60
SPOLU S VAMI CHRÁNIME ŽIVOTNÉ PROSTREDIE Časopis je k dispozícii všetkým cestujúcim a jeden výtlačok čítajú viacerí. Zaobchádzajte s ním prosím šetrne. Odvezte sa autobusom za letným oddychom Príjemné prostredie okolia Neziderského jazera je ako stvorené pre mnohé letné športy SPOLU S VAMI CHRÁNIME ŽIVOTNÉ PRO S TREDIE Časopis je k dispozícii všetkým cestujúcim a jeden výtlačok čítajú viacerí. Zaobchádzajte s ním prosím šetrne. Časopis je k dispozícii všetm cestuj úcim a j eden výt lačok čítaviacerí. Zaobchádzajt e s ním prosím šetrne. O d v e z t e s a a u t o b u s o m z a l e t n ý m odd y chom Prí j emné prostredie okolia Nezi derskéh o j azera j e ako stvoren é pre mno l etn é šport y

Slovak Lines_4_2014

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

Page 1: Slovak Lines_4_2014

SPOLU S VAMI CHRÁNIME ŽIVOTNÉ PROSTREDIEČasopis je k dispozícii všetkým cestujúcim a jeden výtlačok čítajú viacerí. Zaobchádzajte s ním prosím šetrne.

Odvezte sa autobusom

za letným oddychomPríjemné prostredie okolia

Neziderského jazera je ako stvorené pre mnohé letné športy

SPOLU S VAMI CHRÁNIME ŽIVOTNÉ PROSTREDIEČasopis je k dispozícii všetkým cestujúcim a jeden výtlačok čítajú viacerí. Zaobchádzajte s ním prosím šetrne.Časopis jej k dispozícii všetkýým cestujjúcim a jjeden výtý lačok čítajúj viacerí. Zaobchádzajtj e s ním prosím šetrne.

Odvezte sa autobusom

za letným oddychomPríjemné prostredie okolia

Neziderského jazera je ako stvorené pre mnohé letné športy

Page 2: Slovak Lines_4_2014

THE SKY IS YOURS

S NAŠIMI PRIVÁTNYMI LIETADLAMI SA DOSTANETE DO VŠETKÝCH GLOBÁLNYCH DESTINÁCIÍ.POSKYTNEME VÁM VYSOKÉ POHODLIE, EXKLUZÍVNY CATERING A MAXIMÁLNU BEZPEČNOSŤ.S OPERA JET JE OBLOHA VAŠA.

RÝCHLOSŤ | DISKRÉTNOSŤ | BEZPEČNOSŤ | SPRÁVA LIETADIEL | SERVIS 24 HODÍN DENNE

WWW.OPERAJET.SK | [email protected] | +421 902 22 11 22 | +421 902 22 11 00

Page 3: Slovak Lines_4_2014

Praha

Brno

OstravaOlomouc

VYHRAJTE víkend v Olomouci! Odpovedzte na aktuálnu súťažnú otázku na www.stayovernight.eu

a vyhrajte jedinečný víkend pre dvoch v Olomouci a ďalšie zaujímavé ceny!

mesto s pamiatkou UNESCO– stĺpom Najsvätejšej Trojice

druhá najvýznamnejšia mestskápamiatková rezervácia v Českej republike

sídlo druhej najstaršej univerzityv českých krajinách a sídlo arcibiskupstva

mesto barokových fontán, renesančných palácov, desiatok chrámov a kostolov

domov pravýchOlomouckých syrečkov

Spoznajte Olomouc,

„najkrajšie mesto Česka a skrytý poklad Európy“. podľa sprievodcu Lonely Planet

INFORMAČNÉ CENTRUM OLOMOUC | Horní náměstí – podlubie radnice tel.: +420 585 513 385, 585 513 392 | otvorené denne 9:00–19:00 | e-mail: [email protected] www.facebook.com/informacni.centrum.olomouc | tourism.olomouc.eu

SÚŤAŽ

Nenechajte si počas leta v Olomouci ujsť!JÚL

27. 6.–20. 7. | OLOMOUCKÉ BAROKOVÉ SLÁVNOSTI

2. ročník letných večerov s barokovou operou v kulisách

starobylého Olomouca | baroko.olomouc.eu

1. 7.–31. 8. | OLOMOUCKÉ KULTÚRNE PRÁZDNINY

multižánrový prázdninový festival oživujúci centrum

mesta koncertmi, divadelnými predstaveniami,

výstavami i ďaľším zaujímavým doprovodným

programom | www.olomouckekulturniprazdniny.cz

24.–27. 7. | COLORES FLAMENCOS

6. ročník medzinárodného festivalu flamenca

a španielskej kultúry

www.flamencool.cz/festival-flamenca

AUGUST

14.–17. 8. | FLORA OLOMOUC

letná etapa medzinárodnej záhradníckej výstavy

a veľtrhu | www.flora-ol.cz

29.–30. 8. | OSLAVA MARŠÁLA RADECKÉHO®

oslava spojená s prehliadkou dychových vojenských

hudieb | www.radecky.eu

SEPTEMBER

5.–7. 9. | DNI EVROPSKÉHO DEDIČSTVA

deň otvorených pamiatok, výstavy, kultúrny program

www.olomouc.eu/ded

4.–18. 9. | MEDZINÁRODNÝ ORGANOVÝ FESTIVAL

46. ročník prehliadky organovej hudby v olomouckých

kostoloch | www.mfo.cz

21. 9.–12. 10. | JESENNÝ FESTIVAL DUCHOVNEJ HUDBY

21. ročník festivalu duchovnej hudby v olomouckých

chrámoch | www.podzimni-festival.cz

23.–27. 9. | VZÁŘÍ 2014

medzinárodný súťažný festival vo videomappingu

a zároveň oslava rôznych podôb svetla

www.vzari.cz

kalendar.olomouc.eu

Page 4: Slovak Lines_4_2014
Page 5: Slovak Lines_4_2014

Editoriálilí cestujúci, čitatelia in drive ma-

gazínu Slovak Lines. Dovolím si

mať na vás zopár otázok:

Rozčuľujú vás ranné kolóny, pre kto-

ré prichádzate neskoro do práce?

Trávite v aute viac času ako by ste

chceli? Na konci mesiaca zistíte, že

vás cestovanie autom stálo viac, ako

ste očakávali?

Máme pre vás jednoduché a lac-

né riešenie. Odvezte sa autobusom!

Ochránite životné prostredie, výrazne

menej zaplatíte za lístok, ako za auto

a pohonné hmoty, môžete si prečítať

knihu, alebo si dokončiť veci do práce

vďaka Wi-Fi pripojeniu. A navyše ušet-

ríte more času. Existuje naozaj viacero

argumentov prečo si autobusová do-

prava zaslúži podporu nás všetkých.

Pozrime sa trochu bližšie na jej päť vý-

hod. Autobusová doprava je:

Bezpečná Celosvetové štatistiky hovoria,že auto-

busy sú bezpečnejšie než autá, motor-

ky, bicykle, električky alebo dokonca

chodci. Hoci autobusy držia bezpeč-

nostný rekord, odvetvie neustále zlep-

šuje bezpečnosť dopravy podporou

vysokej úrovne profesionality vodičov.

Vodiči povinne absolvujú rozsiahle

školenia, podrobujú sa pravidelným

lekárskym prehliadkam, a psychotes-

tom. Vozový park je tiež s pravidel-

nosťou obmieňaný za bezpečnejšie

a modernejšie autobusy, ktoré už aj na

Slovensku rozhodne kráčajú s dobou.

Pohodlná Autobusová doprava je užívateľsky

veľmi priaznivá. Dopravcovia dnes už

prispôsobujú služby modernej dobe

a požiadavkám verejnosti, ktorá auto-

busovú dopravu využíva. Vďaka no-

vým informačným systémom a rôznym

aplikáciám si ľahko nájdete správne

spojenie. Vyššie triedy autobusov po-

núkajú v súčasnosti rôzne benefity, ako

sú napríklad klimatizácia, chladnička,

sociálne zariadenie, či CD/DVD prehrá-

vač a rôzne ďalšie. Výhodou sú aj nízko

podlažné autobusy, ktoré uľahčujú pre-

pravu deťom, seniorom, a cestujúcim

so zdravotným postihnutím a zníženou

pohyblivosťou.

ZelenáVedeli ste, že 25 moderných autobu-

sov spoločne vytvorí hluk rovnocenný

1 autobusu, ktorý vyrobili pred rokom

1980? Alebo viete, že autobus v po-

rovnaní s ostatnými dopravnými pros-

triedkami produkuje najmenej škodli-

vých CO2 a CO na jedného pasažiera?

Pýtate sa, ako je to možné? Vďaka sprís-

ňujúcim sa emisným normám a samo-

zrejme aj investíciám do inovácií, ako

aj moderných zariadení autobusov.

Predpisy pre emisie splodín za niekoľko

rokov znížili geometrickým tempom,

čomu sa výrobcovia plne prispôsobili.

Autobusy sú už z hľadiska emisií v sú-

časnosti na cestách viac než plnohod-

notnou náhradou k autám.

EfektívnaAutobusová doprava má viacero kľúčo-

vých aspektov. Medzi tie „naj“ rozhod-

ne patria ochrana životného prostredia,

úspora energií, flexibilita, bezpečnosť

a tiež mobilita obyvateľstva. Tým ale

nekončíme. Autobusová doprava za-

mestnáva tisícky ľudí a ďalšie pracovné

miesta sú od tohto typu prepravy závis-

lé. To isté sa týka aj výroby autobusov,

ktorá je schopná aj so svojimi subdodá-

vateľmi zamestnať toľko pracovníkov

ako automobilový priemysel.

DostupnáAutobusy sú najlacnejším cestovným

prostriedkom vzhľadom na priaznivé

obstarávacie náklady a nízke náklady

na prevádzku. Sú dostupné pre všet-

kých ľudí. Nízkopríjmové obyvateľstvo

si tak nemusí krátiť svoje voľnočaso-

vé aktivity a tí solventnejší si nájdu

vďaka autobusom viac času pre seba.

Autobusy sú samozrejmosťou pre

cestu do zamestnania alebo do školy.

Slovo dostupnosť v slovenskom jazyku

znamená aj ľahký prístup. Je to tak – au-

tobus má množstvo zastávok po trase

a je zo všetkých prostriedkov hromad-

nej dopravy najbližšie k vášmu domovu

alebo práci a škole. Terajšia doba priná-

ša neuveriteľne veľa zmien v našej spo-

ločnosti. Mení sa aj pohľad na indivi-

duálnu i hromadnú prepravu. Je len na

nás, či nás tieto argumenty presvedčia.

Ale logiku to má! Tak prečo to neskúsiť.

Príjemne prežitie letných mesiacov,

vám praje redakcia in drive magazínu

Slovak Lines

Viktor Cicko

vydavateľ

M

Page 6: Slovak Lines_4_2014

Lines | 20144

Obsah ContentsNajsladšia gelatéria v Nitre 6

Manželka mu poradila, aby sa 14

vo svojich knihách vyhýbal

EROTICKÝM SCÉNAM

Česko má takisto zámky na Loire, 18

nájdete ich v podhorí Orlických hôr

Boj s nadváhou dokáže vyhrať 26

ktokoľvek

Lanškroun – klenot Orlických hôr 28

Tak na pár dní trochu inak.... 34

Acer Iconia One 7 38

Imidž Slovenska 40

v Rakúsku je už úplne iný

Leto v SNG 47

Lož na kolesách 50

Peter Sklár 52

Keď môžem, idem autobusom

Odvezte sa autobusom za letným 54

oddychom

Autobusom Slovak Lines na 56

koncerty z ponuky Eventim

Turkmenistan,

absurdistan8

Page 7: Slovak Lines_4_2014

Lines | 2014 5

SPOLU S VAMI CHRÁNIME ŽIVOTNÉ PROSTREDIE

Časopis je k dispozícii všetkým cestujúcim a jeden výtlačok čítajú viacerí. Zaobchádzajte s ním, prosím,

šetrne. V prípade, že chcete časopis vlastniť, prosím, kontaktujte nás na mailovej adrese: vydavatelstvo@

slovaklinesmagazin.sk, cez Facebook, alebo na telefónnom čísle 0905 624 873

IN DRIVE MAGAZÍN SLOVAK LINES

Periodicita: 6 x ročne, Dátum vydania: 8 júl 2014, Slovak Lines 4/2014, (ISSN) 1339-1526, (EV 4573/12), Ročník vydania periodickej tlače: 3. ročník, Vydavateľ:

Viktor Cicko – Victor & Victor, Sídlo: Sibírska 25, 831 02 Bratislava, IČO 11 922 966, telefón 0905 624 873, Distribúcia: spoločnosť Slovak Lines, a.s., Zameranie:

Cestovanie, osobnosti, gastronómia, životný štýl, technológie..., Produkcia: ad one, s.r.o., Legionárska 23, 831 04 Bratislava, www.ad1.sk, Grafická úprava: Aňa

Struharova, Peter Bučko, Juraj Koreň, Redakcia: Barbora Daxner, Erik Stríž, Pavol Priadka, Michal Knitl, Jana Trellová, Marketing/inzercia: Mgr. Dana Šrobárová, 0944

309 955, Riaditeľ vydavateľstva: Viktor Cicko, [email protected], Inzercia: Peter Kern, [email protected], telefón: 0915 103 337, Foto obálka: Neusiedl am See

Acer Liquid E3 má

blesk aj vpredu

Región

Malá Fatra

Športom

k trvalej

invalidite?

16

30

22

Page 8: Slovak Lines_4_2014

Lines | 20146

Náš tip | Text: kavickari.sk / Foto: archív

Najsladšia gelatéria v NitreNemusíte mávať čarovným prútikom, aby ste sa premiestnili do mi-

nulosti. Ľahkú rozmarnosť rokov päťdesiatych si môžete dopriať aj pri kopčeku talianskej zmrzliny. Kde? Na Kupeckej ulici v Nitre.

o vzduchu sa mieša vôňa kávy a sladkých

koláčov. Za pultom si do rytmu podup-

káva pekné dievča v bodkovanej záste-

re. Zvonivým hlasom víta hostí a podáva

im zmrzlinu. Kde som sa to vôbec ocitla?

Nábytok ako po babičke láka k posedeniu.

Neodolám, ale predtým si ešte objednám jed-

no espresso a zmrzlinu. „Ktorá je najlepšia?” Aj

tak ju asi nedojem, veď ja zmrzlinu neobľubu-

jem…. „Vyskúšajte pistáciovú”, odpovie mi čaš-

níčka a ja si ju dám. A jem ju aj ďalšie dva roky

potom… je totiž lahodná, krémová, rozplývajú-

ca sa na jazyku a nahrávajúca nonšalantné chu-

te všetkým mojím bunkám. Odvtedy totiž vždy,

keď ma moje cesty zavedú do Nitry, si doprajem

malý kopček. Rozjasní mi deň.

Gio Caffé – Gelato italiano vás jednoducho

dostane. Netradične poschodový interiér roz-

deľuje kaviareň na dve časti. V spodnej, ne-

fajčiarskej, sa nachádzajú bar, retro chladiace

zmrzlinové boxy a menšie posedenie. Počas

teplejších mesiacov je tu otvorená i terasa.

V hornej sa nachádza fajčiarska časť, ale aj her-

ňa. Zátišia vytvorené paravánmi z kníh ukrý-

vajú hračky, ale aj spoločenské hry. Ideálne na

nedeľné poobedie!

Obsluha je milá, snaží sa splniť každé vaše pria-

nie. Teplejší džús pre dieťa? Väčšiu vodu ex-

tra ku káve? Alebo si len tak pokecať? Dievča

v bodkovanom ochotne splní vaše predstavy.

V Gio sa vrásky nenosia, zrejme sa tu personál

už prijíma s úsmevom, ktorý nevie zísť.

V

Page 9: Slovak Lines_4_2014
Page 10: Slovak Lines_4_2014

Lines | 20148

Cestovanie | Text: Michal Knitl / Foto: archív Michal Knitl

Turkmenistan, absurdistan

Obrovské biele vládne paláce, fontány, parky a záhrady zavlažované v ho-rúčavách. Policajti pred každou budovou, ženy v nádherných, pestrofa-

rebných celotelových šatách, pas ako záloha v internetovej kaviarni. To je Turkmenistan. Väčšina ľudí žije na vidieku, avšak iba do niektorých oblastí netreba špeciálne povolenie. Väčšina turistov prichádza na päť-

dňové tranzitné víza, nakoľko pri dlhšom pobyte je potrebné mať zabezpe-čený výlet s domácou cestovnou agentúrou, s hotelom i sprievodcom.

Page 11: Slovak Lines_4_2014

Lines | 2014 9

áno prekračujem hranicu. Je iba jeden

kilometer za dedinou. Na turkménskej

strane najprv treba zaplatiť 12 dolárov za

vstup, akoby víza nestačili. Pas mi postup-

ne kontrolujú aspoň piati pracovníci. Čas posú-

vam o  polhodinu dopredu. Som pripravený ísť

stopovať. Len čo som urobil pár krokov po ces-

te, ďalší vojak mi ukazuje, že to nemôžem, mám

sa vrátiť a počkať na minibus. Tie, ako zisťujem,

majú monopol na prepravu osôb v 25 kilomet-

rov dlhom hraničnom území. Za odvoz žiadajú

30 manátov alebo 15 dolárov. Mal som ešte 115

000 rialov z  Iránu v  hodnote 10 dolárov. Prvý

šofér ich nechce, druhý ich vzal. Medzitým som

ich ešte skúšal vymeniť u tety, u ktorej sa platí 12

dolárov, ale chcela mi dať iba 15 manátov, ktoré

som odmietol. Predošlý deň mi v dedine ponú-

kali 23 manátov, len ich nemali pri sebe.

Minibus fičí rýchlo dole, myslel som, že až do

Ashgabatu. Končíme však pri vojenskej kon-

trole, približne desať kilometrov pred mestom.

