20
SDL Pol. Ind. Can Canals C/Cabrera Nº4 Sant Quirze del Vallès (Barcelona) 08192 Telf.: 93 721 97 55 Fax. 93 721 09 02 [email protected] www.newgate.es

SDL - New Gate

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: SDL - New Gate

SDLPol. Ind. Can Canals C/Cabrera Nº4 Sant Quirze del Vallès (Barcelona) 08192

Telf.: 93 721 97 55 Fax. 93 721 09 02 [email protected]

Page 2: SDL - New Gate

2 – Español

ES

INDICACIONES GENERALES...........................................................................................................3

NORMAS DE SEGURIDAD..............................................................................................................3

NORMAS DE INSTALACIÓN............................................................................................................3

PELIGROS GENÉRICOS Y NORMAS DE SEGURIDAD..............................................................4

INSTRUCCIONES DE MONTAJE / FIJACIÓN DEL MECANISMO................................................4

DESBLOQUEO MANUAL DE EMERGENCIA...............................................................................4

AJUSTE DEL INTERRUPTOR DE TOPE.......................................................................................5

CONEXIÓN DE TENSIÓN ESTRELLA-DELTA..............................................................................5

CONTROL ANUAL.............................................................................................................................6

DATOS TÉCNICOS...........................................................................................................................6

FIGURAS..................................................................................................................................7

FIGURAS..................................................................................................................................8

FIGURAS..................................................................................................................................9

CABLE DE CONEXIÓN DEL MOTORREDUCTOR...................................................................10-12

ESQUEMAS ACOTADOS DEL MOTORREDUCTOR...........................................................13-18

TRANSPORTE / ALMACENAMIENTO / ELIMINACIÓN...............................................................19

ASISTENCIA TÉCNICA / PIEZAS DE REPUESTO / ACCESORIOS.............................................19

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (Declaración del Productor).......................................19

ÍNDICE

Page 3: SDL - New Gate

ES

Español– 3

Los motorreductores a los que se refiere este manual

están destinados al accionamiento de puertas seccionales

completamente balanceadas con resortes o pesos. Si se

quisiera utilizarlos en aplicaciones diferentes, se recomienda

ponerse en contacto primero con la Empresa constructora.

Si el motorreductor se modifica (ej. inversión del cableado), la

declaración pierde validez.

Normas básicas

• ¡ATENCIÓN! – Este manual contiene instrucciones e

indicaciones muy importantes para la seguridad.

Una eventual instalación errónea pudiera tener como

consecuencia heridas incluso muy graves. Antes de iniciar

las labores, leer con atención el manual de instrucciones.

En caso de dudas, suspender de inmediato las operaciones

de instalación y solicitar dilucidaciones y aclaraciones al

Servicio de Asistencia Técnica New Gate.

• ¡ATENCIÓN! – Instrucción importante: este manual se debe

conservar correctamente para las futuras intervenciones

de mantenimiento y eliminación del producto.

• ¡ATENCIÓN! – Según la legislación europea más reciente,

las puertas, los portones y los pórticos automáticos se

deben fabricar según las normas contenidas en la

directiva 2006/42/CEE (ex 98/37/CEE, "Directiva sobre

maquinarias") y, en particular, deben satisfacer las

normas EN 12445, EN 12453, EN 12635 y EN 13241-1, que

establecen los supuestos de conformidad de la instalación

que incluye la puerta. En tal sentido, la ejecución de todas

las labores de instalación y conexiones, el ensayo final y las

intervenciones de mantenimiento deben ser realizados

sólo y exclusivamente por técnicos competentes y

adecuadamente calificados.

• Antes de comenzar las labores de instalación, asegurarse de que el producto sea efectivamente idóneo al uso para el que está destinado.

En caso contrario, la instalación NO se debe absolutamente efectuar.

• El contenido de este manual se a una instalación del tipo descrito a continuación.

• Todas las labores de instalación y las intervenciones de mantenimiento se deben efectuar con el motorreductor y el equipo de mando sin tensión. Si el dispositivo no fuera visible desde el punto donde están alojados el equipo de mando y el motorreductor, antes de iniciar las labores es necesario aplicar en el dispositivo de separación

un cartel con el mensaje "¡ATENCIÓN! MANTENIMIENTO EN CURSO".

