24
NÚMERO 26 Septiembre - Octubre 2007

Revista Attawassul Septiembre-Octubre 2007

  • Upload
    ascib

  • View
    224

  • Download
    0

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Revista Attawassul Septiembre-Octubre 2007

Citation preview

Page 1: Revista Attawassul Septiembre-Octubre 2007

NÚMERO 26 Septiembre - Octubre 2007

Page 2: Revista Attawassul Septiembre-Octubre 2007
Page 3: Revista Attawassul Septiembre-Octubre 2007

LA SANIDAD, UN DERECHO UNIVERSAL

El último siglo ha sido protagonista de grandes avances en el campo de la medicina. Estos logros, decisivos enla erradicación de muchas enfermedades causantes de mortalidad, han, hecho que haya aumentado laesperanza de vida en muchos países, sobretodo en los más desarrollados y, como consecuencia, haya mejoradodirectamente la calidad de vida.

Pero a estos avances, no ha tenido acceso en igualdad de condiciones, toda la humanidad. Los ciudadanos yciudadanas de los países desarrollados podemos disfrutar de todas estas ventajas gracias a los beneficios delestado del bienestar que se ha desarrollado en los últimos años en nuestras respectivas sociedades. Por elcontrario, las personas, hombres, mujeres y niños que viven en los países empobrecidos o en vías de desarrollo,no tienen acceso a medicamentos, a tratamientos, a medios sanitarios,… debido a los altísimos precios que amenudo marcan dichos productos y de las dificultades de acceso a los mismos.

Por ello creo que es importante reafirmar nuestro compromiso con el desarrollo de los países del surapoyándolos para que desarrollen sus propios sistemas sanitarios y hagan crecer sussistemas de protección social.

En este número de Attawassul que ponemos en manos del lector, hemos queridoaproximarnos a una de las iniciativas que se están llevando a cabo en Marruecos enmateria de Sanidad. Se trata de una iniciativa privada que intenta luchar contra lasenfermedades renales.

Quiero resaltar que desde IBN BATUTA hemos creído conveniente dar un apoyo a estehospital a través de la Caravana Solidaria 2007 y nuestro compromiso de futuro para suconsolidación y desarrollo.

3

DirecciónFuad Saou

ComposiciónEDICIONES & DIFUSIÓN ASCIBRoberto Torres

Coordinación de RedacciónWidiane El Jaarani

ColaboraciónAranna DejeanEmilio BeldaImane SlamiMaria Prat Marta MeloMaryam El KhayatMohamed ChohoRadia El KhayatSamira Oukhiar

Colabora

Imprime

Sant Pau 82 Bajos08001 BARCELONATel/Fax 93 329 30 54

[email protected]

Edita

NNoottaa:: Las firmas que avalan los textos publicados en esta revista, no son necesariamente compatibles con la ideología de nuestra entidad. Por ello laAsociación Socio-Cultural IBN BATUTA no se hace responsable del contenido expuesto en los articulos publicados por personas ajenas a la misma.

Fuad SaouResp. dep. Comunicación ASCIB

Depósito LegalB - 31868 - 2006

Page 4: Revista Attawassul Septiembre-Octubre 2007

La Asociación El-Fath(www.associationelfath.com) fue creada en elaño 2005 por los habitantes de 22 comunasrurales de las zonas del Rif y Driouch(Marruecos) para desarrollar estas zonas anivel sanitario, económico y social.

A nivel social se han centrado en darmayor protagonismo y capacitacióna la mujer, en primer lugar con laconstrucción de un centro dealfabetización y lucha contrael analfabetismo. Tambiénpretenden promocionar ala mujer a través de laformación profesionalpara que pueda accedermás facilmente a unempleo.

En el ámbitoeconómico se trabajasobre todo en lacreación redes desaneamiento en lascomunas rurales quetodavía no disponen deellas. También en la mejorade las infraestructuras,sobretodo las relativas a lascomunicaciones, y por último en laequipación de colegios y centros deformación.

Pero sin duda el ámbito en el que másha trabajado la Asociación El-Fath esen el sanitario: en sensibilización, através de su caravana médica querecorre las zonas rurales de la región,también en formación, puesto que han

capacitado a 14 enfermeras en tareaspropias del hospital, ya d e m á sd i s t r i b u y e n d omaterial paramédicoen hospitales y centrossanitarios de la zona.

El proyectomás ambicioso de laAsociación El-Fath ha sido el Centrode Hemodiálisis de Midar, un hospitaldedicado a los enfermos renales queconsta de dos salas de diálisis dondediariamente se trata a 64 enfermos,siendo el total de los enfermosatendidos de 156. Este hospital se ha

construido con las contribuciones delos habitantes de la zona. Entre losproyectos más inmediatos de laasociación está la ampliación de

servicios en este centro dehemodiálisis para dotarlo entreotros, de un servicio deurgencias.

En el futuro se prevé también ampliarla misión de sensibilización y

atención a mujeres,hombres y niños a través

de la caravana médicaque visitará lascomunas rurales de laregión.

Se pretende tambiénrealizar una segundadistribución de

material paramédicoentre los centros

sanitarios y hospitales delos alrededores. Por otro

lado se seguirá trabajandopara mejorar el

saneamiento y lasinfraestructuras de la zona.

A largo plazo se pretendeaumentar la capacidad del centro dehemodiálisis debido a la grandemanda de sus servicios,incorporar a médicos especialistas ala caravana médica así como ampliarel número de comunas ruralesbeneficiarias de cursos dealfabetización y formaciónprofesional para mujeres.

4

MARRUECOS GANA EN SALUDLos ciudadanos de algunas zonas rurales del norte de Marruecos, se han asociado paramejorar las infraestructuras sanitarias de la región.

Page 5: Revista Attawassul Septiembre-Octubre 2007

5

¿Cómo surgió la idea de crear laAsociación El-Fath? ¿Qué acogidatuvo?

Podríamos decir que la idea de lacreación de un centro de hemodiálisisfue una idea surgida a raíz de lasnecesidades de la población de la zona.Esta idea fue muy bien recibida por loshabitantes de las comunas afectadasque participaron y se implicaron muchopara que el proyecto saliera adelante, yaque en la zona del Rif y Driouch(Marruecos) faltan muchasinfraestructuras sanitarias. De hechoparticiparon también en la creación deuna asociación que representara ymovilizara a todos los habitantes deesta comuna a tomar conciencia de laresponsabilidad y de la importancia dealiviar el sufrimiento de los enfermosen general, y de los que sufreninsuficiencias renales en concreto.

