabulka 16: Rozměry vysílače a přijímače závislé na výšce ochranného pole

Jmenovitá výška ochranného pole v mm Výška ochranného pole, efektivní = rozměr Lv mm 1)

300 313

450 463

600 613

750 763

900 913

1050 1063

1200 1213

1350 1362

1500 1512

1650 1662

1800 1812

1950 1962

12 TECHNICKÉ ÚDAJE

60 P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core 8014270/ZOH3/2017-08-04 | SICKPráva na změnu vyhrazena

Page 61: PROVOZNÍ NÁVOD deTec4 Core - SICK

Jmenovitá výška ochranného pole v mm Výška ochranného pole, efektivní = rozměr Lv mm 1)

2100 2112

1) Efektivní ochranné pole zahrnuje celou délku pouzdra. Zkušební vzorek stanovený v normě ČSNEN 61496-1 bude sledován po celé délce pouzdra. Meze ochranného pole jsou identické s koncipouzdra.

TECHNICKÉ ÚDAJE 12

8014270/ZOH3/2017-08-04 | SICK P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core 61Práva na změnu vyhrazena

Page 62: PROVOZNÍ NÁVOD deTec4 Core - SICK

13 Objednací údaje

13.1 Obsah dodávky

Obsah dodávky vysílače

• Vysílač

Obsah dodávky přijímače

• Přijímač• Zkušební tyč o průměru odpovídajícím rozlišení bezpečnostního světelného závěsu• Bezpečnostní pokyn• Montážní návod• Provozní návod ke stažení: www.sick.com