• El equipo de mando se debe conectar a una línea eléctrica equipada con conexión de tierra de buena calidad.

• Durante las labores de instalación, el producto se debe manejar con extremo cuidado para evitar contusiones,

golpes, caídas o contacto con sustancias líquidas. Evitar exponer el producto a llamas directas o a otras fuentes de calor, para evitar daños, disturbios de funcionamiento o situaciones peligrosas en general. Si esto es inevitable, suspender de inmediato las labores de instalación y contactar el Servicio de Asistencia Técnica New Gate.

• No los componentes del producto. Las eventuales intervenciones, no admisibles, pudieran provocar disturbios incluso de gran entidad. El Fabricante declina cualquier responsabilidad por cualquier modificación realizada arbitrariamente al producto.

• Los portones automáticos con puerta peatonal de servicio incorporada se deben equipar con un sistema de control que impida la puesta en marcha del motor cuando la puerta peatonal está abierta.

• El material de embalaje del producto se debe eliminar según las reglamentaciones en vigor en el lugar de

instalación.

Instrucciones de uso

• El producto se debe manejar sólo y exclusivamente por personas adultas sin handicaps físicos, psíquicos o

perceptivos, y que posean la debida experiencia y el debido conocimiento.

• Controlar con atención a los niños cerca de la puerta, impidiendo que puedan jugar con ésta.

• Impedir

que los niños puedan jugar con los dispositivos de manejo fijos de la puerta.

Mantener el mando remoto de manejo de la puerta lejos del alcance de los niños.

INDICACIONES GENERALES

ESPAÑOL

NORMAS DE SEGURIDAD

NORMAS DE INSTALACIÓN

Page 4: SDL - New Gate

4 – Español

ES

INSTRUCCIONES DE MONTAJE / FIJACIÓN DEL MECANISMO

LosdispositivosdeparadadeemergenciasegúnelfascículoVDE 0113 deben mantenerse siempre en perfecta eficiencia, independientemente del modo de funcionamiento del motorreductor. Un eventual desbloqueo del dispositivo de parada de emergencia no debe absolutamente provocar un re-encendido incontrolado o indefinido.

MOMENTO BASCULANTE: La caída de los batientes de lapuerta balanceada mediante pesos se puede evitar si el motorreductor es capaz de soportar el peso del batiente incluso si el resorte se rompe.

Esta disposición se basa en los reglamentos del "Instituto nacional para el seguro contra los accidentes en el trabajo" BGR 232. El momento de basculamiento estático es la carga máxima admitida por el mecanismo en el momento de la rotura del resorte.

El momento de basculamiento estático Mstat se calcula aplicando la siguiente fórmula:

Mstat [Nm] = Peso del batiente [N] × radio del tambor enrollador de cable [m]

Considerando que pueden ceder dos resortes balanceadores contemporáneamente, la Comisión de expertos en dispositivos para la construcción aconseja dimensionar el motorreductor en modo tal de ser capaz de soportar

- el peso total del batiente en presencia de uno o dos resortes

- 2/3 del peso del batiente en presencia de tres resortes

- 1/2 del peso del batiente en presencia de cuatro resortes

En conformidad con las antedichas directivas, una carga de rotura del motorreductor sensiblemente mayor no se contempla en la definición del dimensionamiento del motorreductor. En caso de tambores enrolladores de cable de tipo escalar, se debe considerar el diámetro de enrollado mayor.

¡Es necesario tener en cuenta las fuerzas admitidas de los cables!

- Por motivos de seguridad, en las puertas balanceadas mediante pesos, el freno se debe liberar sólo para control, con la puerta en la posición de abajo.

- La liberación no deseada del freno se debe prevenir mediante un control adecuado (medición) en el sitio.

El desbloqueo manual de emergencia no debe provocar el movimiento de la puerta más allá de las posiciones finales. En este caso, se accionaría el interruptor principal.