¿Cuándo y dónde nació la asociación?

La Association El-Fath d'hémodialyse etdéveloppement Sanitaire, Sociale etEconomique nació 10 de junio del año

2005, agrupando 22 comunas localesdel Rif y Driouch. En la actualidadtenemos nuestra sede en Hay Lamsalla,en la comuna de Midar.

¿Cuáles son los objetivos de laasociación?

Nuestra asociación fue creada parallevar a cabo una serie de objetivos, elprimero de los cuales es la creación deun centro hospitalario en la comuna deMidar para atender a las personas ensituación precaria que sufrían deinsuficiencia renal.

Hacemos también la función dedirección y administración del centrohospitalario, y trabajamos para asegurarla continuidad de los servicios queofrece, siempre en colaboración con lasautoridades sanitarias.

Otra de las responsabilidades denuestra asociación es dotar a estecentro hospitalario de equipamientossanitarios y del personal que seanecesarios para garantizar los serviciosque ofrece.Centro de Hemodiálisis de Midar

Mohamed Choho, presidente de la Asociación Al Fath en una visita realizada a ASCIB

Para conocer más acerca de la Asociación El-Fath hemos entrevistado a MohamedChoho Radi, abogado de profesión, presidente de la asociación y uno de losprincipales impulsores de sus proyectos.

Page 6: Revista Attawassul Septiembre-Octubre 2007

6

A parte del centro hospitalario ¿Quéotras acciones desempeña la asociación?

Para nosotros también es importantecolaborar en el desarrollo sanitario ennuestra zona de acción al margen delcentro hospitalario, y lo hacemosgarantizando los diferentes equiposmédicos móviles y fijos.

Otra de nuestras actividades es laparticipación en la organización dediferentes campañas desensibilización para la prevención ycuración de enfermedades.

En algunas ocasiones tambiénorganizamos coloquios, seminarios y

actividades médicas, científicas,sociales, artísticas o deportivas paradesarrollar los recursos financieros dela asociación.

¿Recibieron apoyo para llevar a caboeste proyecto? ¿De dónde venia eseapoyo?

Para llevar a cabo un proyecto de estaenvergadura firmamos variosacuerdos de partenariado ycooperación con asociacionesnacionales y extranjeras. De hechoalgunas de las asociaciones que másnos apoyan son europeas,concretamente de Bélgica, Holanda,Alemania y Francia.

¿Qué pueden hacer las entidadeseuropeas por este proyecto?

Las entidades europeas que lo deseenpueden colaborar con este proyectoaportando diferentes utensilios oequipamientos que nos puedan serútiles así como con donaciones paraque nuestra asociación pueda seguirdesempeñando su labor.

¿Qué otros proyectos tiene en marcha laasociación?

En estos momentos los proyectos quetenemos en marcha son en primer lugar eldesarrollo del sector sanitario en la zona territorial de acción de la asociación através de una Unidad Medica Móvil

dedicada a la sensibilización. Asimismoqueremos garantizar todos losequipamientos médicos necesarios para laregión.

Por otro lado estamos construyendo laMaison de femmes; un complejoeducativo, deportivo y profesionaldedicado a mujeres y niños.

Redacción

Instalaciones del Centro de Hemodiálisis de Midar

Visita de las autoridades locales y provinciales al Centro deHemodiálisis de Midar

Cursos dirigidos a las mujeres

Page 7: Revista Attawassul Septiembre-Octubre 2007
Page 8: Revista Attawassul Septiembre-Octubre 2007

8

Con Khaled Hroub comoconferenciante se presentó la octavaedición de los Quaderns de la Mediterràniatitulado "Medios de comunicación ypercepciones mutuas"

El pasado lunes 17 de septiembre elCentro Internacional de Prensa deBarcelona acogió la conferencia "Elmundo árabe y Occidente: medios decomunicación y percepcionesmutuas", organizada por el InstitutoEuropeo de la Mediterránea (IEMed)con motivo de la presentación de eloctavo ejemplar de la revista Quadernsde la Mediterrania dedicado a losmedios de comunicación y laspercepciones que el mundo árabetiene de occidente y viceversa.

La conferencia que fue a cargo deKhaled Hroub, periodista de Al Jaziray director del Cambridge Arab Media

Project, contó también con laparticipación de Maria-Àngels Roque,directora de la revista; SenénFlorensa, director general de l'IEMedy Xavier Batalla, presidente del CentroInternacional de Prensa de Barcelona.

El articulo de Hroub en la revistatitulado "¿Odian los árabes a

occidente? Cruzar las calles árabesjugándose la vida", habla de un viajeque el autor hizo a Egipto parapreparar un documental de unatelevisión británica sobre “¿Por quélos árabes odian a Occidente?” Cuentael periodista que la respuesta de lamayoría de egipcios a esta pregunta,fue que no odian a Occidente sino asus políticas y a algunos de susdirigentes.

En su intervención Hroub destacóque tanto los medios de comunicaciónárabes como los occidentales sequedan en la superficie en elmomento de hablar los unos de losotros, sin llegar a dar la imagen devida normal y cotidianidad queseguramente acercaría a árabes yoccidentales.

Redacción

El Centro Internacional de Prensa de Barcelona acogió lapresentación del nuevo número de Quaderns dde lla MMediterrània del

Instituto Europeo de la Mediterránea

Maria-Àngels Roque, Khaled Hroub, Senén Florensa yXavier Batalla durante la conferencia.

El principal objetivo de esta ley espromover la igualdad de oportunidadesy la cohesión social con launiversalización de un servicio deprimera acogida. Se prevé que la ley seaaprobada por el Parlament antes del finde este año y que entre en vigor en2009.

Esta ley prevé la puesta en marchacursos de entre 90 y 135 horas, queincluirán clases de lengua y culturacatalana, mercado laboral yfuncionamiento de la administración.Estos cursos de carácter voluntarioayudaran en la obtención delcertificado de arraigo. Los asistentes aeste curso también podrán obtener elcertificado básico A2 de catalánreconocido en el Marco EuropeoComún de Referencia para lasLenguas.