13.2 Objednací údaje deTec4 Core

Tabulka 17: Objednací údaje deTec4 Core rozlišení 14 mm

Výška ochran‐ného pole

v mm

s Vysílač r Přijímač

Objednací číslo Typový klíč Objednací číslo Typový klíč

300 1211450 C4C-SA03010A10000 1211463 C4C-EA03010A10000

450 1211469 C4C-SA04510A10000 1211470 C4C-EA04510A10000

600 1211471 C4C-SA06010A10000 1211472 C4C-EA06010A10000

750 1211473 C4C-SA07510A10000 1211474 C4C-EA07510A10000

900 1211475 C4C-SA09010A10000 1211515 C4C-EA09010A10000

1050 1211476 C4C-SA10510A10000 1211477 C4C-EA10510A10000

1200 1211478 C4C-SA12010A10000 1211479 C4C-EA12010A10000

1350 1211480 C4C-SA13510A10000 1211481 C4C-EA13510A10000

1500 1211482 C4C-SA15010A10000 1211483 C4C-EA15010A10000

1650 1211484 C4C-SA16510A10000 1211485 C4C-EA16510A10000

1800 1211486 C4C-SA18010A10000 1211487 C4C-EA18010A10000

1950 1211488 C4C-SA19510A10000 1211489 C4C-EA19510A10000

2100 1211490 C4C-SA21010A10000 1211491 C4C-EA21010A10000

Tabulka 18: Objednací údaje deTec4 Core rozlišení 30 mm

Výška ochran‐ného pole

v mm

s Vysílač r Přijímač

Objednací číslo Typový klíč Objednací číslo Typový klíč

300 1211462 C4C-SA03030A10000 1211464 C4C-EA03030A10000

450 1211492 C4C-SA04530A10000 1211493 C4C-EA04530A10000

600 1211494 C4C-SA06030A10000 1211495 C4C-EA06030A10000

750 1211496 C4C-SA07530A10000 1211497 C4C-EA07530A10000

900 1211498 C4C-SA09030A10000 1211516 C4C-EA09030A10000

1050 1211499 C4C-SA10530A10000 1211500 C4C-EA10530A10000

1200 1211501 C4C-SA12030A10000 1211502 C4C-EA12030A10000

1350 1211503 C4C-SA13530A10000 1211504 C4C-EA13530A10000

1500 1211505 C4C-SA15030A10000 1211506 C4C-EA15030A10000

1650 1211507 C4C-SA16530A10000 1211508 C4C-EA16530A10000

1800 1211509 C4C-SA18030A10000 1211510 C4C-EA18030A10000

1950 1211511 C4C-SA19530A10000 1211512 C4C-EA19530A10000

2100 1211513 C4C-SA21030A10000 1211514 C4C-EA21030A10000

13 OBJEDNACÍ ÚDAJE

62 P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core 8014270/ZOH3/2017-08-04 | SICKPráva na změnu vyhrazena

Page 63: PROVOZNÍ NÁVOD deTec4 Core - SICK

14 Příslušenství

14.1 Držáky

Tabulka 19: Objednací údaje držáku

Zboží Typ Objednací číslo

Držák QuickFix (2 ks) BEF-3SHABPKU2 2066048

Držák FlexFix (4 ks) BEF-1SHABPKU4 2066614

Montážní sada FlexFix (2 ks držáků FlexFix,seřizovací nástroj a montážní materiál promontáž do přístrojových sloupků)

BEF-1SHABBKU2 2073543

Podpěrný držák z nerezové oceli BEF-2AAAADES2 2026849

Výměnný držák (sada se 4 držáky, montážnísada pro výměnu otočných držáků 2019649 a2019659 nebo postranních držáků 2019506za držák FlexFix s použitím stávajících vyvrta‐ných otvorů)

BEF-1SHABP004 2071021

Držák QuickFix

Obrázek 32: Rozměrový výkres držáku QuickFix (2066048)

* Šířka pouzdra až po zapuštění

PŘÍSLUŠENSTVÍ 14

8014270/ZOH3/2017-08-04 | SICK P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core 63Práva na změnu vyhrazena

Page 64: PROVOZNÍ NÁVOD deTec4 Core - SICK

Držák FlexFix

Obrázek 33: Rozměrový výkres držáku FlexFix (2066614)

14 PŘÍSLUŠENSTVÍ

64 P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core 8014270/ZOH3/2017-08-04 | SICKPráva na změnu vyhrazena

Page 65: PROVOZNÍ NÁVOD deTec4 Core - SICK

Držák pro výměnu

A

B

Obrázek 34: Rozměrový výkres držáku pro výměnu (2071021)

14.2 Montážní příslušenství

Tabulka 20: Objednací údaje montážního příslušenství

Zboží Objednací číslo

Seřizovací nástroj 4084133

PŘÍSLUŠENSTVÍ 14

8014270/ZOH3/2017-08-04 | SICK P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core 65Práva na změnu vyhrazena

Page 66: PROVOZNÍ NÁVOD deTec4 Core - SICK

14.3 Ochrana proti jiskrám při svařování

Funkce a použití

Pomocí ochrany proti jiskrám při svařování lze dodatečně chránit čelní sklo bezpečnost‐ního světelného závěsu.

Ochrana proti jiskrám při svařování snižuje dosah systému o 15 %.

Objednací údaje

Tabulka 21: Objednací údaje ochrany proti jiskrám

Výrobek Objednací číslo

Ochrana proti jiskrám při svařování 2069268

Montáž

1

2

3

4

Obrázek 35: Montáž ochrany proti jiskrám

1 Čištění čelního skla2 Odstraňte ochrannou fólii3 Přitlačte ochranu proti jiskrám4 Přebytečné konce odřízněte

14.4 Připojovací technika

Kabely

Tabulka 22: Objednací údaje připojovacího kabelu M12, 5pinového (0,34 mm2) 1)

Zboží Typ Objednací číslo

Zásuvka, přímá, kabel 2 m, otevřený konec DOL-1205-G02MC 6025906

Zásuvka, přímá, kabel 5 m, otevřený konec DOL-1205-G05MC 6025907

Zásuvka, přímá, kabel 10 m, otevřený konec DOL-1205-G10MC 6025908

Zásuvka, přímá, kabel 15 m, otevřený konec DOL-1205-G15MC 6051946

Zásuvka, přímá, kabel 20 m, otevřený konec DOL-1205-G20MC 6050247

Zásuvka, přímá, kabel 30 m, otevřený konec DOL-1205-G30MC 6050248

Zásuvka, úhlová, kabel 2 m, otevřený konec DOL-1205-W02MC 6025909

1) Provozní teplota okolního prostředí: do −30 °C při pevném zapojení.