El funcionamiento de la puerta en modo eléctrico queda desactivado.

Desbloqueo manual de emergencia mediante manivela (fig. 3)- Introducir la manivela ejerciendo una ligera presión, luego

girarla hasta que se bloquea en su posición. De esta manera se interrumpe la tensión de accionamiento y la puerta no puede ser accionada en modo eléctrico.

- Abrir y/o cerrar la puerta girando la manivela.- Extrayendo la manivela se restablece la tensión de accionamiento

y la puerta se puede volver a accionar en modo eléctrico.

Desbloqueo manual de emergencia mediante cadena ligera (fig. 4 y 9)

- A través del movimiento a la derecha o a la izquierda se acciona un microinterruptor que interrumpe la tensión hacia el reductor. Luego, tirando la cadena se puede abrir o cerrar el portón.

- Después de haber soltado la cadena se restablece la tensión y el reductor vuelve de nuevo a funcionar.

Duraciónmedia:¡200ciclos!

Desbloqueo manual de emergencia mediante cadena 2 (fig. 5a-d)

- Tomar la empuñadura roja / el mando manual (1) y tirar delicadamente hasta la parada para interrumpir la tensión de accionamiento, e impedir de nuevo el accionamiento de la puerta en modo eléctrico.

- Abrir y/o cerrar la puerta con la cadena de desbloqueo de emergencia (2).

- Tomar la empuñadura verde / mando del motor (3) y tirar delicadamente hasta la parada para restablecer la tensión de accionamiento, y permitir de nuevo el accionamiento de la puerta en modo eléctrico.

Duraciónmedia:¡350ciclos!

Desbloqueo del esclavizamiento de prohibición (fig. 6)

- Tirar la cuerda roja para desbloquear el motorreductor.

- Mover manualmente la puerta hacia arriba o hacia abajo.

- ¡Tirar la cuerda verde para bloquear de nuevo el motorreductor!

Modificación del largo de la cadena de desbloqueo de emergencia (fig.7)

- La cadena de desbloqueo de emergencia se puede abrir en el punto de conexión, por lo que se puede alargar o acortar añadiendo o quitando eslabones.

- Los eslabones se deben doblar con cuidado.

- Cuando se modifica el largo de la cadena de desbloqueo de emergencia, es necesario prestar atención.

Largomáximodelacadena:14metros-alturademontajemáx.¡¡¡8m!!!

ATENCIÓN:

NOTA: con cadenas largas mín. ¡15 metros es necesarioutilizareldesbloqueodecadena"2"!

ADVERTENCIAS DE PELIGRO GENÉRICAS Y SEGURIDAD PREVENTIVA

Motorreductor acoplable

El motorreductor se debe empujar de forma no demasiado enérgica hacia la parte del eje flexible anteriormente engrasada.

La llave (lengüeta) se debe bloquear en el alojamiento pasante del eje para evitar un movimiento accidental con 1 tornillo (o bien, en alternativa, con un anillo de fijación). (Fig. 1)

Para fijar el soporte (estribo) a la brida del reductor se han previsto orificios de fijación (en el estribo).

La fijación precisa del soporte (estribo) está especificada en las instrucciones de uso del portón. (Fig. 2)

La fijación se debe realizar utilizando 4 tornillos M 8x12 y las arandelas que se incluyen en el suministro. El par de apriete debe ser 20 Nm. Por la parte de la obra de construcción, el soporte se debe fijar con 2 tornillos 8/M10.

El desbloqueo manual de emergencia se prevé para poder abrir y cerrar la puerta en caso de interrupción de la energía eléctrica, por lo que se debe utilizar sólo y exclusivamente en situaciones de emergencia.

-¡¡Evitarusarloregularmente!!¡Advertencia!¡Peligro de heridas en caso de uso erróneo!- Antes de utilizar el desbloqueo manual de emergencia, desactivar

el interruptor general.- El desbloqueo manual de emergencia se debe efectuar sólo y

exclusivamente con el motor detenido.- La maniobra de desbloqueo manual de emergencia se debe

efectuar desde un lugar seguro.- Con un motorreductor equipado con freno (a presión), la apertura

o el cierre del portón se deben realizar con el freno abierto (liberado).