Ukazujem pas, idem stopovať. Po sto metroch mi

brzdí auto, pýta peniaze. Odmietam. Po pár met-

roch cúva a chce ma zobrať. To už na mňa máva-

jú vojaci, aby som sa vrátil. Nakladám ruksak do

auta a tých 300 metrov sa vraciame. Mám ísť uká-

zať pas ešte aj do druhej búdky. Auto medzitým

odchádza. Taxikári chcú prehnaných 20 dolárov

alebo 40 manátov. Po polhodine šliapania sto-

pujem auto na začiatok mesta. Po ceste sa pridal

ešte jeden domáci, ktorý keď videl, že chcem aj

do centra neskôr ísť peši, ma pozýva na autobus.

Ideme pomedzi veľkolepé novopostavené biele

budovy, veľké záhrady, vidím ľudí v krátkych no-

haviciach a domce v krásnych farebných šatách.

Vystupujeme na konečnej, malej autobusovej

stanici. Kde som, netuším. Neďaleko som z auto-

busu videl hotel. Pôjdem sa opýtať, napadlo mi.

Pri mene má 5 hviezdičiek. Hovoria po anglicky,

aj mapu nachádzajú. Majú aj zmenáreň s kurzom

ako v  banke 2,85 manátu za dolár. Ako dobre

som urobil, že som nemenil skôr.

R Ľudia pozerajú na

veľkoplošnú obra-

zovku na galavečer

a tlieskajú, keď je tam

prezident

Rozsiahle námestie so

zeleňou a administra-

tívnymi budovami

Dcéra domácej študuje

v Anglicku

Page 12: Slovak Lines_4_2014

Lines | 201410

Šťastné stretnutieNa mape nachádzam ulicu s  domácou uby-

tovňou zo sprievodcu. Je neďaleko. Kráčam,

kráčam, ľudí sa pýtam. Ulice boli premenova-

né, pred pár rokmi dokonca vymenené za čísla,

pričom každej ostalo aj nové meno. Aj keď som

bol jednu ulicu vedľa, ani päť ľudí mi nevedelo

povedať, ktorá to je. Až som stretol Oľgu, ženu

okolo štyridsiatky. Pýtali sme sa ľudí, išli sme

na policajnú stanicu. „Budova je zbúraná, už

neexistuje,“ hovoria. Prekvapene sa pozeráme

striedavo na seba i na nich, pre istotu to overuje

cez telefón. Policajt sa pýta Oľgy, či ma nemô-

že vziať domov, to, žiaľ, nejde. Vysvetľujem, že

mám stan a stačí mi malé miesto. Oľga sa pýta

na kasárne, až ma vezme do neďalekého domu,

k  jej bratrancovi, ako som sa o dva dni neskôr

dozvedel. „Sú to veľmi dobrí ľudia. Pomôžu Ti,“

hovorí mi veľmi srdečná Oľga.

Za kovovou bránou pri dome na ulici je malý

dvor a  dva domy. Sesternica Myahri robí von-

ku palacinky, stretávame Gurgena. Doma má

tri nádherné dcéry a  netere, každá v  šatách

inej farby. Rozpráva sa s  Oľgou. Vidno, že má

dobré srdce, ale bojí sa nechať cudzinca doma.

Na chvíľu ide preč, pomáham s  palacinkami.

Ponúkajú ma čajom a  zemiakmi s  mäskom.

Veľmi milá rodina. Po návrate sadáme do auta.

Jeho žena Ayna robí v malej ubytovni pre do-

mácich. Môžem ostať zadarmo, bez registrácie.

Asi by aj tak mali s tým iba veľa práce, pomyslím

si. Do ruky mi dávajú 20 manátov, odmietam.

Trvajú na svojom. Večer mi hovorí, že na druhý

deň tam už nebude, budem musieť zaplatiť 10

manátov za druhú noc. „Dobre,“ odpovedám.

Prechádzam sa po meste, mám namierené na

vlakovú stanicu. Je čas odchodu viacerých vla-

kov. Vlak do Mary a Turkmenabátu ide iba je-

den denne. Pri pokladniciach je tlačenica ako

pri hrobe v Mašade. Čakať sa mi vôbec nechce.

Pri odchode stretávam nemecký pár z ambasá-

dy v  Mashade. „Ubytovňu sme tiež hľadali, no

našli sme iba ruiny. Museli sme ostať v  hoteli

za 50 dolárov pre dvoch. Keď sme videli rad na

lístok na vlak večer, prišli sme sem skoro ráno,

ale bolo to to isté. Tri hodiny nám trvalo kúpiť

si lístok. Ak budeš musieť predbehnúť alebo

udrieť ženu, neváhaj,“ hovoria mi. Aj keď chceli

kúpiť lístok až na ďalší deň, vlak bol plný, a tak

cestujú už teraz. Radšej sa teda vraciam a  po

hodine mám lístok.

Ráno obdivujem široké ulice, kde vari ani o de-

sať rokov nebudú mať zápchy, pamätník nezá-

vislosti i priľahlé budovy. To však nie je všetko.

Ďalšie budovy a  paláce sa práve iba stavajú!

Videl som aj plagát s  plochou na Olympijsky

areál, kde domáci budú môcť športovať. Isto

by nemali problém ani s  kanálom na divokú

vodu, však v  strede púšte na severe krajiny

budujú najväčšie umelé jazero Strednej Ázie,

jazero Karakum. Keď sa snažím nájsť múzeum

kobercov, domáci ma najskôr posielajú do pre-

dajne. Tam aspoň zisťujem, že je presťahované

a oblúk neutrality už neexistuje. „Odtiaľ mal byť

krásny výhľad na prezidentský palác,“ hovorím.

„Áno, ale už nie je. Náš prezident chce postaviť

nový...,“ znie jej odpoveď. Veci sa tu menia tak

často, že ani domáci o nich nevedia.

Prezident ako idolKeď sa vraciam s  veľkým červeným melónom

v  ruksaku večer domov z  trhu, vidím v  parku

veľkoplošnú obrazovku, ovešanú limuzínu, deti

oblečené ako na svadbu a cez 50 ľudí sledujú-

Zlaté sochy Turkem-

bashiho

Cestovanie

Page 13: Slovak Lines_4_2014

Lines | 2014 11

cich spevákov. „Čo sa deje? Svadba?“ zisťujem.

„Nie, iba koncert,“ počujem prekvapujúcu od-

poveď od mladého chalana. Sledujem jednu

pesničku, ľudia pozerajú, tlieskajú, tešia sa.

Pripadajú mi šťastným národom, kde takmer

nikto nepoužíva internet. Počas druhej pes-

ničky dávajú zábery z  námestia, je to priamy

prenos z  obrovského kultúrneho centra. Za

spevákom na obrazovke sa objavuje prezident

na koni na dostihovom oblúku ako zdraví ľudí,

cvála, až sa kôň postaví na zadné nohy. Ľudia

v sále i v parku tlieskajú. Myslím, že majú svojho

prezidenta radi. V ďalších pasážach je stvárne-

ný ako otec, ako športovec jazdiaci na vodnom

skútri, jachte, ba na sekundu aj ako rýchlostný

kanoista typu Slavomíra Kňazovického. Myslím,

že ak by mali raketoplán, určite by už bol aj vo

vesmíre. Ceny už vraj nie sú také ako pred pár

rokmi, ale na ubytovni stále jeden sporák išiel,

aj keď nebolo čo variť. „Za zápalky sa predsa

platí a  za plyn nie,“ čítal som v  jednom sprie-

vodcovi pred príchodom.

Večer spoznávam nového kamaráta, spolu-

bývajúceho na izbe. Rovnako ako ďalší ľudia

v ubytovni, do mesta prišiel za prácou. Rodina

žije na druhej strane krajiny. Pozývajú ma na čaj

a sušienky, vyzvedajú, ako to u nás vyzerá.

U domácichTretí deň bol oddychový. Policajti ako vždy na

každom kroku, pár hodín pred odchodom som

sa išiel rozlúčiť s rodinou. Ďakovali mi za melón,

ktorý som im predošlý deň priniesol pred dvere,

keď mal otec narodeniny a  išli do reštaurácie.

Pozvali ma dnu a mal som jedinečnú možnosť

vidieť turkménsky život z ich vlastnej obývačky.

Na zemi bol položený koberec na dvoch ma-

lých kobercoch, na stene za sedačkou bol ďalší

a v rohu ich mali zrolovaných aspoň päť. V stre-

de izby na zemi bol rozprestretý obrus a malé

občerstvenie. Mali návštevu, maminu sestru.

V  televízore pozerali synovu svadbu. Keď sa

ženil, mal 27 rokov, nevesta bola o  šesť rokov

mladšia. „Si ženatý? Nie? Už je najvyšší čas,“ po-

čúvam nie prvýkrát. So svadbou sú spojené dve

veľké oslavy, jedna na strane každého partne-

ra. Najmä ak sú z  iných miest. Tristo až päťsto

ľudí na jednej je úplne bežné. Ľudia sú oblečení

v pestrofarebných a jagavých odtieňoch, všetko

hýri farbami, až to ide do gýču. Vďaka 21-ročnej

Ľudia pozerajú na

veľkoplošnú obra-

zovku na galavečer

a tlieskajú, keď je tam

prezident

Page 14: Slovak Lines_4_2014

Lines | 201412

dcére Zule, ako dcéru s  plným meno Zuleyha

volajú, ktorá študuje v Manchestri, som mal je-

dinečnú možnosť sa porozprávať s niekým po-

riadne po anglicky. Hovorí mi o „yake“, vyšíva-

nom vzore na golieri turkménskych šiat, ako aj

o tom, že po štúdiu sa určite chce vrátiť domov,

aj keď prácu tu získať nie je jednoduché. Cítim,

že ľudia napriek tomu, že nemajú veľa a ani veľa

možností uplatnenia, cítia sa doma dobre.

Najstaršie mesto uprostred púštePodvečer sadám na vlak. Až tu zisťujem, prečo

som platil trochu viac ako som mal. Mám posteľ

v kupé, sme štyria. Batožinu dávam do úložné-

ho priestoru pod spodnou posteľou, tak ako vo

vlaku na Ukrajine a v Gruzínsku. Cena vlaku 10

manátov (3 eurá) je veľmi symbolická za viac

ako 8-hodinovú nočnú jazdu. Do Bairam Ali, pár

kilometrov za mesto Mary, prichádzame o tre-

tej ráno. Po chvíli rozmýšľania si beriem taxík

do Mervu. „Desať manátov,“ pýta taxikár. „To je

veľa,“ odpovedám. „Koľko dáš?,“ vyzvedá. „Štyri,“

vravím s  vedomím maximálnej ceny od ľudí

z  vlaku. Ako sa blížime, z  diaľky vidíme osvet-

lenú pevnosť, Mauzóleum sultána Sanjara.

Monumentálna štvorcová stavba z 12. storočia

s veľkou kopulou na vrchu. V  minulosti bola

kupola nádherne tyrkysová, dnes už iba splý-

va so širokým okolím. Pomaly ma k  nej berie.

Pozeráme sa a  hovorí: „Zoberiem ťa ďalej. Na

miesto, kde je voda i ľudia.“ Ocitli sme sa v pút-

nickom mieste domácich, pri Mauzóleu Yusufa

Hamadaniho. Je vybudované pri hrobke dervi-

ša z 12. storočia a podľa sprievodcu nie je otvo-

rená pre ľudí, ktorí nevyznávajú islám. Ani som

sa poriadne nestihol zorientovať a už ma jeden

berie do malej budovy, kde majú izby, v ktorej

domáci spávajú. Z ich konania čítam: „Stan sta-

vať nemusíš. Vnútri ti bude lepšie.“ A tak aj bolo.

Ráno oddýchnutý navštevujem mauzóleum, za

ktorým sú po stromoch povešané tisíce a  tisí-

ce šatiek pre šťastie. Čerpám vodu zo studne,

s  ruksakom vyrážam na okruh. Slnko svieti, je

stále teplejšie a teplejšie. Po pravej strane mám

staré hradby obrovského opevnenia, dostávam

sa na jedno miesto s  priesmykom. Dvaja malí

nomádi tam mali matrac a  fľašku z  ťavej kože.

Na somárovi sledovali okolie a  pasúce sa ťavy

na pustatine pred Mauzóleom sultána Sanjara.

Po ceste nachádzam cintorín. Poväčšine hli-

Trh v Ashgabade

Cestovanie

Page 15: Slovak Lines_4_2014

Nomádi žijúci v púšti

pri Merve, v strede

krajiny

nené kopy, občas náhrobný kameň alebo kríž.

Hlina na povrchu je zväčša popraskaná. Okolo

idúca rodinka nomádov s malým dievčatkom si

to valí so zapriahnutým koňom s drevom svo-

jou cestou. Život tu isto nemajú najľahší. Celý

historický Merv je ako keby živé, roztrúsené

múzeum na veľkej ploche. Pár kilometrov od

seba ležia pozostatky ruín, medzi nimi iba vy-

prahnutá púšť.

Ako atrakciaStopom za pár korún sa dostávam späť do

Bairam Ali. Mám dve hodiny do odchodu au-

tobusu. Domáci tu takého exota so šatkou na

hlave asi ešte nevideli. Celá stanica pozerá jed-

ným smerom – na mňa. Po usadení prichádzajú

tri zlaté stredoškoláčky, ktoré učí v meste jeden

Američan angličtinu. Radi si ju precvičia, najmä

dievča s menom Aygurban.

V  chládku stanice zisťujem, že sa mi sandále

začínajú rozpadávať. Nevydržali nápor tepla.

Koľko bolo stupňov netuším, avšak cez deň som

vypil cez šesť litrov vody. V Turkmenabáte iba

mením peniaze a presadám na vlak do dedinky

Farab, ako sa volá aj hraničný priechod. Zmeniť

peniaze späť na doláre? Domáci mal iba stodo-

lárovky, a  tak si musel aj drobné doláre vydať.

Keď som o pol hodinu zistil, že som aj viac mo-

hol vymeniť, muž v zmenárni hovorí, že drobné

doláre už nemá, že ich predal. Že by tu fungoval

čierny trh? Aký je však jeho význam, keď cena

nákup a predaj je rozdiel dvoch centov so stre-

tom 2,85 manátu za dolár?

Po príchode do Farabu sa železničiarov na stani-

ci pýtam, či tu niekde môžem stanovať. Po chví-

li mi jeden železničiar vraví, že tu majú jednu

izbu, v ktorej môžem ostať. Kým sme sa rozprá-

vali prišiel vojenský šéf stanice, ktorý po skon-

trolovaní pasu vraví: „Doklady máš v poriadku,

ale spať tu nemôžeš. Musíš si zobrať taxík na 30

kilometrov do najbližšieho hotela.“ Pozerám na

neho a  vravím si: „Však som 11 kilometrov od

hranice...“. „Na hotel nemám, stačí mi hocijaké

miesto...,“ odpovedám. Keď už som sa pomaly

zberal, že však v dedine niečo nájdem, prichá-

dza asi najvyšší šéf, ktorý sa pýta, aký je prob-

lém. Po zistení vraví, „žiadny problém“ a  berie

ma do jednej miestnosti. Zaspávam v teple ako

v trópoch. Ráno mi ešte železničiari ukazujú au-

tobus za jeden manát až na hranicu.

Lines | 2014 13

Page 16: Slovak Lines_4_2014

Lines | 201414

Náš tip | Text: IKAR / Foto: archív

Manželka mu poradila, aby sa

vo svojich knihách vyhýbal

EROTICKÝM SCÉNAM

ávno predtým, než sa jeho meno stalo

synonymom moderného právnického

trileru, pracoval sedemdesiat hodín týž-

denne v  malej advokátskej kancelárii

a sníval, že sa raz stane úspešným spisovateľom.

Práve tam sa stretol s prípadom, ktorý opísal vo

svojom prvom románe Kedy zabiť. Začiatok jeho

spisovateľskej kariéry sa však nezačal celkom

podľa jeho predstáv, pretože tento rukopis mu

odmietlo vydať 28 vydavateľstiev a  napokon

vyšiel v neznámom malom vydavateľstve v ná-

klade päťtisíc kusov. Avšak už jeho nasledujúci

román Firma zaznamenal fenomenálny úspech

a  kariéra spisovateľa Johna Grishama nabrala

raketovú rýchlosť. Svoju právnickú prax zavesil

na klinec a stal sa z neho spisovateľ na plný úvä-

zok. Firma takmer rok neopustila rebríček best-

sellerov The New York Times, dokiaľ ho v ňom

nevystriedal ďalší veľmi známy Grishamov práv-

nický triler Prípad Pelikán a  o  rok na to Klient.

V  žánri príbehov zasadených do súdnych siení

sa Grisham stal kultom i  uznávanou autoritou.

Počas doterajšej spisovateľskej kariéry napísal

25 svetových bestsellerov, ktoré boli preložené

do 39 jazykov. Celkový náklad jeho vydaných

kníh sa odhaduje na 235 miliónov výtlačkov.

Podľa viacerých románov J. Grishama boli na-

krútené úspešné filmy, v ktorých si zahrali zná-

me svetové celebrity: Tom Cruise, Julia Roberts,

Matt Damon, Susan Sarandon, Dustin Hoffman

a ďalší. Grisham v rozhovoroch otvorene prizná-

va, že prvým čitateľom a zároveň najprísnejším

kritikom jeho rukopisov je jeho manželka. Je

známe, že tá svojmu manželovi napríklad odpo-

ručila, aby sa vo svojich knihách vyhýbal erotic-

kým scénam, pretože to podľa nej nevie.

Platanový radJohn Grisham sa vracia do Clantonu, dejiska jed-

ného z  najpopulárnejších románov Kedy zabiť,

do tej istej súdnej siene, v ktorej Jake Brigance

obhajoval Carla Leeho Haileyho, zúfalého otca

znásilneného dievčatka. Mladý advokát Jake

Brigance opäť rieši prípad, v ktorom ide o rasové

napätie a staré krivdy. Seth Hubbard je bohatý

podnikateľ. Zomiera na rakovinu. Nikomu neve-

rí. Predtým, ako sa obesí na starom platane, vlast-

noručne napíše nový závet. Tento dokument

vtiahne Hubbardove dospelé deti, jeho čiernu

gazdinú aj Jaka Brigancea do rovnako dramatic-

kého konfliktu, akým bol proces s Carlom Leem

Haileym, vďaka ktorému sa Jake preslávil...