Al principio estos cursos estarán dirigidostanto a las personas inmigradas reciénllegadas como a los que lleven años enCataluña, pero con el tiempo se limitarana las personas que solamente llevenresidiendo en Cataluña entre un año o unaño y medio. También se contempla laposibilidad de realizar estos cursos en lospaíses de origen de las personasinmigradas en casos de reagrupaciones ode inmigración laboral, a través delInstitut Ramon Llull.

Para poder llevar a cabo todas estasiniciativas se pondrá en marcha uncampus virtual de acogida así como unsistema unificado de traductores. Otra delas medidas contempladas es laincorporación de la figura del agente deacogida que preferiblemente hablará lalengua materna de las personas de origeninmigrado.

Todo esto estará coordinado por laAgencia de Migraciones de la Generalitat,ya que estos servicios se ofrecerán comomínimo en los 61 municipios de más de20.000 habitantes y en los 40 consejoscomarcales. Además existe también laposibilidad que se realicen cursos deacogida en algunos centros de trabajo.

Redacción

Se presentó el anteproyecto de la nueva ley deacogida catalana

Carme Capdevila, Consellera de Acció Social i Ciutadania y Oriol Amorós, Secretari per a la Immigració de laGeneralitat de Catalunya presentaron el pasado 1 de octubre en la sede del Departament d'Acció Social i Ciutadania elanteproyecto de la nueva Llei d'acollida a les persones immigrades i retornades a Catalunya.

Oriol Amorós y Carme Capdevila durante la presentacióndel ante proyecto de ley de acogida.

Page 9: Revista Attawassul Septiembre-Octubre 2007
Page 10: Revista Attawassul Septiembre-Octubre 2007

El pasado 7 de septiembre millones de marroquíes estaban llamados a las urnas paraelegir la composición de un nuevo parlamento

10

Del 15 al 23 de septiembre tuvo lugar elX Festival Internacional de Cortometrajesde Barcelona, que proyectó cortos dediferentes secciones en la Sala Apolo y en laResidencia de Investigadores.

Por primera vez se ha incluido una seccióndedicada a la inmigración ya que tal y comonos comento el director del Festival,Roberto Barrueco, el festival quiso hacerseeco de temas sociales y de actualidad yhabía cortos muy buenos alrededor de latemática de la inmigración.

De hecho Roberto Barrueco nos confirmóque la sección dedicada a la inmigraciónpasará a ser una de las secciones estables delFestival, que se repiten año a año, puestoque la temática que trata no sólo es actualsino también cercana.

Fueron cinco los cortos incluidos en la citadasección, "La luz oscura" de Javier Guerreronarraba la diferente visión de la vida de doshermanos marroquíes emigrados a Madrid.

"Messaoud" de Omar Mouldouira noscuenta la historia de un pescador marroquíque quiere emigrar para dar una vida mejor asu esposa. En "Pasemos al plan B" de PazPinar la solidaridad pasa por encima de labarrera del idioma. "Sretan put redime"(Buena suerte Nedim) de Marco Santic nosenseña como la burocracia y las fronteras aveces no entienden ni de sentimientos ni de

derechos. Por último, en "Il neige àMarrakech" (Nevando en Marrakech) deHicham Alhayat, ante la negativa de lasautoridades Suizas de dar un visado a unhombre cuyo sueño es esquiar en Suizadonde vive su hijo, éste convierte unaestación de esquí marroquí en una estaciónsuiza.

Redacción

Fotograma del corto "Pasemos al Plan B”

MECAL incluye una sección dedicada a laInmigración

El Festival Internacional de Cortos de Barcelona contó por primera vez con una seccióndedicada a la inmigración.

El viernes 7 de septiembre solamente5.721.073 de los 15.462.362 de inscritos,asistieron a votar dando lugar a unaparticipación del 37%.De éstos un 19%emitieron votos considerados nulos.

A estas elecciones concurrieron 36partidos políticos, 24 de los cualesobtuvieron representación en elparlamento marroquí, compuesto de untotal de 325 escaños.

En las listas locales, el ganador de laselecciones fue el Partido del Istiqlal conun 10,7% de los votos que le permitieronobtener 46 escaños, seguido por el Partidode la Justicia y el Desarrollo con 10,9%de los votos y 40 escaños.

No hubo mucha diferencia en la listanacional donde el ganador también fue elPartido del Istiqlal con un 11,8% de losvotos y 6 escaños, los mismos que obtuvoel Partido de la Justicia y el Desarrollo éstecon un 13,4 % de los votos emitidos.

Finalmente el rey Mohamed VI designócomo primer ministro a Abbas El Fassi,secretario general del Partido del Istiqlal,abogado de profesión y natural deBerkane. Éste fue ministro de Artesanía yAsuntos Sociales, de Vivienda yDistribución del Territorio y embajadoren Túnez y Francia.

Las elecciones marroquíes han suscitadointerés también fuera de Marruecos,

concretamente en Cataluña donde residenmuchas personas de origen marroquí. Porello el CIDOB, junto con el Colegio dePolitólogos y Sociólogos de Cataluña y elObservatorio Electoral-Taller de EstudiosInternacionales Mediterráneos, analizó laselecciones marroquíes con variosexpertos.

El Instituto Europeo de la Mediterráneatambién quiso analizar las elecciones enMarruecos, con una mesa redondatitulada "¿Hacia dónde va Marruecos? Losresultados electorales en perspectiva" conla participación de destacados miembrosde la sociedad civil marroquí.

Redacción

Elecciones en Marruecos

Page 11: Revista Attawassul Septiembre-Octubre 2007

11

Royal Air Maroc, comprometida con el continente africanoRoyal Air Maroc ha firmado en Madrid un acuerdo con la Federación Panafricana por la que las personas de origenafricano residentes en España tendrán un trato especial en los vuelos a sus países de origen.

La aerolínea marroquí Royal AirMaroc enlaza España, vía Casablanca,con 14 ciudades africanas, con unafrecuencia de 70 vuelos semanales.Esta compañía es la elegida por 1 de

cada 3 pasajeros que realizan la rutaEspaña-África.

Gracias al acuerdo firmado con laFederación Panafricana, las personas

originaras de un país africano queviajen a éste con Royal Air Maroc sebeneficiaran de facturar el doble deequipaje pasando de 20Kg. a 40Kg. yde visados de hasta doce meses.

Redacción

Saïd Naciri, nacido en una familia humildede Casablanca, estudió en las mejoresescuelas de negocios de Bélgica y EstadosUnidos, lo que le permitió llegar a serdirector de uno de los bancos másimportantes de Casablanca.

