Upload
viktor-cicko
View
229
Download
3
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Â
Citation preview
SPOLU S VAMI CHRÁNIME ŽIVOTNÉ PROSTREDIEČasopis je k dispozícii všetkým cestujúcim a jeden výtlačok čítajú viacerí. Zaobchádzajte s ním prosím šetrne.SPOLU S VAMI CHRÁNIME ŽIVOTNÉ PROSTREDIEČasopis je k dispozícii všetkým cestujúcim a jeden výtlačok čítajú viacerí. Zaobchádzajte s ním prosím šetrne.
Dubaj, mesto
plné paradoxov
Ajurvédasen všetkýchalchymistov
Dnešná Havana
Hory a mesto 2013
Lukáš AdamecNebyť Košíc, určitežijem v Prahe
SPOLU S VAMI CHRÁNIME ŽIVOTNÉ PROSTREDIE.
Časopis je k dispozícii všetkým cestujúcim a jeden výtlačok čítajú viacerí. Zaobchádzajte s ním, prosím, šetrne.
V prípade, že chcete časopis vlastniť, prosím, kontaktujte nás na mailovej adrese: [email protected], cez Facebook,
alebo na telefónnom čísle 0905 624 873.
Editoriál
IN DRIVE MAGAZÍN SLOVAK LINES
Periodicita: 6 x ročne, Dátum vydania: 6. 5. 2013, Slovak Lines 3/2013, (ISSN) 1339-1526, (EV 4573/12), Vydavateľ: Viktor Cicko – Victor
& Victor, Sídlo: Sibírska 25, 831 02 Bratislava, IČO 11 922 966, telefón 0905 624 873, Distribúcia: spoločnosť Slovak Lines, a.s., Zameranie:
Cestovanie, osobnosti, gastronómia, životný štýl, technológie...., Produkcia: ad one, s.r.o., Legionárska 23, 831 04 Bratislava, www.ad1.sk,
Grafická úprava: Peter Bučko, Juraj Koreň, Redakcia: Barbora Daxner – šéfredaktorka, Erik Stríž, Peter Herka, Simona Charappová,
Adriana Čahojová, Marketing/inzercia: Hana Matušová, 0907 033 903, [email protected], Riaditeľ vydavateľstva: Viktor Cicko, [email protected]
Inzercia: Peter Kern, [email protected], telefón: 0915 103 337, Tomáš Režňák, [email protected], telefón: 0905 259 493
Milí cestujúci,
Aj vy ste postrehli, že tohtoročná nekonečná zima bola po-
riadnou záťažou na psychiku? U nás v redakcii sme si všimli,
ako výkyvy počasia dokážu zamávať nielen náladou, ale aj
efektivitou v práci a komunikáciou. Len pre zaujímavosť:
keď sa vo februári trošku nádejne oteplilo, jedna veľká fir-
ma posielala denne šesťdesiat e-mailov, obratom reagovala
a všetko klapalo ako švajčiarske hodinky. Akonáhle nastalo
na Slovensku na čas kráľovstvo zimy a ľadu, firma sa odrazu
odmlčala a za celý týždeň neodpovedala na jediný e-mail.
A keď o pár týždňov opäť vykuklo slniečko a pomaličky
začala prichádzať jar, komunikácia sa rozprúdila. Náhoda?
Podľa rozličných výskumov sme my, ľudia, poriadne mete-
osenzitívni. Nečudo, že v období sychravej jesene a mrazi-
vej zimy býva najviac depresií, rozchodov a životných kríz.
Slnečné lúče sú jednoducho našim balzamom. Želáme vám
teda, aby najbližšie mesiace svietilo slnko nielen na svet, ale
aj do vašej duše. Dúfame, že číslo magazínu Slovak Lines,
ktoré práve držíte v ruke, prispeje k vašej pohode a spríjem-
ní vám cestu. Nech bude pre vás takým „slniečkom” na mož-
no únavnej ceste. Krásnu jar!
Barbora Daxner
šéfredaktorka
Obsah Contents
28
14
Dnešná Havana
Ajurvéda
8
Acer Aspire
V5
Filmový maratón za dverami 4
Siahnite po úvere na bývanie 22
s úrokom už od 1 % ročne
LOHENGRIN 26
Elfka z krajiny Vikingov 38
Acer Aspire V3 42
Hostiteľ /The Host/ 44
Keď leto klope na dvere 46
Nové autobusy pre 50
prímestskú dopravu
Na cestu za letným 52
oddychom využite autobus
ZAŽI TO V ATLANTIS CENTERS! 54
Odvezte sa na koncerty 56
do Viedne autobusom
sen všetkých alchymistov
Lines | 20132
18
34
30
Lines | 2013 3
Dubaj, mesto
plné paradoxov
Hory a mesto 2013Návštevnosť festivalu Hory a mesto 2013 prekonala minuloročný rekord
Tam kde voľakedy bola púšť, je dnes Mekka luxusu
Nebyť Košíc, určite žijem v Prahe
Lukáš Adamec
Lines | 20134
Rozhovor | Text: Barbora Daxner / Foto: Aňa Struhárová
Filmový maratón
za dverami
Čo vás tento rok čaká na najväčšom a najznámejšom slovenskom filmovom
festivale? Porozprávali sme sa s riaditeľom Art Film Festu, Petrom Nágelom.
Festival Art Film Fest sa preklopil do tretej
dekády svojej existencie. Aké hlavné novinky
a zmeny so sebou 21. ročník prinesie?
Ide o viaceré zmeny, najmä organizačného cha-
rakteru. Bohužiaľ, tento ročník bude o dva dni
kratší oproti svojmu osemdňovému štandar-
du. Svoju 21. kapitolu napíše od 21. do 26. júna.
Dôvod je jednoduchý - financie. Oproti minulé-
mu, jubilejnému 20. ročníku, kedy sa festival nie-
sol v znamení osláv, tento rok niektorí sponzori
s festivalom spoluprácu nepredĺžili. Ani my nie
sme imúnni voči celkovej ekonomickej situácii,
preto sme prijali kompromisné opatrenia. Na
prvý pohľad môže takáto zmena pôsobiť znepo-
kojivo, ale rád by som však návštevníkov a priaz-
nivcov festivalu ubezpečil, že napriek tomu nebu-
de úroveň podujatia nižšia ako po minulé roky.
Je pravda, že tento rok sa bude festival viac
koncentrovať v Trenčíne?
To je ďalšia novinka, ktorú si prirodzeným spô-
sobom vynútil život. Festival sa odjakživa viac
spájal s Trenčianskymi Teplicami. Hoci už pred 15
rokmi sa prvýkrát konali niektoré predstavenia
aj v Trenčíne, ten akoby zostával len doplnkovou
festivalovou lokalitou a centrum sa sústreďovalo
do kúpeľného mestečka. Tento rok to bude opač-
ne. Vlani v septembri sa podarila dokončiť veľká
rekonštrukcia jedného z najznámejších hotelov
v Trenčíne, bývalej Tatry pod hradnou skalou.
Teraz vynovený nesie názov Hotel Elizabeth a je
to, nielen na trenčianske pomery, špičkový, luxus-
ný hotel. Jeho vedenie prejavilo záujem a oslovilo
nás hneď po otvorení s návrhom, či by festival ne-
mohol byť prítomný aj v hotelových priestoroch.
Potešilo nás to. Totiž vždy máme radosť, ak inicia-
tíva vyjde aj z druhej strany. Zároveň po zhod-
notení uplynulého ročníka primátor Trenčína,
Richard Rybníček, vyjdril želanie, či by sa ne-
mohla posilniť prítomnosť festivalu v Trenčíne.
Ukázalo sa, že v meste sú na to vhodné priestory.
Napríklad Dom armády, ktorý pred tromi a viac
rokmi fungoval ako najväčšie festivalové kino
s kapacitou 500-600 divákov, ale neskôr sa pre
21. – 26. jún 2013w w w . a r t f i l m f e s t . s k | w w w . p r e d p r e d a j . s k
Festival fi nančne podporil
Logistický partner
Hlavní mediálni partneri
Reklamní partneri
Cinepass pre študentovlen za 5 EUR prináša ww
w.pss.
sk
Hlavní reklamní partneri Mediálni partneri
Lines | 2013 5
Lines | 20136
potreby festivalu prestal využívať. Po dohode sa
vedenie mesta v tejto veci viac zaangažovalo,
a opäť sme ho získali späť. Okrem toho je tu aj Art
kino Metro, ktoré práve na Art Film Feste začne
novú éru digitalizovaného premietania. Všetky
premietacie priestory sú koncentrované vedľa
seba v centre mesta a nákupné centrum Max so
štyrmi kinosálami sa nachádza len pár minút au-
tom či chôdzou. Inými slovami, lepšie podmienky
pre festivalovú infraštruktúru sme tento rok našli
v Trenčíne.
Znamená to, že Art Film sa „odsťahuje"
z Trenčianskych Teplíc?
V žiadnom prípade. Trenčianske Teplice naďalej
zostávajú „srdcom" festivalu. Budú sa tu odo-
hrávať všetky hlavné ceremónie, aj verejné odo-
vzdávanie cien. Keďže tento ročník sa rodil dosť
komplikovane, čoho dôsledkom je skrátenie roz-
počtu a festivalových dní, vedenie Trenčianskych
Teplíc nenašlo sponzorov na tradičný kinostan
v kúpeľnom parku. Premietať budeme v legen-
dárnom kine Prameň s vyše storočnou históriou.
Doslova len pred pár týždňami získalo mesto
finančnú dotáciu z Audiovizuálneho fondu na
digitalizáciu, a keďže medzičasom získali aj dodá-
vateľa, je reálny predpoklad, že aj toto kino začne
svoju ďalšiu éru novej kvality premietania práve
začiatkom 21. ročníka festivalu. Obyvatelia a náv-
števníci Trenčianskych Teplíc sa taktiež môžu te-
šiť na obľúbené nočné projekcie z pojazdného
kinematografu. Medzi oboma mestami bude
v pravidelných intervaloch premávať autobusová
kyvadlová doprava, takže problémy s presunmi
by nemali nastať. Art Film Fest dlhé roky začínal
otváracím ceremoniálom v Trenčíne a končil sa
v Kúpeľnej dvorane v Trenčianskych Tepliciach.
V tejto tradícii hodláme pokračovať. Priznám sa,
že „inovovanú” podobu festivalu zažijeme prvý
raz aj my, organizátori, preto sami si otestujeme,
ako to bude naozaj fungovať.
Dramaturgia programu festivalu ostáva
nezmenená, alebo tiež budú badateľné
nejaké zmeny?
Máme pripravených dvanásť programových
sekcií, vrátane dvoch medzinárodných súťaží.
Návštevníci sa aj tento rok môžu tešiť na veľkú
porciu filmových noviniek. Z 99 percent pôjde
o tituly prvýkrát uvádzané na území Slovenska.
Väčšinou to budú filmy ocenené na najprestíž-
nejších festivaloch. Dúfam, že niektoré tituly sa
nám podarí ako každý rok, priniesť na poslednú
chvíľu z festivalu v Cannes, ktorý sa končí len
tri týžne pred začiatkom Art Film Festu. Festival
bude opäť jedinečnou príležitosťou ako nielen
uvidieť skutočné filmové bonbóniky, ktoré sa
dostanú do kín s oneskorením, a niektoré sa pre-
mietať ani vôbec nebudú v normálnej distribúcii,
ale sa aj stretnúť a vymeniť si názory s viacerými
pozvanými hosťami. Napríklad v exotickej sekcii
Východné prísľuby si budú môcť návštevníci po-
zrieť úplnene neznáme kórejské, japonské, čínske
či hongkongské filmy, ktoré patria v domovských
krajinách k divácky a komerčne najúspešnejším.
Okrem filmovej ponuky bude na festivale aj bo-
hatý sprievodný program, odborné semináre, hu-
dobné vystúpenia. Skrátka mix filmového ume-
nia, zábavy a príjemného relaxu.
A čo slovenské filmy?
Prítomnosť slovenských filmov je na našom fes-
tivale nielen povinná, ale absolútne nevyhnutná
záležitosť. Ešte pred pár rokmi sa nehovorilo o slo-
venskej kinematografii príliš lichotivo. Situácia sa,
našťastie, postupne zlepšuje a my na ňu reaguje-
me tak, že uvádzame najpozoruhodnejšie hrané,
dokumentárne, animované, dlhé i krátke snímky
v sekcii Slovenská sezóna. Výber je naozaj veľmi
dôsledný, keď neopomíname ani študentské fil-
my. Na druhej strane neuvádzame všetky sloven-
ské filmy, ale selektujeme z tých, ktoré mali pre-
miéru v aktuálnom roku konania festivalu.
Je pravda, že slovenský divák filmy zo
svojej domoviny podceňuje?
V januári tohto roku mali úspech na veľkom festi-
vale v Rotterdame dva slovenské filmy. Dokonca
jeden z nich, Môj pes Killer, režisérky Miry Fornay,
získal najvyššie ocenenie v hlavnej súťaži Hivos
Tiger Awards ako prvý slovenský film vôbec.
Druhý film, Ďakujem, dobre, Matyása Priklera bol
uvedený zasa vo vedľajšej súťaži pre mladé ta-
lenty. Hoci tieto filmy zaujali odborné poroty na
veľkom európskom filmovom fóre, v slovenských
kinách je problémom ich objaviť. Keď sa aj poda-
rí producentovi v spojení s distributérom dostať
slovenský film do programu multiplexu, po týždni
Rozhovor
sa už spravidla nehrá. Dôvod? Vraj slabá návštev-
nosť. Jedna z nemnohých možností ako vidieť
ucelenú kolekciu domácej kinematografie je prá-
ve na našom festivale.
Kto je takým typickým festivalovým „štamgastom"?Jadro divákov tvoria mladí ľudia od sedemnásť
do tridsať rokov. Posledné roky chodia na festival
v tisícoch. Vlani sme mali takmer všetky tituly od
začiatku do konca vypredané. Ľudia mnohokrát
nemali možnosť vidieť svoj vytipovaný film.
Môžete prezradiť, aké osobnosti zo sveta filmu na tohtoročnom Art Film Feste očakávate? Toto je osobitá kapitola festivalu. Na pozvaní
konkrétnych osobností pracujeme častokrát
dlhé roky, a nie vždy sa to podarí. Mená tohto-
ročných laureátov Hercovej misie a Zlatej kame-
ry tradične oznamujeme na tlačovej konferencii,
ktorá sa koná desať dní pred začiatkom festivalu.
Mladých ľudí, ktorí tvoria najväčšiu divácku kulisu,
hviezdy až tak netrápia. Skôr ich bude zaujímať
to, či sa nám podarilo získať napríklad posledný
film Terrencea Malicka (To the Wonder) alebo či
dokončíme „rajskú” trilógiu Ulricha Seidla, keďže
prvý film z tejto kolekcie videli diváci prvý raz na
Slovensku práve na minuloročnom Art Film Feste.
Myslíte si, že sa zvyšuje túžba slovenských divákov vidieť filmy, ktoré nie sú mainstreamové? Je to už asi nespochybniteľné a domnievam sa,
že je to trvalý jav. Pomôžme si príkladom. Ktorý
distributér si dovolí uviesť na Slovensku do kín
trebárs islandský alebo aj španielsky film, hoci aj
ocenený na nejakom veľkom festivale? Ak aj áno,
ide spravdila o veľké výnimky. Lenže na festivale,
akým je aj Art Film Fest, je divácky záujem o fil-
my zo všetkých kútov sveta absolútne spontánny
a masový. Čo nás ako organizátorov úprimne teší
a vytvára zmysluplný predpoklad pre našu ďalšiu
činnosť.