Záber z filmu Firma,

nakrúteného

podľa bestsellera

Johna Grishama

Najväčšie bestsellery

Johna Grishama

• Kedy zabiť

• Klient

• Firma

• Podfuk

• Partner

• Priznanie

• Kráľ odškodného

• Odvolanie

• Advokát chudobných

• Spoločník

• Prípad Pelikán

D

Page 17: Slovak Lines_4_2014

Toyota RAV4

Moje SUVod PPC TEAM plus

Page 18: Slovak Lines_4_2014

Lines | 201416

Náš tip | Text: Erik Stríž / Foto: archív

nteligentný telefón Acer Liquid E3 je pre-

kvapením aj pre skúsených odborníkov.

Má všetko to, čo očakávame od skvelého

smartfónu a ešte čosi navyše.

Prvá vec, ktorá vás na tomto smartfóne prekva-

pí, je kvalita jeho konštrukčného spracovania.

Jednoliaty kryt bez možnosti rozoberania je

základným predpokladom prvého pozitívneho

dojmu. Hneď po kvalitnom kryte máte možnosť

bližšie skúmať dizajn, ktorý sa do určitej miery

vymyká z priemerného produktového dizajnu

smartfónov. Mierne skosená spodná hrana a roz-

merná dotyková plocha siahajúca až k okrajom

tvoria najvýraznejší dizajnový prvok tohto smar-

tfónu, vďaka ktorému si ho ľahko zapamätáte.

Android smartfón Liquid E3 je nositeľom nieľkoľ-

kých špičkových technológií, ktoré by nemali

nechať chladných ani profesionálov. Základom

je HD displej pracujúci s technológiou IPS LCD

a uhlopriečkou 4,7 palca. Kombinácia týchto

parametrov vytvára vo výsledku krásny obraz,

ktorý je veľmi jasne čitateľný aj v exteriéri a ktorý

splní požiadavky všetkých typov používateľov.

Významným faktorom určujúcim kvalitu zobra-

zenia je rozlíšenie, v tomto prípade až 1280×720

pixelov.

Popri obraze je významným spôsobom v porov-

naní s konkurenciou vylepšený zvuk, ktorý sa

dočkal certifikácie DTS. Zvuk nesúci sa zo vstava-

ných reproduktorov dosahuje štandardných kva-

lít, po pripojení slúchadiel sa však môžete tešiť

na intenzívny hudobný zážitok.

Zrejme najzaujímavejším technickým doplnkom

na smartfóne Liquid E3 je dvojica fotoaparátov

a dvojica LED bleskov. Ide o prvý nám dostupný

smartfón s prisvetľovacou diódou aj pri webka-

mere. Táto maličkosť má ako efekt významné

zlepšenie kvality obrazu pri videohovoroch rea-

lizovaných v tmavej miestnosti. Selfie fotografie

tiež naberajú celkom nový rozmer, predovšet-

kým tie z barov a diskoték.

Hlavná kamera na zadnej strane má rozlíšenie

13 megapixelov, zhotovuje fotografie vo veľkosti

4160×3120 pixelov a pracuje s funkciami auto-

matického zaostrovania i zápisu GPS súradníc.

Predná webkamera má rozlíšenie dva megapixe-

Acer Liquid E3 má

blesk aj vpredu

I

Page 19: Slovak Lines_4_2014

Lines | 2014 17

Acer Liquid E3

Displej: IPS LCD 7” 720×1280 pixelov

Systém: Android Jelly Bean + Liquid UI

Výkon: 4-jadrový procesor 1.2 GHz

Grafika: PowerVR SGX544

Pamäť: 4 GB + microSD karta, 1 GB RAM

Fotoaparát: 13 Mpx, webkamera, 2× LED

Rozmery a hmotnosť: 136×68×9mm, 134 g

Batéria: Li-Ion, nevyberateľná

ly a podporená je spomenutým prisvietením.

Samotná skúsenosť s mobilným telefónom ako

takým je veľmi pozitívna, pretože sú jeho reakcie

rýchle, na načítanie webstránok nie je potrebné ča-

kať a celkovo pôsobí telefón spoľahlivo. Operačný

systém Android pracuje bez problémov aj vďaka

výkonnému hardvéru, predovšetkým vďaka 4-jad-

rovému procesoru Cortex A7 a grafike PowerVR

SGX544. Android Jelly Bean je doplnený o pro-

stredie Liquid UI, ktoré okrem grafickej úpravy

systému prináša aj niekoľko funkčných doplnkov,

napríklad zálohovanie súborov na online ukladací

priestor AcerCloud.

V kategórii, do ktorej výrobca posadil model Liquid

E3, sa nachádza veľké množstvo výborných smart-fónov. V porovnaní s nimi disponuje riešenie od

Aceru priaznivou cenou a skvelou technickou vý-

bavou na čele s HD displejom a moderným systé-

mom. Doplnky ako prisvietenie pre webkameru sú

už pomyslenou čerešňou na veľmi bohatej torte.

Page 20: Slovak Lines_4_2014

Lines | 201418

Cestovanie | Text: czechtourism / Foto: dsohp.cz

Česko má takisto zámky na Loire,nájdete ich v podhorí Orlických hôr

Ako slávne zámky na francúzskej Loire, aj brehy východočeskej rieky Orlice sú posiate rodovými sídlami. Každé z nich má svoje čaro a svoj-ho návštevníka, spoločne však tvoria ojedinelú ukážku života českej šľachty v regióne Orlických hôr a Podorlicka. Dodnes tu stretnete po-

tomkov rodov Kinských, Bubnovcov či Šternbergovcov.

Nový zámok Kostelec nad Orlicí Empírový zámok postavený v rokoch 1829-1833,

patriaci rodine Kinských, bol v roku 2011 po prvý

raz vo svojej histórii sprístupnený verejnosti.

Dochovaný mobiliár v  empírovom štýle spolu

s ďalšími predmetmi z pôvodného majetku rodi-

ny bol postupne reštaurovaný a dnes je súčasťou

zámockej expozície s názvom Život v biederme-

ieri. Uprostred prehliadkovej trasy si návštevník

prezrie Zrkadlovú sálu, ktorá slúži vďaka svojej

skvelej akustike koncertom rôznych hudobných

žánrov, a  tiež ako miesto pre svadobné obra-

dy. Na druhom poschodí sa nachádza Galéria

Kinský, kde počas sezóny 2014 ktorý svoje celo-

životné dielo napr. Jiří Kaloč alebo Michal Tomek.

Na prízemí je múzejná expozícia histórie mesta

Kostelec nad Orlicí. V  okolí zámku sa nachádza

rozsiahly anglický park (30 hektárov) a  v  ňom

Nový zámok Kostelec nad Orlicí

Zámok Potštejn

Nový zámok Kostelec nad Orlicí

Page 21: Slovak Lines_4_2014

Lines | 2014 19

veľa vzácnych druhov stromov i  rastlín. V  are-

áli zámku je otvorená Toniova zámocká kavia-

reň, ktorá ponúka teplú i studenú kuchyňu. Pre

deti je určené detské ihrisko hneď oproti terasy

kaviarne.

Tip: Úlohy sprievodcu v  expozícii sa niekoľkokrát do roka ujíma majiteľ zámku František Kinský a ani

tento rok to nebude inak. V sobotu 3. mája a 5. júla 2014 vás opäť privíta „u seba doma”. A kto má rád večerné prehliadky, určite si príde na svoje počas Hradozámockej noci. Na tú chystáme špeciálne prehliadky s názvom Láska v biedermeieri. Web: www.zamekkostelecno.cz

Ďalšie rodové sídla na rieke Orlica

Zámok Potštejn Malebný barokový zámok, ktorý nechal po-

staviť gróf Ján Ludvík Harbuval Chamaré

v roku 1749, ponúka hrané prehliadky v baro-

kových kostýmoch, Bubákov, nočné prehliadky,

Rozprávkovo, cukráreň a zámocký hotel. www.

zamekpotstejn.cz

Zámok Doudleby nad Orlicí Pôvabný zámok je dielom talianskych renesanč-

ných umelcov. Vysoko cenená je unikátna sgra-

fitová výzdoba pokrývajúca všetky priečelia. Na

zámku sa nakrúcal veľkofilm Juraja Jakubiska –

Báthory. Majiteľkou je Eleonora Dujková, rode-

ná Bubna-Litic. www.zamek-doudleby.cz

Zámok Častolovice Súkromný renesančný zámok Častolovice je vo

vlastníctve Diany Phipps Sternbergové. Okrem

zaujímavého interiéru zámku, ktorý je bezbarié-

rový a ponúka aj prehliadky pre nevidiacich, sú

hlavnými turistickými atrakciami zámocký park,

zvernica s bielymi danielmi, rozárium a zámoc-

ký zverinec. www.zamek-castolovice.cz

Nový zámok Kostelec nad Orlicí

Zámok Potštejn

Zámok Doudleby nad Orlicí

Zámok Potštejn

Page 22: Slovak Lines_4_2014

Lines | 201420

Cestovanie

Na výlet do hôr? Áno, do DeštnéhoDeštné v Orlických horách už niekoľko rokov

nie je iba pojmom pre zimnú lyžiarsku sezónu.

Príchodom nových investorov do letných prevá-

dzok a ich vysoká ochota spolupracovať so sú-

časnými prevádzkovateľmi tu za posledné roky

vytvorili veľmi zaujímavú ponuku služieb. Či už

teda od letnej dovolenky v českých horách ča-

káte čokoľvek, Deštné vás s najväčšou pravdepo-

dobnosťou nesklame. Obľúbenou zastávkou je

ateliér Zvonař a hrnčířky, kde si možno vypočuť

Deštenskou zvonkohru a kúpiť miestnu kerami-

ku. Milovníci histórie a tradičných remesiel môžu

navštíviť deštenské múzeum, ktoré vo svojich

expozíciách približuje život a prácu horalov a po-

núka zaujímavú expozíciu miestneho sklárstva.

V pekárni so storočnou tradíciou je možné si

kúpiť domáci ražný chlieb. Deštné leží v chráne-

nej krajinnej oblasti Orlické hory pod najvyšším

vrcholom Velké Deštné. Krásna príroda nabáda

k výletom. Medzi najnavštevovanejšie ciele výlet-

níkov patrí Jiráskova cesta, Velká Deštná, Luisino

údolí, Šerlišský mlýn, Masarykova chata, Kostel

Sv. Matouše a Kačenčina zahrádka. Obľúbeným

cieľom rodín s deťmi je stredoveký skanzen

Villa Nova v neďalekom Uhřínově pod Deštnou.

Cykloturisti môžu využiť priamo v obci požičovňu

a servis bicyklov, teraz aj elektrobicyklov. Na dob-

re značené cyklotrasy je možné nastúpiť priamo

v Deštnom, alebo sa môžete nechať vyviezť cyklo-

busom či lanovkou na hrebene, po ktorých vedú

značené cesty. Lanovka býva v prevádzke väčši-

nou od mája do polovice septembra.

Hostinec U Hubálka, alebo zo zámku za vynikajúcou gastronómiou Jednou z odporúčaných návštev pri putovaní

po zámkoch na rieke Orlici je štýlový hostinec

U Hubálka v Kostelecké Lhotě. Po okolí je preslá-

vený svojou vynikajúcou kuchyňou. Majiteľ a zá-

roveň šéfkuchár Pavel Hubálek dokázal tunajšie-

mu menu doslova prepožičať dušu. Zakladá si na

používaní lokálnych surovín a ťaží z dlhoročnej

skúsenosti. O to viac poteší, že si hostinec udržu-

je rodinnú atmosféru. Na jedálnom lístku nájdete

predovšetkým jedlá podľa staročeských a regi-

onálnych receptov, inšpirovaných kuchárskymi

knihami babičiek. Ochutnať tak môžete ojedine-

lé špeciality ako sú cibuľová marmeláda či hruš-

kový lekvár. Jedlo potom môžete zapiť jedným

z piatich druhov regionálnych pív. Ak pivu nehol-

dujete, určite si vyberiete zo širokej ponuky vín

mimoriadnej kvality z rôznych vinárskych oblastí

z Čiech, ale aj Moravy a zo Slovenska. Hostinec je

pyšným držiteľom certifikátu Czech Specials a po-

núka pohodlné a cenovo dostupné ubytovanie.

Hostinec U Hubálka Zámok Doudleby nad Orlicí

Zámok Častolovice Nový zámok Kostelec nad Orlicí

Page 23: Slovak Lines_4_2014
Page 24: Slovak Lines_4_2014

Lines | 201422

Zdravie | Text: Barbora Daxner / Foto: archív

Športom k trvalej

invalidite?Viete sa pri športe správne hýbať? Ak nie, môžete si

ublížiť viac, ako keby ste nerobili nič.

ýdobytky modernej doby síce robia náš

život pohodlnejší, ale zároveň vďaka

nim lenivieme. Namiesto chôdze sa pre-

súvame autom alebo autobusom, pou-

žívame výťah a nie schody. Mnohí z nás majú

sedavé zamestnanie, celé dni presedia pred

počítačom. A unavení po celom dni zaparkujú

na gauči pred televíznou obrazovkou. „Pri seda-

vom zamestnaní sa svalstvo, ktoré našu telesnú

schránku drží pohromade, viac namáha, a tým

pádom viac trpí. Keď pri sedavom zamestnaní

každodenne celé hodiny sedíte za stolom, tr-

valo sa preťažuje chrbtové svalstvo, driekové

svalstvo, ochabuje predná hrudná stena svalo-

vá, brušné svalstvo. V tele vznikne nerovnová-

ha. Na jednej strane sú svaly preťažované, na

druhej strane ochabnuté a neaktívne,” hovorí

MUDr. Jozef Staríček. Po určitom čase sa táto

nerovnováha ohlási v podobe bolesti a zníže-

nej pohyblivosti. „Keď sa ľudské telo dlhší čas

nachádza v nevhodnej polohe, vo svaloch sa

v dôsledku metabolických procesov začnú hro-

madiť odpadové látky. Prejavuje sa to ako úna-

va či bolesti. Omínaniu či pobolievaniu chrbta,

V

Page 25: Slovak Lines_4_2014

Lines | 2014 23

hlavy či kĺbov často nevenujeme pozornosť. No

ak telo týmto spôsobom zaťažujeme dlhodo-

bejšie, bez kompenzácie v podobe primeranej

športovej aktivity, môže prísť aj k zmenám ana-

tomického charakteru,” vysvetľuje lekár.

Nielen čo, ale aj akoObčas sa spamätáme skôr, než nám zaklopú

na dvere zdravotné ťažkosti. Športovanie je

teraz prudko v móde, a tak si kúpime tenisky

a s odvahou nič netušiaceho, bez potrebných

základných informácií, sa vrhneme na beh či iný

vychytený šport. Nemáme pritom ani potuchy

ako správne športovať. Paradoxne tak vzniká

opačný extrém. „Nemenej dôležité je AKO špor-

tovať. „Drvivá väčšina ľudí si neuvedomuje, že

neuváženým pohybom, neprimeranou záťažou

alebo absolútne nevhodným športom si môžu

ublížiť rovnako, ako keby nešportovali vôbec.

Nielen, že sa nevedia pri športe správne hýbať,

ale venujú sa športom, ktoré pre ich telesnú

konštitúciu, zdatnosť či zdravotný stav nie sú

vhodné,” upozorňuje MUDr. Jozef Staríček z re-

habilitačnej kliniky PROFY. A potom zaklopú na

dvere rehabilitačnej kliniky, pretože to prepáli-

li a odišli im kolená či bedrové kĺby, alebo ich

začala neznesiteľne pobolievať hlava. Dodáva,

že každý z nás je jedinečný a mal by sa veno-

vať športu, ktorý mu na mieru sadne. Netreba

sa pustiť do akéhokoľvek športu len preto, že je

momentálne v móde, ale myslieť v prvom rade

na svoje zdravie.

Dajte si poradiťPodľa čoho si zvoliť správny šport? „Nechajte

si poradiť. Zájdite za odborníkom, napríklad

za fyzioterapeutom, ktorý vám po vyšetrení

odporučí, čo je pre vás vhodné a zdravé, s pri-

hliadnutím na individuálne schopnosti a ob-

medzenia vášho tela. Zohľadní viaceré faktory:

napríklad vek, zdravotný stav, kondíciu, pohyb-

livosť končatín a podobne. Povie vám, na čo by

ste sa mali zamerať, kde máte deficity. Aj to, ako

by ste danú pohybovú aktivitu mali vykonávať

správne. Šport by vám mal byť takpovediac, uši-

tý na mieru. Čiže v prvom rade sa informujte.”

Rehabilitačný lekár varuje, že je chybou, ak sa

človek vychytí a bez toho, aby si vôbec niečo

o danom športe naštudoval, napríklad hoci aj

na internete, sa do neho pustí s horúcou hla-

vou. Najfrekventovanejšími pacientmi rehabi-

litačných kliník sú momentálne bežci. Nezistia

si vopred potrebné informácie, stačí im, že si

zaobstarajú tenisky. Hocijaké. A potom športu-

jú v nesprávnej obuvi na nesprávnom povrchu

a nesprávnymi pohybmi. „Trpí tým ich chrbtica,

kĺby, kosti. Začnú pociťovať bolesti, tu ich niečo

pichne, tam zabolí a nakoniec skončia na reha-

bilitačnej klinike. V tom lepšom prípade,” hovorí

MUDr. Staríček. V tom horšom prípade zdra-

votné problémy ignorujú, veselo behajú ďalej,

a o pár rokov sú radi, ak vôbec môžu chodiť.