Pero Saïd siempre había llevado dentro a unartista, por ello más tarde, empezó acompaginar su carrera en el banco con sucarrera artística. Quando empezó a serconocido y se vio obligado a elegir, porfortuna para los que disfrutamos con él, sedecantó por el espectáculo.

A sus 40 años, Saïd Naciri ha hecho cine,

teatro y televisión. Además puede presumirde ser el cómico mejor pagado y más famosode Marruecos.

100 % Marocain es el espectáculo que hatraído a Saïd Naciri de nuevo a Barcelona, enla que es su tercera actuación en la capitalcatalana, la primera en un teatro público. Laobra en darija (dialecto marroquí del árabe) yfrancés, doblada al catalán consiguió unagran afluencia de público tanto de origenmarroquí como catalán en la sala FabiàPuigserver del Teatre LLiure.

Solo sobre el escenario, Saïd Naciri adopta lafigura de los contadores de historias de la

plaza Jemâa el-Fna de Marraquech, parahablar de las virtudes y de las debilidades delos marroquíes.

Redacción

Saïd Naciri en el Teatre LliureEl pasado 27 de octubre el Teatre Lliure recibió al cómico másconocido de Marruecos Saïd Naciri.

Saïd Naciri

Page 12: Revista Attawassul Septiembre-Octubre 2007

12

"Fronteras" aglutina desde la visión másgeopolítica y los conflictos territoriales hastalas vivencias de gente anónima. Actualidad -Cachemira, Miami- e historia -imperioromano, descubrimiento de América- se danla mano.

"Fronteras" busca de manera directa lareflexión del espectador sobre una baseguiada. Esas líneas que dividen de manerainvisible el mundo y que son a la vez causade tensión y sensación de protección. "Lafrontera se convierte en un alejamiento de laresponsabilidad colectiva: quien ha estado alotro lado deja de importar, su drama ya notiene nada que ver con nosotros"

El exceso de texto es una de las críticasque podría recibir "Fronteras". En cadapanel había un hecho histórico, un apuntegeográfico o una biografía. Sin embargo, eltema de las fronteras invita a la reflexión yel razonamiento no se puede hacer sin unabase documentada. Por eso, se podían leerde manera resumida hechos históricos deCorea, Palestina o Marruecos. También lahistoria de una mujer que cambió cincoveces de nacionalidad sin moverse de supueblo.

No sólo es interesante el contenido sinotambién la forma de la exposición.

Es remarcable el placer visual que busca"Fronteras". Quizás por saber que laexposición podía espesarse por el texto,cada espacio diferenciado buscaba laoriginalidad. Si hay algo remarcable es elpasillo que muestra a cada lado la costa deMiami y la cubana, como las eternas

enfrentadas y el inevitable sueño deescapar o retornar.

Así, el espectador acaba la exposiciónsintiendo que le han hecho reflexionar, perosin acabar aturdido.

Y en el metro, quizás, andará aún pensando:"Es curiosa esta palabra, exilio, no crees? Ex-yo, ex-tu, ex-él. Ex-tuyo. Ex mío"

Aranna Dejean

Frontera, proximidad, expulsión, barrera, diferencia. Estas palabras daban la bienvenida en laexposición "Fronteras", que pudo visitarse del 4 de mayo hasta el 30 de setiembre en el CCCB.

Una de las fotografías de la frontera de Melilla en la exposición. José Palazón (Prodein)

FRONTERAS

Del 11 al 14 de octubre tuvo lugar enIFEMA, la institución ferial de Madrid, la IFeria de Productos y Servicios paraInmigrantes con la participación de más de150 empresas, entidades, consulados yembajadas y la visita de más 70.000personas.

Esta feria fue organizada por variasempresas privadas como la agencia depublicidad Minority junto con elAyuntamiento de Madrid, la Comunidadde Madrid y la embajada de Colombia, quefue el país invitado en esta primera ediciónde la Feria. A este comité organizador leasesoraron varias entidades y asociacionesque trabajan con personas de origen

inmigrante, entre las que se encuentraASCIB.

No sólo había estands de entidades ycompañías que suministran productos yservicios que facilitan la integración de las

personas inmigradas en nuestra sociedad,sino que también tuvieron lugar foros,talleres y actividades lúdicas.Entre las diversas actividades lúdicasdestacar las actuaciones de grupos y artistasde diferentes lugares del mundo,especialmente de África y Latinoamérica,organizados por Madrid Entre dos Orillas.También la Asociación Latinoamericana 12de Octubre colaboró con las actividades dela feria organizando un concierto queconmemoraba el día de la hispanidad, concantantes de varios países latinoamericanos.

Colombia como país invitado gozó de unespacio especial con el objetivo deaprovechar la citada feria parapromocionarse y darse a conocer. Entre lasactividades especiales organizadas porColombia destacar la exposición sobre unode los colombianos más conocidos, GabrielGarcía Marquez, así como una actuación delBallet Folklórico de Antioquia.

Redacción

Se celebra en Madrid la I Feria deProductos y Servicios para Inmigrantes

Inauguración de Madrid Integra

Por primera vez en IFEMA una feria destinada al publico de origen inmigrante,con la participación de empresas y entidades con productos dirigidos a estecolectivo.

Page 13: Revista Attawassul Septiembre-Octubre 2007

13

CursosComo cada otoño se inician las clases decatalán, castellano y árabe, para ayudar anuestros usuarios a aprender las lenguasdel país en el que viven y al mismotiempo, acercar una lengua que cada vezse escucha más por las calles deBarcelona, el árabe.

Este año hay dos grupos de castellano delnivel I que realizan las clases lunes ymiércoles de 11h a 12:30h, el primero,martes y jueves de 19:30h a 21h, elsegundo. Asimismo hay dos grupos delnivel II,cuyas clases se realizan lunes ymiércoles de 19:30h a 21h así comomartesy jueves de 18h a 19:30h. En el grupo decatalán se imparte clase los martes y losjueves de 18h a 19:30h.

Para los que estudian árabe hay variasopcione: en primer lugar árabe clásico Ies decir iniciación al árabe, que serealiza miércoles y viernes de 15:30h a17h. Para los que quieran profundizarsus conocimientos de gramática yreforzar la conversación, lunes ymiércoles de 10h a 11:30h se impartenclases de árabe clásico II. Por último,árabe clásico nivel III los jueves de19:30h a 21h, para aquellos que quieranmejorar el árabe comunicativo.