Ak práve sedíte v autobuse na ceste do zahraničia a s hrôzou zisťujete, žeste sa zabudli poistiť, nemajte obavy. Union poisťovňa má pre vás riešenie!
Člen skupiny Achmeatel.: 0850 111 211 www.union.sk
Viete, čo vás čakáza rohom?Uzatvorte si cestovné poistenie
Vyberte si poistenie, ktoré potrebujete:• Komplexné cestovné poistenie obsahuje
poistenie liečebných nákladov v zahraničí, poistenie batožiny, zodpovednosti za škodu a úrazové poistenie
• Krátkodobé úrazové poistenie kryje riziká smrti v dôsledku úrazu a trvalé následky spôsobené úrazom
Poistite sa hneď teraz:• Prostredníctvom SMS na čísle 6655• Cez mobilné aplikácie• Online na www.union.sk
Lines | 20138
Cestovanie | Text / foto: Peter Herka
Lines | 2013 9
ey, my friend, want cigaras? Chicas?
Otázky, ktorými Havana privíta väčšinu
turistov, najmä ak začínate výlet v centre
mesta. My sme spoznávanie preslávenej
metropoly začali na Havanskej univerzite v štvrti
Vedado. Tu sa na nás zdanlivo z čisto pohostin-
ných a priateľských pohnútok nalepil študent
Angelo s kamarátkou. Po úvodných klasických
otázkach odkiaľ sme a čo robíme, prešiel ply-
nule do role sprievodcu a začala prehliadka jed-
notlivých budov univerzity a ich zaujímavostí.
„Tu pripravoval Fidel s revolucionármi útok na
kasárne Moncada... Tu bola zbrojnica revoluci-
onárov.“ Pešou prechádzkou sme sa dostali do
„downtownu“, ktorý zahŕňa celú starú centrálnu
Havanu s jej námestiami, promenádami, reštau-
ráciami, ale aj tichšiu obytnú časť, kde veľa tu-
ristov nestretnete. Oficiálne sa tu totiž pohyb
neodporúča, najmä nie v noci. Ako sme si však
overili na vlastnej koži, pokiaľ sa správate sluš-
ne a fotíte opatrne, domáci sú veľmi priateľskí.
V týchto uliciach uvidíte ozajstný život miest-
nych obyvateľov. Polorozpadnuté farebné kolo-
niálne domy, staré americké veterány, pouličné
umenie, trhoviská a samotní ľudia – to všetko
vytvára fascinujúci kolorit.
Cez otvorené dvere priamo z ulice vidíte do ich
príbytkov. V šere blikajú obrazovky ošuntelých
televízorov a na gauči driemu starí, kým mladí sú
v práci a v škole. Tieto obývačky so vstupom pria-
mo z ulice sú často zároveň spálňami, slúžiacimi
viacerým členom rodiny. Turistom sa však snaží
vláda ukázať úplne iný pohľad. Ak dáte prednosť
ubytovaniu v lacnejšom súkromí, v tzv. Casas
Particulares, budete ohromení luxusom príbyt-
ku domácich. Moderná TV, video, satelit, pekný
nábytok a doplnky – to všetko má vytvárať ilúziu
blahobytného života Kubáncov. Je to totiž štá-
tom riadený súkromný biznis a najmä v Havane
musia byť legálne priváty reprezentatívne.
Nemajú a predsa majúĎalej od centra narazíte na poloprázdne obcho-
dy, ktoré hlavne tým skoršie narodeným pripo-
menú časy, keď boli aj u nás Rusi veľkými bratmi.
Základné potraviny a potreby do domácnosti
sú stále na prídelové lístky. Ako nám potvrdili
viacerí domáci, aj tu platí staré pravidlo čias ko-
munizmu: Kto neokráda štát, okráda sám seba.
Veľa ľudí kšeftuje na čiernom trhu, ktorý dopĺ-
ňa nedostatočné štátne dodávky. V moderných
častiach mesta však turista prekvapene narazí
na obchodné centrá, kde je možné kúpiť takmer
všetko ako doma. Háčik je ten, za akú menu. Tu
sa totiž platí konvertibilným pesom – CUC, kto-
ré pre Kubáncov znamená niečo podobné ako
u nás voľakedy tuzexové bony. Bežní ľudia však
dostávajú výplatu v kubánskych pesách a s tými
môžu nakupovať len v obchodoch s veľmi ob-
medzeným výberom. Valuty sa však v Havane
dajú ľahko získať od cudzincov. Dohadzovači
privátov a reštaurácií vás oslovia hneď po vy-
Dnešná Havana
Vietor zmien už fúka, neváhajte s návštevou
H
Lines | 201310
Cestovanie
stúpení z autobusu a kde nepochodí jeden,
skúsia to inde ďalší desiati. Blízko budovy ha-
vanského Capitolia na turistov dotierajú vytrvalí
kšeftári s ponukou zaručene originálnych cigár.
Ich kumpáni zatiaľ kontrolujú pohyb policajtov
a včas upozorňujú na nebezpečenstvo. Cigary
sa tu ponúkajú na každom kroku za veľmi láka-
vú cenu, ale väčšinou s falšovanými kontrolnými
nálepkami a slabšej kvality. Ak si ich zakúpite, na
hraniciach môžete mať problém. Mimochodom,
havanské El Capitolio – dnes sídlo Kubánskej
akadémie vied – sa často uvádza ako kópia
washingtonského Capitolu, ale podľa architek-
ta Rayneriho je kupola inšpirovaná parížskym
Panthéonom.
Originálne cigary za lepšiu cenu sa dajú naozaj
zohnať, ale väčšinou len v priamom okolí tovární
na cigary. Robotníci totiž okrem platu dostávajú
raz za čas aj jednu škatuľu cigár, ktoré sa potom
často snažia predať za bránami fabriky turistom.
Ak vám nie je ľúto obetovať značkové tenisky,
alebo tričko, skúste ich ponúknuť namiesto pe-
ňazí. Pre domácich majú rovnakú cenu ako mali
u nás v časoch komunizmu. S veľkým nadšením
a vďakou prijmú domáci aj akúkoľvek kozmetiku
či bižutériu, venovanú ako darček či odmenu za
pohostinnosť.
Vášne v tanečných rytmoch a „čokoládové“ pokušeniaAk strávite v Havane noc, nemali by tam chýbať
rytmy latinskoamerickej hudby, či už si ich vy-
chutnáte ako pasívni pozorovatelia, alebo aktív-
ni tanečníci. Pozorovať v klube domácich, ktorí
sa zvŕtajú v rytme rumby a salsy prakticky hneď
ako sa postavia na nohy, je pre fanúšika „latino“
hudby a tanca nezabudnuteľný zážitok. Tancuje
sa všade, v baroch, na ulici, v parku. V páre, alebo
len tak osamote – pre radosť z chvíle. Pre neza-
daných mužov máme jednu dobrú správu. Kuba
je jednou z mála krajín, kde sú našinci pre do-
máce ženy exotickí. Radšej sa však nezamýšľajte
Lines | 2013 11
nad tým, či je to kvôli výzoru, alebo kvôli statu-
su potenciálnej letenky z Kuby:). Nevadí, ak ste
v tanci trochu drevení, pokiaľ sa partnerke páči-
te, dá vám to najavo vzrušujúcimi pohybmi svoj-
ho pekne tvarovaného pozadia. Samozrejme,
telo na telo. Ak pozvete kubánske dievča na zá-
bavu, očakáva sa, že až do rána budete platiť bez
reptania všetky drahé drinky, ktoré si objedná.
A vedzte, že každá túto príležitosť využije ďaleko
nad vaše predstavy:).
Rum, kokteil alebo pivo? Mnohí turisti plánujú dať si drink v preslávenom
bare Bodeguita del Medio, ktorý hojne navšte-
voval Hemingway a ďalšie osobnosti. Keď však
uvidíte, koľko turistov sa v malých priestoroch
tlačí, asi si rovnako ako my nájdete radšej iný bar
na osvieženie kvalitným mojitom. Bary v starom
centre prekvapia vyššími cenami, ktoré sú pri-
bližne rovnaké ako v európskom priemere.
Najobľúbenejšie značky piva sú Bucanero
a Crystal. Ak by ste však mali chuť na „čapáka“,
budete sa musieť uskromniť s plechovkou, lebo
bary s pípou sú na celom ostrove skôr výnimoč-
né, než bežné. My sme mali šťastie a prvého
Bucanera v plechovke sme neochutnali v bare,
ale v typickom obydlí „bežných“ Kubáncov
v downtowne. Pozvanie na návštevu vzniklo
vďaka veľkej zhode okolností. Cez deň som sa pri
potulkách ulicami downtownu nepozorovane
snažil odfotiť mladého Kubánca s dredmi na hla-
ve, ktorý vyzeral z okna so svojím kocúrom. Ako
sa ukázalo večer, až taký nenápadný som nebol.
Keď sme sa vracali k našej „Case“, začul som za
chrbtom niekoho volať „Hej Mistr Fotograf! Hej!“
Otočil som sa a ku mne kráčal chlapík z fotogra-
fie. Lámanou angličtinou mi vysvetlil, že si ma
všimol pri fotení. Hneď som mu aj ukázal jeho fo-
tografiu. Bol nadšený a na naše prekvapenie nás
pozval k sebe domov. Vedeli sme, že Kubánci ne-
smú turistov pozývať k sebe domov, a preto sme
bez váhania prijali. Náš hostiteľ sa predstavil ako
Rozhovor Cestovanie
Leonardo. Za chvíľu sme už mohli na vlastné oči
vidieť, ako vyzerá viacgeneračný byt kubánskej
rodiny. Celý príbytok tvorili dve izby, kuchynský
kút a kúpeľňa. Izba na prízemí bola tak ako u väč-
šiny susedov počas dňa a večera obývačkou, na
noc sa menila na spálňu pre starých rodičov. Po
úzkych kamenných schodíkoch sme vyšli na hor-
né poschodie, ktoré v malom priestore zlučovalo
kuchynský kút a dve závesom oddelené spálne.
Leonardo sa o tento priestor delil so sestrou a jej
manželom, deti spali dole so starými rodičmi.
Prekvapila ma prítomnosť stolového počítača
a reprosústavy. Leonardova sestra mala miesto
na ministerstve a aj Leonardo bol, zdá sa, v kšef-
tovaní veľmi zbehlý, takže zabezpečil do domác-
nosti takéto vymoženosti. Nepriamo naznačil, že
obchoduje s čím sa dá. Pri plechovke Bucanera
sme sa dokonca dočkali jeho amatérskeho beat-
boxového výstupu.
Domáci v Havane sú inak veľmi priateľskí a ne-
môžem tvrdiť, že vždy chcú len vytiahnuť neja-
ké peniaze z turistu. Pri prieskume štvrtí ďalej
od centra mesta nie je zriedkavé pozvanie na
rum. Študenti jazykových škôl radi poradia smer
a pokonverzujú, aby si precvičili naučenú anglič-
tinu. Konverzácia najmä so staršími obyvateľmi
je hneď živšia, keď zistia, že ste „Čechoslovák“.
Mnohí v bývalom Československu študovali,
alebo spoznali našich ľudí na Kube, kam Česi
a Slováci chodili za bývalého režimu v hojných
počtoch vymieňať si s Kubáncami poznatky pre
svetlejšie zajtrajšky.
Domáce reštaurácieAko odmenu za „služby sprievodcu“ som do-
hodol s naším sprievodcom Angelom pozvanie
na obed. Provízia nepustí, a tak sme skončili
v súkromnej domácej reštaurácii, v takzvanom
paladare. Na Kube a v Havane máte na výber
buď štátne reštaurácie alebo „paladares“, ro-
dinné súkromné podniky, ktoré štát povolil
začiatkom 90. rokov ako jeden z krokov na
zmiernenie krízy. Paladares však museli spĺňať
prísne normy, ktoré sa rokmi viac razy upravo-
vali. Medzi zamestnancami musia byť minimál-
ne 2 členovia rodiny a počet stoličiek pre hostí
stále nesmie prekročiť 12. Aj ponuka jedla bola
a je obmedzovaná. Mnohí prevádzkovatelia
musia, samozrejme, porušovať pravidlá, aby
prežili. Naša domáca „jedáleň“ sa nachádzala
zastrčená v skrytej uličke v jednom zo zacho-
valejších obytných domov v zástavbe. Väčšinou
sú tieto reštaurácie vytvorené v prízemí domu
majiteľov. Na zazvonenie na zvonček nám pri-
šiel otvoriť majiteľ. Voviedol nás do miestnosti,
kde boli len tri stoly, každý so štyrmi stolička-
mi. Ceny v menu boli dosť vysoké, ale už sa
nedalo cúvnuť, tak sme si nechali odporučiť
mixovanú ochutnávku typických kubánskych
Lines | 201312
jedál. Väčšina chodov bola z ryže, fazule, múky
a kuracieho mäsa. Samozrejme, nechýbali ani
smažené banány. Aj keď jedlá vyzerali na po-
hľad jednoducho, boli veľmi chutné a exotické.
V štátnych reštauráciách v centre by ste mnohé
nenašli. Ak máte nižší rozpočet, pre domácich
aj turistov ponúkajú v pouličných stánkoch
a jedálňach rôzne formy rýchleho občerstve-
nia, z ktorého sa asi najväčšej obľube tešia
kúsky pizze a skvelé dezerty.
Pokiaľ sa zdržíte v Havane dlhšie a chcete si
jedlo pripraviť sami, dobrou voľbou najmä pre
vegetariánov môže byť návšteva agromerca-
dos – trhovísk s bohatou a farebnou ponukou
ovocia a zeleniny.
Dvojsečný meč zmienOdchod Fidela Castra z aktívnej politiky rozší-
ril škáru pootvorených dverí, cez ktoré prináša
prievan na Kubu novoty a ostrov slobody sa
mení na ostrov ešte slobodnejší. Kto má penia-
ze a čistý kádrový posudok, môže cestovať koľ-
ko chce a kam chce. Dovoz nových áut je síce
zakázaný, ale jedno či dvojročných modelov už
brázdia ulicie Havany tisíce. Väčšia otvorenosť
svetu má však aj druhú stránku. Je to práve
to vytrácanie starobylého puncu mesta. Nové
autá medzi americkými 60-ročnými veteránmi,
moderné obchodné centrá, počítače, mobily
a internet – to sú veci, ktoré síce tešia samot-
ných Kubáncov, ale návštevník-turista by ich
tam radšej nevidel. Lebo čaro Havany a celej
Kuby je pre návštevníkov práve v tom pocite,
že sa vrátite o 50 rokov späť do živého mú-
zea, skanzenu doby, ktorú si aj my ešte dobre
pamätáme.
V deň odchodu sme kráčali po slávnej pobrež-
nej promenáde Malecón a veľké vlny sa rozbí-
jali o skaly. Havana sa s nami lúčila prichádza-
júcim hurikánom. Zaželal som si, aby bola pri
mojej budúcej návšteve nezmenená. Vietor
zmien síce už fúka, ale snáď z neho bude len
príjemný vánok, a nie hurikán. Radšej ale nevá-
hajte a plánujte návštevu čím skôr;).
Radíme vám | Text: Marek Líška / Foto: archív
Lines | 201314
Náš tip | Text: Barbora Daxner / Foto: archív
sen všetkých alchymistov
Ajurvéda
Tajomstvo zdravia, krásy a mladosti je odhalené. Pochádza z južnej Indie
a má päťtisíc rokov.