Vhodná obuv je základAko sme už načrtli, neraz sa najviac úrazov

a zdravotných problémov pritrafí, keď športu-

jeme v nesprávnej obuvi alebo s nevhodným

náčiním. Premenené na drobné: ideme si zabe-

hať v hocijakých „plátenkách”, ktoré máme prá-

ve po ruke. Rehabilitačný lekár tvrdí, že práve

nevhodná obuv dokáže spôsobiť najväčšiu „pa-

seku”. „Človek by nemal používať rovnakú obuv

na behanie po tvrdom podklade, napríklad po

asfalte a behanie v nerovnom teréne, napríklad

v lese. Pri behu po nerovnom terénne, behu

v prírode, crossovom behu či tenise by mala byť

obuv vyššia a spevnená, aby bol krytý a fixova-

ný členok. Eliminuje sa tak riziko zlého došliap-

nutia a následného podvrtnutia,” vysvetľuje.

„A naopak, pri behu a športovaní na tvrdom

podklade je veľmi dôležité odpruženie obuvi.

Spodná časť topánky by mala tlmiť dopady pri

behu, aby boli čo najmiernejšie. Ak totiž dlho-

dobo beháte po tvrdom povrchu bez patričné-

ho odpruženia, otrasmi trpí celý osový orgán od

prstov na nohách až po lebečné kosti,” uvádza.

Pomaly ďalej zájdešNa rehabilitačnej klinike si pravidelne podáva-

jú kľučky nielen notorickí nositelia nesprávnej

športovej obuvi, ale aj „extrémisti”, ktorí roky

rokúce striedali sedenie v kancelárii so sedením

na gauči pred televíziou, nič nerobili, odrazu sa

jedného pekného dňa s vervou vrhnú na šport

a prepália to. Skúsený fyzioterapeut zdôrazňuje,

že každá športová aktivita, ktorej sa venujeme

pravidelne a dlhodobo, nám prospeje len vtedy,

keď dodržiavame určitý postup: telo na šport

Page 26: Slovak Lines_4_2014

Lines | 201424

Zdravie

pripravíme, postupne zvyšujeme výkon a ná-

sledne ho nenecháme „zamrznúť”. „Pred každou

pohybovou aktivitou je veľmi dôležitý strečing,

teda naťahovanie svalstva. Má svoj nezanedba-

teľný význam, aj keď ho väčšina ľudí podceňu-

je. Človek sa ním zahreje, prichystá svalstvo na

hlavnú športovú aktivitu a zamedzí tak jeho

preťaženiu. Bez strečingu hrozí, že človek neja-

kým pohybom „prestrelí” toleranciu svalu alebo

svalovej skupiny a tie sa môžu poškodiť, naprí-

klad sa môžu natrhnúť drobné svalové vlákna,”

vysvetľuje MUDr. Staríček z rehabilitačnej kli-

niky PROFY. Príležitostným športovcom alebo

ľuďom, ktorí sa dlhší čas nevenovali žiadnemu

športu – napríklad mali úraz a podobne – vrelo

odporúča pri športe zvyšovať záťaž postupne

a nejsť do maximálneho výkonu. Postupnosť je

najlepšou prevenciou pred tým, aby sa človek

pri športe „prepálil”. „Ak ste predtým nepohli ani

prstom, nemôžete sa odrazu naplno pustiť do

športu a podávať maximálne výkony. Mali by

ste zvyšovať záťaž postupne, pomaly si pridávať

pri behu či bicyklovaní kilometre a zrýchľovať

tempo. Treba dopriať telu čas, aby sa adaptova-

lo. Počúvajte ho. Ono samo vám povie, či špor-

tujete správne. Ak potrebujete spomaliť alebo

znížiť výkon, napovie vám bolesťou alebo zvý-

šenou únavou.”

Nie je neskoroA čo ak ste sa už s vervou vrhli na cvičenie a zdá

sa, že ste sa prepálili? Začali vás omínať kríže, bo-

lieť kolenné jabĺčka a namiesto pocitu, že ste fit,

sa cítite zničení a dobití? Pomôže vám rehabili-

tácia. Rehabilitácia nie sú len kúpele a vodolieč-

ba, ako sa mnohí mylne domnievajú, ale široká

paleta rozličných procedúr, ktoré vám pomocou

špeciálnych prístrojov alebo manuálne dokážu

uľaviť od bolesti a zregenerovať postihnuté tka-

nivo či kĺb. Na fyzioterapeutickej a rehabilitačnej

klinike vám, navyše, dokážu poradiť, ako by ste

sa mali hýbať a tak sa chrániť pred zdravotnými

problémami spôsobenými nesprávnym pohy-

bom. „Na vyšetrení sa zistí pôvod vášho problé-

mu: či pramení z preťaženia, alebo došlo k ne-

jakým deformačným zmenám, ktoré sa prihlásili

o slovo už teraz, pretože ste ich vyprovokovali

neúmernou pohybovou aktivitou, a inak by vás

začali trápiť, povedzme, o päť rokov,” hovorí

MUDr. Jozef Staríček. Rehabilitačné procedúry

poslúžia aj ako prevencia pred vážnejším zrane-

ním, ak vás niečo pobolieva alebo pichá a nemá-

te potuchy, v čom tkvie príčina a ako k svojmu

telu pristupovať správne. Telo vám bolesťou ale-

bo omínaním signalizuje, že niečo nie je úplne

v poriadku. Ak ho začnete počúvať, verte, že sa

vám za to odvďačí.

Page 27: Slovak Lines_4_2014

UNIKÁTNA BUNDA, KTORÁ DÝCHA!

VODNÝ STĹPEC: 70 000MMPAROPRIEPUSTNOSŤ: 20 000G / M2 / 24H

RET: 1,5

FALZAREGO

OSLAVUJEME AJ MALÉ VÍŤAZSTVÁwww.ptxnanomax.sk

Page 28: Slovak Lines_4_2014

Lines | 201426

Zdravie | Text: Ing. Ivan Gallo / Foto: Norbi Update

e to dlhodobý problém, ktorý má korene

v spoločnosti, v ktorej žijeme. Na pultoch

sú potraviny plné rýchlo vstrebateľných

sacharidov, po ktorých konzumácii sme

hladní, a preto ich konzumujeme vo veľkom

množstve. Spoločnostiam, ktoré ich vyrábajú, to

vyhovuje, keďže sa im vďaka dopytu darí zvyšo-

vať svoje zisky. Do hry im hrá aj farmaceutický

priemysel, ktorý nás presviedča, že si chýbajúce

vitamíny doplníme výživovými doplnkami.

Nehovoriac o reklame, ktorá nám denno-den-ne prezentuje, že sladkosti sú to najlepšie, čo môže mama dieťaťu dať...Niektorí isto namietnete a poviete, že sachari-

dy k životu potrebujeme ako zdroj energie. Ale

nie tie rýchlo vstrebateľné! Tie nepotrebujeme

ku každodennému životu, ba ani to množstvo,

ktoré sa dnes konzumuje. Naši predkovia, po-

vedzme, pred 200 rokmi, väčšinu prác vykoná-

vali fyzicky a prepravovali sa vlastnými silami.

My žijeme odlišne – jeme mnohonásobne viac

sacharidov, podstatne menej sa hýbeme, a to už

od detského veku. Hodiny telesnej výchovy sme

eliminovali a deťom pridali humánne predmety,

ktoré im však nadbytočnú energiu z tela nevybi-

jú. Nečudo, že obezita v školských laviciach pre-

kvitá. Namiesto pohybu ich totiž prepchávame

nezdravými potravinami plnými sacharidov, kto-

rých dlhodobá konzumácia vyúsťuje do obezity,

metabolických porúch a rôznych chorôb s tým

spojených. Nadváhe, vysokému tlaku, diabetu

2. typu či iným civilizačným ochoreniam sa však

dá predísť. Ja som to už pochopil a viem, že to

ide jednoducho - stačí sa len správne stravovať

a pravidelne sa hýbať!

Boj s nadváhou dokáže

vyhrať ktokoľvekČasto dostávam listy, v ktorých ma ľudia žiadajú o rady, ako zabojovať

s nadváhou. Trápia sa rôznymi diétami, skúšajú možné i nemožné..., a pritom je to také jednoduché. Verte, väčšina problémov s nadváhou je

spojená so zlou životosprávou.

Konzumujte potraviny so

zníženým obsahom sacharidov

a bez pridaného cukru! A boj

s nadváhou jednoducho vyhráte!

J

Page 29: Slovak Lines_4_2014

Naša sila sa skrýva vo vlastnostiach našich výrobkov!

Lajknite najväčšiu stránku Slovenska Update Slovakia Hľadajte v obchodnej sieti Norbi Update!ánku Slovenskka UpdateSieť predajní a bližšie informácie

Lowcarb DelicatesseLowcarb DelicatesseLowcarb Delicatesse

Nám na vašom zdraví NNNNNNNááááááámmmmmm nnnnnnaaaaaa vvvvvaaaaaašššššššooooommmmmm zzzzzdddddddrrrrraaaaaavvvvvvíííííí záleží!zzzzzzáááááááááálllllllllllleeeeeeeeežžžžžžžžžžžíííííííííííí!!!!!!!!!

Naše telo nie je stavané na príjem cukru v takej miere, v akej nám ho ponúkajú bežne dostupné

potraviny. Pridaný cukor sa totiž nachádza aj tam, kde by sme ho nečakali

(napr. v mäsových výrobkoch, cestovinách, pečive atď.).

Telo na príjem nadmerného množstva cukru reaguje - ukladá si ho do tuku!

Vďaka potravinám UPDATE1 telo nemusí zápasiť so škodlivým pridaným cukrom, a preto

nepriberáme. Je to úplne jednoduché a funguje to!

VýrobokSacharidy na 100 g

výrobku U1 bežného výrobku

Update1 jogurtový nápoj 4,70 g 11,10 g

Dr. Schwarz štrúdľa s tvarohom a ricottou 11,28 g 45,00 g

Dr. Schwarz jablková štrúdľa 11,28 g 50,00 g

Vedeli ste...

CChhuuddnuuttie = Norbi UpdateCCCCCCCCCCChhhhhhhhhhhhhhhhhuuuuuuuuuuuuuuuuddddddddddddddddnnnnnnnnnnnnnnnnnuuuuuuuuuuuuuuuuttttttttttttttttiiiiiiiiiiiiiiiieeeeeeeeeeeeeeeee ========== NNNNNNNNNNNNNNNNNNoooooooooooooooorrrrrrrrrrrrrrrrbbbbbbbbbbbbbbbbiiiiiiiiiiiiii UUUUUUUUUUUUUUppppppppppppppppddddddddddddddddaaaaaaaaaaaaaaaattttttttttttttttteeeeeeeeeeeeeeeeeJednoduchšieJJJJJJJJJJJJJJJJeeeeeeeeeeeeeeedddddddddddddddddnnnnnnnnnnnnnnnoooooooooooooooddddddddddddddddduuuuuuuuuuuuuucccccccccccccchhhhhhhhhhhhhhhhšššššššššššššššiiiiiiiiiiiiiiiieeeeeeeeeeeeeeee to už nejde!tttttttttttooooooooooo uuuuuuuuuuuužžžžžžžžžžžž nnnnnnnnnnneeeeeeeeeeejjjjjjjjjjjjddddddddddddeeeeeeeeeeee!!!!!!!!!!eeeeeee

Vhodné VVVVVVVVVVVVVVVhhhhhhhhhhhhhhooooooooooooooodddddddddddddddnnnnnnnnnnnnnnnnnéééééééééééééé pre redukčnú diétu, ppppppppprrrrrrrreeeeeeee rrrrrrreeeeeeeeeddddddddduuuuuuuuukkkkkkkkkkččččččččččnnnnnnnnnúúúúúúúúú dddddddddiiiiiiiiiéééééééééttttttttuuuuuuuuu,,,,,pre diabetikov a športovcov!pppppprrrrrrrreeeeeeee dddddddddiiiiiiiiiaaaaaaaaabbbbbbbbbeeeeeeeeetttttttttiiiiiiiikkkkkkkkkkooooooooooovvvvvvvvv aaaaaa ššššššpppppppppooooooooorrrrrrrrrtttttttttooooooooovvvvvvvvvccccccccoooooooovvvvvvvvv!!!!!!!!

nízky nnnnnnííííííííízzzzzzzzzkkkkkkkkkkkyyyyyyyyyyy obsah sacharidovoooooobbbbbbssssssaaaaaahhhhhh sssssaaaaacccccchhhhhaaaaarrrrrriiiiiiddddddoooooovvvvvvnízky nnnnnnííííííííízzzzzzzzzkkkkkkkkkyyyyyyyy glykemický indexggggggggllllllyyyyyykkkkkeeeeeemmmmmmiiiiicccccckkkkkkýýýýýý iiiiinnnnnnddddddeeeeeexxxxxxbez pridaného cukkrrubbbbbbeeeeeeeezzzzzzzzz ppppppppprrrrrrrriiiiiiiiddddddddaaaaaaaaannnnnnnnéééééééééhhhhhhhhhhoooooooooo ccccccuuuuuuuukkkkkkkkkrrrrrrrrrrruuuuuuuuu

Page 30: Slovak Lines_4_2014

Lines | 201428

Cestovanie | Text: czechtourism / Foto: dsohp.cz

ázov Lanškroun vám právom znie nemec-

ky, pôvodne sa mesto volalo Kronland či

Landeskrone, v preklade Zemská koru-

na. História tohto malebného mestečka

nachádzajúceho sa v Orlických horách siaha

až do 13. storočia. Bolo súčasťou rozsiahleho

lanškrounsko-lanšperského panstva a na fasá-

dach jeho stredovekých budov sa podpísala

búrlivá história. V priebehu stáročí prešlo ru-

kami mnohých panovníkov a šľachticov, počas

30-ročnej vojny bolo zničené švédskymi aj cisár-

skymi vojskami, potom sa do neho sťahovali ne-

meckí osadníci, ktorí presadili nemeckú správu.

Preto je mestská kniha od roku 1683 písaná po

nemecky.

V polovici 19. storočia sa Lanškroun stal sídlom

okresného hajtmantstva a okresného súdu a až

do roku 1960 ostal okresným mestom. Dnes láka

N

Lanškroun –klenot Orlických hôr

Malebné české mestečko si vás

opantá nielen históriou, ale

aj prírodnými krásami

Page 31: Slovak Lines_4_2014

Lines | 2014 29

návštevníkov najmä svojimi stredovekými pa-

miatkami, napríklad rázovitým hostincom zo 17.

storočia, nádhernými kostolmi, zámkom, radni-

cou a tiež prírodnými krásami v okolí, spojenými

s rozličnými športovými aktivitami.

Veľká porcia histórieSrdcom historického mesta s neopakovateľnou

atmosférou je štvorcové námestie, uprostred

ktorého stojí renesančná radnica a je pome-

nované po najvýznamnejšom rodákovi Janovi

Markovi Marků. Tento slávny fyzik, matematik,

astronóm, lekár a filozof a zároveň rektor na

Univerzite Karlovej v 17. storočí nielenže založil

spektroskopiu, ale je po ňom pomenovaná aj

odvrátená strana Mesiaca. Za návštevu rozhod-

ne stojí renesančný Lanškrounský zámok zo 16.

storočia, vybudovaný pôvodne na starobylých

zvyškoch husitmi vypáleného augustiánske-

ho kláštora. Zaujímavosťou mesta je pivovar.

Po stáročia vedľa seba varili pivo meštiansky aj

kniežací pivovar, preto počas návštevy rozhod-

ne nevynechajte ochutnávku tohto zlatistého

moku.

Unikátne rybníkyLanškroun si rozhodne zaslúži viac než len nie-

koľkohodinovú prehliadku mesta. V jeho okolí

sa totiž nachádza množstvo prírodných a histo-

rických atrakcií, ktoré by ste nemali minúť. Šesť

kilometrov od mesta sa týči pútnické miesto

Mariánska hora. A dokonca priamo v meste sa

nachádza rekreačný areál a unikátny prírodný

park s náučnou trasou – Lanškrounské rybníky.

V roku 2004 boli Lanškrounské rybníky pre svo-

ju jedinečnosť dokonca zapísané do národného

zoznamu európsky významných lokalít Natura

2000. Zo samotného srdca mesta, historického

centra s množstvom pamiatok, sa vydáte na zá-

pad a postupne sa prenesiete cez modernú by-

tovú zástavbu, športoviská s letnými a zimnými

štadiónmi a ihriskami až do rekreačnej oblasti

pri rybníku Dlouhý. Stačí pritom prejsť len tri ki-

lometre! V parku sú vychádzkové okruhy s náuč-

ným chodníkom, ktoré prechádzajú okolo sied-

mych rybníkov. Začínajú sa hneď pri najväčšom

rybníku Dlouhý za plážou kúpaliska s reštau-

ráciou. Kratší okruh je vhodný aj pre rodiny

s kočíkom či hendikepovaných ľudí a je dlhý 1,2

kilometra. Celý náučný chodník meria 5,5 kilo-

metra. V oblasti rybníkov sa nachádza množstvo

možností na ubytovanie, stravovanie a voľno-

časové aktivity. Okrem náučných chodníkov sú

pre milovníkov pohybu na zdravom vzduchu

v nádhernej kulise prírodného parku vyznače-

né bežecké okruhy, ktoré vychádzajú z 12 min.

bežeckého Copperovho testu fyzickej kondície.

Dva prírodné bežecké okruhy majú presne vy-

značené vzdialenosti, žltý okruh má dĺžku 3000

metrov po 100 metroch a červený 6000 metrov

po 500 metroch.

Elektronická špičkaViete, že môžete prejsť Lanškroun s osobným

sprievodcom 24 hodín denne a 365 dní v roku?