Para aquellos que en lugar de aprenderárabe clásico prefieran estudiar el dialectomarroquí de esta lengua , el darija, losmartes y jueves de 10h a 11:30h serealizarán clases de iniciación al darija.

Por otro lado el departamento EspaiDona empieza también con sus clases dealfabetización lunes y viernes de 9:30h a11h y jueves de 17:30h a 19h. Las clasesde castellano nivel I de Espai Dona sonlunes y viernes de 15:15h a 16:45h y las decastellano nivel II miércoles y viernes de15:15h a 16:45h.

Todavía quedan algunas plazas para lasdiferentes clases de árabe, para el resto decurso habrá que esperar a diciembre ypara los cursos de Espai Dona ya hay listade espera.

ActividadesEl departamento de orientación einserción sociolaboral de ASCIB,

Iftar colectivo en la Fundació Viure i Convirue con motivo del Ramadán

Después de unas merecidas vacaciones, ASCIB reprende todas sus actividades…

Page 14: Revista Attawassul Septiembre-Octubre 2007

14

colaboró con la productora The Motelque rodó en Barcelona el anuncio deuna cámara fotográfica. Este anuncioestaba ambientado en un mercado deMarrakech por eso se dirigieron anuestra asociación, para hacer uncasting a algunos de nuestros usuarios,que trabajaron como extras o figurantesen el este anuncio.

Con el inicio del curso escolar, ASCIB aretomado sus talleres: Et situes? (¿Tesituas?) Prejudicis (Prejuicios) yHistories de Vida (Historias de Vida) envarios de los colegios e institutos deSabadell.

El pasado 8 de septiembre se realizó untaller de cuentos sufis en Martorell.Éstos son relatos cortos que estándestinados al público adulto e invitan ala reflexión.

No podemos dejar de mencionar lacelebración, el pasado 24 de septiembrelas fiestas de la Mercè, patrona de laciudad, y ASCIB no quiso faltar a estacelebración, por eso instalamos un

estand en Plaza Cataluña al igual que elresto de entidades de la ciudad, donde aparte de informarción sobre nuestraasociación y nuestras actividades, seofreció té a la menta.

En el marco de esta fiestividad serealizaron también dos talleres decaligrafía y dado que nosencontrábamos en el mes de Ramadán,también organizamos un Iftar colectivo.Para que todo aquel que quisiera seacercara a romper el ayuno connosotros mientras se les explicaba enque consiste el Ramadán.

"Societat i Cultura dels Nouvinguts"(Sociedad y Cultura de losrecienllegados) éste es el título de lacharla que ASCIB representada porMercè Amor, dio en el Centre CívicFátima de Igualada.Hemos de destacar que el ConsellIslàmic de Catalunya organizó en la sedede ASCIB una charla sobre el Islamdirigida a mujeres. Ésta fue impartidapor Grizlan Bouchaara, licenciada enEstudios Islámicos, estudiante de undoctorado sobre los milagros en elCorán, profesora de educación islámicaen la ciudad marroquí de Sale ymiembro del grupo de Mujer y Familiadel Consejo Científico Local de Salé.

Por otro lado ASCIB participó en unencuentro de entidades en Badia delVallès donde tuvimos un estand yrealizamos el taller de Un món depans (Un mundo de panes) para quelos visitantes, no sólo vieran cómo

son los diferentes panes del mundosino que pudiera tener la oportunidadde aprender a cocinarlos.

Este año la Generalitat de Catalunyaha creado lo que han llamado Planseducatius d'entorn (Planes educativosde entorno) a través de los queofrecen subvenciones a losayuntamientos que a su vez lasofrecen a los centros educativos, parala realización de talleres y actividadeseducativas algunas a cargo de ASCIB,

Este curso ASCIB reanudará yampliará su trabajo con las familias deorigen inmigrante, en primer lugar y apetición de los Plans educatiusd'entorn de los municipios ofreciendocharlas sobre el sistema educativo deCataluña en darija o tamazight y porotro lado clases sobre el sistemaeducativo marroquí para profesorescatalanes.

Por otro lado el trabajo con lasfamilias se amplia con los talleres quegiraran alrededor de la escuela y lafamilia el primero titulado Tallerd'acompanyament de famíliesmagrebines (Taller deacompañamiento de familiasmagrebinas) este consta de tressesiones, una por semana, en las quese trabaja la relación entra la familia yel colegio, haciendo si es posible unavisita a éste, el sistema educativo y elpapel de los padres.

El otro taller titulado Taller defamílies acollidores (Taller de familias

Reunión "Human Dimension Implementation Meeting" enVarsovia

Taller de caligrafía en la Mercè .

Imagen del rodaje del anuncio en el que participaron usuarios de ASCIB

Page 15: Revista Attawassul Septiembre-Octubre 2007

15

acogedoras) que pretende darherramientas a familias y personasautóctonas para poder acoger afamilias recién llegadas. Básicamenteel taller hace hincapié en lo que esimportante de una acogida, en elsistema educativo marroquí para quese vea que los sistemas educativos deotros países son distintos y por lotanto a una persona recién llegada lepuede chocar el nuestro, por últimoeste taller incluye una reflexión sobrela inmigración.

Desde el pasado día 13 de septiembrey hasta el 12 de octubre, tuvo lugar elmes sagrado del Ramadán, por ello enASCIB se organizó un Iftar colectivoel sábado 6 de octubre en la FundacióViure i Conviure donde rompimos elayuno con harira, la sopa típicamarroquí, dátiles y shebaquilla, untradicional dulce de miel.

Una delegación de la Asociación Socio-Cultural Ibn Batuta ha asistido a la"Human Dimension Implementation

Meeting" reunión organizada por laOficina para las Instituciones

Democráticas y los Derechos Humanos(ODIHR) de la Organización para laSeguridad y la Cooperación en Europa(OSCE), que tuvo lugar en Varsovia.