14 PŘÍSLUŠENSTVÍ

66 P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core 8014270/ZOH3/2017-08-04 | SICKPráva na změnu vyhrazena

Page 67: PROVOZNÍ NÁVOD deTec4 Core - SICK

Zboží Typ Objednací číslo

Zásuvka, úhlová, kabel 5 m, otevřený konec DOL-1205-W05MC 6025910

Zásuvka, úhlová, kabel 10 m, otevřený konec DOL-1205-W10MC 6025911

Tabulka 23: Objednací údaje propojovacího kabelu (výměna stávajících přístrojů) 2)

Výrobek Typový klíč Objednací číslo

Propojovací kabel, M12, 5pinový na M12,8pinový

DSL-1285GM25034KM1 2070987

Propojovací kabel, M12, 5pinový na M26,7pinový

DSL-6187GM25034KM1 2070988

Propojovací kabel, M12, 5pinový na M26,12pinový

DSL-6182GM25034KM1 2070989

Tabulka 24: Objednací údaje rozbočovače

Zboží Typový klíč Objednací číslo

T-konektor, 5pinový DSC-1205T000025KM0 6030664

Tabulka 25: Objednací údaje odporové svorky

Zboží Objednací číslo

Odporová svorka, 2,15 kΩ 2073807

Tabulka 26: Objednací údaje napájecího zdroje

Výrobek Typový klíč Objednací číslo

Výstup 24 V DC, 50 W (2,1 A), napájecí zdrojtřída NEC 2, SELV, PELV, vstup 120 V … 240 VAC

PS50WE24V 7028789

Výstup 24 V DC, 95 W (3,9 A), napájecí zdrojtřída NEC 2, SELV, PELV, vstup100 V … 120 V/220 V … 240 V AC

PS95WE24V 7028790

14.5 Seřizovací pomůcka

Tabulka 27: Objednací údaje seřizovací pomůcky

Zboží Objednací číslo

Laserový zaměřovač AR60 1015741

Adaptér 4070854

14.6 Odrazné zrcadlo

14.6.1 Funkce a použití

Přehled

Pomocí odrazných zrcadel je možné tvarovat ochranné pole za účelem zabezpečenínebezpečných míst z několika stran pomocí jednoho jediného bezpečnostního světel‐ného závěsu.

2) Provozní teplota okolního prostředí: do −30 °C při pevném zapojení.

PŘÍSLUŠENSTVÍ 14

8014270/ZOH3/2017-08-04 | SICK P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core 67Práva na změnu vyhrazena

Page 68: PROVOZNÍ NÁVOD deTec4 Core - SICK

Obrázek 36: Příklad použití odrazných zrcadel

Důležitá upozornění

NEBEZPEČÍNebezpečí neúčinnosti ochranného zařízeníV případě nesprávné montáže nebudou osoby a části těla, které mají být chráněny, pří‐padně rozpoznány.

b Odrazná zrcadla montujte jenom na pevné stěny nebo části stroje. Po nasměrováníse nesmí pozice odrazných zrcadel dále změnit.

b Nepoužívejte žádná odrazná zrcadla, pokud lze předpokládat znečištění, tvorbukapek, orosení nebo námrazu na odrazných zrcadlech.

b Zajistěte, aby byla odrazná zrcadla neustále nepoškozená, bez škrábanců, neči‐stot, kapek, orosení či námrazy apod.

Související témata

• „Zrcadlové sloupky“, stránka 70

14.6.2 Montáž

K montáži odrazných zrcadel používejte Swivel-Mount držáky.

14.6.3 Změna dosahu v důsledku použití odrazných zrcadel

Přehled

Následující údaje se vztahují na 90° odrážení paprsků u každého zrcadla a výškuochranného pole 900 mm.

Důležitá upozornění

POZNÁMKAPoužitím odrazných zrcadel se redukuje dosah v závislosti na počtu odrazných zrcadelv ochranném poli.

