62
RC.1M.B2.04 RC.1M.B3.04 11-1998 Conduite par les menus de l'AKA 21 Version logiciel 1.5x Régulateur pour la commande des évaporateurs AKC 114A, 115A et 116A ADAP-KOOL ®

Régulateur pour la commande des évaporateurs AKC 114A ... · RC.1M.B2.04 → RC.1M.B3.04 11-1998 Conduite par les menus de l'AKA 21 Version logiciel 1.5x Régulateur pour la commande

  • Upload
    trinhtu

  • View
    214

  • Download
    1

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Régulateur pour la commande des évaporateurs AKC 114A ... · RC.1M.B2.04 → RC.1M.B3.04 11-1998 Conduite par les menus de l'AKA 21 Version logiciel 1.5x Régulateur pour la commande

RC.1M.B2.04 → RC.1M.B3.04 11-1998

Conduite par les menus de l'AKA 21

Version logiciel 1.5x

Régulateur pour la commande des évaporateursAKC 114A, 115A et 116A

ADAP-KOOL®

Page 2: Régulateur pour la commande des évaporateurs AKC 114A ... · RC.1M.B2.04 → RC.1M.B3.04 11-1998 Conduite par les menus de l'AKA 21 Version logiciel 1.5x Régulateur pour la commande

2 Conduite RC.1M.B3.04 © Danfoss 11/1998 AKC 114A-116A Version 1.5x

Généralités

Toute installation frigorifique équipée d’un système ADAP-KOOL® comprend habituellementplusieurs régulateurs pilotant chacun un meuble frigorifique ou une chambre froide.

La conception du système permet la communication avec chaque régulateur via une lignesérie. On sélectionne le régulateur à partir duquel il sera ensuite possible d’effectuer tous lesréglages et les affichages.

La conduite de chaque régulateur s’effectue de deuxfaçons :1. Soit par la console de programmation AKA 21.

Utiliser alors cette brochure.2. Soit par un PC et le logiciel AKM.

Utiliser la brochure RC.1M.C

Conduite

Validité Cette brochure « Conduite par les menus de l’AKA 21 » date de fin novembre 1998; elles’applique aux régulateurs AKC 114A, 115A et 116A portant les numéros de code :084B6171 (AKC 114A)084B6173 (AKC 115A)084B6175 (AKC 116A)et chargés de la version logiciel 1.5x.

Page 3: Régulateur pour la commande des évaporateurs AKC 114A ... · RC.1M.B2.04 → RC.1M.B3.04 11-1998 Conduite par les menus de l'AKA 21 Version logiciel 1.5x Régulateur pour la commande

AKC 114A-116A Version 1.5x Conduite RC.1M.B3.04 © Danfoss 11/1998 3

Une console de programmation sert à piloter tous les régulateurs branchés sur le mêmeréseau. Ce réseau peut comprendre jusqu’à 125 régulateurs, affichables par groupes de 16.

Ci-dessous un système avec plus de 16 régulateurs. Voici la signification des lettres :A : Régulateur AKCE : Régulateur avec erreur active ERROR (adresses 2, 11 et 12)g : Interface (adresses 13 et 14)G : Interface avec imprimante raccordée

: Espace vide = pas d’appareil à cette adresse.

Sélectionner l’appareil que l’on désire piloter en utilisant les touches “+/On” ou “–/Off” etappuyer ensuite sur “Enter”. On a choisi ici le régulateur avec l’adresse 4.

Si le système comprend plus de 16 appareils ou des appareils avec un code adressesupérieur à 16, il est possible de passer au groupe suivant en actionnant “→”.

Après sélection du régulateur, on peut y effectuer un ou des réglage de la manière suivante :

L’écran montre, en haut et à droite, le réglage effectué par le régulateur.Il est possible de changer cette valeur en inscrivant dessous une nouvelle valeur . Pour cela,utiliser les trois touches “+/On”, “–/Off” et “Digit”. La nouvelle valeur n’entre en fonctionqu’après actionnement de la touche “Enter”.

Sélection d'un régulateur

1 < 4 > 16

AEAAAAAAAAEEgg A

17 < 17 > 32

A AA

Réglages dans lerégulateur

5

-50 à +50 5

ON

OFF / ON ON

Les fonctions du régulateur sont protégées par un code d’accès. Selon le réglage à effectuer,on peut choisir l’une des méthodes d’accès suivantes :

Niveau de conduite: Donne accès à:1. Actionner F1 l’affichage des alarmes2. Actionner F2 l’affichage des températures choisies, la modification

des températures du meuble, le démarrage dudégivrage.

3. Code 1 et ensuite F1 l’acquittement des alarmesCode 1 et ensuite F3 le réglage des paramètres choisis

4. Code 2 la conduite de tous les réglages dans les menus(avec logiciel AKM, fonctions spéciales).

Les pages 6 et 7 expliquent l’accès au système à l’aide du mot de passe (code).

Accès au régulateur

1 < 1 > 16

AEAAAAAAAAEEgg A

Page 4: Régulateur pour la commande des évaporateurs AKC 114A ... · RC.1M.B2.04 → RC.1M.B3.04 11-1998 Conduite par les menus de l'AKA 21 Version logiciel 1.5x Régulateur pour la commande

4 Conduite RC.1M.B3.04 © Danfoss 11/1998 AKC 114A-116A Version 1.5x

Certaines fonctions sont accompagnées d’un texte auxiliaire. Lorsque l’utilisateur emploie unetelle fonction, il lui suffit d’appuyer sur la touche “Help” pour appeler le texte auxiliaire etobtenir des renseignements supplémentaires (guide de conduite).Dans le synoptique des menus, ces fonctions sont suivies du mot “Help”.

Lorsque l’installation est défectueuse, l’afficheur de la console montre un E (erreur). Sil’afficheur indique aussi un message envoyé par un régulateur, la diode luminescente prèsd’”Alarm” clignote.

Lorsqu’il y a une erreur, il faut d’abord sélectionner le régulateur qui a enregistré l’erreur etappuyer ensuite sur F1 pour afficher le message.Vous trouverez, en fin de cette brochure, un sommaire des messages d’erreur possibles avecla procédure à suivre pour acquitter l’alarme.

Texte auxiliaire

Localisation d'une erreur

Lorsqu’on sélectionne un régulateur dans le système, une image apparaît sur l’écran (justeaprès la sélection d’une adresse dans le système) :par ex.fx

AKC 116A Adr: 2

E Mer-11:27

De cette position on peut choisir entre plusieurs niveaux de conduite :1. Affichage des alarmes. Actionner F1.2. Affichage et réglage de quelques fonctions choisies. Actionner F2.3. Affichage et réglage de plusieurs fonctions choisies. Actionner F3.

La fonction est utilisable avec un code (code 1)4. Affichage et réglage de toutes les fonctions permises par le régulateur.

La fonction est protégeable par un code (code 2).

La conduite de chaque niveau est expliquée ci-dessous :

L’actionnement de F1 permet l’affichage des messages d’alarme du régulateur donné.Seules sont montrées les alarmes actives. En actionnant “↓”, on peut voir s’il y a d’autresalarmes et le cas échéant lire leur message.Après localisation d’une alarme et correction de l’anomalie, il faut acquitter l’alarme (pourqu’elle disparaisse du système). Cet acquittement est automatique dans le casd’installations importantes avec interface et manuel pour toutes les autres installations, voirfin de la brochure.Avant l’acquittement de l’alarme, il est nécessaire d‘entrer un code, voir page 6.

L’actionnement de “←” permet de quitter la fonction F1.

Fonctions du régulateur

1 < 2 > 16

AEAAAAAAAAAAgg A

AKC 116A Adr: 2

E Mer-11:27

Arrét Régulation

1. F1

Page 5: Régulateur pour la commande des évaporateurs AKC 114A ... · RC.1M.B2.04 → RC.1M.B3.04 11-1998 Conduite par les menus de l'AKA 21 Version logiciel 1.5x Régulateur pour la commande

AKC 114A-116A Version 1.5x Conduite RC.1M.B3.04 © Danfoss 11/1998 5

L’actionnement de F2 fait apparaître une série de fonctions permettant d’afficher ou de réglerdes valeurs.On passe d’une fonction à l’autre en actionnant “↑” ou “↓”. La page 3 montre comment modifierun réglage.

Dég.Man. Dégivrage manuel. Actionnement sur ONOFF/ON (remise automatique sur OFF)7:03:02

|Déclen °C A Réglage du seuil de déclenchement du thermostat-50 - 50 A REGLER. Même si la fonction thermostat n'est pas utilisée3:05:02 (la valeur est utilisée par la fonction d'injection)

|Déclen. °C B Pour AKC 115A/ Réglage du seuil de déclenchement du thermostat-50 - 50 AKC 116A A REGLER. Même si la fonction thermostat n'est pas utilisée4:05:02 (la valeur est utilisée par la fonction d'injection)

|Déclen. C °C Pour AKC 116A Réglage du seuil de déclenchement du thermostat-50 - 50 A REGLER. Même si la fonction thermostat n'est pas utilisée5:05:02 (la valeur est utilisée par la fonction d'injection)

|ThermAir A Température d'air instantanée (section A)3:04:01

|ThermAir B Pour AKC 115A/ Température d'air instantanée (section B)4:04:01 AKC 116A

|ThermAir C Pour AKC 116A Température d'air instantanée (section C)5:04:01

|Fonct. A Temps écoulé, enclenchement en cours, ou durée du dernier3:04:08 enclenchement du thermostat (section A).

|Fonct. B Pour AKC 115A/ Temps écoulé, enclenchement en cours, ou durée du dernier4:04:08 AKC 116A enclenchement du thermostat (section B)

|Fonct. C Pour AKC 116A Temps écoulé, enclenchement en cours, ou durée du dernier5:04:08 enclenchement du thermostat (section C)

|Cond.Rég.A Etat de la régulation3:02:01 Help 0: Aucun refroidissement 5: Démarrage après dégivrage

| 1: Mise en route 6: Fermeture forcéeCond.Rég. B Help 2: Régulation auto-adaptive4:02:01 Pour AKC 115A/ 8: Défaut capteur

AKC 116A 4: Dégivrage 9: Régulation thermostatique modulante| 10: Fermeture forcée (fonction fusion)

Cond.Rég. C Help5:02:01 Pour AKC 116A

L’actionnement de “←” permet de quitter la fonction F2.

2. F2

Page 6: Régulateur pour la commande des évaporateurs AKC 114A ... · RC.1M.B2.04 → RC.1M.B3.04 11-1998 Conduite par les menus de l'AKA 21 Version logiciel 1.5x Régulateur pour la commande

6 Conduite RC.1M.B3.04 © Danfoss 11/1998 AKC 114A-116A Version 1.5x

L’actionnement de F3 fait apparaître une série de fonctions utilisées pour l’entretien del’installation.

• Si on utilise le code d’accès (code 1), l’inscrire ainsi :- Actionner la clé- Inscrire le code à l’aide des trois touches “+”, “-” et “Digit” (code appelé plus loin code

1 et réglé départ usine sur 40. Si le code 2 est réglé sur 0, l’accès du code 1 ne peutêtre utilisé)

- Actionner “Enter”- Actionner “F3”

On passe d’une fonction à l’autre en actionnant “↑” ou “↓”.La page 3 montre comment modifier un réglage.

Inter.Géné Sélecteur de fonctions: 1: Régulation-1 / 0 / 1 0: Arrêt régulateur2:02:01 -1: Service

|ArretDég °C Valeur de température pour arrêt du dégivrage0 - 607:04:03

|Durée Maxi Temps de dégivrage maxi admis (min.)5 - 180 (Temps en sécurité pour arrêt sur température)7:04:02

|T0 °C Température d'évaporation3:02:05

|Surchauf. A Surchauffe section A3:02:02

|Surchauf.B Surchauffe section B4:02:02

|Surchauf. C Surchauffe section C5:02:02

|AKV DO % A Degré d'ouverture de la vanne3:02:04

|AKV DO % B Degré d'ouverture de la vanne4:02:04

|AKV DO % C Degré d'ouverture de la vanne5:02:04

L’actionnement de "←" permet de quitter la fonction.

3. F3

Page 7: Régulateur pour la commande des évaporateurs AKC 114A ... · RC.1M.B2.04 → RC.1M.B3.04 11-1998 Conduite par les menus de l'AKA 21 Version logiciel 1.5x Régulateur pour la commande

AKC 114A-116A Version 1.5x Conduite RC.1M.B3.04 © Danfoss 11/1998 7

4. Accès à toutes lesfonctions

Il est possible de protéger l’accès aux fonctions du régulateur par un code (code 2).• Si on utilise l’accès par code, l’inscrire ainsi :

- Actionner la clé- Inscrire le code à l’aide des trois touches “+”, “-” et “Digit”- Actionner “Enter”- Actionner “←”

On passe d’une fonction à l’autre en actionnant les quatre touches à flèche. La page 3 montrecomment modifier un réglage.

Pour quitter la fonction “Accès à toutes les fonctions”, appuyer sur “Clear” et ensuite sur “←”.

Aperçu des fonctions du niveau 1 :

1. Image d‘accès du régulateur et accès aux informations du système.

2. Interrupteur de régulation et choix de la langue

3. Régulateur A

4. Régulateur B (AKC 115A/116A seulement)

5. Régulateur C (AKC 116A seulement)

6. Fonctions communes: fonction de thermostat, fonction jour/nuit, commande des ventilateurs,commande des cordons chauffants, commande de l'afficheur, alarme DI (tout ou rien),sorties en fermeture forcée, fonction de sécurité, fonction d'injection spéciale, référence de

température spéciale.

7. Fonction dégivrage

8. Fonction commande forcée pour entretien et mise en service

Les fonctions sont décrites brièvement ci-dessous et dans les pages suivantes :

Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Explication

AKC 11xA Adr: xxx Image d'accès du régulateurMer- hh:mm Si l'on utilise la fonction code, continuer en actionnant la clé.

Ent. Code Inscription du code d'accès 1 ou 2 (voir éventuellement 1:070 - 255 0 et 1:08). Continuer en actionnant "fléche vers la gauche".1:01

AKC 11xA Adr: xxx Accés aux informations du systèmeMer- hh:mm E dans l'afficheur en cas de défaut1

Code No Visualisation du numéro de code du régulateur et de laProg. Ver. version logiciel1:02

|Horloge: Réglage de l'horloge du régulateur (horloge AKC)Mer- hh:mm1:03

Horloge: Jour Réglage du jour (1 = lundi, 7 = dimanche)Lun(1) Dim(7)1:03:01

|Horloge: Heur Réglage de l'heure0 - 231:03:02

|Horloge: Min Réglage des minutes0 - 591:03:03

|Adresse Système Visualisation de l'adresse système du régulateurAdr. yyy xxx yyy=réseau et xxx=adresse.1:04 Réglage de cette adresse uniquement avec PC

|Report Alarme à Visualisation de l'adresse du destinataire (définitif) desAdr. yyy xxx alarmes.1:05 Réglage de cette adresse uniquement avec PC.

Page 8: Régulateur pour la commande des évaporateurs AKC 114A ... · RC.1M.B2.04 → RC.1M.B3.04 11-1998 Conduite par les menus de l'AKA 21 Version logiciel 1.5x Régulateur pour la commande

8 Conduite RC.1M.B3.04 © Danfoss 11/1998 AKC 114A-116A Version 1.5x

|Adr. Passerelle Visualisation de l’adresse de la prochaine interface capable xxx de transmettre les alarmes (voir 1:05). 1:06 Réglage de cette adresse uniquement avec PC.

|Chg. Code1 Changement du code 1. Ce code donne accès à l'acquittement0 - 255 des alarmes actives via F1. Et aussi, accès aux réglages et1:07 affichages choisis via F3.

| (Réglage en usine = 40. Voir aussi code 2)Chg. Code2 Changement du code 2. Ce code donne accès au système0 - 255 des menus.1:08 (Réglage en usine = 0. Réglage = 0 donne libre accès sans

utilisation du code 1 ou 2)|

Fonction Fonctions principalesPrincipale2

Message(s) d Alarme E dans l'afficheur en cas d'alarme2:01 (visualisation du registre des défauts)

Voir page 19 pour consultation mémoire erreurs

2:01:01|

Réglages Accès au sélecteur de fonctionsFonction Princ.2:02

Inter.Géné Sélecteur de fonctions: 1: Régulation-1 / 0 / 1 Help 0: Arrêt régulateur2:02:01 -1: Service

|Langage Choix de la langue. Trois langues sont chargées dans le0 - 4 Help contrôleur:2:02:02 Soit: Soit:

0: Anglais 0: Anglais1: Allemand 3: Danois2: Français 4: EspagnolNota! Il faut régler cette fonction avant d'effectuer le chargement du logiciel AKM.Lorsqu'il y a modification du code de langue, actionner "Enter"et ensuite "Clear".

|Rfg. Type R Visualisation du type de réfrigérant inscrit

2:02:03|

Type Rfg. Sélecteur de réfrigérant: 0: Aucun réfrigérant 12: R142b0 - 23 Help 1: R12 13: Spécifique2:02:04 2: R22 14: R32

3: R134a 15: R227 4: R502 16: R401A 5: R717 (ammoniaque) 17: R507 6: R13 18: R402A 7: R13b1 19: R404A 8: R23 20: R407C 9: R500 21: R407A 10: R503 22: R407B 11: R114 23: R410A

|Régulation (A) Section A

3 E dans l'afficheur en cas d'alarmeMessage(s) d Alarme (visualisation du registre des défauts)3:01

Voir page 19 pour consultation mémoire erreurs

3:01:01

Page 9: Régulateur pour la commande des évaporateurs AKC 114A ... · RC.1M.B2.04 → RC.1M.B3.04 11-1998 Conduite par les menus de l'AKA 21 Version logiciel 1.5x Régulateur pour la commande

AKC 114A-116A Version 1.5x Conduite RC.1M.B3.04 © Danfoss 11/1998 9

|Mesures Affichage des valeurs de mesure relatives à la section ADétendeur (A)3:02

Cond.Rég.A Etat de la régulation3:02:01 Help 0: Aucun refroidissement 5: Démarrage après dégivrage

1: Mise en route 6: Fermeture forcée2: Régulation auto-adaptive 8: Défaut capteur4: Dégivrage 9: Régulation thermostatique modulante 10: Fermeture forcée (fonction fusion)

|Surchauf. A Surchauffe section A3:02:02

|Surc.Réf A Surchauffe de l'évaporateur mesurée par les capteurs3:02:03

|AKV DO % A Degré d'ouverture de la vanne3:02:04

|T0 °C Température d'évaporation3:02:05

|S2 °C (A) Température du fluide frigorigène à la sortie de l'évaporateur3:02:06

|Réglages Réglage de la fonction du détendeur pour section ADétendeur (A)3:03

Rég.Dét. A Sélection ON/OFF, fonction détendeurOFF / ON3:03:01

|Mesures Affichage des valeurs de mesure relatives à la fonctionThermostatiques du thermostat.3:04

ThermAir A Température d'air instantanée (section A)3:04:01

|AlarmAir A Température d'air instantanée d'alarme (section A)3:04:02

|S3 °C (A) Température de l'air entrée de l'évaporateur A (air on)3:04:03

|S4 °C (A) Température de l'air, sortie de l'évaporateur A (air off)3:04:04

|Déclen. °C A Valeur de déclenchement du thermostat3:04:05

|Enclen. °C A Valeur d’enclenchement du thermostat3:04:06

|Rég. Nuit Etat de la fonction jour/nuit (ON/OFF)3:04:07

|Fonct. A Temps écoulé, enclenchement en cours, ou durée du dernier3:04:08 enclenchement du thermostat (section A).

|Réglage Réglages, fonction de thermostatsThermostat3:05

SondeTherA Définition de(s) sonde(s) thermostatique(s)1 - 3 Help 1: S3 en service3:05:01 2: S4 en service

3: S3, S4 en service. CPT(calculated product temperature)

|Déclen °C A Réglage du seuil de déclenchement du thermostat-50 - 50 A REGLER. Même si la fonction thermostat n'est pas utilisée3:05:02 (la valeur est utilisée par la fonction d'injection)

|Diff. K A Réglage du différentiel thermostatique0.5 - 103:05:03

Page 10: Régulateur pour la commande des évaporateurs AKC 114A ... · RC.1M.B2.04 → RC.1M.B3.04 11-1998 Conduite par les menus de l'AKA 21 Version logiciel 1.5x Régulateur pour la commande

10 Conduite RC.1M.B3.04 © Danfoss 11/1998 AKC 114A-116A Version 1.5x

|S4 Jour % A Pondération de S4 - jour0 - 100 Pondération automatique de S3.3:05:04 Ne régler que si "SondeTherm" = 3

|S4 Nuit % A Pondération de S4 - nuit0 - 100 Pondération automatique de S33:05:05

|S4Mini °C A Réglage de la limite basse (alarme) pour la température de S4-50 - 50 Fonction seulement active avec pondération de S3 et S43:05:06 Help pour la fonction de thermostat

|Réglage Alarme Réglages de la fonction d'alarmeTemp. Air3:06

ModeAlarmA Définition du thermostat d'alarme0 - 3 Help 0: Pas de thermostat d’alarme3:06:01 1: S3 utilisé comme sonde d'alarme

2: S4 utilisé comme sonde d'alarme3: ThermAir utilisé comme sonde d'alarme

|LimHautA °C Limite haute (alarme) de la température d'air (valeur absolue)-50 - 50 En régime de nuit, cette limite est augmentée de la valeur3:06:02 d’augmentation de nuit.

|Tempo1LimA Temporisation pour alarme température d'air trop haute pendant0 - 240 Help le refroidissement (pull-down). La valeur est valable jusqu'à3:06:03 ce que la température d'air instantanée ait chuté sous

"limite haute (alarme)"| Passer ensuite à temporisation "Tempo2 min".