Ésta es la reunión más grande sobrederechos humanos que se celebra enEuropa y contó con la participación decerca de 1000 expertos, representantesgubernamentales y de entidades socialesy de defensa de los derechos humanos.La participación de ASCIB en lapersona de nuestro gerente JoaquimSabater, en la citada reunión se centroen la sesión de trabajo titulada"Combatir la intolerancia y ladiscriminación y promover el respetomutuo y la convivencia"

Redacción

Imagen del estand de ASCIB instalado en Plaza Cataluña durante las fiestas de la Mercè

Merienda en un Taller de Acompañamiento de Familias Magrebinas

Page 16: Revista Attawassul Septiembre-Octubre 2007

16

La Asociación Sociocultural Ibn Batutasiguió ofreciendo sus servicios deatención, mediación, acompañamiento,asesoría jurídica y servicio de búsquedade trabajo, así como las clases deespañol y alfabetización durante todo elverano

A pesar de haber seguido ofreciendonuestros servicios durante todo elverano, nuestras actividades se venincrementadas con el fin de éste y a lavuelta de las vacaciones.

El Foro de Madrid Dialogo yConvivencia celebró, el pasado octubresu reunión plenaria donde sepresentaron los trabajos que llevan acabo las comisiones de trabajodedicadas a la lucha contra el racismo yal fortalecimiento asociativo. ASCIBcomo miembro de çesta última fue laresponsable de presentar el trabajorealizado en esta comisión.

Por otro lado la revista digital "SlateMagazine" nos entrevistó en la sede deASCIB Madrid para un artículodedicado a la inmigración en España.

La Asociación Rumiñahui nos invitó aparticipar en un taller enmarcado dentrode un proyecto de coodesarrollo. Elobjetivo de éste era dar a conocer através de las entidades participantes la

experiencia y las buenas prácticas encuanto a identificación de intereses,expectativas y optimización del usoproductivo de las remesas.

Del 11 al 14 de octubre tuvo lugar enMadrid la I Feria de Productos yServicios para los Inmigrantes, bajo elnombre de Integra Madrid y organizadapor IFEMA. ASCIB estuvo presente enla misma con un estand.

Durante nuestra participación en laFeria fuimos entrevistados por dosemisoras entrevistas radiofónicas. Enprimer lugar la cadena COPE dentrodel espacio gestionado por la FundaciónSi Se Puede, nos hizo una entrevista quegiro entorno a la inmigración magrebíinteresándose por los servicios y lalabor de ASCIB en Madrid. En segundolugar nos entrevisto la emisora localPueblo Nuevo donde además de hablarde los programas y proyectos quellevamos a cabo desde ASCIB; tambiénse comentó la buena acogida que tuvo laFeria de Productos y Servicios para losInmigrantes.

Desde ASCIB Madrid estuvimospresentes en la presentación de la nuevacampaña "Todos diferentes, todosnecesarios" presentada por ConsueloRumí. La campaña bajo el lema "Con laintegración de los inmigrantes ganamostodos" tiene como objetivo principalpromocionar los aspectos positivos deuna sociedad diversa y generar cambiosen la percepción y en las actitudes de losespañoles hacia las personas inmigradasque viven y trabajan con nosotros.

ASCIB - DELEGACIÓN MADRID

Presentación de la campaña "Con la integración de los inmigrantes ganamos todos"

Estand de ASCIB en la I Feria de Productos y Servicios para los Inmigrantes

Page 17: Revista Attawassul Septiembre-Octubre 2007

17

Junto a Consuelo Rumí, Secretaria deEstado de Inmigración e Emigración,también participaron en la presentaciónEstrella Rodriguez, Directora Generalde Integración de los Inmigrantes, y losrepresentantes de las organizacionesque forman parte del Foro deIntegración Social de los Inmigrantes,entre las que se encuentra ASCIB.

ASCIB participó en una mesa redondade acción formativa organizada por la

secretaria de formación de ComisionesObreras de Madrid. La mesa, dedicada ala inmigración, el asilo y la integración,forma parte del plan de formación paralas administraciones públicas de lafederación de servicios yadministraciones públicas de CC.OO.

ASCIB Madrid participó en la mesaredonda titulada "Políticas Sociales yDeportivas en un contextomulticultural. La situación en España."

en el marco de las Jornadas del Plan deFormación 2007 "Enformate" queorganiza la Comunidad de Madrid, laConsejería de Deportes y la DirecciónGeneral de Promoción Deportiva bajoel título "Actividad Física, Deporte eInmigración, El Reto de laInterculturalidad".

Samira Oukhiar, responsable deASCIB Madrid, compartió mesa conGustavo Galiano, representante de laDirección de Inmigración de laAgencia Regional para la Inmigracióny la Cooperación, Wilson Gómez, dela Asociación de Técnicos Deportivospara el desarrollo de ProyectosSociales, Ricardo Echeita, responsablede los Campeonatos Escolares de laComunidad de Madrid y José RamónLete, Director General de PromociónDeportiva.

También apoyamos y participamos enla manifestación convocada por losvecinos de la Cañada Real Galiana enla Junta Municipal de la Villa deVallecas, para protestar contra losderribos como única solución a lasituación actual y pedir soluciones yactuaciones acompañadas con unaintervención social.

Redacción

Mesa redonda sobre inmigración, asilo e integración organizada por CCOO.

ASCIB - DELEGACIÓN MADRID

Manifestación convocada por los vecinos de la Cañada Real Galiana

Page 18: Revista Attawassul Septiembre-Octubre 2007

18

En los últimos meses en ASCIBValencia se han producido algunoscambios importantes. En primer lugar, yquizás el más relevante a efectosprácticos, se encuentra el cambio deubicación de la sede. En la actualidadestamos trabajando en la calle TresForques nº 5, este traslado ha supuestoasimismo el cambio de teléfono de ladelegación en Valencia, nuestro nuevoteléfono es el 963 81 32 33.

Por otro lado, hemos puesto en marchanuevamente los cursos de árabe paraespañoles y de español para personasinmigradas y de momento tenemos diezalumnos por clase. Se vienen realizandolas clases los sábados por la mañana dediez a dos de la tarde y confiamos en irampliando días y horarioprogresivamente.

También, se han iniciado los contactoscon diferentes centros de enseñanzapara llevar a cabo actividades desensibilización relacionadas con lainterculturalidad e inmigración. Hasta elmomento nos hemos dirigido a trescentros educativos con los cuálesesperamos concretar la colaboración enbreve.