14 PŘÍSLUŠENSTVÍ

68 P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core 8014270/ZOH3/2017-08-04 | SICKPráva na změnu vyhrazena

Page 69: PROVOZNÍ NÁVOD deTec4 Core - SICK

Tabulka 28: Dosah bez a s 1, resp. 2 odraznými zrcadly

Typ Rozlišení Typický sní‐macídosah 1)

Typický snímací dosahs 1 odrazným zrca‐dlem 1)

Typický snímací dosahs 2 odraznými zrcadly 1)

PNS75, PNS125 14 mm 8 m 7,2 m 6,4 m

PNS75, PNS125 30 mm 12 m 10,7 m 9,6 m

1) U velmi širokých ochranných polí je možné, že ani při optimálním seřízení nesvítí všechny čtyři světelnéLED diody indikující kvalitu zaměření.

Příklad: Maximální vzdálenost při použití odrazných zrcadel

Maximální vzdálenost D mezi vysílačem nebo přijímačem a zrcadlem nebo mezi 2 zrca‐dly (údaje platné při změně směru paprsku 90° na jedno zrcadlo a výšce ochrannéhopole 900 mm).

• PNS75: D ≤ 4 m• PNS125: D ≤ 8 m

D D D

D D

Obrázek 37: Maximální vzdálenost při použití odrazných zrcadel

14.6.4 Odrazné zrcadlo PNS75 – objednací údaje

Tabulka 29: Objednací údaje odrazné zrcadlo PNS75

Délka zrcadla v mm Max. výška ochran‐ného pole v mm

Typový klíč Objednací číslo

340 300 PNS75-034 1019414

490 450 PNS75-049 1019415

640 600 PNS75-064 1019416

790 750 PNS75-079 1019417

940 900 PNS75-094 1019418

1090 1050 PNS75-109 1019419

1240 1200 PNS75-124 1019420

1390 1350 PNS75-139 1019421

1540 1500 PNS75-154 1019422

1690 1650 PNS75-169 1019423

1840 1800 PNS75-184 1019424

14.6.5 Odrazné zrcadlo PNS125 – objednací údaje

Tabulka 30: Objednací údaje odrazné zrcadlo PNS125

Délka zrcadla v mm Max. výška ochran‐ného pole v mm

Typový klíč Objednací číslo

340 300 PNS125-034 1019425

490 450 PNS125-049 1019426

640 600 PNS125-064 1019427

PŘÍSLUŠENSTVÍ 14

8014270/ZOH3/2017-08-04 | SICK P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core 69Práva na změnu vyhrazena

Page 70: PROVOZNÍ NÁVOD deTec4 Core - SICK

Délka zrcadla v mm Max. výška ochran‐ného pole v mm

Typový klíč Objednací číslo

790 750 PNS125-079 1019428

940 900 PNS125-094 1019429

1090 1050 PNS125-109 1019430

1240 1200 PNS125-124 1019431

1390 1350 PNS125-139 1019432

1540 1500 PNS125-154 1019433

1690 1650 PNS125-169 1019434

1840 1800 PNS125-184 1019435

14.7 Zrcadlové a přístrojové sloupky

14.7.1 Zrcadlové sloupky

Tabulka 31: Objednací údaje zrcadlových sloupků

Výška sloupku Délka zrcadla Typ Objednací číslo

1 281,5 mm 1 082 mm PM3C13-00030000 1043453

1 569 mm 1 382 mm PM3C15-00030000 1077525

1 716,5 mm 1 532 mm PM3C17-00030000 1043454

2 016,5 mm 1 682 mm PM3C19-00030000 1043455

2 216,5 mm 1 832 mm PM3C20-00030000 1043456

Doplňující informace

Dodržujte pokyny týkající se odrazných zrcadel, zejména změny dosahu.