Tempo2LimA0 - 60 Help Temporisation pour alarme température d'air trop haute 3:06:04 pendant la régulation normale

|LimBas.A°C-50 - 50 Limite basse (alarme) de la température d'air (valeur absolue)3:06:05

|TempoBas A0 - 60 Temporisation inférieure d'alarme température d'air pour3:06:06 température trop basse

|Régulation B Pour AKC 115A/ Section B (AKC 115A et AKC 116A seulement)

AKC 116A Même description pour "Régulation B" et "Régulation A" (3)4

|Régulation C Pour AKC 116A Section C (AKC 116A seulement)

Même description pour "Régulation C" et "Régulation A" (3)5

|Fonction Fonctions communes aux sections A, B et C.Communes6

Message(s) d Alarme E dans l’afficheur en cas d’alarme6:01 (visualisation du registre des défauts)

Voir page 19 pour consultation mémoire erreurs

6:01:01|

Mode Réglages, fonction de thermostatsThermostat6:02 Définition de la fonction de thermostat

Mode Ther. 0: Pas de fonction de thermostat0 - 3 Help 1: Fonction de thermostat reliée à la section A6:02:01 (enclenchements et déclenchements de la section B et C

suivent ceux de la section A)2: Fonction de thermostat dans chaque section3: Régulation temperature modulante (Fonction de thermostat dans chaque section)

Page 11: Régulateur pour la commande des évaporateurs AKC 114A ... · RC.1M.B2.04 → RC.1M.B3.04 11-1998 Conduite par les menus de l'AKA 21 Version logiciel 1.5x Régulateur pour la commande

AKC 114A-116A Version 1.5x Conduite RC.1M.B3.04 © Danfoss 11/1998 11

|Réglages Réglages de la fonction de jour/nuitJour/Nuit6:03

Jour/Nuit Sélection de fonction jour/nuit 0 3 Help 0: aucune augmentation nocturne6:03:01 1: commutation jour/nuit selon signal S6

2: commutation jour/nuit selon schéma ci-dessous:3: commutation jour/nuit selon signal en provenance d’une

| régulation maître (siganl via DANBUSS)Dt Nuit K Valeur augmentation nocturne-25 - 25 6:03:02

Lun Jour h Schéma de régime jour/nuit. le lundi. 0 24 Heure finale de l’augmentatio nocturne6:03:03 En réglage = 0, aucun augmentation pour ces 24 heures.

|Lun Nuit h Suite du schéma: 0 24 Heure départ régime de nuit (heure d'augmentation)6:03:04 En réglage = 0, aucun augmentation pour ces 24 heures.

si les fonctions jour et nuit son réglées de façon identique,ou si la nuit précède le jour, la fonction est différente : se

| reporter à la description fonctionnelle.Mar Jour h 0 24 idem, le mardi6:03:05

|Mar Nuit h idem, le mardi 0 246:03:06

|Mer Jour h idem, le mercredi 0 246:03:07

|Mer Nuit h idem, le mercredi 0 246:03:08

|Jeu Jour h idem, le jeudi 0 246:03:09

|Jeu Nuit h idem, le jeudi 0 246:03:10

|Ven Jour h idem, le vendredi 0 246:03:11

|Ven Nuit h idem, le vendredi 0 246:03:12

|Sam Jour h idem, le samedi 0 246:03:13

|Sam Nuit h idem, le samedi 0 246:03:14

|Dim Jour h idem, le dimanche 0 246:03:15

|Dim Nuit h idem, le dimanche 0 246:03:16

Page 12: Régulateur pour la commande des évaporateurs AKC 114A ... · RC.1M.B2.04 → RC.1M.B3.04 11-1998 Conduite par les menus de l'AKA 21 Version logiciel 1.5x Régulateur pour la commande

12 Conduite RC.1M.B3.04 © Danfoss 11/1998 AKC 114A-116A Version 1.5x

|Pulsation Vent. Réglage de la conduite du ventilateur pendant régime de nuit(Coupure Nuit)6:04

Vent. On % Réglage de la période ON du ventilateur en % du temps0 - 100 "Dur.Cyclem" (la fonction n’est active qu’en coupure de nuit)6:04:01

|Dur.Cyclem Période ON/OFF cumulée0.0 - 60.06:04:02

|Pulsation Rail Réglages de la conduite des cordons chauffantsChauf(Jour/Nuit)6.05

RailOnJour De Jour: réglage de la période ON des cordons chauffants0 - 100 en % du temps "RailCycl m" 6:05:01

|RailOnNuit De nuit: réglage de la période ON des cordons chauffants 0 - 100 en % du temps "RailCycl m" 6:05:02

|RailCycl m Période ON/OFF cumulée6 - 606:05:03

|Réglage Réglages d'un afficheur de température externe type AKA 14Afficheur6:06

Fonct.Aff. Définition de la fonction affichage 0 - 3 Help 0: Pas de fonction affichage6:06:01 1: Affichage S3

2: Affichate S43: Affichage ThermAir

|AKA14Corr A Reglage offset du signal de sortie, display A-10.0 10.06:06:02

|AKA14Corr B Reglage offset du signal de sortie, display B-10.0 10.06:06:03

|AKA14Corr C Reglage offset du signal de sortie, display C-10.0 10.06:06:04

|Alarme DI Réglage de la fonction alarme DI (entrée tout ou rien)

6:07Alarme DI Définir fonction alarme ON/OFFOFF / ON6:07:01

|Texte DI Choisir texte alarme0 - 4 Help 0: Alarme DI6:07:02 1: Porte Ouverte

2: Arrét Sécurité3: Défaut Vent.4: Défaut de fuit

|Tempo DI m Temporisation de l'exécution de l'alarme après enregistrement0 - 1806:07:03

Page 13: Régulateur pour la commande des évaporateurs AKC 114A ... · RC.1M.B2.04 → RC.1M.B3.04 11-1998 Conduite par les menus de l'AKA 21 Version logiciel 1.5x Régulateur pour la commande

AKC 114A-116A Version 1.5x Conduite RC.1M.B3.04 © Danfoss 11/1998 13

|Controle Sorties Définition de sorties du régulateur en fermeture forcéeEn Ferm. Forcée (coupure de la sortie ON (bornes 32 - 33))6:08

Rég. Sortie Réglages des sorties en fermeture forcée1 - 3 Help 1: Sortie ventilateur ON6:08:01 2: Sortie ventilateur OFF

3: Toutes les sorties au repos et arrêt de la fonction thermostat d’alarme.

|Rég.Ent.ON Définition de l’entrée AKC-ON (bornes 32-33) 0 - 1 0 : la connexion n’est pas utilisée puisque la régulation doit être6:08:02 commandée par le signal prioritaire de la passerelle.

1 : la connexion doit absolument être faite (à la coupure de la tension, la vanne se ferme).

|Fonct. Sécurité Réglages de la fonction ventilateurArret vent. à S56:09

Arret Vent Sélection fonction d'arrêt du ventilateur ON/OFFOFF/ON Help6:09:01

|Arr.Vent °C Limite de température pour arrêt du ventilateur (les ventilateurs-50 - 50 s'arrêtent lorsque la température de S5A est supérieure à6:09:02 cette valeur. Ils démarrent lorsque la température de S5A est

| inférieure à "Arr.Vent°C" - 2K)Réglage Dét. Réglages spéciaux de la fonction d'injectionFonct. Spéciales6:10

Surc.Max K Valeur maxi de référence surchauffe3.0 - 15.06:10:01

|Surc. Min K Valeur mini de référence surchauffe3.0 - 10.06:10:02

|Fonct. MOP Sélection de la fonction MOP: ON ou OFFOFF/ON6:10:03

|MOP °C Valeur du point MOP-50 - 156:10:04

|Réf.Temp.Ext. Réglage de la référence de température externe

6:11SigRéfExt Définition du signal de référence externe1 - 2 1: Signal 0 à 10 V6:11:01 2: Signal 2 à 10 V

|TempRéfExt Décalage en cas de signal de référence maxi (10 V)-50 - 50 (Si le réglage = 0, la fonction est OFF)6:11:02

|Réf.Ext K Affichage de la référence (signal d'entrée+ décalage)6:11:03

|LimHautAI% Alarme maxi, réglable en % du signal d'entrée0 - 1006:11:04

|LimBas AI % Alarme mini, réglable en % du signal d'entrée0 - 1006:11:05

|Tempo AI Temporisation d’alarme 0 - 1806:11:06

|Entrée AI% Valeur du signal d'entrée en %6:11:07

Page 14: Régulateur pour la commande des évaporateurs AKC 114A ... · RC.1M.B2.04 → RC.1M.B3.04 11-1998 Conduite par les menus de l'AKA 21 Version logiciel 1.5x Régulateur pour la commande

14 Conduite RC.1M.B3.04 © Danfoss 11/1998 AKC 114A-116A Version 1.5x

|Fonctions de Fonctions de dégivrageDégivrage7:00

Message(s) d Alarme E dans l’afficheur en cas d’alarme7:01 (visualisation du registre des défauts)

Voir page 19 pour consultation mémoire erreurs

7:01:01|

Mesures Affichage des valeurs de mesure relatives à la fonctionDégivrage de dégivrage7:02

Cond.Dég Conditions de dégivrage7:02:01 Help 0: Dégivrage pas commencé 4: Pas utilisé

1: Pump down 5: Vidage évaporateur2: Pas utilisé 6: Temporisation injection3: Dégivrage 7: Temporisation ventilateur

|S5 °C (A) Température du capteur de dégivrage évaporateur A7:02:02

|S5 °C (B) Pour AKC 115A/ Température du capteur de dégivrage évaporateur B7:02:03 AKC 116A

|S5 °C (C) Pour AKC 116A Température du capteur de dégivrage évaporateur C7:02:04

|DuréeDég.m Temps écoulé, dégivrage en cours, ou durée de la dernière7:02:05 période de dégivrage.

|Dég.Moy.m Valeur moyenne des 4 dernières périodes de dégivrage7:02:06

|DégSautés Total des dégivrages sautés depuis la mise en route7:02:07

|Nb.Tot.Dég Total des dégivrages réalisés depuis la mise en route7:02:08

|Réglage Fonction Définition de la méthode de dégivrageDégivrage7:03

Fonct.Dég. Sélection ON/OFF, fonction dégivrageOFF/ON7:03:01

|Dég.Man. Dégivrage manuel. Actionnement sur ONOFF/ON (remise automatique sur OFF)7:03:02

|Rég.DSD Choisir dégivrage selon besoin ON/OFF (dégivrage sur demande)OFF/ON7:03:03

|MarcheVent Sélection ON/OFF; marche/arrêt du ventilateur pendant leOFF/ON dégivrage7:03:04

|Arret Dégivrage Réglage de l'arrêt du dégivrageTemp(1)/Durée(2)7:04

Temp/Durée 1: Arrêt sur température (temps en sécurité)1 - 2 2: Arrêt sur durée7:04:01

|Durée Maxi Temps de dégivrage maxi admis (min.)5 - 180 (Temps en sécurité pour arrêt sur température)7:04:02

|ArretDég °C Valeur de température pour arrêt du dégivrage0 - 607:04:03

|Sx.Fin Dég Définition de la sonde de fin de dégivrage 2 - 5 Help 2: S2 3:S37:04:04 4: S4 5: S5 (Réglage normal)

Page 15: Régulateur pour la commande des évaporateurs AKC 114A ... · RC.1M.B2.04 → RC.1M.B3.04 11-1998 Conduite par les menus de l'AKA 21 Version logiciel 1.5x Régulateur pour la commande

AKC 114A-116A Version 1.5x Conduite RC.1M.B3.04 © Danfoss 11/1998 15

|Réglage Séquence Séquence de dégivrageDégivrage7:05

TempoDét.m Temporisation de l’injection0 - 60 (temps de retard)7:05:01

|Del.Vent.m Temporisation maxi admise pour le redémarrage du 0 - 60 ventilateur après le dégivrage7:05:02 Le retard est valable à partir de la fin d'une temporisation

éventuelle de l'injection de liquide|

Dém.Vent °C Température démarrage du ventilateur après le dégivrage.-15 - 0 Démarrage des ventilateurs lorsque toutes les températures7:05:03 S5 ont chuté sous la valeur.

|Choix ProgrammesDégivrage7:06

|Hor. Lundi Choisir l'horaire de dégivrage de lundi1 - 3 Voir aussi 7:08. 7:09 et 7:107:06:01

|Hor. Mardi Choisir l'horaire de dégivrage de mardi1 - 3 Voir aussi 7:08. 7:09 et 7:107:06:02

|Hor. Merc. Choisir l'horaire de dégivrage de mercredi1 - 3 Voir aussi 7:08. 7:09 et 7:107:06:03

|Hor. Jeudi Choisir l'horaire de dégivrage de jeudi1 - 3 Voir aussi 7:08. 7:09 et 7:107:06:04

|Hor. Vend. Choisir l'horaire de dégivrage de vendredi1 - 3 Voir aussi 7:08. 7:09 et 7:107:06:05

|Hor. Samedi Choisir l'horaire de dégivrage de samedi1 - 3 Voir aussi 7:08. 7:09 et 7:107:06:06

|Hor. Dim. Choisir l'horaire de dégivrage de dimanche1 - 3 Voir aussi 7:08. 7:09 et 7:107:06:07

|Program. Auto Fonction auxiliaire pour le réglage des tops de dégivrageHoraires Dég. Ces tops de dégivrage sont à répartir également entre7:07 certaines limites au cours des 24 heures

Nb / Jour Nombre de dégivrages par 24 heures2 - 87:07:01

|Prem.Dég Réglage du premier top de dégivrage 00:007:07:02

Prem.Dég Heur Réglage de l'heure0 - 2307.07.02.01

|Prem.Dég Min. Réglage des minutes0 - 5907.07.02.02

Page 16: Régulateur pour la commande des évaporateurs AKC 114A ... · RC.1M.B2.04 → RC.1M.B3.04 11-1998 Conduite par les menus de l'AKA 21 Version logiciel 1.5x Régulateur pour la commande

16 Conduite RC.1M.B3.04 © Danfoss 11/1998 AKC 114A-116A Version 1.5x

|Dern.Dég Réglage du dernier top de dégivrage 00:007:07:03

Dern.Dég. Heur Réglage de l'heure0 - 2307.07.03.01

|Dern.Dég. Min. Réglage des minutes0 - 5907.07.03.02

|Copie Hor. Copie de l'horaire aux trois programmes de dégivrage suivants.OFF/ON Help Sur ON, ils entrent en service à "7:08", "7:09" et "7:10".7:07:04 Si les trois programmes de dégivrage ne sont pas identiques,

effectuer ci-après les corrections voulues dans chaqueprogramme

|Programme 1 Réglages du programme de dégivrage 1Heure Début Dég. Voir 07:067:08

Nb / Jour Nombre de dégivrages par 24 heures0 - 87:08:01

|Hor1Dég1 Réglage du premier top de dégivrage 00:007:08:02

Hor1Dég1 Heur Réglage de l'heure0 - 2307:08:02:01

|Hor1Dég1 Min. Réglage des minutes0 - 5907:08:02:02

|Hor1Dég 2 Réglage du second top de dégivrage 00:00 Voir 7:08:027:08:03

|Hor1Dég 3 Réglage du troisième top de dégivrage 00:007:08:04

|Hor1Dég 4 Réglage du quatrième top de dégivrage 00:007:08:05

|Hor1Dég 5 Réglage du cinquème top de dégivrage 00:007:08:06

|Hor1Dég 6 Réglage du sixième top de dégivrage 00:007:08:07

|Hor1Dég 7 Réglage du septième top de dégivrage 00:007:08:08

|Hor1Dég 8 Réglage du huitème top de dégivrage 00:007:08:09

|Programme 2 Réglages du programme de dégivrage 2Heure Début Dég. Voir 7:06 / 7:087:09

|Programme 3 Réglages du programme de dégivrage 3Heure Début Dég. Voir 7:06 / 7:087:10

Page 17: Régulateur pour la commande des évaporateurs AKC 114A ... · RC.1M.B2.04 → RC.1M.B3.04 11-1998 Conduite par les menus de l'AKA 21 Version logiciel 1.5x Régulateur pour la commande