Nos hemos puesto en contacto tambiéncon el Espai Intercultural del municipiode Paterna, de cara a llevar a cabodiferentes actividades de sensibilizaciónen sus instalaciones. Paterna es uno delos municipios más importantes de laComunidad Valenciana y cuenta conuna considerable cifra de poblacióninmigrada. Asimismo, nos hemosreunido con responsables de un grancentro comercial de cara a poder utilizarsus instalaciones para llevar a caboexposiciones, conferencias, talleres...

ASCIB Valencia estuvo presente en lasjornadas que sobre Inmigración,Integración e Irregularidad organizadaspor el Institut Universitari de DretsHumans.

Por último señalar que el trabajo másimportante continúa siendo el que

diariamente desarrollamos atendiendo lasdemandas de quienes solicitan nuestraatención jurídica y sociolaboral, atenciónque desarrollamos todas las tardes, si bienla asistencia jurídica la hemos concentradoen las tardes de los martes y los jueves.

Redacción

ASCIB - DELEGACIÓN VALENCIA

Clase de español en nuestro nuevo local

Page 19: Revista Attawassul Septiembre-Octubre 2007
Page 20: Revista Attawassul Septiembre-Octubre 2007

Según el Instituto de la Mujer desde el 1 deenero al 14 de noviembre de este año hanmuerto 63 mujeres a manos de su pareja oex-pareja, a manos de aquellos que decíanquererlas, de aquellos que debían cuidarlas yrespetarlas.

Con estas cifras no es de extrañar que el 25de noviembre sea el Día Internacional de laEliminación de la Violencia contra la Mujer.Las Naciones Unidas eligieron este día enmemoria de tres hermanas dominicanas quefueron brutalmente asesinadas por suactivismo político.

A veces hay quien se pregunta si en los paísesárabes existe también un Día Internacionalde la Eliminación de la Violencia contra laMujer, ¿a que viene esta pregunta? Muchagente se deja llevar por los prejuicios y creeque en todos los países árabes o musulmanesno sólo no se combate la violencia contra lamujer, sino que se acepta.

Es más se tiene la imagen de una mujersumisa que acepta estoicamente los golpesde su marido, padre, hermano…pero larealidad es que allí igual que aquí hay mujeresque plantan cara a la violencia domestica yque luchan contra ésta.

Desgraciadamente y a pesar de la lucha,hay mujeres maltratadas en todos lospaíses del mundo, desde Marruecos aEspaña pasando por Canadá. Ladiferencia está en que en los países menosdesarrollados la población es másvulnerable, y la mujer muchas veces notiene acceso a la educación, a un trabajoque le permita ser independiente, aprotección policial, o simplemente noconoce sus derechos.

Si la situación de una mujer maltratada ya depor sí es dura, imaginad lo dura que puedellegar a ser cuando la mujer maltratada es unamujer inmigrada que muchas veces seencuentra en un país ajeno con la únicacompañía del maltratador, y en muchasocasiones con hijos a su cargo.

Muchas de las mujeres que vienen a vivir aEspaña desde otros países lo hacen a travésde la reagrupación familiar que realiza elmarido. Esto significa que la mujersolamente tiene un permiso de residencia, esdecir no puede trabajar en España y por lotanto difícilmente alcanzara ciertaindependencia económica.

Además al hecho de vivir en un país en elque no hemos nacido y que a veces noconocemos lo suficiente, se une el hecho detener lejos a nuestra familia, padres,hermanos…a quienes serian nuestro apoyoen un caso de violencia domestica, ¿a quienpodemos acudir entonces?

Como cualquier otra mujer maltratada, a unamujer maltratada inmigrada le preocupa elfuturo de sus hijos, y cree que podríanquitárselos, más todavía si debido aproblemas de documentación después deuna separación debe volver a su país deorigen.

Todo esto hace que para una mujerinmigrada sea más difícil tomar la decisiónde ir a una comisaría y poner una denunciacontra su marido, que como he dicho casisiempre no solo es su sustento económico,sino también el garante de su permanenciaen España y muchas veces su único vinculofamiliar aquí.

Muchas personas no entienden estasdificultades, y duele todavía más cuandoestas personas que no lo entienden sonmujeres, que se dejan llevar por los prejuiciosy no entienden que no es que no quierandenunciar sino que el miedo a lo que puedapasar después de una denuncia y el no tenera quien acudir paralizan.

Todas las sociedades deberían luchar paraerradicar la lacra que suponen los malostratos tanto físicos como psicológicos,porque da igual el color de la piel, el idioma,la religión,…, a todas las mujeres nos duelenigual los golpes.

Por todo esto el día 25 de noviembre, másque nunca dejare de ser marroquina, dejarede ser inmigrada para ser simplemente unamujer más que se manifestará para que enCataluña, en España, en Europa, en elmundo nunca más tengamos que contar lasmujeres muertas a manos de sus parejas.

M.K. y B.Y.

20

Ni una mujer maltratada másEl día 25 de noviembre se celebra el día internacional de la eliminación de la violencia contra la mujer, esta lacra

desgraciadamente sigue afectando a mujeres de todo el mundo, por eso la mejor manera de terminar con ella es luchar juntas.

Page 21: Revista Attawassul Septiembre-Octubre 2007

21

Conocer a FadwaTuqán es conocerPalestina. Sentirsu poesía es verlaa través de unosojos cerrados.Aún sin haberpisado el país, tesumerge en suse n t r a ñ a s ,conociendo el

amor de unbeduino de ojos negros, al que teentregas a medida que avanzan losversos. La pasión hecha palabra, en unpaís que por unos instantes se convierteen amada para el amante, marido para laesposa, hijo para el padre, pan para elhambriento y agua para el sediento.Palestina lo es todo en el tiempo quedura la poesía, y si tienes suerte y así lodeseas, la poesía es eterna.

Este no es sólo el homenaje a la que fuela mejor poetisa de Palestina. Es unalegato al amor, a la resurrección de esosversos siempre olvidados y que se noshacen imprescindibles cuando conoceslo que significa la palabra pasión.

¿Quién no ha dedicado un poema alamante extraviado o a la amadaclandestina?

Fadwa Tuqán nace en Nablus, Palestina,en 1917 en el seno de una familiadestacada de intelectuales y políticos. Enun ambiente aparentemente favorable yliberador, Fadwa creció reprimida entrelos muros que conformaban un hogardesprovisto de afecto paterno y excesivocontrol materno.