Lines | 2013 15
N a začiatku stál nápad, že vyčerpané svaly
po náročnom treku v Himalájach uvoľním
masážou. Verte, že krutá zima a šialená
nadmorská výška dajú človeku poriadne
zabrať. Keď som sa však ocitla na ležadle ajurvéd-
skej kliniky v malebnom nepálskom mestečku
Pokhara a šikovné ruky usmievavej masérky mi
vtierali do pokožky voňavý, teplý olej, pochopila
som, že nejde o obyčajnú masáž. Po hodine ole-
jovej a bylinkovej masáže, kedy mi štíhla Nepálka
masírovala celé telo stláčaním špeciálnych bo-
dov od prstov na nohách až po korienky vlasov,
som mala pocit, že sa neuľavilo len mojej telesnej
schránke, ale aj duši. Pocit znovuzrodenia, ľah-
kosti a prílev energie ma neopúšťali ani v najbliž-
šie dni. Masáže sú pritom fragmentom indickej
liečebnej metódy s názvom ajurvéda, ktorá je
stará vyše päťtisíc rokov. Ajurvéda je viac než len
liečebnou metódou, ktorá vás zbaví zdravotných
problémov a odbremení organizmus od škodli-
vín a jedov nazbieraných hektikou všedného dňa.
Je aj životným štýlom, ktorý zharmonizuje vašu
myseľ a telo a dodá vám sviežosť a energiu, o akej
sa vám ani nesnívalo.
Umenie harmónieAjurvéde sa hovorí aj veda o živote. V posvätnom
jazyku sanskrt znamená „ajur” život a „véda” vedu.
Ajurvéda však nie je len vedný odbor a medi-
cínsky systém uznaný Svetovou zdravotníckou
organizáciou. Zároveň je aj filozofiou a životným
štýlom. Vychádza z teórie, že človeka a jeho ži-
vot tvoria štyri časti: mentálna, fyzická, emočná
a duchovná. Stačí, aby sa narušila jedna zložka
a nastane v nás nerovnováha. Ajurvéda sa usilu-
je zachovávať v tele rovnováhu pomocou istého
životného štýlu, správnej životosprávy a preven-
cie alebo liečenia v podobe masážnych procedúr.
Zaoberá sa celým človekom, zvonku aj zvnútra
a príčiny ochorení hľadá komplexne. Neoddeľuje
fyzické problémy od psychických. Nepotláča
príznaky, ale odstraňuje ich prirodzeným a ne-
násilným spôsobom v súlade s prírodnými bio-
rytmami platnými tisícky rokov. Napriek tomu,
že ajurvéda je stará pomaly ako ľudstvo samo,
jej princípy sa dajú účinne aplikovať aj v dnešnej
uponáhľanej dobe. Je otvorená každému, kto si
chce optimálne zdravie udržať bez ohľadu na vek,
vzdelanie, zdravotný stav či sociálne zaradenie.
Charakteristika PittyĽudia s konštitúciou Pitta bývajú svetlí, pehaví, so srd-covitou tvárou a svetlými očami. Ich zuby môžu byť sfarbené do žlta. Pitty sú vo všeobecnosti rozhodné, ot-vorené novým myšlienkam a výzvam, obratné v komu-nikácii. Majú neustálu chuť k jedlu a naopak, nemajú radi prepracovanosť. Ak je Pitta v nerovnováhe, objavia sa sklony k agresivite, žiarlivosti, netrpezlivosti, hne-vu a nespokojnosti. Pittu zvyšujú pálivé jedlá, horúce počasie a stres. Zvýšená Pitta se často prejavuje hnač-kami, infekciami či kožnými vyrážkami.
Odporúčanie pre Pitty: Pitty by sa mali vyhýbať pria-memu slnku a horúčave. Upokojeniu Pitty napomáha harmonizujúca strava – málo korenené jedlá, teplé, vý-živné, sladkej a horkej chuti. Pitty by mali obmedziť soľ a tuky a prijímať nápoje v izbovej teploty. Pitte pro-spieva pobyt na chladnejších miestach a cvičenie ráno alebo večer pri ochladení.
Aký typ dóší ste vy?
Charakteristika VátyĽudia s konštitúciou Váta sa vyznačujú štíhlou posta-vou, dlhou, kostnatou tvárou, malými očami, nepravi-delným chrupom a úzkymi perami. Osoby Váta ľahko zarábajú, ale aj míňajú peniaze. Sú razantné a nepres-tajne riešia aj niekoľko problémov naraz. Vátu zvyšuje cestovanie, suché, studené jedlo, nepravidelný stravo-vací režim a spánok. Zvýšenie Váty sa často prejavu-je chudnutím, dýchacími problémami, ochorením obli-čiek, žlčníka, zápchou, slabým imunitným systémom, nervovými chorobami, strachom a obavami.
Odporúčanie pre Váty: Vátam prospieva stabilita a pra-videlnosť nielen v živote, ale aj v strave a v spánku. Odporúča sa harmonizujúca strava – výživné, teplé jed-lá pripravené na oleji, hlavne sladkej, kyslej a slanej chuti. Váty by mali cvičiť pravidelne, ale so športom by to nemali preháňať. Vhodné je napríklad plávanie ale-bo chôdza. Váty by mali chodiť skôr spať a dostatočne odpočívať. Mali by sa vyhýbať studenému počasiu. Dob-re im urobia teplé kúpele.
Radíme vám
Lines | 201316
Náš tip
Tri typy dóšíZákladným princípom ajurvédy ako filozofie je
život v súlade s vlastnou telesnou a psychickou
konštitúciou a s prírodnými zákonmi. Ajurvéda
tvrdí, že ak spoznáme samých seba, svoju kon-
štitúciu, dokážeme sa dlhodobo tešiť dobré-
mu zdraviu, sviežej a mladistvej mysli a kráse.
Konštitúcie, inak nazývané aj energie či princípy,
v ajurvéde tzv. „dóše”, sú tri: Váta, Pitta a Kapha.
Každý z nás je kombináciou týchto troch princí-
pov alebo dóš: Váty ako princípu pohybu, Pitty
ako princípu energie a Kaphy ako princípu štruk-
túry. Váta zahŕňa výmenu informácií v nervovej
sústave, krvný obeh, posun potravy tráviacim
traktom a vylučovanie. Trávenie a metabolizmus,
teda látková výmena, funguje na princípe Pitty.
Kapha sa, naopak, stará o svalové a tukové tkani-
vo a kostru ako podpornú sústavu. Väčšina z nás
je kombináciou dvoch konštitúcií, dóš, s preva-
hou jednej. Dóša určuje našu telesnú skladbu,
záujmy, vlastnosti, spacie návyky a dokonca druh
potravín, ktoré máme najradšej. Ak sa dóše do-
stanú do stavu nerovnováhy vplyvom prostredia,
stravy, prežitej traumy či zranenia, a táto nerov-
nováha je priveľmi signifikantná, môže to viesť až
k ochoreniu.
Ajurvédska diagnostika To, či ste typ Váta, Pitta alebo Kápha dokáže
presne stanoviť ajurvédsky doktor na zákla-
de vašej podrobnej diagnostiky. Ajurvédska
diagnostika má nesmierne široký záber a za-
hŕňa nielen fyziológiu pacienta, ale aj jeho
spôsob vyjadrovania, gestá, mimiku, hlas,
tvar očí či kvalitu vlasov. Ajurvédsky lekár zis-
ťuje zdravotný stav pacienta aj podľa nechtov
a jazyka, na ktorých sa odráža kvalita trávenia
a celkový zdravotný stav. Pomocou pulzovej
diagnostiky spoľahlivo určí, ktorá z dóš je
zvýšená. Aj to, v akom stave máte jednotli-
vé orgány. Pulzová diagnostika odhalí aj váš
emocionálny stav. Ten je spolu s mentálnym
stavom našou neoddeliteľnou súčasťou, pre-
to sa pri hľadaní príčiny nerovnováhy nemôže
vynechať. Keď je „diagnóza” jasná, ajurvédsky
lekár vás zaradí do určitej konštitúcie, resp.
kombinácie konštitúcií a navrhne vám, ako
si môžete upraviť jedálniček a celkovú živo-
tosprávu. Poradí vám, ako často a kedy sa ve-
novať jóge a ako ju cvičiť. Vysvetlí vám, ako
používať niektoré byliny a odporučí vám urči-
tý typ masáží, po ktorých si prinavrátite stra-
tenú rovnováhu.
Lines | 2013 17
Sme to, čo jemeNeoddeliteľnou súčasťou ajurvédy je zdravá ži-
votospráva a stravovanie. Masáže či nárazová
detoxikácia sami o sebe nemajú priveľký zmysel,
ak ich nesprevádza zmena myslenia a životného
štýlu. Ajurvédska kuchyňa využíva päťtisíc rokov
staré, overené recepty primárne založené na
báze zeleniny, ryže a korenín, ktoré sú ušité na
mieru jednotlivým typom ľudí, dóšam. Správna
kombinácia jedál vás dokáže nadopovať obrov-
skou porciou energie, očistiť vás od škodlivín,
uchrániť vás od mnohých zdravotných problé-
mov a udržať vašu telesnú schránku mladú a fit.
Nie nadarmo sa hovorí, že sme to, čo jeme.
Zabudnite na mäsoAjurvédska kuchyňa pozostáva najmä z korene-
nej varenej alebo dusenej zeleniny, varenej ryže
a indického chleba, pripomínajúceho tvarom aj
chuťou naše pšeničné placky. Niektorí odborníci
tvrdia, že v tradičnej ajurvédskej kuchyni by ste
mäso a ryby hľadali márne. Je výlučne vegetari-
ánska. Vďaka jej pestrosti a intenzite vôní a chu-
tí však sotva postrehnete, že vašim chuťovým
pohárikom „niečo” chýba. Napriek tomu, že na
pohľad znie fádne. V ajurvédskom stravovaní je
najdôležitejšie vedieť, kedy máte jesť aké kom-
binácie jedál počas dňa, aj počas ročných obdo-
bí s prihliadnutím na svoju dóšu. Je to pomerne
zložitý a striktný režim, pozitívne účinky sú však
nedozierne. Základom celej indickej kuchyne je
varená ryža. Podľa možností by sa mala jesť kaž-
dý deň. Má to svoje opodstatnenie – prečisťuje
tráviaci trakt. Okrem toho je výživná, ľahko strá-
viteľná a je vhodnou prílohou k zeleninovým
jedlám.
Dóša Kapha by sa však napríklad, mala ryži vy-
hýbať. Každá zo surovín má teda na jednot-
livé dóše iné účinky. Zelenina je univerzálna.
A v každom jedle sa rôzni. Dochucuje sa kore-
ninami, najčastejšie kurkumou, koriandrom,
karí a mätou. Nemôžu však koreniny vo veľkom
množstve človeku uškodiť? Špecialisti na ajur-
védsku kuchyňu tvrdia, že je to len mýtus. V Indii
sa podávajú korenené jedlá aj malým deťom.
Má to svoj význam aj zo zdravotného hľadiska,
keďže sa v tamojšom teplom podnebí potraviny
rýchlejšie kazia a koreniny majú aj antibakteri-
álnu a dezinfekčnú vlastnosť. Nie všetky dóše
však môžu koreniť. Napríklad, dóša Pitta by mala
s koreninami zaobchádzať opatrne.
Umením ajurvédskeho kuchára nie je pokrm
ako taký uvariť, ale zostaviť správny pomer ko-
renín. Väčšinou ide do každého jedla tých istých
päť – šesť druhov korenín, vždy však v inom po-
mere a kombinácii. Základom je kurkuma a ko-
riander a ostatné sa pridávajú, treba však vedieť,
aké a koľko. Typické indické, a teda aj ajurvéd-
ske jedlo robia koreniny pridané v správnom
čase varenia do jedla a v správnej kombinácii.
Ďalšou z podmienok ajurvédskeho stravovania
je príprava pokrmov z výlučne čerstvých suro-
vín. Žiadna mrazená zelenina! Jedlo nesmie stáť
dlhšie ako dve hodiny, pretože inak stráca na
výživovej hodnote. Je dôležité, ako sú jednotlivé
ingredience skombinované na tanieri. Kuchár si
musí dopredu premyslieť, ktoré kombinácie je-
dál môže použiť, aby spolu harmonizovali nielen
chuťovo, ale aj z hľadiska ajurvédskej typológie.
Nemôže jedlá hocijako živelne kombinovať. Stať
sa ajurvédskym kuchárom preto nie je jedno-
duché. Predchádza tomu dlhoročné štúdium
a ešte dlhšia prax. Nečudo, že sa ajurvédska
kuchyňa považuje v rámci indickej kuchyne za
vyšší level.
Charakteristika KaphyKaphy mávajú olivovú pleť, silné a vlnité vlasy, mod-ré alebo hnedé oči a silnú postavu. Ich povaha je pokoj-ná, tolerantná, bývajú verné a milujúce. Dokážu ostat-ných povzbudiť k výkonu a byť účinnou oporou. Kaphy majú zdravú chuť k jedlu, ale ich trávenie je pomalé. Nemajú radi zimu a vlhko. Ak sú Kaphy v nerovnová-he, objavuje sa nedotklivosť, závisť a chamtivosť. Ka-phy potrebujú motiváciu rovnako, ako Váty rovnováhu a uvoľnenosť a Pitty rovnocennú výzvu. Kaphu zvyšu-je konzumácia tučného, sladkého, vyprážaného a stu-deného jedla, nedostatok pohybu a v zime aj chladné počasie.
Odporúčanie pre Kaphy: Kapha sa zvyšuje najmä v zime a začiatkom jari, preto by si mali dávať v tomto ročnom období pozor a dodržiavať upokojujúcu stravu – jedlo má byť ľahšie, teplé, pripravené na minimálnom oleji, nízkotučné, prevažne horúce, ostrejšej a trpkastej chuti. Kaphy by mali konzumovať menšie porcie, za-bezpečiť si dostatok pohybu a zamestnať sa rôznorodou činnosťou spojenou s relaxáciou. Treba sa vyhýbať spánku počas dňa.
Lines | 201318
Šejk Mohammed bin Rashid Al Maktoum vidí všetko – veď má aj odkiaľ. Je sprítomnený na oknách mrakodrapov, v kaviarniach,
v obchodných centrách, kanceláriách i hoteloch. Jeho obraz dozerá na plynulý vývoj blahobytu celej krajiny. Tam, kde
voľakedy bola púšť, je dnes Mekka luxusu. A o tú sa treba starať.
Dubaj, mesto
plné paradoxov
XXXXXXXXX | Text: XXXX / Foto: archívCestovanie | Text / foto: Simona Chrappová
Lines | 2013 19
etisko v Dubaji patrí medzi najkrajšie
a najmodernejšie na svete, ktoré bež-
ného cestovateľa jednoducho musí
ohúriť. Pri elegantnom kovovom stĺpe
rozpráva holografická 3D stevardka a upozor-
ňuje na riziká, s ktorými sa môžete na letisku
stretnúť. Zdiaľky počuť zvuk niekoľkometrovej
fontány, ktorá osviežuje vzduch a pôsobí ako
balzam na dušu cestujúcich. Príjemné pocity
z prítomného luxusu však rýchlo odvanie ne-
skutočná dubajská byrokracia. Počnúc očným
skenerom a dlhými radmi na letisku po zákaz
pitia v metre. So slovami „lady, tu sa nesmie
piť“, aj mňa prišla slušne upozorniť sprievod-
kyňa. Zahanbene som dala fľašku do tašky
a odignorovala som pohoršené pohľady spo-
lucestujúcich. Už aspoň viem, prečo je všade
tak čisto... Na čistotu sa dbá najmä v reprezen-
tatívnych častiach mesta. Napríklad, aj sušenie
bielizne na balkónoch je zakázané. Veď čo by
povedali turisti a samotný šejk, ktorého por-
trét sa nachádza skutočne všade? Mohammed
bin Rashid Al Maktoum vás vidín – je totiž na
oknách mrakodrapov, v hoteloch a dokonca aj
na sedačkách v kaviarni.Aspoň si však môžeme
povedať, že sme kávičkovali so šejkom. No nie?