Související témata

• „Odrazné zrcadlo“, stránka 67

14.7.2 Přístrojové sloupky

Tabulka 32: Objednací údaje přístrojových sloupků

Výška sloupku Max. montážní délka Typ Objednací číslo

985 mm 965 mm PU3H96-00000000 2045490

1 185 mm 1 165 mm PU3H11-00000000 2045641

1 285 mm 1 265 mm PU3H13-00000000 2045642

1 570 mm 1 550 mm PU3H15-00000000 2068813

1 740 mm 1 720 mm PU3H17-00000000 2045643

2 040 mm 2 020 mm PU3H21-00000000 2045644

2 270 mm 2 250 mm PU3H22-00000000 2045645

2 420 mm 2 400 mm PU3H24-00000000 2045646

14.8 Čisticí prostředky

Tabulka 33: Objednací údaje čisticích prostředků

Zboží Objednací číslo

Antistatický čisticí prostředek na umělé hmoty 5600006

Utěrka na optiku 4003353

14 PŘÍSLUŠENSTVÍ

70 P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core 8014270/ZOH3/2017-08-04 | SICKPráva na změnu vyhrazena

Page 71: PROVOZNÍ NÁVOD deTec4 Core - SICK

14.9 Zkušební tyče

Tabulka 34: Objednací údaje pro zkušební tyče

Výrobek Objednací číslo

Zkušební tyč 14 mm 2022599

Zkušební tyč 30 mm 2022602

Držák zkušební tyče 2052249

PŘÍSLUŠENSTVÍ 14

8014270/ZOH3/2017-08-04 | SICK P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core 71Práva na změnu vyhrazena

Page 72: PROVOZNÍ NÁVOD deTec4 Core - SICK

15 Příloha

15.1 Shoda se směrnicemi EU

EU prohlášení o shodě (výňatek)

Podepsaný, zastupující níže uvedeného výrobce, tímto prohlašuje, že výrobek je v sou‐ladu s ustanoveními následující(ch) směrnice (směrnic) EU (včetně všech platnýchzměn) a že podkladem byly odpovídající normy a/nebo technické specifikace.

Kompletní prohlášení o shodě EU ke stažení

Prohlášení o shodě EU a aktuální provozní návod k ochrannému zařízení naleznete tak,že zadáte do pole pro vyhledávání na webu www.sick.com objednací číslo zařízení(objednací číslo: viz položka na typovém štítku v poli „Ident. no.“).

15 PŘÍLOHA

72 P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core 8014270/ZOH3/2017-08-04 | SICKPráva na změnu vyhrazena

Page 73: PROVOZNÍ NÁVOD deTec4 Core - SICK

15.2 Poznámka k uvedeným normám

V tomto dokumentu jsou uvedeny normy. Tabulka ukazuje regionální normy s identickýmnebo podobným obsahem.

Tabulka 35: Poznámka k uvedeným normám

Norma Norma (regionální)

Čína

ČSN EN 60068-2-6 GB/T 2423.10

ČSN EN 60068-2-27 GB/T 2423.5

ČSN EN 60204-1 GB 5226.1

ČSN EN 60529 GB 4208

ČSN EN 60825 GB 7247.1

ČSN EN 61131-2 GB/T 15969.1

ČSN EN 61140 GB/T 17045

ČSN EN 61496-1 GB/T 19436.1

ČSN EN 61496-3 GB/T 19436.3

ČSN EN 61508 GB/T 20438

ČSN EN 62061 GB 28526

ČSN EN ISO 13849-1 GB/T 16855.1

ČSN EN ISO 13855 GB/T 19876

PŘÍLOHA 15

8014270/ZOH3/2017-08-04 | SICK P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core 73Práva na změnu vyhrazena

Page 74: PROVOZNÍ NÁVOD deTec4 Core - SICK

15.3 Kontrolní listina pro první uvedení do provozu a uvedení do provozu

Kontrolní seznam pro výrobce, resp. dodavatele pro instalaci bezdotykových elektric‐kých snímacích ochranných zařízení (ESPE)

Údaje k níže uvedeným bodům musí být k dispozici alespoň při prvním uvedení do pro‐vozu, avšak v závislosti na aplikaci musí výrobce, resp. dodavatel překontrolovat jejichpožadavky.

Tato kontrolní listina se má uschovat resp. uložit spolu s dokumentací stroje, aby mohlapři periodických zkouškách sloužit jako reference.

Tento kontrolní seznam nenahrazuje kontrolu před prvním uvedením do provozu jakožani pravidelnou kontrolu dle platné legislativy.