Je prvým mestom vo východných Čechách,

ktoré pripravilo pre svojich návštevníkov sprie-

vodcu do mobilných telefónov. A nie hocijaké-

ho. Získal cenu v súťaži  Zlatý erb za najlepšiu

elektronickou službu! Nájdete v  ňom viac než

400 turistických cieľov a služieb. Nielen informá-

cie o pamiatkach alebo prírodných krásach, ale

tiež prehľad reštaurácií s ich otváracími dobami

alebo ponukou, zoznam ubytovacích zariadení,

cykloservisy aj športoviská, turistické alebo fi-

nančné služby, fitnescentrá či lekárne. A samo-

zrejme, aj kalendár podujatí. Sprievodcu si mô-

žete jednoducho stiahnuť cez mobil a nemusíte

sa neustále pripájať na internet, alebo na turis-

tických webových stránkach prispôsobených

pre mobily a tablety. Ani s platením za internet

si nemusíte robiť starosti. Po celom meste je roz-

siahla mestská sieť hneď desiatich Wi-Fi vysiela-

čov, pričom pripojenie je zdarma! Pod menom

Mobilni_pruvodce si môžete bezplatne prezerať

internet nielen na dvoch námestiach, ale takis-

to v okolí vlakovej stanice, na ľahkoatletickom

štadióne, pri športovej hale aj v skateparku,

v prírode rekreačného areálu a prírodného kú-

paliska Lanškrounské rybníky či v chatovej osa-

de pri beach volejbalovom ihrisku. A aby služba

bola úplná, pri prechádzkach mestom nájdete

osemdesiat informačných tabuliek s  popisom

pamiatok a zaujímavých miest. Máte stiahnutú

čítačku QR kódov do mobilu? Každá tabuľka to-

tiž na sebe nesie QR kód, aby ste sa mohli do-

zvedieť oveľa viac v sprievodcovi Lanškrounom

priamo na internete.

Page 32: Slovak Lines_4_2014

Lines | 201430

Cestovanie | Text: OOCR Malá Fatra / Foto: archív OOCR Malá Fatra

NÁUČNÝ CHODNÍK JÁNOŠÍKOVÝM CHOTÁROMNenáročný chodník, vhodný aj pre rodiny s deťmi, je určený

tak peším turistom, ako aj cykloturistom. V zime je využívaný

priaznivcami bežeckého lyžovania. Na trase dlhej 14 km nájde-

te 10 informačných tabúľ, z ktorých sa dozviete zaujímavosti

o Terchovej. Chodník začína aj končí v Terchovej a vedie nenároč-

ným terénom terchovských kopaníc a ponúka jedinečné výhľady

na okolitú krajinu.

NATURE TRAIL “JÁNOŠÍKOVÝM CHOTÁROM” (THROU-GH JÁNOŠÍK´S REGION)An undemanding trail also suitable for families, is designed both for

hikers and bikers. In winter, it is used by fans of cross country skiing.

On the 14 km long trail you will fi nd 10 guide boards from which

you can learn interesting facts about Terchová. Th e trail begins and ends in Terchová and leads through undemanding

terrain of Terchová surroundings with lone cottages and off ers unique views of the surrounding countryside.

NÁUČNÝ CHODNÍK FOJTOV POTOKKysuckú obec Zborov nad Bystricou obkolesujú lesy, kde všade

vládne ticho a pokoj. Nechajte sa viesť po náučno-turistickom

chodníku Fojtov potok a užívajte si krásy kysuckej prírody plný-

mi dúškami. Chodník začína a končí v Zborove nad Bystricou.

Nájdete tu viaceré chránené druhy rastlín a živočíchov, ale určite

sú najväčšou zaujímavosťou pozostatky pastierskej činnosti na-

šich predkov, tzv. „cholvárky“. Mnohí ľudia v tejto lokalite vyhľa-

dávajú pramene vody, pretože podľa tradície je vraj liečivá.

NATURE TRAIL “FOJTOV POTOK” (FOJTA´S STREAM)Th e Kysuce village of Zborov nad Bystricou is surrounded by forests

where silence and tranquillity reign. Let yourself be lead along the

nature-tourist trail Fojtov potok and enjoy fully the natural beauty

of Kysuce. The trail begins and ends in Zborov nad Bystricou. You can fi nd many protected species of plants and animals

here, but surely the most interesting thing is the remains of the pastoral activity of our ancestors called “cholvarky”. Many

people living in this area seek water springs, because it is said to be healing.

Región Malá Fatra

Page 33: Slovak Lines_4_2014

Lines | 2014 31

JÁNOŠÍKOVE DIERYByť v Malej Fatre a nezdolať Jánošíkove diery, to by bol hriech.

Jánošíkove diery sú jedným z najatraktívnejších turistických

chodníkov v Malej Fatre. Tvorí ich sústava tiesňav a kaňonov

v Krivánskej Malej Fatre a skladajú sa z troch ucelených čas-

tí: Dolné diery, Nové diery a Horné diery. Nachádza sa tu viac

ako dvadsať vodopádov. Do Jánošíkových dier sa dostanete zo

Štefanovej alebo Bieleho Potoka. V Dolných dierach je vybudo-

vaný náučný chodník. Horné diery sú v zimnom období uzatvo-

rené. Jánošíkove diery sú prístupné atraktívnymi značenými tu-

ristickými chodníkmi s lávkami, rebríkmi a reťazami.

JÁNOŠÍKOVE DIERY (JÁNOŠÍK’S HOLES)It would be a sin not to visit Jánošikove diery (Jánošík’s Holes) once

you are in the Malá Fatra. Jánošíkove diery, one of the most attractive hiking trails in the Malá Fatra, is a system of gulleys

and canyons in the Kriváň part of the Malá Fatra mountains. They are composed of three integrated parts: Lower Holes

(Dolné diery), New Holes (Nové diery), and Upper Holes (Horné diery). Dierový Stream, which fl ows through them, has

formed up to 20 beautiful waterfalls. You can get here from Štefanová or Biely Potok. A nature trail is built in the Lower

Holes (Dolné diery). Th e Upper Holes (Horné diery) are closed in the winter season. Jánošikové diery are accessible by

means of marked hiking trails with foot bridges, ladders and chains.

ŠÚTOVSKÝ VODOPÁDNárodný park Malá Fatra ponúka skutočne veľa možností na tu-

ristiku. Jednou z nich je aj výlet k Šútovskému vodopádu, ktorý

sa pýši viacerými naj. Je najvyšší, najznámejší a podľa mnohých aj

najkrajší. Túra k Šútovskému vodopádu patrí k tým ťažším, hlav-

ne čo sa týka dĺžky a prevýšenia. Trasa sa začína z konečnej stani-

ce KLD Chleb a pokračuje po zelenej turistickej značke na Chatu

pod Chlebom. Odtiaľ pokračujete po modrej turistickej značke

k Mojžišovým prameňom až k Šútovskému vodopádu. Ak sa vybe-

riete na túru s deťmi, vyberte si menej náročnú trasu. Môžete začať

v obci Šútovo a po modrej značke pokračujte Šútovskou dolinou

až k Šútovskému vodopádu. Zo Šútova sa môžete odviezť vlakom

do obce Varín a pokračovať autobusom do Terchovej.

ŠÚTOVSKÝ WATERFALLThe Malá Fatra National Park off ers many possibilities for hiking. One of the best known and highest and to many most

beautiful is a trip to Šútovský waterfall. It is one of the more diffi cult ones, particularly regarding to its length and super-ele-

vation. The trail starts at the terminal of cable car Chleb and continues along the green-marked trail to Chata pod Chlebom

(Chalet under Grúň). From there, continue along the blue-marked tourist trail to the Mojžišové pramene (Moses springs) up

to the Šútovský waterfall. If you go on a hike with your children, choose a less arduous route. You can start in the village of

Šútovo following the blue-marked trail along the Šutovská Valley to the Šutovský waterfall. You can take a train from Šútovo

to the village of Varín and continue by bus to Terchová.

Page 34: Slovak Lines_4_2014

Lines | 201432

Cestovanie

CYKLOTURISTIKANádherná príroda a množstvo kultúrno-historických pamiatok na

vás čakajú počas vašich cyklovýletov v Malej Fatre. Najhustejšia sieť

cyklotrás je práve v našom regióne s novovybudovanými MTB cyk-

lotrasami v dĺžke viac ako 500 km. Do sedla vás pozývame nielen

ak ste rekreačný cyklista, ale aj ak ste náročný horský cykloturista.

Rodiny s deťmi si určite obľúbia nenáročnú a príjemnú trasu okolo

Vodného diela Žilina. Krásnu panorámu CHKO Kysuce si môžete vy-

chutnať na cyklotrase okolo vodnej nádrže Nová Bystrica. Bicyklom

sa dostanete napríklad aj na turistickú chatu Pod Suchým (1075 m

n. m.), kde sa môžete občerstviť a vychutnať si jedinečné výhľady

do Žilinskej kotliny.

CYCLO-TOURINGGorgeous natural beauty and a great number of cultural historic sites await you during your cyclo-hikes in Malá Fatra. The

densest network of bike trails is in our region with the newly built MTB cyclo-routes in the length of more than 500 km. We

invite you to the saddle of a bike not only if you are a recreational cyclist, but also if you are an advanced mountain cyclo-

-tourist. Families with children will certainly take a fancy to the undemanding and pleasant route along the Žilina Water Dam.

A beautiful panorama of the Kysuce Protected Landscape Area can be enjoyed on the bike trail around the water reservoir

in Nová Bystrica. You can also go by bike to the tourist chalet Pod Suchým (1075 m above sea level), where you can refresh

yourself and enjoy the unique views of the Žilina Basin.

VEĽKÝ ROZSUTECVeľký Rozsutec býva označovaný ako jeden z najkrajších vrchov

na Slovensku. Odmenou za náročný výstup na jeho vrchol vám

bude nezabudnuteľný výhľad a vynikajúci pocit. Veľký Rozsutec

je symbolom Malej Fatry a svoje miesto má aj v logu Národného

parku Malá Fatra. Túra na Veľký Rozsutec začína v Štefanovej. Po

žltej turistickej trase sa dostanete na Podžiar, odkiaľ pokračujte po

modrej turistickej značke k sedlu Medzirozsutce. Odtiaľto vedie

na Veľký Rozsutec červená turistická značka. Na Veľkom Rozsutci

(1610 m n. m.) si môžete vychutnať zaslúžený oddych a nádherné

výhľady na okolitú prírodu.

VEĽKÝ ROZSUTECIt is referred to as one of the fi nest mountains in Slovakia. A reward

for a diffi cult climb to its top will be an unforgettable view and exhilarating feeling. Veľký Rozsutec is a symbol of Malá

Fatra and has its place in the logo of the Mála Fatra National Park. The trail to Veľký Rozsutec begins in Štefanová. Follow the

yellow-marked tourist trail which takes you to Podžiar from where you can continue along the blue-marked tourist trail to

the saddle of Medzirozsutce. Th e red-marked tourist trail leads from there directly to Veľký Rozsutec. On the top of Veľký

Rozsutec (1610 m above sea level) you can enjoy a well-deserved rest and wonderful scenery of the surrounding nature.

Page 35: Slovak Lines_4_2014

Lines | 2014 33

ZOPÁR RÁD NA ZÁVER • Uložte si telefónne číslo Horskej záchrannej služby: 18 300

• Informujte sa o schodnosti chodníkov, lavínovom nebezpečenstve a predpovedi počasia.

• Priebeh túry, výstupu si prezrite na mape, v turistickom alebo horolezeckom sprievodcovi.

• Pred začatím túry sa zapíšte do knihy vychádzok a výstupov.

• Zásobte sa dostatočným množstvom jedla a pitia.

• Prispôsobte náročnosť túry svojmu zdravotnému stavu a fyzickej kondícii.

• Nepodnikajte túru pri vyhlásení 4. a 5. stupňa lavínového nebezpečenstva.

• Ak sa počasie zhoršuje, ukončite túru a vráťte sa.

• Pri pohybe na lyžiach a bicykli dajte prednosť pešej osobe.

• Po návrate z túry sa odhláste v knihe vychádzok a výstupov.

• Každú nehodu alebo okolnosti súvisiace s ňou ohláste Horskej záchrannej službe.

• Nikdy nezabudnite na lekárničku a mobilný telefón.

• Aj v lete je potrebné si pribaliť rezervné a teplé oblečenie.

• V zime je nevyhnutnosťou lavínový hľadač, lavínová lopatka a lavínová sonda

A FEW HINTS IN CONCLUSION • Keep the phone number of the Mountain Rescue Service (MRS): 18 300• Please inform yourself about the negotiability of trails, danger of avalanche and weather forecast.• Study the hike on a map or in a climbing or tourist guidebook.• Before a hike, please register yourself in the book of hikes and climbs.• Have a suffi cient amount of food and drink.• Adapt the diffi culty of the hike to your health and physical condition.• Do not go on any hike when 4th and 5th degree of avalanche danger has been announced.• If the weather worsens, quit your hike and go back.• When using skies or bike please let a pedestrian have priority.• Aft er a hike, please sign yourself out from the book of hikes and climbs.• Please report any accident and the circumstances related to it to the Mountain Rescue Service.• Always remember to take a fi rst aid kit and a mobile phone.• Remember to pack in extra warm clothes even in summer.• A necessity in the winter is an avalanche locator, an avalanche shovel and an avalanche probe.

HREBEŇOVKA MALEJ FATRYNajobľúbenejšie turistické trasy začínajú na konečnej lanovky.

Odtiaľto sa môžete vydať do Snilovského sedla a pokračovať

v smere na Strečno alebo Poludňový Grúň. Alebo sa môžete vy-

brať smerom na Kraviarske a Sokolie, zísť z hrebeňa na Chatu pod

Grúňom a pokračovať cez Stoh do sedla pod Rozsutcom.

MALÁ FATRA RIDGE TRAIL The most popular hiking trails start at the terminal of a lift. From

there you can go to Snilovské Sedlo and continue in the direction

to Strečno or Poludňový Grúň. Or, you can choose the direction to

Kraviarske and Sokolie, go down off the ridge to Chata pod Grúňom

(Chalet under Grúň) and continue along Stoh to the saddle beneath

Rozsutec.

Page 36: Slovak Lines_4_2014

Lines | 201434

Náš tip | Text / Foto: caravania.sk

Vo vyspelých európskych krajinách vlastní

každá štvrtá rodina obytný automobil

alebo príves, ktorý svojou výbavou úspešne

konkuruje ostatným formám dovolenky. Aký

je záujem o takýto druh dovolenky u nás?

Slovensko zatiaľ (na rozdiel od našich západných

susedov, myslím tým už aj českých :-) zatiaľ ten-

to druh dovolenky len objavuje. Samozrejme, čo

sa týka našej požičovne, tak letná sezóna je vždy

v predstihu vypredaná. No málokto si uvedomu-

je, že krásne chvíle sa dajú plnohodnotne tráviť

pri zimných lyžovačkách rovnako, ako na jeseň či

na jar pri výletoch na bicykloch či na termálnych

kúpaliskách napríklad v susednom Rakúsku či

v Maďarsku. Po ďalšie, je nespočetne veľa akti-

vít pre rodiny, na ktoré sa dá chodiť počas celé-

ho roka. Nič vám nebráni navštíviť Oktoberfest

v Mníchove s priateľmi, či využiť obytné auto

na služobné cesty alebo výstavy. Máme mnoho

klientov, ktorí už auto od nás vlastnia a využívajú

ho skutočne naplno počas celého roka. V plnom

komforte. 

Aké sú podľa vás hlavné výhody

karavaningu?

Je mnoho dôvodov, prečo. Tak aspoň (podľa

mňa) tie najdôležitejšie. Po prvé, je to sloboda

a nezávislosť pohybu, kedy chcem a ako chcem.

Napríklad, príjemné leto v kempingu neďaleko

Benátok. Príde zlé počasie, tak sa zbalíme a haj-

de, na výlet do Toskánska.  Po druhé, komfort.

Autíčka (aj v požičovni) máme v plnej výbave. To

Tak na pár dní

trochu inak....

Page 37: Slovak Lines_4_2014

Lines | 2014 35

znamená, máte tam úplne všetko ako v hotelo-

vej izbe. Jediné, čo si beriete so sebou, je obľú-

bená fľaška vínka. Všetko ostatné máte v aute.

Pokiaľ už obytné auto vlastníte, tak sú to vaše

periny, váš pohár na víno, iba váš záchod a iba

vaša sprcha, kde okrem vás sa nikto iný nespr-

choval. A po tretie, je to životný štýl. Karavaning

dnes nie je lacný. Zabudnite na kempy, ktoré boli

v minulosti viac boj o prežitie ako skutočný relax

a zaslúžená dovolenka. Dnes väčšina kempov má

niekoľko hviezdičiek, ich vybavenie je na úrovni

kvalitného rezortu (na našej stránke máme len

v Európe v ponuke viac ako 10 000 kempov, kam

všade môžete s karavanom vyraziť. Dobré kem-

py sú dnes naozaj už všade. Napríklad, už aj 450

metrov od Eiffelovej veže v Paríži či priamo vedľa

Disneylandu či Legolandu, ba do konca už spomí-

naného Oktoberfestu v Mníchove). Supermarket,

lekár, vlastná pláž či reštaurácia sú dnes už

v  Európe štandardom. Zázemia sú vybavené

práčkami, sušičkami, mikrovlnnými rúrami a čis-

tými kúpeľňami. Wi-Fi? Skoro všade a zadarmo.

A keď chcete ostať vonku v prírode, alebo priamo

pri mori „na divoko“, autíčka majú dostatočnú

zásobu plynu, energie a vody, aby ste si to

pár dní užili na úplnej samote. Výhody

pre podnikanie? Nekonečné. Koľko vás

stoja napríklad 4 noci v hoteli v Kolíne

pre 4 zamestnancov? Kemping vedľa

výstaviska (plne vybavený) vás stojí 15

euro na deň. A o tej zábave s kolegami

večer v aute ani nehovorím. A takýchto

príkladov (nepreháňam) by som vám vedel

dať skutočne veľa. 

Najdrahší obytný automobil na svete vraj

stojí 2,6 milióna dolárov a je okrem iného

vybavený spálňou, vonkajšou strešnou

terasou, podlahovým kúrením a barom. Aký

štandard, resp. nadštandard máte vo vašej

ponuke? 

Na slovenskom trhu sme autorizovaným dovoz-

com štyroch značiek najvýznamnejších európ-

skych výrobcov. Caravans International a Roller

Team sa radia medzi cenovo „najdostupnejšie a na

trhu najpredávanejšie“, sú od 30 až po 80 tis. eur.