Se introduce en la poesía a través de suhermano, el conocido poeta Ibrahim

Tuqán (1905-1941). Privada de laoportunidad de asistir a la escuela, éstese convierte en su único instructor,maestro y vinculo con la realidadintelectual del país. En 1939, la jovenpoetisa viaja a Jerusalén junto a Ibrahimdonde estudia en la "Asociación deJóvenes Cristianos"

Lengua y Literatura Inglesa. Ésteconforma el principio de una granliberación, tanto física como intelectual,en tanto que forjará una mayorconciencia política y amor hacia su país.Continuará sus estudios en el InstitutoBritánico de Nablus y posteriormente enInglaterra.

En sus versos, por entonces nacientes, semuestra ya como la Gran PoetisaPalestina. Da rienda suelta a sussentimientos homenajeando al amor y ala sensualidad femenina silenciadadurante tantos años, noble ytransparente, íntima y frágil.

Sus viajes por Oriente y Occidente,fuentes desbordantes de experiencia yconocimiento, le dan la oportunidad dereencontrarse consigo misma yconciliarse con la vida.

Danos amor…Y alzaremos de nuevonuestro mundo caído.

Tornaremosla alegría fecunda a nuestro mundo estéril.Danos alas, que nos puedan abrir las altas

cumbres, para escaparde esta cueva asediada

de los muros de hierro solitarios.Danos luz, que traspase

las espesas tinieblas.Segunda oración al Año Nuevo.

(Danos amor, 1960).

Años después, con motivo de la muertede Ibrahim, y tras haber superado unagrave crisis psicológica, le dedicará unaapasionada biografía, Mi hermanoIbrahim (1946), en la que muestra nosolo el afecto fraternal que siente haciaél, sino una gran devoción hacia el poeta,al que admira profundamente.

En 1967, con la ocupación de Cisjordaniadurante la Guerra de los Seis Días, su poesíaevoluciona tajantemente. Dolida por laindiferencia occidental hacia la tragediaPalestina, madura su compromiso político ysocial. A través de su pluma, versos escritosen voz elevada, casi a gritos, denuncia elsufrimiento de un pueblo arrasado por latragedia y la represión.

A las puertas de Yafa, amigos míos,y entre el caos de escombros de las casas,

entre la destrucción y las espinas,dije a los ojos, quieta:

Deteneos…Lloremos sobre las ruinasde quienes se han marchado, abandonándolas.

La casa está llamando a quien la edificó.La casa está dando el pésame por él. […]

No lloraré (1968)

Consagrada y conocida como La PoetisaPalestina, líder de la revolución a través de lapluma, Fadwa Tuqán nos dejó huérfanosliterarios a todos sus seguidores el 14 dediciembre de 2003. Sus poemas nosinvolucraron en su causa, haciéndonos soñarcon una Palestina libre.

Mientras existan recitales poéticos yfebriles lectores de poesía, su voz seguiráviva, despertando conciencias allá dondeexistan las palabras. Palestina no es unapágina en un libro de texto. Palestinasomos todos.

Maryam El Khayat

TODOS SOMOS PALESTINA

Fadwa Tuqán

Page 22: Revista Attawassul Septiembre-Octubre 2007

22

Tiempo de preparación: 2h aprox.Dificultad (del 1 al 5): 4

Ingredientes:

- 1 Kg. de harina- 2 huevos- 1 tazón con 1 cucharada de levadura de

pan y dos cucharadas de harina diluidasen agua

- 1 vaso de mantequilla- ½ vaso de aceite- 1 poco de sal- ½ vaso de vinagre- 1 taza de sésamo tostado y triturado- ½ taza de almendras peladas, freídas y

trituradas- ½ vaso de agua de azahar- Un poco de azafrán diluido en 2

cucharadas de agua- 1 cucharadita de hinojo triturado

- 1 Kg. de Miel - Aceite de freír- Sésamo para decorar

Preparación:

- Mezclar en un bol grande la harina; lasal; el sésamo triturado; la mezcla deagua, levadura y harina; las almendras;el vinagre; la mantequilla; el aceite; lamezcla de agua y azafrán; los huevos yel agua de azahar.

- Cuando se obtiene una masa compactase deja reposar 10 minutos

- Se hacen bolas del tamaño de la mano yse separan.

- Se cogen las bolas una a una, se estiran yse cortan en cuadrados deaproximadamente 10 cm. por lado y se lehacen 4 cortes paralelos, de forma que elcuadrado queda dividido en 5 tiras.

- Usamos estas tiras para anudar la masay se le da la forma de shebaquia.

- Se calienta el aceite y se fríen lasshebaquias hasta que queden doradas.

- Calentamos la miel hasta que esté tibiay se bañan las shebaquias en ella.

- Se dejan escurrir- Finalmente se decoran con sésamo.

Shebaquia

08001 no es un grupo convencional, sinoun proyecto musical que ha dado lugar a 2discos Raval ta Joie y Vorágine. En totalmás de 40 artistas de más de una decenade nacionalidades distintas hancolaborado en estos discos.

Julian Urigoitia propietario de un estudiode grabación en el Raval fue el principalimpulsor de 08001 al que el califica comoun proyecto musical de estudio hecho apartir de la colaboración de varios artistasde Barcelona.

De hecho en el primer disco de 08001,titulado Raval ta Joie, participaron unatreintena de personas de diferentesnacionalidades, y en su segundo trabajoVorágine colaboraron una veintena deartistas también de diferentesprocedencias.

Esta gran diversidad tiene un nexo deunión, el Raval, el barrio barcelonés con

más diversidad por metro cuadrado, nosólo el estudio de grabación está ahí sinoque muchos de los miembros de 08001viven allí, y los que no, tienen un vínculoespecial con este barrio. De hecho tanimportante es el vínculo del grupo coneste barrio que han adoptado comonombre los 5 números que componen sucódigo postal.

Es tanta la diversidad de este grupo queen sus discos podemos escucharcanciones cantadas en 3 idiomas distintos,castellano, ingles y árabe.

En la actualidad 08001 ha sido elegidocomo nuevo talento por FNAC y por elloestán haciendo una gira por algunosFNAC de España, además entre suspróximos proyectos se encuentra unapequeña gira por Marruecos, dóndeanteriormente actuaron en el Festival deAgadir.

RedacciónMiembros del grupo

08001, el Raval tiene nuevo disco

Page 23: Revista Attawassul Septiembre-Octubre 2007
Page 24: Revista Attawassul Septiembre-Octubre 2007