Čisté pláže, priezračné morePiesok je jemnučký ako prach a more neskutoč-
ne čisté a príjemne teplé. Jedinou nevýhodou
je to, že na mnohých verejných plážach nemáte
možnosť prenajať si ležadlo a slnečník a musí-
te sa spoľahnúť na to, čo máte so sebou. Pláž
je tak často plná bielych uterákov, ktoré si sln-
ka chtiví turisti „požičali“ z hotelov. Nájsť tieň
je tak mimoriadne ťažké a aj my sme mali čo
L
Lines | 201320
Cestovanie
robiť, aby sme si uchmatli aspoň malé miesteč-
ko pod citilightom. Akonáhle sme sa po dvoch
hodinkách kúpania a slnenia zodvihli na od-
chod, o kúsok tieňa sa už strhla „bitka“ medzi
dôchodcami z Nemecka. Nemohli predýchať,
že im také lukratívne miesto viac než hodinu dr-
žali fagani zo Slovenska. Pohli sme sa smerom
do starého mesta, kde sú trhoviská, medzi nimi
aj slávny Zlatý trh. Náušnice podľa vášho návr-
hu za 10 minút? No problem! Doteraz nechápe-
me ako to obchodník myslel – veď je to takmer
nemožné! Alebo sa mýlime? Túto ponuku sme
však neotestovali, lebo sa nám nechcelo zjed-
návať. Zvolili sme spiatočku, zakývali sme ma-
lým prepravným loďkám na kanáli a pobrali sa
smerom k luxusu. Teda, k ešte väčšiemu luxusu.
Sedemhviezdičkový hotel a umelé ostrovyNapriek tomu, že taxíky sú tu nesmierne lacné,
ideme metrom, ktorého návštevu si tak môže-
me vyškrtnúť zo splnených želaní. V dizajnovej-
šom, čistejšom a krajšom sme ešte nikdy nebo-
li. Navyše, niektoré zastávky stoja skutočne za
to – nás napríklad očarila zastávka Khalid Bin
Al Waleed Station, ktorá so svojimi lampami
v tvare medúz pripomínala podmorský svet
a sfarbením evokovala návštevníkom pocit, že
vonku nie je odporných 45, ale len príjemných
25 stupňov Celzia. Ikonická stavba Burj Al Arab
v tvare plachetnice je jednoznačným ťahúňom
všetkých turistov a najznámejšou stavbou
Dubaja. Pred bránami ho obkolesujú davy zve-
davcov, ktorí sa fotia a obzerajú si krásne autá.
Čím menej čísel na značke vidíte, tým je to dô-
ležitejší človek v krajine. Zazreli sme päťku ako
vchádza cez brány – to už musel byť človek blíz-
ky šejkovi. Pár ľudí spred brán sa vychytilo, že sa
idú pozrieť do hotela, ale strážcovia ich len tak
nepustili. Nevyhnutný je totiž povinný dress
code v štýle smart casual – teda dlhé nohavi-
ce, košeľa a uzavreté topánky pre pánov a pre
dámy elegantné šaty (príp. nohavice) s lodička-
mi. Zároveň si (pokiaľ v hoteli nie ste ubytovaní)
treba rezervovať drink alebo večeru. Ceny nie
sú až také šokujúce, ako by si človek bol býval
Lines | 2013 21
myslel. Drink vychádza okolo 10-15 eur, čo na
jediný sedemhviezdičkový hotel na svete nie
je až tak veľa. Ďalším z hotelových skvostov
je jednoznačne dominanta Palmových ostro-
vov hotel Atlantis the Palm. Hotelový komplex
ponúka možnosť navštíviť vodný park, nachá-
dzajúci sa v tesnej blízkosti hotela, zahŕňajúci
aj podmorské akvárium s vyše 65. tis. druhov
morských živočíchov, aquapark s vodnými
šmykľavkami či plávanie s delfínmi alebo kŕ-
menie rají. My sme zas ako správni dovolenko-
ví pôžitkári ocenili prítomnosť obľúbenej siete
kaviarní Starbucks.
Najvyššia budova sveta a dizajnové hotelyDubaj, to je krajina v znamení konzumu. Je
ťažké sa mu vyhnúť, pretože na vás číha na
každom kroku. Turisti z celého sveta zapada-
jú do domáceho kolobehu nekonečného na-
kupovania domácich paničiek, ktoré okupujú
tie najluxusnejšie obchodné centrá. Je zaují-
mavé, ako veľa pre Dubajčanov znamená byť
štýlový a mať značkové veci. Štýlová musí byť
predsa celá rodina, vrátane detí. Len pre tie je
vyhradené celé poschodie s najluxusnejšími
svetovými značkami v najväčšom nákupnom
centre Dubai Mall. To je také veľké, že po ňom
premávajú špeciálne taxíky, aby mohli z naku-
povania unavené rodinky odviezť k ďalšiemu
obchodu. Po nákupe treba ísť na kávičku alebo
na dobrý obed. Na výber je nespočetné množ-
stvo kaviarní a reštaurácií, ale predsa len troška
plnšie sú tie, ktoré majú meno. Napríklad taká
Armani caffé, ktorá aj napriek tomu, že ju navr-
hoval sám Giorgio Armani, bežného návštevní-
ka dizajnovo neupúta viac ako naše Segafredo
alebo Julius Meinl kaviarne. Ako jediná sa však
môže pýšiť tým, že je non-stop obsadená pre-
važne domácim obyvateľstvom. Veď Armani
– to je Európa a čo je európske, to Dubajčania
milujú. To isté sa dá povedať aj o Armani hoteli,
ktorý sa nachádza v tesnej blízkosti Dubai Mall,
v ikonickej Burj Khalifa, ktorá so svojimi 828
metrami a 160 poschodiami hrdo drží status
najvyššej budovy sveta. Armani hotel zaberá
celých 40 poschodí z tejto stavby a je obľúbe-
ným miestom biznis stretnutí domácich. Nám
sa zástupkyňa hotela pochválila dokonca s 93 %
vyťaženosťou počas celého roka – čo je číslo,
o akom sníva väčšina hotelov na celom svete.
Napriek tomu, že hotel je klasicky minimalistic-
ký (Armani miluje čistý dizajn a nikdy nekombi-
nuje viac než tri farby), aj v ňom sa nájdu prvky,
ktorými chcel poukázať na prepojenosť s arab-
ským svetom. Nakoľko je hotel určený pre biz-
nis klientelu, nie je vhodný pre rodiny s deťmi.
Malí shopaholici sa však určite potešia tomu,
že v Dubaji svoj hotel začala stavať aj ďalšia
významná talianska módna rodina – Versace,
ktorých koncept stavby bude práve pre rodiny
s deťmi. Tak ako Versace bol vždy okázalý a rád
poukazoval na luxus, tak to má v pláne aj tento
hotel. A Dubajčania budú určite nadšení...
Lines | 201322
XXXXXXXXX | Text: XXXX / Foto: archívFinancovanie bývania | Text: Richard Zvolenský / Foto: Prvá stavebná sporiteľňa
Lines | 201322
Obchodní zástupcovia Prvej stavebnej spo-riteľne pri rozhovoroch s vami – našimi kli-entmi – zistili, ako si predstavujete ideálny produkt financovania bývania. Vzhľadom na už niekoľko rokov trvajúcu ekonomic-kú krízu vyžadujete stabilitu a bezpečnosť. Ďalej je to možnosť čo najviac si prispôsobiť bankový produkt svojim potrebám. A prečo sme vlastne dosiaľ nespomenuli maximál-nu výhodnosť? Pretože tá je samozrejmá.
Siahnite po úvere na
bývanie s úrokom už
od 1 % ročne
Poskytne vám ho líderna slovenskom trhu stavebného
sporenia Prvá stavebná sporiteľňa
Lines | 2013 23Lines | 2013 23
Úver s minimálnym úrokomNa základe takto získaných poznatkov a skú-
seností sme pre vás pripravili úver na bývanie
s bezkonkurečnými podmienkami. Prvá staveb-
ná sporiteľňa vám teraz prináša úvery s najniž-
ším úrokom vo svojej 20-ročnej histórii. Spodná
hranica tých najvýhodnejších sa začína už od
1 % ročne! To je až o 4,69 % menej ako v prípa-
de tradičnej úrokovej sadzby. Zrýchľuje sa vám
pulz? To je dobre, pretože s takýmto úverom
máte svoje nové alebo vynovené bývanie doslo-
va na dosah ruky.
Prispôsobte si podmienkyJe iba na vás, či si zvolíte fixáciu zvýhodnenej
úrokovej sadzby na jeden, dva či tri roky. Čím
kratšia doba fixácie, tým je úroková sadzba vý-
hodnejšia. Po jej uplynutí sa úrok upraví na taký,
ktorý platil pred podaním žiadosti o úver. Takisto
je len na vás, aký druh úveru na bývanie si zvolíte.
Platí, že čím dlhšie sporíte, tým výhodnejšie úve-
rové podmienky dosiahnete. Sporenie na účte
stavebného sporenia pred požiadaním o úver na
bývanie v PSS, a. s., však nie je podmienka.
Zaujímavá je aj maximálna možná výška úveru.
Jednotlivcovi poskytneme prostriedky do výšky
170-tisíc €. Manželom alebo partnerom na jednu
nehnuteľnosť dokonca až dvojnásobok, čiže do
340-tisíc €. Pritom až 80 % finančných prostried-
kov z úveru môžete čerpať prakticky okamžite.
To vám umožní rýchlo začať s realizáciou svojich
plánov spojených s novým alebo vynoveným
bývaním. PSS, a. s., vám uvoľní zvyšok po zdo-
kladovaní, že ste úver naozaj použili na výstavbu
alebo obnovu svojho bývania. Banka akceptuje
kúpne zmluvy na nehnuteľnosť na bývanie, aj
doklady za nákup stavebného materiálu, resp.
za vykonané stavebné práce.
Unikátne poistenie
Obchodní zástupcovia PSS, a. s., vám na požiadanie sprostredkujú aj kapitálové životné poistenie i po-istenie vášho domu či bytu resp. vašej domácnosti. Unikátne poistenie je tu pre vás bez ohľadu na to, či ste, alebo sa len plánujete stať naším klientom.
Lines | 201324 Lines | 201324
XXXXXXXXX | Text: XXXX / Foto: archívFinancovanie bývania | Text: Richard Zvolenský / Foto: Prvá stavebná sporiteľňa
Stabilita a bezpečnosťStavební sporitelia určite oceňujú, že majú na
výber. Tí, ktorí nechcú okamžite kupovať, stavať,
alebo obnovovať svoje bývanie, sa môžu v PSS,
a. s., na investíciu „svojho života“ dôkladne a bez-
pečne pripraviť. Vklady našich klientov, zo zákona
chránené až do výšky 100-tisíc €, zhodnocujeme
garantovaným úrokom. Kto sporí, má nárok aj na
štátnu prémiu. V roku 2013 predstavuje 11,5 %
z ročných vkladov na účet stavebného sporenia,
maximálne až 66,39 € ročne. Na získanie maxi-
málnej štátnej prémie potrebujete v priebehu
tohto roka – či už jednorazovo alebo pravidelný-
mi mesačnými vkladmi – vložiť na svoj sporiaci
účet aspoň 577,30 €. Aj vďaka tomu pri 6-ročnom
účelovom sporení zhodnotíte prostriedky na svo-
jom účte stavebného sporenia v priemere o viac
ako 5 % ročne. A to je naozaj bezkonkurenčná prí-
prava na financovanie bývania.
A ak splníte vopred stanovené podmienky, po-
skytneme vám bez ohľadu na váš vek stavebný
úver s nízkym úrokom. Jeho úroková sadzba je
garantovaná a teda nemenná počas celej doby
splácania. Inak povedané, splátky vášho staveb-
ného úveru sa nezmenia od prvej až po posled-
nú. Najpopulárnejší spomedzi stavebných úverov
je úver do 40 tisíc €, ktorý netreba zabezpečovať
nehnuteľnosťou, ani dokladovať výšku príjmov.
Aj preto ho odborná porota už trikrát ocenila pre-
stížnym ocenením Zlatá minca.
Ušetrite s Kartou výhodA aby sme nezabudli, Prvá stavebná sporiteľňa
všetkých svojich klientov odmeňuje Kartou vý-
hod. Jej držiteľ môže nakupovať stavebný materi-
ál, výrobky i služby vo viac ako 700 firmách so zľa-
vou až do 50 %. Toto je ďalší z argumentov, prečo
sa oplatí uvažovať nad využitím celého spektra
výhod, ktoré PSS, a. s., ponúka svojim klientom
v jarných mesiacoch tohto roka.
Ďalšie informácie získate na zadnej obálkovej
strane, resp. u obchodných zástupcov PSS, a. s.,
alebo nám zavolajte na 02/58 55 58 55, prípad-
ne kliknite na našu stránku www.pss.sk.
Nezabudnite
O úver so zvýhodneným úrokom už od 1 % ročne môžete v PSS, a. s., požiadať do konca mája 2013
Tip pre vás
Úver na bývanie so zvýhodnenou úrokovou sadzbou môžete použiť na kúpu, výstavbu alebo obnovu svoj-ho bývania a tiež na splatenie úve-ru na bývanie v PSS, a. s., či v inej banke.
O
príbeh o láske a nenávisti, o túžbe po moci
a Story of Love and Hate, of Hunger for Power
Lines | 201326
Umenie a kultúra | Text: SND / Foto: Archív SND
LOHENGRIN
pera Slovenského národného divadla
v spolupráci s Litovským národným divad-
lom opery a baletu, v réžii lotyšského tvor-
cu Andrejsa Žagarsa, pripravuje na máj
premiéru opery Richarda Wagnera Lohengrin.
Wagner patrí k tým tvorcom, o ktorých s určitos-
ťou môžeme povedať, že bol milovaný aj nenávi-
dený. Výnimočnosť uvádzania jeho diela je práve
tento rok znásobená aj 200. výročím narodenia
skladateľa, ktoré si pripomína celý operný svet.
Hudobný génius Richard Wagner sa narodil
v roku 1813 v Lipsku, zomrel ako sedemdesiatroč-
ný v roku 1883 v Benátkach. Žil v Rige, Zürichu,
Paríži, Drážďanoch... Práve v Drážďanoch roku
1848 dokončil svoje vrcholne romantické dielo
– operu Lohengrin. Svetovú premiéru v auguste
roku 1850 v dvornom divadle veľkovojvodu vo
Weimare dirigoval Franz Liszt.
Wagner vo svojich monumentálnych opusoch
pretvára operu na impozantné hudobno-drama-
tické diela. Pri komponovaní Lohengrina sa inšpi-
roval mýtickým obrazom ochrancu dobra, rytiera
svätého grálu, strážcu krvi ukrižovaného Krista.
