sopran portativ Crkva Svete Marije Snježne KANFANAR 2021
of 2/2
KANFANAR Crkva Svete Marije Snježne Maružini 11.VI. 2021. u 19 h 2021. PAPINSKI INSTITUT ZA SAKRALNU GLAZBU U RIMU OPĆINA KANFANAR Ansambl PLAVCA NOVA Darija Auguštan, sopran Marko Požgaj, blok flaute, portativ Augustin Mršić, viola da gamba Kruno Carić, renesansna lutnja Igor Paro, viola da mano, citern, umjetničko vodstvo gost ansambla: Edin Karamazov, renesansna lutnja Josquin des Prez, Gaspar van Weerbeke, Marbrianus de Orto, Loyset Compère, Petrus Tritonius, Francesco Spinacino, Franciscus Bossinensis, Bartolomeo Tromboncino, Francesco Varoter, Andrea Antico, Pedro Escobar, Hans Judenkünig, Pierre Attaingnant, Hans Newsidler, Pietro Paolo Borrono, Alonso Mudarra, Diego Ortiz, Andrea Gabrieli Ipak, Muze, molim vas od sveg srca, Molim, Febe, i tebe, što si nekoć Mojoj pjesmi svečanoj dao strune I nadahnuće, Ako vaš vam pjesnik još uvijek nešto Znači... Zapjevajte, uzdah dok uzdah slijedi, Marko Marulić, Molba Muzama u zaljubljenosti (prepjev: Darko Novaković) Pod visokim pokroviteljstvom Predsjednika Republike Hrvatske Posebna zahvala Mirti Galešić i obitelji Schwanhäußer DVIGRAD FESTIVAL - FESTIVAL DI DUECASTELLI Ravnatelj i umjetnički ravnatelj: Prof. Alojzije Prosoli Producers: Professors Mirta Galesic and Henrik Olsson, Santa Fe Institute, USA Na dva susjedna brda, jedno nasuprot drugome, nekada su stajala i punim su životom još od prapovijesti živjela dva grada – Castel Parentino i Moncastello. Bijahu to kasnija naselja rimske provincije, a prvi se puta u sklopu Akvilejskoga patrijarhata spominju kao Duo castra 879. godine. Castel Parentino bijaše napušten u 10. stoljeću, i što je još gore, nestao je i sada o njemu samo temelji znalcima govore, dok danas, u naše doba, tu ponosno blista i stoji Dvigrad – Duecastelli. Njegova sadašnjost je u njegovoj prošlosti, temelji se na povijesnocrkvenom i uljudbenom karakteru akvilejske crkve, što od 2003. godine promiču vjernici Udruge Prosoli – Sveta glazba nudeći kulturu do ranoga baroka glazbom i riječju, čineći tako pritisak na institucije odgovorne za obnovu Dvigrada kako bi se, što se već i dogodilo, Dvigrad festival, međunarodni festival rane glazbe, počeo održavati unutar zidina grada. Jer, do tada, u Dvigradu se ništa nije događalo, bio je zapušten i opasan za posjetitelje, umirao je čekajući sudbinu Castel Parentina. Dvigrad festival je svjedok novoga doba Dvigrada, što je novinar Aldo Pokrajac u svojem osvrtu u Glasu Istre od 1. srpnja 2003. posebno naglasio naslovivši ga »I glazbom za obnovu drevnog grada«. Ta svečanost podastirajući glazbenim, glazbenoscenskim i inim zbivanjima već osamnaest punih godina onu prošlost i tradiciju rane glazbe koja je stoljećima odzvanjala na otvorenom dvigradskom prostoru i među zidinama akvilejske bazilike Svete Sofije zorno predstavlja povijesnocrkvenu, uljudbenu stvarnost i život davnih predaka današnjih Dvegrajaca, sada Kanfanaraca. Alojzije Prosoli utemeljitelj Dvigrad festivala Josquin des Prez Bicinium 1 Petrus Tritonius/Hans Judenkünig Albertus cithara (M. Marulić) Gaspar van Weerbeke La stangetta Marbrianus de Orto Dulces exuviae (Vergilije) Franciscus Bossinensis Recercare Andrea Antico Voi che ascoltate i dolorosi pianti Franciscus Bossinensis Recercare Francesco Varoter Chi vi dara più luce Bartolomeo Tromboncino/A.Antico Hor che’l ciel et la terra Pierre Attaingnant Prelude 5 Alonso Mudarra O gente cieca (M. Marulić) Pietro Paolo Borrono Pavana & Saltarello „Della Milanese“ Pedro Escobar Clamabat autem mulier Bartolomeo Tromboncino Ad Virginem beatam (F. Petrarca, prepjev: M. Marulić) Loyset Compère O bone Jesu Josquin des Prez In te Domine speravi J. des Prez/Francesco Spinacino La Bernardina Josquin des Prez/Loyset Compère In Pamphagum malum poetam (M. Marulić) Hans Newsidler/ Diego Ortiz Passamezzo & La Romanesca Andrea Gabrieli Plaču svud hodeći (F. Petrarca, prepjev: M. Marulić) PLAVCA NOVA Glazba Marulićeva humanističkog obzora ...po zakonu onih starih poet:
sopran portativ Crkva Svete Marije Snježne KANFANAR 2021
Text of sopran portativ Crkva Svete Marije Snježne KANFANAR 2021
Maruini 11.VI. 2021. u 19 h
2021.