DESBLOQUEOS MANUALES DE EMERGENCIA

Page 5: SDL - New Gate

ES

Español– 5

Efectuando el montaje y el balance con pesos según lo descrito en las normas, la puerta debe quedar balanceada en todas las posiciones. La exactitud del balance se debe comprobar abriendo y cerrando la puerta manualmente con una fuerza de accionamiento igual en ambas direcciones.

1. Interruptores de tope mecánicos

Con el ajuste del interruptor de tope de ejercicio se definen las posiciones superior e inferior de desactivación de la puerta.Para el ajuste, el motorreductor debe estar conectado a la alimentación.Para acceder al interruptor de tope (fig. 8: platina de interruptores de tope con 8 interruptores) es necesario desenroscar el cárter de cobertura del interruptor de tope. Si no hubieran sido instalados equipos externos de accionamiento, con la central de mando suministrada es posible mover la puerta en modo hombre muerto mediante los botones incorporados "ABRIR", "CERRAR" y "STOP".Si accionando el botón "ABRIR" la puerta no se abre, poner la tensión en cero e invertir las dos fases L1 y L2 del motorreductor.Presionando el botón "ABRIR" incorporado, la puerta se debe poder abrir incluso si el motorreductor hubiera sido montado girado 180º (montaje al revés). En caso contrario, poner la tensión en cero e invertir las dos fases L1 y L2.Además, será necesario rectificar oportunamente los dos interruptores de tope de parada de emergencia para que disparen después del interruptor de tope de ejercicio.

Apagado con puerta en posición abajoEl interruptor de tope para el apagado con la puerta en posición abajo se debe ajustar mediante los siguientes pasos (fig. 8):

Mover la puerta a la posición de CIERRE deseada.Ajustar la leva del contactor 3 E(blanca) para accionar el interruptor de tope.

Apretar el tornillo de fijación A.Para un ajuste de precisión, ajustar el tornillo B.

Mover la puerta hacia la posición de APERTURA deseada.Ajustar la leva del contactor 1 E(verde) para accionar el interruptor de tope. Apretar el tornillo de fijación A. Para un ajuste de precisión, ajustar el tornillo B. Los interruptores de tope de seguridad 2 SE y 4 SE (rojos) se deben ajustar en modo tal que se disparen inmediatamente cuando se supera el interruptor de tope de accionamiento.

Los interruptores de tope de seguridad 2 SE y 4 SE (rojos) vienen ajustados de fábrica para que sigan a breve distancia el interruptor de tope de ejercicio.

Después de la prueba de funcionamiento, controlar que los tornillos de fijación estén en posición correcta. Los interruptores de tope suplementarios 8 P2 y 7 P2 son contactos de cierre de potencial cero, mientras que los interruptores de tope suplementarios 6 P1 y 5 P1 son contactos de conmutación de potencial cero.

En Modo Automático el interruptor de tope 6 se utiliza como interruptor de tope preliminar. Por lo tanto, el mismo se debe ajustar para que se dispare cuando la puerta alcanza una distancia de 5 cm del suelo.

¡En Modo hombre muerto no es necesario ajustarlo y se utiliza como contacto de potencial cero!

AJUSTE DEL INTERRUPTOR DE TOPE

CONEXIÓN DE TENSIÓN ESTRELLA-DELTA

2. Interruptores de tope electrónicos (valor absoluto del transductor) tipo A y tipo B (fig. 10-11)

El interruptor de tope electrónico EES es un interruptor de posicionamiento de valor absoluto para persianas, puertas y pórticos. La valoración o bien el ajuste de las posiciones finales se realiza a través de motorreductores para puertas sintonizadas en el EES.

Durante el montaje es suficiente sólo introducir la clavija de seis polos. No son necesarios posicionamientos ni ajustes mecánicos particulares.