Jeho poslaním je hrdinsky ochraňovať spravodli-
vosť a vyššiu cnosť.
Otázkou, ktorá stojí rovnako pred inscenátormi,
ako aj pred publikom je, či je dnešný svet ešte
schopný mať ideály, či je spôsobilý rozšifrovať
mýtické duchovné posolstvá, ktoré by predstavo-
vali v našom zmaterializovanom svete inú kvalitu.
Lotyšský režisér Andrejs Žagars nám preto na
scéne SND neponúkne romantickú historickú
drámu. Jeho zámerom je inscenovať živý ľudský
príbeh. Lohengrin plní poslanie – v našom prípa-
de v súlade s istou aktualizáciou rozsúdi konflikt
národov a zachráni svoju lásku Elsu zo zajatia.
„Mojím cieľom je sprítomniť tento príbeh, aby
bol aktuálny pre súčasných ľudí, aby mu rozume-
li, aby bol vierohodný,“ hovorí režisér.
Žagars sa teda snaží o živú inscenáciu s origi-
nálnou interpretáciou súvisiacou s príbehom,
rešpektujúc, samozrejme, skladateľa, hudbu aj
pôvodnú dejovú líniu. Hľadal aj historické ob-
dobie, ktoré by svojou turbulentnosťou súviselo
s eposom. Našiel ho v roku 1940, teda na začiat-
ku druhej svetovej vojny. Inscenácia by mala byť
akousi snovou víziou, dej situuje do katedrály, kde
v ťažkých časoch ľudia vždy hľadali útočisko.
Wagnerova hudba je aj v opere Lohengrin naplne-
ná magickou energiou. Dielo hudobne naštuduje
riaditeľ a šéfdirigent Opery SND, medzinárodne
renomovaný rakúsky dirigent Friedrich Haider.
Inscenácia, ktorú uvidíme v Bratislave, mala
premiéru v marci vo Vilniuse a návštevníci SND
I
Lines | 2013 27
n May the Slovak National Theatre Opera in
co-production with the Lithuanian Theatre
of Opera and Ballet premières the produc-
tion of Richard Wagner´s Lohengrin staged
by the acclaimed Latvian director Andrejs Žagars.
This year marks the 200th anniversary of the great
German composer, who remains to this day adored
by some and hated by others.
Richard Wagner was born in 1813 in Leipzig and
died at the age of seventy in Venice. Throughout
his life he lived in Riga, Zurich, Paris, and Dresden…
In Dresden he completed his romantic opera
Lohengrin in 1848. The world première in August
1850 at the Court Theatre of the Archduke of
Weimar was conducted by Franz Liszt.
Lohengrin, the knight of the Holy Grail, protector of
the blood of the crucified Jesus is a mythical image
of the guardian of the endless Good. His mission is
to heroically protect justice and higher virtue.
Both the creative team and the audience face the
question whether today´s world is still capable of
having ideals, and of deciphering mythical spiritual
messages that would represent a different quality in
our material world.
Latvian director Andrejs Žagars has not created a
romantic historical drama. His goal is to present the
audience with a very vivid, human story. Lohengrin
arrives on a mission – in our case he resolves the
conflict of nations and saves his beloved Elsa who
is held hostage. “We are trying to translate this story
into the language of the people of today. We are also
trying to make this story more credible – our goal is
to show a very human story”, says the director.
Žagars aims to create a living production, but at
the same time to respect the composer, the mu-
sic and the title. He tried to find a historical period
that would be close to the troubled times depicted
in the opera. This is how he found the 1940s, the
beginning of World War II – the eve of the division
of Europe, a time of war in the middle of the 20th
century. The main inspiration for the basic image of
Lohengrin was the Catholic Cathedral, where peo-
ple seem to seek shelter during difficult times.
The music of Lohengrin is filled with magical en-
ergy that fully unfolds under the baton of the di-
rector and chief conductor of the Slovak National
Theatre Opera, the internationally acclaimed
Austrian maestro Friedrich Haider.
The production that premièred in March in Vilnius
features set design by Reinis Suhanovs, costumes
by Kristine Pasternaka and choreography by Elita
Bukovska.
Alongside Slovak soloists Jozef Benci, Peter Mikuláš,
Miroslav Dvorský, Jolana Fogašová, Adriana
Kohútková and Denisa Hamarová, several interna-
tional stars give their debut at the Slovak National
Theatre Opera, among them the Swiss soprano
Mona Somm, the German tenor Ferdinand von
Bothmer and the Bulgarian bass baritone with
Italian citizenship Anton Keremidtchiev.
Wagner´s opera Lohengrin premières in Bratislava
on 24 and 26 May 2013. It returns on stage after 37
years and is undoubtedly one of the highlights of
current operatic season.
Slovenské národné divadlo, nová budova
Pribinova 17, Bratislava
www.snd.sk, e-mail: [email protected]
tel.: +421 2 204 72 298 / 299
budú mať možnosť spoznať umeleckú prácu ce-
lého realizačného teamu – scénografa Reinisa
Suhanovsa, kostýmovej výtvarníčky Kristine
Pasternaka, choreografky Elity Bukovskej, aj
svetelných dizajnérov.
Popri slovenských sólistoch (Jozef Benci, Peter
Mikuláš, Miroslav Dvorský, Jolana Fogašová,
Adriana Kohútková, Denisa Hamarová...) sa
v Opere SND predstavia zahraniční hostia, mnohí
po prvý raz – napríklad švajčiarska sopranistka
Mona Somm, nemecký tenorista Ferdinand von
Bothme či bulharský basbarytonista s talian-
skym občianstvom Anton Keremidtchiev a ďalší.
Wagnerova opera Lohengrin má v Opere SND
premiéru 24. a 26. mája 2013 – vracia sa na
našu prvú opernú scénu po 37 rokoch a bude
určite patriť k vrcholom aktuálnej divadelnej
sezóny.
vstupenky online
www.navstevnik.skwww.ticketportal.sk
rvý dojem je pri notebookoch veľmi
dôležitý, pretože práve on má najväčší
vplyv na kúpu alebo odmietnutie. Acer
Aspire V5 v tomto smere vyniká, pevne
spracované a dizajnovo vyladené telo note-
booku je už samo o sebe dôvodom k vlastníc-
tvu, navyše milo poteší aj skutočnosť, že reálne
používanie notebooku so sebou neprináša žiad-
ne z typických problémov.
Za typické problémy notebookov a ultrabookov
je možné považovať slabšiu výdrž batérie, než
ktorú garantuje výrobca, nesprávnu optimali-
záciu softvéru s technickým vybavením a malé
mechanické poškodenia spôsobené prenáša-
ním. Acer Aspire A5 netrpí ani jedným z týchto
neduhov, čím si vyslúžil veľmi pozitívne prijatie
zo strany odbornej verejnosti.
Acer Aspire A5 sa predáva v troch variantoch,
prvý s displejom s uhlopriečkou 11,6 palcov,
druhý so 14-palcovýn displejom a najväčší,
15,6-palcový, je určený do rúk pracovne vyťa-
žených zákazníkov. Táto variabilita voľby má
veľký potenciál najmä preto, že prakticky jedi-
ným výrobkom dokáže výrobca osloviť dvakrát
viac ľudí, než by to spravil jediným variantom.
Dobrou správou je, že bez ohľadu na veľkosť dis-
pleja môžu byť všetky varianty notebooku vyba-
vené snímaním až desiatich dotykov súčasne. To
je pri operačnom systéme Windows 8 dôležité,
keďže tak Acer otvára zákazníkom možnosť pra-
covať s tabletovými interaktívnymi aplikáciami
a hrami. Ste priaznivcami hry Angry Birds alebo
Cut the Rope? S Acer Aspire V5 si ich zahráte
v pohodlí a veľkom formáte.
Rozlíšenie displeja pri všetkých jeho uhloprieč-
kach je 1366×768 pixelov a dobrý kontrast ob-
razu výrobca zabezpečil LED podsvietením TFT
LCD platformy. Displej je navyše, nositeľom tech-
nológie CineCrystal a pracuje s formátom 16:9.
Ten je veľmi praktický, keďže je ideálny pre prácu
s dvomi oknami súčasne.
Ultrabook je vybavený výkonným dvojjadrovým
procesorom Intel Celeron 887, maximálnou ope-
račnou pamäťou DDR3 8 GB, 400-gigabajtovým
pevným diskom a všetkými štandardnými ko-
munikačnými technológiami. Nechýba ani port
HDMI, USB tretej generácie či Bluetooth.
Prioritou bookbooku Aspire V5 však nie je posky-
tovať extrémny výkon pre profesionálnych grafi-
kov, jeho uplatnenie nachádza predovšetkým pri
bežných denných aktivitách a dynamickej práci.
P
Acer Aspire V5Cez deň pracovitý kolega, večer
skvelý kamarát
Tenký, ľahký a dizajnom kultivovaný no-tebook s najnovším operačným systémom
Windows 8 a výborným dotykovým dis-plejom je určený do rúk širokého spektra ľudí od študentov až po riaditeľov firiem.
Lines | 201328
Náš tip | Text: Erik Stríž / Foto: Acer
Každý študent ocení, že na notebooku vďaka
jeho kvalitnému displeju a dobrej klávesnici na-
píše seminárnu prácu bez toho, aby sa systém
zasekával, alebo vyžadoval kompromisy.
Pracovitý manažér zas bez pochýb ocení skutoč-
nosť, že môže s Acer Aspire V5 počítať aj v prí-
pade, že vo firme vypadne na niekoľko hodín
elektrina. Štyri hodiny aktívnej práce bez akého-
koľvek externého napájania pri zachovaní vyso-
kého výkonu je stále veľmi dobrá hodnota.
Notebook Acer Aspire V5 zaujme v podstate kaž-
dého, kto s ním príde do kontaktu. Do sumáru po-
zitívnych vlastností je ešte potrebné pridať veľmi
malú hrúbku notebooku, v zatvorenom stave iba
2,3 centimetra a mimoriadne pevné kryty s na
dotyk príjemným, chladivým efektom.
Acer Aspire V5
Displej: CineCrystal LED HD+ 14” 1366x768 pixelov
Operačný systém: Windows 8
Procesor: Intel Celeron 887 1,5 GHz
Grafika: integrovaná Intel Graphics
Pamäť: 500 GB disk, 4 – 8 GB DDR3 RAM
Rozmery: 23,0×342,0×245,0 mm
Hmotnosť: 2,10 kg
Viac informácií o produktoch ACER
nájdete na www.acer.sk
Lines | 201330
Rozhovor | Text: Adriana Čahojová / Foto: Jakub Muroň
Čo má nové naša aktuálna SuperStar?
Pochváľ sa nám trošku...
Momentálne mám nové to, že som začal hrať
aj sólovo. S hudbou mi pomáha košický mu-
zikant Tomi Okres (CIRKUS). Predstavili sme
spoločnú pieseň s názvom "Ty vieš", ktorú fa-
núšikovia nájdu aj na youtube. Takže momen-
tálne sa trošku točím okolo seba samého, aby
sa tento projekt čo najrýchlejšie rozbehol.
Vraj si sa len pred pár dňami vrátil
z Dubaja...
Áno, je to tak. Bol som tam oddychovať a oslá-
viť narodeniny, plus utiecť pred „zimojarou"
(bolo to neúnosné – som letný človek).
Za SuperStar si ťa zvolili nielen Slováci
ale aj Česi. Strávil si uplynulý rok veľa času
aj v Prahe? Aký máš vzťah k „stovežatej“?
Nielen v Prahe, ale aj v iných mestách, a mu-
sím povedať, že Praha je mesto, v ktorom by
som určite žil, nebyť Košíc. Mám rad ten mix
ľudí, mám rád českú kuchyňu, a hlavne v Pra-
he sa točí neskutočné množstvo muzikantov.
Po víťazstve v SuperStar si musel,
predpokladám, stráviť na cestách väčšinu
svojho času...
Áno, samozrejme, patrí to k tejto práci, ale
cestovanie mám do istej miery rád.
Berieš takéto cestovanie kvôli práci ako
nutné zlo? Alebo si ho vieš aj užiť?
Aj – aj. Niekedy je cesta za prácou naplánova-
ná tak, že mi to sedí aj s mojimi súkromnými
účelmi a viem ju takto využiť.
Na rozdiel od niektorých iných kolegov
ty si sa rozhodol ostať v Košiciach a do
Bratislavy často dochádzať. Neoľutoval si
ešte toto rozhodnutie?
Určite som to neoľutoval. Mám rád domácu
pôdu. Cítim väčšiu istotu doma ako inde. Je to
normálne. Mám tu rodinu, známych, kamará-
tov, spomienky a skúsenosti.
Patríš medzi tých, ktorí sa presúvajú medzi
Košicami a Bratislavou jedine autom? Alebo
nemáš problém sadnúť si aj medzi „obyčajných
smrteľníkov“ do vlaku či autobusu?
Keď som mal vodičák, čo momentálne nemám
(zvuk slzy po dopade na podlahu), tak som mal
veľmi rád cesty autom. Milujem šoférovanie.
ALE! Takisto sa nebojím autobusov či vlakov.
Vlakmi jazdím poslednú dobu často, a myslím
si, že je to forma relaxu, ktorý je výnimočný.
Nebyť Košíc, určite
žijem v Prahe
Úradujúca česko-slovenská SuperStar Lukáš Adamec patrí medzi hudob-níkov, ktorých nezlákal život v Bratislave. Po víťazstve v speváckej šou
ostal žiť a pôsobiť v Košiciach. Priznáva však, že k srdcu mu prirástla česká metropola, kde si svoj život vie predstaviť. Vzdialenosť medzi Ko-šicami a Bratislavou prekonáva pravidelne nielen autom ale i hromad-
nou dopravou. Nejedna z podobných ciest sa mu vďaka tomu zmenila na spontánnu autogramiádu s fanúšikmi...
Lines | 2013 31
LUKÁŠ ADAMEC
Lines | 201332
Rozhovor
Nezvrtla sa ti niekedy podobná cesta
v menšiu spontánnu autogramiádu?
Samozrejme, sem tam sa odfotím alebo podpí-
šem, aj keď ľudia sú často hanbliví.
Aké typy cestovania má Lukáš Adamec
najradšej? Klasické cesty za oddychom?
Poznávacie zájazdy? Čo hovorí, napríklad,
na gastroturistiku?
Cestovanie za oddychom veľmi rád nemám. Som
totiž veľmi netrpezlivý, aby som už bol na mies-
te. Mám rád pracovné cesty. Tie si vychutnávam
a popri nich oddychujem. Z gastroturistiky som
absolvoval zatiaľ iba návštevu vinárskych oblastí,
a nedá sa povedať, že by mi nejako toto cestova-
nie vadilo (hlavne návraty boli zaujímavé). Mám
rád prírodu a všetky jej krásy a zaujímavosti, tak-
že ak mi cestovanie poskytne aj možnosť kochať
sa, som veľmi rád.
Si klasik, ktorý uprednostní pokojné
cestovanie s cestovnou agentúrou? Alebo
si rád vyskúšaš aj cestovanie, takpovediac,
„na vlastnú päsť“?
Jednoznačne som radšej pánom plánovania
svojej cesty ja, aj keď je určite niekedy pohodl-
nejšie zbaviť sa stresu a zodpovednosti.
Kde si počas svojich ciest našiel svoj
kúsok raja? Kam by si odporučil čitateľom,
aby sa určite raz šli pozrieť?