AKC 114A-116A Version 1.5x Conduite RC.1M.B3.04 © Danfoss 11/1998 17

|Fonctions de Fonction de serviceService Manuel8

Mesures des Mesures des EntréesEntrées8:01

P0 Bar Pression d'évaporation (mesurée par le transmetteur de pression8:01:01 de l'entrée P0)

|To °C Température d'évaporation8:01:02

|S2 °C (A) Température du fluide frigorigène à la sortie de l'évaporateur A8:01:03

|S3 °C (A) Température de l'air à l'entrée de l'évaporateur A (Reprise)8:01:04

|S4 °C (A) Température de l'air à la sortie de l'évaporateur A (Soufflage)8:01:05

|S5 °C (A) Température du capteur de dégivrage A8:01:06

|S2 °C (B) Pour AKC 115A/ Température du fluide frigorigène à la sortie de l'évaporateur B8:01:07 AKC 116A

|S3 °C (B) Pour AKC 115A/ Température de l'air près du capteur S3 B (reprise)8:01:08 AKC 116A

|S4 °C (B) Pour AKC 115A/ Température de l'air à la sortie de l'évaporateur B (Soufflage)8:01:09 AKC 116A

|S5 °C (B) Pour AKC 115A/ Température du capteur de dégivrage B8:01:10 AKC 116A

|S2 °C (C) Pour AKC 116A Température du fluide frigorigène à la sortie de l'évaporateur C8:01:11

|S3 °C (C) Pour AKC 116A Température de l'air près du capteur S3 C (reprise)8:01:12

|S4 °C (C) Pour AKC 116A Température de l'air à la sortie de l'évaporateur C (Soufflage)8:01:13

|S5 °C (C) Pour AKC 116A Température du capteur de dégivrage C8:01:14

|Début.Dég. Etat du signal top de dégivrage8:01:15 (bornes 30 - 31)

|Entrée ON Etat de l'entrée fermeture forcée 8:01:16 (bornes 32 - 33)

|Entrée DI Etat de l'entrée DI (tout ou rien)8:01:17

|Entrée S6 Etat de l'entrée S68:01:18 (bornes 60 - 61)

|Rég.Ext. V Signal de tension sur l'entrée "Ext. Ref."8:01:19

|Régul. Manuelle Commande forcée des sorties pendant le servicedes Sorties Mettre "Inter.Géné" = -1 (voir point 2:02:01)8:02

Rég.Man. ON: conduite manuelle permise si "Inter.Géné"= -1.OFF / ON ATTENTION! Aucune surveillance8:02:01 Le réglage manuel terminé, remettre ce réglage sur OFF

|Ventilat. Commande forcée de la sortie ventilateurOFF / ON (bornes 10-11)8:02:02

Page 18: Régulateur pour la commande des évaporateurs AKC 114A ... · RC.1M.B2.04 → RC.1M.B3.04 11-1998 Conduite par les menus de l'AKA 21 Version logiciel 1.5x Régulateur pour la commande

18 Conduite RC.1M.B3.04 © Danfoss 11/1998 AKC 114A-116A Version 1.5x

|RailChauff Commande forcée de la sortie cordon chauffantOFF / ON (bornes 12-13)8:02:03

|AKV DO % A Commande forcée de l'ouverture du détendeur 0 - 100 (bornes 14-15)8:02:04 (En commande forcée, les ventilateurs doivent fonctionner)

|Sortie DO Commande forcée de la sortie DO (tout ou rien)OFF / ON (bornes 16-17)8:02:05

|Compress. Commande forcée de la sortie compresseurOFF / ON (bornes 18-19)8:02:06

|Alarme Commande forcée de la sortie alarme (bornes 20 - 21)OFF / ON ON: Contact de relais est fermé (aucune alarme) 8:02:07 OFF: Contact de relais est ouvert (alarme)

|Dégivr. A Commande forcée de la sortie dégivrageOFF / ON (bornes 22-23)8:02:08

|AKV DO % B Pour AKC 115A/ Commande forcée de l'ouverture du détendeur0 - 100 AKC 116A (bornes 110-111)8:02:09 (En commande forcée, les ventilateurs doivent fonctionner)

|Dégivr. B Pour AKC 115A/ Commande forcée de la sortie dégivrageOFF / ON AKC 116A (bornes 112-113)8:02:10

|AKV DO % C Pour AKC 116A Commande forcée de l'ouverture de détendeur0 - 100 (bornes 120-121)8:02:11 (En commande forcée, les ventilateurs doivent fonctionner)

|Dégivr. C Pour AKC 116A Commande forcée de la sortie dégivrageOFF / ON (bornes 122-123)8:02:12

Page 19: Régulateur pour la commande des évaporateurs AKC 114A ... · RC.1M.B2.04 → RC.1M.B3.04 11-1998 Conduite par les menus de l'AKA 21 Version logiciel 1.5x Régulateur pour la commande

AKC 114A-116A Version 1.5x Conduite RC.1M.B3.04 © Danfoss 11/1998 19

Mémoire erreurs

Les affichages suivants n'apparaissent que si le défaut est virtuel.

A, B ou C entre parenthèses indique la régulation fautive

Après correction de l'anomalle, appuyer sur ENTER pour éliminer le message d'erreur.(Si la fonction code est sélectionnée, entrer aussi un code)

Erreur S2 ( ) Défaut capteur S2 Contrôler raccordement capteur ou résistance capteur

Erreur S3 ( ) Défaut capteur S3 Contrôler raccordement capteur ou résistance capteur

Erreur S4 ( ) Défaut capteur S4 Contrôler raccordement capteur ou résistance capteur

Erreur S5 ( ) Défaut capteur S5 Contrôler raccordement capteur ou résistance capteur

Erreur AKS 32 Défaut capteur AKS 32 Contrôler raccordement capteur

Temp. Air ( ) Température de l'air trop haute Trop Haute

Temp. Air ( ) Température de l'air trop basseTrop Basse

Temp. S4 ( ) Température de S4 trop basse Voir "3:05:06"Trop Basse

Évaporateur Évaporateur trop plein ou videDébordement ( )

Dégivrage ( ) Dépassement de la période de Arrêt du dégivrage sur temps et non sur températureTrop Long dégivrage maxi comme choisi

Tempo. Vent ( ) Dépassement temporisation maxi Après le dégivrage, les ventilateurs démarrent sur duréeDépassée du ventilateur et non sur température (6:04.01)

230 V En Entrée Fausse demande de dégivrage Dégivrage terminé mais signal top de dégivrage encoreDémarrage Dég. actif sur les bornes 30-31

Vérifier Heure Panne de courant. Régler l'horloge

Arret Régulation Le sélecteur de fonction (Inter.Géné) est en position"Arrêt régulateur" ou "Service" (voir 2:02:01).

Réfrigérant pas Aucun réfrigérant Choisir réfrigérantChoisi n'a été choisi

Réfrigérant Nouveau réfrigérant Contrôler le réfrigérant choisi. La régulation avec le Changé nouveau réfrigérant est déjà en route.

Alarme DI / Alarme à l'entrée tout ou rien (DI) Contrôler la fonctionAlarme porte ouverte /Arret sécurité /Défaut ventilateur /Défaut de fuit

Alarme AI: Lim. Signal trop élevé à l'entrée Maxi. dépassée analogique

Alarme AI: Lim. Signal trop bas à l'entrée Mini. dépassée analogique

Mauvaise alimen- Flashgas ou manque de liquide Contrôler pour flashgas ou manque de liquidetation liquidA

Page 20: Régulateur pour la commande des évaporateurs AKC 114A ... · RC.1M.B2.04 → RC.1M.B3.04 11-1998 Conduite par les menus de l'AKA 21 Version logiciel 1.5x Régulateur pour la commande

20 Conduite RC.1M.B3.04 © Danfoss 11/1998 AKC 114A-116A Version 1.5x

Messages en provenance de l’AKA 21

Message not sent Aucun contact entre la console et Contrôler la ligne sérieun régulateur

Regulator message - ll - Contrôler la ligne sérienot received

No node - ll - Contrôler la ligne série(Il n'y pas d'interface sur la ligne série)

Initialisation error - ll - Contrôler la ligne série(Il y a une interface sur la ligne série)Le message peut être élimine en débranchant brièvementl'AKA 21

Message not Problème de communication Attendre ou si c'est une nouvelle mise service contrôlerunderstood intérimaire ou mauvaise installation la ligne série

Dansett supervising Fonction pause L'actionnement d'une touche fait disparaîte l'affichage

Supervising Manque de contact avec un Contrôler la ligne sérieno answer régulateur

AKC L'AKA 21 a ètè débranchée Attendre. Le message disparaît automatiquement 3Occupied brièvement minutes après.

Danfoss n'assume aucune responsabilité quant aux erreurs qui se seraient glissées dans les catalogues, brochures ou autres documentations écrites.Dans un souci constant d'amélioration, Danfoss se réservele droit d'apporter sans préavis toutes modfications à ses produits, y compris ceux se trouvant déjà en commande, sous réserve, toutefois, que ces modifications n'affectent pas les caractéristiques déjàarrêtées en accord avec le client. Toutes les marques de fabrique de cette documentation sont la propriété des sociétés correspondantes.Danfoss et le logotype Danfoss sont des marques de fabrique de Danfoss A/S. Tous droits réservés.

AC

-RD

T

Page 21: Régulateur pour la commande des évaporateurs AKC 114A ... · RC.1M.B2.04 → RC.1M.B3.04 11-1998 Conduite par les menus de l'AKA 21 Version logiciel 1.5x Régulateur pour la commande

AKC 114A - AKC 116A Settings RI.1M.24.83 © Danfoss 11/1998 5

RéglagesAKC 114AAKC 115AAKC 116A

Ce régulateur contrôle la réfrigération de:

------------------------------------------------------

Réglé par: Firm / Personne / Date

------------------------/---------------------/---------

Adresse (1-120)

---------------

[ ] = Réglages d'usine

Logiciel version 1.5x

Français

084B6171084B6173084B6175

Level 1, Level 2, Level 3, Settings

Niveau1, Niveau 2, Niveau 3, Réglages

AKC 114A/115A/116A Adr: xxxChg. Code1 [40] _______Chg. Code 2 [0] ________

Fonction PrincipaleRéglages Fonction Princ.

Inter.Géne [0] ________Langage [0] ________Type Rfg. [0] ________

Régulation ARéglages Détendeur (A)

Rég.Dét. A [Off] ______Réglage Thermostat

SondeTherA [1] ________Déclen.A °C [2] ________Diff. K A [2] ________S4A Jour % [0] ________S4A Nuit % [0] ________S4Mini A [-5] _______

Réglage Alarme Temp AirModeAlarmeA [0] ________LimHauteA °C [5] ________Tempo1LimA [120] ______Tempo2LimA [30] _______LimBas.A °C [-30] ______TempoBas A [30] _______

Régulation B (pour AKC 115A/116A)Réglage Détendeur (B)

Rég.Dét. B [Off] ______Réglage Thermostat

SondeTherB [1] ________Déclen.B °C [2] ________Diff. K B [2] ________S4B Jour % [0] ________S4B Nuit % [0] ________S4Mini B [-5] _______

Réglage Alarme Temp AirModeAlarmeB [0] ________LimHauteB °C [5] ________Tempo1LimB [120] ______Tempo2LimB [30] _______LimBas.B °C [-30] ______TempoBas B [30] _______

Régulation C (Pour AKC 116A)Réglage Détendeur (C)

Rég.Dét. C [Off] ______Réglage Thermostat

SondeTherC [1] ________Déclen.C °C [2] ________Diff. K C [2] ________S4C Jour % [0] ________S4C Nuit % [0] ________S4Mini C [-5] _______

Réglage Alarme Temp AirModeAlarmeC [0] ________LimHauteC °C [5] ________Tempo1LimC [120] ______Tempo2LimC [30] _______LimBas.C °C [-30] ______TempoBas C [30] _______

Fonctions CommunesMode Thermostat

Mode Ther. [0] ________Réglages Jour/Nuit

Jour/Nuit [0] ________Dt Nuit K [0] ________Lun Jour h [6] ________Lun Nuit h [18] _______Mar Jour h [6] ________Mar Nuit h [18] _______Mer Jour h [6] ________Mer Nuit h [18] _______

Page 22: Régulateur pour la commande des évaporateurs AKC 114A ... · RC.1M.B2.04 → RC.1M.B3.04 11-1998 Conduite par les menus de l'AKA 21 Version logiciel 1.5x Régulateur pour la commande

6 Settings RI.1M.24.83 © Danfoss 11/1998 AKC 114A - AKC 116A

AC

-RD

T

Jeu Jour h [6] ________Jeu Nuit h [18] _______Ven Jour h [6] ________Ven Nuit h [18] _______Sam Jour h [6] ________Sam Nuit h [18] _______Dim Jour h [6] ________Dim Nuit h [18] _______

Pulsation Vent. (Coupure Nuit)Vent. On % [100] ______Dur.Cycle m [1] ________

Pulsation Rail Chauf (Jour/Nuit)RailOnJour [100] ______RailOnNuit [100] ______RailCycl m [10] _______

Réglage AfficheurFonct.Aff. [0] ________AKA14 Corr A [0] ________AKA14 Corr B [0] ________AKA14 Corr C [0] ________

Alarme DIAlarme DI [Off] ______Texte DI [0] ________Tempo DI m [30] _______

Controle Sorties En Ferm. ForcéeRég. Sortie [1] ________Rég.Ent.ON [1] ________

Fonct. Sécurité Arret vent.à S5Arret Vent [Off] ______Arr.Vent °C [5] ________

Réglage Dét. Fonct. SpécialesSurc. Max K [12] _______Surc. Min K [3] ________Fonct.MOP [Off] ______MOP °C [0] ________

Réf. Temp. Ext.SigRéfExt [1] ________TempRéfExt [0] ________LimHautAl% [100] ______LimBasAl % [0] ________Tempo Al [60] _______

Fonctions de DégivrageRéglage Fonction Dégivrage

Fonct.Dég. [Off] ______Dég.Man. [Off] ______Rég.DSD [Off] ______MarcheVent [On] ______

Arret Dégivrage Temp(1)/Durée(2)Temp/Durée [1] ________Durée Maxi [30] _______ArretDég °C [6] ________Sx.Fin Dég [5] ________

Réglage Séquence DégivrageTempoDét.m [0] ________Del.Vent.m [0] ________Dém.Vent °C [-10] ______

Choix Programmes DégivrageHor. Lundi [1] ________Hor. Mardi [1] ________Hor. Merc. [1] ________Hor. Jeudi [1] ________Hor. Vend. [1] ________Hor. Samedi [2] ________Hor. Dim. [3] ________

Program. Auto Horaires Dég.Nb / Jour [2] ________Prem.Dég. [0] ________Dem.Dég. [0] ________Copie Hor. [Off] ______

Programme 1 Heure Début Dég.Nb / jour [0] ________Hor1 Dég1 [0] ________Hor1 Dég2 [0] ________Hor1 Dég3 [0] ________Hor1 Dég4 [0] ________Hor1 Dég5 [0] ________Hor1 Dég6 [0] ________Hor1 Dég7 [0] ________Hor1 Dég8 [0] ________

Programme 2 Heure Début Dég.Nb / jour [0] ________Hor2 Dég1 [0] ________Hor2 Dég2 [0] ________Hor2 Dég3 [0] ________Hor2 Dég4 [0] ________Hor2 Dég5 [0] ________Hor2 Dég6 [0] ________Hor2 Dég7 [0] ________Hor2 Dég8 [0] ________

Programme 3 Heure Début Dég.Nb / jour [0] ________Hor3 Dég1 [0] ________Hor3 Dég2 [0] ________Hor3 Dég3 [0] ________Hor3 Dég4 [0] ________Hor3 Dég5 [0] ________Hor3 Dég6 [0] ________Hor3 Dég7 [0] ________Hor3 Dég8 [0] ________

Page 23: Régulateur pour la commande des évaporateurs AKC 114A ... · RC.1M.B2.04 → RC.1M.B3.04 11-1998 Conduite par les menus de l'AKA 21 Version logiciel 1.5x Régulateur pour la commande

RC.1M.C2.04 → RC.1M.C3.04 11-1998

Software version 1.5x

Régulateurs pour la commande des évaporateursAKC 114A, 115A et 116A

ADAP-KOOL®

Conduit par les menus de l'AKM

Page 24: Régulateur pour la commande des évaporateurs AKC 114A ... · RC.1M.B2.04 → RC.1M.B3.04 11-1998 Conduite par les menus de l'AKA 21 Version logiciel 1.5x Régulateur pour la commande

2 Conduite RC.1M.C3.04 © Danfoss 11/1998 AKC 114A-116A Version 1.5x

Structure Ces menus sont utilisables avec le programme AKM. La présentation est structurée engroupes de fonctions affichables sur l’écran du PC. Chaque groupe permet ensuite la visuali-sation des valeurs de mesure ou le réglage des paramètres sélectionnés. En ce qui concernel’utilisation de l’AKM, se reporter au manuel AKM.

Validité Cette brochure « Conduite par les menus de l’AKM » date de fin novembre 1998; elles’applique aux régulateurs AKC 114A, 115A et 116A portant les numéros de code :084B6171 (AKC 114A), 084B6173 (AKC 115A), 084B6175 (AKC 116A) et chargés de laversion logiciel 1.5x.

Les fonctions se présentent pargroupe. Après sélection d’ungroupe, actionner la touche “OK” etpasser à l’image suivante.L’exemple choisi ici est le groupethermostat.La zone des mesures permetl’affichage des différentes valeurs. Ily a actualisation permanente deces valeurs.La zone des réglages permetl’affichage des paramétrages. S’ilfaut y apporter une modification,sélectionner le paramètre etactionner la touche “OK”.

Groupes de fonctions

Inscrire la nouvelle valeur ou actionner le réglagecolonne vers le haut ou vers le bas. La nouvelle valeurdevient active sur actionnement de la touche “OK”.

Régler la valeur désirée etactionner la touche “OK”

Les mesures sont affichables en direct. Pour un affichage graphique, on peut afficher jusqu’à8 valeurs. Sélectionner les valeurs désirées et actionner “Tend”.

Réglages Il existe 4 formes de paramétrages: ON/OFF, avec valeur variable, heure et date, “Rearmeralarme”.

Mesures

Page 25: Régulateur pour la commande des évaporateurs AKC 114A ... · RC.1M.B2.04 → RC.1M.B3.04 11-1998 Conduite par les menus de l'AKA 21 Version logiciel 1.5x Régulateur pour la commande

AKC 114A-116A Version 1.5x Conduite RC.1M.C3.04 © Danfoss 11/1998 3

Entrer dans chaque fonction et effectuer les paramétrages désirés. Les paramètres régléspour un régulateur peuvent servir aux régulateurs suivants à condition qu’ils soient du mêmetype et qu’ils aient la même version logiciel. Recopier les paramètres en utilisant la fonction duprogramme AKM et modifier ensuite les valeurs qui divergent.

Nota! Si l’on a besoin d’une liste pour notation de chaque réglage, une fonction del’AKM en permet l’impression. Voir sous Documentation.

Documentation Le programme AKM comporte une fonction qui permet d’imprimer les paramétrages dechaque régulateur. Sélectionner le régulateur en question puis la fonction “Imprimer réglages”(voir d’ailleurs le manuel AKM).

Fonctions Voici les groupes de fonctions avec mesures et paramétrages correspondants. Lesparamétrages donnés peuvent être imprimés en utilisant la fonction AKM “Imprimer réglages”(voir au-dessus).