U RIMU OPINA KANFANAR
Ansambl PLAVCA NOVA Darija Auguštan, sopran
Marko Pogaj, blok flaute, portativ Augustin Mrši, viola da gamba
Kruno Cari, renesansna lutnja
Igor Paro, viola da mano, citern, umjetniko vodstvo
gost ansambla: Edin Karamazov, renesansna lutnja
Josquin des Prez, Gaspar van Weerbeke,
Marbrianus de Orto, Loyset Compère, Petrus Tritonius, Francesco
Spinacino, Franciscus Bossinensis, Bartolomeo Tromboncino,
Francesco Varoter, Andrea Antico, Pedro Escobar, Hans Judenkünig,
Pierre Attaingnant, Hans Newsidler, Pietro Paolo Borrono,
Alonso Mudarra, Diego Ortiz, Andrea Gabrieli
Ipak, Muze, molim vas od sveg srca, Molim, Febe, i tebe, što si
neko Mojoj pjesmi sveanoj dao strune I nadahnue, Ako vaš vam
pjesnik još uvijek nešto Znai... Zapjevajte, uzdah dok uzdah
slijedi,
Marko Maruli, Molba Muzama u zaljubljenosti (prepjev: Darko
Novakovi)
Pod visokim pokroviteljstvom Predsjednika Republike Hrvatske
Posebna zahvala Mirti Galeši i obitelji Schwanhäußer
DVIGRAD FESTIVAL - FESTIVAL DI DUECASTELLI Ravnatelj i umjetniki
ravnatelj: Prof. Alojzije Prosoli
Producers: Professors Mirta Galesic and Henrik Olsson, Santa Fe
Institute, USA
Na dva susjedna brda, jedno nasuprot drugome, nekada su stajala i
punim su ivotom još od prapovijesti ivjela dva grada – Castel
Parentino i Moncastello. Bijahu to kasnija naselja rimske
provincije, a prvi se puta u sklopu Akvilejskoga patrijarhata
spominju kao Duo castra 879. godine. Castel Parentino bijaše
napušten u 10. stoljeu, i što je još gore, nestao je i sada o njemu
samo temelji znalcima govore, dok danas, u naše doba, tu ponosno
blista i stoji Dvigrad – Duecastelli. Njegova sadašnjost je u
njegovoj prošlosti, temelji se na povijesnocrkvenom i uljudbenom
karakteru akvilejske crkve, što od 2003. godine promiu vjernici
Udruge Prosoli – Sveta glazba nudei kulturu do ranoga baroka
glazbom i rijeju, inei tako pritisak na institucije odgovorne za
obnovu Dvigrada kako bi se, što se ve i dogodilo, Dvigrad festival,
meunarodni festival rane glazbe, poeo odravati unutar zidina grada.
Jer, do tada, u Dvigradu se ništa nije dogaalo, bio je zapušten i
opasan za posjetitelje, umirao je ekajui sudbinu Castel Parentina.