Určite by to mohol byť Dubaj. Alebo napríklad
autobusom dosiahnuteľný Zadar. Ale vrelo od-
porúčam aj Košice, keďže ma k nim viaže do-
movská láska, čo znamená, že každý má svoj
kúsok raja isto doma. TAKŽE, MILÍ ČITATELIA,
PRAJEM VÁM KRÁSNE A BEZPEČNÉ CESTY so
SLOVAK LINES!!! Či už cesty za snami, alebo ná-
vraty domov.
Dôvod císlo 752GB je 6,6666 krát viac ako 300MB
0 MB 2 000 MB300 MB
Lines | 201334
Outdoor | Text: Zuzana Golianová / Foto: archív Hory a mesto
Návštevnosť tohtoročného festivalu prekonala minuloročnú, blíži sa k sedem a pol tisíc divákom. Päťdňový festival, ktorý z roka na rok
rastie, sprevádzali plné sály a výnimočná atmosféra. Najväčší záujem bol o multimediálne prezentácie hlavných hostí – Alexa Honnolda, Ada-
ma Ondru, Maurizia „Manola“ Zanollu a Hansa Reya, tradične o filmy a tiež obľúbené cestoklubové premietania KINO SVET. Rekordný počet
zaznamenali aj premietania pre školy, ktoré navštívilo vyše tisíc žiakov. Grand Prix získal americký film Naháňanie ľadu a medzinárodná porota ocenila až tri slovenské filmy. Štrnásty ročník festivalu Hory a mesto sa konal od 10. do 14. apríla 2013 v Cinema City v bratislavskom Auparku.
Horya mesto2013Návštevnosť festivalu Hory a mesto 2013 prekonala minuloročný rekord
Lines | 2013 35
ol som dojatý z atmosféry, ktorú na fes-
tivale vytvorili diváci a hostia. Chvíľami
som mal pocit, že medzi nimi ani nie je
rozdiel. Naši hostia tohto roku strávili
v Bratislave a na Slovensku viac času, prišli sa
pozrieť na prednášky iných hostí, skamarátili
sa s miestnymi ľuďmi. Napríklad Alex Honnold,
Manolo, Adam Ondra či Hans Rey – všetci za-
padli medzi slovenskú outdoorovú komunitu,
povedal spokojný programový riaditeľ festivalu
Alan Formánek. Gro päťdňového festivalu Hory
a mesto tvorila filmová prehliadka s takmer
päťdesiatimi filmami; tie sa tohto roku po prvý
raz premietali vo full HD kvalite. V hlavnom
programe boli aj zahraniční a domáci hostia
s multimediálnymi prezentáciami a cestok-
luby KINO SVET. Festival neustále inšpiruje ľudí
z mesta a ukazuje im, ako sa dá aktívne pristu-
povať k životu, ako sa obohatiť o nové zážitky
a rozmery.
Tohtoročnou novinkou festivalu bola video-
súťaž pre amatérskych filmárov, ktorá prebie-
hala na webstránke festivalu a hlasovať v nej
mohli všetci návštevníci stránky. Novinkou
B
Lines | 201336
© 2012 Creative Technology Ltd. All rights reserved. All trademarks are properties of their respective owners.
soundblaster.come'D system Slovakia s.r.oStará Vajnorská 21, 831 04 Bratislavatel.: +421-2-4959 1020, www.edsystem.sk
Outdoor
webstránky bola aj galéria fotografií prihláse-
ných do fotosúťaže. Zo sprievodných podujatí
sa veľkému záujmu tešila po rokoch obnovená
akcia Bratislava dobýja Everest pod záštitou
Bratislavského samosprávneho kraja.
V súťažnej filmovej prehliadke Cenu za naj-
lepší film – Grand Prix získal vyše hodinový
americký dokument režiséra Jeffa Orlowského
Naháňanie ľadu. Ide o príbeh muža, ktorý zbie-
ral nespochybniteľné dôkazy o tom, ako sa naša
planéta mení. Film súťažil aj na obdobnom fes-
tivale vo Vancouveri, odkiaľ si odniesol cenu za
najlepší environmentány film a následne sa stal
v Kanade hitom tamojších kín.
www.horyamesto.sk
Lines | 201338
Rozhovor | Text: Barbora Daxner / Foto: archív CK BUBO
V dobrom sa o Vás hovorí, že patríte
medzi „inventár” CK BUBO. Pracujete tu už
siedmy rok. Čo vás priviedlo k tejto práci?
Študovala som nemčinu a švédčinu v odbore
prekladateľstvo-tlmočníctvo a ešte počas školy
som dostala ponuku zaskočiť ako sprievodkyňa
po Škandinávii. V tom čase bola Škandinávia veľ-
mi v kurze a BUBO, ešte ako menšia firma, malo
mnoho turnusov, ale málo sprievodcov špecia-
lizovaných na túto destináciu. A ja som navyše
predtým strávila nejaký čas na študijných poby-
toch v Nórsku a Švédsku, preto som tento región
dôverne poznala. Najprv som sprevádzala kem-
pingové zájazdy počas letných prázdnin. A po
skončení vysokej školy som v BUBO už zostala.
Lákalo Vás cestovanie odjakživa?
Od detstva som chcela veľa cestovať. Ako malá
som poznala vlajky všetkých štátov a hlavné
mestá sveta. Keď som dostala svoj prvý, detský
atlas sveta, naučila som sa tie mestá naspamäť
a recitovala som ich. Vedela som, kde sa ktorá kra-
jina nachádza. Nesmierne ma to bavilo.
Kam ste sa vybrali na svoju prvú cestu do
zahraničia?
Počas strednej školy sme sa cez letné prázd-
niny vybrali so spolužiačkou do Škandinávie.
Našim mamám z toho vstávali vlasy dupkom.:-)
Brigádovali sme asi tri týždne na farme v Nórsku,
na kopci, uprostred ničoho. Kálali sme drevo
Elfka z krajiny
VikingovUkáže vám mystiku na Islande, úchvatné nórske
fjordy či polárnu žiaru. Sprievodkyňa CK BUBO, Martina Čameková.
Lines | 2013 39
a maľovali okenné rámy. Odtiaľ sme cestovali vla-
kom do Štokholmu a potom domov.
Čím si Vás Škandinávia získala?
Jedinečnou prírodou. Divokou krajinou. Som veľ-
mi akčný typ, športovo založený. Rada lyžujem
a chodím do hôr a ich fjordy, hory, lesy a sneh sú
mi blízke. Okrem toho ma odjakživa fascinovalo
to, že určitú časť roka majú o polnoci slnko, alebo
celú noc svetlo. Túžila som to zažiť. Okrem toho
ma fascinujú obrovské vzdialenosti a veľké, pus-
té krajiny ako Sibír či Aljaška, alebo aj spomínaná
Škandinávia. Keď križujete Švédsko alebo Nórsko,
tri až sedem hodín idete po jedinej rovnej ceste
a za oknami sa mihá neustále to isté: lesy, lesy, lesy.
Akí sú tam ľudia? Hovorí sa, že Severania sú
chladní a odťažití…
Sú veľmi fajn, no našinci ich možno budú vnímať
ako uzatvorených a introvertných. Koniec kon-
cov, je to pravda. Naozaj takí sú. Ale keď sa s nimi
zblížite a skamarátite, sú to priateľstvá na celý ži-
vot. Ich odstup a odmeranosť pramenia z histó-
rie. Napríklad Švédsko je obrovská krajina a oby-
vateľstvo je roztrúsené. Švédi žili izolovane na
„lazoch” až do nejakého 20. storočia, kedy u nás
už dávno prebehol rozvoj a pokrok. Najbližší su-
sed bol vzdialený dva kilometre. Žili izolovane
a utiahnuto, nevytvárali si komunity, nepoznali
sa a nezdravili sa. Ešte aj dnes je vo Švédsku málo
obyvateľov. A žijú pomerne izolovane. Na približ-
ne 450 tisíc kilometrov štvorcových tu žije len
9 miliónov ľudí.
Aký je Island? Pre mnohých je to mystická,
nepoznaná krajina opradená mýtmi...
Vďaka tomu, že Island je pomerne vzdialený od
pevniny, zostal relatívne izolovaný a zachoval si
svoju autentickosť a atmosféru. Jednak tu žije
veľmi málo ľudí, len 300 tisíc na celom ostro-
ve, a jednak si zachovali svoje tradície. Nie je
tu toľko prisťahovalcov ako v Škandinávii, kde
ich prilákala liberálna politika. Nekradne sa tu.
Islanďania majú odomknuté dvere na domoch
a kľúč strčený do zámky z ulice. Ak si na verej-
ných toaletách zabudnete peňaženku s 500 eu-
rami a troma zlatými kreditkami, o štyri hodiny
ju tam nájdete. To sa naozaj prihodilo. Ľudia tu
žijú na celkom inom leveli. Nežijú ako Vikingovia,
v lese a so sekerami v ruke.:-) Sú veľmi moderní,
ale na druhej strane, ešte nie sú takí „postihnutí”
stresom a zbesilosťou doby ako my. Panuje tam
pohoda.
Nesprevádzali ste len po Škandinávii,
i keď tá je vašou srdcovečkou. Na akých
zájazdoch vás ešte klienti BUBO stretli
a stretnú?
Moje portfólio sa rozšírilo, rovnako ako u všet-
kých ostatných sprievodcov. Tak to v BUBO cho-
dí. Sprevádzala som po Arabskom polostrove
v štátoch Omán, Dubaj, Katar, Bahrajn. Aj po
Južnej Amerike v štátoch Ekvádor, Peru, Bolívia
či v štátoch juhovýchodnej Ázie ako Thajsko,
Malajzia, Singapur a Čína. Momentálne však pra-
I N T E N Z Í V N E J Š Í Ž I V O T
www.bubo.sk
Rozhovor
cujem aj v ofise našej CK, takže už nechodievam na niekoľkomesačné šnúry ako iní sprievodco-via. Orientujem sa najmä na Európu.
Sprievodkyňa-žena. Má to iné ako
muž-sprievodca?
Jednoznačne. Keď sa so svojimi 160 centi-metrami výšky, mladou tvárou a blond vlasmi postavím pred štyridsiatich klientov, mnohí majú prvý dojem: Táto žaba nás bude sprevá-dzať?! Samozrejme, že keď sa pred ľudí postaví dvojmetrový sprievodca-muž, vzbudí rešpekt okamžite. Ja musím hrať s celkom inými kar-tami. Myslím si, že z hľadiska prvého dojmu to majú sprievodkyne zložitejšie. Dôvera a rešpekt sa získavajú ťažšie. Musia klientom ukázať, čo sa v nich skrýva. Dokázať im, že sa vedia o nich postarať. Na druhej strane, ak je sprievodkyňa naozaj dobrá, má vedomosti a skúsenosti, vie si klientov získať za päť minút.:-) Naše sprievodky-ne sprevádzajú v destináciach ako Kuba, Južná Amerika či juhovýchodná Ázia, čo sú neraz nie
Lines | 2013 41
práve najbezproblémovejšie regióny. A za po-
sledné roky získali najlepšie hodnotenie BUBO
sprievodcov – tri miesta z prvých piatich – prá-
ve ženy. Na jednej strane je byť ženou-sprievod-
kyňou nevýhoda, pretože klienti alebo partneri
si ju môžu zaškatuľkovať ako slabú ženskú. Na
druhej strane, ak je naozaj dobrá, vie tento
„hendikep” zužitkovať rýchlo vo svoj prospech.
Ako sa hovorí, najväčšia sila spočíva v našej
slabosti.
Do akej miery využívate pri sprevádzaní
ženskú intuíciu?
Pomerne dosť. Pri všetkej skromnosti si myslím,
že mám nos na ľudí. Za prvý deň viem odhad-
núť klientov. Neraz viem vycítiť, čo ľuďom pre-
káža, aj keď mi to nepovedia. Keď sa na nich po-
zriem ráno na raňajkách, zbadám, že včera mali
nejaký problém a podobne. Myslím si, že žena
možno vedie zájazd trochu inak než muž.
Ako je to s miestnymi partnermi a ľuďmi
v daných krajinách? Ako pristupujú
k žene-sprievodkyni?
Mohla som to zistiť, keď som sprevádzala po
Arabskom polostrove. V moslimských krajinách
je postavenie ženy vnímané inak, než ako u nás.
Preto sú s tým pre sprievodkyňu-ženu spojené
ďalšie úskalia. Arabský polostrov je však veľmi
moderný a turizmus je na vysokej úrovni. Keď
som prvýkrát prišla do Ománu, ešte bez skupi-
ny klientov, čelila som rozpačitému prístupu.
V zmenárni zbadali, že som žena, päť minút ma
nechali stepovať pred pultom a premýšľali, či mi
peniaze ako žene vôbec zamenia. Ako sprievod-
kyňa som sa v týchto krajinách tiež stretla s tým,
že miestny partner, sprievodca, mal tendencie
prevziať a viesť skupinu namiesto mňa. Lebo
som žena. Ku mne pristupoval ako k jednému
z klientov. Musela som si ho vziať stranou a vy-
svetliť mu, že pravidlá určujem ja, aj keď som
žena a on nie je vo svojej kultúre navyknutý,
aby poslúchal ženu. Je to však len otázka zvyku.
Máme v každej krajine skvelých lokálnych part-
nerov, miestnych ľudí, spolupráca medzi nami
funguje na vysokej úrovni a máme s nimi kama-
rátske vzťahy. Ako sprievodkyňa som si musela
získať ich dôveru a privyknúť ich na to, že teraz
budem do ich krajiny vodiť turistov ja.
Cestujete aj v súkromnom živote?
Áno. Chodievame na dovolenku s priateľom
alebo s kamarátmi. No aj v súkromí sa mi stá-
va, že plánovanie dovolenky kamaráti väčši-
nou hodia na mňa (smiech). Mám tú výhodu,
že v BUBO fungujeme ako jedna veľká „mafia”.
Navzájom si so sprievodcami radíme, kam ísť
a čo vidieť. Dostávam informácie z prvej ruky,
od ľudí, ktorí sa z danej destinácie práve vrátili.
Najväčšia sranda je, keď sa vyberiem na dovo-
lenku do nejakej krajiny a stretnem tam našich
sprievodcov, s ktorými sme sa na Slovensku ne-
videli ako je rok dlhý.:-)
Aký je Váš cestovateľský sen?
Strašne ma láka Patagónia a Čile. A Namíbia, pre
jej duny, nekonečný piesok a kaňony. A príroda
amerických národných parkov.
Lines | 201342
Náš tip | Text: Erik Stríž / Foto: Acer
apriek tejto flexibilite si notebook
Aspire V3 zachováva svoje základné prv-
ky, ktorými sú spoľahlivosť, dizajnová
sviežosť a operačný systém Windows 8.
Spomenutá sviežosť nie je iba výstrelom do
tmy, ale jedným zo základných pilierov, na kto-
rých tento notebook stavia. Dokonca aj čierna
farba krytov pôsobí vďaka lesklému povrchu
moderne, až trocha nadčasovo a vytvára do-
jem oveľa drahšieho a prestížnejšieho zaria-
denia. V zlatej farbe potom poskytuje svojmu
majiteľovi veľký prínos k jeho osobnému imi-
džu a doteraz nevidený používateľský zážitok.