Alarmes

Thermostat

Mesures Erreur AKC Sur “ON” en cas d'alarme. Voir page 15.ThermAir A Température d'air instantanée (section A)Cond. Rég. A Etat de la régulation: 0: Aucun refroidissement 5: Démarrage après dégivrage

1: Mise en route 6: Fermeture forcée2: Régulation auto-adaptive 8: Défaut capteur4: Dégivrage 9: Régulation thermostatique modulante

10: Fermeture forcée (fonction fusion)ThermAir B Température d'air instantanée (section B)Cond. Rég. B Etat de la régulation: 0: Aucun refroidissement 5: Démarrage après dégivrage

1: Mise en route 6: Fermeture forcée2: Régulation auto-adaptive 8: Défaut capteur4: Dégivrage 9: Régulation thermostatique modulante

10: Fermeture forcée (fonction fusion)ThermAir C Température d'air instantanée (section C)Cond. Rég. C Etat de la régulation: 0: Aucun refroidissement 5: Démarrage après dégivrage

1: Mise en route 6: Fermeture forcée2: Régulation auto-adaptive 8: Défaut capteur4: Dégivrage 9: Régulation thermostatique modulante

10: Fermeture forcée (fonction fusion)S3 °C (A) Température de l'air, entrée de l'évaporteur AS4 °C (A) Température de l'air, sortie de l'évaporateur ADéclen °C A Valeur de déclenchement du thermostatEnclen °C A Valeur de d'enclenchement du thermostatRég. Nuit Etat du thermostat jour/nuit, ON/OFFFonct. A Temps écoulé, enclenchement en cours, ou durée du dernier enclenchement du

thermostat (section A)

Voir page 15.

Page 26: Régulateur pour la commande des évaporateurs AKC 114A ... · RC.1M.B2.04 → RC.1M.B3.04 11-1998 Conduite par les menus de l'AKA 21 Version logiciel 1.5x Régulateur pour la commande

4 Conduite RC.1M.C3.04 © Danfoss 11/1998 AKC 114A-116A Version 1.5x

S3 °C (B) Température de l'air, entrée de l'évaporteur BS4 °C (B) Température de l'air, sortie de l'évaporateur BDéclen °C B Valeur de déclenchement du thermostatEnclen °C B Valeur de d'enclenchement du thermostatFonct. B Temps écoulé, enclenchement en cours, ou durée du dernier enclenchement du

thermostat (section B)S3 °C (C) Température de l'air, entrée de l'évaporteur CS4 °C (C) Température de l'air, sortie de l'évaporateur CDéclen °C C Valeur de déclenchement du thermostatEnclen °C C Valeur de d'enclenchement du thermostatFonct. C Temps écoulé, enclenchement en cours, ou durée du dernier enclenchement du

thermostat (section C)

Réglages Inter.Géné Sélecteur de fonctions 1: Régulation0: Arrêt régulateur

-1: ServiceSondeTherA Définition de(s) sonde(s) thermostatique(s)

1: S3 en service2: S4 en service3: S3 et S4 en service. CPT (calculated product temperature)

Déclen°C A Réglage du seuil de déclenchement du thermostatA REGLER. Même si la fonction thermostat n'est pas utilisée (la valeur est utilisée pour lafonction d'injection

Diff. K A Réglage du différentiel thermostatiqueS4 Jour% A Pondération de S4 - jour. Pondération automatique de S3. Nérégler que si

“Sonde Therm” = 3S4 Nuit% A Pondération de S4 - nuit. Pondération automatique de S3.S4Mini °C A Réglage de la limite basse (alarme) pour la température de S4. Fonction seulement active

avec pondération de S3 et S4 pour la fonction de thermostat.SondeTherB Définition de(s) sonde(s) thermostatique(s)

1: S3 en service2: S4 en service3: S3 et S4 en service. CPT (calculated product temperature)

Déclen°C B Réglage du seuil de déclenchement du thermostatA REGLER. Même si la fonction thermostat n'est pas utilisée (la valeur est utilisée pour lafonction d'injection

Diff. K B Réglage du différentiel thermostatiqueS4 Jour% B Pondération de S4 - jour. Pondération automatique de S3. Nérégler que si

“Sonde Therm” = 3S4 Nuit% B Pondération de S4 - nuit. Pondération automatique de S3.S4Mini °C B Réglage de la limite basse (alarme) pour la température de S4. Fonction seulement active

avec pondération de S3 et S4 pour la fonction de thermostat.SondeTherC Définition de(s) sonde(s) thermostatique(s)

1: S3 en service2: S4 en service3: S3 et S4 en service. CPT (calculated product temperature)

Déclen°C C Réglage du seuil de déclenchement du thermostatA REGLER. Même si la fonction thermostat n'est pas utilisée (la valeur est utilisée pour lafonction d'injection

Diff. K C Réglage du différentiel thermostatiqueS4 Jour% C Pondération de S4 - jour. Pondération automatique de S3. Nérégler que si

“Sonde Therm” = 3S4 Nuit% C Pondération de S4 - nuit. Pondération automatique de S3.S4Mini °C C Réglage de la limite basse (alarme) pour la température de S4. Fonction seulement active

avec pondération de S3 et S4 pour la fonction de thermostat.Mode Ther. Définition de la fonction de thermostat:

0: Pas de fonction de thermostat1: Fonction de thermostat reliée à la section A (enclenchements et déclenchements de la section B et C suivent ceux de la section A)2: Fonction de thermostat dans chaque section3: Régulation thermostatique modulante (Fonction de thermo stat dans chaque section)

Page 27: Régulateur pour la commande des évaporateurs AKC 114A ... · RC.1M.B2.04 → RC.1M.B3.04 11-1998 Conduite par les menus de l'AKA 21 Version logiciel 1.5x Régulateur pour la commande

AKC 114A-116A Version 1.5x Conduite RC.1M.C3.04 © Danfoss 11/1998 5

Jour/Nuit Sélection de fonction jour/nuit0: aucune augmentation nocturne1: commutation jour/nuit selon signal S62: commutation jour/nuit selon schéma ci-dessous :3: commutation jour/nuit selon signal en provenance d'une régulation maître (signal via DANBUSS)

Dt Nuit K Valeur augmentation nocturneLun Jour h Schéma de régime jour/nuit, le lundi.

Heure finale de l'augmentation nocturneEn réglage = 0, aucune augmentation pour ces 24 heures.

Lun Nuit h Suite du schéma:Heure départ régime de nuit (heure d'augmentation)En réglage = 0, aucune augmentation pour ces 24 heures. Si les fonctions jour et nuit sontréglées de façon identique, ou si la nuit précéde le jour, la fonction est différente: sereporter à la description fonctionnelle.

Mar Jour h Idem, le mardiMar Nuit h Idem, le mardiMer Jour h Idem, le mercrediMer Nuit h Idem, le mercrediJeu Jour h Idem, le jeudiJeu Jour h Idem, le jeudiVen Jour h Idem, le vendrediVen Nuit h Idem, le vendrediSam Jour h Idem, le samediSam Nuit h Idem, le samediDim Jour h Idem, le dimancheDim Nuit h Idem, le dimanche

Page 28: Régulateur pour la commande des évaporateurs AKC 114A ... · RC.1M.B2.04 → RC.1M.B3.04 11-1998 Conduite par les menus de l'AKA 21 Version logiciel 1.5x Régulateur pour la commande

6 Conduite RC.1M.C3.04 © Danfoss 11/1998 AKC 114A-116A Version 1.5x

Alarme Temperature Air

Mesures Erreur AKC Sur “ON” en cas d'alarme. Voir page 15.ThermAir A Température d'air instantanée (section A)Cond. Rég. A Etat de la régulation: 0: Aucun refroidissement 5: Démarrage après dégivrage

1: Mise en route 6: Fermeture forcée2: Régulation auto-adaptive 8: Défaut capteur4: Dégivrage 9: Régulation thermostatique modulante

10: Fermeture forcée (fonction fusion)ThermAir B Température d'air instantanée (section B)Cond. Rég. B Etat de la régulation: 0: Aucun refroidissement 5: Démarrage après dégivrage

1: Mise en route 6: Fermeture forcée2: Régulation auto-adaptive 8: Défaut capteur4: Dégivrage 9: Régulation thermostatique modulante

10: Fermeture forcée (fonction fusion)ThermAir C Température d'air instantanée (section C)Cond. Rég. C Etat de la régulation: 0: Aucun refroidissement 5: Démarrage après dégivrage

1: Mise en route 6: Fermeture forcée2: Régulation auto-adaptive 8: Défaut capteur4: Dégivrage 9: Régulation thermostatique modulante

10: Fermeture forcée (fonction fusion)AlarmAir A Température d'air instantanée d'alarme (section A)AlarmAir B Température d'air instantanée d'alarme (section B)AlarmAir C Température d'air instantanée d'alarme (section C)

Réglages Inter.Géné Sélecteur de fonctions 1: Régulation0: Arrêt régulateur

-1: ServiceModeAlarmA Définition du thermostat d'alarme

0: Pas de thermostat d'alarme1: S3 utilisé comme sonde d'alarme2: S4 utilisé comme sonde d'alarme3: ThermAir utilisé comme sonde s'alarme

LimHautA°C Limite haute (alarme) de la température d'air (valeur absolue)En régime de nuit, cette limite est augmentée de la valeur d'augmentation de nuit

Tempo1LimA Temporisation pour alarme température d'air trop haute pendant le refroidissement (pull-down). La valeur est valable jusqu'à ce que la température d'air instantanée ait chuté sous“limite haute (alarme)” Passer ensuite à temporisation “Tempo2 Lim”.

Tempo2LimA Temporisation pour alarme température d'air trop haute pendant la régulation normaleLimBas.A°C Limite basse (alarme) de la température d'air (valeur absolue)TempoBas A Temporisation inférieure d'alarme température de l'air pour température trop basseModeAlarmB Définition du thermostat d'alarme

0: Pas de thermostat d'alarme1: S3 utilisé comme sonde d'alarme2: S4 utilisé comme sonde d'alarme3: ThermAir utilisé comme sonde s'alarme

LimHautB°C Limite haute (alarme) de la température d'air (valeur absolue)En régime de nuit, cette limite est augmentée de la valeur d'augmentation de nuit

Tempo1LimB Temporisation pour alarme température d'air trop haute pendant le refroidissement (pull-down). La valeur est valable jusqu'à ce que la température d'air instantanée ait chuté sous“limite haute (alarme)” Passer ensuite à temporisation “Tempo2 Lim”.

Tempo2LimB Temporisation pour alarme température d'air trop haute pendant la régulation normaleLimBas.B°C Limite basse (alarme) de la température d'air (valeur absolue)TempoBas B Temporisation inférieure d'alarme température de l'air pour température trop basseModeAlarmC Définition du thermostat d'alarme

0: Pas de thermostat d'alarme1: S3 utilisé comme sonde d'alarme2: S4 utilisé comme sonde d'alarme3: ThermAir utilisé comme sonde s'alarme

LimHautC°C Limite haute (alarme) de la température d'air (valeur absolue)En régime de nuit, cette limite est augmentée de la valeur d'augmentation de nuit

Tempo1LimC Temporisation pour alarme température d'air trop haute pendant le refroidissement (pull-down). La valeur est valable jusqu'à ce que la température d'air instantanée ait chuté sous“limite haute (alarme)” Passer ensuite à temporisation “Tempo2 Lim”.

Tempo2LimC Temporisation pour alarme température d'air trop haute pendant la régulation normaleLimBas.C°C Limite basse (alarme) de la température d'air (valeur absolue)TempoBas C Temporisation inférieure d'alarme température de l'air pour température trop basse

Page 29: Régulateur pour la commande des évaporateurs AKC 114A ... · RC.1M.B2.04 → RC.1M.B3.04 11-1998 Conduite par les menus de l'AKA 21 Version logiciel 1.5x Régulateur pour la commande

AKC 114A-116A Version 1.5x Conduite RC.1M.C3.04 © Danfoss 11/1998 7

Fonction Détente

Mesures Erreur AKC Sur “ON” en cas d'alarme. Voir page 15.ThermAir A Température d'air instantanée (section A)Cond. Rég. A Etat de la régulation: 0: Aucun refroidissement 5: Démarrage après dégivrage

1: Mise en route 6: Fermeture forcée2: Régulation auto-adaptive 8: Défaut capteur4: Dégivrage 9: Régulation thermostatique modulante

10: Fermeture forcée (fonction fusion)ThermAir B Température d'air instantanée (section B)Cond. Rég. B Etat de la régulation: 0: Aucun refroidissement 5: Démarrage après dégivrage

1: Mise en route 6: Fermeture forcée2: Régulation auto-adaptive 8: Défaut capteur4: Dégivrage 9: Régulation thermostatique modulante

10: Fermeture forcée (fonction fusion)ThermAir C Température d'air instantanée (section C)Cond. Rég. C Etat de la régulation: 0: Aucun refroidissement 5: Démarrage après dégivrage

1: Mise en route 6: Fermeture forcée2: Régulation auto-adaptive 8: Défaut capteur4: Dégivrage 9: Régulation thermostatique modulante

10: Fermeture forcée (fonction fusion)Rfg. Type R Visualisation du type de réfrigératn inscritSurchauf.A Surchauffe section ASurc.Réf A Surchauffe de l'évaporateur mesurée par les capteursAKV DO % A Degré d'ouverture de la vanneTo °C Température d'évaporationS2 °C (A) Température du fluide frigorigène à la sortie de l'évaporateurSurchauf.B Surchauffe section BSurc.Réf B Surchauffe de l'évaporateur mesurée par les capteursAKV DO % B Degré d'ouverture de la vanneS2 °C (B) Température du fluide frigorigène à la sortie de l'évaporateurSurchauf.C Surchauffe section CSurc.Réf C Surchauffe de l'évaporateur mesurée par les capteursAKV DO % C Degré d'ouverture de la vanneS2 °C (C) Température du fluide frigorigène à la sortie de l'évaporateur

Réglages Inter.Géné Sélecteur de fonctions 1: Régulation0: Arrêt régulateur

-1: ServiceType Rfg. Sélecteur de réfrigérant:

0: Aucun réfrigérant 12: R142b1: R12 13: Spécifique2: R22 14: R323: R134a 15: R2274: R502 16: R401A5: R717 (ammoniaque) 17: R5076: R13 18: R402A7: R13b1 19: R404A8: R23 20: R407C9: R500 21: R407A

10: R503 22: R407B11: R114 23: R410A

Rég.Dét.A Sélection ON/OFF, fonction détendeurRég.Dét.B Sélection ON/OFF, fonction détendeurRég.Dét.C Sélection ON/OFF, fonction détendeurSurc.Max K Valeur maxi de référence surchauffeSurc.Min K valeur mini de référence surchauffeFonct.MOP. Sélection de la fonction MOP: ON ou OFFMOP °C Valeur du point MOP

Page 30: Régulateur pour la commande des évaporateurs AKC 114A ... · RC.1M.B2.04 → RC.1M.B3.04 11-1998 Conduite par les menus de l'AKA 21 Version logiciel 1.5x Régulateur pour la commande

8 Conduite RC.1M.C3.04 © Danfoss 11/1998 AKC 114A-116A Version 1.5x

Fonction Dégivrage

Mesures Erreur AKC Sur “ON” en cas d'alarme. Voir page 15.ThermAir A Température d'air instantanée (section A)Cond. Rég. A Etat de la régulation: 0: Aucun refroidissement 5: Démarrage après dégivrage

1: Mise en route 6: Fermeture forcée2: Régulation auto-adaptive 8: Défaut capteur4: Dégivrage 9: Régulation thermostatique modulante

10: Fermeture forcée (fonction fusion)ThermAir B Température d'air instantanée (section B)Cond. Rég. B Etat de la régulation: 0: Aucun refroidissement 5: Démarrage après dégivrage

1: Mise en route 6: Fermeture forcée2: Régulation auto-adaptive 8: Défaut capteur4: Dégivrage 9: Régulation thermostatique modulante

10: Fermeture forcée (fonction fusion)ThermAir C Température d'air instantanée (section C)Cond. Rég. C Etat de la régulation: 0: Aucun refroidissement 5: Démarrage après dégivrage

1: Mise en route 6: Fermeture forcée2: Régulation auto-adaptive 8: Défaut capteur4: Dégivrage 9: Régulation thermostatique modulante

10: Fermeture forcée (fonction fusion)Cond. Dég Conditions de dégivrage0: Dégivrage pas commencé 4: Pas utilisé

1: Pump down 5: Vidage évaporateur2: Pas utilisé 6: Temporisation injection3: Dégivrage 7: Temporisation ventilateur

S5 °C (A) Température du capteur de dégivrage évaporateur AS5 °C (B) Température du capteur de dégivrage évaporateur BS5 °C (C) Température du capteur de dégivrage évaporateur CDuréeDég.m Temps écoulé, dégivrage en cours, ou durée de la dernière période de dégivrag.Dég.Moy. m Valeur moyenne des 4 dernières périodes de dégivrageDégSautés Total des dégivrages sautés depuis la mise en routeNb.Tot.Dég Total des dégivrages réalisés depuis la mise en route

Réglages Inter.Géné Sélecteur de fonctions 1: Régulation0: Arrêt régulateur

-1: ServiceFonct.Dég. Sélection ON/OFF, fonction dégivrageDég.Man. Dégivrage manuel. Actionnement sur ON (remise automatique sur OFF)Rég.DSD Choisir dégivrage selon besoin ON/OFF (dégivrage sur demande)MarcheVent Sélection ON/OFF; marche/arrêt du ventilateur pendant le dégivrageTemp/Durée Arrêt dégivrage: 1: Arrêt sur température (temps en sécurité)

2: Arrêt sur duréeDurée Maxi Temps de dégivrage maxi admis (min.) (Temps en sécurite pour arrêt sur température)ArretDég°C Valeur de température pour arrêt du dégivrage (Température de la sonde choisie. Voir

“Fonction spéciale Dégivrage” - “Sx.Fin Dég”)TempoDét.m Temporisation de l'injection (temps de retard)Del.Vent.m Temporisation maxi admise pour le redémarrage du ventilateur après le dégivrage

Le retard est valable à partir de la fin d'une temporisation éventuelle de l'injection deliquide

Dém.Vent°C Température démarrage du ventilateur après le dégivrage. Démarrage des ventilateurslorsque toutes les températures. S5 ont chuté sous la valeur.