Dvigrad festival je svjedok novoga doba Dvigrada, što je novinar
Aldo Pokrajac u svojem osvrtu u Glasu Istre od 1. srpnja 2003.
posebno naglasio naslovivši ga »I glazbom za obnovu drevnog grada«.
Ta sveanost
podastirajui glazbenim, glazbenoscenskim i inim zbivanjima ve
osamnaest punih godina onu prošlost i tradiciju rane glazbe koja je
stoljeima odzvanjala na otvorenom dvigradskom prostoru i meu
zidinama akvilejske bazilike Svete Sofije
zorno predstavlja povijesnocrkvenu, uljudbenu stvarnost i ivot
davnih predaka današnjih Dvegrajaca, sada Kanfanaraca. Alojzije
Prosoli utemeljitelj Dvigrad festivala
Josquin des Prez Bicinium 1 Petrus Tritonius/Hans Judenkünig
Albertus cithara (M. Maruli) Gaspar van Weerbeke La stangetta
Marbrianus de Orto Dulces exuviae (Vergilije)
Franciscus Bossinensis Recercare Andrea Antico Voi che ascoltate i
dolorosi pianti Franciscus Bossinensis Recercare Francesco Varoter
Chi vi dara più luce
Bartolomeo Tromboncino/A.Antico Hor che’l ciel et la terra Pierre
Attaingnant Prelude 5 Alonso Mudarra O gente cieca (M. Maruli)
Pietro Paolo Borrono Pavana & Saltarello „Della Milanese“
Pedro Escobar Clamabat autem mulier Bartolomeo Tromboncino Ad
Virginem beatam (F. Petrarca, prepjev: M. Maruli) Loyset Compère O
bone Jesu Josquin des Prez In te Domine speravi
J. des Prez/Francesco Spinacino La Bernardina Josquin des
Prez/Loyset Compère In Pamphagum malum poetam (M. Maruli) Hans
Newsidler/ Diego Ortiz Passamezzo & La Romanesca Andrea
Gabrieli Plau svud hodei (F. Petrarca, prepjev: M. Maruli)
PLAVCA NOVA Glazba Marulieva humanistikog obzora
...po zakonu onih starih poet:
KANFANARCrkva Svete Marije SnjeneMaruini, 19 h
2021. je uistinu godina Marka Marulia jer slavimo 520 godina od
nastanka Judite, prvog knjievnog djela na hrvatskom jeziku, i tono
500 godina od prvog objavljivanja. Pjesnik Judite Marko Maruli,
kojeg s pravom zovemo ocem hrvatske knjievnosti, nije bio samo
daroviti knjievnik jednako vješt hrvatskom, latinskom i talijanskom
jeziku, nego i humanist ogromne erudicije i svestranih
preokupacija, polihistor, odvjetnik, gradski dunosnik, rodoljub,
poslovan ovjek, trgovac, skuplja antikih starina i natpisa,
prevoditelj, slikar amater, filozof, pronicavi svjedok svojega
doba, intelektualac koji kritiki promišlja dramatina politika
previranja u svom gradu i u svijetu. Maruliev maleni renesansni
Split krajem 15. stoljea stjecajem okolnosti se našao na opasnoj i
nestalnoj mei Zapada i Istoka, kršanstva i islama, muno pritisnut
izmeu mone Venecije i sve agresivnijeg Otomanskog Carstva. U ozraju
stalne neizvjesnosti zbog prijetnje rata i pošasti kuge koje haraju
Mediteranom, Marko Maruli je središnja osoba jednog aktivnog kruga
humanista, meu kojima je i nekoliko ljubitelja glazbe vinih
pjevanju i sviranju trzalakih instrumenata, najvjerojatnije lutnje.