Stanislav Novosedlík,

konateľ spoločnosti

Caravania, s.r.o.

www.caravania.sk

Page 38: Slovak Lines_4_2014

Lines | 201436

Náš tip

Ďalej ponúkame značku Morelo, a tu si dovolím

byť neskromný, je to momentálne to najluxus-

nejšie, čo dokážeme ponúknuť pre uspokojenie

aj toho najnáročnejšieho zákazníka. Môžeme

sa baviť aj o  spomínanom podlahovom kúrení,

oddelenej spálni, poprípade umývačke na riad

a mnohých iných vymoženostiach. Určite stojí za

zmienku aj to, že si môžete do garáže karavanu na-

ložiť malého Smarta, poprípade o niečo väčší Mini

Cooper. Pri tejto značke začíname s cenou od 140

000,- eur a je len na zákazníkovi, kde skončíme.

Posledná značka pod našimi krídlami je STX

MOTORHOMES od belgického výrobcu, ktorá po-

krýva potreby špecifických zákazníkov. Tieto autá

sú vybavené luxusnou obytnou časťou a časťou,

ktorú tvorí úžitková plocha či už na prevoz koní,

áut alebo pre potreby akéhokoľvek zamerania.

Ceny týchto áut sú individuálne, nakoľko sa vyrá-

bajú na zákazku.

Aktuálne máme v ponuke viac, ako 90 modelov

najnovších technológií výrobcov podvozkov

a motorov (Mercedes, Fiat, Ford, Renault, Iveco,

MAN...). Stavím sa, že sa nedá nevybrať si. Všetky

autá sú vybavené klimatizáciou, nezávislým kúre-

ním, teplou vodou, splachovacou toaletou, spr-

chou, sporákom, chladničkou, mrazničkou a.... je

to naozaj ako dobre vybavený byt. Chcete satelit,

veľké LCD, internet? V spolupráci s naším partne-

rom, firmou AUTO ELEKTRO NOVOSEDLIK, sa dá

všetko a za prijateľné ceny. Katalóg príslušenstva

a doplnkov pre všetky typy karavanov obsahuje

viac ako 17 000 výrobkov. Chcete mať model pre

pohodlné spanie pre dvoch, alebo siedmich ľudí?

Stačí si vybrať model. Dnes je už naozaj všetko

možné. Potom si už len stačí dopriať niečo naviac,

a máte auto podľa vašich snov. 

Viete, ja som presvedčený, že karavaning nie je

o cene. Je to o šťastí. Máme klienta z Oravy (star-

ší manželský pár), ktorí si našetrili na svoje prvé

obytné auto za 30 000,- a tešia do dnešného dňa

tak neskutočne, že sám tomu neverím. My vo

firme sme takí istí. Je jedno, aké auto máte, je to

o pocite a zážitkoch, ktoré vám to auto dáva. To sa

nedá peniazmi vyjadriť.

Ak by mal klient špeciálne nároky na

vnútorné vybavenie, dokážete mu vyhovieť?

Stretli ste sa aj s nejakou kurióznou

požiadavkou?

(Musím sa smiať), áno, súhlasím úplne s vami,

klienti sú niekedy doslova, šialení!

Obytné auto, žiaľ, tiež má svoje možnosti (hmot-

nosť, vnútorný priestor...) a niektorí klienti na za-

čiatku vôbec nechcú pochopiť, že napríklad, po-

jazdný penzión im určite z auta urobiť nevieme.

Ale všetko je o správnej komunikácii. Radi a dlho

sa rozprávame s klientom o jeho predstavách,

aké auto a hlavne na čo ho chce, kam a s kým ho

chce používať. Potom už je ďaleko jednoduchšie

ušiť ten správny model na mieru. Spokojnosť na-

šich klientov je pre nás prvoradá. Je jednoduché

klientovi „nabúchať“ drahé auto. Ale nie je to fér.

Klient na to jedného dňa príde a stratíte ho. My

klienta počúvame a úprimne: dostane ponuku

na auto, ktoré podľa nás spĺňa jeho túžby, pred-

stavy a rozpočet. A to je dôvod, že klienti sa radi

k nám opäť vracajú. Je to o dôvere. Klient musí od

nás odísť šťastný, s úsmevom na tvári a nie iba

spokojný. A či sme sa stretli s kurióznou požiadav-

kou? Tak to rozhodne áno a často. Ale čo je dnes

kuriózna požiadavka, keď je želanie klienta na pr-

vom mieste? Tak teda dobre, jednu vám prezra-

dím. Máme klienta, je to uznávaný kardiológ, kto-

rý sa rozhodol, že bude cestovať a užívať si prácu

s cestovaním. Do auta si chcel nechať namonto-

vať prístroje na mobilnú ambulanciu. Tak sme mu

Page 39: Slovak Lines_4_2014

Lines | 2014 37

vyhoveli. A dnes, to autíčko môžete vidieť často

na námestiach v krajských mestách, kde „mo-

bilne“ vyšetruje a poskytuje poradenský servis.

A cez víkendy surfuje na Faaker See v Rakúsku. 

Odporúčate dovolenku na kolesách aj

rodinám s malými deťmi?

Jednoznačne. Je to pre deti (viem to z vlastnej

skúsenosti) neopakovateľné dobrodružstvo.

Pamätám si svojho otca, ktorý nás dni a noci vlá-

čil v malom obytnom prívese za Fiatom 850 celé

detstvo. Bolo to úžasné. A dnes, keď chodíme

s priateľmi či klientmi napríklad na víkend s deť-

mi do Lutzmansburgu do aquaparku, je to pre

ne najviac. Okrem iného, v kempe deti celý deň

vozí na traktore majiteľ (ruku na srdce, kedy ste sa

vy vozili na traktore?). Máte v kempe malú ZOO,

celý deň krásne výlety na bicykloch a druhý deň

kúpanie. Večer (pokiaľ ste už tak leniví, že negrilu-

jete), tak si dáte viedenský rezeň priamo v kem-

pe za 4 eurá, ktorý nevládzete zjesť. Lyžovačka

či Silvester v kempe, radšej raz zažiť ako dvakrát

počuť (pozrite si náš Facebook :-)

Ku karavaningu nepochybne patria aj

nevšedné zážitky. Podelíte sa s nejakým?

Minulé leto sme mali klienta, ktorý si vždy tes-

ne pred dlhšou dovolenkou nechával u nás

prehliadku karavanu na poslednú chvíľu. Bol už

teplejší koniec mája a opäť na poslednú chvíľu

dorazil na tento servis pred cestou už zbalený aj

s rodinou. Boli sme s ním hotoví počas krátkych

pár minút. Mal klasickú cestovnú horúčku a bol

v časovom sklze, že ide cestovať neskoro na noc.

Naložil teda po prehliadke naspäť do auta dcéru

a malého syna a vyrazil. Po desiatich minútach

sme si však uvedomili, že manželku nechal u nás.

Neverili by ste, trvalo mu to presne hodinu, kým

na to prišiel a vrátil sa po ňu. Ale tých príbehov

máme naozaj veľa.

Aké rady a tipy by ste poskytli ľuďom,

ktorých očarila predstava slobodnej

dovolenky s nádychom dobrodružstva

a s karavaningom len začínajú? Na čo by

nemali zabudnúť a čoho by sa mali vystríhať?

Hlavne pozor na poplašenosť. Najviac nešťas-

tia je práve z nepozornosti. Víkend či dovolenka

v obytnom aute nemali byť boj o holý život, ale

hlavne o tom, ako si to poriadne v kľude užiť. Ak si

len auto u nás chcete požičať, máme pre vás dosť

času, aby sme vás so všetkým najdôležitejším

zoznámili. Ak si auto kupujete, radi vás berieme

s nami na váš prvý víkend do kempingu, hoci aj

do Neusiedler See, ale chceme vás dobre pripra-

viť. Iba to je záruka vašej dlhodobej spokojnosti. 

Už aj cesta je cieľ. Váš veľký úsmev je pre nás pr-

voradý.

Page 40: Slovak Lines_4_2014

Lines | 201438

Náš tip | Text: Erik Stríž / Foto: archív

Acer Iconia One 7

T

„Aby ste mali z tabletu radosť, nepotrebujete zaň minúť stovky eur,” – aj tohto hesla by sa mohol držať sympatický tablet One 7, ktorý nie je naj-výkonnejší na svete, ale praktická skúsenosť s ním je veľmi pozitívna.

ablety sa ešte stále delia na zlé, prie-

merné a dobré. Zvyčajne platí, že za pri-

bližne sto eur získate priemerný alebo

dokonca ešte zlý tablet. Preto je veľkým

pozitívom, že tablety ako Iconia One 7 tieto

hranice posúvajú a za sumu mierne presahujú-

cu spomenutých sto eur ponúkajú používateľ-

ský zážitok na vysokej úrovni.

Základom každého tabletu je displej. Ten v One

7 má uhlopriečku univerzálnych sedem palcov

a pracuje s rozlíšením 800×1280 pixelov. V spo-

jení s technológiou IPS LCD dostávame veľmi

kvalitný obraz, na ktorom je priestor prakticky

na všetky typy obsahu. Od akčných hier až po

Page 41: Slovak Lines_4_2014

Lines | 2014 39

Acer Iconia One 7

Displej: IPS LCD 7” 800×1280 pixelov

Systém: Android Jelly Bean

Výkon: 2-jadrový procesor 1.6 GHz

Grafika: PowerVR SGX544

Pamäť: 8 GB + microSD karta, 1 GB RAM

Fotoaparát: 5 Mpx, videozáznam, webkamera

Rozmery a hmotnosť: 11,9×19,8×8,9 mm, 320 g

Batéria: Li-Ion 3700 mAh

statické webstránky. Jemnosť displeja je až 216

ppi, takže sa môžete spoľahnúť na krásne de-

taily bez kostrbatých línií.

Hneď po kvalitnom displeji nás na tablete zauj-

me jeho konštrukčné spracovanie a materiály,

z ktorých sú vyrobené kryty. One 7 je po tejto

stránke zariadením, ktoré naplní očakávania

človeka, ktorý má na tablet aj mierne vyššie

nároky. V prvom rade je to elegantný a čistý di-

zajn, ktorý určuje tabletu jeho charakter. One

7 nemá žiadne excentrické vychytávky a ani

sa nesnaží pútať pozornosť atypickými rieše-

niami. Všetko je ladné, nenápadné a podriade-

né ergonomickým požiadavkám. Na prednej

i zadnej strane nachádzame okrem displeja

a šošovky fotoaparátu veľké logo výrobcu.

Pekné prostredie operačného systému, mož-

nosť zdieľania obsahu a široké možnosti ko-

munikácie. Tieto tri požiadavky máme nielen

na tablety, ale aj na počítače a mobilné telefó-

ny. Prostredie Android Jelly Bean je v tablete

One 7 vo svojej základnej grafike, ktorá je vo

všeobecnosti považovaná za najkrajšiu v dote-

rajšej histórii tohto systému. Už v základnom

balíku funkcií nachádzame široké možnosti

komunikácie s priateľmi a zdieľania obsahu.

Nechýbajú tu aplikácie ako Gmail, Hangouts,

Google+, Twitter a bezplatne je možné doin-

štalovať Facebook, Skype či Whatsapp. Veľmi

zaujímavým softvérovým doplnkom je služba

AcerCloud, ktorú ocenia všetci tí, ktorí si svo-

je dáta radi zálohujú aj na iných miestach, než

v samotnom zariadení alebo na pamäťovej kar-

te microSD.

K internetu sa tablet Iconia One 7 pripája pro-

stredníctvom Wi-Fi siete, obsah vrátane hudby

zdieľa cez Bluetooth a, samozrejme, podporuje

káblové spojenie microUSB. Vzhľadom k sku-

točnosti, že ide o jednoduchší tablet, nie sú

prítomné funkcie ako FM rádio a určovanie po-

lohy cez GPS.

Fotoaparát má rozlíšenie päť megapixelov

a dokáže nahrávať aj video. Pre používateľa je

však dôležitejšie, že sa na zariadení nachádza

aj webkamera, pomocou ktorej môže reali-

zovať videohovory a zaznamenávať čoraz po-

pulárnejšie selfie fotky. Ich následné zdieľanie

na Facebooku je otázkou niekoľkých klepnutí

prstom.

Ako sme už vyššie uviedli, Android tablet Acer

Iconia One 7 nemá ambície tváriť sa ako jeden

z najlepších tabletov na svete. Vo svojej ceno-

vej úrovni je však silným konkurentom pre os-

tatných výrobcov a navyše ponúka skúsenosť,

ktorú nemožno pomenovať inak ako veľmi po-

zitívnu. Takže ak uvažujete nad kúpou lacnej-

šieho tabletu, rozhodne upriamte pozornosť aj

na Iconia One 7.

Page 42: Slovak Lines_4_2014

Lines | 201440

Rozhovor | Text: Barbora Daxner / Foto: archív

bľúbená moderátorka Alena Heribanová

pred vyše rokom odštartovala nový kariér-

ny život, zmenila bratislavskú adresu za

rakúsku a stala sa riaditeľkou Slovenského

inštitútu vo Viedni. Ako sa jej v práci darí? A ako

sa inštitút, prezentujúci Slovensko a slovenskú

kultúru našim rakúskym susedom, zmenil pod

jej vedením? S týmito otázkami na perách sme ju

navštívili v inštitúte, ktorý už dvadsať rokov sídli

na ulici Wipplingerstrasse v samom srdci Viedne.

Slovenský inštitút. Čo si má bežný Slovák

pod týmito dvoma slovíčkami predstaviť? Čo

je jeho cieľom a úlohou?

Slovenský inštitút prezentuje slovenskú kultúru,

prírodu, regióny a všetko, čo sa týka našej kraji-

ny a jej kultúrneho života. Jeho hlavnou náplňou

je priblížiť Rakúšanom Slovensko. V rámci svojej

dvadsaťročnej existencie spočiatku prezentoval

tvorbu slovenských umelcov, po ktorých boli

hladní slovenskí emigranti v Rakúsku, čakajúci

na otvorenie hraníc a možnosť konečne uvidieť

diela slovenských umelcov. Dnes sa týmto ak-

tivitám viac-menej venujú slovensko-rakúske

spolky organizované slovenskou menšinou

v Rakúsku. Úlohou Slovenského inštitútu je pre-

zentovať slovenskú kultúru rakúskemu publiku.

Povedané inými slovami, hľadáme tú najefek-

tívnejšiu cestu, ako osloviť rakúsku verejnosť.

Preto oficiálna reč v inštitúte nie je slovenčina, ale

nemčina. Neuvádzame programy v slovenskom

jazyku a pozvaní hostia zo Slovenska prednášajú

a diskutujú po nemecky, alebo majú tlmočníka.

Komunikujeme nemecky, aby sme oslovili čo naj-

viac Rakúšanov a čo najlepšie predstavili to, čo je

na Slovensku dobré. Je to určitý posun v rámci

vývoja Slovenského inštitútu.

Akými formami približujete Rakúšanom

Slovensko?

Prostredníctvom prezentácie slovenského ume-

nia a kultúry: výtvarného umenia, literatúry, hud-

by, histórie. Organizujeme rôzne diskusie s po-

prednými slovenskými osobnosťami z rôznych

odvetví. Naše aktivity prispôsobujeme kalendáru

výročí a významných dátumov, ktoré sa viažu

k Slovensku. Najmä ťažiskové projekty vždy spá-

jame s výročiami. Tento rok je na významné dá-

tumy bohatý: pripomíname si 25. výročie Nežnej

revolúcie – ktorá v Rakúsku mohutne rezonuje,

aj 10. výročie vstupu Slovenska do Európskej

únie a do NATO a takisto výročia rôznych histo-

rických osobností, ktoré formovali slovenské de-

jiny. Tento rok nás čaká doposiaľ najväčší projekt

– koncert opernej speváčky Adriany Kučerovej,

veľkého stočlenného orchestra pod vedením

skladateľa a hudobníka Oskara Rózsu s názvom

Under my spell, ktorý sa uskutoční 14. novembra

2014 pri príležitosti 25. výročia Nežnej revolúcie

v katedrále Stephansdom.

Rakúšania si vážia, že vieme otvoriť aj bolestivejšie témy našej minulosti a vnímajú nás úplne inak, než pred desiatimi rokmi, tvrdí

Alena Heribanová, šéfka Slovenského inštitútu vo Viedni.

Imidž Slovenska v Rakúsku je už úplne iný

O

Page 43: Slovak Lines_4_2014

AL

EN

A H

ER

IBA

NO

Page 44: Slovak Lines_4_2014

Lines | 201442

Rozhovor

Vráťme sa o rok naspäť, kedy ste začali

pôsobiť na poste riaditeľky Slovenského

inštitútu. Aké boli vaše začiatky?

V inštitúte som od 10. apríla minulého roka.

Predchádzali tomu mesiace na MZV a EZ SR,

kde som sa zoznámila s podstatou práce v kul-

túrnych inštitútoch v zahraničí a z toho čerpám

dodnes. Začiatky boli ťažké, lebo som tu vôbec

nikoho nepoznala, ale inštitút bol dobre rozbeh-

nutý, kontakty s inštitúciami v Rakúsku podchy-

tené. Napriek tomu som si musela vytvoriť sieť

ľudí, s ktorými budem spolupracovať. Prvé týž-

dňe som strávila organizovaním stretnutí a zla-

ďovaním termínov s rozličnými inštitúciami, s ra-

kúskym ministerstvom kultúry, ministerstvom

zahraničných vecí, s riaditeľmi inštitúcií a úsilím

o nadviazanie spolupráce. Lietala som z jedné-

ho stretnutia na druhé, všade nechávala vizitky

a informovala, čo sa chystáme robiť, ako to bu-

deme robiť a kde by sme našli styčné body pre

spoluprácu. Prinieslo to však svoje ovocie. Dva

mesiace od môjho príchodu do inštitútu prišiel

otvoriť výstavu Andreja Rudavského a panelovú

výstavu k príchodu Cyrila a Metoda vedúci kul-

túry rakúskeho ministra zahraničných vecí, dok-

tor Martin Eichtinger.