Sx.Fin Dég Définition de la sonde de fin de dégivrage 2: S2 3: S34:S4 5: S5 (réglage normal)

Stop Vent Définition d'un arrët éventuel des ventilateurs pendant le dégivrageON: Arret des ventilateurs

StopVent°C Limite de température pour l'arret des ventilateursLes ventilateurs s'arretent lorsque la température de S4A est supérieure à "StopVent°C"Ils démarrent lorsque la température de S4A est inférieure à "StopVent°C" - 2 K

Màj NbDég Réarmement des deux compteurs de dégivrage

Page 31: Régulateur pour la commande des évaporateurs AKC 114A ... · RC.1M.B2.04 → RC.1M.B3.04 11-1998 Conduite par les menus de l'AKA 21 Version logiciel 1.5x Régulateur pour la commande

AKC 114A-116A Version 1.5x Conduite RC.1M.C3.04 © Danfoss 11/1998 9

Horaire Dégivrage

Mesures Erreur AKC Sur “ON” en cas d'alarme. Voir page 15.ThermAir A Température d'air instantanée (section A)Cond. Rég. A Etat de la régulation: 0: Aucun refroidissement 5: Démarrage après dégivrage

1: Mise en route 6: Fermeture forcée2: Régulation auto-adaptive 8: Défaut capteur4: Dégivrage 9: Régulation thermostatique modulante

10: Fermeture forcée (fonction fusion)ThermAir B Température d'air instantanée (section B)Cond. Rég. B Etat de la régulation: 0: Aucun refroidissement 5: Démarrage après dégivrage

1: Mise en route 6: Fermeture forcée2: Régulation auto-adaptive 8: Défaut capteur4: Dégivrage 9: Régulation thermostatique modulante

10: Fermeture forcée (fonction fusion)ThermAir C Température d'air instantanée (section C)Cond. Rég. C Etat de la régulation: 0: Aucun refroidissement 5: Démarrage après dégivrage

1: Mise en route 6: Fermeture forcée2: Régulation auto-adaptive 8: Défaut capteur4: Dégivrage 9: Régulation thermostatique modulante

10: Fermeture forcée (fonction fusion)

Réglages Inter.Géné Sélecteur de fonctions 1: Régulation0: Arrêt régulateur

-1: ServiceHor. Lundi Choisir l'horaire de dégivrage de lundi 1: “Hor1 Dég_ ”Hor. Mardi - de mardi 2: “Hor2 Dég_ ”Hor. Merc. - de mercredi 3: “Hor3 Dég_ ”Hor. Jeudi - de jeudiHor. Vend. - de vendrediHor.Samedi - de samediHor. Dim. - de dimancheNb / jour Fonction horaire de dégivrage commun. Nombre de dégivrages par 24 heuresPrem.Dég Fonction copiage. Réglage du premier top de dégivrageDern.Dég Fonction copiage. Réglage du dernier top de dégivrageCopie Hor. Copie de l'horaire aux trois programmes de dégivrage suivants.

Sur ON, ils entrent en service à “Hor1 Dég_ ”, “Hor2 Dég_ ” et “Hor3 Dég_ ”.Sil les trois programmes de dégivrage ne sont pas identiques, effectuer ci-après lescorrections voulues dans chaque programme

Nb / jour Nombre de dégivrages par 24 heures du programme de dégivrage 1Hor1Dég1 Régler l'heure de démarrage du dégivrageHor1Dég2 -Hor1Dég3 -Hor1Dég4 -Hor1Dég5 -Hor1Dég6 -Hor1Dég7 -Hor1Dég8 -Nb / jour Nombre de dégivrages par 24 heures du programme de dégivrage 2Hor2Dég1 Régler l'heure de démarrage du dégivrageHor2Dég2 -Hor2Dég3 -Hor2Dég4 -Hor2Dég5 -Hor2Dég6 -Hor2Dég7 -Hor2Dég8 -Nb / jour Nombre de dégivrages par 24 heures du programme de dégivrage 3Hor3Dég1 Régler l'heure de démarrage du dégivrageHor3Dég2 -Hor3Dég3 -Hor3Dég4 -Hor3Dég5 -Hor3Dég6 -Hor3Dég7 -Hor3Dég8 -

Page 32: Régulateur pour la commande des évaporateurs AKC 114A ... · RC.1M.B2.04 → RC.1M.B3.04 11-1998 Conduite par les menus de l'AKA 21 Version logiciel 1.5x Régulateur pour la commande

10 Conduite RC.1M.C3.04 © Danfoss 11/1998 AKC 114A-116A Version 1.5x

Afficheur Vent. Rail chauf. DIMesures Erreur AKC Sur “ON” en cas d'alarme. Voir page 15.

ThermAir A Température d'air instantanée (section A)Cond. Rég. A Etat de la régulation: 0: Aucun refroidissement 5: Démarrage après dégivrage

1: Mise en route 6: Fermeture forcée2: Régulation auto-adaptive 8: Défaut capteur4: Dégivrage 9: Régulation thermostatique modulante

10: Fermeture forcée (fonction fusion)ThermAir B Température d'air instantanée (section B)Cond. Rég. B Etat de la régulation: 0: Aucun refroidissement 5: Démarrage après dégivrage

1: Mise en route 6: Fermeture forcée2: Régulation auto-adaptive 8: Défaut capteur4: Dégivrage 9: Régulation thermostatique modulante

10: Fermeture forcée (fonction fusion)ThermAir C Température d'air instantanée (section C)Cond. Rég. C Etat de la régulation: 0: Aucun refroidissement 5: Démarrage après dégivrage

1: Mise en route 6: Fermeture forcée2: Régulation auto-adaptive 8: Défaut capteur4: Dégivrage 9: Régulation thermostatique modulante

10: Fermeture forcée (fonction fusion)Ventil. Etat de la sortie ventilateur (bornes 10-11)RailChauf. Etat de la sortie cordons chauffants (bornes 12-13)

Réglages Inter.Géné Sélecteur de fonctions 1: Régulation0: Arrêt régulateur

-1: ServiceFonct.Aff. Définition de la fonction affichage

0: Pas de fonction affichage1: Affichage S32: Affichage S4A3: Affichage ThermAir

AKA14CorrA Réglage offset du signal de sortie, display AAKA14CorrB Réglage offset du signal de sortie, display BAKA14CorrC Réglage offset du signal de sortie, display CVent. On % Réglage de la période ON cu ventilateur en % du temps “Dur.Cyclem”

(la fonction n'est active qu'en coupure de nuit)Dur.Cyclem Période ON/OFF cumuléeRailOnJour De jour: réglage de la période On des cordons chauffants en % du temps “RailCycl m”RailOnNuit De nuit: réglage de la période On des cordons chauffants en % du temps “RailCycl m”RailCycl m Période ON/OFF cumuléeAlarme DI Définir fonction alarme ON/OFFTexte DI Choisir texte alarme 0: Alarme DI

1: Porte ouverte2: Arrét sécurité3: Défaut Vent.4: Défaut de fuit

Tempo DI m Temporisation de l'exécution de l'alarme après enregistrement

Destinations AlarmeMesures Erreur AKC Sur “ON” en cas d'alarme. Voir page 15.

ThermAir A Température d'air instantanée (section A)Cond. Rég. A Etat de la régulation: 0: Aucun refroidissement 5: Démarrage après dégivrage

1: Mise en route 6: Fermeture forcée2: Régulation auto-adaptive 8: Défaut capteur4: Dégivrage 9: Régulation thermostatique modulante

10: Fermeture forcée (fonction fusion)ThermAir B Température d'air instantanée (section B)Cond. Rég. B Etat de la régulation: 0: Aucun refroidissement 5: Démarrage après dégivrage

1: Mise en route 6: Fermeture forcée2: Régulation auto-adaptive 8: Défaut capteur4: Dégivrage 9: Régulation thermostatique modulante

10: Fermeture forcée (fonction fusion)ThermAir C Température d'air instantanée (section C)Cond. Rég. C Etat de la régulation: 0: Aucun refroidissement 5: Démarrage après dégivrage

1: Mise en route 6: Fermeture forcée2: Régulation auto-adaptive 8: Défaut capteur4: Dégivrage 9: Régulation thermostatique modulante

10: Fermeture forcée (fonction fusion)

Page 33: Régulateur pour la commande des évaporateurs AKC 114A ... · RC.1M.B2.04 → RC.1M.B3.04 11-1998 Conduite par les menus de l'AKA 21 Version logiciel 1.5x Régulateur pour la commande

AKC 114A-116A Version 1.5x Conduite RC.1M.C3.04 © Danfoss 11/1998 11

Réglages Inter.Géné Sélecteur de fonctions 1: Régulation0: Arrêt régulateur

-1: ServiceRéseau ON: Enregistrement de l'alarme sur PC ou imprimante

OFF: Enregistrement de l'alarme seulement par l'AKA 21

Régler la priorité d'envoi des textes d'alarme suivants (choisir entre 1, 2, 3 ou 0. Voici leur signification:)1: Alarme sur sortie de relais + message DANBUSS2: Message DANBUSS seulement3: Alarme sur sortie de relais + message DANBUSS mais la sortie DO2 d'une passerelle maître n'est pas alimentée0: Ni alarme et ni message DANBUSS

Page 15, explications supplémentaires de chaque alarme

Arret AKC (Régulation arrêtée via le sélecteur de fonctions)RfgInconnu (Aucun régrigérat n'a été choisi)RfgChangé (Nouveau réfrigérant)Ctrl. Horl (Contrôler réglage de l'horloge)Alarme DI (Alarme à l'entrée digitale)Alarme AI (Niveau trop éléve/bas à l'entrée analogique)Débordemen (Evaporateur trop plein ou vide)LimBasseS4 (Température de S4 trop basse)Temp.Haute (Température de l'air trop haute)Temp.Basse (Température de l'air trop basse)DégTrpLong (Dépassement de la période de dégivrage maxi)DelVentDép (Dépassement temporisation maxi du ventilateur)ErrDem.Dég (Fausse demande de dégivrage)Err.AKS 32 (Défaut capteur AKS 32)ErreurS2 (Défaut capteur S2)ErreurS3 (Défaut capteur S3)ErreurS4 (Défaut capteur S4)ErreurS5 (Défaut capteur S5)Flash Gas (Flashgas)

Fonctions Spéciales

Mesures Erreur AKC Sur “ON” en cas d'alarme. Voir page 15.ThermAir A Température d'air instantanée (section A)Cond. Rég. A Etat de la régulation: 0: Aucun refroidissement 5: Démarrage après dégivrage

1: Mise en route 6: Fermeture forcée2: Régulation auto-adaptive 8: Défaut capteur4: Dégivrage 9: Régulation thermostatique modulante

10: Fermeture forcée (fonction fusion)ThermAir B Température d'air instantanée (section B)Cond. Rég. B Etat de la régulation: 0: Aucun refroidissement 5: Démarrage après dégivrage

1: Mise en route 6: Fermeture forcée2: Régulation auto-adaptive 8: Défaut capteur4: Dégivrage 9: Régulation thermostatique modulante

10: Fermeture forcée (fonction fusion)ThermAir C Température d'air instantanée (section C)Cond. Rég. C Etat de la régulation: 0: Aucun refroidissement 5: Démarrage après dégivrage

1: Mise en route 6: Fermeture forcée2: Régulation auto-adaptive 8: Défaut capteur4: Dégivrage 9: Régulation thermostatique modulante

10: Fermeture forcée (fonction fusion)Réf.Ext K Affichage de la référence (signal d'entrée + décalage)Entrée AI% Valeur du signal d'entrée en %

Page 34: Régulateur pour la commande des évaporateurs AKC 114A ... · RC.1M.B2.04 → RC.1M.B3.04 11-1998 Conduite par les menus de l'AKA 21 Version logiciel 1.5x Régulateur pour la commande

12 Conduite RC.1M.C3.04 © Danfoss 11/1998 AKC 114A-116A Version 1.5x

Réglages Inter.Géné Sélecteur de fonctions 1: Régulation0: Arrêt régulateur

-1: ServiceLangage Choix de la langue. Trois langues sont chargées dans le contrôleur:

Soit: Soit:0: Anglais 0: Anglais1: Allemand 3: Danois2: Français 4: Espagnol

Nota! Si ce réglage est modifié, effectuer une nouvelle “Configuration - Définir - Charger”des données du contrôleur au programme AKM. Procéder ainsi:- Sélectionner l'une des langues codées- Sortir du menu- Entrer dans le menu "Configuration" - "Configuration spécialisée" - "Effacer description"- Actionner le fichier "Défaut"- Sélectionner le numéro de code du contrôleur et la version logiciel- Actionner "OK"- Passer au menu "Configuration" - "Définir - charger"- Remplir les cases "Réseau", "Chargement réseau" et "Description AKC"- Actionner "OK"Des textes seront ensuite cherchés du contrôleur dans la langue souhaitée.

Corr. S2A Correction de signal S2ACorr. S3A Correction de signal S3ACorr. S4A Correction de signal S4ACorr. S5A Correction de signal S5ACorr.S2B..CorrS5B Comme S2A à S5ACorr.S2C..CorrS5C Comme S2A à S5ATempFréonA Temporisation d’alarme flashgas ou liquideTempFréonB Temporisation d’alarme flashgas ou liquideTempFréonC Temporisation d’alarme flashgas ou liquideRég.Sortie Réglages des sorties en fermeture forcée

1: Sortie ventilateur ON2: Sortie ventilateur OFF3: Toutes les sorties au repos et arrêt de la fonction thermostat d'alarme

Arret Vent Sélection fonction d'arrêt du ventilateur: ON ou OFFArr.Vent°C Limite de température pour arrêt du ventilateur (les ventilateurs s'arrêtent lorsque la

température de S5A est supérieure à cette valeur. Ils démarrent lorsque la température deS5A est inférieure à "Arr.Vent°C" - 2K)

SigRéfExt Définition du signal de référence externe1: Signal 0 à 10 V2: Signal 2 à 10 V

TempRéfExt Décalage en cas de signal de référence maxi (10 V) (Si le réglage = 0, la fonction est OFF)LimHautAI% Alarme maxi, réglable en % du signal d'entréeLimBas.AI% Alarme mini, réglable en % du signal d'entréeTempo AI Temporisation d'alarmeRég. Ent. ON Définition de l’entrée AKC-ON (bornes 32-33)

0 : la connexion n’est pas utilisée puisque la régulation doit être commandée par le signal prioritaire de la passerelle.1 : la connexion doit absolument être faite (à la coupure de la tension, la vanne se ferme).

Page 35: Régulateur pour la commande des évaporateurs AKC 114A ... · RC.1M.B2.04 → RC.1M.B3.04 11-1998 Conduite par les menus de l'AKA 21 Version logiciel 1.5x Régulateur pour la commande

AKC 114A-116A Version 1.5x Conduite RC.1M.C3.04 © Danfoss 11/1998 13

Marche Manuelle

Mesures Erreur AKC Sur “ON” en cas d'alarme. Voir page 15.ThermAir A Température d'air instantanée (section A)Cond. Rég. A Etat de la régulation: 0: Aucun refroidissement 5: Démarrage après dégivrage

1: Mise en route 6: Fermeture forcée2: Régulation auto-adaptive 8: Défaut capteur4: Dégivrage 9: Régulation thermostatique modulante

10: Fermeture forcée (fonction fusion)ThermAir B Température d'air instantanée (section B)Cond. Rég. B Etat de la régulation: 0: Aucun refroidissement 5: Démarrage après dégivrage

1: Mise en route 6: Fermeture forcée2: Régulation auto-adaptive 8: Défaut capteur4: Dégivrage 9: Régulation thermostatique modulante

10: Fermeture forcée (fonction fusion)ThermAir C Température d'air instantanée (section C)Cond. Rég. C Etat de la régulation: 0: Aucun refroidissement 5: Démarrage après dégivrage

1: Mise en route 6: Fermeture forcée2: Régulation auto-adaptive 8: Défaut capteur4: Dégivrage 9: Régulation thermostatique modulante

10: Fermeture forcée (fonction fusion)Po Bar Pression d'évaporation (mesurée par la transmetteur de pression de l'entrée P0)To °C Température d'évaporationS2 °C (A) Température du fluide frigorigène à la sortie de l'évaporateur AS3 °C (A) Température de l'air à la entrée de l'évaporateur A (reprise)S4 °C (A) Température de l'air à la sortie de l'évaporateur A (soufflage)S5 °C (A) Température du capteur de dégivrage AS2 °C (B) Température du fluide frigorigène à la sortie de l'évaporateur BS3 °C (B) Température de l'air à la entrée de l'évaporateur B (reprise)S4 °C (B) Température de l'air à la sortie de l'évaporateur B (soufflage)S5 °C (B) Température du capteur de dégivrage BS2 °C (C) Température du fluide frigorigène à la sortie de l'évaporateur CS3 °C (C) Température de l'air à la entrée de l'évaporateur C (reprise)S4 °C (C) Température de l'air à la sortie de l'évaporateur C (soufflage)S5 °C (C) Température du capteur de dégivrage CEntrée S6 Etat de l'entrée S6 (bornes 60 - 61)Début.Dég. Etat du signal top de dégivrage (bornes 30 - 31)Entrée ON Etat de l'entrée fermeture forcée (bornes 32 - 33)Entrée DI Etat de l'entrée DI (tout ou rien)Réf.Ext. V Siganl de tensionsur l'entrée "Ext.Ref."

Réglages Inter.Géné Sélecteur de fonctions 1: Régulation0: Arrêt régulateur

-1: ServiceRég.Man. ON: conduite manuelle permise si “Inter.Géné”= -1.

ATTENTION! Aucune surveillanceLe réglage manuel terminé, remettre ce réglage sur OFF

Ventilat. Commande forcée de la sortie ventilateur (bornes 10-11)RailChauff Commande forcée de la sortie cordon chauffant (bornes 12-13)AKV DO% A Commande forcée de l'ouverture de détendeur (bornes 14-15)

(En commande forcée, les ventilateurs doivent fonctionner)AKV DO% B Commande forcée de l'ouverture de détendeur (terminal 110-111)

(En commande forcée, les ventilateurs doivent fonctionner)AKV DO% C Commande forcée de l'ouverture de détendeur (terminal 120-121)

(En commande forcée, les ventilateurs doivent fonctionner)Sortie DO Commande forcée de la sortie DO (tout ou rien) (bornes 16-17)Compress. Commande forcée de la sortie compresseur (bornes 18-19)Alarme Commande forcée de la sortie alarme (bornes 20 - 21)

ON: Contact de relais est ouvert (aucune alarme)OFF: Contact de relais est coupé (alarme)

Dégivr. A Commande forcée de la sortie dégivrage (bornes 22-23)Dégivr. B Commande forcée de la sortie dégivrage (bornes 112-113)

Dégivr. C Commande forcée de la sortie dégivrage (bornes 122-123)

Page 36: Régulateur pour la commande des évaporateurs AKC 114A ... · RC.1M.B2.04 → RC.1M.B3.04 11-1998 Conduite par les menus de l'AKA 21 Version logiciel 1.5x Régulateur pour la commande

14 Conduite RC.1M.C3.04 © Danfoss 11/1998 AKC 114A-116A Version 1.5x

Menu AKM “Pour DANFOSS seulement”

Ce menu comprend les données et les valeurs de réglage relatives aux fonctions spéciales internes du régulateur.Il ne faut pas modifier ces valeurs.

Page 37: Régulateur pour la commande des évaporateurs AKC 114A ... · RC.1M.B2.04 → RC.1M.B3.04 11-1998 Conduite par les menus de l'AKA 21 Version logiciel 1.5x Régulateur pour la commande

AKC 114A-116A Version 1.5x Conduite RC.1M.C3.04 © Danfoss 11/1998 15

Alarmes

Acquitter les alarmes une à une en sélectionnantchaque alarme et en actionnant ensuite la touche“OK”. Un message d'alarme apparaît ensuite, parexemple:

Actionner la touche “OK” pour acquitter.Voici les messages d'alarme qui risquentd'apparaître.