Los bornes para la cadena de seguridad (interruptor de seguridad) se encuentran en el lado del EES (tipo A) y en la platina debajo del EES (tipo B). (fig. 9 y 10)

Ver el esquema de cableado del EES en el manual de instrucciones de uso del motorreductor para puertas UST1-K y UST1-KL.

¡Advertencia!Peligrodemuertepordescargaeléctrica.

Antes de iniciar las operaciones de montaje, eliminar la tensión de los conductores y controlar que esta última sea efectivamente cero.

La conmutabilidad de la tensión del motor permite utilizar el motorreductor con alimentación de 3 x 400 V y 3 x 230 V.El motor viene cableado de fábrica con conexión en estrella para una tensión de 3 x 400 V. Para la conexión a una tensión de 230 V es necesario conmutar el motor a una conexión en delta.

Para conmutar la tensión en el motor, cablear los extremos de los enrollados como se ilustra en las fig. 13-16..

Durante la fijación de los cables del motor, prestar atención a que los mismos sean lo suficientemente largos para permitir una buena fijación y crear una conexión capaz de mantenerse bien fija con el pasar del tiempo.Para controlar si la conexión está bien fija, tirar de los conductores.

Conmutando el motor para la conexión a una tensión de 3 x 230 V, es necesario adecuar también el motorreductor (UST1 / UST1-K / UST1-KL). Para esto se deben consultar las instrucciones de uso de UST1 / UST1-K/ UST1-KL.

Page 6: SDL - New Gate

6 – Español

ES

NOTAde realizar, en cualquier momento, todas las modificaciones al producto que considere necesarias, sin modificar las funciones ni el uso previsto.

¡Para las puertas con desplazamiento vertical con tambor enrollador de cable cónico aconsejamos utilizar motorreductores de 20 revoluciones!

¡Para las puertas seccionales no balanceadas se aconseja utilizar motorreductores RDF, RDLF con dispositivo paracaídas externo!

¡¡Durante el montaje de motorreductores con eje de 31,75 mm por la izquierda, la lengüeta se debe bloquear solamente con un collar de apoyo lateral ya que la mediante tornillos pudiera provocar la rotura del eje!!

¡¡Para los motorreductores con "cadena ligera" se admite exclusivamente el montaje suspendido!!

DATOS TÉCNICOS

*1 para puertas balanceadas equipadas con 1-2 resortes con tambor enrollador de cable de 160 mm, ¡¡Verificar las fuerzas de los cables admitidos!!

CONTROL ANUAL

Informaciones para quien realiza los controles

Motorreductor:El mecanismo no necesita mantenimiento y tiene lubricación permanente. En el eje de salida nunca se debe formar óxido.

Fijaciones:Asegurarse que los tornillos de fijación estén todos en posición correcta y en condiciones impecables.Balance mediante pesos (ej. en los portones seccionales):efectuando el balance con pesos según los modos establecidos por las normas, la puerta debe quedar balanceada en todas las posiciones (ver las instrucciones de montaje de la puerta).

Freno (si está instalado) :Durante el control anual se debe verificar el funcionamiento impecable del freno.

En caso de fuerte desgaste de las pastillas de freno, es necesario cambiar todo el freno. Antes de proceder a la sustitución, desconectar los cables conectados a la tarjeta eléctrica.

Se aplica la directiva BGR 232 "Ventanas, puertas y pórticos de accionamiento mecánico" del Instituto nacional para el seguro contra los accidentes en el trabajo, consultable en su asociación de categoría o, a petición, en nuestra sede.

Las intervenciones de mantenimiento de ventanas, puertas y pórticos de accionamiento mecánico deben ser realizados exclusivamente por el personal encargado por la empresa, que tenga la experiencia y la competencia necesaria (BGR 232).