Ak sa rozhodnete pre notebook Acer Aspire
V3, máte možnosť vybrať si z troch uhloprie-
čok displeja. Základný model ponúka 14 pal-
cov s rozlíšením 1600×900 pixelov, čo predsta-
vuje čistý, detailný a vzhľadom k využitiu LED
podsvietenia a technológii CineCrystal aj jasný
obraz. Ďalšie dve veľkosti pracujú s rovnakým
rozlíšením displeja a navyšujú jeho uhloprieč-
ku na 15,6 a 17,3 palcov. Ak vám nebude stačiť
ani toto, máte možnosť pripojiť notebook cez
HDMI port k Full HD televízoru a využívať tak
Acer Aspire V3
N
Maximálne flexibilný spoločník
Acer Aspire V3 je notebook, ktoré-ho doménou je flexibilita. Zabez-
pečiť si ho môžete v niekoľkých rozmeroch, farbách, aj výkon-
nostných variantoch.
priestor, ktorý ponúka. Navyše bez obavy, že
by notebook nestíhal v tak vysokom rozlíšení
poskytovať výkon potrebný na niekoľko rôz-
nych činností v jednom okamihu.
Notebook je v jeho 17-palcovej verzii vybave-
ný 4-jadrovým procesorom Intel Core i7 a 8 GB
operačnou pamäťou RAM DDR3. Spustíte na
ňom dokonca aj lepšie hry, keďže popri dob-
rom procesore a veľkej RAM-ke je notebook
nositeľom grafickej karty Nvidia GeForce GT
650M s pamäťou 2 GB. Aby bolo dostatok
priestoru na ukladanie týchto hier, grafických
programov a iného obsahu, Acer do modelu
Aspire V3 nasadil pevný disk s kapacitou 750
gigabajtov.
Fanúšikovia sledovania filmov, videoklipov
a seriálov počas dlhších ciest autobusom oce-
nia, že všetky verzie notebooku Acer Aspire V3
disponujú technológiami zlepšujúcimi kvalitu
zvuku aj videa. Na prvom mieste v sprostred-
kovaní obrazu je samotný displej s techno-
lógiou CineCrystal, o dodatočné vylepšenie
obrazu a zvuku sa stará Dolby Home Theater
štvrtej generácie.
Klávesnica Chiclet je jednou z ďalších pred-
ností notebooku, ktoré sa podieľajú na jeho
produktívnom využití. Má ideálny zdvih, tla-
čidlá sú od seba dostatočne vzdialené a rea-
gujú na stlačenie pomerne dôrazne. To všetko
umožňuje používateľom, aby sa viac sústredili
na samotnú prácu a nie na to, ako sa naučiť pí-
sať na klávesnici bez preklepov. Prítomné sú aj
jednoduché tlačidlá pre ovládanie notebooku,
s ktorými si budete rozumieť aj v prípade, že
ste doteraz preferovali nastavenia jasu, hla-
sitosti zvuku a iných vlastností výhradne cez
ovládacie panely na obrazovke. V 17-palcovej
verzii je klávesnica vybavená aj numerickou
časťou.
Pod klávesnicou sa nachádza rozmerný touch-
pad. Ten je zreteľne oddelený od priestoru
určeného na opieranie dlaní a je vybavený
dvomi mechanickými tlačidlami predstavujú-
cimi ľavé a pravé tlačidlo na myši. Touchpad je
multidotykový, čím sa výrobca snaží čiastočne
nahradiť chýbajúci dotykový displej.
Acer Aspire V3 si hľadá majiteľa najmä tam,
kde je vyžadovaný vysoký výkon, spoľahlivosť
a moderný dizajn. Aj keď je jeho hrúbka o nie-
čo väčšia než v prípade ultrabookov, kompen-
zuje to rozsiahlou podporou komunikačných
technológií a prítomnosťou optickej mechani-
ky Blu-ray, ktorá ani v dobe flashových pamätí
a cloudu nestráca na užitočnosti.
Lines | 2013 43
Acer Aspire V3
Displej: CineCrystal LED HD+ 17,3” 1600×900 pixelov
Operačný systém: Windows 8
Procesor: Intel Core i7 2,3 GHz
Grafika: Nvidia GeForce GT 650M
Pamäť: 750 GB disk, 8 GB DDR3 RAM
Rozmery: 34,7×414,8×275,0 mm
Hmotnosť: 3,20 kg
Viac informácií o produktoch ACER
nájdete na www.acer.sk
a Zemi sa žije v mieri. Nie sú vojny, ani hla-
domor. Ľudia sú čestní, zdvorilí a ušľach-
tilí. Svet nikdy nebol dokonalejší. No
už to nie je NÁŠ svet…hovoria úvodné
slová novej ságy z pera spisovateľky Stephenie
Meyerovej, autorky bestselleru Twilight. Kniha,
ktorá sa stala základom spomínanej filmovej no-
vinky, vznikla v okamihoch, keď Twilight lámal
rekordy v návštevnosti kín. Tvorcovia Hostiteľa
sľubujú uspokojenie všetkým milovníkom upír-
skej trilógie. Hoci samotná knižka uzrela svet-
lo sveta už v roku 2008, na svoju adaptáciu na
striebornom plátne si musela počkať 5 rokov
– presne včas, aby zachránila „Twilight duše“ ba-
žiace po ďalšom romantickom nadprirodzenom
dobrodružstve.
Sci-fi pre všetkých, ktorí nemajú radi sci-fi? Týmto podivným sloganom opisuje svoj naj-
novší románový počin jeho samotná autorka.
Čo tým v skutočnosti chcela povedať, vie asi iba
ona sama… V jej novom príbehu Zemi po úspeš-
nej invázii vládnu neviditeľní mimozemšťania.
Preberajú kontrolu nad mysľou ľudí, používajú
ich telá a zdanlivo bez zmeny žijú ich životy. Na
Hostiteľ /The Host/ Filmová jar 2013 je sviatkom milovníkov Twilight ságy. Hoci ich
zbožňovaná upírska trilógia sa vlani definitívne skončila, na plát-na kín prichádza jej nástupca – Hostiteľ.
Lines | 201344
Umenie a kultúra | Text: Adriána Čahojová / Foto: archív
N
planéte ostáva len malá hŕstka ľudí, ktorých telá
zatiaľ obsadiť nedokázali. Medzi nimi i hlavná hr-
dinka Melanie Stryder (Saoirse Ronan), ktorú na-
pokon hostitelia taktiež zajmú. Melanie však nie
je ochotná vzdať sa svojho tela a duše, a tak sa
v nej zrazu ocitá nielen jej vlastná duša, ale i my-
seľ hostiteľky Wandy. Z dvoch bytostí, od ktorých
sa očakáva, že budú prirodzenými nepriateľmi, sa
prekvapivo stávajú verné spojenkyne. No keďže
každá z nich má vlastné emócie, zamilujú sa do
dvoch rozdielnych mužov. A netradičná zápletka,
akú Hollywood nezažil, sa môže začať – vzniká
ľúbostný štvoruholník, z ktorého dvaja ľudia ko-
existujú v jednom tele. Ako si s poriadne netra-
dičnou situáciou autorka poradila, posúďte sami.
Hostiteľ verzus TwilightČi už patríte k tým, ktorí Twilight milujú, alebo
k druhej skupine, ktorá ho nenávidí a neustále
kritizuje, porovnávaniu s ním sa pri vzhliadnutí
Hostiteľa zaručene neubránite. Ako prvé vám
iste padne do oka rozpoznanie nadprirodzených
bytostí od bežných smrteľníkov na základe žia-
rivých očných dúhoviek, rovnako ako v Twilight
sérii. Zatiaľ čo Twilight zasadila autorka do súčas-
nosti, príbeh Hostiteľa sa odohráva v neďalekej
budúcnosti. Nebola by to však Stephenie Meyer,
keby hlavnú líniu príbehu opäť netvorila nehy-
núca osudová láska. Na príjemné prekvapenie
filmových kritikov však tentokrát scenár neostá-
va pri prvoplánovom ľúbostnom trojuholníku.
Príbeh lásky hlavných postáv sa stavia do poza-
dia, a popri ňom sa na plátne odohráva konflikt
oveľa vážnejších globálnych rozmerov – hrozba,
že ľudstvo sa nachádza na pokraji vyhynutia.
Body navyše si The Host zaslúži i za scenár, v kto-
rom vznikajú vďaka dvom dušiam v spoločnom
tele milujúcim dvoch rozdielnych mužov, naozaj
vydarené a vtipné situácie. Pre kritikov Twilightu
ešte jedna dobrá správa – v príbehu The Host sa
nekoná žiadne „náhodné a nechcené“ strháva-
nie tričiek v záujme predvádzania tehličiek na
bruchu, ako to bolo v prípade vlkodlaka Jacoba.
To však neznamená, že tvorcovia snímky upus-
tili od stratégie vytvárania teenagerských ido-
lov. Práve naopak. Stavili na osvedčený model
– hlavná predstaviteľka Melanie je opäť na prvý
pohľad nenápadná „sivá myška“, a jej milovaný
Jared /Max Irons/ sa vďaka svojmu bezchybné-
mu štýlovému imidžu vydáva v šľapajach upíra
Edwarda /Robert Pattinson/, aby sa stal novým
miláčikom dievčat na celom svete.
Votrelci ľudskejší než ľudiaNetradičným, priam inštinktívnym spôsobom
prebiehal výber režiséra snímky. Producenti
sa spoľahli na intuíciu spisovateľky Stephenie
Meyer. Tá im mala zodpovedať jedinú otázku:
„Ktorý je tvoj obľúbený sci-fi film?“ Odpoveď
Meyerovej znela: „Gattaca.“ A dilema bola vy-
riešená. Sci-fi snímka Gattaca vznikala pod tak-
tovkou pána menom Andrew Niccol, ktorý má
okrem iného na konte aj trháky Truman Show
či Obchodník so smrťou. Niccol neponechal nič
na náhodu, scenár filmovej adaptácie sa rozho-
dol napísať vlastnými silami. U autorky sa mu
dokonca podarilo vybojovať výrazné zmeny
v záujme úspechu snímky v kinách. Vďaka jeho
zásahom tak napríklad cudzie bytosti nie sú vy-
kresľované tradične – ako nepriatelia. Naopak,
votrelci v The Host sú ľudskejší ako samotní ľu-
dia. To je prekvapenie, však? A to ani zďaleka nie
je jediné...
Lines | 2013 45
Hostiteľ /The Host/
USA – 2013, 2D cinemaSlovenská premiéra: 4. apríl 2013Žáner: sci-fi, thriller, Trvanie: 125 min.Réžia: Andrew Niccol, Hrajú: Saoirse Ronan, Diane Kruger, Frances Fisher, Jake Abel, Max Irons, William Hurt, Boyd Holbrook, Marcus Lyle BrownOdporúčaná prístupnosť: nevhodné pre vekovú kategóriu do 12 rokov
Lines | 201346
Estetická medicína | Text / Foto: Victoria Regia
Hollywoodsky sen, špecialisti z Victoria Regia, dokonalé telo na celý život.
tres, nesprávna životospráva, vek
a množstvo iných faktorov sa nám ne-
raz podpíšu v podobe tukových van-
kúšov na miestach, kde to najmenej
očakávame. Nehovoriac o tom, keď leto klo-
pe na dvere a náš šatník poodhalí viac ako by
mal. Bez obáv. Máme pre vás najmodernejšiu
technológiu bodyliftingu SlimLipo, ktorá vás
okamžite zbaví tuku a vyhladí vašu pokožku
do nádherných kontúr. SlimLipo, ktoré exklu-
zívne ponúka klinika Victoria Regia v Bratislave
je jediným účinným zákrokom na svete. Na odstránenie tuku a stiahnutie pokožky využívam laser SlimLipo – hovorí primár Mudr. Martin
Dziuban. Okamžite ničí veľké množstvo tuku,
spevňuje pokožku. Po zákroku je všetok tuk
odstránený, pokožka vyhladená. Je bezbolest-
ný a rýchly – niet sa čoho obávať.
Úspešne ošetrili stovky klientovProblém prebytočného tuku riešia aj ženy aj muži. Väčšinou sa zameriavam na oblasť bruška a stehien, ale účinne za pomoci lasera vytvaru-jem celé telo – dodáva primár Dziuban. Victoria
Regia je klinika snov všetkých žien a mužov.
Popri SlimLipo vám zväčšia prsia pomocou
implantátov, vytvarujú nos, zväčšia pery, od-
stránia vrásky. Jednoducho vám predĺžia mla-
dosť a dodajú potrebnú dávku sebavedomia
a optimizmu.
S
Keď leto klope
na dvere
Pred Po Pred Po
Pred Po Pred Po
Lines | 2013 47
SlimLipo – laserová liposukcia na klinike Victoria Regia
Virtuálny priebeh
zákroku SlimLipo
MUDr. Martin Dziuban
plastický chirurg
– primár kliniky
Pán Ladislav Jacko
Lokálne znecitlivenie
Dohodnuté...
Laserová liposukcia
pred zákrokom
po zákroku
Najmodernejšie odstránenie telesného tuku a vypnutie pokožkyProcedúra SlimLipo je nadštandardný zákrok
plastickej chirurgie. Vykonáva sa pomocou lase-
ra SlimLipo, ktorým vám odstránime nežiaduci
tuk kdekoľvek na tele, v priebehu 2 až 3 hodín.
Oproti liposukcii je SlimLipo dokonalejší v tom,
že laser sa priamo absorbuje v tuku a tým roz-
topí a zničí 10-násobne viac tukových buniek.
Dokonalejší je aj vo vypnutí pokožky, a to všet-
ko vďaka presným vlnovým dĺžkam laserového
lúča, ktoré boli po dlhom výskume vyšpecifiko-
vané na tuk 924 nm a na spevnenie pokožky 975
nm. Tešíme sa, že vám môžeme ponúknuť tento
nadštandardný a maximálne účinný zákrok.
Prečo sa rozhodnúť pre SlimLipo vo Victoria Regia
• Sme certifikovaná klinika plastickej chirurgie a estetickej medícíny.• Máme najviac realizovaných zákrokov so SlimLipo, touto metódou pracujeme od roku 2011.• Ako jediní vám pri jedinom zákroku odsajeme až 6 l tuku, vďaka prepracovaným medicín-skym postupom.
• SlimLipo využívame na stiahnutie kože, vyrovnanie nerovnomerností, odstránenie celulitídy.• Precízne vám vymodelujeme celé telo, vďaka tomu sú výsledky trvalé a vy už nikdy nepriberiete.
• Garantujeme vám úbytok tuku, zákroky vykonávame denne s minimálnou dobou čakania.• Nachádzame sa v luxusnom centre Eurovea s možnosťou parkovania a ďalších služieb.
Lines | 201348
Estetická medicína
Vykonávame tieto
plastické operácie
• SlimLipo – odstránenie tuku a vypnutie pokožky• Tumescenčná liposukcia – odstránenie tuku• Trvalé odstránenie potenia laserom• Pokles tváre a krku – face lifting• Lifting čela, lifting obočia• Zväčšenie pier implantátom – Permalip• Zväčšenie prsníkov pomocou implantátov• Korekcia kože prsníkov• Úprava dolných alebo horných viečok• Operácia odstávajúcich uší• Operácia mäkkej časti nosa, rhinoplastika• Operácia kostnej časti nosa• Korekcia podbradku – odstránenie tuku• Labioplastika – korekcia ženských genitálií• Odstránenie znamienok
Zrodila sa krása. Zrodila sa z lásky. Láska je za všetkým, čo sa tvorí skutočne úprimne a so svedomím pomôcť a zanechať vo vás pocit spokojnosti a nadšenia.Naša klinika plastickej chirurgie Victoria Regia
tvorí krásu s maximálnym rešpektom k individu-
álnym potrebám každého z vás. Zverte sa nám
do rúk. V obore plastická chirurgia pracujeme
už viac ako 20 rokov. Držíme krok s dobou, vy-
užívame najmodernejšie postupy a technoló-
gie. Kliniku nájdete v nákupnom centre Eurovea
v novej pobočke na Bajkalskej 18/A.