L'image du menu “Alames” visualise les alarmes actives. Il y a apparition de petits points dans l'en-têtedu menu pendant la transmission des données.

Message d'alarme Signification CauseErreur S2 ( ) Défaut capteur S2 Contrôler raccordement capteur ou résistance capteur

Erreur S3 ( ) Défaut capteur S3 Contrôler raccordement capteur ou résistance capteur

Erreur S4 ( ) Défaut capteur S4 Contrôler raccordement capteur ou résistance capteur

Erreur S5 ( ) Défaut capteur S5 Contrôler raccordement capteur ou résistance capteur

Erreur AKS 32 Défaut capteur AKS 32 Contrôler raccordement capteur

Temp. Air ( ) Trop Haute Température de l'air trop haute

Temp. Air ( ) Trop Basse Température de l'air trop basse

Temp. S4 Trop Basse Température de S4 trop basse

Évaproateur débordement ( ) Évaporateur trop plein ou vide

Dégivrage ( ) Trop Long Dépassement de la période Arrêt du dégivrage sur temps et non sur températurede dégivrage maxi comme choisi

Tempo. Vent ( ) Dépassée. Dépassement temporisation Après le dégivrage, les ventilateurs démarrent sur duréemaxi du ventilateur et non sur température

230 V En Entrée Démarrage Dég Fausse demande de Dégivrage termine mais signal top de dégivrage encoredégivrage actif sur les bornes 30 - 31

Vérifier Heure Panne de courant. Régler l'horloge

Arret Régulation Le sélecteur de fonctions (Inter.Géné) est en position“Arrêt régulateur” ou “Service”

Réfrigérant pas choisi Aucun réfrigérant n'a été Choisir réfrigérantchoisi

Réfrigérant changé Nouveau réfrigérant Contrôler la sélection de réfrigérant : la régulation avec leréfrigérant choisi est en marche

Alarme DI / Alarme à l'entrée tout ou rien Contrôler la fonctionAlarme porte ouverte / (DI)Arret sécurité /Défaut ventilateur /Défaut de fuit

Alarme Al: Lim. Signal trop élevé à l'entréeMaxi. dépassée analogique

Alarme Al: Lim. Signal trop bas à l'entréeMini. dépassée analogique

Mauvaise alimen-tation liquid ( ) Flashgas ou défaut de liquide Contrôler pour flashgas ou manque de liquide

Page 38: Régulateur pour la commande des évaporateurs AKC 114A ... · RC.1M.B2.04 → RC.1M.B3.04 11-1998 Conduite par les menus de l'AKA 21 Version logiciel 1.5x Régulateur pour la commande

16 Conduite RC.1M.C3.04 © Danfoss 11/1998 AKC 114A-116A Version 1.5x

Danfoss n'assume aucune responsabilité quant aux erreurs qui se seraient glissées dans les catalogues, brochures ou autres documentations écrites.Dans un souci constant d'amélioration, Danfoss se réservele droit d'apporter sans préavis toutes modfications à ses produits, y compris ceux se trouvant déjà en commande, sous réserve, toutefois, que ces modifications n'affectent pas les caractéristiques déjàarrêtées en accord avec le client. Toutes les marques de fabrique de cette documentation sont la propriété des sociétés correspondantes.Danfoss et le logotype Danfoss sont des marques de fabrique de Danfoss A/S. Tous droits réservés.

AC

-RD

T

Page 39: Régulateur pour la commande des évaporateurs AKC 114A ... · RC.1M.B2.04 → RC.1M.B3.04 11-1998 Conduite par les menus de l'AKA 21 Version logiciel 1.5x Régulateur pour la commande

IdentifikationIdentificationIdentificación

PrincipPrincipleMontageprinzipPrincipePrincipio

084B6171084B6172

INSTRUCTIONS

AKC 114A

Følerkabel: 3.5 m < l < 50 m : 0.75 mm2

Sensor cable: 50 m < l < 100 m : 1.5 mm2

Fühlerleitung: 100 m < l : 2.5 mm2

Câble de capteur:Cable del sensor

S2:Isoler følerenInsulate sensorFühler isolierenIsoler ce capteurSensor aislado

RI.1M.Z4.53 ���RI.1M.Z5.53 02-2002

084B6971(SW = 084B6171)084B6972(SW = 084B6172)

Page 40: Régulateur pour la commande des évaporateurs AKC 114A ... · RC.1M.B2.04 → RC.1M.B3.04 11-1998 Conduite par les menus de l'AKA 21 Version logiciel 1.5x Régulateur pour la commande

2Instructions

RI.1M

.Z5.53

©D

anfoss02/2002

A

KC

114A

Oversigt

Survey

Übersicht

Vue d'ensam

bleV

isión general

Reservesikring: 6,3 A FFSpare fuse: 6.3 A FFFusible de rechange: 6,3 A ultra rapideReservesicherung: 6,3 A FFFusible de repuesto: 6,3 a ultra rápido

SpændingerVoltageSpannungenTensionsTensión

Kun én faseOne phase onlyNur eine PhaseUne seule phaseUna única fase

Page 41: Régulateur pour la commande des évaporateurs AKC 114A ... · RC.1M.B2.04 → RC.1M.B3.04 11-1998 Conduite par les menus de l'AKA 21 Version logiciel 1.5x Régulateur pour la commande

AKC 114A Instructions RI.1M.Z5.53 © Danfoss 02/2002 3

TryktransmittertilslutningPressure transmitter connectionDruckmeßumformeranschlußRaccordement du transmetteur de pressionConexión transmisor de presión

Eks. 1 Eks. 2

Hvis der monteres en reguleringsventil på en fordamper, skal der foretages en separat trykmåling.If a control valve is mounted on an evaporator, a separate pressure measurement will have to be made.Falls auf einem Verdampfer ein Regelventil montiert wird, ist eine separate Druckmessung vorzunehmen.Si un évaporateur est équipé d'un régulateur, il faut établir un contrôle de pressión séparé.Si se monta una válvula de control a la salida del evaporador, se tiene que realizar una medida independiente de la presión.

- Én tryktransmitter kan give signal til max. 5 regulatorer.- Den gul/grønne ledning skal ikke anvendes.

- One pressure transmitter can send signals to max. five controllers.- The yellow/green wire must not be used.

- Ein Druckmeßumformer kann Signal an bis zu 5 Regler abgeben.- Der gelb/grüne Leiter darf nicht verwendet werden.

- Un seul transmetteur de pression peut fournir un signal à 5 régulateurs maximum.- Ne pas utiliser le fil jaune/vert.

- Un transmisor de presión puede enviar la señal hasta un máximo de 5 controladores- El cable amarillo/verde no se debe utilizar

Page 42: Régulateur pour la commande des évaporateurs AKC 114A ... · RC.1M.B2.04 → RC.1M.B3.04 11-1998 Conduite par les menus de l'AKA 21 Version logiciel 1.5x Régulateur pour la commande

4 Instructions RI.1M.Z5.53 © Danfoss 02/2002 AKC 114A

Tilslutningen af følere, er bestemt afanvendt application / funktion.S2: KølemiddelafgangS3: Lufttemperatur før fordamperS4: Lufttemperatur efter fordamperS5: AfrimningsfølerS6: Nathævningssignal. Se nederst på

siden

Le raccordement des capteurs est fonctionde l’application ou de la fonction.S2 : Sortie réfrigérantS3 : Température de l’air en amont de

l’évaporateurS4 : Température de l’air en aval de

l’évaporateurS5 : Capteur de dégivrageS6 : Signal de nuit ; voir en bas de cette

page

The connection of the sensors is determinedby the application/function used.S2: Refrigerant outletS3: Air temperature before the evaporatorS4: Air temperature behind the evaporatorS5: Defrost sensorS6: Night-setback signal. Refer to bottom of

page

Der Anschluß von Fühlern wird von derAnwendung/Funktion bestimmt.S2: KältemittelaustrittS3: Lufttemperatur vor dem VerdampferS4: Lufttemperatur hinter dem VerdampferS5: AbtaufühlerS6: Nachtanhebungssignal. Siehe unten auf

dieser Seite.

FølertilslutningSensor connectionFühleranschlußRaccordement des capteursConexión de los sensores

S6:

La conexión del sensor se determina por laaplicación/función utilizada:S2 : Salida de refrigeranteS3 : Temperatura del aire delante del

evaporadorS4 : Temperatura del aire detrás del

evaporadorS5 : Sensor de desescarcheS6 : Señal de noche, ver la parte

inferior de ésta página

Page 43: Régulateur pour la commande des évaporateurs AKC 114A ... · RC.1M.B2.04 → RC.1M.B3.04 11-1998 Conduite par les menus de l'AKA 21 Version logiciel 1.5x Régulateur pour la commande

AKC 114A Instructions RI.1M.Z5.53 © Danfoss 02/2002 5

230 V tilslutninger230 V connections230-V-AnschlüsseRaccordements 230 VConexiones a 230 V

* Side 6Page 6Seite 6Página 6

1 Erdungsklemme2-3 Netzanschluß10-11 Lüfter12-13 Rahmenheizung14-15 AKV Ventil16-17 Tag/Nachtausgang18-19 Verdichter20-21 Alarm22-23 Abtauung A30-31 Abtaustart32-33 Zwangsschließen des AKV Ventils.

Während des normalen Betriebsmuß Spannung anliegen (Steuer-spannungseingang)

(Wenn die Einstellung "ON-BetrArt" auf"0" eingestellt wird, ist Anschluß an"32"und "33" nicht notwendig.)

1 Jordforbindelse2-3 Nettilslutning10-11 Ventilator12-13 Kantvarme14-15 AKV-ventil16-17 Dag-/natudgang18-19 Kompressor20-21 Alarm22-23 Afrimning A30-31 Start afrimning32-33 Tvangslukning af AKV-ventil.

Under normaldrift skal der væretilsluttet spænding

(Hvis indstillingen ON-InpModeindstilles til "0", er det ikke nødvendigtmed tilslutninger til "32"og "33".)

1 Earth connection2-3 Mains connection10-11 Fan12-13 Rail heat14-15 AKV valve16-17 Day/night outlet18-19 Compressor20-21 Alarm22-23 Defrost A30-31 Defrost start32-33 Forced closing of AKV valve.

During normal operation, voltageshould be connected(If the setting ON-InpMode is set at"0" connection to "32"and "33" is notnecessary.)

1 Mise à la terre2-3 Réseau10-11 Ventilateur12-13 Cordons chauffants14-15 Vanne AKV16-17 Sortie jour/nuit18-19 Compresseur20-21 Alarme22-23 Dégivrage A30-31 Top de dégivrage32-33 Fermeture forcée AKV. Sous

tension en fonctionnement normal(Si le réglage "Rég.Ent.ON" est missur "0", les connexions sur "32"et"33"ne sont pas nécessaires.)

1 Conexión a tierra2-3 Conexiones principales10-11 Ventilador12-13 Resistencia antivaho14-15 Válvula AKV16-17 Salida Día/Noche18-19 Compresor20-21 Alarma22-23 Control desescarche A30-31 Inicio desescarche32-33 Cierre forzado de la válvula AKV.

Durante el funcionamiento normal,la tensión debe estar conectada.

(Si ajustamos "Interp32-33" el valor “0” en elajuste del Modo de la señal de entrada ON,no es necesario realizar la conexión en 32-33)

Kun én faseOne phase onlyNur eine PhaseUne seule phaseUna única fase

Page 44: Régulateur pour la commande des évaporateurs AKC 114A ... · RC.1M.B2.04 → RC.1M.B3.04 11-1998 Conduite par les menus de l'AKA 21 Version logiciel 1.5x Régulateur pour la commande

6 Instructions RI.1M.Z5.53 © Danfoss 02/2002 AKC 114A

Ingen alarmNo alarmKein alarmPas d'alarmeNo alarma

0 V

AlarmAlarmAlarmAlarmeAlarma

230 V a.c.

L, N

Alarmrelæets kontakt er åben: - Når forsyningsspændingen til regulatoren er afbrudt- Når der optræder alarm under normaldrift

Alarm relay switch open: - When the supply voltage to the controller is cut out- When alarms occur during normal operation

Der Schalter des Alarmrelais ist offen: - Wenn die Versorgungsspannung zum Regler unterbrochen ist.- Wenn Alarm während normalen Betriebes auftritt

Le contact du relais d'alarme est ouvert: - en cas de coupure de l'alimentation en tension du régulateur- en cas d'alarme en fonctionnement normal

Contacto del rele de alarma abierto: - Cuando no hay suministro de tension al controlador- Cuando en operacion normal se procedure una alarma

AlarmrelæAlarm relayAlarmrelaisRelais d'alarmeRelé de alarma

10 V < U < 256 VImax

(AC-1) = 6 AImax

(AC-15) = 3 AP

min= 1 VA

Extern referenceExternal referenceExterner BezugspunktRéférence externeReferencia externa

Eksternt alarmsignalExternal alarm signalExternes AlarmsignalSignal d'alarme externeSeñal de una alarma externa

Ingen alarmNo alarmKein alarmPas d'alarmeNo alarma

AlarmAlarmAlarmAlarmeAlarma

EllerOrOderOuO

Page 45: Régulateur pour la commande des évaporateurs AKC 114A ... · RC.1M.B2.04 → RC.1M.B3.04 11-1998 Conduite par les menus de l'AKA 21 Version logiciel 1.5x Régulateur pour la commande

AKC 114A Instructions RI.1M.Z5.53 © Danfoss 02/2002 7

DisplayAfficheur

DatasignalData signalDatenübertragungSignal de donnéesSeñal de datos

Der kan tilsluttes et display type AKA 14 (AKA 15) (Imax. = 30 mA)

A display type AKA 14 (AKA 15) can be connected (Imax. = 30 mA)

Ein Display Typ AKA 14 (AKA 15) kann angeschlossen werden (Imax. = 30 mA)

Raccorder éventuellement un afficheur type AKA 14 (AKA 15) (Imaxi = 30 mA)

Se puede conectar un pantalla (display) AKA 14 (AKA 15) (Imáx. = 30 mA)

Datasignalet videreføres fra regulator til regulator (L-L og H-H)Det er vigtigt at installationen af datakommunikationskablet udføres korrekt. Se separat litteratur nr. RC.0X.A

The data signal continues from controller to controller (L-L and H-H)The correct installation of the data communication cable is highly important. Please refer to separate literature no. RC.0X.A

Das Datenübertragungs-Ringleitung wird von Regler zu Regler weitergeführt (L-L und H-H)Der korrekten Installation des Datenkommunikationskabels muß besondere Aufmerksamkeit geschenkt werden. Siehe ErgänzungsliteraturNr. RC.0X.A

Le signal de données est transféré de régulateur en régulateur (L-L et H-H)L'installation correcte du câble de transmission est essentielle. Voir la documentation spéciale RC.0X.A

La señal de datos se transfiere de regulador en regulador (LL y HH)Es muy importante la correcta instalación del cable de comunicación de datos. Ver documentación separada RC.0X.A

Page 46: Régulateur pour la commande des évaporateurs AKC 114A ... · RC.1M.B2.04 → RC.1M.B3.04 11-1998 Conduite par les menus de l'AKA 21 Version logiciel 1.5x Régulateur pour la commande

8 Instructions RI.1M.Z5.53 © Danfoss 02/2002 AKC 114A

Indstilling af BUSTERMSetting of BUSTERMEinstellung des BUSTERMRéglage de BUSTERM (bouclage du câble)Ajuste de BUSTERM

På apparater, der viderefører datasignalet, sættes omskifteren i stilling OFF. Påøvrige apparater i stilling ON.

On units transferring the data signal the changeover switch must be set in positionOFF. On other units in position ON.

Bei Reglern, die das Datensignal weitergeben, wird der Umschalter auf PositionOFF gestellt. An den übrigen Reglern auf Position ON (am Ende des Ringleitung).

Sur les appareils qui doivent transférer le signal, mettre ce sélecteur en positionOFF, sur les autres sur ON.

En unidades que transfieren los datos, ajustar el selector en positión OFF, en lasdemás unidades en posición ON.

Fabriksindstilling: OFF

Factory setting: OFF

Betriebsstellung: OFF

Réglage départ usine: OFF

Ajuste de fábrica: OFF

1 2 3 4 5 6 7 No.1 0 0 0 0 0 0 10 1 0 0 0 0 0 21 1 0 0 0 0 0 30 0 1 0 0 0 0 41 0 1 0 0 0 0 50 1 1 0 0 0 0 61 1 1 0 0 0 0 70 0 0 1 0 0 0 81 0 0 1 0 0 0 90 1 0 1 0 0 0 101 1 0 1 0 0 0 110 0 1 1 0 0 0 121 0 1 1 0 0 0 130 1 1 1 0 0 0 141 1 1 1 0 0 0 150 0 0 0 1 0 0 161 0 0 0 1 0 0 170 1 0 0 1 0 0 181 1 0 0 1 0 0 190 0 1 0 1 0 0 201 0 1 0 1 0 0 210 1 1 0 1 0 0 221 1 1 0 1 0 0 230 0 0 1 1 0 0 241 0 0 1 1 0 0 250 1 0 1 1 0 0 261 1 0 1 1 0 0 270 0 1 1 1 0 0 281 0 1 1 1 0 0 290 1 1 1 1 0 0 30

1 2 3 4 5 6 7 No.1 1 1 1 1 0 0 310 0 0 0 0 1 0 321 0 0 0 0 1 0 330 1 0 0 0 1 0 341 1 0 0 0 1 0 350 0 1 0 0 1 0 361 0 1 0 0 1 0 370 1 1 0 0 1 0 381 1 1 0 0 1 0 390 0 0 1 0 1 0 401 0 0 1 0 1 0 410 1 0 1 0 1 0 421 1 0 1 0 1 0 430 0 1 1 0 1 0 441 0 1 1 0 1 0 450 1 1 1 0 1 0 461 1 1 1 0 1 0 470 0 0 0 1 1 0 481 0 0 0 1 1 0 490 1 0 0 1 1 0 501 1 0 0 1 1 0 510 0 1 0 1 1 0 521 0 1 0 1 1 0 530 1 1 0 1 1 0 541 1 1 0 1 1 0 550 0 0 1 1 1 0 561 0 0 1 1 1 0 570 1 0 1 1 1 0 581 1 0 1 1 1 0 590 0 1 1 1 1 0 60

1 2 3 4 5 6 7 No.1 1 0 1 1 0 1 910 0 1 1 1 0 1 921 0 1 1 1 0 1 930 1 1 1 1 0 1 941 1 1 1 1 0 1 950 0 0 0 0 1 1 961 0 0 0 0 1 1 970 1 0 0 0 1 1 981 1 0 0 0 1 1 990 0 1 0 0 1 1 1001 0 1 0 0 1 1 1010 1 1 0 0 1 1 1021 1 1 0 0 1 1 1030 0 0 1 0 1 1 1041 0 0 1 0 1 1 1050 1 0 1 0 1 1 1061 1 0 1 0 1 1 1070 0 1 1 0 1 1 1081 0 1 1 0 1 1 1090 1 1 1 0 1 1 1101 1 1 1 0 1 1 1110 0 0 0 1 1 1 1121 0 0 0 1 1 1 1130 1 0 0 1 1 1 1141 1 0 0 1 1 1 1150 0 1 0 1 1 1 1161 0 1 0 1 1 1 1170 1 1 0 1 1 1 1181 1 1 0 1 1 1 1190 0 0 1 1 1 1 120