Datos técnicos SDL-0,37-20-KUSDEL-0,37-20SDL-0,37-20-KE2SDL-0,37-20-KE

SWL-0,20-20-KUSWL-0,20-20-KESWEL-0,20-20

SDL-0,37-24-KUSDEL-0,37-24SDL-0,37-24-KE2SDL-0,37-24-KE

SDL-0,55-20-KUSDEL-0,55-20SDL-0,55-20-KE2SDL-0,55-20-KE

Diámetro del eje hueco mm 25,4 25,4 25,4 25,4 - 31,75

Par de salida Nm 120 70 100 140

Par estático / Par de frenado Nm 230 230 230 440

Peso de la puerta hasta aprox. *1 Kg 540 360 450 600

Número de revoluciones de salida min -120 20 24 20

Potencia del motor eléctrico KW 0,37 0,20 0,37 0,55

Tensión de ejercicio V 3~230/400V 1~230V 3~230/400V 3 ~230/400V

Frecuencia Hz 50 50 50 50

Corriente nominal A 3,45/2,0 3,1 2,6/1,5 3,45/2,0

Tensión de accionamiento V 24 24 24 24

Factor de servicio del motor eléctrico ED S3-60% S3 - 20% S3 - 60% S3 - 60%

Sección de los Cables de alimentación mm2 5x1,5 5x1,5 5x1,5 5x1,5

Corriente de activación Fusible de línea A 10 (retardado) 10 (retardado) 10 (retardado) 10 (retardado)

N. rev. del interruptor de tope min -115 15 15 15

Temperaturas de utilización °C -5° ….+40° -5° ….+40° -5° ….+40° -5° ….+40°

Ruido db (A) <70 <70 <70 <70

Grado de protección IP 54 54 54 54

Peso Kg 11,5 11,3 11 12

NGT

aturrientes
Resaltado
Page 7: SDL - New Gate

ES

Español– 7

4

5a 5b

2

3

1 Montaje del eje motorreductor mediante tornillo o anillo de fijación

Aplicación del soporte para montaje suspendido y vertical

Motor Motor

Decke Techo

Grün Verde

Rot Rojo

Page 8: SDL - New Gate

8 – Español

ES 5c 5d

6 Motorreductor con esclavizamiento de prohibición

7Cadena de desbloqueo de emergencia

8

Ajuste del interruptor de tope mecánico

8 blanco Interruptor de tope suplementario 2 CIERRE

7 verde Interruptor de tope suplementario 2 APERTURA

6 blanco Interruptor de tope suplementario 1 CIERRE

5 verde Interruptor de tope suplementario 1 APERTURA

4 rojo Interruptor de tope de seguridad CIERRE

3 blanco Interruptor de tope CIERRE

2 rojo Interruptor de tope de seguridad APERTURA

1 verde Interruptor de tope APERTURA

Opcional}

Page 9: SDL - New Gate

ES

Español– 9

14

15 3~230V Cableado estándar

16 3~400V

Interruptor de tope electrónico10

Clavija de seis polosCable de conexión de accionamiento

Tipo A

Conexión en delta13

amarillo

azulnegro

verde

rojo

marrón

PE

Central Motorreductor Motor

X2 - J1/U 1 UST1/U

X2 - J1/V 2 UST1/V

X2 - J1/W 3 UST1/W

X2 - J6 Fijación cable -

X5 - J22 4 S3 - J9

X5 - J22 5 S3 - J9

X5 - J21 10 P1 - J3/C

X5 - J21 11 P1 - J3/NC

X5 - J20 6 Y - J2

X5 - J20 7 E - J2

X5 - J19 8 E - J4

X5 - J19 9 E - J4

PE Amarillo/Verde PE

1211

Clavija de seis polosCable de conexión de accionamiento

Interruptor de tope electrónicoTipo B

9

9. ¡Utilizar sólo si la cadena patina! ¡Girar el mando en sentido horario hasta que se restablezca la eficiencia de funcionamiento de la cadena!

Tomamúltiplede cinco polos Cable de conexión de accionamiento

Cables 1 ,2 y 3Cable de conexiónAccionamiento

blau azul

gelb amarillo

schwarz negro

grün verde

braun marrón

rot rojo

Page 10: SDL - New Gate

10 – Español

ES

Ro

saG

rünB

raunW

eißO

range

Vio

letG

rauG

elb

Länge L

Ro

saG

rünB

raunW

eiß

Orang

eV

iolet

Grau

Gelb

Schw

arz

Kund

en Teile Nr.