Ako sa spolupracuje s Rakúšanmi? Majú

trochu inú mentalitu ako my, Slováci. Je

o nich známe, že sú dôslední a pedantní.

Pociťujete tieto rozdiely aj v rámci

spolupráce?

Rakúšania sú v tomto ohľade celkom iní ako

Slováci. Keď ich oslovíte a požiadate o stretnu-

tie za účelom nadviazania spolupráce, každý

vám odpovie do večera alebo na druhý deň.

V Rakúsku je radosť spolupracovať, pretože

keď dostanete nápad, snažíte sa o tom nápade

informovať a patrične ho odkomunikovať, zvy-

čajne sa aj zrealizuje. Dostane sa vám podpory.

A druhá vec, mnohé krásne priestory a miesta

sú zadarmo. Je naozaj veľká výhoda, že nemu-

síme všade platiť za prenájom. Ak máte dobrý

projekt a viete ho odkomunikovať, podporia

vás, poskytnú priestor. Čo sa o slovenských

podmienkach nedá povedať. To, čo v Rakúsku

vlastní štát, vám prenajmú za symbolické pe-

niaze, ktoré pokrývajú len výdavky za elektrickú

energiu či šatniarky.

V čom sa prejavil „nový vietor”, ktorý ste

do inštitútu svojím príchodom priniesli?

Snažím sa zavádzať nové projekty, aké tu do-

posiaľ neboli. Po mojom nástupe sme po prvý

raz participovali na viedenskom týždni módy

Vienna Fashion Week, ktorý sa každoročne

odohráva v MuseumsQuartier a predstavili tu

slovenských módnych tvorcov. Odštartovali

sme veľké projekty, trvajúce napríklad tri dni,

v rámci ktorých sa odohráva niekoľko rozličných

podujatí – diskusie, výstavy, koncerty. Vlani sme

usporiadali týždeň slovenského džezu. Nikdy

predtým sa tu niečo podobné neorganizovalo.

Projekt pritom oslovil množstvo rakúskych po-

slucháčov. Stali sme sa partnerom Bratislavských

džezových dní a logo inštitútu sa objavilo medzi

logami ostatných partnerov. Zaviedli sme ta-

kzvaný Čaj o piatej, čo je veľmi populárne dvoj

– trojhodinové diskusné stretnutie zaoberajúce

sa zaujímavými a neraz aj pálčivými témami,

napríklad spomienkami kardinála Königa, vstu-

pom Slovenska do EÚ a podobne. Na diskusie

pozývame hostí z Rakúska a Slovenska, profeso-

rov, členov Rakúskej akadémie vied, Slovenskej

akadémie vied a študentov. Po prvýkrát sme

usporiadali v Hofburgkapelle veľký koncert

skupiny Fragile. Hofburgkapelle slúži zväčša

na prezentáciu komornej hudby a odrazu tam

prišlo temperamentné a humorom okorenené

Fragile. Usilujeme sa nerobiť jednorazové akcie,

ale skôr väčšie projekty, v rámci ktorých je nie-

koľko podu jatí. Na jar sme organizovali viacero

podujatí viažucich sa k veľkej konferencii, kto-

rá sa odohrávala na pôde OSN pod súhrnným

názvom Dlhá cesta k slobode. Premietali sme

napríklad film Nikoho rodina o Nikolasovi

Wintonovi, ktorý zachránil počas 2. svetovej

vojny sedemsto česko-slovenských detí a orga-

nizovala sa debata na túto tému. Musím priznať,

že som hrdá na to, že sme zaviedli tieto nové

formáty.

Ako sa o týchto všetkých akciách dozvie

rakúska verejnosť? Využívate aj sociálne

siete a podobne?

Snažíme sa sledovať trendy. Po mojom nástupe

sme zintenzívnili komunikáciu na Facebooku,

kde máme už takmer 2000 návštevníkov.

Publikujeme tu všetky fotografie a informácie

Page 45: Slovak Lines_4_2014

o podujatiach a komunikujeme prostredníc-

tvom Facebooku s ľuďmi, rozosielame pozván-

ky. Myslím si, že je dôležité, aby sme sledovali

trendy a okamžite naskočili na komunikačnú

vlnu, ktorá je momentálne najpoužívanejšia. Je

dôležité, aby ľudia o inštitúte vedeli, navštívili

ho a niečo si odniesli. Našťastie, pri tejto prá-

ci zužitkovávam svoje desaťročné skúsenosti

s vlastnou PR agentúrou a predchádzajúce dl-

horočné moderátorské skúsenosti. Práca v te-

levízii ma v mnohých ohľadoch pripravila na

moje súčasné pôsobenie v inštitúte.

Kde sa odohrávajú akcie a podujatia,

ktoré organizuje inštitút?

Slovenský inštitút nie je veľký svojou rozlo-

hou, ale vďaka svojej polohe v samom srdci

Viedne je veľmi atraktívny a navštevovaný,

z čoho mám obrovskú radosť. Aktivity inšti-

tútu sa však neviažu len k tomuto priestoru.

Spolupracujeme aj s ďalšími inštitútmi a inšti-

túciami a vďaka tomu organizujeme podujatia

aj v Hofburgkapelle alebo v Klosterneuburg,

Akademie der bildenden Künste a v rôznych vie-

denských galériách. A čaká nás už spomínaný

koncert v Stefansdome. Nikdy predtým pôvod-

né slovenské dielo nezaznelo na takom promi-

mentnom mieste.

Akým spôsobom vyberáte umelcov

a osobnosti, ktorých diela prezentujete?

Dramaturgia sa odvíja od konzultácie s oficiál-

nymi inštitúciami na Slovensku, teda s minister-

stvom kultúry a zahraničných vecí. Sledujeme,

čo sa odohráva na slovenskej kultúrnej a ume-

leckej scéne, ktorý filmový tvorca bol ocenený

a podobne a následne sa ho snažíme prezen-

tovať aj v Rakúsku. No ak sa prihlásia občianske

združenia so zaujímavými aktivitami, ktorými

dokážu osloviť rakúske publikum, takisto ich

môžeme zahrnúť do nášho ročného plánu. Na

jar sme, napríklad, usporiadali výstavu tradič-

Lajkuj a vyhrajPrečítajte si krátke recenzie produktov - stačí sa pripojiť na stránku www.slovaklinesmagazin.sk, alebo naskenovať QR kód. Ak sa Vám budú produkty páčiť, a dáte im Like, dostanete sa do zlosovania o nasledujúce darčeky.

Wi-Fi aj do poschodových domov

TP Link WPA4220KIT

Domáci server s extrémnou dátovou rýchlosťou

TP Link WR1043NDWi-Fi smerovač pre cestovateľov

TP Link WR710N

Page 46: Slovak Lines_4_2014

Lines | 201444

Rozhovor

ných slovenských veľkonočných kraslíc a deko-

rácií v novej koncepcii 21. storočia s názvom Ex

Ovo. Na výstave sa podieľali mladí študenti ŠUP-

ky z Bratislavy a Žiliny a avantgardní slovenskí

umelci. Výstava mala neuveriteľný úspech, kaž-

dodenne ju navštívili desiatky Rakúšanov. Aj

toto je teda cesta ako prezentovať slovenské

umenie.

Máte okruh stálych priaznivcov?

Niektorí ľudia chodia na naše akcie pravidel-

ne a nie je ich málo. Sú to Slováci, ktorí žijú

v Rakúsku 40-50 rokov, emigrovali sem s ro-

dičmi v detstve. Sú síce Rakúšania, vyštudovali

tu školy, ale majú slovenské korene. Neustále

s nami udržiavajú kontakt, pretože cítia vôňu

domova. A druhou časťou publika sú Rakúšania,

ktorí jednoducho majú radi slovenskú kultúru

a objavujú krásy Slovenska. Existuje tu veľmi sil-

ná komunita ľudí, ktorá si nemôže dovoliť lietať

na Maledivy, ale chce prežiť krásnu dovolenku,

napríklad na Slovensku a obľubuje slovenskú

kultúru, operu, slovenský folklór či napríklad

veľkonočné kraslice. Teším sa tomu, že v po-

slednej dobe k nám chodí veľa mladých. Sú to

vlastne slovenskí študenti, ktorí privedú svojich

rakúskych kamarátov, pretože vedia, že u nás

sa vždy niečo zaujímavé deje a poskytujeme

priestor najmä mladým tvorcom, lebo tí potre-

bujú našu podporu najviac.

Uprednostňujete pri prezentácii

Slovenska mladých ľudí?

Poskytnúť príležitosť mladým bol vlastne aj

jeden z cieľov môjho programu, keď som sa

chystala na túto prácu. V spolupráci s Vysokou

školou výtvarných umení máme v inštitúte

Window Gallery, stálu výstavu študentských

diel umiestnenú v okne, ktorá sa každý mesiac

obmieňa. V rámci poludňajších koncertov zasa

predstavujeme mladých operných umelcov,

ktorí ešte len študujú, no chcú sa predviesť a vy-

skúšať si, aké je vystúpenie pred publikom.

Slováci majú zafixované, že Rakúšania

o nich nemajú priveľmi vysokú mienku.

Súvisí to najmä so správaním Slovákov po

otvorení hraníc… Ako to vnímate? Zlepšil

sa za tie roky imidž Slovákov v očiach

Rakúšanov?

Myslím si, že imidž Slovenska je už oveľa, ove-

ľa lepší. Momentálne žije v Rakúsku asi 30 tisíc

Slovákov. Pracujú na rôznych pozíciách, našli

tu plnohodnotné uplatnenie ako právnici, le-

kári a podobne. Už dávno neplatí, že Slováci

prichádzajú do Rakúska pracovať načierno ako

pomocná sila na stavbách. Posledné roky sa

ukazuje, že v rakúskych nemocniciach pracuje

množstvo veľmi šikovných a obetavých sloven-

ských lekárov, zdravotných sestier, dokonca

som počula z úst jedného významného člove-

ka, že rakúske zdravotníctvo by bez Slovákov

nefungovalo. Rakúšania nás teda už vnímajú

úplne inak než predtým, preto je dôležité, ako

sa prezentujeme. Samozrejme, že aj rakúski no-

vinári, tak ako novinári všade inde, píšu o ne-

gatívnych javoch a citlivých témach, napríklad

o rómskej otázke. No o to je zásadnejšie, aby

sme viedli diskusie a pozývali na ne novinárov.

Minulú sobotu vyšla vo Wiener Zeitung príloha

o Slovensku – o ekonomike, športe, kultúre, his-

tórii, letných festivaloch... aj o nočnom živote

Bratislavy víkendová 50-stranovú príloha Atlas

Slowakei. Snažíme sa otvárať aj témy, ktoré sú

špecifické, nevykresľujú síce Slovensko v tom

najlepšom svetle, ale sú súčasťou našej histó-

rie a treba o nich hovoriť. Viedli sme napríklad

debatu o Nežnej revolúcii s pánom Srholcom

a Mariánom Červeným a samozrejme, že poli-

tickí väzni a disidenti, ľudia, ktorí prežili 12 ro-

kov v Jáchymovských baniach, nemôžu hovoriť

len o pozitívach. Rakúšania si vážia, že vieme

otvoriť aj boľavejšie témy a miesta a hovoriť

o nich.

A ešte jedna súkromná otázka na záver:

Ako sa chystáte tráviť leto?

Tento rok máme v rodine svadbu – vydáva sa

nám staršia dcéra Tamarka. Mladšia Barbarka

má v Londýne promóciu, cestujeme tam na

pár dní, takže budeme mať „perné” prázdni-

ny. Na pár dní by sme si však radi odskočili do

Chorvátska. Milujeme Pulu a Istriu. Považujem

to za malý kúsok raja na Zemi. Poznáme tam

jednu lagúnu, kde sme pred desaťročiami pre-

žívali naše začiatky, boli sme ešte študenti.

Všeličo sa odvtedy zmenilo, ale tá lagúna v tieni

borovíc je stále rovnaká.

Page 47: Slovak Lines_4_2014
Page 48: Slovak Lines_4_2014
Page 49: Slovak Lines_4_2014

Lines | 2014 47

Umenie a kultúra | Text: SNG / Foto: archív SNG

lovenská národná galéria (SNG) je naj-

väčším slovenským múzeom umenia. Jej

postavenie je jedinečné – venuje sa nie-

len starému, modernému a súčasnému

umeniu, ale aj užitému umeniu, dizajnu, foto-

grafii a architektúre. Zbierkový fond galérie tvorí

vyše päťdesiatpäťtisíc diel. V lete 2014 pripravila

SNG svoju najväčšiu výstavu v tomto roku, ktorú

by ste si nemali nechať ujsť.

Slovenská národná galéria v Bratislave ako prvá

verejná inštitúcia od januára 2014 zrušila vstup-

né na všetky svoje výstavy, čo sa veľmi pozitívne

odzrkadlilo aj na samotnej návštevnosti galérie.

Tomu, že ľudia radi chodia do galérie, pomáha

aj kníhkupectvo Ex Libris v SNG, ktoré okrem

katalógov a publikácií z  dielne SNG ponúka aj

množstvo krásnych kníh z iných známych vyda-

vateľstiev, odborné časopisy či suveníry k  jed-

notlivým výstavám.

Slovenská národná galéria v  Bratislave ponúka

aktuálne výstavy a programy v Esterházyho pa-

láci na Námestí Ľudovíta Štúra 4, kde prebiehajú

výstavy domácej a zahraničnej produkcie. Prvé

poschodie obsadila na dobu neurčitú nová ex-

pozícia nestex – nestála expozícia Slovenskej

národnej galérie, ktorú galéria sprístupnila 17.

januára 2014. Expozícia pozostáva zo zbierok

SNG z obdobia gotiky & baroka a ponúka netra-

dičný pohľad na najvýznamnejšie artefakty 15.

až 18. storočia. Je rozdelená do šiestich sekcií,

z ktorých každá maliarske a sochárske diela po-

zoruje z inej perspektívy. Prvá je nazvaná výraz &

emócia, druhá je venovaná protikladu typ & in-

divíduum. Expozícia pokračuje dvojicou priestor

& ilúzia a svetlo & tma. Poslednými témami sú

telo & gesto a život & smrť. K výstave je vydaný

sprievodca s farebnými reprodukciami väčšiny

vystavených diel a taktiež katalóg k zakúpeniu.

To, čo by ste si nemali cez leto nechať ujsť, je

výstava DVE KRAJINY, Obraz Slovenska. 19.

storočie × súčasnosť. Výstavu pripravilo sedem

kurátorov, nájdete ju na dvoch poschodiach

Esterházyho paláca a  uvidíte vyše 400 diel zo

zbierok 35 galérií, múzeí, inštitúcií a súkromných

majiteľov, napr. Slovenskej národnej galérie,

Galérie mesta Bratislavy, Maďarskej národnej ga-

lérie, Muzea umění Olomouc, Slovenského ban-

ského múzea v  Banskej Štiavnici, Slovenského

technického múzea v Košiciach či z Albertiny vo

Viedni.

Leto v SNGS

Robert Bielik: Ladislav

M., fotoaparát a zajačik.

2013. Olej, plátno, 120

× 100 cm. Bratislava,

Galéria Linea

Page 50: Slovak Lines_4_2014

Lines | 201448

Umenie a kultúra

Jarmila Mitríková –

Dávid Demjanovič:

Boj lodí na Štrbskom

plese. 2012

Pyrografia,

preglejka, drevená

dyha, 125 × 90 cm

Súkromný majetok

Výstava predstavuje na jednej strane premeny

žánru slovenskej krajiny v umení 19. storočia, na

strane druhej ukazuje, ako sa tejto témy zhosti-

lo súčasné umenie (cca od 70. rokov 20. storo-

čia po dnešok). Multižánrový projekt ukazuje na

bohatom materiáli – kresby, grafiky, fotografie,

maľby, sochy a objekty, inštalácie, videá, akcie

a performancie šírku a rozmanitosť zobrazenia

slovenskej krajiny z  topografického hľadiska,

spracovanej a interpretovanej tak autormi 19.

storočia, ako aj súčasnými tvorcami.

Na príprave výstavy sa podieľali kurátori z dvoch

zbierok SNG – starého umenia a  súčasného

a moderného umenia, pokúsili sa o spojenie tra-

dičného a netradičného nasvietenia historické-

ho žánru krajiny. Kurátori moderného a súčas-

ného umenia zvolili prevratný prístup k téme

– výstave, ktorej materiálový pôdorys vystavali

kolegovia zo zbierky starého umenia a predlo-

žili tak jej „podvojné“ čítanie v niekoľkých inter-

pretačných a vizuálnych rovinách (nové v sta-

rom & staré v novom). Svojho druhu malebný

obrazový cestopis Slovenskom 19. storočia

je tak podrobený pohľadu z odstupu, z konca

20. a začiatku 21. storočia. Výstava je rozdele-

ná do dvanástich sekcií, ktoré približujú popri

dielach najvýznamnejších umelcov krajinárov,

napr. témy putovania po krajine, mestá v kra-

jine, hrady, dunajské pohľady, krajinu regiónov,

Tatry, modernizáciu...), je komentovaný vstup-

mi – súčasného umenia. Vzniká tu typ akejsi

výstavy vo výstave, prezentujúcej akoby DVE

KRAJINY, ktorá okrem „poznávacieho“ a este-

tického aspektu (ako vyzeralo Slovensko kedysi

a akými prostriedkami sa zobrazovalo) prináša

aj aktuálny, do istej miery cudzí príbeh krajiny.

Krásy slovenskej krajiny sa tak predvádzajú zá-

roveň v inej, odlišnej skladbe súčasného ume-

nia, ktorá je viac primeraná citlivosti dnešného

diváka. Kým jedna časť súčasných artefaktov

zachováva „malebné“ a „romantické“ ladenie

diel z 19. storočia, iná časť sa k modernizovanej

krajine stavia oveľa nemilosrdnejšie, nastavuje

jej zrkadlo s ironickým, kritickým nadhľadom.

Vyústenie príbehu výtvarného putovania po

„krásnej zemi“ od Tatier k Dunaju (ako ju kedysi

nazval Samo Chalúpka), tak dostáva nečakanú,

ale v každom prípade výstižnú a aktualizova-

nú pointu. Výstava potrvá až do 19. októbra.