1 2 3 4 5 6 7 No.1 0 1 1 1 1 0 610 1 1 1 1 1 0 621 1 1 1 1 1 0 630 0 0 0 0 0 1 641 0 0 0 0 0 1 650 1 0 0 0 0 1 661 1 0 0 0 0 1 670 0 1 0 0 0 1 681 0 1 0 0 0 1 690 1 1 0 0 0 1 701 1 1 0 0 0 1 710 0 0 1 0 0 1 721 0 0 1 0 0 1 730 1 0 1 0 0 1 741 1 0 1 0 0 1 750 0 1 1 0 0 1 761 0 1 1 0 0 1 770 1 1 1 0 0 1 781 1 1 1 0 0 1 790 0 0 0 1 0 1 801 0 0 0 1 0 1 810 1 0 0 1 0 1 821 1 0 0 1 0 1 830 0 1 0 1 0 1 841 0 1 0 1 0 1 850 1 1 0 1 0 1 861 1 1 0 1 0 1 870 0 0 1 1 0 1 881 0 0 1 1 0 1 890 1 0 1 1 0 1 90

“1” = ON, “0” = OFF

Indstilling af adressekode og netfrekvensSetting of address code and mains frequencyEinstellen des Adressencodes und der Netzfrequenz.Réglage de l'adresse et de la fréquence d'alimentationAjuste del código de dirección y frecuencia de alimentación

RC

-ET

Page 47: Régulateur pour la commande des évaporateurs AKC 114A ... · RC.1M.B2.04 → RC.1M.B3.04 11-1998 Conduite par les menus de l'AKA 21 Version logiciel 1.5x Régulateur pour la commande

RI.1M.04.53 ���RI.1M.05.53� 02-2002

IdentifikationIdentificationIdenfificatión

INSTRUCTIONS

AKC 115A

PrincipPrincipleMontageprinzipPrincipePrincipio

084B6173084B6174

Følerkabel:Sensor cable:Fühlerleitung:Câble de capteur:Cable del sensor:

3.5 m < l < 50 m : 0.75 mm2

50 m < l < 100 m: 1.5 mm2

100 m < l : 2.5 mm2

S2:Isoler følerenInsulate sensorFühler isolierenIsoler ce capteurSensor aislado

084B6973(SW = 084B6173)084B6974(SW = 084B6174)

Page 48: Régulateur pour la commande des évaporateurs AKC 114A ... · RC.1M.B2.04 → RC.1M.B3.04 11-1998 Conduite par les menus de l'AKA 21 Version logiciel 1.5x Régulateur pour la commande

2 Instructions RI.1M.05.53 © Danfoss 02/2002 AKC 115A

OversigtSurveyÜbersichtVue d'ensambleVisión general

Re

serv

esi

krin

g:

6,3

A F

FS

pare

fus

e:6.

3 A

FF

Fus

ible

de

rech

ange

:6,

3 A

ultr

a ra

pide

Re

serv

esi

che

run

g:

6,3

A F

FF

usib

le d

e re

pues

to:

6,3

a ul

tra

rápi

do

Spæ

ndin

ger

Vol

tage

Spa

nnun

gen

Ten

sion

sT

ensi

ón

Kun

én

fase

One

pha

se o

nly

Nur

ein

e P

hase

Une

seu

le p

hase

Una

úni

ca f

ase

Page 49: Régulateur pour la commande des évaporateurs AKC 114A ... · RC.1M.B2.04 → RC.1M.B3.04 11-1998 Conduite par les menus de l'AKA 21 Version logiciel 1.5x Régulateur pour la commande

AKC 115A Instructions RI.1M.05.53 © Danfoss 02/2002 3

TryktransmittertilslutningPressure transmitter connectionDruckmeßumformeranschlußRaccordement du transmetteur de pressionConexión transmisor de presión

Eks. 1 Eks. 2

Hvis der monteres en reguleringsventil på en fordamper, skal der foretages en separat trykmåling.If a control valve is mounted on an evaporator, a separate pressure measurement will have to be made.Falls auf einem Verdampfer ein Regelventil montiert wird, ist eine separate Druckmessung vorzunehmen.Si un évaporateur est équipé d'un régulateur, il faut établir un contrôle de pressión séparé.Si se monta una válvula de control a la salida del evaporador, se tiene que realizar una medida independiente de la presión.

- Én tryktransmitter kan give signal til max. 5 regulatorer.- Den gul/grønne ledning skal ikke anvendes.

- One pressure transmitter can send signals to max. five controllers.- The yellow/green wire must not be used.

- Ein Druckmeßumformer kann Signal an bis zu 5 Regler abgeben.- Der gelb/grüne Leiter darf nicht verwendet werden.

- Un seul transmetteur de pression peut fournir un signal à 5 régulateurs maximum.- Ne pas utiliser le fil jaune/vert.

- Un transmisor de presión puede enviar la señal hasta un máximo de 5 controladores- El cable amarillo/verde no se debe utilizar

Page 50: Régulateur pour la commande des évaporateurs AKC 114A ... · RC.1M.B2.04 → RC.1M.B3.04 11-1998 Conduite par les menus de l'AKA 21 Version logiciel 1.5x Régulateur pour la commande

4 Instructions RI.1M.05.53 © Danfoss 02/2002 AKC 115A

FølertilslutningSensorsFühleranschlußRaccordement des capteursConexión de los sensores

Tilslutningen af følere, er bestemt af anvendtapplication / funktion.S2: KølemiddelafgangS3: Lufttemperatur før fordamperS4: Lufttemperatur efter fordamperS5: AfrimningsfølerS6: Nathævningssignal. Se nederst

på siden.Påklæb mærkater for følernummer ogregulering.

The connection of the sensors is determinedby the application/function used.S2: Refrigerant outletS3: Air temperature before the evaporatorS4: Air temperature behind the evaporatorS5: Defrost sensorS6: Night- setback signal. Refer to

bottom of page.Stick on the labels for sensor no. andregulation.

Der Anschluß von Fühlern wird von derAnwendung/Funktion bestimmt.S2: KältemittelaustrittS3: Lufttemperatur vor dem VerdampferS4: Lufttemperatur hinter dem VerdampferS5: AbtaufühlerS6: Nachtanhebungssignal. Siehe

unten auf dieser Seite.Schild für Fühler Nr. und Regelung aufkleben.

La raccordement des capteurs est fonctionde l'application ou de la fonction.S2 : Sortie réfrigérantS3 : Température de l'air en amont de

l'évaporateurS4 : Température de l'air en aval de

l'évaporateurS5 : Capteur de dégivrageS6 : Signal de nuit; voir en base de

cette page.Coller les étiquettes avec no de sonde etsection de régulation.

La conexión del sensor de determina por laaplicación/Función utilizada:S2 : Salida de refrigeranteS3 : Temperatura del aire delante del

evaporadorS4 : Temperatura del aire detrás del

evaporadorS5 : Sensor de desescarcheS6 : Señal de noche, ver la parte

inferior de ésta página.Colocar etiquetas con nº de sonda ysección de regulación

S6:

Page 51: Régulateur pour la commande des évaporateurs AKC 114A ... · RC.1M.B2.04 → RC.1M.B3.04 11-1998 Conduite par les menus de l'AKA 21 Version logiciel 1.5x Régulateur pour la commande

AKC 115A Instructions RI.1M.05.53 © Danfoss 02/2002 5

230 V tilslutninger230 V connections230-V-AnschlüsseRaccordements 230 VConexiones a 230 V

1 Mise à la terre2-3 Réseau10-11 Ventilateur12-13 Cordons chauffants14-15 Vanne AKV, A16-17 Sortie jour/nuit18-19 Compresseur20-21 Alarme22-23 Dégivrage A30-31 Top de dégivrage32-33 Fermeture forcée AKV. Sous

tension en fonctionnement normal(Si le réglage "Rég.Ent.ON" est missur "0", les connexions sur "32"et"33"ne sont pas nécessaires.)

110-111 Vanne AKV, B112-113 Dégivrage B

1 Jordforbindelse2-3 Nettilslutning10-11 Ventilator12-13 Kantvarme14-15 AKV-ventil A16-17 Dag/Natudgang18-19 Kompressor20-21 Alarm22-23 Afrimning A30-31 Start afrimning32-33 Tvangslukning af AKV-ventil.

Under normaldrift skal der væretilsluttet spænding

(Hvis indstillingen ON-InpModeindstilles til "0", er det ikke nødven-digt med tilslutninger til "32"og "33".)

110-111 AKV-ventil B112-113 Afrimning B

1 Earth connection2-3 Mains connection10-11 Fan12-13 Rail heat14-15 AKV valve A16-17 Day/night outlet18-19 Compressor20-21 Alarm22-23 Defrost control A30-31 Defrost start32-33 Forced closing of AKV valve.

During normal operation, voltageshould be connected(If the setting ON-InpMode is set at"0" connection to "32"and "33" is notnecessary.)

110-111 AKV valve B112-113 Defrost control B

1 Erdungsklemme2-3 Netzanschluß10-11 Lüfter12-13 Rahmenheizung14-15 AKV Ventil A16-17 Tag-/Nachtausgang18-19 Verdichter20-21 Alarm22-23 Abtauung A30-31 Abtaustart32-33 Zwangsschließen des AKV

Ventils. Während des normalenBetriebs muß Spannung anliegen(Steuerspannungseingang)(Wenn die Einstellung "ON-BetrArt"auf "0" eingestellt wird, ist Anschluß an"32"und "33" nicht notwendig.)

110-111 AKV Ventil B112-113 Abtauung B

1 Conexión a tierra2-3 Conexiones principales10-11 Ventilador12-13 Resistencia antivaho14-15 Válvula AKV A16-17 Salida Día/Noche18-19 Compresor20-21 Alarma22-23 Control desescarche A30-31 Inicio desescarche32-33 Cierre forzado de la válvula AKV.

Durante el funcionamiento normal, latensión debe estar conectada.

(Si ajustamos "Interp32-33" el valor “0” en elajuste del Modo de la señal de entrada ON, noes necesario realizar la conexión en 32-33)110-111 Válvula AKV B112-113 Control desescarche B

* Side 6Page 6Seite 6Página 6

Kun én faseOne phase onlyNur eine PhaseUne seule phaseUna única fase

Page 52: Régulateur pour la commande des évaporateurs AKC 114A ... · RC.1M.B2.04 → RC.1M.B3.04 11-1998 Conduite par les menus de l'AKA 21 Version logiciel 1.5x Régulateur pour la commande

6 Instructions RI.1M.05.53 © Danfoss 02/2002 AKC 115A

Ingen alarmNo alarmKein alarmPas d'alarmeNo alarma

0 V

AlarmAlarmAlarmAlarmeAlarma

230 V a.c.

L, N

Alarmrelæets kontakt er åben: - Når forsyningsspændingen til regulatoren er afbrudt- Når der optræder alarm under normaldrift

Alarm relay switch open: - When the supply voltage to the controller is cut out- When alarms occur during normal operation

Der Schalter des Alarmrelais ist offen: - Wenn die Versorgungsspannung zum Regler unterbrochen ist.- Wenn Alarm während normalen Betriebes auftritt

Le contact du relais d'alarme est ouvert: - en cas de coupure de l'alimentation en tension du régulateur- en cas d'alarme en fonctionnement normal

Contacto del rele de alarma abierto: - Cuando no hay suministro de tension al controlador- Cuando en operacion normal se procedure una alarma

AlarmrelæAlarm relayAlarmrelaisRelais d'alarmeRelé de alarma

10 V < U < 256 VImax

(AC-1) = 6 AImax

(AC-15) = 3 AP

min= 1 VA

Extern referenceExternal referenceExterner BezugspunktRéférence externeReferencia externa

Eksternt alarmsignalExternal alarm signalExternes AlarmsignalSignal d'alarme externeSeñal de una alarma externa

Ingen alarmNo alarmKein alarmPas d'alarmeNo alarma

AlarmAlarmAlarmAlarmeAlarma

EllerOrOderOuO

Page 53: Régulateur pour la commande des évaporateurs AKC 114A ... · RC.1M.B2.04 → RC.1M.B3.04 11-1998 Conduite par les menus de l'AKA 21 Version logiciel 1.5x Régulateur pour la commande

AKC 115A Instructions RI.1M.05.53 © Danfoss 02/2002 7

DatasignalData signalDatenübertragungSignal de donnéesSeñal de datos

DisplayAfficheur

Der kan tilsluttes et display type AKA 14 (AKA 15) til hver regulering (Imax. = 30 mA)

To each control a display type AKA 14 (AKA 15) can be connected (i.e. for A, and B) (Imax. = 30 mA)

An jede Regelung kann ein Display Typ AKA 14 (AKA 15) angeschlossen werden (Imax. = 30 mA)

Raccorder éventuellement un afficheur type AKA 14 (AKA 15) (Imaxi = 30 mA)

Se puede conectar un pantalla (display) AKA 14 (AKA 15) (Imáx. = 30 mA)

Datasignalet videreføres fra regulator til regulator (L-L og H-H)Det er vigtigt at installationen af datakommunikationskablet udføres korrekt. Se separat litteratur nr. RC.0X.A

The data signal continues from controller to controller (L-L and H-H)The correct installation of the data communication cable is highly important. Please refer to separate literature no. RC.0X.A

Die Datenübertragungs-Ringleitung wird von Regler zu Regler weitergeführt (L-L und H-H)Der korrekten Installation des Datenkommunikationskabels muß besondere Aufmerksamkeit geschenkt werden.Siehe Ergänzungsliteratur RC.0X.A

Le signal de données est transféré de régulateur en régulateur (L-L et H-H)L'installation correcte du câble de transmission est essentielle. Voir la documentation spéciale RC.0X.A

La señal de datos se transfiere de regulador en regulador (LL y HH)Es muy importante la correcta instalación del cable de comunicación de datos. Ver documentación separada RC.0X.A

Page 54: Régulateur pour la commande des évaporateurs AKC 114A ... · RC.1M.B2.04 → RC.1M.B3.04 11-1998 Conduite par les menus de l'AKA 21 Version logiciel 1.5x Régulateur pour la commande

8 Instructions RI.1M.05.53 © Danfoss 02/2002 AKC 115A

Indstilling af BUSTERMSetting of BUSTERMEinstellung des BUSTERMRéglage de BUSTERM (bouclage du câble)Ajuste de BUSTERM

På apparater, der viderefører datasignalet, sættes omskifteren i stilling OFF.På øvrige apparater i stilling ON.

On units transferring the data signal the changeover switch must be set inposition OFF. On other units in position ON.

Bei Reglern, die das Datensignal weitergeben, wird der Umschalter aufPosition OFF gestellt. An den übrigen Reglern auf Position ON (am Endeder Ringleitung).

Sur les appareils qui doivent transférer le signal, mettre ce sélecteur enposition OFF, sur les autres sur ON.

En unidades que transfieren los datos, ajustar el selector en positión OFF,en las demás unidades en posición ON.

Fabriksindstilling: OFFFactory setting: OFFBetriebsstellung: OFFRéglage départ usine: OFFAjuste de fábrica: OFF

Indstilling af adressekode og netfrekvensSetting of address code and mains frequencyEinstellen des Adressencodes und der Netzfrequenz.Réglage de l'adresse et de la fréquence d'alimentation.Ajuste del código de dirección y frecuencia de alimentación

1 2 3 4 5 6 7 No.1 0 0 0 0 0 0 10 1 0 0 0 0 0 21 1 0 0 0 0 0 30 0 1 0 0 0 0 41 0 1 0 0 0 0 50 1 1 0 0 0 0 61 1 1 0 0 0 0 70 0 0 1 0 0 0 81 0 0 1 0 0 0 90 1 0 1 0 0 0 101 1 0 1 0 0 0 110 0 1 1 0 0 0 121 0 1 1 0 0 0 130 1 1 1 0 0 0 141 1 1 1 0 0 0 150 0 0 0 1 0 0 161 0 0 0 1 0 0 170 1 0 0 1 0 0 181 1 0 0 1 0 0 190 0 1 0 1 0 0 201 0 1 0 1 0 0 210 1 1 0 1 0 0 221 1 1 0 1 0 0 230 0 0 1 1 0 0 241 0 0 1 1 0 0 250 1 0 1 1 0 0 261 1 0 1 1 0 0 270 0 1 1 1 0 0 281 0 1 1 1 0 0 290 1 1 1 1 0 0 30

1 2 3 4 5 6 7 No.1 1 1 1 1 0 0 310 0 0 0 0 1 0 321 0 0 0 0 1 0 330 1 0 0 0 1 0 341 1 0 0 0 1 0 350 0 1 0 0 1 0 361 0 1 0 0 1 0 370 1 1 0 0 1 0 381 1 1 0 0 1 0 390 0 0 1 0 1 0 401 0 0 1 0 1 0 410 1 0 1 0 1 0 421 1 0 1 0 1 0 430 0 1 1 0 1 0 441 0 1 1 0 1 0 450 1 1 1 0 1 0 461 1 1 1 0 1 0 470 0 0 0 1 1 0 481 0 0 0 1 1 0 490 1 0 0 1 1 0 501 1 0 0 1 1 0 510 0 1 0 1 1 0 521 0 1 0 1 1 0 530 1 1 0 1 1 0 541 1 1 0 1 1 0 550 0 0 1 1 1 0 561 0 0 1 1 1 0 570 1 0 1 1 1 0 581 1 0 1 1 1 0 590 0 1 1 1 1 0 60

1 2 3 4 5 6 7 No.1 1 0 1 1 0 1 910 0 1 1 1 0 1 921 0 1 1 1 0 1 930 1 1 1 1 0 1 941 1 1 1 1 0 1 950 0 0 0 0 1 1 961 0 0 0 0 1 1 970 1 0 0 0 1 1 981 1 0 0 0 1 1 990 0 1 0 0 1 1 1001 0 1 0 0 1 1 1010 1 1 0 0 1 1 1021 1 1 0 0 1 1 1030 0 0 1 0 1 1 1041 0 0 1 0 1 1 1050 1 0 1 0 1 1 1061 1 0 1 0 1 1 1070 0 1 1 0 1 1 1081 0 1 1 0 1 1 1090 1 1 1 0 1 1 1101 1 1 1 0 1 1 1110 0 0 0 1 1 1 1121 0 0 0 1 1 1 1130 1 0 0 1 1 1 1141 1 0 0 1 1 1 1150 0 1 0 1 1 1 1161 0 1 0 1 1 1 1170 1 1 0 1 1 1 1181 1 1 0 1 1 1 1190 0 0 1 1 1 1 120