CABLE DE CONEXIÓN PARA MOTORREDUCTORES EQUIPADOS CON INTERRUPTOR DE TOPE MECÁNICO CON APANTALLADO

roja

roja

grün

verde

braun

marró

n

weiß

blanco

orang

enaranja

violet

violeta

grau

gris

gelb

amarillo

Kund

en Teile N

r.C

ód

igo

pieza

Cliente

4 Po

lig4 p

olo

s

2 Po

lig2 p

olo

s

3 Po

lig3 p

olo

s

Länge L

Largo

L

Page 11: SDL - New Gate

ES

Español– 11

Län

ge L

CABLE DE CONEXIÓN PARA MOTORREDUCTORES EQUIPADOS CON INTERRUPTOR DE TOPE MECÁNICO CON APANTALLADO

Verd

rillu

ng

bei

beh

alte

nm

ante

ner

la

tors

ión

roja

roja

grün

verd

e

bra

unm

arró

n

wei

ßb

lanc

o

ora

nge

nara

nja

vio

let

vio

leta

gra

ug

ris

gel

bam

arill

o

Kun

den

Tei

le

Nr.

dig

o p

ieza

C

lient

e

Kab

elei

ngan

gs

Sei

tela

do

ent

rad

a ca

ble

Läng

e L

Larg

o L

Page 12: SDL - New Gate

12 – Español

ES

Län

ge L

CABLE DE CONEXIÓN PARA MOTORREDUCTORES EQUIPADOS CON INTERRUPTOR DE TOPE MECÁNICO CON APANTALLADO

Page 13: SDL - New Gate

ES

Español– 13

SWL 0,20-20 KUSWEL 0,20-20

SWL 0,20-20 KE

ESQUEMAS ACOTADOS DEL MOTORREDUCTOR PARA PUERTAS SECCIONALES

Motorreductores de 230 V

Ø 10mm

aturrientes
Resaltado
Page 14: SDL - New Gate

14 – Español

ES ESQUEMAS ACOTADOS DEL MOTORREDUCTOR PARA

PUERTAS SECCIONALES

Esquema de cableado de motor monofásico de 230V

U V WX2

X1L1 L2 L3

UST1 Anschluss X11

Zus

atzp

lati

ne

Mo

tor

gelb

schwarz

1

12

2

blau

bla

u

3

3

braun

blau

20uF

16uF

braun

blau

Wid

erstand

Wid

erstand

Zusatzkabel

Ein

gan

g

1x23

0V P

hase

Ein

gan

g 1x

230V

Neu

tral

Anschluss an UST1 Platine

1230V

braun

gelb/grün

blau

PE

gel

b/g

rün

Page 15: SDL - New Gate

ES

Español– 15

SDEL 0,37-24SDEL 0,37-20SDEL 0,55-20

ESQUEMAS ACOTADOS DEL MOTORREDUCTOR PARA PUERTAS SECCIONALES

Motorreductores con desbloqueo esclavizamiento de prohibición

Sólo con los motorreductores 0,55-20Diámetro del eje hueco; 25,4 o 31,75 mm.

¡¡Durante el montaje de motorreductores con eje de 31,75 mm por la izquierda, la llave (lengüeta) se debe bloquear sólo y exclusivamente con un anillo de fijación ya que la fijación mediante tornillos pudiera provocar la rotura del eje!!

Page 16: SDL - New Gate

16 – Español

ES

SDL 0,37-24 KUSDL 0,37-20 KUSDL 0,55-20 KU

ESQUEMAS ACOTADOS DEL MOTORREDUCTOR PARA PUERTAS SECCIONALES

Motorreductores con manivela

Sólo con los motorreductores 0,55-20Diámetro del eje hueco; 25,4 o 31,75 mm.

¡¡Durante el montaje de motorreductores con eje de 31,75 mm por la izquierda, la llave (lengüeta) se debe bloquear sólo y exclusivamente con un anillo de fijación ya que la fijación mediante tornillos pudiera provocar la rotura del eje!!