Nebude chýbať množstvo sprievodných podu-

jatí, počas mesiacov júl a august sú pripravené

Letné večery na výstave s pohárom vína. Na je-

seň si môžete užiť špeciálnu filmovú prehliadku

k výstave v kine Lumiére, kurátorské výklady na

výstave či špeciálne rodinné podujatia.

Súčasťou SNG sú aj štyri vysunuté pracoviská:

Zvolenský zámok, Kaštieľ Strážky v  Spišskej

Belej, Galéria Ľudovíta Fullu v  Ružomberku

Štefan Papčo:

Tatranská architektúra.

2013. Drevo, 750

x 120 x 120 cm.

Súkromný majetok

Page 51: Slovak Lines_4_2014

Lines | 2014 49

generálny partner SNG

Voľný vstup do SNG

v roku 2014 vďaka

Kde nás nájdete Slovenská národná galéria, Esterházyho palác, Námestie Ľudovíta Štúra 4, Bratislava (výstavy, kníhkupectvo Ex Libris), otváracie hodiny: utorok – nedeľa: 10.00 – 18.00 h, štvrtok: 12.00 – 20.00 h., voľný vstup

Kontakt: tel.: 00-421-2-20 47 61 11, e-mail: [email protected], www.sng.sk

a Galéria insitného umenia v  Pezinku.

Zvolenský zámok je v súčasnosti najbohatšou

obrazárňou výtvarných diel na Slovensku, kde

nájdete kolekciu starého umenia od 14. po 19.

storočie.

V  Kaštieli Strážky návštevníci môžu vidieť

tvorbu Ladislava Mednyánszkeho a umenie

19. storočia. Túto krásnu expozíciu si môžu zá-

roveň pozrieť s  pomocou mobilnej aplikácie

Soundwalk Strážky, cez ktorú sú lektorské vý-

klady rozšírené o krátke audiopríbehy, ktoré

spájajú prvky rozhlasovej hry s  nahrávkami

z prostredia kaštieľa a okolitej prírody. Aplikáciu

si stačí zadarmo stiahnuť do telefónu.

Špecifické postavenie v programe expozícií má

Galéria Ľudovíta Fullu v Ružomberku, kde je

vystavená reprezentatívna časť diela autora,

ktorú venoval štátu. Výstava je doplnená o mu-

zeálnu prezentáciu súkromných priestorov ná-

rodného umelca. Expozícia v Schaubmarovom

mlyne v Pezinku je zameraná na svetové aj do-

máce insitné umenie.

Ignác G. Weissenberg:

Pohľad na Bratislavu

zo severu od „Mierovej

búdy“. Okolo 1830

Litografia, kolorovanie,

19,2 x 30 cm; 30,3 x

39,9 cm

Josef Fischer –

Wilhelm Friedrich

Schlotterbeck:

Piešťany. 1818 / 1826

Akvatinta, kolorovanie,

12,6 x 19 cm; 23 x

31,9 cm

Juraj Meliš: Kriváň

IV. 2012. Drevo, kov,

horolezecké lano, olej,

73 × 196 × 22 cm

Súkromný majetok

Page 52: Slovak Lines_4_2014

Lines | 201450

Náš tip | Text: IKAR / Foto: archív

Dramatický vzostup a pád legendy cyklistiky Lancea Armstronga v knihe

Lož na kolesáchjúni 2013 Lance Armstrong definitívne

opúšťa svoju rozľahlú rezidenciu v Texase.

Predal ju, aby zmiernil straty vzniknu-

té mnohomiliónovými žalobami. Juliet

Macurová bola pri tom – rozprávala sa s jeho pria-

teľkou a deťmi a vypočula si Armstrongovu ver-

ziu pravdy. Popri Oprah Winfreyovej patrila k tým

vyvoleným zástupcom médií, ktorí smeli vyspo-

vedať najznámejšieho vyvrheľa vo svete športu.

V tejto knihe Armstrong odhaľuje svoju pravú

tvár. Skutočnú hĺbku a šírku jeho tvrdení však

dotvárajú výpovede viac ako stovky ľudí, ktorí sa

pohybovali v jeho blízkosti. Patria medzi nich ro-

dinní príslušníci, ktorých Armstrong dávno zavr-

hol – adoptívny otec, po ktorom nosí priezvisko,

stará mama, teta. Azda tú najpresnejšiu výpoveď

o Armstrongovi predstavuje nahrávka svedectva

zosnulého J. T. Neala, jedného z najvplyvnejších

Armstrongových náhradných otcov, zazname-

naná počas posledných dvoch rokov Nealovho

života. V tom čase márne bojoval s rakovinou,

zatiaľ čo si Armstrong získaval slávu a obdiv fanú-

šikov na celom svete. Nakoniec to však boli práve

Armstrongovi niekdajší kamaráti, tí, ktorí sa ke-

dysi pohybovali v úzkom kruhu najbližších, čo ho

zradili. Zasadili Armstrongovi osudný úder tým,

že porušili kódex mlčanlivosti. Ten chránil krutú

pravdu o cyklistickom športe – a krutú pravdu

o jeho zlatom chlapcovi – pred verejnosťou.

TAJNÉ PRETEKYKniha sprostredkúva nekompromisný pohľad na

prostredie profesionálnej cyklistiky a problém do-

pingu, ktorý ohromil celý športový svet a nevyhol

sa ani najväčšej legende Lanceovi Armstrongovi.

Vo svojej šokujúcej a odvážnej spovedi odhaľuje

Tyler Hamilton, držiteľ zlatej olympijskej medai-

ly, nechvályhodnú pravdu o svojom milovanom

športe s rovnakým odhodlaním, s akým chcel ke-

dysi vyhrať Tour de France.

V

Dopingové škandály v cyklistike

„Doping je veľké médium súčasného športu a najviac sú ním poznačené tie individuálne – ľahká a ťažká atletika, kulturistika a cyklistika. Práve príbehy pretekárov na dvoch kolesách najlepšie ilustrujú zakázaný vývoj v oblasti špičkového profesionálneho športu. Preto je cennou informá-ciou nielen to, že sa podávanie dopingových preparátov „prevalí“, ale najmä tvrdenia, fakty a svedectvá priamych aktérov,“ píše známy športový lekár Pavel Malovič v recen-zii na knihu Tajné preteky (SME, 28. 6. 2013).

Page 53: Slovak Lines_4_2014
Page 54: Slovak Lines_4_2014

Lines | 201452

Slovenská kampaň je súčasťou celosveto-

vej kampane s názvom „Smart Move“, ktorá

vznikla pod záštitou Medzinárodnej únie

cestnej dopravy (IRU) so sídlom v Ženeve.

Svetom sa začala šíriť v októbri 2009, na

Slovensku sa spustila v júni t. r. Jej cieľom je

informovať o výhodách využívania autobu-

sovej dopravy. Prečo ste sa rozhodli kampaň

podporiť osobne?

Je fajn a rozumné využívať autobusovú do-

pravu. Aj naša rodina ju využíva v praxi. Mám

dvoch synov, ktorí autobusmi jazdia každý deň.

Bývame mimo Bratislavy, v Šenkviciach, chlap-

ci chodia do školy v Modre. Denne sa do ško-

ly dopravujú regionálnym autobusom. Počas

študentských čias som aj ja pravidelne jazdil

autobusom.

Pracujete pre televíziu, hráte v divadle,

účinkujete v rozhlase a veľa času venujete

aj dabingu. Váš denný program je nabitý

rôznymi aktivitami. Aby ste všetko stíhali,

určite najazdíte množstvo kilometrov

autom.

Áno, tak ako mnohí, ktorí sa musia počas dňa

veľakrát presúvať z miesta na miesto a stíhať

Azda najznámejší slovenský „mafián“ Ali Krasňanský, alias Peter Sklár zo seriálu Mafstory, sa stal tvárou kampane „Autobusová doprava – rozumná voľba“. Pri tejto príležitosti nám v civile „nemafián“, ale príjemný a šarmantný muž, všeličo porozprával. A nielen o vzťahu k autobusom...

Peter SklárKeď môžem, idem autobusom

Cestovanie | Text: evo / Foto: archív

Page 55: Slovak Lines_4_2014

všetky termíny, aj ja používam auto. Ale keď

môžem, idem autobusom. Autobusy mám na-

ozaj rád. Nehovorím, že sa dá autobus využiť

vždy. Ale chcel by som nabádať, nech si to ľudia

aspoň vyskúšajú.

Prečo máte rád autobus?

Rád používam služby verejnej dopravy, pre-

tože je naozaj osviežujúce, že nemusím riešiť,

kde budem parkovať, nemusím dávať pozor na

iných šoférov, nemusím dávať pozor na diery

na cestách. Proste si len sadnem a užívam si.

Pre mňa je cestovanie autobusom naozaj jed-

na pozitívna emócia. Autobusom sme jazdili

pravidelne aj na divadelné zájazdy. Keď som

lyžoval, využívali sme autobusy tiež. A to bol

perfektný čas, kedy som sa mohol porozprávať

so svojimi kolegami kamarátmi. Počas cesty

v autobuse sme vyriešili „celý svet“. Veľmi rád na

to spomínam.

Cestovali ste autobusom v čase keď

ste boli študent a cestujete autobusom

aj teraz. Ako sa zmenila z Vášho

pohľadu autobusová doprava od Vašich

študentských čias?

Úžasne sa posunula. Pred rokmi som chodil do

školy do Prahy a každý druhý týždeň som ces-

toval medzi Prahou a Bratislavou autobusmi.

Na tie časy to nebolo zlé cestovanie a cestoval

som autobusom rád aj vtedy. Teraz sa to však

brutálne posunulo. Tie vymoženosti, ktoré sú

v autobuse dnes – je tam toaleta, človek tam

má čerstvé noviny a hlavne, čo je pre mňa úpl-

ný zázrak, väčšinou tieto autobusy majú Wi-

Fi. Znamená to, že som oslobodený nielen od

šoférovania po diaľniciach, že som bez stresu

a cestu si užívam, ale okrem toho si môžem

vybaviť nejaké e-maily, alebo byť v kontakte

s rodinou.

Najznámejšia postava, ktorú stvárňujete,

je zrejme Ali Krasňanský v Mafstory.

Televíznym divákom ste však už dlhší čas

známy aj ako doktor Malý z Paneláka. A čo

Vaše divadelné účinkovanie?

Na Novej scéne momentálne účinkujem v mu-

zikály Hairspray. Mám tam ženskú rolu, stvár-

ňujem mamu Ednu, takže sa v poslednom

období pravidelne prezliekam za ženu. Rola je

napísaná tak, že ju má hrať herec a nie hereč-

ka. Je pre mňa veľká pocta, že som dostal túto

úlohu, pretože vo filme ju hrá John Travolta.

Page 56: Slovak Lines_4_2014

Lines | 201454

Odvezte sa autobusom za

letným oddychom

estinácie v Chorvátsku patria k najob-

ľúbenejším dovolenkovým miestam

Slovákov. Láka nás tam čisté more, vzhľa-

dom na blízky jazyk pomerne jednoduché

dorozumenie sa a vzdialenosť, ktorá je znesiteľná

na cestu autom alebo autobusom. Autobusy do

a z Chorvátska odchádzajú večer a na mieste ur-

čenia sú v ranných alebo dopoludňajších hodi-

nách. Vozy sú pohodlné, klimatizované, vybavené

toaletou. Vzhľadom na nočné cestovanie a pod-

riemkavanie ubieha cesta naozaj veľmi rýchlo.

Cestovanie autobusom je príjemné a bez starostí,

preto sa stále teší veľkej obľube dovolenkárov.

Po cestovaní autom je cesta autobusom druhou

najčastejšou voľbou, ako sa dostať do Chorvátska.

K najobľúbenejším dovolenkovým destináciám

v Rakúsku patrí okolie Neziderského jazera, po

nem. Neusiedler See. Je to najväčšie stepné jazero

v strednej Európe. Takmer celé je obklopené trsti-

novým pásom, ktorý vytvára domov pre mnohé

vzácne druhy vtákov. Voda v jazere je mierne sla-

ná a jeho maximálna hĺbka je do dvoch metrov.

Jazero je rozľahlé, nedovidieť z jedného konca na

druhý. Vo veternom počasí sa hladina vlní, čo vy-

tvára raj pre surfistov. Toto miesto naozaj stojí za

navštívenie. O to viac, ak je aj v tejto letnej sezóne

ľahko dostupné autobusom.

Autobusy do Neusiedl am See jazdia z Bratislavy

každý štvrtok, piatok a sobotu, a to trikrát den-

ne v oboch smeroch. Príjemné prostredie okolia

Neziderského jazera je ako stvorené pre mnohé

letné športy. Kúpanie, člnkovanie, plachtenie,

ale aj bicyklovanie, Nordic Walking, prechádz-

ky alebo príjemné gastronomické zážitky lákajú

mnohých našincov. Rakúske mestečko Neusiedl

am See ponúka všetko potrebné k aktívnemu či

pasívnemu oddychu. A ak pred kúpaním v jazere

preferujete kúpanie v bazéne, môžete nav štíviť

kúpalisko Hallenbad, kde nájdete množstvo vod-

ných atrakcií. Od prírodného kúpaliska Neusiedl

am See, Seebad, je vzdialené len pár minút pešej

chôdze.

D

A máme tu opäť leto. Obdobie, kedy väčšina z nás cestuje za oddychom či relaxom. Obdobie, kedy sa autobusmi Slovak Lines môžete odviezť

nielen do destinácií, ktoré sú v ponuke počas celého roka. Počas letných prázdnin môžete autobusy využiť aj na cestovanie do obľúbených

dovolenkových destinácií v Chorvátsku, alebo ísť relaxovať na obľúbené miesta do neďalekého Rakúska.

Cestovanie | Text: evo / Foto: archív

Page 57: Slovak Lines_4_2014

Trasa letnej linky vedie aj cez obľúbené outleto-

vé centrum Designer Outlet v Parndorfe. Kto toto

miesto pozná, vie, že je to raj nákupov. Väčšia

časť outletového centra je vybudovaná vo forme

dedinky s pešou zónou a niekoľko obchodov sa

nachádza v spoločnej budove. Počas nákupov

sa môžete osviežiť v niektorej z kaviarní alebo

reštaurácií rýchleho občerstvenia. Mnohí Slováci

si toto miesto obľúbili a chodia sem nákupmi

relaxovať.

Zaujímavosťou je, že autobusy letnej linky sú vy-

užívané aj v opačnom smere, čiže z Rakúska na

Slovensko. Tamojší obyvatelia alebo dovolenku-

júci v okolí Neziderského jazera si robia autobus-

mi výlety za spoznávaním slovenskej metropoly.

Všetky informácie o trasách sezónnych liniek,

vrátane cestovných poriadkov a cenníkov, nájde-

te na webovej stránke spoločnosti Slovak Lines.

Zaujímavé akcie z ponuky Slovak Lines nájdete aj

na Facebooku.

Raftujte s profesionálmi, raftujte s www.raftovanie.sk CK RAFTOVANIE je najväčšia VODÁCKA CESTOVNÁ KANCELÁRIA na slovenskom

trhu. Zameriavame sa na RAFTING, SPLAVY, EXPEDÍCIE, KAYAKING.

Page 58: Slovak Lines_4_2014

Lines | 201456

Cestovanie | Text: evo / Foto: archív

Autobusom Slovak Lines na

koncerty z ponuky EventimKúpili ste si vstupenku na koncert svojho obľúbeného speváka a rozmýš-

ľate, akým spôsobom sa dopravíte do Viedne? Neváhajte a využite autobus.

lovak Lines zabezpečuje odvoz auto-

busom na mnohé zaujímavé koncerty

či iné podujatia z ponuky Eventim, a to

najčastejšie do rakúskej metropoly. Ak

máte vstupenku na koncert a chcete si prikúpiť

samostatne autobusovú dopravu, môžete vyu-

žiť online predaj na webstránke Slovak Lines. Ak

ešte nemáte ani vstupenku na koncert, na inter-

netovom portáli www.eventim.sk sú v ponuke

tzv. balíčky, ktoré obsahujú zľavnenú vstupenku

spolu s autobusovou dopravou. Autobusy jaz-

dia z bratislavskej Autobusovej stanice Mlynské

nivy priamo na miesto konania podujatia a späť

za rozumnú cenu. Pre najbližšie obdobie je na

www.eventim.sk v ponuke napríklad júlový

koncert švédskeho DJa, remixéra a hudobného

producenta vystupujúceho pod menom Avicii.

Vstupenky s autobusovou dopravou si môžete

zakúpiť aj na augustové festivaly, ktoré sa ko-

najú pri Schwarzlsee neďaleko rakúskeho Grazu,

a to Lake festival s hlavnou hviezdou Davidom

Guettom alebo Seerock Festival s najlepšími sve-

tovými rockovými hudobníkmi, ale aj na mnoho

ďalších zaujímavých podujatí. Všetky informácie

o ponuke podujatí a dopravy nájdete na web-

stránkach eventim.sk a slovaklines.sk.

S

PrahaOstrava

Budapešť

GrazViedeň

Page 59: Slovak Lines_4_2014

Generálni partneri a organizátori Mediálni partneri Reklamní partneri

financie reality investície

www.koruna.sk

PEZINOK

Areál Rozálka pozýva na parkúrové preteky:

Pohár národovSvetový pohár

a

www.rozalka.sk

VSTUP

Page 60: Slovak Lines_4_2014

EDIFICE nosia trojnásobní svetoví šampióni, tím Infi niti Red Bull Racing.

www.edifi ce-watches.eu

EQW-A1200DB-1AER• SMART ACCES technológia • Príjem rádiového signálu • Solárne napájanie • Stopky • Svetový čas • Budík • Remienok z nerezovej ocele • Vodeodolné do 10 Bar

Odolné proti vybráciámSMART ACCESS – Elektronická korunka Digitálny kompas

www.casio-watch.skZoznam predajcov nájdete na

Design and technology at their best.