Pre viac informácií kontaktujte:
0905 590 590, www.victoria-regia.sk
Dermatológia
• Botox • Kyselina hyalurónová – zväčšenie pier a odstránenie vrások
• Mezoterapia• Mezolift• 3D Lifting tváre• Chemický peeling• New Age Peeling Pellevé
Klinika Victoria Regia
– Náš tím
MUDr. Marta
Kernerová
plastický chirurg
– aplikácia kyseliny
hyalurónovej
Hudobné naštudovanie Friedrich HaiderDirigenti Friedrich Haider, Martin LeginusRéžia Andrejs ŽagarsScéna Reinis SuhanovsKostýmy Kristīne PasternakaChoreografia Elita BukovskaSvetelný dizajn Kevin Wyn-Jones Video dizajn Ineta Sipunova
Zbormajster Pavol ProcházkaÚčinkujú Jozef Benci, Peter Mikuláš, Miroslav Dvorský, Ferdinand von Bothmer, Jolana Fogašová, Adriana Kohútková, Anton Keremidtchiev, Jakub Kettner, Denisa Hamarová, Mona Somm, Daniel Čapkovič, Ján Ďurčo a ďalšíSpoluúčinkujú orchester a zbor Opery SND a Bratislavský chlapčenský zbor pod vedením Magdalény Rovňákovej
PREMIÉRY24. mája 2013 o 18.00 hod.26. mája 2013 o 18.00 hod.
nová budova SND | Sála opery a baletu
Koprodukcia Opery SND s Litovským národným divadlom opery a baletu
Romantická opera v troch dejstvách
RICHARD WAGNER(1813 – 1883)
LOHENGRIN
Lines | 201350
XXXXXXXXX | Text: XXXX / Foto: archívCestovanie | Text: evo / Foto: archív
Nové autobusy pre
prímestskú dopravuestujúci v Bratislavskom kraji môžu od
konca apríla využívať osem nových au-
tobusov typu IRISBUS CROSSWAY. Ide
o prvé nízkopodlažné autobusy využí-
vané v prímestskej doprave na Slovensku.
Autobusy začali jazdiť na všetky smery v rámci
Bratislavského kraja, teda smerom na Záhorie,
Pezinok, Senec a na Šamorín. Po stavebných
úpravách, ktoré sa začiatkom roku udiali na bra-
tislavskej autobusovej stanici a vytvorili lepšie
možnosti pre bezbariérový pohyb, sú nové au-
tobusy ďalším prínosom nielen pre imobilných
C
www.eti.sk 02/32 11 11 32
EGYPTHURGHADA, SHARM EL SHEIKH
TUNISKOENFIDHA
TURECKO ANTALYA , BODRUM
DALAMAN
cestujúcich, ale aj pre cestujúcich s detským
kočíkom. „Cestovať sa bude dať komfortnejšie a veríme, že aj to cestujúcich motivuje, aby vy-menili osobnú dopravu za autobusovú,“ povedal
pri slávnostnom odovzdaní nových autobusov
do prevádzky predseda Bratislavského samo-
správneho kraja Pavol Frešo. Generálny riaditeľ
Slovak Lines Peter Sádovský dodal: „Sme radi, že
sa nám opäť podarilo zvýšiť komfort cestovania v prímestskej doprave. Cestujúci predovšetkým v letnom období určite ocenia aj plnohodnotnú klimatizáciu.“
Autobusy sú dlhé 12 m a dodané sú v dvoch
variantoch, líšiacich sa v sile motora a v poč-
te miest na státie. Dva autobusy majú motor
o sile 330 Hp (koní), odvezie sa v nich 84 cestu-
júcich, z toho je 45 miest na sedenie a 39 miest
na státie. Šesť autobusov má motor o sile 300
Hp a prepravnú kapacitu 88 cestujúcich, z toho
45 miest na sedenie a 43 na státie. Autobusy sú
klimatizované a novinkou v prímestskej dopra-
ve je kompletné vybavenie pre cestujúcich so
zdravotným postihnutím.
Výrobcom autobusov je renomovaná spoloč-
nosť Irisbus Iveco, ktorá je druhým najväčším
európskym výrobcom autobusov.
Slovak Lines zabezpečuje prímestskú au-
tobusovú dopravu na základe objednávky
Bratislavského samosprávneho kraja a ročne
prepraví okolo 15 mil. cestujúcich. Tento rok
príde do vozového parku ešte ďalších 30 až
40 podobných autobusov, pričom v priebe-
hu troch rokov pribudne celkovo 130 nových
vozidiel.
Cestovanie | Text: evo / Foto: archív
Na cestu za letným
oddychom využite autobusBlíži sa leto a s ním obdobie zvýšeného cestovania za oddychom či rela-xom. V letnom období sa pravidelne rozširuje ponuka dopravcov o linky
do známych dovolenkových destinácií a výletných miest. Výnimkou nie sú ani autobusoví dopravcovia. Autobusmi Slovak Lines sa v tomto období môžete odviezť napríklad na dovolenku do Chorvátska, alebo ísť
relaxovať na obľúbené miesta do neďalekého Rakúska.
etná dovolenka v Chorvátsku je desiatky
rokov pre mnohých Slovákov už tradíciou.
Chorvátske destinácie patria k najobľú-
benejším dovolenkovým miestam z via-
cerých dôvodov. Čisté more, vzhľadom na blíz-
ky jazyk pomerne jednoduché dorozumenie sa
a vzdialenosť, ktorá je znesiteľná na cestu autom
alebo autobusom. Autobusy do a z Chorvátska
odchádzajú večer a na mieste určenia sú v ran-
ných alebo dopoludňajších hodinách. Vozy sú
pohodlné, klimatizované, vybavené toaletou.
Vzhľadom na nočné cestovanie a podriemkava-
nie ubieha cesta naozaj veľmi rýchlo. Cestovanie
je príjemné a bez starostí, preto sa stále teší veľ-
kej obľube dovolenkárov. Po cestovaní autom je
cesta autobusom druhou najčastejšou voľbou,
ako sa dostať do Chorvátska.
Na svoju tretiu sezónu je pripravená letná linka
z Bratislavy k Neziderskému jazeru. Neziderské
jazero patrí k najobľúbenejším dovolenkovým
destináciám v Rakúsku. Je to najväčšie stepné
jazero v strednej Európe. Takmer celé je obklo-
pené trstinovým pásom, ktorý vytvára domov
pre mnohé vzácne druhy vtákov. Voda v jazere
je mierne slaná a jeho maximálna hĺbka je do
dvoch metrov. Jazero je rozľahlé, nedovidieť
z jedného konca na druhý. Vo veternom počasí
sa hladina vlní, čo vytvára raj pre surfistov. Toto
miesto naozaj stojí za navštívenie. O to viac, ak je
ľahko dostupné autobusom.
L
Lines | 201352 Lines | 201352
Obsah 12 tbl.
Pomoc pre vaše deti pri nevoľnosti počas
cestovania dopravnými prostriedkami.
Dávkovanie: 1 tabletu žuť asi hodinu pred
cestou, pri dlhšie trvajúcej ceste možno
priebežne podať ďalšiu tabletu.
Cestovanie už nemusí byť strašiakom, najmä
nie pre detí. Mnohé trpia tzv. kinetózou pri
jazde v aute alebo vlaku. Ponúkame pomoc vo
forme žuvacích tabliet s obsahom zázvorovej
silice. Aby to všetko bolo veselšie, sú do
jednotlivých tabliet pridávané prírodné farbivá
v semaforových farbách. Tablety sú určené
deťom pred jazdou. Mali by sa žuť asi jednu
minútu po tom, ako v ústach vznikne chutná
žuvačka.
Majú jemnú mandarínkovú príchuť, obsahujú
prírodné farbivá.
Distribútor: Jage s. r. o., Oškerda 91, 024 01 Kysucké Nové Mesto, 041/4341870, 0907 721 692, [email protected], www.jage.sk
Autíčka na pohodové cestovanie
V predchádzajúcich sezónach fungovania sa au-
tobusová linka stretla s mimoriadne priaznivým
ohlasom cestujúcich. Na svoje si prišli vyznávači
aktívneho oddychu akým je kúpanie, bicyklo-
vanie, Nordic Walking alebo prechádzky, ale aj
gurmáni, ktorí do Rakúska chodia ochutnávať
vynikajúce vínko z Burgenlandu.
Trasa letnej linky vedie aj cez obľúbené outle-
tové centrum Designer Outlet v Parndorfe. Kto
toto miesto pozná, vie, že je to raj nákupov.
Väčšia časť outletového centra je vybudovaná
vo forme dedinky s pešou zónou a niekoľko ob-
chodov sa nachádza v spoločnej budove. Počas
nákupov sa môžete osviežiť v niektorej z ka-
viarní alebo reštaurácií rýchleho občerstvenia.
Mnohí Slováci si toto miesto obľúbili a chodia
sem nákupmi relaxovať
Zaujímavosťou je, že v minulých rokoch autobu-
sy letnej linky s obľubou využívali nielen Slováci,
ktorí sa nimi viezli za relaxom, športom či za ná-
kupmi, ale aj v opačnom smere, čiže z Rakúska,
sa autobusové spojenie tešilo záujmu tamoj-
ších obyvateľov alebo dovolenkujúcich v okolí
Neziderského jazera, ktorí si robili výlety za spo-
znávaním slovenskej metropoly.
Všetky informácie o trasách sezónnych liniek,
vrátane cestovných poriadkov a cenníkov, náj-
dete na webovej stránke spoločnosti Slovak
Lines. Zaujímavé akcie z ponuky Slovak Lines
nájdete aj na Facebooku.
Cestovanie | Text / Foto: ATLANTIS CENTERS
lovensko je známe ako krajina s pre-
krásnou prírodou, pohostinnými ľuďmi,
tradíciami... menej už atrakciami, ktoré
by človeka výrazne prekvapili. Jednu,
resp. dve z nich, jediné svojho druhu v našich
končinách, vám teraz predstavujeme – zážitko-
vé ATLANTIS CENTERS v Bratislave a Leviciach.
Hlavné mesto Slovenska Bratislava ponúka
svojim obyvateľom i návštevníkom viaceré
možnosti na oddych a zábavu. Je to už rok, čo
k nim pribudol ATLANTIS CENTER – unikátne
zážitkové centrum pre širokú verejnosť, pre
každého od 3 – 99 rokov. Na Kolibe nájdete
miesto, kde čas plynie akosi rýchlejšie, podob-
ne ako na Hronského ulici v Leviciach.
Všetci návštevníci ATLANTIS SCIENCE CENTIER
sa na vlastné oči môžu presvedčiť, ako fungujú
niektoré fyzikálne javy a zákony. Že učenie ne-
musí byť nuda, dokazuje 110 interaktívnych ex-
ponátov, pripravovaných v spolupráci inžinierov
a odborníkov z odboru pedagogiky a andrago-
giky. 80 exponátov je umiestnených na ploche
2 300 štvorcových metrov, ďalšie putujú po vý-
stavách aj za hranicami Slovenska.
Zažili ste už napríklad, ako vyzerá svet spoza
bubliny? V ATLANTISE si môžete vytvoriť také,
ktoré vám prerastú cez hlavu – obrovské bub-
liny, väčšie ako ste vy! Pod tou istou strechou
nájdete tiež vesmírny modul a môžete si na-
vliecť ozajstný skafander kozmonauta. Van de
Graaffov generátor, ktorý vyrába blesky a pri
dotyku ježí vlasy, je niečo, čo skutočne treba
zažiť! Príbeh zo starovekého Egypta sa odví-
ja v ATLANTIS TUTANCHAMÓN MUSEIONE.
„Kňažka“ vás zavedie aj do Siene pravdy, v kto-
rej pštrosie pierko na váhach bohyne Maat roz-
hoduje o osude smrteľníka a priblíži vám tiež
proces balzamovania múmie Temeri – ženy,
ktorú pred tisícročiami uštipol had a ktorej
múmiu môžete vidieť iba v ATLANTISE. Ako
naozaj...
Máte záujem zapojiť sa do aktivít ATLANTIS
CREATIVE CENTRA? Chcete zorganizovať pár-
ty, alebo vaše deti majú prázdniny a vy neviete,
ako vyplniť ich voľný čas? Profesionálni animá-
tori v ATLANTIS CENTERS sa postarajú, aby sa
nenudili, aktívne si oddýchli, tvorivo sa zapojili
do pestrého programu ušitého na mieru.
Najnovšou atrakciou zážitkového centra na
Kolibe je ATLANTIS MiniZOO. Jej poslaním
je prehlbovať vzťah človeka s prírodou, po-
skytnúť informácie z oblasti prírodovedy, bio-
lógie či ekológie, ale najmä umožniť tomu,
kto príde, pohladkať a pozorovať zvieratká ako
napríklad poníka, kozu, zajačika... Jednoducho,
ZAŽI TO!
ZAŽI TO
V ATLANTIS
CENTERS!
S
Lines | 201354 Lines | 201354
ATLANTIS CENTERS
Člen ECSITE, Európskej siete vedeckých centier a múzeíwww.atlantiscenters.sk
Cestovanie | Text: evo / Foto: archív
Odvezte sa na koncerty
do Viedne autobusomKúpili ste si vstupenku na koncert svojho obľúbeného speváka? Kon-
cert sa koná vo Viedni a rozmýšľate, akým spôsobom sa tam dopravíte? Máme pre vás tip. Bez starostí vás tam z Bratislavy odvezie autobus.
lovak Lines ponúka priamy odvoz na
mnohé zaujímavé koncerty či iné podu-
jatia, a to najčastejšie práve do rakúskej
metropoly. Autobusy vás odvezú z bra-
tislavskej autobusovej stanice Mlynské nivy
priamo na miesto konania podujatia a späť za
rozumnú cenu. V mesiaci máj sa môžete nechať
odviezť na koncert americkej pop-rockovej sku-
piny z New Jersey – Bon Jovi, vychutnať si ne-
zameniteľný „chraplák“ legendárneho britského
speváka Joe Cockera, alebo sa zabaviť na kon-
certe americkej pop-punkovej skupiny Green
Day. V júli je pripravená doprava na koncert
skupiny Simple Plan, ale aj na koncerty inter-
pretov ako Asaf Avidan, Eric Clapton, Alicia
Keys, Bobby McFerrin, Elton John a Paul
McCartney.
Cestovné lístky si môžete zakúpiť online na
webstránke dopravcu, v niektorej z pokladní
na autobusovej stanici v Bratislave alebo v sieti
predajných miest Slovak Lines.
Všetky informácie k doprave na podujatia sú
uvedené na webstránke Slovak Lines v sekcii:
Doprava na podujatia. Ponuka autobusovej do-
pravy je stále aktualizovaná. Zaujímavé akcie
nájdete aj na Facebooku Slovak Lines. Ak chcete
byť informovaní o zaujímavých ponukách do-
pravy „z prvej ruky“, môžete sa zaregistrovať na
stránke dopravcu k odberu noviniek, akcií a zau-
jímavostí e-mailom.
S
Lines | 201356 Lines | 201356
g-shock.euPredstavujeme GA-150MF
ABSOLUTE STYLE – METALLIC www.casio-watch.sk