To nije iznenaujue uzmemo li u obzir da u 15. i 16. stoljeu glazba
poprima sve vanije mjesto u obrazovanju humanista, jer je
pjesništvo renesanse tijesno povezano s glazbom. Zanimljivo je da
upravo u Marulievim epigramima i poslanicama nalazimo prve
elokventne knjievne osvrte na pojedine splitske glazbenike kao i na
konkretne situacije u kojima se muzicira u našoj sredini. Marulia
stoga moemo drati i ocem hrvatske glazbene publicistike. Pjevanje
uz pratnju jednog ili više instrumenata dri se u to doba
najuzvišenijim nainom predstavljanja stihova. No alosna je i
frustrirajua okolnost da nam od glazbe koju su Marulievi prijatelji
u Splitu izvodili baš ništa nije sauvano. Ipak, zahvaljujui
intenzivnim trgovakim i kulturnim vezama s Venecijom, splitskim
humanistima i glazbenicima zacijelo je bila dostupna i sve bogatija
literatura glazbenih tiskovina koje od 1501. godine nastaju u prvoj
glazbenoj tiskari Ottaviana Petruccija. Nedugo potom i Petruccijev
suradnik podrijetlom iz Motovuna, slovorezac i glazbenik Andrea
Antico (oko 1475. – nakon 1537.), dobiva u Rimu licenciju za
tiskanje glazbenih zbirki te time postaje prvi suparnik
Petruccijevoj glazbenotiskarskoj produkciji. Moemo pretpostaviti da
su i Marulievi prijatelji glazbenici koristili sline muzike modele
kakve moemo nai u Petruccijevim i Anticovim glazbenim tiskovinama,
višeglasne motete za stihove antikih pjesnika i za liturgijske
tekstove te višeglasne popijevke kao što su frottole i barzelette
za pjesme na narodnom jeziku. Imajui u vidu te osnovne polazne
premise, moemo se s prilino visokom razinom povijesne i stilske
vjerodostojnosti upustiti u traganje za glazbenom dimenzijom
Marulievih pjesnikih, humanistikih i kršanskih obzora. Skladbe u
programu kreu se tragom pjesništva kojim su se Maruli i njegovi
prijatelji humanisti nadahnjivali kao i glazbe kakvu su mogli
izvoditi u svome rodnom Splitu u prigodama zajednikih druenja, u
obliku kunog muziciranja. U prvom dijelu predstavljamo skladbe koje
reflektiraju Marulievu mladenaku lektiru i tipino humanistiko
oduševljenje antikim pjesništvom. Mnogi vani skladatelji toga doba
okušali su se u uglazbljivanju Vergilijevih i Horacijevih stihova.
Franko-flamanski skladatelj Marbrianus de Orto (oko 1460. – 1529.)
djelovao je 80-ih i 90-ih godina 15. stoljea kao pjeva i skladatelj
u zboru Sikstinske kapele u Rimu, suvremenik je i bliski suradnik
Josquina des Preza. Dulces exuviae tragini je monolog iz
Vergilijeve Eneide u kojem se kraljica Didona, razoarana time što
ju je Enea napustio, oprašta od ivota. Latinske stihove kojima
Maruli hvali sviranje splitskog lutnjista Albertija uglazbili smo u
obliku kontrafakture „posudivši“ skladbu iz zbirke Marulievog
suvremenika, bekog lutnjista Hansa Judenküniga iz 1515., u kojoj su
etveroglasne skladbe Petrusa Tritoniusa (1465. – oko 1525.) na
Horacijeve stihove obraene za pjevanje uz pratnju lutnje. Maruli je
bio i nemilosrdni kritiar svojega doba: linosti koje mu se nisu
svidjele u svojim prodrugljivim latinskim epigramima karikira do
groteske. Paradigmatian je u tom anru Maruliev satiriki epigram In
Pamphagum malum poetam („Protiv Pamfaga, lošeg pjesnika“) koji smo
uglazbili šaljivom skladbom Scaramella fa la galla Loyseta
Compèrea, a na istu skladbu u svojoj se verziji duhovito nadovezao
i Josquin des Prez. Drugi dio programa posveen je skladbama
nadahnutim stihovima Francesca Petrarce. Godine 1510. Maruli se
povlai u svojevrsni dobrovoljni egzil na otok Šoltu gdje e u kui
svojega kuma don Dujma Balistria (istog onoga kojemu je u svom
predgovoru posvetio Juditu) u Neujmu ostati pune dvije godine. No
za to vrijeme intenzivno ita, piše, prevodi i dopisuje se sa svojim
prijateljima u Splitu. Maruliev prepjev Petrarkine kancone Vergine
bella na latinski ini svojevrsno duhovno središte našeg programa –
tu se objedinjuju neke od najznaajnijih smjernica Marulieva
knjievnog, intelektualnog i duhovnog djelovanja – ljubav prema
pjesnikom djelu