Byly bezpečnostní předpisy uplatněny v souladu se směrnicemi a normami plat‐nými pro stroj?

ano ⃞ ne ⃞

Jsou uplatněné směrnice a normy uvedeny v prohlášení o shodě? ano ⃞ ne ⃞Odpovídá ochranné zařízení požadovanému PL/SILCL a PFHd dle ČSN EN ISO13849-1 / ČSN EN 62061 a požadovanému typu dle ČSN EN 61496-1?

ano ⃞ ne ⃞

Je vstup, resp. přístup do nebezpečného prostoru nebo k nebezpečnému místumožný jen přes ochranné pole ESPE?

ano ⃞ ne ⃞

Byla provedena opatření, která při zajišťování nebezpečného prostoru nebonebezpečného místa zabraňují či kontrolují nechráněnou přítomnost v nebez‐pečném prostoru (mechanická ochrana proti vkročení za ESPE) nebo monitorujípřítomnost osob (ochranná zařízení) a jsou zajištěna nebo uzamčena proti jejichodstranění?

ano ⃞ ne ⃞

Jsou použita mechanická opatření, zabraňující dosah pod, přes a kolem ESPE, azajištěna proti manipulaci?

ano ⃞ ne ⃞

Je stanovena/změřena maximální doba zastavení resp. doběhu stroje a (nastroji anebo v dokumentaci stroje) uvedena a dokumentována?

ano ⃞ ne ⃞

Je dodržena nezbytná minimální vzdálenost ESPE od nejbližšího nebezpečnéhomísta?

ano ⃞ ne ⃞

Jsou ESPE zařízení řádně upevněny a po provedeném seřízení zabezpečeny protimanipulaci?

ano ⃞ ne ⃞

Jsou potřebná ochranná opatření proti úrazu elektrickým proudem účinná(ochranná třída)?

ano ⃞ ne ⃞

Je použito tlačítko opětovného spuštění (reset) ESPE zařízení a je umístěnoodpovídajíc předpisům?

ano ⃞ ne ⃞

Jsou výstupy ESPE (OSSD nebo bezpečnostní výstupy prostřednictvím sítě) zapo‐jeny podle požadované PL/SILCL a podle ČSN EN ISO 13849-1 / ČSN EN 62061a odpovídá jejich zapojení schématům zapojení?

ano ⃞ ne ⃞

Byla přezkoušena ochranná funkce odpovídajíce zkušebním upozorněním tétodokumentace?

ano ⃞ ne ⃞

Jsou uvedené ochranné funkce účinné při každém nastavitelném druhu pro‐vozu?

ano ⃞ ne ⃞

Jsou kontrolovány spínací prvky ovládané ESPE, např. stykače, ventily? ano ⃞ ne ⃞Je elektrické snímací ochranné zařízení účinné po celou dobu nebezpečnéhostavu?

ano ⃞ ne ⃞

Zastaví se zahájený nebezpečný stav při vypnutí resp. odpojení ESPE a při pře‐pnutí provozních režimů nebo přepnutí na jiné ochranné zařízení?

ano ⃞ ne ⃞

15 PŘÍLOHA

74 P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core 8014270/ZOH3/2017-08-04 | SICKPráva na změnu vyhrazena

Page 75: PROVOZNÍ NÁVOD deTec4 Core - SICK

16 Seznam ilustrací

1. Vysílač a přijímač........................................................................................................ 112. Indikátory vysílače...................................................................................................... 133. Indikátory přijímače.................................................................................................... 134. zabezpečení nebezpečných míst...............................................................................145. zabezpečení přístupu................................................................................................. 156. zabezpečení nebezpečného prostoru........................................................................157. Minimální vzdálenost k nebezpečnému místu při kolmém (pravoúhlém) přiblížení

k ochrannému poli......................................................................................................198. Příkladné znázornění dosahu přes světelný závěs. Vlevo: nepřesažitelné ochranné

pole. Vpravo: přesažitelné ochranné pole.................................................................209. Minimální vzdálenost od zrcadlících ploch............................................................... 2010. Diagram minimální vzdálenosti od zrcadlících ploch............................................... 2111. Zamezte vzájemnému ovlivňování systému 1 a systému 2..................................2112. Bezporuchový provoz při obrácení směru vysílání systému 1 a systému 2.........2213. Dvoukanálové a oddělené připojení OSSD1 a OSSD2.............................................2314. Žádný rozdíl potenciálů mezi zátěží a ochranným zařízením...................................2315. Schematické znázornění provozu s blokováním opětovného spuštění...................2416. Příklad zapojení modulu UE48-2OS s blokováním opětovného spuštění a kontrolou