Ø 10mm

Page 17: SDL - New Gate

ES

Español– 17

SDL 0,37-20 KESDL 0,37-24 KESDL 0,55-20 KE

ESQUEMAS ACOTADOS DEL MOTORREDUCTOR PARA PUERTAS SECCIONALES

Motorreductores con cadena ligera

Sólo con los motorreductores 0,55-20¡Diámetro del eje hueco; 25,4 o 31,75 mm!

¡¡Durante el montaje de motorreductores con eje de 31,75 mm por la izquierda, la llave (lengüeta) se debe bloquear sólo y exclusivamente con un anillo de fijación ya que la fijación mediante tornillos pudiera provocar la rotura del eje!!

Page 18: SDL - New Gate

18 – Español

ES

SDL 0,37-24 KE2SDL 0,37-20 KE2SDL 0,55-20 KE2

ESQUEMAS ACOTADOS DEL MOTORREDUCTOR PARA PUERTAS SECCIONALES

Motorreductores con manivela de desbloqueo de emergencia manual

Sólo con los motorreductores 0,55-20¡Diámetro del eje hueco; 25,4 o 31,75 mm!

¡¡Durante el montaje de motorreductores con eje de 31,75 mm por la izquierda, la llave (lengüeta) se debe bloquear sólo y exclusivamente con un anillo de fijación ya que la fijación mediante tornillos pudiera provocar la rotura del eje!!

Page 19: SDL - New Gate

ES

Español– 19

El motorreductor está completamente montado y cableado, listo para su conexión. Para evitar eventuales daños, el mismo se debe transportar y, si es necesario almacenar, dentro de un embalaje previsto para ello u otro de características análogas.Para su eliminación hay que separar− metales− elementos de plástico− componentes eléctricos− lubrificantes

TRANSPORTE / ALMACENAMIENTO / ELIMINACIÓN ASISTENCIA TÉCNICA / PIEZAS DE REPUESTO /ACCESORIOS

Puntualizamos expresamente que no realizamos pruebas ni estamos dispuestos a aprobar eventuales piezas de repuesto y/o accesorios no suministrados por nosotros.Por lo tanto, el montaje y/o la utilización de productos de este tipo pudieran modificar eventuales características predefinidas a nivel de diseño constructivo, con repercusiones en la seguridad.NGT declina cualquier responsabilidad y niega cualquier tipo de garantía por los eventuales daños provocados por el uso de piezas de repuesto y/o accesorios no originales.

Los defectos que no se puedan eliminar internamente deben ser resueltos por el productor de la Puerta o por otra Empresa especializada, a la cual también se le pudieran solicitar piezas de repuesto.

¡A continuación se indican las posibles combinaciones de los motorreductores con las centrales de mando! ¡Los motorreductores pueden funcionar sólo y exclusivamente con las centrales de mando admitidas!El manual de instrucciones de uso está compuesto por las instrucciones de uso del motorreductor y de la central de mando relativa. ¡Es siempre necesario observar las instrucciones de uso de la central de mando! Todos los motorreductores para puertas seccionales pueden funcionar también con un convertidor estático de frecuencia. ¡Para esto se recomienda observar los consejos de la Empresa productora!

COMBINACIÓN DE MOTORREDUCTORES PARA PUERTAS SECCIONALES Y CENTRALES DE MANDO

CombinaciónCentrales de mandoMotorreductores (para portones seccionales)

SDL-0,37-20-KUSDEL-0,37-20SDL-0,37-20-KESDL-0,37-20-KE2

SWL 0,20-20-KU SWL 0,20-20-KESWEL 0,20-20

SDL-0,37-24-KUSDEL-0,37-24SDL-0,37-24-KESDL-0,37-24-KE2

SDL-0,55-20-KUSDEL-0,55-20SDL-0,55-20-KESDL-0,55-20-KE2

UST2 X O X X

UST1 X X X X

UST1-K X X X X

UST1-KL X X X X

Page 20: SDL - New Gate

20 – Español

ES

IST0

00.0

00 –

Rev

. 00

– 30

-01-

2011

www.newgate.es¡¡Con reserva de modificaciones técnicas!!

Made in EUROPE