1 2 3 4 5 6 7 No.1 0 1 1 1 1 0 610 1 1 1 1 1 0 621 1 1 1 1 1 0 630 0 0 0 0 0 1 641 0 0 0 0 0 1 650 1 0 0 0 0 1 661 1 0 0 0 0 1 670 0 1 0 0 0 1 681 0 1 0 0 0 1 690 1 1 0 0 0 1 701 1 1 0 0 0 1 710 0 0 1 0 0 1 721 0 0 1 0 0 1 730 1 0 1 0 0 1 741 1 0 1 0 0 1 750 0 1 1 0 0 1 761 0 1 1 0 0 1 770 1 1 1 0 0 1 781 1 1 1 0 0 1 790 0 0 0 1 0 1 801 0 0 0 1 0 1 810 1 0 0 1 0 1 821 1 0 0 1 0 1 830 0 1 0 1 0 1 841 0 1 0 1 0 1 850 1 1 0 1 0 1 861 1 1 0 1 0 1 870 0 0 1 1 0 1 881 0 0 1 1 0 1 890 1 0 1 1 0 1 90

“1” = ON, “0” = OFF

RC

-ET

Page 55: Régulateur pour la commande des évaporateurs AKC 114A ... · RC.1M.B2.04 → RC.1M.B3.04 11-1998 Conduite par les menus de l'AKA 21 Version logiciel 1.5x Régulateur pour la commande

RI.1M.14.53 ���RI.1M.15.53 02-2002

IdentifikationIdentificationIdenfificatión

INSTRUCTIONS

AKC 116A

PrincipPrincipleMontageprinzipPrincipePrincipio

084B6175084B6176

Følerkabel:Sensor cable:Fühlerleitung:Câble de capteur:Cable del sensor:

3.5 m < l < 50 m : 0.75 mm2

50 m < l < 100 m : 1.5 mm2

100 m < l : 2.5 mm2

S2:Isoler følereInsulate sensorFühler isolierenIsoler ce capteurSensor aislado

084B6975(SW = 084B6175)084B6976(SW = 084B6176)

Page 56: Régulateur pour la commande des évaporateurs AKC 114A ... · RC.1M.B2.04 → RC.1M.B3.04 11-1998 Conduite par les menus de l'AKA 21 Version logiciel 1.5x Régulateur pour la commande

2Instructions

RI.1M

.15.53©

Danfoss

02/2002 A

KC

116A

Oversigt

Survey

Übersicht

Vue d'ensam

bleV

isión general

Reservesikring: 6,3 A FFSpare fuse: 6.3 A FFFusible de rechange: 6,3 A ultra rapideReservesicherung: 6,3 A FFFusible de repuesto: 6,3 a ultra rápido

SpændingerVoltageSpannungenTensionsTensión

Kun én faseOne phase onlyNur eine PhaseUne seule phaseUna única fase

Page 57: Régulateur pour la commande des évaporateurs AKC 114A ... · RC.1M.B2.04 → RC.1M.B3.04 11-1998 Conduite par les menus de l'AKA 21 Version logiciel 1.5x Régulateur pour la commande

AKC 116A Instructions RI.1M.15.53 © Danfoss 02/2002 3

TryktransmittertilslutningPressure transmitter connectionDruckmeßumformeranschlußRaccordement du transmetteur de pressionConexión transmisor de presión

Eks. 1 Eks. 2

Hvis der monteres en reguleringsventil på en fordamper, skal der foretages en separat trykmåling.If a control valve is mounted on an evaporator, a separate pressure measurement will have to be made.Falls auf einem Verdampfer ein Regelventil montiert wird, ist eine separate Druckmessung vorzunehmen.Si un évaporateur est équipé d'un régulateur, il faut établir un contrôle de pressión séparé.Si se monta una válvula de control a la salida del evaporador, se tiene que realizar una medida independiente de la presión.

- Én tryktransmitter kan give signal til max. 5 regulatorer.- Den gul/grønne ledning skal ikke anvendes.

- One pressure transmitter can send signals to max. five controllers.- The yellow/green wire must not be used.

- Ein Druckmeßumformer kann Signal an bis zu 5 Regler abgeben.- Der gelb/grüne Leiter darf nicht verwendet werden.

- Un seul transmetteur de pression peut fournir un signal à 5 régulateurs maximum.- Ne pas utiliser le fil jaune/vert.

- Un transmisor de presión puede enviar la señal hasta un máximo de 5 controladores- El cable amarillo/verde no se debe utilizar

Page 58: Régulateur pour la commande des évaporateurs AKC 114A ... · RC.1M.B2.04 → RC.1M.B3.04 11-1998 Conduite par les menus de l'AKA 21 Version logiciel 1.5x Régulateur pour la commande

4 Instructions RI.1M.15.53 © Danfoss 02/2002 AKC 116A

FølertilslutningSensorsFühleranschlußRaccordement des capteursConexión de los sensores

Tilslutningen af følere, er bestemt af anvendtapplication / funktion.S2: KølemiddelafgangS3: Lufttemperatur før fordamperS4: Lufttemperatur efter fordamperS5: AfrimningsfølerS6: Nathævningssignal. Se nederst

på siden.Påklæb mærkater for følernummer ogregulering.

The connection of the sensors is determinedby the application/function used.S2: Refrigerant outletS3: Air temperature before the evaporatorS4: Air temperature behind the evaporatorS5: Defrost sensorS6: Night- setback signal. Refer to bottom of

page.Stick on the labels for sensor no. andregulation.

Der Anschluß von Fühlern wird von derAnwendung/Funktion bestimmt.S2: KältemittelaustrittS3: Lufttemperatur vor dem VerdampferS4: Lufttemperatur hinter dem VerdampferS5: AbtaufühlerS6: Nachtanhebungssignal. Siehe

unten auf dieser Seite.Schild für Fühler Nr. und Regelungaufkleben.

La raccordement des capteurs estfonction de l'application ou de la fonction.S2 : Sortie réfrigérantS3 : Température de l'air en amont de

l'évaporateurS4 : Température de l'air en aval de

l'évaporateurS5 : Capteur de dégivrageS6 : Signal de nuit; voir en base de

cette page.Coller les étiquettes avec no de sonde etsection de régulation.

La conexión del sensor de determina por laaplicación/Función utilizada:S2 : Salida de refrigeranteS3 : Temperatura del aire delante del

evaporadorS4 : Temperatura del aire detrás del

evaporadorS5 : Sensor de desescarcheS6 : Señal de noche, ver la parte inferior de

ésta página.Colocar etiquetas con nº de sonda y secciónde regulación.

S6:

Page 59: Régulateur pour la commande des évaporateurs AKC 114A ... · RC.1M.B2.04 → RC.1M.B3.04 11-1998 Conduite par les menus de l'AKA 21 Version logiciel 1.5x Régulateur pour la commande

AKC 116A Instructions RI.1M.15.53 © Danfoss 02/2002 5

230 V tilslutninger230 V connections230-V-AnschlüsseRaccordements 230 VConexiones a 230 V

1 Mise à la terre2-3 Réseau10-11 Ventilateur12-13 Cordons chauffants14-15 Vanne AKV, A16-17 Sortie jour/nuit18-19 Compresseur20-21 Alarme22-23 Dégivrage A30-31 Top de dégivrage32-33 Fermeture forcée AKV. Sous

tension en fonctionnement normal(Si le réglage "Rég.Ent.ON" est missur "0", les connexions sur "32"et"33"ne sont pas nécessaires.)

110-111 Vanne AKV, B112-113 Dégivrage B120-121 Vanne AKV, C122-123 Dégivrage C

1 Jordforbindelse2-3 Nettilslutning10-11 Ventilator12-13 Kantvarme14-15 AKV-ventil A16-17 Dag/natudgang18-19 Kompressor20-21 Alarm22-23 Afrimning A30-31 Start afrimning32-33 Tvangslukning af AKV-ventil.

Under normaldrift skal der væretilsluttet spænding

(Hvis indstillingen ON-InpModeindstilles til "0", er det ikke nødven-digt med tilslutninger til "32"og "33".)

110-111 AKV-ventil B112-113 Afrimning B120-121 AKV-ventil C122-123 Afrimning C

1 Earth connection2-3 Mains connection10-11 Fan12-13 Rail heat14-15 AKV valve A16-17 Day/night outlet18-19 Compressor20-21 Alarm22-23 Defrost control A30-31 Defrost start32-33 Forced closing of AKV valve.

During normal operation, voltageshould be connected(If the setting ON-InpMode is set at"0" connection to "32"and "33" is notnecessary.)

110-111 AKV valve B112-113 Defrost control B120-121 AKV valve C122-123 Defrost control C

1 Erdungsklemme2-3 Netzanschluß10-11 Lüfter12-13 Rahmenheizung14-15 AKV Ventil A16-17 Tag-/Nachtausgang18-19 Verdichter20-21 Alarm22-23 Abtauung A30-31 Abtaustart32-33 Zwangsschließen des AKV

Ventils. Während des normalenBetriebs muß Spannung anliegen(Steuerspannungseingang)(Wenn die Einstellung "ON-BetrArt"auf "0" eingestellt wird, ist Anschluß an"32"und "33" nicht notwendig.)

110-111 AKV Ventil B112-113 Abtauung B120-121 AKV Ventil C122-123 Abtauung C

1 Conexión a tierra2-3 Conexiones principales10-11 Ventilador12-13 Resistencia antivaho14-15 Válvula AKV A16-17 Salida Día/Noche18-19 Compresor20-21 Alarma22-23 Control desescarche A30-31 Inicio desescarche32-33 Cierre forzado de la válvula AKV.

Durante el funcionamiento normal, latensión debe estar conectada.

(Si ajustamos "Interp32-33" el valor “0” en elajuste del Modo de la señal de entrada ON, noes necesario realizar la conexión en 32-33)110-111 Válvula AKV B112-113 Control desescarche B120-121 Válvula AKV C122-123 Control desescarche C

* Side 6Page 6Seite 6Página 6

Kun én faseOne phase onlyNur eine PhaseUne seule phaseUna única fase

Page 60: Régulateur pour la commande des évaporateurs AKC 114A ... · RC.1M.B2.04 → RC.1M.B3.04 11-1998 Conduite par les menus de l'AKA 21 Version logiciel 1.5x Régulateur pour la commande

6 Instructions RI.1M.15.53 © Danfoss 02/2002 AKC 116A

Ingen alarmNo alarmKein alarmPas d'alarmeNo alarma

0 V

AlarmAlarmAlarmAlarmeAlarma

230 V a.c.

L, N

Alarmrelæets kontakt er åben: - Når forsyningsspændingen til regulatoren er afbrudt- Når der optræder alarm under normaldrift

Alarm relay switch open: - When the supply voltage to the controller is cut out- When alarms occur during normal operation

Der Schalter des Alarmrelais ist offen: - Wenn die Versorgungsspannung zum Regler unterbrochen ist.- Wenn Alarm während normalen Betriebes auftritt

Le contact du relais d'alarme est ouvert: - en cas de coupure de l'alimentation en tension du régulateur- en cas d'alarme en fonctionnement normal

Contacto del rele de alarma abierto: - Cuando no hay suministro de tension al controlador- Cuando en operacion normal se procedure una alarma

AlarmrelæAlarm relayAlarmrelaisRelais d'alarmeRelé de alarma

10 V < U < 256 VImax

(AC-1) = 6 AImax

(AC-15) = 3 AP

min= 1 VA

Extern referenceExternal referenceExterner BezugspunktRéférence externeReferencia externa

Eksternt alarmsignalExternal alarm signalExternes AlarmsignalSignal d'alarme externeSeñal de una alarma externa

Ingen alarmNo alarmKein alarmPas d'alarmeNo alarma

AlarmAlarmAlarmAlarmeAlarma

EllerOrOderOuO

Page 61: Régulateur pour la commande des évaporateurs AKC 114A ... · RC.1M.B2.04 → RC.1M.B3.04 11-1998 Conduite par les menus de l'AKA 21 Version logiciel 1.5x Régulateur pour la commande

AKC 116A Instructions RI.1M.15.53 © Danfoss 02/2002 7

DatasignalData signalDatenübertragungSignal de donnéesSeñal de datos

DisplayAfficheur

Der kan tilsluttes et display type AKA 14 (AKA 15) (Imax. = 30 mA)

A display type AKA 14 (AKA 15) can be connected (Imax. = 30 mA)

Ein Display Typ AKA 14 (AKA 15) kann angeschlossen werden (Imax. = 30 mA)

Raccorder éventuellement un afficheur type AKA 14 (AKA 15) (Imaxi = 30 mA)

Se puede conectar un pantalla (display) AKA 14 (AKA 15) (Imáx. = 30 mA)

Datasignalet videreføres fra regulator til regulator (L-L og H-H)Det er vigtigt at installationen af datakommunikationskablet udføres korrekt. Se separat litteratur nr. RC.0X.A

The data signal continues from controller to controller (L-L and H-H)The correct installation of the data communication cable is highly important. Please refer to separate literature no. RC.0X.A

Die Datenübertragungs-Ringleitung wird von Regler zu Regler weitergeführt (L-L und H-H)Der korrekten Installation des Datenkommunikationskabels muß besondere Aufmerksamkeit geschenkt werden.Siehe Ergänzungsliteratur RC.0X.A

Le signal de données est transféré de régulateur en régulateur (L-L et H-H)L'installation correcte du câble de transmission est essentielle. Voir la documentation spéciale RC.0X.A

La señal de datos se transfiere de regulador en regulador (LL y HH)Es muy importante la correcta instalación del cable de comunicación de datos. Ver documentación separada RC.0X.A

Page 62: Régulateur pour la commande des évaporateurs AKC 114A ... · RC.1M.B2.04 → RC.1M.B3.04 11-1998 Conduite par les menus de l'AKA 21 Version logiciel 1.5x Régulateur pour la commande

8 Instructions RI.1M.15.53 © Danfoss 02/2002 AKC 116A

Indstilling af BUSTERMSetting of BUSTERMEinstellung des BUSTERMRéglage de BUSTERM (bouclage du câble)Ajuste de BUSTERM

På apparater, der viderefører datasignalet, sættes omskifteren i stilling OFF.På øvrige apparater i stilling ON.

On units transferring the data signal the changeover switch must be set inposition OFF. On other units in position ON.

Bei Reglern, die das Datensignal weitergeben, wird der Umschalter aufPosition OFF gestellt. An den übrigen Reglern auf Position ON (am Endeder Ringleitung).

Sur les appareils qui doivent transférer le signal, mettre ce sélecteur enposition OFF, sur les autres sur ON.

En unidades que transfieren los datos, ajustar el selector en positión OFF,en las demás unidades en posición ON.

Fabriksindstilling: OFFFactory setting: OFFBetriebsstellung: OFFRéglage départ usine: OFFAjuste de fábrica: OFF

Indstilling af adressekode og netfrekvensSetting of address code and mains frequencyEinstellen des Adressencodes und der Netzfrequenz.Réglage de l'adresse et de la fréquence d'alimentation.Ajuste del código de dirección y frecuencia de alimentación

1 2 3 4 5 6 7 No.1 0 0 0 0 0 0 10 1 0 0 0 0 0 21 1 0 0 0 0 0 30 0 1 0 0 0 0 41 0 1 0 0 0 0 50 1 1 0 0 0 0 61 1 1 0 0 0 0 70 0 0 1 0 0 0 81 0 0 1 0 0 0 90 1 0 1 0 0 0 101 1 0 1 0 0 0 110 0 1 1 0 0 0 121 0 1 1 0 0 0 130 1 1 1 0 0 0 141 1 1 1 0 0 0 150 0 0 0 1 0 0 161 0 0 0 1 0 0 170 1 0 0 1 0 0 181 1 0 0 1 0 0 190 0 1 0 1 0 0 201 0 1 0 1 0 0 210 1 1 0 1 0 0 221 1 1 0 1 0 0 230 0 0 1 1 0 0 241 0 0 1 1 0 0 250 1 0 1 1 0 0 261 1 0 1 1 0 0 270 0 1 1 1 0 0 281 0 1 1 1 0 0 290 1 1 1 1 0 0 30

1 2 3 4 5 6 7 No.1 1 1 1 1 0 0 310 0 0 0 0 1 0 321 0 0 0 0 1 0 330 1 0 0 0 1 0 341 1 0 0 0 1 0 350 0 1 0 0 1 0 361 0 1 0 0 1 0 370 1 1 0 0 1 0 381 1 1 0 0 1 0 390 0 0 1 0 1 0 401 0 0 1 0 1 0 410 1 0 1 0 1 0 421 1 0 1 0 1 0 430 0 1 1 0 1 0 441 0 1 1 0 1 0 450 1 1 1 0 1 0 461 1 1 1 0 1 0 470 0 0 0 1 1 0 481 0 0 0 1 1 0 490 1 0 0 1 1 0 501 1 0 0 1 1 0 510 0 1 0 1 1 0 521 0 1 0 1 1 0 530 1 1 0 1 1 0 541 1 1 0 1 1 0 550 0 0 1 1 1 0 561 0 0 1 1 1 0 570 1 0 1 1 1 0 581 1 0 1 1 1 0 590 0 1 1 1 1 0 60

1 2 3 4 5 6 7 No.1 1 0 1 1 0 1 910 0 1 1 1 0 1 921 0 1 1 1 0 1 930 1 1 1 1 0 1 941 1 1 1 1 0 1 950 0 0 0 0 1 1 961 0 0 0 0 1 1 970 1 0 0 0 1 1 981 1 0 0 0 1 1 990 0 1 0 0 1 1 1001 0 1 0 0 1 1 1010 1 1 0 0 1 1 1021 1 1 0 0 1 1 1030 0 0 1 0 1 1 1041 0 0 1 0 1 1 1050 1 0 1 0 1 1 1061 1 0 1 0 1 1 1070 0 1 1 0 1 1 1081 0 1 1 0 1 1 1090 1 1 1 0 1 1 1101 1 1 1 0 1 1 1110 0 0 0 1 1 1 1121 0 0 0 1 1 1 1130 1 0 0 1 1 1 1141 1 0 0 1 1 1 1150 0 1 0 1 1 1 1161 0 1 0 1 1 1 1170 1 1 0 1 1 1 1181 1 1 0 1 1 1 1190 0 0 1 1 1 1 120

1 2 3 4 5 6 7 No.1 0 1 1 1 1 0 610 1 1 1 1 1 0 621 1 1 1 1 1 0 630 0 0 0 0 0 1 641 0 0 0 0 0 1 650 1 0 0 0 0 1 661 1 0 0 0 0 1 670 0 1 0 0 0 1 681 0 1 0 0 0 1 690 1 1 0 0 0 1 701 1 1 0 0 0 1 710 0 0 1 0 0 1 721 0 0 1 0 0 1 730 1 0 1 0 0 1 741 1 0 1 0 0 1 750 0 1 1 0 0 1 761 0 1 1 0 0 1 770 1 1 1 0 0 1 781 1 1 1 0 0 1 790 0 0 0 1 0 1 801 0 0 0 1 0 1 810 1 0 0 1 0 1 821 1 0 0 1 0 1 830 0 1 0 1 0 1 841 0 1 0 1 0 1 850 1 1 0 1 0 1 861 1 1 0 1 0 1 870 0 0 1 1 0 1 881 0 0 1 1 0 1 890 1 0 1 1 0 1 90

“1” = ON, “0” = OFF

RC

-ET