stykačů........................................................................................................................ 2517. Zkouška testovacím kolíkem: krok 1......................................................................... 2818. Zkouška testovacím kolíkem: krok 2......................................................................... 2819. Vysílač a přijímač nesmí být instalovány vzájemně otočené o 180°......................3220. Montáž QuickFix držáku na profil.............................................................................. 3321. Montáž FlexFix držáků na rám profilu....................................................................... 3522. Vsazení bezpečnostního světelného závěsu do držáků FlexFix...............................3623. Držák pro výměnu, varianta montáže A.................................................................... 3824. Držák pro výměnu, varianta montáže B.................................................................... 3825. Držák pro výměnu, varianta montáže C.................................................................... 3926. Dvoukanálové a oddělené připojení OSSD1 a OSSD2.............................................4027. Žádný rozdíl potenciálů mezi zátěží a ochranným zařízením...................................4128. Systémová přípojka (zástrčka M12, 5pinová)...........................................................4129. Držák QuickFix: vertikální posunutí........................................................................... 4630. Držák FlexFix: vertikální posunutí/natočení..............................................................4731. Rozměrový výkres vysílače a přijímače..................................................................... 6032. Rozměrový výkres držáku QuickFix (2066048)........................................................ 6333. Rozměrový výkres držáku FlexFix (2066614)...........................................................6434. Rozměrový výkres držáku pro výměnu (2071021)...................................................6535. Montáž ochrany proti jiskrám.................................................................................... 6636. Příklad použití odrazných zrcadel.............................................................................. 6837. Maximální vzdálenost při použití odrazných zrcadel................................................69

SEZNAM ILUSTRACÍ 16

8014270/ZOH3/2017-08-04 | SICK P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core 75Práva na změnu vyhrazena

Page 76: PROVOZNÍ NÁVOD deTec4 Core - SICK

17 Seznam tabulek

1. Vzorec pro výpočet minimální bezpečné vzdálenosti od zrcadlících se ploch........212. Boční a zadní montáž držáku QuickFix..................................................................... 333. Boční a zadní montáž držáku FlexFix........................................................................ 344. Obsazení kontaktů systémové přípojky (zástrčka M12, 5pinová)........................... 415. Indikace kvality nasměrování.................................................................................... 476. Indikace poruchy na vysílači...................................................................................... 537. Indikace poruchy na přijímači.................................................................................... 538. Základní data.............................................................................................................. 569. Technické údaje vysílače............................................................................................5610. Technické údaje přijímače..........................................................................................5711. Provozní data...............................................................................................................5712. Doba odezvy v závislosti na výšce ochranného pole................................................5813. Příkon vysílače a přijímače.........................................................................................5814. Maximální délky kabelu s průřezem vodiče 0,34 mm2, měděné vedení................5915. Hmotnost vysílače a přijímače ..................................................................................5916. Rozměry vysílače a přijímače závislé na výšce ochranného pole............................6017. Objednací údaje deTec4 Core rozlišení 14 mm........................................................6218. Objednací údaje deTec4 Core rozlišení 30 mm........................................................6219. Objednací údaje držáku..............................................................................................6320. Objednací údaje montážního příslušenství...............................................................6521. Objednací údaje ochrany proti jiskrám......................................................................6622. Objednací údaje připojovacího kabelu M12, 5pinového (0,34 mm2) .................... 6623. Objednací údaje propojovacího kabelu (výměna stávajících přístrojů) .................. 6724. Objednací údaje rozbočovače.................................................................................... 6725. Objednací údaje odporové svorky..............................................................................6726. Objednací údaje napájecího zdroje........................................................................... 6727. Objednací údaje seřizovací pomůcky........................................................................ 6728. Dosah bez a s 1, resp. 2 odraznými zrcadly............................................................. 6929. Objednací údaje odrazné zrcadlo PNS75................................................................. 6930. Objednací údaje odrazné zrcadlo PNS125............................................................... 6931. Objednací údaje zrcadlových sloupků....................................................................... 7032. Objednací údaje přístrojových sloupků..................................................................... 7033. Objednací údaje čisticích prostředků........................................................................ 7034. Objednací údaje pro zkušební tyče............................................................................7135. Poznámka k uvedeným normám............................................................................... 73

17 SEZNAM TABULEK

76 P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core 8014270/ZOH3/2017-08-04 | SICKPráva na změnu vyhrazena

Page 77: PROVOZNÍ NÁVOD deTec4 Core - SICK

SEZNAM TABULEK 17

8014270/ZOH3/2017-08-04 | SICK P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core 77Práva na změnu vyhrazena

Page 78: PROVOZNÍ NÁVOD deTec4 Core - SICK

17 SEZNAM TABULEK

78 P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core 8014270/ZOH3/2017-08-04 | SICKPráva na změnu vyhrazena

Page 79: PROVOZNÍ NÁVOD deTec4 Core - SICK

SEZNAM TABULEK 17

8014270/ZOH3/2017-08-04 | SICK P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core 79Práva na změnu vyhrazena

Page 80: PROVOZNÍ NÁVOD deTec4 Core - SICK

Further locations at www.sick.com

AustraliaPhone +61 3 9457 0600 1800 334 802 – tollfreeE-Mail [email protected]

AustriaPhone +43 22 36 62 28 8-0E-Mail [email protected]

Belgium/LuxembourgPhone +32 2 466 55 66E-Mail [email protected]

BrazilPhone +55 11 3215-4900E-Mail [email protected]

CanadaPhone +1 905 771 14 44E-Mail [email protected]

Czech RepublicPhone +420 2 57 91 18 50E-Mail [email protected]

ChilePhone +56 2 2274 7430E-Mail [email protected]

ChinaPhone +86 20 2882 3600E-Mail [email protected]

DenmarkPhone +45 45 82 64 00E-Mail [email protected]

FinlandPhone +358-9-2515 800E-Mail [email protected]

FrancePhone +33 1 64 62 35 00E-Mail [email protected]

GermanyPhone +49 211 5301-301E-Mail [email protected]

Hong KongPhone +852 2153 6300E-Mail [email protected]

HungaryPhone +36 1 371 2680E-Mail [email protected]

IndiaPhone +91 22 6119 8900E-Mail [email protected]

IsraelPhone +972 4 6881000E-Mail [email protected]

ItalyPhone +39 02 274341E-Mail [email protected]

JapanPhone +81 3 5309 2112E-Mail [email protected]

MalaysiaPhone +6 03 8080 7425E-Mail [email protected]

MexicoPhone +52 (472) 748 9451E-Mail [email protected]

NetherlandsPhone +31 30 2044 000E-Mail [email protected]

New Zealand Phone +64 9 415 0459 0800 222 278 – tollfreeE-Mail [email protected]

Norway Phone +47 67 81 50 00E-Mail [email protected]

PolandPhone +48 22 539 41 00E-Mail [email protected]

RomaniaPhone +40 356 171 120 E-Mail [email protected]

RussiaPhone +7 495 775 05 30E-Mail [email protected]

SingaporePhone +65 6744 3732E-Mail [email protected]

SlovakiaPhone +421 482 901201E-Mail [email protected]

SloveniaPhone +386 591 788 49E-Mail [email protected]

South AfricaPhone +27 11 472 3733E-Mail [email protected]

South KoreaPhone +82 2 786 6321E-Mail [email protected]

SpainPhone +34 93 480 31 00E-Mail [email protected]

SwedenPhone +46 10 110 10 00E-Mail [email protected]

SwitzerlandPhone +41 41 619 29 39E-Mail [email protected]

TaiwanPhone +886 2 2375-6288E-Mail [email protected]

ThailandPhone +66 2645 0009E-Mail [email protected]

TurkeyPhone +90 216 528 50 00E-Mail [email protected]

United Arab EmiratesPhone +971 4 88 65 878E-Mail [email protected]

United KingdomPhone +44 1727 831121E-Mail [email protected]

USAPhone +1 800 325 7425 E-Mail [email protected]

VietnamPhone +84 945452999E-Mail [email protected]

SICK AG | Waldkirch | Germany | www.sick.com

8014

270/

ZOH

3/20

17-0

8-04

/cs